Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,794
Previously
on Covert Affairs...
2
00:00:01,819 --> 00:00:03,309
Parker, will you marry me?
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,060
I'm with the CIA.
4
00:00:05,159 --> 00:00:06,924
I can't marry you.
Good-bye, Auggie.
5
00:00:07,025 --> 00:00:08,521
You get caught
by Russian authorities,
6
00:00:08,589 --> 00:00:11,918
there's nothing the CIA
can do to help.
7
00:00:12,019 --> 00:00:13,416
After all that time
in solitary,
8
00:00:13,517 --> 00:00:14,750
you're probably sick of me
by now.
9
00:00:14,851 --> 00:00:16,082
Never.
10
00:00:16,148 --> 00:00:17,747
I'd like to welcome you
to Bluebonnet farm.
11
00:00:17,815 --> 00:00:20,145
So you were unable to separate
your professional life
12
00:00:20,213 --> 00:00:21,382
from your personal one.
13
00:00:21,483 --> 00:00:22,850
- Hey, Joan.
- Seth.
14
00:00:22,918 --> 00:00:24,581
- How you holding up?
- I've been better.
15
00:00:24,683 --> 00:00:26,049
I want you to work with Eyal.
16
00:00:26,150 --> 00:00:27,382
But don't share the intel
with him.
17
00:00:27,449 --> 00:00:29,248
Why is Mossad investigating
Khalid Ansari?
18
00:00:29,349 --> 00:00:30,482
We believe he's using
19
00:00:30,550 --> 00:00:32,685
a series of charities
as terror fronts.
20
00:00:32,753 --> 00:00:35,224
You put me on this because
I'm good at handling Eyal.
21
00:00:35,291 --> 00:00:36,859
My concern is that
he's handling you.
22
00:00:36,927 --> 00:00:38,561
This is my place in D.C.
23
00:00:38,662 --> 00:00:40,928
You can stay here until you
get your feet back under you.
24
00:02:06,972 --> 00:02:09,474
Whoever's there,
I hope you brought breakfast.
25
00:02:09,541 --> 00:02:11,776
Auggie, it's me.
26
00:02:18,784 --> 00:02:20,785
God, grant me the serenity
27
00:02:20,853 --> 00:02:23,120
to accept the things
I cannot change,
28
00:02:23,188 --> 00:02:25,689
the courage to change
the things I can,
29
00:02:25,790 --> 00:02:27,991
and the wisdom
to know the difference.
30
00:02:28,059 --> 00:02:29,059
Keep coming back.
31
00:02:29,126 --> 00:02:30,994
And remember,
what you see here,
32
00:02:31,062 --> 00:02:32,829
what you hear here,
what you say here,
33
00:02:32,930 --> 00:02:35,665
let it stay here,
especially here.
34
00:02:43,540 --> 00:02:45,675
I could go
for some breakfast.
35
00:02:45,776 --> 00:02:48,678
Our usual spot?
36
00:02:48,746 --> 00:02:51,981
- Seth.
- Yeah.
37
00:02:52,049 --> 00:02:53,783
You're a great friend,
38
00:02:53,850 --> 00:02:56,852
and I owe you a lot for getting
me back into the program,
39
00:02:56,920 --> 00:02:59,954
but I don't think
we should meet anymore.
40
00:03:00,022 --> 00:03:02,357
I can't keep using you
as a one-man support group.
41
00:03:02,458 --> 00:03:04,125
It's not a burden.
42
00:03:04,193 --> 00:03:06,194
Look, I-I love
that we've grown close again.
43
00:03:06,295 --> 00:03:09,029
Me too.
And that's the problem.
44
00:03:09,130 --> 00:03:11,899
The program discourages
opposite-sex sponsorships
45
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
for a reason,
especially when two people
46
00:03:13,568 --> 00:03:15,636
were romantically involved.
47
00:03:15,703 --> 00:03:18,505
Do you have somebody else
that you can lean on?
48
00:03:18,573 --> 00:03:20,841
And have you spoken
to Arthur about this?
49
00:03:20,909 --> 00:03:22,309
I'll be fine.
50
00:03:22,377 --> 00:03:23,978
Can you honestly tell me
that you're out of the woods
51
00:03:24,045 --> 00:03:25,880
on this relapse?
52
00:03:25,947 --> 00:03:28,149
Look, do me a favor, okay?
53
00:03:28,216 --> 00:03:30,151
Just--just tell Arthur
what you're going through.
54
00:03:30,219 --> 00:03:33,221
In a place that polygraphs
as much as this,
55
00:03:33,289 --> 00:03:36,658
I-I-I can't put him
in that position.
56
00:03:38,127 --> 00:03:40,662
Bye, Seth.
57
00:03:40,730 --> 00:03:43,665
Bye, Joan.
58
00:03:43,733 --> 00:03:46,268
I thought you were
in Eritrea.
59
00:03:46,369 --> 00:03:49,371
Hmm.
I came back.
60
00:03:49,438 --> 00:03:53,041
On the plane, I finally listened
to The Black Saint.
61
00:03:53,109 --> 00:03:55,677
I see why you and Billy
were always raving about Mingus.
62
00:03:55,745 --> 00:03:57,245
The man was a master.
63
00:03:57,313 --> 00:03:59,280
So now I need
the full jazz education.
64
00:03:59,382 --> 00:04:00,915
What should I download next?
65
00:04:00,983 --> 00:04:04,252
Parker, I really need
to get to work.
66
00:04:04,353 --> 00:04:07,222
Um, after Billy died,
my parents started getting
67
00:04:07,290 --> 00:04:08,790
compensation checks
from the army.
68
00:04:08,892 --> 00:04:10,092
P.D.I.C.
69
00:04:10,193 --> 00:04:11,427
But there was
some kind of glitch.
70
00:04:11,528 --> 00:04:14,530
My parents
had been scraping by,
71
00:04:14,598 --> 00:04:16,399
but then the payments
just stopped.
72
00:04:16,467 --> 00:04:18,401
Now they're behind
on their mortgage.
73
00:04:18,469 --> 00:04:22,205
So that's why you came back,
to help them.
74
00:04:22,273 --> 00:04:24,574
Yeah.
And I was hoping that maybe--
75
00:04:24,642 --> 00:04:28,446
Maybe your ex-boyfriend
could pull a few strings.
76
00:04:28,547 --> 00:04:31,782
If this was for me,
I wouldn't be here, okay?
77
00:04:31,850 --> 00:04:36,820
But, Auggie,
the bank sent a last notice.
78
00:04:36,922 --> 00:04:38,322
They're going to foreclose.
79
00:04:38,423 --> 00:04:40,157
Look, I feel for your parents.
I'm just--I don't know--
80
00:04:40,258 --> 00:04:43,327
And you have every right
to be mad.
81
00:04:43,428 --> 00:04:45,329
I'm not mad.
82
00:04:45,430 --> 00:04:49,500
I'm just not sure
how I can help.
83
00:04:49,601 --> 00:04:52,803
This is the house
where they raised Billy.
84
00:04:52,871 --> 00:04:55,973
You know, if they lost it,
they'd never recover.
85
00:04:56,074 --> 00:04:57,641
All right,
I'll look into it, okay?
86
00:04:57,709 --> 00:05:01,079
- Thank you.
- Yeah.
87
00:05:15,260 --> 00:05:16,661
Annie, what are you
doing here?
88
00:05:16,728 --> 00:05:19,496
You were supposed to report back
to Bluebonnet farm this morning.
89
00:05:19,597 --> 00:05:21,498
I thought this
was more pressing.
90
00:05:21,566 --> 00:05:23,867
That is not
your decision to make.
91
00:05:23,968 --> 00:05:27,336
I assume you read the file
I emailed you this morning.
92
00:05:32,409 --> 00:05:35,844
I did.
93
00:05:35,946 --> 00:05:38,447
- It's compelling.
- My opinion hasn't changed.
94
00:05:38,515 --> 00:05:40,849
We shouldn't be digging
into Khalid Ansari.
95
00:05:40,917 --> 00:05:42,451
The State Department
has made clear
96
00:05:42,519 --> 00:05:44,353
the whole Ansari family
is untouchable.
97
00:05:44,454 --> 00:05:45,688
According to this file,
98
00:05:45,756 --> 00:05:47,657
Khalid is meeting
with a high-level terrorist
99
00:05:47,725 --> 00:05:49,359
in the next 12 hours.
100
00:05:49,460 --> 00:05:50,860
And how do you propose
we track down this meeting
101
00:05:50,928 --> 00:05:52,495
without knowing its time
or location?
102
00:05:52,563 --> 00:05:54,330
Khalid is dating
an American.
103
00:05:54,398 --> 00:05:57,033
If I can turn her, I think
she can help us track him.
104
00:05:57,100 --> 00:05:59,668
This file you have
so much faith in--
105
00:05:59,736 --> 00:06:00,770
it came from Mossad?
106
00:06:00,837 --> 00:06:02,372
- Yes.
- And based on its contents,
107
00:06:02,473 --> 00:06:04,807
it appears Mossad
also had access to the intel
108
00:06:04,874 --> 00:06:06,108
from the watch drive.
109
00:06:06,175 --> 00:06:08,309
Am I to assume that you
shared it with Eyal Lavin,
110
00:06:08,376 --> 00:06:10,210
even though I explicitly
asked you not to?
111
00:06:10,311 --> 00:06:11,412
The decision paid off.
112
00:06:11,513 --> 00:06:12,913
If I hadn't trusted Eyal,
113
00:06:13,014 --> 00:06:15,048
he wouldn't have reciprocated
with this new intel.
114
00:06:15,149 --> 00:06:19,586
And this is why
I'm concerned.
115
00:06:19,687 --> 00:06:23,857
What are you
concerned about?
116
00:06:23,925 --> 00:06:26,393
I'm concerned your judgment
has become compromised.
117
00:06:26,494 --> 00:06:28,995
I'm concerned your decisions
are being driven
118
00:06:29,063 --> 00:06:30,430
by your emotional attachments,
119
00:06:30,531 --> 00:06:32,933
not by objective analysis
for your agency.
120
00:06:33,034 --> 00:06:36,769
What do you mean by
"emotional attachments"?
121
00:06:36,870 --> 00:06:38,738
Are you walking
down a familiar path?
122
00:06:42,876 --> 00:06:45,277
Simon Fischer...
123
00:06:45,378 --> 00:06:48,046
was a totally
different situation.
124
00:06:55,890 --> 00:06:57,691
There's nothing more
for you to do here today.
125
00:06:57,759 --> 00:06:59,026
Go home.
126
00:06:59,093 --> 00:07:01,695
We'll reschedule Bluebonnet
for tomorrow.
127
00:07:34,497 --> 00:07:37,265
It's Annie Walker
for Arthur Campbell.
128
00:07:37,290 --> 00:07:39,290
[Can You Save Me?By Apple Trees and Tangerines]
129
00:07:39,315 --> 00:07:43,315
♪ Covert Affairs 03x13 ♪
Man in the Middle
Original Air Date on October 30, 2012
130
00:07:43,347 --> 00:07:47,347
== sync, corrected by elderman ==
131
00:07:47,372 --> 00:07:52,408
♪
132
00:07:53,131 --> 00:07:55,161
♪ Can you save me ♪
133
00:07:55,186 --> 00:07:57,253
♪ from this nothing
I've become? ♪
134
00:07:57,278 --> 00:07:59,192
♪ it's just something
that I've done ♪
135
00:07:59,217 --> 00:08:01,366
♪ I never meant
to cause you worry ♪
136
00:08:01,391 --> 00:08:03,420
♪ Don't you blame me ♪
137
00:08:03,445 --> 00:08:05,381
♪ for this nothing
I've become ♪
138
00:08:05,406 --> 00:08:07,363
♪ it's just something
that I've done ♪
139
00:08:07,388 --> 00:08:10,790
♪ I never meant to show you
my mistakes ♪
140
00:08:15,359 --> 00:08:17,393
Does Joan know you're here?
141
00:08:17,461 --> 00:08:20,929
- I spoke to Joan.
- I see.
142
00:08:21,030 --> 00:08:23,199
Have a seat.
143
00:08:23,266 --> 00:08:24,567
I know we don't have a name
144
00:08:24,634 --> 00:08:26,268
for the man
Khalid's meeting with.
145
00:08:26,369 --> 00:08:27,769
Kamal al Masri.
146
00:08:27,837 --> 00:08:29,905
He's a terrorist logistics
planner based in Pakistan--
147
00:08:29,972 --> 00:08:31,306
new player.
148
00:08:31,407 --> 00:08:33,908
He's the brains behind
the Brothers in Allah Network.
149
00:08:33,976 --> 00:08:35,877
The guys behind
the London hotel bombings.
150
00:08:35,945 --> 00:08:37,178
Yeah,
and if this file is right,
151
00:08:37,246 --> 00:08:39,948
Khalid may be providing them
an open checkbook.
152
00:08:40,015 --> 00:08:42,050
We need to track
this meeting.
153
00:08:42,118 --> 00:08:44,652
Can we get an I.M.E.I. trace
on Khalid?
154
00:08:44,754 --> 00:08:46,621
It'll be hard,
but I think there's a play
155
00:08:46,722 --> 00:08:47,656
with his girlfriend.
156
00:08:47,757 --> 00:08:50,625
Megan Carr, American...
157
00:08:50,726 --> 00:08:53,128
staff director for the House
Energy and Commerce committee?
158
00:08:53,229 --> 00:08:55,396
She's going to be tough to turn
in such a short time frame.
159
00:08:55,464 --> 00:08:57,999
And I'll bet you Khalid's
got watchers on her 24-7.
160
00:08:58,100 --> 00:09:02,571
Which is why we need
to act quickly and quietly.
161
00:09:02,639 --> 00:09:04,941
This file is
from Eyal Lavin at Mossad.
162
00:09:07,912 --> 00:09:10,914
Eyal put his life
on the line for me.
163
00:09:10,982 --> 00:09:13,483
He can be trusted.
164
00:09:13,585 --> 00:09:17,154
Go talk to Megan
and report back in an hour.
165
00:09:17,255 --> 00:09:19,824
I'll talk to Joan.
166
00:09:19,892 --> 00:09:23,494
Now you're overruling me
behind my back?
167
00:09:23,595 --> 00:09:26,330
Oh, this is too important
to let ego get in the way.
168
00:09:26,398 --> 00:09:27,532
This isn't about ego.
169
00:09:27,599 --> 00:09:29,501
Annie's pitch
was a fishing expedition.
170
00:09:29,568 --> 00:09:30,835
You don't have
all the information.
171
00:09:30,903 --> 00:09:32,203
I read the file.
172
00:09:32,271 --> 00:09:35,106
It's full of missing links,
guesses, code names--
173
00:09:35,174 --> 00:09:37,008
The man Khalid is meeting
is a high value target
174
00:09:37,109 --> 00:09:39,711
named Kamal al Masri--
he just came across our radar.
175
00:09:39,812 --> 00:09:42,113
I didn't get
a new H.V.T. email.
176
00:09:42,181 --> 00:09:46,050
Because you were removed
from the H.V.T. distro list.
177
00:09:46,151 --> 00:09:47,285
Why?
178
00:09:47,353 --> 00:09:49,220
Well, there are people
on the seventh floor
179
00:09:49,321 --> 00:09:50,689
who believe
that you've lost focus
180
00:09:50,790 --> 00:09:52,357
since sending Annie to Russia.
181
00:09:52,458 --> 00:09:53,892
After the internal review,
you were removed
182
00:09:53,993 --> 00:09:56,528
from certain code-word clearance
distributions.
183
00:09:56,630 --> 00:10:00,199
Why didn't you fight it?
184
00:10:00,300 --> 00:10:02,501
I agreed with the decision.
185
00:10:02,569 --> 00:10:05,538
You haven't been yourself
for a while.
186
00:10:05,639 --> 00:10:07,006
First, you tried to resign.
187
00:10:07,074 --> 00:10:08,374
I was giving you deniability.
188
00:10:08,475 --> 00:10:11,177
And then you started
disappearing at all hours,
189
00:10:11,244 --> 00:10:14,680
during the workday,
late at night.
190
00:10:14,748 --> 00:10:16,348
You have someone tracking me?
191
00:10:16,416 --> 00:10:18,884
Absolutely not.
192
00:10:18,985 --> 00:10:20,485
I'm your husband.
193
00:10:20,553 --> 00:10:23,055
I know when you're not yourself.
What's going on?
194
00:10:23,156 --> 00:10:24,756
You didn't accept
my resignation
195
00:10:24,857 --> 00:10:26,024
because you wanted me
on the job,
196
00:10:26,091 --> 00:10:28,025
and now you're taking
my responsibility away?
197
00:10:28,093 --> 00:10:30,328
If you're trying to help me
deal with the pressure,
198
00:10:30,395 --> 00:10:32,397
this is not the best start.
199
00:10:36,135 --> 00:10:37,402
Eyal, call me.
200
00:10:37,503 --> 00:10:38,903
This thing is moving
very quickly.
201
00:10:38,970 --> 00:10:40,905
We need to talk
about that file.
202
00:10:40,972 --> 00:10:43,240
Get Dan's office a copy
of the 1229 language
203
00:10:43,341 --> 00:10:46,911
and look into National Symphony
tickets for tonight.
204
00:10:56,021 --> 00:10:57,255
Bar Dupont,
can I help you?
205
00:10:57,356 --> 00:10:59,691
Hi. I'm, uh, late
to meet my girlfriend,
206
00:10:59,759 --> 00:11:02,026
and she's not picking up
her cell phone.
207
00:11:02,094 --> 00:11:04,796
Did they say
who was calling?
208
00:11:04,897 --> 00:11:05,964
Unfortunately not.
209
00:11:06,032 --> 00:11:07,766
I transferred the call
to this line.
210
00:11:07,834 --> 00:11:10,068
Okay.
211
00:11:10,136 --> 00:11:12,103
Thank you.
You're welcome.
212
00:11:12,171 --> 00:11:14,639
Hello?
Someone there?
213
00:11:17,209 --> 00:11:18,809
That's a beautiful bracelet.
214
00:11:18,910 --> 00:11:21,145
I hope it was a gift
from someone special.
215
00:11:21,246 --> 00:11:22,280
It was a gift.
216
00:11:22,347 --> 00:11:26,083
Are those emeralds?
217
00:11:26,151 --> 00:11:28,286
Who are you with--
the Post the Times?
218
00:11:28,353 --> 00:11:30,121
Does it matter?
219
00:11:30,222 --> 00:11:32,223
You've kept your relationship
secret for a good reason.
220
00:11:32,291 --> 00:11:34,959
Your committee's
drafting an omnibus bill.
221
00:11:35,060 --> 00:11:37,328
Dating an executive from
the top foreign oil producer
222
00:11:37,429 --> 00:11:39,730
would be a significant
conflict of interest.
223
00:11:39,798 --> 00:11:43,433
I wouldn't want that
to get out.
224
00:11:43,501 --> 00:11:46,003
I have a few minutes
until my lunch.
225
00:11:46,104 --> 00:11:48,572
Let's grab a drink.
226
00:11:50,375 --> 00:11:53,277
I know you're busy,
so I'll get right to the point.
227
00:11:53,345 --> 00:11:55,980
My employer
needs to locate Khalid.
228
00:11:56,047 --> 00:11:58,616
All we need you to do
is make one phone call to him.
229
00:11:58,683 --> 00:12:00,517
You can drop
the "my employer" charade.
230
00:12:00,619 --> 00:12:03,287
The second I started dating
a Saudi businessman
231
00:12:03,355 --> 00:12:06,791
with ties to oil, I knew
the CIA would come calling.
232
00:12:06,859 --> 00:12:08,526
Racial profiling
is alive and well.
233
00:12:08,627 --> 00:12:10,362
I wouldn't be here
if it wasn't important.
234
00:12:10,463 --> 00:12:13,699
No, you're here because
you suspect Khalid of something,
235
00:12:13,800 --> 00:12:16,002
but he's not the man
that you think he is.
236
00:12:16,103 --> 00:12:19,972
We met on a panel
at an energy summit in Berlin.
237
00:12:20,040 --> 00:12:23,676
He's charming.
He's cosmopolitan.
238
00:12:23,777 --> 00:12:27,513
He's not the kind of man that
I expected to fall in love with,
239
00:12:27,615 --> 00:12:30,884
but he makes me feel alive
240
00:12:30,985 --> 00:12:33,153
in a way that I haven't
241
00:12:33,220 --> 00:12:36,990
in a long time.
242
00:12:37,058 --> 00:12:39,192
And you've never seen
any warning signals--
243
00:12:39,260 --> 00:12:43,730
long, unexplained absences,
questionable business dealings?
244
00:12:43,831 --> 00:12:47,233
We have an understanding--
no questions about work.
245
00:12:47,334 --> 00:12:48,901
Sometimes what you don't know
can hurt you.
246
00:12:49,002 --> 00:12:50,636
Every relationship
that you've ever been in,
247
00:12:50,704 --> 00:12:52,137
you've had full transparency?
248
00:12:52,205 --> 00:12:56,708
Trusted your partner
completely?
249
00:12:56,809 --> 00:12:58,509
There have been
leaps of faith.
250
00:12:58,577 --> 00:13:00,912
How long have you been
at the Agency?
251
00:13:01,013 --> 00:13:02,980
Two years.
252
00:13:03,048 --> 00:13:06,551
When I was your age,
I thought I could have it all--
253
00:13:06,652 --> 00:13:10,488
perfect job, perfect husband.
254
00:13:10,556 --> 00:13:11,723
I judged other women
for their choices,
255
00:13:11,824 --> 00:13:13,591
the same way that you're
judging me right now.
256
00:13:13,693 --> 00:13:17,395
Dating Khalid
is no ordinary choice.
257
00:13:17,463 --> 00:13:19,763
You could be subpoenaed
by the ethics committee.
258
00:13:19,864 --> 00:13:21,065
You could lose your career.
259
00:13:21,132 --> 00:13:23,734
You don't choose
who you fall in love with,
260
00:13:23,835 --> 00:13:25,736
no matter
how much baggage they have.
261
00:13:25,804 --> 00:13:31,209
Complicated people
have complicated relationships.
262
00:13:31,276 --> 00:13:35,246
Is that a gift
from someone special?
263
00:13:35,314 --> 00:13:38,916
It's a gift.
264
00:13:39,017 --> 00:13:40,918
There's my lunch.
265
00:13:40,986 --> 00:13:43,755
If you and I are so similar,
then you know I do this job
266
00:13:43,856 --> 00:13:46,791
because I love my country
and I want to serve.
267
00:13:46,892 --> 00:13:49,527
I think you do too.
268
00:13:49,594 --> 00:13:52,063
I'm sorry.
Good luck.
269
00:13:52,130 --> 00:13:56,800
Hi. How are you?
Thanks for coming.
270
00:14:00,805 --> 00:14:02,940
Check, please.
271
00:14:03,041 --> 00:14:04,942
This mission was a high-wire
to begin with.
272
00:14:05,009 --> 00:14:08,278
Now you want authorization for
a level-three document removal?
273
00:14:08,346 --> 00:14:10,747
Given the time constraints,
I feel it's our only option.
274
00:14:10,815 --> 00:14:12,449
Do you know
what a big risk this is,
275
00:14:12,517 --> 00:14:15,285
taking top-secret documents
out of this building?
276
00:14:15,387 --> 00:14:16,687
Not just documents.
277
00:14:16,755 --> 00:14:18,989
I also want surveillance photos
from project Panther.
278
00:14:19,090 --> 00:14:21,092
A domestic
surveillance program
279
00:14:21,159 --> 00:14:22,560
we don't acknowledge exists.
280
00:14:22,628 --> 00:14:24,162
Megan is either in denial
about Khalid's true nature,
281
00:14:24,263 --> 00:14:25,597
or she's unusually loyal.
282
00:14:25,664 --> 00:14:27,566
But I think if she saw
the information we're seeing,
283
00:14:27,633 --> 00:14:29,234
she could be convinced
to cooperate.
284
00:14:29,302 --> 00:14:30,468
And if this fails
285
00:14:30,536 --> 00:14:31,904
and she turns around
and tells her bosses,
286
00:14:31,971 --> 00:14:33,739
we'll both be testifying
before Congress.
287
00:14:33,807 --> 00:14:36,108
I don't think we have
any other option.
288
00:14:36,176 --> 00:14:39,245
Khalid and al Masri are meeting
within a matter of hours.
289
00:14:39,313 --> 00:14:42,315
This is a lot to risk
based on intel from Mossad.
290
00:14:42,383 --> 00:14:44,484
Are you sure it's valid?
291
00:14:44,585 --> 00:14:46,486
Are you sure
it's trustworthy?
292
00:14:46,554 --> 00:14:47,954
Yes.
293
00:14:48,022 --> 00:14:50,957
You're willing to stake
your reputation, your career?
294
00:14:51,024 --> 00:14:52,825
Absolutely.
295
00:14:58,098 --> 00:15:01,000
I suppose you already have.
296
00:15:14,415 --> 00:15:17,017
Hey, not so fast.
297
00:15:17,118 --> 00:15:19,520
You are a tough girl
to get a hold of.
298
00:15:19,588 --> 00:15:21,188
Why, were you trying
to get a hold of me?
299
00:15:21,289 --> 00:15:22,656
Got a hold of you now.
300
00:15:22,724 --> 00:15:24,224
Far be it from me
to stir the pot,
301
00:15:24,325 --> 00:15:26,560
but you may have some
fence-mending to do with Joan.
302
00:15:26,661 --> 00:15:28,628
I have intel on a potential
terrorist meeting,
303
00:15:28,696 --> 00:15:30,697
and Joan wouldn't let me
follow it down.
304
00:15:30,765 --> 00:15:32,699
That intel came
from a competing spy service.
305
00:15:32,800 --> 00:15:34,734
So it's okay to use Eyal
to get me out of Russia,
306
00:15:34,835 --> 00:15:36,202
but now he's untrustworthy?
307
00:15:36,270 --> 00:15:37,871
- That's not what this is about.
- Then what's it about?
308
00:15:37,939 --> 00:15:40,039
This building,
this family.
309
00:15:40,107 --> 00:15:41,875
Someday you're going
to need Joan.
310
00:15:41,976 --> 00:15:44,210
Bureaucracy has a funny way
of keeping people together.
311
00:15:44,311 --> 00:15:45,845
This is actionable intel,
Auggie.
312
00:15:45,913 --> 00:15:48,714
I hear you.
Just keep your guard up, okay?
313
00:15:48,782 --> 00:15:51,583
You know I don't have feelings
for Eyal, right?
314
00:15:51,685 --> 00:15:54,654
You don't have
to explain yourself to me.
315
00:16:11,038 --> 00:16:13,072
Thanks for digging in--
I think there's still room
316
00:16:13,140 --> 00:16:15,174
to reach across the aisle
on this one.
317
00:16:15,242 --> 00:16:18,678
Thank you.
318
00:16:18,746 --> 00:16:20,280
Two visits in one lunch.
319
00:16:20,381 --> 00:16:22,849
I'll give you one thing--
you don't lack for persistence.
320
00:16:22,916 --> 00:16:25,918
These are contributions
to supposed charities
321
00:16:25,986 --> 00:16:28,255
that are fronts
for radical groups.
322
00:16:28,322 --> 00:16:30,590
If we believed every paranoid
analyst from Langley,
323
00:16:30,691 --> 00:16:33,794
we'd have to round up the entire
adult male population
324
00:16:33,895 --> 00:16:34,861
of Saudi Arabia.
325
00:16:34,929 --> 00:16:36,930
It's not just
from any analyst.
326
00:16:36,997 --> 00:16:38,264
This evidence is solid.
327
00:16:38,332 --> 00:16:40,367
Look, I am just
as patriotic as you are,
328
00:16:40,434 --> 00:16:44,438
but I am not about to betray
somebody that I care about
329
00:16:44,505 --> 00:16:46,474
based on speculation.
330
00:16:46,575 --> 00:16:49,043
- Do you recognize this man?
- He doesn't look familiar.
331
00:16:49,111 --> 00:16:51,079
He's been sitting in the lobby
since you arrived.
332
00:16:51,147 --> 00:16:52,447
Right now he's wondering
333
00:16:52,515 --> 00:16:56,284
why your lunch date has left
and you're still here.
334
00:16:56,385 --> 00:16:59,121
It's a busy hotel.
He could be here for any reason.
335
00:16:59,222 --> 00:17:03,659
I believe Khalid hired him
to keep tabs on you.
336
00:17:03,760 --> 00:17:06,595
I'm sure you're aware
how illegal it is
337
00:17:06,662 --> 00:17:09,097
to surveil and photograph
U.S. citizens.
338
00:17:09,165 --> 00:17:12,333
I am, but I thought
you needed to see this.
339
00:17:12,435 --> 00:17:15,170
You've extended
unquestioned trust
340
00:17:15,271 --> 00:17:17,072
and loyalty to Khalid,
341
00:17:17,140 --> 00:17:18,941
and he has not offered you
the same.
342
00:17:19,008 --> 00:17:21,443
Don't do this for me
or for the Agency
343
00:17:21,511 --> 00:17:23,512
or even for your country.
344
00:17:23,613 --> 00:17:24,813
Do it for him.
345
00:17:24,914 --> 00:17:26,148
If we track down Khalid
346
00:17:26,249 --> 00:17:28,150
and it turns out
his dealings are above board,
347
00:17:28,251 --> 00:17:31,286
then you can sleep better,
confident you proved us wrong.
348
00:17:31,354 --> 00:17:32,788
And if you're right?
349
00:17:32,855 --> 00:17:36,357
Then maybe this relationship
is a little too complicated.
350
00:17:40,629 --> 00:17:43,197
You're sure the guy
from the lobby didn't see us?
351
00:17:43,298 --> 00:17:44,499
Positive.
We're good.
352
00:17:44,600 --> 00:17:45,600
I texted Khalid.
353
00:17:45,668 --> 00:17:46,868
He doesn't take
any incoming calls.
354
00:17:46,968 --> 00:17:48,269
All right,
when you get him on the phone,
355
00:17:48,336 --> 00:17:50,104
wait 40 seconds.
356
00:17:50,172 --> 00:17:51,972
That's how long it takes
to establish a trace.
357
00:17:52,040 --> 00:17:53,941
Maybe you should text him again.
358
00:17:54,009 --> 00:17:55,610
He's going to know
that something is off.
359
00:17:55,678 --> 00:17:57,512
We just have to wait.
360
00:18:00,415 --> 00:18:04,351
40 seconds.
361
00:18:04,452 --> 00:18:06,353
Hey. Hi.
I'm glad you called.
362
00:18:06,454 --> 00:18:08,655
This isn't a good time.
What's so important?
363
00:18:08,723 --> 00:18:10,191
Not even a hello?
364
00:18:10,292 --> 00:18:11,792
I'm about to leave
on a flight.
365
00:18:11,860 --> 00:18:14,528
Well, there's
a congressional delegation
366
00:18:14,629 --> 00:18:16,195
going to Bahrain next week.
367
00:18:16,297 --> 00:18:18,164
Can you meet me?
This will have to wait.
368
00:18:18,232 --> 00:18:19,365
I'll call you back tomorrow.
369
00:18:19,433 --> 00:18:21,200
Well, I have to let them know
by tonight.
370
00:18:21,302 --> 00:18:22,435
I can't meet you next week.
371
00:18:22,503 --> 00:18:24,871
My work schedule
is too unpredictable right now.
372
00:18:24,972 --> 00:18:26,539
Well, when would be
a good time, then?
373
00:18:26,607 --> 00:18:30,877
Just 15 more seconds.
374
00:18:30,945 --> 00:18:32,512
Megan, you don't sound
like yourself.
375
00:18:32,580 --> 00:18:34,381
Is something wrong?
376
00:18:34,482 --> 00:18:37,150
Yeah, something's wrong.
377
00:18:37,217 --> 00:18:40,320
Khalid, I'm just tired of
all these mysterious absences,
378
00:18:40,387 --> 00:18:43,056
of never knowing where
you're going to be and when.
379
00:18:43,123 --> 00:18:45,559
Don't you trust me enough
to be honest?
380
00:18:45,626 --> 00:18:46,593
Where is this coming from?
381
00:18:46,661 --> 00:18:48,062
I thought we had
an understanding.
382
00:18:48,163 --> 00:18:49,830
40 seconds.
383
00:18:49,898 --> 00:18:51,898
I'm putting a lot
at risk here,
384
00:18:52,000 --> 00:18:55,402
and I just need to know
that your heart is in it.
385
00:19:00,541 --> 00:19:03,243
I'll call you back, hmm?
386
00:19:03,310 --> 00:19:05,545
We'll plan a trip
somewhere special.
387
00:19:05,612 --> 00:19:07,747
No delegations,
just us.
388
00:19:10,216 --> 00:19:13,519
- Thank you, Khalid.
- Good-bye, Megan.
389
00:19:15,188 --> 00:19:17,088
Thank you.
390
00:19:17,156 --> 00:19:19,057
You did the right thing.
391
00:19:19,125 --> 00:19:20,292
I just spooked my boyfriend
392
00:19:20,393 --> 00:19:22,527
by pretending to be
the clingy woman
393
00:19:22,595 --> 00:19:26,198
that I vowed
I never would be, so...
394
00:19:26,266 --> 00:19:28,534
We'll see.
395
00:19:37,959 --> 00:19:39,959
Annie got the I.M.E.I. trace
on Khalid. So...
396
00:19:40,346 --> 00:19:42,847
his plane just left Riyadh
for Bannu.
397
00:19:42,948 --> 00:19:44,682
I thought
I wasn't cleared on this.
398
00:19:44,750 --> 00:19:46,051
I'm clearing you.
399
00:19:46,152 --> 00:19:47,486
You know the region.
You know the players.
400
00:19:47,553 --> 00:19:49,021
This originated in the D.P.D.
401
00:19:49,122 --> 00:19:52,825
We need you.
I need you.
402
00:19:52,893 --> 00:19:54,294
What are the next steps?
403
00:19:54,362 --> 00:19:55,696
The White House
classified al Masri
404
00:19:55,797 --> 00:19:57,364
as number 17 on the kill list.
405
00:19:57,432 --> 00:19:58,799
He's pre-approved
for termination.
406
00:19:58,867 --> 00:20:00,300
So, if we can get a clear shot,
407
00:20:00,368 --> 00:20:02,068
we can take him out
by reaper drone.
408
00:20:02,169 --> 00:20:03,570
And Khalid?
409
00:20:03,671 --> 00:20:05,205
His intention of partnering
with a terrorist
410
00:20:05,272 --> 00:20:07,874
makes him a viable target too.
411
00:20:07,942 --> 00:20:10,510
What about his protectors
at state?
412
00:20:10,578 --> 00:20:12,379
Well, we'll have to go over
their heads to the White House.
413
00:20:12,480 --> 00:20:14,514
Oh, seems like the work-around
is a trend these days.
414
00:20:14,582 --> 00:20:17,884
We'll be vetting it internally
with legal first.
415
00:20:17,951 --> 00:20:21,487
Seth, thanks for coming.
Let's get right to it.
416
00:20:28,329 --> 00:20:30,696
I'm looking for the private
who locked Nick Fox
417
00:20:30,764 --> 00:20:33,400
in his wall locker
at Fort Benning.
418
00:20:35,302 --> 00:20:36,936
Auggie, man,
how the hell are you?
419
00:20:37,037 --> 00:20:38,037
Hey, hey.
420
00:20:38,105 --> 00:20:40,039
Thanks for getting me in
on short notice.
421
00:20:40,106 --> 00:20:41,440
I'll take it from here.
Thank you.
422
00:20:41,541 --> 00:20:42,741
Thank you.
423
00:20:42,809 --> 00:20:44,410
Oh, I still owe you
about 10,000 push-ups
424
00:20:44,477 --> 00:20:45,944
from basic training--
it's the least I can do.
425
00:20:46,046 --> 00:20:49,748
Just going to go right in here.
All right.
426
00:20:49,816 --> 00:20:51,716
I checked out
your friend's file.
427
00:20:51,784 --> 00:20:54,586
His parents left a signature
off their P.D.I.C. renewal form,
428
00:20:54,687 --> 00:20:58,757
so it has been buried in a pile
for the last two months.
429
00:20:58,858 --> 00:21:00,393
How long is it going to take
to get out of the pile?
430
00:21:00,460 --> 00:21:03,028
Normally, with our backlog,
three to six months.
431
00:21:04,364 --> 00:21:07,299
Listen, I hate to ask
for favors like this,
432
00:21:07,400 --> 00:21:09,435
but this is
a special case.
433
00:21:09,536 --> 00:21:11,937
I feel personally responsible
for this guy's parents--
434
00:21:12,005 --> 00:21:13,172
Oh, say no more.
435
00:21:13,240 --> 00:21:17,443
They will have a check
by the end of the week.
436
00:21:17,544 --> 00:21:19,278
Consider your push-ups
paid off.
437
00:21:19,380 --> 00:21:20,613
Thank you.
438
00:21:20,681 --> 00:21:22,381
You sound good,
by the way.
439
00:21:22,449 --> 00:21:23,783
Last time we talked--
440
00:21:23,851 --> 00:21:26,553
Yeah, I know.
441
00:21:26,620 --> 00:21:28,722
Hey, Kip, we don't need
to dredge up anything
442
00:21:28,790 --> 00:21:30,390
you feel is best
left behind, okay?
443
00:21:30,458 --> 00:21:31,558
Ah, what are you
talking about?
444
00:21:31,626 --> 00:21:32,927
I was a pissed-off,
miserable drunk
445
00:21:32,994 --> 00:21:34,628
from the day I got back
from Iraq.
446
00:21:34,730 --> 00:21:36,330
Something needed to change.
447
00:21:36,431 --> 00:21:37,965
I did a tour
with operation: Proper Exit.
448
00:21:38,066 --> 00:21:39,667
Oh, is that the group
that takes injured vets
449
00:21:39,768 --> 00:21:41,001
back to Iraq?
Yeah.
450
00:21:41,103 --> 00:21:42,636
You know what?
You should do it.
451
00:21:42,738 --> 00:21:44,305
Oh, I feel like I've made
my peace with all that.
452
00:21:44,372 --> 00:21:46,440
Well, that's why you should go
as a battle buddy.
453
00:21:46,508 --> 00:21:48,142
They're looking for officers
with your experience.
454
00:21:48,243 --> 00:21:49,676
- Battle buddy?
- Yeah.
455
00:21:49,778 --> 00:21:51,245
Not everybody's been able
to move on like you.
456
00:21:51,313 --> 00:21:55,782
You'd be doing some fellow grunt
out there a world of good.
457
00:21:55,850 --> 00:21:57,351
We've geo-synched
this photo of al Masri
458
00:21:57,452 --> 00:21:59,486
to a compound just outside
of Miranshah,
459
00:21:59,554 --> 00:22:02,956
which lines up with the GPS
trace of Khalid's trajectory.
460
00:22:03,024 --> 00:22:04,758
What about
the taxonomy of targets?
461
00:22:04,826 --> 00:22:06,827
C.T.'s run this
six ways from Sunday.
462
00:22:06,928 --> 00:22:08,528
There are no schools,
hospitals, or mosques
463
00:22:08,629 --> 00:22:09,796
in the blast radius.
464
00:22:09,864 --> 00:22:11,798
Less than a 3% chance
of collateral damage.
465
00:22:11,866 --> 00:22:14,001
Well, that's well within
near certainty standards.
466
00:22:14,102 --> 00:22:15,636
And you've back-checked
these coordinates
467
00:22:15,703 --> 00:22:17,037
with additional sources?
468
00:22:17,138 --> 00:22:18,472
N.S.A.'s looking into calls.
469
00:22:18,540 --> 00:22:19,840
N.G.A.'S culling SAT imagery.
470
00:22:19,941 --> 00:22:22,143
Joan, where's D.P.D.
on all this?
471
00:22:22,210 --> 00:22:23,677
Annie's checked in with me.
472
00:22:23,778 --> 00:22:25,712
She's got Khalid's girlfriend
on standby
473
00:22:25,814 --> 00:22:27,214
if we need
further information.
474
00:22:27,282 --> 00:22:29,349
What kind of legal cover
do we need to strike both men?
475
00:22:29,450 --> 00:22:31,952
Al Masri's a clean case.
He's on the kill list.
476
00:22:32,020 --> 00:22:33,887
But I'm worried
about targeting Khalid.
477
00:22:33,988 --> 00:22:35,990
I don't need
the Secretary of State
478
00:22:36,057 --> 00:22:38,393
and two former Presidents
asking me why I killed
479
00:22:38,494 --> 00:22:39,861
the son of their favorite
golf buddy.
480
00:22:39,962 --> 00:22:41,730
Oh, we can't let
terrorists roam free
481
00:22:41,831 --> 00:22:44,332
just 'cause their daddies
have a ten handicap.
482
00:22:44,400 --> 00:22:46,535
The intel does show
clear intent to harm.
483
00:22:46,636 --> 00:22:48,503
There's still a lot
we don't know about Khalid.
484
00:22:48,571 --> 00:22:50,072
And after
the Lena Smith scandal,
485
00:22:50,173 --> 00:22:51,640
we can't afford
to be asleep at the wheel.
486
00:22:51,708 --> 00:22:54,243
I'll call the White House
for revised strike authority.
487
00:22:54,344 --> 00:22:57,080
Have C.T.C.
get a package ready.
488
00:23:05,589 --> 00:23:07,891
What's going on
between you and Seth Newman?
489
00:23:07,992 --> 00:23:11,661
You didn't make eye contact
during this whole meeting.
490
00:23:11,729 --> 00:23:14,931
I'm not a fan
of letting legal
491
00:23:15,032 --> 00:23:16,699
dictate covert operations.
492
00:23:16,767 --> 00:23:18,001
That's not it.
493
00:23:18,068 --> 00:23:19,903
We've been
in hundreds of meetings
494
00:23:20,004 --> 00:23:21,738
with lawyers sitting in.
495
00:23:21,839 --> 00:23:23,607
This was different.
496
00:23:27,545 --> 00:23:29,913
I needed someone to talk to,
so I've been talking to him.
497
00:23:29,981 --> 00:23:32,182
- Talking?
- Nothing happened.
498
00:23:32,250 --> 00:23:35,119
When you're not talking
to your husband,
499
00:23:35,220 --> 00:23:39,256
that's not nothing.
500
00:23:39,357 --> 00:23:40,791
- Arthur--
- When the man you choose
501
00:23:40,859 --> 00:23:43,394
to talk to is your former lover,
that's certainly not nothing.
502
00:23:43,462 --> 00:23:45,763
And when you take your wife
off the H.V.T. list,
503
00:23:45,830 --> 00:23:48,098
that's not nothing either.
504
00:23:50,501 --> 00:23:52,468
Greg McCarthy from C.T.C.
is ready for you
505
00:23:52,569 --> 00:23:54,203
in the command center.
Thanks, Midge.
506
00:24:14,024 --> 00:24:15,758
Looks like I owe you
an apology.
507
00:24:15,826 --> 00:24:16,960
Yeah?
For what?
508
00:24:17,061 --> 00:24:18,394
I shouldn't have doubted
that file.
509
00:24:18,462 --> 00:24:20,496
Not only did C.T.C.
track down the meeting,
510
00:24:20,597 --> 00:24:23,499
Arthur's ordered a drone strike
against al Masri and Khalid.
511
00:24:23,600 --> 00:24:24,567
A drone strike?
512
00:24:24,634 --> 00:24:25,768
For or against
the drone program,
513
00:24:25,836 --> 00:24:26,969
it's part of the job.
514
00:24:27,037 --> 00:24:28,771
- When's that going down?
- 30 minutes.
515
00:24:28,838 --> 00:24:30,639
And you got to tell me
what it's like--I want details.
516
00:24:30,707 --> 00:24:32,274
- What do you mean?
- Arthur wants you there,
517
00:24:32,342 --> 00:24:33,842
in the room--
518
00:24:33,943 --> 00:24:35,644
a vault not even I've been to,
and I've got this place dialed.
519
00:24:35,712 --> 00:24:36,978
I can't believe
he ordered a drone strike.
520
00:24:37,046 --> 00:24:38,246
What did you think
was going to happen
521
00:24:38,314 --> 00:24:39,648
when you brought in
this intel?
522
00:24:39,715 --> 00:24:41,850
- Uh, where--where's--
- Subbasement level four...
523
00:24:41,951 --> 00:24:44,819
past Persia house,
second vault on the left.
524
00:24:44,921 --> 00:24:46,855
That's the drone room?
I've passed that door 100 times.
525
00:24:46,956 --> 00:24:49,425
And now you get to open it.
526
00:24:56,476 --> 00:24:57,961
This compound is located
527
00:24:57,963 --> 00:25:00,598
two kilometers
outside of Miranshah.
528
00:25:00,699 --> 00:25:03,935
Till recently, the area was
controlled by the local tribes.
529
00:25:04,036 --> 00:25:05,903
It looks like
al Masri and Khalid
530
00:25:06,004 --> 00:25:08,706
are using it
as a neutral meeting ground.
531
00:25:08,774 --> 00:25:10,174
Annie, you brought this in.
532
00:25:10,242 --> 00:25:11,742
You should be here
to see it through.
533
00:25:11,843 --> 00:25:15,045
This photo, provided
by Mossad this morning,
534
00:25:15,113 --> 00:25:17,881
shows al Masri
entering his compound.
535
00:25:17,949 --> 00:25:21,351
Humint on the ground confirms
no one has been seen
536
00:25:21,419 --> 00:25:22,953
leaving the compound since.
537
00:25:23,054 --> 00:25:25,455
And this picture,
provided by N.G.A.,
538
00:25:25,556 --> 00:25:28,792
gives us a broader scope.
539
00:25:28,893 --> 00:25:31,862
Now, this image is
from eight minutes ago--
540
00:25:31,929 --> 00:25:34,765
shows Khalid arriving
at the compound.
541
00:25:34,832 --> 00:25:37,968
We just got White House
approval to strike.
542
00:25:38,069 --> 00:25:40,470
Here we go.
Initiate operation.
543
00:25:40,571 --> 00:25:42,439
I'd like to go on record
saying this strike
544
00:25:42,507 --> 00:25:44,575
is the wrong
counterterrorism play.
545
00:25:44,643 --> 00:25:47,612
Al Masri's a clear case,
but Annie's turning Megan Carr
546
00:25:47,713 --> 00:25:49,279
changed the equation
of Khalid Ansari.
547
00:25:49,381 --> 00:25:51,282
We know next to nothing
about him.
548
00:25:51,383 --> 00:25:53,785
We need to know more
before we act.
549
00:25:53,886 --> 00:25:55,453
Megan can offer us a way in.
550
00:25:55,521 --> 00:25:58,123
Annie, can Megan get us
more on Khalid?
551
00:25:58,224 --> 00:25:59,391
With the right handling, yes.
552
00:25:59,459 --> 00:26:01,293
What about the intel
that arrived today?
553
00:26:01,394 --> 00:26:03,095
Are you telling me
that intel's not valid?
554
00:26:03,162 --> 00:26:04,396
No, sir.
It's rock-solid.
555
00:26:04,464 --> 00:26:06,498
And the intel says
that Khalid's a terrorist.
556
00:26:06,599 --> 00:26:08,300
How can we win
the war on terrorism
557
00:26:08,401 --> 00:26:09,601
if we don't kill terrorists?
558
00:26:09,669 --> 00:26:12,971
We take out al Masri,
but we let Khalid walk.
559
00:26:13,039 --> 00:26:15,307
We can listen to his calls,
trace his money,
560
00:26:15,408 --> 00:26:17,976
follow his trail before
he even knows what's happening.
561
00:26:18,077 --> 00:26:19,778
The intel Annie brought in
is compelling.
562
00:26:19,846 --> 00:26:22,313
It's bumped us up
to actionable class.
563
00:26:22,381 --> 00:26:23,781
Get the drone in the air.
564
00:26:23,849 --> 00:26:25,516
Operation Sigma-5
is a go.
565
00:26:25,617 --> 00:26:29,754
We're Mary in two Mikes.
566
00:27:02,488 --> 00:27:03,989
I just got off
with the N.S.C.
567
00:27:04,056 --> 00:27:05,390
We're approved
to hit both men.
568
00:27:05,491 --> 00:27:07,726
As soon as the drone's
in place, we can strike.
569
00:27:07,827 --> 00:27:09,528
25 klicks
to target area.
570
00:27:09,629 --> 00:27:11,998
As a lawyer, what are
your thoughts on all this?
571
00:27:12,065 --> 00:27:14,200
Well, the drone's
a thinking man's weapon.
572
00:27:14,301 --> 00:27:15,868
It's forceful, precise,
573
00:27:15,970 --> 00:27:18,505
no collateral damage
to the civilians or the pilots.
574
00:27:18,573 --> 00:27:19,873
20 klicks to target area.
575
00:27:19,974 --> 00:27:22,042
One day a man can be
a close ally,
576
00:27:22,143 --> 00:27:23,843
the next day
I'm sentencing him to death.
577
00:27:23,911 --> 00:27:27,480
Amazing how fast our friends
become our enemies.
578
00:27:27,548 --> 00:27:31,352
There's always
collateral damage, Seth...
579
00:27:31,419 --> 00:27:33,387
always.
580
00:27:44,266 --> 00:27:45,232
Target's within range.
581
00:27:45,300 --> 00:27:49,737
We need
your official go order.
582
00:27:49,838 --> 00:27:51,072
Go.
583
00:27:51,173 --> 00:27:52,940
- Target is cleared hot.
- Pilot copies.
584
00:27:53,041 --> 00:27:54,575
Sensor operator copies.
585
00:27:54,643 --> 00:27:56,110
- Start your target run.
- Starting target run.
586
00:27:56,211 --> 00:27:58,346
Turning inbound at three klicks.
Powering m-model.
587
00:27:58,414 --> 00:27:59,580
Lasing the target.
588
00:27:59,648 --> 00:28:01,082
Prelaunch checklist complete.
589
00:28:01,150 --> 00:28:02,350
Target is locked.
590
00:28:02,418 --> 00:28:05,586
Three, two, one...
591
00:28:05,654 --> 00:28:06,954
rifle.
592
00:28:10,025 --> 00:28:11,192
Ten seconds...
593
00:28:16,198 --> 00:28:17,465
five...
594
00:28:17,566 --> 00:28:19,700
four...
595
00:28:19,768 --> 00:28:21,135
two...
596
00:28:21,236 --> 00:28:23,304
one.
597
00:28:29,343 --> 00:28:30,544
Target neutralized.
598
00:28:30,611 --> 00:28:32,579
Returning
to surveillance position.
599
00:28:39,989 --> 00:28:42,157
What's that?
600
00:28:44,627 --> 00:28:45,794
Brandes, I need plates.
601
00:28:45,862 --> 00:28:47,930
Locking in, zooming.
602
00:28:47,997 --> 00:28:50,566
Plate--Mary, Echo,
one, one, seven.
603
00:28:50,634 --> 00:28:52,434
- That's Khalid.
- Damn it.
604
00:28:52,502 --> 00:28:53,769
Target is headed
north-northeast
605
00:28:53,836 --> 00:28:56,271
at 40 kilometers per hour.
Keep him locked in.
606
00:29:08,519 --> 00:29:10,153
- Can we get a clear shot?
- Not till he stops.
607
00:29:10,254 --> 00:29:12,322
With the delay
in the SAT uplink,
608
00:29:12,390 --> 00:29:14,091
it's too risky to shoot
at a moving target.
609
00:29:14,158 --> 00:29:16,126
- Target is picking up speed.
- Don't lose him.
610
00:29:23,234 --> 00:29:26,102
He'll stop eventually.
He can't outrun us.
611
00:29:26,170 --> 00:29:28,171
Actually, he can.
612
00:29:28,239 --> 00:29:29,606
Khalid's smart.
613
00:29:29,674 --> 00:29:31,441
He knows we won't fire
near civilians,
614
00:29:31,509 --> 00:29:34,944
and he's heading right
for Miranshah town center.
615
00:29:35,012 --> 00:29:37,280
At this hour,
everyone's heading to market.
616
00:29:37,347 --> 00:29:39,815
Khalid's headed
straight for the bazaar.
617
00:29:47,156 --> 00:29:48,656
Target is exiting
the vehicle.
618
00:29:48,724 --> 00:29:50,625
Can we follow the trace
on his cell phone?
619
00:29:50,692 --> 00:29:53,293
Searching.
620
00:29:55,797 --> 00:29:58,065
Searching.
621
00:30:05,841 --> 00:30:08,209
Cell phone is still
in the car.
622
00:30:17,620 --> 00:30:19,521
Megan.
623
00:30:43,114 --> 00:30:45,516
Megan.
624
00:30:45,583 --> 00:30:47,418
Annie, what are you
doing here?
625
00:30:47,485 --> 00:30:49,686
Any minute now, you're going
to get a call from Khalid.
626
00:30:49,754 --> 00:30:52,088
- He just called.
- What did he say?
627
00:30:52,189 --> 00:30:54,090
He asked about
our earlier conversation,
628
00:30:54,158 --> 00:30:55,525
but I handled it.
629
00:30:55,593 --> 00:30:56,859
Don't worry.
630
00:30:56,927 --> 00:30:59,028
Khalid is going
to come after you.
631
00:31:01,191 --> 00:31:03,549
You need to come with me.
And you need to come with me now.
632
00:31:03,744 --> 00:31:06,988
They tried to kill Khalid?
Why?
633
00:31:07,127 --> 00:31:09,228
I think you're smart enough
to know the answer
634
00:31:09,329 --> 00:31:10,530
to that question.
635
00:31:10,631 --> 00:31:11,631
- Hey.
- Hey.
636
00:31:11,698 --> 00:31:13,065
- Everything okay?
- Yeah.
637
00:31:13,166 --> 00:31:15,201
I came as fast as I could.
638
00:31:15,302 --> 00:31:17,203
Here, your, uh, parents
will get their check
639
00:31:17,271 --> 00:31:19,739
by the end of the week.
640
00:31:19,841 --> 00:31:22,076
What?
641
00:31:22,177 --> 00:31:25,146
Auggie, I don't know
how to thank you.
642
00:31:25,213 --> 00:31:27,715
No. Hey...
643
00:31:27,817 --> 00:31:31,152
I did it for Billy.
644
00:31:31,220 --> 00:31:33,721
I know.
645
00:31:33,822 --> 00:31:37,058
I have to go.
646
00:31:37,160 --> 00:31:40,228
Listen, something's
been bugging me.
647
00:31:43,565 --> 00:31:46,067
Why'd you come to me?
There's other guys in the unit.
648
00:31:46,134 --> 00:31:47,568
It's not like I work
in the V.A.
649
00:31:47,636 --> 00:31:49,536
Yeah, but I don't know
those other guys.
650
00:31:49,604 --> 00:31:51,405
And you have
friends everywhere.
651
00:31:51,506 --> 00:31:54,241
True.
652
00:31:54,342 --> 00:31:57,445
And I wanted to see you.
653
00:31:57,546 --> 00:32:00,748
Well, now you've seen me.
654
00:32:00,849 --> 00:32:03,417
I miss you, Auggie.
655
00:32:03,485 --> 00:32:06,521
Yeah, you said
you had to go.
656
00:32:06,589 --> 00:32:08,423
What, I'm not allowed
to say that?
657
00:32:08,524 --> 00:32:09,891
To your ex-boyfriend?
No.
658
00:32:09,959 --> 00:32:13,094
Exfiance.
659
00:32:13,162 --> 00:32:17,732
Don't minimize our relationship
just 'cause it's over.
660
00:32:17,800 --> 00:32:19,768
I loved you.
661
00:32:19,835 --> 00:32:22,404
I wanted it to work.
I tried.
662
00:32:22,471 --> 00:32:25,940
And it didn't work.
663
00:32:26,008 --> 00:32:29,410
I'm sorry.
664
00:32:29,478 --> 00:32:32,112
I'm sorry too.
665
00:32:32,180 --> 00:32:36,650
But this has to be
the last time we see each other.
666
00:32:36,751 --> 00:32:38,619
Good-bye, Parker.
667
00:32:42,291 --> 00:32:44,659
Goodbye, Auggie.
668
00:33:27,538 --> 00:33:30,040
Pharmacy refill line.
669
00:33:30,141 --> 00:33:31,675
May I speak
with Frank, please?
670
00:33:31,776 --> 00:33:33,376
Frank's not in,
but I can help.
671
00:33:33,477 --> 00:33:35,212
What's your
prescription number?
672
00:33:35,313 --> 00:33:37,280
I'd like to speak
with Frank.
673
00:33:37,348 --> 00:33:39,483
Can I take a message?
674
00:33:39,550 --> 00:33:41,551
I'll call back.
675
00:33:46,958 --> 00:33:50,326
You told me
that he wouldn't find out.
676
00:33:50,394 --> 00:33:52,295
I promise you,
I thought that too.
677
00:33:52,363 --> 00:33:54,297
How does it feel
to put innocent people
678
00:33:54,365 --> 00:33:56,633
in harm's way
to advance your own career?
679
00:33:56,701 --> 00:33:58,835
Megan, nobody put you
in this position but yourself.
680
00:33:58,903 --> 00:34:00,403
As soon as you got involved
with Khalid,
681
00:34:00,504 --> 00:34:01,971
you became compromised.
682
00:34:02,039 --> 00:34:03,539
You can be as angry
as you want,
683
00:34:03,607 --> 00:34:06,209
but that does not change
the situation.
684
00:34:06,277 --> 00:34:09,679
Please let me protect you.
685
00:34:12,483 --> 00:34:14,584
Stay close.
686
00:34:22,193 --> 00:34:24,360
Excuse me.
Excuse me.
687
00:34:24,428 --> 00:34:26,195
Excuse me.
Excuse me.
688
00:34:31,835 --> 00:34:33,735
Megan.
689
00:34:50,285 --> 00:34:52,253
You afraid of heights?
Do I have a choice?
690
00:34:52,321 --> 00:34:53,521
This way.
691
00:34:57,893 --> 00:34:59,027
Come on, come on.
692
00:35:51,883 --> 00:35:53,750
Aah!
693
00:35:59,424 --> 00:36:00,924
Aah!
694
00:36:20,695 --> 00:36:24,265
Annie,
can I see you a moment?
695
00:36:34,775 --> 00:36:37,610
DNA checks are under way
on al Masri's body.
696
00:36:37,711 --> 00:36:40,780
Khalid's in the wind,
but we're looking for him.
697
00:36:40,881 --> 00:36:43,416
- About today--
- What's done is done.
698
00:36:47,321 --> 00:36:48,422
How are you?
699
00:36:48,489 --> 00:36:50,791
I'm a little sore,
but I'm okay.
700
00:36:50,859 --> 00:36:53,727
That's not what I mean.
701
00:36:53,795 --> 00:36:58,299
I'll report
to Bluebonnet tomorrow.
702
00:36:58,400 --> 00:37:00,635
That may not be
an option anymore.
703
00:37:00,702 --> 00:37:01,769
What do you mean?
704
00:37:01,837 --> 00:37:03,471
We had a failed
drone strike today
705
00:37:03,572 --> 00:37:06,106
because of intelligence
you brought into the building.
706
00:37:06,174 --> 00:37:08,309
What do you think it means?
707
00:37:08,410 --> 00:37:09,810
It wasn't a failure.
We got al Masri.
708
00:37:09,911 --> 00:37:12,446
There was a lot
of collateral damage, Annie.
709
00:37:12,514 --> 00:37:15,317
State Department is irate.
The Saudis are livid.
710
00:37:15,418 --> 00:37:16,985
Khalid will likely go
underground.
711
00:37:17,053 --> 00:37:18,453
You're going to put this
all on me.
712
00:37:18,521 --> 00:37:21,156
You clearly put yourself
in someone else's camp.
713
00:37:21,224 --> 00:37:22,591
Arthur validated
that decision.
714
00:37:22,659 --> 00:37:24,827
- I'm talking about Eyal.
- Eyal?
715
00:37:24,928 --> 00:37:27,162
Eyal put his life
on the line for me.
716
00:37:27,230 --> 00:37:30,032
He has proven himself
in times of crisis.
717
00:37:30,133 --> 00:37:33,102
Annie, we are always
here for you.
718
00:37:35,806 --> 00:37:37,840
When my friend died
in a car bomb,
719
00:37:37,908 --> 00:37:39,809
you let me get reassigned.
720
00:37:39,877 --> 00:37:42,645
When I got thrown
into a Russian prison,
721
00:37:42,713 --> 00:37:46,649
you let me rot
without a shred of hope.
722
00:37:46,717 --> 00:37:47,850
Eyal got me out.
723
00:37:47,918 --> 00:37:50,319
And now you're questioning
my integrity
724
00:37:50,387 --> 00:37:52,955
because of my relationship
with him?
725
00:37:53,023 --> 00:37:55,457
A relationship
you encouraged me to exploit,
726
00:37:55,525 --> 00:37:57,959
as long as it was convenient
for this agency.
727
00:38:01,396 --> 00:38:03,630
You know what?
728
00:38:06,668 --> 00:38:08,235
I'm done.
729
00:38:12,540 --> 00:38:14,741
I'm...
730
00:38:14,842 --> 00:38:18,077
done.
731
00:38:18,179 --> 00:38:19,980
Our relationship
is clearly more broken
732
00:38:20,047 --> 00:38:23,383
than I ever thought it was.
733
00:38:23,451 --> 00:38:25,052
I didn't mean to say "you."
734
00:38:25,153 --> 00:38:28,221
I think you meant to say
exactly what you said.
735
00:38:28,322 --> 00:38:31,091
Perhaps your place inside
this building lies elsewhere.
736
00:38:31,192 --> 00:38:33,360
A few months ago,
you applied to transfer
737
00:38:33,427 --> 00:38:34,694
out of this division.
738
00:38:34,762 --> 00:38:37,096
Maybe it's time
we revisited that option.
739
00:38:37,197 --> 00:38:38,598
I'm sorry
you feel that way.
740
00:38:38,699 --> 00:38:42,167
Sorry doesn't even begin
to describe how I'm feeling.
741
00:38:47,374 --> 00:38:49,007
Good night, Annie.
742
00:39:13,799 --> 00:39:14,800
Hey.
743
00:39:14,901 --> 00:39:18,803
Ready to go home?
744
00:39:18,904 --> 00:39:21,773
I'm going to take a cab.
745
00:39:21,874 --> 00:39:24,743
This is where you can reach me,
just for the next few days.
746
00:39:26,912 --> 00:39:29,280
The Mayflower?
747
00:39:32,251 --> 00:39:34,453
Why are you staying
in a hotel?
748
00:39:34,554 --> 00:39:35,921
Oh, it's just
for a few days.
749
00:39:35,989 --> 00:39:37,823
I just need to clear my head.
750
00:39:37,924 --> 00:39:40,125
Because I spoke up
in the drone room?
751
00:39:40,193 --> 00:39:42,961
Oh, please. You know
what I'm talking about.
752
00:39:43,029 --> 00:39:45,497
Arthur, please
don't overreact.
753
00:39:45,598 --> 00:39:47,165
That's exactly
why I'm doing this,
754
00:39:47,266 --> 00:39:48,667
'cause I don't want
to overreact.
755
00:39:48,768 --> 00:39:51,136
I don't want to try to hash
this out while I'm angry.
756
00:39:51,203 --> 00:39:52,737
But I ended it with Seth.
757
00:39:52,805 --> 00:39:57,342
The fact that you had
to end it is the problem.
758
00:39:57,443 --> 00:40:01,078
I really don't think I can
take you leaving right now.
759
00:40:01,146 --> 00:40:04,315
We'll get through this.
760
00:40:04,416 --> 00:40:06,984
I just need
a little distance.
761
00:40:07,052 --> 00:40:08,953
Arthur, wait.
762
00:40:14,559 --> 00:40:17,294
There's something
I need to tell you.
763
00:40:25,738 --> 00:40:26,938
Hello?
764
00:40:27,006 --> 00:40:28,841
Remember when you said
you could use
765
00:40:28,909 --> 00:40:30,175
several cold beers tonight?
766
00:40:30,277 --> 00:40:32,545
I never said that.
767
00:40:32,646 --> 00:40:34,513
Maybe that was me.
768
00:40:34,581 --> 00:40:36,382
Anyway, Allen's?
769
00:40:36,483 --> 00:40:38,651
You can tell me
all about the drone room.
770
00:40:38,719 --> 00:40:40,353
They let you
back into Allen's?
771
00:40:40,454 --> 00:40:42,655
Turns out the manager's
an Orioles fan.
772
00:40:42,722 --> 00:40:46,159
It is amazing what box seats
at Camden Yards will do.
773
00:40:46,226 --> 00:40:47,527
It's going to be a while.
774
00:40:47,594 --> 00:40:51,196
I have to complete this
after-action report for Joan.
775
00:40:51,264 --> 00:40:53,298
I don't want to leave
anything unfinished.
776
00:40:53,366 --> 00:40:54,833
What does that mean?
777
00:40:54,901 --> 00:40:57,869
Remember that fence-mending
we were talking about earlier?
778
00:40:57,937 --> 00:40:59,905
That fence
is kind of obliterated.
779
00:41:00,006 --> 00:41:03,041
You really do need a beer.
780
00:41:03,109 --> 00:41:04,376
I do.
781
00:41:04,477 --> 00:41:06,746
But I have to finish this.
782
00:41:06,847 --> 00:41:09,182
If I could clone myself,
I would be right there.
783
00:41:09,249 --> 00:41:10,483
Wow.
784
00:41:10,551 --> 00:41:12,885
More than one Annie Walker--
785
00:41:12,986 --> 00:41:15,887
that would be something.
786
00:41:15,955 --> 00:41:18,990
I'll see you tomorrow.
787
00:41:44,114 --> 00:41:45,281
Sorry.
I tried to stop her.
788
00:41:45,382 --> 00:41:46,949
Annie, this needs to wait.
789
00:41:47,050 --> 00:41:49,385
Haven't we already
said it all, Annie?
790
00:41:49,452 --> 00:41:50,719
The photos were doctored.
791
00:41:50,787 --> 00:41:54,757
Al Masri was never
at the compound.
792
00:41:54,858 --> 00:41:57,927
So we launched a drone strike
based on faulty intel.
793
00:41:58,028 --> 00:41:59,896
Mossad played us.
794
00:41:59,964 --> 00:42:02,599
No, Eyal played you.
795
00:42:02,624 --> 00:42:06,624
== sync, corrected by elderman ==
55620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.