Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,268 --> 00:00:13,728
(MAN) "And being of sound mind
2
00:00:13,937 --> 00:00:16,773
"and in full possession
of my faculties,
3
00:00:16,982 --> 00:00:20,443
"and in the presence
of the undersigned witnesses,
4
00:00:20,652 --> 00:00:23,947
"I write my last will and testament.
5
00:00:24,155 --> 00:00:27,617
"I leave my estate
and all my worldly goods
6
00:00:27,826 --> 00:00:31,955
"to my dear wife, Emily...
7
00:00:33,039 --> 00:00:37,085
"...in the knowledge
that she will take loving care
8
00:00:37,294 --> 00:00:40,672
"of my son, Fella."
9
00:00:53,810 --> 00:00:55,145
Fella!
10
00:00:57,272 --> 00:00:58,690
Fella!
11
00:00:59,816 --> 00:01:02,277
- Fella!
- Yes!
12
00:01:05,613 --> 00:01:07,156
Fella! Are you awake?
13
00:01:07,365 --> 00:01:08,992
I am now, Mother.
14
00:01:09,200 --> 00:01:12,453
- What?
- I mean, Stepmother.
15
00:01:12,662 --> 00:01:14,998
That's better. Now, get to work.
16
00:01:15,206 --> 00:01:18,334
Bring my breakfast. Fried eggs.
Basted.
17
00:01:18,543 --> 00:01:20,169
Rye toast. Crisp.
18
00:01:20,378 --> 00:01:23,214
Orange juice.
Plenty of orange juice.
19
00:01:23,423 --> 00:01:26,676
And polish my car.
I'm lunching in town today.
20
00:01:27,677 --> 00:01:29,053
Fella!
21
00:02:38,497 --> 00:02:40,165
Fella!
22
00:03:33,885 --> 00:03:35,845
(MOUTHS)
23
00:04:13,675 --> 00:04:15,718
(HUMS)
24
00:04:24,519 --> 00:04:26,145
Boys.
25
00:04:26,938 --> 00:04:28,314
Rupert, dear.
26
00:04:28,523 --> 00:04:30,483
Maximilian, love.
27
00:04:30,691 --> 00:04:33,027
Boys, wake up.
28
00:04:33,236 --> 00:04:35,988
Come, come. Wake up.
29
00:04:36,864 --> 00:04:40,701
- Good morning, Mother dear.
- Good morning, sweets.
30
00:04:41,911 --> 00:04:46,040
- Good morning, Rupert.
- Good morning, Mother dearest.
31
00:04:46,249 --> 00:04:49,043
Come, son,
it's time for your breakfast.
32
00:04:50,211 --> 00:04:53,798
I heard some strange noises.
Did you children hear anything?
33
00:04:54,006 --> 00:04:56,342
No, Mother, not a thing.
34
00:04:56,842 --> 00:04:59,970
I went to bed early,
was sleeping very soundly.
35
00:05:00,888 --> 00:05:03,974
Mother's good boys.
Come on, then.
36
00:05:04,183 --> 00:05:05,935
It must have been that fool
in the kitchen.
37
00:05:06,143 --> 00:05:10,397
If he's broken any more dishes,
I'll take away his bicycle privileges.
38
00:06:01,907 --> 00:06:03,700
Paper. A paper.
39
00:06:03,909 --> 00:06:06,119
Paper! All right.
40
00:06:13,835 --> 00:06:16,088
- Fella, Fella.
- All right!
41
00:06:54,042 --> 00:06:55,919
How dizzy.
42
00:07:12,018 --> 00:07:13,520
Fella!
43
00:07:30,411 --> 00:07:31,746
Fella!
44
00:07:31,954 --> 00:07:33,915
(HUMS)
45
00:07:53,935 --> 00:07:55,269
Fella! Fella!
46
00:07:55,478 --> 00:07:58,397
- Fella!
- Yeah? Oh!
47
00:08:01,192 --> 00:08:02,693
Fella!
48
00:08:02,902 --> 00:08:04,320
Fella!
49
00:08:05,655 --> 00:08:07,281
Yes, Stepmother.
50
00:08:07,490 --> 00:08:10,576
- Where's my car?
- Oh, I'll...
51
00:08:10,785 --> 00:08:13,370
I'll drive it right around
to the front door.
52
00:08:13,579 --> 00:08:16,540
Don't dirty my upholstery
with your filthy clothes.
53
00:08:16,749 --> 00:08:19,585
I'll be careful not to dirty
your nice upholstery
54
00:08:19,794 --> 00:08:22,671
with my dirty, filthy clothes,
Stepmother.
55
00:08:32,556 --> 00:08:36,393
(ENGINE SPLUTTERS)
56
00:08:53,202 --> 00:08:55,954
Didn't I tell you to be here
at half past 12?
57
00:08:56,163 --> 00:08:59,333
Sorry, Mother... Stepmother,
I thought you said 12.30.
58
00:08:59,541 --> 00:09:04,254
- Can't you ever do anything I ask you?
- Well, I try, Stepmother, I really try.
59
00:09:04,463 --> 00:09:07,507
You don't seem to realise
that you haven't got a cent.
60
00:09:07,716 --> 00:09:09,843
Your father left everything to me.
61
00:09:10,052 --> 00:09:13,513
Yet I give you a home, room and board
out of goodness.
62
00:09:13,722 --> 00:09:16,516
Yes, I know you do, Stepmother.
Well...
63
00:09:16,725 --> 00:09:20,520
You ought to be more reasonable.
But one can't expect anything
64
00:09:20,729 --> 00:09:23,815
from somebody with ordinary blood
in their veins.
65
00:09:24,024 --> 00:09:26,026
Well, I realise
I don't have the class
66
00:09:26,234 --> 00:09:29,905
that Maximilian and Rupert have,
67
00:09:30,113 --> 00:09:33,992
but I certainly appreciate
everything that you do for me.
68
00:09:34,201 --> 00:09:37,287
Then show your appreciation
by getting some work done.
69
00:09:37,496 --> 00:09:38,914
Yes, Stepmother.
70
00:09:39,122 --> 00:09:42,751
We've an important house guest,
and I want everything to be perfect.
71
00:09:42,959 --> 00:09:47,547
- You understand? Perfect.
- Yes, perfect. It will be perfect. Yes.
72
00:09:47,756 --> 00:09:51,384
- Who is it, Stepmother?
- You'll read all about it in the papers.
73
00:09:51,593 --> 00:09:54,679
Then it must be someone
very important. Who?
74
00:09:54,888 --> 00:09:58,933
- And clean the pool!
- Yes, I will, with a rag.
75
00:09:59,142 --> 00:10:00,852
Enjoy your ride.
76
00:10:01,061 --> 00:10:05,774
I fixed the car perfectly, mechanically,
beautifully, so that you'd enjoy driving.
77
00:10:05,982 --> 00:10:09,110
Perfectly, it's mechanically perfect.
78
00:10:09,319 --> 00:10:11,863
It's perfectly... It's...
79
00:10:12,071 --> 00:10:16,284
It's at least good enough
to get you into town.
80
00:10:34,594 --> 00:10:37,347
(BIC YCLE SQUEAKS)
81
00:11:13,507 --> 00:11:16,343
Hello, there, Fella.
82
00:11:17,303 --> 00:11:20,264
Hello. How did you know my...?
83
00:11:24,351 --> 00:11:25,978
(GIGGLES)
84
00:11:26,979 --> 00:11:30,608
Hello. How did you know
my name was Fella?
85
00:11:30,816 --> 00:11:34,820
- It had to be Fella.
- You're a friend of Mother's?
86
00:11:35,029 --> 00:11:38,657
Your stepmother, you mean.
No, I wouldn't say we were friends.
87
00:11:38,866 --> 00:11:40,868
Or will we ever be.
88
00:11:41,994 --> 00:11:45,664
Well, she invited you to go swimming.
That was rather friendly.
89
00:11:45,873 --> 00:11:48,751
No, I'm afraid I invited myself.
90
00:11:48,959 --> 00:11:51,295
But I'll leave if I bother you,
you know.
91
00:11:51,503 --> 00:11:55,966
You don't bother me. On the contrary.
I like to see people enjoy themselves.
92
00:11:56,175 --> 00:11:59,470
Oh, well, thank you.
I like you, Fella.
93
00:11:59,678 --> 00:12:03,432
- We're gonna get along.
- Well, thank you. I like to get along.
94
00:12:03,640 --> 00:12:06,185
I love persons and people.
95
00:12:07,644 --> 00:12:11,440
Persons and people.
There's a difference?
96
00:12:11,648 --> 00:12:13,942
Oh, sure, there's a big difference.
97
00:12:14,151 --> 00:12:19,323
You see, persons are people who've
made it, who are rich and famous.
98
00:12:19,531 --> 00:12:23,660
So that makes them persons
and they're not people any more.
99
00:12:24,411 --> 00:12:26,038
I see, yes.
100
00:12:26,246 --> 00:12:27,581
But, but I...
101
00:12:27,789 --> 00:12:31,501
I like persons because I feel sorry
for them, you know?
102
00:12:31,710 --> 00:12:35,505
Fella, you've got me worried,
you know.
103
00:12:35,714 --> 00:12:38,717
Some day, you might be
a very important person.
104
00:12:38,925 --> 00:12:40,343
Me?
105
00:12:42,053 --> 00:12:43,430
Uh-huh.
106
00:12:47,893 --> 00:12:49,352
Yeah?
107
00:12:51,855 --> 00:12:54,733
Let me be a people
108
00:12:55,567 --> 00:12:57,861
I don't ask for much
109
00:12:58,570 --> 00:13:00,822
Just a space
A happy place
110
00:13:01,031 --> 00:13:02,949
That has the common touch.
111
00:13:03,158 --> 00:13:05,618
I'm aware I'll never be great
112
00:13:05,827 --> 00:13:08,705
A head of state? A potentate?
Oh, no.
113
00:13:09,998 --> 00:13:13,418
I don't care for elegant clothes
114
00:13:13,626 --> 00:13:16,754
For goodness knows
My life is rosy
115
00:13:17,755 --> 00:13:22,010
Let me be a people
I'm no VIP
116
00:13:22,218 --> 00:13:25,471
Though you'll never go bragging
about your family tree.
117
00:13:26,347 --> 00:13:31,686
I don't wanna be anyone else
But plain old me
118
00:13:34,439 --> 00:13:37,525
Apple pie and the Fourth of July
119
00:13:37,734 --> 00:13:40,153
Can really pleasure you high.
120
00:13:40,361 --> 00:13:43,031
Simple things like community sings
121
00:13:43,239 --> 00:13:45,491
Can bring a tear to your eye.
122
00:13:45,700 --> 00:13:48,953
Rock 'n' roll or an afternoon stroll
123
00:13:49,162 --> 00:13:51,581
Is all the funning you need.
124
00:13:51,789 --> 00:13:55,084
Orangeade and a circus parade
125
00:13:55,293 --> 00:13:57,962
And you'll be hitting your speed.
126
00:13:58,171 --> 00:13:59,839
Oh, my.
127
00:14:00,423 --> 00:14:03,926
I keep stating it
No debating it
128
00:14:04,135 --> 00:14:08,222
I'm a happy breed
So therefore
129
00:14:09,390 --> 00:14:14,145
Let me be a people
Says I sincerely
130
00:14:14,353 --> 00:14:18,399
You're a fella who wouldn't care
for royalty?
131
00:14:18,607 --> 00:14:23,571
I don't wanna be anyone else
But plain
132
00:14:24,530 --> 00:14:26,115
Old
133
00:14:26,866 --> 00:14:28,200
Me
134
00:14:28,409 --> 00:14:32,621
- Just plain. I don't really...
- Well, it's like I said, Fella.
135
00:14:32,830 --> 00:14:35,708
Some day, maybe you'll be a person.
136
00:14:35,916 --> 00:14:37,960
Why do you keep saying that?
137
00:14:38,169 --> 00:14:43,257
Well, all I can say is that
you and I are going to have a ball.
138
00:14:43,465 --> 00:14:46,385
A great, big, wonderful ball.
139
00:14:51,140 --> 00:14:54,351
You've done it, Mother.
It'll be the affair of the season.
140
00:14:54,560 --> 00:14:56,145
Thank you, Rupert.
141
00:14:56,353 --> 00:15:00,899
It always warms a mother's heart
when her sons are proud of her.
142
00:15:06,864 --> 00:15:09,575
It'll cost a fortune.
143
00:15:09,783 --> 00:15:13,871
And you're always screaming at me
about my spending.
144
00:15:14,079 --> 00:15:16,123
It will be expensive.
145
00:15:16,331 --> 00:15:20,210
And as for my screaming,
I never raise my voice...
146
00:15:20,419 --> 00:15:22,963
...except to that lunatic
we have to put up with.
147
00:15:23,171 --> 00:15:25,173
- The lunatic?
- (KNOCKING)
148
00:15:27,509 --> 00:15:29,553
(KNOCKING)
149
00:15:31,430 --> 00:15:33,932
(DOORS BANG)
150
00:15:51,408 --> 00:15:54,703
(KNOCKS) Another drink, Mother?
151
00:15:55,620 --> 00:15:57,872
Did you complete
all your chores today?
152
00:15:58,081 --> 00:16:00,875
Oh, yes, I did, Mother...
Stepmother dear.
153
00:16:01,084 --> 00:16:03,712
Everything except...
Excuse me, Maximilian.
154
00:16:03,920 --> 00:16:06,131
Except pruning the water lilies.
155
00:16:06,339 --> 00:16:09,676
And feeding the goldfish.
But I can do that after dinner.
156
00:16:09,884 --> 00:16:12,721
- Why didn't you finish your chores?
- Why?
157
00:16:12,929 --> 00:16:16,850
Well, a very odd thing happened.
Excuse me... Oh, there's a cold glass.
158
00:16:17,058 --> 00:16:21,187
The ice is cold. Excuse me, please.
A very odd thing happened, Mother.
159
00:16:21,396 --> 00:16:24,107
There, Rupert.
There was a strange man in our pool.
160
00:16:24,315 --> 00:16:26,276
In my pool.
161
00:16:26,484 --> 00:16:31,030
Oh, yes, dear Stepmother.
In your pool.
162
00:16:31,239 --> 00:16:36,578
And we were just talking, and
all of a sudden, he just disappeared.
163
00:16:36,786 --> 00:16:40,873
- What do you mean, "disappeared"?
- Just like I say, Mother... Stepmother.
164
00:16:41,082 --> 00:16:44,585
We were there talking
and he was just gone.
165
00:16:44,794 --> 00:16:46,212
Pshtwaa...
166
00:16:46,421 --> 00:16:48,464
And there he wasn't, and...
167
00:16:48,673 --> 00:16:51,008
- Pshtwaa...
- Pshtwaa...
168
00:16:52,885 --> 00:16:55,513
How do we make
Corkhead here disappear?
169
00:16:55,721 --> 00:16:59,225
If the princess sees him, she'll think
there's insanity in the family.
170
00:16:59,434 --> 00:17:03,604
But this is true. I'm not making it up.
I was standing there talking to him.
171
00:17:03,813 --> 00:17:06,983
In fact, he told me
all about the ball we're having.
172
00:17:07,191 --> 00:17:10,778
And he said it to me
before the paper even came out.
173
00:17:10,987 --> 00:17:12,905
You're cracking, kid.
174
00:17:13,114 --> 00:17:17,076
Just like those dreams you have
about your old man.
175
00:17:17,368 --> 00:17:22,164
Is that so, Mr Smart Alec?
Well, those dreams are true.
176
00:17:22,373 --> 00:17:25,459
Fella's father's always telling him
that he's rich.
177
00:17:25,668 --> 00:17:28,170
- Isn't he, Fella?
- Yes, Stepmother dear.
178
00:17:28,379 --> 00:17:31,257
Yes. Except that I always
wake up too soon.
179
00:17:31,465 --> 00:17:35,469
I don't think you ever woke up.
You're a spook. Beat it!
180
00:17:35,678 --> 00:17:37,429
Yeah, but all I...
181
00:17:38,931 --> 00:17:41,767
OK. I'll set the table for dinner.
182
00:17:46,855 --> 00:17:48,983
Mother dear, this door...
183
00:17:49,358 --> 00:17:52,653
...is open.
And I'll leave while I can.
184
00:17:56,699 --> 00:18:00,703
Now... about the fortune I'm spending.
185
00:18:01,870 --> 00:18:03,872
(RADIO) And now the big one.
186
00:18:04,081 --> 00:18:07,835
Count Basie's
great recording of "Cute".
187
00:18:08,043 --> 00:18:10,879
(JAZZ INS TRUMENTAL)
188
00:18:34,319 --> 00:18:37,864
(DRUMS AND PIANO)
189
00:18:51,086 --> 00:18:53,588
(FLUTE PLAYS)
190
00:19:30,875 --> 00:19:33,670
(TENOR SAX PLAYS)
191
00:20:35,815 --> 00:20:38,192
(C YMBALS)
192
00:20:40,402 --> 00:20:42,446
(MUSIC STOPS)
193
00:20:45,407 --> 00:20:47,243
Those dreams he has are true.
194
00:20:47,451 --> 00:20:50,913
His father's ghost is trying to tell him
where he hid his fortune.
195
00:20:51,121 --> 00:20:54,708
He'll be rich if he finds the money.
And we'll be paupers.
196
00:20:54,917 --> 00:20:58,337
So it's important
for Rupert to marry the princess.
197
00:20:58,545 --> 00:21:01,090
I see how important it is.
198
00:21:01,298 --> 00:21:04,843
I haven't the confidence
in Rupert's charm
199
00:21:05,052 --> 00:21:07,805
for the opposite sex
that you have, Mother.
200
00:21:08,013 --> 00:21:13,060
I think we should ensure our chances
by starting to be nice...
201
00:21:13,268 --> 00:21:15,896
...to the Little Fella.
202
00:21:19,733 --> 00:21:21,527
Of course.
203
00:21:22,569 --> 00:21:25,656
Be nice to the Little Fella.
204
00:21:30,869 --> 00:21:32,996
Supper's ready.
205
00:21:45,592 --> 00:21:47,469
Dinner's on.
206
00:21:54,101 --> 00:21:56,144
We're gonna eat now.
207
00:22:01,107 --> 00:22:03,193
It's gonna be...
208
00:22:08,365 --> 00:22:09,783
Food.
209
00:22:12,202 --> 00:22:13,662
Come on, we'll...
210
00:22:31,137 --> 00:22:32,764
I'm hungry.
211
00:23:45,211 --> 00:23:46,962
Fella...
212
00:23:56,931 --> 00:23:58,766
Yes, dear Stepmother?
213
00:23:58,974 --> 00:24:02,478
- You may serve the wine now, Fella.
- The wine.
214
00:24:58,283 --> 00:25:00,577
Will there be anything else,
Stepmother?
215
00:25:00,786 --> 00:25:02,788
That's all, thank you.
216
00:25:21,097 --> 00:25:22,557
Fella...
217
00:25:32,442 --> 00:25:35,570
- Yes, Mother dear?
- Bring the sugar, please.
218
00:25:35,779 --> 00:25:37,739
Yes, Stepmother.
219
00:25:53,338 --> 00:25:56,174
In my coffee, Fella, please.
220
00:26:12,523 --> 00:26:15,735
- Anything else?
- That's all. Thank you, Fella.
221
00:26:15,943 --> 00:26:17,653
You're welcome.
222
00:26:56,775 --> 00:26:59,487
Fella...
223
00:27:00,738 --> 00:27:02,656
Ohh...!
224
00:27:13,334 --> 00:27:15,252
Yes, Maximilian?
225
00:27:16,670 --> 00:27:18,172
Light me.
226
00:27:18,380 --> 00:27:20,424
Yeah, all right.
227
00:28:34,998 --> 00:28:39,002
Maybe I should light it for you,
Maximilian.
228
00:28:46,176 --> 00:28:49,554
Oh, there's a painful lip.
229
00:28:49,762 --> 00:28:52,432
Could you pull on the lip, Max?
Just easy.
230
00:28:52,640 --> 00:28:54,976
The hurting lip. Just...
231
00:28:55,184 --> 00:28:56,644
ARGHH!
232
00:28:56,853 --> 00:28:59,856
It's a hole.
There's a hole in my lip and it burns.
233
00:29:00,064 --> 00:29:02,942
I'm tired and running
with a hole in my lip.
234
00:29:03,151 --> 00:29:06,654
I can't eat my soup
with a hole in the lip.
235
00:29:13,536 --> 00:29:16,080
I forgot to change.
236
00:29:27,508 --> 00:29:29,552
Shall we retire?
237
00:29:37,560 --> 00:29:40,688
Fella, we'll have our brandy
in the library.
238
00:29:40,896 --> 00:29:43,607
The brandy in the lib... Yes.
239
00:29:46,819 --> 00:29:50,823
And, Fella...
the prime rib was delicious.
240
00:29:51,032 --> 00:29:53,159
The prime... You loved it?
241
00:29:54,076 --> 00:29:55,703
Prime rib?
242
00:29:56,996 --> 00:29:59,081
You loved the prime rib?
243
00:30:02,460 --> 00:30:04,378
My ribs... was good?
244
00:30:05,671 --> 00:30:08,883
I'm gonna faint.
Did you really love the prime rib?
245
00:30:09,341 --> 00:30:12,094
Did you...? Did you...?
Was it...?
246
00:30:12,303 --> 00:30:15,389
Did you like it a lot?
Or just a little lot?
247
00:30:15,598 --> 00:30:16,932
Oh, I'm...
248
00:30:17,141 --> 00:30:21,228
Oh, I worked very...
To my bones, fingers.
249
00:30:21,437 --> 00:30:25,149
I'm glad you liked my meat prime.
250
00:30:25,357 --> 00:30:28,193
I... Oh, thank you, oh, Mother,
251
00:30:28,402 --> 00:30:33,115
for enjoying my prime meat of ribs.
I'm so grateful to you all.
252
00:30:33,323 --> 00:30:34,867
- Fella.
- Yes?
253
00:30:35,075 --> 00:30:37,828
Tomorrow, I may take you
to play polo with me.
254
00:30:38,036 --> 00:30:39,496
Polo?
255
00:30:39,705 --> 00:30:41,123
Me, polo?
256
00:30:41,331 --> 00:30:45,335
The gentleman's game.
Oh, thank you, Maxie.
257
00:30:45,544 --> 00:30:48,755
And maybe you'd like to play
tennis and golf with us.
258
00:30:48,964 --> 00:30:51,091
Oh, what wonderful brothers.
259
00:30:51,300 --> 00:30:55,429
Two swell persons to have as my own,
my brothers own.
260
00:30:55,637 --> 00:30:58,932
And Mother and brothers and all.
261
00:30:59,141 --> 00:31:01,476
Fella, the brandy, please.
262
00:31:01,685 --> 00:31:03,061
Oh, yes, Mother.
263
00:31:03,270 --> 00:31:04,813
I'll... Excuse me.
264
00:31:05,022 --> 00:31:07,441
To love the prime meat ribs.
265
00:31:07,649 --> 00:31:13,238
It's a wonder... I'm so glad that you...
I'll hope to always have more of this.
266
00:31:14,406 --> 00:31:19,286
Aren't you going too far, playing tennis
with him? And golf? And polo?
267
00:31:19,494 --> 00:31:22,706
I'll make him so tired
he won't be able to wake up.
268
00:31:22,914 --> 00:31:25,500
Then he'll finish his dream.
269
00:31:30,463 --> 00:31:32,924
They loved the prime ribs.
270
00:31:34,592 --> 00:31:36,845
Oh, Father was so right.
271
00:31:37,053 --> 00:31:40,682
"Love, and thee shall be
loved in return."
272
00:31:41,057 --> 00:31:43,476
Just like on the ring.
273
00:31:43,685 --> 00:31:46,354
How wise Father was.
274
00:31:47,480 --> 00:31:49,315
"To Fella:
275
00:31:49,524 --> 00:31:51,401
"Love thy neighbour.
276
00:31:51,609 --> 00:31:53,820
"Love him hard and well.
277
00:31:54,028 --> 00:31:58,658
"The love that you give will be
returned and manifested in itself
278
00:31:58,867 --> 00:32:02,453
"to give back the warmth
and the care and the affection,
279
00:32:02,662 --> 00:32:06,416
"as well as the hugs and the loves
of those who have loved.
280
00:32:06,624 --> 00:32:11,004
"To live and not to love
could be affectionate,
281
00:32:11,212 --> 00:32:14,465
"but yet warmth would still
maintain itself
282
00:32:14,674 --> 00:32:17,719
"in the love that you give to them.
283
00:32:17,927 --> 00:32:22,223
"Others have loved in the past and yet
have found that they couldn't be hate.
284
00:32:22,432 --> 00:32:27,019
"So with love it is
the beneficial part of giving.
285
00:32:27,228 --> 00:32:31,858
"Many children have loved and yet
found they couldn't know anyone
286
00:32:32,066 --> 00:32:34,151
"with kissing and wisdom,
with hugging..."
287
00:32:36,237 --> 00:32:38,281
(A BELL TOLLS)
288
00:32:59,051 --> 00:33:02,012
Everybody
289
00:33:03,347 --> 00:33:05,391
Needs to care
290
00:33:07,393 --> 00:33:09,728
For somebody
291
00:33:12,982 --> 00:33:17,653
All your dreams were meant
To share
292
00:33:18,862 --> 00:33:21,573
With somebody
293
00:33:23,951 --> 00:33:26,912
Someone to have
294
00:33:28,622 --> 00:33:32,418
A midnight cup of tea with
295
00:33:35,796 --> 00:33:38,882
To have and hold
296
00:33:39,091 --> 00:33:43,387
And sometimes disagree with
297
00:33:46,056 --> 00:33:49,101
Oh, it's wonderful
298
00:33:50,060 --> 00:33:55,023
To live for somebody
299
00:33:59,152 --> 00:34:03,490
And the most you have to give is
300
00:34:04,282 --> 00:34:07,077
Your love
301
00:34:09,246 --> 00:34:13,667
In a cabin or a castle
302
00:34:13,875 --> 00:34:18,088
Even though you rise or fall
303
00:34:21,133 --> 00:34:24,219
Without somebody
304
00:34:26,930 --> 00:34:29,849
You're nobody
305
00:34:30,684 --> 00:34:33,645
At all
306
00:34:58,211 --> 00:35:00,046
Where's our pigeon?
307
00:35:00,255 --> 00:35:04,425
He's getting dressed
in one of my outfits. "Our" pigeon?
308
00:35:04,634 --> 00:35:07,011
Max, I think your idea will work.
309
00:35:07,220 --> 00:35:10,848
He'll never wake up
after the exercise I give him.
310
00:35:11,057 --> 00:35:13,559
I hope you make out as well
with the princess.
311
00:35:13,768 --> 00:35:16,521
I'll try. I'm brushing up
at Arthur Murray's.
312
00:35:16,729 --> 00:35:18,856
(FELLA) Hey, Maxie, I'm dressed.
313
00:35:31,536 --> 00:35:36,624
Is that polo? That's the gentle...
It's not a very gentle gentleman.
314
00:35:36,833 --> 00:35:40,378
I thought it was that game where
you hit the ball through that steel
315
00:35:40,586 --> 00:35:43,548
and it just goes.
But that's a... a high horse.
316
00:35:43,756 --> 00:35:49,095
I don't wanna be no gentle... game.
I don't need that.
317
00:35:51,430 --> 00:35:55,518
I don't want it. No!
I thought it was another game!
318
00:35:55,726 --> 00:35:59,397
No, I... Well, hold it. All right, hold it!
I'll walk. I'll walk.
319
00:35:59,605 --> 00:36:05,194
I... I'm not as scared and I'm not
a coward, if that's the game.
320
00:36:05,403 --> 00:36:07,446
I'm a coward and they're high-tall.
321
00:36:07,655 --> 00:36:10,741
You better drag because I'll never...
I'm frightened.
322
00:37:03,168 --> 00:37:05,295
Has he come out again?
323
00:37:05,504 --> 00:37:07,839
Come out?
He could hardly drag himself in.
324
00:38:11,194 --> 00:38:13,488
(WEARY MOAN)
325
00:38:26,918 --> 00:38:28,961
(DEEP SIGH)
326
00:38:41,641 --> 00:38:43,059
Listen...
327
00:38:43,267 --> 00:38:47,438
...if we find out where the money is,
we don't tell the old lady.
328
00:38:47,647 --> 00:38:50,066
We keep it to ourselves, huh?
329
00:38:50,274 --> 00:38:52,568
Right.
330
00:38:53,694 --> 00:38:55,821
- (HISS OF AIR)
- Ah!
331
00:39:18,719 --> 00:39:21,514
(SOO THING ORCHES TRAL MUSIC)
332
00:39:21,722 --> 00:39:23,849
Here's the late news.
333
00:39:24,058 --> 00:39:30,105
The Princess Charming of Morovia
is due to arrive in our city on Saturday.
334
00:39:30,314 --> 00:39:34,068
But what is interesting is
what is behind this visit.
335
00:39:34,276 --> 00:39:38,280
There is speculation in government
on the reason for the princess's visit.
336
00:39:38,489 --> 00:39:41,533
The State Department states
it is a goodwill tour,
337
00:39:41,742 --> 00:39:46,872
but those closer to Her Highness claim
she is looking for a suitable husband.
338
00:39:47,081 --> 00:39:50,793
If this is true, there's a very
lucky American somewhere.
339
00:39:51,001 --> 00:39:53,754
This gal is a knockout, fellas.
340
00:39:53,962 --> 00:39:57,633
And now, back to marvellous
meditation music.
341
00:39:57,841 --> 00:40:00,928
(SOO THING ORCHES TRAL MUSIC)
342
00:40:18,862 --> 00:40:20,864
(RADIO OFF)
343
00:40:25,869 --> 00:40:28,330
(BED SPRINGS JANGLE)
344
00:40:48,391 --> 00:40:50,727
(FELLA MUTTERS)
345
00:40:53,563 --> 00:40:58,568
Oh, hello, Father.
Where have you been?
346
00:40:58,777 --> 00:41:01,196
I was looking forward
to seeing you again.
347
00:41:01,404 --> 00:41:03,615
Daddy. Pop.
348
00:41:03,823 --> 00:41:08,620
You look very warm.
Your whole head is all perspired.
349
00:41:08,828 --> 00:41:10,788
Where were you?
350
00:41:10,997 --> 00:41:14,918
Oh, yes, it is very hot
down there, isn't it?
351
00:41:15,126 --> 00:41:19,505
I'm glad to see you again,
Father, Papa, Dad.
352
00:41:19,714 --> 00:41:21,674
What?
353
00:41:21,883 --> 00:41:23,635
Me? I am?
354
00:41:23,843 --> 00:41:25,720
Rich?
355
00:41:26,888 --> 00:41:31,476
With millions? You mean,
I'll be a wealthy millionaire?
356
00:41:32,101 --> 00:41:36,397
A rich wealthy.
A wealthy rich millions.
357
00:41:36,606 --> 00:41:39,776
Millions, and I have
millions and millions?
358
00:41:39,984 --> 00:41:44,489
That's rich to be.
Millions and millions rich is good.
359
00:41:44,697 --> 00:41:47,783
And with all of that money,
then I can buy
360
00:41:47,992 --> 00:41:53,372
my lovely precious stepmother
a warm sweater with sequins on it.
361
00:41:54,665 --> 00:42:00,212
What? You want to show me
where the money is hidden?
362
00:42:00,421 --> 00:42:03,466
You want me to go with you to see?
363
00:42:03,674 --> 00:42:05,426
Oh, all right.
364
00:42:05,635 --> 00:42:12,433
I want to see where all of that
millions of rich dollars are.
365
00:42:15,561 --> 00:42:20,733
I'll go with you, Father, because I want
to see all... all the wealthy money.
366
00:42:20,941 --> 00:42:23,944
That's rich dollars.
367
00:42:24,153 --> 00:42:27,531
To have millions of... What?
368
00:42:28,491 --> 00:42:32,620
You want me to go...?
Oh, out the window.
369
00:42:32,828 --> 00:42:37,082
Oh, is that...? Is that where
all the moneys are, Father?
370
00:42:37,291 --> 00:42:42,004
Oh. Well, then,
I'll just go and look.
371
00:42:55,184 --> 00:42:57,519
Oh, all right, I will close...
372
00:42:57,728 --> 00:43:00,314
- Argh!
- (CRASH)
373
00:43:00,522 --> 00:43:01,982
What, Daddy?
374
00:43:02,191 --> 00:43:03,650
Two?
375
00:43:04,526 --> 00:43:06,486
Oh, all right.
376
00:43:11,825 --> 00:43:13,869
(SIRENS)
377
00:43:16,038 --> 00:43:18,999
This is Del Moore
with the NBC mobile unit
378
00:43:19,207 --> 00:43:23,754
in exclusive Bel Air, Los Angeles,
in front of the famous Kingston estate,
379
00:43:23,962 --> 00:43:29,426
awaiting the arrival
of Princess Charming of Morovia.
380
00:43:29,634 --> 00:43:33,430
The princess, as you know from
the newsreels and newspaper photos,
381
00:43:33,638 --> 00:43:36,641
is one of the most beautiful
European royals.
382
00:43:36,850 --> 00:43:40,562
She will be in our city as the guest
of Mrs Roland Kingston,
383
00:43:40,770 --> 00:43:43,732
whose great-grandfather,
the Duke Vladimir,
384
00:43:43,940 --> 00:43:48,653
was related to the Archduke Maximilian
Rupert Lupin of Morovia.
385
00:43:48,862 --> 00:43:52,866
She'll be here for a week
before starting her tour in the US.
386
00:43:57,329 --> 00:44:01,791
Here she comes, with entourage,
from the airport with the escort.
387
00:44:02,000 --> 00:44:07,380
For the ladies watching, she's wearing
the national colour of periwinkle blue.
388
00:44:07,589 --> 00:44:10,592
A blue-grey periwinkle, actually,
the national colour...
389
00:44:52,675 --> 00:44:54,886
Wowie.
390
00:44:55,094 --> 00:44:57,805
Is she beautiful!
391
00:44:58,014 --> 00:45:00,308
Indeed she is, my boy.
392
00:45:01,517 --> 00:45:03,269
Hello, Fella.
393
00:45:03,477 --> 00:45:07,023
Hello, mister.
Did you see the Princess Charming?
394
00:45:07,231 --> 00:45:11,444
Yes. And as you said,
she's beautiful.
395
00:45:11,652 --> 00:45:15,364
Yeah, huh?
Gee, I'd like to see her up close.
396
00:45:15,573 --> 00:45:18,993
But I can't.
They got me locked in here.
397
00:45:19,201 --> 00:45:21,746
They don't want her to know
I'm in the family.
398
00:45:22,163 --> 00:45:25,416
- Oh, you'll see her.
- No, not a chance.
399
00:45:25,624 --> 00:45:30,546
They hired a whole staff of help
to do the work that I do.
400
00:45:30,754 --> 00:45:33,174
And they locked me in this...
401
00:45:34,425 --> 00:45:36,260
They locked...
402
00:45:38,345 --> 00:45:41,181
How did you get in here?
403
00:45:41,390 --> 00:45:43,934
I'm a people. I can get in anywhere.
404
00:45:44,143 --> 00:45:47,313
Really? Like magic,
you just pop on and pop off?
405
00:45:47,521 --> 00:45:49,773
Just like an electric light bulb.
406
00:45:49,982 --> 00:45:52,067
I was talking to Thomas Edison
about that.
407
00:45:52,276 --> 00:45:53,736
Really?
408
00:45:53,944 --> 00:45:55,988
Thomas Edison? Oh.
409
00:45:56,196 --> 00:46:01,243
Well, I'm very glad to see you,
although I don't know who you are.
410
00:46:01,452 --> 00:46:05,873
Oh, yeah. You're with the FBI,
and you're incognito.
411
00:46:06,081 --> 00:46:08,250
You're here to protect the princess.
412
00:46:08,458 --> 00:46:09,960
- No.
- No?
413
00:46:10,169 --> 00:46:13,881
I can't lie to you, Fella.
I'm not from the FBI.
414
00:46:14,089 --> 00:46:17,092
I am your godfather.
415
00:46:17,301 --> 00:46:19,469
Your fairy godfather.
416
00:46:25,892 --> 00:46:27,728
Godfather?
417
00:46:27,936 --> 00:46:31,148
Fairy godfather?
Like in a fairy tale?
418
00:46:33,233 --> 00:46:35,068
No, you're from the FBI.
419
00:46:35,277 --> 00:46:38,196
Are you guys playing games
or something?
420
00:46:38,405 --> 00:46:40,407
This is no game, Fella.
421
00:46:40,615 --> 00:46:45,203
I am exactly like
Cinderella's fairy godmother.
422
00:46:47,831 --> 00:46:53,044
As a matter of fact,
I personally handled Cindy's case.
423
00:46:53,253 --> 00:46:55,880
You handled her case.
Why don't you sit down?
424
00:46:56,089 --> 00:47:00,969
- I think you'll feel much better.
- Perhaps you better sit down.
425
00:47:01,177 --> 00:47:02,762
I... I should?
426
00:47:02,971 --> 00:47:06,683
You mean, you would rather
have me sit down?
427
00:47:06,891 --> 00:47:09,894
I hope this doesn't sound
like braggadocio,
428
00:47:10,103 --> 00:47:14,482
because really I'm a very modest
fairy godfather.
429
00:47:14,691 --> 00:47:16,734
Oh.
430
00:47:16,943 --> 00:47:19,612
But it wasn't a godmother
that Cinderella had.
431
00:47:19,821 --> 00:47:21,823
No?
432
00:47:22,615 --> 00:47:24,909
It was me.
433
00:47:25,118 --> 00:47:26,578
It was you.
434
00:47:26,786 --> 00:47:30,039
- It was me.
- Yes.
435
00:47:30,248 --> 00:47:34,711
You see, the women reporters
of that period wrote the story.
436
00:47:34,919 --> 00:47:38,589
So naturally, they attributed
my magic to a woman.
437
00:47:38,798 --> 00:47:42,260
Women are strange, Fella.
They're like the Russians.
438
00:47:42,468 --> 00:47:45,013
They want credit
for inventing everything.
439
00:47:49,058 --> 00:47:52,645
Well, I... I... I like you.
440
00:47:52,854 --> 00:47:55,064
I like you very much.
441
00:47:55,273 --> 00:47:58,860
And... Except that, I just... well...
442
00:47:59,068 --> 00:48:01,445
I don't believe in fairy tales, you see.
443
00:48:01,654 --> 00:48:05,032
Like Cinderella and...
I just don't believe in them.
444
00:48:05,241 --> 00:48:09,078
Oh, well, you have just voiced
a perfectly normal reaction.
445
00:48:09,287 --> 00:48:13,124
But you have to believe,
or we won't be able to work together.
446
00:48:13,332 --> 00:48:16,794
Well, I... Work together?
447
00:48:17,003 --> 00:48:21,173
Godfather, Cinderella.
What are you trying to say?
448
00:48:21,382 --> 00:48:25,302
Hate to be corny, boy,
but you force me.
449
00:48:26,762 --> 00:48:28,639
Cindy!
450
00:48:28,848 --> 00:48:30,433
Cindy!
451
00:48:38,816 --> 00:48:41,735
Good day to you, Godfather.
452
00:48:51,704 --> 00:48:56,458
- Now do you believe me?
- No. It's a trick.
453
00:48:56,667 --> 00:49:00,379
Like on TV. With those magicians
that saw the women in half.
454
00:49:00,587 --> 00:49:03,173
Oh, no, no, she's real.
455
00:49:03,382 --> 00:49:07,970
- You can touch her.
- She's real? Touch her?
456
00:49:08,178 --> 00:49:12,057
I could walk right through her.
This is a trick. She's a mirage.
457
00:49:12,266 --> 00:49:14,309
I've seen...
458
00:49:14,518 --> 00:49:17,312
If I weren't a married woman...
459
00:49:17,521 --> 00:49:20,065
- (PLAYFUL GROWL)
- (SCARED GROWL)
460
00:49:20,732 --> 00:49:24,861
Oh, she's real. Yeah, I mean...
461
00:49:25,070 --> 00:49:26,405
Oh, I'm sorry.
462
00:49:26,613 --> 00:49:30,659
You're married to the Prince Charming.
Mrs Charming, I'm glad to...
463
00:49:30,867 --> 00:49:34,830
Cinderella, Mrs Charming. I mean...
464
00:49:35,205 --> 00:49:38,875
- Oh, oh, oh...
- You believe now, eh, Fella?
465
00:49:39,084 --> 00:49:41,378
No! I know the story of Cinderella.
466
00:49:41,586 --> 00:49:44,297
She didn't wear shoes,
she wore glass slippers.
467
00:49:44,506 --> 00:49:49,219
Oh, you're right.
But that was with her ball gown.
468
00:50:08,405 --> 00:50:10,407
Real glass?
469
00:50:10,615 --> 00:50:15,328
Unbreakable, sire.
Early laminated windshield glass.
470
00:50:16,079 --> 00:50:19,541
I'd better go now, Godfather.
The Prince is waiting.
471
00:50:19,749 --> 00:50:22,419
It was so nice to see you again.
472
00:50:22,627 --> 00:50:26,047
So nice to see you again, Godfather.
473
00:50:26,256 --> 00:50:28,758
Delighted to have met you, sire.
474
00:50:28,967 --> 00:50:33,221
Oh, also very good to meet up you.
475
00:50:33,429 --> 00:50:37,517
And you'll love living in a castle.
Castles are so roomy.
476
00:50:37,725 --> 00:50:41,145
So much more comfortable
than tract houses.
477
00:50:41,980 --> 00:50:45,108
Yeah, that's true,
some houses are not the same as...
478
00:50:47,485 --> 00:50:48,987
Miss Person? Lady?
479
00:50:50,238 --> 00:50:52,448
Goodbye, Cinderella.
480
00:50:53,157 --> 00:50:55,993
I mean, Mrs Charming.
481
00:50:57,328 --> 00:50:59,080
Goodbye.
482
00:50:59,831 --> 00:51:03,793
Me, in a castle? What did she mean,
I would live in a castle?
483
00:51:04,001 --> 00:51:07,255
Fella, you do believe that
I'm your fairy godfather?
484
00:51:07,463 --> 00:51:09,298
Yes, sire. Yes, sir, I do.
485
00:51:09,507 --> 00:51:13,177
- Then you'll believe what I tell you?
- Yes, without a doubt.
486
00:51:13,386 --> 00:51:14,720
Good.
487
00:51:18,641 --> 00:51:23,354
Fella, you have been chosen
to rectify all the great wrongs
488
00:51:23,562 --> 00:51:26,190
brought about by the original
Cinderella story.
489
00:51:26,399 --> 00:51:31,320
Through the centuries, women,
influenced by Cinderella, have waited
490
00:51:31,529 --> 00:51:33,864
for their Prince Charmings
to come galloping
491
00:51:34,073 --> 00:51:36,534
out of the wild blue yonder
on white horses
492
00:51:36,742 --> 00:51:39,829
to claim their hands in marriage.
493
00:51:40,037 --> 00:51:41,914
Yeah, I... I read that once.
494
00:51:42,123 --> 00:51:45,084
But there was only
one Prince Charming.
495
00:51:45,292 --> 00:51:50,172
When he didn't appear, these women
married the closest available man.
496
00:51:50,381 --> 00:51:52,591
They were forever after miserable,
497
00:51:52,800 --> 00:51:57,012
because they always regretted it,
and they felt that...
498
00:51:57,221 --> 00:51:59,765
...that they had taken second best.
499
00:51:59,974 --> 00:52:03,435
But what is worse, they made
their poor husbands miserable
500
00:52:03,644 --> 00:52:06,980
because the poor fellow
wasn't a prince.
501
00:52:07,564 --> 00:52:09,691
Oh, the Cinderella legend
502
00:52:09,900 --> 00:52:13,779
has brought nothing but dissatisfaction
to the hearts of women,
503
00:52:13,987 --> 00:52:16,532
and their husbands
have taken the brunt of it.
504
00:52:16,824 --> 00:52:22,204
- It's not fair.
- I won't bother you with statistics.
505
00:52:22,412 --> 00:52:26,583
But the unhappy husbands
of the world are crying for help.
506
00:52:26,792 --> 00:52:29,294
They're crying for a chance
to get even.
507
00:52:29,878 --> 00:52:32,005
It's time for a change.
508
00:52:32,339 --> 00:52:37,344
And you have been chosen
to bring out that change.
509
00:52:38,220 --> 00:52:41,640
Change? Out? Chosen me?
I'm...? Who chosen?
510
00:52:41,848 --> 00:52:44,393
You've been chosen
by the head man.
511
00:52:44,601 --> 00:52:47,312
- The head man?
- The head man.
512
00:52:47,521 --> 00:52:51,274
The chairman of the board
of directors of all fairy godfathers.
513
00:52:51,483 --> 00:52:55,695
And the Society for the Prevention
of Distorting the Truth in Fairy Tales,
514
00:52:55,904 --> 00:52:58,907
and the Committee
for Sanity of Married Men.
515
00:52:59,115 --> 00:53:01,993
Chairman of the board?
You had a meeting?
516
00:53:02,911 --> 00:53:07,457
A meeting?
Why, we argued like a summit.
517
00:53:07,666 --> 00:53:12,462
- There were some against you.
- What did I do to them?
518
00:53:12,671 --> 00:53:16,925
They thought the one chosen should
be tall, handsome and clever.
519
00:53:17,133 --> 00:53:18,927
But I fought for you.
520
00:53:19,135 --> 00:53:23,181
I said you were perfect for the task,
because you're ordinary.
521
00:53:23,390 --> 00:53:27,435
You're not tall or handsome,
and you're anything but clever.
522
00:53:27,644 --> 00:53:30,313
Thank you, Godfather,
for taking my part.
523
00:53:30,522 --> 00:53:32,232
That's all right.
524
00:53:32,440 --> 00:53:34,776
- I appreciate it.
- Would you?
525
00:53:34,984 --> 00:53:38,988
No, thank you.
The filters make me cough.
526
00:53:41,699 --> 00:53:44,953
So you are the one
who is going to settle the score
527
00:53:45,161 --> 00:53:49,415
for all the downtrodden married men,
and when we finish,
528
00:53:49,624 --> 00:53:53,127
married men will be able to look
their wives in the face -
529
00:53:53,336 --> 00:53:57,715
that is, if they have their make-up on -
and put them in their place.
530
00:53:57,924 --> 00:54:02,512
I can hear the husbands saying,
"Why wasn't I lucky like Fella?
531
00:54:02,720 --> 00:54:06,307
"He's not handsome,
he's not tall, he's not clever,
532
00:54:06,516 --> 00:54:11,938
"but he ended up married to
a beautiful princess, instead of you."
533
00:54:12,146 --> 00:54:18,069
The men will be able to get even
for centuries of female abuse.
534
00:54:18,277 --> 00:54:20,863
But best of all, the best part of it is
535
00:54:21,072 --> 00:54:26,285
men and women will learn to be
happy with each other as they are.
536
00:54:26,494 --> 00:54:31,582
I get it now. Ordinary people
will accept one another.
537
00:54:31,916 --> 00:54:35,836
Ordinary people will be
satisfied with one another.
538
00:54:36,712 --> 00:54:41,509
Yeah. Sure. They won't be looking
around for something better.
539
00:54:41,717 --> 00:54:44,303
Now you've got the idea.
That's the idea.
540
00:54:44,512 --> 00:54:47,807
Yeah. "Boy, that Fella was lucky.
541
00:54:48,015 --> 00:54:50,601
"He was an ordinary guy.
542
00:54:50,809 --> 00:54:55,606
"He wasn't tall or handsome.
He wasn't even clever.
543
00:54:55,814 --> 00:54:59,735
"And yet, he ended up
marrying a beautiful princess."
544
00:54:59,944 --> 00:55:04,198
That'll teach those nagging wives,
won't it, Father Fairygod... sir?
545
00:55:04,406 --> 00:55:07,868
It sure will, Fella. It sure will.
546
00:55:08,077 --> 00:55:11,789
(MOUTHS)
547
00:55:14,875 --> 00:55:16,585
Fella!
548
00:55:16,794 --> 00:55:20,672
Jack and Jill!
Fetch a pail of water.
549
00:55:21,799 --> 00:55:26,178
Now, go on, quickly. Quickly.
He must marry the princess.
550
00:55:26,386 --> 00:55:29,806
Oh, thank you so much, children.
Thank you.
551
00:55:37,522 --> 00:55:40,067
(WALTZ MUSIC)
552
00:55:53,455 --> 00:55:57,959
You said you wanted to see her
closer? Well, there she is.
553
00:55:58,168 --> 00:56:00,420
Sorry. Yeah, but...
554
00:56:01,588 --> 00:56:06,051
Couldn't I see her even closer?
After all, if she's gonna be my wife...
555
00:56:06,259 --> 00:56:10,597
Hey, isn't he holding the future wife
just a little too close?
556
00:56:10,805 --> 00:56:15,560
Oh, stop worrying.
She's all yours, every bit of her.
557
00:56:15,769 --> 00:56:20,023
Yeah, but I'd like to have
the bits he's holding.
558
00:56:23,401 --> 00:56:25,195
Wait and watch.
559
00:56:25,403 --> 00:56:28,323
I'll be back as soon as
I fix my magic schedule.
560
00:56:28,531 --> 00:56:29,991
OK.
561
00:56:31,076 --> 00:56:33,328
But shouldn't I...?
562
00:56:33,536 --> 00:56:35,622
What would happen if...?
563
00:56:51,346 --> 00:56:55,183
Still hugging her too close.
She's gonna...
564
00:56:55,391 --> 00:56:57,185
Stop hugging.
565
00:58:00,539 --> 00:58:03,459
He's moving in. We'll be rich!
566
00:58:37,451 --> 00:58:40,454
Maybe if I bite him. No.
567
00:58:45,334 --> 00:58:47,586
(FELLA AND MOTHER SCREAM)
568
00:58:48,837 --> 00:58:50,797
It's Mother screaming.
569
00:58:51,006 --> 00:58:52,341
(SPLASH!)
570
00:59:00,390 --> 00:59:02,058
(BOTH SCREAM)
571
00:59:07,063 --> 00:59:09,107
- What happened?
- A terrible man.
572
00:59:09,316 --> 00:59:11,443
He just ran away.
573
00:59:23,538 --> 00:59:27,208
And remember,
keep dancing with Her Highness.
574
00:59:27,417 --> 00:59:29,586
Never let her out of your arms.
575
00:59:29,794 --> 00:59:34,758
Mother, she'll have the same royal
treatment I gave the downstairs maid.
576
00:59:34,966 --> 00:59:37,177
That's my son.
577
00:59:39,512 --> 00:59:44,267
- And what was that?
- You all look very lovely this evening.
578
00:59:44,476 --> 00:59:47,645
What in the world are you wearing?
579
00:59:47,854 --> 00:59:51,316
Oh, I got this out of the cellar.
This was my father's.
580
00:59:51,524 --> 00:59:54,319
He wore this the day he married you.
581
00:59:54,527 --> 00:59:58,156
I was just going upstairs
to tuck it in here and there.
582
00:59:58,364 --> 01:00:00,908
You'll still look like a fugitive
from Hallowe'en.
583
01:00:01,117 --> 01:00:07,165
It'll be all right. I'll cut one sleeve
on the bias here, but it'll be fine.
584
01:00:07,373 --> 01:00:09,751
Then where do you think you're going?
585
01:00:09,959 --> 01:00:12,336
To the ball.
586
01:00:13,838 --> 01:00:17,592
Is that so, smart alecs?
Well, I was invited to the ball.
587
01:00:17,800 --> 01:00:21,220
I sent out the invitations.
You certainly weren't on the list.
588
01:00:21,429 --> 01:00:25,016
No, you didn't invite me, Stepmother.
He invited me.
589
01:00:25,224 --> 01:00:28,644
- He? Who's he?
- Well, my...
590
01:00:29,937 --> 01:00:32,023
Well, I was just invited.
591
01:00:32,231 --> 01:00:35,192
Maybe you dreamed
your old man invited you?
592
01:00:35,526 --> 01:00:38,613
Maybe your father wanted you
to give that suit an airing.
593
01:00:38,821 --> 01:00:44,160
Why not wear one of your mother's
old dresses, and I'll dance with you?
594
01:00:44,368 --> 01:00:48,247
- Don't talk about my mother.
- Take that silly suit back to the cellar.
595
01:00:48,456 --> 01:00:50,666
And while you're there,
fire the furnace.
596
01:00:50,875 --> 01:00:53,335
A small group is coming here
after the ball.
597
01:00:53,544 --> 01:00:58,591
- Come, boys. We'll be late.
- But I was invited.
598
01:00:58,799 --> 01:01:03,304
- You're dreaming again.
- You're cracking up, creep.
599
01:01:18,193 --> 01:01:21,780
(ORCHESTRA PLAYS A WALTZ)
600
01:01:55,063 --> 01:01:58,692
Well, Maximilian, Mother knew
what she was doing,
601
01:01:58,900 --> 01:02:01,987
spending the rest of our money
on this little investment.
602
01:02:02,195 --> 01:02:05,949
I'm still banking on Fella's dream.
603
01:02:06,158 --> 01:02:10,162
If this continues,
we won't need Fella's dream.
604
01:03:24,986 --> 01:03:28,239
(FELLA'S VOICE)
Where do I fit in this house?
605
01:03:29,365 --> 01:03:32,034
Am I a man or a mouse?
606
01:03:32,243 --> 01:03:35,413
I've been a mouse long enough, bub
607
01:03:35,621 --> 01:03:41,377
I might even resign from
The Mickey Mouse Club
608
01:03:46,841 --> 01:03:50,136
There are two kinds of people
In this world
609
01:03:50,344 --> 01:03:55,224
The good guys and the bad guys
610
01:04:00,062 --> 01:04:05,484
The good guys live
In sweetness and honey
611
01:04:06,527 --> 01:04:09,780
The bad guys wind up
Having all the fun
612
01:04:09,989 --> 01:04:13,617
And getting all the money
613
01:04:22,793 --> 01:04:26,088
I'm gonna be me in reverse
I'm sure it couldn't be worse
614
01:04:26,296 --> 01:04:30,134
Than what I am now
A nothing, a nobody
615
01:04:34,221 --> 01:04:37,724
You've gotta be sharp
616
01:04:37,933 --> 01:04:41,436
You've gotta be wise
617
01:04:41,645 --> 01:04:45,149
And leave all the dreaming
618
01:04:45,357 --> 01:04:48,652
To those other guys
619
01:04:48,861 --> 01:04:54,908
Only a fool bothers to follow
A losing cause
620
01:04:55,117 --> 01:04:59,371
Like believing in fairy godfathers
621
01:04:59,579 --> 01:05:02,958
Or in Santa Claus
622
01:05:05,210 --> 01:05:07,295
I'm taking off
I've had it
623
01:05:07,504 --> 01:05:09,923
I'll never be nice any more
624
01:05:11,341 --> 01:05:14,886
Or walk old women
Across the street any more
625
01:05:15,095 --> 01:05:16,972
I'm gonna be mean
Hard as nails
626
01:05:17,180 --> 01:05:21,476
Walk on snails
Tie tin cans to puppy-dog tails
627
01:05:21,685 --> 01:05:25,438
Who knows?
If I change my ways
628
01:05:25,647 --> 01:05:28,942
I may turn into a person
629
01:05:29,150 --> 01:05:32,654
One of these days
630
01:05:38,410 --> 01:05:41,746
Let me be a person
631
01:05:41,955 --> 01:05:45,834
A social VIP
632
01:05:46,042 --> 01:05:50,171
I'm all through with going around
633
01:05:50,380 --> 01:05:54,509
As plain old me
634
01:05:54,717 --> 01:05:58,388
I wanna be a member of Who's Who
635
01:05:58,596 --> 01:06:02,058
If the shoe doesn't fit
I'll get another shoe
636
01:06:02,267 --> 01:06:08,273
I'll see red till my blood turns blue
Look out
637
01:06:08,481 --> 01:06:16,698
This Fella is finally coming out
638
01:06:30,628 --> 01:06:34,966
I heard everything you said.
Everything. I'm surprised.
639
01:06:35,174 --> 01:06:40,763
No, I'm not surprised.
I'm appalled by your lack of faith.
640
01:06:40,972 --> 01:06:43,849
Well, you see...
Let me explain. You see.
641
01:06:44,058 --> 01:06:46,727
- The... the... I... I...
- Oh, I see.
642
01:06:46,936 --> 01:06:49,272
That's why I changed this attire.
643
01:06:49,480 --> 01:06:52,733
If you can no longer believe
in your fairy godfather,
644
01:06:52,942 --> 01:06:56,904
maybe it'll be easier for you
to believe in the fairy godmother.
645
01:06:57,113 --> 01:07:00,574
I'm up on all this Oedipus nonsense,
you know.
646
01:07:00,783 --> 01:07:02,827
I'm awfully sorry, Fairy Godmother.
647
01:07:03,035 --> 01:07:06,372
Godfath... Godfath...
Well, I... I hope you forgive me.
648
01:07:06,580 --> 01:07:08,916
- I believe you.
- Good.
649
01:07:09,792 --> 01:07:13,796
That'll give me a chance
to get rid of this silly outfit.
650
01:07:14,004 --> 01:07:17,758
I borrowed this from
a Hallowe'en witch I used to date.
651
01:07:19,301 --> 01:07:23,597
It's getting late.
We've got lots to do.
652
01:07:26,392 --> 01:07:28,435
(WALTZ MUSIC)
653
01:07:51,792 --> 01:07:54,878
(MUSIC CHANGES FROM WALTZ
TO BIG-BAND SOUND)
654
01:07:55,087 --> 01:07:58,131
(CLAPPING)
655
01:09:10,203 --> 01:09:13,289
(RHYTHM TAPPED OUT
ON C YMBALS)
656
01:09:17,585 --> 01:09:20,546
(BAND JOINS IN)
657
01:11:19,790 --> 01:11:21,416
(MUSIC STOPS)
658
01:11:21,625 --> 01:11:23,752
Excuse me.
659
01:11:24,669 --> 01:11:26,797
Our dance, Your Highness?
660
01:11:27,005 --> 01:11:29,716
With whom shall I be dancing?
661
01:11:30,842 --> 01:11:34,763
With one who is truly...
662
01:11:35,347 --> 01:11:39,809
...fond of you,
and who worships you very much.
663
01:11:52,530 --> 01:11:59,120
Maximilian, it doesn't seem possible,
but... that is Corkhead.
664
01:11:59,329 --> 01:12:02,624
Don't be silly, Mother.
That's a much older man.
665
01:12:07,128 --> 01:12:09,422
(BAND STRIKES UP)
666
01:14:43,533 --> 01:14:47,662
(TUNE ENDS - WALTZ RESUMES)
667
01:15:09,768 --> 01:15:13,938
Is it true, Princess, that you came here
to find a husband?
668
01:15:14,147 --> 01:15:16,232
Let's talk about you.
669
01:15:16,441 --> 01:15:18,735
Haven't we met before?
670
01:15:19,986 --> 01:15:22,989
We? You and I? Met before?
671
01:15:23,197 --> 01:15:27,201
Oh, I doubt it.
I... I don't think so.
672
01:15:31,289 --> 01:15:33,875
Yes, we have.
673
01:15:35,001 --> 01:15:38,296
Well, I can't lie to you, Princess.
674
01:15:38,504 --> 01:15:41,466
We have met before, but...
675
01:15:41,674 --> 01:15:46,095
Well, I'm not a duke or a duchy.
676
01:15:46,304 --> 01:15:49,265
I mean, any of those things like that.
677
01:15:50,349 --> 01:15:53,728
As a matter of fact, I'm a phoney.
678
01:15:55,271 --> 01:15:59,275
Even the clothes I'm wearing
aren't mine.
679
01:15:59,483 --> 01:16:03,195
I didn't even work
to get this grey hair.
680
01:16:03,404 --> 01:16:07,325
And, well, I don't like a phoney...
681
01:16:09,160 --> 01:16:13,122
...and I don't think
you should be stuck with one.
682
01:16:13,331 --> 01:16:16,959
I don't understand,
but I'm sure we'll get along.
683
01:16:17,168 --> 01:16:20,296
- Well, I... I think that...
- (CLOCK CHIMES)
684
01:16:20,504 --> 01:16:23,674
I think I'll have to get along.
That's my cue.
685
01:16:23,883 --> 01:16:26,302
What do you mean, your cue?
686
01:16:26,510 --> 01:16:30,556
What I'm trying to say is
the fish will turn into the car,
687
01:16:30,764 --> 01:16:34,226
the car that was the chauffeur's,
the fish that was my bike.
688
01:16:34,435 --> 01:16:37,104
- What?
- I can't explain.
689
01:16:37,313 --> 01:16:43,402
But thank you for the dance. I'll
never forget it. I'll never forget you.
690
01:16:46,447 --> 01:16:49,491
Come back.
Oh, please come back.
691
01:17:01,378 --> 01:17:06,425
(MAN) In a cabin or a castle
692
01:17:07,551 --> 01:17:12,014
Even though you rise or fall
693
01:17:13,432 --> 01:17:16,518
Without somebody
694
01:17:16,727 --> 01:17:20,439
You're nobody at all
695
01:17:24,401 --> 01:17:28,071
Without somebody
696
01:17:28,321 --> 01:17:33,285
You're nobody at all
697
01:18:10,280 --> 01:18:14,576
Get home before midnight,
or my car turns into a bike
698
01:18:14,784 --> 01:18:16,911
and you'll be a fish out of water.
699
01:18:17,120 --> 01:18:20,415
You won't be able to breathe,
and I'll have a fishy bike.
700
01:18:23,126 --> 01:18:25,420
The change has started.
701
01:18:25,837 --> 01:18:27,589
Wait a minute.
702
01:18:31,175 --> 01:18:35,096
Watch it. Don't waste the water.
You need all you can get.
703
01:18:38,016 --> 01:18:41,060
It's happening! Here, fish. Rest.
704
01:18:42,353 --> 01:18:43,688
Don't worry.
705
01:18:43,896 --> 01:18:46,858
Whatever the transportation,
as long as you drink.
706
01:19:12,300 --> 01:19:14,510
Keep breathing.
Keep breathing, fish.
707
01:19:14,719 --> 01:19:17,054
That's it. Breathe deep.
708
01:19:24,854 --> 01:19:26,814
Where's your...?
709
01:19:27,273 --> 01:19:31,777
- Your little red jacket?
- What red jacket?
710
01:19:31,986 --> 01:19:36,073
You know which one I mean.
Where's the little red coat?
711
01:19:36,282 --> 01:19:38,742
- What?
- If you have red coat,
712
01:19:38,951 --> 01:19:42,663
it means that you have
a little bit of money.
713
01:19:42,872 --> 01:19:44,373
- Money?
- Millions.
714
01:19:44,582 --> 01:19:46,000
What money?
715
01:19:46,208 --> 01:19:48,836
Come on. Let's have a little money.
716
01:19:49,044 --> 01:19:53,549
Max, all you ever talk about is...
I don't know what you're talking about.
717
01:19:53,757 --> 01:19:56,844
I'm gonna give you three seconds
718
01:19:57,052 --> 01:20:02,057
to tell me where the money is,
before I bop you on your bopper.
719
01:20:02,266 --> 01:20:06,145
Max, that's real important
to you, money?
720
01:20:06,353 --> 01:20:10,315
That's all you really care about.
Well, I know where the money is.
721
01:20:10,524 --> 01:20:13,569
I always knew where the money is.
722
01:20:13,777 --> 01:20:18,031
If you really want the money,
you're gonna get it, Maxie.
723
01:20:45,225 --> 01:20:47,519
You don't have to leave the house.
724
01:20:48,728 --> 01:20:52,691
You can stay now.
You can afford it.
725
01:20:54,943 --> 01:20:58,572
But the money is yours.
Your father left it for you.
726
01:20:59,489 --> 01:21:04,077
Yes, but you've always loved money.
Your boys have always loved money.
727
01:21:04,286 --> 01:21:07,455
And you've put up with me
all these years hoping to get it.
728
01:21:07,664 --> 01:21:12,210
Well, here it is.
I hope you'll all be very happy.
729
01:21:12,419 --> 01:21:16,548
And now you don't have
to put up with me any longer.
730
01:21:23,638 --> 01:21:25,181
Fella.
731
01:21:27,142 --> 01:21:29,102
I'm sorry.
732
01:21:35,692 --> 01:21:39,737
Leave that alone. It's Fella's.
733
01:22:01,717 --> 01:22:04,053
Hello, Fella.
734
01:22:04,262 --> 01:22:05,721
Hello...
735
01:22:07,723 --> 01:22:12,562
How'd you know my name?
Have we met before?
736
01:22:13,771 --> 01:22:16,065
I think so.
737
01:22:16,274 --> 01:22:19,068
But that's not important
at the moment.
738
01:22:22,238 --> 01:22:26,367
You see, I'm working
my way through college.
739
01:22:26,575 --> 01:22:28,953
I'm selling shoes.
740
01:22:30,037 --> 01:22:32,665
I have a sample right here.
741
01:22:35,709 --> 01:22:40,172
Would you be interested
in a shoe like this?
742
01:22:45,970 --> 01:22:48,264
Please try it on.
743
01:22:49,890 --> 01:22:53,060
I'm sure it would fit you perfectly.
744
01:22:54,478 --> 01:22:58,440
No. I think that would be
just a little too big for me.
745
01:22:59,400 --> 01:23:03,529
Well, good luck.
I have to be getting along.
746
01:23:14,039 --> 01:23:15,707
Fella...
747
01:23:17,584 --> 01:23:20,128
...I love you.
748
01:23:25,968 --> 01:23:28,011
You can't love me.
749
01:23:28,220 --> 01:23:32,224
But I do. Please listen to me.
750
01:23:32,432 --> 01:23:36,353
It's no good.
You're a person and I'm a people.
751
01:23:36,561 --> 01:23:40,107
- I'm a girl.
- You're a princess.
752
01:23:40,315 --> 01:23:43,860
Well, isn't a princess a girl?
753
01:23:44,069 --> 01:23:47,197
Well, then I'm...
I'm just an ordinary fella.
754
01:23:47,406 --> 01:23:52,327
Well, I'm just an ordinary
girl princess.
755
01:23:52,536 --> 01:23:56,581
- You certainly don't look ordinary.
- But I can.
756
01:23:56,790 --> 01:24:00,335
It's just like you said, Fella.
Don't let the clothes fool you.
757
01:24:00,544 --> 01:24:02,587
Oh, it's more than that.
758
01:24:02,796 --> 01:24:04,881
- It's no good.
- No, Fella.
759
01:24:05,090 --> 01:24:07,259
Like you said, it's just the clothes.
760
01:24:07,467 --> 01:24:11,221
It's no good. I'm a people
and you're a person.
761
01:24:11,429 --> 01:24:13,890
It just won't mix, that's all.
762
01:24:14,099 --> 01:24:17,268
Fella, please listen to me. Fella.
763
01:24:17,477 --> 01:24:21,064
Fella, please look at me. Please.
764
01:24:21,272 --> 01:24:23,942
Just, please.
765
01:24:27,028 --> 01:24:31,157
Come back, Fella. I love you.
766
01:25:01,479 --> 01:25:05,608
(PRINCESS) Someone to have
767
01:25:05,817 --> 01:25:12,156
A midnight cup of tea with
768
01:25:14,283 --> 01:25:18,204
To have and hold
769
01:25:18,412 --> 01:25:20,998
Sometimes
770
01:25:22,500 --> 01:25:25,670
Disagree with
771
01:25:27,838 --> 01:25:33,511
Oh, it's wonderful to live
772
01:25:33,719 --> 01:25:37,473
For somebody
773
01:25:39,141 --> 01:25:44,522
And the most you have to give
774
01:25:45,564 --> 01:25:49,151
Is your love
775
01:26:53,799 --> 01:26:55,842
(WALTZ MUSIC)
776
01:27:23,161 --> 01:27:26,247
(WALTZ ENDS - BIG BAND S TARTS)
777
01:27:55,943 --> 01:27:56,569
Subtitles by Julie Donaldson
59729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.