Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,052 --> 00:00:27,285
I can't believe our school
2
00:00:27,287 --> 00:00:28,704
throws homecoming
in the old gym.
3
00:00:28,739 --> 00:00:30,569
Of all the shitty ways
to save a penny.
4
00:00:30,604 --> 00:00:31,318
Come on, Loren.
5
00:00:31,353 --> 00:00:33,046
Just be stoked
we're finally in high school
6
00:00:33,127 --> 00:00:34,327
and can actually go this year.
7
00:00:34,329 --> 00:00:36,133
So, it was your lame idea
8
00:00:36,168 --> 00:00:38,192
to come to this stinky-ass
porta-potty of a party?
9
00:00:38,801 --> 00:00:40,961
Wasn't it
Annie's sophomore boy toy
10
00:00:40,972 --> 00:00:42,634
that had this brilliant idea?
11
00:00:42,669 --> 00:00:43,794
Yeah.
Like you aren't aching
12
00:00:43,909 --> 00:00:45,990
to see your own junior boy toy,
Jaclyn?
13
00:00:46,025 --> 00:00:48,350
Yeah, Jaclyn.
Isn't Karl a little old for you?
14
00:00:48,385 --> 00:00:49,180
Whatever.
15
00:00:49,182 --> 00:00:50,481
Guys, put out that cigarette
16
00:00:50,483 --> 00:00:51,483
before we all get detention.
17
00:00:51,485 --> 00:00:53,418
Those sophomore bros
you guys hang out with
18
00:00:53,420 --> 00:00:54,860
are a bunch of tools.
19
00:00:54,895 --> 00:00:56,434
Ah, Steve, but they're tools
20
00:00:56,457 --> 00:00:58,173
that can drive cars,
right, girls?
21
00:00:58,208 --> 00:00:59,973
- Ugh. Jerks!
- It wasn't funny.
22
00:01:00,008 --> 00:01:02,362
I know.
It was fucking hilarious.
23
00:01:02,364 --> 00:01:04,431
Loren, they won't let us in.
24
00:01:04,433 --> 00:01:06,467
Hey, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
25
00:01:06,469 --> 00:01:09,370
Sorry, freshmen.
No fishies allowed.
26
00:01:09,372 --> 00:01:11,006
The dance
is for everyone, meathead.
27
00:01:11,008 --> 00:01:12,808
- Move.
- Wow, Steve.
28
00:01:12,810 --> 00:01:14,177
Your girl's
got some mouth on her.
29
00:01:14,279 --> 00:01:15,845
Maybe you should, uh,
put something in there,
30
00:01:15,847 --> 00:01:17,481
- uh, shut her up.
- Hey, hey, hey.
31
00:01:17,483 --> 00:01:18,783
Come on, guys.
They're with us.
32
00:01:18,785 --> 00:01:20,719
So, what?
We just decided --
33
00:01:20,721 --> 00:01:24,424
we don't want any sophomores
allowed in here either.
34
00:01:24,426 --> 00:01:26,759
But, you know,
we may, uh, reconsider
35
00:01:26,761 --> 00:01:28,929
if you give us
that, uh, Spirit Baton.
36
00:01:28,931 --> 00:01:30,364
Yeah, right.
37
00:01:30,366 --> 00:01:31,533
Sophomores won it
fair and square.
38
00:01:31,535 --> 00:01:35,838
Well, I guess
you ain't getting in then.
39
00:01:38,409 --> 00:01:39,275
Real mature.
40
00:01:39,277 --> 00:01:40,811
Man, you got
to be kidding me.
41
00:01:40,813 --> 00:01:41,778
Sorry, Karl.
42
00:01:41,780 --> 00:01:44,881
Looks like you
and your little fishie buddies
43
00:01:44,883 --> 00:01:46,851
have to find another pond
to go swim in.
44
00:01:46,853 --> 00:01:49,888
- Aw, hell with this.
- Karl.
45
00:01:49,890 --> 00:01:51,758
Dude, wait up.
46
00:01:56,397 --> 00:01:58,933
That was perfect.
47
00:01:58,935 --> 00:02:02,037
Yeah.
48
00:02:02,039 --> 00:02:02,939
20 bucks?
49
00:02:02,941 --> 00:02:05,541
To guarantee you
and all three of your friends
50
00:02:05,543 --> 00:02:07,410
- get laid tonight?
- That was the deal.
51
00:02:07,412 --> 00:02:10,914
Sorry, Billy.
Price just tripled.
52
00:02:13,386 --> 00:02:14,552
It's still worth it.
53
00:02:14,554 --> 00:02:17,990
Hey, Billy.
Give it to her good.
54
00:02:20,295 --> 00:02:22,429
Karl, man.
55
00:02:23,564 --> 00:02:26,467
Dude, come on, man.
Just chill.
56
00:02:28,439 --> 00:02:29,070
Okay.
57
00:02:29,072 --> 00:02:31,607
Yeah, forget them.
It's not worth it.
58
00:02:31,609 --> 00:02:32,374
What?
59
00:02:32,376 --> 00:02:33,977
I say y'all
should've kicked their butts.
60
00:02:33,979 --> 00:02:36,046
I didn't get all fine like this
for nothing.
61
00:02:36,048 --> 00:02:39,517
Yeah. They're, uh, senior
linebackers there, Jackie.
62
00:02:39,519 --> 00:02:41,419
You fight them,
you fight the whole team.
63
00:02:41,421 --> 00:02:42,354
Guys, it's over.
64
00:02:42,356 --> 00:02:43,621
Can we just get the hell
out of here now?
65
00:02:43,623 --> 00:02:46,827
Yeah. Maybe we should
just call it a night.
66
00:02:46,829 --> 00:02:48,095
Wait, where's Billy?
67
00:02:48,097 --> 00:02:49,563
I'm right here.
68
00:02:49,565 --> 00:02:52,334
I think everyone wants to go.
69
00:02:52,336 --> 00:02:53,501
Wait --
70
00:02:53,503 --> 00:02:55,437
guys...The party
is just getting started.
71
00:02:55,439 --> 00:02:56,972
Geez, Billy.
Where'd you get that?
72
00:02:56,974 --> 00:02:58,607
Don't worry about it.
73
00:02:58,609 --> 00:03:01,378
We can't just booze it up
in the courtyard.
74
00:03:01,380 --> 00:03:02,112
Who said anything
75
00:03:02,114 --> 00:03:05,549
about boozing it up
in the courtyard?
76
00:03:10,123 --> 00:03:12,958
I don't know
if this is such a good idea.
77
00:03:12,960 --> 00:03:15,763
Actually, it's a great idea.
78
00:03:15,765 --> 00:03:16,496
Good job, Billy.
79
00:03:16,498 --> 00:03:20,134
Maybe you're not as much
of a dry spot as I thought.
80
00:03:20,136 --> 00:03:21,970
Thanks...I think.
81
00:03:21,972 --> 00:03:23,071
Come, darling.
82
00:03:23,073 --> 00:03:25,975
Let's dance.
83
00:03:25,977 --> 00:03:28,946
All right, class.
Attention.
84
00:03:28,948 --> 00:03:30,815
Yes, miss Russell.
85
00:03:30,817 --> 00:03:32,150
I would like each of you all
86
00:03:32,152 --> 00:03:33,151
to write a three-page report
87
00:03:33,153 --> 00:03:34,853
on Shakespeare's
"taming of the shrew"
88
00:03:34,855 --> 00:03:37,623
and why it's such
a chauvinistic piece of --
89
00:03:37,625 --> 00:03:39,893
how about I tame
your shrew?
90
00:03:39,895 --> 00:03:43,865
Hey.
That's my line.
91
00:03:46,168 --> 00:03:49,138
Hey, I need
to show you something.
92
00:03:58,751 --> 00:03:59,750
Geez, Billy.
93
00:03:59,752 --> 00:04:00,818
Where'd all this come from?
94
00:04:00,820 --> 00:04:04,189
My brother, he hooked me --
95
00:04:04,191 --> 00:04:07,059
he hooked us up
for our one-month anniversary.
96
00:04:07,061 --> 00:04:09,964
That's really sweet,
but come on.
97
00:04:09,966 --> 00:04:12,567
One month
isn't much to celebrate.
98
00:04:12,569 --> 00:04:13,535
Are you kidding me?
99
00:04:13,537 --> 00:04:17,506
This has been the happiest month
of my entire life.
100
00:04:27,653 --> 00:04:29,687
- What's wrong?
- Nothing.
101
00:04:29,689 --> 00:04:32,025
I mean, I've had a lot of fun
with you, too.
102
00:04:32,027 --> 00:04:35,528
Just I'm not ready
for...You know.
103
00:04:35,530 --> 00:04:36,230
For what?
104
00:04:36,232 --> 00:04:38,766
That thing in your pants
105
00:04:38,768 --> 00:04:40,202
pressed against me right now.
106
00:04:40,204 --> 00:04:41,936
And just, you know,
we're both really young,
107
00:04:41,938 --> 00:04:44,006
and we have plenty of time,
so we should just --
108
00:04:44,008 --> 00:04:45,040
I know.
Exactly.
109
00:04:45,042 --> 00:04:46,709
We are young,
so we should take advantage
110
00:04:46,711 --> 00:04:47,876
of every moment that we have.
111
00:04:47,878 --> 00:04:49,479
Billy, I said no, okay?
112
00:04:49,481 --> 00:04:50,714
Annie, I know you want to.
113
00:04:50,716 --> 00:04:53,117
Come on. A little petting
once in a while is fine,
114
00:04:53,119 --> 00:04:53,952
but you are drunk.
115
00:04:53,954 --> 00:04:56,021
And can we please just go back
with everyone else?
116
00:04:56,023 --> 00:04:56,956
You know, Annie,
117
00:04:56,958 --> 00:04:58,924
you can be such
a ripe little tease sometimes.
118
00:04:58,926 --> 00:05:00,193
And you can be a ripe asshole.
119
00:05:00,195 --> 00:05:01,828
You know what?
If you're gonna be
120
00:05:01,830 --> 00:05:03,630
a little bitch like that,
I got a real woman out there
121
00:05:03,632 --> 00:05:05,199
that's willing to give it up
to me right now.
122
00:05:05,201 --> 00:05:08,136
Go for it.
Now get your slimy hands off me!
123
00:05:09,073 --> 00:05:10,539
What the hell is your problem?
124
00:05:10,541 --> 00:05:11,840
Do you know
how much all of this cost?
125
00:05:11,842 --> 00:05:13,276
I'm sorry.
126
00:05:13,278 --> 00:05:14,577
You know what?
127
00:05:14,579 --> 00:05:17,047
I think you need
to be taught a lesson.
128
00:05:18,084 --> 00:05:21,218
Stop! No! Stop!
129
00:05:21,220 --> 00:05:23,121
Stop!
130
00:05:23,123 --> 00:05:24,556
Stop!
131
00:05:26,127 --> 00:05:27,960
Please, just stop!
132
00:05:27,962 --> 00:05:30,130
Stop it!
133
00:05:33,569 --> 00:05:35,703
Come on. Go.
134
00:05:41,045 --> 00:05:43,713
Loren, truth or dare?
135
00:05:43,715 --> 00:05:45,983
Truth --
Billy is a real prick.
136
00:05:45,985 --> 00:05:48,019
Holy shit.
What happened in there?
137
00:05:48,021 --> 00:05:49,855
Are you guys okay?
138
00:06:09,813 --> 00:06:12,148
Let me out!
139
00:06:13,718 --> 00:06:15,588
Annie Morgan, you slut!
140
00:06:15,590 --> 00:06:18,658
Let me out right now!
141
00:06:20,160 --> 00:06:22,330
What did Billy do to her?
142
00:06:22,332 --> 00:06:24,030
Nothing yet, but he tried.
143
00:06:24,032 --> 00:06:26,834
Guys, I just want to go home.
144
00:06:26,836 --> 00:06:28,169
Look, just give me the keys.
145
00:06:28,171 --> 00:06:29,671
- I'll go talk to him.
- No.
146
00:06:29,673 --> 00:06:32,709
You can't just leave him
locked in the closet.
147
00:06:32,711 --> 00:06:34,344
Watch me.
148
00:06:36,247 --> 00:06:39,683
Annie Morgan, open up this door!
149
00:06:50,365 --> 00:06:52,899
Fire!
150
00:06:52,901 --> 00:06:55,336
Guys, come on!
151
00:06:55,338 --> 00:06:57,071
Please!
152
00:06:58,944 --> 00:07:02,078
What's going on out here?
153
00:07:03,348 --> 00:07:04,849
Oh, shit.
154
00:07:04,851 --> 00:07:07,151
Shouldn't
you all be at the dance?
155
00:07:07,153 --> 00:07:08,787
Those asshole senior linemen
156
00:07:08,789 --> 00:07:10,822
wouldn't let us into the dance,
principal Patterson.
157
00:07:10,824 --> 00:07:12,725
You should have
reported that to us.
158
00:07:12,727 --> 00:07:14,927
You guy
are not allowed out here.
159
00:07:14,929 --> 00:07:17,665
Hey -- hey, guys.
160
00:07:17,667 --> 00:07:21,036
Allen,
what is going on over there?
161
00:07:25,009 --> 00:07:27,410
Somebody get
a fire extinguisher!
162
00:07:31,382 --> 00:07:34,217
Oh, it's hot!
Aah!
163
00:07:54,411 --> 00:07:56,980
? Sitting in my car ?
164
00:07:56,982 --> 00:08:00,417
? we used to all hang around
this park ?
165
00:08:00,419 --> 00:08:03,154
? we were so rebellious ?
166
00:08:03,156 --> 00:08:07,093
? that's what our parents
used to tell us ?
167
00:08:07,095 --> 00:08:09,229
? we didn't care ?
168
00:08:09,231 --> 00:08:11,732
? we thought we had forever ?
169
00:08:11,734 --> 00:08:14,736
? but we were unaware ?
170
00:08:14,738 --> 00:08:16,404
-? we were kids ?
-? we were kids ?
171
00:08:16,406 --> 00:08:18,874
-? we were friends ?
-? we were friends ?
172
00:08:18,876 --> 00:08:20,475
? I thought it would never end ?
173
00:08:20,477 --> 00:08:22,980
? well, I don't want it to end ?
174
00:08:22,982 --> 00:08:24,481
? teen angst ?
175
00:08:24,483 --> 00:08:29,855
? it's killing me now ?
176
00:08:29,857 --> 00:08:31,857
? no matter where I run ?
177
00:08:31,859 --> 00:08:36,462
? I won't be getting out ?
178
00:08:36,464 --> 00:08:39,867
-? woke up screaming in my bed ?
-? woke up screaming ?
179
00:08:39,869 --> 00:08:43,938
? all the words I never said ?
180
00:08:43,940 --> 00:08:45,875
? teen angst ?
181
00:08:45,877 --> 00:08:48,912
? it's killing me now ?
182
00:08:48,914 --> 00:08:50,412
As you can see,
our theme this year
183
00:08:50,414 --> 00:08:53,184
is going up to amp up
the scheme of school colors
184
00:08:53,186 --> 00:08:55,119
as you head your way
up the hall.
185
00:08:55,121 --> 00:08:56,454
Isn't it wonderful?
186
00:08:56,456 --> 00:08:58,022
We're all finally
having ourselves
187
00:08:58,024 --> 00:09:00,025
a real homecoming
around here again.
188
00:09:00,027 --> 00:09:01,493
No.
I think it's a huge mistake.
189
00:09:01,495 --> 00:09:04,031
Well, don't you
think it's wonderful, coach?
190
00:09:04,033 --> 00:09:06,467
Oh, it's wonderful,
all right.
191
00:09:06,469 --> 00:09:08,870
Honey, can we keep focusing
192
00:09:08,872 --> 00:09:09,938
on the task at hand?
193
00:09:09,940 --> 00:09:13,142
It's nearly 9:00, and we still
have two halls to judge.
194
00:09:13,144 --> 00:09:15,278
Sorry, dear.
195
00:09:15,280 --> 00:09:19,049
All right. We're done.
196
00:09:19,051 --> 00:09:19,950
Thank God.
197
00:09:19,952 --> 00:09:21,352
Can we leave now?
198
00:09:21,354 --> 00:09:22,453
Hey, what are you doing tonight?
199
00:09:22,455 --> 00:09:24,189
Oh, uh,
Karl's off in a few,
200
00:09:24,191 --> 00:09:26,826
so I'll probably just head
over to the station.
201
00:09:26,828 --> 00:09:28,460
Surprise, surprise.
202
00:09:28,462 --> 00:09:30,095
Oh, come on.
It's not like you two
203
00:09:30,097 --> 00:09:33,834
aren't up each other's butts
24/7, too, okay?
204
00:09:33,836 --> 00:09:35,269
Vulgar.
205
00:09:35,271 --> 00:09:36,872
True, but vulgar.
206
00:09:36,874 --> 00:09:39,875
So, is Karl coming
to the dance tomorrow night?
207
00:09:39,877 --> 00:09:40,943
Are you kidding me?
208
00:09:40,945 --> 00:09:42,912
He wouldn't be caught dead
back in this place.
209
00:09:42,914 --> 00:09:44,380
I mean, plus, he's on duty.
210
00:09:44,382 --> 00:09:45,482
Aw.
211
00:09:45,484 --> 00:09:48,987
So sad
how we miss that old Karl.
212
00:09:50,057 --> 00:09:51,023
You know what?
213
00:09:51,025 --> 00:09:52,624
Both of you guys
can kiss my butt, okay?
214
00:09:52,626 --> 00:09:55,495
And what a cute butt it is.
Don't you think?
215
00:09:55,497 --> 00:09:59,000
- See you.
- Bye.
216
00:10:01,103 --> 00:10:03,338
Smoking kills, didn't you hear?
217
00:10:03,340 --> 00:10:04,172
Ha!
218
00:10:04,174 --> 00:10:06,141
Gee, and this coming from
the one that got me started.
219
00:10:06,143 --> 00:10:08,444
You guys decide skip
hall decorations this year?
220
00:10:08,446 --> 00:10:11,615
Whatever. It's
a stupid token "lame"-coming
221
00:10:11,617 --> 00:10:12,482
for our senior year.
222
00:10:12,484 --> 00:10:14,584
Wade asked for our help,
remember?
223
00:10:14,586 --> 00:10:16,420
- In person?
- No.
224
00:10:16,422 --> 00:10:17,955
At the pep rally for the class.
225
00:10:17,957 --> 00:10:18,991
Exactly my point.
226
00:10:18,993 --> 00:10:21,027
He put this entire thing
together, Nora.
227
00:10:21,029 --> 00:10:22,027
You should be proud of him.
228
00:10:22,029 --> 00:10:24,063
Yeah. I mean,
it's really impressive.
229
00:10:24,065 --> 00:10:25,398
Yeah, it's really impressive.
230
00:10:25,400 --> 00:10:27,401
He's such a go-getter
these days.
231
00:10:27,403 --> 00:10:28,636
Bitchy much?
232
00:10:28,638 --> 00:10:30,940
You should be happy for wade
making class pres.
233
00:10:30,942 --> 00:10:33,342
Oh, I kid!
I kid!
234
00:10:33,344 --> 00:10:35,279
You know, I still love wade,
235
00:10:35,281 --> 00:10:38,148
even though he did ditch me
when he got too school for cool.
236
00:10:38,150 --> 00:10:41,152
Speaking of ditching,
did anyone see Annie?
237
00:10:41,154 --> 00:10:42,553
She wasn't in class
this morning.
238
00:10:42,555 --> 00:10:44,222
I thought you and Annie
were on the Fritz.
239
00:10:44,224 --> 00:10:45,691
Annie's on the Fritz
with everybody.
240
00:10:45,693 --> 00:10:47,927
She's barely even talking
to her own parents.
241
00:10:47,929 --> 00:10:50,330
Is she still popping
those antidepressants?
242
00:10:50,332 --> 00:10:53,567
I wouldn't know.
243
00:10:53,569 --> 00:10:55,102
Sorry.
244
00:10:55,104 --> 00:10:56,003
Hey, Loren!
245
00:10:56,005 --> 00:10:58,306
Loren
just ain't like she used to be.
246
00:10:58,308 --> 00:11:01,477
Aw, I bet there's a
firecracker in there somewhere.
247
00:11:01,479 --> 00:11:03,112
- I don't know.
- Hey.
248
00:11:03,114 --> 00:11:06,316
Want to find somewhere fun
to shag?
249
00:11:06,318 --> 00:11:07,985
Oh, Robby.
250
00:11:07,987 --> 00:11:09,587
You're such a romantic.
251
00:11:19,134 --> 00:11:22,136
God, Nora
is such a brat these days.
252
00:11:22,138 --> 00:11:23,205
Oh, come on.
253
00:11:23,207 --> 00:11:26,408
Like she said,
she learned from the best.
254
00:11:26,410 --> 00:11:28,177
Real funny, jerk-o.
255
00:11:29,047 --> 00:11:31,281
Do you think Annie's all right?
256
00:11:31,283 --> 00:11:34,185
Yeah.
I'm sure she's fine.
257
00:11:34,187 --> 00:11:36,687
She's probably just not
into all this homecoming stuff.
258
00:11:36,689 --> 00:11:39,424
If she's not back tomorrow,
just give her a call.
259
00:11:39,426 --> 00:11:41,227
If she didn't come
the day before homecoming,
260
00:11:41,229 --> 00:11:43,396
I don't think
she's gonna come on homecoming.
261
00:11:43,398 --> 00:11:45,399
Yeah.
You're right.
262
00:11:45,401 --> 00:11:47,301
How about we just stop by
and check on her?
263
00:11:47,303 --> 00:11:49,169
- You don't mind?
- No.
264
00:11:49,171 --> 00:11:51,774
As long as I can get something
to eat first.
265
00:11:51,776 --> 00:11:54,143
Sure.
And, thanks.
266
00:11:54,145 --> 00:11:56,046
I'll feel better if she is okay.
267
00:11:56,048 --> 00:11:57,748
Great.
Let's do it.
268
00:12:05,493 --> 00:12:08,594
Whoo.
269
00:12:13,469 --> 00:12:15,603
You can't smoke in here.
270
00:12:15,605 --> 00:12:17,205
Why not?
271
00:12:17,207 --> 00:12:18,373
I need a fix.
272
00:12:18,375 --> 00:12:19,541
I sure as hell didn't get one
273
00:12:19,543 --> 00:12:21,109
from two-seconds twiggy
down there.
274
00:12:21,111 --> 00:12:23,513
What do you expect?
It's been almost a week.
275
00:12:23,515 --> 00:12:26,315
It's two-seconds tower,
not twiggy.
276
00:12:28,054 --> 00:12:30,254
Whoa.
Was that janitor Fred's?
277
00:12:30,256 --> 00:12:32,457
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
278
00:12:32,459 --> 00:12:35,495
Check it out.
"I'm Fred the fireman."
279
00:12:40,501 --> 00:12:42,837
Let's do it again.
280
00:12:44,240 --> 00:12:46,775
Damn kids.
281
00:12:46,777 --> 00:12:49,412
Condoms off!
Clothes on!
282
00:12:49,414 --> 00:12:51,848
Get the hell out here!
283
00:12:58,825 --> 00:13:00,826
- Sorry, Fred.
- Sorry, old buddy.
284
00:13:00,828 --> 00:13:04,430
And, hey, if anyone asks,
you never saw us here, right?
285
00:13:04,432 --> 00:13:07,868
Can anyone say "serial killer"?
286
00:13:27,695 --> 00:13:28,427
Mom. Hey.
287
00:13:28,429 --> 00:13:29,762
Reminder to take your pills.
288
00:13:29,764 --> 00:13:31,465
- Yeah, I will.
- And feed the cat.
289
00:13:31,467 --> 00:13:33,601
- Yeah, I'll feed the cat.
- Lock the door.
290
00:13:33,603 --> 00:13:34,802
Mm-hmm.
- Love you.
291
00:13:34,804 --> 00:13:36,904
- Yeah. You, too.
- Okay. Bye.
292
00:13:36,906 --> 00:13:38,440
Bye.
293
00:13:47,418 --> 00:13:51,456
Damn it, moco.
Stupid cat.
294
00:14:23,497 --> 00:14:25,832
Maybe she's just not home.
295
00:14:25,834 --> 00:14:26,899
She's totally home.
296
00:14:26,901 --> 00:14:28,468
Where the hell else
would she be?
297
00:14:28,470 --> 00:14:29,671
She's just not answering.
298
00:14:29,673 --> 00:14:32,774
Annie!
I know you're home.
299
00:14:32,776 --> 00:14:36,212
It's Loren. Come on.
Let me in.
300
00:14:38,381 --> 00:14:41,418
Come on.
Maybe she's just asleep.
301
00:14:41,420 --> 00:14:42,253
Let's just go.
302
00:14:42,255 --> 00:14:46,458
If she's not back tomorrow,
we'll come back here, okay?
303
00:14:46,460 --> 00:14:49,494
Fine.
304
00:15:27,578 --> 00:15:31,014
- Loren! Steve! Help!
- So, what now?
305
00:15:31,016 --> 00:15:32,949
Scary movies at my place.
306
00:15:34,487 --> 00:15:36,420
Help!
307
00:15:55,078 --> 00:15:57,313
No!
308
00:16:19,743 --> 00:16:21,743
Keep going.
Keep going. Keep going.
309
00:16:21,745 --> 00:16:24,413
Go! Go!
Go, go, go, go, go!
310
00:16:25,116 --> 00:16:26,917
Come on! Come on!
Keep going!
311
00:16:26,919 --> 00:16:28,785
Up! Up!
312
00:16:29,387 --> 00:16:32,056
Okay, girl.
Fix it.
313
00:16:32,058 --> 00:16:34,693
- Oh, got it!
- Good job, Loren.
314
00:16:34,695 --> 00:16:36,395
Pass it.
315
00:16:36,397 --> 00:16:38,064
Oh. Ow.
316
00:16:38,066 --> 00:16:39,498
Bitch, you did that on purpose!
317
00:16:39,500 --> 00:16:43,636
Language, Nora!
318
00:16:45,707 --> 00:16:47,977
Ow!
319
00:16:49,780 --> 00:16:51,814
Nora, uncalled for.
320
00:16:51,816 --> 00:16:52,816
And, Cheryl, watch it.
321
00:16:52,818 --> 00:16:55,819
Sorry, coach.
She's kind of hard to miss.
322
00:16:55,821 --> 00:16:57,388
I'm sorry.
What was that?
323
00:16:57,390 --> 00:16:59,791
Whoa!
324
00:16:59,793 --> 00:17:02,695
Deejay, wrong gym.
Dance is in the old gym.
325
00:17:02,697 --> 00:17:05,564
Go all the way down that hall.
Hang a left.
326
00:17:05,566 --> 00:17:06,466
Go all the way down.
327
00:17:06,468 --> 00:17:08,034
All right, ladies.
That's enough.
328
00:17:08,036 --> 00:17:12,507
We're finished for today.
Everyone hit the showers.
329
00:17:38,174 --> 00:17:39,941
Are you all right?
330
00:17:39,943 --> 00:17:40,875
Fine.
331
00:17:40,877 --> 00:17:44,513
I swear, one of these days,
I'm gonna beat Cheryl's ass.
332
00:17:44,515 --> 00:17:46,683
I want a front-row seat.
333
00:17:48,787 --> 00:17:51,722
God wasn't being fair
when he made me, was he?
334
00:17:51,724 --> 00:17:54,460
No way.
Me either, right?
335
00:17:54,462 --> 00:17:55,827
You're all right, Darcy.
336
00:17:55,829 --> 00:17:57,629
Maybe a little chubs these days.
337
00:17:57,631 --> 00:17:59,932
Of course, you're not half
as chubs as --
338
00:17:59,934 --> 00:18:02,936
stuff a pom-pom in it, Cheryl.
339
00:18:02,938 --> 00:18:04,872
So sweet cass finally returns
340
00:18:04,874 --> 00:18:07,575
to her repulsive roots
back in booville.
341
00:18:07,577 --> 00:18:10,011
Darcy, we're out.
342
00:18:10,013 --> 00:18:11,514
Move.
343
00:18:11,516 --> 00:18:13,850
Sorry about her.
What a bitch.
344
00:18:13,852 --> 00:18:17,055
No need.
It's not your drama.
345
00:18:17,057 --> 00:18:18,021
But, thanks.
346
00:18:18,023 --> 00:18:18,923
I tried telling Robby
347
00:18:18,925 --> 00:18:21,093
you weren't
a prancing spirit slut at heart.
348
00:18:21,095 --> 00:18:23,796
If anybody should be
apologizing, it should be me.
349
00:18:23,798 --> 00:18:26,967
I'm sorry you had
to tiptoe around that monster
350
00:18:26,969 --> 00:18:28,001
for the past three years.
351
00:18:28,003 --> 00:18:29,903
Well,
she'd actually been real sweet
352
00:18:29,905 --> 00:18:32,240
to everyone's face
until yesterday --
353
00:18:32,242 --> 00:18:34,209
the ballots for homecoming queen
came in,
354
00:18:34,211 --> 00:18:36,278
and she wasn't nominated.
355
00:18:37,982 --> 00:18:38,715
Boo-hoo.
356
00:18:38,717 --> 00:18:40,517
Look at us.
I miss this.
357
00:18:40,519 --> 00:18:42,853
I feel like I haven't seen
any of you in ages.
358
00:18:42,855 --> 00:18:44,153
Can you believe
we're actually seniors?
359
00:18:44,155 --> 00:18:46,891
I know. Insane.
But it's sad at the same time,
360
00:18:46,893 --> 00:18:48,627
because we all failed so hard
at being friends.
361
00:18:48,629 --> 00:18:50,529
We should make more of
an effort to get together then.
362
00:18:50,531 --> 00:18:52,599
- Steve would like that, too.
- What about Annie?
363
00:18:52,601 --> 00:18:53,800
- How is she?
- Oh, please.
364
00:18:53,802 --> 00:18:55,168
She wouldn't even return
your call
365
00:18:55,170 --> 00:18:56,204
if you were on your deathbed.
366
00:18:56,206 --> 00:18:57,938
She's the same
pretty much, up and down.
367
00:18:57,940 --> 00:19:00,074
Yeah, and I imagine the
remarkable return of homecoming
368
00:19:00,076 --> 00:19:01,609
has really helped
her healing process.
369
00:19:01,611 --> 00:19:02,745
Well, I don't blame her.
370
00:19:02,747 --> 00:19:04,714
I mean, I've been
a ball of nerves myself, too.
371
00:19:04,716 --> 00:19:08,118
I even puked
before school this morning.
372
00:19:14,594 --> 00:19:18,196
Jesus.
What the hell?
373
00:19:20,233 --> 00:19:21,968
"Happy homecoming"?
374
00:19:21,970 --> 00:19:23,170
Major creepage.
375
00:19:23,172 --> 00:19:26,641
I didn't realize
Steve was so morbidly romantic.
376
00:19:26,643 --> 00:19:29,010
He's not.
377
00:19:35,253 --> 00:19:36,219
Well, kids,
378
00:19:36,221 --> 00:19:38,356
I just don't know
what to make of this.
379
00:19:38,358 --> 00:19:40,091
Maybe some kind
of a practical joke.
380
00:19:40,093 --> 00:19:42,695
Who would play
a joke like this?
381
00:19:42,697 --> 00:19:44,029
You tell me, Steve.
382
00:19:44,031 --> 00:19:45,965
Maybe one
of the theater students?
383
00:19:45,967 --> 00:19:49,936
You guys were responsible for
the loss of half the costumes.
384
00:19:49,938 --> 00:19:51,038
Three years ago.
385
00:19:51,040 --> 00:19:52,840
Do you really think
some theater geek
386
00:19:52,842 --> 00:19:55,844
is still pissed at us
after all this time?
387
00:19:55,846 --> 00:19:56,845
Theater students
388
00:19:56,847 --> 00:19:59,182
have a flair for being dramatic,
don't they?
389
00:19:59,184 --> 00:20:01,951
Principal Patterson,
I don't think this is funny.
390
00:20:01,953 --> 00:20:03,187
Neither do I, wade.
391
00:20:03,189 --> 00:20:06,156
I'm just not quite sure yet
what to do about it.
392
00:20:06,158 --> 00:20:09,060
You can start
by calling the cops.
393
00:20:09,062 --> 00:20:12,798
Whoa, Jaclyn.
No need to do anything rash.
394
00:20:12,800 --> 00:20:14,900
No need to get
the police involved.
395
00:20:14,902 --> 00:20:18,206
Look, can you think of anyone
396
00:20:18,208 --> 00:20:21,076
who might have reason
to do this?
397
00:20:22,378 --> 00:20:23,112
All right.
398
00:20:23,114 --> 00:20:25,215
Until there's a reason
to think otherwise,
399
00:20:25,217 --> 00:20:27,217
we must assume
this is a practical joke.
400
00:20:27,219 --> 00:20:29,686
There's no evidence
these are actual threats.
401
00:20:29,688 --> 00:20:34,793
But I assure you, we will get
to the bottom of this, okay?
402
00:20:36,830 --> 00:20:39,732
Wait just a second.
403
00:20:39,734 --> 00:20:41,401
Where's Annie?
404
00:20:42,904 --> 00:20:45,205
Oh, yes.
405
00:20:45,207 --> 00:20:46,373
Annie Morgan.
406
00:20:46,375 --> 00:20:49,778
Maybe you should ask her why she
didn't get one in her locker.
407
00:20:49,780 --> 00:20:52,047
She could have.
She's not here today.
408
00:20:52,049 --> 00:20:55,951
Well, perhaps
we should check her locker then.
409
00:21:11,840 --> 00:21:15,277
There you have it --
no letter for Annie Morgan.
410
00:21:15,279 --> 00:21:17,079
What? No.
Annie wouldn't do this.
411
00:21:17,081 --> 00:21:19,749
We'll find out
when she's back in school.
412
00:21:19,751 --> 00:21:22,786
That said,
if I do hear of anything else,
413
00:21:22,788 --> 00:21:24,221
I will let you know.
414
00:21:24,223 --> 00:21:26,223
Otherwise,
I suggest the lot of you
415
00:21:26,225 --> 00:21:29,060
use your own two feet
and get back to class.
416
00:21:29,062 --> 00:21:32,732
We have homecoming
to prepare for, huh?
417
00:21:37,106 --> 00:21:39,873
What an asshole.
So, what now?
418
00:21:39,875 --> 00:21:41,977
You guys,
I'm totally freaking out now.
419
00:21:41,979 --> 00:21:44,079
I mean, do you really think
we're safe here?
420
00:21:44,081 --> 00:21:45,448
Of course we're safe, Cassie.
421
00:21:45,450 --> 00:21:46,850
I mean, safety in numbers,
right?
422
00:21:46,852 --> 00:21:48,384
Well, I know
I'll feel a lot safer
423
00:21:48,386 --> 00:21:50,120
if my man is patrolling
the dance floor tonight.
424
00:21:50,122 --> 00:21:52,156
Patterson said
not to call the police.
425
00:21:52,158 --> 00:21:54,158
Look, if I want
to call my man, I will.
426
00:21:54,160 --> 00:21:55,327
But, wait.
What about Annie?
427
00:21:55,329 --> 00:21:57,462
It is kind of weird
she didn't have a note.
428
00:21:57,464 --> 00:22:01,367
- I'll give her a call.
- Guys, come on.
429
00:22:01,369 --> 00:22:02,468
Just chill.
430
00:22:02,470 --> 00:22:03,470
Voicemail.
431
00:22:03,472 --> 00:22:06,106
Do you want to go check on her?
432
00:22:06,108 --> 00:22:07,342
- Yeah.
- Okay.
433
00:22:07,344 --> 00:22:10,145
We'll go check on her again,
all right?
434
00:22:10,147 --> 00:22:12,313
Did you try her house phone?
435
00:22:12,315 --> 00:22:13,849
I talked to her mom last week.
436
00:22:13,851 --> 00:22:14,918
They're in Florida all weekend.
437
00:22:14,920 --> 00:22:17,788
Everybody,
please just calm down.
438
00:22:17,790 --> 00:22:22,093
Like I said, we'll check on her
after school, okay?
439
00:22:22,095 --> 00:22:25,231
How about we all check on her?
440
00:22:25,233 --> 00:22:26,166
We can have a pre-party,
441
00:22:26,168 --> 00:22:29,270
ration out her mom's stash
of hooch and happy pills?
442
00:22:29,272 --> 00:22:31,972
That's not a bad idea.
443
00:22:31,974 --> 00:22:34,208
I mean, I wouldn't mind
seeing Annie myself.
444
00:22:34,210 --> 00:22:36,979
I haven't been the best
about checking in on her.
445
00:22:36,981 --> 00:22:39,248
I mean,
I don't want to overwhelm her,
446
00:22:39,250 --> 00:22:41,051
but a little reunion
might lift her spirits.
447
00:22:41,053 --> 00:22:43,821
- You think?
- It's worth a try.
448
00:22:43,823 --> 00:22:45,022
- I'm in.
- Me too.
449
00:22:45,024 --> 00:22:46,590
All right.
After class, then.
450
00:22:46,592 --> 00:22:48,159
Done deal.
451
00:22:48,161 --> 00:22:49,961
Go ahead.
I'm gonna go to the ladies'.
452
00:22:49,963 --> 00:22:53,065
- I'll see you in class.
- All right. See you soon.
453
00:23:16,463 --> 00:23:18,463
Come on, Annie. Pick up.
454
00:23:18,465 --> 00:23:21,101
Hey, it's Annie.
Leave a message.
455
00:23:35,920 --> 00:23:36,652
Jesus, Fred!
456
00:23:36,654 --> 00:23:40,023
Damn trash all over the floor.
457
00:23:40,025 --> 00:23:40,590
Sorry.
458
00:23:40,592 --> 00:23:43,095
Cleaning around here
sucks sometimes, huh?
459
00:23:43,097 --> 00:23:49,303
Yeah, you sure know
about that -- sucking.
460
00:23:59,117 --> 00:24:00,349
Wake up, Mr. Mathis.
461
00:24:00,351 --> 00:24:03,387
We stopped giving naps
after kindergarten.
462
00:24:04,123 --> 00:24:08,426
I'd hate to see
you miss graduation...Again.
463
00:24:10,130 --> 00:24:11,430
You're late, Loren.
464
00:24:11,432 --> 00:24:12,598
Sorry, Mrs. Patterson.
465
00:24:12,600 --> 00:24:15,000
I'm sure you are.
466
00:24:15,002 --> 00:24:16,568
Everyone, open to page 32
467
00:24:16,570 --> 00:24:20,573
of aphra behn's "oroonoko"
for discussion.
468
00:24:20,575 --> 00:24:23,312
Hey.
469
00:24:23,314 --> 00:24:26,415
I think I know who put
those letters in the lockers.
470
00:24:26,417 --> 00:24:28,250
Who?
471
00:24:31,589 --> 00:24:32,589
Really?
472
00:24:32,591 --> 00:24:34,025
I know he did.
473
00:24:34,027 --> 00:24:36,361
He's still pissed at us
about Billy.
474
00:24:36,363 --> 00:24:37,129
Karl told me.
475
00:24:37,131 --> 00:24:40,232
But how would
he have gotten into our lockers?
476
00:24:40,234 --> 00:24:41,201
I don't know.
477
00:24:41,203 --> 00:24:44,571
But he gets to school early
for extra football practice,
478
00:24:44,573 --> 00:24:46,740
so he has time to do it.
479
00:24:46,742 --> 00:24:48,409
It makes sense.
480
00:24:48,411 --> 00:24:52,181
That slimy little --
481
00:24:52,183 --> 00:24:54,984
little what, Jaclyn?
482
00:24:54,986 --> 00:24:57,119
Uh...Um,
nothing, Mrs. Patterson.
483
00:24:57,121 --> 00:25:00,991
Making reference
to the lilliputians, are we?
484
00:25:00,993 --> 00:25:03,495
Um, no, Mrs. Patterson.
485
00:25:03,497 --> 00:25:05,630
Perhaps
you'd like to give your thoughts
486
00:25:05,632 --> 00:25:08,100
on the narrative position
of "oroonoko"?
487
00:25:08,102 --> 00:25:13,107
Oh, uh, the narrator
inherits her stature
488
00:25:13,109 --> 00:25:15,243
from her ancestors
without choice.
489
00:25:15,245 --> 00:25:17,213
Behn doesn't want to
discriminate against oroonoko,
490
00:25:17,215 --> 00:25:20,783
because she knows he's her
equal, even though he's a slave.
491
00:25:20,785 --> 00:25:26,423
Behn has to stay in her place
to keep the status quo.
492
00:25:27,292 --> 00:25:30,528
Well put, Loren.
493
00:25:30,530 --> 00:25:32,464
Now, can anyone think
494
00:25:32,466 --> 00:25:36,169
of modern-day parallels
to this view?
495
00:25:36,537 --> 00:25:42,810
Well, high school is one
with a plethora of viewpoints
496
00:25:42,812 --> 00:25:45,580
from ethnicity, to gender,
497
00:25:45,582 --> 00:25:49,051
to something as intimate
as who we fall in love with.
498
00:25:49,053 --> 00:25:56,194
In "oroonoko," behn unveils
that it is within our nature
499
00:25:56,196 --> 00:25:57,596
to set boundaries on ourselves,
500
00:25:57,598 --> 00:26:01,535
because they ultimately
help us survive.
501
00:26:05,374 --> 00:26:07,475
- Yo.
- Any word from Annie?
502
00:26:07,477 --> 00:26:08,242
Mnh-mnh.
503
00:26:08,244 --> 00:26:11,179
So why did you look so
spooked when you got to class?
504
00:26:11,181 --> 00:26:13,383
Oh, nothing.
Fred startled me.
505
00:26:13,385 --> 00:26:15,452
Ew.
That pervy janitor.
506
00:26:15,454 --> 00:26:16,853
Custodial engineer.
507
00:26:16,855 --> 00:26:19,089
Wait.
Did he touch you?
508
00:26:19,091 --> 00:26:20,391
No, Steve.
He just startled me.
509
00:26:20,393 --> 00:26:23,628
Steve, don't be a hater.
Fred's a goody-goody.
510
00:26:23,630 --> 00:26:24,829
Wait.
What do you mean?
511
00:26:24,831 --> 00:26:28,234
Apparently,
he's a volunteer firefighter
512
00:26:28,236 --> 00:26:29,134
on the weekends.
513
00:26:29,136 --> 00:26:30,336
I saw his getup
in the custodian closet.
514
00:26:30,338 --> 00:26:33,474
What were you doing
in the custodian closet?
515
00:26:33,476 --> 00:26:37,245
Oh, I was
doing...Robby...In there...
516
00:26:37,247 --> 00:26:40,149
While you dweebs
were hall-decorating.
517
00:26:40,151 --> 00:26:41,485
Uh, gross.
Thanks for that image.
518
00:26:41,487 --> 00:26:43,219
Loren,
have you heard from Annie?
519
00:26:43,221 --> 00:26:45,490
She's been absent from class
the last couple of days.
520
00:26:45,492 --> 00:26:46,790
I-I haven't heard from her.
521
00:26:46,792 --> 00:26:49,193
We were actually just
about to check on her, Mrs. "p."
522
00:26:49,195 --> 00:26:51,864
Oh, well, I --
well, I hope she's okay.
523
00:26:51,866 --> 00:26:53,867
Um, see you
at the dance tonight?
524
00:26:53,869 --> 00:26:54,666
Okay.
525
00:26:54,668 --> 00:26:56,769
Derrick, your book report.
526
00:26:56,771 --> 00:26:59,339
Worst...Class...Ever.
527
00:27:01,277 --> 00:27:03,177
You guys
did a great job last week
528
00:27:03,179 --> 00:27:04,212
on our "go, cats, go!" Cheer,
529
00:27:04,214 --> 00:27:05,614
so we're gonna save that
for after half time,
530
00:27:05,616 --> 00:27:09,051
and we're gonna open the game
with our UCA competition dance.
531
00:27:09,153 --> 00:27:12,354
So everybody please
make sure you stretch before --
532
00:27:12,356 --> 00:27:14,390
Cheryl, are you listening?
533
00:27:14,392 --> 00:27:16,224
Competition dance.
Stretch.
534
00:27:16,226 --> 00:27:17,828
Anything else, Captain bore?
535
00:27:17,830 --> 00:27:21,832
Fine. We'll meet
on the fields at 6:30 sharp.
536
00:27:21,834 --> 00:27:24,501
Go, wildcats!
537
00:27:24,503 --> 00:27:25,570
Hey.
538
00:27:25,572 --> 00:27:27,103
Watch out for him, Cheryl.
539
00:27:27,105 --> 00:27:28,105
He's bad news.
540
00:27:28,107 --> 00:27:29,173
Don't be jealous...
541
00:27:29,175 --> 00:27:31,140
Just 'cause
you couldn't keep him.
542
00:27:31,142 --> 00:27:31,776
Keep him?
543
00:27:31,778 --> 00:27:33,845
I dumped him after two months.
He was such a jerk.
544
00:27:33,847 --> 00:27:36,847
Well, isn't that the pot
calling the kettle back?
545
00:27:36,849 --> 00:27:38,348
It's black, Darcy.
546
00:27:38,350 --> 00:27:40,485
It's calling the kettle black.
547
00:27:40,487 --> 00:27:42,653
Um, that's racist.
548
00:27:42,655 --> 00:27:44,255
Shut up.
549
00:27:44,257 --> 00:27:46,191
May I have
a word with you, Cassie?
550
00:27:46,193 --> 00:27:49,160
Sure.
Is this about the letters?
551
00:27:49,162 --> 00:27:50,595
Did you find out who did it?
552
00:27:50,597 --> 00:27:52,764
Actually, no.
553
00:27:52,766 --> 00:27:54,699
This is about the dance tonight.
554
00:27:54,701 --> 00:27:57,635
I was hoping that you might
come by my office later
555
00:27:57,637 --> 00:28:01,440
so that we might be able
to discuss your crowning.
556
00:28:01,442 --> 00:28:03,676
What?
I made queen?!
557
00:28:03,678 --> 00:28:04,544
Shh.
558
00:28:04,546 --> 00:28:07,346
Principal Patterson,
I don't think anyone's supposed
559
00:28:07,348 --> 00:28:09,315
to know the homecoming queen
until the dance.
560
00:28:09,317 --> 00:28:10,417
Come on, Cassie.
561
00:28:10,419 --> 00:28:12,618
Both you and I know
you're a shoo-in for queen.
562
00:28:12,620 --> 00:28:13,888
And I was thinking
it would be nice
563
00:28:13,890 --> 00:28:17,157
if we could, uh,
prearrange the...
564
00:28:17,159 --> 00:28:21,461
The coronation of this year's
queen properly, you know --
565
00:28:21,463 --> 00:28:22,362
back in my office?
566
00:28:22,364 --> 00:28:26,233
Oh, um,
principal Patterson, I'm sorry.
567
00:28:26,235 --> 00:28:29,502
It's just I already have plans
after school,
568
00:28:29,504 --> 00:28:30,838
but I am so excited.
569
00:28:30,840 --> 00:28:32,273
And thank you so much.
570
00:28:32,275 --> 00:28:33,540
I won't tell anybody.
571
00:28:33,542 --> 00:28:34,642
Oh, look.
There's my ride.
572
00:28:34,644 --> 00:28:37,377
I got to run.
See you at the game.
573
00:28:41,216 --> 00:28:41,783
Ugh.
574
00:28:41,785 --> 00:28:44,152
Ugh.
Patterson is a major perv.
575
00:28:44,154 --> 00:28:45,153
I think he just hit on me.
576
00:28:45,155 --> 00:28:46,321
- Serious?
- Shut up.
577
00:28:46,323 --> 00:28:47,488
Come on.
Let's get out of here.
578
00:28:47,490 --> 00:28:49,158
I want you to do something fun
with my hair
579
00:28:49,160 --> 00:28:50,392
that will look good
under a tiara.
580
00:28:50,394 --> 00:28:52,427
Oh. So sure
we're winning the crown, are we?
581
00:28:52,429 --> 00:28:56,465
Hello?
I'm a total shoo-in.
582
00:28:56,467 --> 00:28:58,600
Hey, guys.
Are we all ready?
583
00:28:58,602 --> 00:28:59,801
Yes.
And I know where her dad
584
00:28:59,803 --> 00:29:02,171
keeps enough whiskey
to put down an elephant.
585
00:29:02,173 --> 00:29:04,741
See?
This is gonna be fun.
586
00:29:04,743 --> 00:29:07,543
Yeah, it'll be fun.
587
00:29:17,220 --> 00:29:19,355
Sheriff Corbin.
588
00:29:19,357 --> 00:29:20,323
Yes?
589
00:29:20,325 --> 00:29:21,624
And what brings you by?
590
00:29:21,626 --> 00:29:25,262
Cut the crap,
Patterson. I'm here on business.
591
00:29:25,264 --> 00:29:27,565
My deputy got wind
that some of the students
592
00:29:27,567 --> 00:29:29,901
got some death threats
in their lockers.
593
00:29:29,903 --> 00:29:30,902
Your deputy?
594
00:29:30,904 --> 00:29:32,871
Yeah.
Karl clements.
595
00:29:32,873 --> 00:29:35,405
Jaclyn's boyfriend.
596
00:29:35,407 --> 00:29:39,376
She and a few of her friends
found these.
597
00:29:41,446 --> 00:29:43,314
These friends...
598
00:29:43,316 --> 00:29:45,952
Are they the same kids
that killed my boy?
599
00:29:45,954 --> 00:29:48,820
Don't you think that's something
I ought to know about?
600
00:29:48,822 --> 00:29:52,624
Sheriff...
Billy was a hell of a kid
601
00:29:52,626 --> 00:29:55,460
and probably would have been
the best damn quarterback
602
00:29:55,462 --> 00:29:57,728
this town has seen in 15 years.
603
00:29:57,730 --> 00:29:59,598
We were all broken up about it.
604
00:29:59,600 --> 00:30:02,768
And if I could have expelled
those students permanently,
605
00:30:02,770 --> 00:30:03,602
I would have.
606
00:30:03,604 --> 00:30:04,669
Look, Patterson,
607
00:30:04,671 --> 00:30:06,973
I don't want to hear
about your failed-ass attempts.
608
00:30:06,975 --> 00:30:08,475
Those kids
are the reason my wife
609
00:30:08,477 --> 00:30:10,943
has spent the last three years
in the nuthouse.
610
00:30:10,945 --> 00:30:14,982
She barely eats, sleeps,
or says two words.
611
00:30:14,984 --> 00:30:18,285
I feel for you, sheriff.
612
00:30:18,287 --> 00:30:20,487
I'm not sure
what it is you want me to do.
613
00:30:20,489 --> 00:30:22,688
I don't want you to do anything.
614
00:30:22,690 --> 00:30:23,790
But I want something I can use
615
00:30:23,792 --> 00:30:25,592
to take action
against those kids.
616
00:30:25,594 --> 00:30:27,660
Well, those kids
didn't just simply plant
617
00:30:27,662 --> 00:30:29,464
those notes in their lockers
themselves,
618
00:30:29,466 --> 00:30:32,033
and I can't go around
accusing my students
619
00:30:32,035 --> 00:30:33,001
without some sort of --
620
00:30:33,003 --> 00:30:34,468
well, that's fine.
621
00:30:34,470 --> 00:30:38,673
You just sit here in your cozy
little office and play innocent.
622
00:30:38,675 --> 00:30:43,645
But if you're not gonna do
anything about them, I will.
623
00:31:04,869 --> 00:31:05,768
Man, you guys.
624
00:31:05,770 --> 00:31:07,569
We don't want to scare
the royal poop out of her.
625
00:31:07,571 --> 00:31:09,772
- Shut up, Robby.
- Maybe she's not home.
626
00:31:09,774 --> 00:31:11,340
Oh, she's home.
627
00:31:11,342 --> 00:31:13,643
She may be on cloud Xanax,
but she's home.
628
00:31:13,645 --> 00:31:15,844
We may have to find
another liquor stash to loot.
629
00:31:15,846 --> 00:31:18,947
Nah.
Maybe the back's open.
630
00:31:22,386 --> 00:31:24,487
Anyone inside there?
631
00:31:24,489 --> 00:31:26,756
Nada.
632
00:31:26,758 --> 00:31:28,459
Wade, what are you doing?
633
00:31:28,461 --> 00:31:31,662
What's the big deal?
It's open already.
634
00:31:31,664 --> 00:31:34,433
- Hey, Annie!
- Sweet!
635
00:31:34,435 --> 00:31:35,433
Everyone's here!
636
00:31:35,435 --> 00:31:36,935
Get your lovely lady lumps
down here
637
00:31:36,937 --> 00:31:38,837
so we can have a drink!
638
00:31:39,871 --> 00:31:41,772
I don't think Annie's here.
639
00:31:41,774 --> 00:31:43,974
Hey, guys.
What are you guys doing?
640
00:31:43,976 --> 00:31:46,944
The good stuff's in the garage.
641
00:31:50,516 --> 00:31:54,618
Hey.
She skipped for a reason.
642
00:31:54,620 --> 00:31:56,488
Maybe she just wants
to be left alone.
643
00:31:56,490 --> 00:31:59,424
All right. Well, let me
just at least check on her
644
00:31:59,426 --> 00:32:00,793
to see if she's all right.
645
00:32:06,467 --> 00:32:08,601
I got a text from Annie.
646
00:32:10,905 --> 00:32:13,773
I can't even find the light.
647
00:32:13,775 --> 00:32:16,009
What does it say?
648
00:32:16,011 --> 00:32:18,077
"Leave me alone."
649
00:32:18,079 --> 00:32:21,582
See?
What did I say.
650
00:32:23,584 --> 00:32:25,052
Jaclyn, forget it.
651
00:32:25,054 --> 00:32:27,621
We're leaving.
652
00:32:27,623 --> 00:32:30,458
Damn. Really?
653
00:32:30,460 --> 00:32:31,525
Come on, guys.
654
00:32:31,527 --> 00:32:33,994
We still love you, Annie bear!
655
00:32:33,996 --> 00:32:37,498
If you change your mind,
give us a call!
656
00:32:41,503 --> 00:32:42,837
Now what?
657
00:32:42,839 --> 00:32:44,506
I have an idea.
658
00:32:44,508 --> 00:32:46,940
As class president,
guess what I have.
659
00:32:46,942 --> 00:32:49,576
Keys to the teachers' lounge.
660
00:32:49,578 --> 00:32:50,110
Yes!
661
00:32:50,112 --> 00:32:51,780
The game starts in two hours,
662
00:32:51,782 --> 00:32:52,813
and I say we meet up there
663
00:32:52,815 --> 00:32:55,050
after it starts for
a quick break before the dance.
664
00:32:55,052 --> 00:32:58,521
And by break, I mean
booze break.
665
00:32:58,523 --> 00:33:02,558
'Cause I know where my dad keeps
his stash of vodka in the study.
666
00:33:02,560 --> 00:33:04,827
- Let's go.
- Yeah.
667
00:33:04,829 --> 00:33:06,863
That's what I'm talking about.
668
00:33:06,865 --> 00:33:09,166
Yep. See you.
669
00:33:13,703 --> 00:33:14,605
You all right?
670
00:33:14,607 --> 00:33:17,072
I don't know.
That just isn't like Annie.
671
00:33:17,074 --> 00:33:19,542
We knew this weekend
would be hard on her.
672
00:33:19,544 --> 00:33:22,178
Just give her some space,
all right?
673
00:33:22,180 --> 00:33:23,145
You're a good friend,
674
00:33:23,147 --> 00:33:25,549
and that's all you can be
right now, okay?
675
00:33:25,551 --> 00:33:26,716
Yeah.
You're right.
676
00:33:26,718 --> 00:33:29,085
All right.
Let's go.
677
00:33:43,602 --> 00:33:44,670
What are those?
678
00:33:44,672 --> 00:33:46,939
Oh, some prankster
679
00:33:46,941 --> 00:33:48,607
put them in the lockers
of all those kids
680
00:33:48,609 --> 00:33:50,610
responsible
for that Billy Corbin mess.
681
00:33:50,612 --> 00:33:53,612
Mess?
Dan, we lost a student.
682
00:33:53,614 --> 00:33:54,514
I know.
683
00:33:54,516 --> 00:33:58,951
And it's been a real mess I've
had to deal with ever since.
684
00:33:58,953 --> 00:34:01,653
You've no idea
how much money this school lost,
685
00:34:01,655 --> 00:34:03,789
not only
in property-code violations,
686
00:34:03,791 --> 00:34:06,024
but also
in losing that Corbin kid, too.
687
00:34:06,026 --> 00:34:07,860
He had the best damn arm
in the state.
688
00:34:07,862 --> 00:34:09,861
I heard
his Father stopped by today.
689
00:34:09,863 --> 00:34:12,164
He got wind of those notes.
690
00:34:12,166 --> 00:34:13,631
Do they know who did it?
691
00:34:13,633 --> 00:34:16,134
He thinks
one of those kids did it.
692
00:34:16,136 --> 00:34:17,670
I can't say I blame him.
693
00:34:17,672 --> 00:34:19,773
They ruined this town
and got away
694
00:34:19,775 --> 00:34:22,611
without so much as a scratch.
695
00:34:22,613 --> 00:34:24,178
Well...
696
00:34:24,180 --> 00:34:26,146
It's in the past.
697
00:34:26,148 --> 00:34:27,114
What's done is done.
698
00:34:27,116 --> 00:34:30,084
We just...Have to let it go,
right?
699
00:34:30,086 --> 00:34:32,586
Try telling that to Corbin.
700
00:34:32,588 --> 00:34:34,689
He thinks all this
is gonna send his wife
701
00:34:34,691 --> 00:34:36,557
screaming back to the nuthouse.
702
00:34:36,559 --> 00:34:38,092
Hell.
703
00:34:38,094 --> 00:34:41,762
Probably better than living
with that nightmare of a man.
704
00:34:41,764 --> 00:34:43,298
Dan.
705
00:34:43,300 --> 00:34:45,666
That's a terrible thing to say.
706
00:34:45,668 --> 00:34:47,168
Poor Vivian.
707
00:34:49,072 --> 00:34:51,138
I mean, she lost a son.
708
00:34:51,140 --> 00:34:54,041
I can only imagine
what it's like to lose a child.
709
00:34:54,043 --> 00:34:56,611
Since you
were never able to have them,
710
00:34:56,613 --> 00:34:58,847
that sounds about right.
711
00:35:05,890 --> 00:35:07,924
What?
712
00:35:08,091 --> 00:35:13,030
Everybody has got to be
so damn dramatic.
713
00:35:27,680 --> 00:35:28,178
Hey.
714
00:35:28,180 --> 00:35:31,582
Hey. I'm headed
over to the field now.
715
00:35:31,584 --> 00:35:32,582
Can you come meet me there?
716
00:35:32,584 --> 00:35:34,350
I can't right now.
717
00:35:34,352 --> 00:35:35,152
I'm working.
718
00:35:35,154 --> 00:35:37,021
You told me
you were patrolling
719
00:35:37,023 --> 00:35:38,689
the school grounds tonight.
720
00:35:38,691 --> 00:35:39,356
And I am.
721
00:35:39,358 --> 00:35:40,858
But the sheriff is MIA
at the moment,
722
00:35:40,860 --> 00:35:44,028
so I've got some other things
that I need to get done first.
723
00:35:44,030 --> 00:35:45,830
So, what?
You're just gonna have me walk
724
00:35:45,832 --> 00:35:49,001
through that parking lot
all by myself in the dark,
725
00:35:49,003 --> 00:35:50,368
after Annie not showing up today
726
00:35:50,370 --> 00:35:52,938
and those creepy notes
in our lockers?
727
00:35:52,940 --> 00:35:55,940
I promise you, I will
come find you at the dance
728
00:35:55,942 --> 00:35:57,910
- once I'm finished.
- Karl,
729
00:35:57,912 --> 00:36:01,080
what could possibly be
more important than me?
730
00:36:01,082 --> 00:36:02,647
Listen, I got to go.
731
00:36:02,649 --> 00:36:04,216
I'm scared.
732
00:36:04,218 --> 00:36:05,250
I need you here with me.
733
00:36:05,252 --> 00:36:09,389
All right. Call Loren,
have her walk you to the field.
734
00:36:09,391 --> 00:36:10,688
Karl!
735
00:36:43,227 --> 00:36:46,862
Hurrah, and hello,
and welcome to Winston stadium,
736
00:36:46,864 --> 00:36:48,262
all you wild wildcat fans.
737
00:36:48,264 --> 00:36:53,101
Tonight, for one night only,
not only are we celebrating
738
00:36:53,103 --> 00:36:55,336
Winston's annual
homecoming festivities,
739
00:36:55,338 --> 00:36:59,206
but we're also taking on
our long-running rivals,
740
00:36:59,208 --> 00:37:01,443
the Maddington Mustangs.
741
00:37:01,445 --> 00:37:02,411
What are we gonna do?
742
00:37:02,413 --> 00:37:07,050
Ride...The...Mustangs!
743
00:37:10,353 --> 00:37:13,256
You look so beautiful.
744
00:37:13,258 --> 00:37:16,792
Thanks, but I'm really
not feeling it tonight.
745
00:37:16,794 --> 00:37:18,394
Hey.
Where's Jaclyn?
746
00:37:18,396 --> 00:37:19,762
Is she supposed to meet us here?
747
00:37:19,764 --> 00:37:21,331
Uh, she had to drop
by the drugstore
748
00:37:21,333 --> 00:37:23,234
and then meet Karl
before his shift started.
749
00:37:23,236 --> 00:37:25,102
He's gonna patrol
the dance tonight.
750
00:37:25,104 --> 00:37:26,837
Someone to keep us safe --
751
00:37:26,839 --> 00:37:28,371
that's a good thing, right?
752
00:37:28,373 --> 00:37:29,106
Yeah.
753
00:37:29,108 --> 00:37:32,409
Hey, if you don't want
to do this, we don't have to.
754
00:37:32,411 --> 00:37:36,013
We could go pull a Nora-Robby.
Maybe go to a --
755
00:37:36,015 --> 00:37:38,715
- no. Let's go.
- Okay.
756
00:37:38,717 --> 00:37:41,386
I need to get my mind
off Annie anyway.
757
00:37:41,388 --> 00:37:43,420
- I'm fine.
Mm-hmm.
758
00:37:43,422 --> 00:37:44,722
Knowing Nora and Robby,
759
00:37:44,724 --> 00:37:46,456
they probably won't even show up
to the dance anyway.
760
00:37:46,458 --> 00:37:49,261
God only knows with those two.
761
00:37:49,263 --> 00:37:50,462
Yeah.
762
00:37:50,464 --> 00:37:51,230
Forget it.
763
00:37:51,232 --> 00:37:53,399
I'm totally not going
to the field.
764
00:37:53,401 --> 00:37:55,201
Football is a barbaric sport,
and...
765
00:37:55,203 --> 00:37:57,103
I don't care
anything about it.
766
00:37:57,105 --> 00:37:59,472
We can meet up with everyone
at the dance.
767
00:37:59,474 --> 00:38:01,907
Fine.
768
00:38:01,909 --> 00:38:05,177
So, what do you want to do
till then?
769
00:38:05,879 --> 00:38:09,181
Is sex all you ever think about?
770
00:38:10,451 --> 00:38:12,751
Well, we sure as shit
can't do it in this heap.
771
00:38:12,753 --> 00:38:14,286
There's not enough room.
772
00:38:15,523 --> 00:38:18,157
I've got an idea.
773
00:38:22,297 --> 00:38:24,497
Good lord.
774
00:38:24,499 --> 00:38:27,134
I think I've died
and seen my first angel.
775
00:38:27,136 --> 00:38:28,802
You mean your first queen?
776
00:38:28,804 --> 00:38:32,039
By the way,
I did that queen's hair.
777
00:38:32,041 --> 00:38:35,910
Shouldn't you be down
there cheering with your squad?
778
00:38:35,912 --> 00:38:38,112
Queen nominee --
I get the night off.
779
00:38:38,114 --> 00:38:38,979
Well, then...
780
00:38:38,981 --> 00:38:41,014
Come have a seat here,
your majesty,
781
00:38:41,016 --> 00:38:45,820
because this just so happens to
be the best seat in the house...
782
00:38:45,822 --> 00:38:47,156
Right next to me.
783
00:38:56,932 --> 00:39:00,368
Karl, where are you?
784
00:39:13,451 --> 00:39:14,317
What are you doing?
785
00:39:14,319 --> 00:39:15,920
Making sure no one is coming.
786
00:39:15,922 --> 00:39:17,520
Exactly.
No one is coming.
787
00:39:17,522 --> 00:39:19,557
So get down here.
788
00:39:23,562 --> 00:39:25,563
Nora.
789
00:39:25,565 --> 00:39:27,264
Nora, I love you so.
790
00:39:27,266 --> 00:39:31,035
Will you please be
a little more quiet?
791
00:39:36,474 --> 00:39:39,844
Touchdown!
792
00:39:41,145 --> 00:39:44,415
Marry me.
Marry me, Nora.
793
00:39:44,417 --> 00:39:45,014
Ow!
794
00:39:45,016 --> 00:39:47,418
Aw, you're such an idiot, Robby!
795
00:39:47,420 --> 00:39:48,219
What?
796
00:39:48,221 --> 00:39:51,188
I want to spend
the rest of my life with you.
797
00:39:51,190 --> 00:39:51,923
Is that so bad?
798
00:39:51,925 --> 00:39:53,190
It is once we finish screwing
799
00:39:53,192 --> 00:39:56,561
in the back
of Allen Mathis' pickup truck.
800
00:39:56,563 --> 00:39:58,430
I swear, men just don't get it.
801
00:39:58,432 --> 00:40:00,900
What?
What don't I get?
802
00:40:00,902 --> 00:40:02,200
I love you.
What else is there to get?
803
00:40:02,202 --> 00:40:03,502
Robby, if you don't shut it
804
00:40:03,504 --> 00:40:06,172
and let me smoke this cigarette
in peace a minute
805
00:40:06,174 --> 00:40:06,906
so I can think,
806
00:40:06,908 --> 00:40:10,876
I swear I've got a backhand with
your name written all over it.
807
00:40:12,013 --> 00:40:15,147
Look, Nora.
I won't shut up.
808
00:40:15,149 --> 00:40:16,514
I want you to tell me.
809
00:40:16,516 --> 00:40:17,383
Say what?
810
00:40:17,385 --> 00:40:20,086
I want you to say you love me.
811
00:40:20,088 --> 00:40:23,624
I say it all the time,
and you never once -- aah!
812
00:42:34,330 --> 00:42:36,229
Robby.
813
00:42:37,165 --> 00:42:38,532
I'm sorry.
814
00:42:38,534 --> 00:42:40,801
I'm sorry. I'm sorry.
815
00:42:40,803 --> 00:42:43,537
I love you.
I do.
816
00:42:43,539 --> 00:42:45,540
Aah!
817
00:43:02,658 --> 00:43:05,427
- Loren.
818
00:43:05,429 --> 00:43:06,595
Jaclyn.
It's okay.
819
00:43:06,597 --> 00:43:08,064
What's wrong?
What happened?
820
00:43:08,066 --> 00:43:10,599
Karl --
he was supposed to meet me here,
821
00:43:10,601 --> 00:43:11,599
but he didn't show up.
822
00:43:11,601 --> 00:43:13,735
But he's working, right?
823
00:43:13,737 --> 00:43:15,437
Maybe he's, uh...
824
00:43:15,439 --> 00:43:17,807
I sent him a text, Loren,
825
00:43:17,809 --> 00:43:20,376
and he didn't even show up.
826
00:43:20,378 --> 00:43:22,279
Come on.
Let's go.
827
00:43:22,281 --> 00:43:23,445
Let's get out of here.
Come on.
828
00:43:23,447 --> 00:43:25,348
The kids will be headed
there from this field soon,
829
00:43:25,350 --> 00:43:28,685
so we'll meet you at the sweep
center in 20 minutes. Copy?
830
00:43:28,687 --> 00:43:31,221
I've got it under control.
Over.
831
00:43:31,223 --> 00:43:32,789
The sheriff's still Mia, Karl.
832
00:43:32,791 --> 00:43:34,491
You'd better stay
on your game tonight.
833
00:43:34,493 --> 00:43:36,861
Copy that, loud and clear.
834
00:43:36,863 --> 00:43:40,498
Well...Let's go for round one.
835
00:43:40,500 --> 00:43:42,266
Ding.
836
00:43:51,110 --> 00:43:54,779
No, I'm not gonna miss
my senior homecoming
837
00:43:54,781 --> 00:43:57,315
just because my boyfriend
is such a...
838
00:43:57,317 --> 00:43:58,117
Twatface?
839
00:43:58,119 --> 00:43:59,383
Yeah.
Thanks, Steve.
840
00:43:59,384 --> 00:44:01,419
Hey, we're gonna
get through this, okay?
841
00:44:01,421 --> 00:44:03,621
Look at me.
I'm such a hot mess.
842
00:44:03,623 --> 00:44:06,291
I got to look better if
I'm gonna find a new man, huh?
843
00:44:06,293 --> 00:44:09,862
That's my girl.
844
00:44:18,405 --> 00:44:21,274
Hey, hey, party people!
845
00:44:21,276 --> 00:44:22,709
Hey.
846
00:44:22,711 --> 00:44:24,345
What's up with that balloon?
847
00:44:24,347 --> 00:44:27,313
I made it
for the senior class and myself
848
00:44:27,315 --> 00:44:29,282
for winning
this year's hall decorations.
849
00:44:29,284 --> 00:44:31,584
So you made yourself a balloon?
850
00:44:32,387 --> 00:44:33,753
Well, somebody
stole the spirit Baton.
851
00:44:33,755 --> 00:44:37,190
What was I supposed to do --
go unrewarded?
852
00:44:37,892 --> 00:44:40,860
Hey, where is, uh,
Robby and Nora?
853
00:44:40,862 --> 00:44:43,496
Probably somewhere
on their backs.
854
00:44:45,533 --> 00:44:48,269
But, hey, how about that game,
huh, guys?
855
00:44:48,271 --> 00:44:53,341
32-16.
Go, wildcats!
856
00:44:53,343 --> 00:44:54,609
Aww, babe.
Nice try.
857
00:44:54,611 --> 00:44:56,212
Tough crowd, tough crowd.
858
00:44:56,214 --> 00:44:58,914
Okay. Well, we're gonna have
to cheers to something.
859
00:44:58,916 --> 00:45:02,285
How about to, uh, old friends?
860
00:45:02,287 --> 00:45:03,718
And new beginnings.
861
00:45:03,720 --> 00:45:05,754
To our last homecoming.
862
00:45:05,756 --> 00:45:08,191
And surviving the night.
863
00:45:08,193 --> 00:45:10,893
Whoo! Cheers.
864
00:45:10,895 --> 00:45:12,661
Mm-hmm.
865
00:45:32,884 --> 00:45:36,887
? I am so sorry, dear ?
866
00:45:36,889 --> 00:45:39,890
? I've gotten you
into this mess ?
867
00:45:39,892 --> 00:45:42,593
? go up on one,
come down on two ?
868
00:45:42,595 --> 00:45:45,396
? and take the fabrics
off your dress ?
869
00:45:45,398 --> 00:45:48,433
? your misery is a felony ?
870
00:45:48,435 --> 00:45:50,635
? you look
the other way instead ?
871
00:45:50,637 --> 00:45:53,637
? your honoraries
will carry me ?
872
00:45:53,639 --> 00:45:58,244
? from what is beating you
to death ?
873
00:46:00,678 --> 00:46:03,681
Where the hell were
you during the game, huh, boy?
874
00:46:03,683 --> 00:46:06,417
You wouldn't let me play, coach.
875
00:46:06,419 --> 00:46:07,652
Why should I dress up?
876
00:46:07,654 --> 00:46:08,953
You get your damn grades up,
877
00:46:08,955 --> 00:46:10,723
and I'll get you
back on the damn field.
878
00:46:10,725 --> 00:46:15,662
Until then, you show up and
support your team, understood?
879
00:46:15,664 --> 00:46:18,398
Yeah.
Well, whatever.
880
00:46:24,005 --> 00:46:25,971
What can I get for you, Larry?
881
00:46:25,973 --> 00:46:27,774
A smile would be nice.
882
00:46:27,776 --> 00:46:29,675
Fat chance.
883
00:46:29,677 --> 00:46:32,045
Now, how is that
to treat an old lover?
884
00:46:32,047 --> 00:46:33,413
Old lover?
885
00:46:33,415 --> 00:46:35,882
I would hardly call
a drunken one-night stand
886
00:46:35,884 --> 00:46:39,052
anything other than
a momentary lapse of judgment.
887
00:46:39,054 --> 00:46:42,290
Why?
You don't like me anymore?
888
00:46:42,292 --> 00:46:44,057
No. I don't.
889
00:46:44,960 --> 00:46:46,360
In fact, I never really did.
890
00:46:46,362 --> 00:46:49,729
My philosophy is,
if I could have you once,
891
00:46:49,731 --> 00:46:50,898
I can have you again.
892
00:46:50,900 --> 00:46:53,301
Well, my philosophy
893
00:46:53,303 --> 00:46:57,472
is that, if you don't get out
of my personal space right now,
894
00:46:57,474 --> 00:46:59,874
that I'm gonna shove that ladle
so far up your ass
895
00:46:59,876 --> 00:47:02,577
you're gonna be blowing punch
out of your nose
896
00:47:02,579 --> 00:47:03,545
until next homecoming.
897
00:47:03,547 --> 00:47:06,316
All right. All right.
898
00:47:06,318 --> 00:47:08,951
I can take a hint.
899
00:47:14,657 --> 00:47:18,361
? I watch these streets go by ?
900
00:47:18,363 --> 00:47:24,967
? we've been down this very road
before, I'm sure ?
901
00:47:24,969 --> 00:47:28,604
? but you said
your misery is your enemy ?
902
00:47:28,606 --> 00:47:32,509
? and this fight
is what goes on ?
903
00:47:32,511 --> 00:47:34,811
? pride, indeed,
is the casualty ?
904
00:47:34,813 --> 00:47:38,015
? and that's what's beating you
to death ?
905
00:47:38,017 --> 00:47:40,417
If there's
a spill, I'll page you.
906
00:47:40,419 --> 00:47:43,020
Otherwise, stay out of sight.
You spook the kids.
907
00:47:43,022 --> 00:47:47,525
Uh, yeah.
I got to tell you, principal.
908
00:47:47,527 --> 00:47:50,027
Some of them --
some of them kids got in,
909
00:47:50,029 --> 00:47:54,131
and they taped tampons all over
the freshmen hall decorations.
910
00:47:54,133 --> 00:47:58,970
Well, then get
in there and take them down.
911
00:47:58,972 --> 00:48:01,106
Oh.
912
00:48:07,713 --> 00:48:08,580
Cassie,
913
00:48:08,582 --> 00:48:11,083
we need all the nominees
backstage, dear.
914
00:48:11,085 --> 00:48:12,449
Wade, we need you, too.
915
00:48:12,451 --> 00:48:14,787
All right, guys.
Wish me luck.
916
00:48:14,789 --> 00:48:16,621
Good luck.
917
00:48:17,023 --> 00:48:18,859
Do you think she'll win?
918
00:48:18,861 --> 00:48:22,428
Come on.
She's a shoo-in.
919
00:48:30,037 --> 00:48:30,937
Are you okay?
920
00:48:30,939 --> 00:48:33,707
- What's wrong?
921
00:48:33,709 --> 00:48:35,409
Don't worry about all of this.
922
00:48:35,411 --> 00:48:36,443
It doesn't really matter.
923
00:48:36,445 --> 00:48:40,013
Even if you don't win,
you're still my queen.
924
00:48:40,015 --> 00:48:44,685
I know, but this is
so important to me, you know?
925
00:48:44,687 --> 00:48:46,788
I mean, this is
probably the best thing
926
00:48:46,790 --> 00:48:48,155
that will ever happen to me.
927
00:48:48,157 --> 00:48:50,190
Honey, honey, honey, whoa.
928
00:48:50,192 --> 00:48:51,025
Hold on a second.
929
00:48:51,027 --> 00:48:53,027
The best thing
that ever happened to you?
930
00:48:53,029 --> 00:48:55,096
See, that's crazy.
931
00:48:55,098 --> 00:48:57,798
You got your whole life
ahead of you.
932
00:48:57,800 --> 00:49:00,567
You're gonna graduate
and go to college
933
00:49:00,569 --> 00:49:02,471
and get out of this dumpy town.
934
00:49:02,473 --> 00:49:06,041
No, wade.
I won't.
935
00:49:06,043 --> 00:49:07,910
Mom's malignant.
936
00:49:07,912 --> 00:49:10,480
She has six months, tops.
937
00:49:10,482 --> 00:49:13,015
And besides, someone has to stay
and take care of grams.
938
00:49:13,017 --> 00:49:16,686
With my piece-of-shit dad gone,
there's no one else.
939
00:49:16,688 --> 00:49:18,120
Cassie, I think your mom
940
00:49:18,122 --> 00:49:19,722
would still want you
to go to college
941
00:49:19,724 --> 00:49:21,090
and make a life for yourself.
942
00:49:21,092 --> 00:49:22,826
She does.
943
00:49:22,828 --> 00:49:25,462
But she won't even be here
in six months.
944
00:49:25,464 --> 00:49:26,963
So it doesn't matter.
945
00:49:28,768 --> 00:49:30,098
But it's not so bad, right?
946
00:49:30,100 --> 00:49:31,135
I mean, you're gonna stay
947
00:49:31,137 --> 00:49:34,037
and open Winston's first salon
and spa anyway, right?
948
00:49:34,039 --> 00:49:35,472
- So we can --
but, Cassie,
949
00:49:35,474 --> 00:49:37,173
that's only
because my folks are loaded
950
00:49:37,175 --> 00:49:39,042
and I can afford
that kind of luxury.
951
00:49:39,044 --> 00:49:44,849
Yeah. Well, I can't,
and neither can my grandma.
952
00:49:44,851 --> 00:49:46,818
Yes.
953
00:49:46,820 --> 00:49:48,152
Yes, you can.
954
00:49:48,154 --> 00:49:50,722
Do you want to know why?
955
00:49:50,724 --> 00:49:53,525
Because I'm gonna be here
to take care of old grams.
956
00:49:53,527 --> 00:49:55,627
What?
Wade, that's ridiculous.
957
00:49:55,629 --> 00:49:57,630
No.
No, it's not.
958
00:49:57,632 --> 00:49:58,263
I love your grams.
959
00:49:58,265 --> 00:50:00,264
Besides, you're gonna be
like two hours away.
960
00:50:00,266 --> 00:50:01,900
You can come and visit
on the weekends.
961
00:50:01,902 --> 00:50:04,269
Wade, I can't ask you to.
962
00:50:04,271 --> 00:50:06,671
Cassie, you didn't.
963
00:50:07,841 --> 00:50:11,276
Wade, it's time, dear.
964
00:50:13,513 --> 00:50:16,082
We'll talk more
about this later, okay?
965
00:50:16,084 --> 00:50:17,816
For now, wipe away those tears.
966
00:50:17,818 --> 00:50:19,685
You're ruining your mascara.
967
00:50:23,757 --> 00:50:26,793
Attention, everyone.
968
00:50:26,795 --> 00:50:30,932
May I have your attention,
please?
969
00:50:30,934 --> 00:50:35,168
And welcome to Winston high's
first homecoming dance
970
00:50:35,170 --> 00:50:36,303
in three years.
971
00:50:41,142 --> 00:50:45,680
And now that special moment
you've all been waiting for.
972
00:50:45,682 --> 00:50:48,749
Let's bring out the nominees.
973
00:50:50,819 --> 00:50:51,886
Whoo, whoo!
974
00:50:51,888 --> 00:50:55,056
Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo!
975
00:50:56,090 --> 00:50:57,592
And here to announce
976
00:50:57,594 --> 00:51:00,594
this year's
homecoming king and queen,
977
00:51:00,596 --> 00:51:04,065
student-body president
Wade Scott.
978
00:51:09,873 --> 00:51:12,007
This is stupid.
979
00:51:12,009 --> 00:51:14,076
Classic.
980
00:51:14,078 --> 00:51:15,078
Thank you, principal Patterson.
981
00:51:15,080 --> 00:51:20,816
And now, without further ado,
I give you this year's king cat.
982
00:51:21,954 --> 00:51:24,253
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
983
00:51:26,324 --> 00:51:28,090
Um, this is interesting.
984
00:51:28,092 --> 00:51:29,660
I think
this might be the first time
985
00:51:29,662 --> 00:51:31,661
that we've ever rewarded
a student
986
00:51:31,663 --> 00:51:33,696
for being a senior twice.
987
00:51:34,265 --> 00:51:36,666
On his second go-around
as a Winston senior,
988
00:51:36,668 --> 00:51:40,670
your homecoming king,
Allen Mathis.
989
00:51:47,379 --> 00:51:51,717
And now for the real moment
you've all been waiting for.
990
00:51:54,820 --> 00:51:56,821
Time to crown the biggest whore.
991
00:51:56,823 --> 00:51:57,856
Cheryl,
992
00:51:57,858 --> 00:51:59,758
you weren't even nominated.
993
00:52:03,029 --> 00:52:04,730
Oh.
Go ahead, girlfriend.
994
00:52:04,732 --> 00:52:06,164
'Cause after the day
that I've had,
995
00:52:06,166 --> 00:52:10,334
I would love for somebody
to throw the first punch.
996
00:52:11,172 --> 00:52:14,840
First, I would like
to take this moment
997
00:52:14,842 --> 00:52:18,010
to say that this year's
homecoming queen
998
00:52:18,012 --> 00:52:19,010
is an exemplary form
999
00:52:19,012 --> 00:52:22,114
of character, beauty,
and intelligence.
1000
00:52:22,116 --> 00:52:26,385
Her ambition is gonna bring
her far beyond this fair town
1001
00:52:26,387 --> 00:52:29,322
and to a destiny
beyond which, well...
1002
00:52:29,324 --> 00:52:30,822
There will be no limits.
1003
00:52:30,824 --> 00:52:34,895
I give your queen,
Cassie Herron.
1004
00:52:46,041 --> 00:52:49,878
Thank you so much,
Winston high.
1005
00:52:54,016 --> 00:52:56,884
You are a God among men,
wade Scott.
1006
00:52:56,886 --> 00:52:59,153
If you were straight, I'd snatch
you up in a heartbeat.
1007
00:52:59,155 --> 00:53:00,922
Whoa. Wait.
How did you know?
1008
00:53:00,924 --> 00:53:03,324
Wade, I've known you
since kindergarten.
1009
00:53:03,326 --> 00:53:04,359
I think I know you pretty well.
1010
00:53:04,361 --> 00:53:06,326
Point taken.
1011
00:53:06,328 --> 00:53:07,296
But I do have a secret
1012
00:53:07,298 --> 00:53:09,129
- that I bet you don't know.
- Yeah?
1013
00:53:09,131 --> 00:53:11,966
I'm actually
kind of seeing someone.
1014
00:53:11,968 --> 00:53:14,003
Shut the shit up.
Who?
1015
00:53:14,005 --> 00:53:16,305
Um...
1016
00:53:17,974 --> 00:53:19,743
Really?
Press-box boy?
1017
00:53:19,745 --> 00:53:21,009
But Chris Masterson is so...
1018
00:53:21,011 --> 00:53:22,778
Butch?
I know, right?
1019
00:53:22,780 --> 00:53:23,413
Good job.
1020
00:53:23,415 --> 00:53:25,916
I believe this calls
for a celebration.
1021
00:53:25,918 --> 00:53:27,049
Indeed.
1022
00:53:27,051 --> 00:53:28,318
Uh...Shit.
1023
00:53:28,320 --> 00:53:30,721
I, uh, left the vodka
in the teachers' lounge.
1024
00:53:30,723 --> 00:53:32,154
It's okay.
We don't need it.
1025
00:53:32,156 --> 00:53:34,057
Are you kidding me?
I can't just leave it in there.
1026
00:53:34,059 --> 00:53:35,891
Well, then let's go get it.
1027
00:53:35,893 --> 00:53:36,793
No, no, no.
1028
00:53:36,795 --> 00:53:39,430
You stay here and enjoy
your palace and the peasants.
1029
00:53:39,432 --> 00:53:43,100
And I'll be right back, okay?
1030
00:53:58,118 --> 00:54:00,384
Would you mind
taking over for me?
1031
00:54:00,386 --> 00:54:01,119
Sure.
1032
00:54:01,121 --> 00:54:02,987
I need to head
to the ladies' room.
1033
00:54:02,989 --> 00:54:05,256
Mm.
Russell, you all right?
1034
00:54:05,258 --> 00:54:08,226
Yeah.
I'm fine.
1035
00:54:17,237 --> 00:54:19,037
Yeah.
1036
00:54:26,146 --> 00:54:31,083
Where did I put
that bottle of happy juice?
1037
00:54:44,331 --> 00:54:46,510
That's my balloon, asshole.
1038
00:54:49,973 --> 00:54:51,882
Is this some kind of joke?
1039
00:54:53,110 --> 00:54:54,810
Oh. You're the jackass
1040
00:54:54,812 --> 00:54:56,912
who stole the spirit Baton
from the senior class.
1041
00:54:56,914 --> 00:54:58,151
Hand it over.
1042
00:55:01,349 --> 00:55:04,085
What the hell, man?
1043
00:55:25,141 --> 00:55:26,577
Aah!
1044
00:56:08,888 --> 00:56:11,957
Damn kids!
1045
00:56:22,002 --> 00:56:23,501
Congratulations, your highness.
1046
00:56:23,503 --> 00:56:27,105
I think someone needs
to lay off the punch, drunkie.
1047
00:56:27,107 --> 00:56:29,082
- What?
- The punch is spiked?
1048
00:56:29,117 --> 00:56:29,809
Yes.
1049
00:56:29,811 --> 00:56:33,045
Old faithful here poured
the whole damn bottle in it.
1050
00:56:33,047 --> 00:56:34,381
Wait.
The bottle wade brought?
1051
00:56:34,383 --> 00:56:36,615
- Yeah. Why?
- Oh, no.
1052
00:56:36,617 --> 00:56:37,650
He just went to go get it.
1053
00:56:37,652 --> 00:56:40,387
Oh, well, just text him
and tell him to hurry back
1054
00:56:40,389 --> 00:56:42,088
so it's not all gone.
1055
00:56:42,090 --> 00:56:43,323
I left my phone in the car.
1056
00:56:43,325 --> 00:56:45,191
Oh, no. It's fine.
I'll text him.
1057
00:56:45,193 --> 00:56:47,428
Actually, don't.
I'm gonna go and find him.
1058
00:56:47,430 --> 00:56:48,996
We need to have
some quick girl talk.
1059
00:56:48,998 --> 00:56:51,399
I need to get the scoop
on his new man.
1060
00:56:51,401 --> 00:56:53,100
What?
1061
00:56:53,102 --> 00:56:54,268
He's out?
1062
00:56:54,270 --> 00:56:55,503
As of about five minutes ago.
1063
00:56:55,505 --> 00:56:57,004
I mean, I kind of
helped him along.
1064
00:56:57,006 --> 00:57:00,408
But don't say anything
until he tells you himself.
1065
00:57:00,410 --> 00:57:01,442
Okay? Promise?
1066
00:57:01,444 --> 00:57:03,979
Wow.
Good for him.
1067
00:57:03,981 --> 00:57:06,415
Mm-hmm.
- It's about time, man.
1068
00:57:06,417 --> 00:57:07,381
I know, right?
1069
00:57:07,383 --> 00:57:09,451
Hey, you guys guard
that punch bowl with your lives
1070
00:57:09,453 --> 00:57:11,419
until we're back.
Understand?
1071
00:57:11,421 --> 00:57:15,390
Yes, ma'am, your highness.
1072
00:57:16,092 --> 00:57:16,725
Good lord.
1073
00:57:16,727 --> 00:57:20,228
One little tiara,
and suddenly she owns the place.
1074
00:57:20,230 --> 00:57:22,731
Punch, anyone?
1075
00:57:31,241 --> 00:57:33,710
Wade?
1076
00:57:51,563 --> 00:57:53,764
Wade?
1077
00:58:17,089 --> 00:58:19,291
Shit!
1078
00:58:25,433 --> 00:58:27,067
- Aah!
- What are you doing?
1079
00:58:27,069 --> 00:58:30,437
Someone's after me!
He's trying to kill me!
1080
00:58:30,439 --> 00:58:31,770
Let go!
1081
00:58:31,772 --> 00:58:34,174
Stupid kid.
1082
00:58:35,208 --> 00:58:36,276
Aah!
1083
00:58:36,278 --> 00:58:38,379
Aah!
1084
00:59:38,844 --> 00:59:40,612
Aah! Aah!
1085
01:00:51,819 --> 01:00:53,353
I don't think so, buddy.
1086
01:00:53,355 --> 01:00:55,489
Steve, you need to slow down.
1087
01:00:55,491 --> 01:00:56,824
You are about tore up right now.
1088
01:00:56,826 --> 01:00:59,427
Cassie and wade have been
gone for a while, haven't they?
1089
01:00:59,429 --> 01:01:01,462
Maybe they just got trashed
1090
01:01:01,464 --> 01:01:02,463
and decided to leave the party.
1091
01:01:02,465 --> 01:01:04,867
Well, yeah, but that's
not really Cassie's style.
1092
01:01:04,869 --> 01:01:06,234
I mean,
she wins homecoming queen,
1093
01:01:06,236 --> 01:01:08,203
and she doesn't even want
to stick around to celebrate?
1094
01:01:08,205 --> 01:01:10,739
Well, they're doing
something without us.
1095
01:01:10,741 --> 01:01:12,841
Well, maybe
we should go look for them.
1096
01:01:12,843 --> 01:01:14,777
And leave the party?
1097
01:01:14,779 --> 01:01:15,778
Seriously?
1098
01:01:15,780 --> 01:01:17,947
Yeah. I'm a little
freaked out, Steve --
1099
01:01:17,949 --> 01:01:18,981
the notes, no word from Annie,
1100
01:01:18,983 --> 01:01:21,517
not to mention Nora and Robby
have disappeared.
1101
01:01:21,519 --> 01:01:22,685
Well, big surprise there.
1102
01:01:22,687 --> 01:01:25,287
Jaclyn, isn't Karl
patrolling right now?
1103
01:01:25,289 --> 01:01:28,280
Maybe. I haven't even
seen that asshole.
1104
01:01:48,276 --> 01:01:52,303
Those kids are gonna get
somebody killed.
1105
01:01:56,935 --> 01:01:58,032
Oh.
1106
01:02:02,132 --> 01:02:04,396
Aah! Aah!
1107
01:02:04,398 --> 01:02:05,129
Oh. Oh.
1108
01:02:05,631 --> 01:02:11,191
I'm sure
everything is fine, okay?
1109
01:02:11,193 --> 01:02:13,257
Well, I'm not.
Come on.
1110
01:02:13,992 --> 01:02:18,287
Oh, and if you see Karl,
will you remind me to kill him?
1111
01:02:18,289 --> 01:02:20,487
Wait. Wait.
1112
01:02:20,489 --> 01:02:23,618
I got to -- aww.
1113
01:02:24,652 --> 01:02:26,048
- No answer?
- Nope.
1114
01:02:26,050 --> 01:02:27,149
They're not here.
1115
01:02:27,151 --> 01:02:29,681
Shouldn't we just go
to the teachers' lounge?
1116
01:02:29,683 --> 01:02:31,005
Wait. What's that?
1117
01:02:36,511 --> 01:02:37,604
Is that blood?
1118
01:02:38,512 --> 01:02:41,139
What the...
1119
01:02:41,141 --> 01:02:42,927
I think I'm gonna be sick.
1120
01:02:44,873 --> 01:02:47,086
Jaclyn, don't go
in there by yourself.
1121
01:02:48,638 --> 01:02:50,212
L-Loren, w-wait.
1122
01:03:21,550 --> 01:03:25,113
Steven!
1123
01:03:26,514 --> 01:03:28,345
Oh. Oh. Oh.
1124
01:03:28,347 --> 01:03:30,377
Run! Run!
1125
01:03:32,610 --> 01:03:35,473
Get out of my way.
1126
01:03:35,475 --> 01:03:39,571
We got to get everyone
out of here right now!
1127
01:03:39,573 --> 01:03:40,871
Who was that?
1128
01:03:40,873 --> 01:03:43,136
I don't know!
Come on!
1129
01:03:45,370 --> 01:03:48,268
No way!
1130
01:03:48,370 --> 01:03:49,726
What do we do now?
1131
01:03:49,968 --> 01:03:51,095
Here.
1132
01:03:52,799 --> 01:03:55,063
- Which key is it?
- I don't know.
1133
01:03:55,065 --> 01:03:56,642
I'll try all of them.
1134
01:04:02,360 --> 01:04:05,290
Steve, hurry!
1135
01:04:05,292 --> 01:04:06,989
I'm trying!
1136
01:04:06,991 --> 01:04:09,453
He's coming!
1137
01:04:19,115 --> 01:04:21,380
Come on.
Go, go, go, go, go.
1138
01:04:27,411 --> 01:04:29,010
Aah!
1139
01:04:38,237 --> 01:04:40,336
Come on.
1140
01:04:50,230 --> 01:04:51,096
What do we do now?
1141
01:04:51,098 --> 01:04:52,262
I don't know.
Just --
1142
01:04:52,264 --> 01:04:54,394
just be quiet and stay here.
I'm gonna go keep him busy.
1143
01:04:54,396 --> 01:04:55,793
No, Steve, you can't.
1144
01:04:55,795 --> 01:04:57,458
Loren, I'm not asking.
1145
01:04:57,460 --> 01:04:59,157
Just do it.
1146
01:05:00,024 --> 01:05:02,522
We're gonna be fine,
all right?
1147
01:05:02,524 --> 01:05:03,521
Just stay calm.
1148
01:05:03,523 --> 01:05:06,185
I'll go get help and come back.
1149
01:06:22,343 --> 01:06:23,506
Help!
1150
01:06:23,508 --> 01:06:25,013
Somebody help!
1151
01:06:25,396 --> 01:06:27,901
Help me!
Loren! Help!
1152
01:06:28,201 --> 01:06:30,238
Help! Help!
1153
01:06:31,740 --> 01:06:35,443
Aah! Aah!
1154
01:06:47,388 --> 01:06:48,316
Steve?
1155
01:07:42,791 --> 01:07:45,415
Aah! Aah! Aah!
1156
01:09:51,454 --> 01:09:52,365
Karl?
1157
01:10:01,349 --> 01:10:02,851
Aah!
1158
01:10:29,665 --> 01:10:30,718
Why are you doing this?
1159
01:10:31,337 --> 01:10:32,295
Steve!
1160
01:10:32,604 --> 01:10:34,575
Jaclyn!
Help, please!
1161
01:10:34,607 --> 01:10:36,419
Somebody help me, please!
1162
01:10:37,076 --> 01:10:39,266
Please!
Help, Steve!
1163
01:10:41,615 --> 01:10:44,519
Please! Help!
1164
01:10:44,520 --> 01:10:46,800
Please!
Somebody help me, please!
1165
01:10:54,029 --> 01:10:57,141
You're wasting
your breath, Loren.
1166
01:10:58,369 --> 01:10:59,777
Mrs. Patterson?
1167
01:11:02,106 --> 01:11:03,786
I don't know what happened
1168
01:11:03,821 --> 01:11:05,579
to your bratty friend Jaclyn.
1169
01:11:06,211 --> 01:11:08,331
I couldn't seem
to find her again.
1170
01:11:09,551 --> 01:11:11,439
But your little Steve...
1171
01:11:12,954 --> 01:11:15,233
He's just a wet spot
under the bleachers.
1172
01:11:16,090 --> 01:11:19,085
I suppose
I could have mopped him up
1173
01:11:19,162 --> 01:11:21,238
and put him in a little bucket
to join you.
1174
01:11:23,667 --> 01:11:26,755
But, really,
I am just so exhausted.
1175
01:11:27,238 --> 01:11:30,015
You kids really put up more
of a fight than I expected.
1176
01:11:32,779 --> 01:11:34,071
Aw, don't do that.
1177
01:11:34,949 --> 01:11:36,520
It's so pathetic.
1178
01:11:38,820 --> 01:11:40,219
But why are you doing this?
1179
01:11:40,290 --> 01:11:42,060
I don't understand.
1180
01:11:42,258 --> 01:11:44,727
What don't
you understand, Loren?
1181
01:11:45,128 --> 01:11:46,389
Why would you do this?
1182
01:11:46,497 --> 01:11:48,019
You were always so nice.
1183
01:11:48,767 --> 01:11:49,993
Yes.
1184
01:11:50,768 --> 01:11:52,076
I am nice, Loren.
1185
01:11:52,271 --> 01:11:54,199
And look where it's gotten me...
1186
01:11:54,640 --> 01:11:56,418
Teaching literature
1187
01:11:56,509 --> 01:12:00,095
at this lowbrow,
small-town high school,
1188
01:12:00,513 --> 01:12:04,576
under the supervision of that
manipulative bastard husband,
1189
01:12:04,619 --> 01:12:07,558
who cheats on me
every chance he gets.
1190
01:12:09,524 --> 01:12:12,601
But he's finally gonna get
what he deserves tonight.
1191
01:12:12,963 --> 01:12:14,521
But...
1192
01:12:15,066 --> 01:12:18,003
My friends --
we didn't do anything to you.
1193
01:12:18,037 --> 01:12:19,832
Of course you did.
1194
01:12:20,472 --> 01:12:23,464
What, do you think
this was all for nothing --
1195
01:12:23,542 --> 01:12:26,463
that I'm just
some psychopath lunatic?
1196
01:12:27,613 --> 01:12:30,682
What -- what did we do?
1197
01:12:30,684 --> 01:12:34,688
You took my Billy away.
1198
01:12:34,690 --> 01:12:37,300
What are you --
are you talking about?
1199
01:12:37,459 --> 01:12:39,302
Is that so hard to believe --
1200
01:12:39,529 --> 01:12:43,694
that Billy Corbin would want a
disgusting old hag like myself?
1201
01:12:43,735 --> 01:12:45,165
Because he did.
1202
01:12:46,439 --> 01:12:48,674
And he had me, too.
1203
01:12:48,876 --> 01:12:50,647
You and Billy were screwing?
1204
01:12:50,649 --> 01:12:53,454
Is that
such an outlandish concept --
1205
01:12:53,456 --> 01:12:56,527
for a teacher
to be screwing her student?
1206
01:12:56,529 --> 01:12:59,642
I don't think it's unheard of.
Do you, dear?
1207
01:12:59,877 --> 01:13:01,691
But you're married to him.
1208
01:13:02,907 --> 01:13:07,845
That despicable
excuse for a human being.
1209
01:13:11,795 --> 01:13:13,798
Dan.
1210
01:13:13,800 --> 01:13:15,970
Dan. Ha.
1211
01:13:15,972 --> 01:13:18,441
He was never married to me.
1212
01:13:18,443 --> 01:13:20,645
He was married to his career.
1213
01:13:22,083 --> 01:13:24,221
But Billy...
1214
01:13:24,256 --> 01:13:27,518
Billy was different.
1215
01:13:28,832 --> 01:13:32,117
He was godsent.
1216
01:13:34,012 --> 01:13:35,669
Failing class.
1217
01:13:36,651 --> 01:13:37,817
Needed tutoring.
1218
01:13:37,852 --> 01:13:41,661
One thing led to another.
1219
01:13:41,663 --> 01:13:45,110
It was...So beautiful.
1220
01:13:47,273 --> 01:13:49,333
And then she came along...
1221
01:13:50,881 --> 01:13:56,196
...sweet, beautiful,
innocent Annie Morgan.
1222
01:13:56,828 --> 01:13:59,805
She became
all he ever talked about.
1223
01:14:02,507 --> 01:14:04,534
Everybody just loved Annie.
1224
01:14:06,082 --> 01:14:09,069
What a disgusting
little creature.
1225
01:14:10,658 --> 01:14:12,213
And you...
1226
01:14:13,799 --> 01:14:17,325
Her best friend,
her biggest accomplice.
1227
01:14:17,541 --> 01:14:20,085
I know what you did, Loren!
1228
01:14:20,120 --> 01:14:23,916
I know you're more responsible
for Billy's death than anyone.
1229
01:14:23,951 --> 01:14:26,744
He was going to rape her.
1230
01:14:26,779 --> 01:14:27,528
Oh.
1231
01:14:27,530 --> 01:14:29,123
I didn't mean to kill him.
1232
01:14:29,158 --> 01:14:30,981
If I hadn't locked him
in that closet,
1233
01:14:31,016 --> 01:14:32,606
he would have attacked us!
1234
01:14:32,608 --> 01:14:36,291
He wasn't a good person,
Mrs. Patterson.
1235
01:14:36,326 --> 01:14:39,487
He was probably just using you
to get good grades,
1236
01:14:39,522 --> 01:14:41,979
just like he used everyone else
to get what he wanted!
1237
01:14:44,935 --> 01:14:45,924
That's a lie!
1238
01:14:45,959 --> 01:14:48,304
He loved me!
I know he did.
1239
01:14:48,339 --> 01:14:51,200
Billy Corbin
didn't love anyone but himself,
1240
01:14:51,235 --> 01:14:52,693
and you know it!
1241
01:14:52,852 --> 01:14:57,528
Well, it doesn't
really matter anymore, anyway,
1242
01:14:57,530 --> 01:14:58,531
does it?
1243
01:14:58,533 --> 01:14:59,598
'Cause Billy's gone,
1244
01:14:59,600 --> 01:15:03,207
and in just a short time,
you will be, too.
1245
01:15:04,578 --> 01:15:08,786
You and your little friends
are gonna burn,
1246
01:15:08,788 --> 01:15:11,793
just like you did to my Billy.
1247
01:16:01,972 --> 01:16:05,678
Any last words, Loren?
1248
01:16:05,680 --> 01:16:07,816
Go to hell.
1249
01:16:08,253 --> 01:16:12,595
You first.
1250
01:16:41,192 --> 01:16:43,329
You stay put.
1251
01:16:46,069 --> 01:16:50,812
Jaclyn Baker, how dare you
disrespect your teacher?
1252
01:16:57,829 --> 01:16:59,699
That does it.
1253
01:16:59,701 --> 01:17:03,975
You both are two seconds away
from being permanently expelled.
1254
01:17:03,977 --> 01:17:07,783
Not in my senior year, bitch.
1255
01:17:35,914 --> 01:17:41,023
How am I gonna clean up
all this mess?
1256
01:17:41,025 --> 01:17:42,058
Damn kids.
1257
01:17:42,060 --> 01:17:44,397
- Fred!
- Fred!
1258
01:17:44,399 --> 01:17:45,902
Help me up.
1259
01:17:45,904 --> 01:17:47,338
- Oh, my God.
- Come on.
1260
01:17:47,340 --> 01:17:50,315
- Come on.
- Oh, my God.
1261
01:19:04,174 --> 01:19:05,408
Maybe this is a bad idea.
1262
01:19:05,410 --> 01:19:07,788
Loren, it's a great idea.
1263
01:19:07,847 --> 01:19:09,988
And it's courageous
and beautiful
1264
01:19:10,050 --> 01:19:12,691
that you're giving all
of our friends a memoriam today.
1265
01:19:12,887 --> 01:19:15,338
I mean, would you rather
no one mention them at all?
1266
01:19:15,491 --> 01:19:17,169
No.
It's just, I...
1267
01:19:17,191 --> 01:19:19,686
- It's like "oroonoko."
What?
1268
01:19:19,729 --> 01:19:22,019
Mrs. Patterson's class
last fall, remember?
1269
01:19:22,333 --> 01:19:23,946
Tried to forget.
1270
01:19:25,068 --> 01:19:26,453
Well, I sure as hell didn't.
1271
01:19:26,471 --> 01:19:29,038
I remember everything
that crazy bitch said.
1272
01:19:29,575 --> 01:19:34,069
And thinking back, it all
actually makes a lot of sense.
1273
01:19:34,581 --> 01:19:35,854
Jaclyn, do you seriously think
1274
01:19:35,949 --> 01:19:37,969
that any of Mrs. Patterson's
psyche makes sense?
1275
01:19:38,018 --> 01:19:39,410
All I'm saying is,
1276
01:19:39,453 --> 01:19:42,251
if Mrs. Patterson had stuck
to her boundaries,
1277
01:19:42,290 --> 01:19:44,027
none of this
would have happened, right?
1278
01:19:44,559 --> 01:19:48,690
The things we do and say
all have an effect on others.
1279
01:19:48,765 --> 01:19:50,658
And we have a place here.
1280
01:19:50,867 --> 01:19:51,962
You have a place here, Loren.
1281
01:19:52,070 --> 01:19:54,504
And today that place
is right up there on that podium
1282
01:19:54,506 --> 01:19:57,248
making sure as shit
no one ever forgets
1283
01:19:57,276 --> 01:20:00,486
what amazing people Steve
and all of our friends were.
1284
01:20:01,580 --> 01:20:05,718
So, let's graduate
and get on with our lives.
1285
01:20:06,156 --> 01:20:07,053
Okay.
1286
01:20:08,290 --> 01:20:09,276
Let's go.
1287
01:21:27,709 --> 01:21:30,706
? On the down side of up ?
1288
01:21:30,708 --> 01:21:35,237
? kicking the curb
till I see you again ?
1289
01:21:35,239 --> 01:21:37,636
? love is a masterpiece
unstuck ?
1290
01:21:37,638 --> 01:21:43,632
? that you put back together
when you speak my name ?
1291
01:21:43,634 --> 01:21:45,865
-? but ?
-? ooh ?
1292
01:21:45,867 --> 01:21:48,197
? we'll go the distance ?
1293
01:21:48,199 --> 01:21:49,697
? ooh ?
1294
01:21:49,699 --> 01:21:51,862
? we could have missed it ?
1295
01:21:51,864 --> 01:21:53,494
? ooh ?
1296
01:21:53,496 --> 01:21:55,127
? I think we'll make it far ?
1297
01:21:55,129 --> 01:21:59,660
? 'cause home is where you are ?
1298
01:21:59,662 --> 01:22:03,458
? and all I say
and all I can do ?
1299
01:22:03,460 --> 01:22:06,822
? I'll always come running
to you ?
1300
01:22:06,824 --> 01:22:11,420
? cross endless seas
to be there soon ?
1301
01:22:11,422 --> 01:22:16,184
? I'll always come running
to you ?
1302
01:22:16,186 --> 01:22:19,315
? I count down the clock ?
1303
01:22:19,317 --> 01:22:23,214
? 24/7 until Saturday ?
1304
01:22:23,216 --> 01:22:26,080
? it ticks slower than a rock ?
1305
01:22:26,082 --> 01:22:31,609
? just to see you smile
in a million new ways ?
1306
01:22:31,611 --> 01:22:34,108
-? but ?
-? ooh ?
1307
01:22:34,110 --> 01:22:36,107
? there's a connection ?
1308
01:22:36,109 --> 01:22:37,339
? ooh ?
1309
01:22:37,341 --> 01:22:39,773
? comes from your direction ?
1310
01:22:39,775 --> 01:22:41,073
? ooh ?
1311
01:22:41,075 --> 01:22:42,771
? ooh, love is what love is ?
1312
01:22:42,773 --> 01:22:47,502
? and home
is where my heart is ?
1313
01:22:47,504 --> 01:22:51,734
? and all I say
and all I can do ?
1314
01:22:51,736 --> 01:22:54,765
? I'll always come running
to you ?
1315
01:22:54,767 --> 01:22:59,463
? cross endless seas
to be there soon ?
1316
01:22:59,465 --> 01:23:04,293
? I'll always come running
to you ?
1317
01:23:04,295 --> 01:23:08,525
? ooh, and you take me away ?
1318
01:23:08,527 --> 01:23:12,523
? the touch of your hand,
your kiss, your face ?
1319
01:23:12,525 --> 01:23:15,255
? I'll be there soon ?
1320
01:23:15,257 --> 01:23:21,420
? I'll always come running ?
1321
01:23:21,422 --> 01:23:24,551
? to you ?
1322
01:23:24,553 --> 01:23:27,383
? oh, yeah, yeah, yeah ?
1323
01:23:27,385 --> 01:23:31,748
? yeah, yeah, yeah ?
1324
01:23:32,447 --> 01:23:35,479
? on the down side of up ?
1325
01:23:35,481 --> 01:23:40,376
? kicking the curb
till I see you again ?
1326
01:23:40,378 --> 01:23:44,441
? and all I say
and all I can do ?
1327
01:23:44,443 --> 01:23:47,373
? I'll always come running
to you ?
1328
01:23:47,375 --> 01:23:52,137
? cross endless seas
to be there soon ?
1329
01:23:52,139 --> 01:23:55,269
? I'll always come running
to you ?
1330
01:23:55,271 --> 01:23:59,733
? and all I say
and all I can do ?
1331
01:23:59,735 --> 01:24:02,765
? I'll always come running
to you ?
1332
01:24:02,767 --> 01:24:07,563
? cross endless seas
to be there soon ?
1333
01:24:07,565 --> 01:24:10,595
? I'll always come running
to you ?
1334
01:24:10,597 --> 01:24:13,027
? on the down side of up ?
1335
01:24:13,029 --> 01:24:15,818
? till I see you again ?
94117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.