Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,454 --> 00:00:59,356
Yeah well this is what the
problem is right here.
2
00:01:03,293 --> 00:01:04,962
What are you doing here?
3
00:01:08,465 --> 00:01:09,299
Yikes.
4
00:01:13,772 --> 00:01:15,138
Hello?
5
00:01:15,206 --> 00:01:16,640
Hey girl.
6
00:01:18,442 --> 00:01:21,212
No I'm supposed to be on my way back.
I told you I had something else to do.
7
00:01:21,412 --> 00:01:23,715
Yeah I'm out here dealing with
this pipe.
8
00:01:25,918 --> 00:01:27,486
You're going to deal with the pipe.
9
00:01:27,554 --> 00:01:30,121
Why don't you cook a little
something up and, uh, you know...
10
00:01:30,188 --> 00:01:31,856
I'll bring some champagne.
11
00:01:32,959 --> 00:01:33,893
Yeah.
12
00:01:33,960 --> 00:01:35,060
Alright.
13
00:01:35,128 --> 00:01:36,996
See you when I see ya.
14
00:01:40,066 --> 00:01:43,135
Yeah you're luck
she's in a good mood.
15
00:02:27,182 --> 00:02:31,920
Good morning all you lovely Michiganders!
It's a great day to be Up North.
16
00:02:31,989 --> 00:02:36,893
Highs in the upper 70s/low 80s today and
all week, and not a drop of rain in sight.
17
00:02:36,961 --> 00:02:39,260
I can't think of a better way to
kick off the summer,
18
00:02:39,329 --> 00:02:43,066
and celebrate all of that ice
finally melting in Lake Michigan,
19
00:02:43,133 --> 00:02:47,069
than to grab your bathing suit and
your suntan lotion and hit the beach.
20
00:02:47,271 --> 00:02:50,873
You know, they say in Michigan you're
never more than six miles from a lake,
21
00:02:50,942 --> 00:02:52,843
so no excuses on not getting out
there.
22
00:02:52,911 --> 00:02:57,814
Winter is finally over, school's out, and
the trees have all of their leaves again.
23
00:02:57,882 --> 00:03:00,417
It's time to frolic the sun
while we still have it!
24
00:03:00,485 --> 00:03:04,322
So break out the barbecue, air out
the cabin, and enjoy all that summer in
25
00:03:04,389 --> 00:03:09,894
Michigan has to offer, because in six months
will all be up to our necks again in snow.
26
00:03:09,961 --> 00:03:13,798
But for now, life is good in the
Great Lakes State!
27
00:03:49,235 --> 00:03:51,538
Hey, where's everyone?
28
00:03:51,604 --> 00:03:53,974
The gas isn't working yet.
29
00:03:54,175 --> 00:03:56,144
I've been trying to make you
eggs for the last 10 minutes.
30
00:03:56,211 --> 00:03:58,179
Should be working. I had hot
water.
31
00:03:58,246 --> 00:04:01,949
I'll call John from the rental office. In
the mean time, this is all you get. Sorry.
32
00:04:02,151 --> 00:04:03,151
I'll take it.
33
00:04:03,617 --> 00:04:04,985
So where are the kids?
34
00:04:05,054 --> 00:04:08,157
Hold that thought.
35
00:04:10,126 --> 00:04:11,259
This is Michael.
36
00:04:13,028 --> 00:04:14,295
What's that?
37
00:04:15,598 --> 00:04:17,932
No no no, I can't hear you at
all.
38
00:04:18,000 --> 00:04:19,334
- Nicole?
- Say it again?
39
00:04:19,401 --> 00:04:21,970
- Yeah?
- Can you come here, please?
40
00:04:24,074 --> 00:04:25,374
What?
41
00:04:25,975 --> 00:04:27,009
Are you going somewhere?
42
00:04:27,077 --> 00:04:28,944
I'm going to the beach with
Alex.
43
00:04:29,012 --> 00:04:32,514
No no, slow down. I got all that. What I
didn't get was the part about the turbines?
44
00:04:32,582 --> 00:04:34,084
What's happening?
45
00:04:34,151 --> 00:04:35,550
What? Nicole wait!
46
00:04:35,619 --> 00:04:36,451
What's going on with
them?
47
00:04:36,519 --> 00:04:38,321
Is the water at the beach ok?
48
00:04:38,387 --> 00:04:39,387
Hold on a second Will...
49
00:04:39,456 --> 00:04:41,959
It's fine. Lampreys don't attack
people.
50
00:04:42,694 --> 00:04:44,894
Unless you act like a fish.
51
00:04:45,963 --> 00:04:47,264
I'm kidding.
52
00:04:47,465 --> 00:04:49,899
Alright, cool story dad. Can I
go now?
53
00:04:49,968 --> 00:04:54,571
Yes. Just uh, keep your phone on ok?
'Cause Kyle may be meeting with you later.
54
00:04:54,639 --> 00:04:56,406
- Alright bye!
- Alright.
55
00:04:56,475 --> 00:04:57,808
Yeah that's fine. Get your
office together. Meet me
56
00:04:57,877 --> 00:05:00,846
by the turbines and we'll see
what's jamming it up.
57
00:05:01,047 --> 00:05:03,180
10 minutes is perfect. Ok.
58
00:05:03,249 --> 00:05:05,951
Turbines are down at the Dam.
59
00:05:06,017 --> 00:05:08,386
So what does that have to do
with you?
60
00:05:08,687 --> 00:05:10,288
Don't know yet.
61
00:05:11,189 --> 00:05:12,959
Who's Alex?
62
00:05:13,726 --> 00:05:16,129
Some boy that she met.
63
00:05:16,495 --> 00:05:19,298
We're here a day, and she's
already met a boy?
64
00:05:19,365 --> 00:05:23,369
That's what happens when you take
a teenager away from her friends.
65
00:05:23,435 --> 00:05:25,937
So I've heard.
66
00:05:26,305 --> 00:05:27,639
What ever happened to Joe?
67
00:05:29,310 --> 00:05:32,312
She broke up with Joel 2 months
ago.
68
00:05:33,281 --> 00:05:35,581
Dad! Dad! Look what I caught!
69
00:05:36,050 --> 00:05:37,651
That's great buddy.
70
00:05:37,851 --> 00:05:39,052
Hey!
71
00:05:40,288 --> 00:05:42,454
Look, it's a big ole trout!
72
00:05:42,523 --> 00:05:43,590
And check it out!
73
00:05:43,658 --> 00:05:45,125
Michael!
74
00:05:45,194 --> 00:05:47,360
It's got a Lamprey!
75
00:05:48,430 --> 00:05:51,266
Son of a gun. Look at that.
76
00:05:59,207 --> 00:06:01,576
See, look all those other
Lamprey marks.
77
00:06:01,644 --> 00:06:04,045
Just like you said Dad. Isn't it
cool?
78
00:06:04,113 --> 00:06:05,379
Yeah.
79
00:06:05,447 --> 00:06:08,516
Yeah cool. Can you just
take it outside, please?
80
00:06:17,494 --> 00:06:19,595
Just not our lucky day.
81
00:06:20,596 --> 00:06:22,432
I know you're hungry boy.
82
00:06:23,201 --> 00:06:25,067
I'm hungry too.
83
00:06:25,269 --> 00:06:27,536
There ain't no fish in this
water.
84
00:07:07,314 --> 00:07:09,714
Right now. You see how hard they
are to come off?
85
00:07:09,783 --> 00:07:11,250
Right?
86
00:07:11,317 --> 00:07:13,252
That's why you always want to
handle them, right back here.
87
00:07:13,319 --> 00:07:14,452
Behind the head.
88
00:07:14,521 --> 00:07:16,322
Just to be safe.
89
00:07:16,523 --> 00:07:19,692
Dad, Can I come to work with
you?
90
00:07:19,759 --> 00:07:22,062
I'll tell you what, how about
tomorrow?
91
00:07:22,129 --> 00:07:22,696
Ok.
92
00:07:22,764 --> 00:07:24,365
Alright, cool.
93
00:07:26,733 --> 00:07:28,502
- Cool.
- Look at that, huh?
94
00:07:33,375 --> 00:07:34,307
No.
95
00:07:36,476 --> 00:07:37,545
Hey.
96
00:07:37,612 --> 00:07:38,478
You want to keep'em?
97
00:07:38,547 --> 00:07:39,646
Ok?
98
00:07:39,715 --> 00:07:41,783
Alright, look, We gotta get him
in a tank.
99
00:07:41,850 --> 00:07:43,718
There's one in the back of my
truck.
100
00:07:43,786 --> 00:07:46,487
Keep the lid on it at all times. Otherwise
it will climb up the side and get out.
101
00:07:47,555 --> 00:07:50,257
Nice pet Michael. It looks like
an anus with teeth.
102
00:07:50,326 --> 00:07:51,793
Come on.
103
00:07:51,860 --> 00:07:53,394
Hey hey hey!
104
00:07:54,898 --> 00:07:56,264
Hello.
105
00:07:56,332 --> 00:07:58,800
Hi. Oh my god.
106
00:07:58,867 --> 00:07:59,634
Yeah.
107
00:07:59,701 --> 00:08:01,137
Those eels?
108
00:08:01,204 --> 00:08:02,939
Oh actually they're not eels.
These are Lampreys. They're uh-
109
00:08:03,005 --> 00:08:07,608
Oh what are you? Are you a Fish and
Wildlife service? Oh my, look at you.
110
00:08:07,677 --> 00:08:09,545
So you know all about that
stuff.
111
00:08:09,612 --> 00:08:11,148
Little bit, yeah.
112
00:08:11,214 --> 00:08:12,815
- Totally do.
- Yeah.
113
00:08:12,882 --> 00:08:16,752
I'm Ellen, I live just like
right there.
114
00:08:16,821 --> 00:08:17,887
Right.
115
00:08:17,956 --> 00:08:20,790
- Hi. Hi I'm Cate.
- Hi.
116
00:08:20,858 --> 00:08:22,091
Cookies.
117
00:08:22,160 --> 00:08:24,761
Thanks and this is my
husband, Michael.
118
00:08:25,228 --> 00:08:27,831
- I just though I would just say hi and-
- That's nice of you.
119
00:08:27,899 --> 00:08:29,834
You know, welcome you guys to
the neighborhood.
120
00:08:29,901 --> 00:08:32,403
- That's very sweet of you. Thank you.
- So sweet.
121
00:08:32,471 --> 00:08:35,905
So I also wanted to just tell
you to be very careful.
122
00:08:35,975 --> 00:08:39,610
Because Ted Jorgensen went
missing last week.
123
00:08:39,677 --> 00:08:42,246
And like no one can find him,
and everyone thinks is like a,
124
00:08:42,315 --> 00:08:44,682
like a wolf, like attacked
him or something.
125
00:08:44,750 --> 00:08:47,219
We will probably be fine, right
Michael?
126
00:08:47,287 --> 00:08:48,854
Well, I mean you can never be
too careful.
127
00:08:48,921 --> 00:08:50,822
Sure. That's right.
True. Yeah.
128
00:08:52,392 --> 00:08:54,592
You know we are totally good.
We're just here for the summer.
129
00:08:54,659 --> 00:08:57,796
You guys are welcome to enjoy my
pool.
130
00:08:57,864 --> 00:09:01,533
Anytime, just feel free
to help yourself.
131
00:09:01,601 --> 00:09:03,269
Thanks.
132
00:09:03,336 --> 00:09:05,404
Oh my god yes! I have new
neighbors.
133
00:09:05,472 --> 00:09:07,639
Yes, it is exciting. Thank you.
134
00:09:07,707 --> 00:09:09,208
Enjoy the cookies.
135
00:09:09,275 --> 00:09:12,211
Have a good day. Thanks for
stopping by. That was sweet of you.
136
00:09:13,746 --> 00:09:15,482
Can you believe that?
137
00:09:15,549 --> 00:09:19,786
Yeah well I told you I was a, catch.
138
00:09:19,854 --> 00:09:21,889
Right.
139
00:09:21,956 --> 00:09:24,899
Uh ok yes. So, you're gonna have
to probably bring home dinner,
140
00:09:24,899 --> 00:09:27,163
- cause the gas isn't working.
- Will sushi do?
141
00:09:28,361 --> 00:09:29,230
No.
142
00:09:29,431 --> 00:09:31,466
- I'll see you later.
- Alright. Bye.
143
00:09:46,215 --> 00:09:49,054
There, here, and over here.
144
00:09:49,056 --> 00:09:51,621
The whole structure is breaking
down and, and it leaks.
145
00:09:51,657 --> 00:09:54,623
Now the dam is good for 10
years. 20 maybe.
146
00:09:54,691 --> 00:09:57,393
You know, the biggest issue is
with these turbines.
147
00:09:57,461 --> 00:10:01,629
Not the Lamprey population. Once we
get these cleared out and moving again,
148
00:10:01,697 --> 00:10:06,537
the Lampreys won't be able to slip through.
And then, I'm sorry to say Mr. Parker,
149
00:10:06,604 --> 00:10:08,804
you'll have made this trip for
nothing.
150
00:10:08,873 --> 00:10:09,940
Let's hope so.
151
00:10:10,006 --> 00:10:12,509
The turbines aren't the issue,
Marcy.
152
00:10:12,576 --> 00:10:15,812
The Lamprey population in this
river is way above normal.
153
00:10:15,879 --> 00:10:19,884
That's why I invited Mr. Parker
here, because he's an expert.
154
00:10:21,352 --> 00:10:25,557
Well, I think you're making a big
deal about nothing. They're just fish.
155
00:10:27,826 --> 00:10:29,226
Damn those things are ugly.
156
00:10:29,294 --> 00:10:32,763
Yeah, you're right Rich. They do
kinda look like YOU!
157
00:10:34,899 --> 00:10:36,735
No no no no.
158
00:10:36,936 --> 00:10:38,036
Don't do that.
159
00:10:38,105 --> 00:10:38,937
What?
160
00:10:39,004 --> 00:10:40,472
I need to examine them first.
161
00:10:40,539 --> 00:10:43,808
A dead Lamprey is a good
Lamprey. Where is he?
162
00:10:43,875 --> 00:10:45,610
Guys!
163
00:10:45,677 --> 00:10:48,846
Please. Just low a little respect
for Mr. Parker. He is the expert, huh.
164
00:10:48,914 --> 00:10:50,782
Look, there shouldn't be this
many getting through.
165
00:10:50,850 --> 00:10:52,251
Are there barriers set up?
166
00:10:52,320 --> 00:10:55,322
Yeah, the velocity barriers,
just like you guys told us.
167
00:10:55,389 --> 00:10:56,722
And they're still getting in,
huh?
168
00:10:56,789 --> 00:10:59,426
Yeah. Well, I guess so.
169
00:11:00,059 --> 00:11:01,461
Well, that's an issue that we're
gonna have to address.
170
00:11:01,528 --> 00:11:05,063
Excuse me, Mr. expert, dude
that knows more then us...
171
00:11:05,133 --> 00:11:07,801
We're done for today, right?
172
00:11:07,869 --> 00:11:09,336
I'm sorry, Mitch, is it?
173
00:11:09,403 --> 00:11:10,803
- No it's rich.
- It's Rich.
174
00:11:10,871 --> 00:11:13,907
Rich. Well if it's ok with you,
I'd still like to take a count,
175
00:11:13,975 --> 00:11:17,811
And please, don't throw anymore
dead ones in the water, ok?
176
00:11:17,879 --> 00:11:21,448
I say, dumb the whole TFM on
them, and be done with them.
177
00:11:21,517 --> 00:11:22,682
Nuke the lake.
178
00:11:22,750 --> 00:11:25,620
I like the smell of lampricide
in the morning.
179
00:11:25,621 --> 00:11:29,721
www.hounddawgs.org
180
00:11:29,924 --> 00:11:31,091
I'm sorry.
181
00:11:31,161 --> 00:11:32,594
This guy for real?
182
00:11:32,662 --> 00:11:34,263
Yes.
183
00:11:34,330 --> 00:11:36,931
The lampricide was good
enough when I used it last summer.
184
00:11:36,999 --> 00:11:41,102
Rich. I'm sure you're joking and
all that, but just so you know
185
00:11:41,172 --> 00:11:43,905
the lampricide doesn't work on
the adults.
186
00:11:43,974 --> 00:11:45,140
Only on the eggs.
187
00:11:45,209 --> 00:11:48,577
No no, it's worked. Its-Its
always worked.
188
00:11:50,080 --> 00:11:52,914
Well, she's as clear as she's
gonna get.
189
00:11:55,886 --> 00:11:56,886
Ok.
190
00:11:56,953 --> 00:11:59,523
Get out of the water. Throw the
switch.
191
00:12:00,091 --> 00:12:01,792
See if it works.
192
00:12:13,905 --> 00:12:15,472
Yes!
193
00:12:15,740 --> 00:12:16,874
Good Job.
194
00:12:23,948 --> 00:12:25,649
There doesn't appear to be too
many so far.
195
00:12:25,717 --> 00:12:28,386
But it doesn't hurt to be safe
just in case the lake gets infested.
196
00:12:28,455 --> 00:12:31,090
Especially if the turbine
problems continue.
197
00:12:31,825 --> 00:12:33,024
Do you think it'll work?
198
00:12:33,092 --> 00:12:35,628
What the hell is that?
199
00:12:35,696 --> 00:12:37,763
A stunboat.
200
00:12:37,831 --> 00:12:40,455
We used it in a large
direct-current barrier
201
00:12:40,456 --> 00:12:43,289
to keep the population under
control and reduce it.
202
00:12:43,325 --> 00:12:45,838
Zap'em. Like'em.
NOT!
203
00:12:46,039 --> 00:12:48,408
Rich. Out.
204
00:13:04,024 --> 00:13:06,494
We use the stunboat for the
initial culling, alright?
205
00:13:06,562 --> 00:13:08,763
And then we'll keep future
generations away from the dam
206
00:13:08,830 --> 00:13:11,131
by building a barrier
directly in the stream bed.
207
00:13:11,198 --> 00:13:14,902
You'll only need it during mating season,
and it'll be low enough that it won't
208
00:13:14,970 --> 00:13:17,838
affect the other species. But we can't
have anymore Lamprey's entering the dam.
209
00:13:17,907 --> 00:13:20,576
Ok I'm not sure if a stunboat,
even a powerful one, is going to
210
00:13:20,644 --> 00:13:23,778
be able to take out the entire
adult Lamprey populations.
211
00:13:23,846 --> 00:13:25,691
- I hear you.
- We need to look for...
212
00:13:25,692 --> 00:13:27,585
a wider reaching solution.
213
00:13:27,620 --> 00:13:28,950
Sounds like job security.
214
00:13:30,119 --> 00:13:32,855
And that sounds like job
insecurity...
215
00:13:32,923 --> 00:13:35,491
Morning, people!
216
00:13:37,059 --> 00:13:43,265
Nothing better in the world then
sunrise on Lake Charlevoix.
217
00:13:43,634 --> 00:13:49,005
It's like an angel kissed this
little drip of water.
218
00:13:49,072 --> 00:13:50,039
Good morning, Mayor.
219
00:13:50,107 --> 00:13:51,775
Hey.
220
00:13:52,110 --> 00:13:55,712
You must be the guy they sent
from Fish and Wildlife.
221
00:13:55,780 --> 00:13:56,879
I'm Michael Parker, sir.
222
00:13:56,947 --> 00:13:59,582
- Ah, Bruce Akerman-
- Nice to met you.
223
00:13:59,650 --> 00:14:02,787
...but just call me, Mayor.
224
00:14:02,854 --> 00:14:03,721
Ok.
225
00:14:03,788 --> 00:14:08,192
- I only have 3 years more to hear that title.
- Ok.
226
00:14:08,259 --> 00:14:12,163
So, get me up to speed.
227
00:14:12,230 --> 00:14:13,831
The turbines are working.
228
00:14:13,899 --> 00:14:17,902
That's great Rich, but it doesn't
help with the fish problem.
229
00:14:17,970 --> 00:14:19,870
Actually it does, Mayor.
230
00:14:19,938 --> 00:14:23,576
Um, we need the turbines working to keep the
population of Lamprey's under control here,
231
00:14:23,644 --> 00:14:26,812
and to the connecting waterways
to Lake Michigan.
232
00:14:26,879 --> 00:14:28,581
That ain't gonna happen.
233
00:14:28,649 --> 00:14:33,118
This is the best fishing in the
world. Right here on Lake Charlevoix.
234
00:14:33,186 --> 00:14:34,754
Ain't that right, Will?
235
00:14:34,822 --> 00:14:36,522
Yes, sir. The best.
236
00:14:36,590 --> 00:14:39,659
Happen you hear anything about Ted?
237
00:14:39,727 --> 00:14:42,562
No...No.
238
00:14:42,864 --> 00:14:44,163
So, what do you think?
239
00:14:44,231 --> 00:14:46,600
Two days at the most?
240
00:14:46,668 --> 00:14:49,802
Well, It's-It's hard to say
at this point...
241
00:14:50,169 --> 00:14:55,543
Look. I know this is a big
government job...
242
00:14:55,610 --> 00:14:57,678
But I have a town to run...
243
00:14:57,746 --> 00:15:01,081
that loves its summers.
244
00:15:01,750 --> 00:15:04,652
I can't afford any tourists.
245
00:15:04,886 --> 00:15:07,254
This is a small town.
246
00:15:07,322 --> 00:15:08,690
We need all the revenue we can
get.
247
00:15:08,758 --> 00:15:11,760
I understand that Mayor.
All I am saying is that, 2 days -
248
00:15:11,827 --> 00:15:15,697
- might not be enough time to
cull the entire population.
249
00:15:15,765 --> 00:15:17,899
I'll tell you what...
250
00:15:17,966 --> 00:15:21,036
You get this done, in 2 days...
251
00:15:21,104 --> 00:15:22,837
Scratch that...
252
00:15:22,905 --> 00:15:31,013
One day, I'll treat you and your family
to a fabulous steak dinner at Cobbs.
253
00:15:31,447 --> 00:15:32,347
You'll love it!
254
00:15:32,417 --> 00:15:34,717
Thick, Juicy...
255
00:15:35,653 --> 00:15:38,721
You're not a vegetarian, are
you?
256
00:15:38,789 --> 00:15:40,322
I don't want to offend your...
257
00:15:40,390 --> 00:15:43,693
Western sensibilities...
258
00:15:43,761 --> 00:15:46,730
No I'm not a vegetarian, But the
important issue here...
259
00:15:46,798 --> 00:15:49,533
- I have a town to run!
- OK... great chatting with you.
260
00:15:51,336 --> 00:15:54,171
Do you really think the lampreys
can get into Lake Michigan?
261
00:15:54,239 --> 00:15:57,643
It's possible if we don't get
this population under control.
262
00:15:57,710 --> 00:16:01,980
But that's 20,000 square miles!
That-That's insane, Will.
263
00:16:02,881 --> 00:16:07,318
Yeah. Look, let's get back to base.
We'll talk about this after lunch.
264
00:16:07,385 --> 00:16:08,854
Let's go.
265
00:16:46,828 --> 00:16:48,363
- Ready?
- Yeah.
266
00:16:48,429 --> 00:16:49,998
You're holding it wrong.
267
00:16:50,065 --> 00:16:51,966
I'm like the queen of selfies.
268
00:16:52,033 --> 00:16:54,268
Here you're majesty. Let me do
it.
269
00:16:57,807 --> 00:16:59,273
That's cold. That's cold.
270
00:16:59,341 --> 00:17:02,611
- You're such a jerk!
- Hey hey! That's freezing.
271
00:17:02,812 --> 00:17:04,680
Oh good. It turn out cute
though.
272
00:17:13,288 --> 00:17:14,990
Nicole!
273
00:17:15,057 --> 00:17:18,059
Hey Nicole!
274
00:17:19,296 --> 00:17:21,898
Hey Nicole!
275
00:17:45,222 --> 00:17:47,925
Are you lost, boy?
Or just hungry?
276
00:17:54,433 --> 00:17:56,067
What's your name, boy?
277
00:17:58,237 --> 00:17:59,939
Look at you, scootin' your butt.
278
00:18:00,006 --> 00:18:02,173
I'm gonna call you, Scooter.
279
00:18:02,375 --> 00:18:03,875
Come on boy!
280
00:18:10,150 --> 00:18:11,284
Hey Scooter!
281
00:18:19,859 --> 00:18:21,326
Is that your little brother?
282
00:18:22,462 --> 00:18:23,730
Oh yeah.
283
00:18:24,499 --> 00:18:25,700
Scooter!
284
00:18:27,935 --> 00:18:29,002
Scooter!
285
00:18:32,840 --> 00:18:34,208
He looks happy.
286
00:18:34,275 --> 00:18:35,442
Yeah...
287
00:18:36,044 --> 00:18:37,344
He's kind of a weird kid.
288
00:18:37,412 --> 00:18:40,147
- Really?
- Not like in a bad way or anything, but...
289
00:18:40,348 --> 00:18:42,017
He's just always by himself.
290
00:18:43,786 --> 00:18:46,954
He really looks up to my dad and stuff,
but my dad's like always gone. So...
291
00:18:47,155 --> 00:18:49,223
Doesn't he have any friends?
292
00:18:50,259 --> 00:18:52,094
- No?
- No.
293
00:18:52,494 --> 00:18:54,194
We just moved here.
294
00:18:54,998 --> 00:18:56,499
Scooter!
295
00:18:59,002 --> 00:19:00,301
I'll be his friend.
296
00:19:00,369 --> 00:19:01,303
Really?
297
00:19:01,371 --> 00:19:02,805
Heck yeah.
298
00:19:02,873 --> 00:19:04,440
I need a new fishing buddy.
299
00:19:04,508 --> 00:19:06,041
That's really sweet of you.
300
00:19:11,481 --> 00:19:12,849
Scooter?
301
00:19:13,117 --> 00:19:15,285
Scooter! Come here boy!
302
00:19:15,987 --> 00:19:19,088
Scooter!
303
00:19:19,457 --> 00:19:20,857
Kyle, you're ok?
304
00:19:20,924 --> 00:19:23,259
I can't find my stupid glasses.
305
00:19:23,326 --> 00:19:25,895
Hey don't worry little dude.
I'll find them.
306
00:19:26,096 --> 00:19:30,134
The dog I was playing with, Scooter.
I can't find him. He's hurt.
307
00:19:30,201 --> 00:19:31,269
Ok.
308
00:19:31,636 --> 00:19:33,270
Come on. We'll find him.
309
00:19:33,471 --> 00:19:34,838
You're hurt.
310
00:19:36,275 --> 00:19:37,909
Oh my god!
311
00:19:37,977 --> 00:19:39,210
You're all bloody!
312
00:19:39,411 --> 00:19:41,011
That is not my blood.
313
00:19:41,212 --> 00:19:43,213
Oh my god!
314
00:19:43,281 --> 00:19:45,317
It's fish guts.
315
00:19:48,055 --> 00:19:49,087
Alex!
316
00:19:49,288 --> 00:19:50,388
Get out of the water!
317
00:20:03,938 --> 00:20:05,270
- You found my glasses!
- Yeah!
318
00:20:05,338 --> 00:20:06,271
What about Scooter?
319
00:20:06,339 --> 00:20:08,008
No luck. Are you ok?
320
00:20:11,045 --> 00:20:12,644
Yeah. Yeah it's just fish guts.
321
00:20:12,713 --> 00:20:15,115
Barf. Barf. Ok Come on. Come on.
322
00:20:25,492 --> 00:20:26,660
Well,...
323
00:20:26,729 --> 00:20:28,596
...my gut is that without any
natural enemies,
324
00:20:28,663 --> 00:20:32,101
the Lampreys can get out of control.
But, there is a dam that separates Lake
325
00:20:32,167 --> 00:20:35,938
Charlevoix from the rivers. I think
we can contain them pretty easily.
326
00:20:36,005 --> 00:20:39,007
Well, that's a bit of good news.
But Lamprey's jump.
327
00:20:39,075 --> 00:20:40,642
Yeah, but not that high.
328
00:20:40,710 --> 00:20:42,576
How high is the wall?
329
00:20:42,644 --> 00:20:45,614
You know, it's different in
different places.
330
00:20:45,681 --> 00:20:49,652
Well, make sure that the water
levels are down by about 10 feet.
331
00:20:49,720 --> 00:20:51,420
Lampreys can't jump that high.
332
00:20:51,488 --> 00:20:55,991
Really? I have a hickey on the
back of my neck that says otherwise.
333
00:20:56,059 --> 00:20:57,961
They attack people?
334
00:20:58,028 --> 00:21:01,230
Certain species can be very aggressive.
If they run out of food in their area,
335
00:21:01,298 --> 00:21:04,534
they're going to look for blood
anyway they can.
336
00:21:05,036 --> 00:21:07,203
It's interesting. Ok?
Thanks.
337
00:21:07,271 --> 00:21:09,538
Sure. Just don't let them get
any further.
338
00:21:09,606 --> 00:21:12,175
Yeah will do. I'll talk to you
later.
339
00:21:23,756 --> 00:21:25,156
Hi Nicki!
340
00:21:25,223 --> 00:21:27,625
Dad! The craziest thing
just happened at the beach!
341
00:21:27,692 --> 00:21:30,127
There was fish blood all over my
legs, Dad!
342
00:21:30,195 --> 00:21:31,061
What's that?
343
00:21:31,130 --> 00:21:32,763
It was so gross.
344
00:21:32,832 --> 00:21:36,233
There were dead fish and
those Lamprey things in the water.
345
00:21:36,301 --> 00:21:37,736
Alright, how many of them were
there?
346
00:21:37,805 --> 00:21:40,038
I don't know. Like-like a lot.
347
00:21:40,106 --> 00:21:42,240
Sweetie I'm sorry
you had to go through that.
348
00:21:42,308 --> 00:21:45,477
Alright, we'll check
it out for you.
349
00:21:45,545 --> 00:21:48,480
Dad, can you come home?
350
00:21:48,548 --> 00:21:52,285
Awe, sweetheart I can't right
now.
351
00:21:52,352 --> 00:21:56,655
Look I know it was scary for
you, but they only go after fish, ok?
352
00:21:56,723 --> 00:21:59,726
They won't attack people unless
they're starving.
353
00:21:59,794 --> 00:22:01,394
But, Dad...
354
00:22:01,461 --> 00:22:05,397
Sweetie... I-I-I gotta go right
now. I'll be home later tonight.
355
00:22:05,465 --> 00:22:06,598
Ok.
356
00:22:07,902 --> 00:22:11,105
No-no. You're gonna be fine.
Trust me, ok? Bye.
357
00:22:12,606 --> 00:22:14,442
Hello?
358
00:22:20,182 --> 00:22:21,582
Thank you, sir.
359
00:22:23,451 --> 00:22:25,186
That was Mayor Akerman.
360
00:22:26,689 --> 00:22:28,324
He said that people have been
reporting a school of fish-
361
00:22:28,391 --> 00:22:31,425
Washed up a shore dead. Yeah, my
daughter just told me.
362
00:22:31,626 --> 00:22:35,029
Covered in bloody lesions.
That's...gotta be the Lamprey's, right?
363
00:22:35,097 --> 00:22:38,099
Well, I would assume so. But how
many Lampreys can be in the Lake?
364
00:22:38,167 --> 00:22:39,800
I don't know. I figured it was
just a handful.
365
00:22:39,869 --> 00:22:42,739
I thought our problem was with
the river infestation.
366
00:22:42,806 --> 00:22:45,107
Well either way, we're gonna have
to check out how they're slipping
367
00:22:45,175 --> 00:22:47,609
through the barriers
and the turbines.
368
00:22:47,677 --> 00:22:49,711
Rich will take care of it.
369
00:22:49,913 --> 00:22:51,547
- Rich!
- On it!
370
00:22:52,215 --> 00:22:53,415
Hey baby.
371
00:22:53,750 --> 00:22:55,785
Wanna go for a ride?
372
00:22:55,853 --> 00:22:57,188
No.
373
00:22:57,256 --> 00:22:58,689
Frigid.
374
00:23:00,358 --> 00:23:01,625
I should probably go with him.
375
00:23:01,692 --> 00:23:02,826
I want to see if the Lamprey
numbers are increasing.
376
00:23:02,894 --> 00:23:05,896
Don't worry about it. He'll
report back.
377
00:23:05,963 --> 00:23:07,402
Alright, he'll handle that.
378
00:23:07,403 --> 00:23:09,461
You and I need to see how
they're slipping through. Come on.
379
00:23:09,496 --> 00:23:10,902
Ok.
380
00:23:10,969 --> 00:23:13,538
Do you need me to go with
you? I mean, go with you guys?
381
00:23:13,605 --> 00:23:16,375
No we're good.
Thank you, Marcy.
382
00:23:16,442 --> 00:23:18,042
Ok.
383
00:23:18,844 --> 00:23:20,211
Frigid.
384
00:23:22,248 --> 00:23:27,332
Mr. Expert, telling me what
to do. Making me sit on a boat.
385
00:23:35,862 --> 00:23:39,198
Yep. They're getting through
alright.
386
00:23:39,266 --> 00:23:41,733
Operation rescue. Completed.
387
00:23:41,801 --> 00:23:43,201
Check.
388
00:23:44,770 --> 00:23:48,409
Operation cold one, is a go.
389
00:23:54,214 --> 00:23:56,115
Man!
390
00:24:22,578 --> 00:24:24,480
Where all the fish?
391
00:24:24,847 --> 00:24:26,848
The Lampreys must have gotten
them all.
392
00:24:30,553 --> 00:24:31,653
Oh my god.
393
00:24:34,358 --> 00:24:36,125
I've never seen that before.
394
00:24:37,461 --> 00:24:39,328
There's nothing left for them to
eat.
395
00:24:39,630 --> 00:24:42,265
They destroyed the entire eco
system.
396
00:24:42,866 --> 00:24:44,666
Or scared it away.
397
00:24:50,741 --> 00:24:52,276
They're coming right through.
398
00:24:52,344 --> 00:24:53,544
I don't get it.
399
00:24:55,013 --> 00:24:56,314
They're using their mouths like
suction cups to move the rocks.
400
00:24:56,382 --> 00:24:58,749
I've only ever seen them do that
when they build nests.
401
00:24:59,584 --> 00:25:01,719
That is desperate for food.
402
00:25:03,321 --> 00:25:06,491
A desperate Lamprey is a
dangerous Lamprey.
403
00:25:06,692 --> 00:25:09,461
I think they are doing the
exact same thing over there.
404
00:25:11,663 --> 00:25:13,765
At this rate, they are going to
tear a hole in the dam.
405
00:25:13,833 --> 00:25:15,866
We're going to have to rethink
our plan.
406
00:25:18,837 --> 00:25:20,471
That's Rich's boat.
407
00:25:22,410 --> 00:25:23,276
Yeah, Where's Rich?
408
00:25:25,278 --> 00:25:30,650
Hey...Hello? Hello? Got you.
Leave a message, this is Rich...
409
00:25:30,717 --> 00:25:32,751
Call's not going through.
410
00:25:34,654 --> 00:25:36,765
My sister dates a guy
that works at sanitation.
411
00:25:36,766 --> 00:25:39,265
He disappeared about a week ago.
412
00:25:39,693 --> 00:25:42,363
Yeah I heard about this, uh...
413
00:25:42,564 --> 00:25:44,531
Ted...something, right?
414
00:25:44,598 --> 00:25:47,968
Jorgenson. Yeah. At first everybody thought
he went to town to blow off some steam,
415
00:25:48,036 --> 00:25:51,837
but my sister insisted something
bad happened to him.
416
00:25:52,039 --> 00:25:53,307
Like what?
417
00:25:53,375 --> 00:25:54,909
I don't know.
418
00:25:54,977 --> 00:25:57,010
...but they found his truck.
419
00:25:57,079 --> 00:26:00,615
And they didn't find him.
420
00:26:00,682 --> 00:26:02,784
Alright, let get Rich's
boat.
421
00:26:10,025 --> 00:26:12,861
Is that blood?
Quick, grab the corner.
422
00:26:18,469 --> 00:26:19,867
Don't grab it! Don't grab it!
423
00:26:23,740 --> 00:26:25,508
Don't pull! Don't pull!
424
00:26:26,410 --> 00:26:27,810
Damn this thing is strong!
425
00:26:28,413 --> 00:26:29,445
Hold on!
426
00:26:31,781 --> 00:26:33,549
Hold still. Hold still.
427
00:26:42,559 --> 00:26:43,627
Son of a bitch!
428
00:26:45,697 --> 00:26:47,499
This is Will?
429
00:26:52,637 --> 00:26:54,239
They found Rich.
430
00:26:55,039 --> 00:26:56,874
They found his body.
431
00:27:18,633 --> 00:27:20,833
Oh Rich.
432
00:27:22,769 --> 00:27:25,638
What did they do to your face?
433
00:28:15,092 --> 00:28:16,125
Hello?
434
00:28:16,192 --> 00:28:18,861
Yeah hi, is this the Coroner's
office?
435
00:28:18,929 --> 00:28:20,931
Yes, this is Jim.
436
00:28:21,198 --> 00:28:24,472
Hi, this is Michael Parker
from Fish and Wildlife.
437
00:28:24,473 --> 00:28:26,796
You guys got a body in there
earlier with marks all over it.
438
00:28:26,830 --> 00:28:29,707
I need you no to
do anything with it until we get there.
439
00:28:33,144 --> 00:28:34,076
Hello?
440
00:28:37,849 --> 00:28:38,782
Hello?
441
00:28:51,797 --> 00:28:53,499
Hello?
442
00:29:01,207 --> 00:29:04,910
Yes, I have an emergency down at
the Coroner's office.
443
00:29:08,782 --> 00:29:11,617
Rich, what a way to
go.
444
00:29:16,657 --> 00:29:17,891
Poor guy.
445
00:29:19,693 --> 00:29:21,928
Right this way, Mayor.
Michael's waiting inside with the body.
446
00:29:24,064 --> 00:29:25,400
What the heck?
447
00:29:29,237 --> 00:29:31,605
Oh my god, Jim.
448
00:29:34,209 --> 00:29:36,743
What the hell is all over him?
449
00:29:36,811 --> 00:29:38,144
Lesions.
450
00:29:38,212 --> 00:29:39,180
From what?
451
00:29:39,247 --> 00:29:40,648
Lampreys.
452
00:29:40,717 --> 00:29:42,518
That's impossible.
453
00:29:42,751 --> 00:29:45,753
There's too many of them.
They're all over his body.
454
00:29:46,221 --> 00:29:48,190
How did they get in here?
455
00:29:48,257 --> 00:29:50,125
Rich was dead when he came in.
456
00:29:50,192 --> 00:29:54,496
So they were just feeding off of
him from the inside?
457
00:29:55,798 --> 00:29:56,865
Yeah.
458
00:29:58,902 --> 00:30:00,569
Mayor, we have to close the
Lake, Now!
459
00:30:00,637 --> 00:30:03,972
And that's just the start. We have
a much bigger issue at hand here.
460
00:30:04,040 --> 00:30:05,342
Bigger?
461
00:30:05,409 --> 00:30:08,176
I think the Lamprey that killed
him and the Coroner...
462
00:30:08,244 --> 00:30:10,547
crawled off and into the drain.
463
00:30:10,614 --> 00:30:11,847
Into the pipes!
464
00:30:11,914 --> 00:30:15,152
Yeah. You need to shut the water
system down, Now!
465
00:30:15,220 --> 00:30:16,686
Shut down the...
466
00:30:16,887 --> 00:30:18,087
What?!
467
00:30:19,324 --> 00:30:22,526
No. Even the
residents will leave.
468
00:30:22,594 --> 00:30:24,294
Look, I know I'm asking a lot
Mayor but-
469
00:30:24,363 --> 00:30:27,263
You want to shut down the water
system?
470
00:30:27,332 --> 00:30:31,701
because of a bunch of baby eels,
that will be dead in 2 hours?
471
00:30:31,871 --> 00:30:35,131
Lampreys live for over 14 years.
472
00:30:35,132 --> 00:30:39,088
They lay approximately
100,000 eggs at a time. Each.
473
00:30:39,124 --> 00:30:42,814
You do not want these creatures in
your pipes! Not even one of them!
474
00:30:44,817 --> 00:30:49,721
Let's go to my office, where we
can discuss our options...
475
00:30:50,824 --> 00:30:52,858
...in friendlier confines.
476
00:30:56,262 --> 00:30:57,630
Fine.
477
00:31:13,681 --> 00:31:15,848
How did so many get out
anyway?
478
00:31:15,916 --> 00:31:20,221
I though you said you could
contain this in just a day?
479
00:31:20,288 --> 00:31:24,157
No no, YOU said a day. I said I
needed more time.
480
00:31:24,226 --> 00:31:27,028
Now I need to do an accurate count of
the Lamprey. Otherwise we won't be able
481
00:31:27,095 --> 00:31:30,330
to contain the problem. It's gonna
take a few days. May be a week.
482
00:31:30,398 --> 00:31:32,098
I can't do a week.
483
00:31:32,166 --> 00:31:33,903
I need the time to do a survey
of the Lake.
484
00:31:33,970 --> 00:31:38,973
Look, Mr. Parker, I assure you that
safety is my number one priority.
485
00:31:39,041 --> 00:31:42,205
But I can't afford to lose
anymore tourist revenue.
486
00:31:42,207 --> 00:31:44,744
You're just not working fast enough!
487
00:31:45,013 --> 00:31:49,618
Those bites are just hickies.
488
00:31:51,721 --> 00:31:53,656
Does that look like a hickie to
you, Sir?
489
00:31:53,723 --> 00:31:54,990
Alright. Alright.
490
00:31:56,292 --> 00:31:58,193
Just listen to me just for a
second, Mayor, ok?
491
00:31:58,261 --> 00:32:00,816
These Lampreys are stronger
492
00:32:00,817 --> 00:32:03,290
and more aggressive then
any other that I've ever seen.
493
00:32:03,326 --> 00:32:05,335
The rate at which they can drain
blood is staggering!
494
00:32:08,874 --> 00:32:10,406
What? What is so funny?
495
00:32:10,476 --> 00:32:14,243
Have you ever eaten, Lampreys?
496
00:32:16,013 --> 00:32:17,615
They're not so bad.
497
00:32:17,816 --> 00:32:20,750
Chewy, like scallops.
498
00:32:20,818 --> 00:32:22,520
They love'em in Europe.
499
00:32:22,588 --> 00:32:28,259
Maybe that's a direction to explore.
Turn a negative into a positive.
500
00:32:28,326 --> 00:32:29,795
These Lampreys attached us-
501
00:32:29,863 --> 00:32:33,865
Nah nah nah nah. That's not
acceptable.
502
00:32:33,932 --> 00:32:38,605
Let's talk...solutions.
503
00:32:39,239 --> 00:32:40,874
Go.
504
00:32:41,340 --> 00:32:43,609
Alright.
505
00:32:48,414 --> 00:32:50,983
This is us, in
Charlevoix County, ok?
506
00:32:51,050 --> 00:32:53,318
Right? This is the dam on the
Jordan River.
507
00:32:53,386 --> 00:32:57,223
Now, they must be getting into the
pipes at the reservoir by the dam.
508
00:32:57,392 --> 00:33:00,160
If the continue to breach the dam,
they're gonna end up in Lake Charlevoix,
509
00:33:00,228 --> 00:33:02,934
From there they will be able
to easily jump over the barriers
510
00:33:02,935 --> 00:33:04,948
at Round Lake and Pine River...
511
00:33:04,982 --> 00:33:06,799
And then they are gonna end up
in Lake Michigan,
512
00:33:06,867 --> 00:33:09,869
Which it's gonna be next to
impossible to contain them.
513
00:33:09,938 --> 00:33:13,374
And they're gonna head over into
the canals, and onto the Mississippi.
514
00:33:13,442 --> 00:33:15,375
And we can't allow it to get to
that point.
515
00:33:15,443 --> 00:33:18,712
We have to close the river, the
Lake, and all public access to
516
00:33:18,780 --> 00:33:21,982
water until we can eradicate
this problem for good.
517
00:33:22,050 --> 00:33:24,696
We'll close the beaches
for the weekend
518
00:33:24,698 --> 00:33:27,941
and maybe the water pipes
for an hour or two.
519
00:33:28,791 --> 00:33:33,194
Work overtime to fix the dam and
gather up the last Lampreys from
520
00:33:33,262 --> 00:33:36,065
the Lakes and the water pipes.
521
00:33:36,132 --> 00:33:38,034
Are you insane?
522
00:33:38,101 --> 00:33:39,951
Rich and the Coroner are dead!
523
00:33:39,951 --> 00:33:42,872
And you're gonna tell people to stay
away from the waves for the weekend?
524
00:33:42,906 --> 00:33:45,474
And close the pipe
for an hour or two?
525
00:33:45,542 --> 00:33:50,579
These Lamprey are fast, they're strong,
and they're out for human blood!
526
00:33:50,646 --> 00:33:54,416
Now you need to call a press conference
and tell people to stay away from the water!
527
00:33:54,484 --> 00:33:56,486
Why haven't you tried poison?
528
00:33:56,554 --> 00:33:57,820
We did! It didn't work!
529
00:33:57,888 --> 00:34:01,157
Michael, I'm practically doing
your job for you.
530
00:34:01,226 --> 00:34:03,259
Poison only works on the
eggs.
531
00:34:03,327 --> 00:34:06,029
Well use more!
532
00:34:07,098 --> 00:34:08,967
Leave now.
533
00:34:09,467 --> 00:34:14,072
I'm going to work on
my...Lamprey recipes.
534
00:34:14,271 --> 00:34:15,840
Go go go.
535
00:34:23,416 --> 00:34:25,516
The Mayor's a jackass. We'll go
to press ourselves.
536
00:34:25,585 --> 00:34:27,251
I'm not endangering more lives.
537
00:34:27,320 --> 00:34:29,855
Fine. But um...
538
00:34:30,289 --> 00:34:32,492
I'm gonna be heading over to
Rich's house.
539
00:34:32,559 --> 00:34:34,559
So I can offer his family my
condolences.
540
00:34:34,628 --> 00:34:35,894
Ok.
541
00:34:37,364 --> 00:34:40,833
You outta call your own family.
Let them know you love them.
542
00:34:40,900 --> 00:34:42,400
Yeah, you're probably right.
543
00:34:42,469 --> 00:34:43,369
I'll see you later.
544
00:34:48,175 --> 00:34:49,744
Yeah hi, um...
545
00:34:49,811 --> 00:34:54,047
I need the number... actually can you
just connect me to Channel 6, please.
546
00:34:54,282 --> 00:34:56,083
Yeah, I'll hold.
547
00:34:57,818 --> 00:34:59,653
Lamprey infestation has
escalated beyond our
548
00:34:59,721 --> 00:35:04,860
initial projections. We need to evacuate
the greater Lake Charlevoix area.
549
00:35:04,927 --> 00:35:08,255
The Lampreys we're dealing with are bigger,
stronger,
550
00:35:08,257 --> 00:35:10,929
and more deadly the Lampreys
we've known in the past.
551
00:35:10,965 --> 00:35:14,449
We advised you to stay away
from all fresh water sources.
552
00:35:14,570 --> 00:35:17,186
They can maneuver through
shallow depths of water,
553
00:35:17,188 --> 00:35:19,639
and on land with minimal moisture.
554
00:35:19,675 --> 00:35:23,579
Even you home tap. They've
contaminated water lines...
555
00:35:23,646 --> 00:35:27,416
Hey Michael, I'm returning your
call and listening to you on TV.
556
00:35:28,451 --> 00:35:31,186
...and you're here.
557
00:35:31,253 --> 00:35:32,221
What happened?
558
00:35:32,289 --> 00:35:35,525
Long story. Where's Kyle's
Lamprey?
559
00:35:35,592 --> 00:35:36,893
I don't know.
560
00:35:36,960 --> 00:35:40,164
We have to find it. Kyle! Can
you get in here please!
561
00:35:45,603 --> 00:35:47,336
What's going on?
562
00:36:01,452 --> 00:36:04,088
And the Department of Fish and
Wildlife will be working around
563
00:36:04,155 --> 00:36:09,228
the clock to rid the waterways of
this threat. Um, in the meantime,
564
00:36:09,295 --> 00:36:11,693
Please be adviced
that you should avoid all
565
00:36:11,693 --> 00:36:14,351
fresh water sources.
Including your home tap.
566
00:36:14,601 --> 00:36:19,137
Look, these-these Lampreys are
hungry, and they're dangerous.
567
00:36:19,204 --> 00:36:21,311
And if that means that you need to...
568
00:36:21,313 --> 00:36:24,672
vacation somewhere else
for the summer, and so be it.
569
00:36:24,706 --> 00:36:25,878
Dammit!
570
00:36:28,382 --> 00:36:31,284
Good Afternoon. You've reached
the department of Fish and Wildlife.
571
00:36:31,351 --> 00:36:33,052
Yes, I'd like to speak to Josh
Friedman.
572
00:36:33,121 --> 00:36:36,123
Hello Mayor. I'm afraid
he's not in the office right now.
573
00:36:36,190 --> 00:36:38,992
Have him call me once he gets
in, Thank you.
574
00:36:40,762 --> 00:36:43,329
That's-That's all I have.
575
00:36:53,242 --> 00:36:55,143
And that man Rich, he's still
missing?
576
00:36:55,210 --> 00:36:56,610
No, he's dead.
577
00:36:56,679 --> 00:36:59,047
Mom! Dad! Where's my
Lamprey?
578
00:36:59,114 --> 00:37:00,916
Hey buddy.
579
00:37:00,983 --> 00:37:04,987
Listen, you understand the second that
we find it, we have to kill it, right?
580
00:37:05,054 --> 00:37:06,454
Dad, No! I like it!
581
00:37:06,521 --> 00:37:08,422
I know you do, son...but we
don't have any other choice.
582
00:37:08,490 --> 00:37:10,458
Go look for it, ok?
583
00:37:10,659 --> 00:37:14,197
This is getting way to
dangerous.
584
00:37:14,264 --> 00:37:17,432
I want you all out of here tonight.
I booked you tickets already.
585
00:37:17,501 --> 00:37:19,001
Wait a second, we haven't even
talked about this.
586
00:37:19,068 --> 00:37:22,172
I know Cate, I'm getting a bad f
- Found it!
587
00:37:27,610 --> 00:37:29,378
Where's the Lamprey?
588
00:37:31,349 --> 00:37:33,117
I killed it in the garbage disposal.
589
00:37:33,184 --> 00:37:35,186
Good. Good Job.
590
00:37:35,420 --> 00:37:36,686
Isn't leaving a little extreme?
591
00:37:36,753 --> 00:37:39,690
Cate, I've never seen anything
like this before.
592
00:37:46,065 --> 00:37:47,998
Good job buddy.
593
00:37:53,771 --> 00:37:55,273
Nicole, pack your stu-
594
00:37:56,507 --> 00:37:57,507
What's going on here?
595
00:37:57,576 --> 00:37:59,610
Hello Mr. parker...I'm
Alex.
596
00:37:59,677 --> 00:38:02,447
Well Alex, what the hell are you
doing in my daughter's bedroom?
597
00:38:02,514 --> 00:38:04,250
Dad, stop it.
598
00:38:04,318 --> 00:38:07,353
I told her that he can come over but she
wasn't supposed to have the door closed.
599
00:38:07,420 --> 00:38:09,088
We're not even doing anything.
600
00:38:09,155 --> 00:38:11,090
Not yet, you don't know how guys
think.
601
00:38:11,157 --> 00:38:13,059
- You! out! Now!
- Yes, sir.
602
00:38:13,126 --> 00:38:14,425
Alex wait.
603
00:38:14,494 --> 00:38:15,728
No no no, there's no waiting.
There's just going.
604
00:38:15,795 --> 00:38:18,565
You took away all my friends for
the entire summer.
605
00:38:18,632 --> 00:38:21,101
Excuse me for wanting a social
life!
606
00:38:21,168 --> 00:38:22,568
Just pack your stuff. You're
leaving.
607
00:38:22,635 --> 00:38:24,371
That's not fair!
608
00:38:24,438 --> 00:38:28,807
Nicole, you wanted to be back with
your friends...you got your wish, ok?
609
00:38:28,876 --> 00:38:29,708
Well Alex and I-
610
00:38:29,777 --> 00:38:31,710
Just met!
611
00:38:33,514 --> 00:38:34,681
Now I don't have time to get into this
with you, just do as I say. Please!
612
00:38:34,750 --> 00:38:37,550
- You're the worst Dad!
- Yeah yeah yeah I know.
613
00:38:37,619 --> 00:38:40,088
I freakin' hate you!
614
00:38:41,655 --> 00:38:45,226
It would have been nice if you PRETENDED
to want my input on any of this.
615
00:38:45,293 --> 00:38:46,726
Cate, you don't understand-
616
00:38:53,469 --> 00:38:55,637
It's Will, I have to take it.
617
00:38:56,273 --> 00:38:57,405
Of course you do.
618
00:38:58,108 --> 00:38:59,507
Cate, come...
619
00:39:01,311 --> 00:39:02,777
Come here.
620
00:39:04,713 --> 00:39:06,248
Will, talk to me.
621
00:39:06,317 --> 00:39:07,550
Michael.
622
00:39:07,617 --> 00:39:09,152
There's too many.
623
00:39:09,219 --> 00:39:11,686
They're coming through the
turbines, right over the barriers.
624
00:39:11,755 --> 00:39:14,123
Straight into Lake Charlevoix.
625
00:39:16,893 --> 00:39:18,728
Alright, uh...
626
00:39:18,795 --> 00:39:20,362
I'll be right over.
627
00:39:20,431 --> 00:39:22,400
Please hurry.
628
00:39:43,956 --> 00:39:46,423
There you are! Now keep
quiet and don't move.
629
00:39:46,492 --> 00:39:48,659
My parent's think I put you in
the garbage disposal.
630
00:39:50,528 --> 00:39:55,434
I know. I know. I'm sorry baby.
631
00:39:55,768 --> 00:39:58,438
I'm sorry. It's gonna be ok.
632
00:40:00,440 --> 00:40:02,442
Cate?
633
00:40:05,445 --> 00:40:08,614
Look, I gotta go.
634
00:40:09,916 --> 00:40:12,186
I'm...
635
00:40:14,856 --> 00:40:17,523
...I'll fill you in the details
later.
636
00:40:28,436 --> 00:40:30,304
You need food.
637
00:40:48,590 --> 00:40:50,893
I can't believe my stupid dad.
638
00:40:50,960 --> 00:40:53,528
He's always just trying
to control my life.
639
00:40:53,596 --> 00:40:55,931
Yeah your dad is totally
just bugging out.
640
00:40:55,998 --> 00:40:58,335
I mean, it's just a few
Lampreys.
641
00:40:58,568 --> 00:41:00,936
He is totally geeking out.
642
00:41:01,005 --> 00:41:02,804
I know...
643
00:41:02,873 --> 00:41:05,509
I can't believe he's making you
leave.
644
00:41:05,576 --> 00:41:07,844
You know, I'm not going!
Alright?
645
00:41:08,045 --> 00:41:11,248
This is my life, not his.
646
00:41:11,449 --> 00:41:13,282
He can't tell me what to do!
647
00:41:15,487 --> 00:41:18,322
Oh hey hold on Nicole I gotta take this,
but I promise I'll call you right back.
648
00:41:18,389 --> 00:41:19,789
Mr. Pools Pool cleaning?
649
00:41:19,858 --> 00:41:22,726
Hi Alex it's Ellen, how are you?
650
00:41:22,793 --> 00:41:24,195
Hey Ms. Ellen what's up?
651
00:41:24,262 --> 00:41:27,931
So there is a problem in my
pool. It's kind of an emergency
652
00:41:27,998 --> 00:41:31,802
and I was hoping that you
could come over and fix it.
653
00:41:31,871 --> 00:41:33,605
Sure, I'm on my way.
654
00:41:33,672 --> 00:41:38,809
Ok great! Also, I'm actually not gonna
be here but I might be back later.
655
00:41:38,878 --> 00:41:40,344
Yeah, that sounds great.
656
00:41:40,413 --> 00:41:42,880
Ok. Alright. Great.
657
00:41:42,949 --> 00:41:44,782
I'll talk to you soon.
658
00:41:51,925 --> 00:41:53,059
Hey Nicole.
659
00:41:53,126 --> 00:41:56,628
Hey listen. Why don't I come
pick you up?
660
00:41:56,697 --> 00:42:00,632
Ms. Ellen, this lady, I clean her pool,
she's gonna be stepping out for a bit...
661
00:42:00,701 --> 00:42:03,536
So we can have the whole place
all to ourselves for a swim.
662
00:42:03,605 --> 00:42:05,838
That sounds great. I'll
meet you there.
663
00:42:10,411 --> 00:42:14,648
I hope you like Cabernet, Alex.
664
00:42:31,099 --> 00:42:32,666
What the heck?
665
00:42:40,510 --> 00:42:42,978
Ok, the flight is for this
evening. So we have to hurry.
666
00:42:43,045 --> 00:42:44,447
Can I stay with Dad?
667
00:42:44,514 --> 00:42:45,614
Absolutely not.
668
00:42:45,681 --> 00:42:47,882
But Dad promised me I could stay
with him.
669
00:42:47,951 --> 00:42:50,585
Kyle, please stop.
670
00:42:50,855 --> 00:42:53,088
I made friends with a dog
at the Lake today.
671
00:42:53,157 --> 00:42:54,358
Can I go to the beach?
672
00:42:54,425 --> 00:42:56,726
What? No! The water is filled
with Lampreys.
673
00:42:56,793 --> 00:42:58,695
But Dad says they're harmless.
674
00:42:58,762 --> 00:43:01,431
Yeah, well now Dad says
different.
675
00:43:01,498 --> 00:43:03,666
Are you calling Dad a liar?
676
00:43:03,733 --> 00:43:05,135
Really?
677
00:43:05,202 --> 00:43:08,739
Please, mom? The dog is my
only friend and he needs me.
678
00:43:09,175 --> 00:43:11,409
Nobody likes me.
679
00:43:11,476 --> 00:43:13,677
I'm just a kid that nobody
likes.
680
00:43:13,744 --> 00:43:14,911
Get use to it.
681
00:43:14,980 --> 00:43:16,547
Oh baby.
682
00:43:16,614 --> 00:43:18,416
Everybody likes you.
683
00:43:18,483 --> 00:43:20,717
I really like you.
684
00:43:22,688 --> 00:43:24,590
I love you.
685
00:43:24,657 --> 00:43:25,690
I love you too.
686
00:43:25,757 --> 00:43:29,427
I don't think I can hear
you.
687
00:43:29,496 --> 00:43:30,396
What?
688
00:43:30,463 --> 00:43:31,197
I love you.
689
00:43:31,264 --> 00:43:32,030
What?
690
00:43:32,097 --> 00:43:32,898
I love you.
691
00:43:32,965 --> 00:43:34,699
One more time.
692
00:43:34,766 --> 00:43:35,900
I love you too.
693
00:43:35,967 --> 00:43:36,835
I love you.
694
00:43:36,902 --> 00:43:39,806
You're so amazing.
695
00:43:41,842 --> 00:43:44,943
Yeah she's cool with it.
I come over here all the time.
696
00:43:46,447 --> 00:43:48,146
You know, we could have just
gone to the beach.
697
00:43:48,215 --> 00:43:50,750
No way. I'm not swimming in fish
pee.
698
00:43:53,920 --> 00:43:55,822
Stop.
699
00:43:56,023 --> 00:43:57,358
Come on you woos.
700
00:43:57,559 --> 00:43:59,327
She's not here. Trust me.
701
00:43:59,661 --> 00:44:01,494
She's just...old.
702
00:44:01,563 --> 00:44:03,331
She's literally like 30.
703
00:44:04,632 --> 00:44:06,032
Hello?
704
00:44:06,101 --> 00:44:07,635
Ms. Ellen?
705
00:44:08,869 --> 00:44:10,103
See.
706
00:44:10,170 --> 00:44:13,407
- Nobody's here. - Ok.
- Just to ourselves.
707
00:44:18,012 --> 00:44:19,748
Ha! Who's a sissy now?
708
00:44:20,750 --> 00:44:21,849
It's on.
709
00:44:38,469 --> 00:44:41,137
Nicole, are you packed yet?
710
00:44:41,204 --> 00:44:43,672
Nicole, are you packed?
711
00:44:43,740 --> 00:44:45,608
Nicole?
712
00:44:52,583 --> 00:44:54,851
Kyle, have you seen your sister?
713
00:45:08,601 --> 00:45:10,367
Oh my god.
714
00:45:10,436 --> 00:45:13,471
Hey, it's Nicole. Don't leave a
message, just text me.
715
00:45:13,539 --> 00:45:15,907
Hey Nicole, it's me. Where are
you?
716
00:45:36,096 --> 00:45:37,697
Nicole?!
717
00:46:07,963 --> 00:46:08,963
Get out of there!
718
00:46:11,900 --> 00:46:13,835
Call the police! Call the
police!
719
00:46:19,175 --> 00:46:20,577
Calm down! Calm down! Calm down!
720
00:46:22,913 --> 00:46:25,181
9-1-1, what's the emergency?
721
00:46:36,626 --> 00:46:38,596
- They're all running away.
- Yeah.
722
00:46:38,663 --> 00:46:44,233
The theory is that, the smell of their own
dead repels them. Signals something's wrong.
723
00:46:45,103 --> 00:46:46,737
Now, let's get out of here.
724
00:46:53,813 --> 00:46:55,579
Now, you two work on repairing
the holes.
725
00:46:55,648 --> 00:46:59,617
I'll wrangle the Lampreys to a designated
area and we can shock them there.
726
00:46:59,684 --> 00:47:02,586
Oh! Is that the Mayor?
727
00:47:05,157 --> 00:47:06,958
You! Michael!
728
00:47:07,860 --> 00:47:09,862
Out! Now!
729
00:47:09,929 --> 00:47:11,096
Excuse me?
730
00:47:11,164 --> 00:47:12,632
You heard me!
731
00:47:12,699 --> 00:47:14,567
Fired!
732
00:47:15,936 --> 00:47:20,204
Your press conference scared off
the whole town!
733
00:47:20,273 --> 00:47:23,943
Your plans are slow, and they
don't work!
734
00:47:24,010 --> 00:47:27,713
Well I'm sorry but you can't fire
me. I report to US Fish and Wildlife.
735
00:47:27,782 --> 00:47:33,653
To Josh Friedman? Ha! He agrees
with me. You're out!
736
00:47:33,721 --> 00:47:36,657
Mayor, you're making a big mistake here.
You don't understand what's at stake.
737
00:47:36,724 --> 00:47:42,664
If you don't leave now, you'll be in
breach of several trespassing laws.
738
00:47:42,731 --> 00:47:47,001
All which carry hefty fines and
jail time.
739
00:47:47,068 --> 00:47:48,034
Sir, seriously-
740
00:47:48,103 --> 00:47:50,204
No no no. It's ok.
741
00:47:53,307 --> 00:47:55,009
That's fine then.
742
00:47:55,077 --> 00:47:56,643
Suit yourself.
743
00:47:56,711 --> 00:47:58,880
Good luck Mayor. You're gonna
need it.
744
00:47:59,181 --> 00:48:01,016
Michael...wait!
745
00:48:02,251 --> 00:48:03,518
Sir, Seriously-
746
00:48:03,586 --> 00:48:07,989
Will, I trust everything will be
under control soon?
747
00:48:08,056 --> 00:48:11,659
- Yes, but we have so much-
- Mayor! - Sounds good!
748
00:48:20,003 --> 00:48:22,771
- What are we gonna do?
- I don't know.
749
00:48:29,380 --> 00:48:31,849
Call Cate.
750
00:48:31,916 --> 00:48:33,784
Hey, you've reached Cate Parker.
I can't get to the phone
751
00:48:33,851 --> 00:48:35,920
right now. So leave a message.
752
00:48:35,987 --> 00:48:37,387
Cate...
753
00:48:37,454 --> 00:48:39,056
You're not gonna believe this.
754
00:48:39,123 --> 00:48:41,358
That son of a bitch Mayor fired
me.
755
00:48:41,425 --> 00:48:43,960
I'm taking the next flight out.
756
00:48:44,161 --> 00:48:47,264
I hope you all are on the flight
already. Um...
757
00:48:47,333 --> 00:48:51,003
Look, um um sorry about before.
Call me when you land.
758
00:48:51,070 --> 00:48:53,070
I love you...
759
00:48:57,443 --> 00:48:58,844
Cate?
760
00:48:58,911 --> 00:49:00,177
Michael, it's Will.
761
00:49:00,246 --> 00:49:02,380
The Lampreys have completely
broken through the dam.
762
00:49:02,449 --> 00:49:04,717
I need your help. Please.
Can you-
763
00:49:04,784 --> 00:49:06,552
Will, you heard the Mayor. I
can't do anything.
764
00:49:06,619 --> 00:49:10,222
Michael, if Lake Charlevoix gets
infested, I'll pass over to Lake Michigan.
765
00:49:10,289 --> 00:49:12,324
Then it's gonna go through every
waterway in America.
766
00:49:12,391 --> 00:49:14,994
This is a problem we have to
stop, now!
767
00:49:15,061 --> 00:49:16,762
Awe, screw it.
768
00:49:16,829 --> 00:49:18,898
Alright, I'm on my way.
769
00:49:27,541 --> 00:49:30,744
- Call channel 6 News...
- Channel 6 Station News?
770
00:49:30,811 --> 00:49:32,244
Hello, this is Michael parker.
771
00:49:32,313 --> 00:49:34,815
I want to call another press
conference.
772
00:49:47,597 --> 00:49:50,398
Sick! Sick!
773
00:49:52,268 --> 00:49:54,936
Someone help!
774
00:49:57,106 --> 00:49:58,807
Scooter!
775
00:50:01,143 --> 00:50:02,311
Scooter!
776
00:50:02,378 --> 00:50:04,146
Where you going?
777
00:50:21,297 --> 00:50:24,367
Hello, Michael Parker
from Fish and Wildlife here again.
778
00:50:24,436 --> 00:50:28,438
The Lamprey infestation has escalated
beyond our initial projections.
779
00:50:28,507 --> 00:50:31,307
We need to evacuate the greater
Lake Charlevoix area.
780
00:50:31,376 --> 00:50:34,311
The Lampreys were dealing with
are bigger, stronger, and more
781
00:50:34,378 --> 00:50:37,181
deadly than the Lampreys we've
known in the past.
782
00:50:37,248 --> 00:50:40,585
We advise you to stay away from
all fresh water sources.
783
00:50:40,753 --> 00:50:43,563
They can maneuver through
shallow depths of water
784
00:50:43,565 --> 00:50:45,637
and on land with minimal moisture.
785
00:50:46,072 --> 00:50:47,958
Even your home tap.
786
00:50:47,960 --> 00:50:50,262
They have contaminated
water lines throughout
787
00:50:50,329 --> 00:50:53,865
the county and are
a deadly threat to all life.
788
00:50:53,932 --> 00:50:59,559
These Lampreys... they're hungry,
determined, and they're dangerous.
789
00:51:25,365 --> 00:51:26,766
We gotta get out of here, now.
790
00:51:26,835 --> 00:51:30,005
We'll figure out a new game plan
when we get to somewhere safer.
791
00:51:33,576 --> 00:51:35,876
There's just too many of them.
792
00:53:19,487 --> 00:53:20,655
Marcy, go check the school
793
00:53:20,722 --> 00:53:23,490
playing fields and see what
the damage is.
794
00:53:23,559 --> 00:53:25,027
Will do.
795
00:53:33,536 --> 00:53:35,469
Call Cate.
796
00:53:35,538 --> 00:53:36,972
Hey, you've reached Cate Parker.
797
00:53:37,041 --> 00:53:39,141
I can't get to the phone right
now, so leave a message.
798
00:53:39,210 --> 00:53:40,675
Dammit.
799
00:53:40,744 --> 00:53:43,478
Call Nicole.
800
00:53:43,547 --> 00:53:46,614
Hey it's Nicole. Don't leave a
message, just text me.
801
00:53:46,682 --> 00:53:50,353
Hey Nicole it's Dad, are you
guys on the plane?
802
00:53:50,554 --> 00:53:51,721
Call me when you land.
803
00:53:51,788 --> 00:53:53,690
Everything ok?
804
00:53:53,757 --> 00:53:58,661
Yeah yeah. It should be fine. I just got a
funny feeling. It's the second time I call.
805
00:54:05,103 --> 00:54:06,769
Masses of Lampreys have been
sighted heading north to the
806
00:54:06,838 --> 00:54:11,275
lake Charlevoix school playing
fields. All units please be aware.
807
00:54:11,344 --> 00:54:14,012
Call Marcy, make sure
she's hearing this.
808
00:54:31,731 --> 00:54:32,630
Yeah?
809
00:54:32,699 --> 00:54:33,664
Are you ok?
810
00:54:33,733 --> 00:54:35,400
No I'm fine, but...
811
00:54:36,202 --> 00:54:38,103
Can you see the Lampreys?
812
00:54:38,304 --> 00:54:41,407
Yeah, and there are
hundreds of them.
813
00:54:41,608 --> 00:54:44,010
Marcy, you need to get out of
there.
814
00:54:48,215 --> 00:54:50,650
Marcy! Hang in there.
815
00:54:53,186 --> 00:54:55,289
Get out!
816
00:54:58,393 --> 00:55:00,561
Marcy!
817
00:55:12,541 --> 00:55:14,342
Stop! Stop! Stop!
818
00:55:19,215 --> 00:55:20,349
Will!
819
00:55:21,818 --> 00:55:23,418
Marcy! get out of the car!
- Will!
820
00:55:23,485 --> 00:55:25,253
Get out of the car now!
821
00:55:25,322 --> 00:55:26,221
Get out!
822
00:55:30,793 --> 00:55:32,295
Get out of the car!
823
00:55:53,284 --> 00:55:55,119
Will...
824
00:55:55,353 --> 00:55:57,753
You would have been
killed.
825
00:56:01,360 --> 00:56:02,793
I'm sorry.
826
00:56:05,231 --> 00:56:06,231
I'm sorry.
827
00:56:07,967 --> 00:56:10,668
Look, we need to get back into
town, get a map of the water system
828
00:56:10,735 --> 00:56:14,106
and see where these things are
fanning out to so we can stop'em.
829
00:56:15,807 --> 00:56:17,309
You'll be ok?
830
00:56:18,311 --> 00:56:19,711
I'm sorry..
831
00:56:31,757 --> 00:56:33,458
We're arriving at the
house now.
832
00:56:41,001 --> 00:56:42,101
Where's the body?
833
00:56:42,170 --> 00:56:45,704
Right there. There's Lampreys in
the pool.
834
00:57:00,621 --> 00:57:02,489
What is going on?
835
00:57:02,557 --> 00:57:06,161
They're leaving. Everybody's getting out
of here! Kyle's all by himself! Come on!
836
00:57:10,434 --> 00:57:11,233
Kyle!
837
00:57:11,300 --> 00:57:13,635
- Kyle!
- Nicole wait.
838
00:57:15,505 --> 00:57:19,275
You go. I have to make sure my
family's ok.
839
00:57:24,047 --> 00:57:25,782
Be safe.
840
00:57:33,458 --> 00:57:34,257
Mom?
841
00:57:34,324 --> 00:57:35,525
Nicole?
842
00:57:35,592 --> 00:57:36,726
Kyle? I can hear you!
843
00:57:36,793 --> 00:57:37,960
- Mom!
- Are you in the bathroom?
844
00:57:38,027 --> 00:57:42,800
I'm up here! I'm in the attic!
I'm up here!
845
00:57:50,409 --> 00:57:52,610
Kyle, where are you?
846
00:58:05,891 --> 00:58:07,259
Mom?
847
00:58:07,327 --> 00:58:11,396
I'm in the bathroom,
Nicole. Stay where you are!
848
00:58:13,000 --> 00:58:15,701
Where's Kyle? Is he ok?
849
00:58:17,036 --> 00:58:18,538
Mom!
850
00:58:22,108 --> 00:58:23,409
Mom!
851
00:58:27,548 --> 00:58:28,949
Run!
852
00:58:29,016 --> 00:58:34,255
Go! Get out of here! Go
find your brother! Please.
853
00:58:38,860 --> 00:58:40,027
Oh god no!
854
00:58:40,094 --> 00:58:41,795
Get out of here!
855
00:58:41,862 --> 00:58:42,396
No!
856
00:58:42,463 --> 00:58:43,398
Nicole! Go!
857
00:58:43,465 --> 00:58:47,335
- No way! - Go
Nicole! - No!
858
00:58:49,938 --> 00:58:51,972
Nicole just go!
859
00:58:53,675 --> 00:58:55,188
There's too many of them!
860
00:58:55,190 --> 00:58:58,141
Listen to me, I need you to
go find your brother! Please go!
861
00:58:58,246 --> 00:59:00,282
Nicole! Go!
- No way!
862
00:59:03,586 --> 00:59:04,853
Here!
863
00:59:23,907 --> 00:59:25,375
Come on!
864
00:59:31,182 --> 00:59:31,981
What about Kyle?
865
00:59:32,050 --> 00:59:34,018
He wasn't in there! Where is he?
866
00:59:38,590 --> 00:59:41,791
- Nicole! Are you alright?
- I'm ok! I'm ok!
867
00:59:48,568 --> 00:59:49,768
Mom?
868
00:59:50,503 --> 00:59:54,505
Mom! Help! Help! Help!
869
00:59:54,574 --> 00:59:57,976
Earlier he said that he
wanted to go to the beach.
870
00:59:58,043 --> 01:00:00,878
Scooter. Scooter! It's this dumb dog
he met down there. Let's go there!
871
01:00:00,947 --> 01:00:03,750
No! You're not going alright?
You cannot go. It's too dangerous.
872
01:00:03,817 --> 01:00:06,353
There's Lampreys everywhere.
873
01:00:06,554 --> 01:00:09,489
You'll be safe here. There's no
sewer or water pipes.
874
01:00:09,556 --> 01:00:10,757
Be careful.
875
01:00:10,824 --> 01:00:12,057
I love you.
876
01:00:12,260 --> 01:00:13,360
I love you.
877
01:00:13,561 --> 01:00:14,860
I can't loose you.
878
01:00:16,096 --> 01:00:16,929
Go!
879
01:01:03,880 --> 01:01:06,449
It looks like a ghost town.
880
01:01:06,650 --> 01:01:09,619
Yeah. I guess the press
conferences worked.
881
01:01:20,898 --> 01:01:23,534
So what are we doing here?
882
01:01:23,601 --> 01:01:24,802
Well...
883
01:01:25,338 --> 01:01:27,251
We need to get the
Lampreys all in one place.
884
01:01:27,251 --> 01:01:29,577
So we can generate
a powerful enough current.
885
01:01:29,612 --> 01:01:32,844
But I need the city plans to find out
where. I'm assuming Akerman has them.
886
01:01:32,911 --> 01:01:35,612
I'm sure he split town by now.
887
01:01:37,650 --> 01:01:38,817
Crap.
888
01:01:40,085 --> 01:01:42,286
- Alright, well let's just go.
- No no no no.
889
01:01:42,356 --> 01:01:45,657
I always keep something
on me for the occasions.
890
01:01:46,092 --> 01:01:47,992
- Viola.
- Really?
891
01:01:52,766 --> 01:01:54,233
Kyle!
892
01:01:55,668 --> 01:01:57,170
Kyle!
893
01:02:04,878 --> 01:02:05,978
Kyle.
894
01:02:06,045 --> 01:02:11,016
Kyle!
895
01:02:45,054 --> 01:02:47,690
What the hell's going on?
There's blood all over the place.
896
01:02:47,757 --> 01:02:48,925
- Grab the map.
- Right.
897
01:02:48,992 --> 01:02:51,960
It should be in his desk.
898
01:02:55,932 --> 01:02:57,634
- It's coming from the bathroom.
- I've got it!
899
01:02:57,701 --> 01:03:00,771
- I've got the map.
- Akerman? Akerman?
900
01:03:04,943 --> 01:03:06,777
Oh my god! Close the door!
901
01:03:07,378 --> 01:03:08,512
What's the noise?
902
01:03:11,215 --> 01:03:13,050
They're breaking
through the pipes.
903
01:03:15,954 --> 01:03:17,722
Will! Will! Will!
904
01:03:35,108 --> 01:03:37,076
Come on! Let's get out of here!
905
01:03:40,880 --> 01:03:42,181
Get it off!
906
01:03:50,023 --> 01:03:52,092
- You ok?
- Yeah yeah. I'm good. Thanks!
907
01:03:52,159 --> 01:03:53,960
Let's get out of here.
908
01:04:09,110 --> 01:04:10,177
So...
909
01:04:10,244 --> 01:04:13,780
What's... What's the plan with
the...
910
01:04:13,983 --> 01:04:17,251
maps that we almost died
getting? What are we...
911
01:04:17,318 --> 01:04:19,416
We got to get to public works.
912
01:04:19,416 --> 01:04:23,304
Shut the water system down.
Limit their access to the town.
913
01:04:24,327 --> 01:04:26,061
It's worth a shot.
914
01:04:50,186 --> 01:04:54,224
This is the middle of dry land,
the center of the town. It's insane.
915
01:05:15,882 --> 01:05:17,282
Come on!
916
01:05:31,898 --> 01:05:33,398
What is it?
917
01:05:34,266 --> 01:05:35,835
I'm just...
918
01:05:37,503 --> 01:05:39,438
I just hope my family's ok.
919
01:05:47,215 --> 01:05:49,849
Mom!
920
01:06:22,284 --> 01:06:24,853
Help! Mom! Help!
921
01:06:28,992 --> 01:06:30,224
Help!
922
01:06:30,527 --> 01:06:32,996
Help! Mom!
923
01:06:38,335 --> 01:06:39,135
Hello?
924
01:06:39,202 --> 01:06:40,836
Nicole, sweetie are you ok?
925
01:06:40,905 --> 01:06:44,041
I'm home alone in the yard. I
don't know where mom or Kyle are.
926
01:06:44,108 --> 01:06:46,878
Alright, I'm coming home to get
you. Can you hold off till I get there?
927
01:06:46,945 --> 01:06:50,313
Yep! Dad! Please please hurry!
928
01:06:54,585 --> 01:06:56,387
Nicole!
929
01:07:06,199 --> 01:07:08,300
Dad's on his way.
930
01:07:10,536 --> 01:07:11,335
Kyle?
931
01:07:11,403 --> 01:07:13,237
I don't know where he is.
932
01:07:29,956 --> 01:07:32,858
Burn them all mom. Burn them
all.
933
01:07:37,199 --> 01:07:39,432
Help!
934
01:07:43,038 --> 01:07:44,137
Help!
935
01:07:49,476 --> 01:07:51,213
It's working mom. They're
leaving.
936
01:08:02,557 --> 01:08:04,992
Help!
937
01:08:06,527 --> 01:08:07,563
Dad!
938
01:08:07,630 --> 01:08:09,164
- I'm so glad you're ok!
- You came.
939
01:08:11,400 --> 01:08:12,568
Where's Kyle?
940
01:08:15,172 --> 01:08:19,041
I don't know. I found his
bloody jacket at the beach.
941
01:08:19,109 --> 01:08:22,444
No! No! Oh my god! No!
942
01:08:24,414 --> 01:08:26,615
I should've listened to you.
943
01:08:41,399 --> 01:08:42,167
Guys!
944
01:08:42,234 --> 01:08:43,600
Look!
945
01:08:45,703 --> 01:08:47,470
It's Kyle!
Kyle!
946
01:08:47,538 --> 01:08:49,573
I can hear you! Hurry!
947
01:08:49,640 --> 01:08:52,409
- Kyle! Wait a second Cate!
- Kyle!
948
01:08:54,445 --> 01:08:55,445
Kyle!
949
01:08:56,283 --> 01:08:57,248
Cate!
950
01:08:57,550 --> 01:08:59,284
Cate! No no no you can't go in!
951
01:09:00,220 --> 01:09:01,552
Cate! Wait wait!
952
01:09:03,355 --> 01:09:04,422
Listen! Listen!
953
01:09:04,489 --> 01:09:06,292
- Don't worry we'll get to him.
- Kyle!
954
01:09:06,359 --> 01:09:08,592
- If he's in the attic he's in
the safest place. He can be, ok?
955
01:09:08,661 --> 01:09:10,595
We'll get to him. We'll get to
him.
956
01:09:11,564 --> 01:09:13,199
Kyle! We're coming!
957
01:09:14,202 --> 01:09:15,534
Kyle, can you hear us?
958
01:09:15,601 --> 01:09:18,070
I can hear you! Hurry!
959
01:09:18,505 --> 01:09:21,106
Dammit!
960
01:09:21,175 --> 01:09:22,341
Kyle!
961
01:09:22,408 --> 01:09:24,010
- Is there a ladder in your truck?
- No.
962
01:09:24,078 --> 01:09:25,444
What about the truck itself?
963
01:09:25,511 --> 01:09:26,679
It won't be tall enough.
964
01:09:26,747 --> 01:09:29,515
Nicole, did you see a ladder in
the tool shed?
965
01:09:29,717 --> 01:09:33,587
Alex! He'll be here any second.
He's got a ladder in the back of his truck.
966
01:09:33,822 --> 01:09:35,323
Kyle?
967
01:09:40,427 --> 01:09:42,229
I can't turn off the water.
968
01:09:42,296 --> 01:09:43,331
The valve is stuck.
969
01:09:53,676 --> 01:09:54,708
Your family?
970
01:09:54,777 --> 01:09:56,110
They left town already.
971
01:09:56,179 --> 01:09:57,545
Why didn't you go with them?
972
01:09:57,613 --> 01:09:59,980
Thanks for coming Allen, you
have a ladder in your car?
973
01:10:00,047 --> 01:10:01,373
Yeah, it's in the back
of the truck actually.
974
01:10:01,375 --> 01:10:02,840
- Ok. Good.
Dad, it's Alex.
975
01:10:02,845 --> 01:10:05,387
Alec, Alex! Go help him shut
off the water. We'll get Kyle.
976
01:10:05,456 --> 01:10:07,090
Hey hey Will! You need a hand
with that?
977
01:10:07,157 --> 01:10:08,690
Yeah Alex, do you have any
pliers?
978
01:10:08,759 --> 01:10:11,293
Pliers! pliers! I got some
actually. One sec.
979
01:10:15,599 --> 01:10:16,632
Let's see man.
980
01:10:17,269 --> 01:10:18,734
- Right here.
- Wait wait wait.
981
01:10:22,640 --> 01:10:24,307
Alright. Let's go.
982
01:10:24,376 --> 01:10:27,077
No, I'm going. I already lost him
once. I need you to watch Nicole.
983
01:10:27,145 --> 01:10:28,511
- Here.
- Alright.
984
01:10:30,314 --> 01:10:31,581
Be careful, Cate.
985
01:10:31,649 --> 01:10:33,284
Kyle, I'm coming!
986
01:10:39,190 --> 01:10:42,260
Michael. Nicole. Behind you.
Lampreys.
987
01:10:42,594 --> 01:10:43,661
Nico-
988
01:10:43,729 --> 01:10:46,096
- Mom! Mom Help!
- Hang on Kyle!
989
01:10:46,164 --> 01:10:49,368
- Wait wait wait.
- Come on!
990
01:10:49,769 --> 01:10:52,203
- Pull it back! Come on!
991
01:10:52,271 --> 01:10:53,538
It's stuck!
992
01:10:59,511 --> 01:11:01,146
I'm going to break the window.
993
01:11:01,213 --> 01:11:04,716
Mom! Mom!
994
01:11:19,399 --> 01:11:21,734
Kyle baby! Take my hands.
995
01:11:23,404 --> 01:11:24,671
You did it!
996
01:11:24,738 --> 01:11:27,074
Yeah. You did it!
997
01:11:39,488 --> 01:11:40,521
Oh god.
998
01:11:40,590 --> 01:11:44,326
No! No! Don't pull. Dad showed
me how.
999
01:11:48,764 --> 01:11:49,831
Is he ok?
1000
01:11:49,899 --> 01:11:51,632
Yeah, he's ok!
1001
01:11:51,701 --> 01:11:53,769
Alright You have to go down the
ladder. You ready? Ok.
1002
01:11:56,606 --> 01:11:57,840
You're so brave.
1003
01:12:01,645 --> 01:12:04,646
- Kyle!
- No Dad!
1004
01:12:05,748 --> 01:12:07,550
Carefully. Careful.
1005
01:12:11,023 --> 01:12:11,822
Dad!
1006
01:12:11,890 --> 01:12:14,791
Kyle! I'm so glad you're ok.
1007
01:12:15,792 --> 01:12:17,728
You scared us.
1008
01:12:23,568 --> 01:12:25,603
Cate! Cate!
1009
01:12:27,805 --> 01:12:29,541
It's my ribs.
1010
01:12:31,411 --> 01:12:32,644
I'll be fine.
1011
01:12:32,711 --> 01:12:33,912
Good job buddy.
1012
01:12:33,979 --> 01:12:35,380
We gotta go.
1013
01:12:35,448 --> 01:12:36,680
Let's go.
1014
01:12:37,050 --> 01:12:38,283
Guys.
1015
01:12:44,323 --> 01:12:47,626
Ok so we get to the public works. We
turn off the water and then-and then what?
1016
01:12:47,694 --> 01:12:49,462
Are we heading back to the dam?
1017
01:12:49,529 --> 01:12:51,829
I thought that at first. Now I'm thinking
we can use the water to our advantage.
1018
01:12:51,898 --> 01:12:53,698
Cause we gotta get them all in
one place.
1019
01:12:53,766 --> 01:12:55,268
Somewhere with a reservoir.
1020
01:12:55,335 --> 01:12:56,569
Are we going with you?
1021
01:12:56,636 --> 01:12:59,372
I need to see you all safe
before Will and I leave,
1022
01:12:59,440 --> 01:13:01,108
Dad! No!
1023
01:13:01,176 --> 01:13:04,478
Son it's ok. We're going to take
you somewhere where you'll be safe.
1024
01:13:06,680 --> 01:13:07,646
There.
1025
01:13:09,117 --> 01:13:11,251
We'll be safe here.
There are no water pipes around
1026
01:13:11,319 --> 01:13:12,953
and it's a high vantage point,
1027
01:13:13,020 --> 01:13:17,692
water runs downhill so you'll see
the Lampreys before they see you.
1028
01:13:29,371 --> 01:13:32,507
- Are you ok, sweetie?
- Yeah I'll be fine.
1029
01:13:43,520 --> 01:13:44,819
Watch out!
1030
01:13:49,059 --> 01:13:50,960
Stay back! It's live!
1031
01:13:58,068 --> 01:14:00,569
We gotta get to the power
station. I've got an idea.
1032
01:14:09,413 --> 01:14:10,713
In here.
1033
01:14:12,050 --> 01:14:13,050
So it's like your stunboat, only
on a massive scale.
1034
01:14:13,118 --> 01:14:14,618
Exactly.
1035
01:14:16,255 --> 01:14:17,988
But how are we going to attract
all the Lampreys to one location?
1036
01:14:18,055 --> 01:14:19,591
Bio salts.
1037
01:14:19,658 --> 01:14:20,824
Bio salts?
1038
01:14:20,893 --> 01:14:24,029
They're secreted by the liver.
To tract a mate.
1039
01:14:24,095 --> 01:14:24,996
That could work.
1040
01:14:25,064 --> 01:14:26,497
Exactly.
1041
01:14:26,565 --> 01:14:28,367
Alright everyone, look...
1042
01:14:28,434 --> 01:14:30,269
We're going to get the livers
from the dead Lampreys.
1043
01:14:30,336 --> 01:14:34,072
Will and I are going to use them to draw
the live Lampreys, through the reservoir...
1044
01:14:34,140 --> 01:14:36,676
into the power station, where
we're going to electrocute them.
1045
01:14:36,743 --> 01:14:38,711
Alright. We're not separating
again.
1046
01:14:38,779 --> 01:14:40,412
I want to help.
1047
01:14:40,480 --> 01:14:42,347
Us, too.
1048
01:14:43,684 --> 01:14:45,784
Of course, I couldn't do it
without you.
1049
01:14:46,186 --> 01:14:47,686
Now let's get to work.
1050
01:14:51,725 --> 01:14:53,359
Here's what they look like
buddy.
1051
01:15:00,935 --> 01:15:03,440
Keep these on you. They'll
keep the live ones away.
1052
01:15:03,442 --> 01:15:06,426
For a little while anyway.
Come on. Let's go.
1053
01:15:11,479 --> 01:15:13,381
Everyone get in the truck.
1054
01:15:26,496 --> 01:15:28,764
The smell is attracting them.
It's working.
1055
01:15:35,538 --> 01:15:37,840
Something's got me!
1056
01:15:40,978 --> 01:15:45,914
Get them off! Get them off!
1057
01:15:52,222 --> 01:15:53,957
Don't move!
1058
01:15:54,190 --> 01:15:55,926
Get them off! Get them off!
1059
01:16:01,266 --> 01:16:04,201
Oh my god! I'm sorry! I'm sorry!
1060
01:16:04,270 --> 01:16:06,203
No! Stay here!
1061
01:16:09,574 --> 01:16:11,609
- Oh my god. I'm sorry!
- It's ok. I'm ok.
1062
01:16:11,677 --> 01:16:12,944
Are you ok?
1063
01:16:13,011 --> 01:16:14,479
We need to go. Just go!
1064
01:16:14,546 --> 01:16:15,680
Let's go! Come on!
1065
01:16:15,748 --> 01:16:16,948
Let's go!
1066
01:16:36,970 --> 01:16:38,970
Here's the power plant.
1067
01:16:46,715 --> 01:16:48,047
Alright.
1068
01:16:48,115 --> 01:16:50,184
This is the main reservoir
beneath the power station.
1069
01:16:50,251 --> 01:16:52,787
This is right where we want the
Lampreys.
1070
01:16:53,054 --> 01:16:54,822
You guys go off there.
1071
01:16:54,889 --> 01:16:56,189
Come with me.
1072
01:16:58,126 --> 01:17:01,996
You guys go find the switch. We'll
use the livers to attract the Lampreys.
1073
01:17:10,739 --> 01:17:12,207
It's so dark. How do we
know they're down there?
1074
01:17:12,274 --> 01:17:12,807
One second. Listen.
1075
01:17:14,644 --> 01:17:16,045
They're down there. Dump'em in.
1076
01:17:16,979 --> 01:17:18,814
Back up, back up, back up!
1077
01:17:18,881 --> 01:17:20,082
Are you guys ok?
1078
01:17:20,149 --> 01:17:21,984
Yeah, there's just some
Lampreys.
1079
01:17:22,051 --> 01:17:23,653
Alex, get the weed
whacker!
1080
01:17:23,720 --> 01:17:25,220
Throw them in.
1081
01:17:37,167 --> 01:17:39,770
You guys finish this. I got that.
- Ok.
1082
01:17:45,176 --> 01:17:46,710
Alright, stay back.
1083
01:17:46,778 --> 01:17:48,712
- Alex!
- Back up! Back up!
1084
01:17:54,086 --> 01:17:55,319
It's not gonna be enough.
1085
01:17:55,387 --> 01:17:56,820
We need more Lampreys.
1086
01:17:58,923 --> 01:18:02,341
Look, I can go down the
ladder, kill some Lampreys,
1087
01:18:02,342 --> 01:18:04,351
harvest some livers and
come out quick. It'll work.
1088
01:18:04,386 --> 01:18:05,963
No no. It's too risky.
We have to find another way.
1089
01:18:06,032 --> 01:18:09,935
- We don't have enough time.
- It's too risky. Now come on!
1090
01:18:10,136 --> 01:18:12,037
I'm gonna stay here. Stay and
watch.
1091
01:18:13,774 --> 01:18:19,043
- Go! Be with you family!
- Alright alright! I'll be back! I'm coming!
1092
01:18:20,948 --> 01:18:24,650
Nicole! Nicole!
1093
01:18:40,802 --> 01:18:42,970
Alright look, gut'em. We need
more livers.
1094
01:18:43,037 --> 01:18:44,704
Where's Will?
1095
01:18:46,942 --> 01:18:47,942
Dammit!
1096
01:18:48,009 --> 01:18:49,976
Take the kids and find the main
switch!
1097
01:18:56,385 --> 01:18:58,319
Will, I'm on my way!
1098
01:19:03,326 --> 01:19:06,360
You don't have to do
this! Come on!
1099
01:19:06,429 --> 01:19:07,695
Get out of here Michael!
1100
01:19:07,764 --> 01:19:09,164
Go on to the power station!
1101
01:19:09,231 --> 01:19:10,934
I'm not leaving without
you.
1102
01:19:11,001 --> 01:19:15,637
I'm not young like them. I don't
have a family like you!
1103
01:19:15,840 --> 01:19:17,340
I don't have anything!
1104
01:19:17,407 --> 01:19:18,640
Let me have this!
1105
01:19:18,708 --> 01:19:19,943
I'm not leaving without you.
1106
01:19:20,010 --> 01:19:21,743
Michael! Go!
1107
01:19:21,811 --> 01:19:23,078
No!
1108
01:19:23,145 --> 01:19:24,914
- Stubborn fool!
- Takes one to know one.
1109
01:19:24,983 --> 01:19:30,287
What you said about not having
anyone, it's not true! You have me!
1110
01:19:37,194 --> 01:19:38,828
Help me!
1111
01:19:38,896 --> 01:19:40,162
Come on! Come on!
1112
01:19:40,230 --> 01:19:42,233
- Go Michael! Go!
- No! No!
1113
01:19:42,301 --> 01:19:44,301
I'll be right behind you!
1114
01:19:44,369 --> 01:19:46,704
- I'll be right behind you!
- Alright.
1115
01:19:48,908 --> 01:19:50,876
Just hold them off for a second.
1116
01:20:00,020 --> 01:20:01,386
Will!
1117
01:20:05,291 --> 01:20:07,259
Give me your hand. Give me your
hand.
1118
01:20:09,896 --> 01:20:10,863
Michael!
1119
01:20:11,230 --> 01:20:12,497
I can't.
1120
01:20:12,565 --> 01:20:15,836
I can't get good
footing. I'm slipping.
1121
01:20:16,470 --> 01:20:17,938
Don't worry, I got you.
1122
01:20:27,881 --> 01:20:29,315
Kyle! No! Go away!
1123
01:20:29,384 --> 01:20:31,318
Stay away! Stay away
Kyle!
1124
01:20:34,055 --> 01:20:35,856
Which one leads to the
reservoir?
1125
01:20:35,925 --> 01:20:37,958
Kyle, check your map.
1126
01:20:38,426 --> 01:20:40,127
Kyle?
1127
01:20:40,395 --> 01:20:42,829
Flip the switch now!
1128
01:20:43,230 --> 01:20:44,899
- I think this is it!
- Just try it!
1129
01:20:44,966 --> 01:20:46,333
Now!
1130
01:20:46,402 --> 01:20:47,402
Do it!
1131
01:20:55,078 --> 01:20:56,979
Yeah!
1132
01:21:09,560 --> 01:21:12,127
Good job!...Alex.
1133
01:21:20,438 --> 01:21:23,908
The Lamprey infestation has been
eradicated at Lake Charlevoix.
1134
01:21:23,975 --> 01:21:25,943
County officials have advise
that it is now safe for
1135
01:21:26,011 --> 01:21:30,213
residents to return to their homes.
The clean up process is under way.
1136
01:21:30,280 --> 01:21:34,019
But may take some time before
everything is back to normal.
1137
01:21:35,154 --> 01:21:37,989
Hey! Did you say goodbye to Alex
already?
1138
01:21:38,056 --> 01:21:39,725
Yeah.
1139
01:21:46,164 --> 01:21:47,932
Everything ok?
1140
01:21:48,001 --> 01:21:49,768
Everything is great. The city has my
recommendations. Now it's up to them.
1141
01:21:49,836 --> 01:21:53,238
- Can we get out of here?
- Yes we can. The sooner the better.
1142
01:21:53,305 --> 01:21:54,573
Perfect.
1143
01:21:54,641 --> 01:21:56,175
Ok. Let's go!
1144
01:21:56,243 --> 01:21:57,944
- Come on!
- Let's go guys!
1145
01:21:58,011 --> 01:22:02,180
Are we leaving it? Yeah somebody
else get's to do it for us. Let's go.
1146
01:22:29,110 --> 01:22:31,112
Get out of here.
1147
01:22:31,180 --> 01:22:32,814
Come idiot, get out of here!
1148
01:22:35,551 --> 01:22:36,917
Get out of here!
1149
01:22:41,057 --> 01:22:43,192
Get out of here, you stupid
mutt!
1150
01:22:43,659 --> 01:22:45,060
Stop the car! Stop the car!
1151
01:22:45,127 --> 01:22:46,494
It's Scooter!
1152
01:22:47,197 --> 01:22:49,030
Scooter!
1153
01:22:49,099 --> 01:22:51,934
Come on buddy! Come on in!
1154
01:22:52,402 --> 01:22:54,136
Watch his tail. Watch his tail.
Watch his tail.
83496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.