Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,800 --> 00:00:35,120
As you've already been notified,
her name is Feriha Altun.
2
00:00:36,080 --> 00:00:38,920
-Regime critic...
-Yeah, I've read up.
3
00:00:39,560 --> 00:00:41,680
She'll claim that she's a journalist.
4
00:00:41,760 --> 00:00:44,040
Which also happens to be true.
5
00:00:44,760 --> 00:00:46,120
Yeah, that's right.
6
00:00:52,560 --> 00:00:55,800
She believes that she'll be meeting
an important contact in Norway.
7
00:00:56,480 --> 00:00:59,600
Your job is convince her
that she needs protection.
8
00:01:00,000 --> 00:01:02,640
-Understood.
-She will contact you.
9
00:01:20,480 --> 00:01:22,680
-Hi. Thomas.
-Feriha.
10
00:01:22,760 --> 00:01:23,880
Let's go.
11
00:01:26,200 --> 00:01:28,480
Your protection has been approved, Feriha.
12
00:01:28,880 --> 00:01:30,480
But we have to take the train.
13
00:01:31,440 --> 00:01:34,920
Train? Why not go by car?
14
00:01:35,680 --> 00:01:39,640
Security reasons. It would make it
almost impossible for us to protect you.
15
00:01:40,840 --> 00:01:43,120
You're taking
an enormous risk by traveling.
16
00:01:46,720 --> 00:01:47,800
Okay.
17
00:01:50,600 --> 00:01:53,840
I'm really grateful for your help.
18
00:01:56,320 --> 00:01:58,120
What you're doing is important.
19
00:02:02,400 --> 00:02:07,160
Train to Norway, Narvik leaves
from platform 2 in 10 minutes.
20
00:02:18,360 --> 00:02:19,520
Hey!
21
00:02:20,480 --> 00:02:23,600
Hey! That car is locked.
22
00:02:42,480 --> 00:02:45,040
Don't we arouse suspicion
by closing off a car like this?
23
00:02:45,120 --> 00:02:46,040
No, it's fine.
24
00:02:58,560 --> 00:03:02,160
NATIONAL BORDER
NORWAY
25
00:03:14,600 --> 00:03:16,360
Entry forbidden. What don't you get?
26
00:03:16,920 --> 00:03:19,840
I have to let you know that we're
running late. Because of the storm...
27
00:03:19,920 --> 00:03:21,280
When will we get to Narvik?
28
00:03:22,480 --> 00:03:24,400
I don't know. I'm sorry.
29
00:03:25,120 --> 00:03:28,320
I have to call my contact.
What if he doesn't wait?
30
00:03:28,400 --> 00:03:30,840
-Take it easy, we'll sort it out.
-I'll still call.
31
00:03:34,320 --> 00:03:35,200
Hey!
32
00:03:40,240 --> 00:03:41,120
Stop!
33
00:03:41,200 --> 00:03:43,960
Hello? It's me. We need assistance.
34
00:03:47,840 --> 00:03:53,840
BLINDSPOT
35
00:04:12,720 --> 00:04:13,880
Sit still.
36
00:04:15,800 --> 00:04:17,920
I wondered why the car was closed.
37
00:04:20,960 --> 00:04:24,360
-Who was she meeting in Norway?
-A dissident.
38
00:04:27,320 --> 00:04:29,600
We've had them under surveillance
for a long time.
39
00:04:30,880 --> 00:04:34,800
-They are both part of the network.
-Are they planning an attack?
40
00:04:36,840 --> 00:04:38,040
Yes.
41
00:04:39,880 --> 00:04:41,760
We don't know where or when.
42
00:04:49,080 --> 00:04:52,160
Surely you didn't go alone
with a terrorist to Narvik?
43
00:04:52,240 --> 00:04:53,680
No. There were two of us.
44
00:04:54,320 --> 00:04:57,920
My colleague left
to warn our Norwegian colleagues.
45
00:04:58,240 --> 00:04:59,880
Left? How?
46
00:05:01,000 --> 00:05:03,400
He borrowed a snowmobile
from those running the hotel.
47
00:05:03,840 --> 00:05:05,120
From Dennis?
48
00:05:06,600 --> 00:05:07,600
Maybe that's his name.
49
00:05:08,080 --> 00:05:08,960
Sit still.
50
00:05:16,280 --> 00:05:18,240
What is Adrian doing here?
51
00:05:19,920 --> 00:05:23,120
He came knocking, like a lost puppy.
52
00:05:27,280 --> 00:05:30,680
Could she have had an ally on the train?
53
00:05:32,080 --> 00:05:33,200
Why do you ask?
54
00:05:34,200 --> 00:05:36,400
There have been two murders
since we got here.
55
00:05:38,440 --> 00:05:39,400
What are you saying?
56
00:05:40,280 --> 00:05:43,600
The train conductor and an elderly man.
57
00:05:45,240 --> 00:05:48,040
-Have you been able to do anything?
-Not enough.
58
00:05:49,480 --> 00:05:51,400
I heard you got benched.
59
00:05:53,840 --> 00:05:54,920
I could have used you.
60
00:05:56,520 --> 00:05:59,440
It's not part of my assignment
to hunt killers at a mountain hotel.
61
00:06:00,680 --> 00:06:04,280
If someone at the hotel is planning
to free her, it's part of your assignment.
62
00:06:05,320 --> 00:06:06,880
Do you have any suspects?
63
00:06:08,560 --> 00:06:10,160
Possibly several.
64
00:06:16,800 --> 00:06:18,160
What is she saying?
65
00:06:20,160 --> 00:06:22,960
-Nothing since we got here.
-Why?
66
00:06:25,480 --> 00:06:27,760
We came along as her protective detail,
67
00:06:27,840 --> 00:06:32,160
but I'm guessing she now suspects
that we weren't there to protect her.
68
00:06:34,760 --> 00:06:36,280
Let me talk to her.
69
00:06:37,120 --> 00:06:40,040
No disrespect, but it's totally pointless.
70
00:06:40,320 --> 00:06:41,560
She's not talking.
71
00:06:42,760 --> 00:06:45,640
If I understood you correctly,
you're trying to stave off an attack.
72
00:06:46,320 --> 00:06:48,160
I don't get why you won't...
73
00:06:48,800 --> 00:06:50,520
If she's not talking now.
74
00:06:51,200 --> 00:06:53,080
She doesn't want to talk to the police.
75
00:06:54,480 --> 00:06:56,120
Let me try.
76
00:08:10,640 --> 00:08:12,440
Hey, Danne.
77
00:08:14,400 --> 00:08:17,640
Hey. Danne. Come on!
78
00:08:20,000 --> 00:08:21,160
The waffles.
79
00:09:02,920 --> 00:09:07,280
My name is Hanne Wilhelmsen.
I'm with Stockholm CID.
80
00:09:10,280 --> 00:09:12,240
That means I don't work for SÄPO.
81
00:09:14,560 --> 00:09:16,480
I heard you were going to Norway?
82
00:09:18,160 --> 00:09:20,440
It's risky for you to leave Sweden.
83
00:09:25,000 --> 00:09:27,520
Why does SÄPO think
that you're a security risk?
84
00:09:33,480 --> 00:09:37,120
I don't know why you've stopped talking,
but I'm sure you have a good reason.
85
00:09:40,040 --> 00:09:42,440
Two people have been murdered
since we got here.
86
00:09:44,120 --> 00:09:47,400
The conductor and an elderly man.
Do you know why?
87
00:09:51,120 --> 00:09:53,560
Who would want to get rid of them?
88
00:10:05,800 --> 00:10:07,640
My wife is from Turkey.
89
00:10:09,360 --> 00:10:13,400
-What the hell? Do you speak Turkish?
-A little.
90
00:10:14,680 --> 00:10:15,760
What did you say to her?
91
00:10:18,200 --> 00:10:19,680
That my wife is from Turkey.
92
00:10:25,360 --> 00:10:30,200
I'm not a terrorist.
They're trying to silence me.
93
00:10:30,800 --> 00:10:33,640
-What is she saying?
-They want to hand me over to Turkey.
94
00:10:35,320 --> 00:10:36,400
I understand.
95
00:10:38,360 --> 00:10:40,360
Quiet! Sit down!
96
00:10:41,440 --> 00:10:42,280
Sit still.
97
00:10:45,120 --> 00:10:46,120
Keep an eye on her.
98
00:10:49,920 --> 00:10:53,440
-What did she say?
-I don't know. She talked too fast.
99
00:10:53,840 --> 00:10:55,360
I don't know very much.
100
00:10:56,120 --> 00:10:58,080
I don't think you know
who you're dealing with.
101
00:10:58,720 --> 00:11:00,840
She's really fucking dangerous.
102
00:11:03,000 --> 00:11:06,120
What can she do?
Strangle me with her bare hands?
103
00:11:26,800 --> 00:11:28,960
Hey, what's going on?
104
00:11:29,880 --> 00:11:31,560
I'm getting my jacket. I'm cold.
105
00:11:32,400 --> 00:11:35,680
Then wake me up and let me come with you.
106
00:11:35,800 --> 00:11:37,920
-You know Hanne?
-Yeah.
107
00:11:38,480 --> 00:11:42,240
-She's not back.
-What are you talking about?
108
00:11:42,800 --> 00:11:45,640
She went to check
if Adrian was at the ski lift.
109
00:11:45,720 --> 00:11:46,800
She's not back.
110
00:11:48,320 --> 00:11:51,040
-With who?
-Alone.
111
00:11:51,120 --> 00:11:54,080
Alone? On a snow slider?
112
00:11:56,520 --> 00:11:58,720
-Tell me...
-On a snowmobile.
113
00:11:59,200 --> 00:12:01,400
Snowmobile? How?
114
00:12:01,880 --> 00:12:03,240
I helped her.
115
00:12:04,360 --> 00:12:06,320
I'm afraid
that something might have happened.
116
00:12:07,440 --> 00:12:09,520
She takes too many risks...
117
00:12:10,040 --> 00:12:13,680
I'll go look for the snowmobile.
Go down and sit with the girls.
118
00:12:13,800 --> 00:12:16,960
-I'll get my jacket first.
-Then go downstairs.
119
00:12:17,040 --> 00:12:20,720
-I'll get my jacket first.
-And then go downstairs.
120
00:12:40,640 --> 00:12:41,920
Hello?
121
00:12:45,920 --> 00:12:47,720
Do you have the keys to the attic?
122
00:12:51,640 --> 00:12:52,560
What the hell?
123
00:13:02,080 --> 00:13:05,080
-Where are they?
-They are looking for you.
124
00:13:05,280 --> 00:13:07,920
-Me?
-It was your idea.
125
00:13:17,920 --> 00:13:20,160
-Where's Nora? Yes.
-Nora?
126
00:13:20,240 --> 00:13:21,440
I don't know.
127
00:13:31,000 --> 00:13:32,240
Nora?
128
00:13:34,080 --> 00:13:35,640
Nora...
129
00:13:40,840 --> 00:13:42,480
I told you...
130
00:13:45,040 --> 00:13:47,800
What the hell... Nora, you know where...
131
00:13:50,880 --> 00:13:52,160
Lie still!
132
00:13:53,920 --> 00:13:54,760
Quiet!
133
00:13:57,120 --> 00:13:58,200
Finally.
134
00:14:00,960 --> 00:14:02,880
Drugs in waffle batter.
135
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
What the hell did we do to you? Huh?
136
00:14:08,760 --> 00:14:10,560
Where is Nora?
137
00:14:10,680 --> 00:14:13,840
You Norwegian fucker!
Why are you trying to kill us?
138
00:14:14,320 --> 00:14:17,520
Sleeping pills in waffles.
No one ever died from that.
139
00:14:18,640 --> 00:14:21,320
You're insane.
140
00:14:25,040 --> 00:14:27,760
Where is Nora?
141
00:14:33,360 --> 00:14:35,920
Nora is in my room, okay?
142
00:14:37,920 --> 00:14:40,360
Take it real easy. Do you understand?
143
00:14:40,440 --> 00:14:41,560
Okay...
144
00:14:48,920 --> 00:14:50,560
We have your knife.
145
00:14:54,680 --> 00:14:56,880
-What are you talking about?
-We know everything.
146
00:14:56,960 --> 00:14:59,560
The fucking Nazi knife
that you killed Viktor with.
147
00:15:03,080 --> 00:15:04,640
Who the hell told you that?
148
00:15:05,520 --> 00:15:07,800
Huh? Who said that?
149
00:15:15,960 --> 00:15:19,400
I don't even have a knife. Who said that?
150
00:15:21,600 --> 00:15:23,960
Okay. You know what?
151
00:15:26,120 --> 00:15:27,520
I'll have to ask Nora.
152
00:15:29,640 --> 00:15:31,040
Dennis.
153
00:15:32,000 --> 00:15:34,880
-What? What did you say?
-Dennis.
154
00:15:35,600 --> 00:15:37,120
Did that wog say that?
155
00:15:39,520 --> 00:15:42,440
-Give me your belt.
-What?
156
00:15:42,520 --> 00:15:45,880
-Give me your belt!
-Why my fucking belt?
157
00:15:46,160 --> 00:15:47,720
Just give him the damn belt.
158
00:15:48,600 --> 00:15:50,320
I like this belt.
159
00:15:53,800 --> 00:15:54,920
Let's see.
160
00:16:00,680 --> 00:16:06,200
-I don't understand. What did they want?
-I don't know. They barged into our room.
161
00:16:06,880 --> 00:16:08,760
Maybe Emil was looking for me.
162
00:16:08,840 --> 00:16:10,320
No.
163
00:16:11,680 --> 00:16:13,360
He was looking for Dad.
164
00:16:13,760 --> 00:16:15,480
He's probably very stressed.
165
00:16:16,240 --> 00:16:20,000
-Why?
-Because everyone's against him.
166
00:16:20,080 --> 00:16:25,040
Just because he has some views
that maybe aren't 100 % normal...
167
00:16:25,120 --> 00:16:30,040
-He's a psychopath!
-He's not crazy!
168
00:16:31,840 --> 00:16:36,720
He yelled at me,
like he was obsessed by something.
169
00:16:36,800 --> 00:16:39,040
He was like crazy.
170
00:16:40,200 --> 00:16:41,880
-Are you okay?
-No.
171
00:16:49,000 --> 00:16:50,720
Do you need anything?
172
00:16:53,480 --> 00:16:55,560
-Hey.
-Hey.
173
00:16:56,440 --> 00:17:01,680
-What did you eat?
-Nothing. Just a waffle.
174
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
I need to look for Hanne.
175
00:17:09,680 --> 00:17:10,560
Wait!
176
00:17:23,880 --> 00:17:25,840
Take the boy and go back to the hotel.
177
00:17:26,720 --> 00:17:28,840
So they don't start wondering
what happened to you.
178
00:17:33,320 --> 00:17:35,400
What do you say, Adrian? Want to go?
179
00:17:36,400 --> 00:17:38,960
No... I want to stay here.
180
00:17:43,360 --> 00:17:44,680
Are you sure?
181
00:17:46,160 --> 00:17:49,200
Don't leave me here.
They killed the conductor.
182
00:17:49,680 --> 00:17:51,560
They killed the conductor.
183
00:17:52,080 --> 00:17:53,240
Shut up!
184
00:17:54,360 --> 00:17:57,720
Sit down! Now, be quiet!
185
00:18:06,120 --> 00:18:07,360
Get out of here!
186
00:18:08,920 --> 00:18:11,040
I don't need a fucking kid...
187
00:18:16,400 --> 00:18:17,280
Grab the gun!
188
00:18:22,400 --> 00:18:25,000
-Give it to me!
-Give it to me!
189
00:18:25,080 --> 00:18:27,240
-Give it to me!
-Don't do anything stupid! Drop it!
190
00:18:28,040 --> 00:18:30,560
-Give it to me!
-Adrian, give it to me!
191
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
-Don't be stupid.
-Give it to me!
192
00:18:33,160 --> 00:18:35,360
-Give it to me, Adrian!
-Don't be stupid!
193
00:18:40,320 --> 00:18:42,480
Give it to me! Adrian!
194
00:18:43,240 --> 00:18:44,960
Do something right for once!
195
00:18:46,280 --> 00:18:47,400
Give me the gun!
196
00:18:52,920 --> 00:18:55,400
Back off. Sit down.
197
00:19:09,520 --> 00:19:13,480
Thomas doesn't work for SÄPO anymore.
I've known that for a long time.
198
00:19:16,920 --> 00:19:21,080
Just tell me, who killed the conductor?
199
00:19:38,920 --> 00:19:40,520
-Are you okay?
-What the hell?
200
00:19:44,480 --> 00:19:45,720
Come.
201
00:19:45,840 --> 00:19:48,000
-How are you?
-She's okay. Go.
202
00:19:48,640 --> 00:19:51,560
-My cell phone.
-You'll get it later. Out!
203
00:20:10,800 --> 00:20:12,800
They are coming to get us!
204
00:20:13,880 --> 00:20:16,160
Wait! There's more people on board!
205
00:20:19,280 --> 00:20:22,120
-Here!
-My name is Feriha Altun.
206
00:20:22,240 --> 00:20:24,280
Can you remember Feriha Altun?
If I disappear...
207
00:20:28,760 --> 00:20:30,360
That was very unnecessary!
208
00:20:30,920 --> 00:20:31,760
Take care of it!
209
00:20:31,840 --> 00:20:36,000
What are you doing?
We need to help the others.
210
00:20:37,200 --> 00:20:38,160
Sit down!
211
00:20:39,000 --> 00:20:41,840
-Stop!
-Go!
212
00:20:48,240 --> 00:20:49,360
Hey!
213
00:21:30,800 --> 00:21:34,160
Thanks a lot. We need to get in there.
214
00:21:35,800 --> 00:21:37,280
What do we do with the mom?
215
00:21:38,240 --> 00:21:41,600
Better if she's upstairs
and does her thing.
216
00:21:42,440 --> 00:21:44,200
Let me go!
217
00:21:45,400 --> 00:21:48,320
If you open your mouth,
we'll kill your son. Got it?
218
00:21:48,400 --> 00:21:49,880
Got it?
219
00:21:51,960 --> 00:21:53,160
Mum!
220
00:22:17,560 --> 00:22:21,000
You'd better start talking. Understood?
221
00:22:28,040 --> 00:22:31,160
Why did you say
that I put a knife in Michael's bag?
222
00:22:38,280 --> 00:22:41,760
Danne, haven't I showed you how you can...
223
00:22:42,240 --> 00:22:46,360
...squeeze someone's carotid artery
and make it look like suicide.
224
00:22:46,440 --> 00:22:48,320
So it doesn't leave a trace.
225
00:22:49,080 --> 00:22:49,920
Look.
226
00:22:50,640 --> 00:22:52,520
One on each side.
227
00:22:53,040 --> 00:22:54,880
You just squeeze... here.
228
00:22:55,000 --> 00:22:58,080
Look. Squeeze here.
229
00:23:03,800 --> 00:23:06,360
I heard Thomas threaten
the guy on the snowmobile.
230
00:23:07,600 --> 00:23:08,960
Dennis?
231
00:23:10,760 --> 00:23:13,000
Something about a gang fight in Malmö.
232
00:23:30,480 --> 00:23:32,680
I know who is after you, Dennis.
233
00:23:34,160 --> 00:23:39,280
He said that he knew
that Dennis had a price on his head.
234
00:23:45,320 --> 00:23:50,520
If Dennis didn't keep quiet,
Thomas would inform them where he was.
235
00:23:52,440 --> 00:23:54,320
Why were you on the train?
236
00:23:58,440 --> 00:24:03,040
A week ago, I was contacted
by a former Swedish diplomat.
237
00:24:04,480 --> 00:24:06,120
He wanted to meet in Norway.
238
00:24:07,400 --> 00:24:11,400
He claimed to have information
which he thought I should have.
239
00:24:12,040 --> 00:24:13,360
Top secret.
240
00:24:15,040 --> 00:24:17,040
I looked him up
and everything checked out.
241
00:24:22,520 --> 00:24:23,880
Do you know what it was about?
242
00:24:27,040 --> 00:24:30,200
Evidence about a secret treaty
with the Swedish government
243
00:24:30,280 --> 00:24:32,960
for Turkey to sign off
on the NATO membership application.
244
00:24:38,840 --> 00:24:41,720
And apparently my name
was part of those negotiations.
245
00:24:43,840 --> 00:24:44,920
Why?
246
00:24:48,920 --> 00:24:53,040
Because they don't like the fact
that I can reveal their secrets.
247
00:24:58,440 --> 00:25:02,280
-You don't believe me.
-I don't know what to believe.
248
00:25:03,400 --> 00:25:07,360
I'm not in contact
with any terrorist organization, okay?
249
00:25:08,880 --> 00:25:10,440
I refuse to stay silent.
250
00:25:11,120 --> 00:25:13,040
They're scared of what I have to say.
251
00:25:14,880 --> 00:25:17,280
I'm not a terrorist.
252
00:25:22,080 --> 00:25:26,080
Why did you leave Sweden
when you knew you were being threatened?
253
00:25:29,560 --> 00:25:31,560
I was offered protection.
254
00:25:33,640 --> 00:25:35,480
I didn't realize it was a set-up.
255
00:25:47,040 --> 00:25:48,120
Hi.
256
00:25:50,640 --> 00:25:52,920
-Have you seen dad?
-No.
257
00:26:12,640 --> 00:26:15,000
-What was that?
-Emil...
258
00:26:15,680 --> 00:26:17,440
He had blood on his hands.
259
00:26:21,400 --> 00:26:22,680
Nora.
260
00:26:42,680 --> 00:26:43,640
Where is Dennis?
261
00:26:44,240 --> 00:26:45,520
He's resting.
262
00:26:52,080 --> 00:26:55,040
He seems to have trouble
answering a simple question.
263
00:26:57,520 --> 00:26:59,360
Why are you harassing us?
264
00:27:01,960 --> 00:27:02,960
Why?
265
00:27:04,720 --> 00:27:06,360
Go into the freezer and look.
266
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Go on.
267
00:27:31,760 --> 00:27:34,200
What the fuck?
268
00:27:35,760 --> 00:27:37,960
-What the hell?
-What the fuck?
269
00:27:38,320 --> 00:27:39,840
What the fuck is this?
270
00:27:44,400 --> 00:27:45,880
Open the door!
271
00:27:46,720 --> 00:27:47,960
Open the door!
272
00:27:53,720 --> 00:27:55,040
Dennis?
273
00:27:56,520 --> 00:27:57,840
Dennis?
274
00:27:59,440 --> 00:28:02,360
No... No!
275
00:28:08,240 --> 00:28:09,520
Dennis...
276
00:28:20,240 --> 00:28:21,640
Honey...
277
00:28:26,000 --> 00:28:27,280
I'm sorry...
278
00:28:38,560 --> 00:28:40,120
It's in my blood.
279
00:28:41,360 --> 00:28:43,080
My dad was also a journalist.
280
00:28:45,080 --> 00:28:47,840
And his struggle, while he was alive...
281
00:28:48,960 --> 00:28:51,760
It made me value freedom of speech.
282
00:28:53,280 --> 00:28:55,280
It's the most important thing we have.
283
00:28:57,880 --> 00:28:59,880
Everyone is entitled to the truth.
284
00:29:00,680 --> 00:29:02,440
It always has to get out.
285
00:29:04,160 --> 00:29:05,200
Don't you think?
286
00:29:07,680 --> 00:29:09,240
Thomas.
287
00:29:09,320 --> 00:29:10,600
-Can you check?
-Thomas.
288
00:29:14,800 --> 00:29:16,160
It's in his inner pocket.
289
00:29:21,000 --> 00:29:23,520
Thomas. The Turks are close.
290
00:29:24,880 --> 00:29:26,440
They're coming to get me.
291
00:29:27,200 --> 00:29:28,880
Be ready to hand her over.
292
00:29:32,120 --> 00:29:33,800
I know that voice.
293
00:29:38,080 --> 00:29:40,240
Can you hear me, Thomas?
294
00:30:15,400 --> 00:30:17,040
Answer, Thomas.
295
00:30:47,560 --> 00:30:49,120
What are you doing?
296
00:30:50,880 --> 00:30:55,960
I'm contacting rescue services.
The reception is much better up here.
297
00:30:56,640 --> 00:30:58,000
Are you allowed up here?
298
00:30:59,080 --> 00:31:00,920
We're here to protect everyone.
299
00:31:03,320 --> 00:31:05,040
My husband died up here.
300
00:31:06,480 --> 00:31:09,080
I know. He got in our way.
301
00:31:38,040 --> 00:31:40,400
-Where is she?
-Who?
302
00:31:41,440 --> 00:31:44,720
-You know who.
-Is she going on your honeymoon?
303
00:31:55,280 --> 00:31:58,160
Thomas? Thomas!
304
00:31:58,640 --> 00:32:00,160
Where is the woman?
305
00:32:08,680 --> 00:32:10,200
Where is she?
306
00:32:14,000 --> 00:32:15,520
I don't know.
307
00:32:25,320 --> 00:32:27,200
No! What are you doing?
308
00:32:30,520 --> 00:32:33,000
No! Let go! What are you doing?
309
00:32:33,080 --> 00:32:35,640
Ow! No!
310
00:32:36,360 --> 00:32:38,760
-Where is she?
-I don't know.
311
00:33:06,160 --> 00:33:07,200
Look at me, Adrian.
312
00:33:14,720 --> 00:33:16,240
Look at me.
313
00:33:16,800 --> 00:33:18,720
-Ow.
-Adrian.
314
00:33:21,960 --> 00:33:26,080
-Look at me, Adrian.
-I can't.
315
00:33:38,600 --> 00:33:39,920
Dad!
316
00:33:40,800 --> 00:33:42,000
Dad!
317
00:33:44,840 --> 00:33:46,080
It's okay.
318
00:33:51,360 --> 00:33:53,560
-Did they do anything to you?
-No.
319
00:33:56,560 --> 00:34:00,200
I'm sorry,
I actually thought Emil liked me.
320
00:34:04,600 --> 00:34:06,080
It'll be fine.
321
00:34:08,960 --> 00:34:10,920
I get things wrong sometimes.
322
00:34:12,440 --> 00:34:13,480
We know that.
323
00:34:15,280 --> 00:34:17,040
Damn...
324
00:34:18,840 --> 00:34:20,800
Thanks. Come here.
325
00:34:28,320 --> 00:34:30,880
Hanne isn't back
and all the snowmobiles are gone.
326
00:34:30,960 --> 00:34:34,160
I can't deal with that now.
Those guys are really aggressive.
327
00:34:34,280 --> 00:34:37,480
-We've locked them up.
-Yes.
328
00:34:38,080 --> 00:34:39,640
-What?
-Yes.
329
00:34:41,400 --> 00:34:43,320
How long can you survive
in a freezer room?
330
00:34:47,240 --> 00:34:51,080
A long time. Their brain activity
is so low that they won't notice.
331
00:34:51,680 --> 00:34:52,720
Damn...
332
00:35:00,760 --> 00:35:01,840
Fuck!
333
00:35:02,200 --> 00:35:05,080
Why did you go in here?
Are you stupid?
334
00:35:07,640 --> 00:35:08,960
What the hell?
335
00:35:10,360 --> 00:35:12,080
-Move!
-It's locked!
336
00:35:47,880 --> 00:35:49,160
Sorry.
337
00:35:56,280 --> 00:35:57,360
She took your snowmobile.
338
00:35:59,440 --> 00:36:01,320
What was she supposed to do?
339
00:36:02,560 --> 00:36:04,360
Surely you know by now
who the bad guys are?
340
00:36:06,800 --> 00:36:09,120
How are we going to get back to the hotel?
341
00:36:09,600 --> 00:36:12,000
You'll have to go ahead of me
and get help.
342
00:36:12,760 --> 00:36:15,280
No. I'll carry you on my back.
343
00:36:17,040 --> 00:36:18,400
No, I don't think so.
344
00:36:21,840 --> 00:36:24,360
I'm stronger than I look.
345
00:36:25,120 --> 00:36:26,960
Do you have any fingers left?
346
00:36:29,800 --> 00:36:32,680
It doesn't matter.
I'm not leaving you here with him.
347
00:36:34,960 --> 00:36:35,920
Does it hurt?
348
00:36:40,480 --> 00:36:43,000
It's okay.
349
00:36:46,200 --> 00:36:48,160
Should we check that he's alive?
350
00:36:50,120 --> 00:36:53,080
He's alive. He's just resting.
351
00:37:14,840 --> 00:37:16,080
He's breathing.
352
00:37:29,920 --> 00:37:31,840
Hello? Shit!
353
00:37:32,400 --> 00:37:33,640
Damn...
354
00:37:38,440 --> 00:37:39,640
So here you are.
355
00:37:44,640 --> 00:37:45,640
Where's the snowmobile?
356
00:37:47,000 --> 00:37:49,760
The newlywed guy from the hotel took it.
357
00:37:52,160 --> 00:37:56,160
-Without his wife?
-He only thinks about himself.
358
00:37:56,280 --> 00:37:58,240
Yeah. Damn...
359
00:38:19,120 --> 00:38:20,960
What happened here?
360
00:38:22,040 --> 00:38:25,240
-I don't know. I can only guess.
-So do it.
361
00:38:26,600 --> 00:38:30,080
-Not out loud.
-Do it. I'm sworn to secrecy as a doctor.
362
00:38:30,160 --> 00:38:31,960
I'm not your patient.
363
00:38:33,440 --> 00:38:35,800
It feels like it, to be honest.
364
00:38:36,400 --> 00:38:39,960
-Not my favorite position to be in.
-Nor is it mine.
365
00:38:54,360 --> 00:38:55,200
Look!
366
00:39:08,840 --> 00:39:11,120
-They're coming, Nora!
-You serious?
367
00:39:11,240 --> 00:39:13,360
-Dad, too?
-Yeah.
368
00:39:15,360 --> 00:39:16,840
-They're here!
-Finally!
369
00:39:18,800 --> 00:39:20,160
They are here!
370
00:39:22,600 --> 00:39:25,400
Adrian too! They are all there.
371
00:39:26,000 --> 00:39:29,800
-Hey. What's going on?
-They're here!
372
00:39:39,600 --> 00:39:43,280
-I have something I don't mind sharing.
-Yeah?
373
00:39:44,200 --> 00:39:47,440
Nora will be fine.
374
00:39:47,760 --> 00:39:51,560
She's both strong and smart.
She'll be fine.
375
00:39:52,520 --> 00:39:58,000
There's so much I can't control,
so I might as well...
376
00:39:58,520 --> 00:39:59,880
...just let go.
377
00:40:00,880 --> 00:40:02,920
Amazing self-development.
378
00:40:26,120 --> 00:40:29,520
6 DAYS LATER
379
00:40:29,600 --> 00:40:31,880
POLICE
380
00:40:37,600 --> 00:40:42,640
-How long will you be?
-It depends on what they want.
381
00:40:43,360 --> 00:40:47,040
For you to come back to work.
That's what I hope.
382
00:40:47,240 --> 00:40:49,320
You can't pace around at home.
383
00:40:49,640 --> 00:40:53,400
Are you worried I'll leave wheel marks
on the parquet floor?
384
00:40:55,680 --> 00:40:57,120
I'll wait.
385
00:41:03,000 --> 00:41:06,320
Hanne. Thank you.
386
00:41:06,640 --> 00:41:07,840
For what?
387
00:41:09,240 --> 00:41:12,400
For delivering Daniel's ashes.
388
00:41:13,120 --> 00:41:15,720
-Three days late.
-But it wasn't your fault.
389
00:41:18,200 --> 00:41:21,280
Is that why you asked me to come here?
To thank me?
390
00:41:22,120 --> 00:41:24,320
No, not entirely.
391
00:41:24,440 --> 00:41:25,760
POLICE
392
00:41:26,320 --> 00:41:27,760
But...
393
00:41:28,600 --> 00:41:34,480
I have to say that you have a remarkable
ability to end up where the action is.
394
00:41:39,160 --> 00:41:41,240
Two murders and one woman missing.
395
00:41:42,800 --> 00:41:46,440
The NRM-guys are in jail in Norway.
396
00:41:47,840 --> 00:41:49,960
So that's the official explanation?
397
00:41:50,320 --> 00:41:54,000
There are no other suspects at present.
398
00:41:56,720 --> 00:41:57,760
Are you kidding me?
399
00:41:59,560 --> 00:42:01,360
The guys were pretty cold.
400
00:42:07,280 --> 00:42:11,320
The man in the lift house.
Who does he work for?
401
00:42:12,560 --> 00:42:15,080
His work was confidential.
402
00:42:17,280 --> 00:42:19,080
He wasn't alone.
403
00:42:21,520 --> 00:42:24,480
No, but I'm authorized to show you this.
404
00:42:29,320 --> 00:42:33,840
Feriha, the Turkish journalist
on the train...
405
00:42:34,440 --> 00:42:36,640
She's returned home to her parents.
406
00:42:42,240 --> 00:42:43,800
I don't believe that.
407
00:42:47,960 --> 00:42:50,440
I'm sorry,
but that's the information we have.
408
00:42:51,440 --> 00:42:53,400
And we consider it reliable.
409
00:42:59,640 --> 00:43:02,000
Do you trust this information?
410
00:43:03,320 --> 00:43:06,240
That's not for Stockholm PD to judge.
411
00:43:07,680 --> 00:43:11,600
We have to trust that those responsible
know what they're doing.
412
00:43:13,000 --> 00:43:17,000
-And who are responsible?
-Ultimately the government.
413
00:43:18,960 --> 00:43:21,680
I don't get why you ask questions
about what's obvious.
414
00:43:22,320 --> 00:43:27,880
I almost forgot
that internal affairs have exonerated you.
415
00:43:28,240 --> 00:43:32,080
Time for you
to roll up your sleeves again, Hanne.
416
00:43:32,360 --> 00:43:33,800
To what end?
417
00:43:34,680 --> 00:43:38,120
To protect the privileges and rights
we have here in Sweden.
418
00:43:39,440 --> 00:43:42,960
Where else could you
and your Turkish wife live in safety?
419
00:43:49,680 --> 00:43:52,600
-I need to think about it.
-About what?
420
00:43:55,000 --> 00:43:56,920
If I want to come back.
27634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.