All language subtitles for Blind.Tracks.2025.S01E04.SWEDiSH.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:35,120 As you've already been notified, her name is Feriha Altun. 2 00:00:36,080 --> 00:00:38,920 -Regime critic... -Yeah, I've read up. 3 00:00:39,560 --> 00:00:41,680 She'll claim that she's a journalist. 4 00:00:41,760 --> 00:00:44,040 Which also happens to be true. 5 00:00:44,760 --> 00:00:46,120 Yeah, that's right. 6 00:00:52,560 --> 00:00:55,800 She believes that she'll be meeting an important contact in Norway. 7 00:00:56,480 --> 00:00:59,600 Your job is convince her that she needs protection. 8 00:01:00,000 --> 00:01:02,640 -Understood. -She will contact you. 9 00:01:20,480 --> 00:01:22,680 -Hi. Thomas. -Feriha. 10 00:01:22,760 --> 00:01:23,880 Let's go. 11 00:01:26,200 --> 00:01:28,480 Your protection has been approved, Feriha. 12 00:01:28,880 --> 00:01:30,480 But we have to take the train. 13 00:01:31,440 --> 00:01:34,920 Train? Why not go by car? 14 00:01:35,680 --> 00:01:39,640 Security reasons. It would make it almost impossible for us to protect you. 15 00:01:40,840 --> 00:01:43,120 You're taking an enormous risk by traveling. 16 00:01:46,720 --> 00:01:47,800 Okay. 17 00:01:50,600 --> 00:01:53,840 I'm really grateful for your help. 18 00:01:56,320 --> 00:01:58,120 What you're doing is important. 19 00:02:02,400 --> 00:02:07,160 Train to Norway, Narvik leaves from platform 2 in 10 minutes. 20 00:02:18,360 --> 00:02:19,520 Hey! 21 00:02:20,480 --> 00:02:23,600 Hey! That car is locked. 22 00:02:42,480 --> 00:02:45,040 Don't we arouse suspicion by closing off a car like this? 23 00:02:45,120 --> 00:02:46,040 No, it's fine. 24 00:02:58,560 --> 00:03:02,160 NATIONAL BORDER NORWAY 25 00:03:14,600 --> 00:03:16,360 Entry forbidden. What don't you get? 26 00:03:16,920 --> 00:03:19,840 I have to let you know that we're running late. Because of the storm... 27 00:03:19,920 --> 00:03:21,280 When will we get to Narvik? 28 00:03:22,480 --> 00:03:24,400 I don't know. I'm sorry. 29 00:03:25,120 --> 00:03:28,320 I have to call my contact. What if he doesn't wait? 30 00:03:28,400 --> 00:03:30,840 -Take it easy, we'll sort it out. -I'll still call. 31 00:03:34,320 --> 00:03:35,200 Hey! 32 00:03:40,240 --> 00:03:41,120 Stop! 33 00:03:41,200 --> 00:03:43,960 Hello? It's me. We need assistance. 34 00:03:47,840 --> 00:03:53,840 BLINDSPOT 35 00:04:12,720 --> 00:04:13,880 Sit still. 36 00:04:15,800 --> 00:04:17,920 I wondered why the car was closed. 37 00:04:20,960 --> 00:04:24,360 -Who was she meeting in Norway? -A dissident. 38 00:04:27,320 --> 00:04:29,600 We've had them under surveillance for a long time. 39 00:04:30,880 --> 00:04:34,800 -They are both part of the network. -Are they planning an attack? 40 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 Yes. 41 00:04:39,880 --> 00:04:41,760 We don't know where or when. 42 00:04:49,080 --> 00:04:52,160 Surely you didn't go alone with a terrorist to Narvik? 43 00:04:52,240 --> 00:04:53,680 No. There were two of us. 44 00:04:54,320 --> 00:04:57,920 My colleague left to warn our Norwegian colleagues. 45 00:04:58,240 --> 00:04:59,880 Left? How? 46 00:05:01,000 --> 00:05:03,400 He borrowed a snowmobile from those running the hotel. 47 00:05:03,840 --> 00:05:05,120 From Dennis? 48 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 Maybe that's his name. 49 00:05:08,080 --> 00:05:08,960 Sit still. 50 00:05:16,280 --> 00:05:18,240 What is Adrian doing here? 51 00:05:19,920 --> 00:05:23,120 He came knocking, like a lost puppy. 52 00:05:27,280 --> 00:05:30,680 Could she have had an ally on the train? 53 00:05:32,080 --> 00:05:33,200 Why do you ask? 54 00:05:34,200 --> 00:05:36,400 There have been two murders since we got here. 55 00:05:38,440 --> 00:05:39,400 What are you saying? 56 00:05:40,280 --> 00:05:43,600 The train conductor and an elderly man. 57 00:05:45,240 --> 00:05:48,040 -Have you been able to do anything? -Not enough. 58 00:05:49,480 --> 00:05:51,400 I heard you got benched. 59 00:05:53,840 --> 00:05:54,920 I could have used you. 60 00:05:56,520 --> 00:05:59,440 It's not part of my assignment to hunt killers at a mountain hotel. 61 00:06:00,680 --> 00:06:04,280 If someone at the hotel is planning to free her, it's part of your assignment. 62 00:06:05,320 --> 00:06:06,880 Do you have any suspects? 63 00:06:08,560 --> 00:06:10,160 Possibly several. 64 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 What is she saying? 65 00:06:20,160 --> 00:06:22,960 -Nothing since we got here. -Why? 66 00:06:25,480 --> 00:06:27,760 We came along as her protective detail, 67 00:06:27,840 --> 00:06:32,160 but I'm guessing she now suspects that we weren't there to protect her. 68 00:06:34,760 --> 00:06:36,280 Let me talk to her. 69 00:06:37,120 --> 00:06:40,040 No disrespect, but it's totally pointless. 70 00:06:40,320 --> 00:06:41,560 She's not talking. 71 00:06:42,760 --> 00:06:45,640 If I understood you correctly, you're trying to stave off an attack. 72 00:06:46,320 --> 00:06:48,160 I don't get why you won't... 73 00:06:48,800 --> 00:06:50,520 If she's not talking now. 74 00:06:51,200 --> 00:06:53,080 She doesn't want to talk to the police. 75 00:06:54,480 --> 00:06:56,120 Let me try. 76 00:08:10,640 --> 00:08:12,440 Hey, Danne. 77 00:08:14,400 --> 00:08:17,640 Hey. Danne. Come on! 78 00:08:20,000 --> 00:08:21,160 The waffles. 79 00:09:02,920 --> 00:09:07,280 My name is Hanne Wilhelmsen. I'm with Stockholm CID. 80 00:09:10,280 --> 00:09:12,240 That means I don't work for SÄPO. 81 00:09:14,560 --> 00:09:16,480 I heard you were going to Norway? 82 00:09:18,160 --> 00:09:20,440 It's risky for you to leave Sweden. 83 00:09:25,000 --> 00:09:27,520 Why does SÄPO think that you're a security risk? 84 00:09:33,480 --> 00:09:37,120 I don't know why you've stopped talking, but I'm sure you have a good reason. 85 00:09:40,040 --> 00:09:42,440 Two people have been murdered since we got here. 86 00:09:44,120 --> 00:09:47,400 The conductor and an elderly man. Do you know why? 87 00:09:51,120 --> 00:09:53,560 Who would want to get rid of them? 88 00:10:05,800 --> 00:10:07,640 My wife is from Turkey. 89 00:10:09,360 --> 00:10:13,400 -What the hell? Do you speak Turkish? -A little. 90 00:10:14,680 --> 00:10:15,760 What did you say to her? 91 00:10:18,200 --> 00:10:19,680 That my wife is from Turkey. 92 00:10:25,360 --> 00:10:30,200 I'm not a terrorist. They're trying to silence me. 93 00:10:30,800 --> 00:10:33,640 -What is she saying? -They want to hand me over to Turkey. 94 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 I understand. 95 00:10:38,360 --> 00:10:40,360 Quiet! Sit down! 96 00:10:41,440 --> 00:10:42,280 Sit still. 97 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 Keep an eye on her. 98 00:10:49,920 --> 00:10:53,440 -What did she say? -I don't know. She talked too fast. 99 00:10:53,840 --> 00:10:55,360 I don't know very much. 100 00:10:56,120 --> 00:10:58,080 I don't think you know who you're dealing with. 101 00:10:58,720 --> 00:11:00,840 She's really fucking dangerous. 102 00:11:03,000 --> 00:11:06,120 What can she do? Strangle me with her bare hands? 103 00:11:26,800 --> 00:11:28,960 Hey, what's going on? 104 00:11:29,880 --> 00:11:31,560 I'm getting my jacket. I'm cold. 105 00:11:32,400 --> 00:11:35,680 Then wake me up and let me come with you. 106 00:11:35,800 --> 00:11:37,920 -You know Hanne? -Yeah. 107 00:11:38,480 --> 00:11:42,240 -She's not back. -What are you talking about? 108 00:11:42,800 --> 00:11:45,640 She went to check if Adrian was at the ski lift. 109 00:11:45,720 --> 00:11:46,800 She's not back. 110 00:11:48,320 --> 00:11:51,040 -With who? -Alone. 111 00:11:51,120 --> 00:11:54,080 Alone? On a snow slider? 112 00:11:56,520 --> 00:11:58,720 -Tell me... -On a snowmobile. 113 00:11:59,200 --> 00:12:01,400 Snowmobile? How? 114 00:12:01,880 --> 00:12:03,240 I helped her. 115 00:12:04,360 --> 00:12:06,320 I'm afraid that something might have happened. 116 00:12:07,440 --> 00:12:09,520 She takes too many risks... 117 00:12:10,040 --> 00:12:13,680 I'll go look for the snowmobile. Go down and sit with the girls. 118 00:12:13,800 --> 00:12:16,960 -I'll get my jacket first. -Then go downstairs. 119 00:12:17,040 --> 00:12:20,720 -I'll get my jacket first. -And then go downstairs. 120 00:12:40,640 --> 00:12:41,920 Hello? 121 00:12:45,920 --> 00:12:47,720 Do you have the keys to the attic? 122 00:12:51,640 --> 00:12:52,560 What the hell? 123 00:13:02,080 --> 00:13:05,080 -Where are they? -They are looking for you. 124 00:13:05,280 --> 00:13:07,920 -Me? -It was your idea. 125 00:13:17,920 --> 00:13:20,160 -Where's Nora? Yes. -Nora? 126 00:13:20,240 --> 00:13:21,440 I don't know. 127 00:13:31,000 --> 00:13:32,240 Nora? 128 00:13:34,080 --> 00:13:35,640 Nora... 129 00:13:40,840 --> 00:13:42,480 I told you... 130 00:13:45,040 --> 00:13:47,800 What the hell... Nora, you know where... 131 00:13:50,880 --> 00:13:52,160 Lie still! 132 00:13:53,920 --> 00:13:54,760 Quiet! 133 00:13:57,120 --> 00:13:58,200 Finally. 134 00:14:00,960 --> 00:14:02,880 Drugs in waffle batter. 135 00:14:05,240 --> 00:14:08,040 What the hell did we do to you? Huh? 136 00:14:08,760 --> 00:14:10,560 Where is Nora? 137 00:14:10,680 --> 00:14:13,840 You Norwegian fucker! Why are you trying to kill us? 138 00:14:14,320 --> 00:14:17,520 Sleeping pills in waffles. No one ever died from that. 139 00:14:18,640 --> 00:14:21,320 You're insane. 140 00:14:25,040 --> 00:14:27,760 Where is Nora? 141 00:14:33,360 --> 00:14:35,920 Nora is in my room, okay? 142 00:14:37,920 --> 00:14:40,360 Take it real easy. Do you understand? 143 00:14:40,440 --> 00:14:41,560 Okay... 144 00:14:48,920 --> 00:14:50,560 We have your knife. 145 00:14:54,680 --> 00:14:56,880 -What are you talking about? -We know everything. 146 00:14:56,960 --> 00:14:59,560 The fucking Nazi knife that you killed Viktor with. 147 00:15:03,080 --> 00:15:04,640 Who the hell told you that? 148 00:15:05,520 --> 00:15:07,800 Huh? Who said that? 149 00:15:15,960 --> 00:15:19,400 I don't even have a knife. Who said that? 150 00:15:21,600 --> 00:15:23,960 Okay. You know what? 151 00:15:26,120 --> 00:15:27,520 I'll have to ask Nora. 152 00:15:29,640 --> 00:15:31,040 Dennis. 153 00:15:32,000 --> 00:15:34,880 -What? What did you say? -Dennis. 154 00:15:35,600 --> 00:15:37,120 Did that wog say that? 155 00:15:39,520 --> 00:15:42,440 -Give me your belt. -What? 156 00:15:42,520 --> 00:15:45,880 -Give me your belt! -Why my fucking belt? 157 00:15:46,160 --> 00:15:47,720 Just give him the damn belt. 158 00:15:48,600 --> 00:15:50,320 I like this belt. 159 00:15:53,800 --> 00:15:54,920 Let's see. 160 00:16:00,680 --> 00:16:06,200 -I don't understand. What did they want? -I don't know. They barged into our room. 161 00:16:06,880 --> 00:16:08,760 Maybe Emil was looking for me. 162 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 No. 163 00:16:11,680 --> 00:16:13,360 He was looking for Dad. 164 00:16:13,760 --> 00:16:15,480 He's probably very stressed. 165 00:16:16,240 --> 00:16:20,000 -Why? -Because everyone's against him. 166 00:16:20,080 --> 00:16:25,040 Just because he has some views that maybe aren't 100 % normal... 167 00:16:25,120 --> 00:16:30,040 -He's a psychopath! -He's not crazy! 168 00:16:31,840 --> 00:16:36,720 He yelled at me, like he was obsessed by something. 169 00:16:36,800 --> 00:16:39,040 He was like crazy. 170 00:16:40,200 --> 00:16:41,880 -Are you okay? -No. 171 00:16:49,000 --> 00:16:50,720 Do you need anything? 172 00:16:53,480 --> 00:16:55,560 -Hey. -Hey. 173 00:16:56,440 --> 00:17:01,680 -What did you eat? -Nothing. Just a waffle. 174 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 I need to look for Hanne. 175 00:17:09,680 --> 00:17:10,560 Wait! 176 00:17:23,880 --> 00:17:25,840 Take the boy and go back to the hotel. 177 00:17:26,720 --> 00:17:28,840 So they don't start wondering what happened to you. 178 00:17:33,320 --> 00:17:35,400 What do you say, Adrian? Want to go? 179 00:17:36,400 --> 00:17:38,960 No... I want to stay here. 180 00:17:43,360 --> 00:17:44,680 Are you sure? 181 00:17:46,160 --> 00:17:49,200 Don't leave me here. They killed the conductor. 182 00:17:49,680 --> 00:17:51,560 They killed the conductor. 183 00:17:52,080 --> 00:17:53,240 Shut up! 184 00:17:54,360 --> 00:17:57,720 Sit down! Now, be quiet! 185 00:18:06,120 --> 00:18:07,360 Get out of here! 186 00:18:08,920 --> 00:18:11,040 I don't need a fucking kid... 187 00:18:16,400 --> 00:18:17,280 Grab the gun! 188 00:18:22,400 --> 00:18:25,000 -Give it to me! -Give it to me! 189 00:18:25,080 --> 00:18:27,240 -Give it to me! -Don't do anything stupid! Drop it! 190 00:18:28,040 --> 00:18:30,560 -Give it to me! -Adrian, give it to me! 191 00:18:30,640 --> 00:18:33,080 -Don't be stupid. -Give it to me! 192 00:18:33,160 --> 00:18:35,360 -Give it to me, Adrian! -Don't be stupid! 193 00:18:40,320 --> 00:18:42,480 Give it to me! Adrian! 194 00:18:43,240 --> 00:18:44,960 Do something right for once! 195 00:18:46,280 --> 00:18:47,400 Give me the gun! 196 00:18:52,920 --> 00:18:55,400 Back off. Sit down. 197 00:19:09,520 --> 00:19:13,480 Thomas doesn't work for SÄPO anymore. I've known that for a long time. 198 00:19:16,920 --> 00:19:21,080 Just tell me, who killed the conductor? 199 00:19:38,920 --> 00:19:40,520 -Are you okay? -What the hell? 200 00:19:44,480 --> 00:19:45,720 Come. 201 00:19:45,840 --> 00:19:48,000 -How are you? -She's okay. Go. 202 00:19:48,640 --> 00:19:51,560 -My cell phone. -You'll get it later. Out! 203 00:20:10,800 --> 00:20:12,800 They are coming to get us! 204 00:20:13,880 --> 00:20:16,160 Wait! There's more people on board! 205 00:20:19,280 --> 00:20:22,120 -Here! -My name is Feriha Altun. 206 00:20:22,240 --> 00:20:24,280 Can you remember Feriha Altun? If I disappear... 207 00:20:28,760 --> 00:20:30,360 That was very unnecessary! 208 00:20:30,920 --> 00:20:31,760 Take care of it! 209 00:20:31,840 --> 00:20:36,000 What are you doing? We need to help the others. 210 00:20:37,200 --> 00:20:38,160 Sit down! 211 00:20:39,000 --> 00:20:41,840 -Stop! -Go! 212 00:20:48,240 --> 00:20:49,360 Hey! 213 00:21:30,800 --> 00:21:34,160 Thanks a lot. We need to get in there. 214 00:21:35,800 --> 00:21:37,280 What do we do with the mom? 215 00:21:38,240 --> 00:21:41,600 Better if she's upstairs and does her thing. 216 00:21:42,440 --> 00:21:44,200 Let me go! 217 00:21:45,400 --> 00:21:48,320 If you open your mouth, we'll kill your son. Got it? 218 00:21:48,400 --> 00:21:49,880 Got it? 219 00:21:51,960 --> 00:21:53,160 Mum! 220 00:22:17,560 --> 00:22:21,000 You'd better start talking. Understood? 221 00:22:28,040 --> 00:22:31,160 Why did you say that I put a knife in Michael's bag? 222 00:22:38,280 --> 00:22:41,760 Danne, haven't I showed you how you can... 223 00:22:42,240 --> 00:22:46,360 ...squeeze someone's carotid artery and make it look like suicide. 224 00:22:46,440 --> 00:22:48,320 So it doesn't leave a trace. 225 00:22:49,080 --> 00:22:49,920 Look. 226 00:22:50,640 --> 00:22:52,520 One on each side. 227 00:22:53,040 --> 00:22:54,880 You just squeeze... here. 228 00:22:55,000 --> 00:22:58,080 Look. Squeeze here. 229 00:23:03,800 --> 00:23:06,360 I heard Thomas threaten the guy on the snowmobile. 230 00:23:07,600 --> 00:23:08,960 Dennis? 231 00:23:10,760 --> 00:23:13,000 Something about a gang fight in Malmö. 232 00:23:30,480 --> 00:23:32,680 I know who is after you, Dennis. 233 00:23:34,160 --> 00:23:39,280 He said that he knew that Dennis had a price on his head. 234 00:23:45,320 --> 00:23:50,520 If Dennis didn't keep quiet, Thomas would inform them where he was. 235 00:23:52,440 --> 00:23:54,320 Why were you on the train? 236 00:23:58,440 --> 00:24:03,040 A week ago, I was contacted by a former Swedish diplomat. 237 00:24:04,480 --> 00:24:06,120 He wanted to meet in Norway. 238 00:24:07,400 --> 00:24:11,400 He claimed to have information which he thought I should have. 239 00:24:12,040 --> 00:24:13,360 Top secret. 240 00:24:15,040 --> 00:24:17,040 I looked him up and everything checked out. 241 00:24:22,520 --> 00:24:23,880 Do you know what it was about? 242 00:24:27,040 --> 00:24:30,200 Evidence about a secret treaty with the Swedish government 243 00:24:30,280 --> 00:24:32,960 for Turkey to sign off on the NATO membership application. 244 00:24:38,840 --> 00:24:41,720 And apparently my name was part of those negotiations. 245 00:24:43,840 --> 00:24:44,920 Why? 246 00:24:48,920 --> 00:24:53,040 Because they don't like the fact that I can reveal their secrets. 247 00:24:58,440 --> 00:25:02,280 -You don't believe me. -I don't know what to believe. 248 00:25:03,400 --> 00:25:07,360 I'm not in contact with any terrorist organization, okay? 249 00:25:08,880 --> 00:25:10,440 I refuse to stay silent. 250 00:25:11,120 --> 00:25:13,040 They're scared of what I have to say. 251 00:25:14,880 --> 00:25:17,280 I'm not a terrorist. 252 00:25:22,080 --> 00:25:26,080 Why did you leave Sweden when you knew you were being threatened? 253 00:25:29,560 --> 00:25:31,560 I was offered protection. 254 00:25:33,640 --> 00:25:35,480 I didn't realize it was a set-up. 255 00:25:47,040 --> 00:25:48,120 Hi. 256 00:25:50,640 --> 00:25:52,920 -Have you seen dad? -No. 257 00:26:12,640 --> 00:26:15,000 -What was that? -Emil... 258 00:26:15,680 --> 00:26:17,440 He had blood on his hands. 259 00:26:21,400 --> 00:26:22,680 Nora. 260 00:26:42,680 --> 00:26:43,640 Where is Dennis? 261 00:26:44,240 --> 00:26:45,520 He's resting. 262 00:26:52,080 --> 00:26:55,040 He seems to have trouble answering a simple question. 263 00:26:57,520 --> 00:26:59,360 Why are you harassing us? 264 00:27:01,960 --> 00:27:02,960 Why? 265 00:27:04,720 --> 00:27:06,360 Go into the freezer and look. 266 00:27:07,760 --> 00:27:08,760 Go on. 267 00:27:31,760 --> 00:27:34,200 What the fuck? 268 00:27:35,760 --> 00:27:37,960 -What the hell? -What the fuck? 269 00:27:38,320 --> 00:27:39,840 What the fuck is this? 270 00:27:44,400 --> 00:27:45,880 Open the door! 271 00:27:46,720 --> 00:27:47,960 Open the door! 272 00:27:53,720 --> 00:27:55,040 Dennis? 273 00:27:56,520 --> 00:27:57,840 Dennis? 274 00:27:59,440 --> 00:28:02,360 No... No! 275 00:28:08,240 --> 00:28:09,520 Dennis... 276 00:28:20,240 --> 00:28:21,640 Honey... 277 00:28:26,000 --> 00:28:27,280 I'm sorry... 278 00:28:38,560 --> 00:28:40,120 It's in my blood. 279 00:28:41,360 --> 00:28:43,080 My dad was also a journalist. 280 00:28:45,080 --> 00:28:47,840 And his struggle, while he was alive... 281 00:28:48,960 --> 00:28:51,760 It made me value freedom of speech. 282 00:28:53,280 --> 00:28:55,280 It's the most important thing we have. 283 00:28:57,880 --> 00:28:59,880 Everyone is entitled to the truth. 284 00:29:00,680 --> 00:29:02,440 It always has to get out. 285 00:29:04,160 --> 00:29:05,200 Don't you think? 286 00:29:07,680 --> 00:29:09,240 Thomas. 287 00:29:09,320 --> 00:29:10,600 -Can you check? -Thomas. 288 00:29:14,800 --> 00:29:16,160 It's in his inner pocket. 289 00:29:21,000 --> 00:29:23,520 Thomas. The Turks are close. 290 00:29:24,880 --> 00:29:26,440 They're coming to get me. 291 00:29:27,200 --> 00:29:28,880 Be ready to hand her over. 292 00:29:32,120 --> 00:29:33,800 I know that voice. 293 00:29:38,080 --> 00:29:40,240 Can you hear me, Thomas? 294 00:30:15,400 --> 00:30:17,040 Answer, Thomas. 295 00:30:47,560 --> 00:30:49,120 What are you doing? 296 00:30:50,880 --> 00:30:55,960 I'm contacting rescue services. The reception is much better up here. 297 00:30:56,640 --> 00:30:58,000 Are you allowed up here? 298 00:30:59,080 --> 00:31:00,920 We're here to protect everyone. 299 00:31:03,320 --> 00:31:05,040 My husband died up here. 300 00:31:06,480 --> 00:31:09,080 I know. He got in our way. 301 00:31:38,040 --> 00:31:40,400 -Where is she? -Who? 302 00:31:41,440 --> 00:31:44,720 -You know who. -Is she going on your honeymoon? 303 00:31:55,280 --> 00:31:58,160 Thomas? Thomas! 304 00:31:58,640 --> 00:32:00,160 Where is the woman? 305 00:32:08,680 --> 00:32:10,200 Where is she? 306 00:32:14,000 --> 00:32:15,520 I don't know. 307 00:32:25,320 --> 00:32:27,200 No! What are you doing? 308 00:32:30,520 --> 00:32:33,000 No! Let go! What are you doing? 309 00:32:33,080 --> 00:32:35,640 Ow! No! 310 00:32:36,360 --> 00:32:38,760 -Where is she? -I don't know. 311 00:33:06,160 --> 00:33:07,200 Look at me, Adrian. 312 00:33:14,720 --> 00:33:16,240 Look at me. 313 00:33:16,800 --> 00:33:18,720 -Ow. -Adrian. 314 00:33:21,960 --> 00:33:26,080 -Look at me, Adrian. -I can't. 315 00:33:38,600 --> 00:33:39,920 Dad! 316 00:33:40,800 --> 00:33:42,000 Dad! 317 00:33:44,840 --> 00:33:46,080 It's okay. 318 00:33:51,360 --> 00:33:53,560 -Did they do anything to you? -No. 319 00:33:56,560 --> 00:34:00,200 I'm sorry, I actually thought Emil liked me. 320 00:34:04,600 --> 00:34:06,080 It'll be fine. 321 00:34:08,960 --> 00:34:10,920 I get things wrong sometimes. 322 00:34:12,440 --> 00:34:13,480 We know that. 323 00:34:15,280 --> 00:34:17,040 Damn... 324 00:34:18,840 --> 00:34:20,800 Thanks. Come here. 325 00:34:28,320 --> 00:34:30,880 Hanne isn't back and all the snowmobiles are gone. 326 00:34:30,960 --> 00:34:34,160 I can't deal with that now. Those guys are really aggressive. 327 00:34:34,280 --> 00:34:37,480 -We've locked them up. -Yes. 328 00:34:38,080 --> 00:34:39,640 -What? -Yes. 329 00:34:41,400 --> 00:34:43,320 How long can you survive in a freezer room? 330 00:34:47,240 --> 00:34:51,080 A long time. Their brain activity is so low that they won't notice. 331 00:34:51,680 --> 00:34:52,720 Damn... 332 00:35:00,760 --> 00:35:01,840 Fuck! 333 00:35:02,200 --> 00:35:05,080 Why did you go in here? Are you stupid? 334 00:35:07,640 --> 00:35:08,960 What the hell? 335 00:35:10,360 --> 00:35:12,080 -Move! -It's locked! 336 00:35:47,880 --> 00:35:49,160 Sorry. 337 00:35:56,280 --> 00:35:57,360 She took your snowmobile. 338 00:35:59,440 --> 00:36:01,320 What was she supposed to do? 339 00:36:02,560 --> 00:36:04,360 Surely you know by now who the bad guys are? 340 00:36:06,800 --> 00:36:09,120 How are we going to get back to the hotel? 341 00:36:09,600 --> 00:36:12,000 You'll have to go ahead of me and get help. 342 00:36:12,760 --> 00:36:15,280 No. I'll carry you on my back. 343 00:36:17,040 --> 00:36:18,400 No, I don't think so. 344 00:36:21,840 --> 00:36:24,360 I'm stronger than I look. 345 00:36:25,120 --> 00:36:26,960 Do you have any fingers left? 346 00:36:29,800 --> 00:36:32,680 It doesn't matter. I'm not leaving you here with him. 347 00:36:34,960 --> 00:36:35,920 Does it hurt? 348 00:36:40,480 --> 00:36:43,000 It's okay. 349 00:36:46,200 --> 00:36:48,160 Should we check that he's alive? 350 00:36:50,120 --> 00:36:53,080 He's alive. He's just resting. 351 00:37:14,840 --> 00:37:16,080 He's breathing. 352 00:37:29,920 --> 00:37:31,840 Hello? Shit! 353 00:37:32,400 --> 00:37:33,640 Damn... 354 00:37:38,440 --> 00:37:39,640 So here you are. 355 00:37:44,640 --> 00:37:45,640 Where's the snowmobile? 356 00:37:47,000 --> 00:37:49,760 The newlywed guy from the hotel took it. 357 00:37:52,160 --> 00:37:56,160 -Without his wife? -He only thinks about himself. 358 00:37:56,280 --> 00:37:58,240 Yeah. Damn... 359 00:38:19,120 --> 00:38:20,960 What happened here? 360 00:38:22,040 --> 00:38:25,240 -I don't know. I can only guess. -So do it. 361 00:38:26,600 --> 00:38:30,080 -Not out loud. -Do it. I'm sworn to secrecy as a doctor. 362 00:38:30,160 --> 00:38:31,960 I'm not your patient. 363 00:38:33,440 --> 00:38:35,800 It feels like it, to be honest. 364 00:38:36,400 --> 00:38:39,960 -Not my favorite position to be in. -Nor is it mine. 365 00:38:54,360 --> 00:38:55,200 Look! 366 00:39:08,840 --> 00:39:11,120 -They're coming, Nora! -You serious? 367 00:39:11,240 --> 00:39:13,360 -Dad, too? -Yeah. 368 00:39:15,360 --> 00:39:16,840 -They're here! -Finally! 369 00:39:18,800 --> 00:39:20,160 They are here! 370 00:39:22,600 --> 00:39:25,400 Adrian too! They are all there. 371 00:39:26,000 --> 00:39:29,800 -Hey. What's going on? -They're here! 372 00:39:39,600 --> 00:39:43,280 -I have something I don't mind sharing. -Yeah? 373 00:39:44,200 --> 00:39:47,440 Nora will be fine. 374 00:39:47,760 --> 00:39:51,560 She's both strong and smart. She'll be fine. 375 00:39:52,520 --> 00:39:58,000 There's so much I can't control, so I might as well... 376 00:39:58,520 --> 00:39:59,880 ...just let go. 377 00:40:00,880 --> 00:40:02,920 Amazing self-development. 378 00:40:26,120 --> 00:40:29,520 6 DAYS LATER 379 00:40:29,600 --> 00:40:31,880 POLICE 380 00:40:37,600 --> 00:40:42,640 -How long will you be? -It depends on what they want. 381 00:40:43,360 --> 00:40:47,040 For you to come back to work. That's what I hope. 382 00:40:47,240 --> 00:40:49,320 You can't pace around at home. 383 00:40:49,640 --> 00:40:53,400 Are you worried I'll leave wheel marks on the parquet floor? 384 00:40:55,680 --> 00:40:57,120 I'll wait. 385 00:41:03,000 --> 00:41:06,320 Hanne. Thank you. 386 00:41:06,640 --> 00:41:07,840 For what? 387 00:41:09,240 --> 00:41:12,400 For delivering Daniel's ashes. 388 00:41:13,120 --> 00:41:15,720 -Three days late. -But it wasn't your fault. 389 00:41:18,200 --> 00:41:21,280 Is that why you asked me to come here? To thank me? 390 00:41:22,120 --> 00:41:24,320 No, not entirely. 391 00:41:24,440 --> 00:41:25,760 POLICE 392 00:41:26,320 --> 00:41:27,760 But... 393 00:41:28,600 --> 00:41:34,480 I have to say that you have a remarkable ability to end up where the action is. 394 00:41:39,160 --> 00:41:41,240 Two murders and one woman missing. 395 00:41:42,800 --> 00:41:46,440 The NRM-guys are in jail in Norway. 396 00:41:47,840 --> 00:41:49,960 So that's the official explanation? 397 00:41:50,320 --> 00:41:54,000 There are no other suspects at present. 398 00:41:56,720 --> 00:41:57,760 Are you kidding me? 399 00:41:59,560 --> 00:42:01,360 The guys were pretty cold. 400 00:42:07,280 --> 00:42:11,320 The man in the lift house. Who does he work for? 401 00:42:12,560 --> 00:42:15,080 His work was confidential. 402 00:42:17,280 --> 00:42:19,080 He wasn't alone. 403 00:42:21,520 --> 00:42:24,480 No, but I'm authorized to show you this. 404 00:42:29,320 --> 00:42:33,840 Feriha, the Turkish journalist on the train... 405 00:42:34,440 --> 00:42:36,640 She's returned home to her parents. 406 00:42:42,240 --> 00:42:43,800 I don't believe that. 407 00:42:47,960 --> 00:42:50,440 I'm sorry, but that's the information we have. 408 00:42:51,440 --> 00:42:53,400 And we consider it reliable. 409 00:42:59,640 --> 00:43:02,000 Do you trust this information? 410 00:43:03,320 --> 00:43:06,240 That's not for Stockholm PD to judge. 411 00:43:07,680 --> 00:43:11,600 We have to trust that those responsible know what they're doing. 412 00:43:13,000 --> 00:43:17,000 -And who are responsible? -Ultimately the government. 413 00:43:18,960 --> 00:43:21,680 I don't get why you ask questions about what's obvious. 414 00:43:22,320 --> 00:43:27,880 I almost forgot that internal affairs have exonerated you. 415 00:43:28,240 --> 00:43:32,080 Time for you to roll up your sleeves again, Hanne. 416 00:43:32,360 --> 00:43:33,800 To what end? 417 00:43:34,680 --> 00:43:38,120 To protect the privileges and rights we have here in Sweden. 418 00:43:39,440 --> 00:43:42,960 Where else could you and your Turkish wife live in safety? 419 00:43:49,680 --> 00:43:52,600 -I need to think about it. -About what? 420 00:43:55,000 --> 00:43:56,920 If I want to come back. 27634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.