All language subtitles for Blind.Tracks.2025.S01E03.SWEDiSH.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,160 --> 00:00:31,240 We're unfortunately running late because of the storm. 2 00:00:32,200 --> 00:00:33,560 Unfortunately running late... 3 00:00:34,200 --> 00:00:36,400 Hey! We want our money back. 4 00:00:38,120 --> 00:00:40,720 I'm sorry... Check with our customer service. 5 00:00:41,720 --> 00:00:42,600 Thank you. 6 00:00:42,680 --> 00:00:46,600 You seem to speak Swedish. I want my money back! 7 00:00:46,680 --> 00:00:48,920 We're unfortunately running late due to the storm. 8 00:00:49,000 --> 00:00:52,160 He can't keep ignoring us. You're coming with me, okay? 9 00:00:52,240 --> 00:00:54,240 -Come on. -What am I going to do? 10 00:01:26,360 --> 00:01:27,320 Open up! 11 00:01:35,400 --> 00:01:38,080 Hey! Open the door! 12 00:01:41,120 --> 00:01:44,880 Where the hell are you going? You're gonna knock him out. 13 00:01:47,080 --> 00:01:50,200 -With what? -Headbutt him when he comes back. 14 00:01:50,280 --> 00:01:53,520 -Okay? -Okay. 15 00:01:55,640 --> 00:01:56,840 Open! 16 00:02:02,600 --> 00:02:06,120 -Emil... I think she's filming us. -What? 17 00:02:07,720 --> 00:02:08,640 Hey. Put that down. 18 00:02:38,360 --> 00:02:40,280 The woman police officer... 19 00:02:44,840 --> 00:02:47,760 How does she know which room I'm in? 20 00:02:52,920 --> 00:02:56,560 What do you think Emil will do to you 21 00:02:56,640 --> 00:02:59,680 when I tell him that you're running around blabbing like a snitch? 22 00:03:29,400 --> 00:03:32,640 -No! Fuck! -Fuck! 23 00:03:35,240 --> 00:03:36,520 Fuck! 24 00:03:37,520 --> 00:03:38,800 Are you pushing? 25 00:03:42,160 --> 00:03:46,000 Are you pushing? You have to push there! 26 00:03:46,760 --> 00:03:49,680 -I can't! -You have to push there! 27 00:03:50,120 --> 00:03:53,320 It's too heavy! We have to go back! 28 00:03:53,400 --> 00:03:56,360 -What? -We have to go back to the hotel! 29 00:03:56,440 --> 00:03:59,040 Are you crazy? Come on! 30 00:04:00,560 --> 00:04:03,160 Come on! Push! 31 00:04:06,440 --> 00:04:08,000 I'll go get help! 32 00:04:10,040 --> 00:04:13,200 Do whatever the hell you want! Fucking idiot! 33 00:04:14,000 --> 00:04:17,440 Fuck off, you fucking brat! 34 00:05:19,840 --> 00:05:21,960 Fuck! Fuck! 35 00:05:39,160 --> 00:05:44,000 BLINDSPOT 36 00:06:11,320 --> 00:06:13,560 A bit more up there. 37 00:06:26,080 --> 00:06:28,520 -Yes. -Okay. 38 00:06:30,800 --> 00:06:33,080 Hey! 39 00:06:34,000 --> 00:06:35,680 Where are your friends? 40 00:06:36,600 --> 00:06:39,600 -I don't fucking know. Sleeping, I guess. -Get them and find Adrian. 41 00:06:39,680 --> 00:06:40,680 He's missing. 42 00:06:42,080 --> 00:06:45,640 -I don't give a damn. Move. -He's useful for you, right? 43 00:06:46,400 --> 00:06:49,360 He's a witness. If you are actually innocent. 44 00:06:53,800 --> 00:06:58,080 -What the hell are you talking about? -He was with you when the conductor died. 45 00:07:01,200 --> 00:07:03,040 Fucking bitch. Jesus. 46 00:07:03,120 --> 00:07:05,840 If anything happens to him, you'll be prosecuted for murder. 47 00:07:05,920 --> 00:07:09,640 -Yeah, right. -Together with your friends. 48 00:07:16,120 --> 00:07:17,840 Can you take care of this for me? 49 00:07:18,840 --> 00:07:21,000 Until the day comes when we can leave this place. 50 00:07:21,680 --> 00:07:24,240 It won't be long until the Rescue services are here. 51 00:07:24,920 --> 00:07:26,440 Do you also believe in God? 52 00:07:28,960 --> 00:07:29,840 No. I don't. 53 00:07:33,880 --> 00:07:36,680 Hey. Don't put out that much. Okay? 54 00:07:38,200 --> 00:07:39,640 Excuse me. 55 00:07:39,720 --> 00:07:41,920 -You still haven't... -I still haven't seen him. 56 00:07:42,000 --> 00:07:44,120 -I promise to keep my eyes open. -Good. 57 00:07:45,720 --> 00:07:48,000 -Can you wait a minute? We're not done. -So when? 58 00:07:48,080 --> 00:07:48,920 Very soon. 59 00:07:49,480 --> 00:07:51,720 -No sign of Adrian? -No. 60 00:07:51,800 --> 00:07:53,360 You said he was being bullied. 61 00:07:55,920 --> 00:07:57,960 I haven't seen him since... 62 00:07:59,080 --> 00:08:02,760 Emil made him go and fetch the phone for him, in the basement. 63 00:08:02,840 --> 00:08:08,160 He could be hiding anywhere. No need for us to bother with this. 64 00:08:08,240 --> 00:08:10,320 What do you mean "fetch the phone"? 65 00:08:12,160 --> 00:08:14,560 It's like Adrian is his servant. 66 00:08:15,600 --> 00:08:17,400 -Whose servant? -Emil's. 67 00:08:17,480 --> 00:08:20,440 -Who's Emil? -The guy with the bruise under his eye. 68 00:08:22,680 --> 00:08:27,000 Okay. Go upstairs to the other girls. 69 00:08:27,080 --> 00:08:30,200 Tell them I'll bring food in 15 minutes. 70 00:08:30,280 --> 00:08:34,280 And then they can prepare to eat. Food is coming up! 71 00:08:35,240 --> 00:08:36,520 No need to worry. 72 00:08:37,320 --> 00:08:38,240 Okay... 73 00:08:43,440 --> 00:08:45,640 I'm asking you to stop. 74 00:08:45,720 --> 00:08:48,600 Please don't drag her into this. 75 00:08:49,160 --> 00:08:50,920 You and I are talking. 76 00:08:52,640 --> 00:08:54,040 What's the deal with Adrian? 77 00:08:55,120 --> 00:08:57,320 I think he's at risk. 78 00:08:59,040 --> 00:09:02,680 That doesn't surprise me. Maybe we shouldn't have let them out? 79 00:09:10,440 --> 00:09:13,480 Do you need me to come down with you? 80 00:09:13,560 --> 00:09:16,120 I saw Emil just now with one of your girls. 81 00:09:18,600 --> 00:09:20,960 -What? -They were on their way upstairs. 82 00:09:22,480 --> 00:09:24,400 Dammit... 83 00:09:48,360 --> 00:09:50,320 Hey! What the hell? 84 00:09:50,400 --> 00:09:52,720 -What the hell are you doing? -Come here! 85 00:09:54,440 --> 00:09:55,720 What are you doing? Shit! 86 00:09:57,080 --> 00:10:00,640 Stay away from her, or I'll kill you. Do you hear me? 87 00:10:00,720 --> 00:10:01,800 -I'll kill... -Pappa? 88 00:10:05,160 --> 00:10:07,720 -What happened? -Astrid. 89 00:10:07,800 --> 00:10:09,400 -Let go! -What? 90 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 I got really scared. 91 00:11:05,120 --> 00:11:06,360 Do you need anything from me? 92 00:11:08,080 --> 00:11:11,920 Yes. I need access to the attic. 93 00:11:13,000 --> 00:11:15,280 I have to make contact with him. 94 00:11:15,360 --> 00:11:18,520 What happened to your other... 95 00:11:18,600 --> 00:11:22,440 What did you call it? Spirit. 96 00:11:22,520 --> 00:11:26,360 She's warning us. You have to be careful. 97 00:11:27,960 --> 00:11:29,720 Thank her for me. 98 00:11:31,920 --> 00:11:33,520 I've seen other signs too. 99 00:11:36,160 --> 00:11:42,080 Faint and remote lights outside. 100 00:11:42,160 --> 00:11:44,200 It's like someone's signaling. 101 00:11:44,280 --> 00:11:46,240 You can see it from the attic. 102 00:11:47,320 --> 00:11:48,960 I promise. 103 00:11:50,960 --> 00:11:53,760 -Can you show me? -Yes. 104 00:11:53,840 --> 00:11:57,640 But how will you get up there? 105 00:12:00,840 --> 00:12:02,440 How hard can it be? 106 00:12:46,760 --> 00:12:48,440 Which window is it? 107 00:12:49,480 --> 00:12:50,640 What? 108 00:12:52,080 --> 00:12:55,080 -The lights. -There. 109 00:13:40,240 --> 00:13:45,720 Do you think your parents would like you messing around with a Nazi? 110 00:13:45,800 --> 00:13:48,560 What do you mean? Will you tell them? 111 00:13:48,640 --> 00:13:52,560 This is an emergency and I'm responsible for all of you. 112 00:13:52,640 --> 00:13:55,720 That doesn't mean you can involve yourself in her private life. 113 00:13:55,800 --> 00:13:58,400 -Why are you? -Wait a minute. 114 00:13:58,480 --> 00:14:00,720 Listen to me now. 115 00:14:00,800 --> 00:14:04,760 Stay away from that guy. Okay? 116 00:14:04,840 --> 00:14:06,600 He's not who you think he is. 117 00:14:08,000 --> 00:14:11,800 Just because he may be a Nazi, it doesn't mean he can't be nice. 118 00:14:13,240 --> 00:14:16,520 -Have you heard about the Holocaust? -Dad, stop it. 119 00:14:16,600 --> 00:14:17,680 Please... 120 00:14:18,960 --> 00:14:23,240 Don't do anything without telling me from now on, okay? 121 00:14:23,320 --> 00:14:24,960 Who's the Nazi now? 122 00:14:27,800 --> 00:14:29,280 You'll be fine. 123 00:14:31,160 --> 00:14:32,440 The keys? 124 00:14:35,920 --> 00:14:39,720 -Don't go back up there. -So how do I help him? 125 00:14:39,800 --> 00:14:41,400 I don't know. 126 00:14:52,920 --> 00:14:54,200 Hanne! 127 00:14:55,920 --> 00:14:58,320 Hey? Hey! 128 00:14:59,560 --> 00:15:04,520 Magnus! Hanne is hurt. You have to come. Come! 129 00:15:04,600 --> 00:15:06,440 Stay here. 130 00:15:07,640 --> 00:15:09,400 You! Come with me. 131 00:15:27,120 --> 00:15:29,600 -Where is she? -In there. 132 00:15:29,680 --> 00:15:31,360 Come with me. Let's go. 133 00:15:38,880 --> 00:15:41,320 -Careful now... -Yes. 134 00:15:42,440 --> 00:15:45,920 Let's put her down here. 135 00:15:47,040 --> 00:15:49,920 Okay? There. 136 00:15:50,760 --> 00:15:54,320 -You mostly hurt your arm, right? -Yeah. 137 00:15:55,360 --> 00:15:57,160 -Does it hurt? -No. 138 00:15:58,240 --> 00:16:01,080 You sound like a grumpy old man that won't admit it. 139 00:16:01,800 --> 00:16:03,360 Was that a compliment? 140 00:16:04,960 --> 00:16:09,280 -You able to move it? It's not broken. -I'm fine. 141 00:16:09,360 --> 00:16:11,480 I'll be okay. Thank you. 142 00:16:11,560 --> 00:16:13,360 You had a guardian angel. 143 00:16:13,440 --> 00:16:16,280 -I was lucky, more like. -It could have been a lot worse. 144 00:16:17,440 --> 00:16:19,160 The builders must have been sloppy. 145 00:16:21,160 --> 00:16:23,000 No, I don't think so. 146 00:16:24,520 --> 00:16:28,200 I hope you'll feel better soon. See you later. 147 00:16:28,280 --> 00:16:29,240 Thanks for helping out. 148 00:16:33,600 --> 00:16:36,920 Do you have the key to this? I need some painkillers for her. 149 00:16:37,680 --> 00:16:40,000 The house down the hill. 150 00:16:40,600 --> 00:16:42,080 Is that part of the hotel? 151 00:16:43,200 --> 00:16:44,960 -You mean the lift house? -Yes. 152 00:16:45,040 --> 00:16:46,840 It's no longer being used. 153 00:16:49,840 --> 00:16:51,080 But the light is on in there. 154 00:16:52,840 --> 00:16:54,680 We must have forgotten to turn it off. 155 00:16:58,920 --> 00:17:03,120 -Find anything? -Yes. You have some strong stuff here. 156 00:17:04,160 --> 00:17:07,240 -People get hurt on the ski slopes. -Yes. 157 00:17:09,480 --> 00:17:12,520 This stuff will make you fly. 158 00:17:13,120 --> 00:17:15,400 It'd be enough if I could walk. 159 00:17:15,480 --> 00:17:17,560 Okay... Let's see. 160 00:17:18,560 --> 00:17:23,280 -Here you go. I'll get a glass of water. -Thank you. 161 00:17:29,880 --> 00:17:32,960 -Making waffles? -For the staff. 162 00:17:33,040 --> 00:17:35,680 -They need cheering up. -Nice. 163 00:17:38,560 --> 00:17:40,920 -Astrid... -We'll only stay for a little bit. 164 00:17:42,880 --> 00:17:45,400 Do we have to hang with them all the time? 165 00:17:50,320 --> 00:17:51,920 Forget him. 166 00:18:10,800 --> 00:18:13,000 -Here you go. -No, thanks. I'm fine. 167 00:18:13,960 --> 00:18:16,920 -It would do you good. -It doesn't work on me. 168 00:18:20,440 --> 00:18:24,400 -What really happened up there? -I don't know. 169 00:18:25,160 --> 00:18:29,360 But I'm sure there are those who wouldn't be sad if I departed. 170 00:18:33,280 --> 00:18:36,680 Maybe. You should take it easy for a while. 171 00:18:36,760 --> 00:18:39,720 -So you think so now? -It would be a good idea. 172 00:18:44,400 --> 00:18:46,840 -Did you find what you were looking for? -I did. 173 00:18:46,920 --> 00:18:50,880 -Thanks anyway. -I'll let you know if we find it... 174 00:18:50,960 --> 00:18:52,760 Did you need help with the waffles? 175 00:19:00,440 --> 00:19:02,360 What's in the lift house? 176 00:19:04,920 --> 00:19:06,680 In the lift house? 177 00:19:06,760 --> 00:19:10,760 -Yeah. -Nothing. It's not in use. 178 00:19:10,840 --> 00:19:11,920 Oh? 179 00:19:13,200 --> 00:19:14,840 The lights are on down there. 180 00:19:16,440 --> 00:19:18,880 Yeah. We forgot to turn them off. 181 00:19:20,440 --> 00:19:23,720 -When were you there? -When we went looking for Stein. 182 00:19:23,800 --> 00:19:28,680 -We didn't find anyone there. -Okay. 183 00:20:06,600 --> 00:20:10,280 -Nice. -My turn, right? 184 00:20:11,680 --> 00:20:13,760 Oh my, so here you are? Okay. 185 00:20:15,200 --> 00:20:17,360 -And there you are. -Here I am. 186 00:20:17,440 --> 00:20:19,800 -You sick fuck. -Yeah. 187 00:20:19,880 --> 00:20:23,680 I'm going to sue you for causing bodily harm. 188 00:20:23,760 --> 00:20:24,600 Yeah. 189 00:20:26,080 --> 00:20:28,920 Unless you want to give me some cash. 190 00:20:29,000 --> 00:20:30,120 You Norwegians are rich. 191 00:20:31,920 --> 00:20:33,320 You can probably fork over a bit. 192 00:20:34,960 --> 00:20:37,120 We can talk about it. 193 00:20:37,200 --> 00:20:41,320 I want to apologize. Things got out of hand upstairs. 194 00:20:41,400 --> 00:20:45,200 I'm sure it was unpleasant for you. Sorry. 195 00:20:49,400 --> 00:20:52,800 One other thing, girls. We haven't had a training session today. 196 00:20:52,880 --> 00:20:55,360 Let's do it now. Come on, everyone. 197 00:20:56,560 --> 00:20:59,080 -Do we have to train all the time? -Astrid. 198 00:20:59,720 --> 00:21:00,880 Come. 199 00:21:01,680 --> 00:21:03,920 Everyone! You too, Astrid. 200 00:21:07,880 --> 00:21:09,200 Here you go. 201 00:21:10,400 --> 00:21:11,600 Astrid! 202 00:21:12,560 --> 00:21:14,480 -I have to go. -Did you order this? 203 00:21:14,760 --> 00:21:18,840 Since you guys got locked up and everything... 204 00:21:20,680 --> 00:21:23,200 -Thanks. Are they waffles? -Yeah. 205 00:21:23,280 --> 00:21:26,320 -Enjoy! -Is that whey butter? 206 00:21:26,400 --> 00:21:27,800 Tasty. 207 00:21:28,640 --> 00:21:32,640 Is that the brown stuff in the middle? Damn, let's go. 208 00:21:32,720 --> 00:21:34,520 It looks nice. 209 00:21:34,600 --> 00:21:35,680 Did you order it? 210 00:21:36,360 --> 00:21:37,960 Keep going. 211 00:21:38,040 --> 00:21:41,760 Very good. Knees high. 212 00:21:42,680 --> 00:21:45,040 Three, two... 213 00:21:46,200 --> 00:21:48,320 Rest. Good. Very good. 214 00:21:50,760 --> 00:21:53,040 And rest. Very good. 215 00:21:53,120 --> 00:21:55,360 You put your foot down yesterday. 216 00:21:56,040 --> 00:21:56,880 Yes... 217 00:21:57,640 --> 00:22:00,960 Sometimes you have to raise your voice to keep people calm. 218 00:22:01,720 --> 00:22:03,680 Adrian wasn't calm. 219 00:22:05,080 --> 00:22:07,040 Adrian? I didn't see him there. 220 00:22:07,120 --> 00:22:09,680 Maybe you saw him earlier in the basement? 221 00:22:10,040 --> 00:22:12,040 When you left your tobacco on the table. 222 00:22:13,600 --> 00:22:18,320 I have to say that it's incredibly impressive 223 00:22:18,400 --> 00:22:21,800 how mobile you are, despite being in a wheelchair. 224 00:22:21,880 --> 00:22:26,800 Do you do your own spying, or do you have small elves doing it for you? 225 00:22:26,880 --> 00:22:30,200 -What happened? -I chewed him out a bit. 226 00:22:30,280 --> 00:22:31,880 Chewed him out? 227 00:22:33,720 --> 00:22:37,040 -You've talked to him, right? -No, I haven't seen him. 228 00:22:38,720 --> 00:22:40,280 That Hitler Jugend knife... 229 00:22:41,720 --> 00:22:44,400 I don't deal with that kind of pathetic memorabilia. 230 00:22:44,480 --> 00:22:49,280 So, I'm thinking someone could have given him the knife, so he'd put it in my bag. 231 00:22:49,920 --> 00:22:51,680 -And who would do that? -You. 232 00:22:52,880 --> 00:22:54,240 You don't believe that yourself. 233 00:22:55,840 --> 00:22:57,680 I don't believe anything anymore. 234 00:22:57,760 --> 00:23:00,560 You've never really explained your association with the guys. 235 00:23:01,600 --> 00:23:05,160 That kind of individuals are... What can I say? 236 00:23:05,240 --> 00:23:08,520 I'd prefer to clear out weeds like that from our movement, 237 00:23:08,600 --> 00:23:10,320 but I also think... 238 00:23:10,920 --> 00:23:13,120 Oops, here comes someone who doesn't knock. 239 00:23:16,160 --> 00:23:18,040 Don't talk to her when I'm not present. 240 00:23:20,920 --> 00:23:24,520 Your client has already confessed to threating a minor. 241 00:23:26,320 --> 00:23:31,280 -It's illegal for you to even... -Exist? 242 00:23:33,400 --> 00:23:36,720 Giving someone a false alibi also doesn't look good. 243 00:23:36,800 --> 00:23:39,240 Let's go. Focus on each other. 244 00:23:39,320 --> 00:23:44,400 Keep working your feet. Come on. This is the last bit. 245 00:23:44,480 --> 00:23:46,200 -Come on. -No! 246 00:23:46,280 --> 00:23:47,560 -Astrid! -Oh, my God! 247 00:23:47,640 --> 00:23:49,120 Astrid? Let me. 248 00:23:49,200 --> 00:23:52,160 -What happened? -Astrid? Astrid? 249 00:23:52,240 --> 00:23:53,080 Is she breathing? 250 00:23:53,200 --> 00:23:55,600 Has she drunk or eaten something? 251 00:23:55,680 --> 00:23:56,560 Is she okay? 252 00:23:56,640 --> 00:23:58,880 A waffle. 253 00:23:58,960 --> 00:24:02,120 Yes. They are just training hard. 254 00:24:04,040 --> 00:24:07,040 We'll just let Astrid get some rest. 255 00:24:09,600 --> 00:24:13,200 No, bring her in here, into my room. 256 00:24:15,160 --> 00:24:17,920 She's just exhausted. 257 00:24:28,640 --> 00:24:29,560 What's going on? 258 00:24:34,840 --> 00:24:37,000 -What's going on? -It's not a problem. 259 00:24:37,080 --> 00:24:41,240 -Can they stay here with you? -Yes. Get in. 260 00:24:42,440 --> 00:24:43,800 Come on! 261 00:24:52,880 --> 00:24:55,520 What's up with the elevator? Is it not working? 262 00:24:56,800 --> 00:24:58,120 Dennis. 263 00:24:59,160 --> 00:25:03,400 We have to calm down the guests. Light candles and get fires going. 264 00:25:05,320 --> 00:25:07,880 -Want me to help you downstairs? -No. I don't need help. 265 00:25:10,200 --> 00:25:11,480 Okay, good luck. 266 00:25:11,560 --> 00:25:14,400 I forgot to tell you about Adrian. 267 00:25:14,480 --> 00:25:19,480 I heard he went down to the garage with some older businessman. 268 00:25:35,960 --> 00:25:38,760 -Was it your husband who died? -Yes. 269 00:25:40,760 --> 00:25:42,120 Poor thing. 270 00:25:43,280 --> 00:25:44,720 It's terrible. 271 00:25:48,720 --> 00:25:52,040 People who die in a traumatic way... 272 00:25:53,400 --> 00:25:55,840 ...can get stuck between two worlds. 273 00:25:58,760 --> 00:26:02,520 So he's stuck here at the hotel? 274 00:26:03,760 --> 00:26:05,240 Not just him. 275 00:26:06,440 --> 00:26:08,080 The was a girl who... 276 00:26:09,240 --> 00:26:10,640 Her name was Grete. 277 00:26:12,200 --> 00:26:14,960 Here. This is Grete. 278 00:26:15,920 --> 00:26:19,880 She was tortured to death by German soldiers. 279 00:26:20,880 --> 00:26:22,600 -No? -Yes. 280 00:26:23,400 --> 00:26:25,520 Her body was never found. 281 00:26:32,600 --> 00:26:35,000 We've heard noises. 282 00:26:36,400 --> 00:26:38,080 What noises? 283 00:26:40,000 --> 00:26:41,560 Screaming. 284 00:26:43,880 --> 00:26:46,040 Yes... She wants to warn us. 285 00:26:53,920 --> 00:26:55,240 Are you okay? 286 00:26:59,720 --> 00:27:00,840 Yep. 287 00:27:01,280 --> 00:27:03,880 Why didn't you turn off the lights in the lift house yesterday? 288 00:27:03,960 --> 00:27:06,080 -Turn off the lights? -Yes. 289 00:27:06,160 --> 00:27:08,040 When you were there looking. 290 00:27:10,640 --> 00:27:15,120 We were never at the lift house. Why would we? It's snowed in. 291 00:27:17,600 --> 00:27:21,280 Yeah... I was just wondering. Could you take me there? 292 00:27:22,560 --> 00:27:25,280 Well, yes, but... 293 00:27:26,120 --> 00:27:28,280 My boss doesn't want me going anywhere. 294 00:28:12,720 --> 00:28:13,800 Hi. 295 00:28:14,440 --> 00:28:17,840 Someone said you wanted to talk to me? 296 00:28:19,120 --> 00:28:21,200 I'm curious about what's happened to these guys. 297 00:28:23,240 --> 00:28:26,840 They've partied way too hard, I see. 298 00:28:26,920 --> 00:28:28,800 So they need some rest. 299 00:28:30,240 --> 00:28:32,920 How do you know? Did you have a hand in this? 300 00:28:33,000 --> 00:28:34,320 What do you mean? 301 00:28:34,400 --> 00:28:35,720 Cyanide? 302 00:28:41,000 --> 00:28:42,160 Tell me. 303 00:28:44,360 --> 00:28:46,440 What did Mary Poppins say? 304 00:28:47,760 --> 00:28:51,360 A spoonful of sugar makes everything easier. 305 00:28:52,480 --> 00:28:55,840 -Come on. -What can I say? 306 00:28:56,520 --> 00:29:01,560 Maybe there was too much sugar in the waffles. 307 00:29:01,640 --> 00:29:04,400 -No. Stop it. -It could be some kind of insulin shock. 308 00:29:08,520 --> 00:29:13,120 I have one task here, and that's to protect my girls, right? 309 00:29:13,720 --> 00:29:17,080 -So that's what I do. -A lot of others here need protection. 310 00:29:17,880 --> 00:29:20,800 How will I find out what Emil knows or what he's done? 311 00:29:20,880 --> 00:29:24,480 I can speak for him. Everything that's happened here is his fault. 312 00:29:24,560 --> 00:29:27,720 -And his fellow pigs. -Dad? 313 00:29:27,800 --> 00:29:29,120 -Dad? -Yes? 314 00:29:29,200 --> 00:29:33,400 Daddy? This place is haunted! 315 00:29:33,480 --> 00:29:35,840 What are you up to now, girls? Please... 316 00:29:35,920 --> 00:29:37,120 Are they dead? 317 00:29:37,200 --> 00:29:39,720 No, they're just resting. 318 00:29:39,920 --> 00:29:42,680 -They were tired. -It's like they've been hypnotized. 319 00:29:42,760 --> 00:29:44,800 -Maybe it's Grete? -We're haunted. 320 00:29:44,880 --> 00:29:48,480 Calm down, girls. Remember, ghosts do not exist. 321 00:29:48,560 --> 00:29:52,400 Look. A girl who worked here was tortured by the Germans. 322 00:29:52,480 --> 00:29:56,240 We've heard that from Yvonne. Don't worry about that now. 323 00:29:56,320 --> 00:29:57,400 Tortured. 324 00:29:58,960 --> 00:30:02,840 Isn't it terrible? Can you imagine? 325 00:30:02,920 --> 00:30:04,840 Yes, it's not that hard. 326 00:30:05,440 --> 00:30:07,440 What if Astrid saw something she shouldn't have? 327 00:30:07,520 --> 00:30:10,280 Astrid will wake up soon, and she'll be fine. 328 00:30:10,360 --> 00:30:14,800 -How do you know? -Let's all gather in the room upstairs. 329 00:30:14,880 --> 00:30:16,120 We don't want to go upstairs. 330 00:30:16,200 --> 00:30:18,960 Don't believe everything that Yvonne says... 331 00:30:20,600 --> 00:30:24,080 You think you know everything, but maybe there are things you can't explain. 332 00:30:24,160 --> 00:30:25,240 It has to be experienced. 333 00:30:25,880 --> 00:30:28,720 -You can't tell me what to believe in. -Magnus... 334 00:30:28,800 --> 00:30:30,800 -Don't touch me. -Magnus. 335 00:30:30,880 --> 00:30:34,440 It's an anniversary book from 1990 when the hotel turned 100 years. 336 00:30:53,600 --> 00:30:56,880 Questions seeking answers. Have you seen that before? 337 00:30:57,720 --> 00:30:59,240 In Michael's bag. 338 00:31:00,240 --> 00:31:02,320 Could you have seen it before that? 339 00:31:02,400 --> 00:31:06,360 It was here at the hotel. Among the other antiquities. 340 00:31:08,520 --> 00:31:10,160 Michael could have stolen it? 341 00:31:15,640 --> 00:31:18,040 It was in a box for 20 years. 342 00:31:19,320 --> 00:31:22,760 -I don't know. -Come on, you knew about this, right? 343 00:31:22,840 --> 00:31:25,600 No, I didn't know. I didn't want anyone... 344 00:31:28,560 --> 00:31:30,120 Hey, look at me, Dennis. 345 00:31:31,120 --> 00:31:32,160 Dennis? 346 00:31:34,960 --> 00:31:39,960 Hey? Did someone threaten you? Wait. 347 00:31:40,040 --> 00:31:42,800 -I can do this. -I want to hear. 348 00:31:42,880 --> 00:31:45,880 You can talk to us about this. 349 00:31:45,960 --> 00:31:48,360 -I can do this. -You can talk to us. 350 00:31:48,440 --> 00:31:52,120 -Did one of those Nazi pigs threaten you? -Let me do this. 351 00:31:56,160 --> 00:31:59,840 Is it possible that you saw that knife before you found it in Michaels bag? 352 00:31:59,920 --> 00:32:03,000 -Was it the guy with the bruise... -Hey... 353 00:32:05,240 --> 00:32:08,000 You said that the lift house was empty. 354 00:32:08,080 --> 00:32:10,840 -But you were never there, right? -No. 355 00:32:11,880 --> 00:32:14,000 It didn't seem important. 356 00:32:14,080 --> 00:32:16,480 You don't think so? Two people have been murdered. 357 00:32:16,560 --> 00:32:19,880 Another is missing, another frozen to death. 358 00:32:19,960 --> 00:32:22,920 Yeah. That's why I don't want to go out again. It's hell out there. 359 00:32:23,760 --> 00:32:26,840 Who got the message about the train accident? 360 00:32:27,520 --> 00:32:32,000 -I don't remember. Maybe my mom... -It wasn't. 361 00:32:32,080 --> 00:32:36,320 I'm sick of everyone lying. Tell us what happened. 362 00:32:36,400 --> 00:32:40,760 Who threatened you? Did the guy with the bruise threaten you into this? 363 00:32:40,840 --> 00:32:43,000 -Was it the guy with the bruise? -Yeah. 364 00:32:43,720 --> 00:32:46,360 Okay. Now we know. 365 00:32:46,440 --> 00:32:48,640 Very good. Why did he do it? 366 00:32:51,280 --> 00:32:53,400 They don't like wogs. 367 00:32:53,480 --> 00:32:54,600 Right. 368 00:32:55,160 --> 00:32:58,600 He said he'd slit my throat and hang me upside down. 369 00:32:58,680 --> 00:32:59,720 Yeah... 370 00:33:00,880 --> 00:33:02,560 Can you wait here for a moment? 371 00:33:03,520 --> 00:33:04,960 Can you come with me? 372 00:33:14,880 --> 00:33:16,280 You can't lead the witness. 373 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 -He's obviously been threatened. -No. 374 00:33:21,080 --> 00:33:23,880 What's obvious is that you're acting completely unchecked. 375 00:33:23,960 --> 00:33:25,160 Please... 376 00:33:26,240 --> 00:33:29,480 Emil had a racist motive when he killed the conductor. 377 00:33:29,560 --> 00:33:31,720 That's our working hypothesis. 378 00:33:31,800 --> 00:33:33,520 -Oh? Do we have one of those? -Yes. 379 00:33:33,600 --> 00:33:36,760 And Viktor found out about it and paid the price. 380 00:33:36,840 --> 00:33:40,440 If Emil wasn't drugged in there, I could question him. 381 00:33:42,320 --> 00:33:43,400 I'm sorry. 382 00:33:52,800 --> 00:33:55,160 We're in this together now. 383 00:33:56,360 --> 00:33:59,160 -What gave you that idea? -Whether we like it or not. 384 00:33:59,240 --> 00:34:00,760 I wasn't given a choice. 385 00:34:03,840 --> 00:34:07,400 -What do you want me to do? -Do as I tell you. 386 00:34:08,680 --> 00:34:13,360 Dennis stays in there, but if you ask him one more question, you're dead as well. 387 00:34:14,120 --> 00:34:15,200 Can you handle that? 388 00:34:16,800 --> 00:34:18,160 Yes. 389 00:34:25,680 --> 00:34:27,560 Why would he do it? 390 00:34:28,320 --> 00:34:30,680 He didn't know anything about a knife. 391 00:34:30,760 --> 00:34:32,960 He's already confessed. 392 00:34:35,280 --> 00:34:37,000 What's going on? 393 00:34:38,880 --> 00:34:41,480 People do strange things when they are scared. 394 00:34:44,200 --> 00:34:46,320 Do you know if anyone has pressured him? 395 00:34:54,000 --> 00:34:56,760 I brought my son here from Malmö. 396 00:34:57,440 --> 00:34:59,520 To protect him. 397 00:35:03,720 --> 00:35:07,800 -Have they found us? -Who are you talking about? 398 00:35:10,800 --> 00:35:13,440 I can only help you if you tell me. 399 00:35:16,000 --> 00:35:18,800 We came here, I mean to Sweden... 400 00:35:20,680 --> 00:35:25,280 ...together with my husband, from Bosnia. 401 00:35:27,360 --> 00:35:29,440 Dennis was nine years old. 402 00:35:30,120 --> 00:35:33,600 I had two jobs and didn't pay enough attention to him. 403 00:35:34,480 --> 00:35:37,880 He fell in with the wrong crowd and couldn't get out. 404 00:35:37,960 --> 00:35:39,760 They came to see me. 405 00:35:39,840 --> 00:35:43,920 They said that Dennis owed them money. 406 00:35:44,800 --> 00:35:47,000 If I didn't pay them... 407 00:35:48,680 --> 00:35:52,200 There was a price on his head. My boy. 408 00:35:53,480 --> 00:35:55,240 And I thought... 409 00:35:56,840 --> 00:35:59,280 ...that no one would find us here. 410 00:36:02,440 --> 00:36:04,800 Someone from the train recognized him. 411 00:36:06,520 --> 00:36:08,320 And threatened him. 412 00:36:10,880 --> 00:36:11,880 What do I do? 413 00:36:14,920 --> 00:36:17,400 -Lock him up in the basement. -No! 414 00:36:19,680 --> 00:36:21,360 We can't do that. 415 00:36:23,760 --> 00:36:27,520 We have to keep him safe until the police get here. 416 00:36:34,000 --> 00:36:38,440 I know that they've found us. 417 00:36:39,280 --> 00:36:41,120 I've told them everything, Dennis. 418 00:36:41,200 --> 00:36:44,840 It opened by itself. 419 00:36:45,960 --> 00:36:48,840 Maybe we should lock up me and the girls in the basement too. 420 00:36:49,520 --> 00:36:51,320 Then it's solved. 421 00:36:55,160 --> 00:36:56,880 Why did you do that? 422 00:36:57,680 --> 00:37:01,440 -She said she could help us. -The cop? 423 00:37:03,760 --> 00:37:06,320 I know you'll say no to my question. 424 00:37:08,600 --> 00:37:10,240 So why ask? 425 00:37:11,480 --> 00:37:13,480 Can you take me to the lift house? 426 00:37:15,360 --> 00:37:17,920 To... What do you mean? 427 00:37:19,000 --> 00:37:21,200 Adrian might be there. 428 00:37:22,280 --> 00:37:24,240 With no food and water... 429 00:37:24,320 --> 00:37:26,000 I'm sure he'll manage. 430 00:37:26,720 --> 00:37:30,560 Aren't you a philanthropist? Isn't that what doctors are? 431 00:37:31,160 --> 00:37:33,320 How can you be sure he's hiding there? 432 00:37:34,200 --> 00:37:37,120 -Intuition. -Have you spoken to Yvonne? 433 00:37:37,200 --> 00:37:38,960 Oh, please... 434 00:37:40,200 --> 00:37:43,160 -My answer is no. I say no. -The answer is no? 435 00:37:43,240 --> 00:37:45,240 I'm not leaving the girls. 436 00:37:45,320 --> 00:37:49,120 -Nora wants you to find him. -I'm not leaving her. 437 00:37:50,320 --> 00:37:53,120 Ask him. He'll do anything for you. 438 00:37:53,200 --> 00:37:55,040 -Excuse me. Hey. -Hi. 439 00:37:55,760 --> 00:37:58,640 -Hi. -Hi. Anything. 440 00:38:07,280 --> 00:38:10,880 Sweetie, it's for your own safety. 441 00:38:25,480 --> 00:38:26,640 Are you okay? 442 00:39:41,920 --> 00:39:45,080 -Yeah? -Can you help me? 443 00:39:45,840 --> 00:39:47,360 With what? 444 00:40:05,120 --> 00:40:08,440 -Do you need help? -Help me up here. 445 00:40:11,080 --> 00:40:14,320 Up you go! Can you even drive a snowmobile? 446 00:40:17,720 --> 00:40:19,800 Can you lift my leg? 447 00:40:19,880 --> 00:40:23,240 How hard can it be? You want me to find Adrian, right? 448 00:40:24,160 --> 00:40:25,360 Yeah. 449 00:40:28,960 --> 00:40:29,960 Can I come with you? 450 00:40:30,720 --> 00:40:34,120 No, your dad would kill me. Can you hand me some clothes? 451 00:40:37,480 --> 00:40:38,520 Thanks. 452 00:42:19,880 --> 00:42:24,880 You made it all the way here. Maybe you should compete in the Paralympics. 453 00:42:24,960 --> 00:42:27,320 I thought you'd left SÄPO. 454 00:42:27,400 --> 00:42:31,440 Me? No, I just work on other... classified assignments. 455 00:42:34,800 --> 00:42:36,640 Why aren't you at the hotel? 456 00:42:40,280 --> 00:42:41,760 I just ended up here. 457 00:42:44,600 --> 00:42:45,840 -Here you go. -Thanks. 458 00:42:46,920 --> 00:42:49,880 What are you doing here? I've been worried about you. 459 00:42:54,440 --> 00:42:56,080 I'm helping. 460 00:42:58,600 --> 00:43:00,240 You're helping SÄPO? 461 00:43:03,240 --> 00:43:06,000 -We've caught a terrorist. -That's enough. 462 00:43:13,080 --> 00:43:14,360 Quiet! 463 00:43:17,760 --> 00:43:19,040 What is this? 464 00:43:23,400 --> 00:43:26,080 We're in the middle of an operation to expose a terror group. 465 00:43:26,200 --> 00:43:28,280 A network operating here in the Nordics. 466 00:43:28,360 --> 00:43:30,120 We think we've found the leader. 467 00:43:31,760 --> 00:43:32,760 Stop it! 468 00:43:34,760 --> 00:43:37,520 Quiet! Sit still! Shut up! 469 00:43:41,880 --> 00:43:43,080 Shut up! 470 00:43:47,160 --> 00:43:48,120 Help! 32190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.