Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,160 --> 00:00:31,240
We're unfortunately running late
because of the storm.
2
00:00:32,200 --> 00:00:33,560
Unfortunately running late...
3
00:00:34,200 --> 00:00:36,400
Hey! We want our money back.
4
00:00:38,120 --> 00:00:40,720
I'm sorry...
Check with our customer service.
5
00:00:41,720 --> 00:00:42,600
Thank you.
6
00:00:42,680 --> 00:00:46,600
You seem to speak Swedish.
I want my money back!
7
00:00:46,680 --> 00:00:48,920
We're unfortunately running late
due to the storm.
8
00:00:49,000 --> 00:00:52,160
He can't keep ignoring us.
You're coming with me, okay?
9
00:00:52,240 --> 00:00:54,240
-Come on.
-What am I going to do?
10
00:01:26,360 --> 00:01:27,320
Open up!
11
00:01:35,400 --> 00:01:38,080
Hey! Open the door!
12
00:01:41,120 --> 00:01:44,880
Where the hell are you going?
You're gonna knock him out.
13
00:01:47,080 --> 00:01:50,200
-With what?
-Headbutt him when he comes back.
14
00:01:50,280 --> 00:01:53,520
-Okay?
-Okay.
15
00:01:55,640 --> 00:01:56,840
Open!
16
00:02:02,600 --> 00:02:06,120
-Emil... I think she's filming us.
-What?
17
00:02:07,720 --> 00:02:08,640
Hey. Put that down.
18
00:02:38,360 --> 00:02:40,280
The woman police officer...
19
00:02:44,840 --> 00:02:47,760
How does she know which room I'm in?
20
00:02:52,920 --> 00:02:56,560
What do you think Emil will do to you
21
00:02:56,640 --> 00:02:59,680
when I tell him that you're running around
blabbing like a snitch?
22
00:03:29,400 --> 00:03:32,640
-No! Fuck!
-Fuck!
23
00:03:35,240 --> 00:03:36,520
Fuck!
24
00:03:37,520 --> 00:03:38,800
Are you pushing?
25
00:03:42,160 --> 00:03:46,000
Are you pushing? You have to push there!
26
00:03:46,760 --> 00:03:49,680
-I can't!
-You have to push there!
27
00:03:50,120 --> 00:03:53,320
It's too heavy! We have to go back!
28
00:03:53,400 --> 00:03:56,360
-What?
-We have to go back to the hotel!
29
00:03:56,440 --> 00:03:59,040
Are you crazy? Come on!
30
00:04:00,560 --> 00:04:03,160
Come on! Push!
31
00:04:06,440 --> 00:04:08,000
I'll go get help!
32
00:04:10,040 --> 00:04:13,200
Do whatever the hell you want!
Fucking idiot!
33
00:04:14,000 --> 00:04:17,440
Fuck off, you fucking brat!
34
00:05:19,840 --> 00:05:21,960
Fuck! Fuck!
35
00:05:39,160 --> 00:05:44,000
BLINDSPOT
36
00:06:11,320 --> 00:06:13,560
A bit more up there.
37
00:06:26,080 --> 00:06:28,520
-Yes.
-Okay.
38
00:06:30,800 --> 00:06:33,080
Hey!
39
00:06:34,000 --> 00:06:35,680
Where are your friends?
40
00:06:36,600 --> 00:06:39,600
-I don't fucking know. Sleeping, I guess.
-Get them and find Adrian.
41
00:06:39,680 --> 00:06:40,680
He's missing.
42
00:06:42,080 --> 00:06:45,640
-I don't give a damn. Move.
-He's useful for you, right?
43
00:06:46,400 --> 00:06:49,360
He's a witness.
If you are actually innocent.
44
00:06:53,800 --> 00:06:58,080
-What the hell are you talking about?
-He was with you when the conductor died.
45
00:07:01,200 --> 00:07:03,040
Fucking bitch. Jesus.
46
00:07:03,120 --> 00:07:05,840
If anything happens to him,
you'll be prosecuted for murder.
47
00:07:05,920 --> 00:07:09,640
-Yeah, right.
-Together with your friends.
48
00:07:16,120 --> 00:07:17,840
Can you take care of this for me?
49
00:07:18,840 --> 00:07:21,000
Until the day comes
when we can leave this place.
50
00:07:21,680 --> 00:07:24,240
It won't be long
until the Rescue services are here.
51
00:07:24,920 --> 00:07:26,440
Do you also believe in God?
52
00:07:28,960 --> 00:07:29,840
No. I don't.
53
00:07:33,880 --> 00:07:36,680
Hey. Don't put out that much. Okay?
54
00:07:38,200 --> 00:07:39,640
Excuse me.
55
00:07:39,720 --> 00:07:41,920
-You still haven't...
-I still haven't seen him.
56
00:07:42,000 --> 00:07:44,120
-I promise to keep my eyes open.
-Good.
57
00:07:45,720 --> 00:07:48,000
-Can you wait a minute? We're not done.
-So when?
58
00:07:48,080 --> 00:07:48,920
Very soon.
59
00:07:49,480 --> 00:07:51,720
-No sign of Adrian?
-No.
60
00:07:51,800 --> 00:07:53,360
You said he was being bullied.
61
00:07:55,920 --> 00:07:57,960
I haven't seen him since...
62
00:07:59,080 --> 00:08:02,760
Emil made him go and fetch the phone
for him, in the basement.
63
00:08:02,840 --> 00:08:08,160
He could be hiding anywhere.
No need for us to bother with this.
64
00:08:08,240 --> 00:08:10,320
What do you mean "fetch the phone"?
65
00:08:12,160 --> 00:08:14,560
It's like Adrian is his servant.
66
00:08:15,600 --> 00:08:17,400
-Whose servant?
-Emil's.
67
00:08:17,480 --> 00:08:20,440
-Who's Emil?
-The guy with the bruise under his eye.
68
00:08:22,680 --> 00:08:27,000
Okay. Go upstairs to the other girls.
69
00:08:27,080 --> 00:08:30,200
Tell them I'll bring food in 15 minutes.
70
00:08:30,280 --> 00:08:34,280
And then they can prepare to eat.
Food is coming up!
71
00:08:35,240 --> 00:08:36,520
No need to worry.
72
00:08:37,320 --> 00:08:38,240
Okay...
73
00:08:43,440 --> 00:08:45,640
I'm asking you to stop.
74
00:08:45,720 --> 00:08:48,600
Please don't drag her into this.
75
00:08:49,160 --> 00:08:50,920
You and I are talking.
76
00:08:52,640 --> 00:08:54,040
What's the deal with Adrian?
77
00:08:55,120 --> 00:08:57,320
I think he's at risk.
78
00:08:59,040 --> 00:09:02,680
That doesn't surprise me.
Maybe we shouldn't have let them out?
79
00:09:10,440 --> 00:09:13,480
Do you need me to come down with you?
80
00:09:13,560 --> 00:09:16,120
I saw Emil just now
with one of your girls.
81
00:09:18,600 --> 00:09:20,960
-What?
-They were on their way upstairs.
82
00:09:22,480 --> 00:09:24,400
Dammit...
83
00:09:48,360 --> 00:09:50,320
Hey! What the hell?
84
00:09:50,400 --> 00:09:52,720
-What the hell are you doing?
-Come here!
85
00:09:54,440 --> 00:09:55,720
What are you doing? Shit!
86
00:09:57,080 --> 00:10:00,640
Stay away from her, or I'll kill you.
Do you hear me?
87
00:10:00,720 --> 00:10:01,800
-I'll kill...
-Pappa?
88
00:10:05,160 --> 00:10:07,720
-What happened?
-Astrid.
89
00:10:07,800 --> 00:10:09,400
-Let go!
-What?
90
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
I got really scared.
91
00:11:05,120 --> 00:11:06,360
Do you need anything from me?
92
00:11:08,080 --> 00:11:11,920
Yes. I need access to the attic.
93
00:11:13,000 --> 00:11:15,280
I have to make contact with him.
94
00:11:15,360 --> 00:11:18,520
What happened to your other...
95
00:11:18,600 --> 00:11:22,440
What did you call it? Spirit.
96
00:11:22,520 --> 00:11:26,360
She's warning us. You have to be careful.
97
00:11:27,960 --> 00:11:29,720
Thank her for me.
98
00:11:31,920 --> 00:11:33,520
I've seen other signs too.
99
00:11:36,160 --> 00:11:42,080
Faint and remote lights outside.
100
00:11:42,160 --> 00:11:44,200
It's like someone's signaling.
101
00:11:44,280 --> 00:11:46,240
You can see it from the attic.
102
00:11:47,320 --> 00:11:48,960
I promise.
103
00:11:50,960 --> 00:11:53,760
-Can you show me?
-Yes.
104
00:11:53,840 --> 00:11:57,640
But how will you get up there?
105
00:12:00,840 --> 00:12:02,440
How hard can it be?
106
00:12:46,760 --> 00:12:48,440
Which window is it?
107
00:12:49,480 --> 00:12:50,640
What?
108
00:12:52,080 --> 00:12:55,080
-The lights.
-There.
109
00:13:40,240 --> 00:13:45,720
Do you think your parents would like
you messing around with a Nazi?
110
00:13:45,800 --> 00:13:48,560
What do you mean? Will you tell them?
111
00:13:48,640 --> 00:13:52,560
This is an emergency
and I'm responsible for all of you.
112
00:13:52,640 --> 00:13:55,720
That doesn't mean you can involve yourself
in her private life.
113
00:13:55,800 --> 00:13:58,400
-Why are you?
-Wait a minute.
114
00:13:58,480 --> 00:14:00,720
Listen to me now.
115
00:14:00,800 --> 00:14:04,760
Stay away from that guy. Okay?
116
00:14:04,840 --> 00:14:06,600
He's not who you think he is.
117
00:14:08,000 --> 00:14:11,800
Just because he may be a Nazi,
it doesn't mean he can't be nice.
118
00:14:13,240 --> 00:14:16,520
-Have you heard about the Holocaust?
-Dad, stop it.
119
00:14:16,600 --> 00:14:17,680
Please...
120
00:14:18,960 --> 00:14:23,240
Don't do anything
without telling me from now on, okay?
121
00:14:23,320 --> 00:14:24,960
Who's the Nazi now?
122
00:14:27,800 --> 00:14:29,280
You'll be fine.
123
00:14:31,160 --> 00:14:32,440
The keys?
124
00:14:35,920 --> 00:14:39,720
-Don't go back up there.
-So how do I help him?
125
00:14:39,800 --> 00:14:41,400
I don't know.
126
00:14:52,920 --> 00:14:54,200
Hanne!
127
00:14:55,920 --> 00:14:58,320
Hey? Hey!
128
00:14:59,560 --> 00:15:04,520
Magnus! Hanne is hurt.
You have to come. Come!
129
00:15:04,600 --> 00:15:06,440
Stay here.
130
00:15:07,640 --> 00:15:09,400
You! Come with me.
131
00:15:27,120 --> 00:15:29,600
-Where is she?
-In there.
132
00:15:29,680 --> 00:15:31,360
Come with me. Let's go.
133
00:15:38,880 --> 00:15:41,320
-Careful now...
-Yes.
134
00:15:42,440 --> 00:15:45,920
Let's put her down here.
135
00:15:47,040 --> 00:15:49,920
Okay? There.
136
00:15:50,760 --> 00:15:54,320
-You mostly hurt your arm, right?
-Yeah.
137
00:15:55,360 --> 00:15:57,160
-Does it hurt?
-No.
138
00:15:58,240 --> 00:16:01,080
You sound like a grumpy old man
that won't admit it.
139
00:16:01,800 --> 00:16:03,360
Was that a compliment?
140
00:16:04,960 --> 00:16:09,280
-You able to move it? It's not broken.
-I'm fine.
141
00:16:09,360 --> 00:16:11,480
I'll be okay. Thank you.
142
00:16:11,560 --> 00:16:13,360
You had a guardian angel.
143
00:16:13,440 --> 00:16:16,280
-I was lucky, more like.
-It could have been a lot worse.
144
00:16:17,440 --> 00:16:19,160
The builders must have been sloppy.
145
00:16:21,160 --> 00:16:23,000
No, I don't think so.
146
00:16:24,520 --> 00:16:28,200
I hope you'll feel better soon.
See you later.
147
00:16:28,280 --> 00:16:29,240
Thanks for helping out.
148
00:16:33,600 --> 00:16:36,920
Do you have the key to this?
I need some painkillers for her.
149
00:16:37,680 --> 00:16:40,000
The house down the hill.
150
00:16:40,600 --> 00:16:42,080
Is that part of the hotel?
151
00:16:43,200 --> 00:16:44,960
-You mean the lift house?
-Yes.
152
00:16:45,040 --> 00:16:46,840
It's no longer being used.
153
00:16:49,840 --> 00:16:51,080
But the light is on in there.
154
00:16:52,840 --> 00:16:54,680
We must have forgotten to turn it off.
155
00:16:58,920 --> 00:17:03,120
-Find anything?
-Yes. You have some strong stuff here.
156
00:17:04,160 --> 00:17:07,240
-People get hurt on the ski slopes.
-Yes.
157
00:17:09,480 --> 00:17:12,520
This stuff will make you fly.
158
00:17:13,120 --> 00:17:15,400
It'd be enough if I could walk.
159
00:17:15,480 --> 00:17:17,560
Okay... Let's see.
160
00:17:18,560 --> 00:17:23,280
-Here you go. I'll get a glass of water.
-Thank you.
161
00:17:29,880 --> 00:17:32,960
-Making waffles?
-For the staff.
162
00:17:33,040 --> 00:17:35,680
-They need cheering up.
-Nice.
163
00:17:38,560 --> 00:17:40,920
-Astrid...
-We'll only stay for a little bit.
164
00:17:42,880 --> 00:17:45,400
Do we have to hang with them all the time?
165
00:17:50,320 --> 00:17:51,920
Forget him.
166
00:18:10,800 --> 00:18:13,000
-Here you go.
-No, thanks. I'm fine.
167
00:18:13,960 --> 00:18:16,920
-It would do you good.
-It doesn't work on me.
168
00:18:20,440 --> 00:18:24,400
-What really happened up there?
-I don't know.
169
00:18:25,160 --> 00:18:29,360
But I'm sure there are those
who wouldn't be sad if I departed.
170
00:18:33,280 --> 00:18:36,680
Maybe. You should take it easy
for a while.
171
00:18:36,760 --> 00:18:39,720
-So you think so now?
-It would be a good idea.
172
00:18:44,400 --> 00:18:46,840
-Did you find what you were looking for?
-I did.
173
00:18:46,920 --> 00:18:50,880
-Thanks anyway.
-I'll let you know if we find it...
174
00:18:50,960 --> 00:18:52,760
Did you need help with the waffles?
175
00:19:00,440 --> 00:19:02,360
What's in the lift house?
176
00:19:04,920 --> 00:19:06,680
In the lift house?
177
00:19:06,760 --> 00:19:10,760
-Yeah.
-Nothing. It's not in use.
178
00:19:10,840 --> 00:19:11,920
Oh?
179
00:19:13,200 --> 00:19:14,840
The lights are on down there.
180
00:19:16,440 --> 00:19:18,880
Yeah. We forgot to turn them off.
181
00:19:20,440 --> 00:19:23,720
-When were you there?
-When we went looking for Stein.
182
00:19:23,800 --> 00:19:28,680
-We didn't find anyone there.
-Okay.
183
00:20:06,600 --> 00:20:10,280
-Nice.
-My turn, right?
184
00:20:11,680 --> 00:20:13,760
Oh my, so here you are? Okay.
185
00:20:15,200 --> 00:20:17,360
-And there you are.
-Here I am.
186
00:20:17,440 --> 00:20:19,800
-You sick fuck.
-Yeah.
187
00:20:19,880 --> 00:20:23,680
I'm going to sue you
for causing bodily harm.
188
00:20:23,760 --> 00:20:24,600
Yeah.
189
00:20:26,080 --> 00:20:28,920
Unless you want to give me some cash.
190
00:20:29,000 --> 00:20:30,120
You Norwegians are rich.
191
00:20:31,920 --> 00:20:33,320
You can probably fork over a bit.
192
00:20:34,960 --> 00:20:37,120
We can talk about it.
193
00:20:37,200 --> 00:20:41,320
I want to apologize.
Things got out of hand upstairs.
194
00:20:41,400 --> 00:20:45,200
I'm sure it was unpleasant for you. Sorry.
195
00:20:49,400 --> 00:20:52,800
One other thing, girls.
We haven't had a training session today.
196
00:20:52,880 --> 00:20:55,360
Let's do it now. Come on, everyone.
197
00:20:56,560 --> 00:20:59,080
-Do we have to train all the time?
-Astrid.
198
00:20:59,720 --> 00:21:00,880
Come.
199
00:21:01,680 --> 00:21:03,920
Everyone! You too, Astrid.
200
00:21:07,880 --> 00:21:09,200
Here you go.
201
00:21:10,400 --> 00:21:11,600
Astrid!
202
00:21:12,560 --> 00:21:14,480
-I have to go.
-Did you order this?
203
00:21:14,760 --> 00:21:18,840
Since you guys got locked up
and everything...
204
00:21:20,680 --> 00:21:23,200
-Thanks. Are they waffles?
-Yeah.
205
00:21:23,280 --> 00:21:26,320
-Enjoy!
-Is that whey butter?
206
00:21:26,400 --> 00:21:27,800
Tasty.
207
00:21:28,640 --> 00:21:32,640
Is that the brown stuff in the middle?
Damn, let's go.
208
00:21:32,720 --> 00:21:34,520
It looks nice.
209
00:21:34,600 --> 00:21:35,680
Did you order it?
210
00:21:36,360 --> 00:21:37,960
Keep going.
211
00:21:38,040 --> 00:21:41,760
Very good. Knees high.
212
00:21:42,680 --> 00:21:45,040
Three, two...
213
00:21:46,200 --> 00:21:48,320
Rest. Good. Very good.
214
00:21:50,760 --> 00:21:53,040
And rest. Very good.
215
00:21:53,120 --> 00:21:55,360
You put your foot down yesterday.
216
00:21:56,040 --> 00:21:56,880
Yes...
217
00:21:57,640 --> 00:22:00,960
Sometimes you have to raise your voice
to keep people calm.
218
00:22:01,720 --> 00:22:03,680
Adrian wasn't calm.
219
00:22:05,080 --> 00:22:07,040
Adrian? I didn't see him there.
220
00:22:07,120 --> 00:22:09,680
Maybe you saw him earlier in the basement?
221
00:22:10,040 --> 00:22:12,040
When you left your tobacco on the table.
222
00:22:13,600 --> 00:22:18,320
I have to say
that it's incredibly impressive
223
00:22:18,400 --> 00:22:21,800
how mobile you are,
despite being in a wheelchair.
224
00:22:21,880 --> 00:22:26,800
Do you do your own spying, or do you have
small elves doing it for you?
225
00:22:26,880 --> 00:22:30,200
-What happened?
-I chewed him out a bit.
226
00:22:30,280 --> 00:22:31,880
Chewed him out?
227
00:22:33,720 --> 00:22:37,040
-You've talked to him, right?
-No, I haven't seen him.
228
00:22:38,720 --> 00:22:40,280
That Hitler Jugend knife...
229
00:22:41,720 --> 00:22:44,400
I don't deal with that kind
of pathetic memorabilia.
230
00:22:44,480 --> 00:22:49,280
So, I'm thinking someone could have given
him the knife, so he'd put it in my bag.
231
00:22:49,920 --> 00:22:51,680
-And who would do that?
-You.
232
00:22:52,880 --> 00:22:54,240
You don't believe that yourself.
233
00:22:55,840 --> 00:22:57,680
I don't believe anything anymore.
234
00:22:57,760 --> 00:23:00,560
You've never really explained
your association with the guys.
235
00:23:01,600 --> 00:23:05,160
That kind of individuals are...
What can I say?
236
00:23:05,240 --> 00:23:08,520
I'd prefer to clear out weeds like that
from our movement,
237
00:23:08,600 --> 00:23:10,320
but I also think...
238
00:23:10,920 --> 00:23:13,120
Oops, here comes someone
who doesn't knock.
239
00:23:16,160 --> 00:23:18,040
Don't talk to her when I'm not present.
240
00:23:20,920 --> 00:23:24,520
Your client has already confessed
to threating a minor.
241
00:23:26,320 --> 00:23:31,280
-It's illegal for you to even...
-Exist?
242
00:23:33,400 --> 00:23:36,720
Giving someone a false alibi
also doesn't look good.
243
00:23:36,800 --> 00:23:39,240
Let's go. Focus on each other.
244
00:23:39,320 --> 00:23:44,400
Keep working your feet. Come on.
This is the last bit.
245
00:23:44,480 --> 00:23:46,200
-Come on.
-No!
246
00:23:46,280 --> 00:23:47,560
-Astrid!
-Oh, my God!
247
00:23:47,640 --> 00:23:49,120
Astrid? Let me.
248
00:23:49,200 --> 00:23:52,160
-What happened?
-Astrid? Astrid?
249
00:23:52,240 --> 00:23:53,080
Is she breathing?
250
00:23:53,200 --> 00:23:55,600
Has she drunk or eaten something?
251
00:23:55,680 --> 00:23:56,560
Is she okay?
252
00:23:56,640 --> 00:23:58,880
A waffle.
253
00:23:58,960 --> 00:24:02,120
Yes. They are just training hard.
254
00:24:04,040 --> 00:24:07,040
We'll just let Astrid get some rest.
255
00:24:09,600 --> 00:24:13,200
No, bring her in here, into my room.
256
00:24:15,160 --> 00:24:17,920
She's just exhausted.
257
00:24:28,640 --> 00:24:29,560
What's going on?
258
00:24:34,840 --> 00:24:37,000
-What's going on?
-It's not a problem.
259
00:24:37,080 --> 00:24:41,240
-Can they stay here with you?
-Yes. Get in.
260
00:24:42,440 --> 00:24:43,800
Come on!
261
00:24:52,880 --> 00:24:55,520
What's up with the elevator?
Is it not working?
262
00:24:56,800 --> 00:24:58,120
Dennis.
263
00:24:59,160 --> 00:25:03,400
We have to calm down the guests.
Light candles and get fires going.
264
00:25:05,320 --> 00:25:07,880
-Want me to help you downstairs?
-No. I don't need help.
265
00:25:10,200 --> 00:25:11,480
Okay, good luck.
266
00:25:11,560 --> 00:25:14,400
I forgot to tell you about Adrian.
267
00:25:14,480 --> 00:25:19,480
I heard he went down to the garage
with some older businessman.
268
00:25:35,960 --> 00:25:38,760
-Was it your husband who died?
-Yes.
269
00:25:40,760 --> 00:25:42,120
Poor thing.
270
00:25:43,280 --> 00:25:44,720
It's terrible.
271
00:25:48,720 --> 00:25:52,040
People who die in a traumatic way...
272
00:25:53,400 --> 00:25:55,840
...can get stuck between two worlds.
273
00:25:58,760 --> 00:26:02,520
So he's stuck here at the hotel?
274
00:26:03,760 --> 00:26:05,240
Not just him.
275
00:26:06,440 --> 00:26:08,080
The was a girl who...
276
00:26:09,240 --> 00:26:10,640
Her name was Grete.
277
00:26:12,200 --> 00:26:14,960
Here. This is Grete.
278
00:26:15,920 --> 00:26:19,880
She was tortured to death
by German soldiers.
279
00:26:20,880 --> 00:26:22,600
-No?
-Yes.
280
00:26:23,400 --> 00:26:25,520
Her body was never found.
281
00:26:32,600 --> 00:26:35,000
We've heard noises.
282
00:26:36,400 --> 00:26:38,080
What noises?
283
00:26:40,000 --> 00:26:41,560
Screaming.
284
00:26:43,880 --> 00:26:46,040
Yes... She wants to warn us.
285
00:26:53,920 --> 00:26:55,240
Are you okay?
286
00:26:59,720 --> 00:27:00,840
Yep.
287
00:27:01,280 --> 00:27:03,880
Why didn't you turn off the lights
in the lift house yesterday?
288
00:27:03,960 --> 00:27:06,080
-Turn off the lights?
-Yes.
289
00:27:06,160 --> 00:27:08,040
When you were there looking.
290
00:27:10,640 --> 00:27:15,120
We were never at the lift house.
Why would we? It's snowed in.
291
00:27:17,600 --> 00:27:21,280
Yeah... I was just wondering.
Could you take me there?
292
00:27:22,560 --> 00:27:25,280
Well, yes, but...
293
00:27:26,120 --> 00:27:28,280
My boss doesn't want me going anywhere.
294
00:28:12,720 --> 00:28:13,800
Hi.
295
00:28:14,440 --> 00:28:17,840
Someone said you wanted to talk to me?
296
00:28:19,120 --> 00:28:21,200
I'm curious about
what's happened to these guys.
297
00:28:23,240 --> 00:28:26,840
They've partied way too hard, I see.
298
00:28:26,920 --> 00:28:28,800
So they need some rest.
299
00:28:30,240 --> 00:28:32,920
How do you know?
Did you have a hand in this?
300
00:28:33,000 --> 00:28:34,320
What do you mean?
301
00:28:34,400 --> 00:28:35,720
Cyanide?
302
00:28:41,000 --> 00:28:42,160
Tell me.
303
00:28:44,360 --> 00:28:46,440
What did Mary Poppins say?
304
00:28:47,760 --> 00:28:51,360
A spoonful of sugar
makes everything easier.
305
00:28:52,480 --> 00:28:55,840
-Come on.
-What can I say?
306
00:28:56,520 --> 00:29:01,560
Maybe there was
too much sugar in the waffles.
307
00:29:01,640 --> 00:29:04,400
-No. Stop it.
-It could be some kind of insulin shock.
308
00:29:08,520 --> 00:29:13,120
I have one task here,
and that's to protect my girls, right?
309
00:29:13,720 --> 00:29:17,080
-So that's what I do.
-A lot of others here need protection.
310
00:29:17,880 --> 00:29:20,800
How will I find out
what Emil knows or what he's done?
311
00:29:20,880 --> 00:29:24,480
I can speak for him. Everything
that's happened here is his fault.
312
00:29:24,560 --> 00:29:27,720
-And his fellow pigs.
-Dad?
313
00:29:27,800 --> 00:29:29,120
-Dad?
-Yes?
314
00:29:29,200 --> 00:29:33,400
Daddy? This place is haunted!
315
00:29:33,480 --> 00:29:35,840
What are you up to now, girls? Please...
316
00:29:35,920 --> 00:29:37,120
Are they dead?
317
00:29:37,200 --> 00:29:39,720
No, they're just resting.
318
00:29:39,920 --> 00:29:42,680
-They were tired.
-It's like they've been hypnotized.
319
00:29:42,760 --> 00:29:44,800
-Maybe it's Grete?
-We're haunted.
320
00:29:44,880 --> 00:29:48,480
Calm down, girls.
Remember, ghosts do not exist.
321
00:29:48,560 --> 00:29:52,400
Look. A girl who worked here
was tortured by the Germans.
322
00:29:52,480 --> 00:29:56,240
We've heard that from Yvonne.
Don't worry about that now.
323
00:29:56,320 --> 00:29:57,400
Tortured.
324
00:29:58,960 --> 00:30:02,840
Isn't it terrible? Can you imagine?
325
00:30:02,920 --> 00:30:04,840
Yes, it's not that hard.
326
00:30:05,440 --> 00:30:07,440
What if Astrid saw something
she shouldn't have?
327
00:30:07,520 --> 00:30:10,280
Astrid will wake up soon,
and she'll be fine.
328
00:30:10,360 --> 00:30:14,800
-How do you know?
-Let's all gather in the room upstairs.
329
00:30:14,880 --> 00:30:16,120
We don't want to go upstairs.
330
00:30:16,200 --> 00:30:18,960
Don't believe everything
that Yvonne says...
331
00:30:20,600 --> 00:30:24,080
You think you know everything, but maybe
there are things you can't explain.
332
00:30:24,160 --> 00:30:25,240
It has to be experienced.
333
00:30:25,880 --> 00:30:28,720
-You can't tell me what to believe in.
-Magnus...
334
00:30:28,800 --> 00:30:30,800
-Don't touch me.
-Magnus.
335
00:30:30,880 --> 00:30:34,440
It's an anniversary book from 1990
when the hotel turned 100 years.
336
00:30:53,600 --> 00:30:56,880
Questions seeking answers.
Have you seen that before?
337
00:30:57,720 --> 00:30:59,240
In Michael's bag.
338
00:31:00,240 --> 00:31:02,320
Could you have seen it before that?
339
00:31:02,400 --> 00:31:06,360
It was here at the hotel.
Among the other antiquities.
340
00:31:08,520 --> 00:31:10,160
Michael could have stolen it?
341
00:31:15,640 --> 00:31:18,040
It was in a box for 20 years.
342
00:31:19,320 --> 00:31:22,760
-I don't know.
-Come on, you knew about this, right?
343
00:31:22,840 --> 00:31:25,600
No, I didn't know. I didn't want anyone...
344
00:31:28,560 --> 00:31:30,120
Hey, look at me, Dennis.
345
00:31:31,120 --> 00:31:32,160
Dennis?
346
00:31:34,960 --> 00:31:39,960
Hey? Did someone threaten you? Wait.
347
00:31:40,040 --> 00:31:42,800
-I can do this.
-I want to hear.
348
00:31:42,880 --> 00:31:45,880
You can talk to us about this.
349
00:31:45,960 --> 00:31:48,360
-I can do this.
-You can talk to us.
350
00:31:48,440 --> 00:31:52,120
-Did one of those Nazi pigs threaten you?
-Let me do this.
351
00:31:56,160 --> 00:31:59,840
Is it possible that you saw that knife
before you found it in Michaels bag?
352
00:31:59,920 --> 00:32:03,000
-Was it the guy with the bruise...
-Hey...
353
00:32:05,240 --> 00:32:08,000
You said that the lift house was empty.
354
00:32:08,080 --> 00:32:10,840
-But you were never there, right?
-No.
355
00:32:11,880 --> 00:32:14,000
It didn't seem important.
356
00:32:14,080 --> 00:32:16,480
You don't think so?
Two people have been murdered.
357
00:32:16,560 --> 00:32:19,880
Another is missing,
another frozen to death.
358
00:32:19,960 --> 00:32:22,920
Yeah. That's why I don't want to
go out again. It's hell out there.
359
00:32:23,760 --> 00:32:26,840
Who got the message
about the train accident?
360
00:32:27,520 --> 00:32:32,000
-I don't remember. Maybe my mom...
-It wasn't.
361
00:32:32,080 --> 00:32:36,320
I'm sick of everyone lying.
Tell us what happened.
362
00:32:36,400 --> 00:32:40,760
Who threatened you? Did the guy
with the bruise threaten you into this?
363
00:32:40,840 --> 00:32:43,000
-Was it the guy with the bruise?
-Yeah.
364
00:32:43,720 --> 00:32:46,360
Okay. Now we know.
365
00:32:46,440 --> 00:32:48,640
Very good. Why did he do it?
366
00:32:51,280 --> 00:32:53,400
They don't like wogs.
367
00:32:53,480 --> 00:32:54,600
Right.
368
00:32:55,160 --> 00:32:58,600
He said he'd slit my throat
and hang me upside down.
369
00:32:58,680 --> 00:32:59,720
Yeah...
370
00:33:00,880 --> 00:33:02,560
Can you wait here for a moment?
371
00:33:03,520 --> 00:33:04,960
Can you come with me?
372
00:33:14,880 --> 00:33:16,280
You can't lead the witness.
373
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
-He's obviously been threatened.
-No.
374
00:33:21,080 --> 00:33:23,880
What's obvious is that
you're acting completely unchecked.
375
00:33:23,960 --> 00:33:25,160
Please...
376
00:33:26,240 --> 00:33:29,480
Emil had a racist motive
when he killed the conductor.
377
00:33:29,560 --> 00:33:31,720
That's our working hypothesis.
378
00:33:31,800 --> 00:33:33,520
-Oh? Do we have one of those?
-Yes.
379
00:33:33,600 --> 00:33:36,760
And Viktor found out about it
and paid the price.
380
00:33:36,840 --> 00:33:40,440
If Emil wasn't drugged in there,
I could question him.
381
00:33:42,320 --> 00:33:43,400
I'm sorry.
382
00:33:52,800 --> 00:33:55,160
We're in this together now.
383
00:33:56,360 --> 00:33:59,160
-What gave you that idea?
-Whether we like it or not.
384
00:33:59,240 --> 00:34:00,760
I wasn't given a choice.
385
00:34:03,840 --> 00:34:07,400
-What do you want me to do?
-Do as I tell you.
386
00:34:08,680 --> 00:34:13,360
Dennis stays in there, but if you ask him
one more question, you're dead as well.
387
00:34:14,120 --> 00:34:15,200
Can you handle that?
388
00:34:16,800 --> 00:34:18,160
Yes.
389
00:34:25,680 --> 00:34:27,560
Why would he do it?
390
00:34:28,320 --> 00:34:30,680
He didn't know anything about a knife.
391
00:34:30,760 --> 00:34:32,960
He's already confessed.
392
00:34:35,280 --> 00:34:37,000
What's going on?
393
00:34:38,880 --> 00:34:41,480
People do strange things
when they are scared.
394
00:34:44,200 --> 00:34:46,320
Do you know if anyone has pressured him?
395
00:34:54,000 --> 00:34:56,760
I brought my son here from Malmö.
396
00:34:57,440 --> 00:34:59,520
To protect him.
397
00:35:03,720 --> 00:35:07,800
-Have they found us?
-Who are you talking about?
398
00:35:10,800 --> 00:35:13,440
I can only help you if you tell me.
399
00:35:16,000 --> 00:35:18,800
We came here, I mean to Sweden...
400
00:35:20,680 --> 00:35:25,280
...together with my husband, from Bosnia.
401
00:35:27,360 --> 00:35:29,440
Dennis was nine years old.
402
00:35:30,120 --> 00:35:33,600
I had two jobs
and didn't pay enough attention to him.
403
00:35:34,480 --> 00:35:37,880
He fell in with the wrong crowd
and couldn't get out.
404
00:35:37,960 --> 00:35:39,760
They came to see me.
405
00:35:39,840 --> 00:35:43,920
They said that Dennis owed them money.
406
00:35:44,800 --> 00:35:47,000
If I didn't pay them...
407
00:35:48,680 --> 00:35:52,200
There was a price on his head. My boy.
408
00:35:53,480 --> 00:35:55,240
And I thought...
409
00:35:56,840 --> 00:35:59,280
...that no one would find us here.
410
00:36:02,440 --> 00:36:04,800
Someone from the train recognized him.
411
00:36:06,520 --> 00:36:08,320
And threatened him.
412
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
What do I do?
413
00:36:14,920 --> 00:36:17,400
-Lock him up in the basement.
-No!
414
00:36:19,680 --> 00:36:21,360
We can't do that.
415
00:36:23,760 --> 00:36:27,520
We have to keep him safe
until the police get here.
416
00:36:34,000 --> 00:36:38,440
I know that they've found us.
417
00:36:39,280 --> 00:36:41,120
I've told them everything, Dennis.
418
00:36:41,200 --> 00:36:44,840
It opened by itself.
419
00:36:45,960 --> 00:36:48,840
Maybe we should lock up
me and the girls in the basement too.
420
00:36:49,520 --> 00:36:51,320
Then it's solved.
421
00:36:55,160 --> 00:36:56,880
Why did you do that?
422
00:36:57,680 --> 00:37:01,440
-She said she could help us.
-The cop?
423
00:37:03,760 --> 00:37:06,320
I know you'll say no to my question.
424
00:37:08,600 --> 00:37:10,240
So why ask?
425
00:37:11,480 --> 00:37:13,480
Can you take me to the lift house?
426
00:37:15,360 --> 00:37:17,920
To... What do you mean?
427
00:37:19,000 --> 00:37:21,200
Adrian might be there.
428
00:37:22,280 --> 00:37:24,240
With no food and water...
429
00:37:24,320 --> 00:37:26,000
I'm sure he'll manage.
430
00:37:26,720 --> 00:37:30,560
Aren't you a philanthropist?
Isn't that what doctors are?
431
00:37:31,160 --> 00:37:33,320
How can you be sure he's hiding there?
432
00:37:34,200 --> 00:37:37,120
-Intuition.
-Have you spoken to Yvonne?
433
00:37:37,200 --> 00:37:38,960
Oh, please...
434
00:37:40,200 --> 00:37:43,160
-My answer is no. I say no.
-The answer is no?
435
00:37:43,240 --> 00:37:45,240
I'm not leaving the girls.
436
00:37:45,320 --> 00:37:49,120
-Nora wants you to find him.
-I'm not leaving her.
437
00:37:50,320 --> 00:37:53,120
Ask him. He'll do anything for you.
438
00:37:53,200 --> 00:37:55,040
-Excuse me. Hey.
-Hi.
439
00:37:55,760 --> 00:37:58,640
-Hi.
-Hi. Anything.
440
00:38:07,280 --> 00:38:10,880
Sweetie, it's for your own safety.
441
00:38:25,480 --> 00:38:26,640
Are you okay?
442
00:39:41,920 --> 00:39:45,080
-Yeah?
-Can you help me?
443
00:39:45,840 --> 00:39:47,360
With what?
444
00:40:05,120 --> 00:40:08,440
-Do you need help?
-Help me up here.
445
00:40:11,080 --> 00:40:14,320
Up you go!
Can you even drive a snowmobile?
446
00:40:17,720 --> 00:40:19,800
Can you lift my leg?
447
00:40:19,880 --> 00:40:23,240
How hard can it be?
You want me to find Adrian, right?
448
00:40:24,160 --> 00:40:25,360
Yeah.
449
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
Can I come with you?
450
00:40:30,720 --> 00:40:34,120
No, your dad would kill me.
Can you hand me some clothes?
451
00:40:37,480 --> 00:40:38,520
Thanks.
452
00:42:19,880 --> 00:42:24,880
You made it all the way here. Maybe you
should compete in the Paralympics.
453
00:42:24,960 --> 00:42:27,320
I thought you'd left SÄPO.
454
00:42:27,400 --> 00:42:31,440
Me? No, I just work on other...
classified assignments.
455
00:42:34,800 --> 00:42:36,640
Why aren't you at the hotel?
456
00:42:40,280 --> 00:42:41,760
I just ended up here.
457
00:42:44,600 --> 00:42:45,840
-Here you go.
-Thanks.
458
00:42:46,920 --> 00:42:49,880
What are you doing here?
I've been worried about you.
459
00:42:54,440 --> 00:42:56,080
I'm helping.
460
00:42:58,600 --> 00:43:00,240
You're helping SÄPO?
461
00:43:03,240 --> 00:43:06,000
-We've caught a terrorist.
-That's enough.
462
00:43:13,080 --> 00:43:14,360
Quiet!
463
00:43:17,760 --> 00:43:19,040
What is this?
464
00:43:23,400 --> 00:43:26,080
We're in the middle of an operation
to expose a terror group.
465
00:43:26,200 --> 00:43:28,280
A network operating here in the Nordics.
466
00:43:28,360 --> 00:43:30,120
We think we've found the leader.
467
00:43:31,760 --> 00:43:32,760
Stop it!
468
00:43:34,760 --> 00:43:37,520
Quiet! Sit still! Shut up!
469
00:43:41,880 --> 00:43:43,080
Shut up!
470
00:43:47,160 --> 00:43:48,120
Help!
32190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.