Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,058 --> 00:00:07,339
PIERCING SCREAM
2
00:00:08,748 --> 00:00:10,948
TRAIN WHISTLE BLOWS
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,518
Next carriage, sir!
4
00:00:28,818 --> 00:00:30,528
All right, all right. OK.
Come on.
5
00:00:30,528 --> 00:00:32,489
Clear the way, please. Clear.
6
00:00:32,489 --> 00:00:33,568
Thank you.
7
00:00:36,208 --> 00:00:38,388
Who can tell me what happened?
8
00:00:38,388 --> 00:00:41,158
We all came in here for lunch.
We went into a tunnel
9
00:00:41,158 --> 00:00:43,339
and when we came out
the other side, there he was.
10
00:00:43,339 --> 00:00:46,589
Can I ask you all to wait
in the next carriage, please?
11
00:00:46,589 --> 00:00:48,308
Do as the inspector asks.
12
00:00:57,208 --> 00:00:58,968
Excellent job, by the way.
13
00:00:59,998 --> 00:01:01,408
Thank you.
14
00:01:07,278 --> 00:01:09,848
# One morning, in the month of June
15
00:01:09,848 --> 00:01:12,078
# Down by a rolling river
16
00:01:12,078 --> 00:01:14,208
# There a weary traveller
chose to stay
17
00:01:14,208 --> 00:01:16,528
# And here beheld his lover
18
00:01:16,528 --> 00:01:19,609
# Her cheeks were red,
her eyes were brown
19
00:01:19,609 --> 00:01:21,718
# Her hair in ringlets hanging down
20
00:01:21,718 --> 00:01:24,048
# She had a lovely face
without a frown
21
00:01:24,048 --> 00:01:26,888
# Just as the tide was flowing. #
22
00:01:50,638 --> 00:01:52,248
MARGO: All right, everyone.
23
00:01:52,248 --> 00:01:54,168
You can get on with the rest of your
Saturday,
24
00:01:54,168 --> 00:01:56,248
but we've got a full
dress rehearsal tomorrow,
25
00:01:56,248 --> 00:01:59,359
so don't be late. You all right for
any costume nips and tucks tomorrow?
26
00:01:59,359 --> 00:02:00,688
I'll bring my box.
27
00:02:01,718 --> 00:02:04,168
Thank you so much
for doing this.
28
00:02:04,168 --> 00:02:05,918
Sorry it was
all a bit last-minute.
29
00:02:05,918 --> 00:02:07,198
No, you're very welcome.
30
00:02:07,198 --> 00:02:09,048
It made for
an interesting weekend.
31
00:02:09,048 --> 00:02:11,088
Mm-hm!
Any news on Terry and Lynne?
32
00:02:11,088 --> 00:02:13,128
Well, the embassy's arranged
for a new passport
33
00:02:13,128 --> 00:02:14,968
and there's a flight
the day after tomorrow,
34
00:02:14,968 --> 00:02:16,688
so they should make
the actual night.
35
00:02:16,688 --> 00:02:19,278
But if you can stand in again
for tomorrow's dress rehearsal,
36
00:02:19,278 --> 00:02:21,048
that will really help.
I'm free!
37
00:02:21,048 --> 00:02:23,479
Well, I'll have to check
my crowded social calendar,
38
00:02:23,479 --> 00:02:24,768
but I'll do my best.
39
00:02:24,768 --> 00:02:26,838
You're a star!
40
00:02:26,838 --> 00:02:28,168
Hear that?
41
00:02:28,168 --> 00:02:30,768
The director called me a star.
42
00:02:34,408 --> 00:02:35,998
And here they are,
43
00:02:35,998 --> 00:02:40,558
our famous Inspector O'Keefe,
Lady Wickham!
44
00:02:40,558 --> 00:02:44,558
HE CHUCKLES
You did a wonderful job, you know?
45
00:02:44,558 --> 00:02:46,118
Didn't they, Katie?
46
00:02:46,118 --> 00:02:47,808
Kate!
47
00:02:47,808 --> 00:02:50,118
Your line โ
"Do as the inspector asks," โ
48
00:02:50,118 --> 00:02:51,918
perhaps a tad more urgency?
49
00:02:51,918 --> 00:02:54,768
Here we go. I'm just trying to
get it right, George.
50
00:02:54,768 --> 00:02:56,638
Esther's only standing in,
Katie.
51
00:02:56,638 --> 00:02:58,088
Even so.
52
00:02:58,088 --> 00:02:59,888
And my name is Kate.
53
00:02:59,888 --> 00:03:02,448
I'll try harder...Kate.
54
00:03:03,448 --> 00:03:05,888
Anyone fancy a quick one?
55
00:03:05,888 --> 00:03:08,248
As the new boy, I feel
I should buy you all a drink.
56
00:03:08,248 --> 00:03:10,558
Well, if you're paying...
57
00:03:10,558 --> 00:03:12,408
Excuse me.
58
00:03:13,888 --> 00:03:15,138
Not me, thanks.
59
00:03:15,138 --> 00:03:17,018
I've got a hungry teenager
waiting to be fed.
60
00:03:17,018 --> 00:03:18,658
I want to go over my lines
again.
61
00:03:18,658 --> 00:03:20,048
Home for me too, but have fun.
62
00:03:20,048 --> 00:03:21,918
Looks like a cheap night, then.
63
00:03:21,918 --> 00:03:23,968
See you all tomorrow.
Don't be late.
64
00:03:23,968 --> 00:03:25,368
Tootโtoot!
65
00:03:25,368 --> 00:03:27,368
ALL CHUCKLE
66
00:03:27,368 --> 00:03:28,998
ESTHER SIGHS
67
00:03:28,998 --> 00:03:31,278
ls it too late to change
the murder victim?
68
00:03:31,278 --> 00:03:33,328
She's a bit full of herself.
69
00:03:33,328 --> 00:03:38,758
Had an audition for Emmerdale. Now
she thinks she's Judi Dench. Hmph!
70
00:03:38,758 --> 00:03:40,398
ESTHER: Ooh.
71
00:03:40,398 --> 00:03:42,479
ls he part of the play?
72
00:03:42,479 --> 00:03:44,638
He's rather pretty
for an engine driver.
73
00:03:44,638 --> 00:03:46,168
I don't think so.
74
00:03:46,168 --> 00:03:48,448
Well, maybe he's Lady Wickham's
secret lover.
75
00:03:48,448 --> 00:03:49,918
More to the point,
76
00:03:49,918 --> 00:03:52,638
do you think he'd let me
take a look at the engine?
77
00:03:52,638 --> 00:03:55,558
No harm in asking.
Or I could do it for you?
78
00:03:55,558 --> 00:03:56,888
No, it's OK.
79
00:03:58,038 --> 00:03:59,278
I can manage.
80
00:04:02,278 --> 00:04:03,808
Are you the driver?
81
00:04:03,808 --> 00:04:07,088
Not exactly. I'm the fireman.
Kieran.
82
00:04:07,088 --> 00:04:08,528
Kieran Fish.
83
00:04:08,528 --> 00:04:10,729
I look after the boiler.
Harry there's the driver.
84
00:04:10,729 --> 00:04:12,609
QUIET CHATTER
85
00:04:13,758 --> 00:04:16,448
Ah. I was hoping to take
a look around.
86
00:04:16,448 --> 00:04:18,168
Go on. jump on.
87
00:04:18,168 --> 00:04:19,448
Can I?
88
00:04:28,328 --> 00:04:29,968
This is amazing!
89
00:04:29,968 --> 00:04:32,168
My grandad used to drive these
back in the day.
90
00:04:32,168 --> 00:04:34,678
I've loved them ever since.
91
00:04:34,678 --> 00:04:36,888
All the gauges on the left
there, that's my stuff,
92
00:04:36,888 --> 00:04:39,418
keeping the boiler at
temperature when we set off.
93
00:04:39,418 --> 00:04:41,468
Harry works the throttle
and the brakes.
94
00:04:41,468 --> 00:04:43,288
Very much a two-man operation?
95
00:04:43,288 --> 00:04:44,838
Doesn't work otherwise.
96
00:04:44,838 --> 00:04:46,168
Ah.
97
00:04:47,168 --> 00:04:48,479
May
?
98
00:04:48,479 --> 00:04:50,528
Knock yourself out.
99
00:04:53,528 --> 00:04:56,479
TRAIN WHISTLE BLOWS
100
00:04:56,479 --> 00:04:58,479
WHISTLE BLOWS AGAIN
101
00:04:59,558 --> 00:05:03,198
WHISTLE BLOWS REPEATEDLY
102
00:05:05,368 --> 00:05:08,609
MORE WHISTLE-BLOWING
103
00:05:09,958 --> 00:05:12,558
STEAM HISSES
104
00:05:12,558 --> 00:05:14,448
Oh... Ohh!
105
00:05:14,448 --> 00:05:15,918
Help!
106
00:05:22,288 --> 00:05:24,248
BRAKES SCREECH
107
00:05:24,248 --> 00:05:26,318
WHISTLE BLOWS
108
00:05:28,838 --> 00:05:30,678
HARRY: Get off my train!
109
00:05:31,758 --> 00:05:33,479
BOTH SNIGGER
110
00:05:36,198 --> 00:05:39,758
Sounded like you were having fun.
The driver seemed a bit cross.
111
00:05:39,758 --> 00:05:42,729
But, yes, something else
ticked off the bucket list.
112
00:05:55,038 --> 00:05:57,528
I know we're related,
but you're table-blocking.
113
00:05:57,528 --> 00:05:59,288
Hmm? You've been here for three
hours
114
00:05:59,288 --> 00:06:01,368
and you haven't actually
bought anything.
115
00:06:01,368 --> 00:06:02,729
I'm shopping, dear.
116
00:06:02,729 --> 00:06:04,138
For what? A man.
117
00:06:04,138 --> 00:06:06,418
Excuse me?
118
00:06:06,418 --> 00:06:09,398
Elsie Relish at the farm shop
told me about this new app.
119
00:06:09,398 --> 00:06:10,928
It's called Silver Heart โ
120
00:06:10,928 --> 00:06:13,479
for people of a certain age
looking for companionship.
121
00:06:13,479 --> 00:06:15,008
It's rather like
window shopping.
122
00:06:15,008 --> 00:06:16,838
If you don't like the look
of them,
123
00:06:16,838 --> 00:06:18,568
you double tap
and they go in the bin,
124
00:06:18,568 --> 00:06:19,838
but if you do,
125
00:06:19,838 --> 00:06:22,238
you swipe up and they
go in your shopping basket.
126
00:06:22,238 --> 00:06:24,398
You're not actually buying them.
Heavens, no!
127
00:06:24,398 --> 00:06:26,288
It's a metaphorical shopping basket.
128
00:06:26,288 --> 00:06:28,238
Well, at least I hope it is.
PHONE CHIMES
129
00:06:28,238 --> 00:06:29,588
Just for companionship?
130
00:06:29,588 --> 00:06:31,978
Well, Elsie uses hers
for casual sex.
131
00:06:31,978 --> 00:06:34,749
But I'd just like someone
to help me walk the dog.
132
00:06:34,749 --> 00:06:36,108
You haven't got a dog.
133
00:06:36,108 --> 00:06:39,468
Well, no.
But I put one on my profile.
134
00:06:39,468 --> 00:06:41,978
I thought it made me
sound...warmer.
135
00:06:41,978 --> 00:06:43,758
I called him Humphrey.
136
00:06:43,758 --> 00:06:47,648
So...you're using
an imaginary dog
137
00:06:47,648 --> 00:06:50,878
named after my fiance to lure
men back to the cottage?
138
00:06:50,878 --> 00:06:52,008
Yes, dear.
139
00:06:52,008 --> 00:06:53,288
Hello!
140
00:06:53,288 --> 00:06:55,288
Ah! How was it?
141
00:06:55,288 --> 00:06:58,158
Margo said I was very convincing.
PHONE CHIMES
142
00:06:58,158 --> 00:07:00,088
Playing the part
of a detective?
143
00:07:00,088 --> 00:07:01,928
Ah. Yes. I see what you mean.
144
00:07:01,928 --> 00:07:04,008
I'm sure you were amazing.
145
00:07:04,008 --> 00:07:05,648
Ooh... Are you OK, Anne?
146
00:07:05,648 --> 00:07:08,038
Hmm? She's shopping-
147
00:07:08,038 --> 00:07:09,678
Oh, no. He's got a lazy eye.
148
00:07:09,678 --> 00:07:12,248
I'd never know if he was
paying attention.
149
00:07:28,768 --> 00:07:31,739
It's hard to think of your mum
as someone's girlfriend.
150
00:07:31,739 --> 00:07:34,808
Bit like trying to imagine
Donald Trump ice-skating.
151
00:07:34,808 --> 00:07:37,218
Does it bother you? A bit.
152
00:07:37,218 --> 00:07:41,448
I mean, it's three years since
we lost Dad, so...
153
00:07:41,448 --> 00:07:43,658
..
shouldn't be surprised,
lsuppose.
154
00:07:43,658 --> 00:07:45,498
But you are?
155
00:07:45,498 --> 00:07:47,609
I just need to get my head
around it.
156
00:07:47,609 --> 00:07:49,658
Hmm.
157
00:07:49,658 --> 00:07:53,218
I think I'm more worried
that she's doing it online.
158
00:07:53,218 --> 00:07:54,968
What if she's catfished?
159
00:07:54,968 --> 00:07:56,408
Um...
160
00:07:56,408 --> 00:07:59,128
Meets someone pretending to be
someone they're not.
161
00:08:00,609 --> 00:08:02,708
Well, I could talk to her,
if you like.
162
00:08:02,708 --> 00:08:05,938
Explain the perils of online dating
from a police perspective.
163
00:08:05,938 --> 00:08:07,328
Good idea.
164
00:08:07,328 --> 00:08:08,938
Might make her more careful.
165
00:08:08,938 --> 00:08:10,739
Consider it done.
166
00:08:10,739 --> 00:08:13,328
I think there must be something
in the air.
167
00:08:14,448 --> 00:08:16,088
Your mum looking for love,
168
00:08:16,088 --> 00:08:17,578
you and I doing date nights.
169
00:08:17,578 --> 00:08:20,248
Well, we Lloyds are very
romantic, I'll have you know.
170
00:08:20,248 --> 00:08:22,408
Indeed you are.
Though I'm not sure
171
00:08:22,408 --> 00:08:25,138
how many date nights we'll get
if we're allowed to foster.
172
00:08:25,138 --> 00:08:28,378
Next steps are interviews
and a home visit.
173
00:08:28,378 --> 00:08:30,248
She thinks everything's
on track.
174
00:08:30,248 --> 00:08:31,609
Good.
175
00:08:31,609 --> 00:08:34,688
I must confess, I'm really
excited now it's happening.
176
00:08:34,688 --> 00:08:37,168
Although I am a little bit,
um...
177
00:08:37,168 --> 00:08:38,578
HE EXHALES
178
00:08:38,578 --> 00:08:40,138
Me too.
179
00:08:40,138 --> 00:08:42,609
Though if it cuts down on
our date nights,
180
00:08:42,609 --> 00:08:44,248
we'd better make
the most of this one.
181
00:08:45,768 --> 00:08:47,408
Absolutely.
182
00:08:47,408 --> 00:08:48,808
GLASSES CLINK
183
00:08:52,768 --> 00:08:55,688
TRAIN WHISTLE BLOWS
184
00:09:05,688 --> 00:09:07,328
See how you get on tonight.
185
00:09:07,328 --> 00:09:09,138
I can always let it out
a bit more.
186
00:09:09,138 --> 00:09:10,528
0w!
187
00:09:10,528 --> 00:09:12,778
Oh, sorry.
188
00:09:14,088 --> 00:09:15,658
Right, everyone.
189
00:09:15,658 --> 00:09:17,658
Final dress rehearsal.
190
00:09:17,658 --> 00:09:20,048
Next time we do it will be
in front of paying guests,
191
00:09:20,048 --> 00:09:23,088
so let's not leave anything
in the locker!
192
00:09:23,088 --> 00:09:25,968
TRAIN WHISTLE BLOWS
193
00:09:30,498 --> 00:09:32,168
All right?
194
00:09:36,048 --> 00:09:41,218
To be clear, the deceased
was seen alive and well
195
00:09:41,218 --> 00:09:44,248
at the very moment the train
entered the tunnel...
196
00:09:44,248 --> 00:09:48,778
..and yet, by the time it
re-emerged from the tunnel...
197
00:09:50,859 --> 00:09:52,288
..he was dead.
198
00:10:02,288 --> 00:10:04,328
Examine the line, mate.
199
00:10:04,328 --> 00:10:07,038
I had a call about debris.
OK, mate.
200
00:10:08,368 --> 00:10:10,218
Never worry, everyone,
this is Dean Prior,
201
00:10:10,218 --> 00:10:12,418
the last tunnel before
Shipton Abbott.
202
00:10:32,428 --> 00:10:35,098
MARGO: Hold your positions.
203
00:10:59,968 --> 00:11:02,688
TRAIN WHISTLE BLOWS
204
00:11:05,068 --> 00:11:09,238
And would you say you were,
uh, close?
205
00:11:09,238 --> 00:11:11,619
This heat is interminable.
206
00:11:11,619 --> 00:11:13,068
I need a glass of water!
207
00:11:16,538 --> 00:11:18,298
Ohh...
208
00:11:26,948 --> 00:11:29,358
It's clear that everyone
in this carriage
209
00:11:29,358 --> 00:11:31,078
was also in the buffet car
210
00:11:31,078 --> 00:11:33,688
at the very moment the train
entered the first tunnel,
211
00:11:33,688 --> 00:11:37,078
so it is equally clear that
the murderer...
212
00:11:38,438 --> 00:11:42,198
..is someone sat in front
of me now.
213
00:11:42,198 --> 00:11:45,048
Sir? Hmm? I think you need to come
and see this.
214
00:11:45,048 --> 00:11:46,798
That's not your line.
215
00:11:48,048 --> 00:11:50,558
He's dead.
No, that's not it either.
216
00:11:50,558 --> 00:11:52,969
Margo, keep everyone in here.
217
00:11:52,969 --> 00:11:54,638
Cut!
218
00:11:55,839 --> 00:11:57,768
Uh, Esther...
219
00:12:07,948 --> 00:12:09,358
He's really dead.
220
00:12:09,358 --> 00:12:10,768
I know.
221
00:12:10,768 --> 00:12:14,078
The last tunnel โ someone must
have sneaked back in here.
222
00:12:14,078 --> 00:12:16,868
Which means...one of those
people in there...
223
00:12:17,969 --> 00:12:20,228
..really is the murderer.
224
00:12:25,498 --> 00:12:27,098
SIREN WAILS
225
00:12:41,248 --> 00:12:43,218
I want everyone
off the platform!
226
00:12:45,458 --> 00:12:47,378
KELBY: Back, please. Move back.
227
00:12:47,378 --> 00:12:49,608
Back!
REPORTERS CLAMOUR
228
00:12:49,608 --> 00:12:50,868
I've let all the players go,
229
00:12:50,868 --> 00:12:53,148
but made it clear we'll
need to talk to them again.
230
00:12:53,148 --> 00:12:55,708
Good. Thank you.
KELBY: Platform's clear, sir.
231
00:12:55,708 --> 00:12:57,418
Just the press outside.
OK, thanks.
232
00:12:57,418 --> 00:12:59,298
Have we searched the train?
Yes, sir.
233
00:12:59,298 --> 00:13:01,098
Only three carriages
were open โ
234
00:13:01,098 --> 00:13:04,658
the one used as the backstage
area, the buffet car
235
00:13:04,658 --> 00:13:07,348
and the passenger carriage used
for the performance.
236
00:13:07,348 --> 00:13:08,528
The other one was locked.
237
00:13:08,528 --> 00:13:10,138
What about train staff?
238
00:13:10,138 --> 00:13:12,298
There was an engine driver
and a fireman.
239
00:13:12,298 --> 00:13:13,989
I talked to them both,
240
00:13:13,989 --> 00:13:16,578
but they didn't see or hear
anything unusual
241
00:13:16,578 --> 00:13:19,058
and were together in
the engine cab the whole time.
242
00:13:19,058 --> 00:13:20,708
Which means our killer
has to be one of
243
00:13:20,708 --> 00:13:23,198
the Shipton Abbott Players.
My thoughts exactly, sir.
244
00:13:23,198 --> 00:13:25,358
Well, hopefully we can rule out
three of those.
245
00:13:26,918 --> 00:13:28,098
Can we?
246
00:13:28,098 --> 00:13:30,488
You, me and Margo, sir.
247
00:13:30,488 --> 00:13:32,018
Right!
248
00:13:32,018 --> 00:13:33,819
Good point, Sergeant.
249
00:13:40,338 --> 00:13:43,588
If we rule out you, me and Margo,
that leaves us with four suspects,
250
00:13:43,588 --> 00:13:45,699
and any one of them
could have sneaked back in here
251
00:13:45,699 --> 00:13:48,308
when the train went through
the last tunnel. Hmm.
252
00:13:48,308 --> 00:13:51,318
Do you how hard it is
to stab someone in the back?
253
00:13:51,318 --> 00:13:53,278
I've never tried it,
but not easy, I bet.
254
00:13:53,278 --> 00:13:54,678
No, it is not.
255
00:13:54,678 --> 00:13:56,428
The muscles in the upper part
of the back
256
00:13:56,428 --> 00:13:58,358
are much thicker
than most people imagine.
257
00:13:58,358 --> 00:14:00,428
It takes a great deal of force
to penetrate them.
258
00:14:00,428 --> 00:14:01,788
Our victim was a big man,
259
00:14:01,788 --> 00:14:03,839
yet there's no sign of
any kind of a struggle.
260
00:14:03,839 --> 00:14:05,839
Which suggests that he was
standing with his back
261
00:14:05,839 --> 00:14:07,608
to whoever stabbed him.
262
00:14:07,608 --> 00:14:09,558
At the buffet table?
263
00:14:09,558 --> 00:14:11,278
But if that's the case...
264
00:14:14,248 --> 00:14:16,198
..then aren't we
missing something?
265
00:14:18,038 --> 00:14:19,278
There's no blood.
266
00:14:24,788 --> 00:14:26,918
I got these from
the Shipton Playersโ website.
267
00:14:26,918 --> 00:14:28,788
MARGO: I went to school
with him.
268
00:14:29,998 --> 00:14:33,118
Used to pick his nose
and put it in his inkwell.
269
00:14:34,888 --> 00:14:36,758
What's an inkwell?
270
00:14:36,758 --> 00:14:37,839
It's a little pot...
271
00:14:37,839 --> 00:14:39,428
..you put your ink in.
272
00:14:40,558 --> 00:14:41,918
FOF your pen?
273
00:14:41,918 --> 00:14:43,998
PHONE RINGS
Like a quill.
274
00:14:45,398 --> 00:14:47,198
Do you want a smack
in the mouth?
275
00:14:47,198 --> 00:14:48,678
mm?
276
00:14:48,678 --> 00:14:50,788
Shipton Abbott police station.
277
00:14:51,888 --> 00:14:54,638
Can one of you two phone
the Chief Superintendent?
278
00:14:54,638 --> 00:14:55,918
Why?
279
00:14:55,918 --> 00:14:57,478
Press are having a field day.
280
00:14:57,478 --> 00:15:01,118
It's escalated from
local papers to the nationals.
281
00:15:01,118 --> 00:15:04,528
I mean, an actual murder
on a murder-mystery night
282
00:15:04,528 --> 00:15:06,839
is bad enough, but it happening
under the noses
283
00:15:06,839 --> 00:15:08,478
of two serving police officers
284
00:15:08,478 --> 00:15:10,959
has got โem all whipped up
into a frenzy.
285
00:15:10,959 --> 00:15:12,638
That's one for you, Sergeant.
286
00:15:12,638 --> 00:15:14,068
I'll call her.
287
00:15:18,198 --> 00:15:19,888
SHE CLEARS HER THROAT
288
00:15:19,888 --> 00:15:21,038
Margo? Hmm?
289
00:15:21,038 --> 00:15:23,598
The Shipton Abbott Players.
Tell me about them.
290
00:15:23,598 --> 00:15:25,278
Right...
291
00:15:25,278 --> 00:15:27,318
Kate Potts.
292
00:15:27,318 --> 00:15:29,038
Wannabe actress.
293
00:15:29,038 --> 00:15:30,398
Fresh out of drama school.
294
00:15:30,398 --> 00:15:32,318
Likes the sound
of her own voice.
295
00:15:32,318 --> 00:15:34,278
But harmless enough.
296
00:15:35,678 --> 00:15:37,878
Polly Deakins just reported
a Peeping Tom.
297
00:15:37,878 --> 00:15:40,168
She's got a nerve!
298
00:15:40,168 --> 00:15:42,678
All the curtain-twitching
she does!
299
00:15:42,678 --> 00:15:44,558
Even so,
better go check it out.
300
00:15:44,558 --> 00:15:45,788
Yeah.
301
00:15:45,788 --> 00:15:47,918
George Harris.
302
00:15:47,918 --> 00:15:49,348
Widower.
303
00:15:49,348 --> 00:15:51,678
Lost his wife Louise
about six years ago,
304
00:15:51,678 --> 00:15:54,878
so joined every group
and activity in Shipton Abbott.
305
00:15:54,878 --> 00:15:57,318
Moans at all of them.
306
00:15:57,318 --> 00:15:58,918
Vivienne Bishfield.
307
00:15:58,918 --> 00:16:00,918
She's a biology teacher
at the college.
308
00:16:00,918 --> 00:16:04,398
I think she moved here
from Exeter
309
00:16:04,398 --> 00:16:05,839
about five or six years ago.
310
00:16:05,839 --> 00:16:07,628
Heart of gold.
311
00:16:07,628 --> 00:16:09,558
Noah Culpepper.
312
00:16:09,558 --> 00:16:11,068
A bit of a geek,
313
00:16:11,068 --> 00:16:12,268
but harmless.
314
00:16:12,268 --> 00:16:13,678
Divorced.
315
00:16:13,678 --> 00:16:17,428
His wife Janet ran off
with his best mate. Sally.
316
00:16:17,428 --> 00:16:21,238
And were they all friends
with Paul Yellen, our victim?
317
00:16:21,238 --> 00:16:23,628
No, that's the thing, see.
None of us were.
318
00:16:23,628 --> 00:16:25,908
He only just joined us
a few clays earlier.
319
00:16:25,908 --> 00:16:27,348
I think he just bought a house
here.
320
00:16:27,348 --> 00:16:28,959
So he's not local?
321
00:16:28,959 --> 00:16:31,628
No. I'm pretty sure
he said he was from Hastings.
322
00:16:31,628 --> 00:16:33,839
I mean, that's why
he was our victim.
323
00:16:33,839 --> 00:16:35,628
It's a tradition.
324
00:16:35,628 --> 00:16:38,348
The newest member always gets
to play the murder victim.
325
00:16:38,348 --> 00:16:40,959
Yes.
Unfortunately, in this case...
326
00:16:40,959 --> 00:16:42,348
..quite literally.
327
00:17:01,758 --> 00:17:04,959
And when was this, exactly,
Polly?
328
00:17:04,959 --> 00:17:07,318
Last night. After dark.
329
00:17:08,438 --> 00:17:10,238
Ten, maybe?
330
00:17:10,238 --> 00:17:11,908
How's your mother?
331
00:17:11,908 --> 00:17:13,758
Oh, she's good. Thanks.
332
00:17:13,758 --> 00:17:15,878
She still cleaning
up at the school?
333
00:17:15,878 --> 00:17:17,908
Not any more, no.
334
00:17:17,908 --> 00:17:20,079
She got a job
at the card shop.
335
00:17:20,079 --> 00:17:21,758
Ah.
And you say this man
336
00:17:21,758 --> 00:17:24,118
was standing across the road?
337
00:17:24,118 --> 00:17:27,079
Across the road,
but looking this way.
338
00:17:27,079 --> 00:17:30,908
She still with that waste
of space with the motorbike?
339
00:17:32,079 --> 00:17:34,908
If you mean my dad,
yep, she's still with him.
340
00:17:34,908 --> 00:17:38,678
Um...but he hasn't got a bike
any more.
341
00:17:38,678 --> 00:17:40,598
He's got a Hyundai.
342
00:17:40,598 --> 00:17:41,988
Mmm.
343
00:17:41,988 --> 00:17:43,118
Never liked him.
344
00:17:43,118 --> 00:17:46,118
He was a foot-tapper.
345
00:17:46,118 --> 00:17:47,518
Never trust a man
who taps his foot
346
00:17:47,518 --> 00:17:50,099
when you're talking to him. Right.
347
00:17:50,099 --> 00:17:53,518
So, he was across the road,
but looking at you.
348
00:17:53,518 --> 00:17:55,188
I didn't say
he was looking at me.
349
00:17:55,188 --> 00:17:57,398
I said he was
looking over this way.
350
00:17:57,398 --> 00:17:59,238
But he was up to no good.
351
00:17:59,238 --> 00:18:00,758
You could tell.
352
00:18:00,758 --> 00:18:02,598
How long would you say
he was there?
353
00:18:02,598 --> 00:18:03,798
Oh...
354
00:18:03,798 --> 00:18:05,438
Over an hour.
355
00:18:05,438 --> 00:18:08,878
He only left because some woman
caught him nosing about.
356
00:18:08,878 --> 00:18:10,598
Gave him a right telling off.
357
00:18:10,598 --> 00:18:12,398
Which woman?
358
00:18:13,438 --> 00:18:14,758
No idea.
359
00:18:14,758 --> 00:18:16,398
Like I said, it was dark.
360
00:18:17,678 --> 00:18:19,468
Could you describe
either of them?
361
00:18:20,908 --> 00:18:22,748
He was medium height,
362
00:18:22,748 --> 00:18:25,238
had a woolly hat on.
363
00:18:25,238 --> 00:18:26,829
She were medium height.
364
00:18:26,829 --> 00:18:28,238
No hat.
365
00:18:34,188 --> 00:18:36,188
There's not much more
we can achieve
366
00:18:36,188 --> 00:18:37,959
till the labs open
in the morning,
367
00:18:37,959 --> 00:18:39,468
but let's talk
to Hastings police,
368
00:18:39,468 --> 00:18:42,829
see what they can tell us
about the victim. Right. So...
369
00:18:42,829 --> 00:18:44,678
..have you got anything
exciting planned
370
00:18:44,678 --> 00:18:47,158
for this evening?
Ooh... Beans on toast,
371
00:18:47,158 --> 00:18:48,518
bath,
372
00:18:48,518 --> 00:18:51,038
then help Zoe with her CV.
373
00:18:51,038 --> 00:18:52,358
ls she looking for a job?
374
00:18:52,358 --> 00:18:55,158
Well, I'm doing most
of the looking, if I'm honest.
375
00:18:55,158 --> 00:18:57,628
She's a good kid, but
like every other 16-year-old,
376
00:18:57,628 --> 00:18:59,448
she's just on her phone
all day.
377
00:18:59,448 --> 00:19:01,728
Honestly, I want her to get out
and meet people.
378
00:19:01,728 --> 00:19:04,478
It's the curse
of the world wide web.
379
00:19:04,478 --> 00:19:06,528
I've got a similar problem
with Martha's mum.
380
00:19:06,528 --> 00:19:08,328
She's looking for love online.
381
00:19:08,328 --> 00:19:10,728
Hmm.
I think the plan tonight...
382
00:19:12,398 --> 00:19:13,808
..is to talk her out of it.
383
00:19:13,808 --> 00:19:16,328
You're not talking me
out of it.
384
00:19:16,328 --> 00:19:18,839
Even after all the things
Humphrey's just told you?
385
00:19:18,839 --> 00:19:20,969
He made them up.
He didn't!
386
00:19:20,969 --> 00:19:24,198
A woman who just happened to be
my age living in Devon
387
00:19:24,198 --> 00:19:26,038
agrees to meet a stranger
in a pub,
388
00:19:26,038 --> 00:19:29,089
only to discover
an axe hidden under his coat,
389
00:19:29,089 --> 00:19:31,448
which she sees poking out
when he goes to the bathroom?
390
00:19:31,448 --> 00:19:32,969
Too much?
Too much.
391
00:19:32,969 --> 00:19:35,678
Besides which,
I've already got a match.
392
00:19:35,678 --> 00:19:37,478
What?
His name's Oliver.
393
00:19:37,478 --> 00:19:39,368
He's 63. He has his own hair,
394
00:19:39,368 --> 00:19:41,368
teeth and house,
395
00:19:41,368 --> 00:19:43,839
and we're having dinner
tomorrow evening.
396
00:19:43,839 --> 00:19:45,758
Tomorrow?
He's coming here.
397
00:19:45,758 --> 00:19:47,678
What?
He wants to sample my tagine.
398
00:19:47,678 --> 00:19:49,808
HUMPHREY SNORTS
I bet he does.
399
00:19:49,808 --> 00:19:52,089
And what if he wants to meet
Humphrey?
400
00:19:52,089 --> 00:19:54,278
Why would he want to meet Humphrey?
Your imaginary dog.
401
00:19:54,278 --> 00:19:55,398
You have an imaginary dog?
402
00:19:56,608 --> 00:19:58,448
I'll say he's at the vet's.
403
00:19:58,448 --> 00:20:01,558
Look, I know you're worried
about me, Motty.
404
00:20:01,558 --> 00:20:03,118
And that's very sweet.
405
00:20:03,118 --> 00:20:05,558
But you can't expect me to be
on my own
406
00:20:05,558 --> 00:20:07,288
for the time I've got left.
407
00:20:07,288 --> 00:20:08,969
You've got us.
408
00:20:08,969 --> 00:20:10,728
You've got your own lives
to live.
409
00:20:10,728 --> 00:20:12,248
What if you move away?
410
00:20:12,248 --> 00:20:13,398
We won't.
You might.
411
00:20:13,398 --> 00:20:14,888
And then what would I do?
412
00:20:14,888 --> 00:20:16,368
Leave here and move in
with you?
413
00:20:16,368 --> 00:20:17,758
No!
414
00:20:20,888 --> 00:20:23,109
โ
mean, we'd love you to,
415
00:20:23,109 --> 00:20:25,008
er, if we did...
416
00:20:25,008 --> 00:20:26,918
..go, I mean, somewhere.
417
00:20:26,918 --> 00:20:29,008
But we're not. But if we did...
418
00:20:29,008 --> 00:20:30,728
Uh, s-so, so,
419
00:20:30,728 --> 00:20:33,368
so when I say no,
I actually mean yes,
420
00:20:33,368 --> 00:20:35,008
if we did, but we're not.
421
00:20:35,008 --> 00:20:36,368
Which is why I...
422
00:20:36,368 --> 00:20:38,448
We just want you to be happy.
423
00:20:38,448 --> 00:20:40,248
Good.
424
00:20:40,248 --> 00:20:41,959
Because having Oliver here
425
00:20:41,959 --> 00:20:46,198
for dinner tomorrow evening
will make me very happy indeed.
426
00:20:46,198 --> 00:20:47,398
Mm?
427
00:20:50,648 --> 00:20:52,368
I suppose I shouldn't worry.
428
00:20:52,368 --> 00:20:54,118
After all, I didn't know
what she got up to
429
00:20:54,118 --> 00:20:55,318
when we were in London.
430
00:20:55,318 --> 00:20:57,368
Well, exactly, and I'm sure
431
00:20:57,368 --> 00:20:59,598
Oliver is
a thoroughly decent chap.
432
00:20:59,598 --> 00:21:01,398
Yes. And if he's not,
433
00:21:01,398 --> 00:21:03,478
we can murder him
and dump his body in the river.
434
00:21:03,478 --> 00:21:04,648
Yes, agreed.
435
00:21:05,888 --> 00:21:07,318
DUCK QUACKS
436
00:21:13,590 --> 00:21:14,640
Morning.
437
00:21:20,560 --> 00:21:22,870
PRESS CLAMOUR
I've got nothing to say,
438
00:21:22,870 --> 00:21:25,800
and the detective isn't here,
so you're wasting your time.
439
00:21:25,800 --> 00:21:27,560
Can you give us
any information, Margo?
440
00:21:27,560 --> 00:21:28,670
Anything at all?
441
00:21:30,310 --> 00:21:32,030
Oh, and there's no T in Margo.
442
00:21:34,800 --> 00:21:36,190
OK, so we're waiting
443
00:21:36,190 --> 00:21:38,720
for the full postmortem
and toxicology reports,
444
00:21:38,720 --> 00:21:41,560
but the preliminary autopsy
came through first thing.
445
00:21:41,560 --> 00:21:44,280
It confirms the blade puncture
in the right lung
446
00:21:44,280 --> 00:21:46,081
as probable cause of death.
447
00:21:46,081 --> 00:21:48,050
There's no other injuries
of note,
448
00:21:48,050 --> 00:21:50,440
so no visible signs
of a struggle.
449
00:21:51,580 --> 00:21:52,610
Er...
450
00:21:54,800 --> 00:21:56,831
Er...
HE CLEARS HIS THROAT
451
00:21:56,831 --> 00:21:58,360
Harry Bishfield?
452
00:22:00,110 --> 00:22:01,310
Hello.
453
00:22:01,310 --> 00:22:04,280
Uh, we met briefly
the day before yesterday.
454
00:22:04,280 --> 00:22:06,640
Yes, I was, er, with the...
455
00:22:06,640 --> 00:22:08,440
HE WHISTLES
..and the...
456
00:22:08,440 --> 00:22:10,640
Mm. Yeah, yeah, I remember.
457
00:22:10,640 --> 00:22:12,560
Heh-heh. Yes, right.
458
00:22:12,560 --> 00:22:14,440
Um, sorry.
459
00:22:14,440 --> 00:22:16,831
Am I right in thinking
the train didn't stop at all
460
00:22:16,831 --> 00:22:18,831
during the dress rehearsal
yesterday?
461
00:22:18,831 --> 00:22:21,110
We had a call to slow down
through one of the tunnels,
462
00:22:21,110 --> 00:22:22,590
didn't we, boss?
Yeah.
463
00:22:22,590 --> 00:22:24,030
There was a report of debris.
464
00:22:24,030 --> 00:22:25,590
When you say slow down โ
enough time
465
00:22:25,590 --> 00:22:27,590
for someone to jump
on the train and off again?
466
00:22:28,640 --> 00:22:30,390
Maybe.
467
00:22:31,510 --> 00:22:33,390
Did either of you see anyone
on or near the track
468
00:22:33,390 --> 00:22:34,920
during the journey yesterday?
469
00:22:34,920 --> 00:22:36,360
Not me.
470
00:22:38,720 --> 00:22:40,470
LOW CHATTER
471
00:22:42,440 --> 00:22:43,890
SHE CLEARS HER THROAT
Sir?
472
00:22:43,890 --> 00:22:45,330
Mmm?
473
00:22:47,250 --> 00:22:48,810
O---K-
474
00:22:48,810 --> 00:22:50,940
Uh, thanks, gents.
475
00:22:52,580 --> 00:22:54,690
It's just the...Super.
476
00:22:56,380 --> 00:22:59,081
Um, can I just say, er,
477
00:22:59,081 --> 00:23:00,360
you look very...
478
00:23:01,360 --> 00:23:02,510
"good.
479
00:23:02,510 --> 00:23:06,030
Er, I mean, s-smart.
480
00:23:06,030 --> 00:23:08,951
E-everything is, um...
481
00:23:10,430 --> 00:23:13,250
..pressed, um, nicely.
482
00:23:16,560 --> 00:23:18,110
I'm just going to, um...
483
00:23:18,110 --> 00:23:19,280
SHE SCOFFS
484
00:23:20,720 --> 00:23:21,951
Sir.
485
00:23:21,951 --> 00:23:23,750
Ma'am.
486
00:23:23,750 --> 00:23:26,201
I hear you've decided
not to run your murder room
487
00:23:26,201 --> 00:23:28,280
from regional HQ. Well, it's early
clays yet, ma'am.
488
00:23:28,280 --> 00:23:29,720
We're still gathering evidence.
489
00:23:29,720 --> 00:23:32,150
I'm not sure what the murder rates
are at the Met these clays,
490
00:23:32,150 --> 00:23:34,390
Inspector โ or the Caribbean,
for that matter โ
491
00:23:34,390 --> 00:23:36,640
but thankfully, here,
it's rare enough for us
492
00:23:36,640 --> 00:23:38,920
to take a murder inquiry
very seriously.
493
00:23:38,920 --> 00:23:40,230
As do I.
494
00:23:41,560 --> 00:23:43,280
Can I be frank?
495
00:23:44,280 --> 00:23:45,510
Of course.
496
00:23:45,510 --> 00:23:47,360
This whole thing has caused
quite a stir.
497
00:23:47,360 --> 00:23:49,640
And because of
the media interest,
498
00:23:49,640 --> 00:23:51,870
the powers that be are
particularly keen
499
00:23:51,870 --> 00:23:53,510
for an early resolution.
500
00:23:53,510 --> 00:23:55,201
I understand, ma'am.
501
00:23:55,201 --> 00:23:58,030
I hope you do, Inspector,
I really do,
502
00:23:58,030 --> 00:23:59,840
because all eyes are on you.
503
00:24:00,870 --> 00:24:03,230
And given your station house
is under review,
504
00:24:03,230 --> 00:24:05,590
there may be more riding
on this case than you know.
505
00:24:19,000 --> 00:24:20,360
I read somewhere
506
00:24:20,360 --> 00:24:22,700
that whatever you wear
on your first date reflects
507
00:24:22,700 --> 00:24:25,081
your personality. I thought you said
it wasn't a date.
508
00:24:25,081 --> 00:24:27,160
Well, it isn't.
It's an introductory meeting,
509
00:24:27,160 --> 00:24:28,720
but I think the same rules
apply.
510
00:24:28,720 --> 00:24:31,300
Oh, what about
my camel trouser suit?
511
00:24:31,300 --> 00:24:32,980
Isn't that a bit formal?
512
00:24:32,980 --> 00:24:34,380
Oh, maybe.
513
00:24:35,550 --> 00:24:36,830
SHE SIGHS
514
00:24:36,830 --> 00:24:39,340
Look, you're cooking a meal.
You just need something casual,
515
00:24:39,340 --> 00:24:40,910
something
you feel comfortable in.
516
00:24:40,910 --> 00:24:42,660
I don't want to look like
a frump, do I?
517
00:24:42,660 --> 00:24:44,191
He won't think you're frumpy.
518
00:24:44,191 --> 00:24:45,830
Look, Mum, I've got to go.
519
00:24:45,830 --> 00:24:47,300
Just be yourself.
520
00:24:47,300 --> 00:24:48,750
Love you, Moth].
521
00:24:48,750 --> 00:24:50,300
You too. Bye.
522
00:24:50,300 --> 00:24:51,830
Bye.
523
00:24:56,290 --> 00:24:58,370
Peter?
Noah.
524
00:24:58,370 --> 00:24:59,700
Peter's the name
525
00:24:59,700 --> 00:25:02,191
of the train conductor
what I was playing.
526
00:25:02,191 --> 00:25:04,260
I plays him Scottish.
527
00:25:04,260 --> 00:25:05,980
Tootโtoot!
528
00:25:05,980 --> 00:25:07,191
Heh!
529
00:25:07,191 --> 00:25:08,700
Yesterday,
at the dress rehearsal,
530
00:25:08,700 --> 00:25:10,780
did you notice anything
unusual?
531
00:25:12,061 --> 00:25:13,140
No.
532
00:25:13,140 --> 00:25:14,620
Got to the train,
533
00:25:14,620 --> 00:25:17,390
Viv did her final
costume fitting.
534
00:25:17,390 --> 00:25:18,830
Oh, um...
535
00:25:18,830 --> 00:25:20,010
Vivienne Bishfield.
536
00:25:20,010 --> 00:25:21,220
She played Gill Bond.
537
00:25:21,220 --> 00:25:22,260
Right.
538
00:25:22,260 --> 00:25:23,470
Um, and then what?
539
00:25:23,470 --> 00:25:25,470
But you was there.
540
00:25:25,470 --> 00:25:27,110
Well, tell me anyway.
541
00:25:28,900 --> 00:25:31,700
Well,
we moved to the buffet car,
542
00:25:31,700 --> 00:25:34,220
George helped Paul
put the fake knife in place.
543
00:25:34,220 --> 00:25:35,500
Paul laid down,
544
00:25:35,500 --> 00:25:37,580
Margo shouted "action",
545
00:25:37,580 --> 00:25:39,260
Katie screamed.
546
00:25:39,260 --> 00:25:43,980
Then I was sent
by Lady Wickham โ
547
00:25:43,980 --> 00:25:45,780
Sergeant Williams โ
548
00:25:45,780 --> 00:25:48,061
to fetch Inspector O'Keefe.
549
00:25:48,061 --> 00:25:49,700
You.
Yeah.
550
00:25:49,700 --> 00:25:52,470
At any point
after the interview scene,
551
00:25:52,470 --> 00:25:54,340
did you go back
into the buffet car?
552
00:25:54,340 --> 00:25:56,470
No. Why would I?
553
00:25:56,470 --> 00:25:58,191
And on the day
of the dress rehearsal,
554
00:25:58,191 --> 00:26:01,941
did Paul Yellen seem different
to you than the day before?
555
00:26:03,290 --> 00:26:04,780
I didn't really talk to him.
556
00:26:04,780 --> 00:26:06,420
I mean, I try to help everyone,
557
00:26:06,420 --> 00:26:09,030
you know, with a bit
of direction here and there,
558
00:26:09,030 --> 00:26:11,061
but I had no call to do so
with him.
559
00:26:11,061 --> 00:26:12,220
He's just the body.
560
00:26:13,390 --> 00:26:14,470
Quite.
561
00:26:15,931 --> 00:26:18,470
I saw him talking to George,
though.
562
00:26:18,470 --> 00:26:21,130
Did you hear what they were
talking about?
563
00:26:22,240 --> 00:26:24,720
Argyle. Turns out
we were both supporters.
564
00:26:24,720 --> 00:26:26,490
Neeow! Pew!
If you're not buying that,
565
00:26:26,490 --> 00:26:27,920
it belongs on the shelf.
566
00:26:29,800 --> 00:26:32,640
I'd met him a few clays ago
in Kitty Jay's.
567
00:26:32,640 --> 00:26:34,160
He said he was new to the area,
568
00:26:34,160 --> 00:26:36,240
so I suggested
he come to the Players,
569
00:26:36,240 --> 00:26:37,560
get to know people.
570
00:26:37,560 --> 00:26:39,050
Told him
he didn't have to worry
571
00:26:39,050 --> 00:26:40,360
about lines or anything,
572
00:26:40,360 --> 00:26:43,410
because, as the new boy,
he'd just be a dead body.
573
00:26:43,410 --> 00:26:45,160
Turns out I was right.
574
00:26:46,720 --> 00:26:48,720
That's odd, don't you think?
575
00:26:48,720 --> 00:26:50,520
The most miserable man
in the world
576
00:26:50,520 --> 00:26:52,240
working in a toy shop?
577
00:26:52,240 --> 00:26:54,880
No, Paul Yellen supporting
Plymouth Argyle
578
00:26:54,880 --> 00:26:56,440
when he lived in Hastings.
579
00:26:57,640 --> 00:26:58,840
Who's next?
580
00:26:58,840 --> 00:27:01,081
Um, Vivienne Bishfield.
581
00:27:01,081 --> 00:27:02,520
CAR LOCK CHIRPS
Ah.
582
00:27:11,951 --> 00:27:14,160
So you arranged all the costumes?
583
00:27:14,160 --> 00:27:16,410
The players have
their own stock of costumes,
584
00:27:16,410 --> 00:27:18,920
but they're all a bit old,
so l just do running repairs.
585
00:27:18,920 --> 00:27:20,410
My mum's a seamstress.
586
00:27:22,201 --> 00:27:24,920
Something to remember
about amateur dramatics โ
587
00:27:24,920 --> 00:27:26,920
never let on
you have a particular skill.
588
00:27:26,920 --> 00:27:28,050
SHE CHUCKLES
589
00:27:28,050 --> 00:27:30,870
Your husband Harry
is the train driver?
590
00:27:30,870 --> 00:27:32,201
A case in point.
591
00:27:32,201 --> 00:27:33,590
Um, at drinks one evening,
592
00:27:33,590 --> 00:27:35,690
he happened to mention
that he drove a steam train.
593
00:27:35,690 --> 00:27:38,520
Well, Margo was on him
like a shot.
594
00:27:38,520 --> 00:27:39,970
Yes, right.
595
00:27:39,970 --> 00:27:41,800
Um, so there was nothing
about Paul Yellen
596
00:27:41,800 --> 00:27:43,580
at the dress rehearsal
597
00:27:43,580 --> 00:27:47,120
that struck you as
being unusual in any way?
598
00:27:47,120 --> 00:27:48,690
Er, no,
599
00:27:48,690 --> 00:27:51,640
but, er, I didn't
really know him well enough
600
00:27:51,640 --> 00:27:53,510
to notice even if there was.
601
00:27:54,510 --> 00:27:55,610
Right.
602
00:27:55,610 --> 00:27:58,800
Not one of the neighbours saw
or heard this mystery bloke,
603
00:27:58,800 --> 00:28:01,081
or the woman
that chased him off.
604
00:28:01,081 --> 00:28:02,800
He's probably
just a figment
605
00:28:02,800 --> 00:28:04,690
of Polly Deakinsโ imagination.
606
00:28:04,690 --> 00:28:05,800
FOOTSTEPS APPROACH
607
00:28:05,800 --> 00:28:07,050
Margo?
608
00:28:07,050 --> 00:28:08,690
What have we got
on the deceased?
609
00:28:08,690 --> 00:28:10,690
If he lived in Hastings,
610
00:28:10,690 --> 00:28:12,760
he must have been living
in a cave somewhere.
611
00:28:12,760 --> 00:28:14,800
He's not
on the voting register,
612
00:28:14,800 --> 00:28:16,690
council records, HMRC
613
00:28:16,690 --> 00:28:18,510
or any other official list.
614
00:28:18,510 --> 00:28:20,480
I mean, there's nothing
on the PNC either,
615
00:28:20,480 --> 00:28:22,000
nor social media.
616
00:28:22,000 --> 00:28:23,400
I'm going back to see Polly.
617
00:28:23,400 --> 00:28:26,040
Didn't you say he'd just bought
a house in Shipton Abbott?
618
00:28:26,040 --> 00:28:28,400
Maybe talk to the solicitors
who did the conveyancing.
619
00:28:28,400 --> 00:28:30,790
Righty ho. Oh, and the engine driver
said something
620
00:28:30,790 --> 00:28:33,440
about debris on the line
which made the train slow down.
621
00:28:33,440 --> 00:28:35,970
Maybe check out what that was.
It might be significant.
622
00:28:35,970 --> 00:28:38,331
The problem is,
623
00:28:38,331 --> 00:28:41,440
the why can sometimes lead you
to finding a who
624
00:28:41,440 --> 00:28:42,870
and then eventually how,
625
00:28:42,870 --> 00:28:45,760
or a how can sometimes
point you to a who
626
00:28:45,760 --> 00:28:47,360
and then a why.
627
00:28:47,360 --> 00:28:49,510
But we haven't got a why.
628
00:28:49,510 --> 00:28:51,870
I'm not even sure
if we've got a how.
629
00:28:55,000 --> 00:28:57,640
The autopsy said
the knife pierced a lung.
630
00:28:57,640 --> 00:29:00,201
But where was the blood around the
body? What are we missing?
631
00:29:00,201 --> 00:29:02,150
Everything, by the sound of it.
632
00:29:03,250 --> 00:29:05,201
We've had the press outside
all morning.
633
00:29:05,201 --> 00:29:08,810
HQ think we might need
to do a press conference.
634
00:29:08,810 --> 00:29:10,580
Mm. A public appeal might be
an option
635
00:29:10,580 --> 00:29:11,760
if we can't find out more
636
00:29:11,760 --> 00:29:13,560
about Paul Yellen.
True.
637
00:29:13,560 --> 00:29:14,760
Did we check his home?
638
00:29:14,760 --> 00:29:17,040
Yeah, we sent a team there.
The house was empty.
639
00:29:17,040 --> 00:29:18,640
They got in
and did a quick search.
640
00:29:18,640 --> 00:29:20,000
Nothing of note found.
641
00:29:20,000 --> 00:29:22,120
Then maybe we should take
another look.
642
00:29:22,120 --> 00:29:24,000
Come along, Sergeant.
643
00:29:27,201 --> 00:29:28,720
Couple of letters,
644
00:29:28,720 --> 00:29:31,760
a logbook
and a new credit card.
645
00:29:31,760 --> 00:29:32,840
Nothing upstairs,
646
00:29:32,840 --> 00:29:35,150
but it's clear only one bedroom
is being used.
647
00:29:35,150 --> 00:29:38,000
Yes, down here
is pretty much the same.
648
00:29:39,790 --> 00:29:41,640
Ready meals...
649
00:29:41,640 --> 00:29:43,040
..for one.
650
00:29:43,040 --> 00:29:44,610
One mug, one plate.
651
00:29:44,610 --> 00:29:46,150
Everything is pretty basic.
652
00:29:46,150 --> 00:29:47,840
No family photos,
653
00:29:47,840 --> 00:29:50,120
nothing personal at all,
as far as I can see.
654
00:29:51,321 --> 00:29:54,201
Seems he had
a very lonely life.
655
00:30:43,321 --> 00:30:45,321
KELBY: Here's my mobile number.
656
00:30:45,321 --> 00:30:47,790
If he turns up again, call me.
657
00:31:00,480 --> 00:31:02,990
HUMPHREY: Are you thinking
what I'm thinking?
658
00:31:02,990 --> 00:31:04,760
KELBY: Not sure.
What are you thinking?
659
00:31:06,170 --> 00:31:07,560
That whoever was watching
660
00:31:07,560 --> 00:31:10,240
from across the street
wasn't watching Polly โ
661
00:31:10,240 --> 00:31:12,170
he was watching Paul Yellen.
662
00:31:12,170 --> 00:31:13,990
I was just about to say that.
663
00:31:19,040 --> 00:31:20,400
MARGO: OK,
664
00:31:20,400 --> 00:31:23,201
so I spoke to the solicitor
who dealt with the house.
665
00:31:23,201 --> 00:31:25,201
Paul Yellen didn't buy it.
666
00:31:25,201 --> 00:31:27,630
He inherited it
from the previous owner,
667
00:31:27,630 --> 00:31:29,910
a Mrs, uh, Sarah Scarcroft,
668
00:31:29,910 --> 00:31:32,071
who left everything to Yellen
in her will.
669
00:31:32,071 --> 00:31:34,321
Find out what Paul Yellen was
to her, please, Margo.
670
00:31:34,321 --> 00:31:35,880
Yeah.
Kelby, what do we know
671
00:31:35,880 --> 00:31:37,880
about the man
who was watching the house?
672
00:31:37,880 --> 00:31:41,570
Er, sir, er, medium height,
er, wearing a woolly hat.
673
00:31:41,570 --> 00:31:43,170
It's not much.
674
00:31:43,170 --> 00:31:45,130
What about the woman
he was seen with?
675
00:31:45,130 --> 00:31:46,360
Same.
676
00:31:46,360 --> 00:31:48,331
Without the hat.
PHONE RINGS
677
00:31:48,331 --> 00:31:50,560
Shipton Abbott police station.
678
00:31:50,560 --> 00:31:52,490
Just a second.
679
00:31:54,850 --> 00:31:57,331
HUSHED: Chief Superintendent Woods.
680
00:32:08,850 --> 00:32:10,050
Ma'am!
681
00:32:15,451 --> 00:32:17,530
Good evening, Selwyn.
DUCK QUACKS
682
00:32:19,640 --> 00:32:21,081
Saved you a treat.
DUCK QUACKS
683
00:32:22,490 --> 00:32:25,250
Stole it from Margo's desk.
REPLYING QUACK
684
00:32:26,250 --> 00:32:27,770
Psst!
685
00:32:27,770 --> 00:32:29,201
Selwyn?
686
00:32:29,201 --> 00:32:30,610
Over here!
687
00:32:31,640 --> 00:32:32,720
Oh.
688
00:32:36,331 --> 00:32:37,610
Hello.
689
00:32:37,610 --> 00:32:39,081
0h!
690
00:32:45,170 --> 00:32:47,050
Um, what are we doing?
691
00:32:47,050 --> 00:32:48,690
He's in there.
692
00:32:50,130 --> 00:32:51,920
Who is?
Oliver.
693
00:32:51,920 --> 00:32:53,410
I saw a man in the window.
694
00:32:53,410 --> 00:32:55,000
She must have sneaked him in.
695
00:32:55,000 --> 00:32:56,130
Why would she sneak him in
696
00:32:56,130 --> 00:32:57,840
when she's already told us
he's coming?
697
00:32:57,840 --> 00:33:01,250
Well, she didn't introduce me โ
that's as good as sneaking.
698
00:33:02,840 --> 00:33:05,480
Oh, you stay here.
I'm going over.
699
00:33:05,480 --> 00:33:07,250
Uh, to do what?
700
00:33:09,201 --> 00:33:10,690
To do what?
701
00:33:26,640 --> 00:33:27,890
SHE CLEARS HER THROAT
702
00:33:30,170 --> 00:33:31,640
Hello.
703
00:33:36,044 --> 00:33:37,854
Can I borrow a cup of sugar?
704
00:33:44,365 --> 00:33:45,995
And some bread.
705
00:33:45,995 --> 00:33:47,275
RUSTLING
706
00:33:50,555 --> 00:33:52,475
And a light bulb.
707
00:33:57,685 --> 00:33:59,115
Anything else?
708
00:33:59,115 --> 00:34:00,446
I know he's in there.
709
00:34:00,446 --> 00:34:01,635
SQ?
710
00:34:01,635 --> 00:34:03,446
Why are you hiding him?
I'm not.
711
00:34:03,446 --> 00:34:05,275
He was dropped off by taxi,
712
00:34:05,275 --> 00:34:06,745
walked through the front door
713
00:34:06,745 --> 00:34:08,395
and he's now sitting
in the lounge
714
00:34:08,395 --> 00:34:11,165
with a rum and Coke. Well, let me
in, then. So you can grill him
715
00:34:11,165 --> 00:34:13,045
like he's one of
Humphrey's suspects?
716
00:34:13,045 --> 00:34:14,326
Absolutely not!
717
00:34:14,326 --> 00:34:16,196
Fine.
718
00:34:16,196 --> 00:34:18,605
But if he murders you,
don't come crying to me.
719
00:34:18,605 --> 00:34:19,915
I won't.
720
00:34:29,035 --> 00:34:30,165
I just think
721
00:34:30,165 --> 00:34:32,085
it's the weirdest job
I've ever worked on.
722
00:34:32,085 --> 00:34:33,725
A murder victim...
723
00:34:33,725 --> 00:34:36,475
..killed while playing
the part of a murder victim.
724
00:34:37,635 --> 00:34:39,755
And despite the fact
he was stabbed in the back
725
00:34:39,755 --> 00:34:41,569
forcefully enough
to puncture a lung,
726
00:34:41,569 --> 00:34:42,925
there was no blood.
727
00:34:46,255 --> 00:34:47,795
Hmm?
There was no blood!
728
00:34:47,795 --> 00:34:49,485
Not even a trace.
729
00:34:49,485 --> 00:34:53,155
And the worst thing is,
there's so much media interest,
730
00:34:53,155 --> 00:34:54,715
I've got
the Chief Superintendent
731
00:34:54,715 --> 00:34:56,186
constantly on my back.
732
00:34:56,186 --> 00:34:59,436
Oh, um, Esther, she's looking
for a job for her daughter.
733
00:34:59,436 --> 00:35:01,545
I said to get her
to give you a call.
734
00:35:03,105 --> 00:35:04,825
Martha?
735
00:35:04,825 --> 00:35:06,405
Yes, that's fine.
OK.
736
00:35:06,405 --> 00:35:07,665
CAR APPROACHES
737
00:35:07,665 --> 00:35:08,715
SHE GASPS
738
00:35:08,715 --> 00:35:11,265
There's a car!
739
00:35:14,515 --> 00:35:16,075
FRONT DOOR OPENS
740
00:35:21,075 --> 00:35:22,385
Right on cue.
741
00:35:22,385 --> 00:35:24,905
That was great.
I'm glad you enjoyed it.
742
00:35:26,075 --> 00:35:27,235
Bye now.
743
00:35:31,235 --> 00:35:32,715
I can see you.
744
00:35:34,595 --> 00:35:36,155
Oh, hello!
745
00:35:37,436 --> 00:35:39,025
So, how did it go?
746
00:35:39,025 --> 00:35:40,105
It was fine.
747
00:35:40,105 --> 00:35:42,025
He was perfectly polite,
well-mannered,
748
00:35:42,025 --> 00:35:44,355
cleared his plate and
didn't overstay his welcome.
749
00:35:44,355 --> 00:35:45,945
So are you going to see him again?
750
00:35:45,945 --> 00:35:46,995
No.
751
00:35:46,995 --> 00:35:48,355
I got the ick.
752
00:35:48,355 --> 00:35:51,545
lck? You've got to learn
all the terminology, darling.
753
00:35:51,545 --> 00:35:53,665
"
ck" means
you've gone off someone.
754
00:35:53,665 --> 00:35:55,825
He slurped his soup.
755
00:35:55,825 --> 00:35:57,745
That's it?
Oh, that's enough.
756
00:35:57,745 --> 00:36:00,795
Still, there's
plenty more fish in the sea.
757
00:36:00,795 --> 00:36:02,945
Or, as your nan says,
758
00:36:02,945 --> 00:36:05,235
every pot has a lid.
759
00:36:06,975 --> 00:36:09,675
After all, look at you two.
760
00:36:24,316 --> 00:36:27,475
Morning, sir.
We got news on Paul Yellen.
761
00:36:27,475 --> 00:36:29,285
Good.
Except...
762
00:36:29,285 --> 00:36:31,035
..he's not Paul Yellen.
763
00:36:31,035 --> 00:36:33,595
His real name is
Aidan Scarcroft.
764
00:36:33,595 --> 00:36:35,196
He was Sarah Scarcroft's son,
765
00:36:35,196 --> 00:36:37,725
which is why she left him
her house in her will.
766
00:36:37,725 --> 00:36:39,695
He changed his name
by deed poll before moving
767
00:36:39,695 --> 00:36:41,955
to Shipton Abbott, which
explains the new passport,
768
00:36:41,955 --> 00:36:44,005
logbook and credit card
we found at his house.
769
00:36:44,005 --> 00:36:46,675
Margo's running a check
on his real name now.
770
00:36:46,675 --> 00:36:49,525
There's something else
that's a bit weird, sir.
771
00:36:49,525 --> 00:36:51,525
We spoke
to the steam train operator
772
00:36:51,525 --> 00:36:54,285
about the debris on the track
that slowed the train down.
773
00:36:54,285 --> 00:36:56,235
Now, they said there were
774
00:36:56,235 --> 00:36:58,595
no reports of debris
in any of the tunnels.
775
00:37:00,645 --> 00:37:02,835
Then why would they say
there was?
776
00:37:08,235 --> 00:37:09,755
LOW CHATTER
777
00:37:11,196 --> 00:37:12,395
There's your tea.
778
00:37:12,395 --> 00:37:13,725
Thank you.
779
00:37:13,725 --> 00:37:16,725
HARRY: Oh, well,
that tunnel is 150 years old.
780
00:37:16,725 --> 00:37:17,955
So, you know,
781
00:37:17,955 --> 00:37:20,035
brickwork falls down
on the track sometimes.
782
00:37:20,035 --> 00:37:21,805
Ah, thank you, love.
783
00:37:21,805 --> 00:37:24,446
We heard of debris falling
just last week.
784
00:37:24,446 --> 00:37:26,005
Thought it best to be careful.
785
00:37:26,005 --> 00:37:28,155
Yes.
Why do you ask?
786
00:37:28,155 --> 00:37:31,446
Well, if the train was
specifically told to slow down,
787
00:37:31,446 --> 00:37:33,595
that might be significant.
788
00:37:33,595 --> 00:37:37,426
Someone wanting to get on board
while it was moving, perhaps.
789
00:37:37,426 --> 00:37:39,655
Would you see someone
if they had?
790
00:37:40,735 --> 00:37:42,345
I doubt it, you know.
791
00:37:42,345 --> 00:37:45,095
We're quite a ways up front,
so we wouldn't really see
792
00:37:45,095 --> 00:37:46,775
what's going on
in the back carriages.
793
00:37:46,775 --> 00:37:48,546
No, no.
794
00:37:48,546 --> 00:37:49,935
It was a bit of a long shot,
795
00:37:49,935 --> 00:37:52,575
um, but always worth asking
the question.
796
00:37:52,575 --> 00:37:54,735
Yeah, sorry I'm not much help.
797
00:37:56,296 --> 00:37:58,375
Ah, she's a beauty, isn't she?
798
00:37:58,375 --> 00:38:00,185
Oh, gosh, yes, Yes-
799
00:38:00,185 --> 00:38:01,855
You like your trains, then?
Love them,
800
00:38:01,855 --> 00:38:03,855
particularly steam trains.
801
00:38:03,855 --> 00:38:05,015
Yeah, I think it started
802
00:38:05,015 --> 00:38:06,455
when I watched
The Railway Children
803
00:38:06,455 --> 00:38:07,655
for the first time.
804
00:38:07,655 --> 00:38:10,065
Even asked my mum if I could
change my name to Peter.
805
00:38:11,205 --> 00:38:15,395
Well, um, whenever you like,
just ask and I'll take you out.
806
00:38:16,595 --> 00:38:18,285
Gosh, would you?
Mmm.
807
00:38:18,285 --> 00:38:19,675
Maybe I could bring my fiancee?
808
00:38:19,675 --> 00:38:21,436
We're doing date nights.
809
00:38:21,436 --> 00:38:23,235
Oh, it would be a pleasure.
810
00:38:23,235 --> 00:38:24,395
That is amazing.
811
00:38:24,395 --> 00:38:26,825
Thank you. Thank you.
812
00:38:26,825 --> 00:38:28,825
Thank you.
Cheers, then.
813
00:38:28,825 --> 00:38:30,015
Another dead end.
814
00:38:30,015 --> 00:38:31,575
Yes, but not a wasted journey.
815
00:38:31,575 --> 00:38:34,705
Oh? He's going to let me ride
in his engine โ for date night.
816
00:38:34,705 --> 00:38:36,705
Martha's going to love it.
817
00:38:36,705 --> 00:38:39,015
Yeah. I'm sure she will, sir.
818
00:38:54,395 --> 00:38:56,075
OK. Thanks, Margo.
819
00:38:57,436 --> 00:39:00,755
So, Aidan Scarcroft,
aka Paul Yellen,
820
00:39:00,755 --> 00:39:02,395
was released from prison
two years ago.
821
00:39:02,395 --> 00:39:03,755
He served a 12-year sentence.
822
00:39:03,755 --> 00:39:05,075
Really? For what?
823
00:39:05,075 --> 00:39:06,285
Manslaughter.
824
00:39:06,285 --> 00:39:08,005
He was driving
three times over the limit
825
00:39:08,005 --> 00:39:10,436
and ploughed into a group of people
waiting at a bus stop.
826
00:39:10,436 --> 00:39:13,235
An elderly woman died. Nine others
were injured, some quite badly.
827
00:39:13,235 --> 00:39:14,436
Pull up the file, would you?
828
00:39:14,436 --> 00:39:16,436
And crosscheck the names
of the people involved
829
00:39:16,436 --> 00:39:19,715
to see if we can find any links
to the people on our train? Exactly.
830
00:39:21,205 --> 00:39:23,105
I understand that,
831
00:39:23,105 --> 00:39:25,075
but Inspector Goodman
832
00:39:25,075 --> 00:39:27,395
is an experienced
murder detective.
833
00:39:27,395 --> 00:39:28,675
He's been making...
834
00:39:31,155 --> 00:39:33,105
No, sir, he's not at the hub.
835
00:39:33,105 --> 00:39:35,755
He's in one of
our smaller outposts.
836
00:39:40,436 --> 00:39:42,745
What would you suggest?
837
00:39:42,745 --> 00:39:44,715
PHONE RINGS
838
00:39:46,155 --> 00:39:47,436
HE SIGHS
839
00:39:50,485 --> 00:39:52,155
Ma'am? Command have instructed me
840
00:39:52,155 --> 00:39:54,125
to move your investigation
into the hub.
841
00:39:54,125 --> 00:39:56,675
Well, no, you can't.
Um, we're making very...
842
00:39:56,675 --> 00:39:58,845
This is not a subject
for discussion, Inspector.
843
00:39:58,845 --> 00:40:00,875
You'll report to the hub
at 9am tomorrow morning
844
00:40:00,875 --> 00:40:02,316
with whatever you have.
845
00:40:02,316 --> 00:40:04,075
We'll set up a murder room
here.
846
00:40:04,075 --> 00:40:06,635
Right. But
โ
...
I'm sorry.
847
00:40:06,635 --> 00:40:10,205
This isn't a reflection on you.
Or your team.
848
00:40:10,205 --> 00:40:11,385
Isn't it?
849
00:40:11,385 --> 00:40:13,316
9am tomorrow morning.
850
00:40:17,566 --> 00:40:18,595
HE SIGHS
851
00:40:21,125 --> 00:40:22,485
OK?
852
00:40:24,485 --> 00:40:25,515
Hmm?
853
00:40:25,515 --> 00:40:27,566
PHONE CLATTERS ON TABLE
854
00:40:28,595 --> 00:40:30,385
HUMPHREY SIGHS
855
00:40:56,205 --> 00:40:58,075
I think I've got it.
856
00:40:58,075 --> 00:41:00,405
The collision at the bus stop โ
857
00:41:00,405 --> 00:41:03,405
it happened in High Broughton,
a village just outside Exeter.
858
00:41:03,405 --> 00:41:06,306
One of the worst injured was
an 11-year-old boy,
859
00:41:06,306 --> 00:41:07,915
Christopher Bishfield.
860
00:41:07,915 --> 00:41:09,515
Bishfield.
861
00:41:09,515 --> 00:41:12,275
There were pictures of Vivienne
and Harry with a young boy
862
00:41:12,275 --> 00:41:13,715
at the house.
863
00:41:13,715 --> 00:41:15,515
Viv and Harry moved here
from Exeter!
864
00:41:15,515 --> 00:41:16,845
Mm-hm.
865
00:41:16,845 --> 00:41:19,235
So Vivienne and Harry Bishfield
would have been there
866
00:41:19,235 --> 00:41:22,045
when Aidan Scarcroft turned up
with George to join the Players!
867
00:41:23,515 --> 00:41:25,205
Give me a call when you're done,
love.
868
00:41:25,205 --> 00:41:26,595
All right. I will.
OK, love you.
869
00:41:28,405 --> 00:41:29,556
Nice to meet you.
870
00:41:29,556 --> 00:41:32,436
You see, Aidan Scarcroft
was here to start a new life.
871
00:41:32,436 --> 00:41:34,845
He didn't recognise the father
of the boy he injured.
872
00:41:34,845 --> 00:41:36,235
Why would he?
873
00:41:36,235 --> 00:41:37,665
I doubt they ever met.
874
00:41:39,235 --> 00:41:40,995
But even after 12 years,
875
00:41:40,995 --> 00:41:42,995
they'd never forget
the face of the man
876
00:41:42,995 --> 00:41:44,915
who ruined their child's life.
877
00:41:47,556 --> 00:41:49,765
And it was that evening
that Polly Deakins saw
878
00:41:49,765 --> 00:41:51,845
a man standing across the road
from her house.
879
00:41:53,436 --> 00:41:55,635
So he followed
Paul Yellen home...
880
00:41:55,635 --> 00:41:56,915
..to get revenge?
881
00:42:00,125 --> 00:42:01,405
So...
882
00:42:01,405 --> 00:42:04,436
..if Harry Bishfield is
our man โ how?
883
00:42:05,765 --> 00:42:08,635
I knew there was a reason
this bothered me.
884
00:42:10,765 --> 00:42:11,835
Yes.
885
00:42:12,995 --> 00:42:15,686
The fireman on the train said
he had a call
886
00:42:15,686 --> 00:42:17,915
about debris on the line,
yet when we talked to Harry,
887
00:42:17,915 --> 00:42:19,795
he said he slowed the train
as a precaution.
888
00:42:19,795 --> 00:42:21,715
Then why would the fireman say
they had a call?
889
00:42:21,715 --> 00:42:23,995
Because that's what
his engine driver told him.
890
00:42:23,995 --> 00:42:25,405
Kelby, call the operators.
891
00:42:25,405 --> 00:42:27,765
Ask them what the procedure is
if there's debris
892
00:42:27,765 --> 00:42:29,995
on the line. Sir.
893
00:42:31,155 --> 00:42:32,585
All right?
894
00:42:33,635 --> 00:42:35,795
Harry knew that as they
approached the last tunnel
895
00:42:35,795 --> 00:42:37,115
before Shipton Abbott,
896
00:42:37,115 --> 00:42:38,686
the murder mystery suspects
897
00:42:38,686 --> 00:42:40,715
were in the third carriage
being questioned...
898
00:42:40,715 --> 00:42:42,585
To be clear,
899
00:42:42,585 --> 00:42:44,865
the deceased was seen
alive and well
900
00:42:44,865 --> 00:42:47,195
at the very moment
the train entered the tunnel.
901
00:42:48,475 --> 00:42:51,115
..and that the supposed
victim, Aidan Scarcroft,
902
00:42:51,115 --> 00:42:54,045
would be in the buffet car
alone.
903
00:42:54,045 --> 00:42:57,225
So first, he told his fireman
904
00:42:57,225 --> 00:42:59,195
there was a report of debris
on the line ahead.
905
00:42:59,195 --> 00:43:01,115
Examine the line, mate.
906
00:43:01,115 --> 00:43:02,915
OK, mate.
907
00:43:02,915 --> 00:43:04,045
Then what?
908
00:43:06,915 --> 00:43:11,115
OK, so, if they suspect
debris on the line,
909
00:43:11,115 --> 00:43:13,795
the engine driver slows
the train
910
00:43:13,795 --> 00:43:15,556
and the fireman moves
to the footplate
911
00:43:15,556 --> 00:43:18,715
at the side of the train
to look at the track ahead.
912
00:43:18,715 --> 00:43:20,635
If they're in a tunnel,
they will use a torch.
913
00:43:20,635 --> 00:43:22,475
Yes!
914
00:43:24,135 --> 00:43:26,985
Once Kieran was out of the cab,
Harry slowed the train
915
00:43:26,985 --> 00:43:29,245
and then climbed
back across the engine.
916
00:43:33,225 --> 00:43:35,505
He knew exactly how long
they would be in the tunnel.
917
00:43:35,505 --> 00:43:37,355
He quickly made his way
to the buffet car.
918
00:43:43,225 --> 00:43:44,785
THUD
Once done, he had moments
919
00:43:44,785 --> 00:43:46,195
to get back to the engine,
920
00:43:46,195 --> 00:43:47,995
before they reached
the end of the tunnel
921
00:43:47,995 --> 00:43:49,686
and Kieran would notice him
missing.
922
00:43:58,145 --> 00:43:59,395
All clear.
923
00:44:00,585 --> 00:44:01,865
That doesn't explain
924
00:44:01,865 --> 00:44:03,865
why there was no blood
around the body.
925
00:44:03,865 --> 00:44:06,325
No. No, it doesn't.
926
00:44:07,395 --> 00:44:09,115
But it's enough
to bring him in.
927
00:44:13,715 --> 00:44:15,915
He was 11 years old,
928
00:44:15,915 --> 00:44:18,556
standing at the bus stop
with a friend's mum.
929
00:44:20,605 --> 00:44:23,505
They were going into town
to go crab fishing on the quay.
930
00:44:23,505 --> 00:44:24,835
HE CHUCKLES WRYLY
931
00:44:26,715 --> 00:44:28,676
\ Scarcroft was drunk.
.
932
00:44:28,676 --> 00:44:30,115
Off his head.
933
00:44:31,355 --> 00:44:33,245
Chris was leaning
against the wall
934
00:44:33,245 --> 00:44:34,556
behind the bus stop...
935
00:44:37,676 --> 00:44:40,395
..when the car ploughed
through everyone
936
00:44:40,395 --> 00:44:41,715
and into that wall.
937
00:44:43,835 --> 00:44:45,275
He didn't have a chance.
938
00:44:46,835 --> 00:44:48,635
His legs were shattered.
939
00:44:50,275 --> 00:44:53,305
He had five years
of operations.
940
00:44:55,845 --> 00:44:57,405
He was in constant pain.
941
00:45:01,759 --> 00:45:04,919
Me and his mum watched him
go through all that...
942
00:45:06,279 --> 00:45:08,039
..saw how tough it was on him.
943
00:45:08,039 --> 00:45:09,680
How it changed him.
944
00:45:12,639 --> 00:45:14,869
He was never the same,
not really.
945
00:45:16,560 --> 00:45:17,709
HE SNIFFS
946
00:45:19,639 --> 00:45:21,430
That man...
947
00:45:21,430 --> 00:45:23,509
He stole my son's childhood.
948
00:45:27,279 --> 00:45:29,839
The little boy who left
the house that morning...
949
00:45:31,430 --> 00:45:33,560
..excited to be meeting
his friends...
950
00:45:35,560 --> 00:45:37,680
He never came home.
951
00:45:39,680 --> 00:45:42,199
HE WHISPERS: Never came home.
952
00:45:45,479 --> 00:45:47,709
And how is he now?
953
00:45:50,349 --> 00:45:51,680
He took his own life.
954
00:45:52,959 --> 00:45:54,529
Six years ago.
955
00:45:55,709 --> 00:45:57,959
That's why we moved here.
956
00:45:57,959 --> 00:45:59,529
He'd just turned 19.
957
00:46:01,529 --> 00:46:02,629
SNIFFS
958
00:46:03,789 --> 00:46:05,759
Your lot said it was suicide.
959
00:46:07,319 --> 00:46:09,859
Just another troubled teenager
not coping.
960
00:46:10,989 --> 00:46:12,239
Mm.
961
00:46:12,239 --> 00:46:13,959
But that man,
962
00:46:13,959 --> 00:46:15,899
he killed my son...
963
00:46:17,139 --> 00:46:20,069
..just as sure as if
he'd have died that morning.
964
00:46:24,119 --> 00:46:26,580
He killed him the moment
he came out of the pub
965
00:46:26,580 --> 00:46:28,369
and got behind that wheel.
966
00:46:33,119 --> 00:46:34,680
So, yes...
967
00:46:36,709 --> 00:46:38,119
..
killed him.
968
00:46:41,319 --> 00:46:43,959
But if you want me to be sorry
for what I did...
969
00:46:46,069 --> 00:46:47,479
..
can't.
970
00:46:48,709 --> 00:46:50,680
No,
I'm not asking anything of you.
971
00:46:52,839 --> 00:46:55,159
To be honest,
I can't imagine the pain...
972
00:46:56,349 --> 00:46:57,479
..and the torment
973
00:46:57,479 --> 00:46:59,319
you and your family
have gone through.
974
00:47:05,759 --> 00:47:07,599
OK, lโlet's take a break there.
975
00:47:07,599 --> 00:47:10,599
Um, I'm sure you and your
lawyer will want to discuss
976
00:47:10,599 --> 00:47:11,959
what's been said here.
977
00:47:11,959 --> 00:47:14,349
But I just have
one more question.
978
00:47:15,550 --> 00:47:16,959
When you entered the buffet car
979
00:47:16,959 --> 00:47:19,199
and you saw Mr Scarcroft
standing at the food table,
980
00:47:19,199 --> 00:47:22,430
can you think of any reason
we didn't find any blood there?
981
00:47:23,709 --> 00:47:26,319
Was there something
on the floor you disposed of,
982
00:47:26,319 --> 00:47:27,629
or something else?
983
00:47:28,709 --> 00:47:30,259
He wasn't standing.
984
00:47:31,339 --> 00:47:32,570
Sorry?
985
00:47:32,570 --> 00:47:34,779
When I went
into the buffet car...
986
00:47:36,239 --> 00:47:38,319
..he was laying down
on the floor.
987
00:47:47,729 --> 00:47:50,039
Why was he
already on the floor?
988
00:47:50,039 --> 00:47:53,399
He must have just got back
into position for Act 3.
989
00:47:53,399 --> 00:47:55,239
How likely is that?
990
00:47:55,239 --> 00:47:56,439
Not very.
991
00:47:56,439 --> 00:47:58,909
We know the cause of death was
the knife puncturing his lung,
992
00:47:58,909 --> 00:48:00,879
and we know who stabbed him
and why,
993
00:48:00,879 --> 00:48:04,550
but something
just doesn't add up.
994
00:48:06,399 --> 00:48:08,550
We've got the full postmortem
back.
995
00:48:08,550 --> 00:48:10,550
Nothing surprising there.
996
00:48:11,879 --> 00:48:14,399
Though there's a marker
in the toxicology report.
997
00:48:14,399 --> 00:48:16,349
I haven't had a chance
to look it up yet.
998
00:48:18,349 --> 00:48:19,599
Look up what?
999
00:48:20,800 --> 00:48:23,439
There were traces
of a substance called curare
1000
00:48:23,439 --> 00:48:25,039
in his blood.
1001
00:48:25,039 --> 00:48:26,269
Curare?
1002
00:48:27,399 --> 00:48:29,159
โ
know that from somewhere.
1003
00:48:29,159 --> 00:48:30,599
With a C-U...
1004
00:48:30,599 --> 00:48:32,709
I think that's right.
1005
00:48:39,329 --> 00:48:40,999
Curare! Ah!
1006
00:48:40,999 --> 00:48:42,169
Of course!
1007
00:48:43,199 --> 00:48:45,049
There are
only two possible reasons
1008
00:48:45,049 --> 00:48:47,009
for there to be
so little blood found
1009
00:48:47,009 --> 00:48:48,601
at the scene of a stabbing
so serious.
1010
00:48:48,601 --> 00:48:50,682
If the body was killed
elsewhere and moved.
1011
00:48:50,682 --> 00:48:51,831
And the second one?
1012
00:48:53,421 --> 00:48:56,161
If the victim is already dead.
1013
00:48:56,161 --> 00:48:58,161
Dead bodies don't bleed.
1014
00:48:58,161 --> 00:48:59,441
Yes.
1015
00:49:00,721 --> 00:49:03,441
This plaster found
on his hand...
1016
00:49:05,831 --> 00:49:07,471
..did it happen on the train?
1017
00:49:07,471 --> 00:49:09,471
Yeah.
1018
00:49:09,471 --> 00:49:10,991
When we were doing fittings.
1019
00:49:13,911 --> 00:49:15,041
Vivienne?
1020
00:49:21,682 --> 00:49:23,271
See how you get on tonight.
1021
00:49:23,271 --> 00:49:25,521
I can always let it out
a bit more.
1022
00:49:25,521 --> 00:49:27,081
0w!
1023
00:49:29,041 --> 00:49:30,441
Sorry.
1024
00:49:30,441 --> 00:49:34,111
All right, everyone,
final dress rehearsal.
1025
00:49:34,111 --> 00:49:36,682
Next time we do it will be
in front of paying guests...
1026
00:49:36,682 --> 00:49:38,831
There was a pin left
in the cuff.
1027
00:49:38,831 --> 00:49:40,831
I must have forgotten
to unpin it.
1028
00:49:42,241 --> 00:49:43,601
I've got some plasters.
1029
00:49:43,601 --> 00:49:47,601
โ
'll put some antiseptic on,
stop it getting infected.
1030
00:49:51,682 --> 00:49:52,751
Why?
1031
00:49:52,751 --> 00:49:54,521
Because curare only works
1032
00:49:54,521 --> 00:49:56,831
when it's injected
directly under the skin.
1033
00:49:59,601 --> 00:50:01,682
..so I tend to do
running repairs.
1034
00:50:01,682 --> 00:50:03,911
Who better than
a biology teacher to know
1035
00:50:03,911 --> 00:50:06,802
that curare is made by boiling
the bark of certain plants?
1036
00:50:06,802 --> 00:50:08,031
Amazonian tribes used it
1037
00:50:08,031 --> 00:50:10,751
to poison darts and arrows
when hunting.
1038
00:50:10,751 --> 00:50:12,631
It paralyses muscle tissue,
1039
00:50:12,631 --> 00:50:14,831
stops the breathing.
1040
00:50:14,831 --> 00:50:17,961
I think Aidan Scarcroft
was already dead
1041
00:50:17,961 --> 00:50:19,471
when Harry stabbed him.
1042
00:50:21,961 --> 00:50:24,271
I knew Harry was planning
on killing him.
1043
00:50:25,831 --> 00:50:27,911
I didn't know how or when...
1044
00:50:29,961 --> 00:50:31,311
..but I knew he'd do it.
1045
00:50:32,831 --> 00:50:35,441
You found him outside
Aidan's house, didn't you?
1046
00:50:38,271 --> 00:50:39,961
What are you doing out here?
1047
00:50:39,961 --> 00:50:42,031
You're going to be seen.
What are you doing here?
1048
00:50:42,031 --> 00:50:43,271
Leave me!
1049
00:50:43,271 --> 00:50:45,111
VIVIENNE:
Just come home with me now
1050
00:50:45,111 --> 00:50:47,001
and let's just forget
all about this.
1051
00:50:47,001 --> 00:50:50,521
No! You know I have to do this!
1052
00:50:50,521 --> 00:50:52,672
Please.
Just come home.
1053
00:50:52,672 --> 00:50:54,721
He wanted to do it that night.
1054
00:50:56,191 --> 00:50:58,001
But there's the thing, you see.
1055
00:50:58,001 --> 00:51:00,271
I knew I couldn't stop him...
1056
00:51:02,081 --> 00:51:03,831
..but I knew he'd get caught.
1057
00:51:05,471 --> 00:51:07,161
He's a simple man.
1058
00:51:07,161 --> 00:51:09,552
You killed Aidan Scarcroft
1059
00:51:09,552 --> 00:51:11,721
to stop your husband
from doing so?
1060
00:51:11,721 --> 00:51:13,591
I couldn't think
of any other way.
1061
00:51:15,081 --> 00:51:17,191
He's had so much pain
in his life.
1062
00:51:19,441 --> 00:51:20,911
He's a good man.
1063
00:51:22,391 --> 00:51:24,831
I couldn't see him in prison.
1064
00:51:24,831 --> 00:51:26,081
How could I?
1065
00:51:26,081 --> 00:51:29,191
And yet you'd risk
the same thing for yourself?
1066
00:51:30,191 --> 00:51:31,391
I don't have a life.
1067
00:51:32,591 --> 00:51:34,281
Not any more.
1068
00:51:36,441 --> 00:51:39,161
My life ended
the day I buried my baby boy.
1069
00:51:41,751 --> 00:51:44,802
Everyone tells you,
"Just take it a day at a time."
1070
00:51:47,161 --> 00:51:48,391
So that's what I do.
1071
00:51:50,081 --> 00:51:51,881
Go through the motions.
1072
00:51:53,922 --> 00:51:55,521
You have to switch off,
you see,
1073
00:51:55,521 --> 00:51:57,111
because every morning
when you wake up,
1074
00:51:57,111 --> 00:51:58,721
the pain just comes back.
1075
00:52:02,672 --> 00:52:04,111
Never free of it.
1076
00:52:05,922 --> 00:52:07,591
So do what you want with me.
1077
00:52:10,311 --> 00:52:11,922
I won't feel anything.
1078
00:52:23,281 --> 00:52:25,311
So now we know
why he was on the floor
1079
00:52:25,311 --> 00:52:26,922
when Harry found him.
1080
00:52:28,591 --> 00:52:30,311
The poison did its work
1081
00:52:30,311 --> 00:52:32,511
while the rest of us
were in the next carriage.
1082
00:52:35,031 --> 00:52:37,081
I think he was dead
before he hit the floor.
1083
00:52:37,081 --> 00:52:38,281
PAUL GRUNTS
1084
00:52:43,441 --> 00:52:46,951
Harry found Paul Yellen face down on
the floor and naturally assumed
1085
00:52:46,951 --> 00:52:49,641
he'd simply taken up his position
as murder victim, making it easy
1086
00:52:49,641 --> 00:52:52,672
to plunge the knife into the back of
the man he held responsible
1087
00:52:52,672 --> 00:52:55,361
for the death of his son.
Then he returned to the engine
1088
00:52:55,361 --> 00:52:57,831
before his fireman noticed
he had gone.
1089
00:52:57,831 --> 00:53:00,311
And as he was already dead,
his heart had stopped pumping.
1090
00:53:00,311 --> 00:53:02,281
He didn't bleed out.
Exactly.
1091
00:53:02,281 --> 00:53:05,151
Paul Yellen was a man
who was murdered twice.
1092
00:53:29,311 --> 00:53:30,721
SOBBING WITHIN
1093
00:53:43,281 --> 00:53:45,591
MUFFLED SOBBING
1094
00:54:23,511 --> 00:54:26,311
Sometimes I really hate my job.
1095
00:54:26,311 --> 00:54:27,641
I know.
1096
00:54:29,361 --> 00:54:31,071
What will happen to her?
1097
00:54:32,641 --> 00:54:34,151
Well, that depends on the CPS
1098
00:54:34,151 --> 00:54:36,922
and who they deem responsible
1099
00:54:36,922 --> 00:54:38,751
for Aidan Scarcroft's death.
1100
00:54:43,792 --> 00:54:46,751
I'll tell the Chief Super
the good news.
1101
00:55:01,481 --> 00:55:03,201
So I spoke
to Esther's daughter.
1102
00:55:03,201 --> 00:55:04,281
Oh, Zoe!
1103
00:55:04,281 --> 00:55:05,591
She'll start next week,
1104
00:55:05,591 --> 00:55:07,071
see how we get on.
1105
00:55:07,071 --> 00:55:08,641
Great.
1106
00:55:08,641 --> 00:55:11,311
Wait, what are we doing here?
1107
00:55:11,311 --> 00:55:12,511
Surprise.
1108
00:55:18,951 --> 00:55:22,151
So our mystery date night
is looking at a train?
1109
00:55:22,151 --> 00:55:24,071
A steam train!
1110
00:55:24,071 --> 00:55:26,121
And minus the murder
this time โ
1111
00:55:26,121 --> 00:55:28,381
hopefully.
1112
00:55:28,381 --> 00:55:31,071
Quick tour and a few photos,
then I'll buy you dinner. Promise.
1113
00:55:31,071 --> 00:55:33,381
And, look, isn't it amazing?
1114
00:55:33,381 --> 00:55:35,991
SHE LAUGHS
Yes, it is!
1115
00:55:37,281 --> 00:55:40,431
Thank you for letting us do this,
especially given the circumstances.
1116
00:55:40,431 --> 00:55:42,201
No worries.
Yes.
1117
00:55:42,201 --> 00:55:43,871
Probably know your way around
by now.
1118
00:55:43,871 --> 00:55:45,201
Yes.
1119
00:55:45,201 --> 00:55:47,021
Kieran will tell you
all about the boiler.
1120
00:55:47,021 --> 00:55:48,271
Great.
1121
00:55:53,841 --> 00:55:55,231
I was telling the inspector
1122
00:55:55,231 --> 00:55:56,922
it was my grandad
who got me started.
1123
00:56:03,711 --> 00:56:06,951
Now I'll be starting
my driver's exam next month.
1124
00:56:11,311 --> 00:56:13,311
ls it supposed to be moving?
1125
00:56:16,761 --> 00:56:17,871
โ___
1126
00:56:19,021 --> 00:56:20,351
Humphrey!
1127
00:56:20,351 --> 00:56:21,662
Um...
1128
00:56:21,662 --> 00:56:23,251
Humphrey!
1129
00:56:30,551 --> 00:56:33,151
Um, call the restaurant!
1130
00:56:33,151 --> 00:56:36,201
Tell them
we might be a bit late!
1131
00:56:36,201 --> 00:56:37,912
HE LAUGHS GLEEFULLY
1132
00:56:39,912 --> 00:56:41,711
TRAIN WHISTLE BLOWS
1133
00:56:58,301 --> 00:57:01,171
Did you know Belle and Martha
were seeing a medium last night?
1134
00:57:01,171 --> 00:57:03,291
Fire. Stop the car!
Let me just park.
1135
00:57:03,291 --> 00:57:06,611
That's my house. Believe it or not,
she apparently predicted the fire.
1136
00:57:06,611 --> 00:57:09,141
You think it was deliberate,
don't you? Yes, I do.
1137
00:57:09,141 --> 00:57:11,501
Martha and I are applying to be
foster parents.
1138
00:57:11,501 --> 00:57:13,501
She said we seem like ideal
candidates.
1139
00:57:13,501 --> 00:57:16,321
She has to talk to Humphrey as well,
of course. Oh.
1140
00:57:16,321 --> 00:57:18,451
How did it go? Terribly.
1141
00:57:18,451 --> 00:57:19,891
BRAKES SCREECH
1142
00:57:19,891 --> 00:57:21,961
Two predictions that have come true.
1143
00:57:21,961 --> 00:57:24,851
You clearly have no understanding
at all of what it is I do.
1144
00:57:24,851 --> 00:57:26,211
And what is it that you do?
1145
00:57:26,211 --> 00:57:27,891
There's a young man here. Don't!
1146
00:58:00,062 --> 00:58:03,062
75534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.