All language subtitles for Beyond.Paradise.S02E01.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,058 --> 00:00:07,339 PIERCING SCREAM 2 00:00:08,748 --> 00:00:10,948 TRAIN WHISTLE BLOWS 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,518 Next carriage, sir! 4 00:00:28,818 --> 00:00:30,528 All right, all right. OK. Come on. 5 00:00:30,528 --> 00:00:32,489 Clear the way, please. Clear. 6 00:00:32,489 --> 00:00:33,568 Thank you. 7 00:00:36,208 --> 00:00:38,388 Who can tell me what happened? 8 00:00:38,388 --> 00:00:41,158 We all came in here for lunch. We went into a tunnel 9 00:00:41,158 --> 00:00:43,339 and when we came out the other side, there he was. 10 00:00:43,339 --> 00:00:46,589 Can I ask you all to wait in the next carriage, please? 11 00:00:46,589 --> 00:00:48,308 Do as the inspector asks. 12 00:00:57,208 --> 00:00:58,968 Excellent job, by the way. 13 00:00:59,998 --> 00:01:01,408 Thank you. 14 00:01:07,278 --> 00:01:09,848 # One morning, in the month of June 15 00:01:09,848 --> 00:01:12,078 # Down by a rolling river 16 00:01:12,078 --> 00:01:14,208 # There a weary traveller chose to stay 17 00:01:14,208 --> 00:01:16,528 # And here beheld his lover 18 00:01:16,528 --> 00:01:19,609 # Her cheeks were red, her eyes were brown 19 00:01:19,609 --> 00:01:21,718 # Her hair in ringlets hanging down 20 00:01:21,718 --> 00:01:24,048 # She had a lovely face without a frown 21 00:01:24,048 --> 00:01:26,888 # Just as the tide was flowing. # 22 00:01:50,638 --> 00:01:52,248 MARGO: All right, everyone. 23 00:01:52,248 --> 00:01:54,168 You can get on with the rest of your Saturday, 24 00:01:54,168 --> 00:01:56,248 but we've got a full dress rehearsal tomorrow, 25 00:01:56,248 --> 00:01:59,359 so don't be late. You all right for any costume nips and tucks tomorrow? 26 00:01:59,359 --> 00:02:00,688 I'll bring my box. 27 00:02:01,718 --> 00:02:04,168 Thank you so much for doing this. 28 00:02:04,168 --> 00:02:05,918 Sorry it was all a bit last-minute. 29 00:02:05,918 --> 00:02:07,198 No, you're very welcome. 30 00:02:07,198 --> 00:02:09,048 It made for an interesting weekend. 31 00:02:09,048 --> 00:02:11,088 Mm-hm! Any news on Terry and Lynne? 32 00:02:11,088 --> 00:02:13,128 Well, the embassy's arranged for a new passport 33 00:02:13,128 --> 00:02:14,968 and there's a flight the day after tomorrow, 34 00:02:14,968 --> 00:02:16,688 so they should make the actual night. 35 00:02:16,688 --> 00:02:19,278 But if you can stand in again for tomorrow's dress rehearsal, 36 00:02:19,278 --> 00:02:21,048 that will really help. I'm free! 37 00:02:21,048 --> 00:02:23,479 Well, I'll have to check my crowded social calendar, 38 00:02:23,479 --> 00:02:24,768 but I'll do my best. 39 00:02:24,768 --> 00:02:26,838 You're a star! 40 00:02:26,838 --> 00:02:28,168 Hear that? 41 00:02:28,168 --> 00:02:30,768 The director called me a star. 42 00:02:34,408 --> 00:02:35,998 And here they are, 43 00:02:35,998 --> 00:02:40,558 our famous Inspector O'Keefe, Lady Wickham! 44 00:02:40,558 --> 00:02:44,558 HE CHUCKLES You did a wonderful job, you know? 45 00:02:44,558 --> 00:02:46,118 Didn't they, Katie? 46 00:02:46,118 --> 00:02:47,808 Kate! 47 00:02:47,808 --> 00:02:50,118 Your line โ€” "Do as the inspector asks," โ€” 48 00:02:50,118 --> 00:02:51,918 perhaps a tad more urgency? 49 00:02:51,918 --> 00:02:54,768 Here we go. I'm just trying to get it right, George. 50 00:02:54,768 --> 00:02:56,638 Esther's only standing in, Katie. 51 00:02:56,638 --> 00:02:58,088 Even so. 52 00:02:58,088 --> 00:02:59,888 And my name is Kate. 53 00:02:59,888 --> 00:03:02,448 I'll try harder...Kate. 54 00:03:03,448 --> 00:03:05,888 Anyone fancy a quick one? 55 00:03:05,888 --> 00:03:08,248 As the new boy, I feel I should buy you all a drink. 56 00:03:08,248 --> 00:03:10,558 Well, if you're paying... 57 00:03:10,558 --> 00:03:12,408 Excuse me. 58 00:03:13,888 --> 00:03:15,138 Not me, thanks. 59 00:03:15,138 --> 00:03:17,018 I've got a hungry teenager waiting to be fed. 60 00:03:17,018 --> 00:03:18,658 I want to go over my lines again. 61 00:03:18,658 --> 00:03:20,048 Home for me too, but have fun. 62 00:03:20,048 --> 00:03:21,918 Looks like a cheap night, then. 63 00:03:21,918 --> 00:03:23,968 See you all tomorrow. Don't be late. 64 00:03:23,968 --> 00:03:25,368 Tootโ€”toot! 65 00:03:25,368 --> 00:03:27,368 ALL CHUCKLE 66 00:03:27,368 --> 00:03:28,998 ESTHER SIGHS 67 00:03:28,998 --> 00:03:31,278 ls it too late to change the murder victim? 68 00:03:31,278 --> 00:03:33,328 She's a bit full of herself. 69 00:03:33,328 --> 00:03:38,758 Had an audition for Emmerdale. Now she thinks she's Judi Dench. Hmph! 70 00:03:38,758 --> 00:03:40,398 ESTHER: Ooh. 71 00:03:40,398 --> 00:03:42,479 ls he part of the play? 72 00:03:42,479 --> 00:03:44,638 He's rather pretty for an engine driver. 73 00:03:44,638 --> 00:03:46,168 I don't think so. 74 00:03:46,168 --> 00:03:48,448 Well, maybe he's Lady Wickham's secret lover. 75 00:03:48,448 --> 00:03:49,918 More to the point, 76 00:03:49,918 --> 00:03:52,638 do you think he'd let me take a look at the engine? 77 00:03:52,638 --> 00:03:55,558 No harm in asking. Or I could do it for you? 78 00:03:55,558 --> 00:03:56,888 No, it's OK. 79 00:03:58,038 --> 00:03:59,278 I can manage. 80 00:04:02,278 --> 00:04:03,808 Are you the driver? 81 00:04:03,808 --> 00:04:07,088 Not exactly. I'm the fireman. Kieran. 82 00:04:07,088 --> 00:04:08,528 Kieran Fish. 83 00:04:08,528 --> 00:04:10,729 I look after the boiler. Harry there's the driver. 84 00:04:10,729 --> 00:04:12,609 QUIET CHATTER 85 00:04:13,758 --> 00:04:16,448 Ah. I was hoping to take a look around. 86 00:04:16,448 --> 00:04:18,168 Go on. jump on. 87 00:04:18,168 --> 00:04:19,448 Can I? 88 00:04:28,328 --> 00:04:29,968 This is amazing! 89 00:04:29,968 --> 00:04:32,168 My grandad used to drive these back in the day. 90 00:04:32,168 --> 00:04:34,678 I've loved them ever since. 91 00:04:34,678 --> 00:04:36,888 All the gauges on the left there, that's my stuff, 92 00:04:36,888 --> 00:04:39,418 keeping the boiler at temperature when we set off. 93 00:04:39,418 --> 00:04:41,468 Harry works the throttle and the brakes. 94 00:04:41,468 --> 00:04:43,288 Very much a two-man operation? 95 00:04:43,288 --> 00:04:44,838 Doesn't work otherwise. 96 00:04:44,838 --> 00:04:46,168 Ah. 97 00:04:47,168 --> 00:04:48,479 May ? 98 00:04:48,479 --> 00:04:50,528 Knock yourself out. 99 00:04:53,528 --> 00:04:56,479 TRAIN WHISTLE BLOWS 100 00:04:56,479 --> 00:04:58,479 WHISTLE BLOWS AGAIN 101 00:04:59,558 --> 00:05:03,198 WHISTLE BLOWS REPEATEDLY 102 00:05:05,368 --> 00:05:08,609 MORE WHISTLE-BLOWING 103 00:05:09,958 --> 00:05:12,558 STEAM HISSES 104 00:05:12,558 --> 00:05:14,448 Oh... Ohh! 105 00:05:14,448 --> 00:05:15,918 Help! 106 00:05:22,288 --> 00:05:24,248 BRAKES SCREECH 107 00:05:24,248 --> 00:05:26,318 WHISTLE BLOWS 108 00:05:28,838 --> 00:05:30,678 HARRY: Get off my train! 109 00:05:31,758 --> 00:05:33,479 BOTH SNIGGER 110 00:05:36,198 --> 00:05:39,758 Sounded like you were having fun. The driver seemed a bit cross. 111 00:05:39,758 --> 00:05:42,729 But, yes, something else ticked off the bucket list. 112 00:05:55,038 --> 00:05:57,528 I know we're related, but you're table-blocking. 113 00:05:57,528 --> 00:05:59,288 Hmm? You've been here for three hours 114 00:05:59,288 --> 00:06:01,368 and you haven't actually bought anything. 115 00:06:01,368 --> 00:06:02,729 I'm shopping, dear. 116 00:06:02,729 --> 00:06:04,138 For what? A man. 117 00:06:04,138 --> 00:06:06,418 Excuse me? 118 00:06:06,418 --> 00:06:09,398 Elsie Relish at the farm shop told me about this new app. 119 00:06:09,398 --> 00:06:10,928 It's called Silver Heart โ€” 120 00:06:10,928 --> 00:06:13,479 for people of a certain age looking for companionship. 121 00:06:13,479 --> 00:06:15,008 It's rather like window shopping. 122 00:06:15,008 --> 00:06:16,838 If you don't like the look of them, 123 00:06:16,838 --> 00:06:18,568 you double tap and they go in the bin, 124 00:06:18,568 --> 00:06:19,838 but if you do, 125 00:06:19,838 --> 00:06:22,238 you swipe up and they go in your shopping basket. 126 00:06:22,238 --> 00:06:24,398 You're not actually buying them. Heavens, no! 127 00:06:24,398 --> 00:06:26,288 It's a metaphorical shopping basket. 128 00:06:26,288 --> 00:06:28,238 Well, at least I hope it is. PHONE CHIMES 129 00:06:28,238 --> 00:06:29,588 Just for companionship? 130 00:06:29,588 --> 00:06:31,978 Well, Elsie uses hers for casual sex. 131 00:06:31,978 --> 00:06:34,749 But I'd just like someone to help me walk the dog. 132 00:06:34,749 --> 00:06:36,108 You haven't got a dog. 133 00:06:36,108 --> 00:06:39,468 Well, no. But I put one on my profile. 134 00:06:39,468 --> 00:06:41,978 I thought it made me sound...warmer. 135 00:06:41,978 --> 00:06:43,758 I called him Humphrey. 136 00:06:43,758 --> 00:06:47,648 So...you're using an imaginary dog 137 00:06:47,648 --> 00:06:50,878 named after my fiance to lure men back to the cottage? 138 00:06:50,878 --> 00:06:52,008 Yes, dear. 139 00:06:52,008 --> 00:06:53,288 Hello! 140 00:06:53,288 --> 00:06:55,288 Ah! How was it? 141 00:06:55,288 --> 00:06:58,158 Margo said I was very convincing. PHONE CHIMES 142 00:06:58,158 --> 00:07:00,088 Playing the part of a detective? 143 00:07:00,088 --> 00:07:01,928 Ah. Yes. I see what you mean. 144 00:07:01,928 --> 00:07:04,008 I'm sure you were amazing. 145 00:07:04,008 --> 00:07:05,648 Ooh... Are you OK, Anne? 146 00:07:05,648 --> 00:07:08,038 Hmm? She's shopping- 147 00:07:08,038 --> 00:07:09,678 Oh, no. He's got a lazy eye. 148 00:07:09,678 --> 00:07:12,248 I'd never know if he was paying attention. 149 00:07:28,768 --> 00:07:31,739 It's hard to think of your mum as someone's girlfriend. 150 00:07:31,739 --> 00:07:34,808 Bit like trying to imagine Donald Trump ice-skating. 151 00:07:34,808 --> 00:07:37,218 Does it bother you? A bit. 152 00:07:37,218 --> 00:07:41,448 I mean, it's three years since we lost Dad, so... 153 00:07:41,448 --> 00:07:43,658 .. shouldn't be surprised, lsuppose. 154 00:07:43,658 --> 00:07:45,498 But you are? 155 00:07:45,498 --> 00:07:47,609 I just need to get my head around it. 156 00:07:47,609 --> 00:07:49,658 Hmm. 157 00:07:49,658 --> 00:07:53,218 I think I'm more worried that she's doing it online. 158 00:07:53,218 --> 00:07:54,968 What if she's catfished? 159 00:07:54,968 --> 00:07:56,408 Um... 160 00:07:56,408 --> 00:07:59,128 Meets someone pretending to be someone they're not. 161 00:08:00,609 --> 00:08:02,708 Well, I could talk to her, if you like. 162 00:08:02,708 --> 00:08:05,938 Explain the perils of online dating from a police perspective. 163 00:08:05,938 --> 00:08:07,328 Good idea. 164 00:08:07,328 --> 00:08:08,938 Might make her more careful. 165 00:08:08,938 --> 00:08:10,739 Consider it done. 166 00:08:10,739 --> 00:08:13,328 I think there must be something in the air. 167 00:08:14,448 --> 00:08:16,088 Your mum looking for love, 168 00:08:16,088 --> 00:08:17,578 you and I doing date nights. 169 00:08:17,578 --> 00:08:20,248 Well, we Lloyds are very romantic, I'll have you know. 170 00:08:20,248 --> 00:08:22,408 Indeed you are. Though I'm not sure 171 00:08:22,408 --> 00:08:25,138 how many date nights we'll get if we're allowed to foster. 172 00:08:25,138 --> 00:08:28,378 Next steps are interviews and a home visit. 173 00:08:28,378 --> 00:08:30,248 She thinks everything's on track. 174 00:08:30,248 --> 00:08:31,609 Good. 175 00:08:31,609 --> 00:08:34,688 I must confess, I'm really excited now it's happening. 176 00:08:34,688 --> 00:08:37,168 Although I am a little bit, um... 177 00:08:37,168 --> 00:08:38,578 HE EXHALES 178 00:08:38,578 --> 00:08:40,138 Me too. 179 00:08:40,138 --> 00:08:42,609 Though if it cuts down on our date nights, 180 00:08:42,609 --> 00:08:44,248 we'd better make the most of this one. 181 00:08:45,768 --> 00:08:47,408 Absolutely. 182 00:08:47,408 --> 00:08:48,808 GLASSES CLINK 183 00:08:52,768 --> 00:08:55,688 TRAIN WHISTLE BLOWS 184 00:09:05,688 --> 00:09:07,328 See how you get on tonight. 185 00:09:07,328 --> 00:09:09,138 I can always let it out a bit more. 186 00:09:09,138 --> 00:09:10,528 0w! 187 00:09:10,528 --> 00:09:12,778 Oh, sorry. 188 00:09:14,088 --> 00:09:15,658 Right, everyone. 189 00:09:15,658 --> 00:09:17,658 Final dress rehearsal. 190 00:09:17,658 --> 00:09:20,048 Next time we do it will be in front of paying guests, 191 00:09:20,048 --> 00:09:23,088 so let's not leave anything in the locker! 192 00:09:23,088 --> 00:09:25,968 TRAIN WHISTLE BLOWS 193 00:09:30,498 --> 00:09:32,168 All right? 194 00:09:36,048 --> 00:09:41,218 To be clear, the deceased was seen alive and well 195 00:09:41,218 --> 00:09:44,248 at the very moment the train entered the tunnel... 196 00:09:44,248 --> 00:09:48,778 ..and yet, by the time it re-emerged from the tunnel... 197 00:09:50,859 --> 00:09:52,288 ..he was dead. 198 00:10:02,288 --> 00:10:04,328 Examine the line, mate. 199 00:10:04,328 --> 00:10:07,038 I had a call about debris. OK, mate. 200 00:10:08,368 --> 00:10:10,218 Never worry, everyone, this is Dean Prior, 201 00:10:10,218 --> 00:10:12,418 the last tunnel before Shipton Abbott. 202 00:10:32,428 --> 00:10:35,098 MARGO: Hold your positions. 203 00:10:59,968 --> 00:11:02,688 TRAIN WHISTLE BLOWS 204 00:11:05,068 --> 00:11:09,238 And would you say you were, uh, close? 205 00:11:09,238 --> 00:11:11,619 This heat is interminable. 206 00:11:11,619 --> 00:11:13,068 I need a glass of water! 207 00:11:16,538 --> 00:11:18,298 Ohh... 208 00:11:26,948 --> 00:11:29,358 It's clear that everyone in this carriage 209 00:11:29,358 --> 00:11:31,078 was also in the buffet car 210 00:11:31,078 --> 00:11:33,688 at the very moment the train entered the first tunnel, 211 00:11:33,688 --> 00:11:37,078 so it is equally clear that the murderer... 212 00:11:38,438 --> 00:11:42,198 ..is someone sat in front of me now. 213 00:11:42,198 --> 00:11:45,048 Sir? Hmm? I think you need to come and see this. 214 00:11:45,048 --> 00:11:46,798 That's not your line. 215 00:11:48,048 --> 00:11:50,558 He's dead. No, that's not it either. 216 00:11:50,558 --> 00:11:52,969 Margo, keep everyone in here. 217 00:11:52,969 --> 00:11:54,638 Cut! 218 00:11:55,839 --> 00:11:57,768 Uh, Esther... 219 00:12:07,948 --> 00:12:09,358 He's really dead. 220 00:12:09,358 --> 00:12:10,768 I know. 221 00:12:10,768 --> 00:12:14,078 The last tunnel โ€” someone must have sneaked back in here. 222 00:12:14,078 --> 00:12:16,868 Which means...one of those people in there... 223 00:12:17,969 --> 00:12:20,228 ..really is the murderer. 224 00:12:25,498 --> 00:12:27,098 SIREN WAILS 225 00:12:41,248 --> 00:12:43,218 I want everyone off the platform! 226 00:12:45,458 --> 00:12:47,378 KELBY: Back, please. Move back. 227 00:12:47,378 --> 00:12:49,608 Back! REPORTERS CLAMOUR 228 00:12:49,608 --> 00:12:50,868 I've let all the players go, 229 00:12:50,868 --> 00:12:53,148 but made it clear we'll need to talk to them again. 230 00:12:53,148 --> 00:12:55,708 Good. Thank you. KELBY: Platform's clear, sir. 231 00:12:55,708 --> 00:12:57,418 Just the press outside. OK, thanks. 232 00:12:57,418 --> 00:12:59,298 Have we searched the train? Yes, sir. 233 00:12:59,298 --> 00:13:01,098 Only three carriages were open โ€” 234 00:13:01,098 --> 00:13:04,658 the one used as the backstage area, the buffet car 235 00:13:04,658 --> 00:13:07,348 and the passenger carriage used for the performance. 236 00:13:07,348 --> 00:13:08,528 The other one was locked. 237 00:13:08,528 --> 00:13:10,138 What about train staff? 238 00:13:10,138 --> 00:13:12,298 There was an engine driver and a fireman. 239 00:13:12,298 --> 00:13:13,989 I talked to them both, 240 00:13:13,989 --> 00:13:16,578 but they didn't see or hear anything unusual 241 00:13:16,578 --> 00:13:19,058 and were together in the engine cab the whole time. 242 00:13:19,058 --> 00:13:20,708 Which means our killer has to be one of 243 00:13:20,708 --> 00:13:23,198 the Shipton Abbott Players. My thoughts exactly, sir. 244 00:13:23,198 --> 00:13:25,358 Well, hopefully we can rule out three of those. 245 00:13:26,918 --> 00:13:28,098 Can we? 246 00:13:28,098 --> 00:13:30,488 You, me and Margo, sir. 247 00:13:30,488 --> 00:13:32,018 Right! 248 00:13:32,018 --> 00:13:33,819 Good point, Sergeant. 249 00:13:40,338 --> 00:13:43,588 If we rule out you, me and Margo, that leaves us with four suspects, 250 00:13:43,588 --> 00:13:45,699 and any one of them could have sneaked back in here 251 00:13:45,699 --> 00:13:48,308 when the train went through the last tunnel. Hmm. 252 00:13:48,308 --> 00:13:51,318 Do you how hard it is to stab someone in the back? 253 00:13:51,318 --> 00:13:53,278 I've never tried it, but not easy, I bet. 254 00:13:53,278 --> 00:13:54,678 No, it is not. 255 00:13:54,678 --> 00:13:56,428 The muscles in the upper part of the back 256 00:13:56,428 --> 00:13:58,358 are much thicker than most people imagine. 257 00:13:58,358 --> 00:14:00,428 It takes a great deal of force to penetrate them. 258 00:14:00,428 --> 00:14:01,788 Our victim was a big man, 259 00:14:01,788 --> 00:14:03,839 yet there's no sign of any kind of a struggle. 260 00:14:03,839 --> 00:14:05,839 Which suggests that he was standing with his back 261 00:14:05,839 --> 00:14:07,608 to whoever stabbed him. 262 00:14:07,608 --> 00:14:09,558 At the buffet table? 263 00:14:09,558 --> 00:14:11,278 But if that's the case... 264 00:14:14,248 --> 00:14:16,198 ..then aren't we missing something? 265 00:14:18,038 --> 00:14:19,278 There's no blood. 266 00:14:24,788 --> 00:14:26,918 I got these from the Shipton Playersโ€˜ website. 267 00:14:26,918 --> 00:14:28,788 MARGO: I went to school with him. 268 00:14:29,998 --> 00:14:33,118 Used to pick his nose and put it in his inkwell. 269 00:14:34,888 --> 00:14:36,758 What's an inkwell? 270 00:14:36,758 --> 00:14:37,839 It's a little pot... 271 00:14:37,839 --> 00:14:39,428 ..you put your ink in. 272 00:14:40,558 --> 00:14:41,918 FOF your pen? 273 00:14:41,918 --> 00:14:43,998 PHONE RINGS Like a quill. 274 00:14:45,398 --> 00:14:47,198 Do you want a smack in the mouth? 275 00:14:47,198 --> 00:14:48,678 mm? 276 00:14:48,678 --> 00:14:50,788 Shipton Abbott police station. 277 00:14:51,888 --> 00:14:54,638 Can one of you two phone the Chief Superintendent? 278 00:14:54,638 --> 00:14:55,918 Why? 279 00:14:55,918 --> 00:14:57,478 Press are having a field day. 280 00:14:57,478 --> 00:15:01,118 It's escalated from local papers to the nationals. 281 00:15:01,118 --> 00:15:04,528 I mean, an actual murder on a murder-mystery night 282 00:15:04,528 --> 00:15:06,839 is bad enough, but it happening under the noses 283 00:15:06,839 --> 00:15:08,478 of two serving police officers 284 00:15:08,478 --> 00:15:10,959 has got โ€˜em all whipped up into a frenzy. 285 00:15:10,959 --> 00:15:12,638 That's one for you, Sergeant. 286 00:15:12,638 --> 00:15:14,068 I'll call her. 287 00:15:18,198 --> 00:15:19,888 SHE CLEARS HER THROAT 288 00:15:19,888 --> 00:15:21,038 Margo? Hmm? 289 00:15:21,038 --> 00:15:23,598 The Shipton Abbott Players. Tell me about them. 290 00:15:23,598 --> 00:15:25,278 Right... 291 00:15:25,278 --> 00:15:27,318 Kate Potts. 292 00:15:27,318 --> 00:15:29,038 Wannabe actress. 293 00:15:29,038 --> 00:15:30,398 Fresh out of drama school. 294 00:15:30,398 --> 00:15:32,318 Likes the sound of her own voice. 295 00:15:32,318 --> 00:15:34,278 But harmless enough. 296 00:15:35,678 --> 00:15:37,878 Polly Deakins just reported a Peeping Tom. 297 00:15:37,878 --> 00:15:40,168 She's got a nerve! 298 00:15:40,168 --> 00:15:42,678 All the curtain-twitching she does! 299 00:15:42,678 --> 00:15:44,558 Even so, better go check it out. 300 00:15:44,558 --> 00:15:45,788 Yeah. 301 00:15:45,788 --> 00:15:47,918 George Harris. 302 00:15:47,918 --> 00:15:49,348 Widower. 303 00:15:49,348 --> 00:15:51,678 Lost his wife Louise about six years ago, 304 00:15:51,678 --> 00:15:54,878 so joined every group and activity in Shipton Abbott. 305 00:15:54,878 --> 00:15:57,318 Moans at all of them. 306 00:15:57,318 --> 00:15:58,918 Vivienne Bishfield. 307 00:15:58,918 --> 00:16:00,918 She's a biology teacher at the college. 308 00:16:00,918 --> 00:16:04,398 I think she moved here from Exeter 309 00:16:04,398 --> 00:16:05,839 about five or six years ago. 310 00:16:05,839 --> 00:16:07,628 Heart of gold. 311 00:16:07,628 --> 00:16:09,558 Noah Culpepper. 312 00:16:09,558 --> 00:16:11,068 A bit of a geek, 313 00:16:11,068 --> 00:16:12,268 but harmless. 314 00:16:12,268 --> 00:16:13,678 Divorced. 315 00:16:13,678 --> 00:16:17,428 His wife Janet ran off with his best mate. Sally. 316 00:16:17,428 --> 00:16:21,238 And were they all friends with Paul Yellen, our victim? 317 00:16:21,238 --> 00:16:23,628 No, that's the thing, see. None of us were. 318 00:16:23,628 --> 00:16:25,908 He only just joined us a few clays earlier. 319 00:16:25,908 --> 00:16:27,348 I think he just bought a house here. 320 00:16:27,348 --> 00:16:28,959 So he's not local? 321 00:16:28,959 --> 00:16:31,628 No. I'm pretty sure he said he was from Hastings. 322 00:16:31,628 --> 00:16:33,839 I mean, that's why he was our victim. 323 00:16:33,839 --> 00:16:35,628 It's a tradition. 324 00:16:35,628 --> 00:16:38,348 The newest member always gets to play the murder victim. 325 00:16:38,348 --> 00:16:40,959 Yes. Unfortunately, in this case... 326 00:16:40,959 --> 00:16:42,348 ..quite literally. 327 00:17:01,758 --> 00:17:04,959 And when was this, exactly, Polly? 328 00:17:04,959 --> 00:17:07,318 Last night. After dark. 329 00:17:08,438 --> 00:17:10,238 Ten, maybe? 330 00:17:10,238 --> 00:17:11,908 How's your mother? 331 00:17:11,908 --> 00:17:13,758 Oh, she's good. Thanks. 332 00:17:13,758 --> 00:17:15,878 She still cleaning up at the school? 333 00:17:15,878 --> 00:17:17,908 Not any more, no. 334 00:17:17,908 --> 00:17:20,079 She got a job at the card shop. 335 00:17:20,079 --> 00:17:21,758 Ah. And you say this man 336 00:17:21,758 --> 00:17:24,118 was standing across the road? 337 00:17:24,118 --> 00:17:27,079 Across the road, but looking this way. 338 00:17:27,079 --> 00:17:30,908 She still with that waste of space with the motorbike? 339 00:17:32,079 --> 00:17:34,908 If you mean my dad, yep, she's still with him. 340 00:17:34,908 --> 00:17:38,678 Um...but he hasn't got a bike any more. 341 00:17:38,678 --> 00:17:40,598 He's got a Hyundai. 342 00:17:40,598 --> 00:17:41,988 Mmm. 343 00:17:41,988 --> 00:17:43,118 Never liked him. 344 00:17:43,118 --> 00:17:46,118 He was a foot-tapper. 345 00:17:46,118 --> 00:17:47,518 Never trust a man who taps his foot 346 00:17:47,518 --> 00:17:50,099 when you're talking to him. Right. 347 00:17:50,099 --> 00:17:53,518 So, he was across the road, but looking at you. 348 00:17:53,518 --> 00:17:55,188 I didn't say he was looking at me. 349 00:17:55,188 --> 00:17:57,398 I said he was looking over this way. 350 00:17:57,398 --> 00:17:59,238 But he was up to no good. 351 00:17:59,238 --> 00:18:00,758 You could tell. 352 00:18:00,758 --> 00:18:02,598 How long would you say he was there? 353 00:18:02,598 --> 00:18:03,798 Oh... 354 00:18:03,798 --> 00:18:05,438 Over an hour. 355 00:18:05,438 --> 00:18:08,878 He only left because some woman caught him nosing about. 356 00:18:08,878 --> 00:18:10,598 Gave him a right telling off. 357 00:18:10,598 --> 00:18:12,398 Which woman? 358 00:18:13,438 --> 00:18:14,758 No idea. 359 00:18:14,758 --> 00:18:16,398 Like I said, it was dark. 360 00:18:17,678 --> 00:18:19,468 Could you describe either of them? 361 00:18:20,908 --> 00:18:22,748 He was medium height, 362 00:18:22,748 --> 00:18:25,238 had a woolly hat on. 363 00:18:25,238 --> 00:18:26,829 She were medium height. 364 00:18:26,829 --> 00:18:28,238 No hat. 365 00:18:34,188 --> 00:18:36,188 There's not much more we can achieve 366 00:18:36,188 --> 00:18:37,959 till the labs open in the morning, 367 00:18:37,959 --> 00:18:39,468 but let's talk to Hastings police, 368 00:18:39,468 --> 00:18:42,829 see what they can tell us about the victim. Right. So... 369 00:18:42,829 --> 00:18:44,678 ..have you got anything exciting planned 370 00:18:44,678 --> 00:18:47,158 for this evening? Ooh... Beans on toast, 371 00:18:47,158 --> 00:18:48,518 bath, 372 00:18:48,518 --> 00:18:51,038 then help Zoe with her CV. 373 00:18:51,038 --> 00:18:52,358 ls she looking for a job? 374 00:18:52,358 --> 00:18:55,158 Well, I'm doing most of the looking, if I'm honest. 375 00:18:55,158 --> 00:18:57,628 She's a good kid, but like every other 16-year-old, 376 00:18:57,628 --> 00:18:59,448 she's just on her phone all day. 377 00:18:59,448 --> 00:19:01,728 Honestly, I want her to get out and meet people. 378 00:19:01,728 --> 00:19:04,478 It's the curse of the world wide web. 379 00:19:04,478 --> 00:19:06,528 I've got a similar problem with Martha's mum. 380 00:19:06,528 --> 00:19:08,328 She's looking for love online. 381 00:19:08,328 --> 00:19:10,728 Hmm. I think the plan tonight... 382 00:19:12,398 --> 00:19:13,808 ..is to talk her out of it. 383 00:19:13,808 --> 00:19:16,328 You're not talking me out of it. 384 00:19:16,328 --> 00:19:18,839 Even after all the things Humphrey's just told you? 385 00:19:18,839 --> 00:19:20,969 He made them up. He didn't! 386 00:19:20,969 --> 00:19:24,198 A woman who just happened to be my age living in Devon 387 00:19:24,198 --> 00:19:26,038 agrees to meet a stranger in a pub, 388 00:19:26,038 --> 00:19:29,089 only to discover an axe hidden under his coat, 389 00:19:29,089 --> 00:19:31,448 which she sees poking out when he goes to the bathroom? 390 00:19:31,448 --> 00:19:32,969 Too much? Too much. 391 00:19:32,969 --> 00:19:35,678 Besides which, I've already got a match. 392 00:19:35,678 --> 00:19:37,478 What? His name's Oliver. 393 00:19:37,478 --> 00:19:39,368 He's 63. He has his own hair, 394 00:19:39,368 --> 00:19:41,368 teeth and house, 395 00:19:41,368 --> 00:19:43,839 and we're having dinner tomorrow evening. 396 00:19:43,839 --> 00:19:45,758 Tomorrow? He's coming here. 397 00:19:45,758 --> 00:19:47,678 What? He wants to sample my tagine. 398 00:19:47,678 --> 00:19:49,808 HUMPHREY SNORTS I bet he does. 399 00:19:49,808 --> 00:19:52,089 And what if he wants to meet Humphrey? 400 00:19:52,089 --> 00:19:54,278 Why would he want to meet Humphrey? Your imaginary dog. 401 00:19:54,278 --> 00:19:55,398 You have an imaginary dog? 402 00:19:56,608 --> 00:19:58,448 I'll say he's at the vet's. 403 00:19:58,448 --> 00:20:01,558 Look, I know you're worried about me, Motty. 404 00:20:01,558 --> 00:20:03,118 And that's very sweet. 405 00:20:03,118 --> 00:20:05,558 But you can't expect me to be on my own 406 00:20:05,558 --> 00:20:07,288 for the time I've got left. 407 00:20:07,288 --> 00:20:08,969 You've got us. 408 00:20:08,969 --> 00:20:10,728 You've got your own lives to live. 409 00:20:10,728 --> 00:20:12,248 What if you move away? 410 00:20:12,248 --> 00:20:13,398 We won't. You might. 411 00:20:13,398 --> 00:20:14,888 And then what would I do? 412 00:20:14,888 --> 00:20:16,368 Leave here and move in with you? 413 00:20:16,368 --> 00:20:17,758 No! 414 00:20:20,888 --> 00:20:23,109 โ€” mean, we'd love you to, 415 00:20:23,109 --> 00:20:25,008 er, if we did... 416 00:20:25,008 --> 00:20:26,918 ..go, I mean, somewhere. 417 00:20:26,918 --> 00:20:29,008 But we're not. But if we did... 418 00:20:29,008 --> 00:20:30,728 Uh, s-so, so, 419 00:20:30,728 --> 00:20:33,368 so when I say no, I actually mean yes, 420 00:20:33,368 --> 00:20:35,008 if we did, but we're not. 421 00:20:35,008 --> 00:20:36,368 Which is why I... 422 00:20:36,368 --> 00:20:38,448 We just want you to be happy. 423 00:20:38,448 --> 00:20:40,248 Good. 424 00:20:40,248 --> 00:20:41,959 Because having Oliver here 425 00:20:41,959 --> 00:20:46,198 for dinner tomorrow evening will make me very happy indeed. 426 00:20:46,198 --> 00:20:47,398 Mm? 427 00:20:50,648 --> 00:20:52,368 I suppose I shouldn't worry. 428 00:20:52,368 --> 00:20:54,118 After all, I didn't know what she got up to 429 00:20:54,118 --> 00:20:55,318 when we were in London. 430 00:20:55,318 --> 00:20:57,368 Well, exactly, and I'm sure 431 00:20:57,368 --> 00:20:59,598 Oliver is a thoroughly decent chap. 432 00:20:59,598 --> 00:21:01,398 Yes. And if he's not, 433 00:21:01,398 --> 00:21:03,478 we can murder him and dump his body in the river. 434 00:21:03,478 --> 00:21:04,648 Yes, agreed. 435 00:21:05,888 --> 00:21:07,318 DUCK QUACKS 436 00:21:13,590 --> 00:21:14,640 Morning. 437 00:21:20,560 --> 00:21:22,870 PRESS CLAMOUR I've got nothing to say, 438 00:21:22,870 --> 00:21:25,800 and the detective isn't here, so you're wasting your time. 439 00:21:25,800 --> 00:21:27,560 Can you give us any information, Margo? 440 00:21:27,560 --> 00:21:28,670 Anything at all? 441 00:21:30,310 --> 00:21:32,030 Oh, and there's no T in Margo. 442 00:21:34,800 --> 00:21:36,190 OK, so we're waiting 443 00:21:36,190 --> 00:21:38,720 for the full postmortem and toxicology reports, 444 00:21:38,720 --> 00:21:41,560 but the preliminary autopsy came through first thing. 445 00:21:41,560 --> 00:21:44,280 It confirms the blade puncture in the right lung 446 00:21:44,280 --> 00:21:46,081 as probable cause of death. 447 00:21:46,081 --> 00:21:48,050 There's no other injuries of note, 448 00:21:48,050 --> 00:21:50,440 so no visible signs of a struggle. 449 00:21:51,580 --> 00:21:52,610 Er... 450 00:21:54,800 --> 00:21:56,831 Er... HE CLEARS HIS THROAT 451 00:21:56,831 --> 00:21:58,360 Harry Bishfield? 452 00:22:00,110 --> 00:22:01,310 Hello. 453 00:22:01,310 --> 00:22:04,280 Uh, we met briefly the day before yesterday. 454 00:22:04,280 --> 00:22:06,640 Yes, I was, er, with the... 455 00:22:06,640 --> 00:22:08,440 HE WHISTLES ..and the... 456 00:22:08,440 --> 00:22:10,640 Mm. Yeah, yeah, I remember. 457 00:22:10,640 --> 00:22:12,560 Heh-heh. Yes, right. 458 00:22:12,560 --> 00:22:14,440 Um, sorry. 459 00:22:14,440 --> 00:22:16,831 Am I right in thinking the train didn't stop at all 460 00:22:16,831 --> 00:22:18,831 during the dress rehearsal yesterday? 461 00:22:18,831 --> 00:22:21,110 We had a call to slow down through one of the tunnels, 462 00:22:21,110 --> 00:22:22,590 didn't we, boss? Yeah. 463 00:22:22,590 --> 00:22:24,030 There was a report of debris. 464 00:22:24,030 --> 00:22:25,590 When you say slow down โ€” enough time 465 00:22:25,590 --> 00:22:27,590 for someone to jump on the train and off again? 466 00:22:28,640 --> 00:22:30,390 Maybe. 467 00:22:31,510 --> 00:22:33,390 Did either of you see anyone on or near the track 468 00:22:33,390 --> 00:22:34,920 during the journey yesterday? 469 00:22:34,920 --> 00:22:36,360 Not me. 470 00:22:38,720 --> 00:22:40,470 LOW CHATTER 471 00:22:42,440 --> 00:22:43,890 SHE CLEARS HER THROAT Sir? 472 00:22:43,890 --> 00:22:45,330 Mmm? 473 00:22:47,250 --> 00:22:48,810 O---K- 474 00:22:48,810 --> 00:22:50,940 Uh, thanks, gents. 475 00:22:52,580 --> 00:22:54,690 It's just the...Super. 476 00:22:56,380 --> 00:22:59,081 Um, can I just say, er, 477 00:22:59,081 --> 00:23:00,360 you look very... 478 00:23:01,360 --> 00:23:02,510 "good. 479 00:23:02,510 --> 00:23:06,030 Er, I mean, s-smart. 480 00:23:06,030 --> 00:23:08,951 E-everything is, um... 481 00:23:10,430 --> 00:23:13,250 ..pressed, um, nicely. 482 00:23:16,560 --> 00:23:18,110 I'm just going to, um... 483 00:23:18,110 --> 00:23:19,280 SHE SCOFFS 484 00:23:20,720 --> 00:23:21,951 Sir. 485 00:23:21,951 --> 00:23:23,750 Ma'am. 486 00:23:23,750 --> 00:23:26,201 I hear you've decided not to run your murder room 487 00:23:26,201 --> 00:23:28,280 from regional HQ. Well, it's early clays yet, ma'am. 488 00:23:28,280 --> 00:23:29,720 We're still gathering evidence. 489 00:23:29,720 --> 00:23:32,150 I'm not sure what the murder rates are at the Met these clays, 490 00:23:32,150 --> 00:23:34,390 Inspector โ€” or the Caribbean, for that matter โ€” 491 00:23:34,390 --> 00:23:36,640 but thankfully, here, it's rare enough for us 492 00:23:36,640 --> 00:23:38,920 to take a murder inquiry very seriously. 493 00:23:38,920 --> 00:23:40,230 As do I. 494 00:23:41,560 --> 00:23:43,280 Can I be frank? 495 00:23:44,280 --> 00:23:45,510 Of course. 496 00:23:45,510 --> 00:23:47,360 This whole thing has caused quite a stir. 497 00:23:47,360 --> 00:23:49,640 And because of the media interest, 498 00:23:49,640 --> 00:23:51,870 the powers that be are particularly keen 499 00:23:51,870 --> 00:23:53,510 for an early resolution. 500 00:23:53,510 --> 00:23:55,201 I understand, ma'am. 501 00:23:55,201 --> 00:23:58,030 I hope you do, Inspector, I really do, 502 00:23:58,030 --> 00:23:59,840 because all eyes are on you. 503 00:24:00,870 --> 00:24:03,230 And given your station house is under review, 504 00:24:03,230 --> 00:24:05,590 there may be more riding on this case than you know. 505 00:24:19,000 --> 00:24:20,360 I read somewhere 506 00:24:20,360 --> 00:24:22,700 that whatever you wear on your first date reflects 507 00:24:22,700 --> 00:24:25,081 your personality. I thought you said it wasn't a date. 508 00:24:25,081 --> 00:24:27,160 Well, it isn't. It's an introductory meeting, 509 00:24:27,160 --> 00:24:28,720 but I think the same rules apply. 510 00:24:28,720 --> 00:24:31,300 Oh, what about my camel trouser suit? 511 00:24:31,300 --> 00:24:32,980 Isn't that a bit formal? 512 00:24:32,980 --> 00:24:34,380 Oh, maybe. 513 00:24:35,550 --> 00:24:36,830 SHE SIGHS 514 00:24:36,830 --> 00:24:39,340 Look, you're cooking a meal. You just need something casual, 515 00:24:39,340 --> 00:24:40,910 something you feel comfortable in. 516 00:24:40,910 --> 00:24:42,660 I don't want to look like a frump, do I? 517 00:24:42,660 --> 00:24:44,191 He won't think you're frumpy. 518 00:24:44,191 --> 00:24:45,830 Look, Mum, I've got to go. 519 00:24:45,830 --> 00:24:47,300 Just be yourself. 520 00:24:47,300 --> 00:24:48,750 Love you, Moth]. 521 00:24:48,750 --> 00:24:50,300 You too. Bye. 522 00:24:50,300 --> 00:24:51,830 Bye. 523 00:24:56,290 --> 00:24:58,370 Peter? Noah. 524 00:24:58,370 --> 00:24:59,700 Peter's the name 525 00:24:59,700 --> 00:25:02,191 of the train conductor what I was playing. 526 00:25:02,191 --> 00:25:04,260 I plays him Scottish. 527 00:25:04,260 --> 00:25:05,980 Tootโ€”toot! 528 00:25:05,980 --> 00:25:07,191 Heh! 529 00:25:07,191 --> 00:25:08,700 Yesterday, at the dress rehearsal, 530 00:25:08,700 --> 00:25:10,780 did you notice anything unusual? 531 00:25:12,061 --> 00:25:13,140 No. 532 00:25:13,140 --> 00:25:14,620 Got to the train, 533 00:25:14,620 --> 00:25:17,390 Viv did her final costume fitting. 534 00:25:17,390 --> 00:25:18,830 Oh, um... 535 00:25:18,830 --> 00:25:20,010 Vivienne Bishfield. 536 00:25:20,010 --> 00:25:21,220 She played Gill Bond. 537 00:25:21,220 --> 00:25:22,260 Right. 538 00:25:22,260 --> 00:25:23,470 Um, and then what? 539 00:25:23,470 --> 00:25:25,470 But you was there. 540 00:25:25,470 --> 00:25:27,110 Well, tell me anyway. 541 00:25:28,900 --> 00:25:31,700 Well, we moved to the buffet car, 542 00:25:31,700 --> 00:25:34,220 George helped Paul put the fake knife in place. 543 00:25:34,220 --> 00:25:35,500 Paul laid down, 544 00:25:35,500 --> 00:25:37,580 Margo shouted "action", 545 00:25:37,580 --> 00:25:39,260 Katie screamed. 546 00:25:39,260 --> 00:25:43,980 Then I was sent by Lady Wickham โ€” 547 00:25:43,980 --> 00:25:45,780 Sergeant Williams โ€” 548 00:25:45,780 --> 00:25:48,061 to fetch Inspector O'Keefe. 549 00:25:48,061 --> 00:25:49,700 You. Yeah. 550 00:25:49,700 --> 00:25:52,470 At any point after the interview scene, 551 00:25:52,470 --> 00:25:54,340 did you go back into the buffet car? 552 00:25:54,340 --> 00:25:56,470 No. Why would I? 553 00:25:56,470 --> 00:25:58,191 And on the day of the dress rehearsal, 554 00:25:58,191 --> 00:26:01,941 did Paul Yellen seem different to you than the day before? 555 00:26:03,290 --> 00:26:04,780 I didn't really talk to him. 556 00:26:04,780 --> 00:26:06,420 I mean, I try to help everyone, 557 00:26:06,420 --> 00:26:09,030 you know, with a bit of direction here and there, 558 00:26:09,030 --> 00:26:11,061 but I had no call to do so with him. 559 00:26:11,061 --> 00:26:12,220 He's just the body. 560 00:26:13,390 --> 00:26:14,470 Quite. 561 00:26:15,931 --> 00:26:18,470 I saw him talking to George, though. 562 00:26:18,470 --> 00:26:21,130 Did you hear what they were talking about? 563 00:26:22,240 --> 00:26:24,720 Argyle. Turns out we were both supporters. 564 00:26:24,720 --> 00:26:26,490 Neeow! Pew! If you're not buying that, 565 00:26:26,490 --> 00:26:27,920 it belongs on the shelf. 566 00:26:29,800 --> 00:26:32,640 I'd met him a few clays ago in Kitty Jay's. 567 00:26:32,640 --> 00:26:34,160 He said he was new to the area, 568 00:26:34,160 --> 00:26:36,240 so I suggested he come to the Players, 569 00:26:36,240 --> 00:26:37,560 get to know people. 570 00:26:37,560 --> 00:26:39,050 Told him he didn't have to worry 571 00:26:39,050 --> 00:26:40,360 about lines or anything, 572 00:26:40,360 --> 00:26:43,410 because, as the new boy, he'd just be a dead body. 573 00:26:43,410 --> 00:26:45,160 Turns out I was right. 574 00:26:46,720 --> 00:26:48,720 That's odd, don't you think? 575 00:26:48,720 --> 00:26:50,520 The most miserable man in the world 576 00:26:50,520 --> 00:26:52,240 working in a toy shop? 577 00:26:52,240 --> 00:26:54,880 No, Paul Yellen supporting Plymouth Argyle 578 00:26:54,880 --> 00:26:56,440 when he lived in Hastings. 579 00:26:57,640 --> 00:26:58,840 Who's next? 580 00:26:58,840 --> 00:27:01,081 Um, Vivienne Bishfield. 581 00:27:01,081 --> 00:27:02,520 CAR LOCK CHIRPS Ah. 582 00:27:11,951 --> 00:27:14,160 So you arranged all the costumes? 583 00:27:14,160 --> 00:27:16,410 The players have their own stock of costumes, 584 00:27:16,410 --> 00:27:18,920 but they're all a bit old, so l just do running repairs. 585 00:27:18,920 --> 00:27:20,410 My mum's a seamstress. 586 00:27:22,201 --> 00:27:24,920 Something to remember about amateur dramatics โ€” 587 00:27:24,920 --> 00:27:26,920 never let on you have a particular skill. 588 00:27:26,920 --> 00:27:28,050 SHE CHUCKLES 589 00:27:28,050 --> 00:27:30,870 Your husband Harry is the train driver? 590 00:27:30,870 --> 00:27:32,201 A case in point. 591 00:27:32,201 --> 00:27:33,590 Um, at drinks one evening, 592 00:27:33,590 --> 00:27:35,690 he happened to mention that he drove a steam train. 593 00:27:35,690 --> 00:27:38,520 Well, Margo was on him like a shot. 594 00:27:38,520 --> 00:27:39,970 Yes, right. 595 00:27:39,970 --> 00:27:41,800 Um, so there was nothing about Paul Yellen 596 00:27:41,800 --> 00:27:43,580 at the dress rehearsal 597 00:27:43,580 --> 00:27:47,120 that struck you as being unusual in any way? 598 00:27:47,120 --> 00:27:48,690 Er, no, 599 00:27:48,690 --> 00:27:51,640 but, er, I didn't really know him well enough 600 00:27:51,640 --> 00:27:53,510 to notice even if there was. 601 00:27:54,510 --> 00:27:55,610 Right. 602 00:27:55,610 --> 00:27:58,800 Not one of the neighbours saw or heard this mystery bloke, 603 00:27:58,800 --> 00:28:01,081 or the woman that chased him off. 604 00:28:01,081 --> 00:28:02,800 He's probably just a figment 605 00:28:02,800 --> 00:28:04,690 of Polly Deakinsโ€˜ imagination. 606 00:28:04,690 --> 00:28:05,800 FOOTSTEPS APPROACH 607 00:28:05,800 --> 00:28:07,050 Margo? 608 00:28:07,050 --> 00:28:08,690 What have we got on the deceased? 609 00:28:08,690 --> 00:28:10,690 If he lived in Hastings, 610 00:28:10,690 --> 00:28:12,760 he must have been living in a cave somewhere. 611 00:28:12,760 --> 00:28:14,800 He's not on the voting register, 612 00:28:14,800 --> 00:28:16,690 council records, HMRC 613 00:28:16,690 --> 00:28:18,510 or any other official list. 614 00:28:18,510 --> 00:28:20,480 I mean, there's nothing on the PNC either, 615 00:28:20,480 --> 00:28:22,000 nor social media. 616 00:28:22,000 --> 00:28:23,400 I'm going back to see Polly. 617 00:28:23,400 --> 00:28:26,040 Didn't you say he'd just bought a house in Shipton Abbott? 618 00:28:26,040 --> 00:28:28,400 Maybe talk to the solicitors who did the conveyancing. 619 00:28:28,400 --> 00:28:30,790 Righty ho. Oh, and the engine driver said something 620 00:28:30,790 --> 00:28:33,440 about debris on the line which made the train slow down. 621 00:28:33,440 --> 00:28:35,970 Maybe check out what that was. It might be significant. 622 00:28:35,970 --> 00:28:38,331 The problem is, 623 00:28:38,331 --> 00:28:41,440 the why can sometimes lead you to finding a who 624 00:28:41,440 --> 00:28:42,870 and then eventually how, 625 00:28:42,870 --> 00:28:45,760 or a how can sometimes point you to a who 626 00:28:45,760 --> 00:28:47,360 and then a why. 627 00:28:47,360 --> 00:28:49,510 But we haven't got a why. 628 00:28:49,510 --> 00:28:51,870 I'm not even sure if we've got a how. 629 00:28:55,000 --> 00:28:57,640 The autopsy said the knife pierced a lung. 630 00:28:57,640 --> 00:29:00,201 But where was the blood around the body? What are we missing? 631 00:29:00,201 --> 00:29:02,150 Everything, by the sound of it. 632 00:29:03,250 --> 00:29:05,201 We've had the press outside all morning. 633 00:29:05,201 --> 00:29:08,810 HQ think we might need to do a press conference. 634 00:29:08,810 --> 00:29:10,580 Mm. A public appeal might be an option 635 00:29:10,580 --> 00:29:11,760 if we can't find out more 636 00:29:11,760 --> 00:29:13,560 about Paul Yellen. True. 637 00:29:13,560 --> 00:29:14,760 Did we check his home? 638 00:29:14,760 --> 00:29:17,040 Yeah, we sent a team there. The house was empty. 639 00:29:17,040 --> 00:29:18,640 They got in and did a quick search. 640 00:29:18,640 --> 00:29:20,000 Nothing of note found. 641 00:29:20,000 --> 00:29:22,120 Then maybe we should take another look. 642 00:29:22,120 --> 00:29:24,000 Come along, Sergeant. 643 00:29:27,201 --> 00:29:28,720 Couple of letters, 644 00:29:28,720 --> 00:29:31,760 a logbook and a new credit card. 645 00:29:31,760 --> 00:29:32,840 Nothing upstairs, 646 00:29:32,840 --> 00:29:35,150 but it's clear only one bedroom is being used. 647 00:29:35,150 --> 00:29:38,000 Yes, down here is pretty much the same. 648 00:29:39,790 --> 00:29:41,640 Ready meals... 649 00:29:41,640 --> 00:29:43,040 ..for one. 650 00:29:43,040 --> 00:29:44,610 One mug, one plate. 651 00:29:44,610 --> 00:29:46,150 Everything is pretty basic. 652 00:29:46,150 --> 00:29:47,840 No family photos, 653 00:29:47,840 --> 00:29:50,120 nothing personal at all, as far as I can see. 654 00:29:51,321 --> 00:29:54,201 Seems he had a very lonely life. 655 00:30:43,321 --> 00:30:45,321 KELBY: Here's my mobile number. 656 00:30:45,321 --> 00:30:47,790 If he turns up again, call me. 657 00:31:00,480 --> 00:31:02,990 HUMPHREY: Are you thinking what I'm thinking? 658 00:31:02,990 --> 00:31:04,760 KELBY: Not sure. What are you thinking? 659 00:31:06,170 --> 00:31:07,560 That whoever was watching 660 00:31:07,560 --> 00:31:10,240 from across the street wasn't watching Polly โ€” 661 00:31:10,240 --> 00:31:12,170 he was watching Paul Yellen. 662 00:31:12,170 --> 00:31:13,990 I was just about to say that. 663 00:31:19,040 --> 00:31:20,400 MARGO: OK, 664 00:31:20,400 --> 00:31:23,201 so I spoke to the solicitor who dealt with the house. 665 00:31:23,201 --> 00:31:25,201 Paul Yellen didn't buy it. 666 00:31:25,201 --> 00:31:27,630 He inherited it from the previous owner, 667 00:31:27,630 --> 00:31:29,910 a Mrs, uh, Sarah Scarcroft, 668 00:31:29,910 --> 00:31:32,071 who left everything to Yellen in her will. 669 00:31:32,071 --> 00:31:34,321 Find out what Paul Yellen was to her, please, Margo. 670 00:31:34,321 --> 00:31:35,880 Yeah. Kelby, what do we know 671 00:31:35,880 --> 00:31:37,880 about the man who was watching the house? 672 00:31:37,880 --> 00:31:41,570 Er, sir, er, medium height, er, wearing a woolly hat. 673 00:31:41,570 --> 00:31:43,170 It's not much. 674 00:31:43,170 --> 00:31:45,130 What about the woman he was seen with? 675 00:31:45,130 --> 00:31:46,360 Same. 676 00:31:46,360 --> 00:31:48,331 Without the hat. PHONE RINGS 677 00:31:48,331 --> 00:31:50,560 Shipton Abbott police station. 678 00:31:50,560 --> 00:31:52,490 Just a second. 679 00:31:54,850 --> 00:31:57,331 HUSHED: Chief Superintendent Woods. 680 00:32:08,850 --> 00:32:10,050 Ma'am! 681 00:32:15,451 --> 00:32:17,530 Good evening, Selwyn. DUCK QUACKS 682 00:32:19,640 --> 00:32:21,081 Saved you a treat. DUCK QUACKS 683 00:32:22,490 --> 00:32:25,250 Stole it from Margo's desk. REPLYING QUACK 684 00:32:26,250 --> 00:32:27,770 Psst! 685 00:32:27,770 --> 00:32:29,201 Selwyn? 686 00:32:29,201 --> 00:32:30,610 Over here! 687 00:32:31,640 --> 00:32:32,720 Oh. 688 00:32:36,331 --> 00:32:37,610 Hello. 689 00:32:37,610 --> 00:32:39,081 0h! 690 00:32:45,170 --> 00:32:47,050 Um, what are we doing? 691 00:32:47,050 --> 00:32:48,690 He's in there. 692 00:32:50,130 --> 00:32:51,920 Who is? Oliver. 693 00:32:51,920 --> 00:32:53,410 I saw a man in the window. 694 00:32:53,410 --> 00:32:55,000 She must have sneaked him in. 695 00:32:55,000 --> 00:32:56,130 Why would she sneak him in 696 00:32:56,130 --> 00:32:57,840 when she's already told us he's coming? 697 00:32:57,840 --> 00:33:01,250 Well, she didn't introduce me โ€” that's as good as sneaking. 698 00:33:02,840 --> 00:33:05,480 Oh, you stay here. I'm going over. 699 00:33:05,480 --> 00:33:07,250 Uh, to do what? 700 00:33:09,201 --> 00:33:10,690 To do what? 701 00:33:26,640 --> 00:33:27,890 SHE CLEARS HER THROAT 702 00:33:30,170 --> 00:33:31,640 Hello. 703 00:33:36,044 --> 00:33:37,854 Can I borrow a cup of sugar? 704 00:33:44,365 --> 00:33:45,995 And some bread. 705 00:33:45,995 --> 00:33:47,275 RUSTLING 706 00:33:50,555 --> 00:33:52,475 And a light bulb. 707 00:33:57,685 --> 00:33:59,115 Anything else? 708 00:33:59,115 --> 00:34:00,446 I know he's in there. 709 00:34:00,446 --> 00:34:01,635 SQ? 710 00:34:01,635 --> 00:34:03,446 Why are you hiding him? I'm not. 711 00:34:03,446 --> 00:34:05,275 He was dropped off by taxi, 712 00:34:05,275 --> 00:34:06,745 walked through the front door 713 00:34:06,745 --> 00:34:08,395 and he's now sitting in the lounge 714 00:34:08,395 --> 00:34:11,165 with a rum and Coke. Well, let me in, then. So you can grill him 715 00:34:11,165 --> 00:34:13,045 like he's one of Humphrey's suspects? 716 00:34:13,045 --> 00:34:14,326 Absolutely not! 717 00:34:14,326 --> 00:34:16,196 Fine. 718 00:34:16,196 --> 00:34:18,605 But if he murders you, don't come crying to me. 719 00:34:18,605 --> 00:34:19,915 I won't. 720 00:34:29,035 --> 00:34:30,165 I just think 721 00:34:30,165 --> 00:34:32,085 it's the weirdest job I've ever worked on. 722 00:34:32,085 --> 00:34:33,725 A murder victim... 723 00:34:33,725 --> 00:34:36,475 ..killed while playing the part of a murder victim. 724 00:34:37,635 --> 00:34:39,755 And despite the fact he was stabbed in the back 725 00:34:39,755 --> 00:34:41,569 forcefully enough to puncture a lung, 726 00:34:41,569 --> 00:34:42,925 there was no blood. 727 00:34:46,255 --> 00:34:47,795 Hmm? There was no blood! 728 00:34:47,795 --> 00:34:49,485 Not even a trace. 729 00:34:49,485 --> 00:34:53,155 And the worst thing is, there's so much media interest, 730 00:34:53,155 --> 00:34:54,715 I've got the Chief Superintendent 731 00:34:54,715 --> 00:34:56,186 constantly on my back. 732 00:34:56,186 --> 00:34:59,436 Oh, um, Esther, she's looking for a job for her daughter. 733 00:34:59,436 --> 00:35:01,545 I said to get her to give you a call. 734 00:35:03,105 --> 00:35:04,825 Martha? 735 00:35:04,825 --> 00:35:06,405 Yes, that's fine. OK. 736 00:35:06,405 --> 00:35:07,665 CAR APPROACHES 737 00:35:07,665 --> 00:35:08,715 SHE GASPS 738 00:35:08,715 --> 00:35:11,265 There's a car! 739 00:35:14,515 --> 00:35:16,075 FRONT DOOR OPENS 740 00:35:21,075 --> 00:35:22,385 Right on cue. 741 00:35:22,385 --> 00:35:24,905 That was great. I'm glad you enjoyed it. 742 00:35:26,075 --> 00:35:27,235 Bye now. 743 00:35:31,235 --> 00:35:32,715 I can see you. 744 00:35:34,595 --> 00:35:36,155 Oh, hello! 745 00:35:37,436 --> 00:35:39,025 So, how did it go? 746 00:35:39,025 --> 00:35:40,105 It was fine. 747 00:35:40,105 --> 00:35:42,025 He was perfectly polite, well-mannered, 748 00:35:42,025 --> 00:35:44,355 cleared his plate and didn't overstay his welcome. 749 00:35:44,355 --> 00:35:45,945 So are you going to see him again? 750 00:35:45,945 --> 00:35:46,995 No. 751 00:35:46,995 --> 00:35:48,355 I got the ick. 752 00:35:48,355 --> 00:35:51,545 lck? You've got to learn all the terminology, darling. 753 00:35:51,545 --> 00:35:53,665 " ck" means you've gone off someone. 754 00:35:53,665 --> 00:35:55,825 He slurped his soup. 755 00:35:55,825 --> 00:35:57,745 That's it? Oh, that's enough. 756 00:35:57,745 --> 00:36:00,795 Still, there's plenty more fish in the sea. 757 00:36:00,795 --> 00:36:02,945 Or, as your nan says, 758 00:36:02,945 --> 00:36:05,235 every pot has a lid. 759 00:36:06,975 --> 00:36:09,675 After all, look at you two. 760 00:36:24,316 --> 00:36:27,475 Morning, sir. We got news on Paul Yellen. 761 00:36:27,475 --> 00:36:29,285 Good. Except... 762 00:36:29,285 --> 00:36:31,035 ..he's not Paul Yellen. 763 00:36:31,035 --> 00:36:33,595 His real name is Aidan Scarcroft. 764 00:36:33,595 --> 00:36:35,196 He was Sarah Scarcroft's son, 765 00:36:35,196 --> 00:36:37,725 which is why she left him her house in her will. 766 00:36:37,725 --> 00:36:39,695 He changed his name by deed poll before moving 767 00:36:39,695 --> 00:36:41,955 to Shipton Abbott, which explains the new passport, 768 00:36:41,955 --> 00:36:44,005 logbook and credit card we found at his house. 769 00:36:44,005 --> 00:36:46,675 Margo's running a check on his real name now. 770 00:36:46,675 --> 00:36:49,525 There's something else that's a bit weird, sir. 771 00:36:49,525 --> 00:36:51,525 We spoke to the steam train operator 772 00:36:51,525 --> 00:36:54,285 about the debris on the track that slowed the train down. 773 00:36:54,285 --> 00:36:56,235 Now, they said there were 774 00:36:56,235 --> 00:36:58,595 no reports of debris in any of the tunnels. 775 00:37:00,645 --> 00:37:02,835 Then why would they say there was? 776 00:37:08,235 --> 00:37:09,755 LOW CHATTER 777 00:37:11,196 --> 00:37:12,395 There's your tea. 778 00:37:12,395 --> 00:37:13,725 Thank you. 779 00:37:13,725 --> 00:37:16,725 HARRY: Oh, well, that tunnel is 150 years old. 780 00:37:16,725 --> 00:37:17,955 So, you know, 781 00:37:17,955 --> 00:37:20,035 brickwork falls down on the track sometimes. 782 00:37:20,035 --> 00:37:21,805 Ah, thank you, love. 783 00:37:21,805 --> 00:37:24,446 We heard of debris falling just last week. 784 00:37:24,446 --> 00:37:26,005 Thought it best to be careful. 785 00:37:26,005 --> 00:37:28,155 Yes. Why do you ask? 786 00:37:28,155 --> 00:37:31,446 Well, if the train was specifically told to slow down, 787 00:37:31,446 --> 00:37:33,595 that might be significant. 788 00:37:33,595 --> 00:37:37,426 Someone wanting to get on board while it was moving, perhaps. 789 00:37:37,426 --> 00:37:39,655 Would you see someone if they had? 790 00:37:40,735 --> 00:37:42,345 I doubt it, you know. 791 00:37:42,345 --> 00:37:45,095 We're quite a ways up front, so we wouldn't really see 792 00:37:45,095 --> 00:37:46,775 what's going on in the back carriages. 793 00:37:46,775 --> 00:37:48,546 No, no. 794 00:37:48,546 --> 00:37:49,935 It was a bit of a long shot, 795 00:37:49,935 --> 00:37:52,575 um, but always worth asking the question. 796 00:37:52,575 --> 00:37:54,735 Yeah, sorry I'm not much help. 797 00:37:56,296 --> 00:37:58,375 Ah, she's a beauty, isn't she? 798 00:37:58,375 --> 00:38:00,185 Oh, gosh, yes, Yes- 799 00:38:00,185 --> 00:38:01,855 You like your trains, then? Love them, 800 00:38:01,855 --> 00:38:03,855 particularly steam trains. 801 00:38:03,855 --> 00:38:05,015 Yeah, I think it started 802 00:38:05,015 --> 00:38:06,455 when I watched The Railway Children 803 00:38:06,455 --> 00:38:07,655 for the first time. 804 00:38:07,655 --> 00:38:10,065 Even asked my mum if I could change my name to Peter. 805 00:38:11,205 --> 00:38:15,395 Well, um, whenever you like, just ask and I'll take you out. 806 00:38:16,595 --> 00:38:18,285 Gosh, would you? Mmm. 807 00:38:18,285 --> 00:38:19,675 Maybe I could bring my fiancee? 808 00:38:19,675 --> 00:38:21,436 We're doing date nights. 809 00:38:21,436 --> 00:38:23,235 Oh, it would be a pleasure. 810 00:38:23,235 --> 00:38:24,395 That is amazing. 811 00:38:24,395 --> 00:38:26,825 Thank you. Thank you. 812 00:38:26,825 --> 00:38:28,825 Thank you. Cheers, then. 813 00:38:28,825 --> 00:38:30,015 Another dead end. 814 00:38:30,015 --> 00:38:31,575 Yes, but not a wasted journey. 815 00:38:31,575 --> 00:38:34,705 Oh? He's going to let me ride in his engine โ€” for date night. 816 00:38:34,705 --> 00:38:36,705 Martha's going to love it. 817 00:38:36,705 --> 00:38:39,015 Yeah. I'm sure she will, sir. 818 00:38:54,395 --> 00:38:56,075 OK. Thanks, Margo. 819 00:38:57,436 --> 00:39:00,755 So, Aidan Scarcroft, aka Paul Yellen, 820 00:39:00,755 --> 00:39:02,395 was released from prison two years ago. 821 00:39:02,395 --> 00:39:03,755 He served a 12-year sentence. 822 00:39:03,755 --> 00:39:05,075 Really? For what? 823 00:39:05,075 --> 00:39:06,285 Manslaughter. 824 00:39:06,285 --> 00:39:08,005 He was driving three times over the limit 825 00:39:08,005 --> 00:39:10,436 and ploughed into a group of people waiting at a bus stop. 826 00:39:10,436 --> 00:39:13,235 An elderly woman died. Nine others were injured, some quite badly. 827 00:39:13,235 --> 00:39:14,436 Pull up the file, would you? 828 00:39:14,436 --> 00:39:16,436 And crosscheck the names of the people involved 829 00:39:16,436 --> 00:39:19,715 to see if we can find any links to the people on our train? Exactly. 830 00:39:21,205 --> 00:39:23,105 I understand that, 831 00:39:23,105 --> 00:39:25,075 but Inspector Goodman 832 00:39:25,075 --> 00:39:27,395 is an experienced murder detective. 833 00:39:27,395 --> 00:39:28,675 He's been making... 834 00:39:31,155 --> 00:39:33,105 No, sir, he's not at the hub. 835 00:39:33,105 --> 00:39:35,755 He's in one of our smaller outposts. 836 00:39:40,436 --> 00:39:42,745 What would you suggest? 837 00:39:42,745 --> 00:39:44,715 PHONE RINGS 838 00:39:46,155 --> 00:39:47,436 HE SIGHS 839 00:39:50,485 --> 00:39:52,155 Ma'am? Command have instructed me 840 00:39:52,155 --> 00:39:54,125 to move your investigation into the hub. 841 00:39:54,125 --> 00:39:56,675 Well, no, you can't. Um, we're making very... 842 00:39:56,675 --> 00:39:58,845 This is not a subject for discussion, Inspector. 843 00:39:58,845 --> 00:40:00,875 You'll report to the hub at 9am tomorrow morning 844 00:40:00,875 --> 00:40:02,316 with whatever you have. 845 00:40:02,316 --> 00:40:04,075 We'll set up a murder room here. 846 00:40:04,075 --> 00:40:06,635 Right. But โ€” ... I'm sorry. 847 00:40:06,635 --> 00:40:10,205 This isn't a reflection on you. Or your team. 848 00:40:10,205 --> 00:40:11,385 Isn't it? 849 00:40:11,385 --> 00:40:13,316 9am tomorrow morning. 850 00:40:17,566 --> 00:40:18,595 HE SIGHS 851 00:40:21,125 --> 00:40:22,485 OK? 852 00:40:24,485 --> 00:40:25,515 Hmm? 853 00:40:25,515 --> 00:40:27,566 PHONE CLATTERS ON TABLE 854 00:40:28,595 --> 00:40:30,385 HUMPHREY SIGHS 855 00:40:56,205 --> 00:40:58,075 I think I've got it. 856 00:40:58,075 --> 00:41:00,405 The collision at the bus stop โ€” 857 00:41:00,405 --> 00:41:03,405 it happened in High Broughton, a village just outside Exeter. 858 00:41:03,405 --> 00:41:06,306 One of the worst injured was an 11-year-old boy, 859 00:41:06,306 --> 00:41:07,915 Christopher Bishfield. 860 00:41:07,915 --> 00:41:09,515 Bishfield. 861 00:41:09,515 --> 00:41:12,275 There were pictures of Vivienne and Harry with a young boy 862 00:41:12,275 --> 00:41:13,715 at the house. 863 00:41:13,715 --> 00:41:15,515 Viv and Harry moved here from Exeter! 864 00:41:15,515 --> 00:41:16,845 Mm-hm. 865 00:41:16,845 --> 00:41:19,235 So Vivienne and Harry Bishfield would have been there 866 00:41:19,235 --> 00:41:22,045 when Aidan Scarcroft turned up with George to join the Players! 867 00:41:23,515 --> 00:41:25,205 Give me a call when you're done, love. 868 00:41:25,205 --> 00:41:26,595 All right. I will. OK, love you. 869 00:41:28,405 --> 00:41:29,556 Nice to meet you. 870 00:41:29,556 --> 00:41:32,436 You see, Aidan Scarcroft was here to start a new life. 871 00:41:32,436 --> 00:41:34,845 He didn't recognise the father of the boy he injured. 872 00:41:34,845 --> 00:41:36,235 Why would he? 873 00:41:36,235 --> 00:41:37,665 I doubt they ever met. 874 00:41:39,235 --> 00:41:40,995 But even after 12 years, 875 00:41:40,995 --> 00:41:42,995 they'd never forget the face of the man 876 00:41:42,995 --> 00:41:44,915 who ruined their child's life. 877 00:41:47,556 --> 00:41:49,765 And it was that evening that Polly Deakins saw 878 00:41:49,765 --> 00:41:51,845 a man standing across the road from her house. 879 00:41:53,436 --> 00:41:55,635 So he followed Paul Yellen home... 880 00:41:55,635 --> 00:41:56,915 ..to get revenge? 881 00:42:00,125 --> 00:42:01,405 So... 882 00:42:01,405 --> 00:42:04,436 ..if Harry Bishfield is our man โ€” how? 883 00:42:05,765 --> 00:42:08,635 I knew there was a reason this bothered me. 884 00:42:10,765 --> 00:42:11,835 Yes. 885 00:42:12,995 --> 00:42:15,686 The fireman on the train said he had a call 886 00:42:15,686 --> 00:42:17,915 about debris on the line, yet when we talked to Harry, 887 00:42:17,915 --> 00:42:19,795 he said he slowed the train as a precaution. 888 00:42:19,795 --> 00:42:21,715 Then why would the fireman say they had a call? 889 00:42:21,715 --> 00:42:23,995 Because that's what his engine driver told him. 890 00:42:23,995 --> 00:42:25,405 Kelby, call the operators. 891 00:42:25,405 --> 00:42:27,765 Ask them what the procedure is if there's debris 892 00:42:27,765 --> 00:42:29,995 on the line. Sir. 893 00:42:31,155 --> 00:42:32,585 All right? 894 00:42:33,635 --> 00:42:35,795 Harry knew that as they approached the last tunnel 895 00:42:35,795 --> 00:42:37,115 before Shipton Abbott, 896 00:42:37,115 --> 00:42:38,686 the murder mystery suspects 897 00:42:38,686 --> 00:42:40,715 were in the third carriage being questioned... 898 00:42:40,715 --> 00:42:42,585 To be clear, 899 00:42:42,585 --> 00:42:44,865 the deceased was seen alive and well 900 00:42:44,865 --> 00:42:47,195 at the very moment the train entered the tunnel. 901 00:42:48,475 --> 00:42:51,115 ..and that the supposed victim, Aidan Scarcroft, 902 00:42:51,115 --> 00:42:54,045 would be in the buffet car alone. 903 00:42:54,045 --> 00:42:57,225 So first, he told his fireman 904 00:42:57,225 --> 00:42:59,195 there was a report of debris on the line ahead. 905 00:42:59,195 --> 00:43:01,115 Examine the line, mate. 906 00:43:01,115 --> 00:43:02,915 OK, mate. 907 00:43:02,915 --> 00:43:04,045 Then what? 908 00:43:06,915 --> 00:43:11,115 OK, so, if they suspect debris on the line, 909 00:43:11,115 --> 00:43:13,795 the engine driver slows the train 910 00:43:13,795 --> 00:43:15,556 and the fireman moves to the footplate 911 00:43:15,556 --> 00:43:18,715 at the side of the train to look at the track ahead. 912 00:43:18,715 --> 00:43:20,635 If they're in a tunnel, they will use a torch. 913 00:43:20,635 --> 00:43:22,475 Yes! 914 00:43:24,135 --> 00:43:26,985 Once Kieran was out of the cab, Harry slowed the train 915 00:43:26,985 --> 00:43:29,245 and then climbed back across the engine. 916 00:43:33,225 --> 00:43:35,505 He knew exactly how long they would be in the tunnel. 917 00:43:35,505 --> 00:43:37,355 He quickly made his way to the buffet car. 918 00:43:43,225 --> 00:43:44,785 THUD Once done, he had moments 919 00:43:44,785 --> 00:43:46,195 to get back to the engine, 920 00:43:46,195 --> 00:43:47,995 before they reached the end of the tunnel 921 00:43:47,995 --> 00:43:49,686 and Kieran would notice him missing. 922 00:43:58,145 --> 00:43:59,395 All clear. 923 00:44:00,585 --> 00:44:01,865 That doesn't explain 924 00:44:01,865 --> 00:44:03,865 why there was no blood around the body. 925 00:44:03,865 --> 00:44:06,325 No. No, it doesn't. 926 00:44:07,395 --> 00:44:09,115 But it's enough to bring him in. 927 00:44:13,715 --> 00:44:15,915 He was 11 years old, 928 00:44:15,915 --> 00:44:18,556 standing at the bus stop with a friend's mum. 929 00:44:20,605 --> 00:44:23,505 They were going into town to go crab fishing on the quay. 930 00:44:23,505 --> 00:44:24,835 HE CHUCKLES WRYLY 931 00:44:26,715 --> 00:44:28,676 \ Scarcroft was drunk. . 932 00:44:28,676 --> 00:44:30,115 Off his head. 933 00:44:31,355 --> 00:44:33,245 Chris was leaning against the wall 934 00:44:33,245 --> 00:44:34,556 behind the bus stop... 935 00:44:37,676 --> 00:44:40,395 ..when the car ploughed through everyone 936 00:44:40,395 --> 00:44:41,715 and into that wall. 937 00:44:43,835 --> 00:44:45,275 He didn't have a chance. 938 00:44:46,835 --> 00:44:48,635 His legs were shattered. 939 00:44:50,275 --> 00:44:53,305 He had five years of operations. 940 00:44:55,845 --> 00:44:57,405 He was in constant pain. 941 00:45:01,759 --> 00:45:04,919 Me and his mum watched him go through all that... 942 00:45:06,279 --> 00:45:08,039 ..saw how tough it was on him. 943 00:45:08,039 --> 00:45:09,680 How it changed him. 944 00:45:12,639 --> 00:45:14,869 He was never the same, not really. 945 00:45:16,560 --> 00:45:17,709 HE SNIFFS 946 00:45:19,639 --> 00:45:21,430 That man... 947 00:45:21,430 --> 00:45:23,509 He stole my son's childhood. 948 00:45:27,279 --> 00:45:29,839 The little boy who left the house that morning... 949 00:45:31,430 --> 00:45:33,560 ..excited to be meeting his friends... 950 00:45:35,560 --> 00:45:37,680 He never came home. 951 00:45:39,680 --> 00:45:42,199 HE WHISPERS: Never came home. 952 00:45:45,479 --> 00:45:47,709 And how is he now? 953 00:45:50,349 --> 00:45:51,680 He took his own life. 954 00:45:52,959 --> 00:45:54,529 Six years ago. 955 00:45:55,709 --> 00:45:57,959 That's why we moved here. 956 00:45:57,959 --> 00:45:59,529 He'd just turned 19. 957 00:46:01,529 --> 00:46:02,629 SNIFFS 958 00:46:03,789 --> 00:46:05,759 Your lot said it was suicide. 959 00:46:07,319 --> 00:46:09,859 Just another troubled teenager not coping. 960 00:46:10,989 --> 00:46:12,239 Mm. 961 00:46:12,239 --> 00:46:13,959 But that man, 962 00:46:13,959 --> 00:46:15,899 he killed my son... 963 00:46:17,139 --> 00:46:20,069 ..just as sure as if he'd have died that morning. 964 00:46:24,119 --> 00:46:26,580 He killed him the moment he came out of the pub 965 00:46:26,580 --> 00:46:28,369 and got behind that wheel. 966 00:46:33,119 --> 00:46:34,680 So, yes... 967 00:46:36,709 --> 00:46:38,119 .. killed him. 968 00:46:41,319 --> 00:46:43,959 But if you want me to be sorry for what I did... 969 00:46:46,069 --> 00:46:47,479 .. can't. 970 00:46:48,709 --> 00:46:50,680 No, I'm not asking anything of you. 971 00:46:52,839 --> 00:46:55,159 To be honest, I can't imagine the pain... 972 00:46:56,349 --> 00:46:57,479 ..and the torment 973 00:46:57,479 --> 00:46:59,319 you and your family have gone through. 974 00:47:05,759 --> 00:47:07,599 OK, lโ€”let's take a break there. 975 00:47:07,599 --> 00:47:10,599 Um, I'm sure you and your lawyer will want to discuss 976 00:47:10,599 --> 00:47:11,959 what's been said here. 977 00:47:11,959 --> 00:47:14,349 But I just have one more question. 978 00:47:15,550 --> 00:47:16,959 When you entered the buffet car 979 00:47:16,959 --> 00:47:19,199 and you saw Mr Scarcroft standing at the food table, 980 00:47:19,199 --> 00:47:22,430 can you think of any reason we didn't find any blood there? 981 00:47:23,709 --> 00:47:26,319 Was there something on the floor you disposed of, 982 00:47:26,319 --> 00:47:27,629 or something else? 983 00:47:28,709 --> 00:47:30,259 He wasn't standing. 984 00:47:31,339 --> 00:47:32,570 Sorry? 985 00:47:32,570 --> 00:47:34,779 When I went into the buffet car... 986 00:47:36,239 --> 00:47:38,319 ..he was laying down on the floor. 987 00:47:47,729 --> 00:47:50,039 Why was he already on the floor? 988 00:47:50,039 --> 00:47:53,399 He must have just got back into position for Act 3. 989 00:47:53,399 --> 00:47:55,239 How likely is that? 990 00:47:55,239 --> 00:47:56,439 Not very. 991 00:47:56,439 --> 00:47:58,909 We know the cause of death was the knife puncturing his lung, 992 00:47:58,909 --> 00:48:00,879 and we know who stabbed him and why, 993 00:48:00,879 --> 00:48:04,550 but something just doesn't add up. 994 00:48:06,399 --> 00:48:08,550 We've got the full postmortem back. 995 00:48:08,550 --> 00:48:10,550 Nothing surprising there. 996 00:48:11,879 --> 00:48:14,399 Though there's a marker in the toxicology report. 997 00:48:14,399 --> 00:48:16,349 I haven't had a chance to look it up yet. 998 00:48:18,349 --> 00:48:19,599 Look up what? 999 00:48:20,800 --> 00:48:23,439 There were traces of a substance called curare 1000 00:48:23,439 --> 00:48:25,039 in his blood. 1001 00:48:25,039 --> 00:48:26,269 Curare? 1002 00:48:27,399 --> 00:48:29,159 โ€” know that from somewhere. 1003 00:48:29,159 --> 00:48:30,599 With a C-U... 1004 00:48:30,599 --> 00:48:32,709 I think that's right. 1005 00:48:39,329 --> 00:48:40,999 Curare! Ah! 1006 00:48:40,999 --> 00:48:42,169 Of course! 1007 00:48:43,199 --> 00:48:45,049 There are only two possible reasons 1008 00:48:45,049 --> 00:48:47,009 for there to be so little blood found 1009 00:48:47,009 --> 00:48:48,601 at the scene of a stabbing so serious. 1010 00:48:48,601 --> 00:48:50,682 If the body was killed elsewhere and moved. 1011 00:48:50,682 --> 00:48:51,831 And the second one? 1012 00:48:53,421 --> 00:48:56,161 If the victim is already dead. 1013 00:48:56,161 --> 00:48:58,161 Dead bodies don't bleed. 1014 00:48:58,161 --> 00:48:59,441 Yes. 1015 00:49:00,721 --> 00:49:03,441 This plaster found on his hand... 1016 00:49:05,831 --> 00:49:07,471 ..did it happen on the train? 1017 00:49:07,471 --> 00:49:09,471 Yeah. 1018 00:49:09,471 --> 00:49:10,991 When we were doing fittings. 1019 00:49:13,911 --> 00:49:15,041 Vivienne? 1020 00:49:21,682 --> 00:49:23,271 See how you get on tonight. 1021 00:49:23,271 --> 00:49:25,521 I can always let it out a bit more. 1022 00:49:25,521 --> 00:49:27,081 0w! 1023 00:49:29,041 --> 00:49:30,441 Sorry. 1024 00:49:30,441 --> 00:49:34,111 All right, everyone, final dress rehearsal. 1025 00:49:34,111 --> 00:49:36,682 Next time we do it will be in front of paying guests... 1026 00:49:36,682 --> 00:49:38,831 There was a pin left in the cuff. 1027 00:49:38,831 --> 00:49:40,831 I must have forgotten to unpin it. 1028 00:49:42,241 --> 00:49:43,601 I've got some plasters. 1029 00:49:43,601 --> 00:49:47,601 โ€” 'll put some antiseptic on, stop it getting infected. 1030 00:49:51,682 --> 00:49:52,751 Why? 1031 00:49:52,751 --> 00:49:54,521 Because curare only works 1032 00:49:54,521 --> 00:49:56,831 when it's injected directly under the skin. 1033 00:49:59,601 --> 00:50:01,682 ..so I tend to do running repairs. 1034 00:50:01,682 --> 00:50:03,911 Who better than a biology teacher to know 1035 00:50:03,911 --> 00:50:06,802 that curare is made by boiling the bark of certain plants? 1036 00:50:06,802 --> 00:50:08,031 Amazonian tribes used it 1037 00:50:08,031 --> 00:50:10,751 to poison darts and arrows when hunting. 1038 00:50:10,751 --> 00:50:12,631 It paralyses muscle tissue, 1039 00:50:12,631 --> 00:50:14,831 stops the breathing. 1040 00:50:14,831 --> 00:50:17,961 I think Aidan Scarcroft was already dead 1041 00:50:17,961 --> 00:50:19,471 when Harry stabbed him. 1042 00:50:21,961 --> 00:50:24,271 I knew Harry was planning on killing him. 1043 00:50:25,831 --> 00:50:27,911 I didn't know how or when... 1044 00:50:29,961 --> 00:50:31,311 ..but I knew he'd do it. 1045 00:50:32,831 --> 00:50:35,441 You found him outside Aidan's house, didn't you? 1046 00:50:38,271 --> 00:50:39,961 What are you doing out here? 1047 00:50:39,961 --> 00:50:42,031 You're going to be seen. What are you doing here? 1048 00:50:42,031 --> 00:50:43,271 Leave me! 1049 00:50:43,271 --> 00:50:45,111 VIVIENNE: Just come home with me now 1050 00:50:45,111 --> 00:50:47,001 and let's just forget all about this. 1051 00:50:47,001 --> 00:50:50,521 No! You know I have to do this! 1052 00:50:50,521 --> 00:50:52,672 Please. Just come home. 1053 00:50:52,672 --> 00:50:54,721 He wanted to do it that night. 1054 00:50:56,191 --> 00:50:58,001 But there's the thing, you see. 1055 00:50:58,001 --> 00:51:00,271 I knew I couldn't stop him... 1056 00:51:02,081 --> 00:51:03,831 ..but I knew he'd get caught. 1057 00:51:05,471 --> 00:51:07,161 He's a simple man. 1058 00:51:07,161 --> 00:51:09,552 You killed Aidan Scarcroft 1059 00:51:09,552 --> 00:51:11,721 to stop your husband from doing so? 1060 00:51:11,721 --> 00:51:13,591 I couldn't think of any other way. 1061 00:51:15,081 --> 00:51:17,191 He's had so much pain in his life. 1062 00:51:19,441 --> 00:51:20,911 He's a good man. 1063 00:51:22,391 --> 00:51:24,831 I couldn't see him in prison. 1064 00:51:24,831 --> 00:51:26,081 How could I? 1065 00:51:26,081 --> 00:51:29,191 And yet you'd risk the same thing for yourself? 1066 00:51:30,191 --> 00:51:31,391 I don't have a life. 1067 00:51:32,591 --> 00:51:34,281 Not any more. 1068 00:51:36,441 --> 00:51:39,161 My life ended the day I buried my baby boy. 1069 00:51:41,751 --> 00:51:44,802 Everyone tells you, "Just take it a day at a time." 1070 00:51:47,161 --> 00:51:48,391 So that's what I do. 1071 00:51:50,081 --> 00:51:51,881 Go through the motions. 1072 00:51:53,922 --> 00:51:55,521 You have to switch off, you see, 1073 00:51:55,521 --> 00:51:57,111 because every morning when you wake up, 1074 00:51:57,111 --> 00:51:58,721 the pain just comes back. 1075 00:52:02,672 --> 00:52:04,111 Never free of it. 1076 00:52:05,922 --> 00:52:07,591 So do what you want with me. 1077 00:52:10,311 --> 00:52:11,922 I won't feel anything. 1078 00:52:23,281 --> 00:52:25,311 So now we know why he was on the floor 1079 00:52:25,311 --> 00:52:26,922 when Harry found him. 1080 00:52:28,591 --> 00:52:30,311 The poison did its work 1081 00:52:30,311 --> 00:52:32,511 while the rest of us were in the next carriage. 1082 00:52:35,031 --> 00:52:37,081 I think he was dead before he hit the floor. 1083 00:52:37,081 --> 00:52:38,281 PAUL GRUNTS 1084 00:52:43,441 --> 00:52:46,951 Harry found Paul Yellen face down on the floor and naturally assumed 1085 00:52:46,951 --> 00:52:49,641 he'd simply taken up his position as murder victim, making it easy 1086 00:52:49,641 --> 00:52:52,672 to plunge the knife into the back of the man he held responsible 1087 00:52:52,672 --> 00:52:55,361 for the death of his son. Then he returned to the engine 1088 00:52:55,361 --> 00:52:57,831 before his fireman noticed he had gone. 1089 00:52:57,831 --> 00:53:00,311 And as he was already dead, his heart had stopped pumping. 1090 00:53:00,311 --> 00:53:02,281 He didn't bleed out. Exactly. 1091 00:53:02,281 --> 00:53:05,151 Paul Yellen was a man who was murdered twice. 1092 00:53:29,311 --> 00:53:30,721 SOBBING WITHIN 1093 00:53:43,281 --> 00:53:45,591 MUFFLED SOBBING 1094 00:54:23,511 --> 00:54:26,311 Sometimes I really hate my job. 1095 00:54:26,311 --> 00:54:27,641 I know. 1096 00:54:29,361 --> 00:54:31,071 What will happen to her? 1097 00:54:32,641 --> 00:54:34,151 Well, that depends on the CPS 1098 00:54:34,151 --> 00:54:36,922 and who they deem responsible 1099 00:54:36,922 --> 00:54:38,751 for Aidan Scarcroft's death. 1100 00:54:43,792 --> 00:54:46,751 I'll tell the Chief Super the good news. 1101 00:55:01,481 --> 00:55:03,201 So I spoke to Esther's daughter. 1102 00:55:03,201 --> 00:55:04,281 Oh, Zoe! 1103 00:55:04,281 --> 00:55:05,591 She'll start next week, 1104 00:55:05,591 --> 00:55:07,071 see how we get on. 1105 00:55:07,071 --> 00:55:08,641 Great. 1106 00:55:08,641 --> 00:55:11,311 Wait, what are we doing here? 1107 00:55:11,311 --> 00:55:12,511 Surprise. 1108 00:55:18,951 --> 00:55:22,151 So our mystery date night is looking at a train? 1109 00:55:22,151 --> 00:55:24,071 A steam train! 1110 00:55:24,071 --> 00:55:26,121 And minus the murder this time โ€” 1111 00:55:26,121 --> 00:55:28,381 hopefully. 1112 00:55:28,381 --> 00:55:31,071 Quick tour and a few photos, then I'll buy you dinner. Promise. 1113 00:55:31,071 --> 00:55:33,381 And, look, isn't it amazing? 1114 00:55:33,381 --> 00:55:35,991 SHE LAUGHS Yes, it is! 1115 00:55:37,281 --> 00:55:40,431 Thank you for letting us do this, especially given the circumstances. 1116 00:55:40,431 --> 00:55:42,201 No worries. Yes. 1117 00:55:42,201 --> 00:55:43,871 Probably know your way around by now. 1118 00:55:43,871 --> 00:55:45,201 Yes. 1119 00:55:45,201 --> 00:55:47,021 Kieran will tell you all about the boiler. 1120 00:55:47,021 --> 00:55:48,271 Great. 1121 00:55:53,841 --> 00:55:55,231 I was telling the inspector 1122 00:55:55,231 --> 00:55:56,922 it was my grandad who got me started. 1123 00:56:03,711 --> 00:56:06,951 Now I'll be starting my driver's exam next month. 1124 00:56:11,311 --> 00:56:13,311 ls it supposed to be moving? 1125 00:56:16,761 --> 00:56:17,871 โ€˜___ 1126 00:56:19,021 --> 00:56:20,351 Humphrey! 1127 00:56:20,351 --> 00:56:21,662 Um... 1128 00:56:21,662 --> 00:56:23,251 Humphrey! 1129 00:56:30,551 --> 00:56:33,151 Um, call the restaurant! 1130 00:56:33,151 --> 00:56:36,201 Tell them we might be a bit late! 1131 00:56:36,201 --> 00:56:37,912 HE LAUGHS GLEEFULLY 1132 00:56:39,912 --> 00:56:41,711 TRAIN WHISTLE BLOWS 1133 00:56:58,301 --> 00:57:01,171 Did you know Belle and Martha were seeing a medium last night? 1134 00:57:01,171 --> 00:57:03,291 Fire. Stop the car! Let me just park. 1135 00:57:03,291 --> 00:57:06,611 That's my house. Believe it or not, she apparently predicted the fire. 1136 00:57:06,611 --> 00:57:09,141 You think it was deliberate, don't you? Yes, I do. 1137 00:57:09,141 --> 00:57:11,501 Martha and I are applying to be foster parents. 1138 00:57:11,501 --> 00:57:13,501 She said we seem like ideal candidates. 1139 00:57:13,501 --> 00:57:16,321 She has to talk to Humphrey as well, of course. Oh. 1140 00:57:16,321 --> 00:57:18,451 How did it go? Terribly. 1141 00:57:18,451 --> 00:57:19,891 BRAKES SCREECH 1142 00:57:19,891 --> 00:57:21,961 Two predictions that have come true. 1143 00:57:21,961 --> 00:57:24,851 You clearly have no understanding at all of what it is I do. 1144 00:57:24,851 --> 00:57:26,211 And what is it that you do? 1145 00:57:26,211 --> 00:57:27,891 There's a young man here. Don't! 1146 00:58:00,062 --> 00:58:03,062 75534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.