Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,050 --> 00:00:04,850
Lo siguiente es una inspiración de una verdadera
2
00:00:04,874 --> 00:00:06,574
CAMISETA
3
00:00:15,974 --> 00:00:19,485
Bienvenidos al autocine
del millón de dólares.
4
00:00:19,811 --> 00:00:23,082
El único cine que admite
películas de un millón de dólares.
5
00:00:23,106 --> 00:00:24,732
Esta noche tenemos
un regalo para todos.
6
00:00:24,733 --> 00:00:27,484
Así es, es la llama Janet.
7
00:00:27,485 --> 00:00:30,404
Permanezcan atentos.
Es 69 punto 9 a.m..
8
00:00:30,405 --> 00:00:33,666
Y no olvides aprovechar
las palomitas gratis.
9
00:00:41,082 --> 00:00:42,416
¿Puedo comer palomitas?
10
00:00:42,417 --> 00:00:44,293
Por supuesto.
11
00:00:44,294 --> 00:00:46,587
Gracias. ¿Algo de chocolate?
12
00:00:46,588 --> 00:00:49,692
Ni una sola Barbra.
13
00:00:49,716 --> 00:00:55,429
Max, si tienes un baño
atrás, hombre. Gracias.
14
00:00:55,430 --> 00:00:56,597
Huckleberries.
15
00:00:56,598 --> 00:00:58,599
Sí, claro. Hombre.
16
00:00:58,600 --> 00:01:01,602
Gracias.
17
00:01:01,603 --> 00:01:09,603
Estoy. Caliente.
18
00:01:16,993 --> 00:01:18,202
Palomitas nacionales.
19
00:01:18,203 --> 00:01:20,287
No. No no.
20
00:01:20,288 --> 00:01:21,455
De acuerdo.
21
00:01:21,456 --> 00:01:22,790
¿Qué piensas, Morgan?
22
00:01:22,791 --> 00:01:24,541
Van a hacer una película.
23
00:01:24,542 --> 00:01:27,845
Probablemente no.
24
00:01:29,380 --> 00:01:31,381
Déjame ir primero.
25
00:01:31,382 --> 00:01:34,685
Chico duro.
26
00:01:35,637 --> 00:01:38,138
Porque él es.
27
00:01:38,139 --> 00:01:39,390
Vamos Vamos,
tío, tengo que irme.
28
00:01:39,391 --> 00:01:42,693
Por favor.
29
00:01:48,650 --> 00:01:49,691
Vive tu vida.
30
00:01:49,692 --> 00:01:52,870
Sube el volumen de tu
radio. Porque tienes que estar.
31
00:01:56,866 --> 00:02:04,866
Sobre. Ellos.
32
00:02:11,631 --> 00:02:14,934
He visto mucho de ti.
33
00:02:20,140 --> 00:02:23,443
Ese olor.
34
00:02:31,901 --> 00:02:35,756
Hombre.
35
00:02:35,780 --> 00:02:37,239
Disfruta de la película.
36
00:02:37,240 --> 00:02:40,543
Siempre lo hago.
37
00:02:46,332 --> 00:02:48,834
Ahora alguien ha
roto tu orinal portátil.
38
00:02:48,835 --> 00:02:52,064
Sí, para eso están.
39
00:02:52,088 --> 00:02:55,391
Disfruta de la película, tío.
40
00:02:58,303 --> 00:03:00,095
¿No crees que estas
llamas dan miedo?
41
00:03:00,096 --> 00:03:02,097
No dan miedo.
42
00:03:02,098 --> 00:03:03,765
Espera, chica.
43
00:03:03,766 --> 00:03:07,069
Sólo espera.
44
00:03:10,231 --> 00:03:11,773
Eso fue asombroso.
45
00:03:11,774 --> 00:03:13,609
Sí. Pásame esa carta.
46
00:03:13,610 --> 00:03:16,913
Sí.
47
00:03:18,615 --> 00:03:20,207
No problemo.
48
00:03:21,492 --> 00:03:24,513
Dios. ¿Estás bien?
49
00:03:24,537 --> 00:03:27,840
Te preguntas cuál es
el problema de este tipo,
50
00:03:31,920 --> 00:03:35,223
Ese chico no se fuma, tonto.
51
00:03:36,424 --> 00:03:38,217
Voy a hacer las maletas.
52
00:03:38,218 --> 00:03:39,843
¿Vale?
53
00:03:39,844 --> 00:03:43,147
Lo recogeré todo.
54
00:03:52,273 --> 00:03:54,441
¿Qué?
55
00:03:54,442 --> 00:03:56,902
Esa fue la mejor
parte de la película.
56
00:03:56,903 --> 00:04:00,206
¿que?
57
00:04:25,890 --> 00:04:29,610
¡Dios mío!
58
00:04:34,023 --> 00:04:38,119
¡Dios mío!
59
00:05:05,596 --> 00:05:11,527
0000.
60
00:05:34,000 --> 00:05:41,849
La la La.
61
00:05:54,437 --> 00:05:57,782
¡Dios mío!
62
00:05:58,107 --> 00:06:01,410
00000.
63
00:06:02,987 --> 00:06:10,987
0000.
64
00:07:09,762 --> 00:07:10,096
Vamos.
65
00:07:10,096 --> 00:07:11,055
Por favor.
66
00:07:11,055 --> 00:07:11,681
Sí.
67
00:07:11,682 --> 00:07:13,181
Estás emocionado.
68
00:07:13,182 --> 00:07:16,184
Y están muy agradecidos.
69
00:07:16,185 --> 00:07:17,853
Hola.
70
00:07:17,854 --> 00:07:18,813
Hola.
71
00:07:18,814 --> 00:07:22,116
Hola.
72
00:08:49,904 --> 00:08:57,904
Nosotros.
73
00:08:59,914 --> 00:09:03,217
No. Vosotros,
74
00:09:05,461 --> 00:09:13,461
000000.000.
75
00:10:13,029 --> 00:10:21,029
Vamos. A la
76
00:10:33,924 --> 00:10:35,592
fabricantes. Pequeño.
77
00:10:35,593 --> 00:10:38,896
Hicimos estas botas.
78
00:10:41,390 --> 00:10:42,099
Dinero.
79
00:10:42,100 --> 00:10:45,402
Dinero.
80
00:10:48,147 --> 00:10:51,107
Esto va a estar en
la lista de los malos.
81
00:10:51,108 --> 00:10:54,411
Yo soy la lista traviesa.
82
00:10:55,571 --> 00:10:58,874
Dejemos en paz al
protagonista, nena.
83
00:11:12,338 --> 00:11:12,963
¡Maldita sea!
84
00:11:12,964 --> 00:11:14,923
¡Mira! ¿Qué te pasa?
85
00:11:14,924 --> 00:11:18,185
La piedra es, ¿Qué?
86
00:11:18,552 --> 00:11:21,855
¿No lo has oído?
87
00:11:59,301 --> 00:12:01,094
Ya sabes, hacker
Instituto de Avanzada
88
00:12:01,095 --> 00:12:05,473
Tecnologías y
Accesorios al Arriba.
89
00:12:05,474 --> 00:12:08,736
Hackers.
90
00:12:09,603 --> 00:12:12,906
El mejor precio para la salud,
91
00:12:19,780 --> 00:12:21,364
Hace mucho frío aquí.
92
00:12:21,365 --> 00:12:23,032
¿Está apagada la calefacción?
93
00:12:23,033 --> 00:12:25,586
Bueno, aquí no hace tanto frío.
94
00:12:26,495 --> 00:12:29,798
Cariño, llevas dos jerseys.
95
00:12:30,583 --> 00:12:33,886
Lo siento, sólo intentaba
ahorrar algo de dinero.
96
00:12:34,086 --> 00:12:36,004
Cifras.
97
00:12:36,005 --> 00:12:37,464
¿Dónde está tu chaqueta?
98
00:12:37,465 --> 00:12:40,842
No lo sé, Mary.
99
00:12:40,843 --> 00:12:44,146
Echamos un vistazo a esto.
100
00:12:44,263 --> 00:12:47,223
Investigación avanzada
hacia la cura del cáncer.
101
00:12:47,224 --> 00:12:48,475
¿Cómo?
102
00:12:48,476 --> 00:12:51,663
Quieren comprar
nuestras alpacas.
103
00:12:51,687 --> 00:12:53,438
Eso parece.
104
00:12:53,439 --> 00:12:55,648
Pensamos. No lo sé.
105
00:12:55,649 --> 00:12:57,400
¿Para qué los quieren?
106
00:12:57,401 --> 00:13:00,403
Supongo que para la ciencia.
107
00:13:00,404 --> 00:13:03,665
Creo que le rompería el corazón.
108
00:13:07,036 --> 00:13:09,370
Estoy a punto de
que me corten la luz
109
00:13:09,371 --> 00:13:11,831
y sin dinero para darle
una buena Navidad.
110
00:13:11,832 --> 00:13:14,209
Odio decirlo, pero
111
00:13:14,210 --> 00:13:16,419
creo que nos hemos
quedado sin opciones.
112
00:13:16,420 --> 00:13:20,015
Siempre hay una forma, ya
sabes, de que si no los vendemos
113
00:13:20,508 --> 00:13:23,927
y perdemos la casa, entonces.
114
00:13:23,928 --> 00:13:26,137
Entonces sé que
miraremos atrás y diremos.
115
00:13:26,138 --> 00:13:28,181
Este era el camino.
116
00:13:28,182 --> 00:13:30,225
Odio esto.
117
00:13:30,226 --> 00:13:31,568
Son tan monos.
118
00:13:32,353 --> 00:13:35,104
Lo sé, lo sé.
119
00:13:35,105 --> 00:13:37,273
Al menos así estarán a salvo.
120
00:13:37,274 --> 00:13:39,818
¿Y quién sabe? Tal vez
podamos comprarlos de nuevo.
121
00:13:39,819 --> 00:13:42,570
Especialmente si consigo ese
trabajo de negocios en el oeste.
122
00:13:42,571 --> 00:13:44,364
¿Cómo se lo diremos a Joanie?
123
00:13:44,365 --> 00:13:46,699
¿Decirme qué? ¿A mamá?
124
00:13:46,700 --> 00:13:50,013
Bueno, Joanie, ya sabes que
odias recoger la caca de alpaca.
125
00:13:50,037 --> 00:13:50,746
Sí.
126
00:13:50,747 --> 00:13:54,059
No vas a tener que
hacerlo nunca más.
127
00:13:54,083 --> 00:13:56,584
¡Yupi! ¿Lo ves?
128
00:13:56,585 --> 00:13:58,211
No es tan difícil.
129
00:13:58,212 --> 00:14:00,964
Sabes que eso no
va a funcionar. No.
130
00:14:00,965 --> 00:14:02,715
Lo sé.
131
00:14:02,716 --> 00:14:04,717
Escucha, me ocuparé de esto.
132
00:14:04,718 --> 00:14:06,970
Ella no necesita verlo. Sí.
133
00:14:06,971 --> 00:14:10,274
Ella merece despedirse.
134
00:14:12,893 --> 00:14:13,352
¿Qué has tomado?
135
00:14:13,353 --> 00:14:16,655
Un mural.
136
00:14:16,814 --> 00:14:20,075
Bourbon.
137
00:14:29,827 --> 00:14:32,662
En un café.
138
00:14:32,663 --> 00:14:35,966
Si te ofreces.
139
00:14:36,041 --> 00:14:37,917
Dios mío, hermano,
sigue bebiendo así.
140
00:14:37,918 --> 00:14:41,221
Me vas a mantener en el negocio.
141
00:14:41,505 --> 00:14:44,808
Lo hago, he terminado.
142
00:14:45,134 --> 00:14:47,060
Aquí no se habla así.
143
00:14:49,388 --> 00:14:52,691
¿Por qué estás tan enfadado?
144
00:14:52,933 --> 00:14:55,310
¿No te gusta la Navidad?
145
00:14:55,311 --> 00:14:58,614
Sí.
146
00:15:00,608 --> 00:15:03,911
Erase una vez.
147
00:15:11,368 --> 00:15:14,671
Lo sé, cariño, nosotros también
los echaremos de menos.
148
00:15:14,705 --> 00:15:16,080
¿Sabes qué?
149
00:15:16,081 --> 00:15:18,124
Entonces, si querías tenerlos.
150
00:15:18,125 --> 00:15:18,667
Mondo.
151
00:15:18,668 --> 00:15:19,918
Mi amigo.
152
00:15:19,919 --> 00:15:23,023
No. Soy yo.
153
00:15:23,047 --> 00:15:24,505
Lo siento.
154
00:15:24,506 --> 00:15:25,257
Nosotros sólo.
155
00:15:25,258 --> 00:15:26,925
Simplemente no tenemos elección.
156
00:15:26,926 --> 00:15:29,135
Mamá, ¿podemos quedárnoslos?
157
00:15:29,136 --> 00:15:31,512
Me encantan.
158
00:15:31,513 --> 00:15:33,431
No es un adiós
para siempre, cariño.
159
00:15:33,432 --> 00:15:35,224
Sólo un poco.
160
00:15:35,225 --> 00:15:38,246
Suelta.
161
00:15:38,270 --> 00:15:40,104
Di que eres Hasta luego.
162
00:15:40,105 --> 00:15:40,522
Alpaca.
163
00:15:40,523 --> 00:15:43,825
Más tarde.
164
00:15:45,819 --> 00:15:48,882
Adiós, Chester.
165
00:15:48,906 --> 00:15:52,209
Te quiero por querer a mi hijo.
166
00:15:57,039 --> 00:16:00,769
Que tal si la
llevas a lo de Santa
167
00:16:00,793 --> 00:16:04,221
Village en el pueblo
y te llevas un poco.
168
00:16:04,922 --> 00:16:06,464
El trato está hecho.
169
00:16:06,465 --> 00:16:09,726
Pasaré por el banco.
170
00:16:11,220 --> 00:16:13,471
Tal vez después de un rato.
171
00:16:13,472 --> 00:16:16,650
Pero que sepas que
probablemente la dejes bajar un poco,
172
00:16:19,061 --> 00:16:20,228
Sí.
173
00:16:20,229 --> 00:16:22,814
Esto sólo va a ser temporal.
174
00:16:22,815 --> 00:16:23,940
Hola, Mary.
175
00:16:23,941 --> 00:16:31,873
Quiero hacerlo.
176
00:16:38,831 --> 00:16:39,581
¿Qué puedo ofrecerte?
177
00:16:39,582 --> 00:16:42,375
Juguetes festivos. Un
poco de chocolate caliente.
178
00:16:42,376 --> 00:16:43,626
No. No, gracias. Un toro.
179
00:16:43,627 --> 00:16:46,972
Guárdate eso para tus
duendes traviesos de hoy.
180
00:16:47,464 --> 00:16:49,716
Muy bien, entonces,
únete a nosotros
181
00:16:49,717 --> 00:16:50,925
aquí o en algún sitio.
182
00:16:50,926 --> 00:16:54,229
Hora feliz. Hola,
183
00:16:54,763 --> 00:16:56,305
Hey, haremos eso.
184
00:16:56,306 --> 00:16:58,182
Sí, nos uniremos.
185
00:16:58,183 --> 00:17:00,935
No hay que
avergonzarse del gordo.
186
00:17:00,936 --> 00:17:02,895
Siempre paga nuestra cuenta.
187
00:17:02,896 --> 00:17:05,815
La cuarentena en
un polo norte apesta.
188
00:17:05,816 --> 00:17:08,192
Sabes, tuve una patada con
eso. Sí. ¿Qué quieres decir?
189
00:17:08,193 --> 00:17:10,194
¿Tenía una actuación?
190
00:17:10,195 --> 00:17:11,738
¿No teníamos una
sesión de fotos?
191
00:17:11,739 --> 00:17:13,114
Íbamos a ser nosotros.
192
00:17:13,115 --> 00:17:17,586
Los renos, el trineo de
Papá Noel, todo el tinglado.
193
00:17:18,162 --> 00:17:19,245
La vergüenza.
194
00:17:19,246 --> 00:17:21,789
Seguro que había muchos
niños decepcionados.
195
00:17:21,790 --> 00:17:23,166
Los niños.
196
00:17:23,167 --> 00:17:28,138
No se van a quedar tirados en ella
o perdidos en el correo o lo que sea.
197
00:17:28,422 --> 00:17:30,506
Bueno, ¿por qué
no te buscas a otro?
198
00:17:30,507 --> 00:17:31,841
Sí, nos encantaría.
199
00:17:31,842 --> 00:17:34,622
El año pasado, sólo las patatas
cubrieron toda mi Navidad. Pero
200
00:17:35,345 --> 00:17:36,554
Me refiero a los amigos.
201
00:17:36,555 --> 00:17:37,972
Regalos de Navidad
para los amigos.
202
00:17:37,973 --> 00:17:41,161
¿Cuántos abuelos
conoces con renos?
203
00:17:41,185 --> 00:17:44,103
Hola, Merle.
204
00:17:44,104 --> 00:17:46,939
¿Tienes algún reno?
205
00:17:46,940 --> 00:17:50,243
He oído hablar de Buck.
206
00:17:52,863 --> 00:17:56,166
¿Quién se alimentará?
207
00:18:03,332 --> 00:18:04,249
¿Cómo funciona?
208
00:18:04,250 --> 00:18:07,552
Te alcanzaré.
209
00:18:09,171 --> 00:18:10,047
A la mierda.
210
00:18:10,048 --> 00:18:13,049
¿Qué es lo peor que puede pasar?
211
00:18:13,050 --> 00:18:15,935
Chica, ¿quieres ser Papá Noel?
212
00:18:18,097 --> 00:18:21,400
No, no, ¡no lo hagas!
213
00:18:25,270 --> 00:18:27,313
Lo intentamos.
214
00:18:27,314 --> 00:18:30,617
Déjame hablar con.
215
00:18:31,902 --> 00:18:32,778
Vamos, chica.
216
00:18:32,779 --> 00:18:34,278
Haz una buena acción.
217
00:18:34,279 --> 00:18:37,582
Puede que no tengas
muchas oportunidades.
218
00:18:37,991 --> 00:18:41,294
Nunca serás dichoso.
219
00:18:45,874 --> 00:18:47,083
Hazlo por mí.
220
00:18:47,084 --> 00:18:50,345
Hazlo por los niños.
221
00:18:51,922 --> 00:18:55,424
Tomaremos cuatro horas.
222
00:18:55,425 --> 00:18:58,687
Cinco como máximo.
223
00:19:01,807 --> 00:19:05,110
Sé que puedo decirte que no.
224
00:19:06,145 --> 00:19:07,687
No. Ni se te ocurra.
225
00:19:07,688 --> 00:19:10,815
Vas a estar rodeado de muchos
niños hoy, y ya has tenido bastante.
226
00:19:10,816 --> 00:19:14,652
Espera un momento
No soy parte del trato.
227
00:19:14,653 --> 00:19:16,571
No necesitan un camión, Santa.
228
00:19:16,572 --> 00:19:18,114
Necesitan un alegre Santa.
229
00:19:18,115 --> 00:19:20,616
Es una época especial
del año para estos niños.
230
00:19:20,617 --> 00:19:22,544
Todo el mundo lo sabe.
231
00:19:23,245 --> 00:19:24,495
Y tú no
232
00:19:24,496 --> 00:19:28,300
te atrevas a arruinar la magia de
Santa cuando te pongas ese traje.
233
00:19:28,333 --> 00:19:30,668
Será mejor que dejes
atrás toda tu amargura.
234
00:19:30,669 --> 00:19:34,482
Y será mejor que te conviertas en el
Santa en el que siempre has creído.
235
00:19:34,506 --> 00:19:36,883
¿Me oyes?
236
00:19:36,884 --> 00:19:41,897
Sr. Bernstein.
237
00:19:53,942 --> 00:19:57,245
Ahora que.
238
00:20:00,574 --> 00:20:03,877
Es mi.
239
00:20:05,078 --> 00:20:05,996
Vámonos.
240
00:20:05,997 --> 00:20:08,831
Vámonos.
241
00:20:08,832 --> 00:20:10,124
Hola.
242
00:20:10,125 --> 00:20:12,210
Me alegro de que
hayas podido venir.
243
00:20:12,211 --> 00:20:14,712
Sí. Bonitas instalaciones
las que tenéis aquí.
244
00:20:14,713 --> 00:20:16,756
De acuerdo. Pensé
que te lo había dicho.
245
00:20:16,757 --> 00:20:19,634
Malditos niños,
¡lárguense de aquí!
246
00:20:19,635 --> 00:20:22,896
Que te den,
empollón de ciencias.
247
00:20:26,058 --> 00:20:27,308
Lo siento.
248
00:20:27,309 --> 00:20:30,612
Por favor, sígame.
249
00:20:39,905 --> 00:20:43,583
¿Qué clase de investigación
estáis haciendo aquí?
250
00:20:44,409 --> 00:20:47,712
Investigación de primera línea.
251
00:20:48,330 --> 00:20:49,997
Verdaderamente,
252
00:20:49,998 --> 00:20:53,292
¿sabías que las alpacas y las
llamas son los únicos mamíferos
253
00:20:53,293 --> 00:20:56,596
Inmunes al cáncer?
254
00:21:01,468 --> 00:21:02,885
Cuente mi historia, doctor.
255
00:21:02,886 --> 00:21:05,805
Excelente.
256
00:21:05,806 --> 00:21:07,682
Espere.
257
00:21:07,683 --> 00:21:10,870
Su secreto para curar el cáncer
258
00:21:10,894 --> 00:21:16,157
y resolver muchos de los principales
problemas del mundo se encuentra en su ADN.
259
00:21:16,566 --> 00:21:18,034
¿No es cierto, profesor?
260
00:21:19,152 --> 00:21:23,447
Absolutamente De acuerdo.
261
00:21:23,448 --> 00:21:27,262
Bueno, ¿hay algo que tenga
que firmar o puedo irme?
262
00:21:27,286 --> 00:21:29,370
No, no, nada de eso.
263
00:21:29,371 --> 00:21:32,392
Puedes simplemente,
dejarlos conmigo.
264
00:21:32,416 --> 00:21:34,625
Aquí tiene su dinero.
265
00:21:34,626 --> 00:21:37,929
De acuerdo.
266
00:21:37,963 --> 00:21:39,463
¿Me cuidas, por favor?
267
00:21:39,464 --> 00:21:41,966
Son muy importantes
para mi familia.
268
00:21:41,967 --> 00:21:43,301
Por supuesto.
269
00:21:43,302 --> 00:21:46,688
Están en manos muy educadas.
270
00:21:50,642 --> 00:21:52,852
Vuelvo por donde vine. Sí.
271
00:21:52,853 --> 00:21:54,145
Sal de ahí.
272
00:21:54,146 --> 00:21:57,417
Gracias por.
273
00:21:57,441 --> 00:21:59,025
Suerte.
274
00:21:59,026 --> 00:21:59,943
Gracias.
275
00:21:59,944 --> 00:22:03,246
A ti también.
276
00:22:09,244 --> 00:22:12,547
¿Qué otros secretos
hay en Nightingale?
277
00:22:32,351 --> 00:22:33,268
Estoy conduciendo.
278
00:22:33,269 --> 00:22:34,560
Vamos al pueblo de Papá Noel.
279
00:22:34,561 --> 00:22:36,979
Hagámoslo. ¡No!
280
00:22:36,980 --> 00:22:39,774
Dijiste que tenías un
paquete listo para llevar.
281
00:22:39,775 --> 00:22:41,984
¿En qué parte de
la ciudad vives?
282
00:22:41,985 --> 00:22:43,444
¿Qué pasa?
283
00:22:43,445 --> 00:22:46,748
Lo siento.
284
00:22:47,324 --> 00:22:49,283
¿Qué estás tomando?
285
00:22:49,284 --> 00:22:51,118
Algo que ahogó mi alma.
286
00:22:51,119 --> 00:22:56,424
Uno de esos días,
Una de esas vidas.
287
00:23:07,094 --> 00:23:09,845
Y tenemos un regalo de Navidad.
288
00:23:09,846 --> 00:23:11,356
Tan caro. En fin.
289
00:23:13,141 --> 00:23:14,392
Primer artículo.
290
00:23:14,393 --> 00:23:17,019
Así que, paquetes.
Mantén el calor.
291
00:23:17,020 --> 00:23:20,448
Y si no te gastas el sueldo
de un mes en tu familia,
292
00:23:20,649 --> 00:23:23,920
dales una buena
Navidad, pedazo de mierda.
293
00:23:23,944 --> 00:23:26,862
Que paso con lo
de dar una tarjeta
294
00:23:26,863 --> 00:23:30,166
y comer una naranja?
295
00:23:33,662 --> 00:23:35,579
Bueno, esto.
296
00:23:35,580 --> 00:23:38,883
Vamos a ir a ver a Papá
Noel cuando vengamos.
297
00:23:44,923 --> 00:23:48,226
Por favor, perdóneme.
298
00:23:49,010 --> 00:23:50,678
Con esto.
299
00:23:50,679 --> 00:23:54,482
El ADN comienza a sintetizarse.
300
00:23:59,020 --> 00:24:01,647
Asombroso.
301
00:24:01,648 --> 00:24:04,024
Necesitamos más.
302
00:24:04,025 --> 00:24:10,373
Nosotros. Humanos.
303
00:24:11,616 --> 00:24:14,919
Tus métodos van
a cambiar el mundo.
304
00:24:18,915 --> 00:24:22,218
¿Dónde está tu
bata de laboratorio?
305
00:24:22,836 --> 00:24:24,545
¿Cuando la ciencia a mi nivel?
306
00:24:24,546 --> 00:24:27,381
No necesitas
bata de laboratorio.
307
00:24:27,382 --> 00:24:29,550
Entendido.
308
00:24:29,551 --> 00:24:32,854
No podemos tener un incidente
como el de la última vez.
309
00:24:33,013 --> 00:24:36,242
Lo sé, voy a vigilar
de cerca este proyecto.
310
00:24:36,266 --> 00:24:39,569
Este tipo de ciencia puede
irse al garete muy rápido.
311
00:24:40,520 --> 00:24:42,229
Bueno, mantenme informado.
312
00:24:42,230 --> 00:24:43,948
Tendré que informar
a Washington.
313
00:24:44,691 --> 00:24:47,994
Lo haremos.
314
00:24:53,325 --> 00:24:56,628
Noticias.
315
00:24:56,953 --> 00:25:00,141
Dame una más.
316
00:25:00,165 --> 00:25:04,177
Necesito. El.
317
00:25:08,215 --> 00:25:13,520
Dos. Joseph Bell al habla.
318
00:25:14,596 --> 00:25:17,867
Sí. ¿Cómo estás?
319
00:25:17,891 --> 00:25:18,433
Muy bien.
320
00:25:18,433 --> 00:25:18,725
Gracias.
321
00:25:18,726 --> 00:25:22,478
Sí, absolutamente.
322
00:25:22,479 --> 00:25:24,313
Después de las vacaciones.
323
00:25:24,314 --> 00:25:26,148
Eso funciona muy bien.
324
00:25:26,149 --> 00:25:27,608
Sí, gracias.
325
00:25:27,609 --> 00:25:30,912
Feliz Navidad para ti también.
326
00:25:31,738 --> 00:25:34,698
¿Qué te tiene emocionado?
327
00:25:34,699 --> 00:25:37,660
Acabo de conseguir un maldito trabajo
de negocios de un millón de dólares.
328
00:25:37,661 --> 00:25:38,245
¿Cómo?
329
00:25:38,246 --> 00:25:39,537
¿Hablas en serio?
330
00:25:39,538 --> 00:25:42,841
Muy en serio. Es un
milagro de Navidad.
331
00:25:42,999 --> 00:25:44,917
Puedo volar de vuelta,
ya sabes, de vuelta a ti.
332
00:25:44,918 --> 00:25:47,711
¿Sabes qué más sería
un milagro de Navidad?
333
00:25:47,712 --> 00:25:51,057
No lo sabes.
334
00:25:51,633 --> 00:25:53,050
Lo siento.
335
00:25:53,051 --> 00:25:55,511
Estoy casado.
336
00:25:55,512 --> 00:25:58,815
Gracias.
337
00:25:59,474 --> 00:26:02,735
Feliz Navidad.
338
00:26:03,645 --> 00:26:05,521
Aquí estoy.
339
00:26:05,522 --> 00:26:07,356
Cierra la boca ahí abajo.
340
00:26:07,357 --> 00:26:07,983
Lo siento.
341
00:26:07,984 --> 00:26:11,286
Por favor, no se lo
digas a mi madre.
342
00:26:19,035 --> 00:26:23,474
Profesor va a hacer que
administres la solución.
343
00:26:23,498 --> 00:26:26,292
Por supuesto.
344
00:26:26,293 --> 00:26:31,681
Ahora alpaca, toma tu boca.
345
00:26:33,133 --> 00:26:35,268
¿Quieres esto como supositorio?
346
00:26:40,515 --> 00:26:42,850
Es una buena alpaca.
347
00:26:42,851 --> 00:26:46,946
Estos números te
harán muy especial
348
00:26:47,105 --> 00:26:50,617
y más fuerte de lo que
nadie podría haber imaginado.
349
00:26:51,401 --> 00:26:54,996
Todos ustedes traen el
amanecer de una nueva era.
350
00:26:55,155 --> 00:26:58,574
Jesucristo.
351
00:26:58,575 --> 00:27:01,535
Chicos, ¿qué demonios
estáis haciendo?
352
00:27:01,536 --> 00:27:04,496
Pensé que habíamos dejado muy
claro que esta mierda no iba a volar.
353
00:27:04,497 --> 00:27:06,874
Especialmente después
del último incidente.
354
00:27:06,875 --> 00:27:09,895
Voy a tener el trabajo
de los dos por esto.
355
00:27:09,919 --> 00:27:12,463
No importará
después de esta noche.
356
00:27:12,464 --> 00:27:15,975
Este es el comienzo
de una nueva era.
357
00:27:16,301 --> 00:27:18,302
Una era de ciencia.
358
00:27:20,388 --> 00:27:22,640
¿De qué coño estás hablando?
359
00:27:22,641 --> 00:27:24,642
Lux.
360
00:27:24,643 --> 00:27:26,518
Su verdadero potencial.
361
00:27:26,519 --> 00:27:29,540
Ya no estarán al
servicio del hombre,
362
00:27:29,564 --> 00:27:33,159
sino que el hombre estará
al servicio de su voluntad.
363
00:27:33,818 --> 00:27:36,881
Los deseos de estas
criaturas se harán realidad.
364
00:27:36,905 --> 00:27:40,574
Podrán interconectarse y
evolucionar según se manifieste.
365
00:27:40,575 --> 00:27:42,451
Madeline. Todos lo harán.
366
00:27:42,452 --> 00:27:45,046
Todos los que
dudaron de nosotros
367
00:27:46,623 --> 00:27:48,082
tendrán que rendir cuentas.
368
00:27:48,083 --> 00:27:52,605
Dios mío, ambos
están locos de remate
369
00:27:52,629 --> 00:27:57,433
y sois inferiores
a nuestro bando.
370
00:27:58,718 --> 00:27:59,678
Obsoleto.
371
00:27:59,679 --> 00:28:01,887
Detrás de la curva.
372
00:28:01,888 --> 00:28:03,931
El mundo nunca será el mismo.
373
00:28:03,932 --> 00:28:05,849
Gracias a nosotros.
374
00:28:05,850 --> 00:28:09,362
Woolite pelo lloverá Brook.
375
00:28:10,689 --> 00:28:13,992
Te dará la alpaca. La.
376
00:28:19,280 --> 00:28:19,989
De acuerdo.
377
00:28:19,990 --> 00:28:22,116
Quiero decir, he terminado.
378
00:28:22,117 --> 00:28:25,628
Muy bien, bueno, voy a tener
que informar de esto al director.
379
00:28:25,829 --> 00:28:33,829
Eli.
380
00:28:36,172 --> 00:28:38,590
No.
381
00:28:38,591 --> 00:28:40,801
No, no.
382
00:28:40,802 --> 00:28:41,511
Espera, espera.
383
00:28:41,512 --> 00:28:44,221
Vas muy atrás.
384
00:28:44,222 --> 00:28:49,059
Tienes, cuidado
con lo que deseas.
385
00:28:49,060 --> 00:28:52,363
Así es.
386
00:29:05,493 --> 00:29:08,796
¿Le pasa algo a esa
alpaca esponjosa?
387
00:29:23,094 --> 00:29:26,397
¡Vaya!
388
00:29:35,440 --> 00:29:38,192
Muy bien, vamos.
389
00:29:38,193 --> 00:29:39,651
Sácale el brazo.
390
00:29:39,652 --> 00:29:42,613
De acuerdo.
391
00:29:42,614 --> 00:29:43,864
Vamos. Santa.
392
00:29:43,865 --> 00:29:45,616
Vamos.
393
00:29:45,617 --> 00:29:47,117
Pasos. Ya está.
394
00:29:47,118 --> 00:29:49,495
Ya está.
395
00:29:49,496 --> 00:29:52,799
Cualquiera que sea el.
396
00:29:53,458 --> 00:29:56,771
¿Qué es esto? No.
397
00:29:56,795 --> 00:29:58,504
¡Diablos, no!
398
00:29:58,505 --> 00:30:00,756
¡Quítate las manos de encima!
399
00:30:00,757 --> 00:30:04,218
Esta es una historia
de Sam negro.
400
00:30:04,219 --> 00:30:05,519
Más bien,
401
00:30:14,729 --> 00:30:16,355
Aliento fresco.
402
00:30:16,356 --> 00:30:17,773
¿Qué clase de mierda?
403
00:30:17,774 --> 00:30:24,497
Cuento de Navidad
sobre Dios que tú.
404
00:30:26,115 --> 00:30:27,908
Estabas preparando
405
00:30:27,909 --> 00:30:31,212
para los niños y un
conjunto de reglas.
406
00:30:32,997 --> 00:30:36,300
No, no, no.
407
00:30:44,050 --> 00:30:44,884
Películas.
408
00:30:44,885 --> 00:30:47,135
Maldita sea, te limpias bien.
409
00:30:47,136 --> 00:30:49,763
Claro que sí. Claro que sí. Mírate
con toda esa alegría navideña.
410
00:30:49,764 --> 00:30:50,931
Gracias amigos.
411
00:30:50,932 --> 00:30:54,443
Ahora, desde te voy a
enseñar un pequeño truco.
412
00:30:54,936 --> 00:30:58,281
Manzanas.
413
00:30:58,815 --> 00:31:01,024
Todo lo que tienes que hacer es
414
00:31:01,025 --> 00:31:04,213
mostrarles algo de amor,
y ellos harán lo mismo.
415
00:31:04,237 --> 00:31:06,113
Créeme.
416
00:31:06,114 --> 00:31:07,531
Tenemos que empezar.
417
00:31:07,532 --> 00:31:09,283
Los niños están llegando.
418
00:31:09,284 --> 00:31:12,587
¿Qué clase de mierda
es Santa? Pues eso.
419
00:31:12,871 --> 00:31:17,875
No lo estoy. No soy suficiente.
420
00:31:17,876 --> 00:31:21,179
Necesitamos más de esta mierda.
421
00:31:21,379 --> 00:31:22,796
Toma. Allá vamos.
422
00:31:22,797 --> 00:31:26,350
El segundo acto
realmente va a despegar.
423
00:31:29,095 --> 00:31:32,398
Sí.
424
00:31:33,224 --> 00:31:35,684
Sí.
425
00:31:35,685 --> 00:31:38,863
Esto parece el principio
de medio paquete de esto.
426
00:31:44,861 --> 00:31:46,236
¿Qué más tenemos aquí?
427
00:31:46,237 --> 00:31:48,739
¿Niños?
428
00:31:48,740 --> 00:31:52,752
Entonces, tenemos el dinero. Tú.
429
00:31:57,165 --> 00:32:00,185
Eso ha sido lo más
dulce que he oído nunca.
430
00:32:00,209 --> 00:32:03,512
Sí que teníamos comida.
431
00:32:05,256 --> 00:32:06,798
¿Y ahora qué?
432
00:32:06,799 --> 00:32:12,429
Ya sabes, a mí, Tale of
Terror estaba al teléfono.
433
00:32:12,430 --> 00:32:14,306
Mierda. Es esto.
434
00:32:14,307 --> 00:32:16,850
Tú trabajas conmigo.
Yo trabajo contigo.
435
00:32:16,851 --> 00:32:17,518
Estar bien.
436
00:32:17,519 --> 00:32:20,228
De acuerdo.
437
00:32:20,229 --> 00:32:21,355
Has sido un buen chico este año.
438
00:32:21,356 --> 00:32:23,565
Te agradezco que nos ayudes.
439
00:32:23,566 --> 00:32:26,827
Todo va a salir bien.
440
00:32:28,446 --> 00:32:29,155
Te lo agradezco
441
00:32:29,156 --> 00:32:32,458
que hayas cooperado tanto
con nosotros esta temporada.
442
00:32:32,659 --> 00:32:34,701
Sé que hace frío fuera.
443
00:32:34,702 --> 00:32:37,245
Pareces duro, pero
444
00:32:37,246 --> 00:32:40,707
nos tomaremos un poco de
descanso aquí, que se hará para el año.
445
00:32:40,708 --> 00:32:42,918
¿Todo bien?
446
00:32:42,919 --> 00:32:44,753
Estoy bien.
447
00:32:44,754 --> 00:32:46,922
Sé que hace frío fuera.
448
00:32:46,923 --> 00:32:51,343
Aprecio lo que
haces por un poquito.
449
00:32:51,344 --> 00:32:53,512
Para todos.
450
00:32:53,513 --> 00:32:55,597
Debería ser bueno para el año.
451
00:32:55,598 --> 00:32:56,898
Vámonos.
452
00:33:40,268 --> 00:33:43,571
Sí.
453
00:33:43,771 --> 00:33:45,272
Mira hacia arriba.
454
00:33:45,273 --> 00:33:53,273
Pon tu 000.000.
455
00:34:07,336 --> 00:34:14,685
Puedes. Ud.
456
00:34:15,303 --> 00:34:16,303
¿Era nuestro pene?
457
00:34:16,304 --> 00:34:19,565
¿Eras tú piel? A quién.
458
00:34:19,849 --> 00:34:22,476
Que clase de comida jodida.
459
00:34:22,477 --> 00:34:27,823
Arriba tienda de navidad estamos
viendo cualquier infierno no importa.
460
00:34:27,899 --> 00:34:31,837
Porque lo que pasó después
cambió mi vida para siempre.
461
00:34:31,861 --> 00:34:33,528
Cuando la conocí.
462
00:34:33,529 --> 00:34:37,458
Feliz Navidad.
463
00:34:37,575 --> 00:34:39,576
¿Qué te gustaría para Navidad?
464
00:34:39,577 --> 00:34:41,078
Mi precioso hijo.
465
00:34:41,079 --> 00:34:44,382
No sabía que tenía alpaca.
466
00:34:44,457 --> 00:34:46,083
Papá Noel tiene muchos animales.
467
00:34:46,084 --> 00:34:47,542
No sólo renos.
468
00:34:47,543 --> 00:34:50,378
Los renos simplemente
descansando en el Polo Norte.
469
00:34:50,379 --> 00:34:53,484
Pero para Navidad, solía
tener una empacadora.
470
00:34:53,508 --> 00:34:54,925
Los echo de menos.
471
00:34:54,926 --> 00:34:57,761
Ojalá pudiera volver a verlos.
472
00:34:57,762 --> 00:35:00,949
Comprendo tu dolor.
473
00:35:00,973 --> 00:35:04,276
He perdido a alguien
a quien he amado.
474
00:35:04,435 --> 00:35:06,937
Lo único que puedes hacer
475
00:35:06,938 --> 00:35:09,407
es apreciar a los que has amado.
476
00:35:10,733 --> 00:35:14,036
Algo que los libere.
477
00:35:14,403 --> 00:35:19,699
Y si vuelven a ti
Estaba destinado a ser.
478
00:35:19,700 --> 00:35:22,119
Fueron liberados.
Fueron vendidos.
479
00:35:22,120 --> 00:35:24,246
No volverán.
480
00:35:24,247 --> 00:35:28,926
Papá Noel se asegurará de que
pases unas Navidades maravillosas.
481
00:35:29,127 --> 00:35:30,544
¿Lo prometes?
482
00:35:30,545 --> 00:35:33,848
Lo prometo.
483
00:35:39,720 --> 00:35:47,720
Jesucristo, ten piedad. Yo.
484
00:35:51,607 --> 00:35:52,150
Bien.
485
00:35:52,151 --> 00:35:54,276
Toma.
486
00:35:54,277 --> 00:35:54,819
¿Qué?
487
00:35:54,820 --> 00:35:58,122
¿Qué ha pasado?
488
00:35:58,239 --> 00:36:01,542
Eso es ciencia.
489
00:36:02,493 --> 00:36:03,618
Ahora temo al mundo.
490
00:36:03,619 --> 00:36:04,995
Sufrimiento.
491
00:36:04,996 --> 00:36:06,330
No pasa nada. Voy
a conseguirte ayuda.
492
00:36:06,331 --> 00:36:09,124
No, no, no.
493
00:36:09,125 --> 00:36:11,710
No hay tiempo para mí.
494
00:36:11,711 --> 00:36:13,962
¿De qué hablas?
495
00:36:13,963 --> 00:36:17,266
La manada.
496
00:36:17,466 --> 00:36:20,769
Están cambiando.
497
00:36:21,512 --> 00:36:24,815
Son monstruos.
498
00:36:25,600 --> 00:36:27,309
Hay que llevarlos puestos.
499
00:36:27,310 --> 00:36:28,019
No.
500
00:36:28,020 --> 00:36:31,039
Necesita ser advertido.
501
00:36:31,063 --> 00:36:34,366
A todos.
502
00:36:40,948 --> 00:36:44,251
En busca de ayuda.
503
00:37:07,850 --> 00:37:13,072
Sí.
504
00:37:20,154 --> 00:37:22,072
No está mal.
505
00:37:22,073 --> 00:37:22,615
Sí.
506
00:37:22,616 --> 00:37:26,877
Empiezo a pensar que estas alpacas
traen más que esos malditos renos.
507
00:37:26,994 --> 00:37:29,955
Sí, a todo el mundo le encantan
estas cosas Instagrammables.
508
00:37:29,956 --> 00:37:32,332
Además, las chicas son
muy monas y suaves.
509
00:37:32,333 --> 00:37:34,668
Tan suaves. Lo sé, ¿verdad?
510
00:37:34,669 --> 00:37:36,345
Tío, tío,
511
00:37:37,255 --> 00:37:39,339
deberíamos hacer un pack de.
512
00:37:39,340 --> 00:37:42,342
Tío, eso es genial.
513
00:37:42,343 --> 00:37:44,636
De acuerdo.
514
00:37:44,637 --> 00:37:47,055
¿Te diviertes hoy con
Papá Noel, cariño? Sí.
515
00:37:47,056 --> 00:37:50,359
Bien.
516
00:37:52,687 --> 00:37:53,437
Mamá.
517
00:37:53,438 --> 00:37:56,064
Mira, es el monólogo de Chester.
518
00:37:56,065 --> 00:37:58,275
Chester, cariño, eso es lo
que quiero Santa vender.
519
00:37:58,276 --> 00:38:00,277
No. Lo es.
520
00:38:00,278 --> 00:38:02,612
Vuelve aquí ahora mismo.
521
00:38:02,613 --> 00:38:05,407
El día de la manzana
delata al doctor.
522
00:38:05,408 --> 00:38:08,118
Llámame Danny Apple.
523
00:38:08,119 --> 00:38:09,786
Eso es estúpido, me gusta.
524
00:38:09,787 --> 00:38:10,037
Sí.
525
00:38:10,038 --> 00:38:13,340
Tienes razón.
526
00:38:14,625 --> 00:38:15,792
No asustes así a mamá.
527
00:38:15,793 --> 00:38:17,377
No puedes escaparte así.
528
00:38:17,378 --> 00:38:20,889
Pero, Chester, cariño,
Chester se ha ido.
529
00:38:21,173 --> 00:38:24,361
Sé que es duro, pero te prometo
que cuando seas mayor, lo entenderás.
530
00:38:24,385 --> 00:38:27,688
Vale, vale.
531
00:38:41,861 --> 00:38:43,945
De acuerdo, Cariño,
es hora de ir al coche.
532
00:38:43,946 --> 00:38:47,249
Ahora. Bien.
533
00:39:07,136 --> 00:39:10,397
¿dónde?
534
00:39:11,557 --> 00:39:16,528
Nosotros. Vosotros.
535
00:39:20,775 --> 00:39:23,879
Saber. Vamos.
536
00:39:23,903 --> 00:39:25,070
Me encanta.
537
00:39:25,071 --> 00:39:27,072
Me encanta.
538
00:39:27,073 --> 00:39:28,907
¡Oye! ¿Qué pasa?
539
00:39:28,908 --> 00:39:30,575
Papá, ¿qué estás
haciendo? ¿Qué pasa?
540
00:39:30,576 --> 00:39:32,327
¡Te voy a matar!
541
00:39:32,328 --> 00:39:35,474
¿Qué? Vamos, hombre. ¡Vamos!
542
00:39:35,498 --> 00:39:37,341
¡No, no, no!
543
00:39:39,877 --> 00:39:40,628
Chica, eso es
544
00:39:40,629 --> 00:39:43,815
nada comparado con mi último
show en el Sodomite Saloon.
545
00:39:43,839 --> 00:39:45,465
Yo era Miss Mayo.
546
00:39:45,466 --> 00:39:48,612
Pareces una señora
Mayo. ¿Nombre?
547
00:39:48,636 --> 00:39:52,389
No confundir con mi padre, Mr.
548
00:39:52,390 --> 00:39:53,681
Miracle Whip.
549
00:39:53,682 --> 00:39:57,704
Era ligero en grasa,
pesado en sabor.
550
00:39:57,728 --> 00:40:00,832
Nadie va a confundirme
con ese eneldo de hombre.
551
00:40:00,856 --> 00:40:02,273
Puedes repetirlo.
552
00:40:02,274 --> 00:40:05,110
Jesús.
553
00:40:05,111 --> 00:40:06,070
Vamos a mostrar de nuevo.
554
00:40:06,071 --> 00:40:08,029
Espero que ganemos
más dinero esta vez.
555
00:40:08,030 --> 00:40:09,781
Chica, has acertado.
556
00:40:09,782 --> 00:40:12,075
La factura de la
luz está vencida,
557
00:40:12,076 --> 00:40:14,369
y necesito todas las
propinas que pueda conseguir.
558
00:40:14,370 --> 00:40:16,663
Bueno, por suerte, te
ves mejor en la oscuridad.
559
00:40:16,664 --> 00:40:18,998
Eso no es lo que
dijo tu hermano.
560
00:40:18,999 --> 00:40:22,302
Jesús.
561
00:40:23,712 --> 00:40:27,015
¿Qué coño es eso, una llama?
562
00:40:27,216 --> 00:40:31,311
Puede que haya ido a una escuela
pública, pero eso es una alpaca.
563
00:40:31,887 --> 00:40:34,305
Y mira su pelo.
564
00:40:34,306 --> 00:40:36,099
Mejor que el mío.
565
00:40:36,100 --> 00:40:39,319
Esto no es una bala.
Es tan esponjosa.
566
00:40:39,979 --> 00:40:41,479
Quiero tocarla.
567
00:40:41,480 --> 00:40:49,480
Chica, ten cuidado. Y.
568
00:40:54,785 --> 00:40:55,952
¡Dios mío!
569
00:40:55,953 --> 00:40:59,256
Hey, así no se trata a una dama.
570
00:41:05,796 --> 00:41:10,392
Mira. ¿Quién?
571
00:41:14,472 --> 00:41:17,056
¿Dentro de un palo de
hockey hay todo este ruido?
572
00:41:17,057 --> 00:41:20,360
Mira el partido.
573
00:41:41,540 --> 00:41:44,843
Dios.
574
00:41:46,086 --> 00:41:54,086
00000000000000.
575
00:42:03,062 --> 00:42:06,365
No lo sé.
576
00:42:20,454 --> 00:42:21,121
No, no lo sé.
577
00:42:21,122 --> 00:42:23,081
Aquí no servimos a los peludos.
578
00:42:23,082 --> 00:42:24,791
¿Qué quieres decir con peludos?
579
00:42:24,792 --> 00:42:27,126
Tú no, joder.
580
00:42:27,127 --> 00:42:30,430
¿Qué tiene de malo?
581
00:42:32,383 --> 00:42:35,176
Esperaba tíos aquí, no alpacas.
582
00:42:35,177 --> 00:42:36,427
Quiero decir, hemos
visto cosas peores.
583
00:42:36,428 --> 00:42:39,097
Eso es muy cierto. Al menos
tiene un buen corte de pelo.
584
00:42:39,098 --> 00:42:41,015
¿De quién era este animal?
585
00:42:41,016 --> 00:42:44,319
No tengo ni puta idea.
586
00:42:58,325 --> 00:43:01,160
Todo va a salir bien,
lo prometo, lo prometo.
587
00:43:01,161 --> 00:43:04,464
Merle, ¿qué demonios
está pasando?
588
00:43:04,873 --> 00:43:06,916
¿Te refieres a Sarah?
589
00:43:06,917 --> 00:43:09,836
Cuidado con lo que
dices cerca de este niño.
590
00:43:09,837 --> 00:43:12,338
Este niño ya ha
presenciado suficiente dolor.
591
00:43:12,339 --> 00:43:13,215
¿Entiendes?
592
00:43:13,216 --> 00:43:16,101
Si. Lo siento.
Quieres que hagamos.
593
00:43:17,011 --> 00:43:19,387
Llévanos a mi casa.
594
00:43:19,388 --> 00:43:21,681
Lo resolveremos.
595
00:43:21,682 --> 00:43:22,516
¿Cómo?
596
00:43:22,517 --> 00:43:25,819
¿Qué?
597
00:43:26,562 --> 00:43:28,438
Cuidado, amigo.
598
00:43:28,439 --> 00:43:29,689
Hemos perdido el remolque.
599
00:43:29,690 --> 00:43:30,232
Mierda.
600
00:43:30,233 --> 00:43:33,535
Me voy. Me daré
la vuelta y lo cogeré.
601
00:43:33,861 --> 00:43:35,361
Bueno, no hay nada que
podamos hacer al respecto ahora.
602
00:44:58,070 --> 00:44:58,570
¡Maldita sea!
603
00:44:58,570 --> 00:44:59,071
Merle.
604
00:44:59,072 --> 00:45:01,656
No me di cuenta de todas
estas luces de Navidad.
605
00:45:01,657 --> 00:45:04,960
Sospecho que hay muchas
cosas de las que no te das cuenta.
606
00:45:08,122 --> 00:45:09,122
Quiero que entres.
607
00:45:09,123 --> 00:45:11,999
Usa mi teléfono fijo
para llamar a la policía.
608
00:45:12,000 --> 00:45:14,168
Puedo hacerlo, Merle.
609
00:45:14,169 --> 00:45:17,472
Una palabra.
610
00:45:18,132 --> 00:45:18,799
¿Hola?
611
00:45:18,800 --> 00:45:21,217
¿Hola? No funciona.
612
00:45:21,218 --> 00:45:24,011
¿Hola? No funciona.
613
00:45:24,012 --> 00:45:26,305
No sé qué clase
de demonios tienes.
614
00:45:26,306 --> 00:45:28,975
No puedo volver a la cárcel.
615
00:45:28,976 --> 00:45:31,310
Keith.
616
00:45:31,311 --> 00:45:31,979
No lo sé.
617
00:45:31,980 --> 00:45:36,283
Vi algo horrible e
imposible de creer.
618
00:45:36,483 --> 00:45:38,860
¿Creer? Santa, no te creo.
619
00:45:38,861 --> 00:45:40,403
¿De qué coño estás hablando?
620
00:45:40,404 --> 00:45:43,675
A la madre de esa
chica la mató una alpaca.
621
00:45:43,699 --> 00:45:44,741
Asesinada.
622
00:45:44,742 --> 00:45:45,659
Explotado.
623
00:45:45,660 --> 00:45:48,161
Explotado por una alpaca.
624
00:45:48,162 --> 00:45:52,507
A la madre de esa chica
se la cargó una alpaca.
625
00:45:53,000 --> 00:45:55,168
Alcalde, ¿está usted colocado?
626
00:45:55,169 --> 00:45:56,469
¿Mi colocón?
627
00:45:57,337 --> 00:45:58,088
No, no estoy colocado.
628
00:45:58,089 --> 00:45:59,505
Tampoco estoy ciego.
629
00:45:59,506 --> 00:46:02,527
Sé que lo que he estado
viendo es gastar todo el día.
630
00:46:02,551 --> 00:46:06,823
Vale, sabes, mi subidón es
pensar que las palomitas matarán
631
00:46:06,847 --> 00:46:09,849
a un negro.
632
00:46:09,850 --> 00:46:11,267
No funciona.
633
00:46:11,268 --> 00:46:13,352
Está en el programa.
634
00:46:13,353 --> 00:46:14,062
No eres tú.
635
00:46:14,063 --> 00:46:16,272
Si debes estar vivo antes.
636
00:46:16,273 --> 00:46:19,576
Nadie tiene teléfono móvil.
637
00:46:19,902 --> 00:46:20,444
Para operar.
638
00:46:20,445 --> 00:46:22,445
¿Cuál? Póngame con la policía.
639
00:46:22,446 --> 00:46:25,749
Necesito reportar un incidente.
640
00:46:27,367 --> 00:46:30,670
Ha habido una muerte. Sí.
641
00:46:32,080 --> 00:46:35,383
Una mujer ha sido asesinada.
642
00:46:36,376 --> 00:46:38,294
Sí. Explotada por una alpaca.
643
00:46:38,295 --> 00:46:42,015
Realmente. Sí.
644
00:46:42,132 --> 00:46:45,435
Sí. Una alpaca.
645
00:46:45,844 --> 00:46:49,147
Ya veo.
646
00:46:51,683 --> 00:46:54,477
Dicen.
647
00:46:54,478 --> 00:46:55,770
Me ha colgado.
648
00:46:55,771 --> 00:46:57,480
¿Qué significa eso?
649
00:46:57,481 --> 00:47:00,784
Significa que estamos jodidos.
650
00:47:18,335 --> 00:47:19,169
Lo siento, señor.
651
00:47:19,170 --> 00:47:20,962
Está cerrado.
652
00:47:20,963 --> 00:47:22,338
¿Hay otra forma de pasar?
653
00:47:22,339 --> 00:47:23,548
Vuelve sobre tus pasos.
654
00:47:23,549 --> 00:47:24,966
Puedes llegar a
Paint Creek Road.
655
00:47:24,967 --> 00:47:26,717
Te dejará en la carretera.
656
00:47:26,718 --> 00:47:29,906
Pero si el cuarto festival
ha ido demasiado lejos.
657
00:47:29,930 --> 00:47:32,858
Entendido. Gracias.
658
00:47:35,853 --> 00:47:36,186
¿Hola?
659
00:47:36,186 --> 00:47:36,937
¿Hola? Sí.
660
00:47:36,938 --> 00:47:39,313
Tiene que venir a
recoger a su hija.
661
00:47:39,314 --> 00:47:40,232
¿Tú qué?
662
00:47:40,233 --> 00:47:42,483
Así que ha pasado
algo increíble.
663
00:47:42,484 --> 00:47:44,235
Estoy con Santa.
664
00:47:44,236 --> 00:47:47,298
¿Papá Noel? Sí, Elmo. Santa.
665
00:47:47,322 --> 00:47:49,991
Estoy al final de la carretera
fuera de la ciudad en Rico.
666
00:47:49,992 --> 00:47:51,868
¿Sabes lo que decía?
667
00:47:51,869 --> 00:47:53,870
Sí, eso creo.
668
00:47:53,871 --> 00:47:57,757
Pero al final de las mercancías
en la ciudad con muchas luces.
669
00:47:58,125 --> 00:48:01,678
¿La forma donde
alpacas o alpacas?
670
00:48:02,045 --> 00:48:03,546
Espera, ¿tienes esto?
671
00:48:03,547 --> 00:48:06,850
Espera, espera.
672
00:48:09,219 --> 00:48:10,595
¿Hola?
673
00:48:10,596 --> 00:48:12,889
Hola.
674
00:48:12,890 --> 00:48:14,307
Debemos tener una mala conexión
675
00:48:14,308 --> 00:48:17,611
de por qué se ha ido la luz.
676
00:48:17,978 --> 00:48:18,937
Tengo un generador.
677
00:48:18,938 --> 00:48:20,605
No te preocupes.
678
00:48:20,606 --> 00:48:23,909
Lo encenderé.
679
00:48:25,444 --> 00:48:25,777
Boop.
680
00:48:25,778 --> 00:48:28,882
Sí. Sí.
681
00:48:28,906 --> 00:48:32,167
La policía está aquí.
682
00:48:45,339 --> 00:48:48,568
Sólo puedes tener un puto hijo.
683
00:48:48,592 --> 00:48:54,189
No tengo ni puta idea
qué está pasando ahora.
684
00:48:54,306 --> 00:48:56,024
¿qué está pasando en esta casa?
685
00:48:57,184 --> 00:48:58,601
Alucina.
686
00:48:58,602 --> 00:49:01,479
Un friki con una pistola. Jesús.
687
00:49:01,480 --> 00:49:03,272
Nos va a matar. ¡No!
688
00:49:03,273 --> 00:49:06,576
Tenemos que salir de aquí. ¡No!
689
00:49:07,194 --> 00:49:08,611
Hola, pequeña.
690
00:49:08,612 --> 00:49:10,905
Niña bonita.
691
00:49:10,906 --> 00:49:13,157
Hazme un favor.
692
00:49:13,158 --> 00:49:15,368
Coloréame un
bonito dibujo verde.
693
00:49:15,369 --> 00:49:18,431
¿Podrías hacerlo por mí? Sí.
694
00:49:18,455 --> 00:49:19,747
Toma esto.
695
00:49:19,748 --> 00:49:21,374
Coloreame.
696
00:49:21,375 --> 00:49:23,751
De acuerdo.
697
00:49:23,752 --> 00:49:24,294
Gracias.
698
00:49:24,295 --> 00:49:27,129
Gracias. De nada.
699
00:49:27,130 --> 00:49:28,631
De acuerdo.
700
00:49:28,632 --> 00:49:29,466
Toma.
701
00:49:29,467 --> 00:49:31,550
Límpiate la cara antes
de rastrear a tu madre.
702
00:49:31,551 --> 00:49:34,854
Por toda mi casa.
703
00:49:37,432 --> 00:49:38,432
¿Alguno de estos?
704
00:49:38,433 --> 00:49:41,579
No lo sé, pero tenemos que arreglar este
maldito camión para poder salir de aquí.
705
00:49:41,603 --> 00:49:43,479
Apaga ese fuego.
Vamos, muchachos.
706
00:49:43,480 --> 00:49:44,981
Recibido. Jefe.
707
00:49:44,982 --> 00:49:46,482
Voy a ayudar, señor.
708
00:49:46,483 --> 00:49:49,443
Vamos a poner en marcha nuestra
plataforma tan pronto como nos vamos.
709
00:49:49,444 --> 00:49:50,861
Te daremos una descarga
para que puedas salir de aquí.
710
00:49:50,862 --> 00:49:52,697
Apagaremos ese fuego.
711
00:49:52,698 --> 00:49:53,365
Lo tengo, jefe.
712
00:49:53,366 --> 00:49:56,466
Sólo tenía que meter el dedo en la
válvula del esfínter. Bien, hermano.
713
00:50:01,373 --> 00:50:03,291
Tenemos que salir de
aquí. Esa cosa es malvada.
714
00:50:03,292 --> 00:50:05,835
¿Qué cosa? Señor,
¿de qué está hablando?
715
00:50:05,836 --> 00:50:08,254
Has diseñado un paquete.
716
00:50:08,255 --> 00:50:11,558
¿Cómo?
717
00:50:12,009 --> 00:50:12,718
Sí.
718
00:50:12,719 --> 00:50:16,021
Tenemos energía.
719
00:50:18,015 --> 00:50:21,401
Sí.
720
00:50:25,856 --> 00:50:28,149
Despacho, tenemos
un código 2319.
721
00:50:28,150 --> 00:50:30,484
Repito, tenemos un código 2319.
722
00:50:30,485 --> 00:50:31,819
Enviar a todo el mundo.
723
00:50:31,820 --> 00:50:35,123
Que le jodan a esta mierda.
724
00:50:41,788 --> 00:50:46,542
¿Lo ves?
725
00:50:46,543 --> 00:50:49,846
Es un hijo de puta.
726
00:50:54,968 --> 00:50:57,478
¡Hijo de puta!
727
00:51:09,816 --> 00:51:17,816
Tú.
728
00:51:28,752 --> 00:51:36,752
Tú.
729
00:51:39,387 --> 00:51:41,055
¿Vamos a salir de aquí?
730
00:51:41,056 --> 00:51:43,599
Has cogido las llaves.
Tenemos que salir corriendo.
731
00:51:43,600 --> 00:51:45,643
No puedes escapar
de las balas, tío.
732
00:51:45,644 --> 00:51:47,978
¡Joder! No nos va a
liquidar delante del niño.
733
00:51:47,979 --> 00:51:49,814
Tienes que esconderte.
Tenemos que hacer algo.
734
00:51:49,815 --> 00:51:51,065
Vale, mira.
735
00:51:51,066 --> 00:51:54,828
Hay mierda rara
por todas partes.
736
00:51:55,362 --> 00:51:58,155
¿Y si cogemos algo pesado?
737
00:51:58,156 --> 00:51:59,949
Se me ocurre con eso.
738
00:51:59,950 --> 00:52:03,044
No quiero tocar nada de esto.
739
00:52:05,997 --> 00:52:08,332
¿De quién es ese brillo?
740
00:52:08,333 --> 00:52:11,636
¿Bailaste en su poste?
741
00:52:11,795 --> 00:52:14,463
Tenemos que hacer algo.
742
00:52:14,464 --> 00:52:14,923
¡Arriba!
743
00:52:14,924 --> 00:52:15,965
Tenemos que salir de aquí.
744
00:52:15,966 --> 00:52:19,362
Mira allí. Noticias
de última hora.
745
00:52:19,386 --> 00:52:22,471
El presidente se dirigirá ahora a
la nación con respecto a este actual
746
00:52:22,472 --> 00:52:25,775
crisis.
747
00:52:27,477 --> 00:52:27,602
De acuerdo.
748
00:52:27,603 --> 00:52:28,686
Te toca.
749
00:52:28,687 --> 00:52:30,187
Va a parecer una locura.
750
00:52:30,188 --> 00:52:31,605
Están matando gente.
751
00:52:31,606 --> 00:52:34,877
Sé que estamos intentando verlo.
752
00:52:34,901 --> 00:52:36,318
Mis compatriotas americanos,
753
00:52:36,319 --> 00:52:39,622
hoy me presento ante vosotros
con el corazón encogido.
754
00:52:40,574 --> 00:52:43,075
Muchos de ustedes saben que
nuestro país está siendo atacado.
755
00:52:43,076 --> 00:52:45,578
Pero no sólo nuestro
país está bajo fuego.
756
00:52:45,579 --> 00:52:47,204
Es toda la especie humana.
757
00:52:47,205 --> 00:52:49,582
Sí. La política no es lo mío.
758
00:52:49,583 --> 00:52:53,170
Ustedes diviértanse cuando
estoy a punto de contarlo.
759
00:52:53,171 --> 00:52:57,015
Puede parecer el argumento de una mala
película, pero te aseguro que es muy real.
760
00:52:58,008 --> 00:53:00,885
En todo el mundo, las
alpacas han desarrollado
761
00:53:00,886 --> 00:53:05,440
habilidades antinaturales,
que desafían la realidad.
762
00:53:05,557 --> 00:53:08,860
Estos animales parecen dorsales
y domesticados, pero no lo son.
763
00:53:08,894 --> 00:53:10,446
A pesar de su
apariencia, estas bestias
764
00:53:10,470 --> 00:53:12,021
han evolucionado hasta
convertirse en una perfecta
765
00:53:12,022 --> 00:53:15,793
máquina de matar,
aprovechando la energía explosiva.
766
00:53:15,817 --> 00:53:19,120
Como ninguna otra experiencia,
767
00:53:19,446 --> 00:53:23,458
fueron capaces de generar devastadoras
ráfagas de energía desde sus ojos.
768
00:53:23,825 --> 00:53:27,128
Demostraron ser más
capaces en combate.
769
00:53:34,044 --> 00:53:37,388
De lo que es normal.
770
00:53:37,714 --> 00:53:41,017
Sí, me gusta.
771
00:53:42,052 --> 00:53:45,355
Todavía no está
claro cómo una mente.
772
00:53:53,438 --> 00:53:56,741
Que podríamos.
773
00:53:57,275 --> 00:53:58,692
Si ves estas criaturas.
774
00:53:58,693 --> 00:54:00,027
No te enfrentes.
775
00:54:00,028 --> 00:54:05,532
¡Corre! Escóndete como puedas.
776
00:54:05,533 --> 00:54:08,804
Y ahora afronta la
tarea más importante.
777
00:54:08,828 --> 00:54:11,664
Estamos al borde
de la aniquilación.
778
00:54:11,665 --> 00:54:14,500
Estamos ante un gran lanudo.
779
00:54:14,501 --> 00:54:16,877
Tío, necesito nuestro
paquete de cigarrillos.
780
00:54:16,878 --> 00:54:19,004
No debemos venir.
781
00:54:19,005 --> 00:54:20,089
Miedo.
782
00:54:20,090 --> 00:54:20,799
Soy el mejor.
783
00:54:20,800 --> 00:54:23,759
Es el paquete de sonido más
grande. Es todo lo que he visto. Fuerte.
784
00:54:23,760 --> 00:54:28,273
Nos enfrentaremos a este nuevo
enemigo sin fronteras y sin remordimientos.
785
00:54:28,682 --> 00:54:32,110
Bueno, chicos, supongo que tendremos
que empezar a aprender a hacer jerseys.
786
00:54:32,811 --> 00:54:35,562
A las 9:00, el equipo azul con.
787
00:54:35,563 --> 00:54:38,950
Y no seremos hijos
de puta de culo lanoso.
788
00:54:39,359 --> 00:54:42,662
Esta fiesta la trajo la noche.
789
00:54:43,530 --> 00:54:44,489
Bien.
790
00:54:44,490 --> 00:54:46,782
Es hora de empezar a
hacer las maletas, amigos.
791
00:54:46,783 --> 00:54:48,200
Nunca pude leerlos.
792
00:54:48,201 --> 00:54:51,504
Dios bendiga a todos.
793
00:54:53,832 --> 00:54:57,135
Tengo que volver con mi familia.
794
00:55:30,118 --> 00:55:33,421
Tú.
795
00:56:32,305 --> 00:56:35,566
Qué bonito.
796
00:56:41,272 --> 00:56:44,575
¿Pero qué coño...?
797
00:57:02,669 --> 00:57:10,669
Eso. Eso.
798
00:57:17,559 --> 00:57:18,351
Ven.
799
00:57:18,352 --> 00:57:21,654
No lo hagas.
800
00:57:22,856 --> 00:57:23,897
Eso funcionará.
801
00:57:23,898 --> 00:57:31,898
El,
802
00:58:16,367 --> 00:58:18,118
Pedazo de mierda.
803
00:58:18,119 --> 00:58:21,422
De acuerdo.
804
00:58:24,501 --> 00:58:27,804
Genial. Hola.
805
00:58:33,468 --> 00:58:36,896
¿Qué te han hecho?
806
00:58:44,187 --> 00:58:47,990
¡Hey!
807
00:59:00,787 --> 00:59:02,204
No. Sí.
808
00:59:02,205 --> 00:59:03,455
Sí.
809
00:59:03,456 --> 00:59:06,717
Una estrella.
810
00:59:09,087 --> 00:59:10,046
Brady.
811
00:59:10,047 --> 00:59:13,275
De acuerdo.
812
00:59:13,299 --> 00:59:16,602
Elige ese lío con una anciana.
813
00:59:21,766 --> 00:59:25,027
Te enseñaré, pequeña puta.
814
00:59:33,278 --> 00:59:34,695
Vete a la mierda, señora.
815
00:59:34,696 --> 00:59:36,196
Tengo algo más para ti.
816
00:59:36,197 --> 00:59:36,531
Sí.
817
00:59:36,532 --> 00:59:39,834
Película.
818
00:59:40,368 --> 00:59:43,671
Hoy me he metido con
la chica equivocada.
819
00:59:44,247 --> 00:59:47,476
Te voy a enseñar.
820
00:59:47,500 --> 00:59:49,835
Tengo algo para ti.
821
00:59:49,836 --> 00:59:51,846
Dame uno. Dame uno.
822
00:59:54,257 --> 00:59:56,592
No, no, no.
823
00:59:56,593 --> 00:59:59,219
Lo es. Señora. ¡No!
824
00:59:59,220 --> 01:00:02,523
Mira, está intentando salvarte.
825
01:00:03,016 --> 01:00:05,726
¿Te parece que
necesito que me salven?
826
01:00:05,727 --> 01:00:07,060
No, no.
827
01:00:07,061 --> 01:00:08,729
De acuerdo.
828
01:00:08,730 --> 01:00:12,033
No, no.
829
01:00:18,573 --> 01:00:21,876
Para nada.
830
01:00:25,121 --> 01:00:26,413
Aquellos.
831
01:00:26,414 --> 01:00:28,165
No sé por qué seguimos aquí.
832
01:00:28,166 --> 01:00:30,542
Vamos.
833
01:00:30,543 --> 01:00:32,002
Sí.
834
01:00:32,003 --> 01:00:34,546
Hola, pequeña.
835
01:00:34,547 --> 01:00:36,882
Vamos a decirle a Santa
que fuimos a buscar ayuda,
836
01:00:36,883 --> 01:00:39,384
y que no hay ninguna razón
para que venga a buscarnos.
837
01:00:39,385 --> 01:00:40,677
¿De acuerdo?
838
01:00:40,678 --> 01:00:41,970
¿A dónde vamos?
839
01:00:41,971 --> 01:00:44,473
No, cariño, te
vas a quedar aquí.
840
01:00:44,474 --> 01:00:49,246
Vamos a ir a buscar ayuda y, tratar
de mantenernos alejados de Satanás.
841
01:00:49,270 --> 01:00:49,812
¿Qué tenemos?
842
01:00:49,813 --> 01:00:52,875
De acuerdo. Mucha suerte.
843
01:00:52,899 --> 01:00:56,202
De acuerdo.
844
01:01:04,702 --> 01:01:05,536
Loco bastardo.
845
01:01:05,537 --> 01:01:08,798
Dejó salir a todo su ganado.
846
01:01:08,915 --> 01:01:10,082
Tío.
847
01:01:10,083 --> 01:01:10,875
Eso es bueno.
848
01:01:10,876 --> 01:01:14,178
Nos dará cobertura.
849
01:01:38,152 --> 01:01:40,529
Correcto.
850
01:01:40,530 --> 01:01:42,280
Conoces mi. Cierto.
851
01:01:42,281 --> 01:01:44,116
Si. Vale. Vamos.
852
01:01:44,117 --> 01:01:46,159
Déjalo.
853
01:01:46,160 --> 01:01:49,079
Trabaja para Dios.
854
01:01:49,080 --> 01:01:50,380
Lo está haciendo,
855
01:02:04,887 --> 01:02:05,179
Correcto.
856
01:02:05,180 --> 01:02:06,388
Correcto. Correcto.
857
01:02:06,389 --> 01:02:09,692
Correcto, correcto.
858
01:02:16,274 --> 01:02:17,733
Funciona.
859
01:02:17,734 --> 01:02:18,359
Funciona.
860
01:02:18,360 --> 01:02:20,861
Mira, si vamos a morir,
al menos el Sr. Feliz.
861
01:02:20,862 --> 01:02:27,209
Sí, sí, hagámoslo. ¡Hey!
862
01:02:37,170 --> 01:02:45,170
Vamos. Sí,
863
01:02:46,304 --> 01:02:49,565
no lo hace.
864
01:02:50,558 --> 01:02:51,058
Muy bien.
865
01:02:51,059 --> 01:02:54,361
Mierda. Estoy.
866
01:03:05,031 --> 01:03:10,419
Estoy. Estoy.
867
01:03:12,955 --> 01:03:14,581
En la cima.
868
01:03:14,582 --> 01:03:16,541
Supuestamente. A todas horas.
869
01:03:16,542 --> 01:03:19,085
Dios mío.
870
01:03:19,086 --> 01:03:22,556
Estas vacaciones no serán
recordadas por nuestras buenas noticias,
871
01:03:22,590 --> 01:03:25,935
sino por una alegre y brillante
patada en el culo de alpaca.
872
01:03:26,260 --> 01:03:29,563
Dios bendiga América,
y Dios bendiga a todos.
873
01:03:29,680 --> 01:03:31,097
Feliz Navidad.
874
01:03:31,098 --> 01:03:34,401
Feliz Hanukkah y feliz.
875
01:03:37,271 --> 01:03:39,105
Amigo, creo que ya casi estamos.
876
01:03:39,106 --> 01:03:41,858
Bien. Estoy extenuado
de mirar tu culo.
877
01:03:41,859 --> 01:03:45,162
Deberías tener tanta suerte.
878
01:03:48,950 --> 01:03:50,325
Que.
879
01:03:50,326 --> 01:03:52,911
Mierda.
880
01:03:52,912 --> 01:03:55,664
Eso no funcionó. ¿Qué?
881
01:03:55,665 --> 01:03:58,333
Dije que mires eso. ¿Qué?
882
01:03:58,334 --> 01:03:59,584
No está funcionando.
883
01:03:59,585 --> 01:04:02,295
Está justo en mi cara.
884
01:04:02,296 --> 01:04:03,463
Solo estoy siendo paranoico.
885
01:04:03,464 --> 01:04:06,767
¿Qué pasa con los tiempos ahora?
886
01:04:07,760 --> 01:04:09,060
Muy bien.
887
01:04:09,887 --> 01:04:11,972
Bueno, mierda.
888
01:04:11,973 --> 01:04:15,359
Mira tu,
889
01:04:17,228 --> 01:04:18,645
Estás con.
890
01:04:18,646 --> 01:04:21,949
Tú,
891
01:04:30,992 --> 01:04:36,463
Mira, Tony, ese es.
892
01:04:37,498 --> 01:04:38,498
Tómalo.
893
01:04:38,499 --> 01:04:41,802
Es el tuyo.
894
01:04:42,253 --> 01:04:43,378
Es bueno.
895
01:04:43,379 --> 01:04:46,682
Bueno.
896
01:04:52,597 --> 01:04:55,900
Una manzana al día mantiene
a la empacadora alejada.
897
01:05:09,488 --> 01:05:12,073
Para Fisher Price.
898
01:05:12,074 --> 01:05:17,704
Mira, sabes que está
ahí fuera matar a gente.
899
01:05:17,705 --> 01:05:22,801
Te creo lo entiendo.
900
01:05:24,295 --> 01:05:25,171
Del hombre.
901
01:05:25,172 --> 01:05:26,338
No, no.
902
01:05:26,339 --> 01:05:27,131
No podemos volver allí.
903
01:05:27,131 --> 01:05:27,506
Ese es el.
904
01:05:27,507 --> 01:05:29,633
Ahí es donde está mi familia.
905
01:05:29,634 --> 01:05:31,676
No podemos, no podemos.
906
01:05:31,677 --> 01:05:33,595
Podemos hacerlo.
907
01:05:33,596 --> 01:05:36,899
Bueno.
908
01:05:56,953 --> 01:06:00,307
La única manera de tratar con
una alpaca es con una llama.
909
01:06:00,331 --> 01:06:03,352
Mi Dios.
910
01:06:03,376 --> 01:06:04,168
Buena suerte.
911
01:06:04,169 --> 01:06:05,635
No estoy aquí.
912
01:06:11,509 --> 01:06:14,812
Eso es todo.
913
01:06:25,523 --> 01:06:28,826
Lo es.
914
01:06:35,658 --> 01:06:39,336
No. No.
915
01:06:46,252 --> 01:06:49,555
No.
916
01:06:56,220 --> 01:07:04,220
000. ¡Oye!
917
01:07:09,525 --> 01:07:17,525
Retrocede.
918
01:07:20,828 --> 01:07:21,787
Vamos.
919
01:07:21,788 --> 01:07:22,912
Arriba, arriba.
920
01:07:22,913 --> 01:07:25,915
Ven.
921
01:07:25,916 --> 01:07:29,219
¡Chester, para ya!
922
01:07:30,546 --> 01:07:31,796
Soy yo.
923
01:07:31,797 --> 01:07:35,100
¿Recuerdas?
924
01:07:41,015 --> 01:07:42,599
Te quiero mucho.
925
01:07:42,600 --> 01:07:43,984
Vamos a casa.
926
01:07:57,448 --> 01:07:59,449
¡Chester!
927
01:07:59,450 --> 01:08:01,326
¡Hijo de puta!
928
01:08:02,912 --> 01:08:03,746
¡Santa Claus!
929
01:08:03,747 --> 01:08:07,383
Está loco. ¡Arriba!
930
01:08:08,042 --> 01:08:09,667
Tengo que azúcar.
931
01:08:09,668 --> 01:08:12,971
Y su favorito delicado.
932
01:08:13,756 --> 01:08:19,561
Alimentos.
933
01:08:38,572 --> 01:08:44,294
No, tengo necesidad para él.
934
01:08:50,209 --> 01:08:50,918
La puerta.
935
01:08:50,919 --> 01:08:55,004
No, Dije que lo sé.
936
01:08:55,005 --> 01:08:55,631
¡Joder!
937
01:08:55,632 --> 01:08:59,643
Tú.
938
01:09:03,305 --> 01:09:09,903
Saber. Y.
939
01:09:14,608 --> 01:09:16,901
Me condenarán.
940
01:09:16,902 --> 01:09:19,529
Esa perra loca de
canela realmente lo hizo.
941
01:09:19,530 --> 01:09:22,833
Un verdadero Santa creyendo.
942
01:09:25,911 --> 01:09:28,663
Tú. ¡Mierda!
943
01:09:28,664 --> 01:09:29,540
¡Gloria!
944
01:09:29,540 --> 01:09:29,915
¡Mierda!
945
01:09:29,916 --> 01:09:33,218
Vamos.
946
01:09:39,550 --> 01:09:42,853
¡Y!
947
01:09:44,555 --> 01:09:48,192
¡Mira!
948
01:09:50,227 --> 01:09:51,519
¡Vamos! ¿Me oyes?
949
01:10:06,660 --> 01:10:09,963
Sirve esto.
950
01:10:11,999 --> 01:10:15,302
Para ti.
951
01:10:20,674 --> 01:10:23,977
00000.
952
01:10:27,181 --> 01:10:29,515
Hey, ¿dónde está tu madre?
953
01:10:29,516 --> 01:10:32,518
Ella está muerta.
954
01:10:32,519 --> 01:10:35,822
No eres mi padre.
955
01:10:42,863 --> 01:10:43,863
Vamos. Doc.
956
01:10:43,864 --> 01:10:46,741
Bien. Vamos, vamos.
957
01:10:46,742 --> 01:10:47,951
Ahora nos vamos.
958
01:10:47,952 --> 01:10:49,827
Eres un gran culo.
959
01:10:49,828 --> 01:10:53,423
Esta vez.
960
01:10:57,294 --> 01:11:04,017
¿Ves? ¿A mí?
961
01:11:17,439 --> 01:11:18,523
Eso es todo.
962
01:11:18,524 --> 01:11:20,358
Todo ha terminado, amigos.
963
01:11:20,359 --> 01:11:22,536
Bueno, hay alguna
pregunta porque
964
01:11:23,195 --> 01:11:24,988
Lo vamos a conseguir.
965
01:11:24,989 --> 01:11:26,531
¿Qué? ¿Que estas haciendo?
966
01:11:26,532 --> 01:11:27,949
Estaba bromeando.
967
01:11:27,950 --> 01:11:31,336
Al menos dame la
muerte en pantalla.
968
01:11:32,329 --> 01:11:37,175
Eso es.
969
01:11:38,002 --> 01:11:41,305
Mierda.
970
01:11:51,432 --> 01:11:53,725
Sí.
971
01:11:53,726 --> 01:11:56,144
Solía serlo. No.
972
01:11:56,145 --> 01:11:57,937
En las células, en la vagina.
973
01:11:57,938 --> 01:12:01,209
De las células gubernamentales.
974
01:12:01,233 --> 01:12:03,860
No, del hombre
espíritu correcto.
975
01:12:03,861 --> 01:12:04,695
Para lo cual yo.
976
01:12:04,696 --> 01:12:09,416
No más que un médico. ¡No!
977
01:12:10,451 --> 01:12:12,368
Vas a morir.
978
01:12:12,369 --> 01:12:14,203
La.
979
01:12:14,204 --> 01:12:17,716
Este es el apocalipsis.
980
01:12:17,875 --> 01:12:19,751
Vas a morir.
981
01:12:19,752 --> 01:12:21,669
No, no, no.
982
01:12:21,670 --> 01:12:25,599
Esto es para todo
el Congreso. Vaya.
983
01:12:40,064 --> 01:12:42,065
Bienvenidos a la ciencia.
984
01:12:42,066 --> 01:12:43,733
Para ser algo.
985
01:12:43,734 --> 01:12:47,297
Ya sabes, es el momento
cuando muchos olvidamos.
986
01:12:47,321 --> 01:12:49,238
Y aquellos
987
01:12:49,239 --> 01:12:53,303
Destinado a morir notablemente
hace grande a nuestra nación.
988
01:12:53,327 --> 01:12:56,630
De donde yo sé
989
01:12:57,414 --> 01:13:00,717
morirás.
990
01:13:01,001 --> 01:13:04,105
Y esta es la vida.
991
01:13:04,129 --> 01:13:08,308
Y entonces morirás,
¿verdad? ¿Nosotros?
992
01:13:09,635 --> 01:13:11,719
Sí.
993
01:13:11,720 --> 01:13:13,230
Bien. Habla con.
994
01:13:16,850 --> 01:13:17,434
Ellos.
995
01:13:17,435 --> 01:13:23,281
Cuál es la palabra de
Dios, Mi turno al hombre.
996
01:13:26,485 --> 01:13:28,694
La patrulla del puente.
997
01:13:28,695 --> 01:13:33,116
El puente sobre el techo.
998
01:13:33,117 --> 01:13:36,346
No puedo verlo.
999
01:13:36,370 --> 01:13:39,372
¿Lo hacen?
1000
01:13:39,373 --> 01:13:42,383
Eso es una bonita
vista para mis ojos.
1001
01:13:45,337 --> 01:13:47,797
Será un montón.
1002
01:13:47,798 --> 01:13:50,902
Porque me ha golpeado con
1003
01:13:50,926 --> 01:13:53,719
Todo el sistema
estelar del interior.
1004
01:13:53,720 --> 01:13:54,887
Sobre.
1005
01:13:54,888 --> 01:13:58,910
Bien, bueno, me detendré
ahí y encenderé lo que eres
1006
01:13:58,934 --> 01:14:02,195
diciéndome.
1007
01:14:03,730 --> 01:14:07,033
Sobre.
1008
01:14:18,954 --> 01:14:24,050
Sí, Esto es muy divertido.
1009
01:14:29,965 --> 01:14:33,268
Mi.
1010
01:14:35,929 --> 01:14:39,232
¡Dios! ¡Da la vuelta!
1011
01:15:02,206 --> 01:15:04,040
¡Vas a morir!
1012
01:15:04,041 --> 01:15:05,917
¡Mi dios!
1013
01:15:05,918 --> 01:15:07,752
Este es el final.
1014
01:15:07,753 --> 01:15:09,587
¡Mi Dios!
1015
01:15:09,588 --> 01:15:11,422
¡Vas a morir!
1016
01:15:11,423 --> 01:15:14,175
Nadie te quiere.
1017
01:15:14,176 --> 01:15:16,928
Ahora vamos, vamos, vamos.
1018
01:15:16,929 --> 01:15:21,107
Y el humo no podría venir
a mí desde las montañas.
1019
01:15:21,266 --> 01:15:22,642
Vamos.
1020
01:15:22,643 --> 01:15:25,946
Bajo las luces que puedo.
1021
01:15:26,230 --> 01:15:31,493
Es algo, pero la
mayoría son adultos.
1022
01:15:32,819 --> 01:15:38,124
Bueno, acabo de tener otro.
1023
01:15:48,418 --> 01:15:51,721
Volverás en una hora.
1024
01:15:55,175 --> 01:15:56,175
En un día.
1025
01:15:57,803 --> 01:16:04,118
Hay a para recordar
al consumidor.
1026
01:16:04,142 --> 01:16:07,445
Mary. Recurrente.
1027
01:16:07,479 --> 01:16:08,646
Y mi esposa.
1028
01:16:08,647 --> 01:16:11,232
Es tan alegre.
1029
01:16:11,233 --> 01:16:15,171
Pero él va, mamá a ir.
1030
01:16:15,195 --> 01:16:18,498
Bill salva.
1031
01:16:20,117 --> 01:16:28,008
¿Yo? Entonces.
1032
01:16:28,208 --> 01:16:32,262
Sandy Hook, ya sabes.
1033
01:16:34,381 --> 01:16:36,841
No, no, no.
1034
01:16:36,842 --> 01:16:40,238
No digas algunas de estas.
1035
01:16:40,262 --> 01:16:43,491
Cuadrado. Dios.
1036
01:16:43,515 --> 01:16:46,142
Dios mío. Era una broma.
1037
01:16:46,143 --> 01:16:49,896
Mi esposa es una granja.
1038
01:16:49,897 --> 01:16:54,877
Los animales se han infiltrado en los
más altos niveles de nuestro gobierno.
1039
01:16:54,901 --> 01:16:57,153
El estado profundo
es un estado de ovejas.
1040
01:16:57,154 --> 01:17:00,457
Y están trayendo su
nuevo orden mundial.
1041
01:17:00,616 --> 01:17:02,325
Esto no se detiene
con las alpacas.
1042
01:17:02,326 --> 01:17:03,909
No. No.
1043
01:17:03,910 --> 01:17:06,931
Las cabras son las siguientes,
ya sabes. O los emús.
1044
01:17:06,955 --> 01:17:07,873
Se están uniendo.
1045
01:17:07,874 --> 01:17:09,999
Y ni siquiera me hagas
empezar con los pollos.
1046
01:17:10,000 --> 01:17:12,251
Solía tener un
pollo en una noche.
1047
01:17:12,252 --> 01:17:15,430
Empieza a mirarme de verdad.
Como si fuera una manera.
1048
01:17:19,926 --> 01:17:21,135
Allá atrás.
1049
01:17:21,136 --> 01:17:26,524
Ahí. Pero yo casi tuve
que salvar el mundo.
1050
01:17:26,892 --> 01:17:28,735
Tuve que hacerlo,
63360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.