All language subtitles for Alpacalypse.2024.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,050 --> 00:00:04,850 Lo siguiente es una inspiración de una verdadera 2 00:00:04,874 --> 00:00:06,574 CAMISETA 3 00:00:15,974 --> 00:00:19,485 Bienvenidos al autocine del millón de dólares. 4 00:00:19,811 --> 00:00:23,082 El único cine que admite películas de un millón de dólares. 5 00:00:23,106 --> 00:00:24,732 Esta noche tenemos un regalo para todos. 6 00:00:24,733 --> 00:00:27,484 Así es, es la llama Janet. 7 00:00:27,485 --> 00:00:30,404 Permanezcan atentos. Es 69 punto 9 a.m.. 8 00:00:30,405 --> 00:00:33,666 Y no olvides aprovechar las palomitas gratis. 9 00:00:41,082 --> 00:00:42,416 ¿Puedo comer palomitas? 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,293 Por supuesto. 11 00:00:44,294 --> 00:00:46,587 Gracias. ¿Algo de chocolate? 12 00:00:46,588 --> 00:00:49,692 Ni una sola Barbra. 13 00:00:49,716 --> 00:00:55,429 Max, si tienes un baño atrás, hombre. Gracias. 14 00:00:55,430 --> 00:00:56,597 Huckleberries. 15 00:00:56,598 --> 00:00:58,599 Sí, claro. Hombre. 16 00:00:58,600 --> 00:01:01,602 Gracias. 17 00:01:01,603 --> 00:01:09,603 Estoy. Caliente. 18 00:01:16,993 --> 00:01:18,202 Palomitas nacionales. 19 00:01:18,203 --> 00:01:20,287 No. No no. 20 00:01:20,288 --> 00:01:21,455 De acuerdo. 21 00:01:21,456 --> 00:01:22,790 ¿Qué piensas, Morgan? 22 00:01:22,791 --> 00:01:24,541 Van a hacer una película. 23 00:01:24,542 --> 00:01:27,845 Probablemente no. 24 00:01:29,380 --> 00:01:31,381 Déjame ir primero. 25 00:01:31,382 --> 00:01:34,685 Chico duro. 26 00:01:35,637 --> 00:01:38,138 Porque él es. 27 00:01:38,139 --> 00:01:39,390 Vamos Vamos, tío, tengo que irme. 28 00:01:39,391 --> 00:01:42,693 Por favor. 29 00:01:48,650 --> 00:01:49,691 Vive tu vida. 30 00:01:49,692 --> 00:01:52,870 Sube el volumen de tu radio. Porque tienes que estar. 31 00:01:56,866 --> 00:02:04,866 Sobre. Ellos. 32 00:02:11,631 --> 00:02:14,934 He visto mucho de ti. 33 00:02:20,140 --> 00:02:23,443 Ese olor. 34 00:02:31,901 --> 00:02:35,756 Hombre. 35 00:02:35,780 --> 00:02:37,239 Disfruta de la película. 36 00:02:37,240 --> 00:02:40,543 Siempre lo hago. 37 00:02:46,332 --> 00:02:48,834 Ahora alguien ha roto tu orinal portátil. 38 00:02:48,835 --> 00:02:52,064 Sí, para eso están. 39 00:02:52,088 --> 00:02:55,391 Disfruta de la película, tío. 40 00:02:58,303 --> 00:03:00,095 ¿No crees que estas llamas dan miedo? 41 00:03:00,096 --> 00:03:02,097 No dan miedo. 42 00:03:02,098 --> 00:03:03,765 Espera, chica. 43 00:03:03,766 --> 00:03:07,069 Sólo espera. 44 00:03:10,231 --> 00:03:11,773 Eso fue asombroso. 45 00:03:11,774 --> 00:03:13,609 Sí. Pásame esa carta. 46 00:03:13,610 --> 00:03:16,913 Sí. 47 00:03:18,615 --> 00:03:20,207 No problemo. 48 00:03:21,492 --> 00:03:24,513 Dios. ¿Estás bien? 49 00:03:24,537 --> 00:03:27,840 Te preguntas cuál es el problema de este tipo, 50 00:03:31,920 --> 00:03:35,223 Ese chico no se fuma, tonto. 51 00:03:36,424 --> 00:03:38,217 Voy a hacer las maletas. 52 00:03:38,218 --> 00:03:39,843 ¿Vale? 53 00:03:39,844 --> 00:03:43,147 Lo recogeré todo. 54 00:03:52,273 --> 00:03:54,441 ¿Qué? 55 00:03:54,442 --> 00:03:56,902 Esa fue la mejor parte de la película. 56 00:03:56,903 --> 00:04:00,206 ¿que? 57 00:04:25,890 --> 00:04:29,610 ¡Dios mío! 58 00:04:34,023 --> 00:04:38,119 ¡Dios mío! 59 00:05:05,596 --> 00:05:11,527 0000. 60 00:05:34,000 --> 00:05:41,849 La la La. 61 00:05:54,437 --> 00:05:57,782 ¡Dios mío! 62 00:05:58,107 --> 00:06:01,410 00000. 63 00:06:02,987 --> 00:06:10,987 0000. 64 00:07:09,762 --> 00:07:10,096 Vamos. 65 00:07:10,096 --> 00:07:11,055 Por favor. 66 00:07:11,055 --> 00:07:11,681 Sí. 67 00:07:11,682 --> 00:07:13,181 Estás emocionado. 68 00:07:13,182 --> 00:07:16,184 Y están muy agradecidos. 69 00:07:16,185 --> 00:07:17,853 Hola. 70 00:07:17,854 --> 00:07:18,813 Hola. 71 00:07:18,814 --> 00:07:22,116 Hola. 72 00:08:49,904 --> 00:08:57,904 Nosotros. 73 00:08:59,914 --> 00:09:03,217 No. Vosotros, 74 00:09:05,461 --> 00:09:13,461 000000.000. 75 00:10:13,029 --> 00:10:21,029 Vamos. A la 76 00:10:33,924 --> 00:10:35,592 fabricantes. Pequeño. 77 00:10:35,593 --> 00:10:38,896 Hicimos estas botas. 78 00:10:41,390 --> 00:10:42,099 Dinero. 79 00:10:42,100 --> 00:10:45,402 Dinero. 80 00:10:48,147 --> 00:10:51,107 Esto va a estar en la lista de los malos. 81 00:10:51,108 --> 00:10:54,411 Yo soy la lista traviesa. 82 00:10:55,571 --> 00:10:58,874 Dejemos en paz al protagonista, nena. 83 00:11:12,338 --> 00:11:12,963 ¡Maldita sea! 84 00:11:12,964 --> 00:11:14,923 ¡Mira! ¿Qué te pasa? 85 00:11:14,924 --> 00:11:18,185 La piedra es, ¿Qué? 86 00:11:18,552 --> 00:11:21,855 ¿No lo has oído? 87 00:11:59,301 --> 00:12:01,094 Ya sabes, hacker Instituto de Avanzada 88 00:12:01,095 --> 00:12:05,473 Tecnologías y Accesorios al Arriba. 89 00:12:05,474 --> 00:12:08,736 Hackers. 90 00:12:09,603 --> 00:12:12,906 El mejor precio para la salud, 91 00:12:19,780 --> 00:12:21,364 Hace mucho frío aquí. 92 00:12:21,365 --> 00:12:23,032 ¿Está apagada la calefacción? 93 00:12:23,033 --> 00:12:25,586 Bueno, aquí no hace tanto frío. 94 00:12:26,495 --> 00:12:29,798 Cariño, llevas dos jerseys. 95 00:12:30,583 --> 00:12:33,886 Lo siento, sólo intentaba ahorrar algo de dinero. 96 00:12:34,086 --> 00:12:36,004 Cifras. 97 00:12:36,005 --> 00:12:37,464 ¿Dónde está tu chaqueta? 98 00:12:37,465 --> 00:12:40,842 No lo sé, Mary. 99 00:12:40,843 --> 00:12:44,146 Echamos un vistazo a esto. 100 00:12:44,263 --> 00:12:47,223 Investigación avanzada hacia la cura del cáncer. 101 00:12:47,224 --> 00:12:48,475 ¿Cómo? 102 00:12:48,476 --> 00:12:51,663 Quieren comprar nuestras alpacas. 103 00:12:51,687 --> 00:12:53,438 Eso parece. 104 00:12:53,439 --> 00:12:55,648 Pensamos. No lo sé. 105 00:12:55,649 --> 00:12:57,400 ¿Para qué los quieren? 106 00:12:57,401 --> 00:13:00,403 Supongo que para la ciencia. 107 00:13:00,404 --> 00:13:03,665 Creo que le rompería el corazón. 108 00:13:07,036 --> 00:13:09,370 Estoy a punto de que me corten la luz 109 00:13:09,371 --> 00:13:11,831 y sin dinero para darle una buena Navidad. 110 00:13:11,832 --> 00:13:14,209 Odio decirlo, pero 111 00:13:14,210 --> 00:13:16,419 creo que nos hemos quedado sin opciones. 112 00:13:16,420 --> 00:13:20,015 Siempre hay una forma, ya sabes, de que si no los vendemos 113 00:13:20,508 --> 00:13:23,927 y perdemos la casa, entonces. 114 00:13:23,928 --> 00:13:26,137 Entonces sé que miraremos atrás y diremos. 115 00:13:26,138 --> 00:13:28,181 Este era el camino. 116 00:13:28,182 --> 00:13:30,225 Odio esto. 117 00:13:30,226 --> 00:13:31,568 Son tan monos. 118 00:13:32,353 --> 00:13:35,104 Lo sé, lo sé. 119 00:13:35,105 --> 00:13:37,273 Al menos así estarán a salvo. 120 00:13:37,274 --> 00:13:39,818 ¿Y quién sabe? Tal vez podamos comprarlos de nuevo. 121 00:13:39,819 --> 00:13:42,570 Especialmente si consigo ese trabajo de negocios en el oeste. 122 00:13:42,571 --> 00:13:44,364 ¿Cómo se lo diremos a Joanie? 123 00:13:44,365 --> 00:13:46,699 ¿Decirme qué? ¿A mamá? 124 00:13:46,700 --> 00:13:50,013 Bueno, Joanie, ya sabes que odias recoger la caca de alpaca. 125 00:13:50,037 --> 00:13:50,746 Sí. 126 00:13:50,747 --> 00:13:54,059 No vas a tener que hacerlo nunca más. 127 00:13:54,083 --> 00:13:56,584 ¡Yupi! ¿Lo ves? 128 00:13:56,585 --> 00:13:58,211 No es tan difícil. 129 00:13:58,212 --> 00:14:00,964 Sabes que eso no va a funcionar. No. 130 00:14:00,965 --> 00:14:02,715 Lo sé. 131 00:14:02,716 --> 00:14:04,717 Escucha, me ocuparé de esto. 132 00:14:04,718 --> 00:14:06,970 Ella no necesita verlo. Sí. 133 00:14:06,971 --> 00:14:10,274 Ella merece despedirse. 134 00:14:12,893 --> 00:14:13,352 ¿Qué has tomado? 135 00:14:13,353 --> 00:14:16,655 Un mural. 136 00:14:16,814 --> 00:14:20,075 Bourbon. 137 00:14:29,827 --> 00:14:32,662 En un café. 138 00:14:32,663 --> 00:14:35,966 Si te ofreces. 139 00:14:36,041 --> 00:14:37,917 Dios mío, hermano, sigue bebiendo así. 140 00:14:37,918 --> 00:14:41,221 Me vas a mantener en el negocio. 141 00:14:41,505 --> 00:14:44,808 Lo hago, he terminado. 142 00:14:45,134 --> 00:14:47,060 Aquí no se habla así. 143 00:14:49,388 --> 00:14:52,691 ¿Por qué estás tan enfadado? 144 00:14:52,933 --> 00:14:55,310 ¿No te gusta la Navidad? 145 00:14:55,311 --> 00:14:58,614 Sí. 146 00:15:00,608 --> 00:15:03,911 Erase una vez. 147 00:15:11,368 --> 00:15:14,671 Lo sé, cariño, nosotros también los echaremos de menos. 148 00:15:14,705 --> 00:15:16,080 ¿Sabes qué? 149 00:15:16,081 --> 00:15:18,124 Entonces, si querías tenerlos. 150 00:15:18,125 --> 00:15:18,667 Mondo. 151 00:15:18,668 --> 00:15:19,918 Mi amigo. 152 00:15:19,919 --> 00:15:23,023 No. Soy yo. 153 00:15:23,047 --> 00:15:24,505 Lo siento. 154 00:15:24,506 --> 00:15:25,257 Nosotros sólo. 155 00:15:25,258 --> 00:15:26,925 Simplemente no tenemos elección. 156 00:15:26,926 --> 00:15:29,135 Mamá, ¿podemos quedárnoslos? 157 00:15:29,136 --> 00:15:31,512 Me encantan. 158 00:15:31,513 --> 00:15:33,431 No es un adiós para siempre, cariño. 159 00:15:33,432 --> 00:15:35,224 Sólo un poco. 160 00:15:35,225 --> 00:15:38,246 Suelta. 161 00:15:38,270 --> 00:15:40,104 Di que eres Hasta luego. 162 00:15:40,105 --> 00:15:40,522 Alpaca. 163 00:15:40,523 --> 00:15:43,825 Más tarde. 164 00:15:45,819 --> 00:15:48,882 Adiós, Chester. 165 00:15:48,906 --> 00:15:52,209 Te quiero por querer a mi hijo. 166 00:15:57,039 --> 00:16:00,769 Que tal si la llevas a lo de Santa 167 00:16:00,793 --> 00:16:04,221 Village en el pueblo y te llevas un poco. 168 00:16:04,922 --> 00:16:06,464 El trato está hecho. 169 00:16:06,465 --> 00:16:09,726 Pasaré por el banco. 170 00:16:11,220 --> 00:16:13,471 Tal vez después de un rato. 171 00:16:13,472 --> 00:16:16,650 Pero que sepas que probablemente la dejes bajar un poco, 172 00:16:19,061 --> 00:16:20,228 Sí. 173 00:16:20,229 --> 00:16:22,814 Esto sólo va a ser temporal. 174 00:16:22,815 --> 00:16:23,940 Hola, Mary. 175 00:16:23,941 --> 00:16:31,873 Quiero hacerlo. 176 00:16:38,831 --> 00:16:39,581 ¿Qué puedo ofrecerte? 177 00:16:39,582 --> 00:16:42,375 Juguetes festivos. Un poco de chocolate caliente. 178 00:16:42,376 --> 00:16:43,626 No. No, gracias. Un toro. 179 00:16:43,627 --> 00:16:46,972 Guárdate eso para tus duendes traviesos de hoy. 180 00:16:47,464 --> 00:16:49,716 Muy bien, entonces, únete a nosotros 181 00:16:49,717 --> 00:16:50,925 aquí o en algún sitio. 182 00:16:50,926 --> 00:16:54,229 Hora feliz. Hola, 183 00:16:54,763 --> 00:16:56,305 Hey, haremos eso. 184 00:16:56,306 --> 00:16:58,182 Sí, nos uniremos. 185 00:16:58,183 --> 00:17:00,935 No hay que avergonzarse del gordo. 186 00:17:00,936 --> 00:17:02,895 Siempre paga nuestra cuenta. 187 00:17:02,896 --> 00:17:05,815 La cuarentena en un polo norte apesta. 188 00:17:05,816 --> 00:17:08,192 Sabes, tuve una patada con eso. Sí. ¿Qué quieres decir? 189 00:17:08,193 --> 00:17:10,194 ¿Tenía una actuación? 190 00:17:10,195 --> 00:17:11,738 ¿No teníamos una sesión de fotos? 191 00:17:11,739 --> 00:17:13,114 Íbamos a ser nosotros. 192 00:17:13,115 --> 00:17:17,586 Los renos, el trineo de Papá Noel, todo el tinglado. 193 00:17:18,162 --> 00:17:19,245 La vergüenza. 194 00:17:19,246 --> 00:17:21,789 Seguro que había muchos niños decepcionados. 195 00:17:21,790 --> 00:17:23,166 Los niños. 196 00:17:23,167 --> 00:17:28,138 No se van a quedar tirados en ella o perdidos en el correo o lo que sea. 197 00:17:28,422 --> 00:17:30,506 Bueno, ¿por qué no te buscas a otro? 198 00:17:30,507 --> 00:17:31,841 Sí, nos encantaría. 199 00:17:31,842 --> 00:17:34,622 El año pasado, sólo las patatas cubrieron toda mi Navidad. Pero 200 00:17:35,345 --> 00:17:36,554 Me refiero a los amigos. 201 00:17:36,555 --> 00:17:37,972 Regalos de Navidad para los amigos. 202 00:17:37,973 --> 00:17:41,161 ¿Cuántos abuelos conoces con renos? 203 00:17:41,185 --> 00:17:44,103 Hola, Merle. 204 00:17:44,104 --> 00:17:46,939 ¿Tienes algún reno? 205 00:17:46,940 --> 00:17:50,243 He oído hablar de Buck. 206 00:17:52,863 --> 00:17:56,166 ¿Quién se alimentará? 207 00:18:03,332 --> 00:18:04,249 ¿Cómo funciona? 208 00:18:04,250 --> 00:18:07,552 Te alcanzaré. 209 00:18:09,171 --> 00:18:10,047 A la mierda. 210 00:18:10,048 --> 00:18:13,049 ¿Qué es lo peor que puede pasar? 211 00:18:13,050 --> 00:18:15,935 Chica, ¿quieres ser Papá Noel? 212 00:18:18,097 --> 00:18:21,400 No, no, ¡no lo hagas! 213 00:18:25,270 --> 00:18:27,313 Lo intentamos. 214 00:18:27,314 --> 00:18:30,617 Déjame hablar con. 215 00:18:31,902 --> 00:18:32,778 Vamos, chica. 216 00:18:32,779 --> 00:18:34,278 Haz una buena acción. 217 00:18:34,279 --> 00:18:37,582 Puede que no tengas muchas oportunidades. 218 00:18:37,991 --> 00:18:41,294 Nunca serás dichoso. 219 00:18:45,874 --> 00:18:47,083 Hazlo por mí. 220 00:18:47,084 --> 00:18:50,345 Hazlo por los niños. 221 00:18:51,922 --> 00:18:55,424 Tomaremos cuatro horas. 222 00:18:55,425 --> 00:18:58,687 Cinco como máximo. 223 00:19:01,807 --> 00:19:05,110 Sé que puedo decirte que no. 224 00:19:06,145 --> 00:19:07,687 No. Ni se te ocurra. 225 00:19:07,688 --> 00:19:10,815 Vas a estar rodeado de muchos niños hoy, y ya has tenido bastante. 226 00:19:10,816 --> 00:19:14,652 Espera un momento No soy parte del trato. 227 00:19:14,653 --> 00:19:16,571 No necesitan un camión, Santa. 228 00:19:16,572 --> 00:19:18,114 Necesitan un alegre Santa. 229 00:19:18,115 --> 00:19:20,616 Es una época especial del año para estos niños. 230 00:19:20,617 --> 00:19:22,544 Todo el mundo lo sabe. 231 00:19:23,245 --> 00:19:24,495 Y tú no 232 00:19:24,496 --> 00:19:28,300 te atrevas a arruinar la magia de Santa cuando te pongas ese traje. 233 00:19:28,333 --> 00:19:30,668 Será mejor que dejes atrás toda tu amargura. 234 00:19:30,669 --> 00:19:34,482 Y será mejor que te conviertas en el Santa en el que siempre has creído. 235 00:19:34,506 --> 00:19:36,883 ¿Me oyes? 236 00:19:36,884 --> 00:19:41,897 Sr. Bernstein. 237 00:19:53,942 --> 00:19:57,245 Ahora que. 238 00:20:00,574 --> 00:20:03,877 Es mi. 239 00:20:05,078 --> 00:20:05,996 Vámonos. 240 00:20:05,997 --> 00:20:08,831 Vámonos. 241 00:20:08,832 --> 00:20:10,124 Hola. 242 00:20:10,125 --> 00:20:12,210 Me alegro de que hayas podido venir. 243 00:20:12,211 --> 00:20:14,712 Sí. Bonitas instalaciones las que tenéis aquí. 244 00:20:14,713 --> 00:20:16,756 De acuerdo. Pensé que te lo había dicho. 245 00:20:16,757 --> 00:20:19,634 Malditos niños, ¡lárguense de aquí! 246 00:20:19,635 --> 00:20:22,896 Que te den, empollón de ciencias. 247 00:20:26,058 --> 00:20:27,308 Lo siento. 248 00:20:27,309 --> 00:20:30,612 Por favor, sígame. 249 00:20:39,905 --> 00:20:43,583 ¿Qué clase de investigación estáis haciendo aquí? 250 00:20:44,409 --> 00:20:47,712 Investigación de primera línea. 251 00:20:48,330 --> 00:20:49,997 Verdaderamente, 252 00:20:49,998 --> 00:20:53,292 ¿sabías que las alpacas y las llamas son los únicos mamíferos 253 00:20:53,293 --> 00:20:56,596 Inmunes al cáncer? 254 00:21:01,468 --> 00:21:02,885 Cuente mi historia, doctor. 255 00:21:02,886 --> 00:21:05,805 Excelente. 256 00:21:05,806 --> 00:21:07,682 Espere. 257 00:21:07,683 --> 00:21:10,870 Su secreto para curar el cáncer 258 00:21:10,894 --> 00:21:16,157 y resolver muchos de los principales problemas del mundo se encuentra en su ADN. 259 00:21:16,566 --> 00:21:18,034 ¿No es cierto, profesor? 260 00:21:19,152 --> 00:21:23,447 Absolutamente De acuerdo. 261 00:21:23,448 --> 00:21:27,262 Bueno, ¿hay algo que tenga que firmar o puedo irme? 262 00:21:27,286 --> 00:21:29,370 No, no, nada de eso. 263 00:21:29,371 --> 00:21:32,392 Puedes simplemente, dejarlos conmigo. 264 00:21:32,416 --> 00:21:34,625 Aquí tiene su dinero. 265 00:21:34,626 --> 00:21:37,929 De acuerdo. 266 00:21:37,963 --> 00:21:39,463 ¿Me cuidas, por favor? 267 00:21:39,464 --> 00:21:41,966 Son muy importantes para mi familia. 268 00:21:41,967 --> 00:21:43,301 Por supuesto. 269 00:21:43,302 --> 00:21:46,688 Están en manos muy educadas. 270 00:21:50,642 --> 00:21:52,852 Vuelvo por donde vine. Sí. 271 00:21:52,853 --> 00:21:54,145 Sal de ahí. 272 00:21:54,146 --> 00:21:57,417 Gracias por. 273 00:21:57,441 --> 00:21:59,025 Suerte. 274 00:21:59,026 --> 00:21:59,943 Gracias. 275 00:21:59,944 --> 00:22:03,246 A ti también. 276 00:22:09,244 --> 00:22:12,547 ¿Qué otros secretos hay en Nightingale? 277 00:22:32,351 --> 00:22:33,268 Estoy conduciendo. 278 00:22:33,269 --> 00:22:34,560 Vamos al pueblo de Papá Noel. 279 00:22:34,561 --> 00:22:36,979 Hagámoslo. ¡No! 280 00:22:36,980 --> 00:22:39,774 Dijiste que tenías un paquete listo para llevar. 281 00:22:39,775 --> 00:22:41,984 ¿En qué parte de la ciudad vives? 282 00:22:41,985 --> 00:22:43,444 ¿Qué pasa? 283 00:22:43,445 --> 00:22:46,748 Lo siento. 284 00:22:47,324 --> 00:22:49,283 ¿Qué estás tomando? 285 00:22:49,284 --> 00:22:51,118 Algo que ahogó mi alma. 286 00:22:51,119 --> 00:22:56,424 Uno de esos días, Una de esas vidas. 287 00:23:07,094 --> 00:23:09,845 Y tenemos un regalo de Navidad. 288 00:23:09,846 --> 00:23:11,356 Tan caro. En fin. 289 00:23:13,141 --> 00:23:14,392 Primer artículo. 290 00:23:14,393 --> 00:23:17,019 Así que, paquetes. Mantén el calor. 291 00:23:17,020 --> 00:23:20,448 Y si no te gastas el sueldo de un mes en tu familia, 292 00:23:20,649 --> 00:23:23,920 dales una buena Navidad, pedazo de mierda. 293 00:23:23,944 --> 00:23:26,862 Que paso con lo de dar una tarjeta 294 00:23:26,863 --> 00:23:30,166 y comer una naranja? 295 00:23:33,662 --> 00:23:35,579 Bueno, esto. 296 00:23:35,580 --> 00:23:38,883 Vamos a ir a ver a Papá Noel cuando vengamos. 297 00:23:44,923 --> 00:23:48,226 Por favor, perdóneme. 298 00:23:49,010 --> 00:23:50,678 Con esto. 299 00:23:50,679 --> 00:23:54,482 El ADN comienza a sintetizarse. 300 00:23:59,020 --> 00:24:01,647 Asombroso. 301 00:24:01,648 --> 00:24:04,024 Necesitamos más. 302 00:24:04,025 --> 00:24:10,373 Nosotros. Humanos. 303 00:24:11,616 --> 00:24:14,919 Tus métodos van a cambiar el mundo. 304 00:24:18,915 --> 00:24:22,218 ¿Dónde está tu bata de laboratorio? 305 00:24:22,836 --> 00:24:24,545 ¿Cuando la ciencia a mi nivel? 306 00:24:24,546 --> 00:24:27,381 No necesitas bata de laboratorio. 307 00:24:27,382 --> 00:24:29,550 Entendido. 308 00:24:29,551 --> 00:24:32,854 No podemos tener un incidente como el de la última vez. 309 00:24:33,013 --> 00:24:36,242 Lo sé, voy a vigilar de cerca este proyecto. 310 00:24:36,266 --> 00:24:39,569 Este tipo de ciencia puede irse al garete muy rápido. 311 00:24:40,520 --> 00:24:42,229 Bueno, mantenme informado. 312 00:24:42,230 --> 00:24:43,948 Tendré que informar a Washington. 313 00:24:44,691 --> 00:24:47,994 Lo haremos. 314 00:24:53,325 --> 00:24:56,628 Noticias. 315 00:24:56,953 --> 00:25:00,141 Dame una más. 316 00:25:00,165 --> 00:25:04,177 Necesito. El. 317 00:25:08,215 --> 00:25:13,520 Dos. Joseph Bell al habla. 318 00:25:14,596 --> 00:25:17,867 Sí. ¿Cómo estás? 319 00:25:17,891 --> 00:25:18,433 Muy bien. 320 00:25:18,433 --> 00:25:18,725 Gracias. 321 00:25:18,726 --> 00:25:22,478 Sí, absolutamente. 322 00:25:22,479 --> 00:25:24,313 Después de las vacaciones. 323 00:25:24,314 --> 00:25:26,148 Eso funciona muy bien. 324 00:25:26,149 --> 00:25:27,608 Sí, gracias. 325 00:25:27,609 --> 00:25:30,912 Feliz Navidad para ti también. 326 00:25:31,738 --> 00:25:34,698 ¿Qué te tiene emocionado? 327 00:25:34,699 --> 00:25:37,660 Acabo de conseguir un maldito trabajo de negocios de un millón de dólares. 328 00:25:37,661 --> 00:25:38,245 ¿Cómo? 329 00:25:38,246 --> 00:25:39,537 ¿Hablas en serio? 330 00:25:39,538 --> 00:25:42,841 Muy en serio. Es un milagro de Navidad. 331 00:25:42,999 --> 00:25:44,917 Puedo volar de vuelta, ya sabes, de vuelta a ti. 332 00:25:44,918 --> 00:25:47,711 ¿Sabes qué más sería un milagro de Navidad? 333 00:25:47,712 --> 00:25:51,057 No lo sabes. 334 00:25:51,633 --> 00:25:53,050 Lo siento. 335 00:25:53,051 --> 00:25:55,511 Estoy casado. 336 00:25:55,512 --> 00:25:58,815 Gracias. 337 00:25:59,474 --> 00:26:02,735 Feliz Navidad. 338 00:26:03,645 --> 00:26:05,521 Aquí estoy. 339 00:26:05,522 --> 00:26:07,356 Cierra la boca ahí abajo. 340 00:26:07,357 --> 00:26:07,983 Lo siento. 341 00:26:07,984 --> 00:26:11,286 Por favor, no se lo digas a mi madre. 342 00:26:19,035 --> 00:26:23,474 Profesor va a hacer que administres la solución. 343 00:26:23,498 --> 00:26:26,292 Por supuesto. 344 00:26:26,293 --> 00:26:31,681 Ahora alpaca, toma tu boca. 345 00:26:33,133 --> 00:26:35,268 ¿Quieres esto como supositorio? 346 00:26:40,515 --> 00:26:42,850 Es una buena alpaca. 347 00:26:42,851 --> 00:26:46,946 Estos números te harán muy especial 348 00:26:47,105 --> 00:26:50,617 y más fuerte de lo que nadie podría haber imaginado. 349 00:26:51,401 --> 00:26:54,996 Todos ustedes traen el amanecer de una nueva era. 350 00:26:55,155 --> 00:26:58,574 Jesucristo. 351 00:26:58,575 --> 00:27:01,535 Chicos, ¿qué demonios estáis haciendo? 352 00:27:01,536 --> 00:27:04,496 Pensé que habíamos dejado muy claro que esta mierda no iba a volar. 353 00:27:04,497 --> 00:27:06,874 Especialmente después del último incidente. 354 00:27:06,875 --> 00:27:09,895 Voy a tener el trabajo de los dos por esto. 355 00:27:09,919 --> 00:27:12,463 No importará después de esta noche. 356 00:27:12,464 --> 00:27:15,975 Este es el comienzo de una nueva era. 357 00:27:16,301 --> 00:27:18,302 Una era de ciencia. 358 00:27:20,388 --> 00:27:22,640 ¿De qué coño estás hablando? 359 00:27:22,641 --> 00:27:24,642 Lux. 360 00:27:24,643 --> 00:27:26,518 Su verdadero potencial. 361 00:27:26,519 --> 00:27:29,540 Ya no estarán al servicio del hombre, 362 00:27:29,564 --> 00:27:33,159 sino que el hombre estará al servicio de su voluntad. 363 00:27:33,818 --> 00:27:36,881 Los deseos de estas criaturas se harán realidad. 364 00:27:36,905 --> 00:27:40,574 Podrán interconectarse y evolucionar según se manifieste. 365 00:27:40,575 --> 00:27:42,451 Madeline. Todos lo harán. 366 00:27:42,452 --> 00:27:45,046 Todos los que dudaron de nosotros 367 00:27:46,623 --> 00:27:48,082 tendrán que rendir cuentas. 368 00:27:48,083 --> 00:27:52,605 Dios mío, ambos están locos de remate 369 00:27:52,629 --> 00:27:57,433 y sois inferiores a nuestro bando. 370 00:27:58,718 --> 00:27:59,678 Obsoleto. 371 00:27:59,679 --> 00:28:01,887 Detrás de la curva. 372 00:28:01,888 --> 00:28:03,931 El mundo nunca será el mismo. 373 00:28:03,932 --> 00:28:05,849 Gracias a nosotros. 374 00:28:05,850 --> 00:28:09,362 Woolite pelo lloverá Brook. 375 00:28:10,689 --> 00:28:13,992 Te dará la alpaca. La. 376 00:28:19,280 --> 00:28:19,989 De acuerdo. 377 00:28:19,990 --> 00:28:22,116 Quiero decir, he terminado. 378 00:28:22,117 --> 00:28:25,628 Muy bien, bueno, voy a tener que informar de esto al director. 379 00:28:25,829 --> 00:28:33,829 Eli. 380 00:28:36,172 --> 00:28:38,590 No. 381 00:28:38,591 --> 00:28:40,801 No, no. 382 00:28:40,802 --> 00:28:41,511 Espera, espera. 383 00:28:41,512 --> 00:28:44,221 Vas muy atrás. 384 00:28:44,222 --> 00:28:49,059 Tienes, cuidado con lo que deseas. 385 00:28:49,060 --> 00:28:52,363 Así es. 386 00:29:05,493 --> 00:29:08,796 ¿Le pasa algo a esa alpaca esponjosa? 387 00:29:23,094 --> 00:29:26,397 ¡Vaya! 388 00:29:35,440 --> 00:29:38,192 Muy bien, vamos. 389 00:29:38,193 --> 00:29:39,651 Sácale el brazo. 390 00:29:39,652 --> 00:29:42,613 De acuerdo. 391 00:29:42,614 --> 00:29:43,864 Vamos. Santa. 392 00:29:43,865 --> 00:29:45,616 Vamos. 393 00:29:45,617 --> 00:29:47,117 Pasos. Ya está. 394 00:29:47,118 --> 00:29:49,495 Ya está. 395 00:29:49,496 --> 00:29:52,799 Cualquiera que sea el. 396 00:29:53,458 --> 00:29:56,771 ¿Qué es esto? No. 397 00:29:56,795 --> 00:29:58,504 ¡Diablos, no! 398 00:29:58,505 --> 00:30:00,756 ¡Quítate las manos de encima! 399 00:30:00,757 --> 00:30:04,218 Esta es una historia de Sam negro. 400 00:30:04,219 --> 00:30:05,519 Más bien, 401 00:30:14,729 --> 00:30:16,355 Aliento fresco. 402 00:30:16,356 --> 00:30:17,773 ¿Qué clase de mierda? 403 00:30:17,774 --> 00:30:24,497 Cuento de Navidad sobre Dios que tú. 404 00:30:26,115 --> 00:30:27,908 Estabas preparando 405 00:30:27,909 --> 00:30:31,212 para los niños y un conjunto de reglas. 406 00:30:32,997 --> 00:30:36,300 No, no, no. 407 00:30:44,050 --> 00:30:44,884 Películas. 408 00:30:44,885 --> 00:30:47,135 Maldita sea, te limpias bien. 409 00:30:47,136 --> 00:30:49,763 Claro que sí. Claro que sí. Mírate con toda esa alegría navideña. 410 00:30:49,764 --> 00:30:50,931 Gracias amigos. 411 00:30:50,932 --> 00:30:54,443 Ahora, desde te voy a enseñar un pequeño truco. 412 00:30:54,936 --> 00:30:58,281 Manzanas. 413 00:30:58,815 --> 00:31:01,024 Todo lo que tienes que hacer es 414 00:31:01,025 --> 00:31:04,213 mostrarles algo de amor, y ellos harán lo mismo. 415 00:31:04,237 --> 00:31:06,113 Créeme. 416 00:31:06,114 --> 00:31:07,531 Tenemos que empezar. 417 00:31:07,532 --> 00:31:09,283 Los niños están llegando. 418 00:31:09,284 --> 00:31:12,587 ¿Qué clase de mierda es Santa? Pues eso. 419 00:31:12,871 --> 00:31:17,875 No lo estoy. No soy suficiente. 420 00:31:17,876 --> 00:31:21,179 Necesitamos más de esta mierda. 421 00:31:21,379 --> 00:31:22,796 Toma. Allá vamos. 422 00:31:22,797 --> 00:31:26,350 El segundo acto realmente va a despegar. 423 00:31:29,095 --> 00:31:32,398 Sí. 424 00:31:33,224 --> 00:31:35,684 Sí. 425 00:31:35,685 --> 00:31:38,863 Esto parece el principio de medio paquete de esto. 426 00:31:44,861 --> 00:31:46,236 ¿Qué más tenemos aquí? 427 00:31:46,237 --> 00:31:48,739 ¿Niños? 428 00:31:48,740 --> 00:31:52,752 Entonces, tenemos el dinero. Tú. 429 00:31:57,165 --> 00:32:00,185 Eso ha sido lo más dulce que he oído nunca. 430 00:32:00,209 --> 00:32:03,512 Sí que teníamos comida. 431 00:32:05,256 --> 00:32:06,798 ¿Y ahora qué? 432 00:32:06,799 --> 00:32:12,429 Ya sabes, a mí, Tale of Terror estaba al teléfono. 433 00:32:12,430 --> 00:32:14,306 Mierda. Es esto. 434 00:32:14,307 --> 00:32:16,850 Tú trabajas conmigo. Yo trabajo contigo. 435 00:32:16,851 --> 00:32:17,518 Estar bien. 436 00:32:17,519 --> 00:32:20,228 De acuerdo. 437 00:32:20,229 --> 00:32:21,355 Has sido un buen chico este año. 438 00:32:21,356 --> 00:32:23,565 Te agradezco que nos ayudes. 439 00:32:23,566 --> 00:32:26,827 Todo va a salir bien. 440 00:32:28,446 --> 00:32:29,155 Te lo agradezco 441 00:32:29,156 --> 00:32:32,458 que hayas cooperado tanto con nosotros esta temporada. 442 00:32:32,659 --> 00:32:34,701 Sé que hace frío fuera. 443 00:32:34,702 --> 00:32:37,245 Pareces duro, pero 444 00:32:37,246 --> 00:32:40,707 nos tomaremos un poco de descanso aquí, que se hará para el año. 445 00:32:40,708 --> 00:32:42,918 ¿Todo bien? 446 00:32:42,919 --> 00:32:44,753 Estoy bien. 447 00:32:44,754 --> 00:32:46,922 Sé que hace frío fuera. 448 00:32:46,923 --> 00:32:51,343 Aprecio lo que haces por un poquito. 449 00:32:51,344 --> 00:32:53,512 Para todos. 450 00:32:53,513 --> 00:32:55,597 Debería ser bueno para el año. 451 00:32:55,598 --> 00:32:56,898 Vámonos. 452 00:33:40,268 --> 00:33:43,571 Sí. 453 00:33:43,771 --> 00:33:45,272 Mira hacia arriba. 454 00:33:45,273 --> 00:33:53,273 Pon tu 000.000. 455 00:34:07,336 --> 00:34:14,685 Puedes. Ud. 456 00:34:15,303 --> 00:34:16,303 ¿Era nuestro pene? 457 00:34:16,304 --> 00:34:19,565 ¿Eras tú piel? A quién. 458 00:34:19,849 --> 00:34:22,476 Que clase de comida jodida. 459 00:34:22,477 --> 00:34:27,823 Arriba tienda de navidad estamos viendo cualquier infierno no importa. 460 00:34:27,899 --> 00:34:31,837 Porque lo que pasó después cambió mi vida para siempre. 461 00:34:31,861 --> 00:34:33,528 Cuando la conocí. 462 00:34:33,529 --> 00:34:37,458 Feliz Navidad. 463 00:34:37,575 --> 00:34:39,576 ¿Qué te gustaría para Navidad? 464 00:34:39,577 --> 00:34:41,078 Mi precioso hijo. 465 00:34:41,079 --> 00:34:44,382 No sabía que tenía alpaca. 466 00:34:44,457 --> 00:34:46,083 Papá Noel tiene muchos animales. 467 00:34:46,084 --> 00:34:47,542 No sólo renos. 468 00:34:47,543 --> 00:34:50,378 Los renos simplemente descansando en el Polo Norte. 469 00:34:50,379 --> 00:34:53,484 Pero para Navidad, solía tener una empacadora. 470 00:34:53,508 --> 00:34:54,925 Los echo de menos. 471 00:34:54,926 --> 00:34:57,761 Ojalá pudiera volver a verlos. 472 00:34:57,762 --> 00:35:00,949 Comprendo tu dolor. 473 00:35:00,973 --> 00:35:04,276 He perdido a alguien a quien he amado. 474 00:35:04,435 --> 00:35:06,937 Lo único que puedes hacer 475 00:35:06,938 --> 00:35:09,407 es apreciar a los que has amado. 476 00:35:10,733 --> 00:35:14,036 Algo que los libere. 477 00:35:14,403 --> 00:35:19,699 Y si vuelven a ti Estaba destinado a ser. 478 00:35:19,700 --> 00:35:22,119 Fueron liberados. Fueron vendidos. 479 00:35:22,120 --> 00:35:24,246 No volverán. 480 00:35:24,247 --> 00:35:28,926 Papá Noel se asegurará de que pases unas Navidades maravillosas. 481 00:35:29,127 --> 00:35:30,544 ¿Lo prometes? 482 00:35:30,545 --> 00:35:33,848 Lo prometo. 483 00:35:39,720 --> 00:35:47,720 Jesucristo, ten piedad. Yo. 484 00:35:51,607 --> 00:35:52,150 Bien. 485 00:35:52,151 --> 00:35:54,276 Toma. 486 00:35:54,277 --> 00:35:54,819 ¿Qué? 487 00:35:54,820 --> 00:35:58,122 ¿Qué ha pasado? 488 00:35:58,239 --> 00:36:01,542 Eso es ciencia. 489 00:36:02,493 --> 00:36:03,618 Ahora temo al mundo. 490 00:36:03,619 --> 00:36:04,995 Sufrimiento. 491 00:36:04,996 --> 00:36:06,330 No pasa nada. Voy a conseguirte ayuda. 492 00:36:06,331 --> 00:36:09,124 No, no, no. 493 00:36:09,125 --> 00:36:11,710 No hay tiempo para mí. 494 00:36:11,711 --> 00:36:13,962 ¿De qué hablas? 495 00:36:13,963 --> 00:36:17,266 La manada. 496 00:36:17,466 --> 00:36:20,769 Están cambiando. 497 00:36:21,512 --> 00:36:24,815 Son monstruos. 498 00:36:25,600 --> 00:36:27,309 Hay que llevarlos puestos. 499 00:36:27,310 --> 00:36:28,019 No. 500 00:36:28,020 --> 00:36:31,039 Necesita ser advertido. 501 00:36:31,063 --> 00:36:34,366 A todos. 502 00:36:40,948 --> 00:36:44,251 En busca de ayuda. 503 00:37:07,850 --> 00:37:13,072 Sí. 504 00:37:20,154 --> 00:37:22,072 No está mal. 505 00:37:22,073 --> 00:37:22,615 Sí. 506 00:37:22,616 --> 00:37:26,877 Empiezo a pensar que estas alpacas traen más que esos malditos renos. 507 00:37:26,994 --> 00:37:29,955 Sí, a todo el mundo le encantan estas cosas Instagrammables. 508 00:37:29,956 --> 00:37:32,332 Además, las chicas son muy monas y suaves. 509 00:37:32,333 --> 00:37:34,668 Tan suaves. Lo sé, ¿verdad? 510 00:37:34,669 --> 00:37:36,345 Tío, tío, 511 00:37:37,255 --> 00:37:39,339 deberíamos hacer un pack de. 512 00:37:39,340 --> 00:37:42,342 Tío, eso es genial. 513 00:37:42,343 --> 00:37:44,636 De acuerdo. 514 00:37:44,637 --> 00:37:47,055 ¿Te diviertes hoy con Papá Noel, cariño? Sí. 515 00:37:47,056 --> 00:37:50,359 Bien. 516 00:37:52,687 --> 00:37:53,437 Mamá. 517 00:37:53,438 --> 00:37:56,064 Mira, es el monólogo de Chester. 518 00:37:56,065 --> 00:37:58,275 Chester, cariño, eso es lo que quiero Santa vender. 519 00:37:58,276 --> 00:38:00,277 No. Lo es. 520 00:38:00,278 --> 00:38:02,612 Vuelve aquí ahora mismo. 521 00:38:02,613 --> 00:38:05,407 El día de la manzana delata al doctor. 522 00:38:05,408 --> 00:38:08,118 Llámame Danny Apple. 523 00:38:08,119 --> 00:38:09,786 Eso es estúpido, me gusta. 524 00:38:09,787 --> 00:38:10,037 Sí. 525 00:38:10,038 --> 00:38:13,340 Tienes razón. 526 00:38:14,625 --> 00:38:15,792 No asustes así a mamá. 527 00:38:15,793 --> 00:38:17,377 No puedes escaparte así. 528 00:38:17,378 --> 00:38:20,889 Pero, Chester, cariño, Chester se ha ido. 529 00:38:21,173 --> 00:38:24,361 Sé que es duro, pero te prometo que cuando seas mayor, lo entenderás. 530 00:38:24,385 --> 00:38:27,688 Vale, vale. 531 00:38:41,861 --> 00:38:43,945 De acuerdo, Cariño, es hora de ir al coche. 532 00:38:43,946 --> 00:38:47,249 Ahora. Bien. 533 00:39:07,136 --> 00:39:10,397 ¿dónde? 534 00:39:11,557 --> 00:39:16,528 Nosotros. Vosotros. 535 00:39:20,775 --> 00:39:23,879 Saber. Vamos. 536 00:39:23,903 --> 00:39:25,070 Me encanta. 537 00:39:25,071 --> 00:39:27,072 Me encanta. 538 00:39:27,073 --> 00:39:28,907 ¡Oye! ¿Qué pasa? 539 00:39:28,908 --> 00:39:30,575 Papá, ¿qué estás haciendo? ¿Qué pasa? 540 00:39:30,576 --> 00:39:32,327 ¡Te voy a matar! 541 00:39:32,328 --> 00:39:35,474 ¿Qué? Vamos, hombre. ¡Vamos! 542 00:39:35,498 --> 00:39:37,341 ¡No, no, no! 543 00:39:39,877 --> 00:39:40,628 Chica, eso es 544 00:39:40,629 --> 00:39:43,815 nada comparado con mi último show en el Sodomite Saloon. 545 00:39:43,839 --> 00:39:45,465 Yo era Miss Mayo. 546 00:39:45,466 --> 00:39:48,612 Pareces una señora Mayo. ¿Nombre? 547 00:39:48,636 --> 00:39:52,389 No confundir con mi padre, Mr. 548 00:39:52,390 --> 00:39:53,681 Miracle Whip. 549 00:39:53,682 --> 00:39:57,704 Era ligero en grasa, pesado en sabor. 550 00:39:57,728 --> 00:40:00,832 Nadie va a confundirme con ese eneldo de hombre. 551 00:40:00,856 --> 00:40:02,273 Puedes repetirlo. 552 00:40:02,274 --> 00:40:05,110 Jesús. 553 00:40:05,111 --> 00:40:06,070 Vamos a mostrar de nuevo. 554 00:40:06,071 --> 00:40:08,029 Espero que ganemos más dinero esta vez. 555 00:40:08,030 --> 00:40:09,781 Chica, has acertado. 556 00:40:09,782 --> 00:40:12,075 La factura de la luz está vencida, 557 00:40:12,076 --> 00:40:14,369 y necesito todas las propinas que pueda conseguir. 558 00:40:14,370 --> 00:40:16,663 Bueno, por suerte, te ves mejor en la oscuridad. 559 00:40:16,664 --> 00:40:18,998 Eso no es lo que dijo tu hermano. 560 00:40:18,999 --> 00:40:22,302 Jesús. 561 00:40:23,712 --> 00:40:27,015 ¿Qué coño es eso, una llama? 562 00:40:27,216 --> 00:40:31,311 Puede que haya ido a una escuela pública, pero eso es una alpaca. 563 00:40:31,887 --> 00:40:34,305 Y mira su pelo. 564 00:40:34,306 --> 00:40:36,099 Mejor que el mío. 565 00:40:36,100 --> 00:40:39,319 Esto no es una bala. Es tan esponjosa. 566 00:40:39,979 --> 00:40:41,479 Quiero tocarla. 567 00:40:41,480 --> 00:40:49,480 Chica, ten cuidado. Y. 568 00:40:54,785 --> 00:40:55,952 ¡Dios mío! 569 00:40:55,953 --> 00:40:59,256 Hey, así no se trata a una dama. 570 00:41:05,796 --> 00:41:10,392 Mira. ¿Quién? 571 00:41:14,472 --> 00:41:17,056 ¿Dentro de un palo de hockey hay todo este ruido? 572 00:41:17,057 --> 00:41:20,360 Mira el partido. 573 00:41:41,540 --> 00:41:44,843 Dios. 574 00:41:46,086 --> 00:41:54,086 00000000000000. 575 00:42:03,062 --> 00:42:06,365 No lo sé. 576 00:42:20,454 --> 00:42:21,121 No, no lo sé. 577 00:42:21,122 --> 00:42:23,081 Aquí no servimos a los peludos. 578 00:42:23,082 --> 00:42:24,791 ¿Qué quieres decir con peludos? 579 00:42:24,792 --> 00:42:27,126 Tú no, joder. 580 00:42:27,127 --> 00:42:30,430 ¿Qué tiene de malo? 581 00:42:32,383 --> 00:42:35,176 Esperaba tíos aquí, no alpacas. 582 00:42:35,177 --> 00:42:36,427 Quiero decir, hemos visto cosas peores. 583 00:42:36,428 --> 00:42:39,097 Eso es muy cierto. Al menos tiene un buen corte de pelo. 584 00:42:39,098 --> 00:42:41,015 ¿De quién era este animal? 585 00:42:41,016 --> 00:42:44,319 No tengo ni puta idea. 586 00:42:58,325 --> 00:43:01,160 Todo va a salir bien, lo prometo, lo prometo. 587 00:43:01,161 --> 00:43:04,464 Merle, ¿qué demonios está pasando? 588 00:43:04,873 --> 00:43:06,916 ¿Te refieres a Sarah? 589 00:43:06,917 --> 00:43:09,836 Cuidado con lo que dices cerca de este niño. 590 00:43:09,837 --> 00:43:12,338 Este niño ya ha presenciado suficiente dolor. 591 00:43:12,339 --> 00:43:13,215 ¿Entiendes? 592 00:43:13,216 --> 00:43:16,101 Si. Lo siento. Quieres que hagamos. 593 00:43:17,011 --> 00:43:19,387 Llévanos a mi casa. 594 00:43:19,388 --> 00:43:21,681 Lo resolveremos. 595 00:43:21,682 --> 00:43:22,516 ¿Cómo? 596 00:43:22,517 --> 00:43:25,819 ¿Qué? 597 00:43:26,562 --> 00:43:28,438 Cuidado, amigo. 598 00:43:28,439 --> 00:43:29,689 Hemos perdido el remolque. 599 00:43:29,690 --> 00:43:30,232 Mierda. 600 00:43:30,233 --> 00:43:33,535 Me voy. Me daré la vuelta y lo cogeré. 601 00:43:33,861 --> 00:43:35,361 Bueno, no hay nada que podamos hacer al respecto ahora. 602 00:44:58,070 --> 00:44:58,570 ¡Maldita sea! 603 00:44:58,570 --> 00:44:59,071 Merle. 604 00:44:59,072 --> 00:45:01,656 No me di cuenta de todas estas luces de Navidad. 605 00:45:01,657 --> 00:45:04,960 Sospecho que hay muchas cosas de las que no te das cuenta. 606 00:45:08,122 --> 00:45:09,122 Quiero que entres. 607 00:45:09,123 --> 00:45:11,999 Usa mi teléfono fijo para llamar a la policía. 608 00:45:12,000 --> 00:45:14,168 Puedo hacerlo, Merle. 609 00:45:14,169 --> 00:45:17,472 Una palabra. 610 00:45:18,132 --> 00:45:18,799 ¿Hola? 611 00:45:18,800 --> 00:45:21,217 ¿Hola? No funciona. 612 00:45:21,218 --> 00:45:24,011 ¿Hola? No funciona. 613 00:45:24,012 --> 00:45:26,305 No sé qué clase de demonios tienes. 614 00:45:26,306 --> 00:45:28,975 No puedo volver a la cárcel. 615 00:45:28,976 --> 00:45:31,310 Keith. 616 00:45:31,311 --> 00:45:31,979 No lo sé. 617 00:45:31,980 --> 00:45:36,283 Vi algo horrible e imposible de creer. 618 00:45:36,483 --> 00:45:38,860 ¿Creer? Santa, no te creo. 619 00:45:38,861 --> 00:45:40,403 ¿De qué coño estás hablando? 620 00:45:40,404 --> 00:45:43,675 A la madre de esa chica la mató una alpaca. 621 00:45:43,699 --> 00:45:44,741 Asesinada. 622 00:45:44,742 --> 00:45:45,659 Explotado. 623 00:45:45,660 --> 00:45:48,161 Explotado por una alpaca. 624 00:45:48,162 --> 00:45:52,507 A la madre de esa chica se la cargó una alpaca. 625 00:45:53,000 --> 00:45:55,168 Alcalde, ¿está usted colocado? 626 00:45:55,169 --> 00:45:56,469 ¿Mi colocón? 627 00:45:57,337 --> 00:45:58,088 No, no estoy colocado. 628 00:45:58,089 --> 00:45:59,505 Tampoco estoy ciego. 629 00:45:59,506 --> 00:46:02,527 Sé que lo que he estado viendo es gastar todo el día. 630 00:46:02,551 --> 00:46:06,823 Vale, sabes, mi subidón es pensar que las palomitas matarán 631 00:46:06,847 --> 00:46:09,849 a un negro. 632 00:46:09,850 --> 00:46:11,267 No funciona. 633 00:46:11,268 --> 00:46:13,352 Está en el programa. 634 00:46:13,353 --> 00:46:14,062 No eres tú. 635 00:46:14,063 --> 00:46:16,272 Si debes estar vivo antes. 636 00:46:16,273 --> 00:46:19,576 Nadie tiene teléfono móvil. 637 00:46:19,902 --> 00:46:20,444 Para operar. 638 00:46:20,445 --> 00:46:22,445 ¿Cuál? Póngame con la policía. 639 00:46:22,446 --> 00:46:25,749 Necesito reportar un incidente. 640 00:46:27,367 --> 00:46:30,670 Ha habido una muerte. Sí. 641 00:46:32,080 --> 00:46:35,383 Una mujer ha sido asesinada. 642 00:46:36,376 --> 00:46:38,294 Sí. Explotada por una alpaca. 643 00:46:38,295 --> 00:46:42,015 Realmente. Sí. 644 00:46:42,132 --> 00:46:45,435 Sí. Una alpaca. 645 00:46:45,844 --> 00:46:49,147 Ya veo. 646 00:46:51,683 --> 00:46:54,477 Dicen. 647 00:46:54,478 --> 00:46:55,770 Me ha colgado. 648 00:46:55,771 --> 00:46:57,480 ¿Qué significa eso? 649 00:46:57,481 --> 00:47:00,784 Significa que estamos jodidos. 650 00:47:18,335 --> 00:47:19,169 Lo siento, señor. 651 00:47:19,170 --> 00:47:20,962 Está cerrado. 652 00:47:20,963 --> 00:47:22,338 ¿Hay otra forma de pasar? 653 00:47:22,339 --> 00:47:23,548 Vuelve sobre tus pasos. 654 00:47:23,549 --> 00:47:24,966 Puedes llegar a Paint Creek Road. 655 00:47:24,967 --> 00:47:26,717 Te dejará en la carretera. 656 00:47:26,718 --> 00:47:29,906 Pero si el cuarto festival ha ido demasiado lejos. 657 00:47:29,930 --> 00:47:32,858 Entendido. Gracias. 658 00:47:35,853 --> 00:47:36,186 ¿Hola? 659 00:47:36,186 --> 00:47:36,937 ¿Hola? Sí. 660 00:47:36,938 --> 00:47:39,313 Tiene que venir a recoger a su hija. 661 00:47:39,314 --> 00:47:40,232 ¿Tú qué? 662 00:47:40,233 --> 00:47:42,483 Así que ha pasado algo increíble. 663 00:47:42,484 --> 00:47:44,235 Estoy con Santa. 664 00:47:44,236 --> 00:47:47,298 ¿Papá Noel? Sí, Elmo. Santa. 665 00:47:47,322 --> 00:47:49,991 Estoy al final de la carretera fuera de la ciudad en Rico. 666 00:47:49,992 --> 00:47:51,868 ¿Sabes lo que decía? 667 00:47:51,869 --> 00:47:53,870 Sí, eso creo. 668 00:47:53,871 --> 00:47:57,757 Pero al final de las mercancías en la ciudad con muchas luces. 669 00:47:58,125 --> 00:48:01,678 ¿La forma donde alpacas o alpacas? 670 00:48:02,045 --> 00:48:03,546 Espera, ¿tienes esto? 671 00:48:03,547 --> 00:48:06,850 Espera, espera. 672 00:48:09,219 --> 00:48:10,595 ¿Hola? 673 00:48:10,596 --> 00:48:12,889 Hola. 674 00:48:12,890 --> 00:48:14,307 Debemos tener una mala conexión 675 00:48:14,308 --> 00:48:17,611 de por qué se ha ido la luz. 676 00:48:17,978 --> 00:48:18,937 Tengo un generador. 677 00:48:18,938 --> 00:48:20,605 No te preocupes. 678 00:48:20,606 --> 00:48:23,909 Lo encenderé. 679 00:48:25,444 --> 00:48:25,777 Boop. 680 00:48:25,778 --> 00:48:28,882 Sí. Sí. 681 00:48:28,906 --> 00:48:32,167 La policía está aquí. 682 00:48:45,339 --> 00:48:48,568 Sólo puedes tener un puto hijo. 683 00:48:48,592 --> 00:48:54,189 No tengo ni puta idea qué está pasando ahora. 684 00:48:54,306 --> 00:48:56,024 ¿qué está pasando en esta casa? 685 00:48:57,184 --> 00:48:58,601 Alucina. 686 00:48:58,602 --> 00:49:01,479 Un friki con una pistola. Jesús. 687 00:49:01,480 --> 00:49:03,272 Nos va a matar. ¡No! 688 00:49:03,273 --> 00:49:06,576 Tenemos que salir de aquí. ¡No! 689 00:49:07,194 --> 00:49:08,611 Hola, pequeña. 690 00:49:08,612 --> 00:49:10,905 Niña bonita. 691 00:49:10,906 --> 00:49:13,157 Hazme un favor. 692 00:49:13,158 --> 00:49:15,368 Coloréame un bonito dibujo verde. 693 00:49:15,369 --> 00:49:18,431 ¿Podrías hacerlo por mí? Sí. 694 00:49:18,455 --> 00:49:19,747 Toma esto. 695 00:49:19,748 --> 00:49:21,374 Coloreame. 696 00:49:21,375 --> 00:49:23,751 De acuerdo. 697 00:49:23,752 --> 00:49:24,294 Gracias. 698 00:49:24,295 --> 00:49:27,129 Gracias. De nada. 699 00:49:27,130 --> 00:49:28,631 De acuerdo. 700 00:49:28,632 --> 00:49:29,466 Toma. 701 00:49:29,467 --> 00:49:31,550 Límpiate la cara antes de rastrear a tu madre. 702 00:49:31,551 --> 00:49:34,854 Por toda mi casa. 703 00:49:37,432 --> 00:49:38,432 ¿Alguno de estos? 704 00:49:38,433 --> 00:49:41,579 No lo sé, pero tenemos que arreglar este maldito camión para poder salir de aquí. 705 00:49:41,603 --> 00:49:43,479 Apaga ese fuego. Vamos, muchachos. 706 00:49:43,480 --> 00:49:44,981 Recibido. Jefe. 707 00:49:44,982 --> 00:49:46,482 Voy a ayudar, señor. 708 00:49:46,483 --> 00:49:49,443 Vamos a poner en marcha nuestra plataforma tan pronto como nos vamos. 709 00:49:49,444 --> 00:49:50,861 Te daremos una descarga para que puedas salir de aquí. 710 00:49:50,862 --> 00:49:52,697 Apagaremos ese fuego. 711 00:49:52,698 --> 00:49:53,365 Lo tengo, jefe. 712 00:49:53,366 --> 00:49:56,466 Sólo tenía que meter el dedo en la válvula del esfínter. Bien, hermano. 713 00:50:01,373 --> 00:50:03,291 Tenemos que salir de aquí. Esa cosa es malvada. 714 00:50:03,292 --> 00:50:05,835 ¿Qué cosa? Señor, ¿de qué está hablando? 715 00:50:05,836 --> 00:50:08,254 Has diseñado un paquete. 716 00:50:08,255 --> 00:50:11,558 ¿Cómo? 717 00:50:12,009 --> 00:50:12,718 Sí. 718 00:50:12,719 --> 00:50:16,021 Tenemos energía. 719 00:50:18,015 --> 00:50:21,401 Sí. 720 00:50:25,856 --> 00:50:28,149 Despacho, tenemos un código 2319. 721 00:50:28,150 --> 00:50:30,484 Repito, tenemos un código 2319. 722 00:50:30,485 --> 00:50:31,819 Enviar a todo el mundo. 723 00:50:31,820 --> 00:50:35,123 Que le jodan a esta mierda. 724 00:50:41,788 --> 00:50:46,542 ¿Lo ves? 725 00:50:46,543 --> 00:50:49,846 Es un hijo de puta. 726 00:50:54,968 --> 00:50:57,478 ¡Hijo de puta! 727 00:51:09,816 --> 00:51:17,816 Tú. 728 00:51:28,752 --> 00:51:36,752 Tú. 729 00:51:39,387 --> 00:51:41,055 ¿Vamos a salir de aquí? 730 00:51:41,056 --> 00:51:43,599 Has cogido las llaves. Tenemos que salir corriendo. 731 00:51:43,600 --> 00:51:45,643 No puedes escapar de las balas, tío. 732 00:51:45,644 --> 00:51:47,978 ¡Joder! No nos va a liquidar delante del niño. 733 00:51:47,979 --> 00:51:49,814 Tienes que esconderte. Tenemos que hacer algo. 734 00:51:49,815 --> 00:51:51,065 Vale, mira. 735 00:51:51,066 --> 00:51:54,828 Hay mierda rara por todas partes. 736 00:51:55,362 --> 00:51:58,155 ¿Y si cogemos algo pesado? 737 00:51:58,156 --> 00:51:59,949 Se me ocurre con eso. 738 00:51:59,950 --> 00:52:03,044 No quiero tocar nada de esto. 739 00:52:05,997 --> 00:52:08,332 ¿De quién es ese brillo? 740 00:52:08,333 --> 00:52:11,636 ¿Bailaste en su poste? 741 00:52:11,795 --> 00:52:14,463 Tenemos que hacer algo. 742 00:52:14,464 --> 00:52:14,923 ¡Arriba! 743 00:52:14,924 --> 00:52:15,965 Tenemos que salir de aquí. 744 00:52:15,966 --> 00:52:19,362 Mira allí. Noticias de última hora. 745 00:52:19,386 --> 00:52:22,471 El presidente se dirigirá ahora a la nación con respecto a este actual 746 00:52:22,472 --> 00:52:25,775 crisis. 747 00:52:27,477 --> 00:52:27,602 De acuerdo. 748 00:52:27,603 --> 00:52:28,686 Te toca. 749 00:52:28,687 --> 00:52:30,187 Va a parecer una locura. 750 00:52:30,188 --> 00:52:31,605 Están matando gente. 751 00:52:31,606 --> 00:52:34,877 Sé que estamos intentando verlo. 752 00:52:34,901 --> 00:52:36,318 Mis compatriotas americanos, 753 00:52:36,319 --> 00:52:39,622 hoy me presento ante vosotros con el corazón encogido. 754 00:52:40,574 --> 00:52:43,075 Muchos de ustedes saben que nuestro país está siendo atacado. 755 00:52:43,076 --> 00:52:45,578 Pero no sólo nuestro país está bajo fuego. 756 00:52:45,579 --> 00:52:47,204 Es toda la especie humana. 757 00:52:47,205 --> 00:52:49,582 Sí. La política no es lo mío. 758 00:52:49,583 --> 00:52:53,170 Ustedes diviértanse cuando estoy a punto de contarlo. 759 00:52:53,171 --> 00:52:57,015 Puede parecer el argumento de una mala película, pero te aseguro que es muy real. 760 00:52:58,008 --> 00:53:00,885 En todo el mundo, las alpacas han desarrollado 761 00:53:00,886 --> 00:53:05,440 habilidades antinaturales, que desafían la realidad. 762 00:53:05,557 --> 00:53:08,860 Estos animales parecen dorsales y domesticados, pero no lo son. 763 00:53:08,894 --> 00:53:10,446 A pesar de su apariencia, estas bestias 764 00:53:10,470 --> 00:53:12,021 han evolucionado hasta convertirse en una perfecta 765 00:53:12,022 --> 00:53:15,793 máquina de matar, aprovechando la energía explosiva. 766 00:53:15,817 --> 00:53:19,120 Como ninguna otra experiencia, 767 00:53:19,446 --> 00:53:23,458 fueron capaces de generar devastadoras ráfagas de energía desde sus ojos. 768 00:53:23,825 --> 00:53:27,128 Demostraron ser más capaces en combate. 769 00:53:34,044 --> 00:53:37,388 De lo que es normal. 770 00:53:37,714 --> 00:53:41,017 Sí, me gusta. 771 00:53:42,052 --> 00:53:45,355 Todavía no está claro cómo una mente. 772 00:53:53,438 --> 00:53:56,741 Que podríamos. 773 00:53:57,275 --> 00:53:58,692 Si ves estas criaturas. 774 00:53:58,693 --> 00:54:00,027 No te enfrentes. 775 00:54:00,028 --> 00:54:05,532 ¡Corre! Escóndete como puedas. 776 00:54:05,533 --> 00:54:08,804 Y ahora afronta la tarea más importante. 777 00:54:08,828 --> 00:54:11,664 Estamos al borde de la aniquilación. 778 00:54:11,665 --> 00:54:14,500 Estamos ante un gran lanudo. 779 00:54:14,501 --> 00:54:16,877 Tío, necesito nuestro paquete de cigarrillos. 780 00:54:16,878 --> 00:54:19,004 No debemos venir. 781 00:54:19,005 --> 00:54:20,089 Miedo. 782 00:54:20,090 --> 00:54:20,799 Soy el mejor. 783 00:54:20,800 --> 00:54:23,759 Es el paquete de sonido más grande. Es todo lo que he visto. Fuerte. 784 00:54:23,760 --> 00:54:28,273 Nos enfrentaremos a este nuevo enemigo sin fronteras y sin remordimientos. 785 00:54:28,682 --> 00:54:32,110 Bueno, chicos, supongo que tendremos que empezar a aprender a hacer jerseys. 786 00:54:32,811 --> 00:54:35,562 A las 9:00, el equipo azul con. 787 00:54:35,563 --> 00:54:38,950 Y no seremos hijos de puta de culo lanoso. 788 00:54:39,359 --> 00:54:42,662 Esta fiesta la trajo la noche. 789 00:54:43,530 --> 00:54:44,489 Bien. 790 00:54:44,490 --> 00:54:46,782 Es hora de empezar a hacer las maletas, amigos. 791 00:54:46,783 --> 00:54:48,200 Nunca pude leerlos. 792 00:54:48,201 --> 00:54:51,504 Dios bendiga a todos. 793 00:54:53,832 --> 00:54:57,135 Tengo que volver con mi familia. 794 00:55:30,118 --> 00:55:33,421 Tú. 795 00:56:32,305 --> 00:56:35,566 Qué bonito. 796 00:56:41,272 --> 00:56:44,575 ¿Pero qué coño...? 797 00:57:02,669 --> 00:57:10,669 Eso. Eso. 798 00:57:17,559 --> 00:57:18,351 Ven. 799 00:57:18,352 --> 00:57:21,654 No lo hagas. 800 00:57:22,856 --> 00:57:23,897 Eso funcionará. 801 00:57:23,898 --> 00:57:31,898 El, 802 00:58:16,367 --> 00:58:18,118 Pedazo de mierda. 803 00:58:18,119 --> 00:58:21,422 De acuerdo. 804 00:58:24,501 --> 00:58:27,804 Genial. Hola. 805 00:58:33,468 --> 00:58:36,896 ¿Qué te han hecho? 806 00:58:44,187 --> 00:58:47,990 ¡Hey! 807 00:59:00,787 --> 00:59:02,204 No. Sí. 808 00:59:02,205 --> 00:59:03,455 Sí. 809 00:59:03,456 --> 00:59:06,717 Una estrella. 810 00:59:09,087 --> 00:59:10,046 Brady. 811 00:59:10,047 --> 00:59:13,275 De acuerdo. 812 00:59:13,299 --> 00:59:16,602 Elige ese lío con una anciana. 813 00:59:21,766 --> 00:59:25,027 Te enseñaré, pequeña puta. 814 00:59:33,278 --> 00:59:34,695 Vete a la mierda, señora. 815 00:59:34,696 --> 00:59:36,196 Tengo algo más para ti. 816 00:59:36,197 --> 00:59:36,531 Sí. 817 00:59:36,532 --> 00:59:39,834 Película. 818 00:59:40,368 --> 00:59:43,671 Hoy me he metido con la chica equivocada. 819 00:59:44,247 --> 00:59:47,476 Te voy a enseñar. 820 00:59:47,500 --> 00:59:49,835 Tengo algo para ti. 821 00:59:49,836 --> 00:59:51,846 Dame uno. Dame uno. 822 00:59:54,257 --> 00:59:56,592 No, no, no. 823 00:59:56,593 --> 00:59:59,219 Lo es. Señora. ¡No! 824 00:59:59,220 --> 01:00:02,523 Mira, está intentando salvarte. 825 01:00:03,016 --> 01:00:05,726 ¿Te parece que necesito que me salven? 826 01:00:05,727 --> 01:00:07,060 No, no. 827 01:00:07,061 --> 01:00:08,729 De acuerdo. 828 01:00:08,730 --> 01:00:12,033 No, no. 829 01:00:18,573 --> 01:00:21,876 Para nada. 830 01:00:25,121 --> 01:00:26,413 Aquellos. 831 01:00:26,414 --> 01:00:28,165 No sé por qué seguimos aquí. 832 01:00:28,166 --> 01:00:30,542 Vamos. 833 01:00:30,543 --> 01:00:32,002 Sí. 834 01:00:32,003 --> 01:00:34,546 Hola, pequeña. 835 01:00:34,547 --> 01:00:36,882 Vamos a decirle a Santa que fuimos a buscar ayuda, 836 01:00:36,883 --> 01:00:39,384 y que no hay ninguna razón para que venga a buscarnos. 837 01:00:39,385 --> 01:00:40,677 ¿De acuerdo? 838 01:00:40,678 --> 01:00:41,970 ¿A dónde vamos? 839 01:00:41,971 --> 01:00:44,473 No, cariño, te vas a quedar aquí. 840 01:00:44,474 --> 01:00:49,246 Vamos a ir a buscar ayuda y, tratar de mantenernos alejados de Satanás. 841 01:00:49,270 --> 01:00:49,812 ¿Qué tenemos? 842 01:00:49,813 --> 01:00:52,875 De acuerdo. Mucha suerte. 843 01:00:52,899 --> 01:00:56,202 De acuerdo. 844 01:01:04,702 --> 01:01:05,536 Loco bastardo. 845 01:01:05,537 --> 01:01:08,798 Dejó salir a todo su ganado. 846 01:01:08,915 --> 01:01:10,082 Tío. 847 01:01:10,083 --> 01:01:10,875 Eso es bueno. 848 01:01:10,876 --> 01:01:14,178 Nos dará cobertura. 849 01:01:38,152 --> 01:01:40,529 Correcto. 850 01:01:40,530 --> 01:01:42,280 Conoces mi. Cierto. 851 01:01:42,281 --> 01:01:44,116 Si. Vale. Vamos. 852 01:01:44,117 --> 01:01:46,159 Déjalo. 853 01:01:46,160 --> 01:01:49,079 Trabaja para Dios. 854 01:01:49,080 --> 01:01:50,380 Lo está haciendo, 855 01:02:04,887 --> 01:02:05,179 Correcto. 856 01:02:05,180 --> 01:02:06,388 Correcto. Correcto. 857 01:02:06,389 --> 01:02:09,692 Correcto, correcto. 858 01:02:16,274 --> 01:02:17,733 Funciona. 859 01:02:17,734 --> 01:02:18,359 Funciona. 860 01:02:18,360 --> 01:02:20,861 Mira, si vamos a morir, al menos el Sr. Feliz. 861 01:02:20,862 --> 01:02:27,209 Sí, sí, hagámoslo. ¡Hey! 862 01:02:37,170 --> 01:02:45,170 Vamos. Sí, 863 01:02:46,304 --> 01:02:49,565 no lo hace. 864 01:02:50,558 --> 01:02:51,058 Muy bien. 865 01:02:51,059 --> 01:02:54,361 Mierda. Estoy. 866 01:03:05,031 --> 01:03:10,419 Estoy. Estoy. 867 01:03:12,955 --> 01:03:14,581 En la cima. 868 01:03:14,582 --> 01:03:16,541 Supuestamente. A todas horas. 869 01:03:16,542 --> 01:03:19,085 Dios mío. 870 01:03:19,086 --> 01:03:22,556 Estas vacaciones no serán recordadas por nuestras buenas noticias, 871 01:03:22,590 --> 01:03:25,935 sino por una alegre y brillante patada en el culo de alpaca. 872 01:03:26,260 --> 01:03:29,563 Dios bendiga América, y Dios bendiga a todos. 873 01:03:29,680 --> 01:03:31,097 Feliz Navidad. 874 01:03:31,098 --> 01:03:34,401 Feliz Hanukkah y feliz. 875 01:03:37,271 --> 01:03:39,105 Amigo, creo que ya casi estamos. 876 01:03:39,106 --> 01:03:41,858 Bien. Estoy extenuado de mirar tu culo. 877 01:03:41,859 --> 01:03:45,162 Deberías tener tanta suerte. 878 01:03:48,950 --> 01:03:50,325 Que. 879 01:03:50,326 --> 01:03:52,911 Mierda. 880 01:03:52,912 --> 01:03:55,664 Eso no funcionó. ¿Qué? 881 01:03:55,665 --> 01:03:58,333 Dije que mires eso. ¿Qué? 882 01:03:58,334 --> 01:03:59,584 No está funcionando. 883 01:03:59,585 --> 01:04:02,295 Está justo en mi cara. 884 01:04:02,296 --> 01:04:03,463 Solo estoy siendo paranoico. 885 01:04:03,464 --> 01:04:06,767 ¿Qué pasa con los tiempos ahora? 886 01:04:07,760 --> 01:04:09,060 Muy bien. 887 01:04:09,887 --> 01:04:11,972 Bueno, mierda. 888 01:04:11,973 --> 01:04:15,359 Mira tu, 889 01:04:17,228 --> 01:04:18,645 Estás con. 890 01:04:18,646 --> 01:04:21,949 Tú, 891 01:04:30,992 --> 01:04:36,463 Mira, Tony, ese es. 892 01:04:37,498 --> 01:04:38,498 Tómalo. 893 01:04:38,499 --> 01:04:41,802 Es el tuyo. 894 01:04:42,253 --> 01:04:43,378 Es bueno. 895 01:04:43,379 --> 01:04:46,682 Bueno. 896 01:04:52,597 --> 01:04:55,900 Una manzana al día mantiene a la empacadora alejada. 897 01:05:09,488 --> 01:05:12,073 Para Fisher Price. 898 01:05:12,074 --> 01:05:17,704 Mira, sabes que está ahí fuera matar a gente. 899 01:05:17,705 --> 01:05:22,801 Te creo lo entiendo. 900 01:05:24,295 --> 01:05:25,171 Del hombre. 901 01:05:25,172 --> 01:05:26,338 No, no. 902 01:05:26,339 --> 01:05:27,131 No podemos volver allí. 903 01:05:27,131 --> 01:05:27,506 Ese es el. 904 01:05:27,507 --> 01:05:29,633 Ahí es donde está mi familia. 905 01:05:29,634 --> 01:05:31,676 No podemos, no podemos. 906 01:05:31,677 --> 01:05:33,595 Podemos hacerlo. 907 01:05:33,596 --> 01:05:36,899 Bueno. 908 01:05:56,953 --> 01:06:00,307 La única manera de tratar con una alpaca es con una llama. 909 01:06:00,331 --> 01:06:03,352 Mi Dios. 910 01:06:03,376 --> 01:06:04,168 Buena suerte. 911 01:06:04,169 --> 01:06:05,635 No estoy aquí. 912 01:06:11,509 --> 01:06:14,812 Eso es todo. 913 01:06:25,523 --> 01:06:28,826 Lo es. 914 01:06:35,658 --> 01:06:39,336 No. No. 915 01:06:46,252 --> 01:06:49,555 No. 916 01:06:56,220 --> 01:07:04,220 000. ¡Oye! 917 01:07:09,525 --> 01:07:17,525 Retrocede. 918 01:07:20,828 --> 01:07:21,787 Vamos. 919 01:07:21,788 --> 01:07:22,912 Arriba, arriba. 920 01:07:22,913 --> 01:07:25,915 Ven. 921 01:07:25,916 --> 01:07:29,219 ¡Chester, para ya! 922 01:07:30,546 --> 01:07:31,796 Soy yo. 923 01:07:31,797 --> 01:07:35,100 ¿Recuerdas? 924 01:07:41,015 --> 01:07:42,599 Te quiero mucho. 925 01:07:42,600 --> 01:07:43,984 Vamos a casa. 926 01:07:57,448 --> 01:07:59,449 ¡Chester! 927 01:07:59,450 --> 01:08:01,326 ¡Hijo de puta! 928 01:08:02,912 --> 01:08:03,746 ¡Santa Claus! 929 01:08:03,747 --> 01:08:07,383 Está loco. ¡Arriba! 930 01:08:08,042 --> 01:08:09,667 Tengo que azúcar. 931 01:08:09,668 --> 01:08:12,971 Y su favorito delicado. 932 01:08:13,756 --> 01:08:19,561 Alimentos. 933 01:08:38,572 --> 01:08:44,294 No, tengo necesidad para él. 934 01:08:50,209 --> 01:08:50,918 La puerta. 935 01:08:50,919 --> 01:08:55,004 No, Dije que lo sé. 936 01:08:55,005 --> 01:08:55,631 ¡Joder! 937 01:08:55,632 --> 01:08:59,643 Tú. 938 01:09:03,305 --> 01:09:09,903 Saber. Y. 939 01:09:14,608 --> 01:09:16,901 Me condenarán. 940 01:09:16,902 --> 01:09:19,529 Esa perra loca de canela realmente lo hizo. 941 01:09:19,530 --> 01:09:22,833 Un verdadero Santa creyendo. 942 01:09:25,911 --> 01:09:28,663 Tú. ¡Mierda! 943 01:09:28,664 --> 01:09:29,540 ¡Gloria! 944 01:09:29,540 --> 01:09:29,915 ¡Mierda! 945 01:09:29,916 --> 01:09:33,218 Vamos. 946 01:09:39,550 --> 01:09:42,853 ¡Y! 947 01:09:44,555 --> 01:09:48,192 ¡Mira! 948 01:09:50,227 --> 01:09:51,519 ¡Vamos! ¿Me oyes? 949 01:10:06,660 --> 01:10:09,963 Sirve esto. 950 01:10:11,999 --> 01:10:15,302 Para ti. 951 01:10:20,674 --> 01:10:23,977 00000. 952 01:10:27,181 --> 01:10:29,515 Hey, ¿dónde está tu madre? 953 01:10:29,516 --> 01:10:32,518 Ella está muerta. 954 01:10:32,519 --> 01:10:35,822 No eres mi padre. 955 01:10:42,863 --> 01:10:43,863 Vamos. Doc. 956 01:10:43,864 --> 01:10:46,741 Bien. Vamos, vamos. 957 01:10:46,742 --> 01:10:47,951 Ahora nos vamos. 958 01:10:47,952 --> 01:10:49,827 Eres un gran culo. 959 01:10:49,828 --> 01:10:53,423 Esta vez. 960 01:10:57,294 --> 01:11:04,017 ¿Ves? ¿A mí? 961 01:11:17,439 --> 01:11:18,523 Eso es todo. 962 01:11:18,524 --> 01:11:20,358 Todo ha terminado, amigos. 963 01:11:20,359 --> 01:11:22,536 Bueno, hay alguna pregunta porque 964 01:11:23,195 --> 01:11:24,988 Lo vamos a conseguir. 965 01:11:24,989 --> 01:11:26,531 ¿Qué? ¿Que estas haciendo? 966 01:11:26,532 --> 01:11:27,949 Estaba bromeando. 967 01:11:27,950 --> 01:11:31,336 Al menos dame la muerte en pantalla. 968 01:11:32,329 --> 01:11:37,175 Eso es. 969 01:11:38,002 --> 01:11:41,305 Mierda. 970 01:11:51,432 --> 01:11:53,725 Sí. 971 01:11:53,726 --> 01:11:56,144 Solía serlo. No. 972 01:11:56,145 --> 01:11:57,937 En las células, en la vagina. 973 01:11:57,938 --> 01:12:01,209 De las células gubernamentales. 974 01:12:01,233 --> 01:12:03,860 No, del hombre espíritu correcto. 975 01:12:03,861 --> 01:12:04,695 Para lo cual yo. 976 01:12:04,696 --> 01:12:09,416 No más que un médico. ¡No! 977 01:12:10,451 --> 01:12:12,368 Vas a morir. 978 01:12:12,369 --> 01:12:14,203 La. 979 01:12:14,204 --> 01:12:17,716 Este es el apocalipsis. 980 01:12:17,875 --> 01:12:19,751 Vas a morir. 981 01:12:19,752 --> 01:12:21,669 No, no, no. 982 01:12:21,670 --> 01:12:25,599 Esto es para todo el Congreso. Vaya. 983 01:12:40,064 --> 01:12:42,065 Bienvenidos a la ciencia. 984 01:12:42,066 --> 01:12:43,733 Para ser algo. 985 01:12:43,734 --> 01:12:47,297 Ya sabes, es el momento cuando muchos olvidamos. 986 01:12:47,321 --> 01:12:49,238 Y aquellos 987 01:12:49,239 --> 01:12:53,303 Destinado a morir notablemente hace grande a nuestra nación. 988 01:12:53,327 --> 01:12:56,630 De donde yo sé 989 01:12:57,414 --> 01:13:00,717 morirás. 990 01:13:01,001 --> 01:13:04,105 Y esta es la vida. 991 01:13:04,129 --> 01:13:08,308 Y entonces morirás, ¿verdad? ¿Nosotros? 992 01:13:09,635 --> 01:13:11,719 Sí. 993 01:13:11,720 --> 01:13:13,230 Bien. Habla con. 994 01:13:16,850 --> 01:13:17,434 Ellos. 995 01:13:17,435 --> 01:13:23,281 Cuál es la palabra de Dios, Mi turno al hombre. 996 01:13:26,485 --> 01:13:28,694 La patrulla del puente. 997 01:13:28,695 --> 01:13:33,116 El puente sobre el techo. 998 01:13:33,117 --> 01:13:36,346 No puedo verlo. 999 01:13:36,370 --> 01:13:39,372 ¿Lo hacen? 1000 01:13:39,373 --> 01:13:42,383 Eso es una bonita vista para mis ojos. 1001 01:13:45,337 --> 01:13:47,797 Será un montón. 1002 01:13:47,798 --> 01:13:50,902 Porque me ha golpeado con 1003 01:13:50,926 --> 01:13:53,719 Todo el sistema estelar del interior. 1004 01:13:53,720 --> 01:13:54,887 Sobre. 1005 01:13:54,888 --> 01:13:58,910 Bien, bueno, me detendré ahí y encenderé lo que eres 1006 01:13:58,934 --> 01:14:02,195 diciéndome. 1007 01:14:03,730 --> 01:14:07,033 Sobre. 1008 01:14:18,954 --> 01:14:24,050 Sí, Esto es muy divertido. 1009 01:14:29,965 --> 01:14:33,268 Mi. 1010 01:14:35,929 --> 01:14:39,232 ¡Dios! ¡Da la vuelta! 1011 01:15:02,206 --> 01:15:04,040 ¡Vas a morir! 1012 01:15:04,041 --> 01:15:05,917 ¡Mi dios! 1013 01:15:05,918 --> 01:15:07,752 Este es el final. 1014 01:15:07,753 --> 01:15:09,587 ¡Mi Dios! 1015 01:15:09,588 --> 01:15:11,422 ¡Vas a morir! 1016 01:15:11,423 --> 01:15:14,175 Nadie te quiere. 1017 01:15:14,176 --> 01:15:16,928 Ahora vamos, vamos, vamos. 1018 01:15:16,929 --> 01:15:21,107 Y el humo no podría venir a mí desde las montañas. 1019 01:15:21,266 --> 01:15:22,642 Vamos. 1020 01:15:22,643 --> 01:15:25,946 Bajo las luces que puedo. 1021 01:15:26,230 --> 01:15:31,493 Es algo, pero la mayoría son adultos. 1022 01:15:32,819 --> 01:15:38,124 Bueno, acabo de tener otro. 1023 01:15:48,418 --> 01:15:51,721 Volverás en una hora. 1024 01:15:55,175 --> 01:15:56,175 En un día. 1025 01:15:57,803 --> 01:16:04,118 Hay a para recordar al consumidor. 1026 01:16:04,142 --> 01:16:07,445 Mary. Recurrente. 1027 01:16:07,479 --> 01:16:08,646 Y mi esposa. 1028 01:16:08,647 --> 01:16:11,232 Es tan alegre. 1029 01:16:11,233 --> 01:16:15,171 Pero él va, mamá a ir. 1030 01:16:15,195 --> 01:16:18,498 Bill salva. 1031 01:16:20,117 --> 01:16:28,008 ¿Yo? Entonces. 1032 01:16:28,208 --> 01:16:32,262 Sandy Hook, ya sabes. 1033 01:16:34,381 --> 01:16:36,841 No, no, no. 1034 01:16:36,842 --> 01:16:40,238 No digas algunas de estas. 1035 01:16:40,262 --> 01:16:43,491 Cuadrado. Dios. 1036 01:16:43,515 --> 01:16:46,142 Dios mío. Era una broma. 1037 01:16:46,143 --> 01:16:49,896 Mi esposa es una granja. 1038 01:16:49,897 --> 01:16:54,877 Los animales se han infiltrado en los más altos niveles de nuestro gobierno. 1039 01:16:54,901 --> 01:16:57,153 El estado profundo es un estado de ovejas. 1040 01:16:57,154 --> 01:17:00,457 Y están trayendo su nuevo orden mundial. 1041 01:17:00,616 --> 01:17:02,325 Esto no se detiene con las alpacas. 1042 01:17:02,326 --> 01:17:03,909 No. No. 1043 01:17:03,910 --> 01:17:06,931 Las cabras son las siguientes, ya sabes. O los emús. 1044 01:17:06,955 --> 01:17:07,873 Se están uniendo. 1045 01:17:07,874 --> 01:17:09,999 Y ni siquiera me hagas empezar con los pollos. 1046 01:17:10,000 --> 01:17:12,251 Solía tener un pollo en una noche. 1047 01:17:12,252 --> 01:17:15,430 Empieza a mirarme de verdad. Como si fuera una manera. 1048 01:17:19,926 --> 01:17:21,135 Allá atrás. 1049 01:17:21,136 --> 01:17:26,524 Ahí. Pero yo casi tuve que salvar el mundo. 1050 01:17:26,892 --> 01:17:28,735 Tuve que hacerlo, 63360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.