Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:08,641 --> 00:00:09,779
[Madam] Beheading
you will be the least
3
00:00:09,883 --> 00:00:11,021
of your fucking concerns.
4
00:00:11,124 --> 00:00:12,607
You run your mouth
like the dog you are.
5
00:00:12,710 --> 00:00:14,607
[Dime] Previously on
All the Queen's Men...
6
00:00:14,710 --> 00:00:16,021
What did you do?
7
00:00:16,124 --> 00:00:18,193
I played chess when your
bitch ass played checkers.
8
00:00:19,848 --> 00:00:22,124
- The condom broke!
- I know you're fucking kidding.
9
00:00:22,227 --> 00:00:24,710
I really appreciate you
being here for me, Tandy.
10
00:00:24,814 --> 00:00:26,710
Times like this, it's good
to know that I have a friend.
11
00:00:26,814 --> 00:00:28,952
[Dime] Whoever has
the most money in front of them
12
00:00:29,055 --> 00:00:31,641
will be your new dancer.
Welcome Quincy!
13
00:00:31,745 --> 00:00:32,779
[cheers and applause]
14
00:00:32,883 --> 00:00:34,158
Call Smoke.
15
00:00:34,262 --> 00:00:35,710
I think it might be
time we introduced him
16
00:00:35,814 --> 00:00:37,503
- to the Concierge.
- Oh, shit.
17
00:00:46,710 --> 00:00:48,503
[line trilling]
18
00:00:50,158 --> 00:00:51,331
[Concierge] Madam!
19
00:00:51,434 --> 00:00:52,814
Rafael...
20
00:00:52,917 --> 00:00:55,710
[Concierge] I take it you
made it back from Juarez safely.
21
00:00:55,814 --> 00:00:57,676
I did, thank you.
22
00:00:57,779 --> 00:00:59,055
Thought you might want to know
23
00:00:59,158 --> 00:01:02,262
that I had a pretty
interesting conversation
24
00:01:02,365 --> 00:01:04,952
with your father-in-law,
25
00:01:05,055 --> 00:01:06,469
right before
I scarecrowed his ass
26
00:01:06,572 --> 00:01:09,641
and left him in the fields
for the crows to pick apart.
27
00:01:09,745 --> 00:01:13,779
You've always been
quite creative with death.
28
00:01:13,883 --> 00:01:15,055
I like that about you.
29
00:01:15,158 --> 00:01:16,262
[Madam] Well, thank you.
30
00:01:16,365 --> 00:01:17,917
Now, if you enjoyed that,
31
00:01:18,021 --> 00:01:20,331
then baby,
you are in for a treat,
32
00:01:20,434 --> 00:01:21,641
because that is
nothing compared to
33
00:01:21,745 --> 00:01:24,400
what I have
in store for your ass.
34
00:01:27,917 --> 00:01:29,262
Blue!
35
00:01:32,227 --> 00:01:33,365
Yes, Madam?
36
00:01:33,469 --> 00:01:36,193
I need that package delivered.
37
00:01:36,296 --> 00:01:37,848
Where's it going?
38
00:01:37,952 --> 00:01:39,227
To the White House.
39
00:01:40,710 --> 00:01:42,883
Lola's outside waiting.
40
00:01:42,986 --> 00:01:45,089
Send her in on your way out.
41
00:01:45,193 --> 00:01:47,089
You want me to leave her alone
in here with you?
42
00:01:48,400 --> 00:01:50,021
The fuck is she gonna do to me?
43
00:01:50,124 --> 00:01:51,400
True.
44
00:01:54,676 --> 00:01:56,814
[door shuts]
45
00:01:56,917 --> 00:02:00,193
[unsettling music]
46
00:02:00,296 --> 00:02:01,917
[knock on door]
[door opens]
47
00:02:03,503 --> 00:02:05,021
Madam, you wanted to see me?
48
00:02:05,124 --> 00:02:07,572
Yes, come in.
Close the door.
49
00:02:12,055 --> 00:02:13,883
Have a seat.
50
00:02:13,986 --> 00:02:19,158
[unsettling music]
51
00:02:19,262 --> 00:02:21,745
Don't worry.
I'm not gonna bite you.
52
00:02:21,848 --> 00:02:23,296
I just wanna talk.
53
00:02:24,986 --> 00:02:26,952
So tell me, um...
54
00:02:27,055 --> 00:02:30,745
how do you enjoy
working for the APD?
55
00:02:30,848 --> 00:02:34,641
It's good.
Long-ass hours, but, you know.
56
00:02:34,745 --> 00:02:37,848
Yeah, well, that is the downside
of working for the law.
57
00:02:39,055 --> 00:02:41,262
So, what if I told you
you don't have to work
58
00:02:41,365 --> 00:02:43,917
those long hours anymore?
59
00:02:44,021 --> 00:02:47,021
I would tell you that
I would like to hear more.
60
00:02:47,124 --> 00:02:50,434
Good.
Then I'll cut to the chase.
61
00:02:50,538 --> 00:02:56,193
I will be in a very unique
position of power soon.
62
00:02:56,296 --> 00:02:58,641
I was wondering if
you would like a promotion.
63
00:02:59,572 --> 00:03:01,055
- A promotion?
- [Madam] Mm-hmm.
64
00:03:01,158 --> 00:03:02,779
Uh, of course!
Oh my god.
65
00:03:02,883 --> 00:03:05,883
- Thank you, Madam.
- Don't thank me yet.
66
00:03:05,986 --> 00:03:07,883
There is something
I need you to do for me.
67
00:03:07,986 --> 00:03:09,814
Okay, what is it?
68
00:03:09,917 --> 00:03:12,158
I like that you're so eager.
69
00:03:12,262 --> 00:03:13,745
That's gonna come in handy.
70
00:03:18,158 --> 00:03:20,710
♪ Yeah, yeah, yeah
71
00:03:20,814 --> 00:03:23,193
♪ They know not to play with me
They know I get it started ♪
72
00:03:23,296 --> 00:03:25,814
♪ Ask me will I take it easy
Told 'em that it's harder ♪
73
00:03:25,917 --> 00:03:28,124
♪ Ask me will I quit
Oh no, sir, I beg your pardon ♪
74
00:03:28,227 --> 00:03:29,503
♪ They're saying
that it's light ♪
75
00:03:29,607 --> 00:03:30,986
♪ But I turn this
bitch to darkness ♪
76
00:03:31,089 --> 00:03:34,262
♪ [The sun] It go up
We don't play around ♪
77
00:03:34,365 --> 00:03:36,676
♪ I won't play 'bout
my dinero [dinero] ♪
78
00:03:36,779 --> 00:03:39,227
♪ Got some gangsters
in the cut [cut now] ♪
79
00:03:39,331 --> 00:03:41,883
♪ And they're doin'
what I say so ♪
80
00:03:48,710 --> 00:03:50,296
All right.
Good to see you.
81
00:03:50,400 --> 00:03:58,158
[dreamy, ethereal music]
82
00:03:58,262 --> 00:03:59,883
Oh, thank you.
83
00:04:01,883 --> 00:04:03,952
"To new beginnings.
84
00:04:04,055 --> 00:04:07,193
"Let's wipe the slate
clean and start over.
85
00:04:07,296 --> 00:04:08,952
Amp."
86
00:04:14,607 --> 00:04:18,365
Uh, thank you, Amp.
These are...beautiful.
87
00:04:18,469 --> 00:04:19,676
You like 'em?
88
00:04:20,779 --> 00:04:22,779
Well, you deserve 'em
and so much more,
89
00:04:22,883 --> 00:04:24,538
you know what I mean?
90
00:04:25,848 --> 00:04:27,607
I hope you don't think I was
just trying to get rid of you,
91
00:04:27,710 --> 00:04:29,331
like just...
92
00:04:29,434 --> 00:04:30,745
I was just a bit
shooken up last night
93
00:04:30,848 --> 00:04:33,365
and just wanted
to get home, so...
94
00:04:33,469 --> 00:04:37,193
It's good. We're good.
95
00:04:37,296 --> 00:04:40,331
And thank you, again, for...
96
00:04:40,434 --> 00:04:41,952
for looking out for me.
97
00:04:42,055 --> 00:04:44,055
It makes me feel good
knowing that someone's
98
00:04:44,158 --> 00:04:45,469
making sure I'm safe.
99
00:04:45,572 --> 00:04:48,745
You know I always got you.
100
00:04:48,848 --> 00:04:51,296
Um...
101
00:04:51,400 --> 00:04:54,124
Would you go on a walk
with me tomorrow?
102
00:04:54,227 --> 00:04:56,193
- A walk.
- Yeah, a walk.
103
00:04:56,296 --> 00:04:57,607
But where?
104
00:04:57,710 --> 00:04:59,883
Don't worry about it.
You know, it's...
105
00:04:59,986 --> 00:05:02,296
it's a surprise.
106
00:05:02,400 --> 00:05:08,021
And I can, um...tell
that you like surprises.
107
00:05:08,124 --> 00:05:09,400
I do.
108
00:05:09,503 --> 00:05:11,434
Good surprises.
109
00:05:11,538 --> 00:05:13,676
I promise
it's gonna be a good one.
110
00:05:13,779 --> 00:05:18,883
So, you, me,
tomorrow, what's up?
111
00:05:18,986 --> 00:05:23,296
Hm? Sounds...mysterious.
112
00:05:23,400 --> 00:05:24,883
Is that a yes?
113
00:05:27,089 --> 00:05:30,124
It is a...yes.
114
00:05:30,227 --> 00:05:31,848
Bet! We've got a date.
115
00:05:34,503 --> 00:05:36,193
Not a date.
116
00:05:36,296 --> 00:05:37,814
Um...
117
00:05:37,917 --> 00:05:39,124
How about this?
118
00:05:39,227 --> 00:05:41,434
How about it is a...
119
00:05:41,538 --> 00:05:46,434
new beginnings/
wipe the slate clean outing?
120
00:05:47,986 --> 00:05:49,503
That sounds better.
121
00:05:49,607 --> 00:05:53,262
[chuckles] Good, cool.
122
00:05:53,365 --> 00:05:56,434
All right, well...I'ma go.
123
00:06:02,158 --> 00:06:03,986
[chuckles]
124
00:06:11,641 --> 00:06:13,848
[knocking on door]
Come in!
125
00:06:16,779 --> 00:06:19,193
Hey, Madam, can I talk
to you for a minute?
126
00:06:19,296 --> 00:06:20,710
Yeah.
127
00:06:22,158 --> 00:06:24,262
I'm not trying to be all up
in your business, you know--
128
00:06:24,365 --> 00:06:28,607
But you're obviously
about to be. What?
129
00:06:28,710 --> 00:06:32,055
I feel like I need to tell
you something about Tandy.
130
00:06:32,158 --> 00:06:34,262
What about Tandy?
131
00:06:34,365 --> 00:06:38,021
She asked me to kill DA Rodds.
132
00:06:38,124 --> 00:06:41,572
Why the fuck would
she ask you to do that?
133
00:06:41,676 --> 00:06:44,952
Well, she said that
you told her to do it.
134
00:06:46,986 --> 00:06:48,745
What, wait?
135
00:06:48,848 --> 00:06:53,089
Tandy told you
I asked her to kill DA Rodds?
136
00:06:53,193 --> 00:06:55,986
Yeah, I mean...
137
00:06:56,089 --> 00:06:58,331
She tried to go through
with it, but she couldn't, so...
138
00:06:58,434 --> 00:07:01,848
she asked me to do it.
139
00:07:01,952 --> 00:07:03,262
Hm.
140
00:07:05,262 --> 00:07:07,365
I mean, look, I don't
know how true it is,
141
00:07:07,469 --> 00:07:09,089
but I just wanted
to let you know.
142
00:07:12,158 --> 00:07:14,848
All right, thank you.
143
00:07:14,952 --> 00:07:17,986
- You know I got you, Madam.
- Mm-hmm. You can go.
144
00:07:20,089 --> 00:07:22,021
No, actually,
uh, come here, Face.
145
00:07:23,262 --> 00:07:24,227
What's up?
146
00:07:26,193 --> 00:07:27,262
What's that for?
147
00:07:27,365 --> 00:07:29,124
'Cause no one likes
snitches, bitch.
148
00:07:32,193 --> 00:07:33,503
Yes, Madam.
149
00:07:38,572 --> 00:07:40,227
[sighs]
150
00:07:43,158 --> 00:07:46,262
[indistinct chatter]
151
00:07:47,400 --> 00:07:50,503
[cheers and applause]
152
00:07:50,607 --> 00:07:53,296
♪ There's a meeting in my bed
153
00:07:53,400 --> 00:07:54,745
♪ In my bed
154
00:07:54,848 --> 00:07:57,538
♪ There's a meeting in my bed
155
00:07:57,641 --> 00:07:59,365
♪ In my bed
156
00:07:59,469 --> 00:08:02,572
♪ There's a meeting in my bed
157
00:08:02,676 --> 00:08:03,952
♪ My bed
158
00:08:04,055 --> 00:08:07,021
♪ There's a meeting in my bed
159
00:08:07,124 --> 00:08:08,986
♪ In my bed
160
00:08:09,986 --> 00:08:11,503
♪ In it for two,
that's me and you ♪
161
00:08:11,607 --> 00:08:12,883
♪ That's very simple
162
00:08:12,986 --> 00:08:14,262
♪ Then I removed,
okay we through ♪
163
00:08:14,365 --> 00:08:15,883
♪ But I ain't finished yet
164
00:08:15,986 --> 00:08:17,641
♪ Can I slide with you
Spend the night with you ♪
165
00:08:17,745 --> 00:08:20,124
♪ Just let me write in the ink
drippin' from my signature ♪
166
00:08:20,227 --> 00:08:22,503
They just really love
this yellow nigga.
167
00:08:22,607 --> 00:08:24,193
[cheers and applause]
168
00:08:24,296 --> 00:08:27,089
Spending their whole
paycheck on the stage.
169
00:08:27,193 --> 00:08:29,883
[cheers and applause]
170
00:08:29,986 --> 00:08:31,572
So what's going
on with y'all two?
171
00:08:31,676 --> 00:08:33,262
Trying to make
something happen or what?
172
00:08:34,158 --> 00:08:36,365
It happened.
173
00:08:36,469 --> 00:08:38,124
What you mean, it happened?
174
00:08:38,227 --> 00:08:41,503
[cheers and applause]
175
00:08:41,607 --> 00:08:43,124
You and Big D smashed?
176
00:08:43,227 --> 00:08:44,469
Girl, lower your voice.
177
00:08:44,572 --> 00:08:45,986
Why you ain't say anything?
178
00:08:46,089 --> 00:08:47,503
'Cause I don't be
havin' my business
179
00:08:47,607 --> 00:08:50,607
out in the streets like that.
180
00:08:50,710 --> 00:08:53,883
You know I wouldn't go
runnin' off my mouth.
181
00:08:53,986 --> 00:08:55,262
I know.
182
00:08:55,365 --> 00:08:59,745
Look, I woulda said something
if it didn't happen so...
183
00:08:59,848 --> 00:09:01,331
[cheers and applause]
184
00:09:01,434 --> 00:09:04,365
[Dime] ...fast.
185
00:09:04,469 --> 00:09:05,745
Fast?
186
00:09:05,848 --> 00:09:06,952
That nigga been
pushin' up on you
187
00:09:07,055 --> 00:09:08,986
since he walked
through that door.
188
00:09:09,089 --> 00:09:11,814
No, not fast like
that, fast like...
189
00:09:12,538 --> 00:09:14,331
Quick. Like, quick.
Like, whoo!
190
00:09:14,434 --> 00:09:15,883
Look and it's over.
191
00:09:15,986 --> 00:09:18,296
♪ Nah, nah, nah, nah, nah
192
00:09:18,400 --> 00:09:21,262
[cheers and applause]
193
00:09:24,365 --> 00:09:27,021
My vaccination shot
lasted longer, girl.
194
00:09:28,607 --> 00:09:30,676
That's why
I only deal with women.
195
00:09:30,779 --> 00:09:32,986
They don't got that problem.
196
00:09:33,089 --> 00:09:37,262
Blue? That's not why
you deal with women.
197
00:09:37,365 --> 00:09:38,538
Yeah.
198
00:09:38,641 --> 00:09:40,193
Is that why
he got you the flowers?
199
00:09:40,296 --> 00:09:41,917
Just to apologize?
200
00:09:42,848 --> 00:09:46,296
The flowers are not from Big D.
201
00:09:46,400 --> 00:09:48,814
They're from Amp.
202
00:09:48,917 --> 00:09:50,572
Mm.
203
00:09:50,676 --> 00:09:52,745
He still on that?
204
00:09:52,848 --> 00:09:55,296
Yeah, he's working
real hard to get me back.
205
00:09:57,883 --> 00:10:02,710
Word of advice when
it comes to Amp--be careful.
206
00:10:02,814 --> 00:10:04,572
He's come a long way
since he got out of jail,
207
00:10:04,676 --> 00:10:07,365
but he's still got a ways to go.
208
00:10:07,469 --> 00:10:09,124
Yeah, I know.
209
00:10:10,848 --> 00:10:13,710
Well, as long as we're clear.
210
00:10:13,814 --> 00:10:17,227
Crystal. Thank you, Blue.
211
00:10:17,331 --> 00:10:19,503
Anytime.
212
00:10:19,607 --> 00:10:21,676
[indistinct chatter]
213
00:10:26,158 --> 00:10:28,883
[cricket chirping]
214
00:10:30,089 --> 00:10:33,331
[police radio chatter]
[phone ringing]
215
00:10:37,745 --> 00:10:40,917
[ethereal music]
216
00:10:43,400 --> 00:10:45,676
[music turns sinister]
217
00:10:45,779 --> 00:10:48,848
[code pad beeping, buzzer]
218
00:10:57,400 --> 00:11:01,986
[sinister music]
219
00:11:06,607 --> 00:11:08,193
- Detective Davis.
- Willmont.
220
00:11:08,296 --> 00:11:09,538
- Hey!
- Hey!
221
00:11:09,641 --> 00:11:11,124
- It's good to see you.
- Good to see you.
222
00:11:11,227 --> 00:11:12,745
You're here kinda
late, aren't you?
223
00:11:12,848 --> 00:11:14,331
You know, just wrapping up.
224
00:11:14,434 --> 00:11:15,745
[Davis] All right, well,
you know what they say--
225
00:11:15,848 --> 00:11:16,986
all work and no play--
226
00:11:17,089 --> 00:11:18,745
Gets you
the promotion you deserve?
227
00:11:18,848 --> 00:11:21,193
Uh, something like that.
228
00:11:21,296 --> 00:11:23,745
- You have a good night.
- You too.
229
00:11:25,331 --> 00:11:28,848
[sinister music]
230
00:11:30,848 --> 00:11:34,021
[police radio chatter]
231
00:11:40,745 --> 00:11:42,503
[beeping]
232
00:11:42,607 --> 00:11:44,814
[buzzer]
233
00:11:52,572 --> 00:11:58,193
[laidback music]
234
00:12:00,469 --> 00:12:04,469
Man, it feels good to be home.
235
00:12:06,400 --> 00:12:08,814
Man, nah, for real.
236
00:12:11,434 --> 00:12:13,572
There's nothin' like
chilling in your crib,
237
00:12:13,676 --> 00:12:16,400
sleeping in your own bed,
238
00:12:16,503 --> 00:12:20,469
and washing your ass
in your own damn shower.
239
00:12:20,572 --> 00:12:23,296
That's what I'm talkin' about.
That's what I'm talkin' about.
240
00:12:24,227 --> 00:12:25,917
Yo...
241
00:12:26,538 --> 00:12:27,434
You smell that?
242
00:12:29,365 --> 00:12:30,400
Nah, what is it?
243
00:12:30,503 --> 00:12:33,365
That sweet, sweet smell
of freedom, baby.
244
00:12:33,469 --> 00:12:34,572
[laughs]
245
00:12:34,676 --> 00:12:36,434
Nigga, I thought you farted!
246
00:12:36,538 --> 00:12:38,676
You crazy, you know that?
247
00:12:38,779 --> 00:12:40,952
Nah, but the good news is,
248
00:12:41,055 --> 00:12:42,986
I'm just happy to be
outta that safehouse.
249
00:12:43,089 --> 00:12:44,469
But you know what I mean.
250
00:12:44,572 --> 00:12:45,848
You got out before I did, so...
251
00:12:45,952 --> 00:12:47,883
Yeah, lucky, I guess.
252
00:12:47,986 --> 00:12:49,538
Well, if Madam let us go home,
253
00:12:49,641 --> 00:12:51,814
then the Black Rock Boys must
not be lookin' for us anymore.
254
00:12:51,917 --> 00:12:54,262
- So we good.
- Yeah.
255
00:12:54,365 --> 00:12:55,779
I don't think
we have to worry about
256
00:12:55,883 --> 00:12:57,779
the Black Rock Boys anymore.
257
00:12:57,883 --> 00:13:00,607
But hey, they got some
new amateurs at the club.
258
00:13:00,710 --> 00:13:01,986
New amateurs? For real?
259
00:13:02,089 --> 00:13:03,365
[Trouble] Yeah.
260
00:13:03,469 --> 00:13:04,952
Are they any good, though?
Or are they trash?
261
00:13:05,055 --> 00:13:08,021
Eh...they aight.
262
00:13:08,124 --> 00:13:10,848
But you know they ain't bringin'
no heat like me, nigga.
263
00:13:10,952 --> 00:13:14,296
Like us, nigga!
Whatcha talkin' 'bout?
264
00:13:14,400 --> 00:13:15,572
You right.
265
00:13:15,676 --> 00:13:17,538
The good news is,
if they're hiring new amateurs,
266
00:13:17,641 --> 00:13:20,607
they must be bumping us
up on the streets, huh?
267
00:13:20,710 --> 00:13:24,158
Yeah...maybe.
268
00:13:24,262 --> 00:13:26,952
- You know, but look, roll up.
- Yeah, let's get it.
269
00:13:27,055 --> 00:13:29,296
Get this, mm.
270
00:13:30,986 --> 00:13:35,434
[dark music]
271
00:13:39,503 --> 00:13:41,917
[applause]
272
00:13:42,021 --> 00:13:44,848
Thank you so much.
273
00:13:46,814 --> 00:13:49,883
[applause continues]
274
00:13:53,331 --> 00:13:57,952
Thank you, thank you.
So nice to meet you.
275
00:13:59,952 --> 00:14:01,710
[tense music]
[indistinct chatter]
276
00:14:01,814 --> 00:14:03,883
Madam.
277
00:14:03,986 --> 00:14:06,021
H-how are you?
278
00:14:06,124 --> 00:14:10,193
I'm great, Tandy.
Thank you for asking.
279
00:14:10,296 --> 00:14:13,227
Well, I see you're on
the campaign trails.
280
00:14:13,331 --> 00:14:15,089
Nice.
281
00:14:15,193 --> 00:14:18,227
At least you're doing
something I asked you to do.
282
00:14:18,331 --> 00:14:19,779
I, um...
283
00:14:19,883 --> 00:14:21,503
I've been meaning
to get back to you.
284
00:14:21,607 --> 00:14:23,469
Have you?
285
00:14:23,572 --> 00:14:26,055
Well, you see,
that's strange because
286
00:14:26,158 --> 00:14:28,641
I don't have
a missed call from you.
287
00:14:28,745 --> 00:14:29,848
[Tandy] Madam, can we--
288
00:14:29,952 --> 00:14:32,607
can we talk about
this another time?
289
00:14:32,710 --> 00:14:35,779
[Madam] Why would we talk about
it at another time, Tandy?
290
00:14:35,883 --> 00:14:37,055
I'm here right now.
291
00:14:37,158 --> 00:14:39,745
Because we don't need
any bad publicity.
292
00:14:39,848 --> 00:14:42,021
And my opponent
is gaining on me.
293
00:14:42,124 --> 00:14:43,469
There's just a lot going on--
294
00:14:43,572 --> 00:14:45,745
I know, it's fine.
295
00:14:45,848 --> 00:14:47,124
You don't have to
worry about it.
296
00:14:47,227 --> 00:14:49,952
And there are photographers...
297
00:14:50,055 --> 00:14:51,227
and reporters...
298
00:14:51,331 --> 00:14:52,572
[chuckles]
299
00:14:52,676 --> 00:14:53,952
There are lots of people here.
300
00:14:54,055 --> 00:14:56,365
What do you think
I'm gonna do with you, huh?
301
00:14:56,469 --> 00:14:57,641
Kill you?
302
00:14:57,745 --> 00:15:00,676
I don't know what you might do.
303
00:15:00,779 --> 00:15:02,124
Good.
304
00:15:02,227 --> 00:15:03,538
That's how I like it.
305
00:15:06,365 --> 00:15:10,055
The next time I ask
you to do something,
306
00:15:10,158 --> 00:15:13,710
do not ask one of my fucking
dancers to do it for you.
307
00:15:13,814 --> 00:15:15,814
[indistinct chatter]
308
00:15:15,917 --> 00:15:17,434
- I know.
- What?
309
00:15:17,538 --> 00:15:19,365
And I'm sorry.
310
00:15:19,469 --> 00:15:21,296
As you can tell,
there are a lot of eyes on me
311
00:15:21,400 --> 00:15:23,952
now that I'm running for mayor.
312
00:15:24,055 --> 00:15:25,607
I'm having a hard time
making it happen.
313
00:15:25,710 --> 00:15:27,986
Shut up, you fucking coward.
314
00:15:28,089 --> 00:15:31,917
Get the shit done
before this election is over
315
00:15:32,021 --> 00:15:34,365
or you're done. Got it?
316
00:15:37,538 --> 00:15:39,676
Yes, Madam.
317
00:15:39,779 --> 00:15:42,193
Good.
318
00:15:42,296 --> 00:15:44,986
I'm glad we have
an understanding.
319
00:15:45,089 --> 00:15:46,676
See you later.
320
00:15:48,227 --> 00:15:51,331
[indistinct chatter]
321
00:15:55,124 --> 00:16:00,262
[laidback music]
322
00:16:05,952 --> 00:16:07,779
[knocking on door]
323
00:16:11,158 --> 00:16:15,572
[unsettling music]
324
00:16:25,331 --> 00:16:28,917
Get your ass in here!
[laughs]
325
00:16:29,021 --> 00:16:30,814
Ah, what is up, Payne?
326
00:16:30,917 --> 00:16:32,538
Aw, sit your ass down!
327
00:16:32,641 --> 00:16:34,607
[laughter]
328
00:16:34,710 --> 00:16:35,848
All right.
329
00:16:35,952 --> 00:16:37,331
Looks like you've upgraded from
330
00:16:37,434 --> 00:16:39,124
the hole we shared
in Afghanistan.
331
00:16:39,227 --> 00:16:40,710
Yeah, it's all right.
332
00:16:41,883 --> 00:16:43,124
So how did you find me?
333
00:16:44,641 --> 00:16:46,365
Come on, now.
334
00:16:46,469 --> 00:16:48,814
You ain't make it easy, but...
335
00:16:48,917 --> 00:16:50,779
I got the same training as you!
336
00:16:50,883 --> 00:16:52,469
Yeah, right.
337
00:16:55,193 --> 00:16:59,400
You're not gonna ask
why I'm in dress blues?
338
00:16:59,503 --> 00:17:03,331
I only wear mine
at funerals, so...
339
00:17:03,434 --> 00:17:05,710
who died?
340
00:17:05,814 --> 00:17:09,124
Jamal Thomas.
341
00:17:09,227 --> 00:17:10,538
Packie?
342
00:17:12,434 --> 00:17:14,296
- What?
- [Williams] Yeah.
343
00:17:14,400 --> 00:17:15,883
How?
344
00:17:15,986 --> 00:17:17,469
Ate his gun.
345
00:17:19,021 --> 00:17:20,641
Shit.
346
00:17:20,745 --> 00:17:24,296
He was struggling with
PTSD for a long time.
347
00:17:24,400 --> 00:17:26,538
I tried to get him to go
to my therapist, but you know--
348
00:17:26,641 --> 00:17:29,055
Your therapist?
349
00:17:29,158 --> 00:17:31,538
Yeah, why are you so surprised?
350
00:17:31,641 --> 00:17:33,848
You're one of
the strongest people I know.
351
00:17:33,952 --> 00:17:37,262
Yeah, well, with all
the shit we saw over there,
352
00:17:37,365 --> 00:17:40,607
being strong all the time
can really break a bitch.
353
00:17:45,021 --> 00:17:47,089
You still havin' episodes?
354
00:17:48,572 --> 00:17:50,124
Not in a while.
355
00:17:51,710 --> 00:17:53,607
Have you talked
to anybody about it?
356
00:17:53,710 --> 00:17:55,917
Shit, no. Not for me.
357
00:17:56,021 --> 00:17:57,710
I got it handled.
358
00:17:57,814 --> 00:18:00,572
Yeah, well, Packie thought
he had it handled too.
359
00:18:02,814 --> 00:18:05,227
But I-I'm telling you...
360
00:18:05,331 --> 00:18:07,848
being able to
vocalize everything
361
00:18:07,952 --> 00:18:09,055
that I've gone through
362
00:18:09,158 --> 00:18:11,365
has really helped
me to release it.
363
00:18:14,089 --> 00:18:17,917
Speaking of releasing...
364
00:18:18,021 --> 00:18:20,745
this is for you.
365
00:18:20,848 --> 00:18:23,124
What is it?
366
00:18:23,227 --> 00:18:25,400
Packie.
367
00:18:25,503 --> 00:18:28,917
His ashes--
well, most of it.
368
00:18:31,089 --> 00:18:32,262
You were like a sister to him
369
00:18:32,365 --> 00:18:34,331
and he wanted you
to have something
370
00:18:34,434 --> 00:18:36,917
to remember him by.
371
00:18:37,021 --> 00:18:40,365
[unnerving music]
372
00:18:46,814 --> 00:18:48,607
So, uh...
373
00:18:50,641 --> 00:18:52,055
Let me get the hell
up out of here,
374
00:18:52,158 --> 00:18:53,745
let you process this shit.
375
00:18:55,503 --> 00:18:59,365
I know how much
you like your space.
376
00:18:59,469 --> 00:19:00,848
Um...
377
00:19:02,710 --> 00:19:04,848
I'm staying at the Dormir Inn.
378
00:19:04,952 --> 00:19:09,745
If you wanna talk...
379
00:19:09,848 --> 00:19:11,917
I'd love to hang out
before I leave.
380
00:19:12,021 --> 00:19:18,296
[music becomes tender]
381
00:19:18,400 --> 00:19:20,365
Yeah, I'll get up
with you later.
382
00:19:23,710 --> 00:19:25,538
Yeah.
383
00:19:37,779 --> 00:19:39,400
[door shuts]
384
00:19:39,503 --> 00:19:46,676
[music becomes pensive]
385
00:19:58,227 --> 00:20:01,883
[birds chirping]
386
00:20:04,986 --> 00:20:07,021
Oh my god, Amp, it's...
387
00:20:07,124 --> 00:20:09,158
it's beautiful.
388
00:20:09,262 --> 00:20:11,710
You like it?
389
00:20:11,814 --> 00:20:13,227
I love it. [laughs]
390
00:20:14,848 --> 00:20:16,745
Aight.
391
00:20:16,848 --> 00:20:20,021
Then have a seat, m'lady.
392
00:20:20,124 --> 00:20:22,641
[indistinct chatter]
393
00:20:22,745 --> 00:20:25,641
When did you even have
the time to do all this?
394
00:20:25,745 --> 00:20:27,158
Don't be worrying
about all that.
395
00:20:27,262 --> 00:20:29,503
I have my ways.
396
00:20:29,607 --> 00:20:31,572
And...
397
00:20:31,676 --> 00:20:33,779
I paid the homeless dude over
there a bill
398
00:20:33,883 --> 00:20:36,503
so him and homies
won't steal our food.
399
00:20:38,883 --> 00:20:40,952
[phone ringing]
400
00:20:41,055 --> 00:20:43,021
[puts on silent]
401
00:20:44,262 --> 00:20:46,365
Why didn't you answer it?
402
00:20:46,469 --> 00:20:50,641
Because we're here.
You're more important.
403
00:20:50,745 --> 00:20:51,848
And because
it's a blocked call, Dime.
404
00:20:51,952 --> 00:20:53,538
You know--
405
00:20:53,641 --> 00:20:54,986
You know I don't answer
unknown calls
406
00:20:55,089 --> 00:20:56,848
from unknown callers, right?
407
00:20:56,952 --> 00:20:58,400
Mm-hmm.
408
00:21:01,227 --> 00:21:03,779
[Amp] You don't believe me?
409
00:21:03,883 --> 00:21:05,503
No, but whatever.
410
00:21:06,917 --> 00:21:08,434
Okay.
411
00:21:09,365 --> 00:21:10,883
Now, where's the fried chicken?
412
00:21:10,986 --> 00:21:13,089
How you know we got
some fried chicken?
413
00:21:13,193 --> 00:21:16,469
[chuckles] 'Cause we're Black
and there's a picnic,
414
00:21:16,572 --> 00:21:18,917
there's gonna be chicken--
fried chicken, to be exact.
415
00:21:19,021 --> 00:21:20,538
You know, I gotta keep
the ass for Madam,
416
00:21:20,641 --> 00:21:25,055
but, um, sometime
I can jusssssst...
417
00:21:26,469 --> 00:21:28,158
Gee, what's that?
418
00:21:28,262 --> 00:21:30,089
My favorite.
Pull it out. What you get?
419
00:21:30,193 --> 00:21:31,710
Spicy. I want a breast.
420
00:21:31,814 --> 00:21:34,848
Can I feed it you?
Is that cool?
421
00:21:34,952 --> 00:21:36,917
On the plate. Thank you.
422
00:21:37,021 --> 00:21:38,952
On the plate, all right.
423
00:21:39,055 --> 00:21:40,814
One day at a time.
424
00:21:40,917 --> 00:21:45,055
[laidback music]
425
00:21:47,124 --> 00:21:49,710
[traffic]
426
00:21:58,158 --> 00:22:00,710
Thank you, Madam,
for meeting me.
427
00:22:00,814 --> 00:22:02,262
No problem.
428
00:22:02,365 --> 00:22:04,607
Sit down.
429
00:22:05,986 --> 00:22:08,124
What's up?
430
00:22:08,227 --> 00:22:10,296
[music turns tense]
431
00:22:10,400 --> 00:22:13,986
Do you...you remember
that smash and kill
432
00:22:14,089 --> 00:22:15,848
you helped clean off of me?
433
00:22:20,779 --> 00:22:22,193
Yes.
434
00:22:22,296 --> 00:22:23,814
Why?
435
00:22:23,917 --> 00:22:28,124
I need to know what
your cleaners did to her body.
436
00:22:28,227 --> 00:22:29,883
For what?
437
00:22:29,986 --> 00:22:31,021
[traffic]
438
00:22:31,124 --> 00:22:33,089
Her old man wants closure.
439
00:22:33,193 --> 00:22:36,572
Shit, so do I.
440
00:22:36,676 --> 00:22:41,296
Fuego, you do not need to
go dredging up the past, okay?
441
00:22:41,400 --> 00:22:42,469
Nigga, let this shit go.
442
00:22:42,572 --> 00:22:45,434
I can't, Madam.
443
00:22:45,538 --> 00:22:48,434
Besides, they wanna
give her a proper burial.
444
00:22:51,676 --> 00:22:54,607
So essentially you are
asking me to undo some shit
445
00:22:54,710 --> 00:22:56,227
that I already did for you?
446
00:22:56,331 --> 00:22:59,676
Look, I know,
I know, and trust me, I--
447
00:22:59,779 --> 00:23:02,503
I hate to ask this, but...
448
00:23:02,607 --> 00:23:05,055
she was their only daughter.
449
00:23:05,158 --> 00:23:09,365
[ethereal music]
450
00:23:09,469 --> 00:23:11,952
[traffic]
451
00:23:12,676 --> 00:23:14,917
I'll make a call.
452
00:23:15,021 --> 00:23:18,814
See what I can find.
453
00:23:18,917 --> 00:23:20,779
- Thank you.
- Mm-mm, don't thank me.
454
00:23:20,883 --> 00:23:23,089
I'm not making any promises.
455
00:23:23,193 --> 00:23:26,055
[ethereal music]
[traffic]
456
00:23:39,434 --> 00:23:42,089
[upbeat music]
457
00:23:42,193 --> 00:23:43,158
[Midnight] What's my name?
458
00:23:43,262 --> 00:23:44,262
Midnight.
459
00:23:44,365 --> 00:23:46,331
- Scream that shit.
- Midnight!
460
00:23:46,434 --> 00:23:48,469
- Spell that shit!
- Huh?
461
00:23:48,572 --> 00:23:49,503
You heard me!
462
00:23:49,607 --> 00:23:54,158
M-I-D-N-I-G-H-T...
463
00:23:56,055 --> 00:23:58,434
Goddamn, that smart
shit turnin' me on!
464
00:23:58,538 --> 00:24:02,710
[breathing slows]
465
00:24:02,814 --> 00:24:06,262
Oh! It's in my stomach.
466
00:24:07,089 --> 00:24:09,055
Just like I like it.
467
00:24:09,158 --> 00:24:10,986
Mm...
468
00:24:11,089 --> 00:24:12,572
Choke me.
469
00:24:12,676 --> 00:24:14,538
Oh shit, say less.
470
00:24:19,469 --> 00:24:21,952
[Renee] Harder.
471
00:24:22,055 --> 00:24:24,227
If I choke you any harder,
you won't be able to breathe.
472
00:24:24,331 --> 00:24:27,434
Oh yeah,
I heard that feels good.
473
00:24:27,538 --> 00:24:29,469
That's what you want.
474
00:24:29,572 --> 00:24:31,365
- Doesn't that feel good?
- [Renee] Yes!
475
00:24:31,469 --> 00:24:33,124
Say please.
476
00:24:33,227 --> 00:24:36,021
Please, please, choke me!
477
00:24:36,124 --> 00:24:38,917
[Midnight grunts]
478
00:24:41,400 --> 00:24:44,400
Ooh, shit!
479
00:24:44,503 --> 00:24:47,021
[giggles]
480
00:24:47,124 --> 00:24:48,641
[heavy breathing]
481
00:24:48,745 --> 00:24:51,193
[Midnight grunts]
482
00:25:00,365 --> 00:25:04,227
- Hey, hey.
- Thank you.
483
00:25:04,331 --> 00:25:06,193
How much do I owe you?
484
00:25:06,296 --> 00:25:08,503
[laughs] Are you serious?
485
00:25:08,607 --> 00:25:10,055
You really expect me to actually
486
00:25:10,158 --> 00:25:11,745
let you pay
for your own ice cream?
487
00:25:11,848 --> 00:25:16,331
I mean, I expected you
to do a lot of things, but...
488
00:25:18,227 --> 00:25:21,227
Let's just say you've been,
you know, unpredictable.
489
00:25:22,745 --> 00:25:27,400
You know, you could say I was...
490
00:25:27,503 --> 00:25:29,538
keeping it fresh.
491
00:25:29,641 --> 00:25:31,503
[laughs]
492
00:25:31,607 --> 00:25:34,400
I need reliability.
493
00:25:34,503 --> 00:25:35,952
Someone I can count on?
494
00:25:36,055 --> 00:25:38,952
Someone I knowI can count on.
495
00:25:41,158 --> 00:25:43,331
You deserve that.
496
00:25:43,434 --> 00:25:45,779
I've earned it.
497
00:25:45,883 --> 00:25:48,676
I've been there for you
whenever you've needed me.
498
00:25:48,779 --> 00:25:50,745
Yeah, and Dime,
look, all I wanna do
499
00:25:50,848 --> 00:25:53,434
is be there for you, too.
500
00:25:53,538 --> 00:25:55,021
I'm the one
that messed things up.
501
00:25:56,503 --> 00:26:00,710
Definitely an understatement.
502
00:26:01,986 --> 00:26:03,538
Hey...
503
00:26:03,641 --> 00:26:08,745
[tender music]
504
00:26:12,572 --> 00:26:15,641
Allow me a second chance.
505
00:26:15,745 --> 00:26:17,296
Please?
506
00:26:18,365 --> 00:26:22,400
Allow me to actually be
the man that you deserve
507
00:26:22,503 --> 00:26:24,262
and so much more.
508
00:26:27,917 --> 00:26:30,883
Okay, um, well,
I know you're trying.
509
00:26:30,986 --> 00:26:32,124
You know, your actions
are showing me that.
510
00:26:32,227 --> 00:26:34,400
And my words are
definitely saying it to you.
511
00:26:37,745 --> 00:26:39,745
I'm never gonna
let you down again.
512
00:26:42,193 --> 00:26:44,262
I promise.
513
00:26:49,262 --> 00:26:52,124
- Hey.
- Yeah?
514
00:26:52,227 --> 00:26:54,745
This is gonna work
between us this time.
515
00:26:57,434 --> 00:27:02,227
- Look at me.
- Look, I'm open...
516
00:27:02,331 --> 00:27:04,641
to seeing if we can
get back to where we were.
517
00:27:04,745 --> 00:27:08,124
[birds chirping]
[tender music]
518
00:27:08,227 --> 00:27:11,089
- Serious?
- Yeah.
519
00:27:14,400 --> 00:27:16,710
[chuckles]
520
00:27:16,814 --> 00:27:19,158
Baby steps.
521
00:27:23,021 --> 00:27:24,227
[laughs]
522
00:27:24,331 --> 00:27:25,986
- Baby steps.
- Mm-hmm.
523
00:27:26,089 --> 00:27:30,193
Baby steps.
You lead, I'll follow.
524
00:27:30,296 --> 00:27:32,193
[laughs] Good.
525
00:27:33,400 --> 00:27:39,262
[laidback music]
526
00:27:47,572 --> 00:27:50,607
- Hey.
- Hey, Madam.
527
00:27:50,710 --> 00:27:52,676
Do you have my prescription?
528
00:27:52,779 --> 00:27:55,400
No, Madam.
529
00:27:55,503 --> 00:27:56,952
I'm sorry.
530
00:27:57,055 --> 00:27:59,779
I don't think
you heard what I asked.
531
00:27:59,883 --> 00:28:02,296
The doctor denied it.
532
00:28:02,400 --> 00:28:05,365
[indistinct chatter]
533
00:28:05,469 --> 00:28:07,193
Okay...
534
00:28:07,296 --> 00:28:10,400
Well, do I have any
pills in my office?
535
00:28:10,503 --> 00:28:12,641
I don't think so, Madam.
536
00:28:12,745 --> 00:28:15,262
[indistinct chatter]
537
00:28:17,193 --> 00:28:20,779
Bring Dr. Fong
to me--tonight.
538
00:28:20,883 --> 00:28:22,296
Now, if he acts like
he doesn't wanna come--
539
00:28:22,400 --> 00:28:24,503
He'll be there.
540
00:28:24,607 --> 00:28:27,469
[indistinct chatter]
541
00:28:28,331 --> 00:28:30,434
Here, eat this.
542
00:28:30,538 --> 00:28:32,089
I've lost my fuckin' appetite.
543
00:28:33,538 --> 00:28:35,089
I know they lyin'.
544
00:28:35,193 --> 00:28:38,124
Think I'm about to eat this
branzino without caper butter.
545
00:28:38,227 --> 00:28:42,262
Stop actin' so bougie, Tommy.
546
00:28:42,365 --> 00:28:46,124
[indistinct chatter]
[darker music]
547
00:28:51,538 --> 00:28:54,400
[suspenseful music]
548
00:28:54,503 --> 00:28:56,124
Look at this bitch.
549
00:29:04,952 --> 00:29:07,158
So what do you have?
550
00:29:07,262 --> 00:29:10,503
There's a key code scanner
and a code recognition device.
551
00:29:10,607 --> 00:29:12,986
The shift changes at 12:25 AM,
552
00:29:13,089 --> 00:29:14,503
so no one will be
in the evidence locker
553
00:29:14,607 --> 00:29:16,400
for five minutes.
554
00:29:16,503 --> 00:29:17,676
[Tommy] Five minutes?
555
00:29:17,779 --> 00:29:19,400
That's all?
556
00:29:19,503 --> 00:29:20,710
That's all we need.
557
00:29:20,814 --> 00:29:22,986
It's still
a police station, though.
558
00:29:23,089 --> 00:29:24,607
I don't know if I can
get y'all what y'all want
559
00:29:24,710 --> 00:29:26,917
without getting caught.
560
00:29:27,021 --> 00:29:30,262
First of all, if you
cannot do what I need you to do,
561
00:29:30,365 --> 00:29:32,021
then maybe I asked
the wrong person to help--
562
00:29:32,124 --> 00:29:34,296
No, no, Madam. I can do it.
563
00:29:34,400 --> 00:29:37,503
I just wanted to manage
your expectations, is all.
564
00:29:37,607 --> 00:29:40,400
Bitch, I don't need you
to manage shit for me.
565
00:29:40,503 --> 00:29:44,089
You have one job--
get the fuckin' shirt.
566
00:29:44,193 --> 00:29:46,779
I will do everything else.
567
00:29:46,883 --> 00:29:48,193
Okay.
568
00:29:49,400 --> 00:29:50,986
And?
569
00:29:51,089 --> 00:29:53,227
[indistinct chatter]
570
00:29:53,331 --> 00:29:54,952
And what?
571
00:29:55,055 --> 00:29:57,572
Well, you said "first"
like you were gonna make a list,
572
00:29:57,676 --> 00:29:59,469
so what's second?
573
00:30:02,641 --> 00:30:06,503
Second, do not get caught, Lola.
574
00:30:06,607 --> 00:30:09,607
Third, get a better wig.
575
00:30:12,262 --> 00:30:15,538
Fourth, get
the fuck out of my face.
576
00:30:15,641 --> 00:30:19,883
- You want a five?
- No, ma'am.
577
00:30:20,952 --> 00:30:26,331
[sinister music]
578
00:30:28,296 --> 00:30:34,055
[upbeat music]
579
00:30:34,158 --> 00:30:36,365
- Wanna do more time?
- Hell no!
580
00:30:36,469 --> 00:30:37,331
Can we please take a--
581
00:30:37,434 --> 00:30:38,917
[Both] Whoa!
582
00:30:39,021 --> 00:30:41,434
Watch where you go,
believe that motherfucker!
583
00:30:42,710 --> 00:30:44,089
[Williams] Let it go.
584
00:30:44,193 --> 00:30:46,089
He probably didn't see
where he was going.
585
00:30:46,193 --> 00:30:49,572
Eh, don't sound like
the Williams I know.
586
00:30:49,676 --> 00:30:52,193
Yeah, well, accidents happen.
587
00:30:55,503 --> 00:31:00,814
Do you know I watched you
shoot a man in his toe
588
00:31:00,917 --> 00:31:03,124
for not covering his sneeze?
589
00:31:03,227 --> 00:31:06,986
That shit was nasty as fuck!
590
00:31:07,089 --> 00:31:08,745
But now that I'm older,
591
00:31:08,848 --> 00:31:10,917
I can see
I overreacted back then.
592
00:31:11,021 --> 00:31:12,089
I don't think you did.
593
00:31:12,193 --> 00:31:14,227
He sneezed over my food,
594
00:31:14,331 --> 00:31:16,262
I'da shot him in
a better place than his toe.
595
00:31:16,365 --> 00:31:18,400
[laughter]
596
00:31:18,503 --> 00:31:22,607
Yeah, well...I was dealing
with a lot of hurt back then.
597
00:31:22,710 --> 00:31:24,089
I was angry.
598
00:31:24,193 --> 00:31:25,365
But after talking it
through with someone,
599
00:31:25,469 --> 00:31:28,883
I realized that holding
on to all of that anger
600
00:31:28,986 --> 00:31:30,676
was hurting me more
than anything else,
601
00:31:30,779 --> 00:31:33,503
so I'm learning to let it go.
602
00:31:35,262 --> 00:31:36,710
So that's how
you're rolling now?
603
00:31:36,814 --> 00:31:39,262
Yeah, pretty much!
604
00:31:39,365 --> 00:31:40,986
Eh, not me.
605
00:31:41,089 --> 00:31:43,400
I'm gonna chase
that motherfucker down.
606
00:31:43,503 --> 00:31:46,124
'Scuse me!
607
00:31:46,745 --> 00:31:48,365
Damn!
608
00:31:53,021 --> 00:32:00,710
[dark music]
609
00:32:00,814 --> 00:32:03,193
[cheers and applause]
610
00:32:06,193 --> 00:32:08,745
Yeah, what's good?
Quincy.
611
00:32:08,848 --> 00:32:10,262
Rayshon. You new?
612
00:32:10,365 --> 00:32:12,814
Hell yeah.
It's my first full day.
613
00:32:12,917 --> 00:32:14,227
Hey, congrats, bro.
Welcome.
614
00:32:14,331 --> 00:32:16,089
Appreciate you, appreciate you.
615
00:32:16,193 --> 00:32:19,365
Ah, look what the wind blew in.
My guy!
616
00:32:19,469 --> 00:32:20,607
Good to see you.
617
00:32:20,710 --> 00:32:23,124
Glad to have you back, bro.
I missed you!
618
00:32:24,607 --> 00:32:26,572
Hey, y'all,
this right here is Quincy.
619
00:32:28,400 --> 00:32:30,296
Who are you?
620
00:32:30,400 --> 00:32:31,952
Quincy.
621
00:32:32,055 --> 00:32:34,434
[cheers and applause from club]
622
00:32:34,538 --> 00:32:35,641
And?
623
00:32:35,745 --> 00:32:38,641
[chortles] And what?
624
00:32:38,745 --> 00:32:40,331
Nigga, don't "and what" me!
625
00:32:40,434 --> 00:32:42,400
Nigga, where are
you from, who are you,
626
00:32:42,503 --> 00:32:44,538
and why your corny-lookin'
ass even in here?
627
00:32:44,641 --> 00:32:46,262
Damn, you've got
a lot of fucking questions.
628
00:32:46,365 --> 00:32:48,365
And yet none of them
been answered, homie.
629
00:32:49,572 --> 00:32:52,124
Trouble.
630
00:32:52,227 --> 00:32:54,262
Madam wanna see you.
631
00:32:54,365 --> 00:32:56,021
Now.
632
00:32:57,986 --> 00:33:00,021
To be continued.
633
00:33:00,124 --> 00:33:02,089
Funny-lookin' nigga.
634
00:33:04,676 --> 00:33:07,193
Fuck! I wasn't planning on
dying today.
635
00:33:07,296 --> 00:33:09,365
Relax! Madam's just
probably gonna give you shit
636
00:33:09,469 --> 00:33:11,883
for what you did to
the Black Rock Boys over there.
637
00:33:11,986 --> 00:33:14,814
Yeah right.
638
00:33:18,676 --> 00:33:24,503
[unsettling music]
639
00:33:24,607 --> 00:33:25,883
[door opens]
640
00:33:25,986 --> 00:33:27,331
[Fuego] You wanted
to see me, Madam?
641
00:33:27,434 --> 00:33:28,676
Yes.
642
00:33:30,883 --> 00:33:34,124
There's a trucking route
that I need you to track for me.
643
00:33:34,227 --> 00:33:35,952
All the information
is right there.
644
00:33:36,055 --> 00:33:37,848
No problem. Is that all?
645
00:33:37,952 --> 00:33:40,021
[Madam]
No, there's something else.
646
00:33:40,124 --> 00:33:41,055
Sure, what is it?
647
00:33:41,158 --> 00:33:42,262
Do you have your computer?
648
00:33:42,365 --> 00:33:43,779
I never leave home without it.
649
00:33:43,883 --> 00:33:45,158
Good.
650
00:33:45,262 --> 00:33:47,365
I'll give you details later.
651
00:33:47,469 --> 00:33:48,745
[Fuego] Okay. I'll be ready.
652
00:33:48,848 --> 00:33:50,021
Thank you.
653
00:33:50,124 --> 00:33:51,676
I'll get you that truck route.
in a few.
654
00:33:52,952 --> 00:33:55,124
[cheers and music from club]
655
00:33:58,745 --> 00:34:00,883
You wanted to see me, Madam?
656
00:34:00,986 --> 00:34:02,745
Yeah, Trouble...
657
00:34:03,848 --> 00:34:05,296
You never got back to me
on how you gonna handle
658
00:34:05,400 --> 00:34:08,296
this Champ situation.
659
00:34:08,400 --> 00:34:09,952
Um...
660
00:34:10,055 --> 00:34:12,089
I didn't know I was handling it.
661
00:34:13,572 --> 00:34:15,710
Well, weren't you
the one that said that
662
00:34:15,814 --> 00:34:17,055
it was Champ's idea,
663
00:34:17,158 --> 00:34:18,952
so he should be the one to pay?
664
00:34:19,055 --> 00:34:22,745
- Yeah, it was.
- Great.
665
00:34:22,848 --> 00:34:24,262
So how is he gonna pay?
666
00:34:25,607 --> 00:34:29,538
Are you asking me what
I think you should do to him?
667
00:34:32,538 --> 00:34:34,917
Trouble, are you a real bitch?
668
00:34:35,021 --> 00:34:37,296
Yeah, you know it. Of course.
669
00:34:37,400 --> 00:34:40,400
Okay, well, real bitches
handle their own shit.
670
00:34:40,503 --> 00:34:45,400
Oh, I just thought you
had made plans already, so...
671
00:34:45,503 --> 00:34:47,469
I haven't.
672
00:34:47,572 --> 00:34:48,952
[Trouble] Okay, well, I do.
673
00:34:49,055 --> 00:34:50,503
I just...
674
00:34:50,607 --> 00:34:53,158
I just wanted to
check in with you first
675
00:34:53,262 --> 00:34:55,952
before I handled it.
676
00:34:56,055 --> 00:34:57,538
I'll handle it.
677
00:34:57,641 --> 00:34:59,400
You do that.
678
00:34:59,503 --> 00:35:00,607
Whatever you decide to do,
679
00:35:00,710 --> 00:35:04,055
don't do the shit in my club.
Okay?
680
00:35:04,158 --> 00:35:05,779
Yes, Madam.
681
00:35:07,503 --> 00:35:08,917
Do not sit in front
of me lookin' like
682
00:35:09,021 --> 00:35:10,917
a fuckin' bobblehead. Go.
683
00:35:11,021 --> 00:35:12,676
- Yes, Madam.
- Thank you.
684
00:35:15,089 --> 00:35:17,227
[cheers and music from club]
685
00:35:18,503 --> 00:35:20,814
Tommy!
686
00:35:20,917 --> 00:35:23,193
[sinister music]
687
00:35:23,296 --> 00:35:24,262
Yes, Madam.
688
00:35:24,365 --> 00:35:28,193
Do me a favor.
Call Smoke.
689
00:35:28,296 --> 00:35:31,193
Let him know
I can use his services.
690
00:35:31,296 --> 00:35:34,986
Right away, Madam.
691
00:35:35,089 --> 00:35:36,986
It's time that the
Concierge realizes
692
00:35:37,089 --> 00:35:39,158
he has fucked with
the wrong bitch.
693
00:35:39,262 --> 00:35:42,607
[door opens]
[cheers and music from club]
694
00:35:42,710 --> 00:35:44,400
[door shuts]
695
00:35:44,503 --> 00:35:48,814
[suspenseful music]
696
00:35:49,710 --> 00:35:52,296
[sirens wailing]
697
00:35:53,917 --> 00:35:57,089
[suspenseful music]
698
00:35:57,193 --> 00:36:00,124
[police radio chatter]
699
00:36:00,227 --> 00:36:03,365
[laughs]
700
00:36:03,469 --> 00:36:06,055
Judge Walters,
it's really good to see you.
701
00:36:06,158 --> 00:36:07,710
Detective Davis,
I trust you're well?
702
00:36:07,814 --> 00:36:10,089
I'm phenomenal
now that I see you.
703
00:36:10,193 --> 00:36:11,572
Thank you so much
for coming out tonight.
704
00:36:11,676 --> 00:36:13,021
Hey, no problem.
705
00:36:13,124 --> 00:36:14,814
I'm really sorry for having
you come out so late tonight,
706
00:36:14,917 --> 00:36:16,641
but time is of
the essence with this one.
707
00:36:16,745 --> 00:36:18,779
I need you to sign off
on this arrest warrant.
708
00:36:18,883 --> 00:36:20,848
[police radio chatter]
709
00:36:22,710 --> 00:36:24,400
Marilyn DeVille?
710
00:36:24,503 --> 00:36:26,917
You better have
an airtight case against her
711
00:36:27,021 --> 00:36:28,365
'cause she's a slippery one.
712
00:36:28,469 --> 00:36:29,745
She's not
getting away this time,
713
00:36:29,848 --> 00:36:31,779
not if I've got
anything to do with it.
714
00:36:31,883 --> 00:36:33,331
Hm.
715
00:36:35,607 --> 00:36:38,262
Good luck, Detective Davis.
You're gonna need it.
716
00:36:38,365 --> 00:36:41,745
Who needs luck when
you've got all the evidence?
717
00:36:41,848 --> 00:36:45,572
Anybody going up against Madam.
Is that all?
718
00:36:45,676 --> 00:36:46,848
Yeah.
719
00:36:46,952 --> 00:36:48,400
Thank you so much again
for coming out tonight.
720
00:36:48,503 --> 00:36:50,986
Yeah, you're welcome.
You have a good night.
721
00:36:51,089 --> 00:36:53,986
Oh, I'm gonna have
a great night.
722
00:36:59,400 --> 00:37:01,124
[dials phone]
723
00:37:01,227 --> 00:37:03,400
[line trilling]
724
00:37:04,434 --> 00:37:06,607
[laidback music]
725
00:37:06,710 --> 00:37:09,538
This bitch Tandy
can't do shit right.
726
00:37:09,641 --> 00:37:11,745
That fuckin' DA, I know
that bitch up to something.
727
00:37:11,848 --> 00:37:13,400
I can feel it.
728
00:37:13,503 --> 00:37:16,296
Madam, don't take
this the wrong way,
729
00:37:16,400 --> 00:37:18,227
but maybe Tandy
keeping her hands clean
730
00:37:18,331 --> 00:37:19,952
is what is best.
731
00:37:21,814 --> 00:37:25,055
Why? 'Cause she gonna
be the mayor?
732
00:37:25,158 --> 00:37:26,814
She's not reliable.
733
00:37:26,917 --> 00:37:28,262
And if she doesn't
follow through,
734
00:37:28,365 --> 00:37:30,469
that can hurt you
in the long run.
735
00:37:31,883 --> 00:37:33,296
[door opens]
736
00:37:33,400 --> 00:37:35,676
Madam, I have
Dr. Fong to see you.
737
00:37:35,779 --> 00:37:37,503
Great.
738
00:37:39,296 --> 00:37:41,124
Good evening, Dr. Fong.
739
00:37:41,227 --> 00:37:44,021
Please, have a seat.
740
00:37:44,124 --> 00:37:47,434
[tense music]
741
00:37:47,538 --> 00:37:49,883
Now, do you know why
you're here this evening?
742
00:37:49,986 --> 00:37:51,745
I have some idea.
743
00:37:51,848 --> 00:37:53,262
Good.
744
00:37:53,365 --> 00:37:54,986
Well, please tell me
what you're thinking
745
00:37:55,089 --> 00:37:57,227
because I wanna make sure
that this conversation
746
00:37:57,331 --> 00:38:00,503
between you and I is very clear.
747
00:38:00,607 --> 00:38:02,365
I, uh--I presume this
has something to do with
748
00:38:02,469 --> 00:38:04,986
- your prescription.
- [Madam] Correct.
749
00:38:06,331 --> 00:38:08,779
Now, I understand
that you decided
750
00:38:08,883 --> 00:38:11,021
not to fill
my prescription anymore?
751
00:38:11,124 --> 00:38:12,469
Is that correct?
752
00:38:12,572 --> 00:38:13,676
- Ah, um, Madam--
- No, no, no.
753
00:38:13,779 --> 00:38:16,089
That's a yes or a no question.
754
00:38:16,193 --> 00:38:17,572
[cheers and applause from club]
755
00:38:17,676 --> 00:38:19,227
Look, I'm sorry, Madam,
756
00:38:19,331 --> 00:38:22,021
but I'm not going to be able
to give you your pills anymore.
757
00:38:22,124 --> 00:38:24,917
The police are threatening
to take my license.
758
00:38:27,227 --> 00:38:29,710
I'm sorry, uh,
what is it about me
759
00:38:29,814 --> 00:38:33,365
that makes you think I give
a fuck about your license?
760
00:38:33,469 --> 00:38:36,503
Well, you can't expect me
to threaten my livelihood
761
00:38:36,607 --> 00:38:39,021
over the wants of one patient.
762
00:38:40,710 --> 00:38:42,089
I can't?
763
00:38:43,296 --> 00:38:45,365
Oh, okay.
764
00:38:45,469 --> 00:38:47,641
Tommy, what is
my least favorite word?
765
00:38:49,952 --> 00:38:51,745
No.
766
00:38:51,848 --> 00:38:52,779
Right.
767
00:38:52,883 --> 00:38:56,331
What's my second
least favorite word?
768
00:38:56,434 --> 00:38:59,021
Can't.
769
00:38:59,124 --> 00:39:00,641
Now, you see, Dr. Fong,
770
00:39:00,745 --> 00:39:04,021
you are gonna turn into
a can-do motherfucker
771
00:39:04,124 --> 00:39:04,986
before the end of the night
772
00:39:05,089 --> 00:39:07,503
or you and I
will have a problem.
773
00:39:07,607 --> 00:39:08,779
[stammers] But Madam--
774
00:39:08,883 --> 00:39:10,848
Do you understand
what I just said?
775
00:39:13,434 --> 00:39:15,331
Y-yes, Madam.
776
00:39:15,434 --> 00:39:17,331
Good.
777
00:39:17,434 --> 00:39:19,400
You can go.
778
00:39:19,503 --> 00:39:22,021
[music crescendos]
779
00:39:24,227 --> 00:39:26,572
[cheers and applause from club]
780
00:39:29,434 --> 00:39:34,503
[dark music]
781
00:39:36,572 --> 00:39:40,503
Okay, that should do it.
The lights are out.
782
00:39:40,607 --> 00:39:45,193
[suspenseful music]
783
00:39:49,124 --> 00:39:50,779
[beeping]
784
00:39:50,883 --> 00:39:52,710
[buzzer]
785
00:39:59,193 --> 00:40:01,538
[police radio chatter]
786
00:40:03,572 --> 00:40:07,021
[suspenseful music]
787
00:40:15,193 --> 00:40:16,607
Got it!
788
00:40:17,952 --> 00:40:19,021
Shit!
789
00:40:19,124 --> 00:40:21,193
This back-up generator's
almost instantaneous!
790
00:40:22,607 --> 00:40:24,193
Shit, shit, shit, shit.
791
00:40:24,296 --> 00:40:26,676
Shit, shit.
792
00:40:30,055 --> 00:40:35,676
[laidback music]
793
00:40:38,572 --> 00:40:40,262
Hey, yo, my man!
794
00:40:40,365 --> 00:40:42,227
Let me get those keys!
795
00:40:42,331 --> 00:40:45,055
[crickets chirping]
796
00:40:45,158 --> 00:40:46,227
What you talkin' about?
797
00:40:46,331 --> 00:40:48,158
The keys! To the rig.
798
00:40:48,262 --> 00:40:50,538
[Trucker]
Get out of here, man!
799
00:40:50,641 --> 00:40:52,434
We can do this the hard way.
800
00:40:53,331 --> 00:40:57,814
[gunfire]
801
00:40:58,365 --> 00:41:00,538
I said the keys to the rig!
802
00:41:00,641 --> 00:41:06,883
[mellow music]
803
00:41:20,158 --> 00:41:22,607
[indistinct chatter]
804
00:41:23,883 --> 00:41:26,538
Say, bruh, let me
ask you something.
805
00:41:27,917 --> 00:41:30,538
How you like
workin' here so far?
806
00:41:30,641 --> 00:41:31,986
I mean, I like it so far.
807
00:41:32,089 --> 00:41:33,986
Women that's comin'
in are real cool.
808
00:41:34,089 --> 00:41:35,676
Yeah, they pretty chill.
809
00:41:36,917 --> 00:41:38,572
Some of them are into
some weird stuff, though.
810
00:41:38,676 --> 00:41:40,021
Gotta watch out for that.
811
00:41:40,124 --> 00:41:41,193
Nah, for sure.
812
00:41:41,296 --> 00:41:42,469
But it wouldn't be no strip club
813
00:41:42,572 --> 00:41:43,814
if there ain't
no weird shit going on.
814
00:41:43,917 --> 00:41:44,917
[laughter]
815
00:41:45,021 --> 00:41:46,538
No, I guess
you're right, you're right.
816
00:41:46,641 --> 00:41:49,469
But you know,
for the most part, tips is good.
817
00:41:49,572 --> 00:41:50,572
Best in town.
818
00:41:50,676 --> 00:41:52,331
Yeah, the money been flowin'.
819
00:41:52,434 --> 00:41:56,124
But I was thinking, it can't
be like this every night.
820
00:41:56,227 --> 00:41:57,434
Pretty much.
821
00:41:57,538 --> 00:41:58,745
[Quincy] You're bullshitting.
822
00:41:58,848 --> 00:42:01,400
No, I mean,
you know, for the most part.
823
00:42:01,503 --> 00:42:03,745
We have our slow nights,
but always take home at least
824
00:42:03,848 --> 00:42:05,779
half a grand after tip-out.
825
00:42:05,883 --> 00:42:07,848
Damn! That's straight, though.
826
00:42:07,952 --> 00:42:10,021
Mm-hmm.
827
00:42:10,124 --> 00:42:13,331
Everybody's cool,
even the dancers.
828
00:42:13,434 --> 00:42:15,676
Well, most of the dancers.
829
00:42:15,779 --> 00:42:17,262
Some of them definitely ain't.
830
00:42:17,365 --> 00:42:20,193
It's work though.
It's always some drama goin' on.
831
00:42:20,296 --> 00:42:23,952
Shit, it wouldn't be work if
ain't nobody beefin' for real.
832
00:42:24,055 --> 00:42:25,779
Yeah, I guess.
833
00:42:26,607 --> 00:42:28,158
Damn, nigga, you good?
834
00:42:31,158 --> 00:42:33,710
Nah, I--[stammers]
835
00:42:33,814 --> 00:42:36,779
Some of the VIPs
is real cool, but one ain't.
836
00:42:38,331 --> 00:42:42,676
Babyface. He ain't at all.
837
00:42:42,779 --> 00:42:45,089
You make sure
you stay away from them.
838
00:42:45,193 --> 00:42:48,262
I wish somebody had warned me
when I first got here,
839
00:42:48,365 --> 00:42:51,227
and that's why I'm warning you.
840
00:42:51,331 --> 00:42:53,021
Babyface, huh?
841
00:42:54,710 --> 00:42:57,193
It's good to know.
842
00:42:57,296 --> 00:43:01,193
[mischievous music]
843
00:43:08,572 --> 00:43:11,296
[music turns suspenseful]
844
00:43:14,193 --> 00:43:16,158
It's gone.
845
00:43:16,262 --> 00:43:18,917
It's all gone.
846
00:43:20,124 --> 00:43:21,986
Okay, Madam.
847
00:43:22,089 --> 00:43:23,193
Okay.
848
00:43:23,296 --> 00:43:26,021
[Man] Boss, you're
gonna wanna see this.
849
00:43:27,917 --> 00:43:31,848
[suspenseful music]
850
00:43:45,883 --> 00:43:49,400
[laidback music]
[indistinct chatter]
851
00:43:49,503 --> 00:43:52,986
Now, do you think I like
cleanin' up after your ass, Doc?
852
00:43:53,089 --> 00:43:55,331
Because I don't.
853
00:43:55,434 --> 00:43:57,745
I'm sorry, Madam.
854
00:43:57,848 --> 00:44:02,469
Here, got your shit
out of evidence.
855
00:44:02,572 --> 00:44:04,572
How did you--
856
00:44:04,676 --> 00:44:06,710
You know better
than to ask me that.
857
00:44:09,296 --> 00:44:12,538
Now, Doc, this is
the last fuckin' time
858
00:44:12,641 --> 00:44:16,883
I wanna hear anything about
this fuckin' shirt, got it?
859
00:44:16,986 --> 00:44:20,193
Got it. Thanks, Madam.
860
00:44:21,089 --> 00:44:22,400
Madam, you gotta come outside.
861
00:44:22,503 --> 00:44:24,400
There's a bunch of cops outside
surrounding the building.
862
00:44:24,503 --> 00:44:26,227
[Madam] What the hell?
863
00:44:26,331 --> 00:44:30,469
[suspenseful music]
864
00:44:43,503 --> 00:44:45,158
Detective Davis.
865
00:44:45,262 --> 00:44:48,158
Are you back here for
some more Doc dick, I presume?
866
00:44:48,262 --> 00:44:50,469
The dick was good.
867
00:44:51,572 --> 00:44:55,676
But this is gonna
give me a much bigger orgasm.
868
00:44:55,779 --> 00:44:57,710
Marilyn DeVille,
you're under arrest
869
00:44:57,814 --> 00:44:59,296
for accessory to murder.
870
00:44:59,400 --> 00:45:00,607
[gasping]
871
00:45:00,710 --> 00:45:02,227
You have the right
to remain silent.
872
00:45:02,331 --> 00:45:04,710
Anything you say can
and will be used against you
873
00:45:04,814 --> 00:45:06,227
in a court of law.
874
00:45:06,331 --> 00:45:08,158
You fuckin' bitch.
875
00:45:08,262 --> 00:45:10,262
Did you have to do this here
in front of all these people?
876
00:45:10,365 --> 00:45:11,986
Back the fuck up off me.
877
00:45:12,089 --> 00:45:14,193
Madam, you better
call your bulldog
878
00:45:14,296 --> 00:45:15,538
before I taze him.
879
00:45:15,641 --> 00:45:17,089
Stand down, Tommy.
880
00:45:17,193 --> 00:45:18,434
But Madam...
881
00:45:18,538 --> 00:45:20,676
Have Blue call Lovett.
882
00:45:20,779 --> 00:45:22,745
Do what I said.
883
00:45:22,848 --> 00:45:24,434
You heard her.
884
00:45:26,124 --> 00:45:27,917
You gonna pay for
this shit, bitch.
885
00:45:28,021 --> 00:45:29,745
Not before you take
this walk of shame
886
00:45:29,848 --> 00:45:32,469
in front of everybody
who worships you.
887
00:45:32,572 --> 00:45:34,158
Let's go, bitch.
888
00:45:34,262 --> 00:45:36,952
Pardon the distraction, ladies.
I will be back soon.
889
00:45:37,055 --> 00:45:39,227
Enjoy your evening until then.
890
00:45:47,607 --> 00:45:48,848
♪ They so phony
891
00:45:48,952 --> 00:45:50,296
♪ Remember that
one bitch call me ♪
892
00:45:50,400 --> 00:45:52,227
♪ Niggas get mad 'cause
they just can't own me ♪
893
00:45:52,331 --> 00:45:53,917
♪ Pressure every time
they scroll me ♪
894
00:45:54,952 --> 00:45:56,917
Mm, full house, baby!
895
00:45:57,021 --> 00:45:59,469
Tearin' that ass up today,
let's go!
896
00:45:59,572 --> 00:46:00,917
Yeah, all right.
897
00:46:01,021 --> 00:46:02,848
I'm just having
a hard time focusing, I guess.
898
00:46:02,952 --> 00:46:04,262
You know...
899
00:46:04,365 --> 00:46:06,055
Ah, you're worried
about Madam, huh?
900
00:46:06,158 --> 00:46:07,710
I told you,
don't worry about Madam.
901
00:46:07,814 --> 00:46:09,021
Listen, she just
probably thinking about
902
00:46:09,124 --> 00:46:11,262
what happened the other day.
Give her some time.
903
00:46:11,365 --> 00:46:14,296
Honestly, you didn't even
tell me what happened.
904
00:46:14,400 --> 00:46:17,745
Nothing. She just got
in my ass about the robbery.
905
00:46:17,848 --> 00:46:19,434
You know.
906
00:46:19,538 --> 00:46:22,710
That mean she probably gonna get
in my ass too about last night.
907
00:46:22,814 --> 00:46:25,986
Nah, I don't--I don't think you
have to worry about that at all.
908
00:46:26,089 --> 00:46:28,365
I ain't worried.
And just like I said, man,
909
00:46:28,469 --> 00:46:29,296
don't worry about it.
910
00:46:29,400 --> 00:46:30,400
Don't think about
that stuff, man.
911
00:46:30,503 --> 00:46:32,021
I got you.
912
00:46:32,124 --> 00:46:34,848
Let's focus on this game, bruh.
Come on, let's get it.
913
00:46:34,952 --> 00:46:38,883
Yeah, I will. I just, um...
914
00:46:38,986 --> 00:46:40,710
I just--I just need a second.
915
00:46:40,814 --> 00:46:42,883
Ah, let me go use
the restroom real quick.
916
00:46:42,986 --> 00:46:44,848
All right, cool, cool.
917
00:46:44,952 --> 00:46:48,021
That's fine.
918
00:46:49,158 --> 00:46:51,089
Don't be lookin' at
my cards neither, nigga.
919
00:46:51,193 --> 00:46:52,779
Shit, no, I promise.
I got you.
920
00:46:52,883 --> 00:46:54,296
I won't look at 'em.
I got you.
921
00:46:54,400 --> 00:46:56,055
[laughs]
922
00:47:00,883 --> 00:47:02,676
[door shuts]
923
00:47:02,779 --> 00:47:05,296
[sinister music]
924
00:47:05,400 --> 00:47:07,365
Uh-huh.
Hey, you want a drink?
925
00:47:07,469 --> 00:47:09,331
[Trouble] Yeah. Like, yeah,
go ahead and get me one!
926
00:47:09,434 --> 00:47:11,607
I got you.
927
00:47:11,710 --> 00:47:14,434
[sinister music]
928
00:47:14,538 --> 00:47:17,848
[bottle clanging]
929
00:47:17,952 --> 00:47:20,365
[pouring drink]
930
00:47:21,055 --> 00:47:23,814
[dramatic music]
931
00:47:23,917 --> 00:47:28,917
[grunting, struggling]
932
00:47:29,021 --> 00:47:31,779
It was either you or me, Champ!
I'm sorry!
933
00:47:31,883 --> 00:47:34,400
I'm sorry...
934
00:47:34,503 --> 00:47:38,296
[Champ struggles]
935
00:47:38,400 --> 00:47:39,710
I'm sorry...
936
00:47:39,814 --> 00:47:42,055
[Champ struggles]
937
00:47:45,779 --> 00:47:49,158
[sinister music]
938
00:47:57,710 --> 00:48:00,365
[hip-hop music]
939
00:48:03,986 --> 00:48:07,745
[music]
940
00:48:10,158 --> 00:48:11,538
♪ Hallelujah
941
00:48:11,641 --> 00:48:12,883
♪ Happy to know ya
942
00:48:12,986 --> 00:48:17,193
[fast-paced rapping]
943
00:48:17,296 --> 00:48:18,676
♪ I hold all the cards
944
00:48:18,779 --> 00:48:20,296
♪ Keys to the city,
the money, the riches ♪
945
00:48:20,400 --> 00:48:21,779
♪ They don't know
where I got 'em ♪
946
00:48:21,883 --> 00:48:27,710
[fast-paced rapping]
947
00:48:35,814 --> 00:48:37,503
[music]
60085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.