Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
-1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subindex build by Linnet
http://linnet.126.com http://blog.csdn.net/redbirdli
火鸟字幕合并器SubindexV0.5
Created time 25.02.03 12:11:43
1
00:01:39,440 --> 00:01:41,599
It must have been so humiliating for her.
2
00:01:41,600 --> 00:01:43,799
Ugh. I could murder h...
3
00:01:43,800 --> 00:01:45,399
Mum! Mm?
4
00:01:45,400 --> 00:01:48,599
Oh, I was just about to bring you breakfast.
5
00:01:48,600 --> 00:01:50,039
Why?
6
00:01:50,040 --> 00:01:51,679
Well, we thought...
7
00:01:51,680 --> 00:01:53,000
What?
8
00:01:54,800 --> 00:01:56,679
You might be hungry.
9
00:01:56,680 --> 00:01:58,359
There's no time for breakfast.
10
00:01:58,360 --> 00:02:00,320
We've got a wedding to plan, remember?
11
00:02:02,040 --> 00:02:03,719
It's next week.
12
00:02:03,720 --> 00:02:05,239
Is it?
13
00:02:05,240 --> 00:02:07,079
Gosh, I suppose we've been so busy,
14
00:02:07,080 --> 00:02:09,559
what with the fostering application and the training.
15
00:02:09,560 --> 00:02:11,479
And we don't want anything too grand.
16
00:02:11,480 --> 00:02:12,719
No.
17
00:02:12,720 --> 00:02:14,639
You won't have anything at all if I don't make a start.
18
00:02:14,640 --> 00:02:16,640
Thank you.
19
00:02:30,560 --> 00:02:32,079
Morning, sleepyhead.
20
00:02:32,080 --> 00:02:33,480
Morning!
21
00:02:36,400 --> 00:02:37,960
What are you smirking about?
22
00:02:38,960 --> 00:02:40,399
Don't tell me.
23
00:02:40,400 --> 00:02:42,839
Jack finally asked you out. Gross.
24
00:02:42,840 --> 00:02:45,920
No. Anyway, he's been linking with Gabby.
25
00:02:47,240 --> 00:02:49,119
So, come on, spill.
26
00:02:49,120 --> 00:02:51,479
I can read you like a book.
27
00:02:51,480 --> 00:02:53,319
Promise you won't get mad?
28
00:02:53,320 --> 00:02:54,920
I promise.
29
00:03:10,960 --> 00:03:12,759
Please tell me that's a transfer.
30
00:03:12,760 --> 00:03:14,479
Three Little Birds.
31
00:03:14,480 --> 00:03:16,719
The song Dad sang to me when I was born.
32
00:03:16,720 --> 00:03:17,959
I thought you'd like it.
33
00:03:17,960 --> 00:03:19,839
You're 16 years old!
34
00:03:19,840 --> 00:03:21,599
Who did this to you? Does it matter?
35
00:03:21,600 --> 00:03:23,159
Yes, it does! Why?
36
00:03:23,160 --> 00:03:25,519
Because it's illegal to tattoo a minor!
37
00:03:25,520 --> 00:03:28,279
Well, I told them I was 18. It's not their fault.
38
00:03:28,280 --> 00:03:29,559
You promised not to get mad.
39
00:03:29,560 --> 00:03:31,279
You are getting that removed,
40
00:03:31,280 --> 00:03:33,319
and they will have to be prosecuted.
41
00:03:33,320 --> 00:03:35,920
No, I won't. You don't understand!
42
00:03:39,320 --> 00:03:40,799
What?!
43
00:03:40,800 --> 00:03:43,520
Oh, sorry, Margo. I didn't realise.
44
00:03:45,160 --> 00:03:46,960
OK, thanks. On my way.
45
00:04:01,760 --> 00:04:02,919
Morning.
46
00:04:02,920 --> 00:04:04,559
The victim was found unconscious,
47
00:04:04,560 --> 00:04:06,759
possible head injury, and a wound to the shoulder,
48
00:04:06,760 --> 00:04:09,039
which could be serious, depending on the internal damage.
49
00:04:09,040 --> 00:04:10,879
They're rushing her to hospital now.
50
00:04:10,880 --> 00:04:12,879
They will need to surgically remove the arrow.
51
00:04:12,880 --> 00:04:14,239
Arrow? Yes.
52
00:04:14,240 --> 00:04:15,999
As in bow and arrow? Yes.
53
00:04:16,000 --> 00:04:17,919
Want to talk about it? Not right now.
54
00:04:17,920 --> 00:04:20,439
Right, OK. So, is this the person that found her?
55
00:04:20,440 --> 00:04:22,039
Rebecca Thompson, yes.
56
00:04:22,040 --> 00:04:23,559
And what do we know about the victim?
57
00:04:23,560 --> 00:04:24,679
Well, she had ID with her,
58
00:04:24,680 --> 00:04:27,479
so we know she's Niamh Kirby, 53 years old.
59
00:04:27,480 --> 00:04:30,079
She also had binoculars and a bird book,
60
00:04:30,080 --> 00:04:32,239
so she could have been out here bird-watching.
61
00:04:32,240 --> 00:04:33,959
Right, OK.
62
00:04:33,960 --> 00:04:36,279
So, let's speak to our witness.
63
00:04:36,280 --> 00:04:39,879
Hello. I'm DI Goodman. I believe you found the victim.
64
00:04:39,880 --> 00:04:41,159
Th-that's correct.
65
00:04:41,160 --> 00:04:43,039
Um, I was out walking
66
00:04:43,040 --> 00:04:45,359
and I heard a scream,
67
00:04:45,360 --> 00:04:47,639
so I...I ran towards it
68
00:04:47,640 --> 00:04:51,159
and...found this poor woman just lying there,
69
00:04:51,160 --> 00:04:52,639
still.
70
00:04:52,640 --> 00:04:54,199
She'll be OK, won't she?
71
00:04:54,200 --> 00:04:55,759
It's hard to say at this point.
72
00:04:55,760 --> 00:04:57,399
Is the victim known to you?
73
00:04:57,400 --> 00:04:58,959
No, I've never seen her before.
74
00:04:58,960 --> 00:05:00,639
Would you mind?
75
00:05:00,640 --> 00:05:02,759
And what time did you find her?
76
00:05:02,760 --> 00:05:04,279
Um...
77
00:05:04,280 --> 00:05:07,840
I can check when I made the call to the ambulance.
78
00:05:11,400 --> 00:05:13,839
Yes, 8:32 I made the call.
79
00:05:13,840 --> 00:05:15,919
And you heard the scream just before that?
80
00:05:15,920 --> 00:05:17,279
Yes, that's right.
81
00:05:17,280 --> 00:05:19,959
And you didn't see anyone or anything unusual?
82
00:05:19,960 --> 00:05:21,439
No. No, nothing.
83
00:05:21,440 --> 00:05:23,039
No? Nothing at all? No.
84
00:05:23,040 --> 00:05:24,600
How strange.
85
00:05:27,440 --> 00:05:28,679
Eggshell.
86
00:05:28,680 --> 00:05:29,800
Huh.
87
00:05:31,160 --> 00:05:33,159
Right, well, thanks for your help, Rebecca.
88
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
We may need to talk to you again. OK.
89
00:05:36,640 --> 00:05:40,040
In the meantime, if you can think of anything at all that might help...
90
00:05:47,960 --> 00:05:51,239
Did our witness seem a little off to you?
91
00:05:51,240 --> 00:05:53,079
Off? How?
92
00:05:53,080 --> 00:05:55,079
Oh, perhaps it's nothing.
93
00:05:55,080 --> 00:05:57,800
I just couldn't help feeling like she was hiding something.
94
00:06:04,600 --> 00:06:06,319
Zoe got a tattoo.
95
00:06:06,320 --> 00:06:07,919
A tattoo?
96
00:06:07,920 --> 00:06:11,240
Wait, but she's only... 16. I know.
97
00:06:12,360 --> 00:06:13,800
Well...
98
00:06:14,840 --> 00:06:17,119
Well, I suppose you can obtain a passport at that age,
99
00:06:17,120 --> 00:06:19,319
join the Army, fly a glider.
100
00:06:19,320 --> 00:06:21,479
Sorry, that's not very helpful, is it?
101
00:06:21,480 --> 00:06:23,800
Yes, that is a tricky one.
102
00:06:24,840 --> 00:06:26,560
You don't know the half of it.
103
00:06:35,360 --> 00:06:37,679
Hi, there. You're in the hospital.
104
00:06:37,680 --> 00:06:39,479
We're just taking you to the operating theatre.
105
00:06:39,480 --> 00:06:40,919
Where's Lewis?
106
00:06:40,920 --> 00:06:42,840
Who's Lewis, love?
107
00:06:50,880 --> 00:06:52,760
We can't be sure...
108
00:06:54,080 --> 00:06:56,479
...which direction the victim was shot from.
109
00:06:56,480 --> 00:06:58,799
But, you know, even if we're dealing
110
00:06:58,800 --> 00:07:00,719
with an Olympian archer
111
00:07:00,720 --> 00:07:03,439
who could shoot accurately from 100 metres out, say,
112
00:07:03,440 --> 00:07:05,719
the victim was shot in broad daylight
113
00:07:05,720 --> 00:07:08,519
in open, completely unobscured land.
114
00:07:08,520 --> 00:07:10,159
Except for the tree.
115
00:07:10,160 --> 00:07:14,279
But even still. How did they escape without, um...
116
00:07:14,280 --> 00:07:15,879
Rebecca.
117
00:07:15,880 --> 00:07:17,159
..Rebecca seeing them?
118
00:07:17,160 --> 00:07:18,359
I have no idea.
119
00:07:18,360 --> 00:07:20,039
Right, let's head over to the hospital,
120
00:07:20,040 --> 00:07:21,239
see if the victim is awake.
121
00:07:21,240 --> 00:07:23,719
Kelby, can you make sure to sweep the whole area
122
00:07:23,720 --> 00:07:25,640
in case the shooter dropped anything?
123
00:07:27,160 --> 00:07:29,479
Oh, and get a photo of the billboard
124
00:07:29,480 --> 00:07:31,960
before you head back. Will do, sir. Thank you.
125
00:07:42,600 --> 00:07:43,999
Are you OK?
126
00:07:44,000 --> 00:07:45,399
What's wrong?
127
00:07:45,400 --> 00:07:46,759
I had an argument with Mum.
128
00:07:46,760 --> 00:07:48,719
Oh, it'll pass.
129
00:07:48,720 --> 00:07:50,400
Mum and I are always arguing.
130
00:07:55,800 --> 00:07:57,119
Oh.
131
00:07:57,120 --> 00:07:59,679
"Take whatever you can of your dad
132
00:07:59,680 --> 00:08:01,559
"and keep it to remember him."
133
00:08:01,560 --> 00:08:03,879
That's what you said, remember?
134
00:08:03,880 --> 00:08:05,759
Yeah, but I didn't mean...
135
00:08:05,760 --> 00:08:07,399
No, you were right. I just...
136
00:08:07,400 --> 00:08:09,359
I thought Mum would understand,
137
00:08:09,360 --> 00:08:11,119
but she just flew off the handle.
138
00:08:11,120 --> 00:08:13,879
It must have been a shock to her.
139
00:08:13,880 --> 00:08:16,479
Look, we don't always react in the best way in the moment,
140
00:08:16,480 --> 00:08:18,639
but that doesn't mean she doesn't love you
141
00:08:18,640 --> 00:08:21,639
or isn't proud of you. Doesn't feel like it.
142
00:08:21,640 --> 00:08:23,119
Oh, she'll come round.
143
00:08:23,120 --> 00:08:24,799
You'll see.
144
00:08:24,800 --> 00:08:28,240
This isn't about her. I did it for my dad.
145
00:08:30,760 --> 00:08:34,040
Pot of tea, please, darling. I've got some calls to make.
146
00:08:39,640 --> 00:08:41,520
OK. Thank you.
147
00:08:43,480 --> 00:08:46,439
Lucy, hello. Hi, Detective, Sergeant.
148
00:08:46,440 --> 00:08:48,239
You here about Niamh Kirby?
149
00:08:48,240 --> 00:08:50,999
Er, we are, yes. Um, how is she doing?
150
00:08:51,000 --> 00:08:52,439
She's still in surgery.
151
00:08:52,440 --> 00:08:54,319
How long will it take, do you think?
152
00:08:54,320 --> 00:08:57,279
It's hard to say. It's quite a tricky procedure.
153
00:08:57,280 --> 00:09:00,799
Oh? Right. Have any next of kin been informed?
154
00:09:00,800 --> 00:09:02,519
Has anyone turned up to see her?
155
00:09:02,520 --> 00:09:04,399
It's really sad. She doesn't seem to have anyone.
156
00:09:04,400 --> 00:09:07,559
But she was asking for someone called Lewis
157
00:09:07,560 --> 00:09:09,879
when they brought her in. Don't know if that's helpful.
158
00:09:09,880 --> 00:09:12,119
Ah. I can give you a call
159
00:09:12,120 --> 00:09:13,879
as soon as the surgeon's out, if you like.
160
00:09:13,880 --> 00:09:15,440
Er, yes, thank you, Lucy.
161
00:09:19,720 --> 00:09:21,120
Good.
162
00:09:28,320 --> 00:09:29,959
Mum... Mm?
163
00:09:29,960 --> 00:09:31,239
Don't you think we should talk?
164
00:09:31,240 --> 00:09:33,280
Yes, I do.
165
00:09:37,200 --> 00:09:39,839
I need the address of some of your suppliers.
166
00:09:39,840 --> 00:09:42,119
Now, the hotel is organising the menu,
167
00:09:42,120 --> 00:09:44,399
but I need canapes and champagne for when the guests arrive.
168
00:09:44,400 --> 00:09:47,479
I wasn't talking about the wedding. Wait, what hotel?
169
00:09:47,480 --> 00:09:49,839
Heathfield House. They're doing the reception.
170
00:09:49,840 --> 00:09:51,399
Which reminds me - cake.
171
00:09:51,400 --> 00:09:53,319
Mum, can you just slow down a minute?
172
00:09:53,320 --> 00:09:55,039
Haven't got time to slow down, darling.
173
00:09:55,040 --> 00:09:57,599
If I leave all this to you and Humphrey, there won't be a wedding!
174
00:09:57,600 --> 00:10:00,079
I'm worried about you. Oh, don't be silly.
175
00:10:00,080 --> 00:10:01,919
I've organised bigger events than this.
176
00:10:01,920 --> 00:10:05,479
Now, tell Humphrey - cake-tasting 6pm sharp.
177
00:10:05,480 --> 00:10:06,719
Mm?
178
00:10:12,160 --> 00:10:14,360
Derek, thanks for getting back to me.
179
00:10:17,320 --> 00:10:19,520
No, that would...that would be...that would be good.
180
00:10:25,240 --> 00:10:26,759
Did you manage to get the...?
181
00:10:26,760 --> 00:10:28,919
Map of Abbott Moor and address of the local archery club? That's the one!
182
00:10:28,920 --> 00:10:30,080
Thank you.
183
00:10:31,400 --> 00:10:33,479
Um, I'm sorry, Margo,
184
00:10:33,480 --> 00:10:35,199
about earlier, on the phone.
185
00:10:35,200 --> 00:10:37,119
We've all had one of those days.
186
00:10:38,160 --> 00:10:39,999
Margo, can you look into someone called Lewis?
187
00:10:40,000 --> 00:10:42,239
Connected to the victim, Niamh Kirby.
188
00:10:42,240 --> 00:10:43,959
Lewis and Niamh Kirby?
189
00:10:43,960 --> 00:10:45,999
Hang on, this rings a bell.
190
00:10:46,000 --> 00:10:48,799
I don't really understand the whole cake-tasting thing.
191
00:10:48,800 --> 00:10:51,319
I mean, I've been eating cake my whole life.
192
00:10:51,320 --> 00:10:53,559
Why do I need to taste them all again?
193
00:10:53,560 --> 00:10:55,399
Right, get this.
194
00:10:55,400 --> 00:10:58,479
Turns out, the land where the incident happened
195
00:10:58,480 --> 00:11:01,799
belongs to the victim's brother-in-law, Patrick Kirby.
196
00:11:01,800 --> 00:11:05,719
Interesting. So, is he the one that's developing the hotel and spa?
197
00:11:05,720 --> 00:11:07,199
Yeah, looks like it.
198
00:11:07,200 --> 00:11:10,479
Patrick Kirby has had full ownership of the land
199
00:11:10,480 --> 00:11:13,079
for ten years and has been trying
200
00:11:13,080 --> 00:11:15,199
to push through the development ever since.
201
00:11:15,200 --> 00:11:16,839
That's the badger!
202
00:11:16,840 --> 00:11:19,959
There was this case from ten years back.
203
00:11:19,960 --> 00:11:21,959
The victim's husband, Patrick Kirby's brother,
204
00:11:21,960 --> 00:11:25,479
Lewis Kirby, he went missing ten years ago.
205
00:11:25,480 --> 00:11:28,399
Niamh accused Patrick of murdering Lewis.
206
00:11:28,400 --> 00:11:30,599
Made an official complaint,
207
00:11:30,600 --> 00:11:32,519
but had no proof to back it up.
208
00:11:32,520 --> 00:11:36,559
Patrick claimed Lewis was unhappy in his marriage
209
00:11:36,560 --> 00:11:38,039
and wanted a fresh start,
210
00:11:38,040 --> 00:11:40,879
so went to go and study flora in a national park in Montana,
211
00:11:40,880 --> 00:11:42,719
according to his statement.
212
00:11:42,720 --> 00:11:45,879
He got a few text messages to say that he'd arrived safely
213
00:11:45,880 --> 00:11:47,880
but then went totally off-grid.
214
00:11:49,320 --> 00:11:51,399
So, as far as the DI was concerned,
215
00:11:51,400 --> 00:11:53,319
there was nothing to investigate.
216
00:11:53,320 --> 00:11:55,399
And Lewis signed over the land to Patrick before he left?
217
00:11:55,400 --> 00:11:56,599
Apparently so.
218
00:11:56,600 --> 00:11:57,759
Right.
219
00:11:57,760 --> 00:12:00,079
Sounds like we need to go and speak to the brother-in-law.
220
00:12:00,080 --> 00:12:02,039
We should also stop off at the archery club,
221
00:12:02,040 --> 00:12:03,199
get a list of members.
222
00:12:03,200 --> 00:12:06,439
Yes. You can kill two birds with one stone by the looks of it.
223
00:12:06,440 --> 00:12:08,879
The brother-in-law owns the archery club.
224
00:12:08,880 --> 00:12:10,359
The plot thickens!
225
00:12:10,360 --> 00:12:12,119
And this...
226
00:12:12,120 --> 00:12:13,919
this makes no sense!
227
00:12:13,920 --> 00:12:15,839
How did...
228
00:12:15,840 --> 00:12:20,719
..the archer get away on unobstructed land without being seen?
229
00:12:20,720 --> 00:12:21,879
Except for the tree.
230
00:12:21,880 --> 00:12:24,079
Yes, but if they managed to hide behind the tree,
231
00:12:24,080 --> 00:12:26,159
they still would have had to make their getaway.
232
00:12:26,160 --> 00:12:28,039
Ooh, there's more.
233
00:12:28,040 --> 00:12:30,039
The graffiti on the sign.
234
00:12:30,040 --> 00:12:31,479
What about it?
235
00:12:31,480 --> 00:12:34,799
There's a wildlife activist group that have been fighting
236
00:12:34,800 --> 00:12:36,399
the development in court,
237
00:12:36,400 --> 00:12:39,759
claiming that it's a protected nesting site
238
00:12:39,760 --> 00:12:41,199
for peregrine falcons.
239
00:12:41,200 --> 00:12:43,679
And guess who runs the group?
240
00:12:43,680 --> 00:12:46,599
The victim, Niamh Kirby.
241
00:12:46,600 --> 00:12:47,679
Nope.
242
00:12:47,680 --> 00:12:49,879
Our witness, Rebecca Thompson.
243
00:12:49,880 --> 00:12:51,439
Right.
244
00:12:51,440 --> 00:12:53,799
Margo, check if there's any connection
245
00:12:53,800 --> 00:12:54,959
between Niamh and Rebecca.
246
00:12:54,960 --> 00:12:57,920
Sergeant, let's go and speak to Patrick Kirby.
247
00:13:30,760 --> 00:13:32,879
Here for some target practice?
248
00:13:32,880 --> 00:13:34,719
Unfortunately, no.
249
00:13:34,720 --> 00:13:36,999
I did always fancy a bash, though.
250
00:13:37,000 --> 00:13:39,360
I can book you in for a lesson right now, if you like.
251
00:13:41,800 --> 00:13:43,279
Oh, no, thank you.
252
00:13:43,280 --> 00:13:45,639
Um, no. I'm...
253
00:13:47,400 --> 00:13:50,199
I'm a policeman. DI Goodman.
254
00:13:50,200 --> 00:13:52,040
This is DS Williams.
255
00:13:53,520 --> 00:13:56,439
Ah. Pleased to make your acquaintance.
256
00:13:56,440 --> 00:13:59,159
I'm Patrick Kirby. How can I help?
257
00:13:59,160 --> 00:14:01,999
Niamh Kirby was attacked on your land this morning.
258
00:14:02,000 --> 00:14:03,639
Abbott Moor.
259
00:14:03,640 --> 00:14:05,159
Niamh?
260
00:14:05,160 --> 00:14:06,639
Is she all right?
261
00:14:06,640 --> 00:14:08,879
She's being operated on at the moment.
262
00:14:08,880 --> 00:14:11,839
We will know more once they've removed the arrow.
263
00:14:11,840 --> 00:14:13,119
Arrow?
264
00:14:13,120 --> 00:14:14,359
We're trying to establish
265
00:14:14,360 --> 00:14:16,760
who might have had reason to attack the victim.
266
00:14:17,840 --> 00:14:20,839
Well, you can't possibly think that I might have.
267
00:14:20,840 --> 00:14:22,639
She's my sister-in-law.
268
00:14:22,640 --> 00:14:25,159
So, there's no bad blood between you and the victim?
269
00:14:25,160 --> 00:14:27,319
No! No, of course not.
270
00:14:27,320 --> 00:14:29,559
I mean, um,
271
00:14:29,560 --> 00:14:32,999
we had a misunderstanding, I suppose you might call it,
272
00:14:33,000 --> 00:14:34,679
many years ago,
273
00:14:34,680 --> 00:14:37,119
but that's all water under the bridge now.
274
00:14:37,120 --> 00:14:38,639
Mind if I look around?
275
00:14:38,640 --> 00:14:39,999
Be my guest.
276
00:14:45,920 --> 00:14:49,599
So, can you tell us where you were at 8:30 this morning?
277
00:14:49,600 --> 00:14:52,520
Oh, well, I was at my solicitor's office.
278
00:14:53,520 --> 00:14:55,679
I can give you her number if you'd like to check.
279
00:14:55,680 --> 00:14:57,479
Yes, please.
280
00:14:57,480 --> 00:14:58,760
Right. Oh.
281
00:15:00,440 --> 00:15:02,479
Er, you see,
282
00:15:02,480 --> 00:15:06,319
I'd normally be taking my daily walk
283
00:15:06,320 --> 00:15:08,399
around the development site.
284
00:15:08,400 --> 00:15:11,400
It's a visualisation technique I like to practise.
285
00:15:12,400 --> 00:15:14,679
But this morning...
286
00:15:14,680 --> 00:15:17,399
..I had a last-minute call from my solicitor.
287
00:15:17,400 --> 00:15:19,759
Breakthrough in the case, you see.
288
00:15:19,760 --> 00:15:23,319
Blasted activists have run out of money
289
00:15:23,320 --> 00:15:25,080
and lost their solicitor.
290
00:15:26,360 --> 00:15:30,719
And without proof that the moor is a peregrine nesting site,
291
00:15:30,720 --> 00:15:33,639
the development can finally go through.
292
00:15:33,640 --> 00:15:36,239
Ah. Are these the plans here?
293
00:15:36,240 --> 00:15:40,399
Yes, indeed. There'll be something for everyone.
294
00:15:40,400 --> 00:15:42,279
Swimming pools here,
295
00:15:42,280 --> 00:15:44,879
mini golf, archery, of course,
296
00:15:44,880 --> 00:15:47,480
a state-of-the-art spa.
297
00:15:48,480 --> 00:15:50,959
And this section here? Oh.
298
00:15:50,960 --> 00:15:54,119
The surveyor's report said that there was a risk of subsidence,
299
00:15:54,120 --> 00:15:57,519
so I'm keeping that beauty spot as a place for guests
300
00:15:57,520 --> 00:15:59,439
to enjoy the nature.
301
00:15:59,440 --> 00:16:00,560
Ah.
302
00:16:01,640 --> 00:16:03,279
Can't they do that as it is?
303
00:16:03,280 --> 00:16:04,800
What's that? Oh, nothing.
304
00:16:06,960 --> 00:16:10,119
Ah! This your brother, Lewis?
305
00:16:10,120 --> 00:16:11,319
Yes.
306
00:16:11,320 --> 00:16:13,519
He's out in California,
307
00:16:13,520 --> 00:16:15,319
studying flora.
308
00:16:15,320 --> 00:16:17,479
Gone completely off-grid.
309
00:16:17,480 --> 00:16:19,680
Each to their own, I suppose.
310
00:16:23,160 --> 00:16:24,679
Alibi checks out.
311
00:16:24,680 --> 00:16:25,959
Great.
312
00:16:25,960 --> 00:16:28,599
Well, I'm glad I could have been of assistance.
313
00:16:28,600 --> 00:16:31,599
I do hope you catch the person that did this to poor Niamh.
314
00:16:31,600 --> 00:16:32,760
Thank you.
315
00:16:33,800 --> 00:16:35,160
Sergeant. Hmm?
316
00:16:38,000 --> 00:16:40,119
Oh, yeah. Interesting.
317
00:16:40,120 --> 00:16:42,719
Missing a bow, are we, Mr Kirby?
318
00:16:42,720 --> 00:16:44,520
What? I...
319
00:16:46,160 --> 00:16:48,399
Well, it must have been stolen.
320
00:16:48,400 --> 00:16:50,559
Ah. Did you report a break-in?
321
00:16:50,560 --> 00:16:53,279
Well, no, I've only just seen that it's missing.
322
00:16:53,280 --> 00:16:56,399
So, no sign of a break-in when you arrived this morning?
323
00:16:56,400 --> 00:16:57,679
No.
324
00:16:57,680 --> 00:16:59,799
Anyone else have keys to the club?
325
00:16:59,800 --> 00:17:01,399
No-one.
326
00:17:01,400 --> 00:17:02,759
Just me.
327
00:17:04,680 --> 00:17:05,880
OK.
328
00:17:12,880 --> 00:17:15,239
OK. Thanks, Lucy.
329
00:17:15,240 --> 00:17:17,199
Our patient is out of surgery.
330
00:17:17,200 --> 00:17:18,840
What about the insurance?
331
00:17:20,080 --> 00:17:21,559
For my bow?
332
00:17:21,560 --> 00:17:23,639
Don't I get a police report or something?
333
00:17:23,640 --> 00:17:26,320
If you can prove it was stolen, then yes.
334
00:18:03,960 --> 00:18:05,159
Hello.
335
00:18:05,160 --> 00:18:06,519
Hello.
336
00:18:06,520 --> 00:18:09,160
Sorry to disturb you. I'm DI Goodman.
337
00:18:10,160 --> 00:18:11,680
How are you feeling?
338
00:18:12,640 --> 00:18:14,479
A bit groggy, actually.
339
00:18:14,480 --> 00:18:16,399
Like I've been shot with an arrow, I suppose.
340
00:18:16,400 --> 00:18:17,999
Yes, indeed.
341
00:18:18,000 --> 00:18:19,880
It seems like you had a lucky escape.
342
00:18:21,120 --> 00:18:23,319
Do you feel up to a few questions?
343
00:18:23,320 --> 00:18:25,319
Yes. Please...go ahead.
344
00:18:25,320 --> 00:18:27,960
OK. Can you remember what happened?
345
00:18:29,480 --> 00:18:31,760
No, not really. Sorry.
346
00:18:33,040 --> 00:18:34,679
Er...
347
00:18:34,680 --> 00:18:36,759
I felt something,
348
00:18:36,760 --> 00:18:40,080
a sharp pain in my shoulder, and then...
349
00:18:42,240 --> 00:18:44,839
..I don't know. I must have passed out.
350
00:18:44,840 --> 00:18:47,840
Did you see anyone? Or anything suspicious?
351
00:18:49,080 --> 00:18:50,719
No, nothing.
352
00:18:50,720 --> 00:18:53,639
Any reason why someone might want to hurt you?
353
00:18:53,640 --> 00:18:55,119
No.
354
00:18:55,120 --> 00:18:57,479
No, I don't think so. I mean, I'm...
355
00:18:57,480 --> 00:19:00,159
I was a Pilates teacher.
356
00:19:00,160 --> 00:19:01,999
Not much of a threat.
357
00:19:02,000 --> 00:19:03,599
Well, I tried Pilates once.
358
00:19:03,600 --> 00:19:05,800
The teacher was definitely threatening!
359
00:19:07,120 --> 00:19:09,199
I was just out bird-watching,
360
00:19:09,200 --> 00:19:10,800
trying to find a...
361
00:19:11,840 --> 00:19:12,919
Oh...
362
00:19:12,920 --> 00:19:14,720
I can't remember the name.
363
00:19:16,160 --> 00:19:18,319
I had a book, a bird book.
364
00:19:18,320 --> 00:19:21,399
In your bag, perhaps? Yes, yes. Would you mind?
365
00:19:21,400 --> 00:19:22,959
No, of course not.
366
00:19:22,960 --> 00:19:27,999
In fact, it might help me identify some kind of eggshell.
367
00:19:28,000 --> 00:19:29,679
Might that be in there?
368
00:19:29,680 --> 00:19:31,439
Well, what did it look like?
369
00:19:31,440 --> 00:19:34,039
Oh, a sort of a reddish-brown colour.
370
00:19:34,040 --> 00:19:35,760
Yes, I know that one. Yeah.
371
00:19:37,920 --> 00:19:39,399
Oh!
372
00:19:39,400 --> 00:19:40,959
I'm so sorry.
373
00:19:40,960 --> 00:19:42,480
No, not at all. I've got it.
374
00:19:45,200 --> 00:19:46,640
Hang on, what's this?
375
00:19:48,360 --> 00:19:49,679
I don't know.
376
00:19:49,680 --> 00:19:51,440
It's probably rubbish. Throw it away.
377
00:19:52,840 --> 00:19:54,639
Right.
378
00:19:54,640 --> 00:19:55,760
Thank you.
379
00:19:57,320 --> 00:19:58,800
Sorry.
380
00:20:00,160 --> 00:20:02,519
Oh, that's all right.
381
00:20:02,520 --> 00:20:05,679
You've been through a lot. I'll get the nurse.
382
00:20:05,680 --> 00:20:07,600
Thank you. Leave you to rest.
383
00:20:08,760 --> 00:20:09,960
Lucy?
384
00:20:11,080 --> 00:20:12,200
Lucy.
385
00:20:14,240 --> 00:20:15,759
Everything all right, Niamh?
386
00:20:15,760 --> 00:20:18,159
Peregrine falcon!
387
00:20:18,160 --> 00:20:19,999
The eggshell.
388
00:20:20,000 --> 00:20:22,239
Sounds like peregrine falcon.
389
00:20:22,240 --> 00:20:23,639
Thank you.
390
00:20:23,640 --> 00:20:25,320
They mate for life.
391
00:20:26,600 --> 00:20:28,399
Very romantic, don't you think?
392
00:20:28,400 --> 00:20:30,240
Very.
393
00:20:37,880 --> 00:20:39,679
What's that?
394
00:20:39,680 --> 00:20:42,319
A letter to Niamh. It fell out of her book.
395
00:20:42,320 --> 00:20:44,279
She said it was rubbish, but listen.
396
00:20:44,280 --> 00:20:47,159
"The land doesn't belong to Lewis any more,
397
00:20:47,160 --> 00:20:49,359
"and if you don't stop writing letters to the council
398
00:20:49,360 --> 00:20:50,959
"and defaming my name,
399
00:20:50,960 --> 00:20:52,999
"I'll be forced to take matters further."
400
00:20:53,000 --> 00:20:54,279
Signed "P".
401
00:20:54,280 --> 00:20:56,119
Patrick? I'd put money on it.
402
00:20:56,120 --> 00:20:58,119
Well, if that doesn't sound like a motive,
403
00:20:58,120 --> 00:20:59,559
I don't know what does. Quite.
404
00:20:59,560 --> 00:21:01,359
So, what did the surgeon say?
405
00:21:01,360 --> 00:21:03,519
He said that she's as strong as an ox,
406
00:21:03,520 --> 00:21:05,439
so she should make a full recovery.
407
00:21:05,440 --> 00:21:06,759
Pilates teacher.
408
00:21:06,760 --> 00:21:07,919
And the head injury?
409
00:21:07,920 --> 00:21:10,719
They did a CT scan and no sign of head injury,
410
00:21:10,720 --> 00:21:12,559
so she will be discharged later today.
411
00:21:12,560 --> 00:21:14,839
But according to her medical records,
412
00:21:14,840 --> 00:21:18,080
she was recently diagnosed with young-onset dementia.
413
00:21:19,800 --> 00:21:21,279
Oh, dear.
414
00:21:21,280 --> 00:21:22,640
Hmm.
415
00:21:33,560 --> 00:21:36,239
Shipton Abbott Police Station. How can I help?
416
00:21:36,240 --> 00:21:38,240
Oh, hi, Anne.
417
00:21:40,520 --> 00:21:41,800
Right.
418
00:21:43,960 --> 00:21:45,599
Yeah.
419
00:21:45,600 --> 00:21:46,920
Pff...
420
00:21:48,160 --> 00:21:51,160
Well, right, er, leave it with me.
421
00:21:55,320 --> 00:21:56,399
Kelby,
422
00:21:56,400 --> 00:21:58,359
we've been tasked
423
00:21:58,360 --> 00:22:01,519
with something of great importance.
424
00:22:01,520 --> 00:22:03,479
Say no more. Yeah.
425
00:22:03,480 --> 00:22:06,479
Actually, maybe some details might be useful.
426
00:22:06,480 --> 00:22:08,159
Sh.
427
00:22:08,160 --> 00:22:10,280
Right, looks like we might have a matching set.
428
00:22:11,400 --> 00:22:13,119
Well done, Kelby.
429
00:22:13,120 --> 00:22:15,839
Do we have one of those UV detector things
430
00:22:15,840 --> 00:22:17,919
for bicycle serial numbers? Yes, sir.
431
00:22:17,920 --> 00:22:19,879
Now, if this is the bow that's missing
432
00:22:19,880 --> 00:22:21,119
from Patrick's storeroom,
433
00:22:21,120 --> 00:22:23,559
he was asking about an insurance claim earlier,
434
00:22:23,560 --> 00:22:25,440
so perhaps he's marked it.
435
00:22:29,000 --> 00:22:30,680
There it is.
436
00:22:31,760 --> 00:22:33,439
"Property of PK."
437
00:22:33,440 --> 00:22:35,599
Seems pretty conclusive.
438
00:22:35,600 --> 00:22:37,759
A bit too conclusive, wouldn't you say?
439
00:22:37,760 --> 00:22:40,479
Plus, Patrick has an airtight alibi,
440
00:22:40,480 --> 00:22:42,559
so he couldn't have been there at the time of the shooting.
441
00:22:42,560 --> 00:22:45,239
There was one person that was there
442
00:22:45,240 --> 00:22:48,079
at the time of the shooting. Our witness - Rebecca Thompson.
443
00:22:48,080 --> 00:22:49,439
Who, as it stands,
444
00:22:49,440 --> 00:22:51,239
has no reason to harm the victim,
445
00:22:51,240 --> 00:22:53,199
and zero evidence pointing to her.
446
00:22:53,200 --> 00:22:56,560
No, it's...something else.
447
00:23:10,280 --> 00:23:11,760
We're missing something.
448
00:23:13,240 --> 00:23:14,919
What is it?
449
00:23:14,920 --> 00:23:16,639
I'll get this to forensics before they shut,
450
00:23:16,640 --> 00:23:18,239
see if they can rush it through.
451
00:23:18,240 --> 00:23:20,439
Wait, what time is it? 4:30.
452
00:23:20,440 --> 00:23:22,559
Right, let's call it a day, shall we?
453
00:23:22,560 --> 00:23:25,839
Come at it fresh from tomorrow.
454
00:23:25,840 --> 00:23:27,320
Have a nice evening.
455
00:23:39,640 --> 00:23:41,279
Oh! Hi.
456
00:23:41,280 --> 00:23:43,719
Hi. Sorry, I was just looking for Zoe.
457
00:23:43,720 --> 00:23:44,880
She left early.
458
00:23:45,920 --> 00:23:47,519
OK. Thanks, Martha.
459
00:23:47,520 --> 00:23:49,600
She showed me the tattoo.
460
00:23:53,720 --> 00:23:56,159
Did she also tell you what a bad mum I am?
461
00:23:56,160 --> 00:23:58,559
Well, that's absolutely not true, but no.
462
00:23:58,560 --> 00:24:00,280
She just said you argued.
463
00:24:02,040 --> 00:24:03,879
And I think I owe you an apology.
464
00:24:03,880 --> 00:24:05,199
What?
465
00:24:05,200 --> 00:24:08,240
I think it's partly my fault, the tattoo.
466
00:24:09,400 --> 00:24:11,639
We were talking about her dad, and I said
467
00:24:11,640 --> 00:24:13,919
she should find a way to keep him with her.
468
00:24:13,920 --> 00:24:16,799
I didn't realise how she might interpret that.
469
00:24:16,800 --> 00:24:18,199
I'm so sorry.
470
00:24:18,200 --> 00:24:21,560
God, no, this isn't on you. Really it's not.
471
00:24:22,760 --> 00:24:24,919
The truth is, it's not even about the tattoo -
472
00:24:24,920 --> 00:24:27,119
not that I approve, because I don't.
473
00:24:27,120 --> 00:24:28,919
But it's more than that.
474
00:24:28,920 --> 00:24:30,959
I think it's actually my fault.
475
00:24:30,960 --> 00:24:32,120
Yours?
476
00:24:36,840 --> 00:24:38,599
It doesn't leave this room?
477
00:24:38,600 --> 00:24:40,160
I swear.
478
00:24:55,560 --> 00:24:56,920
I lied.
479
00:24:58,760 --> 00:25:00,160
I don't understand.
480
00:25:02,800 --> 00:25:04,399
The story about Zoe's dad
481
00:25:04,400 --> 00:25:07,400
singing Three Little Birds to her when she was born.
482
00:25:09,800 --> 00:25:11,400
I made it up.
483
00:25:13,440 --> 00:25:15,759
I told Zoe her dad died
484
00:25:15,760 --> 00:25:17,920
on the way back from the hospital...
485
00:25:20,720 --> 00:25:23,280
..but his accident was on the way there.
486
00:25:26,160 --> 00:25:27,880
He never even met her.
487
00:25:31,520 --> 00:25:33,400
But how could I tell her that?
488
00:25:35,480 --> 00:25:36,999
Oh, Esther.
489
00:25:37,000 --> 00:25:41,719
Zoe was really struggling with...not having a dad,
490
00:25:41,720 --> 00:25:44,280
not having any memories to hold on to.
491
00:25:47,560 --> 00:25:49,679
It was a stupid spur-of-the-moment thing,
492
00:25:49,680 --> 00:25:52,879
I know that, but my daughter was hurting.
493
00:25:52,880 --> 00:25:55,560
She was looking for something, anything...
494
00:25:56,920 --> 00:25:59,559
..to make him feel real,
495
00:25:59,560 --> 00:26:01,200
part of her life.
496
00:26:04,200 --> 00:26:05,880
So I lied to her.
497
00:26:07,720 --> 00:26:09,720
Said he held her in his arms...
498
00:26:11,720 --> 00:26:14,120
..that he sang to her Three Little Birds.
499
00:26:18,880 --> 00:26:21,280
It wasn't much, but it was a memory.
500
00:26:22,880 --> 00:26:24,440
Their memory.
501
00:26:25,840 --> 00:26:27,599
What mum wouldn't give their child
502
00:26:27,600 --> 00:26:28,839
something they needed?
503
00:26:28,840 --> 00:26:30,559
But it was still a lie.
504
00:26:30,560 --> 00:26:33,640
And now, because of it, she's done that to her body.
505
00:26:36,600 --> 00:26:38,680
How can I ever tell her the truth?
506
00:26:44,800 --> 00:26:46,719
Uh! I didn't...
507
00:26:46,720 --> 00:26:49,120
..have time for lunch. Hmm?
508
00:26:52,200 --> 00:26:53,559
Oh...
509
00:26:56,720 --> 00:26:59,080
We've been a little worried about you, you know.
510
00:27:00,400 --> 00:27:01,760
There's no need.
511
00:27:05,880 --> 00:27:08,319
Just...one bite.
512
00:27:08,320 --> 00:27:11,879
Oh, I'm sorry I'm late!
513
00:27:11,880 --> 00:27:14,839
Well, we were going to choose your wedding cake,
514
00:27:14,840 --> 00:27:17,600
but Humphrey has already made a start.
515
00:27:18,640 --> 00:27:22,159
He seems to like the cherry and apricot best,
516
00:27:22,160 --> 00:27:23,799
so we'll have to go with that.
517
00:27:23,800 --> 00:27:27,120
I'll go and make a call, so they can get baking.
518
00:27:29,280 --> 00:27:30,719
How's she been?
519
00:27:30,720 --> 00:27:32,320
Slightly manic.
520
00:27:33,480 --> 00:27:35,519
She won't even let me say Richard's name,
521
00:27:35,520 --> 00:27:37,359
let alone talk about what happened.
522
00:27:37,360 --> 00:27:39,039
Probably still processing.
523
00:27:39,040 --> 00:27:40,400
But you see what's happening?
524
00:27:41,480 --> 00:27:43,119
She's using the wedding planning
525
00:27:43,120 --> 00:27:44,199
to take her mind off it.
526
00:27:44,200 --> 00:27:46,999
Ah, yes, classic deflection.
527
00:27:47,000 --> 00:27:48,919
We have to do something.
528
00:27:48,920 --> 00:27:50,439
Really?
529
00:27:50,440 --> 00:27:53,639
I mean, isn't it good she's got something else on her mind?
530
00:27:53,640 --> 00:27:54,999
You think?
531
00:27:55,000 --> 00:27:56,639
Well, yes.
532
00:27:56,640 --> 00:27:58,479
I mean, a wedding is a wedding.
533
00:27:58,480 --> 00:27:59,959
How bad can it be?
534
00:27:59,960 --> 00:28:02,119
I've ordered a dozen of these.
535
00:28:02,120 --> 00:28:04,159
I thought we could hang them from the ceiling,
536
00:28:04,160 --> 00:28:05,599
as if they're in flight.
537
00:28:05,600 --> 00:28:07,599
Won't that be wonderful?
538
00:28:07,600 --> 00:28:09,159
Ooh!
539
00:28:17,480 --> 00:28:19,040
Zoe?
540
00:29:17,720 --> 00:29:19,239
OK.
541
00:29:19,240 --> 00:29:22,920
It's all they had left in the shop, but...
542
00:29:24,840 --> 00:29:27,559
"On it! Till we vomit"? Yeah...
543
00:29:27,560 --> 00:29:30,439
Probably not quite the right vibe.
544
00:29:30,440 --> 00:29:32,239
Probably not.
545
00:29:32,240 --> 00:29:34,399
I'll see if I can return them.
546
00:29:34,400 --> 00:29:37,839
Um, what did you do for your hen do?
547
00:29:37,840 --> 00:29:41,039
Which one? Any of them, I guess.
548
00:29:41,040 --> 00:29:43,639
Hang on, how many did you have?
549
00:29:43,640 --> 00:29:46,559
Certain things you should never ask a woman -
550
00:29:46,560 --> 00:29:48,999
her age, what she keeps in her bedside drawer,
551
00:29:49,000 --> 00:29:50,759
and how many times she's been married.
552
00:29:50,760 --> 00:29:54,399
Technically, I only asked how many hen dos you've had.
553
00:29:56,840 --> 00:29:59,280
Morning! Morning, all. Right.
554
00:30:00,880 --> 00:30:02,879
Let's try and crack this case, shall we?
555
00:30:02,880 --> 00:30:07,479
OK, so, I think Patrick hired someone to shoot Niamh
556
00:30:07,480 --> 00:30:09,799
whilst he was at his solicitor's,
557
00:30:09,800 --> 00:30:10,959
giving him an alibi.
558
00:30:10,960 --> 00:30:13,079
It still doesn't explain how no-one saw him.
559
00:30:13,080 --> 00:30:15,279
Yes. And he only knew about the meeting
560
00:30:15,280 --> 00:30:16,959
with the solicitor that morning.
561
00:30:16,960 --> 00:30:18,879
Doesn't give him much time to hire a hit man.
562
00:30:18,880 --> 00:30:20,719
Person. Er, excuse me?
563
00:30:20,720 --> 00:30:22,319
Hit person.
564
00:30:22,320 --> 00:30:24,519
Person. Hit person, yes, sorry.
565
00:30:24,520 --> 00:30:27,679
And a hit person that's a proficient archer at that.
566
00:30:27,680 --> 00:30:30,639
Well, I think Rebecca framed him.
567
00:30:30,640 --> 00:30:33,319
If all the evidence is pointing at Patrick,
568
00:30:33,320 --> 00:30:35,639
but there's no way he could be at the scene of the crime,
569
00:30:35,640 --> 00:30:36,999
and you've got Rebecca,
570
00:30:37,000 --> 00:30:38,799
who definitely was at the scene of the crime,
571
00:30:38,800 --> 00:30:40,559
who has no evidence pointing at her
572
00:30:40,560 --> 00:30:43,519
but it turns out has a major grudge against Patrick!
573
00:30:43,520 --> 00:30:46,599
Yes, but then why shoot an innocent woman
574
00:30:46,600 --> 00:30:48,719
with an arrow just to frame Patrick?
575
00:30:48,720 --> 00:30:50,959
And how would she get the bow and arrow without a key?
576
00:30:50,960 --> 00:30:52,559
No, no, there must be a simpler way
577
00:30:52,560 --> 00:30:55,199
to set him up, if that was her intention.
578
00:30:55,200 --> 00:30:57,879
People do desperate things in desperate situations.
579
00:30:57,880 --> 00:30:59,599
And you said yourself
580
00:30:59,600 --> 00:31:02,839
that Rebecca was maybe hiding something.
581
00:31:02,840 --> 00:31:04,319
Yes, you're right.
582
00:31:04,320 --> 00:31:06,479
Perhaps we should go and find out what that is.
583
00:31:06,480 --> 00:31:07,840
Come along!
584
00:31:09,000 --> 00:31:10,639
I'll be there in a sec.
585
00:31:10,640 --> 00:31:11,999
Um...
586
00:31:12,000 --> 00:31:14,799
Can I ask you a personal question?
587
00:31:14,800 --> 00:31:16,600
You can ask...
588
00:31:20,800 --> 00:31:23,040
Do you regret getting your tattoos?
589
00:31:24,080 --> 00:31:27,999
Only one, for reasons I will never divulge.
590
00:31:28,000 --> 00:31:29,560
For the rest...
591
00:31:30,480 --> 00:31:33,199
..it's all part of my journey,
592
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
part of who I am.
593
00:31:36,080 --> 00:31:37,359
Why?
594
00:31:37,360 --> 00:31:38,839
You thinking of getting one?
595
00:31:38,840 --> 00:31:40,919
Oh, no, not me, no.
596
00:31:40,920 --> 00:31:42,360
I just wondered.
597
00:31:47,120 --> 00:31:48,999
Hey. At last!
598
00:31:49,000 --> 00:31:51,239
Wow! At last, eh?
599
00:31:51,240 --> 00:31:52,560
Great.
600
00:31:53,800 --> 00:31:55,999
There we go. Cheers.
601
00:31:56,000 --> 00:31:57,800
Sorry for interrupting.
602
00:31:59,280 --> 00:32:00,599
Well, no.
603
00:32:00,600 --> 00:32:03,239
No, I... I was actually wondering
604
00:32:03,240 --> 00:32:05,079
how she is, the woman I found.
605
00:32:05,080 --> 00:32:06,399
She'll be fine.
606
00:32:06,400 --> 00:32:07,879
Oh, thank God.
607
00:32:07,880 --> 00:32:09,639
So, what are we celebrating?
608
00:32:09,640 --> 00:32:11,839
Well, as of this morning,
609
00:32:11,840 --> 00:32:14,559
the council have finally rejected
610
00:32:14,560 --> 00:32:16,679
Patrick Kirby's development plans.
611
00:32:16,680 --> 00:32:19,399
The peregrines can now live in peace.
612
00:32:19,400 --> 00:32:20,480
Ah.
613
00:32:21,520 --> 00:32:23,719
And what made them change their minds?
614
00:32:23,720 --> 00:32:26,079
Well, we finally found proof of the nesting site.
615
00:32:26,080 --> 00:32:27,879
Sergeant...
616
00:32:27,880 --> 00:32:30,479
..same as the eggshell piece we found at the scene.
617
00:32:30,480 --> 00:32:32,239
When was this taken?
618
00:32:32,240 --> 00:32:34,399
I... Er...
619
00:32:34,400 --> 00:32:35,799
Er...
620
00:32:35,800 --> 00:32:37,319
May I...?
621
00:32:37,320 --> 00:32:38,800
Yes, go ahead.
622
00:32:46,120 --> 00:32:47,639
I took it yesterday morning.
623
00:32:47,640 --> 00:32:49,520
So, you weren't just out walking?
624
00:32:50,880 --> 00:32:52,919
Not quite. What were you doing?
625
00:32:52,920 --> 00:32:54,599
I was doing what needed to be done.
626
00:32:54,600 --> 00:32:57,240
The photo was taken at 8:27am.
627
00:32:58,360 --> 00:32:59,479
Yes.
628
00:32:59,480 --> 00:33:02,759
So, you heard the scream directly after taking the photo?
629
00:33:04,520 --> 00:33:06,160
That's convenient timing.
630
00:33:07,280 --> 00:33:08,520
I suppose it was.
631
00:33:09,840 --> 00:33:13,160
You're clearly a good person, Miss Thompson, but...
632
00:33:14,240 --> 00:33:16,839
..I can't imagine it will sit well on your conscience
633
00:33:16,840 --> 00:33:19,279
if the perpetrator of the attack on Niamh Kirby
634
00:33:19,280 --> 00:33:23,319
got away with it because you got the time wrong.
635
00:33:23,320 --> 00:33:25,079
I was desperate.
636
00:33:25,080 --> 00:33:26,799
I had to prove
637
00:33:26,800 --> 00:33:29,999
that the peregrines were nesting on the moor.
638
00:33:30,000 --> 00:33:31,800
You were out planting evidence.
639
00:33:33,560 --> 00:33:36,359
So, what time did you actually hear the scream?
640
00:33:36,360 --> 00:33:38,319
About ten past eight.
641
00:33:38,320 --> 00:33:41,119
I thought it was probably nothing,
642
00:33:41,120 --> 00:33:44,199
but I got the photos and ran straight over,
643
00:33:44,200 --> 00:33:47,319
just in case, and then I found her.
644
00:33:47,320 --> 00:33:49,159
We'll need you to go into the station
645
00:33:49,160 --> 00:33:50,639
to revise your statement.
646
00:33:50,640 --> 00:33:52,279
Yes, of course. I'll...
647
00:33:52,280 --> 00:33:55,399
I'll just finish up and head straight over.
648
00:33:55,400 --> 00:33:56,919
I'm sorry. I...
649
00:33:56,920 --> 00:33:58,440
I feel terrible.
650
00:34:00,120 --> 00:34:04,279
But sometimes it's necessary to take drastic action
651
00:34:04,280 --> 00:34:06,120
for the greater good.
652
00:34:12,920 --> 00:34:15,559
What time did Patrick arrive at his solicitor's yesterday?
653
00:34:15,560 --> 00:34:18,159
Er, she said he got there at 8:30.
654
00:34:18,160 --> 00:34:19,480
8:30.
655
00:34:21,800 --> 00:34:24,879
So, if Rebecca heard the scream at 8:10,
656
00:34:24,880 --> 00:34:27,359
would that give Patrick enough time to shoot Niamh
657
00:34:27,360 --> 00:34:29,840
and get to his solicitor's for 8:30?
658
00:34:30,840 --> 00:34:32,559
Do we know the solicitor's address?
659
00:34:32,560 --> 00:34:34,479
Oh, yes, I've got it somewhere.
660
00:34:34,480 --> 00:34:35,919
Um...
661
00:34:35,920 --> 00:34:37,719
Phone.
662
00:34:39,720 --> 00:34:41,239
So, it's an 18-minute drive
663
00:34:41,240 --> 00:34:43,519
from the moor to his solicitor's.
664
00:34:43,520 --> 00:34:45,279
That's tight, but doable.
665
00:34:45,280 --> 00:34:46,599
Either way,
666
00:34:46,600 --> 00:34:49,160
we've definitely got enough evidence to take him in.
667
00:34:50,240 --> 00:34:53,519
Can you pick up Patrick? I should go and update Niamh.
668
00:34:53,520 --> 00:34:54,680
No problem.
669
00:35:10,800 --> 00:35:13,879
I suppose you think this is funny!
670
00:35:20,280 --> 00:35:23,199
I know I'm banging on about birds all day long,
671
00:35:23,200 --> 00:35:26,399
but they would love it because they eat moths
672
00:35:26,400 --> 00:35:29,039
and they love a spider, which is, you know...
673
00:35:30,800 --> 00:35:33,119
I haven't finished. I've got things to do.
674
00:35:33,120 --> 00:35:34,679
I've still got my big...
675
00:35:34,680 --> 00:35:37,640
OK, the sound, the cheep-cheep-cheep sound...
676
00:35:46,320 --> 00:35:47,600
Oh, phones!
677
00:35:50,160 --> 00:35:51,439
Hello?
678
00:35:53,240 --> 00:35:56,039
Er, the forensic results are back
679
00:35:56,040 --> 00:35:57,559
from the bow and arrow.
680
00:35:57,560 --> 00:35:58,999
Great. Go ahead.
681
00:35:59,000 --> 00:36:01,239
Er...are you all right?
682
00:36:01,240 --> 00:36:03,079
Oh, yeah, I'm just blowing...
683
00:36:03,080 --> 00:36:05,879
Oh, no. ..er, bubbles.
684
00:36:05,880 --> 00:36:07,239
Bubbles?
685
00:36:07,240 --> 00:36:09,119
Er, yeah. Er, er...
686
00:36:09,120 --> 00:36:10,999
No fingerprints found,
687
00:36:11,000 --> 00:36:13,879
which means the perpetrator likely wiped them clean
688
00:36:13,880 --> 00:36:15,319
or wore gloves.
689
00:36:15,320 --> 00:36:16,599
Right.
690
00:36:16,600 --> 00:36:20,120
Why bother to wear gloves when your bow has your name on it?
691
00:36:21,680 --> 00:36:22,919
Anything else?
692
00:36:22,920 --> 00:36:24,199
Er...
693
00:36:24,200 --> 00:36:28,279
They found traces of wood fibres on the nock.
694
00:36:28,280 --> 00:36:29,599
The nock?
695
00:36:29,600 --> 00:36:30,839
The end of the arrow?
696
00:36:30,840 --> 00:36:32,119
Exactly.
697
00:36:32,120 --> 00:36:33,479
There's a diagram here
698
00:36:33,480 --> 00:36:35,359
which shows where the traces are.
699
00:36:35,360 --> 00:36:39,159
I'll send you the report over.
700
00:36:39,160 --> 00:36:41,079
Wood fibres?
701
00:36:41,080 --> 00:36:42,239
Just the nock, though?
702
00:36:42,240 --> 00:36:43,599
Yeah, looks like it.
703
00:36:43,600 --> 00:36:46,159
OK. I'm at Niamh Kirby's house.
704
00:36:46,160 --> 00:36:47,760
Let's pick this up later.
705
00:36:49,360 --> 00:36:50,880
Wood fibres...
706
00:36:54,200 --> 00:36:55,360
Bubbles?
707
00:37:01,840 --> 00:37:03,839
Sorry about the mess. Oh, no, not at all.
708
00:37:03,840 --> 00:37:05,399
Oh, can I offer you a cup of tea?
709
00:37:05,400 --> 00:37:06,920
No, no, I'm fine, thank you.
710
00:37:08,400 --> 00:37:09,960
Oh. Ah.
711
00:37:11,760 --> 00:37:13,439
It's... It's an amazing...
712
00:37:13,440 --> 00:37:16,039
That's my husband, Lewis.
713
00:37:16,040 --> 00:37:18,519
He used to make these films of the moor,
714
00:37:18,520 --> 00:37:20,119
documenting all the wildlife,
715
00:37:20,120 --> 00:37:22,519
change of seasons,
716
00:37:22,520 --> 00:37:24,079
that sort of thing.
717
00:37:24,080 --> 00:37:26,720
He made a lot of them, I can see.
718
00:37:28,200 --> 00:37:30,520
I watch them now so I don't forget him.
719
00:37:33,320 --> 00:37:35,720
You've caught me on a good day, Detective.
720
00:37:36,920 --> 00:37:38,760
My Aunt Mary has dementia.
721
00:37:39,960 --> 00:37:42,119
So, I hope I have some small understanding
722
00:37:42,120 --> 00:37:43,680
of what it must be like for you.
723
00:37:45,120 --> 00:37:47,720
I only wish I could offer you some words of comfort.
724
00:37:49,560 --> 00:37:51,840
Well, sometimes there are no words.
725
00:37:55,680 --> 00:37:58,520
You know, it's not true that Lewis went to...
726
00:38:01,400 --> 00:38:03,119
Montana.
727
00:38:03,120 --> 00:38:06,079
That's what Patrick claimed, isn't it?
728
00:38:06,080 --> 00:38:07,879
But Lewis hated flying.
729
00:38:07,880 --> 00:38:11,159
The metal plate in his leg would always set off the security thingy,
730
00:38:11,160 --> 00:38:13,359
and he always got airsick.
731
00:38:13,360 --> 00:38:15,679
He was happy here.
732
00:38:15,680 --> 00:38:17,359
He... He loved the moors.
733
00:38:17,360 --> 00:38:19,360
He loved me. I know he did!
734
00:38:21,720 --> 00:38:22,919
I'm sorry.
735
00:38:22,920 --> 00:38:24,520
Oh, please, don't be.
736
00:38:25,960 --> 00:38:29,199
It must be so hard for you to...to lose him like that,
737
00:38:29,200 --> 00:38:31,440
to not know where he is, whether he's safe.
738
00:38:32,440 --> 00:38:33,840
Thank you.
739
00:38:35,520 --> 00:38:37,519
You're very kind, Detective.
740
00:38:37,520 --> 00:38:39,999
You know, perhaps I will stay for that cup of tea,
741
00:38:40,000 --> 00:38:42,399
but I will make it. Just point me in the right direction.
742
00:38:42,400 --> 00:38:45,400
Oh, it's just through there. Great.
743
00:39:05,040 --> 00:39:06,400
Sugar...
744
00:39:13,560 --> 00:39:15,200
Ah, sugar.
745
00:39:20,160 --> 00:39:22,000
"Archery club."
746
00:39:29,640 --> 00:39:31,239
Oh. Tea.
747
00:39:31,240 --> 00:39:32,760
Thank you. Yes.
748
00:39:37,800 --> 00:39:39,520
Are you married, Detective?
749
00:39:40,720 --> 00:39:42,679
Oh, er, I'm...
750
00:39:42,680 --> 00:39:45,639
Well, as a matter of fact, we tie the knot next week.
751
00:39:45,640 --> 00:39:47,319
Oh, how wonderful!
752
00:39:47,320 --> 00:39:50,279
Yes. When we got married, it was just the two of us.
753
00:39:50,280 --> 00:39:53,520
We borrowed a couple of strangers to be our witnesses.
754
00:39:57,360 --> 00:39:59,919
I am so sorry, Mrs Kirby, but I must get on.
755
00:39:59,920 --> 00:40:03,319
Of course. I'm sorry to have kept you.
756
00:40:03,320 --> 00:40:06,479
Um, did you say why you were here?
757
00:40:06,480 --> 00:40:08,079
No.
758
00:40:08,080 --> 00:40:09,999
Sorry.
759
00:40:10,000 --> 00:40:11,879
We arrested Patrick Kirby.
760
00:40:17,120 --> 00:40:18,839
Thank you, Detective.
761
00:40:18,840 --> 00:40:20,200
No, please...
762
00:40:21,280 --> 00:40:22,880
..don't thank me yet.
763
00:40:28,520 --> 00:40:30,879
Come on, pick up, pick up, pick up.
764
00:40:30,880 --> 00:40:32,279
Esther. Sir?
765
00:40:32,280 --> 00:40:34,319
Hi. Can you meet me up on the moor?
766
00:40:34,320 --> 00:40:36,160
Oh, and bring an arrow, please.
767
00:40:48,440 --> 00:40:51,479
If a tree falls in a forest but no-one is there to hear it,
768
00:40:51,480 --> 00:40:53,719
does it make a sound? What?
769
00:40:53,720 --> 00:40:56,119
We've been looking at this all wrong, Sergeant.
770
00:40:56,120 --> 00:40:58,119
If someone was shot with an arrow
771
00:40:58,120 --> 00:40:59,759
but no-one is there to shoot it,
772
00:40:59,760 --> 00:41:02,559
then they probably weren't shot at all. Is that the arrow?
773
00:41:02,560 --> 00:41:05,679
Er, yeah. Sorry, it was the best I could find.
774
00:41:05,680 --> 00:41:06,879
Great.
775
00:41:06,880 --> 00:41:08,479
That should do the trick.
776
00:41:08,480 --> 00:41:10,519
How tall would you say Niamh Kirby is?
777
00:41:10,520 --> 00:41:11,999
5'4", 5'5"? I guess.
778
00:41:12,000 --> 00:41:13,839
That would make her a bit shorter than me.
779
00:41:13,840 --> 00:41:17,120
Yeah, so shoulder height would be about...here.
780
00:41:19,600 --> 00:41:21,319
Oh, yes, found it!
781
00:41:21,320 --> 00:41:22,559
Here, look at this.
782
00:41:22,560 --> 00:41:24,319
Found what?
783
00:41:24,320 --> 00:41:27,039
You were right to flag the tree, but not in the way you think.
784
00:41:27,040 --> 00:41:28,399
Wood fibres!
785
00:41:28,400 --> 00:41:31,079
Unless you were looking specifically for it,
786
00:41:31,080 --> 00:41:33,079
it would just appear as an innocuous nick.
787
00:41:33,080 --> 00:41:34,519
You've lost me.
788
00:41:34,520 --> 00:41:36,279
Niamh has been adamant all along
789
00:41:36,280 --> 00:41:37,879
that Patrick killed her husband
790
00:41:37,880 --> 00:41:39,919
and lied about Lewis signing over the land,
791
00:41:39,920 --> 00:41:41,239
but no-one ever believed her.
792
00:41:41,240 --> 00:41:43,439
So, when she found out she had dementia,
793
00:41:43,440 --> 00:41:45,799
she realised she would soon forget everything -
794
00:41:45,800 --> 00:41:49,599
her husband, her theory on his disappearance, everything.
795
00:41:49,600 --> 00:41:53,799
So, I believe that Niamh was seeking justice
796
00:41:53,800 --> 00:41:56,879
and protecting Lewis's beloved moor.
797
00:41:56,880 --> 00:41:59,559
You think Niamh framed Patrick?
798
00:41:59,560 --> 00:42:01,519
I think Rebecca is right.
799
00:42:01,520 --> 00:42:03,359
Sometimes it's necessary
800
00:42:03,360 --> 00:42:05,559
to take drastic action for the greater good.
801
00:42:05,560 --> 00:42:07,759
It didn't seem relevant at the time,
802
00:42:07,760 --> 00:42:09,639
but when we were at Patrick's office
803
00:42:09,640 --> 00:42:11,639
I noticed that both Patrick and Lewis's names
804
00:42:11,640 --> 00:42:13,159
were on the licence for the club,
805
00:42:13,160 --> 00:42:14,919
which means they were joint owners before.
806
00:42:14,920 --> 00:42:17,599
Which means Lewis had a set of keys. Exactly.
807
00:42:17,600 --> 00:42:19,799
And that's why he said no-one else had a set of keys,
808
00:42:19,800 --> 00:42:22,400
because as far as he was concerned, Lewis was gone.
809
00:42:26,800 --> 00:42:28,999
Now, when I went to visit Niamh earlier,
810
00:42:29,000 --> 00:42:31,279
she had a box of Lewis's belongings.
811
00:42:31,280 --> 00:42:33,519
I believe she found a set of keys for the archery club...
812
00:42:34,560 --> 00:42:36,760
..and that's when the idea formed.
813
00:42:38,160 --> 00:42:39,319
The night before the incident,
814
00:42:39,320 --> 00:42:41,799
she used the keys to enter the archery club
815
00:42:41,800 --> 00:42:43,559
and take Patrick's bow and arrow
816
00:42:43,560 --> 00:42:45,479
before anyone would notice,
817
00:42:45,480 --> 00:42:48,040
wearing gloves to avoid leaving prints.
818
00:42:52,960 --> 00:42:56,399
Then...I believe Niamh planted the bow in the bush,
819
00:42:56,400 --> 00:42:59,279
knowing it was only a matter of time
820
00:42:59,280 --> 00:43:00,840
before someone found it.
821
00:43:04,000 --> 00:43:06,959
Then, all Niamh had to do was to use
822
00:43:06,960 --> 00:43:08,479
the force of her body weight
823
00:43:08,480 --> 00:43:11,159
to push the arrow into her shoulder.
824
00:43:11,160 --> 00:43:15,200
The perfect nonfatal injury.
825
00:43:17,960 --> 00:43:19,799
It would take considerable strength,
826
00:43:19,800 --> 00:43:21,759
but, as the doctor confirmed, she was strong.
827
00:43:21,760 --> 00:43:24,359
I think Niamh then distanced herself from the tree
828
00:43:24,360 --> 00:43:26,199
so as not to draw attention to it,
829
00:43:26,200 --> 00:43:28,759
but moments later passed out from the pain.
830
00:43:28,760 --> 00:43:31,439
And she probably would have known that this is the time of day
831
00:43:31,440 --> 00:43:33,400
when Patrick takes his daily walks.
832
00:43:35,480 --> 00:43:36,959
Precisely.
833
00:43:36,960 --> 00:43:39,239
She already had the threatening letter from Patrick,
834
00:43:39,240 --> 00:43:41,159
so she just needed to allow all the evidence
835
00:43:41,160 --> 00:43:42,239
to point to him.
836
00:43:42,240 --> 00:43:44,559
It's probably rubbish. Throw it away.
837
00:43:44,560 --> 00:43:46,359
There was no way she could have foreseen
838
00:43:46,360 --> 00:43:48,479
Rebecca lying about the time she heard the scream
839
00:43:48,480 --> 00:43:51,679
and about Patrick's meeting with his solicitor,
840
00:43:51,680 --> 00:43:54,559
otherwise... her plan may well have worked.
841
00:43:54,560 --> 00:43:57,319
But to injure yourself like that?
842
00:43:57,320 --> 00:43:58,999
I mean, she could have died.
843
00:43:59,000 --> 00:44:02,119
I suppose, in Niamh's head, she had nothing left to lose.
844
00:44:02,120 --> 00:44:04,839
This was her last chance to make Patrick pay
845
00:44:04,840 --> 00:44:07,039
for what she was convinced he'd done.
846
00:44:07,040 --> 00:44:08,879
It all seems so tragic.
847
00:44:08,880 --> 00:44:10,199
I know.
848
00:44:10,200 --> 00:44:12,919
Which means Patrick is innocent,
849
00:44:12,920 --> 00:44:15,039
and Niamh did all that for nothing?
850
00:44:15,040 --> 00:44:16,679
She did it for love.
851
00:44:16,680 --> 00:44:18,000
Yeah, well...
852
00:44:19,320 --> 00:44:21,959
..I guess we're all guilty of that. Hmm.
853
00:44:21,960 --> 00:44:24,119
We'd better go and release Patrick.
854
00:44:24,120 --> 00:44:26,479
I was so sure he'd done it.
855
00:44:26,480 --> 00:44:29,199
He's just got that air about him.
856
00:44:29,200 --> 00:44:30,760
Yeah, he did.
857
00:44:39,560 --> 00:44:42,239
I'll tell Patrick he's free to leave.
858
00:44:42,240 --> 00:44:43,720
Yes.
859
00:44:46,200 --> 00:44:47,640
Great.
860
00:44:49,320 --> 00:44:50,440
Or...
861
00:44:52,080 --> 00:44:53,919
..could we hold him for a bit longer?
862
00:44:53,920 --> 00:44:55,000
Why?
863
00:44:56,280 --> 00:44:59,759
What if Niamh was right? That Patrick killed Lewis?
864
00:44:59,760 --> 00:45:02,079
She's been adamant all along,
865
00:45:02,080 --> 00:45:03,680
enough to frame him.
866
00:45:04,840 --> 00:45:08,759
Margo, can you find out who Patrick Kirby's surveyor is,
867
00:45:08,760 --> 00:45:11,399
and get a copy of the report for his hotel development?
868
00:45:11,400 --> 00:45:12,599
On it.
869
00:45:12,600 --> 00:45:15,159
And if Niamh is right,
870
00:45:15,160 --> 00:45:16,679
I think I know where Lewis is.
871
00:45:16,680 --> 00:45:18,839
So, you don't think he's off-grid
872
00:45:18,840 --> 00:45:20,479
in a national park somewhere?
873
00:45:20,480 --> 00:45:22,639
Montana. Exactly.
874
00:45:22,640 --> 00:45:25,519
I remember, cos it was the name of my first hamster.
875
00:45:25,520 --> 00:45:27,199
RIP, Montana.
876
00:45:27,200 --> 00:45:30,119
But when we were speaking to Patrick yesterday,
877
00:45:30,120 --> 00:45:32,479
he said Lewis was in California.
878
00:45:32,480 --> 00:45:35,359
Easy mistake, I suppose. It was a long time ago.
879
00:45:35,360 --> 00:45:37,399
Yeah, and that's what I thought at the time,
880
00:45:37,400 --> 00:45:39,759
but then I saw the videos of Lewis at Niamh's house,
881
00:45:39,760 --> 00:45:43,079
and, I don't know, I believe her.
882
00:45:43,080 --> 00:45:45,080
I believe her!
883
00:45:46,200 --> 00:45:48,439
Now, I don't think he just would have upped
884
00:45:48,440 --> 00:45:49,799
and left like that.
885
00:45:49,800 --> 00:45:51,719
And look, here.
886
00:45:51,720 --> 00:45:52,760
Look.
887
00:45:55,560 --> 00:45:57,719
Patrick said he wasn't developing this section
888
00:45:57,720 --> 00:46:00,079
because his surveyor said there was a risk of subsidence.
889
00:46:00,080 --> 00:46:01,199
But what if he lied?
890
00:46:01,200 --> 00:46:03,199
What if that's where he's buried Lewis?
891
00:46:03,200 --> 00:46:05,919
But why kill his brother?
892
00:46:05,920 --> 00:46:07,720
One of the age-old disputes.
893
00:46:08,800 --> 00:46:10,239
Land.
894
00:46:10,240 --> 00:46:13,559
Because Lewis never would have willingly
895
00:46:13,560 --> 00:46:17,319
signed away his half and allowed the development to go ahead.
896
00:46:17,320 --> 00:46:19,279
You know what my theory is?
897
00:46:19,280 --> 00:46:21,039
They fought over it,
898
00:46:21,040 --> 00:46:23,679
and Patrick, accidentally or otherwise,
899
00:46:23,680 --> 00:46:25,079
killed his brother...
900
00:46:25,080 --> 00:46:26,560
..and buried his body.
901
00:46:27,800 --> 00:46:29,719
It's not much to go on.
902
00:46:29,720 --> 00:46:30,920
You said it yourself.
903
00:46:32,040 --> 00:46:33,439
He has this air about him.
904
00:46:33,440 --> 00:46:34,880
Got it.
905
00:46:35,920 --> 00:46:37,039
Subsidence risk?
906
00:46:37,040 --> 00:46:38,480
Not that I can see.
907
00:46:41,040 --> 00:46:43,000
Just give me one hour. That's all I ask.
908
00:46:44,360 --> 00:46:46,320
OK, fine. One hour.
909
00:46:47,400 --> 00:46:49,079
But then I'll have to release him.
910
00:46:49,080 --> 00:46:52,839
How are you going to find a body in all that land in an hour?
911
00:46:52,840 --> 00:46:54,560
Lots of luck and a shovel?
912
00:46:56,160 --> 00:46:57,680
OK, OK, I get your point.
913
00:46:58,880 --> 00:47:00,999
Right, let's look at the evidence again. OK?
914
00:47:01,000 --> 00:47:03,159
Maybe we've missed something, right?
915
00:47:03,160 --> 00:47:07,159
A clue that can pinpoint more precisely
916
00:47:07,160 --> 00:47:09,520
where Lewis is buried.
917
00:47:23,200 --> 00:47:25,680
I'm just glad you're here. Ohh!
918
00:47:34,760 --> 00:47:35,920
Anything?
919
00:47:41,280 --> 00:47:42,680
Anything?
920
00:47:44,880 --> 00:47:47,199
We've narrowed it down to the subsidence area.
921
00:47:47,200 --> 00:47:48,840
What else, what else, what else?
922
00:47:51,080 --> 00:47:52,879
Lewis loved flora.
923
00:47:52,880 --> 00:47:54,959
Did Patrick, er, plant something?
924
00:47:54,960 --> 00:47:58,479
A memorial perhaps? No. No, no, no. No, no.
925
00:47:58,480 --> 00:48:00,200
Maybe Lewis did fly to Montana.
926
00:48:02,640 --> 00:48:06,000
That's it. That's it, Kelby. You're a genius!
927
00:48:07,120 --> 00:48:08,879
The metal plate!
928
00:48:08,880 --> 00:48:10,839
Niamh said Lewis had a metal plate in his leg,
929
00:48:10,840 --> 00:48:12,759
always setting off the security at the airport.
930
00:48:12,760 --> 00:48:14,280
That's how we find him!
931
00:48:15,240 --> 00:48:16,959
We need a metal detector.
932
00:48:16,960 --> 00:48:18,679
Margo, can you see
933
00:48:18,680 --> 00:48:21,079
if there's any detectorist clubs nearby?
934
00:48:21,080 --> 00:48:22,999
Already done. One not far from here.
935
00:48:23,000 --> 00:48:24,399
Great. Call them.
936
00:48:24,400 --> 00:48:26,759
Ask if someone can meet me up on the moor pronto.
937
00:48:26,760 --> 00:48:28,439
Someone who's not too squeamish, perhaps.
938
00:48:28,440 --> 00:48:31,360
The rest of you, just keep looking for something.
939
00:48:32,640 --> 00:48:33,800
Anything.
940
00:48:34,960 --> 00:48:36,640
53 minutes!
941
00:49:46,400 --> 00:49:49,399
They're taking Lewis's remains to the mortuary.
942
00:49:49,400 --> 00:49:52,319
Hopefully, the pathologist will be able to tell us how he died,
943
00:49:52,320 --> 00:49:53,719
but I will promise you,
944
00:49:53,720 --> 00:49:56,400
we will get to the truth of what happened.
945
00:49:58,440 --> 00:50:01,079
I'm so sorry for all the trouble I've caused.
946
00:50:01,080 --> 00:50:03,920
I just felt like I had no other choice.
947
00:50:06,560 --> 00:50:09,240
Lewis...was my life.
948
00:50:11,640 --> 00:50:13,519
When I got my diagnosis,
949
00:50:13,520 --> 00:50:15,680
I became desperate.
950
00:50:17,520 --> 00:50:20,760
Once my memory is gone, so is he.
951
00:50:22,240 --> 00:50:25,560
I needed to make things right somehow before that happened.
952
00:50:26,960 --> 00:50:28,719
I hope you can understand.
953
00:50:28,720 --> 00:50:31,800
I'm only sorry you had to wait so long to lay Lewis to rest.
954
00:50:33,920 --> 00:50:36,480
To say thank you doesn't quite seem enough.
955
00:50:40,480 --> 00:50:42,200
Sometimes there are no words.
956
00:50:46,040 --> 00:50:47,520
Take care.
957
00:51:22,400 --> 00:51:23,999
How'd it go?
958
00:51:24,000 --> 00:51:26,559
Patrick claims it was an accident.
959
00:51:26,560 --> 00:51:28,959
They were fighting. Yeah?
960
00:51:28,960 --> 00:51:31,759
And Lewis slipped, cracked his head on a rock.
961
00:51:31,760 --> 00:51:33,959
He panicked and buried him,
962
00:51:33,960 --> 00:51:35,759
then seized the opportunity
963
00:51:35,760 --> 00:51:38,479
to falsify the land ownership documents.
964
00:51:38,480 --> 00:51:40,520
Who needs enemies, eh? Ha!
965
00:51:42,360 --> 00:51:43,719
You coming?
966
00:51:43,720 --> 00:51:46,719
Actually, I'll see you there.
967
00:51:46,720 --> 00:51:49,360
There's just something I've got to do first.
968
00:51:50,920 --> 00:51:54,800
Why is everyone always so mysterious?
969
00:52:21,560 --> 00:52:23,439
Is that all you're having?
970
00:52:23,440 --> 00:52:25,240
I can make you something hot.
971
00:52:26,640 --> 00:52:28,520
I'm fine, thanks.
972
00:52:36,400 --> 00:52:38,119
I was doing something.
973
00:52:38,120 --> 00:52:40,040
Wasn't turned on. No green light.
974
00:52:41,400 --> 00:52:43,040
I'm a detective.
975
00:52:52,920 --> 00:52:54,160
Sorry.
976
00:52:55,360 --> 00:52:57,559
For being a detective?
977
00:52:57,560 --> 00:53:01,320
For getting mad at you when I promised I wouldn't.
978
00:53:05,160 --> 00:53:08,200
I was just a bit...shocked.
979
00:53:09,720 --> 00:53:11,759
I just thought you, of all people, would get it.
980
00:53:11,760 --> 00:53:13,359
I do get it.
981
00:53:13,360 --> 00:53:14,999
Do you? Y...
982
00:53:15,000 --> 00:53:18,279
I reacted to the tattoo because you're so young.
983
00:53:18,280 --> 00:53:20,679
And it's illegal.
984
00:53:20,680 --> 00:53:25,640
But...it stopped me seeing what it meant to you.
985
00:53:27,880 --> 00:53:29,600
How important it was.
986
00:53:35,240 --> 00:53:36,880
It was really pretty, though.
987
00:53:40,600 --> 00:53:41,960
Can I see it again?
988
00:53:53,120 --> 00:53:55,199
Oh!
989
00:53:55,200 --> 00:53:56,880
It really hurt.
990
00:53:58,480 --> 00:53:59,719
I don't believe it.
991
00:53:59,720 --> 00:54:01,320
Neither do I.
992
00:54:03,800 --> 00:54:05,039
Look at it.
993
00:54:05,040 --> 00:54:06,519
It's us, isn't it?
994
00:54:06,520 --> 00:54:10,240
Three little birds. You, me and Dad.
995
00:54:11,440 --> 00:54:13,119
Oh, come here.
996
00:54:13,120 --> 00:54:14,920
I'm sorry, Mum.
997
00:54:16,080 --> 00:54:17,880
I love you.
998
00:54:28,240 --> 00:54:29,959
What happened to you?
999
00:54:29,960 --> 00:54:32,839
Long story. What are you doing here?
1000
00:54:32,840 --> 00:54:35,359
Mum rang, asked to meet me here. Said it was important.
1001
00:54:35,360 --> 00:54:37,639
Kelby rang me. Said there was...
1002
00:54:37,640 --> 00:54:39,520
We've been set up!
1003
00:54:42,400 --> 00:54:43,639
OK!
1004
00:54:45,200 --> 00:54:46,279
Come on.
1005
00:54:46,280 --> 00:54:47,600
OK!
1006
00:54:52,360 --> 00:54:54,320
Surprise!
1007
00:54:57,160 --> 00:54:59,559
Welcome to your stag do!
1008
00:54:59,560 --> 00:55:00,719
Hen do!
1009
00:55:00,720 --> 00:55:02,519
Hag do!
1010
00:55:02,520 --> 00:55:04,599
You know, technically, I could arrest you all
1011
00:55:04,600 --> 00:55:06,479
for impersonating an officer.
1012
00:55:06,480 --> 00:55:07,759
I'd like to see you try.
1013
00:55:07,760 --> 00:55:09,599
Sex on the beach?
1014
00:55:09,600 --> 00:55:10,839
Excuse me?
1015
00:55:10,840 --> 00:55:13,159
Oh, er, the cocktail!
1016
00:55:13,160 --> 00:55:15,319
Well, it's just like the real thing.
1017
00:55:15,320 --> 00:55:18,399
The...the decoration, not the, um, sex, um...
1018
00:55:18,400 --> 00:55:21,479
All budget and time would allow. So, do you like it?
1019
00:55:21,480 --> 00:55:23,439
Well, I could have done with a little heads-up,
1020
00:55:23,440 --> 00:55:24,639
so I could change.
1021
00:55:24,640 --> 00:55:26,160
Oh, I've got just the thing.
1022
00:55:27,520 --> 00:55:28,919
Wahey!
1023
00:55:28,920 --> 00:55:30,999
Not exactly what I had in mind, but I'll take it.
1024
00:55:31,000 --> 00:55:32,279
Ha-ha!
1025
00:55:32,280 --> 00:55:34,319
I take it there wasn't a break-in.
1026
00:55:34,320 --> 00:55:38,039
Hey, the only thing stolen around here was Martha's heart.
1027
00:55:38,040 --> 00:55:39,959
Ha! Good one!
1028
00:55:39,960 --> 00:55:41,840
Come on, let's go and get a drink.
1029
00:55:43,400 --> 00:55:45,959
She's still processing, I see.
1030
00:55:45,960 --> 00:55:47,760
So it seems.
1031
00:55:53,160 --> 00:55:54,359
You OK?
1032
00:55:54,360 --> 00:55:55,440
Yeah.
1033
00:55:56,520 --> 00:55:59,080
Some cases hit you harder than others, I suppose.
1034
00:56:00,480 --> 00:56:02,480
We're so lucky, Martha.
1035
00:56:03,760 --> 00:56:06,879
Not just to have each other, but...to be surrounded
1036
00:56:06,880 --> 00:56:08,679
by people who love us.
1037
00:56:10,280 --> 00:56:12,520
Even my slightly manic mother?
1038
00:56:14,280 --> 00:56:16,359
Well, you know,
1039
00:56:16,360 --> 00:56:18,559
if your mum needs to channel her anger
1040
00:56:18,560 --> 00:56:21,799
and frustration, or whatever it is she's going through,
1041
00:56:21,800 --> 00:56:24,000
into our wedding, then so be it.
1042
00:56:26,320 --> 00:56:30,119
Even if we have plastic swans dangling from the ceiling?
1043
00:56:30,120 --> 00:56:31,199
Even that.
1044
00:56:31,200 --> 00:56:32,679
I don't know.
1045
00:56:32,680 --> 00:56:34,599
I think we should talk to her.
1046
00:56:34,600 --> 00:56:36,400
OK, but not tonight.
1047
00:56:37,400 --> 00:56:39,999
Tonight is for getting...
1048
00:56:40,000 --> 00:56:41,919
..on it till we vomit!
1049
00:56:43,800 --> 00:56:45,399
Best get the shots in, then!
1050
00:56:47,400 --> 00:56:50,640
And that is why I'm marrying you.
1051
00:56:55,560 --> 00:56:56,919
Shots, please!
1052
00:56:56,920 --> 00:56:59,840
Yeah, shots, please! Give us the shots!
1053
00:57:00,920 --> 00:57:03,239
So the next time I see you will be at the church?
1054
00:57:03,240 --> 00:57:05,879
Can I tempt you with a little physical activity?
1055
00:57:05,880 --> 00:57:08,039
Um... Excuse me?
1056
00:57:08,040 --> 00:57:10,159
It's insured for £75,000.
1057
00:57:10,160 --> 00:57:11,359
Wow!
1058
00:57:11,360 --> 00:57:12,999
Where's the inspector when you need him, eh?
1059
00:57:13,000 --> 00:57:14,479
Isn't it bad luck if I see you?
1060
00:57:14,480 --> 00:57:15,759
We need to talk.
1061
00:57:15,760 --> 00:57:17,439
They might be about to close us down,
1062
00:57:17,440 --> 00:57:19,959
and all you can think about is drooling over the Chief Super?
1063
00:57:19,960 --> 00:57:21,479
I don't drool over her!
1064
00:57:21,480 --> 00:57:23,879
PC Hartford? Er, yes, Sir. Er, Ma'am.
1065
00:57:23,880 --> 00:57:26,719
William Hague and the bloke off Coronation Street?
1066
00:57:26,720 --> 00:57:28,199
I can't do it!
1067
00:57:28,200 --> 00:57:29,559
Do what?
1068
00:57:29,560 --> 00:57:31,240
The wedding!
74501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.