Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:39,519
Let's see what you've got. Calling.
2
00:00:39,520 --> 00:00:41,959
I'll be having that, thank you very much.
3
00:00:41,960 --> 00:00:44,479
What?! How do you do that every time?
4
00:00:44,480 --> 00:00:45,599
You're cheating.
5
00:00:45,600 --> 00:00:47,559
If you don't know how to lose, then you shouldn't play.
6
00:00:47,560 --> 00:00:49,839
I swear you're making the rules up.
7
00:00:49,840 --> 00:00:51,159
All good?
8
00:00:51,160 --> 00:00:53,120
Almost there, I reckon.
9
00:00:54,160 --> 00:00:56,680
Right, I'd better take a leak before we start.
10
00:00:59,600 --> 00:01:00,880
Bad loser?
11
00:01:02,920 --> 00:01:04,279
Maisie OK?
12
00:01:04,280 --> 00:01:06,560
Yeah. Watching the sun come up.
13
00:01:08,040 --> 00:01:09,479
Let's get the nets in.
14
00:01:30,080 --> 00:01:31,720
Maisie?
15
00:01:34,760 --> 00:01:36,080
Maisie!
16
00:01:51,160 --> 00:01:52,599
Billy! What?
17
00:01:52,600 --> 00:01:54,479
Sam! It's Maisie.
18
00:01:54,480 --> 00:01:56,280
What's going on? She's gone.
19
00:01:59,800 --> 00:02:02,240
What? Maisie?
20
00:02:03,240 --> 00:02:05,279
Maisie! Maisie! Maisie!
21
00:02:05,280 --> 00:02:06,519
Maisie!
22
00:02:06,520 --> 00:02:09,119
Mayday, mayday, this is the Tom Crocker.
23
00:02:09,120 --> 00:02:10,719
Come in.
24
00:02:10,720 --> 00:02:13,639
Maisie! Take us back.
25
00:02:13,640 --> 00:02:15,520
Maisie! Maisie!
26
00:02:58,200 --> 00:03:00,360
Watch out!
27
00:03:03,720 --> 00:03:06,399
What's going on? Eh?
28
00:03:06,400 --> 00:03:08,039
She's gone, mate.
29
00:03:08,040 --> 00:03:09,399
What do you mean, she's gone?
30
00:03:09,400 --> 00:03:11,360
We came up from below, and she was gone.
31
00:03:14,840 --> 00:03:18,079
I-I'm not even sure what a home visit is.
32
00:03:18,080 --> 00:03:19,959
They visit your home...?
33
00:03:19,960 --> 00:03:21,519
Yes, but to what end?
34
00:03:22,840 --> 00:03:25,599
Shipton Abbott Police Station? See if you're weird or not?
35
00:03:25,600 --> 00:03:28,359
If you've got funny habits. Body parts in the fridge.
36
00:03:28,360 --> 00:03:29,559
People chained up in a cellar.
37
00:03:29,560 --> 00:03:31,479
Well, no, it's a boat - we haven't got a cellar.
38
00:03:31,480 --> 00:03:32,879
You've thought about it, then?
39
00:03:32,880 --> 00:03:34,759
It'll have an engine room. You could use that.
40
00:03:34,760 --> 00:03:36,759
Right, I have a feeling you're not being
41
00:03:36,760 --> 00:03:38,159
entirely serious.
42
00:03:38,160 --> 00:03:40,119
That was the harbour master.
43
00:03:40,120 --> 00:03:43,279
One of the fishing boats has reported a body lost at sea.
44
00:03:43,280 --> 00:03:44,599
Which boat?
45
00:03:44,600 --> 00:03:46,320
The Tom Crocker.
46
00:03:48,200 --> 00:03:50,120
Margo?
47
00:03:53,400 --> 00:03:55,359
Excuse me. Excuse me.
48
00:03:55,360 --> 00:03:56,440
Excuse me.
49
00:03:58,040 --> 00:03:59,480
It's Maisie.
50
00:04:01,760 --> 00:04:03,039
Oh, God. Jaime.
51
00:04:05,920 --> 00:04:07,960
Thanks for your time. Cheers.
52
00:04:09,800 --> 00:04:12,679
Maisie Morgan, a 65-year-old woman,
53
00:04:12,680 --> 00:04:13,799
was reported missing
54
00:04:13,800 --> 00:04:16,239
from the Tom Crocker fishing vessel at 5:53am.
55
00:04:16,240 --> 00:04:17,759
The RNLI are liaising
56
00:04:17,760 --> 00:04:19,439
with the Coastguard and our marine unit.
57
00:04:19,440 --> 00:04:21,039
They'll go back and search the area again,
58
00:04:21,040 --> 00:04:22,479
but they don't hold out much hope.
59
00:04:22,480 --> 00:04:23,999
It's very much a body search.
60
00:04:24,000 --> 00:04:25,399
But even that is nigh on impossible.
61
00:04:25,400 --> 00:04:27,199
They were towing nets for over an hour,
62
00:04:27,200 --> 00:04:28,999
so the area they have to cover is huge.
63
00:04:29,000 --> 00:04:31,079
Yes, according to the harbour master, everyone thinks
64
00:04:31,080 --> 00:04:34,199
it was suicide. Yeah. Well, she was dying,
65
00:04:34,200 --> 00:04:37,239
and the lifeboat crew said her sons found a note.
66
00:04:37,240 --> 00:04:38,999
Right.
67
00:04:39,000 --> 00:04:41,519
The, er, boat's been cordoned off, sir.
68
00:04:41,520 --> 00:04:43,200
Thank you, Kelby.
69
00:04:44,480 --> 00:04:46,439
Yeah. Take care. Yeah, and you.
70
00:04:46,440 --> 00:04:47,839
Yeah, yeah.
71
00:04:47,840 --> 00:04:50,359
Margo? Everything all right?
72
00:04:50,360 --> 00:04:53,279
That's my ex-husband, Jaime.
73
00:04:53,280 --> 00:04:55,479
He works on the Tom Crocker sometimes.
74
00:04:55,480 --> 00:04:57,559
But, er, not today? No.
75
00:04:57,560 --> 00:05:00,039
But Maisie Morgan was his sister.
76
00:05:00,040 --> 00:05:02,479
He's gone to call her daughter.
77
00:05:02,480 --> 00:05:04,559
So she has three sons and a daughter?
78
00:05:04,560 --> 00:05:06,039
Yeah, stepsons.
79
00:05:06,040 --> 00:05:08,599
She married Sam Morgan 20 years ago.
80
00:05:08,600 --> 00:05:11,159
Her daughter, Jenny, is from a previous marriage.
81
00:05:11,160 --> 00:05:12,959
Margo, if you want to take some time...
82
00:05:12,960 --> 00:05:14,279
I'm fine.
83
00:05:14,280 --> 00:05:15,560
Mm.
84
00:05:23,640 --> 00:05:24,800
Right.
85
00:05:28,360 --> 00:05:31,199
Gentlemen. I'm Detective Inspector Goodman.
86
00:05:31,200 --> 00:05:32,439
This is DS Williams.
87
00:05:32,440 --> 00:05:34,159
What do you need from us?
88
00:05:34,160 --> 00:05:36,599
Well, you'll need to give formal statements, of course.
89
00:05:36,600 --> 00:05:38,879
But, for now, if one of you could just talk me through
90
00:05:38,880 --> 00:05:40,120
what happened?
91
00:05:45,320 --> 00:05:46,719
You might need to see that.
92
00:05:46,720 --> 00:05:48,119
Thank you.
93
00:05:48,120 --> 00:05:49,720
We got out just before dawn.
94
00:05:50,880 --> 00:05:52,719
Shot the nets about four mile out.
95
00:05:52,720 --> 00:05:54,359
And you were all on deck?
96
00:05:54,360 --> 00:05:55,839
Till the nets were out.
97
00:05:55,840 --> 00:05:57,279
And Maisie said she'd keep watch
98
00:05:57,280 --> 00:05:58,599
while we had a tea break,
99
00:05:58,600 --> 00:06:01,240
so we went down into the cabin, played some cards.
100
00:06:02,400 --> 00:06:04,880
Time we came back up to get the nets in, she was gone.
101
00:06:06,280 --> 00:06:08,919
Found her scarf and shoes down by the bow.
102
00:06:08,920 --> 00:06:11,400
That note was tucked inside one of her shoes.
103
00:06:12,560 --> 00:06:14,519
Is there no other way off the boat?
104
00:06:14,520 --> 00:06:16,079
I mean, no life rafts or anything?
105
00:06:16,080 --> 00:06:18,559
We've got a life raft on the back, but it's sealed.
106
00:06:18,560 --> 00:06:20,759
And it's still there? Yeah.
107
00:06:20,760 --> 00:06:22,279
We were a fair way out.
108
00:06:22,280 --> 00:06:24,040
I mean, if she's not on that boat, then...
109
00:06:25,200 --> 00:06:27,440
...there's only one place she can be.
110
00:06:28,480 --> 00:06:29,760
OK.
111
00:06:31,760 --> 00:06:33,439
I understand she was unwell?
112
00:06:33,440 --> 00:06:35,959
The doctors didn't reckon she had long left.
113
00:06:35,960 --> 00:06:37,919
What was she doing on a dawn fishing trip?
114
00:06:37,920 --> 00:06:39,759
I-I...can imagine it's quite hard work.
115
00:06:39,760 --> 00:06:41,199
Maisie loved the sea.
116
00:06:41,200 --> 00:06:42,919
She grew up on it.
117
00:06:42,920 --> 00:06:44,279
She wasn't here to work.
118
00:06:44,280 --> 00:06:46,119
She just asked if she could come out with us,
119
00:06:46,120 --> 00:06:47,960
one last time.
120
00:06:51,080 --> 00:06:52,720
We should have known.
121
00:06:54,200 --> 00:06:56,279
And which of you was the last one to see her?
122
00:06:56,280 --> 00:06:57,639
I saw her,
123
00:06:57,640 --> 00:07:00,359
when I came up to check the wheelhouse.
124
00:07:00,360 --> 00:07:03,159
I came up on deck after that, but I didn't see her.
125
00:07:03,160 --> 00:07:05,399
I didn't go near the bow. I just went to the toilet
126
00:07:05,400 --> 00:07:07,599
and then joined the boys at the stern.
127
00:07:07,600 --> 00:07:09,119
All right.
128
00:07:09,120 --> 00:07:11,559
We need to take a look around the boat, if that's all right.
129
00:07:11,560 --> 00:07:12,759
Yeah.
130
00:07:12,760 --> 00:07:13,919
Thank you.
131
00:07:13,920 --> 00:07:15,120
Oh, er...
132
00:07:16,120 --> 00:07:18,959
..maybe you should go home, be with your families.
133
00:07:18,960 --> 00:07:20,359
We'll be in touch.
134
00:07:20,360 --> 00:07:22,120
OK? Thank you.
135
00:07:23,640 --> 00:07:25,040
Come on.
136
00:07:35,240 --> 00:07:37,079
Did they send you?
137
00:07:37,080 --> 00:07:38,640
Yes.
138
00:07:41,000 --> 00:07:43,159
I always wanted to be a fisherman.
139
00:07:43,160 --> 00:07:45,199
Why didn't you?
140
00:07:45,200 --> 00:07:47,959
I'm not really a morning person.
141
00:07:47,960 --> 00:07:49,759
Mm. Yeah.
142
00:07:49,760 --> 00:07:52,240
I got a summer job on one of the boats.
143
00:07:54,000 --> 00:07:56,039
It was a 4:30 call.
144
00:07:56,040 --> 00:07:57,679
Every time I got there,
145
00:07:57,680 --> 00:07:59,200
the boat had already left.
146
00:08:00,360 --> 00:08:02,799
I got sacked on the third day.
147
00:08:02,800 --> 00:08:04,879
I got there at quarter past eight,
148
00:08:04,880 --> 00:08:06,399
which is early for me,
149
00:08:06,400 --> 00:08:08,680
but they were in France by then.
150
00:08:17,040 --> 00:08:19,360
This pretty much says it all.
151
00:08:21,440 --> 00:08:23,279
Yes. Yes, it does.
152
00:08:23,280 --> 00:08:24,599
Though I wonder
153
00:08:24,600 --> 00:08:26,159
why she tied her scarf to the rail
154
00:08:26,160 --> 00:08:27,559
and left her shoes like this.
155
00:08:27,560 --> 00:08:29,839
It's a little, um, odd, don't you think?
156
00:08:29,840 --> 00:08:31,919
And if you were going to jump off a boat,
157
00:08:31,920 --> 00:08:34,719
why would you do so at the most inconvenient place?
158
00:08:34,720 --> 00:08:36,359
The bow is much higher.
159
00:08:36,360 --> 00:08:38,359
She would have to climb up here.
160
00:08:38,360 --> 00:08:39,880
And yet, at the side...
161
00:08:41,680 --> 00:08:44,239
..she could have pretty much just, uh...
162
00:08:44,240 --> 00:08:45,880
..stepped off.
163
00:08:48,600 --> 00:08:50,759
So you don't think it's suicide?
164
00:08:50,760 --> 00:08:52,079
Everything points to that,
165
00:08:52,080 --> 00:08:53,919
but let's cover all bases, shall we?
166
00:08:53,920 --> 00:08:55,959
Check for prints
167
00:08:55,960 --> 00:08:58,999
and/or extraneous fibres and the like,
168
00:08:59,000 --> 00:09:01,199
particularly in these areas.
169
00:09:01,200 --> 00:09:03,559
Let's see if we can confirm the boat's movements.
170
00:09:03,560 --> 00:09:05,919
I think the harbour has CCTV.
171
00:09:05,920 --> 00:09:07,359
Anything else?
172
00:09:07,360 --> 00:09:08,839
We should talk to her doctor.
173
00:09:08,840 --> 00:09:11,039
Yes. Yes, of course.
174
00:09:11,040 --> 00:09:12,560
Excellent.
175
00:09:20,760 --> 00:09:22,239
Jenny.
176
00:09:22,240 --> 00:09:23,600
Uncle Jaime.
177
00:09:25,280 --> 00:09:27,360
I've got some bad news.
178
00:09:30,160 --> 00:09:33,320
The Sarge said you knew the lady.
179
00:09:34,680 --> 00:09:36,360
She's my sister-in-law.
180
00:09:38,320 --> 00:09:39,920
At least, she was.
181
00:09:43,800 --> 00:09:45,839
She was Jaime's...
182
00:09:45,840 --> 00:09:48,079
..my ex-husband's sister.
183
00:09:48,080 --> 00:09:50,080
I'm sorry.
184
00:09:51,560 --> 00:09:53,040
Is that why you...
185
00:09:54,120 --> 00:09:56,959
..why you rushed out when you did?
186
00:09:56,960 --> 00:09:58,520
Not exactly.
187
00:09:59,600 --> 00:10:00,880
Truth is...
188
00:10:02,320 --> 00:10:05,439
..I thought it could have been Jaime.
189
00:10:05,440 --> 00:10:07,479
He's a fisherman, right?
190
00:10:07,480 --> 00:10:09,199
On and off.
191
00:10:09,200 --> 00:10:12,199
Maisie's late husband owned the Tom Crocker,
192
00:10:12,200 --> 00:10:14,079
and half a dozen others.
193
00:10:14,080 --> 00:10:16,759
It's funny to think... you being married
194
00:10:16,760 --> 00:10:19,319
to a fisherman. Why?
195
00:10:19,320 --> 00:10:20,920
Er, I-I don't know.
196
00:10:24,640 --> 00:10:26,799
How long were you married?
197
00:10:26,800 --> 00:10:28,319
Too long.
198
00:10:29,440 --> 00:10:31,919
We got married a bit young, I suppose.
199
00:10:31,920 --> 00:10:34,520
Both of us had a lot of growing up to do.
200
00:10:35,920 --> 00:10:37,999
Not that anyone could have told us
201
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
at the time, of course.
202
00:10:41,240 --> 00:10:43,879
But you're stupid when you're young, aren't you?
203
00:10:43,880 --> 00:10:45,200
Yeah.
204
00:10:52,520 --> 00:10:54,000
Oh, it's just awful.
205
00:10:55,040 --> 00:10:58,199
The Morgan family ARE Shipton Abbott.
206
00:10:58,200 --> 00:10:59,319
Poor woman.
207
00:10:59,320 --> 00:11:01,719
They're saying she jumped off the boat.
208
00:11:01,720 --> 00:11:03,959
She was very poorly, by all accounts,
209
00:11:03,960 --> 00:11:06,079
and she lost her husband not that long ago.
210
00:11:06,080 --> 00:11:07,239
How awful.
211
00:11:07,240 --> 00:11:08,599
And that's not all.
212
00:11:08,600 --> 00:11:10,399
She fell out with her daughter, Jenny,
213
00:11:10,400 --> 00:11:12,159
just after she and Sam were married.
214
00:11:12,160 --> 00:11:14,519
I don't think they've spoken since.
215
00:11:14,520 --> 00:11:16,479
That broke Maisie's heart.
216
00:11:16,480 --> 00:11:18,959
What on Earth could be so bad you can't talk to your own mum?
217
00:11:18,960 --> 00:11:20,720
I'm not entirely sure.
218
00:11:22,040 --> 00:11:25,039
I know Maisie tried to see her several times,
219
00:11:25,040 --> 00:11:26,959
but Jenny always refused.
220
00:11:26,960 --> 00:11:30,239
Er, I know you said give the mourners a free mug of tea,
221
00:11:30,240 --> 00:11:32,359
but now they're asking for doughnuts.
222
00:11:32,360 --> 00:11:34,279
Well, we had a delivery this morning.
223
00:11:34,280 --> 00:11:36,759
Yeah, but do I charge for them or not?
224
00:11:36,760 --> 00:11:38,359
Cheeky blighters!
225
00:11:38,360 --> 00:11:40,480
Just lay them on the table. They can help themselves.
226
00:11:42,400 --> 00:11:44,959
You get on. Me and Zoe can cope.
227
00:11:44,960 --> 00:11:46,199
You don't want to be late.
228
00:11:46,200 --> 00:11:47,679
Are you sure? Positive.
229
00:11:47,680 --> 00:11:49,839
But be back by 3:00 - I've got a date tonight.
230
00:11:49,840 --> 00:11:50,959
Another one?
231
00:11:50,960 --> 00:11:53,039
I wasn't aware you were keeping count!
232
00:11:53,040 --> 00:11:54,399
He's picking me up at seven,
233
00:11:54,400 --> 00:11:56,359
so be back by three, so I can get ready.
234
00:11:56,360 --> 00:11:58,159
You need four hours?!
235
00:11:58,160 --> 00:12:00,759
There's no point in even trying to explain it to you.
236
00:12:00,760 --> 00:12:03,160
Just wait until you're my age. All will become clear.
237
00:12:38,240 --> 00:12:40,079
Just passing on my way back to work.
238
00:12:40,080 --> 00:12:41,239
Thought I'd call in.
239
00:12:41,240 --> 00:12:42,880
Right, er, come in.
240
00:12:43,960 --> 00:12:45,559
Yeah, go through there.
241
00:12:45,560 --> 00:12:47,000
OK.
242
00:12:49,360 --> 00:12:52,239
All the boats have a VMS tracking system,
243
00:12:52,240 --> 00:12:54,079
which records its position
244
00:12:54,080 --> 00:12:55,639
every two hours,
245
00:12:55,640 --> 00:12:58,559
and that confirms they left at 4:30am,
246
00:12:58,560 --> 00:13:01,639
went out about five miles and dropped their nets.
247
00:13:01,640 --> 00:13:04,799
They then towed them for another three miles,
248
00:13:04,800 --> 00:13:07,239
then the movement was a bit erratic.
249
00:13:07,240 --> 00:13:09,279
It looks like they were searching
250
00:13:09,280 --> 00:13:11,479
for a good few hours before heading back.
251
00:13:11,480 --> 00:13:14,119
Thank you. What about forensics?
252
00:13:14,120 --> 00:13:16,079
Er, it seems the boat was cleaned yesterday,
253
00:13:16,080 --> 00:13:17,639
before it went out, so they're hopeful
254
00:13:17,640 --> 00:13:19,279
they've got some decent samples.
255
00:13:19,280 --> 00:13:21,079
We've also visited the family home
256
00:13:21,080 --> 00:13:22,879
and taken DNA swabs for identification.
257
00:13:22,880 --> 00:13:24,759
Hi, everyone.
258
00:13:24,760 --> 00:13:26,279
Ah, Martha.
259
00:13:26,280 --> 00:13:27,760
Oh, home visit.
260
00:13:28,960 --> 00:13:30,679
Er, we should leave now.
261
00:13:30,680 --> 00:13:32,039
Right.
262
00:13:32,040 --> 00:13:34,079
Esther, let me know
263
00:13:34,080 --> 00:13:35,880
of any developments. Will do.
264
00:13:37,280 --> 00:13:39,440
Good luck. Thanks!
265
00:13:41,920 --> 00:13:44,359
How did Jenny take it?
266
00:13:44,360 --> 00:13:47,039
Well, you know Jenny. She don't say much.
267
00:13:47,040 --> 00:13:49,879
Just thanks for letting her know.
268
00:13:49,880 --> 00:13:52,119
Will she come? Said she would.
269
00:13:52,120 --> 00:13:53,879
Shame she couldn't have made the effort
270
00:13:53,880 --> 00:13:54,919
when her mum was alive.
271
00:13:54,920 --> 00:13:56,559
That was never going to happen, was it?
272
00:13:56,560 --> 00:13:58,120
No, no.
273
00:13:59,840 --> 00:14:01,359
How are the boys?
274
00:14:01,360 --> 00:14:03,359
Well, you know them.
275
00:14:03,360 --> 00:14:07,440
They'll be worrying about themselves!
276
00:14:08,720 --> 00:14:10,080
What about you?
277
00:14:11,120 --> 00:14:13,159
I'm OK. Hmm.
278
00:14:13,160 --> 00:14:15,479
It's not like it came out of the blue, is it?
279
00:14:15,480 --> 00:14:17,159
She's been ill for a while now.
280
00:14:17,160 --> 00:14:18,399
I'm sorry.
281
00:14:18,400 --> 00:14:20,079
I should have called in or summat.
282
00:14:20,080 --> 00:14:21,360
Not your place, is it?
283
00:14:23,000 --> 00:14:24,399
Not any more.
284
00:14:24,400 --> 00:14:26,040
No.
285
00:14:27,360 --> 00:14:29,399
She always liked you, you know.
286
00:14:29,400 --> 00:14:30,840
I liked her too.
287
00:14:32,120 --> 00:14:34,960
And it doesn't matter if she'd been ill for a while.
288
00:14:36,040 --> 00:14:38,679
Doesn't mean you'll grieve any less.
289
00:14:38,680 --> 00:14:40,600
She was your sister.
290
00:14:41,600 --> 00:14:43,279
You're bound to miss her.
291
00:14:43,280 --> 00:14:45,119
I'll miss her nagging.
292
00:15:01,720 --> 00:15:04,239
I was supposed to be seeing her Thursday,
293
00:15:04,240 --> 00:15:06,359
taking her into town.
294
00:15:09,080 --> 00:15:10,839
So I'm the only one
295
00:15:10,840 --> 00:15:13,719
with the balls to ask the question, then?
296
00:15:13,720 --> 00:15:16,679
Did she change the will or not? Is that all you're bothered about?
297
00:15:16,680 --> 00:15:18,479
What, and you're not? There's a time and a place.
298
00:15:18,480 --> 00:15:20,039
We haven't even found her body yet.
299
00:15:20,040 --> 00:15:21,079
What's up, golden boy?
300
00:15:21,080 --> 00:15:22,479
Not going to get your own way, for once?
301
00:15:22,480 --> 00:15:24,039
I don't need this.
302
00:15:24,040 --> 00:15:25,439
Look at him.
303
00:15:25,440 --> 00:15:27,599
Straight out the door to phone the lawyers.
304
00:15:27,600 --> 00:15:28,799
You mean you haven't already?
305
00:15:28,800 --> 00:15:30,079
He can't, can he?
306
00:15:30,080 --> 00:15:32,199
You're the eldest. Really?
307
00:15:32,200 --> 00:15:34,880
I thought that didn't mean anything any more.
308
00:15:37,920 --> 00:15:41,799
So, I know it's been quite a journey,
309
00:15:41,800 --> 00:15:43,799
but we're almost there.
310
00:15:43,800 --> 00:15:45,919
Once we're finished here today, you'll have
311
00:15:45,920 --> 00:15:48,439
your final panel meeting next week.
312
00:15:48,440 --> 00:15:51,199
After that, it all goes to a senior manager
313
00:15:51,200 --> 00:15:52,439
for a decision.
314
00:15:53,640 --> 00:15:56,639
So, you own the boat outright?
315
00:15:56,640 --> 00:15:57,759
Yes.
316
00:15:57,760 --> 00:16:00,159
And...the toilets? They're chemical?
317
00:16:00,160 --> 00:16:01,679
That's my job, once a week.
318
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
Sometimes twice if, er...
319
00:16:04,160 --> 00:16:05,839
W-Well, hardly ever.
320
00:16:05,840 --> 00:16:08,199
I mean, once a week is fine, to, er,
321
00:16:08,200 --> 00:16:09,719
you know?
322
00:16:09,720 --> 00:16:12,559
Yeah. And the heating?
323
00:16:12,560 --> 00:16:13,959
Oh, there's a wood burner.
324
00:16:13,960 --> 00:16:16,119
Um, that does the heating and the hot water,
325
00:16:16,120 --> 00:16:18,639
and there's a few blowers if it gets a bit too nippy.
326
00:16:18,640 --> 00:16:21,319
The wood burner - do you know when that was last serviced?
327
00:16:21,320 --> 00:16:23,799
Last year, just before we moved in,
328
00:16:23,800 --> 00:16:25,279
I gave it a once-over
329
00:16:25,280 --> 00:16:27,079
and a good old scrub.
330
00:16:27,080 --> 00:16:28,799
Serviced professionally.
331
00:16:28,800 --> 00:16:30,160
Oh.
332
00:16:31,200 --> 00:16:33,759
No. OK, it might be a good idea.
333
00:16:33,760 --> 00:16:35,799
Make sure the ventilation's working properly.
334
00:16:35,800 --> 00:16:38,799
Might also be a good idea to fit a carbon monoxide alarm.
335
00:16:38,800 --> 00:16:41,279
Yes, we'll do that straight away.
336
00:16:41,280 --> 00:16:42,319
Won't we?
337
00:16:42,320 --> 00:16:43,799
Oh, yes, quicker than you can say,
338
00:16:43,800 --> 00:16:45,079
"Rat up a drainpipe."
339
00:16:45,080 --> 00:16:46,999
Not that we've got any rats,
340
00:16:47,000 --> 00:16:48,439
or a drainpipe, for that matter.
341
00:16:48,440 --> 00:16:49,879
Just a duck.
342
00:16:49,880 --> 00:16:52,199
A duck? Selwyn.
343
00:16:52,200 --> 00:16:54,639
Er, he's not our duck, as such.
344
00:16:54,640 --> 00:16:56,119
He just visits.
345
00:16:56,120 --> 00:16:57,479
He lives...
346
00:16:57,480 --> 00:16:58,920
..around.
347
00:17:00,240 --> 00:17:02,159
We're not trying to catch you out.
348
00:17:02,160 --> 00:17:03,719
You have a lovely home.
349
00:17:03,720 --> 00:17:05,279
Thank you. Thank you.
350
00:17:05,280 --> 00:17:07,679
And can I just confirm, you're not married,
351
00:17:07,680 --> 00:17:10,759
but in a long-term relationship? Yes.
352
00:17:12,280 --> 00:17:15,679
Does it matter, though, that we're not married? Absolutely not.
353
00:17:15,680 --> 00:17:18,719
In fact, we have single foster parents.
354
00:17:18,720 --> 00:17:21,559
But we do need to be certain that a child is being placed
355
00:17:21,560 --> 00:17:25,039
in a stable and loving environment.
356
00:17:25,040 --> 00:17:27,279
Oh, well, it's definitely that.
357
00:17:27,280 --> 00:17:28,799
I'm sure.
358
00:17:28,800 --> 00:17:31,239
And, um, the boat's not a problem?
359
00:17:31,240 --> 00:17:33,039
I can't see why it would be.
360
00:17:33,040 --> 00:17:35,599
Although...it might limit
361
00:17:35,600 --> 00:17:38,719
the age of children we ask you to take in.
362
00:17:38,720 --> 00:17:42,319
Toddlers might be a problem, for example,
363
00:17:42,320 --> 00:17:45,559
and you don't have a garden, as such.
364
00:17:45,560 --> 00:17:47,959
No, but we live out in the open.
365
00:17:47,960 --> 00:17:49,359
There's so much space.
366
00:17:49,360 --> 00:17:52,879
There is, and that's great. It's just harder
367
00:17:52,880 --> 00:17:55,199
to leave smaller children to play safely on their own
368
00:17:55,200 --> 00:17:57,480
when you don't have a secure garden.
369
00:17:58,600 --> 00:18:00,160
We've got the house.
370
00:18:01,440 --> 00:18:02,960
House?
371
00:18:04,000 --> 00:18:05,359
You said what?
372
00:18:05,360 --> 00:18:06,959
Um, that we sometimes live
373
00:18:06,960 --> 00:18:08,879
in the house, with all its walls,
374
00:18:08,880 --> 00:18:10,399
and central heating,
375
00:18:10,400 --> 00:18:11,919
and proper toilets,
376
00:18:11,920 --> 00:18:14,119
and a garden that children can play in,
377
00:18:14,120 --> 00:18:16,640
and that the boat was more recreational.
378
00:18:18,240 --> 00:18:20,039
So, when you're living in my house,
379
00:18:20,040 --> 00:18:21,400
where am I, exactly?
380
00:18:22,480 --> 00:18:23,559
Ah.
381
00:18:23,560 --> 00:18:25,239
Ah?
382
00:18:25,240 --> 00:18:26,639
Um...
383
00:18:26,640 --> 00:18:29,200
Are there any words you could use to answer the question?
384
00:18:30,800 --> 00:18:33,839
We sort of said that we take it in turns,
385
00:18:33,840 --> 00:18:37,159
that if we're in the house, you...
386
00:18:37,160 --> 00:18:38,879
I...what?
387
00:18:38,880 --> 00:18:40,640
Stay on the boat.
388
00:18:41,960 --> 00:18:44,159
Oh, Mum, please don't be angry.
389
00:18:44,160 --> 00:18:46,319
It's just...if we said you were in the house too,
390
00:18:46,320 --> 00:18:48,799
we'd have to go back to the start, get you checked,
391
00:18:48,800 --> 00:18:50,319
re-answer all the questions
392
00:18:50,320 --> 00:18:52,359
about how Humphrey and I live together.
393
00:18:52,360 --> 00:18:54,799
And we'll only be in the house if we're fostering,
394
00:18:54,800 --> 00:18:56,559
so it could just be days.
395
00:18:56,560 --> 00:18:58,360
Or weeks.
396
00:19:00,920 --> 00:19:02,319
Could be like a holiday.
397
00:19:02,320 --> 00:19:03,559
Holiday?
398
00:19:03,560 --> 00:19:05,239
And we'll have to swap quite soon
399
00:19:05,240 --> 00:19:06,999
so that Hannah can come and see us in situ.
400
00:19:07,000 --> 00:19:08,199
How soon is soon?
401
00:19:08,200 --> 00:19:10,480
Thought I'd start packing at the weekend?
402
00:19:13,680 --> 00:19:16,479
I'm going home to shower, while I still have one.
403
00:19:16,480 --> 00:19:18,399
Then I will start layering on
404
00:19:18,400 --> 00:19:20,639
an inordinate amount of make-up,
405
00:19:20,640 --> 00:19:22,839
which will hopefully mask the horror and disbelief
406
00:19:22,840 --> 00:19:24,599
of being evicted from my own home
407
00:19:24,600 --> 00:19:25,880
by my only child.
408
00:19:27,360 --> 00:19:29,519
Good idea.
409
00:19:29,520 --> 00:19:31,199
We'll talk about it later?
410
00:19:31,200 --> 00:19:33,080
Yes, we will.
411
00:19:35,640 --> 00:19:37,480
She didn't look very happy.
412
00:19:39,280 --> 00:19:40,439
What did you do?
413
00:19:40,440 --> 00:19:41,719
Stole her house.
414
00:19:41,720 --> 00:19:44,040
Ah. That'll do it.
415
00:20:07,680 --> 00:20:09,839
I've got the fingerprints report back.
416
00:20:09,840 --> 00:20:11,079
Headlines?
417
00:20:11,080 --> 00:20:13,639
Maisie Morgan's prints were on the bow of the ship
418
00:20:13,640 --> 00:20:15,919
where the scarf and shoes were found,
419
00:20:15,920 --> 00:20:18,679
and also at the port and starboard sides.
420
00:20:18,680 --> 00:20:21,519
The boys' - pretty much everywhere.
421
00:20:21,520 --> 00:20:23,599
It's all in there. Ah, thank you.
422
00:20:23,600 --> 00:20:25,719
Nothing on the scarf or shoes.
423
00:20:25,720 --> 00:20:27,759
We've confirmed they belong to her,
424
00:20:27,760 --> 00:20:29,999
but nothing else of note. Right.
425
00:20:30,000 --> 00:20:33,239
I also spoke to her consultant,
426
00:20:33,240 --> 00:20:36,039
who thought she had a matter of a few months left,
427
00:20:36,040 --> 00:20:37,440
possibly weeks.
428
00:20:38,800 --> 00:20:40,239
Was she still on treatment?
429
00:20:40,240 --> 00:20:42,400
Um, just pain relief.
430
00:20:43,760 --> 00:20:46,239
Though...
431
00:20:46,240 --> 00:20:49,119
..one thing he did say was that the last time he saw her,
432
00:20:49,120 --> 00:20:52,679
she was fixated on getting her will changed,
433
00:20:52,680 --> 00:20:54,919
and asked if there were any medical reasons
434
00:20:54,920 --> 00:20:56,159
she couldn't do that.
435
00:20:56,160 --> 00:20:59,079
I heard about this. When Sam Sr died,
436
00:20:59,080 --> 00:21:01,319
he left Maisie everything in his will,
437
00:21:01,320 --> 00:21:03,239
on the understanding that when she went,
438
00:21:03,240 --> 00:21:05,839
the fishing business went to his boys.
439
00:21:05,840 --> 00:21:08,799
Only, Adam, the eldest, is insisting
440
00:21:08,800 --> 00:21:11,399
that it's family tradition that it goes to the eldest son.
441
00:21:11,400 --> 00:21:12,559
And is it?
442
00:21:12,560 --> 00:21:14,599
Yeah, as it turns out.
443
00:21:14,600 --> 00:21:15,999
As the eldest,
444
00:21:16,000 --> 00:21:18,039
Sam Sr inherited from his father,
445
00:21:18,040 --> 00:21:20,599
the same as four generations before him.
446
00:21:20,600 --> 00:21:22,719
The trouble is, Maisie don't remember him
447
00:21:22,720 --> 00:21:24,919
ever saying that's what he wanted to happen.
448
00:21:24,920 --> 00:21:26,879
So the stepsons were at odds about this?
449
00:21:26,880 --> 00:21:27,919
Of course they were.
450
00:21:27,920 --> 00:21:30,479
Billy and young Sam always thought they'd get a share
451
00:21:30,480 --> 00:21:32,359
cos that's what Maisie told them.
452
00:21:32,360 --> 00:21:33,999
Yet, if she'd asked her consultant's advice
453
00:21:34,000 --> 00:21:35,799
about changing it, then that would suggest
454
00:21:35,800 --> 00:21:37,359
she'd sided with the elder brother.
455
00:21:37,360 --> 00:21:38,999
I suppose it does.
456
00:21:39,000 --> 00:21:40,239
To be fair,
457
00:21:40,240 --> 00:21:42,959
they're not the first family to argue over a will.
458
00:21:42,960 --> 00:21:45,079
And I can't see how it changes anything.
459
00:21:45,080 --> 00:21:46,439
No, it doesn't.
460
00:21:46,440 --> 00:21:47,839
But the question is,
461
00:21:47,840 --> 00:21:50,439
did she get a chance to change the will
462
00:21:50,440 --> 00:21:52,400
before she took her own life?
463
00:22:00,240 --> 00:22:01,920
Where are my shoes?
464
00:22:05,960 --> 00:22:08,880
No. No, I'm still in, 100%.
465
00:22:10,640 --> 00:22:12,439
You heard what happened, yeah?
466
00:22:12,440 --> 00:22:14,599
Well, then, you know the money's coming.
467
00:22:14,600 --> 00:22:16,160
Just...just wait for me.
468
00:22:26,320 --> 00:22:27,879
OK, let's see here...
469
00:22:27,880 --> 00:22:29,400
Ah, yeah.
470
00:23:15,440 --> 00:23:16,879
Is everything all right, sir?
471
00:23:16,880 --> 00:23:18,759
Ah, Esther. Yes.
472
00:23:18,760 --> 00:23:22,159
Yes, I think I found something in those reports you gave me.
473
00:23:22,160 --> 00:23:25,080
I, um...have done something with them.
474
00:23:26,280 --> 00:23:27,840
Ah, yes, thank you.
475
00:23:28,840 --> 00:23:30,599
Look...at this.
476
00:23:30,600 --> 00:23:34,399
The forensic report showing Maisie Morgan's fingerprints
477
00:23:34,400 --> 00:23:36,959
on the handrail at the bow of the boat.
478
00:23:36,960 --> 00:23:39,159
It's like Leonardo DiCaprio in the Titanic.
479
00:23:39,160 --> 00:23:40,679
Yeah. Now, it's clear
480
00:23:40,680 --> 00:23:42,599
from the position of the prints taken
481
00:23:42,600 --> 00:23:44,319
that she was standing like so.
482
00:23:44,320 --> 00:23:45,839
But we already knew that.
483
00:23:45,840 --> 00:23:47,439
Er, yes, we did, yes,
484
00:23:47,440 --> 00:23:49,759
but then, somehow, from this position,
485
00:23:49,760 --> 00:23:51,239
she's supposed to have jumped off.
486
00:23:51,240 --> 00:23:53,599
And...if she did,
487
00:23:53,600 --> 00:23:56,039
as the bow is a little higher than anywhere else,
488
00:23:56,040 --> 00:23:58,039
she would have had to climb up to get over.
489
00:23:58,040 --> 00:23:59,159
So?
490
00:23:59,160 --> 00:24:01,239
So, where are the fingerprints showing
491
00:24:01,240 --> 00:24:03,000
the hand position changing?
492
00:24:04,480 --> 00:24:06,759
Er, there aren't any.
493
00:24:06,760 --> 00:24:07,839
Exactly!
494
00:24:07,840 --> 00:24:10,679
Now, the fact of her standing stationary
495
00:24:10,680 --> 00:24:13,039
at the bow of the boat is indisputable.
496
00:24:13,040 --> 00:24:15,919
But as for her climbing over the bow of the boat
497
00:24:15,920 --> 00:24:17,479
and then jumping off -
498
00:24:17,480 --> 00:24:18,799
well, how could she,
499
00:24:18,800 --> 00:24:21,679
without moving her hand to any other part of the rail?
500
00:24:21,680 --> 00:24:23,679
So then I checked the other fingerprints
501
00:24:23,680 --> 00:24:25,560
to try and make some sense of it.
502
00:24:27,400 --> 00:24:28,639
I...
503
00:24:28,640 --> 00:24:30,399
I just...
504
00:24:30,400 --> 00:24:31,999
I need to disembark.
505
00:24:32,000 --> 00:24:33,959
Sorry. Thank you, yes, thank you.
506
00:24:33,960 --> 00:24:35,359
Yeah.
507
00:24:35,360 --> 00:24:37,079
Now, as you said,
508
00:24:37,080 --> 00:24:39,519
there were fingerprints found on both sides of the boat.
509
00:24:39,520 --> 00:24:41,879
The prints on the handrail on this side, the port side,
510
00:24:41,880 --> 00:24:43,039
make absolute sense.
511
00:24:43,040 --> 00:24:44,399
I checked with the harbour master,
512
00:24:44,400 --> 00:24:46,079
and the boat was moored port side to the jetty,
513
00:24:46,080 --> 00:24:48,079
facing out to sea.
514
00:24:48,080 --> 00:24:50,639
So the position of these prints are almost certainly
515
00:24:50,640 --> 00:24:52,319
where she boarded the boat that morning.
516
00:24:52,320 --> 00:24:53,679
OK.
517
00:24:53,680 --> 00:24:57,479
Then I checked her other fingerprints
518
00:24:57,480 --> 00:24:59,119
on the starboard side,
519
00:24:59,120 --> 00:25:01,439
the opposite side to where she boarded the boat.
520
00:25:01,440 --> 00:25:04,919
And the prints there clearly show her there too.
521
00:25:04,920 --> 00:25:06,399
So why wouldn't she be?
522
00:25:06,400 --> 00:25:07,759
No reason at all.
523
00:25:07,760 --> 00:25:09,519
Except...
524
00:25:09,520 --> 00:25:11,839
..the fingerprints clearly show
525
00:25:11,840 --> 00:25:14,839
her hands facing inwards,
526
00:25:14,840 --> 00:25:17,679
towards the boat. How can that be?
527
00:25:17,680 --> 00:25:19,879
Maybe that's where she jumped from,
528
00:25:19,880 --> 00:25:21,519
sort of lowered herself down.
529
00:25:21,520 --> 00:25:23,959
Yes, but then why tie your scarf
530
00:25:23,960 --> 00:25:26,399
and leave your shoes with the note at the bow?
531
00:25:26,400 --> 00:25:29,279
But either way, we know she jumped, right?
532
00:25:29,280 --> 00:25:30,479
Do we?
533
00:25:30,480 --> 00:25:32,679
Shouldn't we at the very least ask the question?
534
00:25:32,680 --> 00:25:34,879
Could something else have happened on that boat?
535
00:25:34,880 --> 00:25:37,639
And were the scarf and the shoes left where they were
536
00:25:37,640 --> 00:25:40,159
by someone with the sole purpose
537
00:25:40,160 --> 00:25:42,759
of making it look like she jumped from that boat?
538
00:25:42,760 --> 00:25:46,839
And whoever that someone was just happened to have
539
00:25:46,840 --> 00:25:49,199
a suicide note on them at the time?
540
00:25:49,200 --> 00:25:51,319
OK, then, let's concentrate on the note.
541
00:25:51,320 --> 00:25:53,439
Is it genuine? Could it be a forgery?
542
00:25:53,440 --> 00:25:55,799
I'll get samples of her writing to run a match.
543
00:25:55,800 --> 00:25:57,319
Yes. And as they were
544
00:25:57,320 --> 00:25:59,479
the only other people on the boat,
545
00:25:59,480 --> 00:26:01,359
let's talk to those sons again.
546
00:26:01,360 --> 00:26:03,000
Right.
547
00:26:12,920 --> 00:26:14,320
Margo!
548
00:26:19,960 --> 00:26:21,999
You said something earlier,
549
00:26:22,000 --> 00:26:24,119
that when she said she wanted to come out on the boat
550
00:26:24,120 --> 00:26:25,399
one last time,
551
00:26:25,400 --> 00:26:27,559
you should have known what she intended to do.
552
00:26:27,560 --> 00:26:29,080
Um, what did you mean by that?
553
00:26:30,520 --> 00:26:32,279
It's obvious, isn't it?
554
00:26:32,280 --> 00:26:34,919
I'd still like to hear your thoughts.
555
00:26:34,920 --> 00:26:36,720
All I meant was...
556
00:26:38,160 --> 00:26:40,679
...she must have been planning to do what she did.
557
00:26:40,680 --> 00:26:42,759
To end her own life?
558
00:26:42,760 --> 00:26:44,559
Yeah.
559
00:26:44,560 --> 00:26:47,039
So, the note we found, in reality,
560
00:26:47,040 --> 00:26:48,519
well, it could have been written
561
00:26:48,520 --> 00:26:50,039
at any time, couldn't it? Weeks ago, even.
562
00:26:50,040 --> 00:26:51,759
I suppose.
563
00:26:51,760 --> 00:26:54,280
Can we ask about your relationship with your stepmum?
564
00:26:57,240 --> 00:26:58,559
My relationship?
565
00:26:58,560 --> 00:27:00,160
Well, you and your brothers'.
566
00:27:01,520 --> 00:27:03,160
Not much to tell, really.
567
00:27:04,240 --> 00:27:05,919
She was our stepmum.
568
00:27:05,920 --> 00:27:07,919
That can mean different things to different people.
569
00:27:07,920 --> 00:27:10,279
She was married to my dad. He loved her.
570
00:27:10,280 --> 00:27:13,119
She looked after him.
571
00:27:13,120 --> 00:27:15,080
We respected her for that.
572
00:27:18,440 --> 00:27:20,919
I don't know what else you want me to say.
573
00:27:20,920 --> 00:27:23,080
And the issues surrounding her will?
574
00:27:25,000 --> 00:27:27,599
She said she was leaving it in four equal parts -
575
00:27:27,600 --> 00:27:31,559
me, Adam, Sam and Jenny, her daughter.
576
00:27:31,560 --> 00:27:32,919
Adam went ballistic.
577
00:27:32,920 --> 00:27:35,519
He said the business should be passed down to the eldest son,
578
00:27:35,520 --> 00:27:37,559
like it always had been.
579
00:27:37,560 --> 00:27:39,359
What were your thoughts on that?
580
00:27:39,360 --> 00:27:42,319
Well, we just thought Pops was ringing in the changes,
581
00:27:42,320 --> 00:27:43,399
that it was fairer
582
00:27:43,400 --> 00:27:45,359
for the four of them to share it between them.
583
00:27:45,360 --> 00:27:47,399
Yeah, just cos it happened that way before
584
00:27:47,400 --> 00:27:48,999
doesn't mean it always has to be that way, does it?
585
00:27:49,000 --> 00:27:50,479
But Adam didn't agree?
586
00:27:51,600 --> 00:27:54,039
Er, no, he went into one.
587
00:27:54,040 --> 00:27:55,719
Truth is, he bullied her.
588
00:27:55,720 --> 00:27:57,839
Kept on at her about how she was going
589
00:27:57,840 --> 00:28:00,799
against family tradition, against what Dad wanted.
590
00:28:00,800 --> 00:28:02,519
So she changed her mind?
591
00:28:02,520 --> 00:28:04,079
Well, he just wouldn't leave it alone.
592
00:28:04,080 --> 00:28:06,919
Then last week, she agreed to go talk to the lawyers
593
00:28:06,920 --> 00:28:08,439
about changing it.
594
00:28:08,440 --> 00:28:10,319
Think he just wore her down.
595
00:28:10,320 --> 00:28:11,920
How did you feel about that?
596
00:28:13,280 --> 00:28:14,520
How do you think?
597
00:28:15,800 --> 00:28:18,079
Look, I don't know if I want to be in the family business,
598
00:28:18,080 --> 00:28:19,360
if I'm honest, but...
599
00:28:20,360 --> 00:28:22,079
..Billy said he'd buy me out.
600
00:28:22,080 --> 00:28:23,759
I was going to start my own business,
601
00:28:23,760 --> 00:28:25,519
doing boat trips for the tourists.
602
00:28:25,520 --> 00:28:27,959
But now that can't happen? Depends, doesn't it?
603
00:28:27,960 --> 00:28:29,079
On what?
604
00:28:29,080 --> 00:28:31,079
Whether she actually changed the will or not...
605
00:28:31,080 --> 00:28:33,159
..before she jumped off the boat.
606
00:28:33,160 --> 00:28:35,159
And if she didn't?
607
00:28:35,160 --> 00:28:37,359
Then, Adam won't have got his own way, for once.
608
00:28:37,360 --> 00:28:39,839
What about Maisie's daughter, Jenny?
609
00:28:39,840 --> 00:28:42,119
Where does she stand in all this?
610
00:28:42,120 --> 00:28:43,719
Er, no idea.
611
00:28:43,720 --> 00:28:46,359
I ain't seen her for years.
612
00:28:46,360 --> 00:28:48,999
Her and Maisie fell out, big time.
613
00:28:49,000 --> 00:28:50,160
About...?
614
00:28:52,160 --> 00:28:53,679
Think you'd better ask her that.
615
00:28:53,680 --> 00:28:56,399
I think she still talks to Uncle Jaime,
616
00:28:56,400 --> 00:28:58,679
but no-one else. Not even her mum?
617
00:28:58,680 --> 00:29:01,040
Especially not her mum.
618
00:29:04,680 --> 00:29:06,999
Not exactly happy families, is it?
619
00:29:07,000 --> 00:29:08,319
One thing is clear -
620
00:29:08,320 --> 00:29:10,679
Maisie Morgan may well have been dying,
621
00:29:10,680 --> 00:29:12,839
but because of her decision to change the will,
622
00:29:12,840 --> 00:29:14,639
all three stepsons had a vested interest
623
00:29:14,640 --> 00:29:15,759
in when that happened.
624
00:29:15,760 --> 00:29:17,719
And the daughter. Indeed.
625
00:29:17,720 --> 00:29:19,479
It's a little late tonight -
626
00:29:19,480 --> 00:29:22,040
let's see if we can talk to her tomorrow.
627
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
Shipton Abbott Police Station.
628
00:29:40,400 --> 00:29:41,879
Motty?
629
00:29:41,880 --> 00:29:43,999
How do I look? Amazing.
630
00:29:44,000 --> 00:29:45,959
Do you know where he's taking you?
631
00:29:45,960 --> 00:29:49,159
He said dinner, then maybe a stroll along the front.
632
00:29:49,160 --> 00:29:51,559
Ooh, maybe I could pick out a suitable shop doorway,
633
00:29:51,560 --> 00:29:53,359
somewhere to sleep when I'm homeless.
634
00:29:53,360 --> 00:29:54,439
All right.
635
00:29:54,440 --> 00:29:56,519
I'll call Hannah and tell her there's been a change of plan.
636
00:29:56,520 --> 00:29:57,559
Don't be silly.
637
00:29:57,560 --> 00:29:59,719
I've had time to think about it, and it's...
638
00:29:59,720 --> 00:30:01,679
..a wonderful idea.
639
00:30:01,680 --> 00:30:03,159
Really? Yes.
640
00:30:03,160 --> 00:30:04,839
Loath as I am to admit it,
641
00:30:04,840 --> 00:30:07,359
I find the idea of staying on the boat
642
00:30:07,360 --> 00:30:08,639
strangely romantic.
643
00:30:08,640 --> 00:30:11,639
I can just see Richard and I sitting on deck,
644
00:30:11,640 --> 00:30:13,239
sipping champagne,
645
00:30:13,240 --> 00:30:14,880
watching the world go by.
646
00:30:16,760 --> 00:30:19,159
You don't think things are going too fast,
647
00:30:19,160 --> 00:30:21,799
do you, Mum? With Richard?
648
00:30:21,800 --> 00:30:23,879
I know you like him, and that's lovely...
649
00:30:23,880 --> 00:30:25,519
I sense a "but"?
650
00:30:25,520 --> 00:30:28,719
It all seems to have happened so quickly.
651
00:30:28,720 --> 00:30:31,479
I mean, how well do you really know him?
652
00:30:31,480 --> 00:30:34,159
You mean, he could hardly find me attractive,
653
00:30:34,160 --> 00:30:35,599
or be enamoured enough
654
00:30:35,600 --> 00:30:37,319
to actually develop any feelings for me,
655
00:30:37,320 --> 00:30:39,239
hideous old crone that I am?
656
00:30:39,240 --> 00:30:41,719
I didn't say that.
657
00:30:41,720 --> 00:30:44,720
Maybe I should change my name to Old Mother Wheaton.
658
00:30:48,560 --> 00:30:50,679
No, I've tried a couple of times already,
659
00:30:50,680 --> 00:30:52,119
and no-one's called me back.
660
00:30:52,120 --> 00:30:53,800
I'd rather hold, if that's OK.
661
00:30:55,520 --> 00:30:58,319
Do you ever wonder what would have happened
662
00:30:58,320 --> 00:31:00,199
if we'd have stuck it out?
663
00:31:00,200 --> 00:31:02,999
I still think of it as a lucky escape.
664
00:31:03,000 --> 00:31:06,039
That argument, when you walked out, was over nothing.
665
00:31:06,040 --> 00:31:08,439
Nothing to you.
666
00:31:08,440 --> 00:31:09,879
I had a night out with the boys!
667
00:31:09,880 --> 00:31:11,439
You lied to me.
668
00:31:11,440 --> 00:31:13,039
Ah, it was hardly a lie.
669
00:31:13,040 --> 00:31:14,359
You said you were sleeping on the boat
670
00:31:14,360 --> 00:31:16,079
cos you were going out at four the next morning.
671
00:31:16,080 --> 00:31:17,679
Which was true.
672
00:31:17,680 --> 00:31:20,159
Then someone saw you in the Attic Rooms.
673
00:31:20,160 --> 00:31:22,159
That dozy mate of yours with the funny arm.
674
00:31:22,160 --> 00:31:24,639
Up on the table, dancing for a group of girls.
675
00:31:24,640 --> 00:31:26,479
I was only dancing. Didn't do nothing with 'em.
676
00:31:26,480 --> 00:31:28,359
Never said you did. What, then?
677
00:31:28,360 --> 00:31:30,119
I can't abide a liar.
678
00:31:30,120 --> 00:31:31,599
It was only a little white lie
679
00:31:31,600 --> 00:31:33,399
cos I knew you'd get all mazed about it.
680
00:31:33,400 --> 00:31:36,360
Wasn't the first time you lied to me, was it, Jaime?
681
00:31:37,880 --> 00:31:39,879
Ah, fair enough.
682
00:31:39,880 --> 00:31:42,199
Just trying to stop you getting the hump.
683
00:31:42,200 --> 00:31:44,759
We could have worked through it. Other people do.
684
00:31:44,760 --> 00:31:47,200
I'm not other people. Oh, ain't that the truth.
685
00:31:50,760 --> 00:31:53,319
Well, if you hate me so much, why'd you come?
686
00:31:53,320 --> 00:31:54,400
You sounded a bit...
687
00:31:55,440 --> 00:31:56,879
..sad on the phone.
688
00:31:56,880 --> 00:31:59,719
I was laying it on a bit - make sure you came.
689
00:31:59,720 --> 00:32:01,959
Yeah, thought so. How many times
690
00:32:01,960 --> 00:32:03,719
have I asked you out for a drink and a chat
691
00:32:03,720 --> 00:32:05,039
in the past 20 years?
692
00:32:05,040 --> 00:32:07,399
Stopped counting. You always said no.
693
00:32:07,400 --> 00:32:09,159
I couldn't see the point in it.
694
00:32:09,160 --> 00:32:11,760
We were good together, Margo.
695
00:32:12,760 --> 00:32:14,839
You know we were.
696
00:32:14,840 --> 00:32:16,200
Maybe...
697
00:32:17,480 --> 00:32:19,080
..if it had happened differently.
698
00:32:20,680 --> 00:32:22,520
If I hadn't got pregnant...
699
00:32:23,760 --> 00:32:25,880
..if we'd waited, grown up a bit...
700
00:32:27,720 --> 00:32:29,399
..who knows?
701
00:32:29,400 --> 00:32:30,840
Who knows...
702
00:32:33,040 --> 00:32:34,159
Though, there was a point
703
00:32:34,160 --> 00:32:36,159
when I knew I should never have married you.
704
00:32:36,160 --> 00:32:37,559
When was that, then?
705
00:32:37,560 --> 00:32:40,879
When I realised how slow you were to get the drinks in.
706
00:32:47,720 --> 00:32:49,599
Hi, Margo! Hi, Anne.
707
00:32:49,600 --> 00:32:50,960
Hello.
708
00:32:54,200 --> 00:32:55,640
Thank you.
709
00:32:57,720 --> 00:33:00,959
Well, I don't know about you, but I'm famished.
710
00:33:00,960 --> 00:33:03,719
Oh, I haven't heard that in a while - "famished".
711
00:33:03,720 --> 00:33:05,879
I think youngsters invent new words,
712
00:33:05,880 --> 00:33:07,999
so some of the old ones get nudged out.
713
00:33:08,000 --> 00:33:10,799
Well, not so much words, more a list of abbreviations.
714
00:33:10,800 --> 00:33:13,319
LOL, FOMO...
715
00:33:13,320 --> 00:33:14,559
You're very well-versed.
716
00:33:14,560 --> 00:33:17,359
Well, Martha has a young girl who helps out at the cafe.
717
00:33:17,360 --> 00:33:19,079
She's teaching me her language,
718
00:33:19,080 --> 00:33:21,439
though I'm not entirely sure when I'll need it.
719
00:33:21,440 --> 00:33:22,639
You know, I think
720
00:33:22,640 --> 00:33:24,519
that's one of my favourite things about you.
721
00:33:24,520 --> 00:33:25,879
Oh?
722
00:33:25,880 --> 00:33:27,599
You don't act your age.
723
00:33:27,600 --> 00:33:30,199
I'm assuming that's meant as a compliment.
724
00:33:30,200 --> 00:33:31,919
Very much so.
725
00:33:31,920 --> 00:33:35,559
Then, let's agree to grow old disgracefully.
726
00:33:35,560 --> 00:33:37,799
100! Excuse me?
727
00:33:37,800 --> 00:33:39,039
Per cent.
728
00:33:39,040 --> 00:33:40,280
Oh, touche.
729
00:33:41,240 --> 00:33:43,559
So, how was your day?
730
00:33:43,560 --> 00:33:44,999
Boring.
731
00:33:45,000 --> 00:33:46,279
Until now.
732
00:33:46,280 --> 00:33:47,599
What about you?
733
00:33:47,600 --> 00:33:49,279
Oh, I did a shift at the cafe,
734
00:33:49,280 --> 00:33:51,599
making tea for a roomful of fishermen,
735
00:33:51,600 --> 00:33:54,319
been made homeless, then lectured by my daughter.
736
00:33:54,320 --> 00:33:56,239
A full day, then. Mm-hm.
737
00:33:56,240 --> 00:33:57,519
Did you say homeless?
738
00:33:57,520 --> 00:33:58,959
Apparently, I'm now house-sharing
739
00:33:58,960 --> 00:34:00,119
with Martha and Humphrey.
740
00:34:00,120 --> 00:34:01,559
And the lecture?
741
00:34:01,560 --> 00:34:03,759
Oh, that was about you.
742
00:34:03,760 --> 00:34:04,839
Oh.
743
00:34:04,840 --> 00:34:07,199
She worries you may be a conman,
744
00:34:07,200 --> 00:34:09,599
stringing me along for my vast fortune.
745
00:34:09,600 --> 00:34:11,999
I might. Do you have a vast fortune?
746
00:34:12,000 --> 00:34:13,439
Sadly not. Oh.
747
00:34:13,440 --> 00:34:15,319
In that case, I'll pay for dinner!
748
00:34:15,320 --> 00:34:17,040
I'll get some menus.
749
00:34:24,280 --> 00:34:26,279
I've made up some cardboard boxes,
750
00:34:26,280 --> 00:34:28,439
so we can gradually start emptying cupboards.
751
00:34:28,440 --> 00:34:29,919
What are you doing?
752
00:34:29,920 --> 00:34:32,399
I'm trying to see if I can get on and off the boat
753
00:34:32,400 --> 00:34:33,959
without moving my hands.
754
00:34:33,960 --> 00:34:35,279
Have you lost your mind?
755
00:34:35,280 --> 00:34:37,759
Oh, it's perfectly safe, Martha.
756
00:34:37,760 --> 00:34:40,199
There's a ridge down here I can stand on to take my weight.
757
00:34:40,200 --> 00:34:42,439
Look. Oh!
758
00:34:42,440 --> 00:34:44,040
Humphrey!
759
00:34:45,800 --> 00:34:47,919
My daughters got the ball rolling.
760
00:34:47,920 --> 00:34:50,759
They coerced me into signing up for the dating app.
761
00:34:50,760 --> 00:34:53,079
I agreed, on the strict understanding
762
00:34:53,080 --> 00:34:54,959
I would meet with three women, no more,
763
00:34:54,960 --> 00:34:57,479
and if Cupid didn't rear his mischievous little head,
764
00:34:57,480 --> 00:35:00,919
they would leave me to my dotage in peace.
765
00:35:00,920 --> 00:35:03,799
One did nothing but cry and talk about her ex-husband.
766
00:35:03,800 --> 00:35:06,119
The other had so much work done on her face,
767
00:35:06,120 --> 00:35:08,599
she looked like a...Picasso painting.
768
00:35:08,600 --> 00:35:10,239
Oh, dear.
769
00:35:10,240 --> 00:35:12,240
Then came you.
770
00:35:14,080 --> 00:35:16,999
So, basically, you're saying I'm the best of a bad bunch.
771
00:35:17,000 --> 00:35:18,079
Pretty much.
772
00:35:18,080 --> 00:35:19,639
Smooth-talking and honest -
773
00:35:19,640 --> 00:35:21,800
now, that's a very rare combination.
774
00:35:23,520 --> 00:35:25,279
What about you?
775
00:35:25,280 --> 00:35:27,039
How was your dating experience?
776
00:35:27,040 --> 00:35:29,919
Not unlike yours, really, except you're only the second.
777
00:35:29,920 --> 00:35:31,559
And how was the first?
778
00:35:31,560 --> 00:35:33,879
He taught Shakespeare to sixth-formers
779
00:35:33,880 --> 00:35:35,679
and collected stamps.
780
00:35:35,680 --> 00:35:37,199
I was so bored,
781
00:35:37,200 --> 00:35:38,919
I actually think I nodded off at one point.
782
00:35:38,920 --> 00:35:40,879
I mean, thank heavens for sunglasses.
783
00:35:42,520 --> 00:35:44,479
He messaged me for days afterwards.
784
00:35:44,480 --> 00:35:46,879
I tried to ignore him, or ghost him, as Zoe says,
785
00:35:46,880 --> 00:35:49,479
but in the end, I had to tell him a truth.
786
00:35:49,480 --> 00:35:50,879
Which was?
787
00:35:50,880 --> 00:35:53,199
That my Aunt Judith was terribly ill
788
00:35:53,200 --> 00:35:55,199
and I was moving to Mexico to look after her.
789
00:35:55,200 --> 00:35:57,439
I hope he was suitably understanding.
790
00:35:57,440 --> 00:35:58,839
He left me a message saying,
791
00:35:58,840 --> 00:36:00,359
"Ah, cruel fate,
792
00:36:00,360 --> 00:36:02,999
"how swiftly joy and sorrow alternate."
793
00:36:03,000 --> 00:36:05,399
I checked his profile at the weekend.
794
00:36:05,400 --> 00:36:07,639
He's dating Cheryl from Aberdeen.
795
00:36:07,640 --> 00:36:10,399
Good for him. And for her, I hope.
796
00:36:10,400 --> 00:36:11,759
And as the saying goes,
797
00:36:11,760 --> 00:36:13,839
sometimes the journey teaches you
798
00:36:13,840 --> 00:36:15,360
a lot about your destination.
799
00:36:19,160 --> 00:36:20,959
What were you thinking of?
800
00:36:20,960 --> 00:36:22,879
Oh, it's the case I'm working on.
801
00:36:22,880 --> 00:36:24,759
Y-You see, everything points
802
00:36:24,760 --> 00:36:27,239
to Maisie Morgan taking her own life,
803
00:36:27,240 --> 00:36:29,399
but something just doesn't feel right.
804
00:36:29,400 --> 00:36:30,639
So you thought you'd try it
805
00:36:30,640 --> 00:36:33,359
for yourself to see? Yes.
806
00:36:33,360 --> 00:36:35,079
Wasn't the brightest thing I've done.
807
00:36:35,080 --> 00:36:37,759
No. Although it could have been worse.
808
00:36:37,760 --> 00:36:38,839
How?
809
00:36:38,840 --> 00:36:40,799
You could have done it during the home visit.
810
00:36:40,800 --> 00:36:42,359
Yes, indeed.
811
00:36:42,360 --> 00:36:44,439
I think that went all right in the end, don't you think?
812
00:36:44,440 --> 00:36:46,159
After you stole Mum's house.
813
00:36:46,160 --> 00:36:48,719
How did she take that? Strangely well.
814
00:36:48,720 --> 00:36:50,359
Though, I dare say we'll pay for it
815
00:36:50,360 --> 00:36:52,999
somewhere down the line. Yeah.
816
00:36:53,000 --> 00:36:55,999
The marriage thing...threw me a bit, though.
817
00:36:56,000 --> 00:36:58,119
I mean, why bring it up if it isn't a thing?
818
00:36:58,120 --> 00:37:01,119
She made it pretty clear that it wasn't an issue.
819
00:37:01,120 --> 00:37:04,039
I know, I'm just worrying about everything.
820
00:37:04,040 --> 00:37:05,559
We're so close.
821
00:37:05,560 --> 00:37:07,359
Don't worry. Come here.
822
00:37:07,360 --> 00:37:08,799
Are you dry?
823
00:37:08,800 --> 00:37:10,279
Yeah, I'm dry.
824
00:37:10,280 --> 00:37:11,599
Dryish.
825
00:37:11,600 --> 00:37:14,279
Humphrey!
826
00:37:14,280 --> 00:37:16,040
It'll be all right.
827
00:37:19,240 --> 00:37:21,759
You knew, didn't you? You and her.
828
00:37:21,760 --> 00:37:23,799
Get off him! You knew!
829
00:37:23,800 --> 00:37:24,999
I spoke to the lawyer.
830
00:37:25,000 --> 00:37:27,719
She didn't change her will, but you knew that, didn't you?
831
00:37:27,720 --> 00:37:28,959
Didn't you?
832
00:37:28,960 --> 00:37:30,479
You know how I know?
833
00:37:30,480 --> 00:37:33,159
Because she made an appointment to do it on Thursday -
834
00:37:33,160 --> 00:37:35,959
the day she arranged to take her into town.
835
00:37:35,960 --> 00:37:38,520
She asked you to take her to the lawyer, didn't she?
836
00:37:40,000 --> 00:37:41,960
What did you do?
837
00:37:43,960 --> 00:37:47,000
Any, er... Any point in me asking to come back to yours?
838
00:37:48,800 --> 00:37:50,199
Old times' sake.
839
00:37:53,440 --> 00:37:55,239
You can ask!
840
00:37:55,240 --> 00:37:56,959
What would you say?
841
00:37:56,960 --> 00:37:58,559
Er...
842
00:37:58,560 --> 00:38:00,520
..is that who I think it is?
843
00:38:03,840 --> 00:38:05,440
Hello, Uncle Jaime.
844
00:38:08,800 --> 00:38:11,600
Oh... Oh...
845
00:38:21,520 --> 00:38:24,239
I've had a lovely evening. Thank you.
846
00:38:24,240 --> 00:38:25,840
Me too.
847
00:38:26,880 --> 00:38:28,519
I...
848
00:38:28,520 --> 00:38:30,719
..could ask you in for coffee.
849
00:38:30,720 --> 00:38:32,240
Yes, you could.
850
00:38:33,920 --> 00:38:37,799
Though I'm not sure I'm quite ready for coffee.
851
00:38:37,800 --> 00:38:40,279
I understand.
852
00:38:40,280 --> 00:38:41,960
Brandy, perhaps?
853
00:38:45,760 --> 00:38:47,359
Here you go.
854
00:38:47,360 --> 00:38:48,960
Cheers. Thanks.
855
00:39:13,200 --> 00:39:15,039
Is he...? No.
856
00:39:15,040 --> 00:39:17,199
No, he's not. Very much not.
857
00:39:17,200 --> 00:39:19,159
Any news from the marine unit?
858
00:39:19,160 --> 00:39:21,399
Oh, er, they ran out of light yesterday,
859
00:39:21,400 --> 00:39:23,359
but were going back out this morning.
860
00:39:23,360 --> 00:39:24,399
Mm-hm.
861
00:39:24,400 --> 00:39:26,279
Oh, Maisie's daughter, Jenny, turned up last night.
862
00:39:26,280 --> 00:39:27,679
She's staying at Kitty Jay's.
863
00:39:27,680 --> 00:39:29,399
We should talk to her.
864
00:39:29,400 --> 00:39:31,479
Well, not sure what she can tell you.
865
00:39:31,480 --> 00:39:33,639
She hasn't spoken to her mum for I don't know how long.
866
00:39:33,640 --> 00:39:36,479
Even so, it feels like Maisie's daughter is
867
00:39:36,480 --> 00:39:38,120
the last piece of the jigsaw.
868
00:39:40,760 --> 00:39:44,400
I just need to stop off somewhere...along the way.
869
00:39:47,240 --> 00:39:48,560
Oi!
870
00:39:57,080 --> 00:39:58,640
Sorry!
871
00:40:00,680 --> 00:40:03,119
Your mother changed over the years, you know.
872
00:40:03,120 --> 00:40:04,559
She wasn't the same woman.
873
00:40:04,560 --> 00:40:06,599
That supposed to make me feel better?
874
00:40:06,600 --> 00:40:08,679
Not supposed to make you do anything.
875
00:40:08,680 --> 00:40:10,959
Look, I made a promise and I'm here.
876
00:40:10,960 --> 00:40:12,439
That's what matters, isn't it?
877
00:40:12,440 --> 00:40:14,159
Yeah. Jenny?
878
00:40:14,160 --> 00:40:15,599
Yes.
879
00:40:15,600 --> 00:40:16,639
Sorry.
880
00:40:16,640 --> 00:40:18,799
I'm Detective Inspector Goodman. This is DS Williams.
881
00:40:18,800 --> 00:40:20,279
I'll leave you to it.
882
00:40:20,280 --> 00:40:22,479
Er, Jaime? That's right.
883
00:40:22,480 --> 00:40:24,119
Yes, I work with Margo.
884
00:40:24,120 --> 00:40:25,440
Oh, good to see you.
885
00:40:26,440 --> 00:40:27,879
You still on for our date?
886
00:40:27,880 --> 00:40:30,199
Mulland Cove, four o'clock?
887
00:40:30,200 --> 00:40:32,119
I'll be there. Later.
888
00:40:32,120 --> 00:40:35,119
Oh, he used to take me crabbing there, when I was little.
889
00:40:35,120 --> 00:40:37,599
Yeah, sitting on a rock with a line
890
00:40:37,600 --> 00:40:39,280
and a bag of bacon bits!
891
00:40:41,400 --> 00:40:43,079
Walk down memory lane?
892
00:40:43,080 --> 00:40:45,280
Yeah, he's soppy like that.
893
00:40:49,040 --> 00:40:50,720
We're sorry for your loss.
894
00:40:51,880 --> 00:40:53,319
Can I ask
895
00:40:53,320 --> 00:40:55,359
about your relationship with your mum?
896
00:40:55,360 --> 00:40:56,680
I didn't have one.
897
00:40:58,400 --> 00:40:59,959
Which I assume you already know,
898
00:40:59,960 --> 00:41:01,759
or you wouldn't be asking the question.
899
00:41:01,760 --> 00:41:03,400
Can I ask why that was?
900
00:41:04,440 --> 00:41:06,079
Mum had an affair.
901
00:41:06,080 --> 00:41:07,839
Left home when I was 15.
902
00:41:07,840 --> 00:41:10,319
So you stayed with your dad? Not at first, no.
903
00:41:10,320 --> 00:41:11,999
I went to live with her and her new bloke.
904
00:41:12,000 --> 00:41:13,879
Worst time of my life.
905
00:41:13,880 --> 00:41:16,280
The boys were horrible. Oh, they could do no wrong.
906
00:41:17,720 --> 00:41:20,039
Tried to tell her I was miserable,
907
00:41:20,040 --> 00:41:22,880
but she told me I had to just get on with it.
908
00:41:24,400 --> 00:41:27,279
Dad got a cottage up the coast a bit, but...
909
00:41:27,280 --> 00:41:28,599
..he was a mess.
910
00:41:28,600 --> 00:41:30,239
He was useless on his own.
911
00:41:30,240 --> 00:41:32,680
He loved her - so much.
912
00:41:34,120 --> 00:41:36,759
Yeah, he just couldn't get over it.
913
00:41:36,760 --> 00:41:39,039
Anyway...
914
00:41:39,040 --> 00:41:40,839
..me and Mum had a row one night
915
00:41:40,840 --> 00:41:42,959
about something the boys had done.
916
00:41:42,960 --> 00:41:44,959
She took their side...
917
00:41:44,960 --> 00:41:46,959
..and I ran away.
918
00:41:46,960 --> 00:41:48,719
Went to live with my dad.
919
00:41:48,720 --> 00:41:50,520
And you haven't seen her since?
920
00:41:52,240 --> 00:41:54,559
I tried to make it work,
921
00:41:54,560 --> 00:41:57,359
but, like I said, Dad was a mess.
922
00:41:57,360 --> 00:41:59,160
He started drinking.
923
00:42:00,280 --> 00:42:02,919
I was only 16 by then. I didn't know what to do.
924
00:42:02,920 --> 00:42:04,639
I begged her to come and help me with him,
925
00:42:04,640 --> 00:42:05,800
but she wouldn't.
926
00:42:06,840 --> 00:42:08,800
Said I'd made my bed, I had to lay in it.
927
00:42:10,080 --> 00:42:11,720
And one night he collapsed.
928
00:42:13,720 --> 00:42:16,440
I phoned Mum, but she didn't want to know.
929
00:42:18,000 --> 00:42:21,079
It was Sam Jr's 18th birthday.
930
00:42:21,080 --> 00:42:22,560
She was at his party, so...
931
00:42:24,360 --> 00:42:26,320
Told me to phone an ambulance.
932
00:42:29,880 --> 00:42:32,800
Dad was dead before he got to the hospital.
933
00:42:36,800 --> 00:42:38,159
I'm sorry.
934
00:42:38,160 --> 00:42:39,999
Oh, she came to the funeral.
935
00:42:40,000 --> 00:42:42,199
Yeah, she tried to say she was sorry, you know,
936
00:42:42,200 --> 00:42:44,480
she didn't know things were that bad.
937
00:42:45,840 --> 00:42:47,599
We argued, again,
938
00:42:47,600 --> 00:42:49,040
and, er...
939
00:42:50,640 --> 00:42:54,359
..I told her the next time I'd see her...
940
00:42:54,360 --> 00:42:56,360
..was at her funeral.
941
00:42:57,440 --> 00:42:59,479
Yeah. Haven't seen her
942
00:42:59,480 --> 00:43:01,760
or spoken to her from that day to this.
943
00:43:04,360 --> 00:43:08,199
Uncle Jaime says I'm my mother's daughter,
944
00:43:08,200 --> 00:43:10,919
that we're both as stubborn as each other.
945
00:43:10,920 --> 00:43:12,639
Ah, maybe he's right.
946
00:43:12,640 --> 00:43:14,119
Uh, were you aware
947
00:43:14,120 --> 00:43:15,879
there's some friction
948
00:43:15,880 --> 00:43:17,840
in the family regarding her will?
949
00:43:19,440 --> 00:43:21,279
Huh!
950
00:43:21,280 --> 00:43:22,520
Couldn't give a toss.
951
00:43:24,360 --> 00:43:25,920
I don't want anything from her.
952
00:43:27,000 --> 00:43:28,559
Uncle Jaime says they're planning
953
00:43:28,560 --> 00:43:30,520
a memorial service for her, so...
954
00:43:31,680 --> 00:43:33,320
..I'm here, like I promised.
955
00:43:34,320 --> 00:43:35,800
Then it's done.
956
00:43:37,960 --> 00:43:39,559
Thank you for your time.
957
00:43:39,560 --> 00:43:41,399
OK. Bye. Take care.
958
00:43:41,400 --> 00:43:42,600
Thanks.
959
00:43:58,520 --> 00:44:00,639
So, if I'd have been a fisherman,
960
00:44:00,640 --> 00:44:03,479
you being married to a fisherman...
961
00:44:03,480 --> 00:44:05,679
..we'd still be working together.
962
00:44:05,680 --> 00:44:07,120
That's weird, innit?
963
00:44:09,280 --> 00:44:11,639
Well, our whole lives changed because
964
00:44:11,640 --> 00:44:13,439
you broke up with someone
965
00:44:13,440 --> 00:44:16,559
and my alarm clock didn't go off,
966
00:44:16,560 --> 00:44:18,039
but here we are.
967
00:44:18,040 --> 00:44:19,920
What are you saying, Kelby?
968
00:44:21,040 --> 00:44:23,519
That your life keeps changing,
969
00:44:23,520 --> 00:44:26,759
and I'm not sure there's much we can do about it.
970
00:44:26,760 --> 00:44:28,959
That's very true.
971
00:44:28,960 --> 00:44:31,079
Now, how about you changing your life
972
00:44:31,080 --> 00:44:33,760
over at your own desk?
973
00:44:35,800 --> 00:44:36,959
Oh, sir, er,
974
00:44:36,960 --> 00:44:39,279
the handwriting samples matched up,
975
00:44:39,280 --> 00:44:42,079
so the note was written by Mrs Morgan.
976
00:44:42,080 --> 00:44:43,119
Mm-hm.
977
00:44:43,120 --> 00:44:46,679
And the harbour master's CCTV footage came through.
978
00:44:46,680 --> 00:44:48,639
I, er, emailed you the file.
979
00:44:48,640 --> 00:44:50,280
Oh, thanks, Kelby.
980
00:44:51,480 --> 00:44:53,119
How was Jenny?
981
00:44:53,120 --> 00:44:54,199
Did you see her?
982
00:44:54,200 --> 00:44:56,159
Oh, it was quite sad, really.
983
00:44:56,160 --> 00:44:58,399
Sounds like she had a rough time.
984
00:44:58,400 --> 00:44:59,719
Mm. Did you see Jaime?
985
00:44:59,720 --> 00:45:01,319
Just for a minute.
986
00:45:01,320 --> 00:45:02,399
Mm-hm.
987
00:45:02,400 --> 00:45:04,279
You two getting reacquainted?
988
00:45:04,280 --> 00:45:05,999
No.
989
00:45:06,000 --> 00:45:07,359
Sure?
990
00:45:07,360 --> 00:45:09,159
Cos a little birdie told me
991
00:45:09,160 --> 00:45:11,159
you were having a drink with him last night.
992
00:45:11,160 --> 00:45:12,639
Oh...
993
00:45:12,640 --> 00:45:13,959
Strictly work.
994
00:45:13,960 --> 00:45:15,159
Work?
995
00:45:15,160 --> 00:45:17,559
The Inspector asked me to do background checks
996
00:45:17,560 --> 00:45:18,999
on Maisie's family.
997
00:45:19,000 --> 00:45:20,799
Mm!
998
00:45:20,800 --> 00:45:22,039
Right.
999
00:45:22,040 --> 00:45:23,680
Mm, right.
1000
00:45:24,960 --> 00:45:26,279
Anything?
1001
00:45:26,280 --> 00:45:27,479
Er, nothing new.
1002
00:45:27,480 --> 00:45:28,879
All four got on the boat
1003
00:45:28,880 --> 00:45:30,839
and left the mooring at the time they said.
1004
00:45:30,840 --> 00:45:31,960
Mm-hm.
1005
00:45:36,200 --> 00:45:37,840
Pff.
1006
00:46:06,720 --> 00:46:08,200
That is odd.
1007
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
You got something? Look.
1008
00:46:19,520 --> 00:46:21,999
This is the four-man...
1009
00:46:22,000 --> 00:46:24,479
..lifeboat crew returning.
1010
00:46:24,480 --> 00:46:26,400
OK. Can you see it?
1011
00:46:30,800 --> 00:46:33,680
The lifeboat's four-man crew.
1012
00:46:35,480 --> 00:46:36,919
Right.
1013
00:46:36,920 --> 00:46:38,440
Then look.
1014
00:46:44,400 --> 00:46:45,839
There's five of them.
1015
00:46:45,840 --> 00:46:46,999
Yes. Yes, there is.
1016
00:46:47,000 --> 00:46:48,800
Until they reach Jaime.
1017
00:46:51,400 --> 00:46:52,959
Four again.
1018
00:46:52,960 --> 00:46:54,519
Of course!
1019
00:46:54,520 --> 00:46:57,079
It's the only thing we didn't consider.
1020
00:46:57,080 --> 00:46:58,839
We spent all this time debating
1021
00:46:58,840 --> 00:47:00,919
whether she jumped from that boat or was pushed.
1022
00:47:00,920 --> 00:47:02,279
What if it was neither?
1023
00:47:02,280 --> 00:47:05,399
Remember the fingerprints we found on the starboard side?
1024
00:47:05,400 --> 00:47:07,599
Prints that showed her on the outside of the boat looking in.
1025
00:47:07,600 --> 00:47:09,719
Mm. We also found those prints
1026
00:47:09,720 --> 00:47:11,399
on the port side, but that's OK,
1027
00:47:11,400 --> 00:47:13,479
because we know she boarded the boat
1028
00:47:13,480 --> 00:47:15,280
from that side. But look...
1029
00:47:17,080 --> 00:47:19,399
When the boat came back into the harbour...
1030
00:47:19,400 --> 00:47:21,280
It was facing the other way.
1031
00:47:22,520 --> 00:47:25,359
So, the reason Maisie Morgan's fingerprints
1032
00:47:25,360 --> 00:47:26,880
were facing the wrong way...
1033
00:47:27,920 --> 00:47:30,639
..is she was getting off the boat...
1034
00:47:30,640 --> 00:47:32,520
..after it came back in? Precisely.
1035
00:47:34,360 --> 00:47:36,439
Maisie Morgan asked her stepsons
1036
00:47:36,440 --> 00:47:38,759
to go out on the fishing boat one last time.
1037
00:47:38,760 --> 00:47:39,879
Why?
1038
00:47:39,880 --> 00:47:42,119
Because she intended to take her own life?
1039
00:47:42,120 --> 00:47:44,719
Or did she have a different plan entirely?
1040
00:47:44,720 --> 00:47:46,319
She waited for the right moment,
1041
00:47:46,320 --> 00:47:49,839
when she was sure all the boys were below deck. Then...
1042
00:47:49,840 --> 00:47:51,199
Maisie?
1043
00:47:51,200 --> 00:47:53,039
..knowing that when her stepsons saw the scarf
1044
00:47:53,040 --> 00:47:54,919
and her shoes alongside a suicide note,
1045
00:47:54,920 --> 00:47:57,359
they'd be convinced she'd taken her own life.
1046
00:47:57,360 --> 00:47:59,679
So, thinking that she was in the water,
1047
00:47:59,680 --> 00:48:01,599
the one thing they didn't do...
1048
00:48:01,600 --> 00:48:03,440
..was search the boat.
1049
00:48:07,680 --> 00:48:09,719
She hid.
1050
00:48:09,720 --> 00:48:11,079
Billy! Sam!
1051
00:48:11,080 --> 00:48:13,560
Yes. And for her plan to work...
1052
00:48:15,280 --> 00:48:17,559
...she had a spare RNLI uniform
1053
00:48:17,560 --> 00:48:19,640
in the storage box with her.
1054
00:48:21,520 --> 00:48:23,519
When she climbed off the boat,
1055
00:48:23,520 --> 00:48:25,479
she left her fingerprints,
1056
00:48:25,480 --> 00:48:27,399
facing the wrong way,
1057
00:48:27,400 --> 00:48:29,320
on the starboard side.
1058
00:48:40,320 --> 00:48:42,319
What's going on, then? She's gone, mate.
1059
00:48:42,320 --> 00:48:44,559
What do you mean, she's gone? Gone.
1060
00:48:44,560 --> 00:48:46,039
We came up and she was gone.
1061
00:48:46,040 --> 00:48:47,679
How far out were you?
1062
00:48:47,680 --> 00:48:49,760
Four mile out. Four mile.
1063
00:48:53,360 --> 00:48:55,319
So, Jaime Martins knew all along?
1064
00:48:55,320 --> 00:48:56,359
It's the only way
1065
00:48:56,360 --> 00:48:58,520
she could have left the quayside unseen.
1066
00:49:05,280 --> 00:49:07,319
Anyone see you?
1067
00:49:07,320 --> 00:49:09,000
I don't think so.
1068
00:49:17,600 --> 00:49:19,559
Jenny? It's Uncle Jaime.
1069
00:49:19,560 --> 00:49:21,400
I've got some bad news.
1070
00:49:22,760 --> 00:49:24,719
Maisie Morgan remembered the promise
1071
00:49:24,720 --> 00:49:27,799
her daughter made her the last time she saw her.
1072
00:49:27,800 --> 00:49:29,199
I told her
1073
00:49:29,200 --> 00:49:31,359
the next time I'd see her
1074
00:49:31,360 --> 00:49:33,599
was at her funeral.
1075
00:49:33,600 --> 00:49:35,919
So Maisie Morgan faked her own death,
1076
00:49:35,920 --> 00:49:37,639
so she could see her daughter?
1077
00:49:37,640 --> 00:49:38,760
Yes.
1078
00:49:40,000 --> 00:49:41,560
Yes, I believe she did.
1079
00:49:44,640 --> 00:49:46,640
Then, where is she now?
1080
00:49:55,800 --> 00:49:58,480
You made it, then?
1081
00:50:03,560 --> 00:50:05,800
It was the only way we could get you here.
1082
00:50:10,200 --> 00:50:11,880
I'm dying, sweetheart.
1083
00:50:15,840 --> 00:50:17,240
So was Dad.
1084
00:50:18,360 --> 00:50:19,679
Where were you then?
1085
00:50:19,680 --> 00:50:22,919
I was just trying so hard to build a new life.
1086
00:50:22,920 --> 00:50:24,799
And I was part of the old one?
1087
00:50:24,800 --> 00:50:26,880
No! What, then?
1088
00:50:27,960 --> 00:50:29,080
Go on.
1089
00:50:32,080 --> 00:50:33,480
What do you want from me?
1090
00:50:36,920 --> 00:50:38,960
To say goodbye.
1091
00:51:13,320 --> 00:51:15,000
Leave 'em be.
1092
00:51:16,120 --> 00:51:18,399
This has been a long time coming.
1093
00:51:18,400 --> 00:51:20,800
What difference will ten minutes make?
1094
00:52:34,600 --> 00:52:36,919
Do we know what happened with the will?
1095
00:52:36,920 --> 00:52:38,519
Never got changed.
1096
00:52:38,520 --> 00:52:40,919
So they'll all get an equal share.
1097
00:52:40,920 --> 00:52:43,519
Jenny's told them she doesn't want anything.
1098
00:52:43,520 --> 00:52:46,520
So they're now squabbling about what to do with that.
1099
00:52:50,280 --> 00:52:53,600
Sooner or later, they'll realise money isn't everything.
1100
00:52:57,200 --> 00:52:59,799
You do realise we should charge Margo's ex-husband
1101
00:52:59,800 --> 00:53:01,640
with wasting police time.
1102
00:53:04,240 --> 00:53:07,080
Maybe you should run that past Margo first.
1103
00:53:19,160 --> 00:53:21,960
Oh! Margo, take a seat.
1104
00:53:23,280 --> 00:53:26,559
Ah! Well...this is nice.
1105
00:53:26,560 --> 00:53:29,239
Well, we felt we had to pay our respects,
1106
00:53:29,240 --> 00:53:31,919
but the wake is something I'm happy to avoid.
1107
00:53:31,920 --> 00:53:34,399
I'm surprised you didn't stay, though, Margo,
1108
00:53:34,400 --> 00:53:36,439
for another little drink or two with Jaime.
1109
00:53:36,440 --> 00:53:37,719
No chance.
1110
00:53:37,720 --> 00:53:40,959
There was me comforting him, and he was lying to me again.
1111
00:53:40,960 --> 00:53:43,119
Brought it all back to me.
1112
00:53:51,200 --> 00:53:52,960
All right? Yes.
1113
00:53:56,760 --> 00:54:00,160
So, how are things with Richard?
1114
00:54:01,400 --> 00:54:03,799
We had a lovely time, thank you.
1115
00:54:03,800 --> 00:54:05,679
He didn't try to murder me,
1116
00:54:05,680 --> 00:54:07,799
and I checked my purse after he left.
1117
00:54:07,800 --> 00:54:09,919
I'm sorry.
1118
00:54:09,920 --> 00:54:11,599
It's just...you spent
1119
00:54:11,600 --> 00:54:13,279
most of your life worrying about me.
1120
00:54:13,280 --> 00:54:15,079
I thought I should do the same for you.
1121
00:54:15,080 --> 00:54:18,120
I've also spent most of my life supporting you.
1122
00:55:05,200 --> 00:55:06,520
Hi. Hi.
1123
00:55:07,760 --> 00:55:10,240
Don't think Mum's very pleased with me.
1124
00:55:11,320 --> 00:55:13,239
Oh?
1125
00:55:13,240 --> 00:55:15,199
She doesn't think I'm supportive enough
1126
00:55:15,200 --> 00:55:16,240
about Richard.
1127
00:55:17,760 --> 00:55:19,679
And is she right?
1128
00:55:19,680 --> 00:55:21,400
Maybe.
1129
00:55:23,720 --> 00:55:26,239
Well, you'd better make up soon.
1130
00:55:26,240 --> 00:55:28,040
We are going to need her.
1131
00:55:29,120 --> 00:55:30,959
What for?
1132
00:55:30,960 --> 00:55:35,000
Well, there's the whole, um, house/boat swap, of course...
1133
00:55:36,160 --> 00:55:38,680
..and she'll need to give you away.
1134
00:55:44,520 --> 00:55:46,119
What Hannah said
1135
00:55:46,120 --> 00:55:49,040
about us not being married, got me thinking.
1136
00:55:51,120 --> 00:55:52,840
Why aren't we?
1137
00:55:54,400 --> 00:55:55,999
I mean, we both want to, don't we?
1138
00:55:56,000 --> 00:55:57,319
We talk about it often enough.
1139
00:55:57,320 --> 00:55:58,760
So what's stopping us?
1140
00:56:00,040 --> 00:56:01,159
I don't know.
1141
00:56:01,160 --> 00:56:02,919
We just haven't got round to it, I guess.
1142
00:56:02,920 --> 00:56:04,200
Exactly.
1143
00:56:05,920 --> 00:56:07,400
So I've booked this.
1144
00:56:12,760 --> 00:56:14,800
A service for the log burner?
1145
00:56:15,960 --> 00:56:17,280
This.
1146
00:56:19,680 --> 00:56:21,240
Our wedding.
1147
00:56:22,600 --> 00:56:24,199
If that's OK, of course.
1148
00:56:24,200 --> 00:56:26,079
I-I mean, if you still want to.
1149
00:56:26,080 --> 00:56:29,319
Of course I want to marry you, but when?
1150
00:56:29,320 --> 00:56:32,439
Don't worry, I-I've given us plenty of time.
1151
00:56:32,440 --> 00:56:33,999
Well, a few weeks.
1152
00:56:34,000 --> 00:56:35,479
Weeks?! Yes!
1153
00:56:35,480 --> 00:56:37,640
Ah!
1154
00:56:38,880 --> 00:56:41,400
I love you. I love you.
1155
00:56:42,760 --> 00:56:44,919
Uh, we're...we're getting married!
1156
00:56:53,680 --> 00:56:57,039
Who's there? Just had a report come in, of a missing person.
1157
00:56:57,040 --> 00:56:59,199
A teacher at St Barnabas School for boys.
1158
00:56:59,200 --> 00:57:00,679
Prison with priests.
1159
00:57:00,680 --> 00:57:03,199
This video was taken of Father Michael a few nights
1160
00:57:03,200 --> 00:57:05,999
before he went missing. He looks like he's gone stark raving mad.
1161
00:57:06,000 --> 00:57:08,079
This land can get inside your head.
1162
00:57:08,080 --> 00:57:10,839
Is everything all right? We've had a bit of a break-in.
1163
00:57:10,840 --> 00:57:13,279
You honestly think they could get rid of one of us?
1164
00:57:13,280 --> 00:57:15,759
The Chief Super said nothing was off the table.
1165
00:57:15,760 --> 00:57:18,079
You're not getting cold feet, are you?
1166
00:57:18,080 --> 00:57:19,759
I said, all along,
1167
00:57:19,760 --> 00:57:21,360
"Beware the devil on the rocks".
80906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.