Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,400
Aa çocuklar Nereden geliyorsunuz Siz
3
00:00:10,480 --> 00:00:18,000
bakayım karı koca dolaşmaya mı çıktınız
4
00:00:13,400 --> 00:00:22,080
Ayşe Teyze senin keçi kaçmış da biz onu
5
00:00:18,000 --> 00:00:22,080
aramaya çıkmıştık ama
6
00:00:23,000 --> 00:00:31,320
bulamadık aklın mı alındı kızım senin
7
00:00:26,119 --> 00:00:31,320
keçiyi komşuya bırakacağım dedim ya
8
00:00:34,559 --> 00:00:37,320
şey
9
00:00:41,320 --> 00:00:50,000
ben Ah Zeynep Sırf benden uzak durmak
10
00:00:45,800 --> 00:00:53,519
için mi yaptın Allah Allah unuttu
11
00:00:50,000 --> 00:00:53,520
herhalde Ben bir
12
00:00:54,239 --> 00:00:58,800
bakayım Allah Allah
14
00:01:03,399 --> 00:01:10,799
anladı işte yalan
15
00:01:06,159 --> 00:01:10,799
söyledim Ne gerek vardı ki böyle bir şey
17
00:01:20,720 --> 00:01:27,960
Zeynep Zeynep Kaçmayacak senın artık
18
00:01:23,640 --> 00:01:31,560
konuşacağız konuşacağımız bir şey yok
19
00:01:27,960 --> 00:01:34,639
var Ne konuşacaksın Sen benimle Ben
20
00:01:31,560 --> 00:01:34,640
senin için kimim ki
21
00:01:35,200 --> 00:01:39,240
konuşacaksın ben senin sadece Canın
22
00:01:37,520 --> 00:01:41,640
istediğinde öfkeni çıkardığın kum torban
23
00:01:39,240 --> 00:01:41,640
değil miyim
24
00:01:43,520 --> 00:01:48,439
Halil ailenden biri olarak bile
25
00:01:46,680 --> 00:01:50,280
görmediğin halde aile işlerine karışan
26
00:01:48,439 --> 00:01:54,158
biri değil miyim senin
27
00:01:50,280 --> 00:01:55,320
için had sizin kendini bilmezin teki
28
00:01:54,159 --> 00:02:00,280
değil miyim
29
00:01:55,320 --> 00:02:00,279
ben sen kimsin biliyor musun
30
00:02:01,840 --> 00:02:09,240
Sen benim yaralarımı sarasın
31
00:02:05,119 --> 00:02:09,240
Zeynep aldığım nefessin
32
00:02:09,479 --> 00:02:14,000
sen sen kendimi bulduğum yersin
33
00:02:14,040 --> 00:02:18,709
Zeynep sen hatalarımda yanlışlarım da
34
00:02:17,480 --> 00:02:21,000
sığındığım tek
36
00:02:21,000 --> 00:02:25,319
limansın bunları söylemek için artık çok
38
00:02:25,319 --> 00:02:30,560
geç Söylediğin hiçbir şey benim için
39
00:02:27,840 --> 00:02:33,040
hiçbir anlam ifade etmiyor
40
00:02:30,560 --> 00:02:33,040
ben hata
41
00:02:34,800 --> 00:02:41,879
yaptım 100 kere bin kere hata
42
00:02:38,280 --> 00:02:41,879
yaptım pişmanım
43
00:02:41,959 --> 00:02:48,360
Zeynep sen bizi korumaya
44
00:02:45,200 --> 00:02:49,920
çalıştın benim yapacaklarımdan korktun
45
00:02:48,360 --> 00:02:52,920
ama ben bunu
46
00:02:49,920 --> 00:02:52,920
göremedim
47
00:02:56,560 --> 00:03:01,280
anlayamadım Şimdi Öfken dindi
48
00:02:58,879 --> 00:03:03,000
konuşuyorsun böyle
49
00:03:01,280 --> 00:03:05,000
Ama sen bilmiyorsun ki benim içimde
50
00:03:03,000 --> 00:03:08,900
yeşert değim ağaçlar kırılan dallar
51
00:03:05,000 --> 00:03:10,840
Artık eski haline gelemez gelmez
53
00:03:10,840 --> 00:03:17,760
Halil bırak sen
54
00:03:13,560 --> 00:03:19,360
yoksun ben ayağa kalkamam
55
00:03:17,760 --> 00:03:22,040
seni
57
00:03:22,040 --> 00:03:30,000
dş Sen benim kışıma düşen
58
00:03:25,879 --> 00:03:32,439
cemsin Sen olmazsan ben üşürüm
59
00:03:30,000 --> 00:03:32,439
kalırım bir
61
00:03:36,799 --> 00:03:49,100
yerde
63
00:03:50,319 --> 00:04:03,200
bak baba elil yapmış
65
00:04:03,200 --> 00:04:06,359
Ondan kalan tek şey
66
00:04:06,799 --> 00:04:11,040
bana ama biliyor musun Ben bunu hak
67
00:04:12,439 --> 00:04:16,200
etmiyorum senin elinde
68
00:04:16,399 --> 00:04:20,238
olmalı Niye biliyor
69
00:04:21,839 --> 00:04:26,880
musun Çünkü sen bana yuvanın dört
70
00:04:24,240 --> 00:04:30,970
duvardan ibaret
71
00:04:26,880 --> 00:04:51,680
olmadığını bir kalpte Yaşamayı öğretti
73
00:04:51,680 --> 00:04:54,280
Sen benim
75
00:04:58,080 --> 00:05:01,419
yuvamsın bir tek Sen varken ben kendimi
76
00:05:00,639 --> 00:05:03,240
ait
78
00:05:03,240 --> 00:05:19,670
hissediyorum sana ait hissediyorum
80
00:05:23,840 --> 00:05:29,679
seni ölene kadar sana sarılmak istiyorum
81
00:05:30,080 --> 00:05:33,800
bir tek sana
4221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.