All language subtitles for [English] Running Man (2025) ep 738

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,580 --> 00:00:08,309 Hello. 2 00:00:08,310 --> 00:00:10,419 - Hello. - Hello. 3 00:00:10,619 --> 00:00:11,619 Hello. 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,819 - Hello. - Good morning. 5 00:00:13,820 --> 00:00:15,050 Hello. 6 00:00:16,890 --> 00:00:18,858 - Hello. - I look strange, right? 7 00:00:18,859 --> 00:00:21,189 - No, it looks cute. - This is my pet dog. 8 00:00:21,190 --> 00:00:22,706 - They keep calling me a poodle. - Poodle. 9 00:00:22,730 --> 00:00:24,699 - Seok Jin, you have thick hair. - A big poodle. 10 00:00:24,829 --> 00:00:26,229 - You look cute. - A big poodle. 11 00:00:26,230 --> 00:00:28,629 You know a big poodle that jumps at people, right? 12 00:00:29,100 --> 00:00:31,099 Hey, good boy. 13 00:00:31,100 --> 00:00:33,938 - Scratch his belly. - Hey. 14 00:00:33,939 --> 00:00:38,008 A dog of the British royal family. 15 00:00:38,009 --> 00:00:39,369 A dog of the British royal family. 16 00:00:39,880 --> 00:00:42,148 A dog of the royal family. 17 00:00:42,149 --> 00:00:43,310 Did you just see that? 18 00:00:43,950 --> 00:00:45,218 - You. Don't laugh. - Hey, good boy. 19 00:00:45,219 --> 00:00:46,849 - Don't laugh. - Why did you suddenly... 20 00:00:46,850 --> 00:00:48,330 - Why are you wearing it? - Good boy. 21 00:00:48,750 --> 00:00:50,589 - Why... - You guys said it was okay. 22 00:00:50,590 --> 00:00:51,788 - What are you doing? - Why? 23 00:00:51,789 --> 00:00:54,129 - Why? - I said you looked cute. 24 00:00:54,130 --> 00:00:55,858 My gosh. Oh, dear. 25 00:00:55,859 --> 00:00:57,358 It sticks to your jacket. 26 00:00:57,359 --> 00:00:59,398 - He looks cute. - That's a lot. 27 00:00:59,399 --> 00:01:01,569 - You can't keep him. Look. - Mr. Dog Owner. 28 00:01:01,570 --> 00:01:03,499 - Look at the dog hair. - Pick up after your dog. 29 00:01:03,500 --> 00:01:04,899 - I should take this. - You should. 30 00:01:04,900 --> 00:01:07,408 I will clean up after my dog. 31 00:01:07,409 --> 00:01:08,938 Good boy. 32 00:01:08,939 --> 00:01:10,209 A big dog. 33 00:01:10,310 --> 00:01:11,839 - Good boy. - A big dog wearing shiny clothes. 34 00:01:11,840 --> 00:01:13,578 - A talking dog. - By the way... 35 00:01:13,579 --> 00:01:16,208 Today, all the members make up the animal kingdom. 36 00:01:16,209 --> 00:01:17,578 A lot of us... 37 00:01:17,579 --> 00:01:20,389 How did you think of wearing something like this? 38 00:01:20,390 --> 00:01:22,318 - Well... - This is too much. 39 00:01:22,319 --> 00:01:23,858 - What... Seok Jin. - Too much? 40 00:01:23,859 --> 00:01:25,119 Look who's talking. 41 00:01:25,120 --> 00:01:26,120 This is too much. 42 00:01:26,121 --> 00:01:28,128 He said that was too much wearing a woolly hat. 43 00:01:28,129 --> 00:01:29,559 Look at your head. 44 00:01:29,560 --> 00:01:31,298 - He's... - It's hot though. 45 00:01:31,299 --> 00:01:33,358 - It's really hot. - You guys made us laugh... 46 00:01:33,359 --> 00:01:35,499 - with your appearance today. - Yes. 47 00:01:35,500 --> 00:01:37,068 Today, we have three guests... 48 00:01:37,069 --> 00:01:38,598 - who will make us laugh. - Really? 49 00:01:38,599 --> 00:01:40,370 - We have guests? - Seriously? 50 00:01:40,409 --> 00:01:42,039 - Who? - Really? 51 00:01:42,040 --> 00:01:43,779 - We have guests? - Who are they? 52 00:01:43,780 --> 00:01:45,009 - What? - What's going on? 53 00:01:45,010 --> 00:01:46,509 - Are they singers? - Are they singing? 54 00:01:46,510 --> 00:01:47,578 - They must be singers. - Three guests? 55 00:01:47,579 --> 00:01:48,608 We should step back. 56 00:01:48,609 --> 00:01:49,908 They must be SG Wannabe. 57 00:01:49,909 --> 00:01:51,656 - They must be singers. - I bet they are tall. 58 00:01:51,680 --> 00:01:53,419 - Who are the three guests? - Who is it? 59 00:01:53,420 --> 00:01:54,489 Are they idols? 60 00:01:55,989 --> 00:01:58,390 Is Hoshi and the guys coming? 61 00:01:59,459 --> 00:02:00,989 - Are they B.S.S? - My gosh. 62 00:02:02,359 --> 00:02:04,799 - Whose song is this? - It sounds like a musical. 63 00:02:05,530 --> 00:02:06,659 It's Kyu Hyun. 64 00:02:08,270 --> 00:02:09,430 It's Kyu Hyun. 65 00:02:12,199 --> 00:02:13,969 - It's Kyu Hyun. - Is it Kyu Hyun? 66 00:02:14,009 --> 00:02:15,310 It's Kyu Hyun. 67 00:02:20,979 --> 00:02:22,409 That's Kyu Hyun? 68 00:02:26,150 --> 00:02:27,589 - He's so good. - He sings well. 69 00:02:27,590 --> 00:02:28,949 He's good at musicals. 70 00:02:43,599 --> 00:02:44,899 It's SG Wannabe for real. 71 00:02:44,900 --> 00:02:45,900 Who is he? 72 00:02:46,569 --> 00:02:48,969 It's Seok Hoon. 73 00:02:53,110 --> 00:02:54,710 He's really good. 74 00:03:04,159 --> 00:03:05,360 Is that him? 75 00:03:10,189 --> 00:03:11,960 This is crazy. 76 00:03:16,599 --> 00:03:19,038 He sings really well. 77 00:03:19,039 --> 00:03:20,569 - He's amazing. - He's talented. 78 00:03:23,240 --> 00:03:25,809 He looks different now. 79 00:03:25,810 --> 00:03:27,150 He's so cool. 80 00:03:35,689 --> 00:03:37,460 He sings really well. 81 00:03:39,389 --> 00:03:41,860 How can he sing so well? 82 00:04:01,580 --> 00:04:02,810 They are amazing. 83 00:04:18,329 --> 00:04:20,299 - Yes! - Bravo! 84 00:04:20,300 --> 00:04:22,799 - I had no idea. - I got goosebumps. 85 00:04:22,800 --> 00:04:24,670 - That was amazing. - I got goosebumps. 86 00:04:24,699 --> 00:04:27,109 - They sing so well. - They are amazing. 87 00:04:27,110 --> 00:04:29,208 You look different when you do a musical, Kyu Hyun. 88 00:04:29,209 --> 00:04:31,579 - He's different. - He looks so serious. 89 00:04:31,709 --> 00:04:33,039 - That's so cool. - It's not fun. 90 00:04:33,040 --> 00:04:34,648 - Why not? - You look amazing. 91 00:04:34,649 --> 00:04:36,110 I'm a singer. What can I do? 92 00:04:36,750 --> 00:04:38,719 - That was amazing. - It's "The Man Who Laughs," right? 93 00:04:38,720 --> 00:04:41,789 - Yes, that's correct. - It features these three. 94 00:04:41,790 --> 00:04:43,688 You know what? 95 00:04:43,689 --> 00:04:45,419 Our Ddochi right here... 96 00:04:45,420 --> 00:04:46,619 - She really liked it. - Right. 97 00:04:46,620 --> 00:04:49,289 - I watched "The Man Who Laughs." - You did? 98 00:04:49,290 --> 00:04:50,799 - I watched it twice. - Who's play did you watch? 99 00:04:50,800 --> 00:04:52,929 - SUHO. - I see. You watched SUHO. 100 00:04:52,930 --> 00:04:54,399 - So you watched the re-run. - Yes. 101 00:04:54,500 --> 00:04:55,898 - Was it the re-run? - Yes. 102 00:04:55,899 --> 00:04:57,568 It was the last time. 103 00:04:57,569 --> 00:04:58,599 - Not this time. - What did you say? 104 00:04:58,600 --> 00:05:00,040 - So it was the re-run. - Oh, right. 105 00:05:00,939 --> 00:05:03,310 - That's called the re-run. - Is that so? 106 00:05:03,339 --> 00:05:05,209 Wasn't it five years ago? 107 00:05:05,379 --> 00:05:07,550 - We were there too. - Really? 108 00:05:07,649 --> 00:05:10,550 - I see. - Why did you say you watched it? 109 00:05:10,579 --> 00:05:12,948 - She likes stuff like that. - She watches it a lot. 110 00:05:12,949 --> 00:05:15,319 Aren't you supposed to introduce us? 111 00:05:15,850 --> 00:05:17,758 - We already know you guys. - I will. 112 00:05:17,759 --> 00:05:19,799 Let's have the guy in the middle introduce himself. 113 00:05:19,920 --> 00:05:22,028 "The guy in the middle?" 114 00:05:22,029 --> 00:05:24,429 - I'm sorry. - Please forgive us. 115 00:05:24,430 --> 00:05:26,360 - It's really... - Our dog has grown up a lot. 116 00:05:26,399 --> 00:05:27,768 - We have Seok Hoon here. - It's all right. 117 00:05:27,769 --> 00:05:30,638 Kyu Hyun was on our show only a few weeks ago. 118 00:05:30,639 --> 00:05:32,898 - Right. - And he's back with a musical. 119 00:05:32,899 --> 00:05:34,839 - Please introduce yourselves. - Okay. I'm... 120 00:05:34,970 --> 00:05:37,638 an actor and a celebrity in charge of promotion. 121 00:05:37,639 --> 00:05:39,579 I'm Singer Kyu Hyun. Nice to meet you. 122 00:05:39,639 --> 00:05:42,209 - You are really good. - You are so talented. 123 00:05:42,279 --> 00:05:43,649 Seok Hoon, you go next. 124 00:05:43,779 --> 00:05:45,719 Hello. This is my first time on Running Man. 125 00:05:45,720 --> 00:05:47,318 - I'm Lee Seok Hoon. - Is this your first time? 126 00:05:47,319 --> 00:05:49,250 - This is your first time. - It is. 127 00:05:49,290 --> 00:05:50,619 - My goodness. - It's my first time. 128 00:05:50,620 --> 00:05:53,189 - And this is also my first time... - Yes. 129 00:05:53,259 --> 00:05:54,559 To be on a major variety show... 130 00:05:54,560 --> 00:05:56,229 - without my glasses on. - Hey, that's why... 131 00:05:56,230 --> 00:05:58,128 - So I... - I didn't recognize him. 132 00:05:58,129 --> 00:06:00,299 You should put on some glasses. Let him borrow yours. 133 00:06:00,300 --> 00:06:02,229 - It's not like that. - We're not used to your face. 134 00:06:02,230 --> 00:06:04,600 You can lend yours, you brat. 135 00:06:04,839 --> 00:06:06,999 - I would rather... - You can lend yours, you brat. 136 00:06:07,000 --> 00:06:09,008 - I would rather... - That's Seok Hoon. 137 00:06:09,009 --> 00:06:10,838 - There's Seok Hoon. - Hey, Seok Hoon. 138 00:06:10,839 --> 00:06:12,508 I didn't recognize him when he showed up. 139 00:06:12,509 --> 00:06:14,878 - That's the face we know. - Without your glasses on, 140 00:06:14,879 --> 00:06:16,049 you smile with your eyes a lot. 141 00:06:16,050 --> 00:06:17,219 - I didn't know that. - What are you talking about? 142 00:06:17,220 --> 00:06:18,749 I'm always like that. 143 00:06:18,750 --> 00:06:20,379 - You should wear glasses. - Okay. 144 00:06:20,490 --> 00:06:21,920 They're sharing the glasses. 145 00:06:22,689 --> 00:06:25,018 - Eun Tae. - He plays Gwynplaine with us... 146 00:06:25,019 --> 00:06:26,719 - on "The Man Who Laughs." - Yes. 147 00:06:26,720 --> 00:06:28,429 And he's a legend in the musical scene. 148 00:06:28,430 --> 00:06:30,188 - Eun Tae. - We know that. 149 00:06:30,189 --> 00:06:31,529 I'm Park Eun Tae. 150 00:06:32,629 --> 00:06:34,429 - He's so famous. - Eun Tae, 151 00:06:34,430 --> 00:06:37,099 How long have you been doing musicals? 152 00:06:37,100 --> 00:06:38,540 It's been about 19 years. 153 00:06:38,600 --> 00:06:40,239 - That's a long time. - It's been a really long time. 154 00:06:40,240 --> 00:06:42,939 In the musical scene, 155 00:06:43,470 --> 00:06:45,378 - he's the S-class actor. - I know. 156 00:06:45,379 --> 00:06:46,479 - Right. - He's the best actor. 157 00:06:46,480 --> 00:06:47,878 - S? - The S-class. 158 00:06:47,879 --> 00:06:49,508 - Right. - When a musical begins, 159 00:06:49,509 --> 00:06:51,518 actors like Eun Tae make... 160 00:06:51,519 --> 00:06:53,279 - all performances sold out. - Right. 161 00:06:54,050 --> 00:06:56,119 - The ones that feature him. - That's right. 162 00:06:56,120 --> 00:06:57,789 - Fans love him. - Right. 163 00:06:57,790 --> 00:07:01,229 - Eun Tae, I heard your wife was... - Right. 164 00:07:01,230 --> 00:07:02,758 - Papaya. - That's true. 165 00:07:02,759 --> 00:07:04,059 She's Go Eun Chae. 166 00:07:04,060 --> 00:07:06,199 - I was really surprised. - Papaya? 167 00:07:06,300 --> 00:07:07,528 - The Papaya we know? - Papaya? 168 00:07:07,529 --> 00:07:08,799 She's here to support him. 169 00:07:08,800 --> 00:07:09,869 - Really? - Where is she? 170 00:07:09,870 --> 00:07:10,969 She's hiding now. 171 00:07:10,970 --> 00:07:12,539 - Where is she hiding? - Why hiding? Come on out. 172 00:07:12,540 --> 00:07:14,268 - Where is she? - Where are you, Eun Chae? 173 00:07:14,269 --> 00:07:15,669 - She's hiding. - Why... 174 00:07:15,670 --> 00:07:18,109 - Really? - She works as my manager now. 175 00:07:18,110 --> 00:07:19,639 - She's your manager. - I see. 176 00:07:19,910 --> 00:07:21,910 How is it? There must be good things, but... 177 00:07:22,910 --> 00:07:24,648 - What are you trying to say? - My gosh. 178 00:07:24,649 --> 00:07:25,920 - You all know... - Hey. 179 00:07:25,980 --> 00:07:27,989 - There are pros and cons. - I mean... 180 00:07:27,990 --> 00:07:29,388 - Look at him. - There are pros and cons. 181 00:07:29,389 --> 00:07:30,758 - I don't agree. - Why? 182 00:07:30,759 --> 00:07:33,088 - Why? - There are pros and cons. 183 00:07:33,089 --> 00:07:34,289 Go around as you please. 184 00:07:34,290 --> 00:07:35,859 - That's... - I drive her around. 185 00:07:35,860 --> 00:07:37,740 - So there are pros and cons. - The thing is... 186 00:07:37,959 --> 00:07:41,169 - You need some time apart. - It's for your sake, Eun Tae. 187 00:07:41,170 --> 00:07:43,470 - Right. - And for each other. 188 00:07:44,170 --> 00:07:46,299 "The Paradise of the rich is made..." 189 00:07:46,300 --> 00:07:48,708 "out of the Inferno of the poor." 190 00:07:48,709 --> 00:07:50,369 This is a line from Gwynplaine, 191 00:07:50,370 --> 00:07:52,156 the main character of the musical, "The Man Who Laughs." 192 00:07:52,180 --> 00:07:55,079 So today's race is called The Man Who Laughs in Paradise. 193 00:07:55,180 --> 00:07:57,878 While the rich members with a lot of tickets enjoy Paradise, 194 00:07:57,879 --> 00:07:59,948 the poor ones without enough tickets... 195 00:07:59,949 --> 00:08:03,120 - will stay in the Inferno. - It's Paradise and Inferno. 196 00:08:03,189 --> 00:08:07,018 You can go to Paradise by submitting tickets to Paradise. 197 00:08:07,019 --> 00:08:09,959 The number of tickets you need to submit changes each time. 198 00:08:10,029 --> 00:08:12,759 You can collect the tickets through missions. 199 00:08:12,860 --> 00:08:15,028 For your information, you can't use the tickets... 200 00:08:15,029 --> 00:08:17,600 - that are damaged. - I see. 201 00:08:17,670 --> 00:08:18,838 Yang Se Chan... 202 00:08:18,839 --> 00:08:20,338 I will tear them up and spit on them. 203 00:08:20,339 --> 00:08:22,239 There are a lot of thieves here. I should be careful. 204 00:08:22,240 --> 00:08:23,469 Are we starting right away? 205 00:08:23,470 --> 00:08:25,078 - Yes, it's begun. - Yes. We are starting like this. 206 00:08:25,079 --> 00:08:27,009 - Then can I put on my glasses? - No. 207 00:08:27,079 --> 00:08:29,078 - Go ahead. - Can I do that? 208 00:08:29,079 --> 00:08:30,409 - Hey. - Why did you take them off? 209 00:08:30,410 --> 00:08:32,349 - I do the musical without them. - I see. 210 00:08:32,350 --> 00:08:33,918 - It would look strange. - It's the Middle Ages. 211 00:08:33,919 --> 00:08:35,388 Because it's the Middle Ages. 212 00:08:35,389 --> 00:08:37,089 - It's a period play. - I see. 213 00:08:37,090 --> 00:08:38,759 He feels nervous without the glasses on. 214 00:08:38,789 --> 00:08:41,230 Those who wear glasses feel that way. 215 00:08:42,389 --> 00:08:44,028 - I feel comfortable now. - Before the mission begins, 216 00:08:44,029 --> 00:08:45,628 please put on the raincoats. 217 00:08:45,629 --> 00:08:47,005 Are only the three of them doing it? 218 00:08:47,029 --> 00:08:49,668 No. That's because they're wearing the stage costumes. 219 00:08:49,669 --> 00:08:50,970 - I see. - Let me help. 220 00:08:51,000 --> 00:08:52,668 Seok Hoon, is this for your musical? 221 00:08:52,669 --> 00:08:54,970 - Yes, I wear it on stage. - I see. 222 00:08:55,009 --> 00:08:56,668 - Right? - How old are you? 223 00:08:56,669 --> 00:08:58,416 - I was born in 1981. - We are the same age. 224 00:08:58,440 --> 00:08:59,579 - We are? - We're the same age. 225 00:08:59,580 --> 00:09:01,125 I went to watch your musicals a few times. 226 00:09:01,149 --> 00:09:03,378 - I watched "Ben-Hur." - Really? 227 00:09:03,379 --> 00:09:04,778 My brother is a big fan of you. 228 00:09:04,779 --> 00:09:06,649 Seok Jin, you told me about him. 229 00:09:06,679 --> 00:09:08,648 - About Eun Tae? Sure. - Yes. You told me once. 230 00:09:08,649 --> 00:09:10,219 - You remember that. - Yes. You said... 231 00:09:10,220 --> 00:09:11,758 - there was a great actor. - That he was amazing. 232 00:09:11,759 --> 00:09:13,860 Thank you so much. 233 00:09:14,460 --> 00:09:17,829 The first mission is RC Car to Paradise. 234 00:09:17,830 --> 00:09:20,199 With your eyes closed, you will control an RC car... 235 00:09:20,200 --> 00:09:22,169 that races toward your face... 236 00:09:22,299 --> 00:09:24,999 and stop it where you think is the right location. 237 00:09:25,000 --> 00:09:26,069 It runs toward my face? 238 00:09:26,070 --> 00:09:28,969 You will receive points for the location where it stops. 239 00:09:28,970 --> 00:09:30,369 - I get it. - We wrote down the scores... 240 00:09:30,370 --> 00:09:31,508 for each section. 241 00:09:31,509 --> 00:09:34,308 For your information, there will be three teams... 242 00:09:34,309 --> 00:09:36,048 - of 3, 3, and 4. - Okay. 243 00:09:36,049 --> 00:09:38,749 You will be given only one chance each. 244 00:09:38,750 --> 00:09:39,819 - Okay. - Okay. 245 00:09:39,820 --> 00:09:44,659 The team with the highest score will receive five tickets. 246 00:09:44,720 --> 00:09:46,719 The 2nd team gets 3 tickets, 247 00:09:46,720 --> 00:09:48,658 and the 3rd team gets 2 tickets each. 248 00:09:48,659 --> 00:09:51,600 - As you can see, to get... - It's difficult. 249 00:09:51,929 --> 00:09:54,449 - A high score, it should be here. - Right. That's five points. 250 00:09:54,769 --> 00:09:56,199 - Is it out if it hits my face? - Is it out? 251 00:09:56,200 --> 00:09:57,898 No. If it touches your face, you get one point. 252 00:09:57,899 --> 00:09:59,138 - We get 1 point? - If it hits me, I get 1 point. 253 00:09:59,139 --> 00:10:02,110 - We should get hit then. - You can at least get one point. 254 00:10:02,509 --> 00:10:03,908 - Okay. - This isn't easy. 255 00:10:03,909 --> 00:10:05,508 - It's hard. - It's not easy. 256 00:10:05,509 --> 00:10:07,726 You should do it in one go. Don't stop it in the middle. 257 00:10:07,750 --> 00:10:09,148 - I can't stop it? - You can't. 258 00:10:09,149 --> 00:10:10,609 - Don't stop it. - You can't do that. 259 00:10:10,610 --> 00:10:12,178 Split into teams as you please. 260 00:10:12,179 --> 00:10:14,166 Seok Hoon, how about the four members wearing glasses? 261 00:10:14,190 --> 00:10:16,719 Okay. The four members wearing glasses. 262 00:10:16,720 --> 00:10:18,058 - Glasses? - Four members with glasses on. 263 00:10:18,059 --> 00:10:19,388 - These four? - Four members with glasses on. 264 00:10:19,389 --> 00:10:20,558 - One, two, three, four. - Okay. 265 00:10:20,559 --> 00:10:21,729 - Why? - Four with glasses on. 266 00:10:21,730 --> 00:10:22,928 We have four members wearing glasses. 267 00:10:22,929 --> 00:10:24,829 - Those with long hair. - The bobbed hair. 268 00:10:24,830 --> 00:10:25,999 - The three with bobbed hair. - The three with bobbed hair. 269 00:10:26,000 --> 00:10:27,569 - Ji Hyo and I... - You should join them. 270 00:10:27,570 --> 00:10:29,268 - The three with bobbed hair. - They look great together. 271 00:10:29,269 --> 00:10:30,768 - We are a team with bobbed hair. - The three with bobbed hair. 272 00:10:30,769 --> 00:10:31,969 - Are you with us? - Do you not like me? 273 00:10:31,970 --> 00:10:33,600 That's not it. I like you, Kyu Hyun. 274 00:10:33,700 --> 00:10:35,668 - You seem to hate me. - Good, Kyu Hyun. 275 00:10:35,669 --> 00:10:38,408 - It's a game you play with a hunch. - Right. It's all about hunches. 276 00:10:38,409 --> 00:10:40,209 - We can win, Ji Hyo. - We might... 277 00:10:40,210 --> 00:10:41,408 If we focus, - With a woman's hunch. 278 00:10:41,409 --> 00:10:43,209 We will be able to do well. 279 00:10:43,210 --> 00:10:44,620 - I'll try my best. - Okay. 280 00:10:44,679 --> 00:10:46,019 They look great together. 281 00:10:47,279 --> 00:10:48,319 Let's go. 282 00:10:48,320 --> 00:10:49,418 Our glasses have lenses. 283 00:10:49,419 --> 00:10:51,019 The ones without lenses should go first. 284 00:10:51,120 --> 00:10:52,319 - Without lenses. - All right. 285 00:10:52,320 --> 00:10:53,359 - Seok Hoon, you go first. - Okay. 286 00:10:53,360 --> 00:10:54,558 Take off your glasses, Seok Hoon. 287 00:10:54,559 --> 00:10:56,129 Should I take them off again? 288 00:10:56,830 --> 00:10:59,100 You should think that it's better to get hit. 289 00:10:59,360 --> 00:11:01,298 - Close your eyes. - Good luck, Seok Hoon. 290 00:11:01,299 --> 00:11:02,528 - Let's go. - Go, Seok Hoon. 291 00:11:02,529 --> 00:11:03,999 - Don't squint. - Don't be afraid. 292 00:11:04,000 --> 00:11:05,199 - Don't be scared. - Be honest. 293 00:11:05,200 --> 00:11:06,239 - Start. - Don't be scared. 294 00:11:06,240 --> 00:11:07,408 Be bold. 295 00:11:07,409 --> 00:11:08,539 You can hear the sound. 296 00:11:08,840 --> 00:11:10,640 You should hear it when it's in front of you. 297 00:11:11,139 --> 00:11:12,939 You should hear it when it's in front of you. 298 00:11:17,679 --> 00:11:19,080 - My goodness. - Okay. 299 00:11:20,220 --> 00:11:21,689 - My goodness. - Okay. 300 00:11:21,690 --> 00:11:23,888 - This is scary. - One point. 301 00:11:23,889 --> 00:11:25,789 - How long does it skid? - Is it a lot? 302 00:11:25,919 --> 00:11:27,989 - It skids a lot. - It moves a lot after braking? 303 00:11:27,990 --> 00:11:30,558 I thought it was far away, but it hit me right away. 304 00:11:30,559 --> 00:11:31,798 - Really? - Yes. 305 00:11:31,799 --> 00:11:32,899 It hit me right away. 306 00:11:32,929 --> 00:11:34,929 It's faster than I thought. 307 00:11:35,730 --> 00:11:36,768 It's better to get hit, right? 308 00:11:36,769 --> 00:11:38,500 - Yes. - You got one point. 309 00:11:38,639 --> 00:11:40,339 - You look cute, Seok Hoon. - Are you next? 310 00:11:40,340 --> 00:11:42,008 - Are you next? - I'll go next. 311 00:11:42,009 --> 00:11:43,070 Okay. Haha. 312 00:11:44,539 --> 00:11:45,840 I can do this. Okay. 313 00:11:46,779 --> 00:11:49,219 - What's so hard about this? - It's better to get hit, right? 314 00:11:49,250 --> 00:11:51,549 - It's better to get hit. - You might get hit a lot. 315 00:11:53,149 --> 00:11:54,189 He's a coward. 316 00:11:54,190 --> 00:11:55,849 - You should close your eyes. - Close your eyes. 317 00:11:55,850 --> 00:11:57,049 Don't squint. 318 00:11:57,289 --> 00:11:58,558 He's a coward. 319 00:11:58,559 --> 00:12:00,359 - You should close your eyes. - Close your eyes. 320 00:12:00,360 --> 00:12:01,360 Don't squint. 321 00:12:01,490 --> 00:12:03,429 - Come on. - Hey. 322 00:12:03,759 --> 00:12:06,158 - Come on. - Hey. 323 00:12:06,159 --> 00:12:07,528 - What a coward. - That's horrible. 324 00:12:07,529 --> 00:12:08,928 - How could he... - That was too soon. 325 00:12:08,929 --> 00:12:10,469 - I'll do it seriously. - Move over. 326 00:12:10,470 --> 00:12:11,768 - Let me do it again. - Come on out. 327 00:12:11,769 --> 00:12:13,739 - Move over. - You can't do it again. 328 00:12:13,740 --> 00:12:16,439 - They won't let you do it again. - Hurry and move over. 329 00:12:16,440 --> 00:12:17,908 - It's not like... - You talked big. 330 00:12:17,909 --> 00:12:19,980 - You will fall into the paint. - Let me try. 331 00:12:20,309 --> 00:12:22,549 - My goodness. - Gosh, seriously... 332 00:12:23,950 --> 00:12:25,479 It skids a little. 333 00:12:25,480 --> 00:12:27,320 - When it reaches here... - My gosh. 334 00:12:28,220 --> 00:12:29,350 Let's do this. 335 00:12:32,090 --> 00:12:33,859 - No. You can't do that. - Why your chin... 336 00:12:33,860 --> 00:12:35,729 - No. You can't do that. - Why your chin... 337 00:12:35,730 --> 00:12:36,859 - How do you want to do it? - Use your hand. 338 00:12:36,860 --> 00:12:38,229 - Why... - To push it with your chin? 339 00:12:38,230 --> 00:12:39,258 - It's not easy. - No, you should use your hand. 340 00:12:39,259 --> 00:12:40,659 You can't use it with your chin. 341 00:12:41,629 --> 00:12:42,869 Put your chin on it. 342 00:12:42,870 --> 00:12:44,768 - Why do you put your nose? - Why... 343 00:12:44,769 --> 00:12:46,239 - Close your eyes. - Move forward. 344 00:12:46,240 --> 00:12:47,609 - You should close your eyes. - Good. It's done. 345 00:12:47,610 --> 00:12:49,168 He doesn't know the rules. 346 00:12:49,169 --> 00:12:50,668 That's it. Stay right there. 347 00:12:50,669 --> 00:12:52,155 - He must be nervous. - Close your eyes. 348 00:12:52,179 --> 00:12:53,409 He didn't press it yet. 349 00:12:53,539 --> 00:12:54,979 No, that's not it. It's here. 350 00:12:54,980 --> 00:12:56,048 - What? - This is it. 351 00:12:56,049 --> 00:12:57,210 You pressed the bottom one. 352 00:12:57,250 --> 00:12:59,379 - My gosh. - He doesn't know the rules. 353 00:12:59,620 --> 00:13:01,649 - All right. Here I go. - He's a handful. 354 00:13:03,350 --> 00:13:05,519 - Put it on here. - Here it comes. 355 00:13:06,659 --> 00:13:07,730 Here it comes. 356 00:13:13,830 --> 00:13:15,129 I stopped it. 357 00:13:17,570 --> 00:13:18,940 I stopped it. 358 00:13:20,000 --> 00:13:22,470 I'm serious. It's caught on the camera. Look. 359 00:13:22,710 --> 00:13:24,069 - It skidded. - But why... 360 00:13:24,070 --> 00:13:25,209 You felt the wind, right? 361 00:13:25,210 --> 00:13:26,408 - It skidded. - I stopped it. 362 00:13:26,409 --> 00:13:27,648 - This is... - You get one point. 363 00:13:27,649 --> 00:13:29,479 - It's one point. - No. I'm serious. 364 00:13:29,480 --> 00:13:31,479 - You got one point. That's right. - You have to watch it. 365 00:13:31,480 --> 00:13:33,319 - I pressed it. - That's how it feels. 366 00:13:33,320 --> 00:13:35,288 - Seok Hoon felt the same way. - Right? You felt it too, right? 367 00:13:35,289 --> 00:13:36,949 - It skids. - It skidded, right? 368 00:13:36,950 --> 00:13:37,959 It skidded. 369 00:13:37,960 --> 00:13:39,758 - It was really fast. - Seok Jin, you know what? 370 00:13:39,759 --> 00:13:41,389 - It's really fast. - It skidded. 371 00:13:41,759 --> 00:13:44,359 - Does he really not know? - He doesn't know. Seriously. 372 00:13:44,360 --> 00:13:46,058 - It was like an ice surface. - It was fast. 373 00:13:46,059 --> 00:13:48,128 Seok Jin, you have to watch this episode on TV. 374 00:13:48,129 --> 00:13:49,500 - Why? - You have to. 375 00:13:49,529 --> 00:13:51,399 I want another chance. 376 00:13:52,370 --> 00:13:53,599 Aren't you on the same team? 377 00:13:53,600 --> 00:13:55,638 - He wants at least 1 point. - At least 1 point. 378 00:13:55,639 --> 00:13:57,439 - I'm ready. - Are you ready? 379 00:13:57,440 --> 00:13:58,580 Close your eyes. 380 00:13:58,779 --> 00:14:00,309 - Okay. - It's ready. 381 00:14:01,080 --> 00:14:03,349 - Show them what you are made of! - Right here. 382 00:14:03,350 --> 00:14:05,580 - I have to do this for my team. - Right. 383 00:14:06,019 --> 00:14:08,148 - Good luck. - Okay. Wipe it. 384 00:14:08,149 --> 00:14:09,388 - Let's go. - Go. 385 00:14:09,389 --> 00:14:11,059 - It's fast. - It's done. 386 00:14:11,190 --> 00:14:12,559 Okay. It will work. 387 00:14:13,259 --> 00:14:14,929 - It's fast. - It's done. 388 00:14:15,990 --> 00:14:17,288 I pressed it. 389 00:14:17,289 --> 00:14:18,558 - It skidded, right? - It skidded. 390 00:14:18,559 --> 00:14:20,028 - Just a little... - It skids a lot. 391 00:14:20,029 --> 00:14:21,628 - This is... - I pressed it though. 392 00:14:21,629 --> 00:14:23,829 - So... - You have to press it sooner. 393 00:14:23,830 --> 00:14:25,199 - Right? Because... - You see, 394 00:14:25,200 --> 00:14:26,298 it slides for a while after pressing the brakes. 395 00:14:26,299 --> 00:14:27,339 - It does. - Yes. 396 00:14:27,340 --> 00:14:29,700 - It catches speed on its way. - Press it right about here. 397 00:14:29,769 --> 00:14:31,580 Vroom and press. 398 00:14:32,639 --> 00:14:35,450 - Hit the brakes as it heats up. - Exactly. 399 00:14:35,610 --> 00:14:36,710 - I'll go. - Sure. 400 00:14:42,289 --> 00:14:43,620 It went too slow. 401 00:14:43,789 --> 00:14:45,059 - Nice! - Was it too slow? 402 00:14:47,519 --> 00:14:49,929 - Okay. - Nicely done. 403 00:14:54,059 --> 00:14:56,570 - Five points. - That's five points! 404 00:14:56,600 --> 00:14:58,470 Yes, five points! 405 00:14:58,539 --> 00:15:00,168 - We're good with 5 points. - Nice. That's 5 points. 406 00:15:00,169 --> 00:15:01,269 No way. 407 00:15:03,909 --> 00:15:05,308 - Yes! - That's minus one point. 408 00:15:05,309 --> 00:15:06,340 Minus one point. 409 00:15:08,950 --> 00:15:10,649 Okay, good! 410 00:15:11,220 --> 00:15:13,549 You have to approach it in a bold way. 411 00:15:14,019 --> 00:15:16,749 They're still at zero points which isn't so bad. 412 00:15:16,750 --> 00:15:18,388 - I think Ye Eun will do great. - I'll place it at the end. 413 00:15:18,389 --> 00:15:20,359 - I bet she'll do a good job. - She's incredible. 414 00:15:20,360 --> 00:15:21,989 She's seriously packing in her shoulders. 415 00:15:21,990 --> 00:15:23,388 It might not hit her in the face. 416 00:15:23,389 --> 00:15:25,398 - It might hit us instead. - Lucky you for having a flat face. 417 00:15:25,399 --> 00:15:26,658 You have a flat face. 418 00:15:26,659 --> 00:15:28,600 Do I push it forward? 419 00:15:31,139 --> 00:15:32,298 - Go ahead. - Here I go. 420 00:15:32,299 --> 00:15:33,500 I know I can do this. 421 00:15:33,639 --> 00:15:34,908 I doubt she'll score ten points. 422 00:15:34,909 --> 00:15:36,240 That's insane. 423 00:15:36,669 --> 00:15:38,309 Here I go. I know I can do this. 424 00:15:47,950 --> 00:15:49,919 No, hold on. 425 00:15:52,059 --> 00:15:53,360 Check again. 426 00:15:55,090 --> 00:15:56,788 - No, hold on. - It went over the line. 427 00:15:56,789 --> 00:15:58,158 - It went over the line. - It didn't hit me. 428 00:15:58,159 --> 00:15:59,859 - It didn't hit me. - It's over the line. 429 00:15:59,860 --> 00:16:01,898 - Come on. - It went over the line. 430 00:16:01,899 --> 00:16:02,969 It didn't hit you, 431 00:16:02,970 --> 00:16:04,229 - but it went over the line. - But that... 432 00:16:04,230 --> 00:16:05,239 Let's see. 433 00:16:05,240 --> 00:16:06,569 - Did it go over the line? - I succeeded. 434 00:16:06,570 --> 00:16:07,969 - It went over the line. - It didn't. 435 00:16:07,970 --> 00:16:09,709 It's still in the ten-point box. 436 00:16:09,710 --> 00:16:11,379 - Didn't it pass the line? - It didn't. 437 00:16:11,409 --> 00:16:13,409 - Didn't it pass the line? - No way. 438 00:16:13,539 --> 00:16:16,079 - I did it! - Yes! 439 00:16:16,080 --> 00:16:17,678 Hurrah for Team Ladies! 440 00:16:17,679 --> 00:16:19,119 - Ddochi, I'm impressed. - Hurrah for Team Ladies! 441 00:16:19,120 --> 00:16:21,350 Her nose isn't as tall as ours. 442 00:16:21,919 --> 00:16:23,719 - Her nose... - Come on! 443 00:16:23,720 --> 00:16:25,558 Her nose was squished after a beating from someone. 444 00:16:25,559 --> 00:16:26,658 - She barely has a nose. - I would've asked my brother... 445 00:16:26,659 --> 00:16:27,789 for a beating too. 446 00:16:27,990 --> 00:16:29,990 - Not having a nose isn't a crime. - What... 447 00:16:30,259 --> 00:16:32,699 - Not having a nose isn't a crime. - If it were Seok Jin... 448 00:16:32,700 --> 00:16:34,298 - Mine's not as tall. - If it were me... 449 00:16:34,299 --> 00:16:36,099 - Seok Jin would've been hit. - Most definitely. 450 00:16:36,100 --> 00:16:37,576 - The same goes for Kyu Hyun. - It went over the line. 451 00:16:37,600 --> 00:16:39,439 You succeeded thanks to having a flat nose. 452 00:16:39,440 --> 00:16:40,639 It's thanks to my flat nose. 453 00:16:42,710 --> 00:16:44,269 Go, Team Ladies! 454 00:16:45,809 --> 00:16:48,308 Team Ladies has the highest score... 455 00:16:48,309 --> 00:16:50,379 - and will get five tickets each. - I'm jealous. 456 00:16:50,809 --> 00:16:52,349 Team Remainders in second place... 457 00:16:52,350 --> 00:16:54,110 - will get three each. - What's this? Three? 458 00:16:54,750 --> 00:16:56,689 Team Glasses in last place... 459 00:16:56,690 --> 00:16:59,058 - will get two each. - It's like we didn't play. 460 00:16:59,059 --> 00:17:01,018 - Let's not get the penalty today. - I'm going to win. 461 00:17:01,019 --> 00:17:03,058 I should keep these safe. 462 00:17:03,059 --> 00:17:06,758 Ye Eun is holding her chin up high after scoring ten points. 463 00:17:06,759 --> 00:17:09,298 Wasn't that the first time she won a game? 464 00:17:09,299 --> 00:17:10,699 - Yes, the first. - Right. 465 00:17:10,700 --> 00:17:12,940 How can we beat her when she has a flat nose? 466 00:17:13,200 --> 00:17:15,508 - It's an adorable nose. - Seok Jin's known for his nose, 467 00:17:15,509 --> 00:17:17,268 - and Ye Eun's nose was her savior. - Exactly. 468 00:17:17,269 --> 00:17:18,639 - The flat nose and... - Jee and Ji are killing it. 469 00:17:18,640 --> 00:17:19,980 Big Nose and Flat Nose. 470 00:17:20,380 --> 00:17:22,079 Their noses do wonders for them. 471 00:17:22,180 --> 00:17:25,380 To make it to the first paradise, 472 00:17:25,680 --> 00:17:28,348 you must hand in two tickets. 473 00:17:28,349 --> 00:17:29,518 - Two? - Yes, two. 474 00:17:29,519 --> 00:17:30,548 Two? 475 00:17:30,549 --> 00:17:33,159 There are many other Infernos... 476 00:17:33,160 --> 00:17:35,258 and paradises you'll come across, 477 00:17:35,259 --> 00:17:36,758 so think wisely. 478 00:17:36,759 --> 00:17:38,730 - Are you kidding me? - What is it? 479 00:17:38,799 --> 00:17:41,469 Unbelievable. I can't take it! 480 00:17:41,470 --> 00:17:42,798 - He's at it again. - Who did it? 481 00:17:42,799 --> 00:17:43,899 - Again? - Darn it! 482 00:17:43,900 --> 00:17:45,299 - Again? - Really? 483 00:17:45,400 --> 00:17:46,838 - Was it you? - Did someone take his? 484 00:17:46,839 --> 00:17:48,139 - Are you kidding me? - He's scaring me. 485 00:17:48,140 --> 00:17:49,980 - Eun Tae, I'm sorry. - Did someone steal his? 486 00:17:50,039 --> 00:17:52,239 I apologize since we first met, but these punks... Hey! 487 00:17:52,240 --> 00:17:53,608 - But... - Check again. 488 00:17:53,609 --> 00:17:55,479 - Why didn't you keep them safe? - You should keep them safe. 489 00:17:55,480 --> 00:17:57,608 - Unbelievable. - Why leave it lying around? 490 00:17:57,609 --> 00:17:58,919 I forgot, okay? 491 00:17:58,920 --> 00:18:00,249 - And I trusted you. - Seok Jin. 492 00:18:00,250 --> 00:18:01,889 - You know how Running Man is. - I do, but... 493 00:18:01,890 --> 00:18:03,318 The director has us playing certain roles. 494 00:18:03,319 --> 00:18:04,459 - It was you. - You're at it again. 495 00:18:04,460 --> 00:18:05,989 - It wasn't me. - It wasn't him. 496 00:18:05,990 --> 00:18:07,318 It's not me. I had left the room. 497 00:18:07,319 --> 00:18:08,758 - I can't believe him. - Do you have yours? 498 00:18:08,759 --> 00:18:11,298 - I was outside. - We only have two each. 499 00:18:11,299 --> 00:18:12,828 Do we need to spend two tickets this time? 500 00:18:12,829 --> 00:18:15,229 - I only have two myself. - How can I spend all that I have? 501 00:18:15,269 --> 00:18:16,999 - You'll go one at a time. - You first. 502 00:18:17,000 --> 00:18:18,239 - Should I go first? - Go ahead. 503 00:18:18,240 --> 00:18:19,960 - Okay, go ahead. - Is this even necessary? 504 00:18:20,069 --> 00:18:22,239 - When will we be served lunch? - I think right now. 505 00:18:22,240 --> 00:18:23,909 Lunch won't be served just yet. 506 00:18:23,910 --> 00:18:25,479 - I'm saving up for lunch. - Same here. 507 00:18:25,480 --> 00:18:26,838 - I'll hold onto mine. - I'd rather eat. 508 00:18:26,839 --> 00:18:28,199 Exactly. Eating is more important. 509 00:18:29,509 --> 00:18:31,318 It costs two tickets to enter Paradise. 510 00:18:31,319 --> 00:18:32,819 Will you go? 511 00:18:33,079 --> 00:18:34,150 I can't. 512 00:18:34,720 --> 00:18:36,519 Because some jerk stole my tickets. 513 00:18:36,849 --> 00:18:37,990 I'm sorry. 514 00:18:38,720 --> 00:18:40,490 Some jerk stole mine. 515 00:18:41,259 --> 00:18:42,659 Please head to the Inferno. 516 00:18:42,660 --> 00:18:44,089 To the Inferno. Really? 517 00:18:44,160 --> 00:18:46,129 I'll go to the Inferno. It's the same as the Inferno. 518 00:18:46,130 --> 00:18:47,629 You'll all go to the Inferno. 519 00:18:47,630 --> 00:18:48,799 Sure, I'll go. 520 00:18:49,130 --> 00:18:50,250 You've got to be kidding me. 521 00:18:52,369 --> 00:18:53,700 It'll cost you two tickets. 522 00:18:55,309 --> 00:18:56,369 Two? 523 00:19:03,609 --> 00:19:06,220 I'll spend them. Saving up for later will only... 524 00:19:06,319 --> 00:19:07,380 Am I off to Paradise? 525 00:19:09,349 --> 00:19:11,190 Don't I need my jacket? 526 00:19:12,059 --> 00:19:13,220 Darn. 527 00:19:13,589 --> 00:19:14,589 You have five, so... 528 00:19:14,590 --> 00:19:16,328 - Exactly. - We should spend our tickets. 529 00:19:16,329 --> 00:19:18,059 - You're right. - Can't you give me one? 530 00:19:18,329 --> 00:19:20,199 - The rich must spend. - I'll give you one. 531 00:19:20,200 --> 00:19:22,268 - Why would you do that? - No, don't! 532 00:19:22,269 --> 00:19:23,629 - Don't. - What's wrong with you? 533 00:19:23,630 --> 00:19:25,038 Let him be. Why would you give me one? 534 00:19:25,039 --> 00:19:26,798 - Because I'm a fan. - Don't. 535 00:19:26,799 --> 00:19:29,069 - Give me one too, then. - Seriously? 536 00:19:29,170 --> 00:19:30,709 - What are you doing? - He's giving me one. 537 00:19:30,710 --> 00:19:31,778 That's not how you play on Running Man. 538 00:19:31,779 --> 00:19:33,209 - Don't do that. - But Eun Tae wants to. 539 00:19:33,210 --> 00:19:35,449 - This isn't how you play. - You're going about it wrong. 540 00:19:35,450 --> 00:19:37,809 - Don't be too generous. - That's not how you play. 541 00:19:38,049 --> 00:19:39,818 - Don't waste your money like that. - Exactly. 542 00:19:39,819 --> 00:19:42,019 - What's wrong with you? - But he's offering. 543 00:19:42,519 --> 00:19:44,288 - Give us all one. - He's so kind. 544 00:19:44,289 --> 00:19:46,259 That's just how sweet Eun Tae is. 545 00:19:46,589 --> 00:19:48,689 You'll regret wasting your tickets like this. 546 00:19:48,690 --> 00:19:50,230 - Put it back. - If not... 547 00:19:50,390 --> 00:19:51,710 Is it wiser to spend our tickets? 548 00:19:52,430 --> 00:19:53,559 That's up to you. 549 00:19:58,069 --> 00:19:59,940 Jae Seok and I stole the tickets. 550 00:20:02,940 --> 00:20:04,440 We each took one. 551 00:20:06,079 --> 00:20:07,538 We only have two tickets. 552 00:20:07,539 --> 00:20:09,150 It'll be over if we lose these two. 553 00:20:14,019 --> 00:20:15,720 - I took Seok Jin's. - Did you steal them? 554 00:20:15,890 --> 00:20:16,890 Did you? 555 00:20:16,891 --> 00:20:18,118 Was this caught on camera? 556 00:20:18,119 --> 00:20:19,259 It wasn't filmed. 557 00:20:21,089 --> 00:20:22,730 I'll hold onto mine. 558 00:20:23,190 --> 00:20:25,559 I should save mine if I'm to eat later. 559 00:20:28,930 --> 00:20:30,829 - What on earth? - Didn't you spend yours? 560 00:20:31,970 --> 00:20:33,050 Did you choose the Inferno? 561 00:20:33,470 --> 00:20:34,539 Yes. 562 00:20:34,809 --> 00:20:35,939 Good for you. 563 00:20:35,940 --> 00:20:37,839 - What on earth? - Unbelievable. 564 00:20:38,410 --> 00:20:40,539 Look. Check out the ice. 565 00:20:40,710 --> 00:20:42,108 Is this real ice? 566 00:20:42,109 --> 00:20:44,179 Hey, this is real ice. 567 00:20:44,180 --> 00:20:45,479 It froze over. 568 00:20:45,480 --> 00:20:46,579 Gosh, it's freezing. 569 00:20:47,619 --> 00:20:48,788 Is that food? 570 00:20:48,789 --> 00:20:50,890 - As long as it's not food. - It isn't. 571 00:20:51,319 --> 00:20:52,589 It's cold out here. 572 00:20:53,289 --> 00:20:55,429 You need to watch yours, Seok Jin. 573 00:20:55,430 --> 00:20:57,259 It was careless of me. 574 00:20:57,430 --> 00:20:59,328 Seok Jin, here's your jacket. 575 00:20:59,329 --> 00:21:00,429 I see mine's there. 576 00:21:00,430 --> 00:21:01,828 Jong Kook, did you choose the Inferno as well? 577 00:21:01,829 --> 00:21:03,768 - I'd rather spend these to eat. - You didn't spend yours? 578 00:21:03,769 --> 00:21:04,939 He's saving his. 579 00:21:04,940 --> 00:21:06,538 We're going to cash them in for meals. 580 00:21:06,539 --> 00:21:08,440 Isn't this on? 581 00:21:08,609 --> 00:21:09,939 Why is this here when it's not even turned on? 582 00:21:09,940 --> 00:21:11,239 Because it's the Inferno. 583 00:21:11,240 --> 00:21:12,709 Because it's the Inferno? 584 00:21:12,710 --> 00:21:14,239 You can check out the menu in the Inferno. 585 00:21:14,240 --> 00:21:15,609 The Inferno has its own menu. 586 00:21:15,710 --> 00:21:17,980 - What's on the menu? - The menu in the Inferno. 587 00:21:18,250 --> 00:21:19,679 - DIY bungeoppang. - Bungeoppang. 588 00:21:19,680 --> 00:21:21,255 - Red bean or custard. - Red bean or custard. 589 00:21:21,279 --> 00:21:22,349 That costs a ticket. 590 00:21:22,720 --> 00:21:23,848 DIY... 591 00:21:23,849 --> 00:21:25,795 - black coffee costs a ticket. - Black coffee costs a ticket. 592 00:21:25,819 --> 00:21:26,919 How about a cup of citron tea? 593 00:21:26,920 --> 00:21:28,729 - Wait, do we have to spend one? - Don't we get one? 594 00:21:28,730 --> 00:21:30,189 The stove costs a ticket. 595 00:21:30,190 --> 00:21:31,629 You're right. 596 00:21:31,630 --> 00:21:33,798 - Per person... - You get two. 597 00:21:33,799 --> 00:21:36,699 They'll turn it on if we spend our tickets. 598 00:21:36,700 --> 00:21:39,069 - Look. - This is annoying. 599 00:21:40,470 --> 00:21:41,640 Hello. 600 00:21:43,269 --> 00:21:46,140 I'd like my time on Running Man to be stress-free. 601 00:21:47,579 --> 00:21:48,650 To Paradise. 602 00:21:49,779 --> 00:21:51,109 - I'll head to Paradise. - Sure. 603 00:21:53,420 --> 00:21:55,020 I see the camera is following me around. 604 00:21:58,359 --> 00:21:59,390 Hello. 605 00:22:00,059 --> 00:22:01,119 Hey, Eun Tae. 606 00:22:01,220 --> 00:22:02,430 Mr. Nice Guy is here. 607 00:22:02,930 --> 00:22:04,358 Goodness. 608 00:22:04,359 --> 00:22:06,328 This sure is Paradise! 609 00:22:06,329 --> 00:22:07,799 From fruits to... 610 00:22:08,029 --> 00:22:09,470 That looks good. 611 00:22:10,900 --> 00:22:12,039 This is incredible. 612 00:22:12,339 --> 00:22:13,539 What's all this? 613 00:22:14,569 --> 00:22:17,109 There's even a claw machine! 614 00:22:17,609 --> 00:22:19,838 - He's a sweetheart. - So I heard. 615 00:22:19,839 --> 00:22:20,880 Hardly. 616 00:22:21,279 --> 00:22:22,519 - I'm glad you came. - Eun Tae. 617 00:22:22,950 --> 00:22:24,410 Could you perhaps... 618 00:22:25,049 --> 00:22:26,879 spend a ticket... 619 00:22:26,880 --> 00:22:28,450 - Should I? - And get us bungeoppang? 620 00:22:28,750 --> 00:22:29,848 Isn't he nice? 621 00:22:29,849 --> 00:22:31,250 Could he be nicer? 622 00:22:31,319 --> 00:22:32,759 He doesn't get angry about anything. 623 00:22:32,859 --> 00:22:34,159 Check out the menu first. 624 00:22:34,160 --> 00:22:35,329 - Right. - Here, 625 00:22:35,990 --> 00:22:38,499 we can have bungeoppang for just a ticket. 626 00:22:38,500 --> 00:22:39,828 We can all eat. 627 00:22:39,829 --> 00:22:41,768 - Then I'll spend one. - Hi! 628 00:22:41,769 --> 00:22:43,828 Ye Eun, you also need to give us a ticket. 629 00:22:43,829 --> 00:22:45,399 - Hi! - Ye Eun, you also need... 630 00:22:45,400 --> 00:22:46,400 to give us a ticket. 631 00:22:46,401 --> 00:22:47,669 - Why? - Eun Tae spent one. 632 00:22:47,670 --> 00:22:48,869 We all spent one as well. 633 00:22:49,539 --> 00:22:51,380 Come on. Hand it over. 634 00:22:51,480 --> 00:22:52,679 Red bean or custard. 635 00:22:52,680 --> 00:22:54,279 Eun Tae only knows how to say yes. 636 00:22:54,309 --> 00:22:56,709 - I won't give up mine. - Eun Tae only knows how to say yes. 637 00:22:56,880 --> 00:22:58,179 Three red bean and... 638 00:22:58,180 --> 00:22:59,379 - Hey. - Custard. 639 00:22:59,380 --> 00:23:01,278 - Give us one. - You must give us one. 640 00:23:01,279 --> 00:23:02,449 - What do you mean? - For bungeoppang. 641 00:23:02,450 --> 00:23:04,859 You need to spend one for this. 642 00:23:04,960 --> 00:23:06,660 Hold on a second. Let me see. 643 00:23:06,859 --> 00:23:08,018 - It's true. - For bungeoppang? 644 00:23:08,019 --> 00:23:09,328 - You had 5 each. - How can you not spend 1... 645 00:23:09,329 --> 00:23:11,058 - when you had five in total? - Also... 646 00:23:11,059 --> 00:23:12,699 - Sweet Eun Tae didn't think twice. - You must spend one. 647 00:23:12,700 --> 00:23:13,729 - He wanted to treat us. - He's nice but... 648 00:23:13,730 --> 00:23:15,268 - It's true. - But here... 649 00:23:15,269 --> 00:23:16,429 I'll pay for us all. 650 00:23:16,430 --> 00:23:18,199 - But... - I'll pay for us all. 651 00:23:18,200 --> 00:23:20,499 No, you need to spend a ticket. 652 00:23:20,500 --> 00:23:22,609 - Aren't you going to play? - Exactly. 653 00:23:22,809 --> 00:23:25,180 - Let's have iced citron tea. - And coffee. 654 00:23:25,279 --> 00:23:26,508 We'll also have citron tea. 655 00:23:26,509 --> 00:23:27,910 - Here. - We'll have citron tea. 656 00:23:29,279 --> 00:23:31,008 It'll cost you two tickets to enter Paradise. 657 00:23:31,009 --> 00:23:32,079 Sure. 658 00:23:32,549 --> 00:23:33,750 Many spent their tickets. 659 00:23:34,920 --> 00:23:36,119 This many went to Paradise? 660 00:23:38,259 --> 00:23:39,518 Hold on. Two... 661 00:23:39,519 --> 00:23:40,719 How many tickets do you have? 662 00:23:40,720 --> 00:23:41,858 I have three. 663 00:23:41,859 --> 00:23:43,690 At least three people went to Paradise. 664 00:23:46,599 --> 00:23:47,730 You're lucky today. 665 00:23:47,759 --> 00:23:49,200 - I'm lucky today. - Hey. 666 00:23:50,130 --> 00:23:51,939 - Team Paradise. - I'm lucky today. 667 00:23:51,940 --> 00:23:53,899 - Hey. - Kyu Hyun, you must pay up. 668 00:23:53,900 --> 00:23:55,309 - You must pay up. - You don't. 669 00:23:55,609 --> 00:23:57,068 - Kyu Hyun, you must pay up. - What? 670 00:23:57,069 --> 00:23:58,838 - We need beverages. - You'll pay for the claw machine. 671 00:23:58,839 --> 00:24:00,608 What about our beverages? 672 00:24:00,609 --> 00:24:01,609 - Let's have beverages. - Beverages and... 673 00:24:01,610 --> 00:24:03,048 Jae Seok, will Kyu Hyun pay for the claw machine? 674 00:24:03,049 --> 00:24:04,180 - Yes. - Sounds good. 675 00:24:04,380 --> 00:24:06,880 Will you go to Paradise or the Inferno? 676 00:24:08,250 --> 00:24:09,549 Where did the others go? 677 00:24:09,720 --> 00:24:11,689 - They're not all in one place. - What's the ratio? 678 00:24:11,690 --> 00:24:12,818 I can't tell you that. 679 00:24:12,819 --> 00:24:14,519 How long will I have to be in the Inferno? 680 00:24:14,930 --> 00:24:16,759 How many times will we make this choice? 681 00:24:20,500 --> 00:24:21,500 I... 682 00:24:22,170 --> 00:24:23,269 I'll go to the Inferno. 683 00:24:24,430 --> 00:24:27,098 I must get a taste of misfortune. 684 00:24:27,099 --> 00:24:28,608 Then I'll know what Paradise is like. 685 00:24:28,609 --> 00:24:29,868 Are you all in the Inferno? 686 00:24:29,869 --> 00:24:31,608 - This is the Inferno. You too? - I came to the Inferno. 687 00:24:31,609 --> 00:24:33,608 - Welcome to the Inferno. - Thanks. 688 00:24:33,609 --> 00:24:35,710 Here in the Inferno, you must work. 689 00:24:35,750 --> 00:24:37,749 While you're here, 690 00:24:37,750 --> 00:24:39,749 so that Team Paradise can enjoy their time, 691 00:24:39,750 --> 00:24:42,249 as soon as you get an order, you must make and deliver it... 692 00:24:42,250 --> 00:24:43,618 - to them. - We make it? Okay. 693 00:24:43,619 --> 00:24:46,588 - We chose the Inferno. - You can eat as well, 694 00:24:46,589 --> 00:24:48,889 but of course, you must pay with a ticket. 695 00:24:48,890 --> 00:24:51,490 I don't have any. Can I take out a loan? 696 00:24:52,160 --> 00:24:53,199 - No loans. - No? 697 00:24:53,200 --> 00:24:56,229 They just placed an order, so get cooking. 698 00:24:56,230 --> 00:24:58,028 - What? - Three red bean bungeoppang... 699 00:24:58,029 --> 00:24:59,798 and three custard cream bungeoppang. 700 00:24:59,799 --> 00:25:00,899 - Okay. - Red bean 3, custard cream 3. 701 00:25:00,900 --> 00:25:02,809 - We make the batter? How? - How? 702 00:25:02,839 --> 00:25:04,838 - This is the batter mix. - Yes. 703 00:25:04,839 --> 00:25:06,239 Make the batter with this, 704 00:25:06,240 --> 00:25:09,209 and then pour it in with the kettle. 705 00:25:09,210 --> 00:25:12,179 - The bowl... - Four citron teas, two coffees... 706 00:25:12,180 --> 00:25:14,118 - were ordered too. - Don't we spread something on? 707 00:25:14,119 --> 00:25:15,690 They ordered citron tea? 708 00:25:15,819 --> 00:25:18,318 - Citron tea? - I'll make the teas over here. 709 00:25:18,319 --> 00:25:21,159 - Yes, do that. - Make 4 citron teas and 2 coffees. 710 00:25:21,160 --> 00:25:22,729 - Let's divide the tasks. - I'll make the batter. 711 00:25:22,730 --> 00:25:24,429 - It's not too windy. - Four citron teas and... 712 00:25:24,430 --> 00:25:26,229 What coffee? Hot coffee? 713 00:25:26,230 --> 00:25:27,729 I'll make the batter. 714 00:25:27,730 --> 00:25:29,090 - Do you know how? - The batter... 715 00:25:29,170 --> 00:25:31,798 Bungeoppang batter looked pretty watery. 716 00:25:31,799 --> 00:25:33,739 - Let's play on the claw machine. - Do you know... 717 00:25:33,740 --> 00:25:35,808 - There's a reason we must play. - What is it? 718 00:25:35,809 --> 00:25:37,809 - There are tickets in here. - No way. 719 00:25:37,970 --> 00:25:39,508 - My gosh. - Play quick. 720 00:25:39,509 --> 00:25:41,038 - Kyu Hyun, you play. - Insert a ticket. 721 00:25:41,039 --> 00:25:42,348 No, I only have one left. 722 00:25:42,349 --> 00:25:44,608 Play with one and win at least two. 723 00:25:44,609 --> 00:25:46,548 - No, thanks. - Look at him. 724 00:25:46,549 --> 00:25:48,689 - No, don't. - You can use mine. 725 00:25:48,690 --> 00:25:50,919 - No, don't. - You can use mine. 726 00:25:50,920 --> 00:25:53,160 This guy is just too nice. Keep it for now. 727 00:25:55,490 --> 00:25:57,159 - Keep it for now. - I want to use it. 728 00:25:57,160 --> 00:25:58,729 - No. - No. Put it back in your bag. 729 00:25:58,730 --> 00:26:01,229 - We can use it to play. - No. Put it back. 730 00:26:01,230 --> 00:26:03,868 - There are so many in there. - No. Put it back. 731 00:26:03,869 --> 00:26:05,740 Play quick. Use a ticket. 732 00:26:05,940 --> 00:26:07,439 I'll give it to you if I get one. Hurry up and play. 733 00:26:07,440 --> 00:26:09,338 - Do you mean that? It's mine? - I promise. 734 00:26:09,339 --> 00:26:11,008 - Wait. - You'll play? 735 00:26:11,009 --> 00:26:12,079 Yes. 736 00:26:12,440 --> 00:26:14,608 - Give me one ticket. - I'm a master at this. 737 00:26:14,609 --> 00:26:17,048 - Are you really? - Jae Seok, you'll play alone? 738 00:26:17,049 --> 00:26:19,179 - Just one time. - Okay. 739 00:26:19,180 --> 00:26:20,749 This is my money so why... 740 00:26:20,750 --> 00:26:22,430 - Shall I play first? - Yes, you go first. 741 00:26:23,019 --> 00:26:24,249 That one there... 742 00:26:24,250 --> 00:26:25,859 This one, the bear... 743 00:26:26,160 --> 00:26:27,959 That looks like it's in the way. 744 00:26:27,960 --> 00:26:29,229 - It is. - Can't you just... 745 00:26:29,230 --> 00:26:30,230 - nudge it? - But... 746 00:26:30,231 --> 00:26:32,359 Play first. Let's see how it feels. 747 00:26:32,829 --> 00:26:34,699 Whether it's stiff or loose... 748 00:26:34,700 --> 00:26:35,969 One person has to play this. 749 00:26:35,970 --> 00:26:37,999 - I'm done for. This one... - Still, 750 00:26:38,000 --> 00:26:40,499 - the crew used elastic bands. - Yes. 751 00:26:40,500 --> 00:26:41,739 To add more friction. 752 00:26:41,740 --> 00:26:44,268 - Why did you grab it there? - Why did you grab it there? 753 00:26:44,269 --> 00:26:45,278 - It's a skill. - You got it. 754 00:26:45,279 --> 00:26:47,338 - No, that's... - You didn't grab it right. 755 00:26:47,339 --> 00:26:48,809 You need to grab the head. 756 00:26:57,190 --> 00:26:58,490 Se Chan! 757 00:26:59,720 --> 00:27:01,390 - How did you do that? - My gosh. 758 00:27:01,589 --> 00:27:04,328 - That's crazy. - Se Chan! What are you really? 759 00:27:04,329 --> 00:27:05,729 - What are you? - I did it. 760 00:27:05,730 --> 00:27:07,229 - Wait. This is serious. - My gosh. 761 00:27:07,230 --> 00:27:08,499 - That was my ticket. - Yes. 762 00:27:08,500 --> 00:27:09,899 - Wait. - That was my 50 cents. 763 00:27:09,900 --> 00:27:11,969 - Keep it. - Se Chan. Listen. 764 00:27:11,970 --> 00:27:13,499 - That was my 50 cents. - I know it was. 765 00:27:13,500 --> 00:27:15,439 - Don't forget that. - Wait. 766 00:27:15,440 --> 00:27:17,639 - It was my 50 cents. - Yes, it was. 767 00:27:17,640 --> 00:27:19,278 - It would be fun if we all won. - Is this even possible? 768 00:27:19,279 --> 00:27:21,509 - It was my 50 cents. - Yes, it was. 769 00:27:21,640 --> 00:27:23,585 - It would be fun if we all won. - Is this even possible? 770 00:27:23,609 --> 00:27:24,709 - I got two tickets. - It's easy to win. 771 00:27:24,710 --> 00:27:25,719 How did you do that? 772 00:27:25,720 --> 00:27:27,618 - I didn't expect it. - Aim for the elastic bands. 773 00:27:27,619 --> 00:27:30,049 - You got it! - I got it. It's perfect. 774 00:27:31,089 --> 00:27:32,490 - You got it! - I got it. 775 00:27:32,559 --> 00:27:33,720 It's perfect. 776 00:27:34,359 --> 00:27:35,430 Be quiet. 777 00:27:41,630 --> 00:27:44,098 That was... Why did it fall when we almost had it? 778 00:27:44,099 --> 00:27:46,338 - We got the bear but not that? - Try again. It bounced. 779 00:27:46,339 --> 00:27:47,739 - We have one more try. - Yes. 780 00:27:47,740 --> 00:27:48,809 It's the last coin. 781 00:27:49,440 --> 00:27:52,210 - Whose turn is it? - I'm bad at this. You do it. 782 00:27:52,440 --> 00:27:54,538 Why do you keep playing when you're bad at this? 783 00:27:54,539 --> 00:27:56,348 - Right now... - Why is he playing? 784 00:27:56,349 --> 00:27:57,848 - No, just do it. - Shouldn't Se Chan play? 785 00:27:57,849 --> 00:27:59,348 - It's done. - Good luck. 786 00:27:59,349 --> 00:28:01,219 - Go for it! - No, move a bit more. 787 00:28:01,220 --> 00:28:03,618 - Go up. A bit more. - A bit more. 788 00:28:03,619 --> 00:28:05,518 - Go further. - This will do. 789 00:28:05,519 --> 00:28:07,319 - I don't think that's it. - It looks right. 790 00:28:07,789 --> 00:28:09,528 - We didn't get it. - The earlier mark was right. 791 00:28:09,529 --> 00:28:10,660 It was... 792 00:28:22,640 --> 00:28:24,140 Come on! 793 00:28:24,339 --> 00:28:26,410 - Come on. - Jae Seok! 794 00:28:26,539 --> 00:28:28,710 Jae Seok! 795 00:28:29,349 --> 00:28:30,549 How much did we spend? 796 00:28:31,509 --> 00:28:32,548 Did we spend everything? 797 00:28:32,549 --> 00:28:34,018 - We spent everything. - We still won that. 798 00:28:34,019 --> 00:28:35,419 - With that... - Let's use one. 799 00:28:35,420 --> 00:28:37,018 - Shall we play again? - With one ticket. 800 00:28:37,019 --> 00:28:39,219 - Let's exchange one of those. - Okay. 801 00:28:39,220 --> 00:28:41,959 - Can we keep doing this? - Yes. 802 00:28:41,960 --> 00:28:44,058 - Can you turn off the heater? - Yes, the heater. 803 00:28:44,059 --> 00:28:45,059 Se Chan, you do it. 804 00:28:45,060 --> 00:28:46,929 - Eun Tae, you try. - Yes, Eun Tae. 805 00:28:46,930 --> 00:28:48,358 - Yes, Eun Tae. - He's so kind. 806 00:28:48,359 --> 00:28:50,268 - He's good-natured. - He's so nice. 807 00:28:50,269 --> 00:28:52,239 Go for whatever you want. 808 00:28:52,240 --> 00:28:53,538 Pick the one you want. 809 00:28:53,539 --> 00:28:55,739 I think we can get the puppy this time. 810 00:28:55,740 --> 00:28:57,268 Let him get whatever he wants. 811 00:28:57,269 --> 00:28:59,739 - He's so nice that... - He'll get us something. 812 00:28:59,740 --> 00:29:02,109 - Good people win. - I've never met someone so nice. 813 00:29:02,150 --> 00:29:05,048 - Right. - How can someone like him exist? 814 00:29:05,049 --> 00:29:07,650 He's like Santa Claus. Look, it's so still. 815 00:29:08,019 --> 00:29:09,250 - You got it. - You got it. 816 00:29:09,319 --> 00:29:10,990 - He got it. - No way. 817 00:29:13,519 --> 00:29:14,720 We got it this time. 818 00:29:17,690 --> 00:29:19,058 - This is a con. - It's a con. 819 00:29:19,059 --> 00:29:21,430 - It's madness. - It came right up. 820 00:29:21,599 --> 00:29:22,929 - The head's too big. - The head's too big. 821 00:29:22,930 --> 00:29:24,929 - As long as it hooks. - We got it. 822 00:29:24,930 --> 00:29:27,098 - It's hooked. - We got it. 823 00:29:27,099 --> 00:29:28,200 Oh, no. 824 00:29:28,609 --> 00:29:30,508 - It has to go in. - It must grab the inside. 825 00:29:30,509 --> 00:29:32,579 - It's in! - We got it. Now be quiet. 826 00:29:33,109 --> 00:29:34,739 Why is it always me? 827 00:29:34,740 --> 00:29:38,179 - Shall we use one more? - No. 828 00:29:38,180 --> 00:29:39,719 - Don't. - Why... 829 00:29:39,720 --> 00:29:41,649 - Now's not the time. - Leave it. 830 00:29:41,650 --> 00:29:44,149 - Don't use yours. - This isn't how we play. 831 00:29:44,150 --> 00:29:46,288 - We can play and win. - No. 832 00:29:46,289 --> 00:29:48,018 - Is there anything else? - Can I eat something? 833 00:29:48,019 --> 00:29:50,159 - Shall we play? You have one. - It's Paradise. 834 00:29:50,160 --> 00:29:52,629 - Yes. Let's play once more. - You and I should play again. 835 00:29:52,630 --> 00:29:53,929 We'll each give up a ticket. 836 00:29:53,930 --> 00:29:55,169 Jae Seok, you don't have any. 837 00:29:55,170 --> 00:29:56,599 - What? - My gosh. 838 00:29:56,930 --> 00:29:58,299 Jae Seok, you don't have any. 839 00:29:58,369 --> 00:29:59,839 - What? - Oh, Seok Jin's. 840 00:30:00,240 --> 00:30:02,739 - Seok Jin's tickets... - Haha gave me one. 841 00:30:02,740 --> 00:30:03,939 Seok Jin's ticket... 842 00:30:03,940 --> 00:30:06,539 - We can return it to him. - Yes. 843 00:30:09,250 --> 00:30:11,379 - Let's eat something too. - Come on! 844 00:30:11,380 --> 00:30:12,518 We must pay. 845 00:30:12,519 --> 00:30:13,779 We must pay to eat? 846 00:30:14,119 --> 00:30:15,950 Yes. We must pay. 847 00:30:17,019 --> 00:30:19,258 I need to do this twice. My gosh. 848 00:30:19,259 --> 00:30:21,788 They ordered six bungeoppang. 849 00:30:21,789 --> 00:30:23,589 If it were four, I could make them in one go. 850 00:30:23,630 --> 00:30:26,230 - Three custard creams. - Yes, three, and red bean... 851 00:30:27,359 --> 00:30:29,429 Seok Hoon, aren't you being too generous? 852 00:30:29,430 --> 00:30:30,629 Why are you adding so much? 853 00:30:30,630 --> 00:30:32,440 - Should we not? - No. 854 00:30:32,599 --> 00:30:34,299 What you're doing is normal... 855 00:30:35,640 --> 00:30:37,369 What you're doing is normal... 856 00:30:38,440 --> 00:30:40,078 - The red bean... - This is how it's done. 857 00:30:40,079 --> 00:30:41,980 This has red bean filling. 858 00:30:42,309 --> 00:30:43,980 It's has some filling. 859 00:30:44,450 --> 00:30:45,880 Isn't that too little? 860 00:30:46,549 --> 00:30:49,250 - Still... - You can't even smell the filling. 861 00:30:51,750 --> 00:30:53,690 I can't eat anything. Shoot. 862 00:30:54,019 --> 00:30:55,660 Can't I even taste-test? 863 00:30:56,359 --> 00:30:57,359 I can? 864 00:30:58,359 --> 00:31:00,400 Running Man is so merciless. 865 00:31:01,730 --> 00:31:03,328 Do you know how strict they are? 866 00:31:03,329 --> 00:31:05,670 My gosh. There's no leniency at all. 867 00:31:06,339 --> 00:31:09,109 That's why we all turned evil. 868 00:31:11,539 --> 00:31:12,910 That one has three tickets. 869 00:31:13,910 --> 00:31:15,109 There's one with three? 870 00:31:16,450 --> 00:31:17,709 I think that'll do. 871 00:31:17,710 --> 00:31:20,348 - Jae Seok. You got it. - It got a good hold. 872 00:31:20,349 --> 00:31:22,450 You got it. Now be quiet. 873 00:31:23,349 --> 00:31:25,358 - You can get it this time. - Go for the butt. 874 00:31:25,359 --> 00:31:27,136 - You can get the bottom now. - Grab its bottom. 875 00:31:27,160 --> 00:31:30,029 How much do you have, Jae Seok? 876 00:31:30,089 --> 00:31:32,929 - You haven't won so far. - You have so much money. 877 00:31:32,930 --> 00:31:33,959 - The head. - Aim for... 878 00:31:33,960 --> 00:31:35,499 - the elastic band. - I need to grab it right there. 879 00:31:35,500 --> 00:31:37,099 - You got it. - Not this time. 880 00:31:37,630 --> 00:31:39,670 - Can't we aim for the head? - Let's give up. 881 00:31:40,240 --> 00:31:42,409 - You grabbed it wrong. - It's fine if the bands hold. 882 00:31:42,410 --> 00:31:44,210 You got it. The elastic bands will do it. 883 00:31:47,140 --> 00:31:49,179 How much do you have, Jae Seok? 884 00:31:49,180 --> 00:31:50,380 Shall I have a go? 885 00:31:51,380 --> 00:31:54,579 - Try for the bear. - What a pity. It was close. 886 00:31:55,390 --> 00:31:56,849 I think you'll do it this time. 887 00:31:57,220 --> 00:31:59,390 I don't care. Grab the head. 888 00:31:59,920 --> 00:32:01,219 - You got it. - You got it. 889 00:32:01,220 --> 00:32:02,729 - You got it. - I think this is it. 890 00:32:02,730 --> 00:32:04,529 It's hooked. Be quiet. Please. 891 00:32:11,500 --> 00:32:13,739 Se Chan, you're on a roll today. 892 00:32:13,740 --> 00:32:15,098 - You got it. - It's your day today. 893 00:32:15,099 --> 00:32:16,369 Be quiet, everyone. 894 00:32:16,539 --> 00:32:17,609 You got the leg. 895 00:32:18,339 --> 00:32:19,440 Ji Ye Eun! 896 00:32:20,440 --> 00:32:22,048 - What a day this is. - My gosh. 897 00:32:22,049 --> 00:32:24,249 - Ye Eun! What's going on? - What's happening? 898 00:32:24,250 --> 00:32:26,348 - I feel so good. - Ye Eun! 899 00:32:26,349 --> 00:32:28,018 It's a good day for me. 900 00:32:28,019 --> 00:32:30,249 - Yes, Ye Eun. You're amazing. - This is crazy. 901 00:32:30,250 --> 00:32:31,450 Take it, Eun Tae. 902 00:32:35,220 --> 00:32:36,430 This is my last try. 903 00:32:37,789 --> 00:32:38,828 You must fry it. 904 00:32:38,829 --> 00:32:40,129 - That one. - Let's go for this one. 905 00:32:40,130 --> 00:32:41,859 That one's too thin. 906 00:32:42,000 --> 00:32:44,229 - It looks fine. Go far back. - It's too slim. 907 00:32:44,230 --> 00:32:46,338 - You need to go further. - It won't go that far. 908 00:32:46,339 --> 00:32:48,268 - It doesn't go that far. - It doesn't. 909 00:32:48,269 --> 00:32:50,539 - Then this one might do. - Let's try it. 910 00:32:50,569 --> 00:32:52,109 - It might... No? - No. 911 00:32:53,940 --> 00:32:55,608 - It might... No? - No. 912 00:32:55,609 --> 00:32:57,479 - It's in. - You got it. 913 00:32:57,480 --> 00:32:58,879 - It's hooked. - It's on. 914 00:32:58,880 --> 00:33:00,119 You got it. 915 00:33:00,150 --> 00:33:01,579 - Hey. - Be quiet. 916 00:33:04,619 --> 00:33:06,289 - What is it? - What's wrong? 917 00:33:09,660 --> 00:33:11,130 - What is it? - What's wrong? 918 00:33:11,990 --> 00:33:14,558 - No, you didn't get it. - What is this? 919 00:33:14,559 --> 00:33:16,169 - This is... - What is going on? 920 00:33:16,170 --> 00:33:17,868 - What is this? - What is this? 921 00:33:17,869 --> 00:33:18,969 There we go. 922 00:33:18,970 --> 00:33:20,069 What is this? There we go. 923 00:33:20,140 --> 00:33:21,200 This was... 924 00:33:22,339 --> 00:33:23,409 - How many are there? - How many? 925 00:33:23,410 --> 00:33:24,710 - Two? One? - One. 926 00:33:25,339 --> 00:33:26,656 - There are two! - There are two! 927 00:33:26,680 --> 00:33:28,008 - Let's take one each... - All right... 928 00:33:28,009 --> 00:33:29,479 Did anyone order tea? 929 00:33:29,480 --> 00:33:31,308 - Oh, yes. I'll take those. - Did anyone order tea? 930 00:33:31,309 --> 00:33:33,189 Four cups of citron tea and two cups of coffee. 931 00:33:33,250 --> 00:33:34,618 - But isn't this plain water? - Here you go. 932 00:33:34,619 --> 00:33:36,190 No, try it. 933 00:33:37,920 --> 00:33:39,589 - Oh, that's nice. - Isn't it good? 934 00:33:40,319 --> 00:33:41,559 The bungeoppang is so good. 935 00:33:42,990 --> 00:33:44,950 - Have a seat here. - Who would like some coffee? 936 00:33:45,130 --> 00:33:46,528 If you're done, then... 937 00:33:46,529 --> 00:33:47,799 Okay, got it. 938 00:33:50,200 --> 00:33:51,470 This is nice. 939 00:33:51,500 --> 00:33:52,999 Hey, but you should come here after using the ticket, 940 00:33:53,000 --> 00:33:54,268 - no matter what. - You really should. 941 00:33:54,269 --> 00:33:56,308 You get a chance if you come here. 942 00:33:56,309 --> 00:33:57,909 If you come here... Over there... 943 00:33:57,910 --> 00:33:59,239 Going there to save... 944 00:33:59,240 --> 00:34:00,539 - means nothing. - Right. 945 00:34:01,410 --> 00:34:03,186 - Is there something in there too? - Let's sit. 946 00:34:03,210 --> 00:34:04,910 - I think it's to have fun. - To have fun? 947 00:34:05,380 --> 00:34:06,419 These... 948 00:34:06,420 --> 00:34:08,226 It might be fun to bet tickets as we play with these. 949 00:34:08,250 --> 00:34:10,050 - What... - Oh, my. 950 00:34:10,389 --> 00:34:11,749 - You are... - You seem to be hooked. 951 00:34:11,750 --> 00:34:13,189 - I don't know about betting. - No? 952 00:34:13,190 --> 00:34:14,959 - A little... - What should I say? 953 00:34:14,960 --> 00:34:16,389 He has a unique personality. 954 00:34:16,730 --> 00:34:17,888 He's like... 955 00:34:17,889 --> 00:34:19,359 But he has no bad intentions. 956 00:34:19,360 --> 00:34:20,859 - He's so pure. - Right, he has no bad intentions. 957 00:34:20,860 --> 00:34:22,698 - He is very pure. - And right now... 958 00:34:22,699 --> 00:34:25,698 We have to eat the bungeoppang from the Inferno first. 959 00:34:25,699 --> 00:34:27,138 - We have to eat the bungeoppang. - The bungeoppang. 960 00:34:27,139 --> 00:34:28,869 By the way, is the hygiene okay over there? 961 00:34:29,769 --> 00:34:31,529 - The hygiene... - Their hygiene is a bit... 962 00:34:34,010 --> 00:34:36,410 If they laugh like that, their saliva will go into the food. 963 00:34:36,849 --> 00:34:38,110 But that is important. 964 00:34:38,179 --> 00:34:39,649 - Right. - Hygiene is so important. 965 00:34:39,650 --> 00:34:41,419 - If you're cooking for yourself... - Wait, let me call and tell them... 966 00:34:41,420 --> 00:34:43,089 - not to laugh while making food. - About hygiene. 967 00:34:43,090 --> 00:34:45,819 - To wear masks. - Yes, they should wear masks. 968 00:34:45,820 --> 00:34:47,089 - Ye Eun is sensitive about this. - Or you know those things... 969 00:34:47,090 --> 00:34:49,089 - I'm sensitive about that stuff. - There are those things. 970 00:34:49,090 --> 00:34:50,829 - Excuse me, sir. - What? 971 00:34:50,889 --> 00:34:52,630 - It's nothing big, but... - Yes? 972 00:34:52,730 --> 00:34:56,198 - About two of our customers here... - Yes. 973 00:34:56,199 --> 00:35:00,169 - Brought up something important. - What is that? 974 00:35:00,170 --> 00:35:02,098 You're cooking without even wearing masks. 975 00:35:02,099 --> 00:35:03,439 Your saliva will get in the food. 976 00:35:03,440 --> 00:35:05,840 How would saliva get in here, man? 977 00:35:06,380 --> 00:35:07,509 - Look. - So, 978 00:35:07,510 --> 00:35:09,710 - don't laugh and talk as you cook. - Right. 979 00:35:13,849 --> 00:35:15,018 If they're worried about our saliva going in, 980 00:35:15,019 --> 00:35:17,019 - they shouldn't eat, then. - I know. 981 00:35:17,389 --> 00:35:19,889 But we might get complaints again, 982 00:35:20,119 --> 00:35:22,190 - so we should wear them. - Hey, but this is... 983 00:35:23,230 --> 00:35:24,729 Seok Hoon is nice. 984 00:35:24,730 --> 00:35:26,630 Everyone with protruding mouths is over there. 985 00:35:27,699 --> 00:35:29,199 I know. Those ugly guys. 986 00:35:32,670 --> 00:35:34,638 Excuse me. Your bungeoppang is here. 987 00:35:34,639 --> 00:35:36,440 - Sorry, but you can't... - Hey, you keep... 988 00:35:36,469 --> 00:35:38,738 - You can't keep talking. - What? We're not talking. 989 00:35:38,739 --> 00:35:39,779 You can't talk while holding the food. 990 00:35:39,780 --> 00:35:41,638 - I'm holding it far away like this. - This is red bean... 991 00:35:41,639 --> 00:35:43,049 - But this... - Is there red bean paste in there? 992 00:35:43,050 --> 00:35:44,930 You'll find red bean paste if you look closely. 993 00:35:45,210 --> 00:35:46,879 - But... - Why are they so thin? 994 00:35:46,880 --> 00:35:48,218 - They're so... - Hey. 995 00:35:48,219 --> 00:35:49,718 If you keep doing this, - I mean, we're paying for these. 996 00:35:49,719 --> 00:35:51,149 You'll get reported to the consumer panel. 997 00:35:51,150 --> 00:35:52,459 - Just... - The buns are too skinny. 998 00:35:52,460 --> 00:35:53,488 Just try them. 999 00:35:53,489 --> 00:35:54,759 - Don't tell us to just try them. - But this isn't right. 1000 00:35:54,760 --> 00:35:55,828 - What do you want us to do? - I mean, sir. 1001 00:35:55,829 --> 00:35:57,189 - Make them again. - These are seriously... 1002 00:35:57,190 --> 00:35:58,229 - If you overcharge like this... - Hey. 1003 00:35:58,230 --> 00:35:59,230 - Hey, mister. - Just try them before you say that. 1004 00:35:59,231 --> 00:36:02,000 - You'll be arrested for this. - Just try them first. 1005 00:36:02,059 --> 00:36:03,669 - Do they usually fight like that? - Yes. 1006 00:36:03,670 --> 00:36:05,130 The buns are too skinny. 1007 00:36:05,599 --> 00:36:07,538 And this one isn't fully cooked. 1008 00:36:07,539 --> 00:36:08,569 - There is no red bean paste. - I mean, this is... 1009 00:36:08,570 --> 00:36:10,038 - You'll find it if you look. - Look at this. 1010 00:36:10,039 --> 00:36:11,339 The red bean paste is only in the tail. 1011 00:36:11,340 --> 00:36:12,638 - What is this bungeoppang... - I mean, 1012 00:36:12,639 --> 00:36:14,678 What is this... - we couldn't give you... 1013 00:36:14,679 --> 00:36:16,279 lots of red bean paste because of financial difficulties. 1014 00:36:16,280 --> 00:36:17,479 That's just our... 1015 00:36:17,480 --> 00:36:18,549 I can't taste them. 1016 00:36:18,550 --> 00:36:19,649 - What is this? - I mean... 1017 00:36:19,650 --> 00:36:20,718 - That's red bean paste. - What is this? 1018 00:36:20,719 --> 00:36:22,495 - Is that a dot or something? - You call this bungeoppang? 1019 00:36:22,519 --> 00:36:23,749 It is bungeoppang. 1020 00:36:23,750 --> 00:36:24,948 This makes no sense. 1021 00:36:24,949 --> 00:36:25,988 You can't keep doing business... 1022 00:36:25,989 --> 00:36:27,018 - like this. - Sorry. 1023 00:36:27,019 --> 00:36:28,058 It's not that. 1024 00:36:28,059 --> 00:36:29,129 Then order from somewhere else. 1025 00:36:29,130 --> 00:36:30,658 We only put in this much red bean paste. 1026 00:36:30,659 --> 00:36:32,698 - We're paying with tickets... - This is a very hard... 1027 00:36:32,699 --> 00:36:35,768 - to have a good time here. - You came here like Santa Claus. 1028 00:36:35,769 --> 00:36:37,169 - Right. - It's not like a big feast... 1029 00:36:37,170 --> 00:36:39,530 - Bring us some plump bungeoppang. - Please do this for us. 1030 00:36:41,369 --> 00:36:42,570 Please do this for us. 1031 00:36:42,909 --> 00:36:44,909 Well, that changes things. 1032 00:36:47,179 --> 00:36:48,409 Please do this for us. 1033 00:36:48,949 --> 00:36:50,780 - Make them nicely. - Yes, make them plump. 1034 00:36:53,219 --> 00:36:54,779 - And I will... - In that case... 1035 00:36:54,780 --> 00:36:56,650 Hey, Jae Seok is about to give him something. 1036 00:36:57,250 --> 00:36:59,018 - I'll give you one. Take this. - Oh, really? 1037 00:36:59,019 --> 00:37:01,218 - I'll really make some good ones. - For real? 1038 00:37:01,219 --> 00:37:02,730 - For real. - And... 1039 00:37:02,789 --> 00:37:04,689 - Yes? - Haha took one earlier. 1040 00:37:04,690 --> 00:37:05,900 I'll give you one back. 1041 00:37:06,030 --> 00:37:07,500 - Haha took one? - Yes. 1042 00:37:07,659 --> 00:37:09,799 - But why are you giving me one? - Gosh, how heartwarming. 1043 00:37:09,800 --> 00:37:11,230 Oh, I took one too. 1044 00:37:11,829 --> 00:37:13,670 He's owning up to it. 1045 00:37:13,699 --> 00:37:15,238 Oh, indeed. 1046 00:37:15,239 --> 00:37:17,510 - He's so honest. - Gosh, Saint Yu. 1047 00:37:17,610 --> 00:37:18,839 - Oh, indeed. - He's so honest. 1048 00:37:18,840 --> 00:37:20,010 Gosh, Saint Yu. 1049 00:37:20,210 --> 00:37:21,890 - Look forward to the bungeoppang! - Sure. 1050 00:37:22,710 --> 00:37:24,750 - Please make them well. - Yes, I will. 1051 00:37:26,219 --> 00:37:27,750 Gosh, I'll make some good ones. 1052 00:37:29,889 --> 00:37:31,690 It's his to begin with, but he's so happy. 1053 00:37:32,150 --> 00:37:34,789 It's his to begin with, but he's so happy. 1054 00:37:35,090 --> 00:37:36,760 - Gosh, hey. - Did they love them? 1055 00:37:37,230 --> 00:37:38,488 No, they sent them back. 1056 00:37:38,489 --> 00:37:40,058 Why did they send them back? 1057 00:37:40,059 --> 00:37:42,159 There wasn't enough red bean paste. Well, okay. 1058 00:37:42,329 --> 00:37:44,900 We should do it right. I'll make some good ones this time. 1059 00:37:48,469 --> 00:37:50,539 I'll make them well so they don't get sent back. 1060 00:37:51,340 --> 00:37:53,138 We could make another batch here. 1061 00:37:53,139 --> 00:37:54,538 - Yes, make some over there. - Okay. 1062 00:37:54,539 --> 00:37:57,050 - Use this oil. - Okay. 1063 00:37:57,250 --> 00:37:59,320 I should make some amazing ones. 1064 00:37:59,550 --> 00:38:01,820 These guys. I'll show them how it's done. 1065 00:38:03,090 --> 00:38:04,090 - What is it? - I don't think it'll work... 1066 00:38:04,090 --> 00:38:05,090 with that much filling. 1067 00:38:05,091 --> 00:38:06,119 No, it'll still work. 1068 00:38:06,920 --> 00:38:09,066 - Gosh, that's too much. - No, it's usually done like this. 1069 00:38:09,090 --> 00:38:10,559 People who add a lot of filling... 1070 00:38:10,690 --> 00:38:12,130 That's too much, Seok Jin. 1071 00:38:12,190 --> 00:38:14,030 But then, it'll just burst out. 1072 00:38:14,429 --> 00:38:15,670 You go like this, 1073 00:38:15,969 --> 00:38:17,769 and when you close the lid... 1074 00:38:19,369 --> 00:38:21,099 Oh, okay. What? 1075 00:38:23,909 --> 00:38:24,968 Darn it. 1076 00:38:24,969 --> 00:38:26,610 - I told you. - What do I do? 1077 00:38:27,210 --> 00:38:29,750 I told you it wasn't right. 1078 00:38:29,980 --> 00:38:31,908 - Hey, I... - We told you. 1079 00:38:31,909 --> 00:38:33,819 - What are you doing? - I'm sorry. 1080 00:38:33,820 --> 00:38:35,150 I couldn't help it. 1081 00:38:35,889 --> 00:38:37,650 Hey, this isn't working. This is ruined. 1082 00:38:39,559 --> 00:38:40,760 What's wrong with this? 1083 00:38:40,860 --> 00:38:42,058 Why did you do that? 1084 00:38:42,059 --> 00:38:43,329 Did you throw this out? 1085 00:38:44,090 --> 00:38:45,959 - That got sent back. - Oh, they got sent back. 1086 00:38:45,960 --> 00:38:48,241 - You threw them out, so is it okay? - Yes, they're okay. 1087 00:38:48,800 --> 00:38:50,000 You can eat those. 1088 00:38:50,429 --> 00:38:52,098 - The ones that were thrown out. - Pick it up within three seconds. 1089 00:38:52,099 --> 00:38:54,469 - They were just thrown out. - Hey, they are... 1090 00:38:54,699 --> 00:38:55,868 - Right. - Yes, you can eat those. 1091 00:38:55,869 --> 00:38:58,369 You must've had a dogged childhood. 1092 00:39:00,780 --> 00:39:03,849 By the way, you have the scarf on to protect your throat, right? 1093 00:39:04,110 --> 00:39:06,155 I'm trying to stay in character for "The Man Who Laughs." 1094 00:39:06,179 --> 00:39:07,939 Weren't you trying to imitate Bae Yong Joon? 1095 00:39:08,250 --> 00:39:11,618 I thought you watched a movie or drama with Bae Yong Joon in it. 1096 00:39:11,619 --> 00:39:12,888 I did play that role back in the day. 1097 00:39:12,889 --> 00:39:14,959 Eun Tae is sitting there naturally without anything on. 1098 00:39:14,960 --> 00:39:16,428 You seem like you're making such a fuss. 1099 00:39:16,429 --> 00:39:18,389 Usually, the guys who aren't as good make a fuss. 1100 00:39:20,199 --> 00:39:21,899 - They blame the equipment. - Yes, right. 1101 00:39:21,900 --> 00:39:23,629 - The true experts do anything. - They don't care. 1102 00:39:23,630 --> 00:39:26,439 - Eun Tae doesn't have anything. - He's just himself. 1103 00:39:26,440 --> 00:39:28,399 - It's my 15th year doing musicals. - I know. 1104 00:39:28,400 --> 00:39:30,339 - He's been doing this for a while. - For 15 years? 1105 00:39:30,340 --> 00:39:32,779 - He's such a good singer. - He really is great. 1106 00:39:32,780 --> 00:39:35,509 - I thought he was only good at pop. - No. He's a great singer. 1107 00:39:35,510 --> 00:39:36,779 But he was like a real musical actor earlier. 1108 00:39:36,780 --> 00:39:38,049 - He had that musical tone. - Yes. 1109 00:39:38,050 --> 00:39:39,626 - He is a musical actor. - He is a musical actor. 1110 00:39:39,650 --> 00:39:41,678 - I'm an actual actor. - Oh, right. 1111 00:39:41,679 --> 00:39:43,550 - She's doubting you. - No. 1112 00:39:44,050 --> 00:39:45,589 - Your tone was... - If you watch me once, 1113 00:39:45,590 --> 00:39:47,030 you won't be able to say this to me. 1114 00:39:48,760 --> 00:39:51,388 - Hey, invite her. Show her. - I really should. 1115 00:39:51,389 --> 00:39:52,736 - You know? Seriously. - Please invite me. 1116 00:39:52,760 --> 00:39:53,860 Here he comes. 1117 00:39:53,960 --> 00:39:55,699 - Finally? - They must be finished now. 1118 00:39:56,300 --> 00:39:57,500 Eun Taek. 1119 00:39:58,300 --> 00:39:59,769 - Eun Tae, so... - Oh, yes. 1120 00:39:59,800 --> 00:40:01,069 - Who's Eun Taek? - Oh, sorry. 1121 00:40:01,070 --> 00:40:03,069 - Eun Taek? - Eun Taek. 1122 00:40:03,070 --> 00:40:05,779 I created something that's not on the menu for you, Eun Tae. 1123 00:40:05,780 --> 00:40:07,510 - What is that? - It's hotteok. 1124 00:40:07,780 --> 00:40:10,010 I added so much red bean paste. 1125 00:40:10,510 --> 00:40:12,408 You had a rumor go around over there, right? 1126 00:40:12,409 --> 00:40:14,650 - A rumor that Eun Tae is a fool. - Not at all. 1127 00:40:14,719 --> 00:40:16,639 This is the only one. I can't make this anymore. 1128 00:40:16,849 --> 00:40:18,348 - Thank you so much. - I made it with hotteok mix. 1129 00:40:18,349 --> 00:40:20,288 - Hey, taste it before paying. - I'll take it. 1130 00:40:20,289 --> 00:40:21,488 - Just give me one ticket. - Oh, okay. 1131 00:40:21,489 --> 00:40:22,529 - No. - No. 1132 00:40:22,530 --> 00:40:23,589 - Just give me one ticket. - Oh, okay. 1133 00:40:23,590 --> 00:40:26,029 - No. - No, why are you doing that? 1134 00:40:26,030 --> 00:40:27,129 - No, Eun Tae, don't pay him. - Put it back. 1135 00:40:27,130 --> 00:40:28,299 - No, but later, I will... - Come here. 1136 00:40:28,300 --> 00:40:29,529 No, just leave if you're going to do this. 1137 00:40:29,530 --> 00:40:30,828 - I'll repay your kindness. - Just go if you'll be like this. 1138 00:40:30,829 --> 00:40:32,198 - Haha, don't use people. - No, for real. 1139 00:40:32,199 --> 00:40:33,839 - No, this is really warm. Eun Tae. - Seriously, this guy... 1140 00:40:33,840 --> 00:40:35,968 - Stop using the nice guy. - No. 1141 00:40:35,969 --> 00:40:38,339 - Just come and sit here. - No, you can't. 1142 00:40:38,340 --> 00:40:40,078 - Instead... - That guy will get in trouble. 1143 00:40:40,079 --> 00:40:41,879 - Instead, you should take this. - Why give him a strawberry? 1144 00:40:41,880 --> 00:40:43,578 - Take this, at least. - Don't give him a strawberry. 1145 00:40:43,579 --> 00:40:44,908 - It's good if you eat it together. - No, just... 1146 00:40:44,909 --> 00:40:46,178 - I made... - Just go. 1147 00:40:46,179 --> 00:40:47,578 - Eun Tae, just give me one... - Get out. 1148 00:40:47,579 --> 00:40:48,979 - This is Paradise. Don't come up. - No, but... 1149 00:40:48,980 --> 00:40:50,388 - Give that here. - Just get out. 1150 00:40:50,389 --> 00:40:51,948 - Why are you... - Just hurry up and go. 1151 00:40:51,949 --> 00:40:53,829 - In any way... - I'll pay you in secret later. 1152 00:40:54,119 --> 00:40:55,459 - What? Give me one, then. - Just go. 1153 00:40:55,460 --> 00:40:56,888 - Later. Eat this. - Leave it here and go. 1154 00:40:56,889 --> 00:40:58,369 - Give it here, then. - Pay me later. 1155 00:40:58,460 --> 00:40:59,828 - Eun Tae? - Yes. 1156 00:40:59,829 --> 00:41:00,928 - Here you go. - Thank you. 1157 00:41:00,929 --> 00:41:02,969 - Seriously, this guy is... - Later. 1158 00:41:03,070 --> 00:41:04,399 You'll go to the Inferno if you don't. 1159 00:41:04,400 --> 00:41:05,730 - Hey, but... - That guy... 1160 00:41:05,840 --> 00:41:07,098 - Hey, mister. - Eun Tae. 1161 00:41:07,099 --> 00:41:08,968 - Go and get us our bungeoppang. - Then... 1162 00:41:08,969 --> 00:41:10,169 - Hurry up with our bungeoppang. - We paid. 1163 00:41:10,170 --> 00:41:12,570 - Tell them to bring it. Seriously. - Hurry up and bring it. 1164 00:41:13,579 --> 00:41:15,809 Why aren't you giving us our bungeoppang? 1165 00:41:28,059 --> 00:41:29,529 He's preparing to pay Haha again. 1166 00:41:29,530 --> 00:41:31,359 - Are you preparing to pay him? - No, I'll just... 1167 00:41:31,360 --> 00:41:33,098 - Hey, come on. - Don't! 1168 00:41:33,099 --> 00:41:35,499 - You can't do that. - Don't pay him! 1169 00:41:35,500 --> 00:41:37,800 - Eun Tae, you can't do this. - Why should we pay him? 1170 00:41:37,869 --> 00:41:40,138 - You seriously can't do this! - No, this isn't right. 1171 00:41:40,139 --> 00:41:41,198 - Get out. Hey! - Come to your senses. 1172 00:41:41,199 --> 00:41:42,400 Eun Tae, throw it! 1173 00:41:42,440 --> 00:41:44,210 - Come to your senses. - Eun Tae, throw it! 1174 00:41:44,239 --> 00:41:46,238 - Why are you doing this? - You can't give it to him! 1175 00:41:46,239 --> 00:41:47,679 I'm sorry. I got caught. 1176 00:41:48,409 --> 00:41:50,449 - I'm sorry. I got caught. - Hey, get out. 1177 00:41:50,550 --> 00:41:52,190 - Gosh, seriously... - You can't pay him. 1178 00:41:53,019 --> 00:41:54,149 - You can't pay him. - Seriously. 1179 00:41:54,150 --> 00:41:56,819 - Eun Tae is great at "Leave." - What? 1180 00:41:56,820 --> 00:41:58,549 In "Jesus Christ Superstar," he has a line that goes, "Leave!" 1181 00:41:58,550 --> 00:41:59,689 - Show us. - Yes. 1182 00:41:59,690 --> 00:42:00,819 - What is it? - You should say it when they come. 1183 00:42:00,820 --> 00:42:02,260 Leave! 1184 00:42:03,130 --> 00:42:04,530 Leave! 1185 00:42:06,500 --> 00:42:09,020 - Say that when Haha comes later. - Do that when he comes back. 1186 00:42:11,670 --> 00:42:13,639 Hey, seriously! Why are you back here? Leave. 1187 00:42:13,699 --> 00:42:15,909 - I mean, I just... - No, you can't. 1188 00:42:16,039 --> 00:42:17,210 You don't have to pay me. 1189 00:42:17,269 --> 00:42:18,368 Eun Tae won't pay you. 1190 00:42:18,369 --> 00:42:21,138 - Eun Tae, this guy is... - No, you can't pay him. 1191 00:42:21,139 --> 00:42:23,010 Don't ask Lady Eun for tickets! 1192 00:42:23,880 --> 00:42:25,948 - Seriously, why are you doing this? - Don't pay him. 1193 00:42:25,949 --> 00:42:27,819 - Eun Tae! Hurry! - No, don't pay him! 1194 00:42:27,820 --> 00:42:29,889 - No, really. Don't! - No! Hey! 1195 00:42:29,989 --> 00:42:31,888 - Seriously, why are you doing this? - Don't pay him. 1196 00:42:31,889 --> 00:42:33,089 - Eun Tae! - No, don't pay him! 1197 00:42:33,090 --> 00:42:34,419 - Eun Tae, hurry! - No, really. 1198 00:42:34,420 --> 00:42:36,328 - Don't! Hey, seriously? - No! Hey! 1199 00:42:36,329 --> 00:42:38,789 - Gosh, that guy is too nice. - Let's go. 1200 00:42:38,860 --> 00:42:41,159 - What's wrong with him? Really. - I love you, Eun Tae. 1201 00:42:41,659 --> 00:42:44,000 Eun Tae, I was born in 1979. 1202 00:42:44,070 --> 00:42:46,069 - Oh, right, you're older. - He's not Eun Taek! 1203 00:42:46,070 --> 00:42:47,300 Gosh, that punk. 1204 00:42:50,639 --> 00:42:51,969 Oh, darn it. 1205 00:42:56,210 --> 00:42:57,649 Give this to Haha later. 1206 00:42:57,650 --> 00:43:00,419 - Oh, I see. - Give that to him. 1207 00:43:00,420 --> 00:43:01,679 Oh, that's good. 1208 00:43:02,989 --> 00:43:04,420 He saw it. 1209 00:43:04,789 --> 00:43:06,559 When he comes back, you should say, "Leave!" 1210 00:43:06,789 --> 00:43:07,988 - Oh, okay. - He'll get an earful. 1211 00:43:07,989 --> 00:43:09,459 When he comes... Say it now. - "Leave!" 1212 00:43:09,460 --> 00:43:11,090 Leave! 1213 00:43:11,289 --> 00:43:13,000 Leave! 1214 00:43:14,230 --> 00:43:15,259 - Leave! - Leave! 1215 00:43:15,260 --> 00:43:18,199 - Leave! - Leave! 1216 00:43:19,539 --> 00:43:21,139 Leave! 1217 00:43:23,139 --> 00:43:25,268 I'm sorry, but what's taking the bungeoppang so long? 1218 00:43:25,269 --> 00:43:27,510 We should just cancel our order. 1219 00:43:27,840 --> 00:43:28,879 What's this? 1220 00:43:28,880 --> 00:43:30,249 - It's a musical. - We're singing. 1221 00:43:30,250 --> 00:43:31,749 - Is there a stage? - It's a musical stage. 1222 00:43:31,750 --> 00:43:32,979 - Check this out. - No way. 1223 00:43:32,980 --> 00:43:34,695 - Does it puff out air? - It's a musical stage. 1224 00:43:34,719 --> 00:43:36,518 - No way. - We must be... 1225 00:43:36,519 --> 00:43:38,149 - singing up there. - I guess we have to sing. 1226 00:43:38,150 --> 00:43:41,360 Since we have guests who are singers... 1227 00:43:42,119 --> 00:43:44,428 - It's like "Challenge 100 Songs." - Right. 1228 00:43:44,429 --> 00:43:45,489 Will we sing in teams? 1229 00:43:45,559 --> 00:43:47,399 - It's "Challenge 1,000 Songs." - Is it 1,000? 1230 00:43:47,460 --> 00:43:48,658 - Right. - Get over here. 1231 00:43:48,659 --> 00:43:50,698 - On "Challenge 1,000 Songs," - "Challenge 1,000 Songs." 1232 00:43:50,699 --> 00:43:52,199 I won the golden key. 1233 00:43:54,170 --> 00:43:56,840 "Challenge 1,000 Songs?" Yes, I remember the show. 1234 00:43:57,110 --> 00:44:00,178 I'm sure many of you wish to go to Paradise. 1235 00:44:00,179 --> 00:44:02,038 You'll play a game to win tickets to Paradise. 1236 00:44:02,039 --> 00:44:04,110 This is The One Who Sings the Correct Answer. 1237 00:44:04,650 --> 00:44:06,649 You will listen to the intro... 1238 00:44:06,650 --> 00:44:09,078 and guess the artist and song. 1239 00:44:09,079 --> 00:44:10,948 If you know the answer, - Unbelievable. 1240 00:44:10,949 --> 00:44:13,669 - Step forward and say the answer. - Kyu Hyun will be great at this. 1241 00:44:14,119 --> 00:44:18,089 For every correct answer, that team will win two tickets each. 1242 00:44:18,090 --> 00:44:19,129 - Two tickets per answer? - Okay. 1243 00:44:19,130 --> 00:44:20,130 I'm good at this. 1244 00:44:20,131 --> 00:44:21,799 - Are you? Really? - Totally. 1245 00:44:21,800 --> 00:44:23,129 You say you're good at everything. 1246 00:44:23,130 --> 00:44:25,290 - I live and breathe music. - Do you like music? Okay. 1247 00:44:25,400 --> 00:44:28,198 If it's the correct answer, you will sing the song... 1248 00:44:28,199 --> 00:44:29,569 to the karaoke version. 1249 00:44:29,570 --> 00:44:31,268 For getting a score over 90, 1250 00:44:31,269 --> 00:44:33,238 - A score over 90? - Balloons that randomly... 1251 00:44:33,239 --> 00:44:34,880 have tickets will soar. 1252 00:44:34,940 --> 00:44:36,808 - That's crucial. - You can win tickets... 1253 00:44:36,809 --> 00:44:38,509 - despite what team you're on. - Really? 1254 00:44:38,510 --> 00:44:40,879 You will compete in 2 groups of 5. 1255 00:44:40,880 --> 00:44:43,649 The tickets won will be yours to distribute. 1256 00:44:43,650 --> 00:44:45,330 - Are these the teams? - Is this our team? 1257 00:44:45,449 --> 00:44:47,389 - The teams... - Let these be the teams. 1258 00:44:47,619 --> 00:44:49,359 - Wait, that's... - She's right. 1259 00:44:49,360 --> 00:44:51,600 - These will be the teams. - The singers are over there! 1260 00:44:52,190 --> 00:44:53,598 - Seok Jin's being sly. - These will be the teams. 1261 00:44:53,599 --> 00:44:54,658 - Don't play dirty. - Why not? 1262 00:44:54,659 --> 00:44:55,999 - This is how we're seated. - That's wrong. 1263 00:44:56,000 --> 00:44:57,098 Let's switch, then. 1264 00:44:57,099 --> 00:44:58,499 - You... What? - They should be separated. 1265 00:44:58,500 --> 00:44:59,840 - Switch with me. - No way. 1266 00:45:00,099 --> 00:45:02,399 We'll play rock-paper-scissors in this order. 1267 00:45:02,400 --> 00:45:03,569 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 1268 00:45:03,570 --> 00:45:04,768 - Okay! - Oh, no. 1269 00:45:04,769 --> 00:45:06,569 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 1270 00:45:06,710 --> 00:45:07,979 - I lost. - Okay! 1271 00:45:07,980 --> 00:45:09,509 - Are you here? We have Ye Eun. - I know a lot of songs. 1272 00:45:09,510 --> 00:45:11,178 - Jong Kook, nice. - We have a good team. 1273 00:45:11,179 --> 00:45:13,249 - This is good enough. - I like our team. 1274 00:45:13,250 --> 00:45:14,718 - It's perfectly balanced. - Nice. 1275 00:45:14,719 --> 00:45:16,288 We should have Kyu Hyun on our team. 1276 00:45:16,289 --> 00:45:17,618 - We've got this. - We can cover all genres. 1277 00:45:17,619 --> 00:45:19,319 - I know the latest songs. - You two know a lot. 1278 00:45:19,320 --> 00:45:20,658 - I'm putting my faith in Ye Eun. - Sure. 1279 00:45:20,659 --> 00:45:21,919 I'm clueless. 1280 00:45:21,920 --> 00:45:23,259 - Trust me. - We have a good team. 1281 00:45:23,260 --> 00:45:24,489 We have a good team. 1282 00:45:24,929 --> 00:45:27,859 - The younger ones are over there. - But I... 1283 00:45:27,860 --> 00:45:29,399 - You can do this, right? - I can cover songs... 1284 00:45:29,400 --> 00:45:31,029 - from the 90s and the 2000s. - That's right. Se Chan... 1285 00:45:31,030 --> 00:45:34,268 I'm a huge fan of songs released in the 90s and the 2000s. 1286 00:45:34,269 --> 00:45:36,509 - I'm like that too. - That's not easy. 1287 00:45:36,510 --> 00:45:37,639 I have a question. 1288 00:45:37,809 --> 00:45:40,908 Can Se Chan guess the answer while someone else sings it? 1289 00:45:40,909 --> 00:45:42,178 As long as you're on the same team, 1290 00:45:42,179 --> 00:45:43,948 - The same team? - It'll be allowed. 1291 00:45:43,949 --> 00:45:45,249 - We're set. - As long as it's the same team. 1292 00:45:45,250 --> 00:45:47,649 - We're set. - Yes, we're set. 1293 00:45:47,650 --> 00:45:50,089 - I have another question. - Why on earth... 1294 00:45:50,090 --> 00:45:52,448 Isn't it more important to get the balloons... 1295 00:45:52,449 --> 00:45:56,360 rather than guessing the song correctly? 1296 00:45:56,460 --> 00:45:57,959 No, because if you guess the song, 1297 00:45:57,960 --> 00:45:59,999 - you'll get 2 tickets. - You start with 2 tickets. 1298 00:46:00,000 --> 00:46:01,029 The whole team? 1299 00:46:01,030 --> 00:46:03,570 - The balloons are for ourselves? - The balloons are a bonus. 1300 00:46:03,599 --> 00:46:04,699 So a score over 90. 1301 00:46:04,900 --> 00:46:06,538 Do we need to sing the entire song? 1302 00:46:06,539 --> 00:46:09,169 Just so you know, lunch will be served... 1303 00:46:09,170 --> 00:46:10,968 during the next trip to Paradise and the Inferno. 1304 00:46:10,969 --> 00:46:12,269 Lunch! 1305 00:46:12,710 --> 00:46:15,238 - We must win. - I can't afford to lose. 1306 00:46:15,239 --> 00:46:17,209 - We must win. - Losing isn't an option. 1307 00:46:17,210 --> 00:46:18,379 No joking around. 1308 00:46:18,380 --> 00:46:20,419 - No joking around. - I won't joke around. 1309 00:46:20,420 --> 00:46:21,518 - We must win. - Let's eat! 1310 00:46:21,519 --> 00:46:22,948 - We must win this. - We need to succeed. 1311 00:46:22,949 --> 00:46:24,018 - This... - We must win. 1312 00:46:24,019 --> 00:46:25,618 - Let's do this. - I'll try my best. 1313 00:46:25,619 --> 00:46:26,788 We must win. 1314 00:46:26,789 --> 00:46:28,090 - Got it? - Let's do this. 1315 00:46:28,659 --> 00:46:30,029 Just run out there. 1316 00:46:30,030 --> 00:46:31,030 - Move. - Move? 1317 00:46:31,031 --> 00:46:33,099 - Play the first song. - Let's do this. 1318 00:46:35,559 --> 00:46:36,599 Let me answer! 1319 00:46:37,369 --> 00:46:39,538 - Let me answer! - Let me answer! 1320 00:46:39,539 --> 00:46:40,899 - Let me answer! - Let me answer! 1321 00:46:40,900 --> 00:46:43,010 Can. 1322 00:46:43,340 --> 00:46:45,169 - Which song by Can? - Five, four... 1323 00:46:45,170 --> 00:46:47,038 - Which song? - Five, four, three... 1324 00:46:47,039 --> 00:46:48,678 "Spring Days Go By." - Two, one. 1325 00:46:48,679 --> 00:46:49,979 "Spring Days Go By." - Wrong. 1326 00:46:49,980 --> 00:46:51,949 - Wrong. - That's wrong. 1327 00:46:52,380 --> 00:46:54,050 "Spring Days of My Life Go By" by Can. 1328 00:46:56,050 --> 00:46:57,189 - Let me answer. - Let me answer. 1329 00:46:57,190 --> 00:46:58,830 Move. - "Spring Days of My Human Life." 1330 00:46:59,190 --> 00:47:00,459 Can. - "Spring Day of My Life." 1331 00:47:00,460 --> 00:47:02,420 - "Spring Day of My Life." - "Spring Days Go By." 1332 00:47:02,559 --> 00:47:04,119 - Is it a song by Can? - Let me answer. 1333 00:47:04,389 --> 00:47:06,598 - "Spring Days of My Life" by Can. - That's it. 1334 00:47:06,599 --> 00:47:08,760 - "Spring Days of My Life" by Can. - That's it. 1335 00:47:08,829 --> 00:47:10,229 - Okay. - Yes! 1336 00:47:10,230 --> 00:47:11,300 - That's it. - Okay. 1337 00:47:12,070 --> 00:47:13,638 Let's have Seok Hoon sing it. 1338 00:47:13,639 --> 00:47:14,799 - I know this song so well. - I know this song. 1339 00:47:14,800 --> 00:47:15,939 - I know it too. - All right. 1340 00:47:15,940 --> 00:47:17,869 - Do it. - Go for it. 1341 00:47:18,039 --> 00:47:19,408 Just wait for the balloons. 1342 00:47:19,409 --> 00:47:20,880 There's hope. 1343 00:47:20,980 --> 00:47:22,510 Where will they shoot out from? 1344 00:47:22,909 --> 00:47:24,610 You must get over 90 points. 1345 00:47:24,750 --> 00:47:26,679 - Go for it. - He's a recording artist! 1346 00:47:28,550 --> 00:47:30,320 - Bring it! - We can sing it together. 1347 00:47:31,550 --> 00:47:33,390 - We can sing it together. - Eun Tae, come on. 1348 00:47:35,260 --> 00:47:38,959 I roam the fish-smelling quay 1349 00:47:38,960 --> 00:47:40,698 - He's good. - He's great. 1350 00:47:40,699 --> 00:47:43,670 Like it's my own world 1351 00:47:43,769 --> 00:47:47,169 With my two fists, fearlessly 1352 00:47:47,170 --> 00:47:48,399 Get up there. 1353 00:47:48,400 --> 00:47:51,009 I live another day 1354 00:47:51,010 --> 00:47:52,238 Let's go! 1355 00:47:52,239 --> 00:47:56,308 No hope, no dreams 1356 00:47:56,309 --> 00:48:00,419 Fooled by love, weren't lucky in money 1357 00:48:00,420 --> 00:48:02,448 A crazy world 1358 00:48:02,449 --> 00:48:04,719 Turning back 1359 00:48:06,789 --> 00:48:07,889 Let's go! 1360 00:48:08,889 --> 00:48:10,959 Call me a coward 1361 00:48:10,960 --> 00:48:13,029 Don't call me names 1362 00:48:13,030 --> 00:48:17,198 Even if I lose my way 1363 00:48:17,199 --> 00:48:19,799 Roaming the dirty back alleys 1364 00:48:19,800 --> 00:48:21,199 I can't take this. 1365 00:48:21,769 --> 00:48:23,969 - What a bummer. - Eun Tae, let's do this! 1366 00:48:25,969 --> 00:48:27,839 Like candles - Like candles 1367 00:48:27,840 --> 00:48:29,809 - A love that is short - A love that is short 1368 00:48:29,880 --> 00:48:33,880 I wanted to give it my life 1369 00:48:34,650 --> 00:48:36,789 - They'll meet the score. - Darn. 1370 00:48:38,019 --> 00:48:41,320 Of my life will be gone 1371 00:48:41,389 --> 00:48:43,230 Okay! 1372 00:48:43,360 --> 00:48:44,659 What's the score? 1373 00:48:44,730 --> 00:48:46,030 Okay. What's our score? 1374 00:48:46,159 --> 00:48:47,529 Eun Tae, let's go! 1375 00:48:47,530 --> 00:48:49,260 - What's the score? - The score? 1376 00:48:52,099 --> 00:48:54,098 - Darn. - You know... 1377 00:48:54,099 --> 00:48:55,940 - Wait. - Hold on. We still get two tickets. 1378 00:48:56,340 --> 00:48:58,169 - You still get 2. - We still won 2. 1379 00:48:58,170 --> 00:48:59,880 Can you not sing like musical actors? 1380 00:49:00,409 --> 00:49:02,638 - Sing the karaoke version. - Remember it's a karaoke. 1381 00:49:02,639 --> 00:49:03,808 - We weren't good enough. - You can't sing it like that. 1382 00:49:03,809 --> 00:49:05,808 - You sang it like a musical. - It was too much like a musical. 1383 00:49:05,809 --> 00:49:07,649 Sing it straight from the throat. 1384 00:49:07,650 --> 00:49:09,479 - You can't sing it like that. - You need to show off... 1385 00:49:09,480 --> 00:49:10,488 by singing straight from the throat. 1386 00:49:10,489 --> 00:49:12,089 - Think of a team dinner. - Okay. 1387 00:49:12,090 --> 00:49:13,288 - Also... - That's right. 1388 00:49:13,289 --> 00:49:14,618 Not like that, but... 1389 00:49:14,619 --> 00:49:16,260 Don't you dare - Don't you dare 1390 00:49:17,289 --> 00:49:18,530 Don't call me names 1391 00:49:19,329 --> 00:49:21,698 Even if I lose my way 1392 00:49:21,699 --> 00:49:22,729 This is fun. 1393 00:49:22,730 --> 00:49:24,669 - Okay, good. - Here's the second song. 1394 00:49:24,670 --> 00:49:26,739 - We got two. - Get the mic, okay? 1395 00:49:27,369 --> 00:49:28,440 Sit back down. 1396 00:49:28,769 --> 00:49:29,909 Get it! 1397 00:49:31,070 --> 00:49:32,210 Get it! 1398 00:49:33,440 --> 00:49:34,479 "Tomboy" by (G)I-DLE. 1399 00:49:34,480 --> 00:49:35,908 That's it. You got it. 1400 00:49:35,909 --> 00:49:36,948 - What? - What on earth? 1401 00:49:36,949 --> 00:49:38,480 - You got it. - What on earth? 1402 00:49:38,750 --> 00:49:40,280 What was that? - "Cup Boy?" 1403 00:49:41,349 --> 00:49:43,289 Let me answer. "Tomboy" by (G)I-DLE. 1404 00:49:44,050 --> 00:49:45,348 - No? - It's by (G)I-DLE. 1405 00:49:45,349 --> 00:49:47,090 - Isn't it their song? - It is. 1406 00:49:48,989 --> 00:49:50,429 - I'm sure of it. - It is. 1407 00:49:50,889 --> 00:49:51,928 I'm sure of it. 1408 00:49:51,929 --> 00:49:53,530 It is. - "Tomboy" by (G)I-DLE. 1409 00:49:54,199 --> 00:49:55,558 - Let me answer! - That should be correct. 1410 00:49:55,559 --> 00:49:57,299 - Let me answer! - That should be correct. 1411 00:49:57,300 --> 00:49:58,469 "Queencard" by (G)I-DLE. 1412 00:49:58,630 --> 00:50:00,170 It's "Queencard." 1413 00:50:00,239 --> 00:50:01,598 - Is it "Queencard?" - I don't know the song. 1414 00:50:01,599 --> 00:50:02,968 Not even Seok Hoon knows the song. 1415 00:50:02,969 --> 00:50:04,110 Se Chan, sit back down. 1416 00:50:04,369 --> 00:50:06,979 - It's "Queencard." - Didn't you say... 1417 00:50:06,980 --> 00:50:09,280 - you knew all the latest songs? - Unbelievable. 1418 00:50:09,510 --> 00:50:10,780 Seriously. 1419 00:50:10,849 --> 00:50:12,250 It's "Queencard." 1420 00:50:14,750 --> 00:50:16,488 Hey, you - "Queencard." 1421 00:50:16,489 --> 00:50:17,865 What are you looking at? - "Queencard." 1422 00:50:17,889 --> 00:50:20,158 Did you fall for my sexiness? 1423 00:50:20,159 --> 00:50:22,219 - Oh, no. - Yes, you. 1424 00:50:22,760 --> 00:50:24,888 Hey, you, what are you looking at? 1425 00:50:24,889 --> 00:50:27,629 Do you want a kiss from me? 1426 00:50:27,630 --> 00:50:29,928 - I want it Monday to Wednesday. - Mon, Tue, Wed, Thur 1427 00:50:29,929 --> 00:50:32,089 My beauty doesn't rest - He'll bring down the score. 1428 00:50:32,469 --> 00:50:35,939 Mon, Tue, Wed, Thur, Fri, Sat, Sun, my beauty doesn't rest 1429 00:50:35,940 --> 00:50:36,940 You don't rest 1430 00:50:36,941 --> 00:50:39,439 From head to toe, I dazzle and am blinding 1431 00:50:39,440 --> 00:50:40,479 Oh, yes! 1432 00:50:40,480 --> 00:50:41,480 Oh, yes! 1433 00:50:41,481 --> 00:50:44,408 I copy the fashion of the older girls 1434 00:50:44,409 --> 00:50:45,479 Oh, yes! 1435 00:50:45,480 --> 00:50:49,179 The day of a fair lady is beautiful 1436 00:50:49,550 --> 00:50:53,090 A birthday cake prepared for this party 1437 00:50:53,219 --> 00:50:54,718 A birthday cake prepared for this party 1438 00:50:54,719 --> 00:50:56,190 They won't even get over 80. 1439 00:50:56,659 --> 00:50:59,928 - They should be disqualified. - I'm grateful for being born 1440 00:50:59,929 --> 00:51:03,868 Even I think that way about me 1441 00:51:03,869 --> 00:51:07,038 - Okay, go. - Three, two... 1442 00:51:07,039 --> 00:51:10,369 Queencard! I'm hot, my boob and booty is hot 1443 00:51:10,440 --> 00:51:12,569 Queencard - Look at me 1444 00:51:12,570 --> 00:51:14,209 Star, star, star 1445 00:51:14,210 --> 00:51:17,578 Queencard - I'm twerking on the runway 1446 00:51:17,579 --> 00:51:19,379 Queencard! 1447 00:51:19,380 --> 00:51:20,848 - I'm a queencard! - You want to 1448 00:51:20,849 --> 00:51:22,079 - Be the queencard? - Oh, yes. 1449 00:51:22,150 --> 00:51:24,649 I'm a queencard 1450 00:51:24,650 --> 00:51:27,058 I'm a, I'm a, I'm a queencard 1451 00:51:27,059 --> 00:51:28,419 I'm a queencard 1452 00:51:28,420 --> 00:51:29,828 Take a photo 1453 00:51:29,829 --> 00:51:34,299 Queencard - I'm a, I'm a, I'm a queencard 1454 00:51:34,300 --> 00:51:36,469 I'm a queencard - I'm a queencard 1455 00:51:36,829 --> 00:51:38,199 Look so cool 1456 00:51:38,769 --> 00:51:39,999 This will be over 90 for sure. 1457 00:51:40,000 --> 00:51:41,039 No way. 1458 00:51:41,769 --> 00:51:43,070 This will be over 90 for sure. 1459 00:51:45,110 --> 00:51:46,510 - No way. - That's worth 88 points? 1460 00:51:47,539 --> 00:51:49,109 Okay. I agree that was weird. 1461 00:51:49,110 --> 00:51:50,178 You need to sing it harshly. 1462 00:51:50,179 --> 00:51:51,209 Just sing it from the throat. 1463 00:51:51,210 --> 00:51:52,249 Seok Jin added... 1464 00:51:52,250 --> 00:51:53,250 - too many useless ad-libs. - That's right. 1465 00:51:53,251 --> 00:51:54,719 - That lost them points. - Exactly. 1466 00:51:56,489 --> 00:51:57,589 - That was great. - Good job. 1467 00:51:57,590 --> 00:51:59,590 I still can't believe it. 1468 00:51:59,860 --> 00:52:01,896 - How can you be this good? - It still got us a high score. 1469 00:52:01,920 --> 00:52:03,190 - Good. - My throat hurts. 1470 00:52:03,590 --> 00:52:05,110 - Mine's hoarse. - Did you sing along? 1471 00:52:05,159 --> 00:52:06,558 A little from behind them. 1472 00:52:06,559 --> 00:52:08,079 I'm a queencard - I was in the zone. 1473 00:52:08,929 --> 00:52:10,799 Play the next song. 1474 00:52:10,800 --> 00:52:12,729 - Let's stay seated. - Sit down. 1475 00:52:12,730 --> 00:52:14,738 - Let's stay seated. - Sit down. 1476 00:52:14,739 --> 00:52:16,239 - Place your butts down. - Calm down. 1477 00:52:17,570 --> 00:52:18,969 - It's a ballad. - Get up there. 1478 00:52:20,039 --> 00:52:21,579 - It's a ballad. - Get up there. 1479 00:52:23,409 --> 00:52:25,150 Brave sound! 1480 00:52:29,719 --> 00:52:30,820 Brave sound! 1481 00:52:34,090 --> 00:52:35,919 After School? - "Tonight?" After School! 1482 00:52:35,920 --> 00:52:37,589 After School? - "Tonight?" After School! 1483 00:52:37,590 --> 00:52:38,629 - Tonight, tomorrow night... - After School. 1484 00:52:38,630 --> 00:52:40,899 - You got it. It's by After School. - "Diva." 1485 00:52:40,900 --> 00:52:42,598 - No, it's not that. - I'm right. 1486 00:52:42,599 --> 00:52:43,599 "Diva." 1487 00:52:43,800 --> 00:52:46,268 - Okay. Tonight, tomorrow night... - Hold on. 1488 00:52:46,269 --> 00:52:47,598 - Wait. - Take the mic. 1489 00:52:47,599 --> 00:52:49,499 Are we allowed to discuss it up there? 1490 00:52:49,500 --> 00:52:52,138 - Isn't this the song? - Tonight, tomorrow night 1491 00:52:52,139 --> 00:52:53,439 - Don't do ad-libs. - Don't do ad-libs. 1492 00:52:53,440 --> 00:52:54,578 - Sing it with force. - With force. 1493 00:52:54,579 --> 00:52:56,340 Only sing the lyrics. 1494 00:52:58,650 --> 00:52:59,650 Seriously? 1495 00:53:01,980 --> 00:53:03,119 Seriously? 1496 00:53:04,449 --> 00:53:06,149 She's good at this. We got this one. 1497 00:53:06,150 --> 00:53:08,219 - She sings from the throat. - I love my boy 1498 00:53:08,320 --> 00:53:10,289 - Okay, good. - Let's get a good score. 1499 00:53:10,659 --> 00:53:11,859 I love my boy! 1500 00:53:11,860 --> 00:53:13,558 Okay. Let's go! 1501 00:53:13,559 --> 00:53:14,859 Everybody, scream! 1502 00:53:14,860 --> 00:53:18,669 Tonight, every night, I keep thinking of you 1503 00:53:18,670 --> 00:53:22,500 I am your diva, diva, di di diva 1504 00:53:22,639 --> 00:53:26,308 Tonight, every night, this moment is so thrilling 1505 00:53:26,309 --> 00:53:29,980 I am your - Diva, diva di di diva 1506 00:53:30,050 --> 00:53:33,649 Tonight, every night, I keep thinking of you 1507 00:53:33,650 --> 00:53:35,479 I am your - I am your 1508 00:53:35,480 --> 00:53:37,419 - Diva, diva, di di diva - Diva, diva, di di diva 1509 00:53:37,420 --> 00:53:39,218 Tonight, every night 1510 00:53:39,219 --> 00:53:42,859 This moment is so thrilling I am your 1511 00:53:42,860 --> 00:53:45,059 Diva, diva - Diva, diva 1512 00:53:45,630 --> 00:53:46,828 Let's go! 1513 00:53:46,829 --> 00:53:48,229 - I should have lots of balloons. - Take my heart 1514 00:53:48,230 --> 00:53:49,500 - Hang on. - Your! 1515 00:53:50,599 --> 00:53:52,269 Okay, 80. 1516 00:53:52,429 --> 00:53:54,340 - Hang on. - Okay, 80. 1517 00:53:58,369 --> 00:54:00,280 - Balloons! - Hey. 1518 00:54:00,409 --> 00:54:02,739 - Balloons! - Hey. Get them. 1519 00:54:03,309 --> 00:54:05,710 - Balloons! - Hey. 1520 00:54:06,050 --> 00:54:07,448 - Balloons! - Hey. 1521 00:54:07,449 --> 00:54:08,480 Oh, man. 1522 00:54:10,150 --> 00:54:11,150 No! 1523 00:54:17,360 --> 00:54:19,329 Where did it go? Darn it. 1524 00:54:19,460 --> 00:54:21,828 - Hey, the balloons are all duds. - Where did they all go? 1525 00:54:21,829 --> 00:54:22,829 Are they all duds? 1526 00:54:22,830 --> 00:54:24,928 - Oh, I didn't get any balloons. - Where are they? 1527 00:54:24,929 --> 00:54:27,638 - Gosh, this is... - Where did it go? 1528 00:54:27,639 --> 00:54:29,669 - The balloons are... - I got it! 1529 00:54:29,670 --> 00:54:31,308 - How do you do this? - Are they all duds? 1530 00:54:31,309 --> 00:54:33,169 Are they all duds? 1531 00:54:33,170 --> 00:54:34,850 - Darn it. It's a dud. - They're all duds. 1532 00:54:35,980 --> 00:54:37,149 He found one. 1533 00:54:37,150 --> 00:54:39,348 - Oh, Seok Hoon has something! - Seok Hoon. 1534 00:54:39,349 --> 00:54:40,518 Hey. 1535 00:54:40,519 --> 00:54:41,718 - He found it. - What? 1536 00:54:41,719 --> 00:54:44,389 - Hey, good job, Seok Hoon. - I mean... 1537 00:54:44,949 --> 00:54:46,489 - No! - Balloons. 1538 00:54:46,719 --> 00:54:47,719 Here it is. 1539 00:54:48,760 --> 00:54:49,859 - No! - Balloons. 1540 00:54:49,860 --> 00:54:50,960 Here it is. 1541 00:54:52,460 --> 00:54:56,559 - Darn it. - Hey, the balloons are... 1542 00:54:56,800 --> 00:54:58,468 - Where did they all go? - They're all duds. 1543 00:54:58,469 --> 00:54:59,928 The balloons come from behind. 1544 00:54:59,929 --> 00:55:02,368 Oh, there's only one out of all the balloons. 1545 00:55:02,369 --> 00:55:04,409 You just did someone else a favor. 1546 00:55:04,639 --> 00:55:05,670 I did well, didn't I? 1547 00:55:05,769 --> 00:55:07,509 - Good job. - They throw them from behind. 1548 00:55:07,510 --> 00:55:09,779 - You have to sing out loud. - Yes, loudly. 1549 00:55:09,780 --> 00:55:10,848 - Just sing loudly. - That's right. 1550 00:55:10,849 --> 00:55:12,509 And stay right on beat. 1551 00:55:12,510 --> 00:55:14,749 - Staying on beat and be loud. - That's it. 1552 00:55:14,750 --> 00:55:17,119 - Here is the next song. - Just go. 1553 00:55:17,219 --> 00:55:19,019 It's done. You can't discuss it anymore. 1554 00:55:19,190 --> 00:55:21,260 - Shin Seung Hun. - Let me answer. Shin Seung Hun. 1555 00:55:21,659 --> 00:55:23,629 Wait. We just have to wait. 1556 00:55:23,630 --> 00:55:25,130 - We have a chance. - Let me answer! 1557 00:55:25,659 --> 00:55:27,259 Kim Kyung Ho. "Forbidden Love." 1558 00:55:27,260 --> 00:55:28,659 - What? - Oh, my! 1559 00:55:29,230 --> 00:55:30,900 - Seriously? - Nice. 1560 00:55:32,230 --> 00:55:33,768 - Was that right? - We got it. 1561 00:55:33,769 --> 00:55:35,268 - What? - Oh, my! 1562 00:55:35,269 --> 00:55:36,638 - Seriously? - Nice. 1563 00:55:36,639 --> 00:55:39,368 - How did you know that? - Hey, how did you do that? 1564 00:55:39,369 --> 00:55:41,356 - Of course, I should know this. - How did you know this? 1565 00:55:41,380 --> 00:55:42,940 I thought it was Shin Seung Hun too. 1566 00:55:42,980 --> 00:55:44,279 - Me too. - Right? 1567 00:55:44,280 --> 00:55:45,779 Jong Kook should go too. 1568 00:55:45,780 --> 00:55:47,018 - Hey, sing this. - Sing together. 1569 00:55:47,019 --> 00:55:48,078 - Yes, I should. - This... 1570 00:55:48,079 --> 00:55:49,819 - Jong Kook sang this. - Hey, no. 1571 00:55:49,820 --> 00:55:52,288 - Jong Kook and Kyu Hyun should go. - All right. 1572 00:55:52,289 --> 00:55:54,388 - Hey, this song is really high. - How did you know this? 1573 00:55:54,389 --> 00:55:56,189 - Of course I know this. - Hey, stay on beat. 1574 00:55:58,590 --> 00:56:00,559 Don't cry 1575 00:56:00,860 --> 00:56:04,399 Look at our names 1576 00:56:04,400 --> 00:56:06,069 - He's so good. - Nice. 1577 00:56:06,070 --> 00:56:09,339 That are engraved here 1578 00:56:09,340 --> 00:56:10,710 No, I won't look. 1579 00:56:12,039 --> 00:56:13,679 What was that? 1580 00:56:14,239 --> 00:56:15,840 What was, "No, I won't look?" 1581 00:56:17,179 --> 00:56:18,309 Gosh, that's nice. 1582 00:56:20,219 --> 00:56:22,749 The precious invitation will get wet 1583 00:56:22,750 --> 00:56:25,119 Put it in your pocket, then it won't get wet 1584 00:56:26,619 --> 00:56:29,459 Don't be sad 1585 00:56:29,460 --> 00:56:32,928 Even if you can't 1586 00:56:32,929 --> 00:56:34,459 Let's get ready to sing along. 1587 00:56:34,460 --> 00:56:38,268 See your family - If you can't see them, call them 1588 00:56:38,269 --> 00:56:40,139 Cell service is great these days 1589 00:56:40,340 --> 00:56:41,940 - It's great these days. - What's this? 1590 00:56:42,969 --> 00:56:44,368 That's so childish. 1591 00:56:44,369 --> 00:56:45,409 It's starting now. 1592 00:56:46,369 --> 00:56:47,480 This will be really high. 1593 00:56:48,440 --> 00:56:49,638 That day 1594 00:56:49,639 --> 00:56:51,779 Will come - This is it. 1595 00:56:51,780 --> 00:56:53,279 - Let's go. - This is it. 1596 00:56:53,280 --> 00:56:54,320 "My love." 1597 00:56:55,880 --> 00:56:59,848 My love made 1598 00:56:59,849 --> 00:57:03,360 The world give you up 1599 00:57:03,460 --> 00:57:05,759 Until the end - Until the end 1600 00:57:05,760 --> 00:57:08,029 I will cherish - I will cherish 1601 00:57:08,030 --> 00:57:10,629 - He's so good. - And love you 1602 00:57:10,630 --> 00:57:13,840 Promise me 1603 00:57:13,940 --> 00:57:15,868 Let's just keep looking 1604 00:57:15,869 --> 00:57:17,069 At each other - That's nice! 1605 00:57:17,340 --> 00:57:22,209 One day in the future 1606 00:57:22,210 --> 00:57:23,578 - My gosh. - Let's leave 1607 00:57:23,579 --> 00:57:27,449 On the same day 1608 00:57:27,650 --> 00:57:29,279 Hey, get ready for the balloons. 1609 00:57:29,280 --> 00:57:31,750 - Hey, this could be 80. - You never know. 1610 00:57:31,949 --> 00:57:33,820 - Yes! - Hey, the balloons. 1611 00:57:35,519 --> 00:57:36,519 Why aren't they coming? 1612 00:57:37,289 --> 00:57:39,859 - Mine! - Hey! 1613 00:57:39,860 --> 00:57:40,900 No. 1614 00:57:45,829 --> 00:57:47,238 - What is this? - There's nothing in there. 1615 00:57:47,239 --> 00:57:48,269 Oh, it's just paper. 1616 00:57:54,780 --> 00:57:56,579 - What is this? - There's nothing in there. 1617 00:57:57,309 --> 00:57:58,309 Where is it? 1618 00:58:02,820 --> 00:58:04,149 - What is this? - There's nothing in there. 1619 00:58:04,150 --> 00:58:06,388 - Oh, it's just paper. - Where is it? 1620 00:58:06,389 --> 00:58:07,988 - Hey! - Gosh, darn it. 1621 00:58:07,989 --> 00:58:09,658 - Se Chan. - Why did that team take it? 1622 00:58:09,659 --> 00:58:11,130 - No. - Yang Se Chan. 1623 00:58:11,260 --> 00:58:13,260 - Gosh, seriously. - It's okay. 1624 00:58:13,630 --> 00:58:14,929 Good job, Se Chan. 1625 00:58:16,199 --> 00:58:19,630 Hey, we should just let the other team do well on this. 1626 00:58:20,400 --> 00:58:21,569 They have duds in here. 1627 00:58:21,570 --> 00:58:23,340 - There are duds. - They do have duds. 1628 00:58:25,010 --> 00:58:26,738 Hey, but we got it right. 1629 00:58:26,739 --> 00:58:28,238 - That was great. - You sang amazingly. 1630 00:58:28,239 --> 00:58:29,408 - Hey! What's that? - I got it. 1631 00:58:29,409 --> 00:58:30,549 - Good job. - I got it. 1632 00:58:30,550 --> 00:58:31,678 - Where? - Oh, nice. 1633 00:58:31,679 --> 00:58:33,049 - There were two. - Good job. 1634 00:58:33,050 --> 00:58:34,980 - All right. Please sit down. - Okay. 1635 00:58:35,179 --> 00:58:36,649 How are you so good at guessing correctly? 1636 00:58:36,650 --> 00:58:38,549 You both sing so well. 1637 00:58:38,550 --> 00:58:40,619 - That was amazing. - You were so good. 1638 00:58:41,389 --> 00:58:43,058 - Sit. - Sit down! 1639 00:58:43,059 --> 00:58:44,789 - Sit. - Sit down! 1640 00:58:45,829 --> 00:58:46,928 - DAY6! - Let me answer! 1641 00:58:46,929 --> 00:58:48,658 - DAY6. - DAY6, "Time of Our Life." 1642 00:58:48,659 --> 00:58:50,159 - Okay! - Yes! 1643 00:58:50,269 --> 00:58:52,469 He likes this song. 1644 00:58:52,500 --> 00:58:53,999 - He likes this song. - Nice. 1645 00:58:54,000 --> 00:58:56,098 - Hey, please do well. - Who else will sing with me? 1646 00:58:56,099 --> 00:58:58,409 - Hey, you two should sing. - Shall I sing with you? 1647 00:58:58,869 --> 00:59:00,429 - Let's sing together. - Do a good job. 1648 00:59:01,139 --> 00:59:03,848 I'll be honest, I've been waiting for long 1649 00:59:03,849 --> 00:59:06,109 I'm sure you have been too 1650 00:59:06,110 --> 00:59:07,549 Until this day came 1651 00:59:07,550 --> 00:59:10,750 As you looked at the calendar every day 1652 00:59:10,989 --> 00:59:12,019 Let's go! 1653 00:59:12,349 --> 00:59:14,488 - A page of our beautiful youth - A page of our beautiful youth 1654 00:59:14,489 --> 00:59:17,989 - Let's write it down together - Let's write it down together 1655 00:59:18,329 --> 00:59:20,058 - A page that we can look back on - A page that we can look back on 1656 00:59:20,059 --> 00:59:23,229 - Sing! - With memories with you, Come on! 1657 00:59:23,230 --> 00:59:25,750 - A page of our beautiful youth - A page of our beautiful youth 1658 00:59:35,780 --> 00:59:39,149 - Don't worry about a thing - Don't worry about a thing 1659 00:59:39,150 --> 00:59:41,480 - Leave it all up to me - Leave it all up to me 1660 00:59:44,050 --> 00:59:46,618 - A page that we can look back on - A page that we can look back on 1661 00:59:46,619 --> 00:59:49,659 - In the time of our lives - In the time of our lives 1662 00:59:56,559 --> 00:59:58,029 Me too. 1663 00:59:58,030 --> 00:59:59,629 - Let me have one. - Hang on. 1664 00:59:59,630 --> 01:00:00,670 Give me one too. 1665 01:00:02,699 --> 01:00:05,769 Our page - Our page 1666 01:00:07,510 --> 01:00:08,809 All right. Let's go. 1667 01:00:08,980 --> 01:00:11,650 - Balloons! - No. I thought it wouldn't work. 1668 01:00:11,750 --> 01:00:13,650 - Gosh, what a shame. - What a shame. 1669 01:00:14,550 --> 01:00:16,456 Because you put his arms around his shoulders... 1670 01:00:16,480 --> 01:00:19,089 - Did you get it? - Seok Jin. 1671 01:00:19,090 --> 01:00:21,718 Don't sing the song. We could just swarm them... 1672 01:00:21,719 --> 01:00:26,058 - and steal a bunch... - Right. 1673 01:00:26,059 --> 01:00:27,259 - Good. - Hang on! 1674 01:00:27,260 --> 01:00:28,959 But Seok Jin... I'm sorry, - Well... 1675 01:00:28,960 --> 01:00:30,669 but we won't look like absolute thugs on TV, will we? 1676 01:00:30,670 --> 01:00:31,670 It's fine. 1677 01:00:31,869 --> 01:00:33,669 - How can we do this... - We used to do all sorts of things. 1678 01:00:33,670 --> 01:00:34,670 Is that right? 1679 01:00:34,671 --> 01:00:37,268 - Oh, my throat hurts. It's hoarse. - My throat hurts too. 1680 01:00:37,269 --> 01:00:39,309 - I sound hoarse after one song. - My throat hurts. 1681 01:00:39,639 --> 01:00:40,678 My voice is gone. 1682 01:00:40,679 --> 01:00:43,239 - We got three right already, right? - My voice is totally gone. 1683 01:00:46,179 --> 01:00:47,919 - Let's go. You know this! - It's Papaya! 1684 01:00:47,920 --> 01:00:49,749 - You sing it! - What is the title? 1685 01:00:49,750 --> 01:00:52,320 - Papaya, "Call My Name?" - What? 1686 01:00:52,389 --> 01:00:54,320 - That's not it. - Hey, what's wrong with you? 1687 01:00:55,659 --> 01:00:58,459 - Eun Chae! - Papaya's... 1688 01:00:58,460 --> 01:01:00,828 Eun Chae, what's the title? What? - "Listen to Me." 1689 01:01:00,829 --> 01:01:02,460 "Listen..." - "Listen to Me." 1690 01:01:02,630 --> 01:01:04,570 Papaya, "Listen to Me." 1691 01:01:05,400 --> 01:01:08,098 - Eun Tae. - I can only... Ends 1692 01:01:08,099 --> 01:01:09,138 I don't know. 1693 01:01:09,139 --> 01:01:10,869 With a word or two - With a word or two 1694 01:01:12,469 --> 01:01:14,010 Gosh, when we focus on the song... 1695 01:01:14,139 --> 01:01:15,440 - Oh, okay! - No! 1696 01:01:15,639 --> 01:01:17,079 SECHSKIES, "The Way." 1697 01:01:18,210 --> 01:01:20,149 "The Way This Guy Lives." - Oh, right. 1698 01:01:20,150 --> 01:01:21,219 Okay! 1699 01:01:21,449 --> 01:01:23,279 - I live and die for style - I live and die for style 1700 01:01:23,280 --> 01:01:24,988 I live for style - I live for style 1701 01:01:24,989 --> 01:01:26,869 - That's the way I live - That's the way I live 1702 01:01:29,260 --> 01:01:30,860 - Nice. - Hey, Seok Hoon. 1703 01:01:31,190 --> 01:01:32,629 - Oh, that was funny. - Good job. 1704 01:01:32,630 --> 01:01:34,630 - Let's sit down. - Let's get it right. 1705 01:01:35,000 --> 01:01:36,558 - Please, an old song. - The next song. 1706 01:01:36,559 --> 01:01:37,800 Just run out. 1707 01:01:46,769 --> 01:01:48,479 - You got it. - Ye Eun! 1708 01:01:48,480 --> 01:01:49,638 A dance only to seduce you - What is it? 1709 01:01:49,639 --> 01:01:51,749 Three, two, - You... 1710 01:01:51,750 --> 01:01:53,049 - one! - MAMAMOO? 1711 01:01:53,050 --> 01:01:54,425 Let me answer! That's it. You're done. 1712 01:01:54,449 --> 01:01:55,689 - You... - Is it a song by god? 1713 01:01:55,849 --> 01:01:57,919 - Is it god? - Se Chan. He knows it. 1714 01:01:57,920 --> 01:01:59,249 SISTAR's "Loving U." 1715 01:01:59,250 --> 01:02:00,250 - No. - No. 1716 01:02:00,251 --> 01:02:01,260 SISTAR. 1717 01:02:02,219 --> 01:02:03,558 "Loving U." - "Loving U." 1718 01:02:03,559 --> 01:02:04,860 - No. - That's not it. 1719 01:02:06,289 --> 01:02:07,459 SISTAR. 1720 01:02:07,460 --> 01:02:09,429 - Let's go. It is. - Is it SISTAR's song? 1721 01:02:09,559 --> 01:02:12,170 SISTAR. "Shake It." 1722 01:02:12,199 --> 01:02:14,368 - That's right. - Okay! 1723 01:02:14,369 --> 01:02:15,670 Okay! 1724 01:02:15,699 --> 01:02:17,768 - Hey, indeed! - Okay! 1725 01:02:17,769 --> 01:02:20,038 - I'm on a roll today. - Ye Eun is flying high. 1726 01:02:20,039 --> 01:02:21,638 - Hey, she's pretty good. - Nice. 1727 01:02:21,639 --> 01:02:24,280 - Let's go! - Sing with me. 1728 01:02:25,909 --> 01:02:28,150 - This dance. - Anpanman! 1729 01:02:28,179 --> 01:02:30,178 - You're so bad. - Hey. 1730 01:02:30,179 --> 01:02:31,718 Here it comes. 1731 01:02:31,719 --> 01:02:33,989 - You know this, right? - Sing loudly. 1732 01:02:34,219 --> 01:02:37,488 A dance only to seduce you 1733 01:02:37,489 --> 01:02:38,489 Hey, that's good. 1734 01:02:38,530 --> 01:02:41,360 Showing off my charm to your heart 1735 01:02:42,659 --> 01:02:45,099 - When our fingers lightly touch - Hey, Ddochi is doing well. 1736 01:02:45,769 --> 01:02:47,030 Please get a high score. 1737 01:02:47,269 --> 01:02:50,238 My heart sways, Shake it, shake it for me 1738 01:02:50,239 --> 01:02:52,439 - Shake it, shake it for me - Shake it, shake it for me 1739 01:02:55,409 --> 01:02:56,510 Hey! 1740 01:02:59,449 --> 01:03:00,480 - Hey! - Hey! 1741 01:03:02,650 --> 01:03:07,019 - Hey! - This thrilling feeling 1742 01:03:07,389 --> 01:03:09,789 It makes me dance 1743 01:03:10,559 --> 01:03:12,989 This is the moment 1744 01:03:14,030 --> 01:03:15,729 Bae, bae, baby 1745 01:03:15,730 --> 01:03:17,745 - Love me, love me, love me now - Love me, love me, love me now 1746 01:03:17,769 --> 01:03:18,899 He found out. 1747 01:03:18,900 --> 01:03:20,268 Don't you know - He found out. 1748 01:03:20,269 --> 01:03:22,669 Don't you know that I'm swaying? 1749 01:03:22,670 --> 01:03:24,468 It isn't me. 1750 01:03:24,469 --> 01:03:26,209 It isn't me. 1751 01:03:26,210 --> 01:03:28,010 - It isn't me. - Give me my tickets. 1752 01:03:28,340 --> 01:03:29,638 - Give me my tickets. - It isn't me. 1753 01:03:29,639 --> 01:03:30,779 - Hurry up. - It really isn't me. 1754 01:03:30,780 --> 01:03:32,649 - You were by my side. - It really isn't me. 1755 01:03:32,650 --> 01:03:33,808 - Hurry up and give them back. - It isn't me. 1756 01:03:33,809 --> 01:03:35,325 - Hurry up and give them back. - It isn't me. 1757 01:03:35,349 --> 01:03:36,549 Hurry up and give them back. 1758 01:03:36,550 --> 01:03:39,718 Louder, make it louder 1759 01:03:39,719 --> 01:03:40,988 It isn't me. 1760 01:03:40,989 --> 01:03:45,130 You shake me, you shake me, you shake me and surprise me 1761 01:03:45,590 --> 01:03:47,198 - Shake it, oh, shake it - Shake it, oh, shake it 1762 01:03:47,199 --> 01:03:49,599 Shake it with me all night, baby 1763 01:03:51,530 --> 01:03:53,169 - Okay. One hundred points. - One hundred points. 1764 01:03:53,170 --> 01:03:54,538 One hundred points. 1765 01:03:54,539 --> 01:03:55,639 One hundred points. 1766 01:03:56,199 --> 01:03:57,809 One hundred points. 1767 01:04:03,440 --> 01:04:04,879 No. For goodness' sake. 1768 01:04:04,880 --> 01:04:06,409 - I found it! - It isn't this one. 1769 01:04:06,780 --> 01:04:08,948 - I found it! - It isn't this one. 1770 01:04:08,949 --> 01:04:10,820 It's better to look for a ticket on the floor. 1771 01:04:12,250 --> 01:04:13,320 - Please. - Okay. 1772 01:04:14,119 --> 01:04:16,889 Yes! 1773 01:04:17,429 --> 01:04:18,589 I got one. 1774 01:04:18,590 --> 01:04:20,030 - We need to go. - Hurry up. 1775 01:04:21,500 --> 01:04:22,698 Gosh, where did it go? 1776 01:04:22,699 --> 01:04:24,369 - I found it! - It isn't this one. 1777 01:04:24,530 --> 01:04:26,170 Yes! 1778 01:04:26,599 --> 01:04:28,439 - Why can't I find one? - What are you guys doing? 1779 01:04:28,440 --> 01:04:29,469 - What's wrong? - Yes! 1780 01:04:30,239 --> 01:04:31,368 - Hurry up and show me. - I found one. 1781 01:04:31,369 --> 01:04:32,369 - Hold on. - I found one. 1782 01:04:32,370 --> 01:04:33,709 - I have three tickets. - Hurry up. 1783 01:04:33,710 --> 01:04:35,408 - I'll show you three tickets. - Show me. 1784 01:04:35,409 --> 01:04:36,479 - No. - What are you guys doing? 1785 01:04:36,480 --> 01:04:37,609 - Hold on. - What's wrong? 1786 01:04:37,610 --> 01:04:39,356 - What is it? - Did he take Kyu Hyun's tickets? 1787 01:04:39,380 --> 01:04:40,948 - You'll take them by force. - I won't. 1788 01:04:40,949 --> 01:04:42,279 - What's wrong? - What's wrong? 1789 01:04:42,280 --> 01:04:44,018 - What's going on? - What's up with the two of them? 1790 01:04:44,019 --> 01:04:46,590 He's suspecting me since he lost his tickets. 1791 01:04:46,650 --> 01:04:47,819 - Someone stole them. - Did someone take them? 1792 01:04:47,820 --> 01:04:48,859 - What? - Did you put them down? 1793 01:04:48,860 --> 01:04:50,018 - I had them in here. - Who took them? 1794 01:04:50,019 --> 01:04:51,658 Someone stole them while I was singing. 1795 01:04:51,659 --> 01:04:53,629 You should've held on to them. Who took them? 1796 01:04:53,630 --> 01:04:55,259 - You should keep it at the front. - Hey. 1797 01:04:55,260 --> 01:04:57,158 - Kyu Hyun, you should tuck it in. - Hey. 1798 01:04:57,159 --> 01:04:59,729 - Wear the money bag at the front. - The money bag. 1799 01:04:59,730 --> 01:05:01,139 - Seriously. - Hey. 1800 01:05:01,170 --> 01:05:03,468 - Cover it with your top. - Hey. 1801 01:05:03,469 --> 01:05:04,609 I can't believe these thugs. 1802 01:05:04,610 --> 01:05:06,570 - Why do we need to do this? - Seriously. 1803 01:05:06,639 --> 01:05:08,840 I don't think they were taken while you were singing. 1804 01:05:08,909 --> 01:05:10,138 That means Seok Jin took them. 1805 01:05:10,139 --> 01:05:11,785 I don't think they were taken while you were singing. 1806 01:05:11,809 --> 01:05:13,010 That means Seok Jin took them. 1807 01:05:13,849 --> 01:05:15,550 Seok Jin took them. 1808 01:05:15,949 --> 01:05:17,388 Things often get stolen when you sing. 1809 01:05:17,389 --> 01:05:18,420 It's Seok Jin. 1810 01:05:19,719 --> 01:05:20,860 No. 1811 01:05:21,860 --> 01:05:23,900 Someone put his arm around my shoulder. Who was it? 1812 01:05:24,030 --> 01:05:28,259 I'll distribute the tickets you acquired through this mission. 1813 01:05:28,260 --> 01:05:29,829 Team Yellow will get ten tickets. 1814 01:05:30,230 --> 01:05:32,328 Team Green will get six tickets. 1815 01:05:32,329 --> 01:05:34,268 - Nice. - Distribute them as you want. 1816 01:05:34,269 --> 01:05:36,399 - Let's distribute them as we want. - Let's give Ye Eun one ticket. 1817 01:05:36,400 --> 01:05:37,720 - As for us... - I need a ticket. 1818 01:05:37,840 --> 01:05:40,038 - How many do we have? - Let's take two tickets each. 1819 01:05:40,039 --> 01:05:41,339 - Let's do that. - Okay. 1820 01:05:41,340 --> 01:05:42,509 Let's distribute them evenly. 1821 01:05:42,510 --> 01:05:44,348 - Let's distribute them evenly. - Okay. 1822 01:05:44,349 --> 01:05:46,678 - I'll be able to eat. - I'll be able to eat. 1823 01:05:46,679 --> 01:05:48,618 - I'll be able to eat. - I'm in trouble. What should I do? 1824 01:05:48,619 --> 01:05:50,578 - Maybe it'll require many tickets. - A meal? 1825 01:05:50,579 --> 01:05:52,465 - There are 6 tickets. - Let's take 1 ticket each. 1826 01:05:52,489 --> 01:05:54,090 - Take it. - Rock-paper-scissors. 1827 01:05:54,119 --> 01:05:55,865 - Let's play rock-paper-scissors. - Let's play rock-paper-scissors. 1828 01:05:55,889 --> 01:05:57,288 - Let's play rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 1829 01:05:57,289 --> 01:05:58,905 The winner will take one more. Rock-paper-scissors. 1830 01:05:58,929 --> 01:06:00,089 - Okay. - Okay. 1831 01:06:00,090 --> 01:06:01,229 - Rock-paper-scissors. - Okay. 1832 01:06:01,230 --> 01:06:02,698 - Rock-paper-scissors. Okay. - Gosh. 1833 01:06:02,699 --> 01:06:04,299 Rock-paper-scissors. Okay. 1834 01:06:04,300 --> 01:06:06,199 - Seok Jin has good energy. - Nice. 1835 01:06:06,300 --> 01:06:07,499 Will he take two tickets? 1836 01:06:07,500 --> 01:06:08,968 He'll take two tickets. 1837 01:06:08,969 --> 01:06:11,010 You haven't done anything, to be honest. 1838 01:06:11,409 --> 01:06:12,609 - Seriously. - That isn't true. 1839 01:06:12,610 --> 01:06:14,738 Let's play rock-paper-scissors again. 1840 01:06:14,739 --> 01:06:16,639 "You haven't done anything." 1841 01:06:19,150 --> 01:06:20,308 - One was mine anyway. - That was funny. 1842 01:06:20,309 --> 01:06:21,449 - Seriously. - It was mine. 1843 01:06:21,480 --> 01:06:22,480 - That was funny. - I got one more... 1844 01:06:22,481 --> 01:06:23,756 - through rock-paper-scissors. - Okay. 1845 01:06:23,780 --> 01:06:25,018 My stomach hurts. 1846 01:06:25,019 --> 01:06:26,589 - I won't be able to eat. - Why not? You'll be able to eat. 1847 01:06:26,590 --> 01:06:27,788 For goodness' sake. 1848 01:06:27,789 --> 01:06:31,730 You'll now choose Paradise or Inferno for lunchtime. 1849 01:06:31,829 --> 01:06:33,788 The number of Paradise Tickets you need... 1850 01:06:33,789 --> 01:06:35,460 - is five. - What? 1851 01:06:35,730 --> 01:06:38,199 - That's so many. - That's expensive. 1852 01:06:38,230 --> 01:06:39,698 - That's expensive. - Isn't that too many? 1853 01:06:39,699 --> 01:06:41,075 - I'm still going to eat. - That's expensive. 1854 01:06:41,099 --> 01:06:43,339 - I knew it. - Please. 1855 01:06:43,340 --> 01:06:44,569 That's so expensive. 1856 01:06:44,570 --> 01:06:48,038 If you want to choose Paradise, please turn in the tickets. 1857 01:06:48,039 --> 01:06:49,738 Go outside and choose one at a time... 1858 01:06:49,739 --> 01:06:52,010 - and come back to this place. - Five is too many. 1859 01:06:52,050 --> 01:06:53,209 For your information, 1860 01:06:53,210 --> 01:06:55,149 Team Inferno will get a meal as well. 1861 01:06:55,150 --> 01:06:56,218 - Really? - Yes. 1862 01:06:56,219 --> 01:06:57,249 - They won't starve. - They'll get a meal. 1863 01:06:57,250 --> 01:06:58,788 - I guess it's a meal for a diet. - Of course, they'll get a meal. 1864 01:06:58,789 --> 01:06:59,789 A meal for a diet. 1865 01:06:59,790 --> 01:07:02,760 Will we need the tickets for later? 1866 01:07:02,889 --> 01:07:04,666 - If I use them now... - I don't know what to do. 1867 01:07:04,690 --> 01:07:06,729 The number of tickets we need keeps increasing. 1868 01:07:06,730 --> 01:07:08,330 Shall I go without using them this time? 1869 01:07:10,429 --> 01:07:12,329 Kyu Hyun is slowly falling into the pit. 1870 01:07:12,769 --> 01:07:14,070 Kyu Hyun is... 1871 01:07:15,599 --> 01:07:17,098 Who stole my tickets? 1872 01:07:17,099 --> 01:07:19,739 - I'm torn this time. - But... 1873 01:07:22,110 --> 01:07:23,340 I need to eat. 1874 01:07:24,179 --> 01:07:25,710 I collected them diligently. 1875 01:07:25,750 --> 01:07:27,178 - Should I put them inside? - Yes. 1876 01:07:27,179 --> 01:07:29,479 - I need to eat. - Please go to Paradise. 1877 01:07:29,480 --> 01:07:30,888 Where? Am I going now? Am I going later? 1878 01:07:30,889 --> 01:07:32,250 - Yes. - Please sit down and wait. 1879 01:07:32,650 --> 01:07:33,849 I need to wait. 1880 01:07:34,260 --> 01:07:36,018 - I'll eat lunch no matter what. - Okay. 1881 01:07:36,019 --> 01:07:37,539 - One, two... - You need five tickets. 1882 01:07:37,590 --> 01:07:39,789 Two, three, four, five. 1883 01:07:40,190 --> 01:07:41,359 I need to eat. 1884 01:07:41,360 --> 01:07:42,659 Will it be a good meal? 1885 01:07:43,599 --> 01:07:46,039 Are you certain about that? You don't lie about that, do you? 1886 01:07:46,130 --> 01:07:47,939 You'll get a meal that suits Paradise. 1887 01:07:47,940 --> 01:07:49,170 Will it suit Paradise? 1888 01:07:56,639 --> 01:07:58,308 How many games remain? 1889 01:07:58,309 --> 01:08:00,050 One more game remains. 1890 01:08:02,250 --> 01:08:03,570 I'll keep things luxurious today. 1891 01:08:04,219 --> 01:08:06,719 I'll enjoy the food and play the remaining game diligently. 1892 01:08:07,489 --> 01:08:10,119 I won't be able to do well unless I eat now. 1893 01:08:11,190 --> 01:08:12,388 Will there be protein? 1894 01:08:12,389 --> 01:08:13,659 - There'll be meat. - Okay. 1895 01:08:17,569 --> 01:08:19,399 I'll go all in. 1896 01:08:22,100 --> 01:08:23,100 I need to eat. 1897 01:08:23,101 --> 01:08:24,810 Five tickets are too much. 1898 01:08:24,840 --> 01:08:26,309 If I use them now... 1899 01:08:26,310 --> 01:08:28,840 The number of tickets we need keeps increasing. 1900 01:08:29,510 --> 01:08:30,579 Okay. 1901 01:08:30,909 --> 01:08:32,029 I won't turn in the tickets. 1902 01:08:33,579 --> 01:08:35,618 I'll choose the Inferno. 1903 01:08:35,619 --> 01:08:37,889 It's such a waste. I collected five tickets like crazy. 1904 01:08:37,890 --> 01:08:40,520 I can't use them all at once. I won't use them. 1905 01:08:40,619 --> 01:08:43,960 People think that I'll eat. 1906 01:08:44,159 --> 01:08:47,189 But today, I'll try to avoid the penalty. 1907 01:08:48,600 --> 01:08:49,859 I won't use them. 1908 01:08:50,630 --> 01:08:51,829 Will I still get food? 1909 01:08:54,170 --> 01:08:56,250 I don't have enough tickets. I'll go to the Inferno. 1910 01:08:56,899 --> 01:08:58,059 - Okay. - For goodness' sake. 1911 01:08:59,470 --> 01:09:01,039 It's too much. 1912 01:09:02,880 --> 01:09:04,109 I can't go to Paradise. 1913 01:09:05,350 --> 01:09:06,710 I don't have enough tickets. 1914 01:09:06,779 --> 01:09:09,779 Thus, the decisions were made. 1915 01:09:09,880 --> 01:09:12,519 Those who chose the Inferno... 1916 01:09:12,520 --> 01:09:16,318 will follow a staff member to the back. 1917 01:09:16,319 --> 01:09:17,828 - What? - Are we going somewhere? 1918 01:09:17,829 --> 01:09:19,028 Why are so many people going to the Inferno? 1919 01:09:19,029 --> 01:09:20,898 It seemed like a waste to use up five tickets. 1920 01:09:20,899 --> 01:09:22,029 Ye Eun chose the Inferno. 1921 01:09:22,760 --> 01:09:24,028 Except for Eun Tae, 1922 01:09:24,029 --> 01:09:25,669 - every Team Inferno member is here. - You're right. 1923 01:09:25,670 --> 01:09:27,939 - They went to Paradise earlier. - You're right. 1924 01:09:28,340 --> 01:09:30,239 - Are you serious? - Are you serious? 1925 01:09:31,439 --> 01:09:33,439 - What's this? - It's too much. 1926 01:09:33,609 --> 01:09:35,579 I'd rather skip a meal. 1927 01:09:35,979 --> 01:09:39,050 I think they got bad food. 1928 01:09:39,149 --> 01:09:41,778 - Food can't be good in the Inferno. - That's right. 1929 01:09:41,779 --> 01:09:43,020 Are they eating now? 1930 01:09:43,550 --> 01:09:45,750 They were like, "What's this?" Are they eating now? 1931 01:09:45,850 --> 01:09:49,420 Maybe we'll eat the food they make. Things are taking too long. 1932 01:09:49,560 --> 01:09:52,059 - No way. - I think we'll eat such food. 1933 01:09:52,060 --> 01:09:53,430 It seems like they're making food. 1934 01:09:55,630 --> 01:09:57,130 They're doing something. 1935 01:09:57,199 --> 01:09:59,898 - This is wrong. - We paid five tickets. 1936 01:09:59,899 --> 01:10:00,969 We paid, so... 1937 01:10:00,970 --> 01:10:03,339 - I mean... - What? Are they beggars? 1938 01:10:03,340 --> 01:10:04,939 - Are they beggars? - What? 1939 01:10:05,640 --> 01:10:08,579 - What? Are they beggars? - Are they beggars? 1940 01:10:09,609 --> 01:10:11,679 - My goodness. - Thank goodness. 1941 01:10:11,680 --> 01:10:13,478 - I'm so glad. - Thank goodness. 1942 01:10:13,479 --> 01:10:15,919 Please spare me a coin - Thank goodness. 1943 01:10:15,920 --> 01:10:17,219 - Kyu Hyun. - Please spare me a coin 1944 01:10:17,220 --> 01:10:18,488 Must I eat like this? 1945 01:10:18,489 --> 01:10:20,090 Kyu Hyun is the man who laughs. 1946 01:10:22,060 --> 01:10:23,859 I'm so glad I didn't choose the Inferno. 1947 01:10:23,920 --> 01:10:25,629 You beggars. 1948 01:10:25,630 --> 01:10:27,460 - This is so annoying. - Let's see. 1949 01:10:27,899 --> 01:10:29,228 - Who stole my tickets? - Seriously. 1950 01:10:29,229 --> 01:10:31,769 - You need to give us food. - You need to give us food. 1951 01:10:31,770 --> 01:10:33,529 This is practically a penalty. 1952 01:10:33,630 --> 01:10:35,569 While dressed up as beggars, 1953 01:10:35,640 --> 01:10:37,469 Team Inferno members... 1954 01:10:37,470 --> 01:10:39,538 will find a citizen who has a cause for a celebration... 1955 01:10:39,539 --> 01:10:41,908 and give a celebratory performance. 1956 01:10:41,909 --> 01:10:45,009 A cause for a celebration and give a celebratory performance. 1957 01:10:45,010 --> 01:10:46,179 That's the worst. 1958 01:10:46,180 --> 01:10:47,948 - It's the worst. - Seriously. 1959 01:10:47,949 --> 01:10:49,749 - Isn't this a penalty? - Thank you. 1960 01:10:49,750 --> 01:10:51,318 - It's the worst. - This is a penalty. 1961 01:10:51,319 --> 01:10:52,389 - What? - I'm glad I paid up. 1962 01:10:52,390 --> 01:10:54,089 - I'm glad I paid up. - Seriously. 1963 01:10:54,090 --> 01:10:56,259 - It isn't even about eating. - Seriously. 1964 01:10:56,260 --> 01:10:57,389 - Eating is much better. - This is a penalty. 1965 01:10:57,390 --> 01:10:59,129 Had we known, we would've paid up and eaten. 1966 01:10:59,130 --> 01:11:00,788 - This is a penalty. - I mean... 1967 01:11:00,789 --> 01:11:02,276 How will we give a celebratory performance? 1968 01:11:02,300 --> 01:11:04,630 How will we give a celebratory performance? 1969 01:11:04,770 --> 01:11:05,929 - This is worse than the penalty. - This is a penalty. 1970 01:11:05,930 --> 01:11:08,038 - This is worse than the penalty. - What's the penalty? I'm curious. 1971 01:11:08,039 --> 01:11:10,799 - Give a celebratory performance. - How fun. 1972 01:11:10,800 --> 01:11:13,669 After the performance, get a score from the citizen. 1973 01:11:13,670 --> 01:11:17,108 If you get 10 out of 10... 1974 01:11:17,109 --> 01:11:19,849 three or more times, we'll provide a meal. 1975 01:11:19,850 --> 01:11:21,479 - Three times? - Three times. 1976 01:11:21,579 --> 01:11:23,148 In that case... 1977 01:11:23,149 --> 01:11:25,349 - We need to put on a show. - We need to put on a show. 1978 01:11:25,750 --> 01:11:28,590 It's intense. So this is a real variety show. 1979 01:11:28,689 --> 01:11:32,188 Team Paradise, go to the restaurant the production crew reserved... 1980 01:11:32,189 --> 01:11:33,930 - and eat comfortably. - Okay. 1981 01:11:34,060 --> 01:11:36,260 - Bravo. - Okay. 1982 01:11:36,699 --> 01:11:38,729 - Enjoy the food. - Let's go. 1983 01:11:38,800 --> 01:11:40,769 Turning in five tickets was the best thing I've done. 1984 01:11:40,770 --> 01:11:42,599 - Seriously. - Seriously. I mean. 1985 01:11:42,600 --> 01:11:44,238 Turning in five tickets was the best decision... 1986 01:11:44,239 --> 01:11:45,710 - I've made today. - Same here. 1987 01:11:45,810 --> 01:11:47,469 - I don't regret it. - Me neither. 1988 01:11:47,470 --> 01:11:49,479 - It's worse than the penalty. - Seriously. 1989 01:11:50,409 --> 01:11:51,749 I guess we'll get good food. 1990 01:11:51,750 --> 01:11:54,250 - We'll get bossam. - Bossam? 1991 01:11:54,319 --> 01:11:56,579 - Bossam with oysters? - This is incredible. 1992 01:11:56,819 --> 01:11:58,118 It looks tasty. 1993 01:11:58,119 --> 01:12:00,419 - There's protein. - There's so much protein. 1994 01:12:00,420 --> 01:12:02,496 - It's seasoned squid and radish. - It contains squid. 1995 01:12:02,520 --> 01:12:05,529 This gamjatang is complimentary. 1996 01:12:05,729 --> 01:12:07,359 - Okay. - Yes. 1997 01:12:07,390 --> 01:12:09,899 - I love this dish. - It's insane. 1998 01:12:10,000 --> 01:12:11,769 - Okay. Let's go. - Go ahead and eat. 1999 01:12:11,770 --> 01:12:12,868 - Enjoy the meal. - Thank you for the food. 2000 01:12:12,869 --> 01:12:14,840 - Enjoy the meal. Well done. - Yes. 2001 01:12:15,100 --> 01:12:17,239 Bossam is a healthy dish. 2002 01:12:17,399 --> 01:12:19,210 It has protein and fat. 2003 01:12:19,270 --> 01:12:20,608 It's my favorite dish. 2004 01:12:20,609 --> 01:12:22,310 - Do you like bossam? - Yes. 2005 01:12:22,539 --> 01:12:23,810 My goodness. 2006 01:12:33,850 --> 01:12:34,890 It's so tasty. 2007 01:12:36,159 --> 01:12:39,359 Had the others been here, we would've teased them. 2008 01:12:41,560 --> 01:12:43,000 It's so tasty. 2009 01:12:44,359 --> 01:12:46,028 - Throw it away. - Pick it up in three seconds. 2010 01:12:46,029 --> 01:12:47,868 - You should throw it away. - Hey. 2011 01:12:47,869 --> 01:12:50,569 - It's tasty. - You can eat it. 2012 01:12:54,939 --> 01:12:56,339 While the meal is tasty, 2013 01:12:56,340 --> 01:12:58,656 thinking about the hardships the other members will face... 2014 01:12:58,680 --> 01:13:00,560 makes me so glad that I turned in five tickets. 2015 01:13:00,710 --> 01:13:02,020 It's so tasty. 2016 01:13:04,949 --> 01:13:06,619 Hey, it's insane. 2017 01:13:09,060 --> 01:13:10,460 This is happiness. I'm so happy. 2018 01:13:10,619 --> 01:13:11,760 My goodness. 2019 01:13:13,829 --> 01:13:15,359 It's so tasty. 2020 01:13:15,930 --> 01:13:17,228 Turning in five tickets today... 2021 01:13:17,229 --> 01:13:19,599 was the best decision I made in the past six months. 2022 01:13:19,600 --> 01:13:20,600 Same here. 2023 01:13:21,840 --> 01:13:23,069 This is incredible. 2024 01:13:30,939 --> 01:13:32,310 The oysters are so tasty. 2025 01:13:32,350 --> 01:13:33,670 This restaurant makes tasty food. 2026 01:13:34,720 --> 01:13:36,319 The oysters are fresh. 2027 01:13:36,680 --> 01:13:38,020 The oysters are so good. 2028 01:13:38,590 --> 01:13:39,789 - They're fresh. - Yes. 2029 01:13:40,189 --> 01:13:42,460 - I can't stop eating. - It can be like that then. 2030 01:13:42,520 --> 01:13:44,460 - I can't stop eating. - It's tasty. 2031 01:13:44,590 --> 01:13:46,829 - It's really tasty. - I'm so happy. 2032 01:13:47,289 --> 01:13:48,898 Can we get more food? 2033 01:13:48,899 --> 01:13:50,358 I think he needs a bit more oysters. 2034 01:13:50,359 --> 01:13:52,100 - Can I get more oysters? - He needs them. 2035 01:13:52,569 --> 01:13:54,198 - Would you give us a bit more? - Order more meat. 2036 01:13:54,199 --> 01:13:55,939 - Okay. - Thank you. 2037 01:13:56,399 --> 01:13:57,699 Do people get fed well... 2038 01:13:58,210 --> 01:13:59,438 on Running Man? 2039 01:13:59,439 --> 01:14:00,939 - Yes, they get fed well. - Yes. 2040 01:14:01,039 --> 01:14:02,478 A big variety show sure is different. 2041 01:14:02,479 --> 01:14:04,010 - Of course. - We get taken care of. 2042 01:14:04,340 --> 01:14:05,408 It has aired for 15 years. 2043 01:14:05,409 --> 01:14:07,379 The production crew is generous. 2044 01:14:07,380 --> 01:14:08,479 There's more meat. 2045 01:14:08,649 --> 01:14:10,180 Vegetables. 2046 01:14:10,449 --> 01:14:11,919 Can we order a beverage? 2047 01:14:11,920 --> 01:14:13,520 - Of course. - My goodness. 2048 01:14:14,149 --> 01:14:15,869 How long has it been since you got married? 2049 01:14:16,319 --> 01:14:19,159 - It has been 12 years. - What? 2050 01:14:19,590 --> 01:14:20,689 He has three children. 2051 01:14:21,060 --> 01:14:22,705 - Do you have three children? - What's the order? 2052 01:14:22,729 --> 01:14:24,875 - He has three children too. - Daughter, son, and daughter. 2053 01:14:24,899 --> 01:14:26,100 He's a patriot. 2054 01:14:26,170 --> 01:14:28,199 - I'm jealous. - It's nice. 2055 01:14:28,369 --> 01:14:29,769 It isn't easy to raise three children. 2056 01:14:29,770 --> 01:14:30,939 Seriously. 2057 01:14:30,970 --> 01:14:32,608 Do you have one child? 2058 01:14:32,609 --> 01:14:34,068 - One. - You have one child. 2059 01:14:34,069 --> 01:14:35,108 - Yes. - Seriously. 2060 01:14:35,109 --> 01:14:37,038 - Raising one is hard enough, right? - Gosh. 2061 01:14:37,039 --> 01:14:38,809 - Raising one is hard enough. - It's hard enough, right? 2062 01:14:38,810 --> 01:14:39,949 It's hard. 2063 01:14:40,710 --> 01:14:42,979 I want to have one child and raise him or her well. 2064 01:14:44,949 --> 01:14:47,549 By the way, how did your wife become... 2065 01:14:47,550 --> 01:14:49,389 a manager? 2066 01:14:49,390 --> 01:14:51,658 - Seriously. - If you're always together... 2067 01:14:51,659 --> 01:14:53,028 She only accompanies me on an occasion like this. 2068 01:14:53,029 --> 01:14:54,390 - An occasion like this? - Yes. 2069 01:14:55,060 --> 01:14:58,469 Still, a professional manager could talk in your stead... 2070 01:14:58,470 --> 01:15:01,898 about the conditions such as payment. 2071 01:15:01,899 --> 01:15:04,608 - I take care of them myself. - Really? 2072 01:15:04,609 --> 01:15:06,129 Do you share the money with your wife? 2073 01:15:06,539 --> 01:15:08,419 Do you do that even though you do all the work? 2074 01:15:09,109 --> 01:15:11,079 - I give her all the money. - That's right. 2075 01:15:13,479 --> 01:15:14,778 He gives her all the money. 2076 01:15:14,779 --> 01:15:16,278 Having private funds is meaningless when you get married. 2077 01:15:16,279 --> 01:15:17,319 - Yes. - That's right. 2078 01:15:17,649 --> 01:15:18,850 My money is your money. 2079 01:15:19,119 --> 01:15:20,920 - That's right. - Your money is your money. 2080 01:15:22,220 --> 01:15:24,189 You learned the truth. 2081 01:15:24,489 --> 01:15:27,659 I had friends who said this when they first got married. 2082 01:15:28,899 --> 01:15:30,698 When their wives used their money, 2083 01:15:30,699 --> 01:15:32,729 they thought at times, "Is this okay?" 2084 01:15:33,000 --> 01:15:34,470 Isn't that your story? 2085 01:15:36,000 --> 01:15:37,239 It isn't my story. 2086 01:15:37,840 --> 01:15:39,470 I don't think it's a waste at all. 2087 01:15:40,010 --> 01:15:41,278 - Not at all. - Right? 2088 01:15:41,279 --> 01:15:42,978 - We're one. - I mean... 2089 01:15:42,979 --> 01:15:44,909 - That's why I earn money. - Same here. 2090 01:15:45,210 --> 01:15:46,749 - I'm happy. - Some people are like that. 2091 01:15:46,750 --> 01:15:47,949 Isn't it ridiculous? 2092 01:15:53,689 --> 01:15:55,959 What was the biggest problem your friends had at first? 2093 01:15:55,960 --> 01:15:57,760 On which item did their wives spend money on? 2094 01:15:59,689 --> 01:16:01,398 It wasn't anything big. 2095 01:16:01,399 --> 01:16:02,560 It wasn't anything big? 2096 01:16:03,960 --> 01:16:05,199 Really? 2097 01:16:05,399 --> 01:16:06,479 You're only a person, so... 2098 01:16:10,840 --> 01:16:12,908 - It isn't my story, okay? - I know that. 2099 01:16:12,909 --> 01:16:14,939 - I know that. - I was just curious. 2100 01:16:15,180 --> 01:16:16,955 - I was just curious. - You're only a person, so... 2101 01:16:16,979 --> 01:16:19,909 It wasn't anything big, so... 2102 01:16:20,779 --> 01:16:22,579 When they think about it now, they feel bad. 2103 01:16:23,380 --> 01:16:26,549 Clothes are necessary, right? Their wives bought clothes. 2104 01:16:26,550 --> 01:16:28,989 - That's right. - The clothes weren't so expensive. 2105 01:16:29,420 --> 01:16:31,060 Did they feel like they were a big waste? 2106 01:16:31,159 --> 01:16:32,829 Not a big waste. Just a little bit. 2107 01:16:34,029 --> 01:16:36,310 They were like, "Must I do this for the rest of my life?" 2108 01:16:37,000 --> 01:16:38,629 - Did your friends think that? - Your friends? 2109 01:16:38,630 --> 01:16:40,129 - You know all the details. - My friends. 2110 01:16:40,130 --> 01:16:41,799 You must be very close to these friends. 2111 01:16:41,800 --> 01:16:43,360 - Seok Jin. - I was very close to them. 2112 01:16:46,739 --> 01:16:47,938 I was very close to them. 2113 01:16:47,939 --> 01:16:49,310 I see. 2114 01:16:52,079 --> 01:16:53,278 The wives don't know about it. 2115 01:16:53,279 --> 01:16:54,818 - Really? - Yes. 2116 01:16:54,819 --> 01:16:56,479 I guess they'll find out today. 2117 01:17:00,189 --> 01:17:01,249 This is nice. 2118 01:17:01,250 --> 01:17:02,759 Thank goodness I turned in the tickets. 2119 01:17:02,760 --> 01:17:04,389 - Seriously. - I would've turned in ten. 2120 01:17:04,390 --> 01:17:05,929 Thank goodness I didn't only have four tickets. 2121 01:17:05,930 --> 01:17:09,060 Thank goodness I stole Kyu Hyun's tickets. 2122 01:17:09,800 --> 01:17:12,068 - It's so embarrassing. - It's so embarrassing. 2123 01:17:12,069 --> 01:17:13,368 It's so embarrassing. 2124 01:17:13,369 --> 01:17:14,970 - Beggars. - Yes? 2125 01:17:15,270 --> 01:17:17,139 - Come here. - We need to stick... 2126 01:17:17,140 --> 01:17:18,608 - together. - Let's listen to the boss. 2127 01:17:18,609 --> 01:17:19,810 We need to stick together. 2128 01:17:20,539 --> 01:17:22,478 - Come here. - Boss. 2129 01:17:22,479 --> 01:17:23,778 We need to go over it. 2130 01:17:23,779 --> 01:17:25,309 Was it 3 times to the right and 3 times to the left? 2131 01:17:25,310 --> 01:17:26,679 - It's so embarrassing. - Three times to the left. 2132 01:17:26,680 --> 01:17:28,019 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 2133 01:17:28,020 --> 01:17:29,778 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 2134 01:17:29,779 --> 01:17:31,349 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 2135 01:17:31,350 --> 01:17:34,390 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 2136 01:17:34,689 --> 01:17:36,020 - Ta-da. Okay. - Ta-da. 2137 01:17:36,289 --> 01:17:37,318 Three times to the left and three times to the right. 2138 01:17:37,319 --> 01:17:38,759 - Smile. Come to the front. - Okay. 2139 01:17:38,760 --> 01:17:39,930 My hair is itchy. 2140 01:17:40,159 --> 01:17:41,399 I scratched mine. 2141 01:17:42,430 --> 01:17:44,529 Running Man isn't this kind of a show, is it? 2142 01:17:44,899 --> 01:17:46,769 - Right. - It isn't this kind of a show. 2143 01:17:46,770 --> 01:17:49,090 Hold on. Why don't we talk to the owner of the hair salon? 2144 01:17:49,300 --> 01:17:51,369 - Has she eaten? - I hope she has good news. 2145 01:17:52,109 --> 01:17:54,239 The owner is alone. There are no customers. 2146 01:17:55,010 --> 01:17:56,739 - Hello. - My goodness. 2147 01:17:57,880 --> 01:17:59,380 - Hello. - My goodness. 2148 01:18:01,420 --> 01:18:03,478 - She isn't looking at us. - Let's go. She's busy. 2149 01:18:03,479 --> 01:18:05,188 - She's busy. - Is she busy? 2150 01:18:05,189 --> 01:18:06,688 - She has no interest. - Hello. 2151 01:18:06,689 --> 01:18:07,849 Let's try again. 2152 01:18:07,850 --> 01:18:09,060 Jae Seok. 2153 01:18:11,859 --> 01:18:13,589 - She isn't paying attention. - Jae Seok. 2154 01:18:13,590 --> 01:18:15,999 It isn't like that. She really thinks we're beggars. 2155 01:18:16,000 --> 01:18:17,359 - Hello. - Seriously. 2156 01:18:17,529 --> 01:18:18,969 She really thinks we're beggars. 2157 01:18:18,970 --> 01:18:20,198 - Seriously. - People don't recognize Jae Seok. 2158 01:18:20,199 --> 01:18:21,868 - Seriously... - Jae Seok. 2159 01:18:21,869 --> 01:18:23,869 - Kyu Hyun. - It makes no sense... 2160 01:18:24,270 --> 01:18:25,639 that she isn't looking at us. 2161 01:18:25,640 --> 01:18:27,868 - I think she misunderstood. - She thinks it's real. 2162 01:18:27,869 --> 01:18:30,710 She probably thinks that we're performers or... 2163 01:18:33,350 --> 01:18:34,350 Ma'am. 2164 01:18:39,390 --> 01:18:40,749 I think she's scared. 2165 01:18:40,750 --> 01:18:42,219 - Seriously. - She didn't recognize you. 2166 01:18:42,220 --> 01:18:43,389 - Seriously. - She thought... 2167 01:18:43,390 --> 01:18:45,359 that we were actual beggars. 2168 01:18:45,460 --> 01:18:47,488 I think she misunderstood. 2169 01:18:47,489 --> 01:18:49,658 She thought we were after money or free food. 2170 01:18:49,659 --> 01:18:52,299 - She thought we were... - Hello. 2171 01:18:52,300 --> 01:18:53,698 She thought we were begging... 2172 01:18:53,699 --> 01:18:54,868 - for real. - What? 2173 01:18:54,869 --> 01:18:56,499 - My friend, where are you going? - Hello. 2174 01:18:56,500 --> 01:18:58,639 Mom, I'll call you back shortly. 2175 01:18:58,640 --> 01:19:00,715 You were on the phone with your mom. Where are you going? 2176 01:19:00,739 --> 01:19:02,978 I'm going to a taekwondo gym. 2177 01:19:02,979 --> 01:19:05,409 - Taekwondo. - How many years has it been? 2178 01:19:05,479 --> 01:19:07,579 Well, five years. 2179 01:19:10,050 --> 01:19:11,750 - What's your belt? - A black belt. 2180 01:19:11,850 --> 01:19:15,188 - A black belt. - A black belt. 2181 01:19:15,189 --> 01:19:17,089 - That's the best one. - He's the future. 2182 01:19:17,090 --> 01:19:18,689 - May I take a selfie with you? - Sure. 2183 01:19:19,590 --> 01:19:21,459 - Shouldn't we perform 1st? - Let's perform 1st. 2184 01:19:21,460 --> 01:19:22,728 - We'll perform 1st. - We'll perform 1st. 2185 01:19:22,729 --> 01:19:24,259 - Officially... - I don't have much time. 2186 01:19:24,260 --> 01:19:26,068 - When do you need to be there? - By 2:30pm. 2187 01:19:26,069 --> 01:19:27,469 - Did you say 2:30pm? - Do you need to run there? 2188 01:19:27,470 --> 01:19:29,116 He needs to hurry up. He only has five minutes left. 2189 01:19:29,140 --> 01:19:31,069 Take a selfie with him and ask him for a score. 2190 01:19:31,340 --> 01:19:32,408 Will you take a photo of me like this? 2191 01:19:32,409 --> 01:19:34,339 - All right. Let's begin. - All right. 2192 01:19:34,340 --> 01:19:36,478 - My friend. - What's your name? 2193 01:19:36,479 --> 01:19:37,738 Jang Do Hyun. 2194 01:19:37,739 --> 01:19:40,810 - Do Hyun. - Do Hyun, may you do well in life 2195 01:19:41,380 --> 01:19:44,719 - Do Hyun, may you do well in life - Do Hyun 2196 01:19:44,720 --> 01:19:47,919 Black belt for Do Hyun - Black belt 2197 01:19:47,920 --> 01:19:49,358 Taekwondo - May he do well in life 2198 01:19:49,359 --> 01:19:51,260 Five years - Black belt 2199 01:19:51,359 --> 01:19:52,459 Taekwondo - May he do well in life 2200 01:19:52,460 --> 01:19:54,589 Five years - Black belt 2201 01:19:54,590 --> 01:19:56,828 - Do Hyun. - Do Hyun with the black belt. 2202 01:19:56,829 --> 01:19:58,368 - Do Hyun. - Do Hyun, please hold on. 2203 01:19:58,369 --> 01:20:00,299 They gave a performance just now. 2204 01:20:00,300 --> 01:20:01,769 Which score would you give them if the perfect score is ten points? 2205 01:20:01,770 --> 01:20:03,300 - Ten points. - Ten points? 2206 01:20:04,369 --> 01:20:05,538 Do Hyun. 2207 01:20:05,539 --> 01:20:07,169 Do Hyun, congratulations. 2208 01:20:07,170 --> 01:20:08,309 - Congratulations on the black belt. - Yes. 2209 01:20:08,310 --> 01:20:09,839 May you become a national athlete... 2210 01:20:09,840 --> 01:20:11,608 - in taekwondo. - Yes. 2211 01:20:11,609 --> 01:20:12,978 - Good luck. - Good luck. 2212 01:20:12,979 --> 01:20:14,880 - Bye. - Work out diligently. 2213 01:20:15,020 --> 01:20:16,180 - Bye. - Run. 2214 01:20:16,380 --> 01:20:19,020 I don't think he has the intention of becoming a national athlete. 2215 01:20:19,149 --> 01:20:20,948 - Isn't it his hobby? - Hey. 2216 01:20:20,949 --> 01:20:22,759 - Be quiet. - He gave us ten points. 2217 01:20:22,760 --> 01:20:24,959 - I think it's his hobby. - Be quiet. 2218 01:20:24,960 --> 01:20:26,629 - The national athlete? - We were congratulating him. 2219 01:20:26,630 --> 01:20:28,059 Why did you go, "Taekwondo! Bang, bang, bang!" 2220 01:20:28,060 --> 01:20:29,130 What was that? 2221 01:20:29,159 --> 01:20:30,398 - Jae Seok. - It was too much. 2222 01:20:30,399 --> 01:20:32,099 Do Hyun still gave us ten points. We didn't have much time. 2223 01:20:32,100 --> 01:20:33,328 - Let's go. - We did it. 2224 01:20:33,329 --> 01:20:36,068 Firstly, you need to ask them if they have a cause... 2225 01:20:36,069 --> 01:20:37,669 - for congratulations. - Okay. 2226 01:20:37,670 --> 01:20:39,408 - We can't make it up. - But they might not know. 2227 01:20:39,409 --> 01:20:40,839 - That's right. We did it once. - We found... 2228 01:20:40,840 --> 01:20:42,880 - a cause for congratulations. - That's right. 2229 01:20:44,010 --> 01:20:45,050 Taekwondo! 2230 01:20:45,279 --> 01:20:46,519 - The 5th rank! - The 5th rank! 2231 01:20:47,149 --> 01:20:48,920 The future of the Korean taekwondo! 2232 01:20:49,250 --> 01:20:51,519 - He won't take that route. - Taekwondo! 2233 01:20:51,520 --> 01:20:53,949 - It's his hobby. - It'll be cool if he does. 2234 01:20:53,989 --> 01:20:55,719 Does anyone have a cause for congratulations? 2235 01:20:55,720 --> 01:20:57,358 - There's a baby. - Where? 2236 01:20:57,359 --> 01:20:59,728 - It's a baby. - Congratulate her for being born. 2237 01:20:59,729 --> 01:21:01,009 Congratulate her for being born. 2238 01:21:01,630 --> 01:21:03,358 Hello. What's her name? 2239 01:21:03,359 --> 01:21:05,698 - Ah Rin. - Ah Rin. 2240 01:21:05,699 --> 01:21:07,999 - Ah Rin is a good name. - Ah Rin. 2241 01:21:08,000 --> 01:21:09,000 She's so pretty. 2242 01:21:09,001 --> 01:21:11,670 Do you have a cause for congratulations? 2243 01:21:11,710 --> 01:21:13,568 - Recently? It's quite small. - Yes. 2244 01:21:13,569 --> 01:21:15,309 Ah Rin is six months old now. 2245 01:21:15,310 --> 01:21:17,108 - Six months. - Listen. 2246 01:21:17,109 --> 01:21:19,250 - Six months. - Listen. 2247 01:21:19,409 --> 01:21:22,578 - Ah Rin entered the world. - Yes. 2248 01:21:22,579 --> 01:21:24,148 She has lived for six months. 2249 01:21:24,149 --> 01:21:26,289 - We should congratulate her. - Yes. 2250 01:21:26,520 --> 01:21:28,188 Three times to the left, three times to the right. 2251 01:21:28,189 --> 01:21:29,889 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 2252 01:21:29,890 --> 01:21:31,520 - One, two, three. - All right. 2253 01:21:31,590 --> 01:21:33,090 Congratulations, Ah Rin 2254 01:21:33,229 --> 01:21:36,029 - Ah Rin is six months old - This is for Ah Rin 2255 01:21:36,199 --> 01:21:38,099 Ah Rin - One, two, three. Arin! 2256 01:21:38,100 --> 01:21:39,328 Ah Rin - One, two, three. 2257 01:21:39,329 --> 01:21:41,899 - Ah Rin! - Ah Rin! 2258 01:21:42,399 --> 01:21:44,698 - Six months old! - Say nice things to Ah Rin. 2259 01:21:44,699 --> 01:21:47,608 Ah Rin, stay healthy. Health is the best. 2260 01:21:47,609 --> 01:21:49,179 - All right. - If you get sick, 2261 01:21:49,180 --> 01:21:50,608 my heart will ache. 2262 01:21:50,609 --> 01:21:52,948 - Ah Rin. - She smiled. 2263 01:21:52,949 --> 01:21:54,978 - Go ahead. - Ah Rin, stay healthy always. 2264 01:21:54,979 --> 01:21:57,578 Listen to your mom and grow up prettily. 2265 01:21:57,579 --> 01:21:58,590 All right. 2266 01:21:58,619 --> 01:22:00,819 Ah Rin, grow up as pretty as me. 2267 01:22:01,720 --> 01:22:03,489 Ah Rin, grow up as pretty as me. 2268 01:22:04,859 --> 01:22:08,500 Make lots of money, Ah Rin. 2269 01:22:08,699 --> 01:22:11,399 - Ready. One, two, three, four. - One, two, three, four. 2270 01:22:12,899 --> 01:22:15,499 For Ah Rin - For Ah Rin 2271 01:22:15,500 --> 01:22:18,739 - Be healthy, Ah Rin. - Be healthy. 2272 01:22:18,770 --> 01:22:20,738 - Congratulations. - Thank you. 2273 01:22:20,739 --> 01:22:22,509 Did you like your cheer? 2274 01:22:22,510 --> 01:22:23,908 I'm so thankful. 2275 01:22:23,909 --> 01:22:25,108 - Our performance... - Did... 2276 01:22:25,109 --> 01:22:28,578 What score would you give out of ten? 2277 01:22:28,579 --> 01:22:30,478 Out of 10? It's 100 points. 2278 01:22:30,479 --> 01:22:32,488 - It's 100 points. - It's 100 points. 2279 01:22:32,489 --> 01:22:34,119 It's 100 points. 2280 01:22:35,090 --> 01:22:36,818 Ah Rin's mom is the best! 2281 01:22:36,819 --> 01:22:37,819 Ah Rin. 2282 01:22:37,820 --> 01:22:39,688 She looks so much like you. 2283 01:22:39,689 --> 01:22:42,028 - Thank you. - Bye, Ah Rin. 2284 01:22:42,029 --> 01:22:44,499 - Bye. - Be healthy. 2285 01:22:44,500 --> 01:22:45,568 - It's nice. - Thank you. 2286 01:22:45,569 --> 01:22:47,270 We congratulated Ah Rin. 2287 01:22:48,840 --> 01:22:50,499 This is how I look. 2288 01:22:50,500 --> 01:22:52,310 - One more... - This is how I look. 2289 01:22:53,210 --> 01:22:54,908 - I'm walking around like this. - Did you see that now? 2290 01:22:54,909 --> 01:22:58,039 I'm laughing because of you. 2291 01:22:58,210 --> 01:23:00,148 It's the same for us. We're laughing because of you. 2292 01:23:00,149 --> 01:23:01,856 I became "The Man Who Laughs" because of you. 2293 01:23:01,880 --> 01:23:03,078 I laughed so much. 2294 01:23:03,079 --> 01:23:05,549 - We have to find one more person. - One more person. 2295 01:23:05,550 --> 01:23:08,219 Then we can have a meal. 2296 01:23:08,220 --> 01:23:09,658 One more. 2297 01:23:09,659 --> 01:23:11,219 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 2298 01:23:11,220 --> 01:23:12,658 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 2299 01:23:12,659 --> 01:23:14,619 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 2300 01:23:18,670 --> 01:23:20,129 How about congratulating the pigeon? 2301 01:23:20,130 --> 01:23:21,198 That's a great idea. 2302 01:23:21,199 --> 01:23:23,469 - Congratulate the pigeon... - If it flies away, it's ten points. 2303 01:23:23,470 --> 01:23:25,769 - Aren't they a pair? - They're... 2304 01:23:25,770 --> 01:23:26,840 Hey! 2305 01:23:26,869 --> 01:23:28,409 - Goodness. - Goodness. 2306 01:23:28,779 --> 01:23:29,779 - Goodness. - Hello. 2307 01:23:29,780 --> 01:23:31,709 It must have been hard coming all the way. 2308 01:23:31,710 --> 01:23:33,810 - How did you hurt your arm? - Your arm. 2309 01:23:34,010 --> 01:23:35,010 How did you hurt your arm? 2310 01:23:35,011 --> 01:23:36,049 Hello. 2311 01:23:36,050 --> 01:23:37,318 - Madam. - Yes? 2312 01:23:37,319 --> 01:23:38,889 How did you hurt your arm? 2313 01:23:38,890 --> 01:23:40,949 - I fell down. - Goodness. 2314 01:23:41,590 --> 01:23:43,310 How long has it been since you got injured? 2315 01:23:43,590 --> 01:23:46,028 - Two months. - It's almost time you remove it. 2316 01:23:46,029 --> 01:23:47,728 They removed the steel before yesterday... 2317 01:23:47,729 --> 01:23:49,358 - and told me to come again. - She removed the steel. 2318 01:23:49,359 --> 01:23:51,129 Isn't that something to congratulate? 2319 01:23:51,130 --> 01:23:52,969 No. I have to stay like this for a month longer. 2320 01:23:52,970 --> 01:23:53,999 A month longer. 2321 01:23:54,000 --> 01:23:55,499 A month longer. 2322 01:23:55,500 --> 01:23:58,000 - One more month... - What month is your birthday? 2323 01:23:58,300 --> 01:23:59,408 - My birthday? - Yes. 2324 01:23:59,409 --> 01:24:01,938 - It's April 15. - April? It's soon. 2325 01:24:01,939 --> 01:24:03,509 - It's soon. - It's May 25. 2326 01:24:03,510 --> 01:24:05,408 - May 25. - May 25. 2327 01:24:05,409 --> 01:24:07,608 Do you have anything to congratulate... 2328 01:24:07,609 --> 01:24:09,778 personally or in your family? 2329 01:24:09,779 --> 01:24:11,549 - In your family. - Something good. 2330 01:24:11,550 --> 01:24:13,219 - Something good. - Your granddaughter... 2331 01:24:13,220 --> 01:24:17,189 I only live with my husband. 2332 01:24:17,390 --> 01:24:19,659 Our two sons live separately. 2333 01:24:20,189 --> 01:24:22,299 Is it a blessing that they live separately? 2334 01:24:22,300 --> 01:24:24,999 - It's a blessing. - I'm not sure. 2335 01:24:25,000 --> 01:24:26,469 It's a blessing. 2336 01:24:26,470 --> 01:24:28,228 Hold on. 2337 01:24:28,229 --> 01:24:29,839 - She and her husband are healthy. - They're healthy. 2338 01:24:29,840 --> 01:24:31,800 - Your husband is healthy, right? - Their health. 2339 01:24:32,439 --> 01:24:36,479 He's not healthy. 2340 01:24:36,939 --> 01:24:39,079 Wasn't there any good news lately? 2341 01:24:39,210 --> 01:24:40,978 - Good news? - Something that made you smile. 2342 01:24:40,979 --> 01:24:43,818 I injured my arm. What good news would I have? 2343 01:24:43,819 --> 01:24:46,549 - What about meeting Jae Seok today? - Think a little... 2344 01:24:46,550 --> 01:24:48,488 What about meeting Jae Seok today? 2345 01:24:48,489 --> 01:24:49,919 I'm really happy about that. 2346 01:24:49,920 --> 01:24:52,929 - Yes! - Yes! 2347 01:24:52,930 --> 01:24:55,199 - I'm really happy about that. - Yes! 2348 01:24:56,329 --> 01:24:58,969 - Are you well? - So, we met today. 2349 01:24:58,970 --> 01:25:00,999 - Isn't that something to celebrate? - Of course. 2350 01:25:01,000 --> 01:25:03,939 - Right. - I saw all of you on TV earlier. 2351 01:25:05,670 --> 01:25:08,839 We will wish you a Happy New Year first. 2352 01:25:08,840 --> 01:25:11,478 We will wish you a Happy New Year. 2353 01:25:11,479 --> 01:25:13,809 - So. - Thank you. 2354 01:25:13,810 --> 01:25:15,419 Be healthy. Get well soon. 2355 01:25:15,420 --> 01:25:17,349 - Get well soon. - Be healthy. 2356 01:25:17,350 --> 01:25:18,649 Get well soon. 2357 01:25:18,720 --> 01:25:20,988 - Get well soon. - I'm so thankful. 2358 01:25:20,989 --> 01:25:23,459 - Health... - Health, 3 lefts, 4 rights. 2359 01:25:23,460 --> 01:25:25,089 Health, 3 lefts, and 4 rights. 2360 01:25:25,090 --> 01:25:26,228 Start. 2361 01:25:26,229 --> 01:25:27,390 What's your name? 2362 01:25:27,489 --> 01:25:28,858 Hong Jeong Ja. 2363 01:25:28,859 --> 01:25:31,099 - Hong Jeong Ja. - Hong Jeong Ja. 2364 01:25:31,100 --> 01:25:33,198 - Hong Jeong Ja. - Hong Jeong Ja 2365 01:25:33,199 --> 01:25:34,828 Hong Jeong Ja 2366 01:25:34,829 --> 01:25:36,538 - Hong Jeong Ja. - Jeong Ja. 2367 01:25:36,539 --> 01:25:38,099 Hong Jeong Ja - Jeong Ja 2368 01:25:38,100 --> 01:25:41,469 Hong Jeong Ja - Jeong Ja 2369 01:25:41,470 --> 01:25:42,938 - Jeong Ja. - It's a bit... 2370 01:25:42,939 --> 01:25:45,038 - It's her name. - Yes. 2371 01:25:45,039 --> 01:25:46,509 It's her name. 2372 01:25:46,510 --> 01:25:47,978 - I'll... - Yes. 2373 01:25:47,979 --> 01:25:49,550 I go to church. 2374 01:25:50,180 --> 01:25:52,118 - Then... - Senior Deaconess Hong Jeong Ja. 2375 01:25:52,119 --> 01:25:53,389 - Senior deaconess. - Senior deaconess. 2376 01:25:53,390 --> 01:25:54,749 - Senior deaconess. - Senior deaconess. 2377 01:25:54,750 --> 01:25:56,420 - One, two... - First... 2378 01:25:56,659 --> 01:26:00,188 I'll pray for KBS a lot. 2379 01:26:00,189 --> 01:26:01,788 - KBS? - This is SBS. 2380 01:26:01,789 --> 01:26:04,299 - SBS. - SBS. 2381 01:26:04,300 --> 01:26:05,828 For all the broadcasting companies. 2382 01:26:05,829 --> 01:26:08,299 - All the broadcasting companies. - They're all one. 2383 01:26:08,300 --> 01:26:10,738 She'll pray for all the broadcasting companies. 2384 01:26:10,739 --> 01:26:12,969 - Senior Deaconess Hong Jeong Ja... - Senior deaconess. 2385 01:26:12,970 --> 01:26:14,309 Will pray for them a lot. 2386 01:26:14,310 --> 01:26:15,339 - Thank you. - Thank you. 2387 01:26:15,340 --> 01:26:17,679 Joy to the world 2388 01:26:17,680 --> 01:26:19,009 the Lord is come - the Lord is come 2389 01:26:19,010 --> 01:26:22,319 - Let earth receive her king - Let earth receive her king 2390 01:26:22,920 --> 01:26:26,688 Let every heart prepare Him room 2391 01:26:26,689 --> 01:26:28,419 - And heaven and nature sing - And heaven and nature sing 2392 01:26:28,420 --> 01:26:33,259 - And heaven and nature sing - And heaven and nature sing 2393 01:26:33,260 --> 01:26:34,959 You're the best. 2394 01:26:34,960 --> 01:26:38,028 I came here to do my hair. Here. Monaliza. 2395 01:26:38,029 --> 01:26:39,929 - Monaliza. - The salon. 2396 01:26:39,930 --> 01:26:41,099 Were you going there? 2397 01:26:41,100 --> 01:26:43,368 I came here to do my hair. Thank you so much. 2398 01:26:43,369 --> 01:26:44,499 So nice. 2399 01:26:44,500 --> 01:26:47,739 Always be healthy, Senior Deaconess Hong Jeong Ja. 2400 01:26:48,140 --> 01:26:49,679 - We... - Yes. 2401 01:26:49,680 --> 01:26:52,709 Somewhat cheered for you. 2402 01:26:52,710 --> 01:26:54,879 - It was a performance. - What score... 2403 01:26:54,880 --> 01:26:56,618 would you give out of ten? 2404 01:26:56,619 --> 01:26:58,819 What score would you give out of ten? 2405 01:26:58,949 --> 01:27:00,519 Wasn't there any good news lately? 2406 01:27:00,520 --> 01:27:03,090 I injured my arm. What good news would I have? 2407 01:27:03,859 --> 01:27:05,089 - What you did? - Just now. 2408 01:27:05,090 --> 01:27:06,328 - I'd give full points. - Yes? 2409 01:27:06,329 --> 01:27:08,329 - It's 100 points? - It's 100 out of 100. 2410 01:27:08,930 --> 01:27:10,959 Joy to the world 2411 01:27:10,960 --> 01:27:13,869 the Lord is come - the Lord is come 2412 01:27:14,600 --> 01:27:16,299 - Thank you. - Always be healthy. 2413 01:27:16,300 --> 01:27:18,469 - Thank you. - Get well soon. 2414 01:27:18,470 --> 01:27:19,938 - Get well soon. - It's winter. 2415 01:27:19,939 --> 01:27:21,108 The roads are slippery in winter. 2416 01:27:21,109 --> 01:27:23,680 - Yes. - Thank you very much. 2417 01:27:23,739 --> 01:27:25,749 - Thank you. - Thank you. 2418 01:27:25,750 --> 01:27:28,379 Please give us five bowls of delicious kalguksu. 2419 01:27:28,380 --> 01:27:29,879 Kalguksu! 2420 01:27:29,880 --> 01:27:32,288 It's a famous restaurant that rejected being on TV. 2421 01:27:32,289 --> 01:27:33,289 - Amazing. - Goodness. 2422 01:27:33,619 --> 01:27:35,289 - The smell. - It looks good. 2423 01:27:35,390 --> 01:27:37,420 - It smells so good. - What are you doing? 2424 01:27:38,119 --> 01:27:39,259 That's too much. 2425 01:27:39,260 --> 01:27:42,199 That's what Kwang Soo used to do before. 2426 01:27:42,430 --> 01:27:43,750 That's what Kwang Soo used to do. 2427 01:27:44,199 --> 01:27:46,728 Here you go, Ye Eun. 2428 01:27:46,729 --> 01:27:47,770 This is so funny. 2429 01:27:48,199 --> 01:27:49,438 This is so funny. 2430 01:27:49,439 --> 01:27:52,109 It smells crazy. 2431 01:27:52,439 --> 01:27:54,439 We should eat after working. 2432 01:27:54,939 --> 01:27:56,938 - It's amazing. - Is this kalguksu? 2433 01:27:56,939 --> 01:27:58,779 - Give us the spoons next to you. - Okay. 2434 01:27:58,850 --> 01:28:00,309 - It looks good. - The youngest should do this. 2435 01:28:00,310 --> 01:28:01,349 - Right. - I think this is barley rice. 2436 01:28:01,350 --> 01:28:02,350 - We have it here too. - They're here. 2437 01:28:02,351 --> 01:28:04,520 - They're giving us barley rice. - It looks good. 2438 01:28:05,319 --> 01:28:06,520 Barley rice. 2439 01:28:07,989 --> 01:28:09,988 - Didn't she say she wouldn't eat? - Didn't she say she wouldn't eat? 2440 01:28:09,989 --> 01:28:11,189 She reacts so well. 2441 01:28:11,220 --> 01:28:13,329 - But... - Kimchi. 2442 01:28:13,989 --> 01:28:15,060 What's with the eggs? 2443 01:28:15,289 --> 01:28:16,430 What are the eggs for? 2444 01:28:17,199 --> 01:28:19,129 Isn't that too exaggerated? 2445 01:28:19,130 --> 01:28:20,810 - She's like that when she eats. - Really? 2446 01:28:21,000 --> 01:28:23,139 I really like this kind of food. It looks healthy. 2447 01:28:23,140 --> 01:28:24,500 My too. 2448 01:28:27,609 --> 01:28:29,839 Is it good? 2449 01:28:29,840 --> 01:28:32,350 - Nice. - Is it good? 2450 01:28:34,609 --> 01:28:35,619 It's so good. 2451 01:28:43,289 --> 01:28:44,560 It's crazy. 2452 01:28:46,930 --> 01:28:49,559 We're seeing them make the noodles. 2453 01:28:49,560 --> 01:28:51,499 - We're seeing how it's made. - You can trust it, right? 2454 01:28:51,500 --> 01:28:54,369 - The soup is clear. - The noodles are great. 2455 01:28:54,729 --> 01:28:56,738 - It looks so good. - It looks good. 2456 01:28:56,739 --> 01:28:59,010 - Thank you for the food. - Here. 2457 01:29:04,380 --> 01:29:07,279 It's good, right? The owner makes the noodles. 2458 01:29:08,210 --> 01:29:09,479 The noodles are amazing. 2459 01:29:12,420 --> 01:29:14,189 Could you give me the sauce? 2460 01:29:16,020 --> 01:29:17,220 Here. 2461 01:29:18,520 --> 01:29:19,760 It's good. 2462 01:29:22,960 --> 01:29:24,300 This is really nice. 2463 01:29:25,229 --> 01:29:26,270 It's good. 2464 01:29:32,739 --> 01:29:33,770 This is so good. 2465 01:29:34,939 --> 01:29:36,109 The soup. 2466 01:29:41,010 --> 01:29:42,180 The soup is amazing. 2467 01:29:43,550 --> 01:29:46,289 I'm sorry, but the hair... 2468 01:29:47,649 --> 01:29:49,189 - This... - You can take it off. 2469 01:29:49,289 --> 01:29:50,318 - Can I take it off? - Yes. 2470 01:29:50,319 --> 01:29:51,819 Your head feels itchy, right? 2471 01:29:54,930 --> 01:29:55,930 But... 2472 01:29:58,260 --> 01:30:00,669 - It's really delicious. - The cabbage is crunchy. 2473 01:30:00,670 --> 01:30:02,898 - The kaguksu... - The kimchi... 2474 01:30:02,899 --> 01:30:04,539 - The kimchi is amazing. - Is something. 2475 01:30:04,640 --> 01:30:06,609 It's very red, but it's not spicy. 2476 01:30:10,409 --> 01:30:11,779 The noodles... 2477 01:30:12,949 --> 01:30:15,050 - are really good. - The noodles are very chewy. 2478 01:30:15,279 --> 01:30:18,680 There are mixed grains in the barley rice. 2479 01:30:18,819 --> 01:30:20,789 - It's good for the blood sugar. - Right. 2480 01:30:20,819 --> 01:30:23,459 But flour increases the blood sugar level. 2481 01:30:23,460 --> 01:30:24,618 So it's the same. 2482 01:30:24,619 --> 01:30:26,029 It cancels out. 2483 01:30:26,189 --> 01:30:29,028 So it's the same. It adds and subtracts. 2484 01:30:29,029 --> 01:30:31,528 But it was handmade. I think it would be okay. 2485 01:30:31,529 --> 01:30:33,630 - We can eat without worries. - Right. 2486 01:30:34,500 --> 01:30:35,640 It's zero. 2487 01:30:37,939 --> 01:30:39,510 I think the make-up also plays a part. 2488 01:30:40,010 --> 01:30:43,108 It looks more delicious when I look at you. 2489 01:30:43,109 --> 01:30:44,639 - It looks... - When you dress up as a beggar, 2490 01:30:44,640 --> 01:30:46,149 - Yes. - It looks much more... 2491 01:30:46,550 --> 01:30:48,550 - delicious. - It looks true. 2492 01:30:48,609 --> 01:30:50,818 - True. - I already finished a bowl. 2493 01:30:50,819 --> 01:30:55,619 - Jang Do Hyun... - All the best, Jang Do Hyun 2494 01:30:56,989 --> 01:31:00,289 Congratulations, Ah Rin 2495 01:31:01,060 --> 01:31:05,430 - Get well soon. - Happy New Year. 2496 01:31:13,039 --> 01:31:14,340 - It's so good. - It's good. 2497 01:31:16,340 --> 01:31:17,479 Kyu Hyun. 2498 01:31:20,279 --> 01:31:21,309 The beggars are eating well. 2499 01:31:21,310 --> 01:31:22,978 The cameras will move first. 2500 01:31:22,979 --> 01:31:24,179 One, two, three. 2501 01:31:24,180 --> 01:31:25,789 It's really good. 2502 01:31:26,289 --> 01:31:28,688 - It's good since it's cold. - The soup is great. 2503 01:31:28,689 --> 01:31:30,589 If the penalty is weaker than this, 2504 01:31:30,590 --> 01:31:32,790 - I won't tolerate it. - There is no penalty like this. 2505 01:31:32,989 --> 01:31:35,288 - It's so good. - It's so good. 2506 01:31:35,289 --> 01:31:37,000 - It's nice. - It's amazing. 2507 01:31:37,260 --> 01:31:40,429 This is the last mission to get the ticket to Paradise. 2508 01:31:40,430 --> 01:31:42,640 It's called Relay Race to Escape the Inferno. 2509 01:31:43,140 --> 01:31:45,069 It hurts. See. 2510 01:31:51,180 --> 01:31:53,180 Hurry up, Seok Jin. It's done. 2511 01:31:59,289 --> 01:32:00,289 Come here. 2512 01:32:00,390 --> 01:32:02,659 Put it down. Hurry up, Ye Eun. Come. 2513 01:32:04,789 --> 01:32:05,890 Ye Eun! 2514 01:32:06,859 --> 01:32:07,989 You're almost there. 2515 01:32:10,159 --> 01:32:11,430 You have to run, Ye Eun. 2516 01:32:11,699 --> 01:32:14,130 - I think I'm doing well today. - Very well. 2517 01:32:14,529 --> 01:32:15,770 - Ye Eun! - But... 2518 01:32:16,039 --> 01:32:17,539 - We won. - Ye Eun. 2519 01:32:20,010 --> 01:32:21,239 We won. 2520 01:32:21,369 --> 01:32:22,380 Ye Eun. 2521 01:32:22,539 --> 01:32:25,978 We'll give the tickets to the team that lost and to the team that won. 2522 01:32:25,979 --> 01:32:27,009 - We still get them. - The team that won... 2523 01:32:27,010 --> 01:32:28,090 will be given five tickets. 2524 01:32:28,680 --> 01:32:30,379 - We get the tickets. - One each. 2525 01:32:30,380 --> 01:32:31,826 - It's coming. - The team that lost gets three. 2526 01:32:31,850 --> 01:32:33,249 - Okay. - What are you doing? 2527 01:32:33,250 --> 01:32:35,189 - One each. - That... 2528 01:32:35,250 --> 01:32:36,419 One each. 2529 01:32:36,420 --> 01:32:38,259 Ten, nine... Ten, eleven. 2530 01:32:38,260 --> 01:32:40,090 What? Where did you get that? 2531 01:32:41,390 --> 01:32:42,600 Four. 2532 01:32:43,060 --> 01:32:44,959 - I have many. - It's done. I have many. 2533 01:32:44,960 --> 01:32:46,599 - I have 9. - I have 9 too. 2534 01:32:46,600 --> 01:32:49,198 - I have nine as well. - We'll make the last decision... 2535 01:32:49,199 --> 01:32:51,299 between Paradise and the Inferno. 2536 01:32:51,300 --> 01:32:53,746 The number of tickets to Paradise for the prize you need is... 2537 01:32:53,770 --> 01:32:55,409 I'm nervous. Please. 2538 01:32:56,140 --> 01:32:58,620 The number of tickets to Paradise for the prize you need is... 2539 01:33:00,479 --> 01:33:04,380 You need seven tickets. 2540 01:33:07,989 --> 01:33:09,119 I have more. 2541 01:33:09,359 --> 01:33:11,188 - They're going? - I have more. 2542 01:33:11,189 --> 01:33:12,560 It's okay. 2543 01:33:13,189 --> 01:33:14,560 Can I transfer it? 2544 01:33:14,829 --> 01:33:16,059 The people who ate. 2545 01:33:16,060 --> 01:33:17,629 The people who ate. 2546 01:33:17,630 --> 01:33:18,759 Are you here, Kyu Hyun? 2547 01:33:18,760 --> 01:33:20,799 - Of course, I'm here. - Nice. 2548 01:33:20,800 --> 01:33:22,269 - We... - The beggars. 2549 01:33:22,270 --> 01:33:24,839 - The beggars. - The beggars. 2550 01:33:24,840 --> 01:33:26,068 - Eun Tae. - What's with Eun Tae? 2551 01:33:26,069 --> 01:33:27,845 - You're in Paradise again? - I have seven tickets. 2552 01:33:27,869 --> 01:33:29,079 You were kind. 2553 01:33:29,140 --> 01:33:30,608 - Well done. - He gave out tickets, 2554 01:33:30,609 --> 01:33:32,038 and he still has seven. 2555 01:33:32,039 --> 01:33:33,959 - He's amazing. - He was in Paradise every time. 2556 01:33:34,180 --> 01:33:37,880 The person who has the most number of tickets... 2557 01:33:38,119 --> 01:33:40,619 - will definitely get the prize. - Isn't that me? 2558 01:33:41,789 --> 01:33:42,960 Isn't that me? 2559 01:33:46,960 --> 01:33:48,090 I have 11. 2560 01:33:50,899 --> 01:33:52,029 I have ten. 2561 01:33:56,069 --> 01:33:59,340 - Jae Seok will get the prize. - These are 11 tickets. 2562 01:34:01,710 --> 01:34:03,078 In the final Inferno... 2563 01:34:03,079 --> 01:34:04,939 There are ten buckets. 2564 01:34:05,609 --> 01:34:06,849 Five of them have ink, 2565 01:34:06,850 --> 01:34:09,380 two of them have water, and three of them have confetti. 2566 01:34:09,619 --> 01:34:13,089 You can choose between those. 2567 01:34:13,090 --> 01:34:14,289 Ink? 2568 01:34:16,060 --> 01:34:18,560 The second one was the most important one. 2569 01:34:19,590 --> 01:34:20,890 I'd have to take a shower here. 2570 01:34:21,329 --> 01:34:25,199 But Team Paradise will get ten buckets. 2571 01:34:25,300 --> 01:34:26,629 What? 2572 01:34:26,630 --> 01:34:30,340 There are four with water and six with confetti. 2573 01:34:30,369 --> 01:34:31,469 These things... 2574 01:34:31,470 --> 01:34:34,109 So there's a chance all five of you choose the confetti bucket. 2575 01:34:35,239 --> 01:34:36,938 Team Paradise will select... 2576 01:34:36,939 --> 01:34:39,049 - the buckets first. - Okay. 2577 01:34:39,050 --> 01:34:41,779 - I'm bad at selecting these things. - I want the confetti too. 2578 01:34:42,109 --> 01:34:45,020 - Eleven... - I'm lucky today. 2579 01:34:45,220 --> 01:34:48,249 The five members of Team Paradise can sit first. 2580 01:34:48,250 --> 01:34:49,719 Let's go to Paradise. 2581 01:34:49,720 --> 01:34:52,089 Six of them have confetti, 2582 01:34:52,090 --> 01:34:53,389 - so you have a 60 percent chance... - Right. 2583 01:34:53,390 --> 01:34:54,728 - To pick it. - That's right. 2584 01:34:54,729 --> 01:34:57,099 - I get unlucky with these... - Unless you're super unlucky... 2585 01:34:57,100 --> 01:34:58,858 Why does it feel like Ye Eun will be showered with water? 2586 01:34:58,859 --> 01:35:00,399 You have to choose quickly. 2587 01:35:00,500 --> 01:35:02,539 - Please choose a number. - Seven. 2588 01:35:02,840 --> 01:35:04,398 I'll choose the one next to her. Number eight. 2589 01:35:04,399 --> 01:35:05,809 I'll take number six. 2590 01:35:05,810 --> 01:35:07,769 - I'll take five. - I'll... 2591 01:35:07,770 --> 01:35:09,608 Those who seek death shall live. Number four. 2592 01:35:09,609 --> 01:35:10,880 - Four for death? - Yes. 2593 01:35:11,010 --> 01:35:12,409 - Four for death. - Right. 2594 01:35:12,579 --> 01:35:13,648 I'm number eight, Jong Kook. 2595 01:35:13,649 --> 01:35:15,078 - Ye Eun picked seven. - Seven? 2596 01:35:15,079 --> 01:35:16,219 You do it. 2597 01:35:16,220 --> 01:35:18,149 Jong Kook recommended the number. 2598 01:35:18,279 --> 01:35:19,389 - Mine is 5. - Kyu Hyun picked 4. 2599 01:35:19,390 --> 01:35:22,049 You can pour at the count of three. 2600 01:35:22,050 --> 01:35:23,589 I'm in good spirits today. 2601 01:35:23,590 --> 01:35:24,760 Please. 2602 01:35:25,260 --> 01:35:26,759 He's been in Paradise the whole day. 2603 01:35:26,760 --> 01:35:28,529 - Paradise after Paradise. - That's amazing. 2604 01:35:28,859 --> 01:35:32,500 It's a penalty. It's the worst penalty. 2605 01:35:33,130 --> 01:35:35,599 There's a 60 percent chance you'll get the confetti. 2606 01:35:35,600 --> 01:35:36,739 - I want to poop. - Okay. 2607 01:35:37,399 --> 01:35:39,069 One, two, three. 2608 01:35:39,770 --> 01:35:41,439 One, two, three. 2609 01:35:43,710 --> 01:35:44,710 Nice. 2610 01:35:44,711 --> 01:35:46,350 One, two, three. 2611 01:35:47,279 --> 01:35:48,479 Okay! 2612 01:35:50,380 --> 01:35:51,579 - Okay! - Today, 2613 01:35:52,180 --> 01:35:53,920 I want to avoid the penalty. 2614 01:35:54,619 --> 01:35:56,260 Congratulations. 2615 01:35:58,319 --> 01:35:59,689 Give me one. 2616 01:36:00,189 --> 01:36:01,228 You're rich. 2617 01:36:01,229 --> 01:36:02,289 I'll give you one. 2618 01:36:02,500 --> 01:36:04,459 - Could you use one ticket... - Should I? 2619 01:36:04,460 --> 01:36:06,630 - Let's eat bungeoppang. - He's nice. 2620 01:36:07,170 --> 01:36:08,528 - Should I use one more? - No. 2621 01:36:08,529 --> 01:36:10,340 - No. - Don't do that. 2622 01:36:10,770 --> 01:36:12,868 - Are you okay, Eun Tae? - He got it. 2623 01:36:12,869 --> 01:36:14,669 - You got it at the end. - Are you okay, Eun Tae? 2624 01:36:14,670 --> 01:36:16,539 Are you okay? 2625 01:36:17,239 --> 01:36:18,809 Next is the ink. 2626 01:36:18,810 --> 01:36:20,049 - Ink. - Ink. 2627 01:36:20,050 --> 01:36:21,079 - Ink. - Sit down. 2628 01:36:21,350 --> 01:36:25,179 Team Inferno gets 5 buckets of ink, 2 buckets of water, 2629 01:36:25,180 --> 01:36:26,488 and three buckets of confetti. 2630 01:36:26,489 --> 01:36:27,929 - Okay. - Three buckets of confetti. 2631 01:36:29,050 --> 01:36:31,289 - They're coming. - Amazing. 2632 01:36:31,989 --> 01:36:33,488 - It's no joke. - It's serious. 2633 01:36:33,489 --> 01:36:34,829 What's that? 2634 01:36:35,229 --> 01:36:36,229 Why is it so big? 2635 01:36:38,029 --> 01:36:39,600 Don't do that. 2636 01:36:39,770 --> 01:36:41,600 It's scary hearing their footsteps. 2637 01:36:41,970 --> 01:36:43,170 Okay. 2638 01:36:43,470 --> 01:36:45,069 Make your choices. 2639 01:36:45,140 --> 01:36:48,569 Numbers 1 to 5 might be bad and the rest might be good. 2640 01:36:48,909 --> 01:36:50,140 Go first, Haha. 2641 01:36:50,640 --> 01:36:52,779 I'll take number eight. 2642 01:36:53,050 --> 01:36:55,148 - Eight. - Next? 2643 01:36:55,149 --> 01:36:56,349 Number two. 2644 01:36:56,350 --> 01:36:57,579 - Number 5. - Number 5? 2645 01:36:58,149 --> 01:36:59,389 - Number 6. - Number 6. 2646 01:36:59,390 --> 01:37:00,948 I'll take Seok Sam's. Number six. 2647 01:37:00,949 --> 01:37:02,689 Your mic, Haha. 2648 01:37:03,390 --> 01:37:04,619 Hold your mic tight. 2649 01:37:05,890 --> 01:37:08,729 Se Chan told me to hold my mic tight. 2650 01:37:09,430 --> 01:37:10,599 - Really... - I'll give you the last chance... 2651 01:37:10,600 --> 01:37:11,728 to switch your buckets. 2652 01:37:11,729 --> 01:37:12,930 - A chance. - Me. 2653 01:37:13,029 --> 01:37:14,868 Me. 2654 01:37:14,869 --> 01:37:16,738 - I'll take number 1. - Number 1. 2655 01:37:16,739 --> 01:37:17,939 - You'll switch it? - Yes. 2656 01:37:19,470 --> 01:37:21,840 He's really... 2657 01:37:22,470 --> 01:37:23,880 Let's wash up clean. 2658 01:37:24,510 --> 01:37:26,049 Are you ready? 2659 01:37:26,050 --> 01:37:28,449 - Pour it at the count of three. - Hold your mic tight. 2660 01:37:28,649 --> 01:37:29,818 Okay. 2661 01:37:29,819 --> 01:37:31,220 Let's go. 2662 01:37:32,420 --> 01:37:35,890 One, two, three. 2663 01:37:46,630 --> 01:37:48,169 - It makes no sense. - Look at number eight. 2664 01:37:48,170 --> 01:37:49,970 - What was number 8? - Number 8. 2665 01:37:50,699 --> 01:37:52,269 Number eight was confetti too. 2666 01:37:52,270 --> 01:37:54,239 - Really? I was going to take 8. - Number 8. 2667 01:37:54,409 --> 01:37:56,109 One, two, three. 2668 01:37:56,710 --> 01:37:57,840 I'm sorry. 2669 01:38:02,720 --> 01:38:05,078 Seok Hoon. 2670 01:38:05,079 --> 01:38:06,689 Seok Hoon. 2671 01:38:11,390 --> 01:38:12,419 - Ink. - Seok Hoon. 2672 01:38:12,420 --> 01:38:14,130 - Seok Hoon. - Was it Seok Hoon? 2673 01:38:14,390 --> 01:38:16,100 I'm totally wet. Even my underwear is wet. 2674 01:38:16,600 --> 01:38:18,698 Also, as for the prize, 2675 01:38:18,699 --> 01:38:20,099 Jae Seok will get it since he had the most number... 2676 01:38:20,100 --> 01:38:21,198 - of tickets. - Yes. 2677 01:38:21,199 --> 01:38:23,398 Ji Hyo, Se Chan, and Kyu Hyun who got showered... 2678 01:38:23,399 --> 01:38:26,409 with confetti in Team Paradise will get the prizes too. 2679 01:38:27,409 --> 01:38:30,710 The prize is honey which is good for your throat. 2680 01:38:31,909 --> 01:38:34,408 - It's amazing. - This tastes like honey. 2681 01:38:34,409 --> 01:38:35,709 It tastes like honey. 2682 01:38:35,710 --> 01:38:37,050 Thank you. 2683 01:38:37,119 --> 01:38:39,719 We had the three members from "The Man Who Laughs." 2684 01:38:39,720 --> 01:38:41,989 - Please clap for them. - Thank you. 2685 01:38:42,050 --> 01:38:44,060 - Okay. - Bye. 2686 01:38:45,989 --> 01:38:47,228 - Madam! - Goodness. 2687 01:38:47,229 --> 01:38:49,799 - I'm not a slave, I'm a beggar. - You're a slave, but your nose... 2688 01:38:49,800 --> 01:38:50,999 I had a drink. 2689 01:38:51,000 --> 01:38:52,480 - Protruded mouth. - Protruded mouth. 2690 01:38:52,630 --> 01:38:54,028 Why is her teeth so white? 2691 01:38:54,029 --> 01:38:56,639 You slaves! There are rules. 2692 01:38:56,640 --> 01:38:58,199 He has a bad voice. 2693 01:38:58,500 --> 01:39:00,269 The owner of this house. 2694 01:39:00,270 --> 01:39:01,869 - Nowner. - Owner. 2695 01:39:01,909 --> 01:39:03,978 Goodness. When will we draw this? 2696 01:39:03,979 --> 01:39:05,579 How will we find him using this? 2697 01:39:05,710 --> 01:39:07,578 - Please save us. - The celebrities in Insa-dong. 2698 01:39:07,579 --> 01:39:09,648 - He's following us. - Is he there? 2699 01:39:09,649 --> 01:39:11,118 Do you know anyone who looks like this? 2700 01:39:11,119 --> 01:39:12,180 - Here. - Here. 2701 01:39:12,579 --> 01:39:13,818 Is it this person? 2702 01:39:13,819 --> 01:39:15,179 - It's that person. - That person. 2703 01:39:15,489 --> 01:39:17,059 - Running Man. - Yes. 2704 01:39:17,060 --> 01:39:19,189 - Nice to meet you. - I'm your fan. 2705 01:39:20,229 --> 01:39:21,929 We are famous in Korea. 2706 01:39:21,930 --> 01:39:24,429 - Why did we meet him today? - It's so embarrassing. 2707 01:39:24,430 --> 01:39:25,859 We're dressed up like beggars. 2708 01:39:27,329 --> 01:39:30,698 - Let's go. - Seriously. 2709 01:39:30,699 --> 01:39:32,099 Do you really think you're a slave? 199925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.