Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:08,309
Hello.
2
00:00:08,310 --> 00:00:10,419
- Hello.
- Hello.
3
00:00:10,619 --> 00:00:11,619
Hello.
4
00:00:11,620 --> 00:00:13,819
- Hello.
- Good morning.
5
00:00:13,820 --> 00:00:15,050
Hello.
6
00:00:16,890 --> 00:00:18,858
- Hello.
- I look strange, right?
7
00:00:18,859 --> 00:00:21,189
- No, it looks cute.
- This is my pet dog.
8
00:00:21,190 --> 00:00:22,706
- They keep calling me a poodle.
- Poodle.
9
00:00:22,730 --> 00:00:24,699
- Seok Jin, you have thick hair.
- A big poodle.
10
00:00:24,829 --> 00:00:26,229
- You look cute.
- A big poodle.
11
00:00:26,230 --> 00:00:28,629
You know a big poodle that
jumps at people, right?
12
00:00:29,100 --> 00:00:31,099
Hey, good boy.
13
00:00:31,100 --> 00:00:33,938
- Scratch his belly.
- Hey.
14
00:00:33,939 --> 00:00:38,008
A dog of the British royal family.
15
00:00:38,009 --> 00:00:39,369
A dog of the British royal family.
16
00:00:39,880 --> 00:00:42,148
A dog of the royal family.
17
00:00:42,149 --> 00:00:43,310
Did you just see that?
18
00:00:43,950 --> 00:00:45,218
- You. Don't laugh.
- Hey, good boy.
19
00:00:45,219 --> 00:00:46,849
- Don't laugh.
- Why did you suddenly...
20
00:00:46,850 --> 00:00:48,330
- Why are you wearing it?
- Good boy.
21
00:00:48,750 --> 00:00:50,589
- Why...
- You guys said it was okay.
22
00:00:50,590 --> 00:00:51,788
- What are you doing?
- Why?
23
00:00:51,789 --> 00:00:54,129
- Why?
- I said you looked cute.
24
00:00:54,130 --> 00:00:55,858
My gosh. Oh, dear.
25
00:00:55,859 --> 00:00:57,358
It sticks to your jacket.
26
00:00:57,359 --> 00:00:59,398
- He looks cute.
- That's a lot.
27
00:00:59,399 --> 00:01:01,569
- You can't keep him. Look.
- Mr. Dog Owner.
28
00:01:01,570 --> 00:01:03,499
- Look at the dog hair.
- Pick up after your dog.
29
00:01:03,500 --> 00:01:04,899
- I should take this.
- You should.
30
00:01:04,900 --> 00:01:07,408
I will clean up after my dog.
31
00:01:07,409 --> 00:01:08,938
Good boy.
32
00:01:08,939 --> 00:01:10,209
A big dog.
33
00:01:10,310 --> 00:01:11,839
- Good boy.
- A big dog wearing shiny clothes.
34
00:01:11,840 --> 00:01:13,578
- A talking dog.
- By the way...
35
00:01:13,579 --> 00:01:16,208
Today, all the members
make up the animal kingdom.
36
00:01:16,209 --> 00:01:17,578
A lot of us...
37
00:01:17,579 --> 00:01:20,389
How did you think of
wearing something like this?
38
00:01:20,390 --> 00:01:22,318
- Well...
- This is too much.
39
00:01:22,319 --> 00:01:23,858
- What... Seok Jin.
- Too much?
40
00:01:23,859 --> 00:01:25,119
Look who's talking.
41
00:01:25,120 --> 00:01:26,120
This is too much.
42
00:01:26,121 --> 00:01:28,128
He said that was too much
wearing a woolly hat.
43
00:01:28,129 --> 00:01:29,559
Look at your head.
44
00:01:29,560 --> 00:01:31,298
- He's...
- It's hot though.
45
00:01:31,299 --> 00:01:33,358
- It's really hot.
- You guys made us laugh...
46
00:01:33,359 --> 00:01:35,499
- with your appearance today.
- Yes.
47
00:01:35,500 --> 00:01:37,068
Today, we have three guests...
48
00:01:37,069 --> 00:01:38,598
- who will make us laugh.
- Really?
49
00:01:38,599 --> 00:01:40,370
- We have guests?
- Seriously?
50
00:01:40,409 --> 00:01:42,039
- Who?
- Really?
51
00:01:42,040 --> 00:01:43,779
- We have guests?
- Who are they?
52
00:01:43,780 --> 00:01:45,009
- What?
- What's going on?
53
00:01:45,010 --> 00:01:46,509
- Are they singers?
- Are they singing?
54
00:01:46,510 --> 00:01:47,578
- They must be singers.
- Three guests?
55
00:01:47,579 --> 00:01:48,608
We should step back.
56
00:01:48,609 --> 00:01:49,908
They must be SG Wannabe.
57
00:01:49,909 --> 00:01:51,656
- They must be singers.
- I bet they are tall.
58
00:01:51,680 --> 00:01:53,419
- Who are the three guests?
- Who is it?
59
00:01:53,420 --> 00:01:54,489
Are they idols?
60
00:01:55,989 --> 00:01:58,390
Is Hoshi and the guys coming?
61
00:01:59,459 --> 00:02:00,989
- Are they B.S.S?
- My gosh.
62
00:02:02,359 --> 00:02:04,799
- Whose song is this?
- It sounds like a musical.
63
00:02:05,530 --> 00:02:06,659
It's Kyu Hyun.
64
00:02:08,270 --> 00:02:09,430
It's Kyu Hyun.
65
00:02:12,199 --> 00:02:13,969
- It's Kyu Hyun.
- Is it Kyu Hyun?
66
00:02:14,009 --> 00:02:15,310
It's Kyu Hyun.
67
00:02:20,979 --> 00:02:22,409
That's Kyu Hyun?
68
00:02:26,150 --> 00:02:27,589
- He's so good.
- He sings well.
69
00:02:27,590 --> 00:02:28,949
He's good at musicals.
70
00:02:43,599 --> 00:02:44,899
It's SG Wannabe for real.
71
00:02:44,900 --> 00:02:45,900
Who is he?
72
00:02:46,569 --> 00:02:48,969
It's Seok Hoon.
73
00:02:53,110 --> 00:02:54,710
He's really good.
74
00:03:04,159 --> 00:03:05,360
Is that him?
75
00:03:10,189 --> 00:03:11,960
This is crazy.
76
00:03:16,599 --> 00:03:19,038
He sings really well.
77
00:03:19,039 --> 00:03:20,569
- He's amazing.
- He's talented.
78
00:03:23,240 --> 00:03:25,809
He looks different now.
79
00:03:25,810 --> 00:03:27,150
He's so cool.
80
00:03:35,689 --> 00:03:37,460
He sings really well.
81
00:03:39,389 --> 00:03:41,860
How can he sing so well?
82
00:04:01,580 --> 00:04:02,810
They are amazing.
83
00:04:18,329 --> 00:04:20,299
- Yes!
- Bravo!
84
00:04:20,300 --> 00:04:22,799
- I had no idea.
- I got goosebumps.
85
00:04:22,800 --> 00:04:24,670
- That was amazing.
- I got goosebumps.
86
00:04:24,699 --> 00:04:27,109
- They sing so well.
- They are amazing.
87
00:04:27,110 --> 00:04:29,208
You look different when
you do a musical, Kyu Hyun.
88
00:04:29,209 --> 00:04:31,579
- He's different.
- He looks so serious.
89
00:04:31,709 --> 00:04:33,039
- That's so cool.
- It's not fun.
90
00:04:33,040 --> 00:04:34,648
- Why not?
- You look amazing.
91
00:04:34,649 --> 00:04:36,110
I'm a singer. What can I do?
92
00:04:36,750 --> 00:04:38,719
- That was amazing.
- It's "The Man Who Laughs," right?
93
00:04:38,720 --> 00:04:41,789
- Yes, that's correct.
- It features these three.
94
00:04:41,790 --> 00:04:43,688
You know what?
95
00:04:43,689 --> 00:04:45,419
Our Ddochi right here...
96
00:04:45,420 --> 00:04:46,619
- She really liked it.
- Right.
97
00:04:46,620 --> 00:04:49,289
- I watched "The Man Who Laughs."
- You did?
98
00:04:49,290 --> 00:04:50,799
- I watched it twice.
- Who's play did you watch?
99
00:04:50,800 --> 00:04:52,929
- SUHO.
- I see. You watched SUHO.
100
00:04:52,930 --> 00:04:54,399
- So you watched the re-run.
- Yes.
101
00:04:54,500 --> 00:04:55,898
- Was it the re-run?
- Yes.
102
00:04:55,899 --> 00:04:57,568
It was the last time.
103
00:04:57,569 --> 00:04:58,599
- Not this time.
- What did you say?
104
00:04:58,600 --> 00:05:00,040
- So it was the re-run.
- Oh, right.
105
00:05:00,939 --> 00:05:03,310
- That's called the re-run.
- Is that so?
106
00:05:03,339 --> 00:05:05,209
Wasn't it five years ago?
107
00:05:05,379 --> 00:05:07,550
- We were there too.
- Really?
108
00:05:07,649 --> 00:05:10,550
- I see.
- Why did you say you watched it?
109
00:05:10,579 --> 00:05:12,948
- She likes stuff like that.
- She watches it a lot.
110
00:05:12,949 --> 00:05:15,319
Aren't you supposed to introduce us?
111
00:05:15,850 --> 00:05:17,758
- We already know you guys.
- I will.
112
00:05:17,759 --> 00:05:19,799
Let's have the guy in the
middle introduce himself.
113
00:05:19,920 --> 00:05:22,028
"The guy in the middle?"
114
00:05:22,029 --> 00:05:24,429
- I'm sorry.
- Please forgive us.
115
00:05:24,430 --> 00:05:26,360
- It's really...
- Our dog has grown up a lot.
116
00:05:26,399 --> 00:05:27,768
- We have Seok Hoon here.
- It's all right.
117
00:05:27,769 --> 00:05:30,638
Kyu Hyun was on our show
only a few weeks ago.
118
00:05:30,639 --> 00:05:32,898
- Right.
- And he's back with a musical.
119
00:05:32,899 --> 00:05:34,839
- Please introduce yourselves.
- Okay. I'm...
120
00:05:34,970 --> 00:05:37,638
an actor and a celebrity
in charge of promotion.
121
00:05:37,639 --> 00:05:39,579
I'm Singer Kyu Hyun. Nice to meet you.
122
00:05:39,639 --> 00:05:42,209
- You are really good.
- You are so talented.
123
00:05:42,279 --> 00:05:43,649
Seok Hoon, you go next.
124
00:05:43,779 --> 00:05:45,719
Hello. This is my first
time on Running Man.
125
00:05:45,720 --> 00:05:47,318
- I'm Lee Seok Hoon.
- Is this your first time?
126
00:05:47,319 --> 00:05:49,250
- This is your first time.
- It is.
127
00:05:49,290 --> 00:05:50,619
- My goodness.
- It's my first time.
128
00:05:50,620 --> 00:05:53,189
- And this is also my first time...
- Yes.
129
00:05:53,259 --> 00:05:54,559
To be on a major variety show...
130
00:05:54,560 --> 00:05:56,229
- without my glasses on.
- Hey, that's why...
131
00:05:56,230 --> 00:05:58,128
- So I...
- I didn't recognize him.
132
00:05:58,129 --> 00:06:00,299
You should put on some glasses.
Let him borrow yours.
133
00:06:00,300 --> 00:06:02,229
- It's not like that.
- We're not used to your face.
134
00:06:02,230 --> 00:06:04,600
You can lend yours, you brat.
135
00:06:04,839 --> 00:06:06,999
- I would rather...
- You can lend yours, you brat.
136
00:06:07,000 --> 00:06:09,008
- I would rather...
- That's Seok Hoon.
137
00:06:09,009 --> 00:06:10,838
- There's Seok Hoon.
- Hey, Seok Hoon.
138
00:06:10,839 --> 00:06:12,508
I didn't recognize him when he showed up.
139
00:06:12,509 --> 00:06:14,878
- That's the face we know.
- Without your glasses on,
140
00:06:14,879 --> 00:06:16,049
you smile with your eyes a lot.
141
00:06:16,050 --> 00:06:17,219
- I didn't know that.
- What are you talking about?
142
00:06:17,220 --> 00:06:18,749
I'm always like that.
143
00:06:18,750 --> 00:06:20,379
- You should wear glasses.
- Okay.
144
00:06:20,490 --> 00:06:21,920
They're sharing the glasses.
145
00:06:22,689 --> 00:06:25,018
- Eun Tae.
- He plays Gwynplaine with us...
146
00:06:25,019 --> 00:06:26,719
- on "The Man Who Laughs."
- Yes.
147
00:06:26,720 --> 00:06:28,429
And he's a legend in the musical scene.
148
00:06:28,430 --> 00:06:30,188
- Eun Tae.
- We know that.
149
00:06:30,189 --> 00:06:31,529
I'm Park Eun Tae.
150
00:06:32,629 --> 00:06:34,429
- He's so famous.
- Eun Tae,
151
00:06:34,430 --> 00:06:37,099
How long have you been doing musicals?
152
00:06:37,100 --> 00:06:38,540
It's been about 19 years.
153
00:06:38,600 --> 00:06:40,239
- That's a long time.
- It's been a really long time.
154
00:06:40,240 --> 00:06:42,939
In the musical scene,
155
00:06:43,470 --> 00:06:45,378
- he's the S-class actor.
- I know.
156
00:06:45,379 --> 00:06:46,479
- Right.
- He's the best actor.
157
00:06:46,480 --> 00:06:47,878
- S?
- The S-class.
158
00:06:47,879 --> 00:06:49,508
- Right.
- When a musical begins,
159
00:06:49,509 --> 00:06:51,518
actors like Eun Tae make...
160
00:06:51,519 --> 00:06:53,279
- all performances sold out.
- Right.
161
00:06:54,050 --> 00:06:56,119
- The ones that feature him.
- That's right.
162
00:06:56,120 --> 00:06:57,789
- Fans love him.
- Right.
163
00:06:57,790 --> 00:07:01,229
- Eun Tae, I heard your wife was...
- Right.
164
00:07:01,230 --> 00:07:02,758
- Papaya.
- That's true.
165
00:07:02,759 --> 00:07:04,059
She's Go Eun Chae.
166
00:07:04,060 --> 00:07:06,199
- I was really surprised.
- Papaya?
167
00:07:06,300 --> 00:07:07,528
- The Papaya we know?
- Papaya?
168
00:07:07,529 --> 00:07:08,799
She's here to support him.
169
00:07:08,800 --> 00:07:09,869
- Really?
- Where is she?
170
00:07:09,870 --> 00:07:10,969
She's hiding now.
171
00:07:10,970 --> 00:07:12,539
- Where is she hiding?
- Why hiding? Come on out.
172
00:07:12,540 --> 00:07:14,268
- Where is she?
- Where are you, Eun Chae?
173
00:07:14,269 --> 00:07:15,669
- She's hiding.
- Why...
174
00:07:15,670 --> 00:07:18,109
- Really?
- She works as my manager now.
175
00:07:18,110 --> 00:07:19,639
- She's your manager.
- I see.
176
00:07:19,910 --> 00:07:21,910
How is it? There must
be good things, but...
177
00:07:22,910 --> 00:07:24,648
- What are you trying to say?
- My gosh.
178
00:07:24,649 --> 00:07:25,920
- You all know...
- Hey.
179
00:07:25,980 --> 00:07:27,989
- There are pros and cons.
- I mean...
180
00:07:27,990 --> 00:07:29,388
- Look at him.
- There are pros and cons.
181
00:07:29,389 --> 00:07:30,758
- I don't agree.
- Why?
182
00:07:30,759 --> 00:07:33,088
- Why?
- There are pros and cons.
183
00:07:33,089 --> 00:07:34,289
Go around as you please.
184
00:07:34,290 --> 00:07:35,859
- That's...
- I drive her around.
185
00:07:35,860 --> 00:07:37,740
- So there are pros and cons.
- The thing is...
186
00:07:37,959 --> 00:07:41,169
- You need some time apart.
- It's for your sake, Eun Tae.
187
00:07:41,170 --> 00:07:43,470
- Right.
- And for each other.
188
00:07:44,170 --> 00:07:46,299
"The Paradise of the rich is made..."
189
00:07:46,300 --> 00:07:48,708
"out of the Inferno of the poor."
190
00:07:48,709 --> 00:07:50,369
This is a line from Gwynplaine,
191
00:07:50,370 --> 00:07:52,156
the main character of the
musical, "The Man Who Laughs."
192
00:07:52,180 --> 00:07:55,079
So today's race is called The
Man Who Laughs in Paradise.
193
00:07:55,180 --> 00:07:57,878
While the rich members with a
lot of tickets enjoy Paradise,
194
00:07:57,879 --> 00:07:59,948
the poor ones without enough tickets...
195
00:07:59,949 --> 00:08:03,120
- will stay in the Inferno.
- It's Paradise and Inferno.
196
00:08:03,189 --> 00:08:07,018
You can go to Paradise by
submitting tickets to Paradise.
197
00:08:07,019 --> 00:08:09,959
The number of tickets you need
to submit changes each time.
198
00:08:10,029 --> 00:08:12,759
You can collect the
tickets through missions.
199
00:08:12,860 --> 00:08:15,028
For your information, you
can't use the tickets...
200
00:08:15,029 --> 00:08:17,600
- that are damaged.
- I see.
201
00:08:17,670 --> 00:08:18,838
Yang Se Chan...
202
00:08:18,839 --> 00:08:20,338
I will tear them up and spit on them.
203
00:08:20,339 --> 00:08:22,239
There are a lot of thieves here.
I should be careful.
204
00:08:22,240 --> 00:08:23,469
Are we starting right away?
205
00:08:23,470 --> 00:08:25,078
- Yes, it's begun.
- Yes. We are starting like this.
206
00:08:25,079 --> 00:08:27,009
- Then can I put on my glasses?
- No.
207
00:08:27,079 --> 00:08:29,078
- Go ahead.
- Can I do that?
208
00:08:29,079 --> 00:08:30,409
- Hey.
- Why did you take them off?
209
00:08:30,410 --> 00:08:32,349
- I do the musical without them.
- I see.
210
00:08:32,350 --> 00:08:33,918
- It would look strange.
- It's the Middle Ages.
211
00:08:33,919 --> 00:08:35,388
Because it's the Middle Ages.
212
00:08:35,389 --> 00:08:37,089
- It's a period play.
- I see.
213
00:08:37,090 --> 00:08:38,759
He feels nervous without the glasses on.
214
00:08:38,789 --> 00:08:41,230
Those who wear glasses feel that way.
215
00:08:42,389 --> 00:08:44,028
- I feel comfortable now.
- Before the mission begins,
216
00:08:44,029 --> 00:08:45,628
please put on the raincoats.
217
00:08:45,629 --> 00:08:47,005
Are only the three of them doing it?
218
00:08:47,029 --> 00:08:49,668
No. That's because they're
wearing the stage costumes.
219
00:08:49,669 --> 00:08:50,970
- I see.
- Let me help.
220
00:08:51,000 --> 00:08:52,668
Seok Hoon, is this for your musical?
221
00:08:52,669 --> 00:08:54,970
- Yes, I wear it on stage.
- I see.
222
00:08:55,009 --> 00:08:56,668
- Right?
- How old are you?
223
00:08:56,669 --> 00:08:58,416
- I was born in 1981.
- We are the same age.
224
00:08:58,440 --> 00:08:59,579
- We are?
- We're the same age.
225
00:08:59,580 --> 00:09:01,125
I went to watch your musicals a few times.
226
00:09:01,149 --> 00:09:03,378
- I watched "Ben-Hur."
- Really?
227
00:09:03,379 --> 00:09:04,778
My brother is a big fan of you.
228
00:09:04,779 --> 00:09:06,649
Seok Jin, you told me about him.
229
00:09:06,679 --> 00:09:08,648
- About Eun Tae? Sure.
- Yes. You told me once.
230
00:09:08,649 --> 00:09:10,219
- You remember that.
- Yes. You said...
231
00:09:10,220 --> 00:09:11,758
- there was a great actor.
- That he was amazing.
232
00:09:11,759 --> 00:09:13,860
Thank you so much.
233
00:09:14,460 --> 00:09:17,829
The first mission is RC Car to Paradise.
234
00:09:17,830 --> 00:09:20,199
With your eyes closed, you
will control an RC car...
235
00:09:20,200 --> 00:09:22,169
that races toward your face...
236
00:09:22,299 --> 00:09:24,999
and stop it where you think
is the right location.
237
00:09:25,000 --> 00:09:26,069
It runs toward my face?
238
00:09:26,070 --> 00:09:28,969
You will receive points for
the location where it stops.
239
00:09:28,970 --> 00:09:30,369
- I get it.
- We wrote down the scores...
240
00:09:30,370 --> 00:09:31,508
for each section.
241
00:09:31,509 --> 00:09:34,308
For your information, there
will be three teams...
242
00:09:34,309 --> 00:09:36,048
- of 3, 3, and 4.
- Okay.
243
00:09:36,049 --> 00:09:38,749
You will be given only one chance each.
244
00:09:38,750 --> 00:09:39,819
- Okay.
- Okay.
245
00:09:39,820 --> 00:09:44,659
The team with the highest score
will receive five tickets.
246
00:09:44,720 --> 00:09:46,719
The 2nd team gets 3 tickets,
247
00:09:46,720 --> 00:09:48,658
and the 3rd team gets 2 tickets each.
248
00:09:48,659 --> 00:09:51,600
- As you can see, to get...
- It's difficult.
249
00:09:51,929 --> 00:09:54,449
- A high score, it should be here.
- Right. That's five points.
250
00:09:54,769 --> 00:09:56,199
- Is it out if it hits my face?
- Is it out?
251
00:09:56,200 --> 00:09:57,898
No. If it touches your
face, you get one point.
252
00:09:57,899 --> 00:09:59,138
- We get 1 point?
- If it hits me, I get 1 point.
253
00:09:59,139 --> 00:10:02,110
- We should get hit then.
- You can at least get one point.
254
00:10:02,509 --> 00:10:03,908
- Okay.
- This isn't easy.
255
00:10:03,909 --> 00:10:05,508
- It's hard.
- It's not easy.
256
00:10:05,509 --> 00:10:07,726
You should do it in one go.
Don't stop it in the middle.
257
00:10:07,750 --> 00:10:09,148
- I can't stop it?
- You can't.
258
00:10:09,149 --> 00:10:10,609
- Don't stop it.
- You can't do that.
259
00:10:10,610 --> 00:10:12,178
Split into teams as you please.
260
00:10:12,179 --> 00:10:14,166
Seok Hoon, how about the
four members wearing glasses?
261
00:10:14,190 --> 00:10:16,719
Okay. The four members wearing glasses.
262
00:10:16,720 --> 00:10:18,058
- Glasses?
- Four members with glasses on.
263
00:10:18,059 --> 00:10:19,388
- These four?
- Four members with glasses on.
264
00:10:19,389 --> 00:10:20,558
- One, two, three, four.
- Okay.
265
00:10:20,559 --> 00:10:21,729
- Why?
- Four with glasses on.
266
00:10:21,730 --> 00:10:22,928
We have four members wearing glasses.
267
00:10:22,929 --> 00:10:24,829
- Those with long hair.
- The bobbed hair.
268
00:10:24,830 --> 00:10:25,999
- The three with bobbed hair.
- The three with bobbed hair.
269
00:10:26,000 --> 00:10:27,569
- Ji Hyo and I...
- You should join them.
270
00:10:27,570 --> 00:10:29,268
- The three with bobbed hair.
- They look great together.
271
00:10:29,269 --> 00:10:30,768
- We are a team with bobbed hair.
- The three with bobbed hair.
272
00:10:30,769 --> 00:10:31,969
- Are you with us?
- Do you not like me?
273
00:10:31,970 --> 00:10:33,600
That's not it. I like you, Kyu Hyun.
274
00:10:33,700 --> 00:10:35,668
- You seem to hate me.
- Good, Kyu Hyun.
275
00:10:35,669 --> 00:10:38,408
- It's a game you play with a hunch.
- Right. It's all about hunches.
276
00:10:38,409 --> 00:10:40,209
- We can win, Ji Hyo.
- We might...
277
00:10:40,210 --> 00:10:41,408
If we focus, - With a woman's hunch.
278
00:10:41,409 --> 00:10:43,209
We will be able to do well.
279
00:10:43,210 --> 00:10:44,620
- I'll try my best.
- Okay.
280
00:10:44,679 --> 00:10:46,019
They look great together.
281
00:10:47,279 --> 00:10:48,319
Let's go.
282
00:10:48,320 --> 00:10:49,418
Our glasses have lenses.
283
00:10:49,419 --> 00:10:51,019
The ones without lenses should go first.
284
00:10:51,120 --> 00:10:52,319
- Without lenses.
- All right.
285
00:10:52,320 --> 00:10:53,359
- Seok Hoon, you go first.
- Okay.
286
00:10:53,360 --> 00:10:54,558
Take off your glasses, Seok Hoon.
287
00:10:54,559 --> 00:10:56,129
Should I take them off again?
288
00:10:56,830 --> 00:10:59,100
You should think that
it's better to get hit.
289
00:10:59,360 --> 00:11:01,298
- Close your eyes.
- Good luck, Seok Hoon.
290
00:11:01,299 --> 00:11:02,528
- Let's go.
- Go, Seok Hoon.
291
00:11:02,529 --> 00:11:03,999
- Don't squint.
- Don't be afraid.
292
00:11:04,000 --> 00:11:05,199
- Don't be scared.
- Be honest.
293
00:11:05,200 --> 00:11:06,239
- Start.
- Don't be scared.
294
00:11:06,240 --> 00:11:07,408
Be bold.
295
00:11:07,409 --> 00:11:08,539
You can hear the sound.
296
00:11:08,840 --> 00:11:10,640
You should hear it when
it's in front of you.
297
00:11:11,139 --> 00:11:12,939
You should hear it when
it's in front of you.
298
00:11:17,679 --> 00:11:19,080
- My goodness.
- Okay.
299
00:11:20,220 --> 00:11:21,689
- My goodness.
- Okay.
300
00:11:21,690 --> 00:11:23,888
- This is scary.
- One point.
301
00:11:23,889 --> 00:11:25,789
- How long does it skid?
- Is it a lot?
302
00:11:25,919 --> 00:11:27,989
- It skids a lot.
- It moves a lot after braking?
303
00:11:27,990 --> 00:11:30,558
I thought it was far away,
but it hit me right away.
304
00:11:30,559 --> 00:11:31,798
- Really?
- Yes.
305
00:11:31,799 --> 00:11:32,899
It hit me right away.
306
00:11:32,929 --> 00:11:34,929
It's faster than I thought.
307
00:11:35,730 --> 00:11:36,768
It's better to get hit, right?
308
00:11:36,769 --> 00:11:38,500
- Yes.
- You got one point.
309
00:11:38,639 --> 00:11:40,339
- You look cute, Seok Hoon.
- Are you next?
310
00:11:40,340 --> 00:11:42,008
- Are you next?
- I'll go next.
311
00:11:42,009 --> 00:11:43,070
Okay. Haha.
312
00:11:44,539 --> 00:11:45,840
I can do this. Okay.
313
00:11:46,779 --> 00:11:49,219
- What's so hard about this?
- It's better to get hit, right?
314
00:11:49,250 --> 00:11:51,549
- It's better to get hit.
- You might get hit a lot.
315
00:11:53,149 --> 00:11:54,189
He's a coward.
316
00:11:54,190 --> 00:11:55,849
- You should close your eyes.
- Close your eyes.
317
00:11:55,850 --> 00:11:57,049
Don't squint.
318
00:11:57,289 --> 00:11:58,558
He's a coward.
319
00:11:58,559 --> 00:12:00,359
- You should close your eyes.
- Close your eyes.
320
00:12:00,360 --> 00:12:01,360
Don't squint.
321
00:12:01,490 --> 00:12:03,429
- Come on.
- Hey.
322
00:12:03,759 --> 00:12:06,158
- Come on.
- Hey.
323
00:12:06,159 --> 00:12:07,528
- What a coward.
- That's horrible.
324
00:12:07,529 --> 00:12:08,928
- How could he...
- That was too soon.
325
00:12:08,929 --> 00:12:10,469
- I'll do it seriously.
- Move over.
326
00:12:10,470 --> 00:12:11,768
- Let me do it again.
- Come on out.
327
00:12:11,769 --> 00:12:13,739
- Move over.
- You can't do it again.
328
00:12:13,740 --> 00:12:16,439
- They won't let you do it again.
- Hurry and move over.
329
00:12:16,440 --> 00:12:17,908
- It's not like...
- You talked big.
330
00:12:17,909 --> 00:12:19,980
- You will fall into the paint.
- Let me try.
331
00:12:20,309 --> 00:12:22,549
- My goodness.
- Gosh, seriously...
332
00:12:23,950 --> 00:12:25,479
It skids a little.
333
00:12:25,480 --> 00:12:27,320
- When it reaches here...
- My gosh.
334
00:12:28,220 --> 00:12:29,350
Let's do this.
335
00:12:32,090 --> 00:12:33,859
- No. You can't do that.
- Why your chin...
336
00:12:33,860 --> 00:12:35,729
- No. You can't do that.
- Why your chin...
337
00:12:35,730 --> 00:12:36,859
- How do you want to do it?
- Use your hand.
338
00:12:36,860 --> 00:12:38,229
- Why...
- To push it with your chin?
339
00:12:38,230 --> 00:12:39,258
- It's not easy.
- No, you should use your hand.
340
00:12:39,259 --> 00:12:40,659
You can't use it with your chin.
341
00:12:41,629 --> 00:12:42,869
Put your chin on it.
342
00:12:42,870 --> 00:12:44,768
- Why do you put your nose?
- Why...
343
00:12:44,769 --> 00:12:46,239
- Close your eyes.
- Move forward.
344
00:12:46,240 --> 00:12:47,609
- You should close your eyes.
- Good. It's done.
345
00:12:47,610 --> 00:12:49,168
He doesn't know the rules.
346
00:12:49,169 --> 00:12:50,668
That's it. Stay right there.
347
00:12:50,669 --> 00:12:52,155
- He must be nervous.
- Close your eyes.
348
00:12:52,179 --> 00:12:53,409
He didn't press it yet.
349
00:12:53,539 --> 00:12:54,979
No, that's not it. It's here.
350
00:12:54,980 --> 00:12:56,048
- What?
- This is it.
351
00:12:56,049 --> 00:12:57,210
You pressed the bottom one.
352
00:12:57,250 --> 00:12:59,379
- My gosh.
- He doesn't know the rules.
353
00:12:59,620 --> 00:13:01,649
- All right. Here I go.
- He's a handful.
354
00:13:03,350 --> 00:13:05,519
- Put it on here.
- Here it comes.
355
00:13:06,659 --> 00:13:07,730
Here it comes.
356
00:13:13,830 --> 00:13:15,129
I stopped it.
357
00:13:17,570 --> 00:13:18,940
I stopped it.
358
00:13:20,000 --> 00:13:22,470
I'm serious. It's caught
on the camera. Look.
359
00:13:22,710 --> 00:13:24,069
- It skidded.
- But why...
360
00:13:24,070 --> 00:13:25,209
You felt the wind, right?
361
00:13:25,210 --> 00:13:26,408
- It skidded.
- I stopped it.
362
00:13:26,409 --> 00:13:27,648
- This is...
- You get one point.
363
00:13:27,649 --> 00:13:29,479
- It's one point.
- No. I'm serious.
364
00:13:29,480 --> 00:13:31,479
- You got one point. That's right.
- You have to watch it.
365
00:13:31,480 --> 00:13:33,319
- I pressed it.
- That's how it feels.
366
00:13:33,320 --> 00:13:35,288
- Seok Hoon felt the same way.
- Right? You felt it too, right?
367
00:13:35,289 --> 00:13:36,949
- It skids.
- It skidded, right?
368
00:13:36,950 --> 00:13:37,959
It skidded.
369
00:13:37,960 --> 00:13:39,758
- It was really fast.
- Seok Jin, you know what?
370
00:13:39,759 --> 00:13:41,389
- It's really fast.
- It skidded.
371
00:13:41,759 --> 00:13:44,359
- Does he really not know?
- He doesn't know. Seriously.
372
00:13:44,360 --> 00:13:46,058
- It was like an ice surface.
- It was fast.
373
00:13:46,059 --> 00:13:48,128
Seok Jin, you have to
watch this episode on TV.
374
00:13:48,129 --> 00:13:49,500
- Why?
- You have to.
375
00:13:49,529 --> 00:13:51,399
I want another chance.
376
00:13:52,370 --> 00:13:53,599
Aren't you on the same team?
377
00:13:53,600 --> 00:13:55,638
- He wants at least 1 point.
- At least 1 point.
378
00:13:55,639 --> 00:13:57,439
- I'm ready.
- Are you ready?
379
00:13:57,440 --> 00:13:58,580
Close your eyes.
380
00:13:58,779 --> 00:14:00,309
- Okay.
- It's ready.
381
00:14:01,080 --> 00:14:03,349
- Show them what you are made of!
- Right here.
382
00:14:03,350 --> 00:14:05,580
- I have to do this for my team.
- Right.
383
00:14:06,019 --> 00:14:08,148
- Good luck.
- Okay. Wipe it.
384
00:14:08,149 --> 00:14:09,388
- Let's go.
- Go.
385
00:14:09,389 --> 00:14:11,059
- It's fast.
- It's done.
386
00:14:11,190 --> 00:14:12,559
Okay. It will work.
387
00:14:13,259 --> 00:14:14,929
- It's fast.
- It's done.
388
00:14:15,990 --> 00:14:17,288
I pressed it.
389
00:14:17,289 --> 00:14:18,558
- It skidded, right?
- It skidded.
390
00:14:18,559 --> 00:14:20,028
- Just a little...
- It skids a lot.
391
00:14:20,029 --> 00:14:21,628
- This is...
- I pressed it though.
392
00:14:21,629 --> 00:14:23,829
- So...
- You have to press it sooner.
393
00:14:23,830 --> 00:14:25,199
- Right? Because...
- You see,
394
00:14:25,200 --> 00:14:26,298
it slides for a while
after pressing the brakes.
395
00:14:26,299 --> 00:14:27,339
- It does.
- Yes.
396
00:14:27,340 --> 00:14:29,700
- It catches speed on its way.
- Press it right about here.
397
00:14:29,769 --> 00:14:31,580
Vroom and press.
398
00:14:32,639 --> 00:14:35,450
- Hit the brakes as it heats up.
- Exactly.
399
00:14:35,610 --> 00:14:36,710
- I'll go.
- Sure.
400
00:14:42,289 --> 00:14:43,620
It went too slow.
401
00:14:43,789 --> 00:14:45,059
- Nice!
- Was it too slow?
402
00:14:47,519 --> 00:14:49,929
- Okay.
- Nicely done.
403
00:14:54,059 --> 00:14:56,570
- Five points.
- That's five points!
404
00:14:56,600 --> 00:14:58,470
Yes, five points!
405
00:14:58,539 --> 00:15:00,168
- We're good with 5 points.
- Nice. That's 5 points.
406
00:15:00,169 --> 00:15:01,269
No way.
407
00:15:03,909 --> 00:15:05,308
- Yes!
- That's minus one point.
408
00:15:05,309 --> 00:15:06,340
Minus one point.
409
00:15:08,950 --> 00:15:10,649
Okay, good!
410
00:15:11,220 --> 00:15:13,549
You have to approach it in a bold way.
411
00:15:14,019 --> 00:15:16,749
They're still at zero
points which isn't so bad.
412
00:15:16,750 --> 00:15:18,388
- I think Ye Eun will do great.
- I'll place it at the end.
413
00:15:18,389 --> 00:15:20,359
- I bet she'll do a good job.
- She's incredible.
414
00:15:20,360 --> 00:15:21,989
She's seriously packing in her shoulders.
415
00:15:21,990 --> 00:15:23,388
It might not hit her in the face.
416
00:15:23,389 --> 00:15:25,398
- It might hit us instead.
- Lucky you for having a flat face.
417
00:15:25,399 --> 00:15:26,658
You have a flat face.
418
00:15:26,659 --> 00:15:28,600
Do I push it forward?
419
00:15:31,139 --> 00:15:32,298
- Go ahead.
- Here I go.
420
00:15:32,299 --> 00:15:33,500
I know I can do this.
421
00:15:33,639 --> 00:15:34,908
I doubt she'll score ten points.
422
00:15:34,909 --> 00:15:36,240
That's insane.
423
00:15:36,669 --> 00:15:38,309
Here I go. I know I can do this.
424
00:15:47,950 --> 00:15:49,919
No, hold on.
425
00:15:52,059 --> 00:15:53,360
Check again.
426
00:15:55,090 --> 00:15:56,788
- No, hold on.
- It went over the line.
427
00:15:56,789 --> 00:15:58,158
- It went over the line.
- It didn't hit me.
428
00:15:58,159 --> 00:15:59,859
- It didn't hit me.
- It's over the line.
429
00:15:59,860 --> 00:16:01,898
- Come on.
- It went over the line.
430
00:16:01,899 --> 00:16:02,969
It didn't hit you,
431
00:16:02,970 --> 00:16:04,229
- but it went over the line.
- But that...
432
00:16:04,230 --> 00:16:05,239
Let's see.
433
00:16:05,240 --> 00:16:06,569
- Did it go over the line?
- I succeeded.
434
00:16:06,570 --> 00:16:07,969
- It went over the line.
- It didn't.
435
00:16:07,970 --> 00:16:09,709
It's still in the ten-point box.
436
00:16:09,710 --> 00:16:11,379
- Didn't it pass the line?
- It didn't.
437
00:16:11,409 --> 00:16:13,409
- Didn't it pass the line?
- No way.
438
00:16:13,539 --> 00:16:16,079
- I did it!
- Yes!
439
00:16:16,080 --> 00:16:17,678
Hurrah for Team Ladies!
440
00:16:17,679 --> 00:16:19,119
- Ddochi, I'm impressed.
- Hurrah for Team Ladies!
441
00:16:19,120 --> 00:16:21,350
Her nose isn't as tall as ours.
442
00:16:21,919 --> 00:16:23,719
- Her nose...
- Come on!
443
00:16:23,720 --> 00:16:25,558
Her nose was squished after
a beating from someone.
444
00:16:25,559 --> 00:16:26,658
- She barely has a nose.
- I would've asked my brother...
445
00:16:26,659 --> 00:16:27,789
for a beating too.
446
00:16:27,990 --> 00:16:29,990
- Not having a nose isn't a crime.
- What...
447
00:16:30,259 --> 00:16:32,699
- Not having a nose isn't a crime.
- If it were Seok Jin...
448
00:16:32,700 --> 00:16:34,298
- Mine's not as tall.
- If it were me...
449
00:16:34,299 --> 00:16:36,099
- Seok Jin would've been hit.
- Most definitely.
450
00:16:36,100 --> 00:16:37,576
- The same goes for Kyu Hyun.
- It went over the line.
451
00:16:37,600 --> 00:16:39,439
You succeeded thanks to having a flat nose.
452
00:16:39,440 --> 00:16:40,639
It's thanks to my flat nose.
453
00:16:42,710 --> 00:16:44,269
Go, Team Ladies!
454
00:16:45,809 --> 00:16:48,308
Team Ladies has the highest score...
455
00:16:48,309 --> 00:16:50,379
- and will get five tickets each.
- I'm jealous.
456
00:16:50,809 --> 00:16:52,349
Team Remainders in second place...
457
00:16:52,350 --> 00:16:54,110
- will get three each.
- What's this? Three?
458
00:16:54,750 --> 00:16:56,689
Team Glasses in last place...
459
00:16:56,690 --> 00:16:59,058
- will get two each.
- It's like we didn't play.
460
00:16:59,059 --> 00:17:01,018
- Let's not get the penalty today.
- I'm going to win.
461
00:17:01,019 --> 00:17:03,058
I should keep these safe.
462
00:17:03,059 --> 00:17:06,758
Ye Eun is holding her chin up
high after scoring ten points.
463
00:17:06,759 --> 00:17:09,298
Wasn't that the first time she won a game?
464
00:17:09,299 --> 00:17:10,699
- Yes, the first.
- Right.
465
00:17:10,700 --> 00:17:12,940
How can we beat her when
she has a flat nose?
466
00:17:13,200 --> 00:17:15,508
- It's an adorable nose.
- Seok Jin's known for his nose,
467
00:17:15,509 --> 00:17:17,268
- and Ye Eun's nose was her savior.
- Exactly.
468
00:17:17,269 --> 00:17:18,639
- The flat nose and...
- Jee and Ji are killing it.
469
00:17:18,640 --> 00:17:19,980
Big Nose and Flat Nose.
470
00:17:20,380 --> 00:17:22,079
Their noses do wonders for them.
471
00:17:22,180 --> 00:17:25,380
To make it to the first paradise,
472
00:17:25,680 --> 00:17:28,348
you must hand in two tickets.
473
00:17:28,349 --> 00:17:29,518
- Two?
- Yes, two.
474
00:17:29,519 --> 00:17:30,548
Two?
475
00:17:30,549 --> 00:17:33,159
There are many other Infernos...
476
00:17:33,160 --> 00:17:35,258
and paradises you'll come across,
477
00:17:35,259 --> 00:17:36,758
so think wisely.
478
00:17:36,759 --> 00:17:38,730
- Are you kidding me?
- What is it?
479
00:17:38,799 --> 00:17:41,469
Unbelievable. I can't take it!
480
00:17:41,470 --> 00:17:42,798
- He's at it again.
- Who did it?
481
00:17:42,799 --> 00:17:43,899
- Again?
- Darn it!
482
00:17:43,900 --> 00:17:45,299
- Again?
- Really?
483
00:17:45,400 --> 00:17:46,838
- Was it you?
- Did someone take his?
484
00:17:46,839 --> 00:17:48,139
- Are you kidding me?
- He's scaring me.
485
00:17:48,140 --> 00:17:49,980
- Eun Tae, I'm sorry.
- Did someone steal his?
486
00:17:50,039 --> 00:17:52,239
I apologize since we first
met, but these punks... Hey!
487
00:17:52,240 --> 00:17:53,608
- But...
- Check again.
488
00:17:53,609 --> 00:17:55,479
- Why didn't you keep them safe?
- You should keep them safe.
489
00:17:55,480 --> 00:17:57,608
- Unbelievable.
- Why leave it lying around?
490
00:17:57,609 --> 00:17:58,919
I forgot, okay?
491
00:17:58,920 --> 00:18:00,249
- And I trusted you.
- Seok Jin.
492
00:18:00,250 --> 00:18:01,889
- You know how Running Man is.
- I do, but...
493
00:18:01,890 --> 00:18:03,318
The director has us playing certain roles.
494
00:18:03,319 --> 00:18:04,459
- It was you.
- You're at it again.
495
00:18:04,460 --> 00:18:05,989
- It wasn't me.
- It wasn't him.
496
00:18:05,990 --> 00:18:07,318
It's not me. I had left the room.
497
00:18:07,319 --> 00:18:08,758
- I can't believe him.
- Do you have yours?
498
00:18:08,759 --> 00:18:11,298
- I was outside.
- We only have two each.
499
00:18:11,299 --> 00:18:12,828
Do we need to spend two tickets this time?
500
00:18:12,829 --> 00:18:15,229
- I only have two myself.
- How can I spend all that I have?
501
00:18:15,269 --> 00:18:16,999
- You'll go one at a time.
- You first.
502
00:18:17,000 --> 00:18:18,239
- Should I go first?
- Go ahead.
503
00:18:18,240 --> 00:18:19,960
- Okay, go ahead.
- Is this even necessary?
504
00:18:20,069 --> 00:18:22,239
- When will we be served lunch?
- I think right now.
505
00:18:22,240 --> 00:18:23,909
Lunch won't be served just yet.
506
00:18:23,910 --> 00:18:25,479
- I'm saving up for lunch.
- Same here.
507
00:18:25,480 --> 00:18:26,838
- I'll hold onto mine.
- I'd rather eat.
508
00:18:26,839 --> 00:18:28,199
Exactly. Eating is more important.
509
00:18:29,509 --> 00:18:31,318
It costs two tickets to enter Paradise.
510
00:18:31,319 --> 00:18:32,819
Will you go?
511
00:18:33,079 --> 00:18:34,150
I can't.
512
00:18:34,720 --> 00:18:36,519
Because some jerk stole my tickets.
513
00:18:36,849 --> 00:18:37,990
I'm sorry.
514
00:18:38,720 --> 00:18:40,490
Some jerk stole mine.
515
00:18:41,259 --> 00:18:42,659
Please head to the Inferno.
516
00:18:42,660 --> 00:18:44,089
To the Inferno. Really?
517
00:18:44,160 --> 00:18:46,129
I'll go to the Inferno. It's
the same as the Inferno.
518
00:18:46,130 --> 00:18:47,629
You'll all go to the Inferno.
519
00:18:47,630 --> 00:18:48,799
Sure, I'll go.
520
00:18:49,130 --> 00:18:50,250
You've got to be kidding me.
521
00:18:52,369 --> 00:18:53,700
It'll cost you two tickets.
522
00:18:55,309 --> 00:18:56,369
Two?
523
00:19:03,609 --> 00:19:06,220
I'll spend them. Saving
up for later will only...
524
00:19:06,319 --> 00:19:07,380
Am I off to Paradise?
525
00:19:09,349 --> 00:19:11,190
Don't I need my jacket?
526
00:19:12,059 --> 00:19:13,220
Darn.
527
00:19:13,589 --> 00:19:14,589
You have five, so...
528
00:19:14,590 --> 00:19:16,328
- Exactly.
- We should spend our tickets.
529
00:19:16,329 --> 00:19:18,059
- You're right.
- Can't you give me one?
530
00:19:18,329 --> 00:19:20,199
- The rich must spend.
- I'll give you one.
531
00:19:20,200 --> 00:19:22,268
- Why would you do that?
- No, don't!
532
00:19:22,269 --> 00:19:23,629
- Don't.
- What's wrong with you?
533
00:19:23,630 --> 00:19:25,038
Let him be. Why would you give me one?
534
00:19:25,039 --> 00:19:26,798
- Because I'm a fan.
- Don't.
535
00:19:26,799 --> 00:19:29,069
- Give me one too, then.
- Seriously?
536
00:19:29,170 --> 00:19:30,709
- What are you doing?
- He's giving me one.
537
00:19:30,710 --> 00:19:31,778
That's not how you play on Running Man.
538
00:19:31,779 --> 00:19:33,209
- Don't do that.
- But Eun Tae wants to.
539
00:19:33,210 --> 00:19:35,449
- This isn't how you play.
- You're going about it wrong.
540
00:19:35,450 --> 00:19:37,809
- Don't be too generous.
- That's not how you play.
541
00:19:38,049 --> 00:19:39,818
- Don't waste your money like that.
- Exactly.
542
00:19:39,819 --> 00:19:42,019
- What's wrong with you?
- But he's offering.
543
00:19:42,519 --> 00:19:44,288
- Give us all one.
- He's so kind.
544
00:19:44,289 --> 00:19:46,259
That's just how sweet Eun Tae is.
545
00:19:46,589 --> 00:19:48,689
You'll regret wasting
your tickets like this.
546
00:19:48,690 --> 00:19:50,230
- Put it back.
- If not...
547
00:19:50,390 --> 00:19:51,710
Is it wiser to spend our tickets?
548
00:19:52,430 --> 00:19:53,559
That's up to you.
549
00:19:58,069 --> 00:19:59,940
Jae Seok and I stole the tickets.
550
00:20:02,940 --> 00:20:04,440
We each took one.
551
00:20:06,079 --> 00:20:07,538
We only have two tickets.
552
00:20:07,539 --> 00:20:09,150
It'll be over if we lose these two.
553
00:20:14,019 --> 00:20:15,720
- I took Seok Jin's.
- Did you steal them?
554
00:20:15,890 --> 00:20:16,890
Did you?
555
00:20:16,891 --> 00:20:18,118
Was this caught on camera?
556
00:20:18,119 --> 00:20:19,259
It wasn't filmed.
557
00:20:21,089 --> 00:20:22,730
I'll hold onto mine.
558
00:20:23,190 --> 00:20:25,559
I should save mine if I'm to eat later.
559
00:20:28,930 --> 00:20:30,829
- What on earth?
- Didn't you spend yours?
560
00:20:31,970 --> 00:20:33,050
Did you choose the Inferno?
561
00:20:33,470 --> 00:20:34,539
Yes.
562
00:20:34,809 --> 00:20:35,939
Good for you.
563
00:20:35,940 --> 00:20:37,839
- What on earth?
- Unbelievable.
564
00:20:38,410 --> 00:20:40,539
Look. Check out the ice.
565
00:20:40,710 --> 00:20:42,108
Is this real ice?
566
00:20:42,109 --> 00:20:44,179
Hey, this is real ice.
567
00:20:44,180 --> 00:20:45,479
It froze over.
568
00:20:45,480 --> 00:20:46,579
Gosh, it's freezing.
569
00:20:47,619 --> 00:20:48,788
Is that food?
570
00:20:48,789 --> 00:20:50,890
- As long as it's not food.
- It isn't.
571
00:20:51,319 --> 00:20:52,589
It's cold out here.
572
00:20:53,289 --> 00:20:55,429
You need to watch yours, Seok Jin.
573
00:20:55,430 --> 00:20:57,259
It was careless of me.
574
00:20:57,430 --> 00:20:59,328
Seok Jin, here's your jacket.
575
00:20:59,329 --> 00:21:00,429
I see mine's there.
576
00:21:00,430 --> 00:21:01,828
Jong Kook, did you choose
the Inferno as well?
577
00:21:01,829 --> 00:21:03,768
- I'd rather spend these to eat.
- You didn't spend yours?
578
00:21:03,769 --> 00:21:04,939
He's saving his.
579
00:21:04,940 --> 00:21:06,538
We're going to cash them in for meals.
580
00:21:06,539 --> 00:21:08,440
Isn't this on?
581
00:21:08,609 --> 00:21:09,939
Why is this here when
it's not even turned on?
582
00:21:09,940 --> 00:21:11,239
Because it's the Inferno.
583
00:21:11,240 --> 00:21:12,709
Because it's the Inferno?
584
00:21:12,710 --> 00:21:14,239
You can check out the menu in the Inferno.
585
00:21:14,240 --> 00:21:15,609
The Inferno has its own menu.
586
00:21:15,710 --> 00:21:17,980
- What's on the menu?
- The menu in the Inferno.
587
00:21:18,250 --> 00:21:19,679
- DIY bungeoppang.
- Bungeoppang.
588
00:21:19,680 --> 00:21:21,255
- Red bean or custard.
- Red bean or custard.
589
00:21:21,279 --> 00:21:22,349
That costs a ticket.
590
00:21:22,720 --> 00:21:23,848
DIY...
591
00:21:23,849 --> 00:21:25,795
- black coffee costs a ticket.
- Black coffee costs a ticket.
592
00:21:25,819 --> 00:21:26,919
How about a cup of citron tea?
593
00:21:26,920 --> 00:21:28,729
- Wait, do we have to spend one?
- Don't we get one?
594
00:21:28,730 --> 00:21:30,189
The stove costs a ticket.
595
00:21:30,190 --> 00:21:31,629
You're right.
596
00:21:31,630 --> 00:21:33,798
- Per person...
- You get two.
597
00:21:33,799 --> 00:21:36,699
They'll turn it on if we spend our tickets.
598
00:21:36,700 --> 00:21:39,069
- Look.
- This is annoying.
599
00:21:40,470 --> 00:21:41,640
Hello.
600
00:21:43,269 --> 00:21:46,140
I'd like my time on Running
Man to be stress-free.
601
00:21:47,579 --> 00:21:48,650
To Paradise.
602
00:21:49,779 --> 00:21:51,109
- I'll head to Paradise.
- Sure.
603
00:21:53,420 --> 00:21:55,020
I see the camera is following me around.
604
00:21:58,359 --> 00:21:59,390
Hello.
605
00:22:00,059 --> 00:22:01,119
Hey, Eun Tae.
606
00:22:01,220 --> 00:22:02,430
Mr. Nice Guy is here.
607
00:22:02,930 --> 00:22:04,358
Goodness.
608
00:22:04,359 --> 00:22:06,328
This sure is Paradise!
609
00:22:06,329 --> 00:22:07,799
From fruits to...
610
00:22:08,029 --> 00:22:09,470
That looks good.
611
00:22:10,900 --> 00:22:12,039
This is incredible.
612
00:22:12,339 --> 00:22:13,539
What's all this?
613
00:22:14,569 --> 00:22:17,109
There's even a claw machine!
614
00:22:17,609 --> 00:22:19,838
- He's a sweetheart.
- So I heard.
615
00:22:19,839 --> 00:22:20,880
Hardly.
616
00:22:21,279 --> 00:22:22,519
- I'm glad you came.
- Eun Tae.
617
00:22:22,950 --> 00:22:24,410
Could you perhaps...
618
00:22:25,049 --> 00:22:26,879
spend a ticket...
619
00:22:26,880 --> 00:22:28,450
- Should I?
- And get us bungeoppang?
620
00:22:28,750 --> 00:22:29,848
Isn't he nice?
621
00:22:29,849 --> 00:22:31,250
Could he be nicer?
622
00:22:31,319 --> 00:22:32,759
He doesn't get angry about anything.
623
00:22:32,859 --> 00:22:34,159
Check out the menu first.
624
00:22:34,160 --> 00:22:35,329
- Right.
- Here,
625
00:22:35,990 --> 00:22:38,499
we can have bungeoppang for just a ticket.
626
00:22:38,500 --> 00:22:39,828
We can all eat.
627
00:22:39,829 --> 00:22:41,768
- Then I'll spend one.
- Hi!
628
00:22:41,769 --> 00:22:43,828
Ye Eun, you also need to give us a ticket.
629
00:22:43,829 --> 00:22:45,399
- Hi!
- Ye Eun, you also need...
630
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
to give us a ticket.
631
00:22:46,401 --> 00:22:47,669
- Why?
- Eun Tae spent one.
632
00:22:47,670 --> 00:22:48,869
We all spent one as well.
633
00:22:49,539 --> 00:22:51,380
Come on. Hand it over.
634
00:22:51,480 --> 00:22:52,679
Red bean or custard.
635
00:22:52,680 --> 00:22:54,279
Eun Tae only knows how to say yes.
636
00:22:54,309 --> 00:22:56,709
- I won't give up mine.
- Eun Tae only knows how to say yes.
637
00:22:56,880 --> 00:22:58,179
Three red bean and...
638
00:22:58,180 --> 00:22:59,379
- Hey.
- Custard.
639
00:22:59,380 --> 00:23:01,278
- Give us one.
- You must give us one.
640
00:23:01,279 --> 00:23:02,449
- What do you mean?
- For bungeoppang.
641
00:23:02,450 --> 00:23:04,859
You need to spend one for this.
642
00:23:04,960 --> 00:23:06,660
Hold on a second. Let me see.
643
00:23:06,859 --> 00:23:08,018
- It's true.
- For bungeoppang?
644
00:23:08,019 --> 00:23:09,328
- You had 5 each.
- How can you not spend 1...
645
00:23:09,329 --> 00:23:11,058
- when you had five in total?
- Also...
646
00:23:11,059 --> 00:23:12,699
- Sweet Eun Tae didn't think twice.
- You must spend one.
647
00:23:12,700 --> 00:23:13,729
- He wanted to treat us.
- He's nice but...
648
00:23:13,730 --> 00:23:15,268
- It's true.
- But here...
649
00:23:15,269 --> 00:23:16,429
I'll pay for us all.
650
00:23:16,430 --> 00:23:18,199
- But...
- I'll pay for us all.
651
00:23:18,200 --> 00:23:20,499
No, you need to spend a ticket.
652
00:23:20,500 --> 00:23:22,609
- Aren't you going to play?
- Exactly.
653
00:23:22,809 --> 00:23:25,180
- Let's have iced citron tea.
- And coffee.
654
00:23:25,279 --> 00:23:26,508
We'll also have citron tea.
655
00:23:26,509 --> 00:23:27,910
- Here.
- We'll have citron tea.
656
00:23:29,279 --> 00:23:31,008
It'll cost you two
tickets to enter Paradise.
657
00:23:31,009 --> 00:23:32,079
Sure.
658
00:23:32,549 --> 00:23:33,750
Many spent their tickets.
659
00:23:34,920 --> 00:23:36,119
This many went to Paradise?
660
00:23:38,259 --> 00:23:39,518
Hold on. Two...
661
00:23:39,519 --> 00:23:40,719
How many tickets do you have?
662
00:23:40,720 --> 00:23:41,858
I have three.
663
00:23:41,859 --> 00:23:43,690
At least three people went to Paradise.
664
00:23:46,599 --> 00:23:47,730
You're lucky today.
665
00:23:47,759 --> 00:23:49,200
- I'm lucky today.
- Hey.
666
00:23:50,130 --> 00:23:51,939
- Team Paradise.
- I'm lucky today.
667
00:23:51,940 --> 00:23:53,899
- Hey.
- Kyu Hyun, you must pay up.
668
00:23:53,900 --> 00:23:55,309
- You must pay up.
- You don't.
669
00:23:55,609 --> 00:23:57,068
- Kyu Hyun, you must pay up.
- What?
670
00:23:57,069 --> 00:23:58,838
- We need beverages.
- You'll pay for the claw machine.
671
00:23:58,839 --> 00:24:00,608
What about our beverages?
672
00:24:00,609 --> 00:24:01,609
- Let's have beverages.
- Beverages and...
673
00:24:01,610 --> 00:24:03,048
Jae Seok, will Kyu Hyun
pay for the claw machine?
674
00:24:03,049 --> 00:24:04,180
- Yes.
- Sounds good.
675
00:24:04,380 --> 00:24:06,880
Will you go to Paradise or the Inferno?
676
00:24:08,250 --> 00:24:09,549
Where did the others go?
677
00:24:09,720 --> 00:24:11,689
- They're not all in one place.
- What's the ratio?
678
00:24:11,690 --> 00:24:12,818
I can't tell you that.
679
00:24:12,819 --> 00:24:14,519
How long will I have to be in the Inferno?
680
00:24:14,930 --> 00:24:16,759
How many times will we make this choice?
681
00:24:20,500 --> 00:24:21,500
I...
682
00:24:22,170 --> 00:24:23,269
I'll go to the Inferno.
683
00:24:24,430 --> 00:24:27,098
I must get a taste of misfortune.
684
00:24:27,099 --> 00:24:28,608
Then I'll know what Paradise is like.
685
00:24:28,609 --> 00:24:29,868
Are you all in the Inferno?
686
00:24:29,869 --> 00:24:31,608
- This is the Inferno. You too?
- I came to the Inferno.
687
00:24:31,609 --> 00:24:33,608
- Welcome to the Inferno.
- Thanks.
688
00:24:33,609 --> 00:24:35,710
Here in the Inferno, you must work.
689
00:24:35,750 --> 00:24:37,749
While you're here,
690
00:24:37,750 --> 00:24:39,749
so that Team Paradise can enjoy their time,
691
00:24:39,750 --> 00:24:42,249
as soon as you get an order,
you must make and deliver it...
692
00:24:42,250 --> 00:24:43,618
- to them.
- We make it? Okay.
693
00:24:43,619 --> 00:24:46,588
- We chose the Inferno.
- You can eat as well,
694
00:24:46,589 --> 00:24:48,889
but of course, you must pay with a ticket.
695
00:24:48,890 --> 00:24:51,490
I don't have any. Can I take out a loan?
696
00:24:52,160 --> 00:24:53,199
- No loans.
- No?
697
00:24:53,200 --> 00:24:56,229
They just placed an order, so get cooking.
698
00:24:56,230 --> 00:24:58,028
- What?
- Three red bean bungeoppang...
699
00:24:58,029 --> 00:24:59,798
and three custard cream bungeoppang.
700
00:24:59,799 --> 00:25:00,899
- Okay.
- Red bean 3, custard cream 3.
701
00:25:00,900 --> 00:25:02,809
- We make the batter? How?
- How?
702
00:25:02,839 --> 00:25:04,838
- This is the batter mix.
- Yes.
703
00:25:04,839 --> 00:25:06,239
Make the batter with this,
704
00:25:06,240 --> 00:25:09,209
and then pour it in with the kettle.
705
00:25:09,210 --> 00:25:12,179
- The bowl...
- Four citron teas, two coffees...
706
00:25:12,180 --> 00:25:14,118
- were ordered too.
- Don't we spread something on?
707
00:25:14,119 --> 00:25:15,690
They ordered citron tea?
708
00:25:15,819 --> 00:25:18,318
- Citron tea?
- I'll make the teas over here.
709
00:25:18,319 --> 00:25:21,159
- Yes, do that.
- Make 4 citron teas and 2 coffees.
710
00:25:21,160 --> 00:25:22,729
- Let's divide the tasks.
- I'll make the batter.
711
00:25:22,730 --> 00:25:24,429
- It's not too windy.
- Four citron teas and...
712
00:25:24,430 --> 00:25:26,229
What coffee? Hot coffee?
713
00:25:26,230 --> 00:25:27,729
I'll make the batter.
714
00:25:27,730 --> 00:25:29,090
- Do you know how?
- The batter...
715
00:25:29,170 --> 00:25:31,798
Bungeoppang batter looked pretty watery.
716
00:25:31,799 --> 00:25:33,739
- Let's play on the claw machine.
- Do you know...
717
00:25:33,740 --> 00:25:35,808
- There's a reason we must play.
- What is it?
718
00:25:35,809 --> 00:25:37,809
- There are tickets in here.
- No way.
719
00:25:37,970 --> 00:25:39,508
- My gosh.
- Play quick.
720
00:25:39,509 --> 00:25:41,038
- Kyu Hyun, you play.
- Insert a ticket.
721
00:25:41,039 --> 00:25:42,348
No, I only have one left.
722
00:25:42,349 --> 00:25:44,608
Play with one and win at least two.
723
00:25:44,609 --> 00:25:46,548
- No, thanks.
- Look at him.
724
00:25:46,549 --> 00:25:48,689
- No, don't.
- You can use mine.
725
00:25:48,690 --> 00:25:50,919
- No, don't.
- You can use mine.
726
00:25:50,920 --> 00:25:53,160
This guy is just too nice. Keep it for now.
727
00:25:55,490 --> 00:25:57,159
- Keep it for now.
- I want to use it.
728
00:25:57,160 --> 00:25:58,729
- No.
- No. Put it back in your bag.
729
00:25:58,730 --> 00:26:01,229
- We can use it to play.
- No. Put it back.
730
00:26:01,230 --> 00:26:03,868
- There are so many in there.
- No. Put it back.
731
00:26:03,869 --> 00:26:05,740
Play quick. Use a ticket.
732
00:26:05,940 --> 00:26:07,439
I'll give it to you if I get one.
Hurry up and play.
733
00:26:07,440 --> 00:26:09,338
- Do you mean that? It's mine?
- I promise.
734
00:26:09,339 --> 00:26:11,008
- Wait.
- You'll play?
735
00:26:11,009 --> 00:26:12,079
Yes.
736
00:26:12,440 --> 00:26:14,608
- Give me one ticket.
- I'm a master at this.
737
00:26:14,609 --> 00:26:17,048
- Are you really?
- Jae Seok, you'll play alone?
738
00:26:17,049 --> 00:26:19,179
- Just one time.
- Okay.
739
00:26:19,180 --> 00:26:20,749
This is my money so why...
740
00:26:20,750 --> 00:26:22,430
- Shall I play first?
- Yes, you go first.
741
00:26:23,019 --> 00:26:24,249
That one there...
742
00:26:24,250 --> 00:26:25,859
This one, the bear...
743
00:26:26,160 --> 00:26:27,959
That looks like it's in the way.
744
00:26:27,960 --> 00:26:29,229
- It is.
- Can't you just...
745
00:26:29,230 --> 00:26:30,230
- nudge it?
- But...
746
00:26:30,231 --> 00:26:32,359
Play first. Let's see how it feels.
747
00:26:32,829 --> 00:26:34,699
Whether it's stiff or loose...
748
00:26:34,700 --> 00:26:35,969
One person has to play this.
749
00:26:35,970 --> 00:26:37,999
- I'm done for. This one...
- Still,
750
00:26:38,000 --> 00:26:40,499
- the crew used elastic bands.
- Yes.
751
00:26:40,500 --> 00:26:41,739
To add more friction.
752
00:26:41,740 --> 00:26:44,268
- Why did you grab it there?
- Why did you grab it there?
753
00:26:44,269 --> 00:26:45,278
- It's a skill.
- You got it.
754
00:26:45,279 --> 00:26:47,338
- No, that's...
- You didn't grab it right.
755
00:26:47,339 --> 00:26:48,809
You need to grab the head.
756
00:26:57,190 --> 00:26:58,490
Se Chan!
757
00:26:59,720 --> 00:27:01,390
- How did you do that?
- My gosh.
758
00:27:01,589 --> 00:27:04,328
- That's crazy.
- Se Chan! What are you really?
759
00:27:04,329 --> 00:27:05,729
- What are you?
- I did it.
760
00:27:05,730 --> 00:27:07,229
- Wait. This is serious.
- My gosh.
761
00:27:07,230 --> 00:27:08,499
- That was my ticket.
- Yes.
762
00:27:08,500 --> 00:27:09,899
- Wait.
- That was my 50 cents.
763
00:27:09,900 --> 00:27:11,969
- Keep it.
- Se Chan. Listen.
764
00:27:11,970 --> 00:27:13,499
- That was my 50 cents.
- I know it was.
765
00:27:13,500 --> 00:27:15,439
- Don't forget that.
- Wait.
766
00:27:15,440 --> 00:27:17,639
- It was my 50 cents.
- Yes, it was.
767
00:27:17,640 --> 00:27:19,278
- It would be fun if we all won.
- Is this even possible?
768
00:27:19,279 --> 00:27:21,509
- It was my 50 cents.
- Yes, it was.
769
00:27:21,640 --> 00:27:23,585
- It would be fun if we all won.
- Is this even possible?
770
00:27:23,609 --> 00:27:24,709
- I got two tickets.
- It's easy to win.
771
00:27:24,710 --> 00:27:25,719
How did you do that?
772
00:27:25,720 --> 00:27:27,618
- I didn't expect it.
- Aim for the elastic bands.
773
00:27:27,619 --> 00:27:30,049
- You got it!
- I got it. It's perfect.
774
00:27:31,089 --> 00:27:32,490
- You got it!
- I got it.
775
00:27:32,559 --> 00:27:33,720
It's perfect.
776
00:27:34,359 --> 00:27:35,430
Be quiet.
777
00:27:41,630 --> 00:27:44,098
That was... Why did it
fall when we almost had it?
778
00:27:44,099 --> 00:27:46,338
- We got the bear but not that?
- Try again. It bounced.
779
00:27:46,339 --> 00:27:47,739
- We have one more try.
- Yes.
780
00:27:47,740 --> 00:27:48,809
It's the last coin.
781
00:27:49,440 --> 00:27:52,210
- Whose turn is it?
- I'm bad at this. You do it.
782
00:27:52,440 --> 00:27:54,538
Why do you keep playing
when you're bad at this?
783
00:27:54,539 --> 00:27:56,348
- Right now...
- Why is he playing?
784
00:27:56,349 --> 00:27:57,848
- No, just do it.
- Shouldn't Se Chan play?
785
00:27:57,849 --> 00:27:59,348
- It's done.
- Good luck.
786
00:27:59,349 --> 00:28:01,219
- Go for it!
- No, move a bit more.
787
00:28:01,220 --> 00:28:03,618
- Go up. A bit more.
- A bit more.
788
00:28:03,619 --> 00:28:05,518
- Go further.
- This will do.
789
00:28:05,519 --> 00:28:07,319
- I don't think that's it.
- It looks right.
790
00:28:07,789 --> 00:28:09,528
- We didn't get it.
- The earlier mark was right.
791
00:28:09,529 --> 00:28:10,660
It was...
792
00:28:22,640 --> 00:28:24,140
Come on!
793
00:28:24,339 --> 00:28:26,410
- Come on.
- Jae Seok!
794
00:28:26,539 --> 00:28:28,710
Jae Seok!
795
00:28:29,349 --> 00:28:30,549
How much did we spend?
796
00:28:31,509 --> 00:28:32,548
Did we spend everything?
797
00:28:32,549 --> 00:28:34,018
- We spent everything.
- We still won that.
798
00:28:34,019 --> 00:28:35,419
- With that...
- Let's use one.
799
00:28:35,420 --> 00:28:37,018
- Shall we play again?
- With one ticket.
800
00:28:37,019 --> 00:28:39,219
- Let's exchange one of those.
- Okay.
801
00:28:39,220 --> 00:28:41,959
- Can we keep doing this?
- Yes.
802
00:28:41,960 --> 00:28:44,058
- Can you turn off the heater?
- Yes, the heater.
803
00:28:44,059 --> 00:28:45,059
Se Chan, you do it.
804
00:28:45,060 --> 00:28:46,929
- Eun Tae, you try.
- Yes, Eun Tae.
805
00:28:46,930 --> 00:28:48,358
- Yes, Eun Tae.
- He's so kind.
806
00:28:48,359 --> 00:28:50,268
- He's good-natured.
- He's so nice.
807
00:28:50,269 --> 00:28:52,239
Go for whatever you want.
808
00:28:52,240 --> 00:28:53,538
Pick the one you want.
809
00:28:53,539 --> 00:28:55,739
I think we can get the puppy this time.
810
00:28:55,740 --> 00:28:57,268
Let him get whatever he wants.
811
00:28:57,269 --> 00:28:59,739
- He's so nice that...
- He'll get us something.
812
00:28:59,740 --> 00:29:02,109
- Good people win.
- I've never met someone so nice.
813
00:29:02,150 --> 00:29:05,048
- Right.
- How can someone like him exist?
814
00:29:05,049 --> 00:29:07,650
He's like Santa Claus. Look, it's so still.
815
00:29:08,019 --> 00:29:09,250
- You got it.
- You got it.
816
00:29:09,319 --> 00:29:10,990
- He got it.
- No way.
817
00:29:13,519 --> 00:29:14,720
We got it this time.
818
00:29:17,690 --> 00:29:19,058
- This is a con.
- It's a con.
819
00:29:19,059 --> 00:29:21,430
- It's madness.
- It came right up.
820
00:29:21,599 --> 00:29:22,929
- The head's too big.
- The head's too big.
821
00:29:22,930 --> 00:29:24,929
- As long as it hooks.
- We got it.
822
00:29:24,930 --> 00:29:27,098
- It's hooked.
- We got it.
823
00:29:27,099 --> 00:29:28,200
Oh, no.
824
00:29:28,609 --> 00:29:30,508
- It has to go in.
- It must grab the inside.
825
00:29:30,509 --> 00:29:32,579
- It's in!
- We got it. Now be quiet.
826
00:29:33,109 --> 00:29:34,739
Why is it always me?
827
00:29:34,740 --> 00:29:38,179
- Shall we use one more?
- No.
828
00:29:38,180 --> 00:29:39,719
- Don't.
- Why...
829
00:29:39,720 --> 00:29:41,649
- Now's not the time.
- Leave it.
830
00:29:41,650 --> 00:29:44,149
- Don't use yours.
- This isn't how we play.
831
00:29:44,150 --> 00:29:46,288
- We can play and win.
- No.
832
00:29:46,289 --> 00:29:48,018
- Is there anything else?
- Can I eat something?
833
00:29:48,019 --> 00:29:50,159
- Shall we play? You have one.
- It's Paradise.
834
00:29:50,160 --> 00:29:52,629
- Yes. Let's play once more.
- You and I should play again.
835
00:29:52,630 --> 00:29:53,929
We'll each give up a ticket.
836
00:29:53,930 --> 00:29:55,169
Jae Seok, you don't have any.
837
00:29:55,170 --> 00:29:56,599
- What?
- My gosh.
838
00:29:56,930 --> 00:29:58,299
Jae Seok, you don't have any.
839
00:29:58,369 --> 00:29:59,839
- What?
- Oh, Seok Jin's.
840
00:30:00,240 --> 00:30:02,739
- Seok Jin's tickets...
- Haha gave me one.
841
00:30:02,740 --> 00:30:03,939
Seok Jin's ticket...
842
00:30:03,940 --> 00:30:06,539
- We can return it to him.
- Yes.
843
00:30:09,250 --> 00:30:11,379
- Let's eat something too.
- Come on!
844
00:30:11,380 --> 00:30:12,518
We must pay.
845
00:30:12,519 --> 00:30:13,779
We must pay to eat?
846
00:30:14,119 --> 00:30:15,950
Yes. We must pay.
847
00:30:17,019 --> 00:30:19,258
I need to do this twice. My gosh.
848
00:30:19,259 --> 00:30:21,788
They ordered six bungeoppang.
849
00:30:21,789 --> 00:30:23,589
If it were four, I could
make them in one go.
850
00:30:23,630 --> 00:30:26,230
- Three custard creams.
- Yes, three, and red bean...
851
00:30:27,359 --> 00:30:29,429
Seok Hoon, aren't you being too generous?
852
00:30:29,430 --> 00:30:30,629
Why are you adding so much?
853
00:30:30,630 --> 00:30:32,440
- Should we not?
- No.
854
00:30:32,599 --> 00:30:34,299
What you're doing is normal...
855
00:30:35,640 --> 00:30:37,369
What you're doing is normal...
856
00:30:38,440 --> 00:30:40,078
- The red bean...
- This is how it's done.
857
00:30:40,079 --> 00:30:41,980
This has red bean filling.
858
00:30:42,309 --> 00:30:43,980
It's has some filling.
859
00:30:44,450 --> 00:30:45,880
Isn't that too little?
860
00:30:46,549 --> 00:30:49,250
- Still...
- You can't even smell the filling.
861
00:30:51,750 --> 00:30:53,690
I can't eat anything. Shoot.
862
00:30:54,019 --> 00:30:55,660
Can't I even taste-test?
863
00:30:56,359 --> 00:30:57,359
I can?
864
00:30:58,359 --> 00:31:00,400
Running Man is so merciless.
865
00:31:01,730 --> 00:31:03,328
Do you know how strict they are?
866
00:31:03,329 --> 00:31:05,670
My gosh. There's no leniency at all.
867
00:31:06,339 --> 00:31:09,109
That's why we all turned evil.
868
00:31:11,539 --> 00:31:12,910
That one has three tickets.
869
00:31:13,910 --> 00:31:15,109
There's one with three?
870
00:31:16,450 --> 00:31:17,709
I think that'll do.
871
00:31:17,710 --> 00:31:20,348
- Jae Seok. You got it.
- It got a good hold.
872
00:31:20,349 --> 00:31:22,450
You got it. Now be quiet.
873
00:31:23,349 --> 00:31:25,358
- You can get it this time.
- Go for the butt.
874
00:31:25,359 --> 00:31:27,136
- You can get the bottom now.
- Grab its bottom.
875
00:31:27,160 --> 00:31:30,029
How much do you have, Jae Seok?
876
00:31:30,089 --> 00:31:32,929
- You haven't won so far.
- You have so much money.
877
00:31:32,930 --> 00:31:33,959
- The head.
- Aim for...
878
00:31:33,960 --> 00:31:35,499
- the elastic band.
- I need to grab it right there.
879
00:31:35,500 --> 00:31:37,099
- You got it.
- Not this time.
880
00:31:37,630 --> 00:31:39,670
- Can't we aim for the head?
- Let's give up.
881
00:31:40,240 --> 00:31:42,409
- You grabbed it wrong.
- It's fine if the bands hold.
882
00:31:42,410 --> 00:31:44,210
You got it. The elastic bands will do it.
883
00:31:47,140 --> 00:31:49,179
How much do you have, Jae Seok?
884
00:31:49,180 --> 00:31:50,380
Shall I have a go?
885
00:31:51,380 --> 00:31:54,579
- Try for the bear.
- What a pity. It was close.
886
00:31:55,390 --> 00:31:56,849
I think you'll do it this time.
887
00:31:57,220 --> 00:31:59,390
I don't care. Grab the head.
888
00:31:59,920 --> 00:32:01,219
- You got it.
- You got it.
889
00:32:01,220 --> 00:32:02,729
- You got it.
- I think this is it.
890
00:32:02,730 --> 00:32:04,529
It's hooked. Be quiet. Please.
891
00:32:11,500 --> 00:32:13,739
Se Chan, you're on a roll today.
892
00:32:13,740 --> 00:32:15,098
- You got it.
- It's your day today.
893
00:32:15,099 --> 00:32:16,369
Be quiet, everyone.
894
00:32:16,539 --> 00:32:17,609
You got the leg.
895
00:32:18,339 --> 00:32:19,440
Ji Ye Eun!
896
00:32:20,440 --> 00:32:22,048
- What a day this is.
- My gosh.
897
00:32:22,049 --> 00:32:24,249
- Ye Eun! What's going on?
- What's happening?
898
00:32:24,250 --> 00:32:26,348
- I feel so good.
- Ye Eun!
899
00:32:26,349 --> 00:32:28,018
It's a good day for me.
900
00:32:28,019 --> 00:32:30,249
- Yes, Ye Eun. You're amazing.
- This is crazy.
901
00:32:30,250 --> 00:32:31,450
Take it, Eun Tae.
902
00:32:35,220 --> 00:32:36,430
This is my last try.
903
00:32:37,789 --> 00:32:38,828
You must fry it.
904
00:32:38,829 --> 00:32:40,129
- That one.
- Let's go for this one.
905
00:32:40,130 --> 00:32:41,859
That one's too thin.
906
00:32:42,000 --> 00:32:44,229
- It looks fine. Go far back.
- It's too slim.
907
00:32:44,230 --> 00:32:46,338
- You need to go further.
- It won't go that far.
908
00:32:46,339 --> 00:32:48,268
- It doesn't go that far.
- It doesn't.
909
00:32:48,269 --> 00:32:50,539
- Then this one might do.
- Let's try it.
910
00:32:50,569 --> 00:32:52,109
- It might... No?
- No.
911
00:32:53,940 --> 00:32:55,608
- It might... No?
- No.
912
00:32:55,609 --> 00:32:57,479
- It's in.
- You got it.
913
00:32:57,480 --> 00:32:58,879
- It's hooked.
- It's on.
914
00:32:58,880 --> 00:33:00,119
You got it.
915
00:33:00,150 --> 00:33:01,579
- Hey.
- Be quiet.
916
00:33:04,619 --> 00:33:06,289
- What is it?
- What's wrong?
917
00:33:09,660 --> 00:33:11,130
- What is it?
- What's wrong?
918
00:33:11,990 --> 00:33:14,558
- No, you didn't get it.
- What is this?
919
00:33:14,559 --> 00:33:16,169
- This is...
- What is going on?
920
00:33:16,170 --> 00:33:17,868
- What is this?
- What is this?
921
00:33:17,869 --> 00:33:18,969
There we go.
922
00:33:18,970 --> 00:33:20,069
What is this? There we go.
923
00:33:20,140 --> 00:33:21,200
This was...
924
00:33:22,339 --> 00:33:23,409
- How many are there?
- How many?
925
00:33:23,410 --> 00:33:24,710
- Two? One?
- One.
926
00:33:25,339 --> 00:33:26,656
- There are two!
- There are two!
927
00:33:26,680 --> 00:33:28,008
- Let's take one each...
- All right...
928
00:33:28,009 --> 00:33:29,479
Did anyone order tea?
929
00:33:29,480 --> 00:33:31,308
- Oh, yes. I'll take those.
- Did anyone order tea?
930
00:33:31,309 --> 00:33:33,189
Four cups of citron tea
and two cups of coffee.
931
00:33:33,250 --> 00:33:34,618
- But isn't this plain water?
- Here you go.
932
00:33:34,619 --> 00:33:36,190
No, try it.
933
00:33:37,920 --> 00:33:39,589
- Oh, that's nice.
- Isn't it good?
934
00:33:40,319 --> 00:33:41,559
The bungeoppang is so good.
935
00:33:42,990 --> 00:33:44,950
- Have a seat here.
- Who would like some coffee?
936
00:33:45,130 --> 00:33:46,528
If you're done, then...
937
00:33:46,529 --> 00:33:47,799
Okay, got it.
938
00:33:50,200 --> 00:33:51,470
This is nice.
939
00:33:51,500 --> 00:33:52,999
Hey, but you should come
here after using the ticket,
940
00:33:53,000 --> 00:33:54,268
- no matter what.
- You really should.
941
00:33:54,269 --> 00:33:56,308
You get a chance if you come here.
942
00:33:56,309 --> 00:33:57,909
If you come here... Over there...
943
00:33:57,910 --> 00:33:59,239
Going there to save...
944
00:33:59,240 --> 00:34:00,539
- means nothing.
- Right.
945
00:34:01,410 --> 00:34:03,186
- Is there something in there too?
- Let's sit.
946
00:34:03,210 --> 00:34:04,910
- I think it's to have fun.
- To have fun?
947
00:34:05,380 --> 00:34:06,419
These...
948
00:34:06,420 --> 00:34:08,226
It might be fun to bet
tickets as we play with these.
949
00:34:08,250 --> 00:34:10,050
- What...
- Oh, my.
950
00:34:10,389 --> 00:34:11,749
- You are...
- You seem to be hooked.
951
00:34:11,750 --> 00:34:13,189
- I don't know about betting.
- No?
952
00:34:13,190 --> 00:34:14,959
- A little...
- What should I say?
953
00:34:14,960 --> 00:34:16,389
He has a unique personality.
954
00:34:16,730 --> 00:34:17,888
He's like...
955
00:34:17,889 --> 00:34:19,359
But he has no bad intentions.
956
00:34:19,360 --> 00:34:20,859
- He's so pure.
- Right, he has no bad intentions.
957
00:34:20,860 --> 00:34:22,698
- He is very pure.
- And right now...
958
00:34:22,699 --> 00:34:25,698
We have to eat the bungeoppang
from the Inferno first.
959
00:34:25,699 --> 00:34:27,138
- We have to eat the bungeoppang.
- The bungeoppang.
960
00:34:27,139 --> 00:34:28,869
By the way, is the hygiene okay over there?
961
00:34:29,769 --> 00:34:31,529
- The hygiene...
- Their hygiene is a bit...
962
00:34:34,010 --> 00:34:36,410
If they laugh like that, their
saliva will go into the food.
963
00:34:36,849 --> 00:34:38,110
But that is important.
964
00:34:38,179 --> 00:34:39,649
- Right.
- Hygiene is so important.
965
00:34:39,650 --> 00:34:41,419
- If you're cooking for yourself...
- Wait, let me call and tell them...
966
00:34:41,420 --> 00:34:43,089
- not to laugh while making food.
- About hygiene.
967
00:34:43,090 --> 00:34:45,819
- To wear masks.
- Yes, they should wear masks.
968
00:34:45,820 --> 00:34:47,089
- Ye Eun is sensitive about this.
- Or you know those things...
969
00:34:47,090 --> 00:34:49,089
- I'm sensitive about that stuff.
- There are those things.
970
00:34:49,090 --> 00:34:50,829
- Excuse me, sir.
- What?
971
00:34:50,889 --> 00:34:52,630
- It's nothing big, but...
- Yes?
972
00:34:52,730 --> 00:34:56,198
- About two of our customers here...
- Yes.
973
00:34:56,199 --> 00:35:00,169
- Brought up something important.
- What is that?
974
00:35:00,170 --> 00:35:02,098
You're cooking without even wearing masks.
975
00:35:02,099 --> 00:35:03,439
Your saliva will get in the food.
976
00:35:03,440 --> 00:35:05,840
How would saliva get in here, man?
977
00:35:06,380 --> 00:35:07,509
- Look.
- So,
978
00:35:07,510 --> 00:35:09,710
- don't laugh and talk as you cook.
- Right.
979
00:35:13,849 --> 00:35:15,018
If they're worried about
our saliva going in,
980
00:35:15,019 --> 00:35:17,019
- they shouldn't eat, then.
- I know.
981
00:35:17,389 --> 00:35:19,889
But we might get complaints again,
982
00:35:20,119 --> 00:35:22,190
- so we should wear them.
- Hey, but this is...
983
00:35:23,230 --> 00:35:24,729
Seok Hoon is nice.
984
00:35:24,730 --> 00:35:26,630
Everyone with protruding
mouths is over there.
985
00:35:27,699 --> 00:35:29,199
I know. Those ugly guys.
986
00:35:32,670 --> 00:35:34,638
Excuse me. Your bungeoppang is here.
987
00:35:34,639 --> 00:35:36,440
- Sorry, but you can't...
- Hey, you keep...
988
00:35:36,469 --> 00:35:38,738
- You can't keep talking.
- What? We're not talking.
989
00:35:38,739 --> 00:35:39,779
You can't talk while holding the food.
990
00:35:39,780 --> 00:35:41,638
- I'm holding it far away like this.
- This is red bean...
991
00:35:41,639 --> 00:35:43,049
- But this...
- Is there red bean paste in there?
992
00:35:43,050 --> 00:35:44,930
You'll find red bean
paste if you look closely.
993
00:35:45,210 --> 00:35:46,879
- But...
- Why are they so thin?
994
00:35:46,880 --> 00:35:48,218
- They're so...
- Hey.
995
00:35:48,219 --> 00:35:49,718
If you keep doing this, - I
mean, we're paying for these.
996
00:35:49,719 --> 00:35:51,149
You'll get reported to the consumer panel.
997
00:35:51,150 --> 00:35:52,459
- Just...
- The buns are too skinny.
998
00:35:52,460 --> 00:35:53,488
Just try them.
999
00:35:53,489 --> 00:35:54,759
- Don't tell us to just try them.
- But this isn't right.
1000
00:35:54,760 --> 00:35:55,828
- What do you want us to do?
- I mean, sir.
1001
00:35:55,829 --> 00:35:57,189
- Make them again.
- These are seriously...
1002
00:35:57,190 --> 00:35:58,229
- If you overcharge like this...
- Hey.
1003
00:35:58,230 --> 00:35:59,230
- Hey, mister.
- Just try them before you say that.
1004
00:35:59,231 --> 00:36:02,000
- You'll be arrested for this.
- Just try them first.
1005
00:36:02,059 --> 00:36:03,669
- Do they usually fight like that?
- Yes.
1006
00:36:03,670 --> 00:36:05,130
The buns are too skinny.
1007
00:36:05,599 --> 00:36:07,538
And this one isn't fully cooked.
1008
00:36:07,539 --> 00:36:08,569
- There is no red bean paste.
- I mean, this is...
1009
00:36:08,570 --> 00:36:10,038
- You'll find it if you look.
- Look at this.
1010
00:36:10,039 --> 00:36:11,339
The red bean paste is only in the tail.
1011
00:36:11,340 --> 00:36:12,638
- What is this bungeoppang...
- I mean,
1012
00:36:12,639 --> 00:36:14,678
What is this... - we couldn't give you...
1013
00:36:14,679 --> 00:36:16,279
lots of red bean paste because
of financial difficulties.
1014
00:36:16,280 --> 00:36:17,479
That's just our...
1015
00:36:17,480 --> 00:36:18,549
I can't taste them.
1016
00:36:18,550 --> 00:36:19,649
- What is this?
- I mean...
1017
00:36:19,650 --> 00:36:20,718
- That's red bean paste.
- What is this?
1018
00:36:20,719 --> 00:36:22,495
- Is that a dot or something?
- You call this bungeoppang?
1019
00:36:22,519 --> 00:36:23,749
It is bungeoppang.
1020
00:36:23,750 --> 00:36:24,948
This makes no sense.
1021
00:36:24,949 --> 00:36:25,988
You can't keep doing business...
1022
00:36:25,989 --> 00:36:27,018
- like this.
- Sorry.
1023
00:36:27,019 --> 00:36:28,058
It's not that.
1024
00:36:28,059 --> 00:36:29,129
Then order from somewhere else.
1025
00:36:29,130 --> 00:36:30,658
We only put in this much red bean paste.
1026
00:36:30,659 --> 00:36:32,698
- We're paying with tickets...
- This is a very hard...
1027
00:36:32,699 --> 00:36:35,768
- to have a good time here.
- You came here like Santa Claus.
1028
00:36:35,769 --> 00:36:37,169
- Right.
- It's not like a big feast...
1029
00:36:37,170 --> 00:36:39,530
- Bring us some plump bungeoppang.
- Please do this for us.
1030
00:36:41,369 --> 00:36:42,570
Please do this for us.
1031
00:36:42,909 --> 00:36:44,909
Well, that changes things.
1032
00:36:47,179 --> 00:36:48,409
Please do this for us.
1033
00:36:48,949 --> 00:36:50,780
- Make them nicely.
- Yes, make them plump.
1034
00:36:53,219 --> 00:36:54,779
- And I will...
- In that case...
1035
00:36:54,780 --> 00:36:56,650
Hey, Jae Seok is about
to give him something.
1036
00:36:57,250 --> 00:36:59,018
- I'll give you one. Take this.
- Oh, really?
1037
00:36:59,019 --> 00:37:01,218
- I'll really make some good ones.
- For real?
1038
00:37:01,219 --> 00:37:02,730
- For real.
- And...
1039
00:37:02,789 --> 00:37:04,689
- Yes?
- Haha took one earlier.
1040
00:37:04,690 --> 00:37:05,900
I'll give you one back.
1041
00:37:06,030 --> 00:37:07,500
- Haha took one?
- Yes.
1042
00:37:07,659 --> 00:37:09,799
- But why are you giving me one?
- Gosh, how heartwarming.
1043
00:37:09,800 --> 00:37:11,230
Oh, I took one too.
1044
00:37:11,829 --> 00:37:13,670
He's owning up to it.
1045
00:37:13,699 --> 00:37:15,238
Oh, indeed.
1046
00:37:15,239 --> 00:37:17,510
- He's so honest.
- Gosh, Saint Yu.
1047
00:37:17,610 --> 00:37:18,839
- Oh, indeed.
- He's so honest.
1048
00:37:18,840 --> 00:37:20,010
Gosh, Saint Yu.
1049
00:37:20,210 --> 00:37:21,890
- Look forward to the bungeoppang!
- Sure.
1050
00:37:22,710 --> 00:37:24,750
- Please make them well.
- Yes, I will.
1051
00:37:26,219 --> 00:37:27,750
Gosh, I'll make some good ones.
1052
00:37:29,889 --> 00:37:31,690
It's his to begin with, but he's so happy.
1053
00:37:32,150 --> 00:37:34,789
It's his to begin with, but he's so happy.
1054
00:37:35,090 --> 00:37:36,760
- Gosh, hey.
- Did they love them?
1055
00:37:37,230 --> 00:37:38,488
No, they sent them back.
1056
00:37:38,489 --> 00:37:40,058
Why did they send them back?
1057
00:37:40,059 --> 00:37:42,159
There wasn't enough red bean paste.
Well, okay.
1058
00:37:42,329 --> 00:37:44,900
We should do it right. I'll
make some good ones this time.
1059
00:37:48,469 --> 00:37:50,539
I'll make them well so
they don't get sent back.
1060
00:37:51,340 --> 00:37:53,138
We could make another batch here.
1061
00:37:53,139 --> 00:37:54,538
- Yes, make some over there.
- Okay.
1062
00:37:54,539 --> 00:37:57,050
- Use this oil.
- Okay.
1063
00:37:57,250 --> 00:37:59,320
I should make some amazing ones.
1064
00:37:59,550 --> 00:38:01,820
These guys. I'll show them how it's done.
1065
00:38:03,090 --> 00:38:04,090
- What is it?
- I don't think it'll work...
1066
00:38:04,090 --> 00:38:05,090
with that much filling.
1067
00:38:05,091 --> 00:38:06,119
No, it'll still work.
1068
00:38:06,920 --> 00:38:09,066
- Gosh, that's too much.
- No, it's usually done like this.
1069
00:38:09,090 --> 00:38:10,559
People who add a lot of filling...
1070
00:38:10,690 --> 00:38:12,130
That's too much, Seok Jin.
1071
00:38:12,190 --> 00:38:14,030
But then, it'll just burst out.
1072
00:38:14,429 --> 00:38:15,670
You go like this,
1073
00:38:15,969 --> 00:38:17,769
and when you close the lid...
1074
00:38:19,369 --> 00:38:21,099
Oh, okay. What?
1075
00:38:23,909 --> 00:38:24,968
Darn it.
1076
00:38:24,969 --> 00:38:26,610
- I told you.
- What do I do?
1077
00:38:27,210 --> 00:38:29,750
I told you it wasn't right.
1078
00:38:29,980 --> 00:38:31,908
- Hey, I...
- We told you.
1079
00:38:31,909 --> 00:38:33,819
- What are you doing?
- I'm sorry.
1080
00:38:33,820 --> 00:38:35,150
I couldn't help it.
1081
00:38:35,889 --> 00:38:37,650
Hey, this isn't working. This is ruined.
1082
00:38:39,559 --> 00:38:40,760
What's wrong with this?
1083
00:38:40,860 --> 00:38:42,058
Why did you do that?
1084
00:38:42,059 --> 00:38:43,329
Did you throw this out?
1085
00:38:44,090 --> 00:38:45,959
- That got sent back.
- Oh, they got sent back.
1086
00:38:45,960 --> 00:38:48,241
- You threw them out, so is it okay?
- Yes, they're okay.
1087
00:38:48,800 --> 00:38:50,000
You can eat those.
1088
00:38:50,429 --> 00:38:52,098
- The ones that were thrown out.
- Pick it up within three seconds.
1089
00:38:52,099 --> 00:38:54,469
- They were just thrown out.
- Hey, they are...
1090
00:38:54,699 --> 00:38:55,868
- Right.
- Yes, you can eat those.
1091
00:38:55,869 --> 00:38:58,369
You must've had a dogged childhood.
1092
00:39:00,780 --> 00:39:03,849
By the way, you have the scarf
on to protect your throat, right?
1093
00:39:04,110 --> 00:39:06,155
I'm trying to stay in character
for "The Man Who Laughs."
1094
00:39:06,179 --> 00:39:07,939
Weren't you trying to
imitate Bae Yong Joon?
1095
00:39:08,250 --> 00:39:11,618
I thought you watched a movie or
drama with Bae Yong Joon in it.
1096
00:39:11,619 --> 00:39:12,888
I did play that role back in the day.
1097
00:39:12,889 --> 00:39:14,959
Eun Tae is sitting there
naturally without anything on.
1098
00:39:14,960 --> 00:39:16,428
You seem like you're making such a fuss.
1099
00:39:16,429 --> 00:39:18,389
Usually, the guys who
aren't as good make a fuss.
1100
00:39:20,199 --> 00:39:21,899
- They blame the equipment.
- Yes, right.
1101
00:39:21,900 --> 00:39:23,629
- The true experts do anything.
- They don't care.
1102
00:39:23,630 --> 00:39:26,439
- Eun Tae doesn't have anything.
- He's just himself.
1103
00:39:26,440 --> 00:39:28,399
- It's my 15th year doing musicals.
- I know.
1104
00:39:28,400 --> 00:39:30,339
- He's been doing this for a while.
- For 15 years?
1105
00:39:30,340 --> 00:39:32,779
- He's such a good singer.
- He really is great.
1106
00:39:32,780 --> 00:39:35,509
- I thought he was only good at pop.
- No. He's a great singer.
1107
00:39:35,510 --> 00:39:36,779
But he was like a real
musical actor earlier.
1108
00:39:36,780 --> 00:39:38,049
- He had that musical tone.
- Yes.
1109
00:39:38,050 --> 00:39:39,626
- He is a musical actor.
- He is a musical actor.
1110
00:39:39,650 --> 00:39:41,678
- I'm an actual actor.
- Oh, right.
1111
00:39:41,679 --> 00:39:43,550
- She's doubting you.
- No.
1112
00:39:44,050 --> 00:39:45,589
- Your tone was...
- If you watch me once,
1113
00:39:45,590 --> 00:39:47,030
you won't be able to say this to me.
1114
00:39:48,760 --> 00:39:51,388
- Hey, invite her. Show her.
- I really should.
1115
00:39:51,389 --> 00:39:52,736
- You know? Seriously.
- Please invite me.
1116
00:39:52,760 --> 00:39:53,860
Here he comes.
1117
00:39:53,960 --> 00:39:55,699
- Finally?
- They must be finished now.
1118
00:39:56,300 --> 00:39:57,500
Eun Taek.
1119
00:39:58,300 --> 00:39:59,769
- Eun Tae, so...
- Oh, yes.
1120
00:39:59,800 --> 00:40:01,069
- Who's Eun Taek?
- Oh, sorry.
1121
00:40:01,070 --> 00:40:03,069
- Eun Taek?
- Eun Taek.
1122
00:40:03,070 --> 00:40:05,779
I created something that's not
on the menu for you, Eun Tae.
1123
00:40:05,780 --> 00:40:07,510
- What is that?
- It's hotteok.
1124
00:40:07,780 --> 00:40:10,010
I added so much red bean paste.
1125
00:40:10,510 --> 00:40:12,408
You had a rumor go
around over there, right?
1126
00:40:12,409 --> 00:40:14,650
- A rumor that Eun Tae is a fool.
- Not at all.
1127
00:40:14,719 --> 00:40:16,639
This is the only one.
I can't make this anymore.
1128
00:40:16,849 --> 00:40:18,348
- Thank you so much.
- I made it with hotteok mix.
1129
00:40:18,349 --> 00:40:20,288
- Hey, taste it before paying.
- I'll take it.
1130
00:40:20,289 --> 00:40:21,488
- Just give me one ticket.
- Oh, okay.
1131
00:40:21,489 --> 00:40:22,529
- No.
- No.
1132
00:40:22,530 --> 00:40:23,589
- Just give me one ticket.
- Oh, okay.
1133
00:40:23,590 --> 00:40:26,029
- No.
- No, why are you doing that?
1134
00:40:26,030 --> 00:40:27,129
- No, Eun Tae, don't pay him.
- Put it back.
1135
00:40:27,130 --> 00:40:28,299
- No, but later, I will...
- Come here.
1136
00:40:28,300 --> 00:40:29,529
No, just leave if you're going to do this.
1137
00:40:29,530 --> 00:40:30,828
- I'll repay your kindness.
- Just go if you'll be like this.
1138
00:40:30,829 --> 00:40:32,198
- Haha, don't use people.
- No, for real.
1139
00:40:32,199 --> 00:40:33,839
- No, this is really warm. Eun Tae.
- Seriously, this guy...
1140
00:40:33,840 --> 00:40:35,968
- Stop using the nice guy.
- No.
1141
00:40:35,969 --> 00:40:38,339
- Just come and sit here.
- No, you can't.
1142
00:40:38,340 --> 00:40:40,078
- Instead...
- That guy will get in trouble.
1143
00:40:40,079 --> 00:40:41,879
- Instead, you should take this.
- Why give him a strawberry?
1144
00:40:41,880 --> 00:40:43,578
- Take this, at least.
- Don't give him a strawberry.
1145
00:40:43,579 --> 00:40:44,908
- It's good if you eat it together.
- No, just...
1146
00:40:44,909 --> 00:40:46,178
- I made...
- Just go.
1147
00:40:46,179 --> 00:40:47,578
- Eun Tae, just give me one...
- Get out.
1148
00:40:47,579 --> 00:40:48,979
- This is Paradise. Don't come up.
- No, but...
1149
00:40:48,980 --> 00:40:50,388
- Give that here.
- Just get out.
1150
00:40:50,389 --> 00:40:51,948
- Why are you...
- Just hurry up and go.
1151
00:40:51,949 --> 00:40:53,829
- In any way...
- I'll pay you in secret later.
1152
00:40:54,119 --> 00:40:55,459
- What? Give me one, then.
- Just go.
1153
00:40:55,460 --> 00:40:56,888
- Later. Eat this.
- Leave it here and go.
1154
00:40:56,889 --> 00:40:58,369
- Give it here, then.
- Pay me later.
1155
00:40:58,460 --> 00:40:59,828
- Eun Tae?
- Yes.
1156
00:40:59,829 --> 00:41:00,928
- Here you go.
- Thank you.
1157
00:41:00,929 --> 00:41:02,969
- Seriously, this guy is...
- Later.
1158
00:41:03,070 --> 00:41:04,399
You'll go to the Inferno if you don't.
1159
00:41:04,400 --> 00:41:05,730
- Hey, but...
- That guy...
1160
00:41:05,840 --> 00:41:07,098
- Hey, mister.
- Eun Tae.
1161
00:41:07,099 --> 00:41:08,968
- Go and get us our bungeoppang.
- Then...
1162
00:41:08,969 --> 00:41:10,169
- Hurry up with our bungeoppang.
- We paid.
1163
00:41:10,170 --> 00:41:12,570
- Tell them to bring it. Seriously.
- Hurry up and bring it.
1164
00:41:13,579 --> 00:41:15,809
Why aren't you giving us our bungeoppang?
1165
00:41:28,059 --> 00:41:29,529
He's preparing to pay Haha again.
1166
00:41:29,530 --> 00:41:31,359
- Are you preparing to pay him?
- No, I'll just...
1167
00:41:31,360 --> 00:41:33,098
- Hey, come on.
- Don't!
1168
00:41:33,099 --> 00:41:35,499
- You can't do that.
- Don't pay him!
1169
00:41:35,500 --> 00:41:37,800
- Eun Tae, you can't do this.
- Why should we pay him?
1170
00:41:37,869 --> 00:41:40,138
- You seriously can't do this!
- No, this isn't right.
1171
00:41:40,139 --> 00:41:41,198
- Get out. Hey!
- Come to your senses.
1172
00:41:41,199 --> 00:41:42,400
Eun Tae, throw it!
1173
00:41:42,440 --> 00:41:44,210
- Come to your senses.
- Eun Tae, throw it!
1174
00:41:44,239 --> 00:41:46,238
- Why are you doing this?
- You can't give it to him!
1175
00:41:46,239 --> 00:41:47,679
I'm sorry. I got caught.
1176
00:41:48,409 --> 00:41:50,449
- I'm sorry. I got caught.
- Hey, get out.
1177
00:41:50,550 --> 00:41:52,190
- Gosh, seriously...
- You can't pay him.
1178
00:41:53,019 --> 00:41:54,149
- You can't pay him.
- Seriously.
1179
00:41:54,150 --> 00:41:56,819
- Eun Tae is great at "Leave."
- What?
1180
00:41:56,820 --> 00:41:58,549
In "Jesus Christ Superstar," he
has a line that goes, "Leave!"
1181
00:41:58,550 --> 00:41:59,689
- Show us.
- Yes.
1182
00:41:59,690 --> 00:42:00,819
- What is it?
- You should say it when they come.
1183
00:42:00,820 --> 00:42:02,260
Leave!
1184
00:42:03,130 --> 00:42:04,530
Leave!
1185
00:42:06,500 --> 00:42:09,020
- Say that when Haha comes later.
- Do that when he comes back.
1186
00:42:11,670 --> 00:42:13,639
Hey, seriously! Why are
you back here? Leave.
1187
00:42:13,699 --> 00:42:15,909
- I mean, I just...
- No, you can't.
1188
00:42:16,039 --> 00:42:17,210
You don't have to pay me.
1189
00:42:17,269 --> 00:42:18,368
Eun Tae won't pay you.
1190
00:42:18,369 --> 00:42:21,138
- Eun Tae, this guy is...
- No, you can't pay him.
1191
00:42:21,139 --> 00:42:23,010
Don't ask Lady Eun for tickets!
1192
00:42:23,880 --> 00:42:25,948
- Seriously, why are you doing this?
- Don't pay him.
1193
00:42:25,949 --> 00:42:27,819
- Eun Tae! Hurry!
- No, don't pay him!
1194
00:42:27,820 --> 00:42:29,889
- No, really. Don't!
- No! Hey!
1195
00:42:29,989 --> 00:42:31,888
- Seriously, why are you doing this?
- Don't pay him.
1196
00:42:31,889 --> 00:42:33,089
- Eun Tae!
- No, don't pay him!
1197
00:42:33,090 --> 00:42:34,419
- Eun Tae, hurry!
- No, really.
1198
00:42:34,420 --> 00:42:36,328
- Don't! Hey, seriously?
- No! Hey!
1199
00:42:36,329 --> 00:42:38,789
- Gosh, that guy is too nice.
- Let's go.
1200
00:42:38,860 --> 00:42:41,159
- What's wrong with him? Really.
- I love you, Eun Tae.
1201
00:42:41,659 --> 00:42:44,000
Eun Tae, I was born in 1979.
1202
00:42:44,070 --> 00:42:46,069
- Oh, right, you're older.
- He's not Eun Taek!
1203
00:42:46,070 --> 00:42:47,300
Gosh, that punk.
1204
00:42:50,639 --> 00:42:51,969
Oh, darn it.
1205
00:42:56,210 --> 00:42:57,649
Give this to Haha later.
1206
00:42:57,650 --> 00:43:00,419
- Oh, I see.
- Give that to him.
1207
00:43:00,420 --> 00:43:01,679
Oh, that's good.
1208
00:43:02,989 --> 00:43:04,420
He saw it.
1209
00:43:04,789 --> 00:43:06,559
When he comes back, you
should say, "Leave!"
1210
00:43:06,789 --> 00:43:07,988
- Oh, okay.
- He'll get an earful.
1211
00:43:07,989 --> 00:43:09,459
When he comes... Say it now.
- "Leave!"
1212
00:43:09,460 --> 00:43:11,090
Leave!
1213
00:43:11,289 --> 00:43:13,000
Leave!
1214
00:43:14,230 --> 00:43:15,259
- Leave!
- Leave!
1215
00:43:15,260 --> 00:43:18,199
- Leave!
- Leave!
1216
00:43:19,539 --> 00:43:21,139
Leave!
1217
00:43:23,139 --> 00:43:25,268
I'm sorry, but what's taking
the bungeoppang so long?
1218
00:43:25,269 --> 00:43:27,510
We should just cancel our order.
1219
00:43:27,840 --> 00:43:28,879
What's this?
1220
00:43:28,880 --> 00:43:30,249
- It's a musical.
- We're singing.
1221
00:43:30,250 --> 00:43:31,749
- Is there a stage?
- It's a musical stage.
1222
00:43:31,750 --> 00:43:32,979
- Check this out.
- No way.
1223
00:43:32,980 --> 00:43:34,695
- Does it puff out air?
- It's a musical stage.
1224
00:43:34,719 --> 00:43:36,518
- No way.
- We must be...
1225
00:43:36,519 --> 00:43:38,149
- singing up there.
- I guess we have to sing.
1226
00:43:38,150 --> 00:43:41,360
Since we have guests who are singers...
1227
00:43:42,119 --> 00:43:44,428
- It's like "Challenge 100 Songs."
- Right.
1228
00:43:44,429 --> 00:43:45,489
Will we sing in teams?
1229
00:43:45,559 --> 00:43:47,399
- It's "Challenge 1,000 Songs."
- Is it 1,000?
1230
00:43:47,460 --> 00:43:48,658
- Right.
- Get over here.
1231
00:43:48,659 --> 00:43:50,698
- On "Challenge 1,000 Songs,"
- "Challenge 1,000 Songs."
1232
00:43:50,699 --> 00:43:52,199
I won the golden key.
1233
00:43:54,170 --> 00:43:56,840
"Challenge 1,000 Songs?"
Yes, I remember the show.
1234
00:43:57,110 --> 00:44:00,178
I'm sure many of you
wish to go to Paradise.
1235
00:44:00,179 --> 00:44:02,038
You'll play a game to
win tickets to Paradise.
1236
00:44:02,039 --> 00:44:04,110
This is The One Who
Sings the Correct Answer.
1237
00:44:04,650 --> 00:44:06,649
You will listen to the intro...
1238
00:44:06,650 --> 00:44:09,078
and guess the artist and song.
1239
00:44:09,079 --> 00:44:10,948
If you know the answer, - Unbelievable.
1240
00:44:10,949 --> 00:44:13,669
- Step forward and say the answer.
- Kyu Hyun will be great at this.
1241
00:44:14,119 --> 00:44:18,089
For every correct answer, that
team will win two tickets each.
1242
00:44:18,090 --> 00:44:19,129
- Two tickets per answer?
- Okay.
1243
00:44:19,130 --> 00:44:20,130
I'm good at this.
1244
00:44:20,131 --> 00:44:21,799
- Are you? Really?
- Totally.
1245
00:44:21,800 --> 00:44:23,129
You say you're good at everything.
1246
00:44:23,130 --> 00:44:25,290
- I live and breathe music.
- Do you like music? Okay.
1247
00:44:25,400 --> 00:44:28,198
If it's the correct answer,
you will sing the song...
1248
00:44:28,199 --> 00:44:29,569
to the karaoke version.
1249
00:44:29,570 --> 00:44:31,268
For getting a score over 90,
1250
00:44:31,269 --> 00:44:33,238
- A score over 90?
- Balloons that randomly...
1251
00:44:33,239 --> 00:44:34,880
have tickets will soar.
1252
00:44:34,940 --> 00:44:36,808
- That's crucial.
- You can win tickets...
1253
00:44:36,809 --> 00:44:38,509
- despite what team you're on.
- Really?
1254
00:44:38,510 --> 00:44:40,879
You will compete in 2 groups of 5.
1255
00:44:40,880 --> 00:44:43,649
The tickets won will
be yours to distribute.
1256
00:44:43,650 --> 00:44:45,330
- Are these the teams?
- Is this our team?
1257
00:44:45,449 --> 00:44:47,389
- The teams...
- Let these be the teams.
1258
00:44:47,619 --> 00:44:49,359
- Wait, that's...
- She's right.
1259
00:44:49,360 --> 00:44:51,600
- These will be the teams.
- The singers are over there!
1260
00:44:52,190 --> 00:44:53,598
- Seok Jin's being sly.
- These will be the teams.
1261
00:44:53,599 --> 00:44:54,658
- Don't play dirty.
- Why not?
1262
00:44:54,659 --> 00:44:55,999
- This is how we're seated.
- That's wrong.
1263
00:44:56,000 --> 00:44:57,098
Let's switch, then.
1264
00:44:57,099 --> 00:44:58,499
- You... What?
- They should be separated.
1265
00:44:58,500 --> 00:44:59,840
- Switch with me.
- No way.
1266
00:45:00,099 --> 00:45:02,399
We'll play rock-paper-scissors
in this order.
1267
00:45:02,400 --> 00:45:03,569
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
1268
00:45:03,570 --> 00:45:04,768
- Okay!
- Oh, no.
1269
00:45:04,769 --> 00:45:06,569
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
1270
00:45:06,710 --> 00:45:07,979
- I lost.
- Okay!
1271
00:45:07,980 --> 00:45:09,509
- Are you here? We have Ye Eun.
- I know a lot of songs.
1272
00:45:09,510 --> 00:45:11,178
- Jong Kook, nice.
- We have a good team.
1273
00:45:11,179 --> 00:45:13,249
- This is good enough.
- I like our team.
1274
00:45:13,250 --> 00:45:14,718
- It's perfectly balanced.
- Nice.
1275
00:45:14,719 --> 00:45:16,288
We should have Kyu Hyun on our team.
1276
00:45:16,289 --> 00:45:17,618
- We've got this.
- We can cover all genres.
1277
00:45:17,619 --> 00:45:19,319
- I know the latest songs.
- You two know a lot.
1278
00:45:19,320 --> 00:45:20,658
- I'm putting my faith in Ye Eun.
- Sure.
1279
00:45:20,659 --> 00:45:21,919
I'm clueless.
1280
00:45:21,920 --> 00:45:23,259
- Trust me.
- We have a good team.
1281
00:45:23,260 --> 00:45:24,489
We have a good team.
1282
00:45:24,929 --> 00:45:27,859
- The younger ones are over there.
- But I...
1283
00:45:27,860 --> 00:45:29,399
- You can do this, right?
- I can cover songs...
1284
00:45:29,400 --> 00:45:31,029
- from the 90s and the 2000s.
- That's right. Se Chan...
1285
00:45:31,030 --> 00:45:34,268
I'm a huge fan of songs released
in the 90s and the 2000s.
1286
00:45:34,269 --> 00:45:36,509
- I'm like that too.
- That's not easy.
1287
00:45:36,510 --> 00:45:37,639
I have a question.
1288
00:45:37,809 --> 00:45:40,908
Can Se Chan guess the answer
while someone else sings it?
1289
00:45:40,909 --> 00:45:42,178
As long as you're on the same team,
1290
00:45:42,179 --> 00:45:43,948
- The same team?
- It'll be allowed.
1291
00:45:43,949 --> 00:45:45,249
- We're set.
- As long as it's the same team.
1292
00:45:45,250 --> 00:45:47,649
- We're set.
- Yes, we're set.
1293
00:45:47,650 --> 00:45:50,089
- I have another question.
- Why on earth...
1294
00:45:50,090 --> 00:45:52,448
Isn't it more important
to get the balloons...
1295
00:45:52,449 --> 00:45:56,360
rather than guessing the song correctly?
1296
00:45:56,460 --> 00:45:57,959
No, because if you guess the song,
1297
00:45:57,960 --> 00:45:59,999
- you'll get 2 tickets.
- You start with 2 tickets.
1298
00:46:00,000 --> 00:46:01,029
The whole team?
1299
00:46:01,030 --> 00:46:03,570
- The balloons are for ourselves?
- The balloons are a bonus.
1300
00:46:03,599 --> 00:46:04,699
So a score over 90.
1301
00:46:04,900 --> 00:46:06,538
Do we need to sing the entire song?
1302
00:46:06,539 --> 00:46:09,169
Just so you know, lunch will be served...
1303
00:46:09,170 --> 00:46:10,968
during the next trip to
Paradise and the Inferno.
1304
00:46:10,969 --> 00:46:12,269
Lunch!
1305
00:46:12,710 --> 00:46:15,238
- We must win.
- I can't afford to lose.
1306
00:46:15,239 --> 00:46:17,209
- We must win.
- Losing isn't an option.
1307
00:46:17,210 --> 00:46:18,379
No joking around.
1308
00:46:18,380 --> 00:46:20,419
- No joking around.
- I won't joke around.
1309
00:46:20,420 --> 00:46:21,518
- We must win.
- Let's eat!
1310
00:46:21,519 --> 00:46:22,948
- We must win this.
- We need to succeed.
1311
00:46:22,949 --> 00:46:24,018
- This...
- We must win.
1312
00:46:24,019 --> 00:46:25,618
- Let's do this.
- I'll try my best.
1313
00:46:25,619 --> 00:46:26,788
We must win.
1314
00:46:26,789 --> 00:46:28,090
- Got it?
- Let's do this.
1315
00:46:28,659 --> 00:46:30,029
Just run out there.
1316
00:46:30,030 --> 00:46:31,030
- Move.
- Move?
1317
00:46:31,031 --> 00:46:33,099
- Play the first song.
- Let's do this.
1318
00:46:35,559 --> 00:46:36,599
Let me answer!
1319
00:46:37,369 --> 00:46:39,538
- Let me answer!
- Let me answer!
1320
00:46:39,539 --> 00:46:40,899
- Let me answer!
- Let me answer!
1321
00:46:40,900 --> 00:46:43,010
Can.
1322
00:46:43,340 --> 00:46:45,169
- Which song by Can?
- Five, four...
1323
00:46:45,170 --> 00:46:47,038
- Which song?
- Five, four, three...
1324
00:46:47,039 --> 00:46:48,678
"Spring Days Go By."
- Two, one.
1325
00:46:48,679 --> 00:46:49,979
"Spring Days Go By."
- Wrong.
1326
00:46:49,980 --> 00:46:51,949
- Wrong.
- That's wrong.
1327
00:46:52,380 --> 00:46:54,050
"Spring Days of My Life Go By" by Can.
1328
00:46:56,050 --> 00:46:57,189
- Let me answer.
- Let me answer.
1329
00:46:57,190 --> 00:46:58,830
Move. - "Spring Days of My Human Life."
1330
00:46:59,190 --> 00:47:00,459
Can.
- "Spring Day of My Life."
1331
00:47:00,460 --> 00:47:02,420
- "Spring Day of My Life."
- "Spring Days Go By."
1332
00:47:02,559 --> 00:47:04,119
- Is it a song by Can?
- Let me answer.
1333
00:47:04,389 --> 00:47:06,598
- "Spring Days of My Life" by Can.
- That's it.
1334
00:47:06,599 --> 00:47:08,760
- "Spring Days of My Life" by Can.
- That's it.
1335
00:47:08,829 --> 00:47:10,229
- Okay.
- Yes!
1336
00:47:10,230 --> 00:47:11,300
- That's it.
- Okay.
1337
00:47:12,070 --> 00:47:13,638
Let's have Seok Hoon sing it.
1338
00:47:13,639 --> 00:47:14,799
- I know this song so well.
- I know this song.
1339
00:47:14,800 --> 00:47:15,939
- I know it too.
- All right.
1340
00:47:15,940 --> 00:47:17,869
- Do it.
- Go for it.
1341
00:47:18,039 --> 00:47:19,408
Just wait for the balloons.
1342
00:47:19,409 --> 00:47:20,880
There's hope.
1343
00:47:20,980 --> 00:47:22,510
Where will they shoot out from?
1344
00:47:22,909 --> 00:47:24,610
You must get over 90 points.
1345
00:47:24,750 --> 00:47:26,679
- Go for it.
- He's a recording artist!
1346
00:47:28,550 --> 00:47:30,320
- Bring it!
- We can sing it together.
1347
00:47:31,550 --> 00:47:33,390
- We can sing it together.
- Eun Tae, come on.
1348
00:47:35,260 --> 00:47:38,959
I roam the fish-smelling quay
1349
00:47:38,960 --> 00:47:40,698
- He's good.
- He's great.
1350
00:47:40,699 --> 00:47:43,670
Like it's my own world
1351
00:47:43,769 --> 00:47:47,169
With my two fists, fearlessly
1352
00:47:47,170 --> 00:47:48,399
Get up there.
1353
00:47:48,400 --> 00:47:51,009
I live another day
1354
00:47:51,010 --> 00:47:52,238
Let's go!
1355
00:47:52,239 --> 00:47:56,308
No hope, no dreams
1356
00:47:56,309 --> 00:48:00,419
Fooled by love, weren't lucky in money
1357
00:48:00,420 --> 00:48:02,448
A crazy world
1358
00:48:02,449 --> 00:48:04,719
Turning back
1359
00:48:06,789 --> 00:48:07,889
Let's go!
1360
00:48:08,889 --> 00:48:10,959
Call me a coward
1361
00:48:10,960 --> 00:48:13,029
Don't call me names
1362
00:48:13,030 --> 00:48:17,198
Even if I lose my way
1363
00:48:17,199 --> 00:48:19,799
Roaming the dirty back alleys
1364
00:48:19,800 --> 00:48:21,199
I can't take this.
1365
00:48:21,769 --> 00:48:23,969
- What a bummer.
- Eun Tae, let's do this!
1366
00:48:25,969 --> 00:48:27,839
Like candles - Like candles
1367
00:48:27,840 --> 00:48:29,809
- A love that is short
- A love that is short
1368
00:48:29,880 --> 00:48:33,880
I wanted to give it my life
1369
00:48:34,650 --> 00:48:36,789
- They'll meet the score.
- Darn.
1370
00:48:38,019 --> 00:48:41,320
Of my life will be gone
1371
00:48:41,389 --> 00:48:43,230
Okay!
1372
00:48:43,360 --> 00:48:44,659
What's the score?
1373
00:48:44,730 --> 00:48:46,030
Okay. What's our score?
1374
00:48:46,159 --> 00:48:47,529
Eun Tae, let's go!
1375
00:48:47,530 --> 00:48:49,260
- What's the score?
- The score?
1376
00:48:52,099 --> 00:48:54,098
- Darn.
- You know...
1377
00:48:54,099 --> 00:48:55,940
- Wait.
- Hold on. We still get two tickets.
1378
00:48:56,340 --> 00:48:58,169
- You still get 2.
- We still won 2.
1379
00:48:58,170 --> 00:48:59,880
Can you not sing like musical actors?
1380
00:49:00,409 --> 00:49:02,638
- Sing the karaoke version.
- Remember it's a karaoke.
1381
00:49:02,639 --> 00:49:03,808
- We weren't good enough.
- You can't sing it like that.
1382
00:49:03,809 --> 00:49:05,808
- You sang it like a musical.
- It was too much like a musical.
1383
00:49:05,809 --> 00:49:07,649
Sing it straight from the throat.
1384
00:49:07,650 --> 00:49:09,479
- You can't sing it like that.
- You need to show off...
1385
00:49:09,480 --> 00:49:10,488
by singing straight from the throat.
1386
00:49:10,489 --> 00:49:12,089
- Think of a team dinner.
- Okay.
1387
00:49:12,090 --> 00:49:13,288
- Also...
- That's right.
1388
00:49:13,289 --> 00:49:14,618
Not like that, but...
1389
00:49:14,619 --> 00:49:16,260
Don't you dare - Don't you dare
1390
00:49:17,289 --> 00:49:18,530
Don't call me names
1391
00:49:19,329 --> 00:49:21,698
Even if I lose my way
1392
00:49:21,699 --> 00:49:22,729
This is fun.
1393
00:49:22,730 --> 00:49:24,669
- Okay, good.
- Here's the second song.
1394
00:49:24,670 --> 00:49:26,739
- We got two.
- Get the mic, okay?
1395
00:49:27,369 --> 00:49:28,440
Sit back down.
1396
00:49:28,769 --> 00:49:29,909
Get it!
1397
00:49:31,070 --> 00:49:32,210
Get it!
1398
00:49:33,440 --> 00:49:34,479
"Tomboy" by (G)I-DLE.
1399
00:49:34,480 --> 00:49:35,908
That's it. You got it.
1400
00:49:35,909 --> 00:49:36,948
- What?
- What on earth?
1401
00:49:36,949 --> 00:49:38,480
- You got it.
- What on earth?
1402
00:49:38,750 --> 00:49:40,280
What was that?
- "Cup Boy?"
1403
00:49:41,349 --> 00:49:43,289
Let me answer. "Tomboy" by (G)I-DLE.
1404
00:49:44,050 --> 00:49:45,348
- No?
- It's by (G)I-DLE.
1405
00:49:45,349 --> 00:49:47,090
- Isn't it their song?
- It is.
1406
00:49:48,989 --> 00:49:50,429
- I'm sure of it.
- It is.
1407
00:49:50,889 --> 00:49:51,928
I'm sure of it.
1408
00:49:51,929 --> 00:49:53,530
It is.
- "Tomboy" by (G)I-DLE.
1409
00:49:54,199 --> 00:49:55,558
- Let me answer!
- That should be correct.
1410
00:49:55,559 --> 00:49:57,299
- Let me answer!
- That should be correct.
1411
00:49:57,300 --> 00:49:58,469
"Queencard" by (G)I-DLE.
1412
00:49:58,630 --> 00:50:00,170
It's "Queencard."
1413
00:50:00,239 --> 00:50:01,598
- Is it "Queencard?"
- I don't know the song.
1414
00:50:01,599 --> 00:50:02,968
Not even Seok Hoon knows the song.
1415
00:50:02,969 --> 00:50:04,110
Se Chan, sit back down.
1416
00:50:04,369 --> 00:50:06,979
- It's "Queencard."
- Didn't you say...
1417
00:50:06,980 --> 00:50:09,280
- you knew all the latest songs?
- Unbelievable.
1418
00:50:09,510 --> 00:50:10,780
Seriously.
1419
00:50:10,849 --> 00:50:12,250
It's "Queencard."
1420
00:50:14,750 --> 00:50:16,488
Hey, you - "Queencard."
1421
00:50:16,489 --> 00:50:17,865
What are you looking at?
- "Queencard."
1422
00:50:17,889 --> 00:50:20,158
Did you fall for my sexiness?
1423
00:50:20,159 --> 00:50:22,219
- Oh, no.
- Yes, you.
1424
00:50:22,760 --> 00:50:24,888
Hey, you, what are you looking at?
1425
00:50:24,889 --> 00:50:27,629
Do you want a kiss from me?
1426
00:50:27,630 --> 00:50:29,928
- I want it Monday to Wednesday.
- Mon, Tue, Wed, Thur
1427
00:50:29,929 --> 00:50:32,089
My beauty doesn't rest -
He'll bring down the score.
1428
00:50:32,469 --> 00:50:35,939
Mon, Tue, Wed, Thur, Fri, Sat,
Sun, my beauty doesn't rest
1429
00:50:35,940 --> 00:50:36,940
You don't rest
1430
00:50:36,941 --> 00:50:39,439
From head to toe, I dazzle and am blinding
1431
00:50:39,440 --> 00:50:40,479
Oh, yes!
1432
00:50:40,480 --> 00:50:41,480
Oh, yes!
1433
00:50:41,481 --> 00:50:44,408
I copy the fashion of the older girls
1434
00:50:44,409 --> 00:50:45,479
Oh, yes!
1435
00:50:45,480 --> 00:50:49,179
The day of a fair lady is beautiful
1436
00:50:49,550 --> 00:50:53,090
A birthday cake prepared for this party
1437
00:50:53,219 --> 00:50:54,718
A birthday cake prepared for this party
1438
00:50:54,719 --> 00:50:56,190
They won't even get over 80.
1439
00:50:56,659 --> 00:50:59,928
- They should be disqualified.
- I'm grateful for being born
1440
00:50:59,929 --> 00:51:03,868
Even I think that way about me
1441
00:51:03,869 --> 00:51:07,038
- Okay, go.
- Three, two...
1442
00:51:07,039 --> 00:51:10,369
Queencard! I'm hot, my
boob and booty is hot
1443
00:51:10,440 --> 00:51:12,569
Queencard - Look at me
1444
00:51:12,570 --> 00:51:14,209
Star, star, star
1445
00:51:14,210 --> 00:51:17,578
Queencard - I'm twerking on the runway
1446
00:51:17,579 --> 00:51:19,379
Queencard!
1447
00:51:19,380 --> 00:51:20,848
- I'm a queencard!
- You want to
1448
00:51:20,849 --> 00:51:22,079
- Be the queencard?
- Oh, yes.
1449
00:51:22,150 --> 00:51:24,649
I'm a queencard
1450
00:51:24,650 --> 00:51:27,058
I'm a, I'm a, I'm a queencard
1451
00:51:27,059 --> 00:51:28,419
I'm a queencard
1452
00:51:28,420 --> 00:51:29,828
Take a photo
1453
00:51:29,829 --> 00:51:34,299
Queencard - I'm a, I'm a, I'm a queencard
1454
00:51:34,300 --> 00:51:36,469
I'm a queencard - I'm a queencard
1455
00:51:36,829 --> 00:51:38,199
Look so cool
1456
00:51:38,769 --> 00:51:39,999
This will be over 90 for sure.
1457
00:51:40,000 --> 00:51:41,039
No way.
1458
00:51:41,769 --> 00:51:43,070
This will be over 90 for sure.
1459
00:51:45,110 --> 00:51:46,510
- No way.
- That's worth 88 points?
1460
00:51:47,539 --> 00:51:49,109
Okay. I agree that was weird.
1461
00:51:49,110 --> 00:51:50,178
You need to sing it harshly.
1462
00:51:50,179 --> 00:51:51,209
Just sing it from the throat.
1463
00:51:51,210 --> 00:51:52,249
Seok Jin added...
1464
00:51:52,250 --> 00:51:53,250
- too many useless ad-libs.
- That's right.
1465
00:51:53,251 --> 00:51:54,719
- That lost them points.
- Exactly.
1466
00:51:56,489 --> 00:51:57,589
- That was great.
- Good job.
1467
00:51:57,590 --> 00:51:59,590
I still can't believe it.
1468
00:51:59,860 --> 00:52:01,896
- How can you be this good?
- It still got us a high score.
1469
00:52:01,920 --> 00:52:03,190
- Good.
- My throat hurts.
1470
00:52:03,590 --> 00:52:05,110
- Mine's hoarse.
- Did you sing along?
1471
00:52:05,159 --> 00:52:06,558
A little from behind them.
1472
00:52:06,559 --> 00:52:08,079
I'm a queencard - I was in the zone.
1473
00:52:08,929 --> 00:52:10,799
Play the next song.
1474
00:52:10,800 --> 00:52:12,729
- Let's stay seated.
- Sit down.
1475
00:52:12,730 --> 00:52:14,738
- Let's stay seated.
- Sit down.
1476
00:52:14,739 --> 00:52:16,239
- Place your butts down.
- Calm down.
1477
00:52:17,570 --> 00:52:18,969
- It's a ballad.
- Get up there.
1478
00:52:20,039 --> 00:52:21,579
- It's a ballad.
- Get up there.
1479
00:52:23,409 --> 00:52:25,150
Brave sound!
1480
00:52:29,719 --> 00:52:30,820
Brave sound!
1481
00:52:34,090 --> 00:52:35,919
After School? - "Tonight?" After School!
1482
00:52:35,920 --> 00:52:37,589
After School? - "Tonight?" After School!
1483
00:52:37,590 --> 00:52:38,629
- Tonight, tomorrow night...
- After School.
1484
00:52:38,630 --> 00:52:40,899
- You got it. It's by After School.
- "Diva."
1485
00:52:40,900 --> 00:52:42,598
- No, it's not that.
- I'm right.
1486
00:52:42,599 --> 00:52:43,599
"Diva."
1487
00:52:43,800 --> 00:52:46,268
- Okay. Tonight, tomorrow night...
- Hold on.
1488
00:52:46,269 --> 00:52:47,598
- Wait.
- Take the mic.
1489
00:52:47,599 --> 00:52:49,499
Are we allowed to discuss it up there?
1490
00:52:49,500 --> 00:52:52,138
- Isn't this the song?
- Tonight, tomorrow night
1491
00:52:52,139 --> 00:52:53,439
- Don't do ad-libs.
- Don't do ad-libs.
1492
00:52:53,440 --> 00:52:54,578
- Sing it with force.
- With force.
1493
00:52:54,579 --> 00:52:56,340
Only sing the lyrics.
1494
00:52:58,650 --> 00:52:59,650
Seriously?
1495
00:53:01,980 --> 00:53:03,119
Seriously?
1496
00:53:04,449 --> 00:53:06,149
She's good at this. We got this one.
1497
00:53:06,150 --> 00:53:08,219
- She sings from the throat.
- I love my boy
1498
00:53:08,320 --> 00:53:10,289
- Okay, good.
- Let's get a good score.
1499
00:53:10,659 --> 00:53:11,859
I love my boy!
1500
00:53:11,860 --> 00:53:13,558
Okay. Let's go!
1501
00:53:13,559 --> 00:53:14,859
Everybody, scream!
1502
00:53:14,860 --> 00:53:18,669
Tonight, every night,
I keep thinking of you
1503
00:53:18,670 --> 00:53:22,500
I am your diva, diva, di di diva
1504
00:53:22,639 --> 00:53:26,308
Tonight, every night, this
moment is so thrilling
1505
00:53:26,309 --> 00:53:29,980
I am your - Diva, diva di di diva
1506
00:53:30,050 --> 00:53:33,649
Tonight, every night,
I keep thinking of you
1507
00:53:33,650 --> 00:53:35,479
I am your - I am your
1508
00:53:35,480 --> 00:53:37,419
- Diva, diva, di di diva
- Diva, diva, di di diva
1509
00:53:37,420 --> 00:53:39,218
Tonight, every night
1510
00:53:39,219 --> 00:53:42,859
This moment is so thrilling I am your
1511
00:53:42,860 --> 00:53:45,059
Diva, diva - Diva, diva
1512
00:53:45,630 --> 00:53:46,828
Let's go!
1513
00:53:46,829 --> 00:53:48,229
- I should have lots of balloons.
- Take my heart
1514
00:53:48,230 --> 00:53:49,500
- Hang on.
- Your!
1515
00:53:50,599 --> 00:53:52,269
Okay, 80.
1516
00:53:52,429 --> 00:53:54,340
- Hang on.
- Okay, 80.
1517
00:53:58,369 --> 00:54:00,280
- Balloons!
- Hey.
1518
00:54:00,409 --> 00:54:02,739
- Balloons!
- Hey. Get them.
1519
00:54:03,309 --> 00:54:05,710
- Balloons!
- Hey.
1520
00:54:06,050 --> 00:54:07,448
- Balloons!
- Hey.
1521
00:54:07,449 --> 00:54:08,480
Oh, man.
1522
00:54:10,150 --> 00:54:11,150
No!
1523
00:54:17,360 --> 00:54:19,329
Where did it go? Darn it.
1524
00:54:19,460 --> 00:54:21,828
- Hey, the balloons are all duds.
- Where did they all go?
1525
00:54:21,829 --> 00:54:22,829
Are they all duds?
1526
00:54:22,830 --> 00:54:24,928
- Oh, I didn't get any balloons.
- Where are they?
1527
00:54:24,929 --> 00:54:27,638
- Gosh, this is...
- Where did it go?
1528
00:54:27,639 --> 00:54:29,669
- The balloons are...
- I got it!
1529
00:54:29,670 --> 00:54:31,308
- How do you do this?
- Are they all duds?
1530
00:54:31,309 --> 00:54:33,169
Are they all duds?
1531
00:54:33,170 --> 00:54:34,850
- Darn it. It's a dud.
- They're all duds.
1532
00:54:35,980 --> 00:54:37,149
He found one.
1533
00:54:37,150 --> 00:54:39,348
- Oh, Seok Hoon has something!
- Seok Hoon.
1534
00:54:39,349 --> 00:54:40,518
Hey.
1535
00:54:40,519 --> 00:54:41,718
- He found it.
- What?
1536
00:54:41,719 --> 00:54:44,389
- Hey, good job, Seok Hoon.
- I mean...
1537
00:54:44,949 --> 00:54:46,489
- No!
- Balloons.
1538
00:54:46,719 --> 00:54:47,719
Here it is.
1539
00:54:48,760 --> 00:54:49,859
- No!
- Balloons.
1540
00:54:49,860 --> 00:54:50,960
Here it is.
1541
00:54:52,460 --> 00:54:56,559
- Darn it.
- Hey, the balloons are...
1542
00:54:56,800 --> 00:54:58,468
- Where did they all go?
- They're all duds.
1543
00:54:58,469 --> 00:54:59,928
The balloons come from behind.
1544
00:54:59,929 --> 00:55:02,368
Oh, there's only one
out of all the balloons.
1545
00:55:02,369 --> 00:55:04,409
You just did someone else a favor.
1546
00:55:04,639 --> 00:55:05,670
I did well, didn't I?
1547
00:55:05,769 --> 00:55:07,509
- Good job.
- They throw them from behind.
1548
00:55:07,510 --> 00:55:09,779
- You have to sing out loud.
- Yes, loudly.
1549
00:55:09,780 --> 00:55:10,848
- Just sing loudly.
- That's right.
1550
00:55:10,849 --> 00:55:12,509
And stay right on beat.
1551
00:55:12,510 --> 00:55:14,749
- Staying on beat and be loud.
- That's it.
1552
00:55:14,750 --> 00:55:17,119
- Here is the next song.
- Just go.
1553
00:55:17,219 --> 00:55:19,019
It's done. You can't discuss it anymore.
1554
00:55:19,190 --> 00:55:21,260
- Shin Seung Hun.
- Let me answer. Shin Seung Hun.
1555
00:55:21,659 --> 00:55:23,629
Wait. We just have to wait.
1556
00:55:23,630 --> 00:55:25,130
- We have a chance.
- Let me answer!
1557
00:55:25,659 --> 00:55:27,259
Kim Kyung Ho. "Forbidden Love."
1558
00:55:27,260 --> 00:55:28,659
- What?
- Oh, my!
1559
00:55:29,230 --> 00:55:30,900
- Seriously?
- Nice.
1560
00:55:32,230 --> 00:55:33,768
- Was that right?
- We got it.
1561
00:55:33,769 --> 00:55:35,268
- What?
- Oh, my!
1562
00:55:35,269 --> 00:55:36,638
- Seriously?
- Nice.
1563
00:55:36,639 --> 00:55:39,368
- How did you know that?
- Hey, how did you do that?
1564
00:55:39,369 --> 00:55:41,356
- Of course, I should know this.
- How did you know this?
1565
00:55:41,380 --> 00:55:42,940
I thought it was Shin Seung Hun too.
1566
00:55:42,980 --> 00:55:44,279
- Me too.
- Right?
1567
00:55:44,280 --> 00:55:45,779
Jong Kook should go too.
1568
00:55:45,780 --> 00:55:47,018
- Hey, sing this.
- Sing together.
1569
00:55:47,019 --> 00:55:48,078
- Yes, I should.
- This...
1570
00:55:48,079 --> 00:55:49,819
- Jong Kook sang this.
- Hey, no.
1571
00:55:49,820 --> 00:55:52,288
- Jong Kook and Kyu Hyun should go.
- All right.
1572
00:55:52,289 --> 00:55:54,388
- Hey, this song is really high.
- How did you know this?
1573
00:55:54,389 --> 00:55:56,189
- Of course I know this.
- Hey, stay on beat.
1574
00:55:58,590 --> 00:56:00,559
Don't cry
1575
00:56:00,860 --> 00:56:04,399
Look at our names
1576
00:56:04,400 --> 00:56:06,069
- He's so good.
- Nice.
1577
00:56:06,070 --> 00:56:09,339
That are engraved here
1578
00:56:09,340 --> 00:56:10,710
No, I won't look.
1579
00:56:12,039 --> 00:56:13,679
What was that?
1580
00:56:14,239 --> 00:56:15,840
What was, "No, I won't look?"
1581
00:56:17,179 --> 00:56:18,309
Gosh, that's nice.
1582
00:56:20,219 --> 00:56:22,749
The precious invitation will get wet
1583
00:56:22,750 --> 00:56:25,119
Put it in your pocket,
then it won't get wet
1584
00:56:26,619 --> 00:56:29,459
Don't be sad
1585
00:56:29,460 --> 00:56:32,928
Even if you can't
1586
00:56:32,929 --> 00:56:34,459
Let's get ready to sing along.
1587
00:56:34,460 --> 00:56:38,268
See your family - If you
can't see them, call them
1588
00:56:38,269 --> 00:56:40,139
Cell service is great these days
1589
00:56:40,340 --> 00:56:41,940
- It's great these days.
- What's this?
1590
00:56:42,969 --> 00:56:44,368
That's so childish.
1591
00:56:44,369 --> 00:56:45,409
It's starting now.
1592
00:56:46,369 --> 00:56:47,480
This will be really high.
1593
00:56:48,440 --> 00:56:49,638
That day
1594
00:56:49,639 --> 00:56:51,779
Will come - This is it.
1595
00:56:51,780 --> 00:56:53,279
- Let's go.
- This is it.
1596
00:56:53,280 --> 00:56:54,320
"My love."
1597
00:56:55,880 --> 00:56:59,848
My love made
1598
00:56:59,849 --> 00:57:03,360
The world give you up
1599
00:57:03,460 --> 00:57:05,759
Until the end - Until the end
1600
00:57:05,760 --> 00:57:08,029
I will cherish - I will cherish
1601
00:57:08,030 --> 00:57:10,629
- He's so good.
- And love you
1602
00:57:10,630 --> 00:57:13,840
Promise me
1603
00:57:13,940 --> 00:57:15,868
Let's just keep looking
1604
00:57:15,869 --> 00:57:17,069
At each other - That's nice!
1605
00:57:17,340 --> 00:57:22,209
One day in the future
1606
00:57:22,210 --> 00:57:23,578
- My gosh.
- Let's leave
1607
00:57:23,579 --> 00:57:27,449
On the same day
1608
00:57:27,650 --> 00:57:29,279
Hey, get ready for the balloons.
1609
00:57:29,280 --> 00:57:31,750
- Hey, this could be 80.
- You never know.
1610
00:57:31,949 --> 00:57:33,820
- Yes!
- Hey, the balloons.
1611
00:57:35,519 --> 00:57:36,519
Why aren't they coming?
1612
00:57:37,289 --> 00:57:39,859
- Mine!
- Hey!
1613
00:57:39,860 --> 00:57:40,900
No.
1614
00:57:45,829 --> 00:57:47,238
- What is this?
- There's nothing in there.
1615
00:57:47,239 --> 00:57:48,269
Oh, it's just paper.
1616
00:57:54,780 --> 00:57:56,579
- What is this?
- There's nothing in there.
1617
00:57:57,309 --> 00:57:58,309
Where is it?
1618
00:58:02,820 --> 00:58:04,149
- What is this?
- There's nothing in there.
1619
00:58:04,150 --> 00:58:06,388
- Oh, it's just paper.
- Where is it?
1620
00:58:06,389 --> 00:58:07,988
- Hey!
- Gosh, darn it.
1621
00:58:07,989 --> 00:58:09,658
- Se Chan.
- Why did that team take it?
1622
00:58:09,659 --> 00:58:11,130
- No.
- Yang Se Chan.
1623
00:58:11,260 --> 00:58:13,260
- Gosh, seriously.
- It's okay.
1624
00:58:13,630 --> 00:58:14,929
Good job, Se Chan.
1625
00:58:16,199 --> 00:58:19,630
Hey, we should just let the
other team do well on this.
1626
00:58:20,400 --> 00:58:21,569
They have duds in here.
1627
00:58:21,570 --> 00:58:23,340
- There are duds.
- They do have duds.
1628
00:58:25,010 --> 00:58:26,738
Hey, but we got it right.
1629
00:58:26,739 --> 00:58:28,238
- That was great.
- You sang amazingly.
1630
00:58:28,239 --> 00:58:29,408
- Hey! What's that?
- I got it.
1631
00:58:29,409 --> 00:58:30,549
- Good job.
- I got it.
1632
00:58:30,550 --> 00:58:31,678
- Where?
- Oh, nice.
1633
00:58:31,679 --> 00:58:33,049
- There were two.
- Good job.
1634
00:58:33,050 --> 00:58:34,980
- All right. Please sit down.
- Okay.
1635
00:58:35,179 --> 00:58:36,649
How are you so good at guessing correctly?
1636
00:58:36,650 --> 00:58:38,549
You both sing so well.
1637
00:58:38,550 --> 00:58:40,619
- That was amazing.
- You were so good.
1638
00:58:41,389 --> 00:58:43,058
- Sit.
- Sit down!
1639
00:58:43,059 --> 00:58:44,789
- Sit.
- Sit down!
1640
00:58:45,829 --> 00:58:46,928
- DAY6!
- Let me answer!
1641
00:58:46,929 --> 00:58:48,658
- DAY6.
- DAY6, "Time of Our Life."
1642
00:58:48,659 --> 00:58:50,159
- Okay!
- Yes!
1643
00:58:50,269 --> 00:58:52,469
He likes this song.
1644
00:58:52,500 --> 00:58:53,999
- He likes this song.
- Nice.
1645
00:58:54,000 --> 00:58:56,098
- Hey, please do well.
- Who else will sing with me?
1646
00:58:56,099 --> 00:58:58,409
- Hey, you two should sing.
- Shall I sing with you?
1647
00:58:58,869 --> 00:59:00,429
- Let's sing together.
- Do a good job.
1648
00:59:01,139 --> 00:59:03,848
I'll be honest, I've been waiting for long
1649
00:59:03,849 --> 00:59:06,109
I'm sure you have been too
1650
00:59:06,110 --> 00:59:07,549
Until this day came
1651
00:59:07,550 --> 00:59:10,750
As you looked at the calendar every day
1652
00:59:10,989 --> 00:59:12,019
Let's go!
1653
00:59:12,349 --> 00:59:14,488
- A page of our beautiful youth
- A page of our beautiful youth
1654
00:59:14,489 --> 00:59:17,989
- Let's write it down together
- Let's write it down together
1655
00:59:18,329 --> 00:59:20,058
- A page that we can look back on
- A page that we can look back on
1656
00:59:20,059 --> 00:59:23,229
- Sing!
- With memories with you, Come on!
1657
00:59:23,230 --> 00:59:25,750
- A page of our beautiful youth
- A page of our beautiful youth
1658
00:59:35,780 --> 00:59:39,149
- Don't worry about a thing
- Don't worry about a thing
1659
00:59:39,150 --> 00:59:41,480
- Leave it all up to me
- Leave it all up to me
1660
00:59:44,050 --> 00:59:46,618
- A page that we can look back on
- A page that we can look back on
1661
00:59:46,619 --> 00:59:49,659
- In the time of our lives
- In the time of our lives
1662
00:59:56,559 --> 00:59:58,029
Me too.
1663
00:59:58,030 --> 00:59:59,629
- Let me have one.
- Hang on.
1664
00:59:59,630 --> 01:00:00,670
Give me one too.
1665
01:00:02,699 --> 01:00:05,769
Our page - Our page
1666
01:00:07,510 --> 01:00:08,809
All right. Let's go.
1667
01:00:08,980 --> 01:00:11,650
- Balloons!
- No. I thought it wouldn't work.
1668
01:00:11,750 --> 01:00:13,650
- Gosh, what a shame.
- What a shame.
1669
01:00:14,550 --> 01:00:16,456
Because you put his arms
around his shoulders...
1670
01:00:16,480 --> 01:00:19,089
- Did you get it?
- Seok Jin.
1671
01:00:19,090 --> 01:00:21,718
Don't sing the song. We
could just swarm them...
1672
01:00:21,719 --> 01:00:26,058
- and steal a bunch...
- Right.
1673
01:00:26,059 --> 01:00:27,259
- Good.
- Hang on!
1674
01:00:27,260 --> 01:00:28,959
But Seok Jin... I'm sorry, - Well...
1675
01:00:28,960 --> 01:00:30,669
but we won't look like
absolute thugs on TV, will we?
1676
01:00:30,670 --> 01:00:31,670
It's fine.
1677
01:00:31,869 --> 01:00:33,669
- How can we do this...
- We used to do all sorts of things.
1678
01:00:33,670 --> 01:00:34,670
Is that right?
1679
01:00:34,671 --> 01:00:37,268
- Oh, my throat hurts. It's hoarse.
- My throat hurts too.
1680
01:00:37,269 --> 01:00:39,309
- I sound hoarse after one song.
- My throat hurts.
1681
01:00:39,639 --> 01:00:40,678
My voice is gone.
1682
01:00:40,679 --> 01:00:43,239
- We got three right already, right?
- My voice is totally gone.
1683
01:00:46,179 --> 01:00:47,919
- Let's go. You know this!
- It's Papaya!
1684
01:00:47,920 --> 01:00:49,749
- You sing it!
- What is the title?
1685
01:00:49,750 --> 01:00:52,320
- Papaya, "Call My Name?"
- What?
1686
01:00:52,389 --> 01:00:54,320
- That's not it.
- Hey, what's wrong with you?
1687
01:00:55,659 --> 01:00:58,459
- Eun Chae!
- Papaya's...
1688
01:00:58,460 --> 01:01:00,828
Eun Chae, what's the title?
What? - "Listen to Me."
1689
01:01:00,829 --> 01:01:02,460
"Listen..." - "Listen to Me."
1690
01:01:02,630 --> 01:01:04,570
Papaya, "Listen to Me."
1691
01:01:05,400 --> 01:01:08,098
- Eun Tae.
- I can only... Ends
1692
01:01:08,099 --> 01:01:09,138
I don't know.
1693
01:01:09,139 --> 01:01:10,869
With a word or two - With a word or two
1694
01:01:12,469 --> 01:01:14,010
Gosh, when we focus on the song...
1695
01:01:14,139 --> 01:01:15,440
- Oh, okay!
- No!
1696
01:01:15,639 --> 01:01:17,079
SECHSKIES, "The Way."
1697
01:01:18,210 --> 01:01:20,149
"The Way This Guy Lives."
- Oh, right.
1698
01:01:20,150 --> 01:01:21,219
Okay!
1699
01:01:21,449 --> 01:01:23,279
- I live and die for style
- I live and die for style
1700
01:01:23,280 --> 01:01:24,988
I live for style - I live for style
1701
01:01:24,989 --> 01:01:26,869
- That's the way I live
- That's the way I live
1702
01:01:29,260 --> 01:01:30,860
- Nice.
- Hey, Seok Hoon.
1703
01:01:31,190 --> 01:01:32,629
- Oh, that was funny.
- Good job.
1704
01:01:32,630 --> 01:01:34,630
- Let's sit down.
- Let's get it right.
1705
01:01:35,000 --> 01:01:36,558
- Please, an old song.
- The next song.
1706
01:01:36,559 --> 01:01:37,800
Just run out.
1707
01:01:46,769 --> 01:01:48,479
- You got it.
- Ye Eun!
1708
01:01:48,480 --> 01:01:49,638
A dance only to seduce you - What is it?
1709
01:01:49,639 --> 01:01:51,749
Three, two, - You...
1710
01:01:51,750 --> 01:01:53,049
- one!
- MAMAMOO?
1711
01:01:53,050 --> 01:01:54,425
Let me answer! That's it. You're done.
1712
01:01:54,449 --> 01:01:55,689
- You...
- Is it a song by god?
1713
01:01:55,849 --> 01:01:57,919
- Is it god?
- Se Chan. He knows it.
1714
01:01:57,920 --> 01:01:59,249
SISTAR's "Loving U."
1715
01:01:59,250 --> 01:02:00,250
- No.
- No.
1716
01:02:00,251 --> 01:02:01,260
SISTAR.
1717
01:02:02,219 --> 01:02:03,558
"Loving U." - "Loving U."
1718
01:02:03,559 --> 01:02:04,860
- No.
- That's not it.
1719
01:02:06,289 --> 01:02:07,459
SISTAR.
1720
01:02:07,460 --> 01:02:09,429
- Let's go. It is.
- Is it SISTAR's song?
1721
01:02:09,559 --> 01:02:12,170
SISTAR. "Shake It."
1722
01:02:12,199 --> 01:02:14,368
- That's right.
- Okay!
1723
01:02:14,369 --> 01:02:15,670
Okay!
1724
01:02:15,699 --> 01:02:17,768
- Hey, indeed!
- Okay!
1725
01:02:17,769 --> 01:02:20,038
- I'm on a roll today.
- Ye Eun is flying high.
1726
01:02:20,039 --> 01:02:21,638
- Hey, she's pretty good.
- Nice.
1727
01:02:21,639 --> 01:02:24,280
- Let's go!
- Sing with me.
1728
01:02:25,909 --> 01:02:28,150
- This dance.
- Anpanman!
1729
01:02:28,179 --> 01:02:30,178
- You're so bad.
- Hey.
1730
01:02:30,179 --> 01:02:31,718
Here it comes.
1731
01:02:31,719 --> 01:02:33,989
- You know this, right?
- Sing loudly.
1732
01:02:34,219 --> 01:02:37,488
A dance only to seduce you
1733
01:02:37,489 --> 01:02:38,489
Hey, that's good.
1734
01:02:38,530 --> 01:02:41,360
Showing off my charm to your heart
1735
01:02:42,659 --> 01:02:45,099
- When our fingers lightly touch
- Hey, Ddochi is doing well.
1736
01:02:45,769 --> 01:02:47,030
Please get a high score.
1737
01:02:47,269 --> 01:02:50,238
My heart sways, Shake it, shake it for me
1738
01:02:50,239 --> 01:02:52,439
- Shake it, shake it for me
- Shake it, shake it for me
1739
01:02:55,409 --> 01:02:56,510
Hey!
1740
01:02:59,449 --> 01:03:00,480
- Hey!
- Hey!
1741
01:03:02,650 --> 01:03:07,019
- Hey!
- This thrilling feeling
1742
01:03:07,389 --> 01:03:09,789
It makes me dance
1743
01:03:10,559 --> 01:03:12,989
This is the moment
1744
01:03:14,030 --> 01:03:15,729
Bae, bae, baby
1745
01:03:15,730 --> 01:03:17,745
- Love me, love me, love me now
- Love me, love me, love me now
1746
01:03:17,769 --> 01:03:18,899
He found out.
1747
01:03:18,900 --> 01:03:20,268
Don't you know - He found out.
1748
01:03:20,269 --> 01:03:22,669
Don't you know that I'm swaying?
1749
01:03:22,670 --> 01:03:24,468
It isn't me.
1750
01:03:24,469 --> 01:03:26,209
It isn't me.
1751
01:03:26,210 --> 01:03:28,010
- It isn't me.
- Give me my tickets.
1752
01:03:28,340 --> 01:03:29,638
- Give me my tickets.
- It isn't me.
1753
01:03:29,639 --> 01:03:30,779
- Hurry up.
- It really isn't me.
1754
01:03:30,780 --> 01:03:32,649
- You were by my side.
- It really isn't me.
1755
01:03:32,650 --> 01:03:33,808
- Hurry up and give them back.
- It isn't me.
1756
01:03:33,809 --> 01:03:35,325
- Hurry up and give them back.
- It isn't me.
1757
01:03:35,349 --> 01:03:36,549
Hurry up and give them back.
1758
01:03:36,550 --> 01:03:39,718
Louder, make it louder
1759
01:03:39,719 --> 01:03:40,988
It isn't me.
1760
01:03:40,989 --> 01:03:45,130
You shake me, you shake me,
you shake me and surprise me
1761
01:03:45,590 --> 01:03:47,198
- Shake it, oh, shake it
- Shake it, oh, shake it
1762
01:03:47,199 --> 01:03:49,599
Shake it with me all night, baby
1763
01:03:51,530 --> 01:03:53,169
- Okay. One hundred points.
- One hundred points.
1764
01:03:53,170 --> 01:03:54,538
One hundred points.
1765
01:03:54,539 --> 01:03:55,639
One hundred points.
1766
01:03:56,199 --> 01:03:57,809
One hundred points.
1767
01:04:03,440 --> 01:04:04,879
No. For goodness' sake.
1768
01:04:04,880 --> 01:04:06,409
- I found it!
- It isn't this one.
1769
01:04:06,780 --> 01:04:08,948
- I found it!
- It isn't this one.
1770
01:04:08,949 --> 01:04:10,820
It's better to look for
a ticket on the floor.
1771
01:04:12,250 --> 01:04:13,320
- Please.
- Okay.
1772
01:04:14,119 --> 01:04:16,889
Yes!
1773
01:04:17,429 --> 01:04:18,589
I got one.
1774
01:04:18,590 --> 01:04:20,030
- We need to go.
- Hurry up.
1775
01:04:21,500 --> 01:04:22,698
Gosh, where did it go?
1776
01:04:22,699 --> 01:04:24,369
- I found it!
- It isn't this one.
1777
01:04:24,530 --> 01:04:26,170
Yes!
1778
01:04:26,599 --> 01:04:28,439
- Why can't I find one?
- What are you guys doing?
1779
01:04:28,440 --> 01:04:29,469
- What's wrong?
- Yes!
1780
01:04:30,239 --> 01:04:31,368
- Hurry up and show me.
- I found one.
1781
01:04:31,369 --> 01:04:32,369
- Hold on.
- I found one.
1782
01:04:32,370 --> 01:04:33,709
- I have three tickets.
- Hurry up.
1783
01:04:33,710 --> 01:04:35,408
- I'll show you three tickets.
- Show me.
1784
01:04:35,409 --> 01:04:36,479
- No.
- What are you guys doing?
1785
01:04:36,480 --> 01:04:37,609
- Hold on.
- What's wrong?
1786
01:04:37,610 --> 01:04:39,356
- What is it?
- Did he take Kyu Hyun's tickets?
1787
01:04:39,380 --> 01:04:40,948
- You'll take them by force.
- I won't.
1788
01:04:40,949 --> 01:04:42,279
- What's wrong?
- What's wrong?
1789
01:04:42,280 --> 01:04:44,018
- What's going on?
- What's up with the two of them?
1790
01:04:44,019 --> 01:04:46,590
He's suspecting me since
he lost his tickets.
1791
01:04:46,650 --> 01:04:47,819
- Someone stole them.
- Did someone take them?
1792
01:04:47,820 --> 01:04:48,859
- What?
- Did you put them down?
1793
01:04:48,860 --> 01:04:50,018
- I had them in here.
- Who took them?
1794
01:04:50,019 --> 01:04:51,658
Someone stole them while I was singing.
1795
01:04:51,659 --> 01:04:53,629
You should've held on to them.
Who took them?
1796
01:04:53,630 --> 01:04:55,259
- You should keep it at the front.
- Hey.
1797
01:04:55,260 --> 01:04:57,158
- Kyu Hyun, you should tuck it in.
- Hey.
1798
01:04:57,159 --> 01:04:59,729
- Wear the money bag at the front.
- The money bag.
1799
01:04:59,730 --> 01:05:01,139
- Seriously.
- Hey.
1800
01:05:01,170 --> 01:05:03,468
- Cover it with your top.
- Hey.
1801
01:05:03,469 --> 01:05:04,609
I can't believe these thugs.
1802
01:05:04,610 --> 01:05:06,570
- Why do we need to do this?
- Seriously.
1803
01:05:06,639 --> 01:05:08,840
I don't think they were
taken while you were singing.
1804
01:05:08,909 --> 01:05:10,138
That means Seok Jin took them.
1805
01:05:10,139 --> 01:05:11,785
I don't think they were
taken while you were singing.
1806
01:05:11,809 --> 01:05:13,010
That means Seok Jin took them.
1807
01:05:13,849 --> 01:05:15,550
Seok Jin took them.
1808
01:05:15,949 --> 01:05:17,388
Things often get stolen when you sing.
1809
01:05:17,389 --> 01:05:18,420
It's Seok Jin.
1810
01:05:19,719 --> 01:05:20,860
No.
1811
01:05:21,860 --> 01:05:23,900
Someone put his arm around my shoulder.
Who was it?
1812
01:05:24,030 --> 01:05:28,259
I'll distribute the tickets you
acquired through this mission.
1813
01:05:28,260 --> 01:05:29,829
Team Yellow will get ten tickets.
1814
01:05:30,230 --> 01:05:32,328
Team Green will get six tickets.
1815
01:05:32,329 --> 01:05:34,268
- Nice.
- Distribute them as you want.
1816
01:05:34,269 --> 01:05:36,399
- Let's distribute them as we want.
- Let's give Ye Eun one ticket.
1817
01:05:36,400 --> 01:05:37,720
- As for us...
- I need a ticket.
1818
01:05:37,840 --> 01:05:40,038
- How many do we have?
- Let's take two tickets each.
1819
01:05:40,039 --> 01:05:41,339
- Let's do that.
- Okay.
1820
01:05:41,340 --> 01:05:42,509
Let's distribute them evenly.
1821
01:05:42,510 --> 01:05:44,348
- Let's distribute them evenly.
- Okay.
1822
01:05:44,349 --> 01:05:46,678
- I'll be able to eat.
- I'll be able to eat.
1823
01:05:46,679 --> 01:05:48,618
- I'll be able to eat.
- I'm in trouble. What should I do?
1824
01:05:48,619 --> 01:05:50,578
- Maybe it'll require many tickets.
- A meal?
1825
01:05:50,579 --> 01:05:52,465
- There are 6 tickets.
- Let's take 1 ticket each.
1826
01:05:52,489 --> 01:05:54,090
- Take it.
- Rock-paper-scissors.
1827
01:05:54,119 --> 01:05:55,865
- Let's play rock-paper-scissors.
- Let's play rock-paper-scissors.
1828
01:05:55,889 --> 01:05:57,288
- Let's play rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
1829
01:05:57,289 --> 01:05:58,905
The winner will take one more.
Rock-paper-scissors.
1830
01:05:58,929 --> 01:06:00,089
- Okay.
- Okay.
1831
01:06:00,090 --> 01:06:01,229
- Rock-paper-scissors.
- Okay.
1832
01:06:01,230 --> 01:06:02,698
- Rock-paper-scissors. Okay.
- Gosh.
1833
01:06:02,699 --> 01:06:04,299
Rock-paper-scissors. Okay.
1834
01:06:04,300 --> 01:06:06,199
- Seok Jin has good energy.
- Nice.
1835
01:06:06,300 --> 01:06:07,499
Will he take two tickets?
1836
01:06:07,500 --> 01:06:08,968
He'll take two tickets.
1837
01:06:08,969 --> 01:06:11,010
You haven't done anything, to be honest.
1838
01:06:11,409 --> 01:06:12,609
- Seriously.
- That isn't true.
1839
01:06:12,610 --> 01:06:14,738
Let's play rock-paper-scissors again.
1840
01:06:14,739 --> 01:06:16,639
"You haven't done anything."
1841
01:06:19,150 --> 01:06:20,308
- One was mine anyway.
- That was funny.
1842
01:06:20,309 --> 01:06:21,449
- Seriously.
- It was mine.
1843
01:06:21,480 --> 01:06:22,480
- That was funny.
- I got one more...
1844
01:06:22,481 --> 01:06:23,756
- through rock-paper-scissors.
- Okay.
1845
01:06:23,780 --> 01:06:25,018
My stomach hurts.
1846
01:06:25,019 --> 01:06:26,589
- I won't be able to eat.
- Why not? You'll be able to eat.
1847
01:06:26,590 --> 01:06:27,788
For goodness' sake.
1848
01:06:27,789 --> 01:06:31,730
You'll now choose Paradise
or Inferno for lunchtime.
1849
01:06:31,829 --> 01:06:33,788
The number of Paradise Tickets you need...
1850
01:06:33,789 --> 01:06:35,460
- is five.
- What?
1851
01:06:35,730 --> 01:06:38,199
- That's so many.
- That's expensive.
1852
01:06:38,230 --> 01:06:39,698
- That's expensive.
- Isn't that too many?
1853
01:06:39,699 --> 01:06:41,075
- I'm still going to eat.
- That's expensive.
1854
01:06:41,099 --> 01:06:43,339
- I knew it.
- Please.
1855
01:06:43,340 --> 01:06:44,569
That's so expensive.
1856
01:06:44,570 --> 01:06:48,038
If you want to choose Paradise,
please turn in the tickets.
1857
01:06:48,039 --> 01:06:49,738
Go outside and choose one at a time...
1858
01:06:49,739 --> 01:06:52,010
- and come back to this place.
- Five is too many.
1859
01:06:52,050 --> 01:06:53,209
For your information,
1860
01:06:53,210 --> 01:06:55,149
Team Inferno will get a meal as well.
1861
01:06:55,150 --> 01:06:56,218
- Really?
- Yes.
1862
01:06:56,219 --> 01:06:57,249
- They won't starve.
- They'll get a meal.
1863
01:06:57,250 --> 01:06:58,788
- I guess it's a meal for a diet.
- Of course, they'll get a meal.
1864
01:06:58,789 --> 01:06:59,789
A meal for a diet.
1865
01:06:59,790 --> 01:07:02,760
Will we need the tickets for later?
1866
01:07:02,889 --> 01:07:04,666
- If I use them now...
- I don't know what to do.
1867
01:07:04,690 --> 01:07:06,729
The number of tickets we
need keeps increasing.
1868
01:07:06,730 --> 01:07:08,330
Shall I go without using them this time?
1869
01:07:10,429 --> 01:07:12,329
Kyu Hyun is slowly falling into the pit.
1870
01:07:12,769 --> 01:07:14,070
Kyu Hyun is...
1871
01:07:15,599 --> 01:07:17,098
Who stole my tickets?
1872
01:07:17,099 --> 01:07:19,739
- I'm torn this time.
- But...
1873
01:07:22,110 --> 01:07:23,340
I need to eat.
1874
01:07:24,179 --> 01:07:25,710
I collected them diligently.
1875
01:07:25,750 --> 01:07:27,178
- Should I put them inside?
- Yes.
1876
01:07:27,179 --> 01:07:29,479
- I need to eat.
- Please go to Paradise.
1877
01:07:29,480 --> 01:07:30,888
Where? Am I going now? Am I going later?
1878
01:07:30,889 --> 01:07:32,250
- Yes.
- Please sit down and wait.
1879
01:07:32,650 --> 01:07:33,849
I need to wait.
1880
01:07:34,260 --> 01:07:36,018
- I'll eat lunch no matter what.
- Okay.
1881
01:07:36,019 --> 01:07:37,539
- One, two...
- You need five tickets.
1882
01:07:37,590 --> 01:07:39,789
Two, three, four, five.
1883
01:07:40,190 --> 01:07:41,359
I need to eat.
1884
01:07:41,360 --> 01:07:42,659
Will it be a good meal?
1885
01:07:43,599 --> 01:07:46,039
Are you certain about that? You
don't lie about that, do you?
1886
01:07:46,130 --> 01:07:47,939
You'll get a meal that suits Paradise.
1887
01:07:47,940 --> 01:07:49,170
Will it suit Paradise?
1888
01:07:56,639 --> 01:07:58,308
How many games remain?
1889
01:07:58,309 --> 01:08:00,050
One more game remains.
1890
01:08:02,250 --> 01:08:03,570
I'll keep things luxurious today.
1891
01:08:04,219 --> 01:08:06,719
I'll enjoy the food and play
the remaining game diligently.
1892
01:08:07,489 --> 01:08:10,119
I won't be able to do
well unless I eat now.
1893
01:08:11,190 --> 01:08:12,388
Will there be protein?
1894
01:08:12,389 --> 01:08:13,659
- There'll be meat.
- Okay.
1895
01:08:17,569 --> 01:08:19,399
I'll go all in.
1896
01:08:22,100 --> 01:08:23,100
I need to eat.
1897
01:08:23,101 --> 01:08:24,810
Five tickets are too much.
1898
01:08:24,840 --> 01:08:26,309
If I use them now...
1899
01:08:26,310 --> 01:08:28,840
The number of tickets we
need keeps increasing.
1900
01:08:29,510 --> 01:08:30,579
Okay.
1901
01:08:30,909 --> 01:08:32,029
I won't turn in the tickets.
1902
01:08:33,579 --> 01:08:35,618
I'll choose the Inferno.
1903
01:08:35,619 --> 01:08:37,889
It's such a waste. I collected
five tickets like crazy.
1904
01:08:37,890 --> 01:08:40,520
I can't use them all at once.
I won't use them.
1905
01:08:40,619 --> 01:08:43,960
People think that I'll eat.
1906
01:08:44,159 --> 01:08:47,189
But today, I'll try to avoid the penalty.
1907
01:08:48,600 --> 01:08:49,859
I won't use them.
1908
01:08:50,630 --> 01:08:51,829
Will I still get food?
1909
01:08:54,170 --> 01:08:56,250
I don't have enough tickets.
I'll go to the Inferno.
1910
01:08:56,899 --> 01:08:58,059
- Okay.
- For goodness' sake.
1911
01:08:59,470 --> 01:09:01,039
It's too much.
1912
01:09:02,880 --> 01:09:04,109
I can't go to Paradise.
1913
01:09:05,350 --> 01:09:06,710
I don't have enough tickets.
1914
01:09:06,779 --> 01:09:09,779
Thus, the decisions were made.
1915
01:09:09,880 --> 01:09:12,519
Those who chose the Inferno...
1916
01:09:12,520 --> 01:09:16,318
will follow a staff member to the back.
1917
01:09:16,319 --> 01:09:17,828
- What?
- Are we going somewhere?
1918
01:09:17,829 --> 01:09:19,028
Why are so many people
going to the Inferno?
1919
01:09:19,029 --> 01:09:20,898
It seemed like a waste
to use up five tickets.
1920
01:09:20,899 --> 01:09:22,029
Ye Eun chose the Inferno.
1921
01:09:22,760 --> 01:09:24,028
Except for Eun Tae,
1922
01:09:24,029 --> 01:09:25,669
- every Team Inferno member is here.
- You're right.
1923
01:09:25,670 --> 01:09:27,939
- They went to Paradise earlier.
- You're right.
1924
01:09:28,340 --> 01:09:30,239
- Are you serious?
- Are you serious?
1925
01:09:31,439 --> 01:09:33,439
- What's this?
- It's too much.
1926
01:09:33,609 --> 01:09:35,579
I'd rather skip a meal.
1927
01:09:35,979 --> 01:09:39,050
I think they got bad food.
1928
01:09:39,149 --> 01:09:41,778
- Food can't be good in the Inferno.
- That's right.
1929
01:09:41,779 --> 01:09:43,020
Are they eating now?
1930
01:09:43,550 --> 01:09:45,750
They were like, "What's
this?" Are they eating now?
1931
01:09:45,850 --> 01:09:49,420
Maybe we'll eat the food they make.
Things are taking too long.
1932
01:09:49,560 --> 01:09:52,059
- No way.
- I think we'll eat such food.
1933
01:09:52,060 --> 01:09:53,430
It seems like they're making food.
1934
01:09:55,630 --> 01:09:57,130
They're doing something.
1935
01:09:57,199 --> 01:09:59,898
- This is wrong.
- We paid five tickets.
1936
01:09:59,899 --> 01:10:00,969
We paid, so...
1937
01:10:00,970 --> 01:10:03,339
- I mean...
- What? Are they beggars?
1938
01:10:03,340 --> 01:10:04,939
- Are they beggars?
- What?
1939
01:10:05,640 --> 01:10:08,579
- What? Are they beggars?
- Are they beggars?
1940
01:10:09,609 --> 01:10:11,679
- My goodness.
- Thank goodness.
1941
01:10:11,680 --> 01:10:13,478
- I'm so glad.
- Thank goodness.
1942
01:10:13,479 --> 01:10:15,919
Please spare me a coin - Thank goodness.
1943
01:10:15,920 --> 01:10:17,219
- Kyu Hyun.
- Please spare me a coin
1944
01:10:17,220 --> 01:10:18,488
Must I eat like this?
1945
01:10:18,489 --> 01:10:20,090
Kyu Hyun is the man who laughs.
1946
01:10:22,060 --> 01:10:23,859
I'm so glad I didn't choose the Inferno.
1947
01:10:23,920 --> 01:10:25,629
You beggars.
1948
01:10:25,630 --> 01:10:27,460
- This is so annoying.
- Let's see.
1949
01:10:27,899 --> 01:10:29,228
- Who stole my tickets?
- Seriously.
1950
01:10:29,229 --> 01:10:31,769
- You need to give us food.
- You need to give us food.
1951
01:10:31,770 --> 01:10:33,529
This is practically a penalty.
1952
01:10:33,630 --> 01:10:35,569
While dressed up as beggars,
1953
01:10:35,640 --> 01:10:37,469
Team Inferno members...
1954
01:10:37,470 --> 01:10:39,538
will find a citizen who has
a cause for a celebration...
1955
01:10:39,539 --> 01:10:41,908
and give a celebratory performance.
1956
01:10:41,909 --> 01:10:45,009
A cause for a celebration and
give a celebratory performance.
1957
01:10:45,010 --> 01:10:46,179
That's the worst.
1958
01:10:46,180 --> 01:10:47,948
- It's the worst.
- Seriously.
1959
01:10:47,949 --> 01:10:49,749
- Isn't this a penalty?
- Thank you.
1960
01:10:49,750 --> 01:10:51,318
- It's the worst.
- This is a penalty.
1961
01:10:51,319 --> 01:10:52,389
- What?
- I'm glad I paid up.
1962
01:10:52,390 --> 01:10:54,089
- I'm glad I paid up.
- Seriously.
1963
01:10:54,090 --> 01:10:56,259
- It isn't even about eating.
- Seriously.
1964
01:10:56,260 --> 01:10:57,389
- Eating is much better.
- This is a penalty.
1965
01:10:57,390 --> 01:10:59,129
Had we known, we would've
paid up and eaten.
1966
01:10:59,130 --> 01:11:00,788
- This is a penalty.
- I mean...
1967
01:11:00,789 --> 01:11:02,276
How will we give a celebratory performance?
1968
01:11:02,300 --> 01:11:04,630
How will we give a celebratory performance?
1969
01:11:04,770 --> 01:11:05,929
- This is worse than the penalty.
- This is a penalty.
1970
01:11:05,930 --> 01:11:08,038
- This is worse than the penalty.
- What's the penalty? I'm curious.
1971
01:11:08,039 --> 01:11:10,799
- Give a celebratory performance.
- How fun.
1972
01:11:10,800 --> 01:11:13,669
After the performance, get
a score from the citizen.
1973
01:11:13,670 --> 01:11:17,108
If you get 10 out of 10...
1974
01:11:17,109 --> 01:11:19,849
three or more times, we'll provide a meal.
1975
01:11:19,850 --> 01:11:21,479
- Three times?
- Three times.
1976
01:11:21,579 --> 01:11:23,148
In that case...
1977
01:11:23,149 --> 01:11:25,349
- We need to put on a show.
- We need to put on a show.
1978
01:11:25,750 --> 01:11:28,590
It's intense. So this
is a real variety show.
1979
01:11:28,689 --> 01:11:32,188
Team Paradise, go to the restaurant
the production crew reserved...
1980
01:11:32,189 --> 01:11:33,930
- and eat comfortably.
- Okay.
1981
01:11:34,060 --> 01:11:36,260
- Bravo.
- Okay.
1982
01:11:36,699 --> 01:11:38,729
- Enjoy the food.
- Let's go.
1983
01:11:38,800 --> 01:11:40,769
Turning in five tickets was
the best thing I've done.
1984
01:11:40,770 --> 01:11:42,599
- Seriously.
- Seriously. I mean.
1985
01:11:42,600 --> 01:11:44,238
Turning in five tickets
was the best decision...
1986
01:11:44,239 --> 01:11:45,710
- I've made today.
- Same here.
1987
01:11:45,810 --> 01:11:47,469
- I don't regret it.
- Me neither.
1988
01:11:47,470 --> 01:11:49,479
- It's worse than the penalty.
- Seriously.
1989
01:11:50,409 --> 01:11:51,749
I guess we'll get good food.
1990
01:11:51,750 --> 01:11:54,250
- We'll get bossam.
- Bossam?
1991
01:11:54,319 --> 01:11:56,579
- Bossam with oysters?
- This is incredible.
1992
01:11:56,819 --> 01:11:58,118
It looks tasty.
1993
01:11:58,119 --> 01:12:00,419
- There's protein.
- There's so much protein.
1994
01:12:00,420 --> 01:12:02,496
- It's seasoned squid and radish.
- It contains squid.
1995
01:12:02,520 --> 01:12:05,529
This gamjatang is complimentary.
1996
01:12:05,729 --> 01:12:07,359
- Okay.
- Yes.
1997
01:12:07,390 --> 01:12:09,899
- I love this dish.
- It's insane.
1998
01:12:10,000 --> 01:12:11,769
- Okay. Let's go.
- Go ahead and eat.
1999
01:12:11,770 --> 01:12:12,868
- Enjoy the meal.
- Thank you for the food.
2000
01:12:12,869 --> 01:12:14,840
- Enjoy the meal. Well done.
- Yes.
2001
01:12:15,100 --> 01:12:17,239
Bossam is a healthy dish.
2002
01:12:17,399 --> 01:12:19,210
It has protein and fat.
2003
01:12:19,270 --> 01:12:20,608
It's my favorite dish.
2004
01:12:20,609 --> 01:12:22,310
- Do you like bossam?
- Yes.
2005
01:12:22,539 --> 01:12:23,810
My goodness.
2006
01:12:33,850 --> 01:12:34,890
It's so tasty.
2007
01:12:36,159 --> 01:12:39,359
Had the others been here,
we would've teased them.
2008
01:12:41,560 --> 01:12:43,000
It's so tasty.
2009
01:12:44,359 --> 01:12:46,028
- Throw it away.
- Pick it up in three seconds.
2010
01:12:46,029 --> 01:12:47,868
- You should throw it away.
- Hey.
2011
01:12:47,869 --> 01:12:50,569
- It's tasty.
- You can eat it.
2012
01:12:54,939 --> 01:12:56,339
While the meal is tasty,
2013
01:12:56,340 --> 01:12:58,656
thinking about the hardships
the other members will face...
2014
01:12:58,680 --> 01:13:00,560
makes me so glad that I
turned in five tickets.
2015
01:13:00,710 --> 01:13:02,020
It's so tasty.
2016
01:13:04,949 --> 01:13:06,619
Hey, it's insane.
2017
01:13:09,060 --> 01:13:10,460
This is happiness. I'm so happy.
2018
01:13:10,619 --> 01:13:11,760
My goodness.
2019
01:13:13,829 --> 01:13:15,359
It's so tasty.
2020
01:13:15,930 --> 01:13:17,228
Turning in five tickets today...
2021
01:13:17,229 --> 01:13:19,599
was the best decision I
made in the past six months.
2022
01:13:19,600 --> 01:13:20,600
Same here.
2023
01:13:21,840 --> 01:13:23,069
This is incredible.
2024
01:13:30,939 --> 01:13:32,310
The oysters are so tasty.
2025
01:13:32,350 --> 01:13:33,670
This restaurant makes tasty food.
2026
01:13:34,720 --> 01:13:36,319
The oysters are fresh.
2027
01:13:36,680 --> 01:13:38,020
The oysters are so good.
2028
01:13:38,590 --> 01:13:39,789
- They're fresh.
- Yes.
2029
01:13:40,189 --> 01:13:42,460
- I can't stop eating.
- It can be like that then.
2030
01:13:42,520 --> 01:13:44,460
- I can't stop eating.
- It's tasty.
2031
01:13:44,590 --> 01:13:46,829
- It's really tasty.
- I'm so happy.
2032
01:13:47,289 --> 01:13:48,898
Can we get more food?
2033
01:13:48,899 --> 01:13:50,358
I think he needs a bit more oysters.
2034
01:13:50,359 --> 01:13:52,100
- Can I get more oysters?
- He needs them.
2035
01:13:52,569 --> 01:13:54,198
- Would you give us a bit more?
- Order more meat.
2036
01:13:54,199 --> 01:13:55,939
- Okay.
- Thank you.
2037
01:13:56,399 --> 01:13:57,699
Do people get fed well...
2038
01:13:58,210 --> 01:13:59,438
on Running Man?
2039
01:13:59,439 --> 01:14:00,939
- Yes, they get fed well.
- Yes.
2040
01:14:01,039 --> 01:14:02,478
A big variety show sure is different.
2041
01:14:02,479 --> 01:14:04,010
- Of course.
- We get taken care of.
2042
01:14:04,340 --> 01:14:05,408
It has aired for 15 years.
2043
01:14:05,409 --> 01:14:07,379
The production crew is generous.
2044
01:14:07,380 --> 01:14:08,479
There's more meat.
2045
01:14:08,649 --> 01:14:10,180
Vegetables.
2046
01:14:10,449 --> 01:14:11,919
Can we order a beverage?
2047
01:14:11,920 --> 01:14:13,520
- Of course.
- My goodness.
2048
01:14:14,149 --> 01:14:15,869
How long has it been since you got married?
2049
01:14:16,319 --> 01:14:19,159
- It has been 12 years.
- What?
2050
01:14:19,590 --> 01:14:20,689
He has three children.
2051
01:14:21,060 --> 01:14:22,705
- Do you have three children?
- What's the order?
2052
01:14:22,729 --> 01:14:24,875
- He has three children too.
- Daughter, son, and daughter.
2053
01:14:24,899 --> 01:14:26,100
He's a patriot.
2054
01:14:26,170 --> 01:14:28,199
- I'm jealous.
- It's nice.
2055
01:14:28,369 --> 01:14:29,769
It isn't easy to raise three children.
2056
01:14:29,770 --> 01:14:30,939
Seriously.
2057
01:14:30,970 --> 01:14:32,608
Do you have one child?
2058
01:14:32,609 --> 01:14:34,068
- One.
- You have one child.
2059
01:14:34,069 --> 01:14:35,108
- Yes.
- Seriously.
2060
01:14:35,109 --> 01:14:37,038
- Raising one is hard enough, right?
- Gosh.
2061
01:14:37,039 --> 01:14:38,809
- Raising one is hard enough.
- It's hard enough, right?
2062
01:14:38,810 --> 01:14:39,949
It's hard.
2063
01:14:40,710 --> 01:14:42,979
I want to have one child
and raise him or her well.
2064
01:14:44,949 --> 01:14:47,549
By the way, how did your wife become...
2065
01:14:47,550 --> 01:14:49,389
a manager?
2066
01:14:49,390 --> 01:14:51,658
- Seriously.
- If you're always together...
2067
01:14:51,659 --> 01:14:53,028
She only accompanies me
on an occasion like this.
2068
01:14:53,029 --> 01:14:54,390
- An occasion like this?
- Yes.
2069
01:14:55,060 --> 01:14:58,469
Still, a professional manager
could talk in your stead...
2070
01:14:58,470 --> 01:15:01,898
about the conditions such as payment.
2071
01:15:01,899 --> 01:15:04,608
- I take care of them myself.
- Really?
2072
01:15:04,609 --> 01:15:06,129
Do you share the money with your wife?
2073
01:15:06,539 --> 01:15:08,419
Do you do that even though
you do all the work?
2074
01:15:09,109 --> 01:15:11,079
- I give her all the money.
- That's right.
2075
01:15:13,479 --> 01:15:14,778
He gives her all the money.
2076
01:15:14,779 --> 01:15:16,278
Having private funds is
meaningless when you get married.
2077
01:15:16,279 --> 01:15:17,319
- Yes.
- That's right.
2078
01:15:17,649 --> 01:15:18,850
My money is your money.
2079
01:15:19,119 --> 01:15:20,920
- That's right.
- Your money is your money.
2080
01:15:22,220 --> 01:15:24,189
You learned the truth.
2081
01:15:24,489 --> 01:15:27,659
I had friends who said this
when they first got married.
2082
01:15:28,899 --> 01:15:30,698
When their wives used their money,
2083
01:15:30,699 --> 01:15:32,729
they thought at times, "Is this okay?"
2084
01:15:33,000 --> 01:15:34,470
Isn't that your story?
2085
01:15:36,000 --> 01:15:37,239
It isn't my story.
2086
01:15:37,840 --> 01:15:39,470
I don't think it's a waste at all.
2087
01:15:40,010 --> 01:15:41,278
- Not at all.
- Right?
2088
01:15:41,279 --> 01:15:42,978
- We're one.
- I mean...
2089
01:15:42,979 --> 01:15:44,909
- That's why I earn money.
- Same here.
2090
01:15:45,210 --> 01:15:46,749
- I'm happy.
- Some people are like that.
2091
01:15:46,750 --> 01:15:47,949
Isn't it ridiculous?
2092
01:15:53,689 --> 01:15:55,959
What was the biggest problem
your friends had at first?
2093
01:15:55,960 --> 01:15:57,760
On which item did their
wives spend money on?
2094
01:15:59,689 --> 01:16:01,398
It wasn't anything big.
2095
01:16:01,399 --> 01:16:02,560
It wasn't anything big?
2096
01:16:03,960 --> 01:16:05,199
Really?
2097
01:16:05,399 --> 01:16:06,479
You're only a person, so...
2098
01:16:10,840 --> 01:16:12,908
- It isn't my story, okay?
- I know that.
2099
01:16:12,909 --> 01:16:14,939
- I know that.
- I was just curious.
2100
01:16:15,180 --> 01:16:16,955
- I was just curious.
- You're only a person, so...
2101
01:16:16,979 --> 01:16:19,909
It wasn't anything big, so...
2102
01:16:20,779 --> 01:16:22,579
When they think about
it now, they feel bad.
2103
01:16:23,380 --> 01:16:26,549
Clothes are necessary, right?
Their wives bought clothes.
2104
01:16:26,550 --> 01:16:28,989
- That's right.
- The clothes weren't so expensive.
2105
01:16:29,420 --> 01:16:31,060
Did they feel like they were a big waste?
2106
01:16:31,159 --> 01:16:32,829
Not a big waste. Just a little bit.
2107
01:16:34,029 --> 01:16:36,310
They were like, "Must I do
this for the rest of my life?"
2108
01:16:37,000 --> 01:16:38,629
- Did your friends think that?
- Your friends?
2109
01:16:38,630 --> 01:16:40,129
- You know all the details.
- My friends.
2110
01:16:40,130 --> 01:16:41,799
You must be very close to these friends.
2111
01:16:41,800 --> 01:16:43,360
- Seok Jin.
- I was very close to them.
2112
01:16:46,739 --> 01:16:47,938
I was very close to them.
2113
01:16:47,939 --> 01:16:49,310
I see.
2114
01:16:52,079 --> 01:16:53,278
The wives don't know about it.
2115
01:16:53,279 --> 01:16:54,818
- Really?
- Yes.
2116
01:16:54,819 --> 01:16:56,479
I guess they'll find out today.
2117
01:17:00,189 --> 01:17:01,249
This is nice.
2118
01:17:01,250 --> 01:17:02,759
Thank goodness I turned in the tickets.
2119
01:17:02,760 --> 01:17:04,389
- Seriously.
- I would've turned in ten.
2120
01:17:04,390 --> 01:17:05,929
Thank goodness I didn't
only have four tickets.
2121
01:17:05,930 --> 01:17:09,060
Thank goodness I stole Kyu Hyun's tickets.
2122
01:17:09,800 --> 01:17:12,068
- It's so embarrassing.
- It's so embarrassing.
2123
01:17:12,069 --> 01:17:13,368
It's so embarrassing.
2124
01:17:13,369 --> 01:17:14,970
- Beggars.
- Yes?
2125
01:17:15,270 --> 01:17:17,139
- Come here.
- We need to stick...
2126
01:17:17,140 --> 01:17:18,608
- together.
- Let's listen to the boss.
2127
01:17:18,609 --> 01:17:19,810
We need to stick together.
2128
01:17:20,539 --> 01:17:22,478
- Come here.
- Boss.
2129
01:17:22,479 --> 01:17:23,778
We need to go over it.
2130
01:17:23,779 --> 01:17:25,309
Was it 3 times to the right
and 3 times to the left?
2131
01:17:25,310 --> 01:17:26,679
- It's so embarrassing.
- Three times to the left.
2132
01:17:26,680 --> 01:17:28,019
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
2133
01:17:28,020 --> 01:17:29,778
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
2134
01:17:29,779 --> 01:17:31,349
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
2135
01:17:31,350 --> 01:17:34,390
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
2136
01:17:34,689 --> 01:17:36,020
- Ta-da. Okay.
- Ta-da.
2137
01:17:36,289 --> 01:17:37,318
Three times to the left and
three times to the right.
2138
01:17:37,319 --> 01:17:38,759
- Smile. Come to the front.
- Okay.
2139
01:17:38,760 --> 01:17:39,930
My hair is itchy.
2140
01:17:40,159 --> 01:17:41,399
I scratched mine.
2141
01:17:42,430 --> 01:17:44,529
Running Man isn't this
kind of a show, is it?
2142
01:17:44,899 --> 01:17:46,769
- Right.
- It isn't this kind of a show.
2143
01:17:46,770 --> 01:17:49,090
Hold on. Why don't we talk to
the owner of the hair salon?
2144
01:17:49,300 --> 01:17:51,369
- Has she eaten?
- I hope she has good news.
2145
01:17:52,109 --> 01:17:54,239
The owner is alone. There are no customers.
2146
01:17:55,010 --> 01:17:56,739
- Hello.
- My goodness.
2147
01:17:57,880 --> 01:17:59,380
- Hello.
- My goodness.
2148
01:18:01,420 --> 01:18:03,478
- She isn't looking at us.
- Let's go. She's busy.
2149
01:18:03,479 --> 01:18:05,188
- She's busy.
- Is she busy?
2150
01:18:05,189 --> 01:18:06,688
- She has no interest.
- Hello.
2151
01:18:06,689 --> 01:18:07,849
Let's try again.
2152
01:18:07,850 --> 01:18:09,060
Jae Seok.
2153
01:18:11,859 --> 01:18:13,589
- She isn't paying attention.
- Jae Seok.
2154
01:18:13,590 --> 01:18:15,999
It isn't like that. She
really thinks we're beggars.
2155
01:18:16,000 --> 01:18:17,359
- Hello.
- Seriously.
2156
01:18:17,529 --> 01:18:18,969
She really thinks we're beggars.
2157
01:18:18,970 --> 01:18:20,198
- Seriously.
- People don't recognize Jae Seok.
2158
01:18:20,199 --> 01:18:21,868
- Seriously...
- Jae Seok.
2159
01:18:21,869 --> 01:18:23,869
- Kyu Hyun.
- It makes no sense...
2160
01:18:24,270 --> 01:18:25,639
that she isn't looking at us.
2161
01:18:25,640 --> 01:18:27,868
- I think she misunderstood.
- She thinks it's real.
2162
01:18:27,869 --> 01:18:30,710
She probably thinks that
we're performers or...
2163
01:18:33,350 --> 01:18:34,350
Ma'am.
2164
01:18:39,390 --> 01:18:40,749
I think she's scared.
2165
01:18:40,750 --> 01:18:42,219
- Seriously.
- She didn't recognize you.
2166
01:18:42,220 --> 01:18:43,389
- Seriously.
- She thought...
2167
01:18:43,390 --> 01:18:45,359
that we were actual beggars.
2168
01:18:45,460 --> 01:18:47,488
I think she misunderstood.
2169
01:18:47,489 --> 01:18:49,658
She thought we were
after money or free food.
2170
01:18:49,659 --> 01:18:52,299
- She thought we were...
- Hello.
2171
01:18:52,300 --> 01:18:53,698
She thought we were begging...
2172
01:18:53,699 --> 01:18:54,868
- for real.
- What?
2173
01:18:54,869 --> 01:18:56,499
- My friend, where are you going?
- Hello.
2174
01:18:56,500 --> 01:18:58,639
Mom, I'll call you back shortly.
2175
01:18:58,640 --> 01:19:00,715
You were on the phone with your mom.
Where are you going?
2176
01:19:00,739 --> 01:19:02,978
I'm going to a taekwondo gym.
2177
01:19:02,979 --> 01:19:05,409
- Taekwondo.
- How many years has it been?
2178
01:19:05,479 --> 01:19:07,579
Well, five years.
2179
01:19:10,050 --> 01:19:11,750
- What's your belt?
- A black belt.
2180
01:19:11,850 --> 01:19:15,188
- A black belt.
- A black belt.
2181
01:19:15,189 --> 01:19:17,089
- That's the best one.
- He's the future.
2182
01:19:17,090 --> 01:19:18,689
- May I take a selfie with you?
- Sure.
2183
01:19:19,590 --> 01:19:21,459
- Shouldn't we perform 1st?
- Let's perform 1st.
2184
01:19:21,460 --> 01:19:22,728
- We'll perform 1st.
- We'll perform 1st.
2185
01:19:22,729 --> 01:19:24,259
- Officially...
- I don't have much time.
2186
01:19:24,260 --> 01:19:26,068
- When do you need to be there?
- By 2:30pm.
2187
01:19:26,069 --> 01:19:27,469
- Did you say 2:30pm?
- Do you need to run there?
2188
01:19:27,470 --> 01:19:29,116
He needs to hurry up. He
only has five minutes left.
2189
01:19:29,140 --> 01:19:31,069
Take a selfie with him
and ask him for a score.
2190
01:19:31,340 --> 01:19:32,408
Will you take a photo of me like this?
2191
01:19:32,409 --> 01:19:34,339
- All right. Let's begin.
- All right.
2192
01:19:34,340 --> 01:19:36,478
- My friend.
- What's your name?
2193
01:19:36,479 --> 01:19:37,738
Jang Do Hyun.
2194
01:19:37,739 --> 01:19:40,810
- Do Hyun.
- Do Hyun, may you do well in life
2195
01:19:41,380 --> 01:19:44,719
- Do Hyun, may you do well in life
- Do Hyun
2196
01:19:44,720 --> 01:19:47,919
Black belt for Do Hyun - Black belt
2197
01:19:47,920 --> 01:19:49,358
Taekwondo - May he do well in life
2198
01:19:49,359 --> 01:19:51,260
Five years - Black belt
2199
01:19:51,359 --> 01:19:52,459
Taekwondo - May he do well in life
2200
01:19:52,460 --> 01:19:54,589
Five years - Black belt
2201
01:19:54,590 --> 01:19:56,828
- Do Hyun.
- Do Hyun with the black belt.
2202
01:19:56,829 --> 01:19:58,368
- Do Hyun.
- Do Hyun, please hold on.
2203
01:19:58,369 --> 01:20:00,299
They gave a performance just now.
2204
01:20:00,300 --> 01:20:01,769
Which score would you give them if
the perfect score is ten points?
2205
01:20:01,770 --> 01:20:03,300
- Ten points.
- Ten points?
2206
01:20:04,369 --> 01:20:05,538
Do Hyun.
2207
01:20:05,539 --> 01:20:07,169
Do Hyun, congratulations.
2208
01:20:07,170 --> 01:20:08,309
- Congratulations on the black belt.
- Yes.
2209
01:20:08,310 --> 01:20:09,839
May you become a national athlete...
2210
01:20:09,840 --> 01:20:11,608
- in taekwondo.
- Yes.
2211
01:20:11,609 --> 01:20:12,978
- Good luck.
- Good luck.
2212
01:20:12,979 --> 01:20:14,880
- Bye.
- Work out diligently.
2213
01:20:15,020 --> 01:20:16,180
- Bye.
- Run.
2214
01:20:16,380 --> 01:20:19,020
I don't think he has the intention
of becoming a national athlete.
2215
01:20:19,149 --> 01:20:20,948
- Isn't it his hobby?
- Hey.
2216
01:20:20,949 --> 01:20:22,759
- Be quiet.
- He gave us ten points.
2217
01:20:22,760 --> 01:20:24,959
- I think it's his hobby.
- Be quiet.
2218
01:20:24,960 --> 01:20:26,629
- The national athlete?
- We were congratulating him.
2219
01:20:26,630 --> 01:20:28,059
Why did you go, "Taekwondo!
Bang, bang, bang!"
2220
01:20:28,060 --> 01:20:29,130
What was that?
2221
01:20:29,159 --> 01:20:30,398
- Jae Seok.
- It was too much.
2222
01:20:30,399 --> 01:20:32,099
Do Hyun still gave us ten points.
We didn't have much time.
2223
01:20:32,100 --> 01:20:33,328
- Let's go.
- We did it.
2224
01:20:33,329 --> 01:20:36,068
Firstly, you need to ask
them if they have a cause...
2225
01:20:36,069 --> 01:20:37,669
- for congratulations.
- Okay.
2226
01:20:37,670 --> 01:20:39,408
- We can't make it up.
- But they might not know.
2227
01:20:39,409 --> 01:20:40,839
- That's right. We did it once.
- We found...
2228
01:20:40,840 --> 01:20:42,880
- a cause for congratulations.
- That's right.
2229
01:20:44,010 --> 01:20:45,050
Taekwondo!
2230
01:20:45,279 --> 01:20:46,519
- The 5th rank!
- The 5th rank!
2231
01:20:47,149 --> 01:20:48,920
The future of the Korean taekwondo!
2232
01:20:49,250 --> 01:20:51,519
- He won't take that route.
- Taekwondo!
2233
01:20:51,520 --> 01:20:53,949
- It's his hobby.
- It'll be cool if he does.
2234
01:20:53,989 --> 01:20:55,719
Does anyone have a cause
for congratulations?
2235
01:20:55,720 --> 01:20:57,358
- There's a baby.
- Where?
2236
01:20:57,359 --> 01:20:59,728
- It's a baby.
- Congratulate her for being born.
2237
01:20:59,729 --> 01:21:01,009
Congratulate her for being born.
2238
01:21:01,630 --> 01:21:03,358
Hello. What's her name?
2239
01:21:03,359 --> 01:21:05,698
- Ah Rin.
- Ah Rin.
2240
01:21:05,699 --> 01:21:07,999
- Ah Rin is a good name.
- Ah Rin.
2241
01:21:08,000 --> 01:21:09,000
She's so pretty.
2242
01:21:09,001 --> 01:21:11,670
Do you have a cause for congratulations?
2243
01:21:11,710 --> 01:21:13,568
- Recently? It's quite small.
- Yes.
2244
01:21:13,569 --> 01:21:15,309
Ah Rin is six months old now.
2245
01:21:15,310 --> 01:21:17,108
- Six months.
- Listen.
2246
01:21:17,109 --> 01:21:19,250
- Six months.
- Listen.
2247
01:21:19,409 --> 01:21:22,578
- Ah Rin entered the world.
- Yes.
2248
01:21:22,579 --> 01:21:24,148
She has lived for six months.
2249
01:21:24,149 --> 01:21:26,289
- We should congratulate her.
- Yes.
2250
01:21:26,520 --> 01:21:28,188
Three times to the left,
three times to the right.
2251
01:21:28,189 --> 01:21:29,889
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
2252
01:21:29,890 --> 01:21:31,520
- One, two, three.
- All right.
2253
01:21:31,590 --> 01:21:33,090
Congratulations, Ah Rin
2254
01:21:33,229 --> 01:21:36,029
- Ah Rin is six months old
- This is for Ah Rin
2255
01:21:36,199 --> 01:21:38,099
Ah Rin - One, two, three. Arin!
2256
01:21:38,100 --> 01:21:39,328
Ah Rin - One, two, three.
2257
01:21:39,329 --> 01:21:41,899
- Ah Rin!
- Ah Rin!
2258
01:21:42,399 --> 01:21:44,698
- Six months old!
- Say nice things to Ah Rin.
2259
01:21:44,699 --> 01:21:47,608
Ah Rin, stay healthy. Health is the best.
2260
01:21:47,609 --> 01:21:49,179
- All right.
- If you get sick,
2261
01:21:49,180 --> 01:21:50,608
my heart will ache.
2262
01:21:50,609 --> 01:21:52,948
- Ah Rin.
- She smiled.
2263
01:21:52,949 --> 01:21:54,978
- Go ahead.
- Ah Rin, stay healthy always.
2264
01:21:54,979 --> 01:21:57,578
Listen to your mom and grow up prettily.
2265
01:21:57,579 --> 01:21:58,590
All right.
2266
01:21:58,619 --> 01:22:00,819
Ah Rin, grow up as pretty as me.
2267
01:22:01,720 --> 01:22:03,489
Ah Rin, grow up as pretty as me.
2268
01:22:04,859 --> 01:22:08,500
Make lots of money, Ah Rin.
2269
01:22:08,699 --> 01:22:11,399
- Ready. One, two, three, four.
- One, two, three, four.
2270
01:22:12,899 --> 01:22:15,499
For Ah Rin - For Ah Rin
2271
01:22:15,500 --> 01:22:18,739
- Be healthy, Ah Rin.
- Be healthy.
2272
01:22:18,770 --> 01:22:20,738
- Congratulations.
- Thank you.
2273
01:22:20,739 --> 01:22:22,509
Did you like your cheer?
2274
01:22:22,510 --> 01:22:23,908
I'm so thankful.
2275
01:22:23,909 --> 01:22:25,108
- Our performance...
- Did...
2276
01:22:25,109 --> 01:22:28,578
What score would you give out of ten?
2277
01:22:28,579 --> 01:22:30,478
Out of 10? It's 100 points.
2278
01:22:30,479 --> 01:22:32,488
- It's 100 points.
- It's 100 points.
2279
01:22:32,489 --> 01:22:34,119
It's 100 points.
2280
01:22:35,090 --> 01:22:36,818
Ah Rin's mom is the best!
2281
01:22:36,819 --> 01:22:37,819
Ah Rin.
2282
01:22:37,820 --> 01:22:39,688
She looks so much like you.
2283
01:22:39,689 --> 01:22:42,028
- Thank you.
- Bye, Ah Rin.
2284
01:22:42,029 --> 01:22:44,499
- Bye.
- Be healthy.
2285
01:22:44,500 --> 01:22:45,568
- It's nice.
- Thank you.
2286
01:22:45,569 --> 01:22:47,270
We congratulated Ah Rin.
2287
01:22:48,840 --> 01:22:50,499
This is how I look.
2288
01:22:50,500 --> 01:22:52,310
- One more...
- This is how I look.
2289
01:22:53,210 --> 01:22:54,908
- I'm walking around like this.
- Did you see that now?
2290
01:22:54,909 --> 01:22:58,039
I'm laughing because of you.
2291
01:22:58,210 --> 01:23:00,148
It's the same for us. We're
laughing because of you.
2292
01:23:00,149 --> 01:23:01,856
I became "The Man Who
Laughs" because of you.
2293
01:23:01,880 --> 01:23:03,078
I laughed so much.
2294
01:23:03,079 --> 01:23:05,549
- We have to find one more person.
- One more person.
2295
01:23:05,550 --> 01:23:08,219
Then we can have a meal.
2296
01:23:08,220 --> 01:23:09,658
One more.
2297
01:23:09,659 --> 01:23:11,219
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
2298
01:23:11,220 --> 01:23:12,658
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
2299
01:23:12,659 --> 01:23:14,619
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
2300
01:23:18,670 --> 01:23:20,129
How about congratulating the pigeon?
2301
01:23:20,130 --> 01:23:21,198
That's a great idea.
2302
01:23:21,199 --> 01:23:23,469
- Congratulate the pigeon...
- If it flies away, it's ten points.
2303
01:23:23,470 --> 01:23:25,769
- Aren't they a pair?
- They're...
2304
01:23:25,770 --> 01:23:26,840
Hey!
2305
01:23:26,869 --> 01:23:28,409
- Goodness.
- Goodness.
2306
01:23:28,779 --> 01:23:29,779
- Goodness.
- Hello.
2307
01:23:29,780 --> 01:23:31,709
It must have been hard coming all the way.
2308
01:23:31,710 --> 01:23:33,810
- How did you hurt your arm?
- Your arm.
2309
01:23:34,010 --> 01:23:35,010
How did you hurt your arm?
2310
01:23:35,011 --> 01:23:36,049
Hello.
2311
01:23:36,050 --> 01:23:37,318
- Madam.
- Yes?
2312
01:23:37,319 --> 01:23:38,889
How did you hurt your arm?
2313
01:23:38,890 --> 01:23:40,949
- I fell down.
- Goodness.
2314
01:23:41,590 --> 01:23:43,310
How long has it been since you got injured?
2315
01:23:43,590 --> 01:23:46,028
- Two months.
- It's almost time you remove it.
2316
01:23:46,029 --> 01:23:47,728
They removed the steel before yesterday...
2317
01:23:47,729 --> 01:23:49,358
- and told me to come again.
- She removed the steel.
2318
01:23:49,359 --> 01:23:51,129
Isn't that something to congratulate?
2319
01:23:51,130 --> 01:23:52,969
No. I have to stay like
this for a month longer.
2320
01:23:52,970 --> 01:23:53,999
A month longer.
2321
01:23:54,000 --> 01:23:55,499
A month longer.
2322
01:23:55,500 --> 01:23:58,000
- One more month...
- What month is your birthday?
2323
01:23:58,300 --> 01:23:59,408
- My birthday?
- Yes.
2324
01:23:59,409 --> 01:24:01,938
- It's April 15.
- April? It's soon.
2325
01:24:01,939 --> 01:24:03,509
- It's soon.
- It's May 25.
2326
01:24:03,510 --> 01:24:05,408
- May 25.
- May 25.
2327
01:24:05,409 --> 01:24:07,608
Do you have anything to congratulate...
2328
01:24:07,609 --> 01:24:09,778
personally or in your family?
2329
01:24:09,779 --> 01:24:11,549
- In your family.
- Something good.
2330
01:24:11,550 --> 01:24:13,219
- Something good.
- Your granddaughter...
2331
01:24:13,220 --> 01:24:17,189
I only live with my husband.
2332
01:24:17,390 --> 01:24:19,659
Our two sons live separately.
2333
01:24:20,189 --> 01:24:22,299
Is it a blessing that they live separately?
2334
01:24:22,300 --> 01:24:24,999
- It's a blessing.
- I'm not sure.
2335
01:24:25,000 --> 01:24:26,469
It's a blessing.
2336
01:24:26,470 --> 01:24:28,228
Hold on.
2337
01:24:28,229 --> 01:24:29,839
- She and her husband are healthy.
- They're healthy.
2338
01:24:29,840 --> 01:24:31,800
- Your husband is healthy, right?
- Their health.
2339
01:24:32,439 --> 01:24:36,479
He's not healthy.
2340
01:24:36,939 --> 01:24:39,079
Wasn't there any good news lately?
2341
01:24:39,210 --> 01:24:40,978
- Good news?
- Something that made you smile.
2342
01:24:40,979 --> 01:24:43,818
I injured my arm. What
good news would I have?
2343
01:24:43,819 --> 01:24:46,549
- What about meeting Jae Seok today?
- Think a little...
2344
01:24:46,550 --> 01:24:48,488
What about meeting Jae Seok today?
2345
01:24:48,489 --> 01:24:49,919
I'm really happy about that.
2346
01:24:49,920 --> 01:24:52,929
- Yes!
- Yes!
2347
01:24:52,930 --> 01:24:55,199
- I'm really happy about that.
- Yes!
2348
01:24:56,329 --> 01:24:58,969
- Are you well?
- So, we met today.
2349
01:24:58,970 --> 01:25:00,999
- Isn't that something to celebrate?
- Of course.
2350
01:25:01,000 --> 01:25:03,939
- Right.
- I saw all of you on TV earlier.
2351
01:25:05,670 --> 01:25:08,839
We will wish you a Happy New Year first.
2352
01:25:08,840 --> 01:25:11,478
We will wish you a Happy New Year.
2353
01:25:11,479 --> 01:25:13,809
- So.
- Thank you.
2354
01:25:13,810 --> 01:25:15,419
Be healthy. Get well soon.
2355
01:25:15,420 --> 01:25:17,349
- Get well soon.
- Be healthy.
2356
01:25:17,350 --> 01:25:18,649
Get well soon.
2357
01:25:18,720 --> 01:25:20,988
- Get well soon.
- I'm so thankful.
2358
01:25:20,989 --> 01:25:23,459
- Health...
- Health, 3 lefts, 4 rights.
2359
01:25:23,460 --> 01:25:25,089
Health, 3 lefts, and 4 rights.
2360
01:25:25,090 --> 01:25:26,228
Start.
2361
01:25:26,229 --> 01:25:27,390
What's your name?
2362
01:25:27,489 --> 01:25:28,858
Hong Jeong Ja.
2363
01:25:28,859 --> 01:25:31,099
- Hong Jeong Ja.
- Hong Jeong Ja.
2364
01:25:31,100 --> 01:25:33,198
- Hong Jeong Ja.
- Hong Jeong Ja
2365
01:25:33,199 --> 01:25:34,828
Hong Jeong Ja
2366
01:25:34,829 --> 01:25:36,538
- Hong Jeong Ja.
- Jeong Ja.
2367
01:25:36,539 --> 01:25:38,099
Hong Jeong Ja - Jeong Ja
2368
01:25:38,100 --> 01:25:41,469
Hong Jeong Ja - Jeong Ja
2369
01:25:41,470 --> 01:25:42,938
- Jeong Ja.
- It's a bit...
2370
01:25:42,939 --> 01:25:45,038
- It's her name.
- Yes.
2371
01:25:45,039 --> 01:25:46,509
It's her name.
2372
01:25:46,510 --> 01:25:47,978
- I'll...
- Yes.
2373
01:25:47,979 --> 01:25:49,550
I go to church.
2374
01:25:50,180 --> 01:25:52,118
- Then...
- Senior Deaconess Hong Jeong Ja.
2375
01:25:52,119 --> 01:25:53,389
- Senior deaconess.
- Senior deaconess.
2376
01:25:53,390 --> 01:25:54,749
- Senior deaconess.
- Senior deaconess.
2377
01:25:54,750 --> 01:25:56,420
- One, two...
- First...
2378
01:25:56,659 --> 01:26:00,188
I'll pray for KBS a lot.
2379
01:26:00,189 --> 01:26:01,788
- KBS?
- This is SBS.
2380
01:26:01,789 --> 01:26:04,299
- SBS.
- SBS.
2381
01:26:04,300 --> 01:26:05,828
For all the broadcasting companies.
2382
01:26:05,829 --> 01:26:08,299
- All the broadcasting companies.
- They're all one.
2383
01:26:08,300 --> 01:26:10,738
She'll pray for all the
broadcasting companies.
2384
01:26:10,739 --> 01:26:12,969
- Senior Deaconess Hong Jeong Ja...
- Senior deaconess.
2385
01:26:12,970 --> 01:26:14,309
Will pray for them a lot.
2386
01:26:14,310 --> 01:26:15,339
- Thank you.
- Thank you.
2387
01:26:15,340 --> 01:26:17,679
Joy to the world
2388
01:26:17,680 --> 01:26:19,009
the Lord is come - the Lord is come
2389
01:26:19,010 --> 01:26:22,319
- Let earth receive her king
- Let earth receive her king
2390
01:26:22,920 --> 01:26:26,688
Let every heart prepare Him room
2391
01:26:26,689 --> 01:26:28,419
- And heaven and nature sing
- And heaven and nature sing
2392
01:26:28,420 --> 01:26:33,259
- And heaven and nature sing
- And heaven and nature sing
2393
01:26:33,260 --> 01:26:34,959
You're the best.
2394
01:26:34,960 --> 01:26:38,028
I came here to do my hair. Here. Monaliza.
2395
01:26:38,029 --> 01:26:39,929
- Monaliza.
- The salon.
2396
01:26:39,930 --> 01:26:41,099
Were you going there?
2397
01:26:41,100 --> 01:26:43,368
I came here to do my hair.
Thank you so much.
2398
01:26:43,369 --> 01:26:44,499
So nice.
2399
01:26:44,500 --> 01:26:47,739
Always be healthy, Senior
Deaconess Hong Jeong Ja.
2400
01:26:48,140 --> 01:26:49,679
- We...
- Yes.
2401
01:26:49,680 --> 01:26:52,709
Somewhat cheered for you.
2402
01:26:52,710 --> 01:26:54,879
- It was a performance.
- What score...
2403
01:26:54,880 --> 01:26:56,618
would you give out of ten?
2404
01:26:56,619 --> 01:26:58,819
What score would you give out of ten?
2405
01:26:58,949 --> 01:27:00,519
Wasn't there any good news lately?
2406
01:27:00,520 --> 01:27:03,090
I injured my arm. What
good news would I have?
2407
01:27:03,859 --> 01:27:05,089
- What you did?
- Just now.
2408
01:27:05,090 --> 01:27:06,328
- I'd give full points.
- Yes?
2409
01:27:06,329 --> 01:27:08,329
- It's 100 points?
- It's 100 out of 100.
2410
01:27:08,930 --> 01:27:10,959
Joy to the world
2411
01:27:10,960 --> 01:27:13,869
the Lord is come - the Lord is come
2412
01:27:14,600 --> 01:27:16,299
- Thank you.
- Always be healthy.
2413
01:27:16,300 --> 01:27:18,469
- Thank you.
- Get well soon.
2414
01:27:18,470 --> 01:27:19,938
- Get well soon.
- It's winter.
2415
01:27:19,939 --> 01:27:21,108
The roads are slippery in winter.
2416
01:27:21,109 --> 01:27:23,680
- Yes.
- Thank you very much.
2417
01:27:23,739 --> 01:27:25,749
- Thank you.
- Thank you.
2418
01:27:25,750 --> 01:27:28,379
Please give us five bowls
of delicious kalguksu.
2419
01:27:28,380 --> 01:27:29,879
Kalguksu!
2420
01:27:29,880 --> 01:27:32,288
It's a famous restaurant
that rejected being on TV.
2421
01:27:32,289 --> 01:27:33,289
- Amazing.
- Goodness.
2422
01:27:33,619 --> 01:27:35,289
- The smell.
- It looks good.
2423
01:27:35,390 --> 01:27:37,420
- It smells so good.
- What are you doing?
2424
01:27:38,119 --> 01:27:39,259
That's too much.
2425
01:27:39,260 --> 01:27:42,199
That's what Kwang Soo used to do before.
2426
01:27:42,430 --> 01:27:43,750
That's what Kwang Soo used to do.
2427
01:27:44,199 --> 01:27:46,728
Here you go, Ye Eun.
2428
01:27:46,729 --> 01:27:47,770
This is so funny.
2429
01:27:48,199 --> 01:27:49,438
This is so funny.
2430
01:27:49,439 --> 01:27:52,109
It smells crazy.
2431
01:27:52,439 --> 01:27:54,439
We should eat after working.
2432
01:27:54,939 --> 01:27:56,938
- It's amazing.
- Is this kalguksu?
2433
01:27:56,939 --> 01:27:58,779
- Give us the spoons next to you.
- Okay.
2434
01:27:58,850 --> 01:28:00,309
- It looks good.
- The youngest should do this.
2435
01:28:00,310 --> 01:28:01,349
- Right.
- I think this is barley rice.
2436
01:28:01,350 --> 01:28:02,350
- We have it here too.
- They're here.
2437
01:28:02,351 --> 01:28:04,520
- They're giving us barley rice.
- It looks good.
2438
01:28:05,319 --> 01:28:06,520
Barley rice.
2439
01:28:07,989 --> 01:28:09,988
- Didn't she say she wouldn't eat?
- Didn't she say she wouldn't eat?
2440
01:28:09,989 --> 01:28:11,189
She reacts so well.
2441
01:28:11,220 --> 01:28:13,329
- But...
- Kimchi.
2442
01:28:13,989 --> 01:28:15,060
What's with the eggs?
2443
01:28:15,289 --> 01:28:16,430
What are the eggs for?
2444
01:28:17,199 --> 01:28:19,129
Isn't that too exaggerated?
2445
01:28:19,130 --> 01:28:20,810
- She's like that when she eats.
- Really?
2446
01:28:21,000 --> 01:28:23,139
I really like this kind of food.
It looks healthy.
2447
01:28:23,140 --> 01:28:24,500
My too.
2448
01:28:27,609 --> 01:28:29,839
Is it good?
2449
01:28:29,840 --> 01:28:32,350
- Nice.
- Is it good?
2450
01:28:34,609 --> 01:28:35,619
It's so good.
2451
01:28:43,289 --> 01:28:44,560
It's crazy.
2452
01:28:46,930 --> 01:28:49,559
We're seeing them make the noodles.
2453
01:28:49,560 --> 01:28:51,499
- We're seeing how it's made.
- You can trust it, right?
2454
01:28:51,500 --> 01:28:54,369
- The soup is clear.
- The noodles are great.
2455
01:28:54,729 --> 01:28:56,738
- It looks so good.
- It looks good.
2456
01:28:56,739 --> 01:28:59,010
- Thank you for the food.
- Here.
2457
01:29:04,380 --> 01:29:07,279
It's good, right? The
owner makes the noodles.
2458
01:29:08,210 --> 01:29:09,479
The noodles are amazing.
2459
01:29:12,420 --> 01:29:14,189
Could you give me the sauce?
2460
01:29:16,020 --> 01:29:17,220
Here.
2461
01:29:18,520 --> 01:29:19,760
It's good.
2462
01:29:22,960 --> 01:29:24,300
This is really nice.
2463
01:29:25,229 --> 01:29:26,270
It's good.
2464
01:29:32,739 --> 01:29:33,770
This is so good.
2465
01:29:34,939 --> 01:29:36,109
The soup.
2466
01:29:41,010 --> 01:29:42,180
The soup is amazing.
2467
01:29:43,550 --> 01:29:46,289
I'm sorry, but the hair...
2468
01:29:47,649 --> 01:29:49,189
- This...
- You can take it off.
2469
01:29:49,289 --> 01:29:50,318
- Can I take it off?
- Yes.
2470
01:29:50,319 --> 01:29:51,819
Your head feels itchy, right?
2471
01:29:54,930 --> 01:29:55,930
But...
2472
01:29:58,260 --> 01:30:00,669
- It's really delicious.
- The cabbage is crunchy.
2473
01:30:00,670 --> 01:30:02,898
- The kaguksu...
- The kimchi...
2474
01:30:02,899 --> 01:30:04,539
- The kimchi is amazing.
- Is something.
2475
01:30:04,640 --> 01:30:06,609
It's very red, but it's not spicy.
2476
01:30:10,409 --> 01:30:11,779
The noodles...
2477
01:30:12,949 --> 01:30:15,050
- are really good.
- The noodles are very chewy.
2478
01:30:15,279 --> 01:30:18,680
There are mixed grains in the barley rice.
2479
01:30:18,819 --> 01:30:20,789
- It's good for the blood sugar.
- Right.
2480
01:30:20,819 --> 01:30:23,459
But flour increases the blood sugar level.
2481
01:30:23,460 --> 01:30:24,618
So it's the same.
2482
01:30:24,619 --> 01:30:26,029
It cancels out.
2483
01:30:26,189 --> 01:30:29,028
So it's the same. It adds and subtracts.
2484
01:30:29,029 --> 01:30:31,528
But it was handmade.
I think it would be okay.
2485
01:30:31,529 --> 01:30:33,630
- We can eat without worries.
- Right.
2486
01:30:34,500 --> 01:30:35,640
It's zero.
2487
01:30:37,939 --> 01:30:39,510
I think the make-up also plays a part.
2488
01:30:40,010 --> 01:30:43,108
It looks more delicious when I look at you.
2489
01:30:43,109 --> 01:30:44,639
- It looks...
- When you dress up as a beggar,
2490
01:30:44,640 --> 01:30:46,149
- Yes.
- It looks much more...
2491
01:30:46,550 --> 01:30:48,550
- delicious.
- It looks true.
2492
01:30:48,609 --> 01:30:50,818
- True.
- I already finished a bowl.
2493
01:30:50,819 --> 01:30:55,619
- Jang Do Hyun...
- All the best, Jang Do Hyun
2494
01:30:56,989 --> 01:31:00,289
Congratulations, Ah Rin
2495
01:31:01,060 --> 01:31:05,430
- Get well soon.
- Happy New Year.
2496
01:31:13,039 --> 01:31:14,340
- It's so good.
- It's good.
2497
01:31:16,340 --> 01:31:17,479
Kyu Hyun.
2498
01:31:20,279 --> 01:31:21,309
The beggars are eating well.
2499
01:31:21,310 --> 01:31:22,978
The cameras will move first.
2500
01:31:22,979 --> 01:31:24,179
One, two, three.
2501
01:31:24,180 --> 01:31:25,789
It's really good.
2502
01:31:26,289 --> 01:31:28,688
- It's good since it's cold.
- The soup is great.
2503
01:31:28,689 --> 01:31:30,589
If the penalty is weaker than this,
2504
01:31:30,590 --> 01:31:32,790
- I won't tolerate it.
- There is no penalty like this.
2505
01:31:32,989 --> 01:31:35,288
- It's so good.
- It's so good.
2506
01:31:35,289 --> 01:31:37,000
- It's nice.
- It's amazing.
2507
01:31:37,260 --> 01:31:40,429
This is the last mission to
get the ticket to Paradise.
2508
01:31:40,430 --> 01:31:42,640
It's called Relay Race
to Escape the Inferno.
2509
01:31:43,140 --> 01:31:45,069
It hurts. See.
2510
01:31:51,180 --> 01:31:53,180
Hurry up, Seok Jin. It's done.
2511
01:31:59,289 --> 01:32:00,289
Come here.
2512
01:32:00,390 --> 01:32:02,659
Put it down. Hurry up, Ye Eun. Come.
2513
01:32:04,789 --> 01:32:05,890
Ye Eun!
2514
01:32:06,859 --> 01:32:07,989
You're almost there.
2515
01:32:10,159 --> 01:32:11,430
You have to run, Ye Eun.
2516
01:32:11,699 --> 01:32:14,130
- I think I'm doing well today.
- Very well.
2517
01:32:14,529 --> 01:32:15,770
- Ye Eun!
- But...
2518
01:32:16,039 --> 01:32:17,539
- We won.
- Ye Eun.
2519
01:32:20,010 --> 01:32:21,239
We won.
2520
01:32:21,369 --> 01:32:22,380
Ye Eun.
2521
01:32:22,539 --> 01:32:25,978
We'll give the tickets to the team
that lost and to the team that won.
2522
01:32:25,979 --> 01:32:27,009
- We still get them.
- The team that won...
2523
01:32:27,010 --> 01:32:28,090
will be given five tickets.
2524
01:32:28,680 --> 01:32:30,379
- We get the tickets.
- One each.
2525
01:32:30,380 --> 01:32:31,826
- It's coming.
- The team that lost gets three.
2526
01:32:31,850 --> 01:32:33,249
- Okay.
- What are you doing?
2527
01:32:33,250 --> 01:32:35,189
- One each.
- That...
2528
01:32:35,250 --> 01:32:36,419
One each.
2529
01:32:36,420 --> 01:32:38,259
Ten, nine... Ten, eleven.
2530
01:32:38,260 --> 01:32:40,090
What? Where did you get that?
2531
01:32:41,390 --> 01:32:42,600
Four.
2532
01:32:43,060 --> 01:32:44,959
- I have many.
- It's done. I have many.
2533
01:32:44,960 --> 01:32:46,599
- I have 9.
- I have 9 too.
2534
01:32:46,600 --> 01:32:49,198
- I have nine as well.
- We'll make the last decision...
2535
01:32:49,199 --> 01:32:51,299
between Paradise and the Inferno.
2536
01:32:51,300 --> 01:32:53,746
The number of tickets to Paradise
for the prize you need is...
2537
01:32:53,770 --> 01:32:55,409
I'm nervous. Please.
2538
01:32:56,140 --> 01:32:58,620
The number of tickets to Paradise
for the prize you need is...
2539
01:33:00,479 --> 01:33:04,380
You need seven tickets.
2540
01:33:07,989 --> 01:33:09,119
I have more.
2541
01:33:09,359 --> 01:33:11,188
- They're going?
- I have more.
2542
01:33:11,189 --> 01:33:12,560
It's okay.
2543
01:33:13,189 --> 01:33:14,560
Can I transfer it?
2544
01:33:14,829 --> 01:33:16,059
The people who ate.
2545
01:33:16,060 --> 01:33:17,629
The people who ate.
2546
01:33:17,630 --> 01:33:18,759
Are you here, Kyu Hyun?
2547
01:33:18,760 --> 01:33:20,799
- Of course, I'm here.
- Nice.
2548
01:33:20,800 --> 01:33:22,269
- We...
- The beggars.
2549
01:33:22,270 --> 01:33:24,839
- The beggars.
- The beggars.
2550
01:33:24,840 --> 01:33:26,068
- Eun Tae.
- What's with Eun Tae?
2551
01:33:26,069 --> 01:33:27,845
- You're in Paradise again?
- I have seven tickets.
2552
01:33:27,869 --> 01:33:29,079
You were kind.
2553
01:33:29,140 --> 01:33:30,608
- Well done.
- He gave out tickets,
2554
01:33:30,609 --> 01:33:32,038
and he still has seven.
2555
01:33:32,039 --> 01:33:33,959
- He's amazing.
- He was in Paradise every time.
2556
01:33:34,180 --> 01:33:37,880
The person who has the
most number of tickets...
2557
01:33:38,119 --> 01:33:40,619
- will definitely get the prize.
- Isn't that me?
2558
01:33:41,789 --> 01:33:42,960
Isn't that me?
2559
01:33:46,960 --> 01:33:48,090
I have 11.
2560
01:33:50,899 --> 01:33:52,029
I have ten.
2561
01:33:56,069 --> 01:33:59,340
- Jae Seok will get the prize.
- These are 11 tickets.
2562
01:34:01,710 --> 01:34:03,078
In the final Inferno...
2563
01:34:03,079 --> 01:34:04,939
There are ten buckets.
2564
01:34:05,609 --> 01:34:06,849
Five of them have ink,
2565
01:34:06,850 --> 01:34:09,380
two of them have water, and
three of them have confetti.
2566
01:34:09,619 --> 01:34:13,089
You can choose between those.
2567
01:34:13,090 --> 01:34:14,289
Ink?
2568
01:34:16,060 --> 01:34:18,560
The second one was the most important one.
2569
01:34:19,590 --> 01:34:20,890
I'd have to take a shower here.
2570
01:34:21,329 --> 01:34:25,199
But Team Paradise will get ten buckets.
2571
01:34:25,300 --> 01:34:26,629
What?
2572
01:34:26,630 --> 01:34:30,340
There are four with water
and six with confetti.
2573
01:34:30,369 --> 01:34:31,469
These things...
2574
01:34:31,470 --> 01:34:34,109
So there's a chance all five of
you choose the confetti bucket.
2575
01:34:35,239 --> 01:34:36,938
Team Paradise will select...
2576
01:34:36,939 --> 01:34:39,049
- the buckets first.
- Okay.
2577
01:34:39,050 --> 01:34:41,779
- I'm bad at selecting these things.
- I want the confetti too.
2578
01:34:42,109 --> 01:34:45,020
- Eleven...
- I'm lucky today.
2579
01:34:45,220 --> 01:34:48,249
The five members of Team
Paradise can sit first.
2580
01:34:48,250 --> 01:34:49,719
Let's go to Paradise.
2581
01:34:49,720 --> 01:34:52,089
Six of them have confetti,
2582
01:34:52,090 --> 01:34:53,389
- so you have a 60 percent chance...
- Right.
2583
01:34:53,390 --> 01:34:54,728
- To pick it.
- That's right.
2584
01:34:54,729 --> 01:34:57,099
- I get unlucky with these...
- Unless you're super unlucky...
2585
01:34:57,100 --> 01:34:58,858
Why does it feel like Ye Eun
will be showered with water?
2586
01:34:58,859 --> 01:35:00,399
You have to choose quickly.
2587
01:35:00,500 --> 01:35:02,539
- Please choose a number.
- Seven.
2588
01:35:02,840 --> 01:35:04,398
I'll choose the one next to her.
Number eight.
2589
01:35:04,399 --> 01:35:05,809
I'll take number six.
2590
01:35:05,810 --> 01:35:07,769
- I'll take five.
- I'll...
2591
01:35:07,770 --> 01:35:09,608
Those who seek death shall live.
Number four.
2592
01:35:09,609 --> 01:35:10,880
- Four for death?
- Yes.
2593
01:35:11,010 --> 01:35:12,409
- Four for death.
- Right.
2594
01:35:12,579 --> 01:35:13,648
I'm number eight, Jong Kook.
2595
01:35:13,649 --> 01:35:15,078
- Ye Eun picked seven.
- Seven?
2596
01:35:15,079 --> 01:35:16,219
You do it.
2597
01:35:16,220 --> 01:35:18,149
Jong Kook recommended the number.
2598
01:35:18,279 --> 01:35:19,389
- Mine is 5.
- Kyu Hyun picked 4.
2599
01:35:19,390 --> 01:35:22,049
You can pour at the count of three.
2600
01:35:22,050 --> 01:35:23,589
I'm in good spirits today.
2601
01:35:23,590 --> 01:35:24,760
Please.
2602
01:35:25,260 --> 01:35:26,759
He's been in Paradise the whole day.
2603
01:35:26,760 --> 01:35:28,529
- Paradise after Paradise.
- That's amazing.
2604
01:35:28,859 --> 01:35:32,500
It's a penalty. It's the worst penalty.
2605
01:35:33,130 --> 01:35:35,599
There's a 60 percent chance
you'll get the confetti.
2606
01:35:35,600 --> 01:35:36,739
- I want to poop.
- Okay.
2607
01:35:37,399 --> 01:35:39,069
One, two, three.
2608
01:35:39,770 --> 01:35:41,439
One, two, three.
2609
01:35:43,710 --> 01:35:44,710
Nice.
2610
01:35:44,711 --> 01:35:46,350
One, two, three.
2611
01:35:47,279 --> 01:35:48,479
Okay!
2612
01:35:50,380 --> 01:35:51,579
- Okay!
- Today,
2613
01:35:52,180 --> 01:35:53,920
I want to avoid the penalty.
2614
01:35:54,619 --> 01:35:56,260
Congratulations.
2615
01:35:58,319 --> 01:35:59,689
Give me one.
2616
01:36:00,189 --> 01:36:01,228
You're rich.
2617
01:36:01,229 --> 01:36:02,289
I'll give you one.
2618
01:36:02,500 --> 01:36:04,459
- Could you use one ticket...
- Should I?
2619
01:36:04,460 --> 01:36:06,630
- Let's eat bungeoppang.
- He's nice.
2620
01:36:07,170 --> 01:36:08,528
- Should I use one more?
- No.
2621
01:36:08,529 --> 01:36:10,340
- No.
- Don't do that.
2622
01:36:10,770 --> 01:36:12,868
- Are you okay, Eun Tae?
- He got it.
2623
01:36:12,869 --> 01:36:14,669
- You got it at the end.
- Are you okay, Eun Tae?
2624
01:36:14,670 --> 01:36:16,539
Are you okay?
2625
01:36:17,239 --> 01:36:18,809
Next is the ink.
2626
01:36:18,810 --> 01:36:20,049
- Ink.
- Ink.
2627
01:36:20,050 --> 01:36:21,079
- Ink.
- Sit down.
2628
01:36:21,350 --> 01:36:25,179
Team Inferno gets 5 buckets
of ink, 2 buckets of water,
2629
01:36:25,180 --> 01:36:26,488
and three buckets of confetti.
2630
01:36:26,489 --> 01:36:27,929
- Okay.
- Three buckets of confetti.
2631
01:36:29,050 --> 01:36:31,289
- They're coming.
- Amazing.
2632
01:36:31,989 --> 01:36:33,488
- It's no joke.
- It's serious.
2633
01:36:33,489 --> 01:36:34,829
What's that?
2634
01:36:35,229 --> 01:36:36,229
Why is it so big?
2635
01:36:38,029 --> 01:36:39,600
Don't do that.
2636
01:36:39,770 --> 01:36:41,600
It's scary hearing their footsteps.
2637
01:36:41,970 --> 01:36:43,170
Okay.
2638
01:36:43,470 --> 01:36:45,069
Make your choices.
2639
01:36:45,140 --> 01:36:48,569
Numbers 1 to 5 might be bad
and the rest might be good.
2640
01:36:48,909 --> 01:36:50,140
Go first, Haha.
2641
01:36:50,640 --> 01:36:52,779
I'll take number eight.
2642
01:36:53,050 --> 01:36:55,148
- Eight.
- Next?
2643
01:36:55,149 --> 01:36:56,349
Number two.
2644
01:36:56,350 --> 01:36:57,579
- Number 5.
- Number 5?
2645
01:36:58,149 --> 01:36:59,389
- Number 6.
- Number 6.
2646
01:36:59,390 --> 01:37:00,948
I'll take Seok Sam's. Number six.
2647
01:37:00,949 --> 01:37:02,689
Your mic, Haha.
2648
01:37:03,390 --> 01:37:04,619
Hold your mic tight.
2649
01:37:05,890 --> 01:37:08,729
Se Chan told me to hold my mic tight.
2650
01:37:09,430 --> 01:37:10,599
- Really...
- I'll give you the last chance...
2651
01:37:10,600 --> 01:37:11,728
to switch your buckets.
2652
01:37:11,729 --> 01:37:12,930
- A chance.
- Me.
2653
01:37:13,029 --> 01:37:14,868
Me.
2654
01:37:14,869 --> 01:37:16,738
- I'll take number 1.
- Number 1.
2655
01:37:16,739 --> 01:37:17,939
- You'll switch it?
- Yes.
2656
01:37:19,470 --> 01:37:21,840
He's really...
2657
01:37:22,470 --> 01:37:23,880
Let's wash up clean.
2658
01:37:24,510 --> 01:37:26,049
Are you ready?
2659
01:37:26,050 --> 01:37:28,449
- Pour it at the count of three.
- Hold your mic tight.
2660
01:37:28,649 --> 01:37:29,818
Okay.
2661
01:37:29,819 --> 01:37:31,220
Let's go.
2662
01:37:32,420 --> 01:37:35,890
One, two, three.
2663
01:37:46,630 --> 01:37:48,169
- It makes no sense.
- Look at number eight.
2664
01:37:48,170 --> 01:37:49,970
- What was number 8?
- Number 8.
2665
01:37:50,699 --> 01:37:52,269
Number eight was confetti too.
2666
01:37:52,270 --> 01:37:54,239
- Really? I was going to take 8.
- Number 8.
2667
01:37:54,409 --> 01:37:56,109
One, two, three.
2668
01:37:56,710 --> 01:37:57,840
I'm sorry.
2669
01:38:02,720 --> 01:38:05,078
Seok Hoon.
2670
01:38:05,079 --> 01:38:06,689
Seok Hoon.
2671
01:38:11,390 --> 01:38:12,419
- Ink.
- Seok Hoon.
2672
01:38:12,420 --> 01:38:14,130
- Seok Hoon.
- Was it Seok Hoon?
2673
01:38:14,390 --> 01:38:16,100
I'm totally wet. Even my underwear is wet.
2674
01:38:16,600 --> 01:38:18,698
Also, as for the prize,
2675
01:38:18,699 --> 01:38:20,099
Jae Seok will get it since
he had the most number...
2676
01:38:20,100 --> 01:38:21,198
- of tickets.
- Yes.
2677
01:38:21,199 --> 01:38:23,398
Ji Hyo, Se Chan, and Kyu
Hyun who got showered...
2678
01:38:23,399 --> 01:38:26,409
with confetti in Team Paradise
will get the prizes too.
2679
01:38:27,409 --> 01:38:30,710
The prize is honey which
is good for your throat.
2680
01:38:31,909 --> 01:38:34,408
- It's amazing.
- This tastes like honey.
2681
01:38:34,409 --> 01:38:35,709
It tastes like honey.
2682
01:38:35,710 --> 01:38:37,050
Thank you.
2683
01:38:37,119 --> 01:38:39,719
We had the three members
from "The Man Who Laughs."
2684
01:38:39,720 --> 01:38:41,989
- Please clap for them.
- Thank you.
2685
01:38:42,050 --> 01:38:44,060
- Okay.
- Bye.
2686
01:38:45,989 --> 01:38:47,228
- Madam!
- Goodness.
2687
01:38:47,229 --> 01:38:49,799
- I'm not a slave, I'm a beggar.
- You're a slave, but your nose...
2688
01:38:49,800 --> 01:38:50,999
I had a drink.
2689
01:38:51,000 --> 01:38:52,480
- Protruded mouth.
- Protruded mouth.
2690
01:38:52,630 --> 01:38:54,028
Why is her teeth so white?
2691
01:38:54,029 --> 01:38:56,639
You slaves! There are rules.
2692
01:38:56,640 --> 01:38:58,199
He has a bad voice.
2693
01:38:58,500 --> 01:39:00,269
The owner of this house.
2694
01:39:00,270 --> 01:39:01,869
- Nowner.
- Owner.
2695
01:39:01,909 --> 01:39:03,978
Goodness. When will we draw this?
2696
01:39:03,979 --> 01:39:05,579
How will we find him using this?
2697
01:39:05,710 --> 01:39:07,578
- Please save us.
- The celebrities in Insa-dong.
2698
01:39:07,579 --> 01:39:09,648
- He's following us.
- Is he there?
2699
01:39:09,649 --> 01:39:11,118
Do you know anyone who looks like this?
2700
01:39:11,119 --> 01:39:12,180
- Here.
- Here.
2701
01:39:12,579 --> 01:39:13,818
Is it this person?
2702
01:39:13,819 --> 01:39:15,179
- It's that person.
- That person.
2703
01:39:15,489 --> 01:39:17,059
- Running Man.
- Yes.
2704
01:39:17,060 --> 01:39:19,189
- Nice to meet you.
- I'm your fan.
2705
01:39:20,229 --> 01:39:21,929
We are famous in Korea.
2706
01:39:21,930 --> 01:39:24,429
- Why did we meet him today?
- It's so embarrassing.
2707
01:39:24,430 --> 01:39:25,859
We're dressed up like beggars.
2708
01:39:27,329 --> 01:39:30,698
- Let's go.
- Seriously.
2709
01:39:30,699 --> 01:39:32,099
Do you really think you're a slave?
199925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.