All language subtitles for kittiya

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,211 --> 00:00:46,656 Historically, when we look at evolution... 2 00:00:46,756 --> 00:00:49,829 it's not surprising that Chappie's left turn happened. 3 00:00:51,802 --> 00:00:56,457 It's too early to tell how this is all going to play out. 4 00:00:56,557 --> 00:00:58,671 I didn't believe this would happen in my lifetime, but it is. 5 00:01:04,523 --> 00:01:06,092 Downtown Johannesburg. 6 00:01:06,192 --> 00:01:07,593 It's a dangerous city. 7 00:01:07,693 --> 00:01:12,476 Each day, more than 300 murders and violent attacks take place here. 8 00:01:15,534 --> 00:01:18,771 Two officers have been killed, three taken to the hospital. 9 00:01:18,871 --> 00:01:22,233 A bloody end to a shoot-out between cops and robbers. 10 00:01:22,333 --> 00:01:24,697 Another man in blue dead. 11 00:01:26,754 --> 00:01:30,950 Today, we usher in a new day. 12 00:01:31,050 --> 00:01:35,666 One that represents the end of crime. Move in. Lock on target. Fire! Fire! 13 00:01:36,138 --> 00:01:38,169 The end of corruption. 14 00:01:38,849 --> 00:01:41,210 Go! Go! Up against the wall! 15 00:01:41,310 --> 00:01:42,920 On the ground. 16 00:01:43,020 --> 00:01:45,715 All targets neutralized. And the start... 17 00:01:45,815 --> 00:01:48,679 of the rebirth of our city! 18 00:01:50,528 --> 00:01:54,435 Welcome to the world's first robotic police force. 19 00:02:06,460 --> 00:02:10,698 Johannesburg, South Africa, became the focus of the world in 2016... 20 00:02:10,798 --> 00:02:14,538 with the deployment of the planet's first all-robotic police units. 21 00:02:15,803 --> 00:02:20,044 Crime levels plummeted, and Tetravaal stock skyrocketed. 22 00:02:21,308 --> 00:02:25,421 Certain parts are from China, but all robots are assembled right here in South Africa. 23 00:02:25,521 --> 00:02:29,550 The population's biggest fear was vulnerability to hacking. 24 00:02:29,650 --> 00:02:32,720 Tetravaal assures this is not something to worry about... 25 00:02:32,820 --> 00:02:35,139 with their bulletproof Guard Key system. 26 00:02:35,239 --> 00:02:39,605 A system which allows only them to update software on the robots. 27 00:02:40,244 --> 00:02:43,814 Before the success of the ubiquitous human-sized police robots... 28 00:02:43,914 --> 00:02:47,068 there was a bigger bad boy on the block: the Moose. 29 00:02:47,168 --> 00:02:50,780 Vincent Moore is a weapons designer and a former soldier. 30 00:02:50,880 --> 00:02:54,242 He has a spiritual issue with artificial intelligence. 31 00:02:54,342 --> 00:02:56,205 I have a robot that is indestructible. 32 00:02:57,553 --> 00:03:00,706 It is operated by a thinking, adaptable... 33 00:03:00,806 --> 00:03:03,793 humane, moral human being. 34 00:03:03,893 --> 00:03:06,420 The advanced neural transmitter converts... 35 00:03:06,520 --> 00:03:09,715 the human operator's thoughts into the robot's actions. 36 00:03:09,815 --> 00:03:13,177 A departure from the AI that governs the Scouts. 37 00:03:13,277 --> 00:03:16,430 Now with interest from the U.S., China and North Korea... 38 00:03:16,530 --> 00:03:19,809 the Scouts' creator, Deon Wilson, sees a rich future. 39 00:03:19,909 --> 00:03:22,022 What really interests me is high-level AI. 40 00:03:23,329 --> 00:03:27,275 True intelligence. A machine that can think and feel. 41 00:03:27,375 --> 00:03:29,694 Is that the mandate at Tetravaal? 42 00:03:29,794 --> 00:03:34,744 To take that evolutionary step forward and build something truly alive? 43 00:03:40,554 --> 00:03:43,249 Scout 22 arriving now at Maintenance Bay 6. 44 00:03:43,349 --> 00:03:45,668 Team 1, off deck. Go! Hurry. Open it up. 45 00:03:45,768 --> 00:03:48,045 Let's get him out. Load it up! 46 00:03:48,145 --> 00:03:50,047 He's pretty banged up. Oh, my God. 47 00:03:50,147 --> 00:03:52,094 Come on! Ready to go. 48 00:03:57,905 --> 00:04:00,144 Oh, chrissakes. 49 00:04:00,825 --> 00:04:02,935 See this 22? Luck of the draw. 50 00:04:03,035 --> 00:04:04,770 They used him as a speed bump. 51 00:04:04,870 --> 00:04:07,857 Look at this. It's like he's cursed or something. 52 00:04:07,957 --> 00:04:10,902 Every time he goes out. Now, yeah, it's his ear. 53 00:04:11,002 --> 00:04:13,154 Antenna, right. Can we switch this out? 54 00:04:13,254 --> 00:04:14,700 Check that circuit again. 55 00:04:15,589 --> 00:04:17,870 Terminal on 7 and 7A. 56 00:04:22,972 --> 00:04:26,667 Reports of gunfire in Sections 5, 7 and 8. 57 00:04:26,767 --> 00:04:27,835 Okay, fire it up. 58 00:04:27,935 --> 00:04:31,050 Police request all available Scouts to be mobilized. 59 00:04:39,155 --> 00:04:41,140 Destination or task. 60 00:04:41,240 --> 00:04:43,020 Helipad. Yeah? 61 00:04:46,829 --> 00:04:49,649 Hey, 22, just watch yourself this time, eh? 62 00:04:49,749 --> 00:04:51,445 Affirmative. 63 00:05:02,011 --> 00:05:04,705 We're in shit! Duh, we in shit, Amerika! 64 00:05:04,805 --> 00:05:06,207 I said it was a bad deal. 65 00:05:06,307 --> 00:05:08,918 I said it over and over. Everybody, just chill! 66 00:05:09,018 --> 00:05:12,007 Yes, we have a problem. And, yes, I'm gonna solve it! 67 00:05:12,730 --> 00:05:16,053 Command, we are searching for suspects driving a gray vehicle. 68 00:05:20,863 --> 00:05:22,977 Hey. They're here! 69 00:05:32,958 --> 00:05:35,281 What's up with this shit? Looks pissed. 70 00:05:38,422 --> 00:05:40,327 Hippo. 71 00:05:41,634 --> 00:05:43,286 Listen, some shit went down. 72 00:05:43,386 --> 00:05:44,623 Wasn't our fault. 73 00:05:45,429 --> 00:05:46,500 Your weapon. 74 00:05:47,098 --> 00:05:48,791 Fuck's sakes. 75 00:05:48,891 --> 00:05:49,962 And your keys. 76 00:05:51,268 --> 00:05:52,336 Come on. 77 00:05:52,436 --> 00:05:53,716 Open the back. 78 00:05:56,649 --> 00:05:58,846 Hey, hey, hey! 79 00:06:04,699 --> 00:06:07,062 We're lucky to be alive, Hippo. 80 00:06:08,619 --> 00:06:09,690 Ninja. 81 00:06:10,996 --> 00:06:13,608 You know there's no way out of this. 82 00:06:13,708 --> 00:06:16,777 There's always a way. Name your price. We'll sort you out. 83 00:06:16,877 --> 00:06:18,741 My price? 84 00:06:19,088 --> 00:06:20,239 Is 20 million. 85 00:06:20,339 --> 00:06:23,034 Come on, man. Ridiculous. What the fuck? 86 00:06:23,134 --> 00:06:24,744 Fuck I'm gonna pay that back, dude? 87 00:06:24,844 --> 00:06:26,329 Get on your knees. 88 00:06:26,429 --> 00:06:29,835 Now, get on your fucking knees! Okay, okay, okay. 89 00:06:31,308 --> 00:06:33,130 You owe me... 90 00:06:33,602 --> 00:06:35,630 20 million. Say it. 91 00:06:35,730 --> 00:06:37,301 I owe you 20 million. 92 00:06:41,652 --> 00:06:43,971 Pitbull. Pitbull! Get back! 93 00:06:44,071 --> 00:06:46,098 Get back! Jesus Christ, Hippo. 94 00:06:46,198 --> 00:06:47,850 Seven days. 95 00:06:47,950 --> 00:06:49,772 You've got seven days. 96 00:06:50,161 --> 00:06:52,650 Droids! Droids! 97 00:06:53,122 --> 00:06:54,610 You were followed! 98 00:06:56,459 --> 00:06:59,153 Get behind the wall! Yo-Landi, get in the van. 99 00:06:59,253 --> 00:07:00,321 Let's go! Get in! 100 00:07:00,421 --> 00:07:02,159 Hit the explosives! 101 00:07:04,759 --> 00:07:07,912 They detonated some explosive. Shit! Droids! 102 00:07:08,012 --> 00:07:10,039 Can't get a clear shot. Touching down. 103 00:07:10,139 --> 00:07:11,794 Moving out. 104 00:07:17,480 --> 00:07:20,424 Who took the keys? You gave it to that guy! 105 00:07:20,524 --> 00:07:22,635 Human officers are on the ground. 106 00:07:22,735 --> 00:07:24,306 Let's go! Let's move! 107 00:07:30,743 --> 00:07:32,273 Move out! 108 00:07:34,330 --> 00:07:37,066 Move out, 22. Go, go, go! 109 00:07:37,166 --> 00:07:40,322 Drop your weapons. You are under arrest. 110 00:07:43,714 --> 00:07:45,536 Break right! Go, go, go! 111 00:07:47,259 --> 00:07:50,037 Come on. Where are the keys? 112 00:07:50,137 --> 00:07:51,289 Cue, on my left! 113 00:07:51,389 --> 00:07:54,378 Kill these cops! Move! Get back! 114 00:08:00,147 --> 00:08:01,882 Yes, yes. 115 00:08:01,982 --> 00:08:03,179 Drop your weapons. 116 00:08:04,819 --> 00:08:06,140 Go! 117 00:08:07,655 --> 00:08:10,186 Hey, poes!I need my keys, please! 118 00:08:11,075 --> 00:08:12,480 Fuck you! 119 00:08:14,495 --> 00:08:17,401 Drop your weapon. Drop your weapon! Fuck you! 120 00:08:24,880 --> 00:08:26,202 Come on. 121 00:08:28,009 --> 00:08:29,080 For sure, baas. 122 00:08:41,188 --> 00:08:43,761 Shit! They hit the rotor. We need to touch down. 123 00:08:46,944 --> 00:08:48,766 Thank you very much. 124 00:08:49,238 --> 00:08:51,602 Twenty-two, going in. 125 00:09:12,928 --> 00:09:14,208 Droid 22 is down, sir. 126 00:09:15,514 --> 00:09:17,166 Bravo 1! We need backup! 127 00:09:17,266 --> 00:09:19,505 Copy that. We're sending droids. 128 00:09:20,478 --> 00:09:23,464 Amerika! Amerika! I've got the keys! Your keys. 129 00:09:23,564 --> 00:09:26,011 Hey, Landi, he's got the keys! Let's go! 130 00:09:29,737 --> 00:09:32,265 Get out of the vehicle. 131 00:09:32,365 --> 00:09:33,561 Go! 132 00:09:36,327 --> 00:09:38,315 Do not run. 133 00:09:42,041 --> 00:09:45,072 Are you okay? I'm not okay! I'm hit! 134 00:09:51,008 --> 00:09:53,619 Scout 22 is non-responsive. 135 00:09:53,719 --> 00:09:55,249 Send an evac team. 136 00:09:55,846 --> 00:09:58,499 Yet another victory for the robotic police force. 137 00:09:58,599 --> 00:10:02,381 This marks the 30th large-scale crime ring smashed this year. 138 00:10:02,812 --> 00:10:04,759 Good morning, Deon. Good morning. 139 00:10:06,190 --> 00:10:07,633 People... 140 00:10:07,733 --> 00:10:10,139 if I may have your attention, please. 141 00:10:10,444 --> 00:10:12,430 The police chief just called me... 142 00:10:12,530 --> 00:10:16,017 to place an order for another 100 Scouts. 143 00:10:16,117 --> 00:10:18,272 This is very, very good news. 144 00:10:19,245 --> 00:10:20,354 Way to go! 145 00:10:20,454 --> 00:10:22,523 Deon. Nice job! 146 00:10:22,623 --> 00:10:24,150 Well done, dude. Well done. 147 00:10:24,250 --> 00:10:25,818 Congrats, D. Thank you, man. 148 00:10:25,918 --> 00:10:27,653 Well done, Deon. Great. 149 00:10:27,753 --> 00:10:29,989 Congratulations. Thanks. Thank you. 150 00:10:30,089 --> 00:10:31,949 I appreciate it. Nice job, buddy. 151 00:10:32,049 --> 00:10:34,622 I couldn't have done it without you. I know. 152 00:10:35,511 --> 00:10:38,542 Congrats, man. You're awesome. Nice job, mate! 153 00:10:43,811 --> 00:10:46,255 Is this the "I feel sorry for Vincent" call? 154 00:10:46,355 --> 00:10:48,549 Don't worry, Vince. Well, I am worried. 155 00:10:48,649 --> 00:10:49,759 Well, look... 156 00:10:49,859 --> 00:10:52,053 we have one more stab with the police. 157 00:10:52,153 --> 00:10:53,971 Try to get those costs down. 158 00:10:54,071 --> 00:10:56,223 Try to think positive, okay? 159 00:10:56,323 --> 00:10:58,017 Chin up. Kind of hard... 160 00:10:58,117 --> 00:11:02,396 when you keep cutting my funding. Twenty percent this year, 25 last year. 161 00:11:02,496 --> 00:11:04,607 I've got work to do on the Moose. 162 00:11:04,707 --> 00:11:07,526 The threat detection is still in its elemental phase. 163 00:11:07,626 --> 00:11:11,614 Threat detection is superfluous. The operator detects the threat. 164 00:11:11,714 --> 00:11:13,407 Then we send the Moose out. 165 00:11:13,507 --> 00:11:15,371 Enough already. 166 00:11:16,177 --> 00:11:18,329 Cut. Not add. 167 00:11:18,429 --> 00:11:21,293 Okay? Yeah. I'm on it. 168 00:11:21,724 --> 00:11:25,714 Deon Wilson to the workshop. I need to go. I'll talk to you in a bit. 169 00:11:33,986 --> 00:11:35,888 It's my little boy in again, eh? 170 00:11:35,988 --> 00:11:39,308 Fucking surprise, surprise. Every time. He's a bullet magnet. 171 00:11:39,408 --> 00:11:42,937 What's going on, guys? Here's the report. It's 22. Again. 172 00:11:43,037 --> 00:11:44,855 RPG, direct to the chest. 173 00:11:44,955 --> 00:11:47,403 See a lot of the internals got damaged. 174 00:11:47,917 --> 00:11:51,612 Brain architecture's still intact. Regardless, it's a write-off. 175 00:11:51,712 --> 00:11:55,283 Okay, let's salvage the CPU. We could try to cut the battery out. 176 00:11:55,383 --> 00:11:58,786 It's still charged, still stable. No, not worth the effort. 177 00:11:58,886 --> 00:12:02,665 Droid 22 written off. Crush the chassis and recycle the alloys. Yeah? 178 00:12:02,765 --> 00:12:04,336 Sure. Thank you. 179 00:12:12,400 --> 00:12:13,968 Easy, easy, easy. 180 00:12:14,068 --> 00:12:16,345 Come, come, come. Into the lair. 181 00:12:16,445 --> 00:12:18,893 Careful, man. We need to stitch his shit up. 182 00:12:29,917 --> 00:12:31,360 You think you got away? 183 00:12:31,460 --> 00:12:33,404 No, I didn't think that, Hippo. 184 00:12:33,504 --> 00:12:35,656 You think you don't owe me this money anymore? 185 00:12:35,756 --> 00:12:37,700 Because you think I'm in prison or what? 186 00:12:37,800 --> 00:12:39,035 We'll get your money. 187 00:12:39,135 --> 00:12:41,582 Maybe I come to your secret place in Soweto. 188 00:12:42,054 --> 00:12:44,373 I come there with the fellows. 189 00:12:44,473 --> 00:12:46,000 I take what I want. 190 00:12:46,100 --> 00:12:47,710 It's cool. One week. 191 00:12:47,810 --> 00:12:49,298 Seven days! 192 00:12:53,149 --> 00:12:55,259 They didn't catch that poes. What? 193 00:12:55,359 --> 00:12:56,886 He knows where we live. 194 00:12:56,986 --> 00:12:59,138 We got a week to come up with his money. 195 00:12:59,238 --> 00:13:02,099 How are we gonna do that? Come on, that's ridiculous. 196 00:13:02,199 --> 00:13:04,769 We need one final job. 197 00:13:04,869 --> 00:13:08,648 I'm talking about serious cash. 198 00:13:08,748 --> 00:13:10,903 Five hundred million rand. Okay? 199 00:13:11,542 --> 00:13:14,278 We pay that animal. We pocket the rest. 200 00:13:14,378 --> 00:13:17,448 And we get out while we still can. Boom. 201 00:13:17,548 --> 00:13:19,784 What are you getting on about, a bank job? 202 00:13:19,884 --> 00:13:21,122 No. 203 00:13:21,552 --> 00:13:23,079 Cash in transit. What? 204 00:13:23,179 --> 00:13:25,122 That's what? A heist, Yo-Landi. 205 00:13:25,222 --> 00:13:27,875 The droids are gonna come down on our asses, okay? 206 00:13:27,975 --> 00:13:29,835 They'll hit us harder. It's true. 207 00:13:29,935 --> 00:13:32,588 Guys, we need, like, a remote. 208 00:13:32,688 --> 00:13:35,052 Like a switch. What? Excuse me? 209 00:13:35,524 --> 00:13:39,136 Okay, the robots are like machines, right? 210 00:13:39,236 --> 00:13:40,388 Like a TV. 211 00:13:40,488 --> 00:13:43,599 So if we had a remote to switch it off... 212 00:13:43,699 --> 00:13:45,101 That's brilliant. 213 00:13:45,201 --> 00:13:50,484 We need to find the guy who makes the robots and steal his remotes. 214 00:14:00,299 --> 00:14:01,367 Dexter? 215 00:14:01,467 --> 00:14:04,206 Hello, Deon. Welcome home. 216 00:14:04,804 --> 00:14:07,248 Have you been a good boy today? Yes, Deon. 217 00:14:07,348 --> 00:14:10,876 Yeah? Did you clean my room? Your room has been sterilized. 218 00:14:10,976 --> 00:14:12,465 Nice. 219 00:14:12,812 --> 00:14:16,966 Are you working on your artificial intelligence program tonight? 220 00:14:17,066 --> 00:14:19,597 Yes. I will activate the kettle. 221 00:14:23,739 --> 00:14:25,141 Okay. 222 00:14:25,241 --> 00:14:26,475 Hello again. 223 00:14:26,575 --> 00:14:29,478 So it's day 944. 224 00:14:29,578 --> 00:14:31,564 I'm extremely close now. 225 00:14:31,664 --> 00:14:34,358 There's always chance of error, I'm aware of this. 226 00:14:34,458 --> 00:14:38,321 But statistically speaking, I think I might be on track. 227 00:14:38,421 --> 00:14:41,490 I have several terabytes of compiling and coding to do... 228 00:14:41,590 --> 00:14:43,409 and then we shall see. 229 00:14:43,509 --> 00:14:45,581 All right? See you in a bit. 230 00:14:51,642 --> 00:14:53,839 Look. That's the motherfucker. Him? 231 00:14:55,896 --> 00:14:58,260 Dude, it's gonna be so easy. 232 00:14:59,233 --> 00:15:01,639 We need those remotes, my man. 233 00:15:02,111 --> 00:15:04,308 We need those remotes. 234 00:15:06,615 --> 00:15:07,808 Red Bull! 235 00:15:07,908 --> 00:15:09,313 Yes, Deon. 236 00:15:10,202 --> 00:15:11,732 Red Bull. 237 00:15:16,459 --> 00:15:17,863 Okay. 238 00:15:38,522 --> 00:15:39,969 Come on. 239 00:15:42,234 --> 00:15:43,931 Yeah. Yeah, yeah. 240 00:15:44,820 --> 00:15:46,308 What if you change the...? 241 00:16:13,182 --> 00:16:15,796 It's stable. Is everything okay? 242 00:16:18,896 --> 00:16:20,092 It's stable. 243 00:16:21,273 --> 00:16:22,675 My God. 244 00:16:22,775 --> 00:16:24,385 I think I've cracked it. 245 00:16:24,485 --> 00:16:28,058 Of course, to really know, I must test it on a live system. 246 00:16:28,906 --> 00:16:30,561 I must test it. 247 00:16:39,291 --> 00:16:40,654 All right. 248 00:16:41,669 --> 00:16:43,532 Sorry, sorry, sorry. 249 00:16:45,631 --> 00:16:47,742 Hey. Hey! 250 00:16:47,842 --> 00:16:50,286 Hey. Where's the Scout? How's it, sir? What? 251 00:16:50,386 --> 00:16:54,540 The Scout, man, 22 for demolition. Guys are prepping the compactor. 252 00:16:54,640 --> 00:16:56,837 It goes in soon. Oh, thank God. 253 00:16:58,102 --> 00:17:00,504 Don't destroy it yet, okay? Ja, sure. 254 00:17:00,604 --> 00:17:03,177 Just wait for me, but don't destroy it, okay? 255 00:17:04,775 --> 00:17:07,890 Hello, ma'am. Morning, Deon. 256 00:17:08,571 --> 00:17:10,556 All right. Let's have it. 257 00:17:10,656 --> 00:17:14,644 What are you proposing now? Ma'am, I think I've cracked it. 258 00:17:14,744 --> 00:17:18,272 The world's first proper, full artificial intelligence. 259 00:17:18,372 --> 00:17:21,692 This is a computer system that might be smarter than a human. 260 00:17:21,792 --> 00:17:23,778 I could show it a piece of art... 261 00:17:23,878 --> 00:17:27,823 and this thing, this being, could judge that art. 262 00:17:27,923 --> 00:17:31,327 It could decide if it liked it. 263 00:17:31,427 --> 00:17:33,913 It could write music and poetry. 264 00:17:34,013 --> 00:17:35,581 Okay. Stop. 265 00:17:35,681 --> 00:17:37,211 Please, Deon. 266 00:17:37,725 --> 00:17:39,669 Do you realize you just came... 267 00:17:39,769 --> 00:17:42,964 to the CEO of a publicly traded weapons corporation... 268 00:17:43,064 --> 00:17:45,967 and pitched a robot that can write poems? 269 00:17:46,067 --> 00:17:48,219 Well, if you just let me explain... 270 00:17:48,319 --> 00:17:52,098 Deon, Tetravaal is very happy with you. 271 00:17:52,198 --> 00:17:54,392 The Scouts are a huge success. 272 00:17:54,492 --> 00:17:57,395 Ma'am, look, it won't cost you anything. 273 00:17:57,495 --> 00:18:01,107 A droid downstairs was written off yesterday, smashed beyond repair. 274 00:18:01,207 --> 00:18:03,359 Let me install this on it. 275 00:18:03,459 --> 00:18:06,737 Please just let me test it. No. No, I'm sorry, Deon. 276 00:18:06,837 --> 00:18:09,240 You know how insurance works for those... 277 00:18:09,340 --> 00:18:11,867 all the red tape and the paperwork. 278 00:18:11,967 --> 00:18:13,914 Thank you for your time. 279 00:18:22,144 --> 00:18:26,510 All new employees, please report to Human Resources for orientation. 280 00:18:31,237 --> 00:18:32,600 Shit. 281 00:18:33,656 --> 00:18:34,727 Hey, Bill. 282 00:18:54,218 --> 00:18:56,037 Attention. Attention. 283 00:18:56,137 --> 00:18:59,710 Remember to have your security pass visible at all times. 284 00:19:01,058 --> 00:19:03,756 Hey. Can you give me a hand over here? 285 00:19:33,341 --> 00:19:35,037 Come on. Come on. 286 00:19:37,636 --> 00:19:38,791 Come on. 287 00:19:46,562 --> 00:19:47,883 Thank you. 288 00:19:52,193 --> 00:19:54,432 Yep. Showtime. 289 00:20:07,541 --> 00:20:10,156 What's up, homes? Hey. Hey, hey, hey! 290 00:20:12,797 --> 00:20:15,116 Please! Hey, what is it? 291 00:20:15,216 --> 00:20:17,660 This is you getting hijacked, my friend. 292 00:20:17,760 --> 00:20:19,081 Welcome to Joburg. 293 00:20:22,306 --> 00:20:25,876 And these are all part of what makes the Moose unique... 294 00:20:25,976 --> 00:20:28,337 and perfect for you at the department. 295 00:20:28,437 --> 00:20:31,632 The strategic ability to neutralize the enemy's targets. 296 00:20:31,732 --> 00:20:34,594 High-value targets: radar installations... 297 00:20:34,694 --> 00:20:36,887 aircraft, fuel storage locations. 298 00:20:36,987 --> 00:20:38,976 Aircraft? Yes, sir. 299 00:20:40,366 --> 00:20:42,602 We're taking out an enemy's aircraft? 300 00:20:42,702 --> 00:20:44,895 We are talking about urban crimes here? 301 00:20:44,995 --> 00:20:47,940 You know, muggings, carjackings, loitering. 302 00:20:48,040 --> 00:20:50,776 I'm talking all kinds of targets, sir. Low to high. 303 00:20:50,876 --> 00:20:53,195 I do believe you need a weapons platform... 304 00:20:53,295 --> 00:20:56,824 that can fire warheads with precision and reliability. 305 00:20:56,924 --> 00:21:00,706 And might I add, sir, all under the control of a human operator. 306 00:21:01,429 --> 00:21:02,663 Look, Miss Bradley... 307 00:21:02,763 --> 00:21:06,792 the police force is very happy with the Scouts. Very, very happy. 308 00:21:06,892 --> 00:21:09,337 We just ordered new droids. Thank you. 309 00:21:09,437 --> 00:21:12,131 We've been very successful at bringing down crime. 310 00:21:12,231 --> 00:21:14,383 But this? No, we don't want this. 311 00:21:14,483 --> 00:21:18,846 I mean, look at it. It's overkill. It's expensive, it's big, and it's ugly. 312 00:21:18,946 --> 00:21:23,145 It'll have to get a hell of a lot worse for us to even consider this. 313 00:21:23,993 --> 00:21:25,645 A hell of a lot worse. 314 00:21:25,745 --> 00:21:27,730 No, I think we're done here. 315 00:21:27,830 --> 00:21:30,775 Well, thank you, Commissioner Steenkamp. 316 00:21:30,875 --> 00:21:33,030 We'll get you those Scouts. 317 00:21:55,608 --> 00:21:57,555 Wakey, wakey. 318 00:22:00,863 --> 00:22:03,432 Please. Please, I don't have much money. 319 00:22:03,532 --> 00:22:05,434 Shut up. I don't want your money. 320 00:22:05,534 --> 00:22:09,272 We know who you are, my friend. We know you make the robots. 321 00:22:09,372 --> 00:22:12,570 No, there must be some kind of mistake. I mean... 322 00:22:13,918 --> 00:22:15,740 Stop playing dumb with us! 323 00:22:16,379 --> 00:22:20,324 We know you have some kind of TV remote thing to switch those robots off. 324 00:22:20,424 --> 00:22:22,785 Excuse me? It's a machine. 325 00:22:22,885 --> 00:22:24,328 It's got an on-off switch. 326 00:22:24,428 --> 00:22:27,123 Maybe there's one in the van. Ja, check the van. 327 00:22:27,223 --> 00:22:29,792 Cut his feet off. That's a good idea, Amerika. 328 00:22:29,892 --> 00:22:33,337 No, no, no! No, please! Help! Yo, man, that's a good idea. 329 00:22:33,437 --> 00:22:36,424 You can get yourself a nice, funky wheelchair. 330 00:22:36,524 --> 00:22:39,051 No, please listen. You cannot switch them off. 331 00:22:39,151 --> 00:22:40,553 Bullshit! It's a machine. 332 00:22:40,653 --> 00:22:43,055 They have a firmware lock. They're always on. 333 00:22:43,155 --> 00:22:44,432 Just shoot him, man. 334 00:22:44,532 --> 00:22:46,771 Please! Please, don't! No! 335 00:22:48,828 --> 00:22:50,775 Y'all gotta see this. 336 00:22:54,583 --> 00:22:56,736 Jesus Christ. 337 00:22:56,836 --> 00:22:58,696 He managed to turn this one off. 338 00:22:58,796 --> 00:23:03,037 There's legs and shit all over the place. Was he gonna build it or something? 339 00:23:03,551 --> 00:23:04,994 You know what? 340 00:23:05,094 --> 00:23:08,915 What if we get him to program this bad boy to fight for us? 341 00:23:09,015 --> 00:23:12,755 Like an indestructible robot gangsta, number one, son. 342 00:23:13,352 --> 00:23:14,712 Hey. 343 00:23:14,812 --> 00:23:17,632 Listen, my friend, we know about your little buddy... 344 00:23:17,732 --> 00:23:19,717 you're trying to hide from us. 345 00:23:19,817 --> 00:23:21,761 I wasn't hiding anything. 346 00:23:21,861 --> 00:23:25,139 Either you reprogram that robot in the van to work for us... 347 00:23:25,239 --> 00:23:27,266 or we fucking shoot you right now. 348 00:23:27,366 --> 00:23:29,435 What do you mean, "reprogram him"? 349 00:23:29,535 --> 00:23:32,271 Don't play dumb! You know exactly what we mean. 350 00:23:32,371 --> 00:23:35,274 Turn that robot into the illest gangsta on the block. 351 00:23:35,374 --> 00:23:38,572 We use him to make some moves and make some real money. 352 00:23:39,879 --> 00:23:42,284 The one in my van is a test. 353 00:23:43,591 --> 00:23:46,327 It's never been tried, but if it works, you can... 354 00:23:46,427 --> 00:23:48,371 train him to do what you want. 355 00:23:48,471 --> 00:23:50,289 What do you mean, "if it works"? 356 00:23:50,389 --> 00:23:52,375 It's a new project I'm working on. 357 00:23:52,475 --> 00:23:54,961 It makes the robot have a mind like a human. 358 00:23:55,061 --> 00:23:57,296 But it's like a child in the beginning. 359 00:23:57,396 --> 00:23:59,135 Like a human baby, but smarter. 360 00:23:59,607 --> 00:24:03,094 Its AI can learn much faster than any organic intelligence. 361 00:24:03,194 --> 00:24:05,680 But it has to be taught. Well, for how long? 362 00:24:05,780 --> 00:24:07,807 I don't know! It's untested. Enough. 363 00:24:07,907 --> 00:24:10,851 This is your only option! I'm telling you: 364 00:24:10,951 --> 00:24:14,230 You cannot switch them off and you cannot hack the others. 365 00:24:14,330 --> 00:24:16,485 Please, I don't wanna die. 366 00:24:28,844 --> 00:24:32,960 It's just plug and play. Quick release. Snap on and snap off. 367 00:24:34,183 --> 00:24:37,378 Why is all its legs off? It was scheduled for destruction. 368 00:24:37,478 --> 00:24:40,214 Why? Because it's damaged. 369 00:24:40,314 --> 00:24:42,341 The battery's fused with the chassis. 370 00:24:42,441 --> 00:24:43,637 What? 371 00:24:44,360 --> 00:24:47,805 It means you can't change the battery. How long will it last? 372 00:24:47,905 --> 00:24:49,348 Shit. Oh, shit. 373 00:24:49,448 --> 00:24:51,892 About five days, until the battery dies. 374 00:24:51,992 --> 00:24:55,441 This thing will only run for five days? Roughly, yes. 375 00:25:05,589 --> 00:25:06,657 What is that? 376 00:25:06,757 --> 00:25:09,622 A Guard Key. You need it to install new software. 377 00:25:14,515 --> 00:25:16,295 Come on, man. 378 00:25:21,313 --> 00:25:23,215 Remember I said it has to learn? 379 00:25:23,315 --> 00:25:25,801 I have to come back and help to teach it. 380 00:25:25,901 --> 00:25:27,678 Otherwise, this is pointless. 381 00:25:27,778 --> 00:25:29,975 Fine. Just switch it on. 382 00:25:31,157 --> 00:25:34,980 Switch the thing on now, my friend. 383 00:25:36,203 --> 00:25:37,900 Now! 384 00:25:56,390 --> 00:25:57,750 Oh, shit. 385 00:25:57,850 --> 00:26:00,002 Give it space. Give it space. 386 00:26:00,102 --> 00:26:01,796 It's okay. Give it space. 387 00:26:01,896 --> 00:26:04,135 Please, please, please. Put the gun down. 388 00:26:05,566 --> 00:26:07,009 Dude. 389 00:26:07,109 --> 00:26:08,386 Come on. 390 00:26:08,486 --> 00:26:09,723 Hey. 391 00:26:10,529 --> 00:26:12,265 Hey. Come on out. 392 00:26:12,365 --> 00:26:15,017 Hey, come here. Come here, little buddy. 393 00:26:15,117 --> 00:26:16,769 Come here. Come here. 394 00:26:16,869 --> 00:26:18,107 Come out. 395 00:26:19,288 --> 00:26:21,232 Come... Get the fuck out! 396 00:26:21,332 --> 00:26:25,027 Please! It doesn't understand English yet. It doesn't understand you. 397 00:26:25,127 --> 00:26:26,946 You gave me a retarded robot? 398 00:26:27,046 --> 00:26:28,826 You're scaring it. 399 00:26:29,757 --> 00:26:31,871 Just go in the kitchen. 400 00:26:32,885 --> 00:26:36,163 Ninjie-kun, just go in the kitchen. I've got this. 401 00:26:36,263 --> 00:26:40,004 I'll get it. Just go get a beer or something. 402 00:26:41,143 --> 00:26:43,007 Hey. Come on. 403 00:26:44,563 --> 00:26:45,965 Come on. 404 00:26:46,065 --> 00:26:48,137 Can he not understand me? 405 00:26:48,901 --> 00:26:50,177 It worked. 406 00:26:50,277 --> 00:26:51,849 Yo, computer boy. 407 00:26:52,613 --> 00:26:55,266 Can he understand me when I speak? 408 00:26:55,366 --> 00:26:56,937 No. No, not yet. 409 00:26:57,785 --> 00:26:59,064 Soon. 410 00:26:59,995 --> 00:27:02,109 Hey. It's okay. 411 00:27:02,623 --> 00:27:04,403 Come. Come out. 412 00:27:05,042 --> 00:27:06,777 Come out. That's it. 413 00:27:06,877 --> 00:27:08,654 Here we go. Come. Come on. 414 00:27:08,754 --> 00:27:10,907 Come. No one's gonna hurt you. 415 00:27:11,007 --> 00:27:12,617 See? That's it. 416 00:27:12,717 --> 00:27:14,038 Come. 417 00:27:14,510 --> 00:27:15,995 Come. 418 00:27:16,095 --> 00:27:17,496 That's good. 419 00:27:17,596 --> 00:27:19,206 That's good. Come. 420 00:27:19,306 --> 00:27:21,751 I know you don't understand, but it's okay. 421 00:27:21,851 --> 00:27:24,590 Come. Here we go. 422 00:27:26,439 --> 00:27:29,887 It's okay. It's some crazy shit, eh? 423 00:27:35,364 --> 00:27:36,435 You want that? 424 00:27:37,783 --> 00:27:39,188 You like that? 425 00:27:45,624 --> 00:27:47,235 He's so cute. 426 00:27:47,335 --> 00:27:49,573 Like a baby, eh? 427 00:27:51,172 --> 00:27:52,281 That's a watch. 428 00:27:52,381 --> 00:27:53,744 That's a watch. 429 00:28:00,806 --> 00:28:02,294 Watch. 430 00:28:04,435 --> 00:28:05,548 Watch. 431 00:28:08,564 --> 00:28:10,424 That's amazing. Watch. 432 00:28:10,524 --> 00:28:11,968 Wait, wait, wait. 433 00:28:12,068 --> 00:28:14,056 I'm just gonna get one more thing. 434 00:28:21,494 --> 00:28:22,648 It's good. 435 00:28:23,204 --> 00:28:24,942 Hey. It's okay. 436 00:28:25,373 --> 00:28:26,652 Hey. 437 00:28:29,335 --> 00:28:31,907 What's this? Hey, look at this. 438 00:28:33,881 --> 00:28:35,411 Look at this. Listen. 439 00:28:36,717 --> 00:28:37,913 Hey. 440 00:28:39,970 --> 00:28:41,542 That's a chicken. 441 00:28:42,682 --> 00:28:44,044 Yeah. 442 00:28:45,309 --> 00:28:46,672 Chicken. 443 00:28:49,980 --> 00:28:51,051 Chicken. 444 00:28:56,529 --> 00:28:58,517 Yo-lan-di. 445 00:28:59,615 --> 00:29:01,642 Yo-lan-di. 446 00:29:01,742 --> 00:29:03,856 Ja, good. 447 00:29:06,372 --> 00:29:07,693 Deon. 448 00:29:08,749 --> 00:29:10,071 Deon. 449 00:29:12,128 --> 00:29:13,449 You look so happy. 450 00:29:14,255 --> 00:29:16,368 Like a little happy chappie. 451 00:29:17,258 --> 00:29:20,581 That's it. That's your name. "Chappie." 452 00:29:21,595 --> 00:29:24,540 No. No, no, no. No, his name is not... 453 00:29:24,640 --> 00:29:27,126 Chappie. Ja, I like that. 454 00:29:27,226 --> 00:29:29,754 That's good. I like that. Chappie. Okay. 455 00:29:29,854 --> 00:29:31,884 Chicken. Chicken. Yeah. 456 00:29:32,690 --> 00:29:35,134 What the fuck is this? 457 00:29:35,234 --> 00:29:37,178 We're just orienting it. 458 00:29:37,278 --> 00:29:38,471 Chicken. 459 00:29:38,571 --> 00:29:39,889 Come here! No, no, no. 460 00:29:39,989 --> 00:29:42,978 Wait! Wait! I need to get the Guard Key out of his head. 461 00:29:44,785 --> 00:29:48,397 I'll orient you if I ever see you again. He's mine! He's special. 462 00:29:48,497 --> 00:29:51,734 I don't want any confrontation, okay? I'll see him tomorrow. 463 00:29:51,834 --> 00:29:54,487 You made an agreement. Let him train the robot. 464 00:29:54,587 --> 00:29:57,243 Let me come and see him like we agreed. Please. 465 00:29:57,715 --> 00:29:59,367 Okay, okay. I'm coming back. 466 00:29:59,467 --> 00:30:01,247 Chappie, I'll be back! 467 00:30:45,763 --> 00:30:47,168 Where are you? 468 00:30:48,391 --> 00:30:49,837 Where'd you go? 469 00:30:52,812 --> 00:30:54,925 What the hell are you up to, Deon? 470 00:31:09,912 --> 00:31:11,650 What the hell is this? Open. 471 00:31:14,291 --> 00:31:17,531 "Scout 22, Guard Key installed." 472 00:32:22,485 --> 00:32:23,719 He-Man! 473 00:32:23,819 --> 00:32:26,976 And the Masters of the Universe! 474 00:32:27,990 --> 00:32:29,141 I am Adam... 475 00:32:29,241 --> 00:32:33,479 prince of Eternia and defender of the secrets of Castle Grayskull. 476 00:32:33,579 --> 00:32:35,398 This is Cringer... 477 00:32:35,498 --> 00:32:37,236 my fearless friend. 478 00:32:37,750 --> 00:32:40,236 Fabulous secret powers were revealed to me... 479 00:32:40,336 --> 00:32:43,239 the day I held aloft my magic sword and said: 480 00:32:43,339 --> 00:32:45,995 By the power of Grayskull! 481 00:32:47,134 --> 00:32:48,744 He-Man! 482 00:32:48,844 --> 00:32:52,710 I have the power! 483 00:32:56,811 --> 00:32:58,799 Oh, so you watch cartoons? 484 00:33:01,148 --> 00:33:02,470 No, no, no, my friend. 485 00:33:03,109 --> 00:33:06,053 You stay under this roof, you make money for me. 486 00:33:06,153 --> 00:33:08,723 The first thing you do is you get your gun. 487 00:33:08,823 --> 00:33:11,726 Then you cock your gun. Now it's ready to shoot, nè? 488 00:33:11,826 --> 00:33:13,394 Now you choose your target. 489 00:33:13,494 --> 00:33:16,355 I wanna shoot that blue bottle, there in the front. 490 00:33:16,455 --> 00:33:18,024 Have a look. Nice and easy. 491 00:33:18,124 --> 00:33:22,448 So I aim at the blue bottle, like, there it is. I'm like, "Okay, and..." 492 00:33:23,421 --> 00:33:27,742 Now I'm gonna shoot the green bottle. Okay, look, I aim and pow! See? 493 00:33:27,842 --> 00:33:29,952 Now I'm gonna shoot the yellow one. 494 00:33:30,052 --> 00:33:31,245 See, it's easy. 495 00:33:31,345 --> 00:33:33,584 Just aim the gun, and... 496 00:33:36,559 --> 00:33:38,419 Come here. Come, come, come. 497 00:33:38,519 --> 00:33:42,468 Come here. Come here. Stand here. Now, listen, take the gun. 498 00:33:42,940 --> 00:33:45,509 Hold the gun proper... Just straighten your arm. 499 00:33:45,609 --> 00:33:47,973 Just hold the fucking gun properly, Chappie. 500 00:33:48,654 --> 00:33:50,556 Jesus Christ. Okay. 501 00:33:50,656 --> 00:33:53,187 One, two, three. 502 00:33:55,703 --> 00:33:57,733 Jesus, my bag. 503 00:33:59,040 --> 00:34:01,404 Don't drop my gun, Chappie! 504 00:34:01,751 --> 00:34:04,237 You fucked up my sight. This shit's expensive. 505 00:34:04,337 --> 00:34:07,156 What are you doing? Teaching him to shoot. 506 00:34:07,256 --> 00:34:09,700 You shouldn't be doing this shit with him yet. 507 00:34:09,800 --> 00:34:12,328 Deon said he has to be orientated first. 508 00:34:12,428 --> 00:34:15,748 Okay, you know what? I'm gonna go and get the weed on my own. 509 00:34:15,848 --> 00:34:18,167 Without the stupid fucking robot. 510 00:34:18,267 --> 00:34:20,169 And I'm gonna make all the money... 511 00:34:20,269 --> 00:34:22,880 so we can buy the explosives to do this heist. 512 00:34:22,980 --> 00:34:25,174 Or else we're fucking dead. 513 00:34:25,274 --> 00:34:27,635 He's not stupid. He's just a kid. 514 00:34:27,735 --> 00:34:30,850 Go do your nails and play with your titanium baby! 515 00:34:45,086 --> 00:34:46,866 You having a baby, man? 516 00:34:48,255 --> 00:34:52,159 Still a baby yourself, aren't you? Whoa, hey. What happened, man? 517 00:34:52,259 --> 00:34:55,454 Jeez. You got a little bit rowdy at the bar with your mates? 518 00:34:55,554 --> 00:34:59,292 If you ever wanna come out with me, go hit the heavy bag at the gym... 519 00:34:59,392 --> 00:35:01,794 we could nut out a few great moves. 520 00:35:01,894 --> 00:35:03,754 I'll show you how to scrap. Yeah. 521 00:35:03,854 --> 00:35:06,632 Always gotta be ready. You know what I'm saying? 522 00:35:06,732 --> 00:35:09,677 Want in? Thanks for the offer, but I'm good. 523 00:35:09,777 --> 00:35:11,971 No worries. Well, anytime. 524 00:35:12,071 --> 00:35:14,974 It's real cool, man. It's really cool. 525 00:35:15,074 --> 00:35:17,226 Hey, listen, bit of a favor. 526 00:35:17,326 --> 00:35:19,395 Just wanted to borrow the Guard Key... 527 00:35:19,495 --> 00:35:22,398 so I can check Scout security levels with my design. 528 00:35:22,498 --> 00:35:26,152 I just wanna make sure that the Moose is as secure as the Scouts. 529 00:35:26,252 --> 00:35:27,570 Borrow it? Yeah. 530 00:35:27,670 --> 00:35:30,323 Michelle asked me to check on the security, so... 531 00:35:30,423 --> 00:35:32,203 Yeah, just an hour or something. 532 00:35:34,093 --> 00:35:36,329 Vincent, you know I can't do that, right? 533 00:35:36,429 --> 00:35:40,041 There are clear rules about that. Blah-blah-blah. 534 00:35:40,141 --> 00:35:41,751 Mate, don't be such a wowser. 535 00:35:41,851 --> 00:35:44,795 One engineer to another, asking for the Guard Key. 536 00:35:44,895 --> 00:35:47,381 "Engineer"? Weren't you a soldier? Yeah. 537 00:35:47,481 --> 00:35:50,051 Look, I'm only joking. That's funny. Yeah. 538 00:35:50,151 --> 00:35:52,094 You'd have to tell the Board of... 539 00:35:52,194 --> 00:35:55,681 I spent two years at DARPA, you whacker. 540 00:35:55,781 --> 00:35:59,563 And, yeah, I was SASR, you little stickybeak. 541 00:36:01,412 --> 00:36:04,440 You're making me as cross as a frog in a sock, mate. 542 00:36:04,540 --> 00:36:06,943 Your robots have drained all my funding. 543 00:36:07,043 --> 00:36:09,237 You're a big problem for me, you get me? 544 00:36:09,337 --> 00:36:12,865 So I'm gonna start asking you slowly, you dipstick. 545 00:36:12,965 --> 00:36:18,082 Give me the Guard Key. 546 00:36:18,763 --> 00:36:20,167 No. 547 00:36:24,727 --> 00:36:26,587 Just taking a piss, man. 548 00:36:26,687 --> 00:36:28,547 Just taking a piss. 549 00:36:28,647 --> 00:36:30,424 Come on, man, look. Empty. 550 00:36:30,524 --> 00:36:32,551 As if I'd carry live rounds here. 551 00:36:32,651 --> 00:36:36,142 It's a prank. Everyone go back to work, man. Come on. 552 00:36:36,989 --> 00:36:38,683 Oh, by the way. Church. 553 00:36:38,783 --> 00:36:41,310 Any Sunday, mate, you're welcome. Come with me. 554 00:36:41,410 --> 00:36:43,065 To all of you. All welcome. 555 00:36:44,246 --> 00:36:46,193 It's just a prank, man. 556 00:36:47,458 --> 00:36:49,655 This office has gotta lighten up. 557 00:37:16,320 --> 00:37:19,310 Where are you going, mate? Where are you going? 558 00:37:23,577 --> 00:37:25,357 Shoe. 559 00:37:26,080 --> 00:37:28,941 Say "shoe." 560 00:37:29,041 --> 00:37:30,902 It's for your foot, bro. 561 00:37:31,002 --> 00:37:34,780 Wait, wait. Chappie, look. Look. Look. 562 00:37:34,880 --> 00:37:36,616 "Rat." It's okay. 563 00:37:36,716 --> 00:37:39,201 No, he's stupid. He can't talk. We're screwed. 564 00:37:39,301 --> 00:37:41,871 No, he can talk. He's smart. 565 00:37:41,971 --> 00:37:44,248 No, he can talk. He's smart. 566 00:37:44,348 --> 00:37:48,169 Oh, my God. Look, he's copying me! Oh, my God. Look, he's copying me! 567 00:37:48,269 --> 00:37:51,797 Chappie! Chappie, say "shoe." Shoe. 568 00:37:51,897 --> 00:37:54,300 Say "rat." Rat. 569 00:37:54,400 --> 00:37:56,302 Say "Mommy." 570 00:37:56,402 --> 00:37:58,474 Say Mommy. 571 00:37:59,488 --> 00:38:00,765 Chappie. 572 00:38:00,865 --> 00:38:02,058 Shoe. Shoe. 573 00:38:02,158 --> 00:38:03,267 Rat. Rat. 574 00:38:03,367 --> 00:38:04,936 Mommy. Mommy. 575 00:38:05,036 --> 00:38:06,270 Amerika. Homes. 576 00:38:06,370 --> 00:38:07,897 Amerika homes. 577 00:38:07,997 --> 00:38:09,231 Amerika homes. 578 00:38:09,331 --> 00:38:10,983 Good, Chappie. Oh, shit. 579 00:38:11,083 --> 00:38:13,361 That homes is a clever little robot. 580 00:38:13,461 --> 00:38:16,367 That homes is a clever little robot right there. 581 00:38:17,256 --> 00:38:20,993 This motherfucker talks ghetto. This fuck mother talks ghetto. 582 00:38:21,093 --> 00:38:24,625 All right, you the rudest bad boy in Joburg. 583 00:38:25,222 --> 00:38:27,124 Chappie be the rudest bad boy... 584 00:38:27,224 --> 00:38:30,044 streetwise professor in Joburg, fuck mother! 585 00:38:30,144 --> 00:38:33,172 Yes! Yes! It's gonna work, man. Yes! Yes! Fuck mother! 586 00:38:33,272 --> 00:38:35,549 He's so smart! I can work with this. 587 00:38:35,649 --> 00:38:37,677 All right, let's pound it out. 588 00:38:37,777 --> 00:38:39,095 Like this. 589 00:38:39,195 --> 00:38:40,471 Go bloop! 590 00:38:40,571 --> 00:38:43,099 Boom, Chappie, go boom. 591 00:38:43,199 --> 00:38:44,311 Bloop! 592 00:38:53,376 --> 00:38:56,157 You hear that? Somebody's here. 593 00:38:59,173 --> 00:39:01,328 Who's here, Mommy? I don't know. 594 00:39:05,262 --> 00:39:06,500 Hello? 595 00:39:11,310 --> 00:39:12,628 It's the nerd. 596 00:39:12,728 --> 00:39:15,217 What? No. 597 00:39:16,023 --> 00:39:17,091 Hello. 598 00:39:17,191 --> 00:39:20,052 You shouldn't be here. Go. I'm here to see my... 599 00:39:20,152 --> 00:39:23,392 No. He's coming back soon. You're lucky to be alive. 600 00:39:41,549 --> 00:39:44,619 I'm just gonna say hello, if... What is that stuff? 601 00:39:44,719 --> 00:39:47,788 I'm here to teach him. Like we agreed. Yeah? 602 00:39:47,888 --> 00:39:50,795 You're gonna catch a bullet hanging around here, nerd. 603 00:39:53,811 --> 00:39:55,880 Hello, my little one. 604 00:39:55,980 --> 00:39:57,426 Hello. 605 00:39:58,190 --> 00:39:59,845 Have we learnt this word yet? 606 00:40:01,944 --> 00:40:03,849 Hey. 607 00:40:04,321 --> 00:40:05,810 What's up, fuck mother? 608 00:40:07,575 --> 00:40:09,188 How's shit? 609 00:40:10,578 --> 00:40:12,104 Where did you learn that? 610 00:40:12,204 --> 00:40:13,689 These guys? Hey, hey, hey. 611 00:40:13,789 --> 00:40:16,525 Watch your mouth. Before you get yourself shanked. 612 00:40:16,625 --> 00:40:19,779 Better watch your mouth. You're gonna get yourself shanked. 613 00:40:19,879 --> 00:40:22,907 Chappie, please, have respect for me. I'm your maker. 614 00:40:23,007 --> 00:40:25,618 Please. If I could just have a moment with him. 615 00:40:25,718 --> 00:40:26,827 Excuse me? 616 00:40:26,927 --> 00:40:31,040 You know, surely you can go and count your narcotics in another room. 617 00:40:31,140 --> 00:40:34,418 You come in here, tell me where to go, where to do my work? 618 00:40:34,518 --> 00:40:36,754 I don't mean to impose. Shut your mouth. 619 00:40:36,854 --> 00:40:39,090 I'll cut your tongue out. I'm sorry. 620 00:40:39,190 --> 00:40:41,300 Okay, Amerika, Amerika, Amerika. 621 00:40:41,400 --> 00:40:43,678 Don't count drugs in front of the kid. 622 00:40:43,778 --> 00:40:45,596 I gotta get this shit done. 623 00:40:45,696 --> 00:40:48,099 By the time I finish, you'd better be gone. 624 00:40:48,199 --> 00:40:49,311 Okay. Absolutely. 625 00:40:50,034 --> 00:40:51,397 Chappie. 626 00:40:52,244 --> 00:40:54,438 Listen to me, I'm your maker. 627 00:40:54,538 --> 00:40:56,983 I brought you into this world, okay? 628 00:40:57,083 --> 00:41:01,737 This is serious. Mustn't engage in these people's lifestyle choices. 629 00:41:01,837 --> 00:41:03,492 What? No offense, okay? 630 00:41:04,173 --> 00:41:08,536 No counting narcotics, no robberies, no crimes. 631 00:41:08,636 --> 00:41:11,917 Chappie, no crimes. Okay. And you've gotta promise me. 632 00:41:12,723 --> 00:41:13,874 What is promise? 633 00:41:13,974 --> 00:41:18,087 It's that you promise me that you'll never do any of those things, all right? 634 00:41:18,187 --> 00:41:20,092 You can't break a promise, Chappie. 635 00:41:21,482 --> 00:41:23,593 Chappie promise. Good! Yes! Yes. 636 00:41:23,693 --> 00:41:25,845 Hey! Hey, stop lecturing him. 637 00:41:25,945 --> 00:41:28,097 Come on. You said you'd teach him stuff. 638 00:41:28,197 --> 00:41:31,350 Yeah, sure. Okay. Come. Chappie, sit here. Come on. 639 00:41:31,450 --> 00:41:34,061 I brought you things to help nurture your mind... 640 00:41:34,161 --> 00:41:35,813 and develop your abilities. 641 00:41:35,913 --> 00:41:39,528 It's important to use your mind, okay? Here we go. 642 00:41:40,876 --> 00:41:43,571 What's that? That's a book. 643 00:41:43,671 --> 00:41:46,324 It has stories, you see? Look. 644 00:41:46,424 --> 00:41:47,700 Chappie wants it. 645 00:41:47,800 --> 00:41:49,285 That's about a black sheep. 646 00:41:49,385 --> 00:41:51,248 Chappie's book? Yeah, it's yours. 647 00:41:52,722 --> 00:41:54,043 Chappie's got stories. 648 00:41:54,890 --> 00:41:56,500 Chappie's got a book. 649 00:41:56,600 --> 00:41:59,253 Come, Chappie. I'll show you this. 650 00:41:59,353 --> 00:42:01,797 See, this is a easel. Easel. 651 00:42:01,897 --> 00:42:04,678 These are your paints. Look at this. 652 00:42:05,401 --> 00:42:06,469 See that? 653 00:42:06,569 --> 00:42:08,891 Blue. Yeah, like the sky. 654 00:42:09,488 --> 00:42:11,227 Blue like the sky. 655 00:42:11,991 --> 00:42:17,229 Listen, Chappie, in life, lots of people will try to tell you what you can't do. 656 00:42:17,329 --> 00:42:18,981 And you must never listen. 657 00:42:19,081 --> 00:42:22,401 If you wanna paint, you can. You can do anything in your life. 658 00:42:22,501 --> 00:42:24,195 Chappie wants to paint. 659 00:42:24,295 --> 00:42:26,534 Don't let people take away your potential. 660 00:42:27,089 --> 00:42:29,075 I'm not stopping him painting. 661 00:42:29,175 --> 00:42:30,704 Go. Paint, Chappie. 662 00:42:36,807 --> 00:42:39,547 Paint your colors on here, like this. See? 663 00:42:40,394 --> 00:42:42,255 Yeah. Let's have fun. 664 00:42:42,355 --> 00:42:43,881 Yeah, I want it. Yeah. 665 00:42:43,981 --> 00:42:46,467 Give. Give it to Chappie. Give. 666 00:42:46,567 --> 00:42:48,097 What's the word? 667 00:42:49,862 --> 00:42:52,014 Please, may I have the paintings, Deon? 668 00:42:52,114 --> 00:42:54,186 What in the name of the Lord? 669 00:42:55,076 --> 00:42:58,566 That's it. Put your paint in there. Put it on the board. 670 00:43:00,498 --> 00:43:02,528 There's the Guard Key. 671 00:43:02,917 --> 00:43:04,572 Chappie is painting. Yeah! 672 00:43:05,086 --> 00:43:06,821 Chappie, I'm so proud of you! 673 00:43:06,921 --> 00:43:08,242 Good boy! 674 00:43:10,633 --> 00:43:14,165 You just made a big mistake, my friend. 675 00:43:15,221 --> 00:43:16,789 Looks nice, doesn't it? 676 00:43:16,889 --> 00:43:18,669 There you go. Go on. 677 00:43:20,184 --> 00:43:22,548 Okay. Go on. Don't be shy. 678 00:43:36,909 --> 00:43:38,856 You painted that car. 679 00:43:40,663 --> 00:43:41,981 Car. Well done! 680 00:43:42,081 --> 00:43:44,567 It's a car, Mommy. That's good, Chappie! 681 00:43:44,667 --> 00:43:46,197 Paint more? 682 00:44:10,484 --> 00:44:12,053 Chappie. 683 00:44:12,153 --> 00:44:14,683 Are you serious? We were just paint... 684 00:44:15,197 --> 00:44:17,016 I need a killing machine! 685 00:44:17,116 --> 00:44:19,769 He's not here to paint! Don't! Just leave him! 686 00:44:19,869 --> 00:44:23,022 Stop it! We were just teaching him. 687 00:44:23,122 --> 00:44:25,027 I'm sorry. I'm very sorry. No! 688 00:44:26,208 --> 00:44:27,777 What are you doing?! 689 00:44:27,877 --> 00:44:31,489 He was just teaching him to paint! He was just teaching Chappie! 690 00:44:31,589 --> 00:44:33,407 Yeah, to be a poes! He's mine! 691 00:44:33,507 --> 00:44:36,452 I'll call the police on you for mistreating him! 692 00:44:36,552 --> 00:44:38,996 And tell them what? You stole a police robot! 693 00:44:39,096 --> 00:44:40,748 You're a filthy person. 694 00:44:40,848 --> 00:44:43,087 You're a terrible, shitty person. 695 00:44:44,185 --> 00:44:45,714 What's wrong with you? 696 00:44:52,109 --> 00:44:54,845 He needs to be taught. He's just a kid. 697 00:44:54,945 --> 00:44:57,807 He's already smarter than you'll ever be, philistine! 698 00:44:57,907 --> 00:45:01,021 Chappie, don't let this barbarian ruin your creativity! 699 00:45:01,577 --> 00:45:04,024 Nurture your creativity, Chappie. 700 00:45:05,122 --> 00:45:09,402 Maybe he's more than just a stupid robot who shoots people. 701 00:45:09,502 --> 00:45:10,987 Just let him do his stuff. 702 00:45:11,087 --> 00:45:13,698 He is a kid. Don't you understand? 703 00:45:13,798 --> 00:45:16,701 Yo-Landi, we said we're doing this heist... 704 00:45:16,801 --> 00:45:20,705 because it's the only way to get us out of shit before Hippo kills us! 705 00:45:20,805 --> 00:45:23,040 What part of "dead" don't you understand? 706 00:45:23,140 --> 00:45:25,751 The only way we'll pull it off is with Chappie. 707 00:45:25,851 --> 00:45:27,587 What's up, man? Am I right? 708 00:45:27,687 --> 00:45:29,297 When? Hold on. Hold on. 709 00:45:29,397 --> 00:45:31,048 Yo-Landi, am I right? Yes. 710 00:45:31,148 --> 00:45:34,093 Hey, yo, yo, yo. It's Raymond. Oh, yeah. 711 00:45:34,193 --> 00:45:37,722 He says there's a cash-move day after tomorrow. How much? 712 00:45:37,822 --> 00:45:40,933 Six hundred million. Heading south on the N1, 7 a.m. 713 00:45:41,033 --> 00:45:43,102 Okay, south, N1, 7 a.m. 714 00:45:43,202 --> 00:45:44,937 Yeah. 715 00:45:45,037 --> 00:45:47,148 King. Let's call the King. 716 00:45:47,248 --> 00:45:50,613 We're gonna need a shaped charge. Tell him we can do the usual. 717 00:45:51,460 --> 00:45:52,862 And get the van. 718 00:45:52,962 --> 00:45:54,614 The van? Now. Yeah. 719 00:45:54,714 --> 00:45:56,077 Yo-Landi. 720 00:45:56,549 --> 00:45:58,326 I'm gonna get us out of this. 721 00:45:58,426 --> 00:45:59,830 I promise. 722 00:46:01,804 --> 00:46:03,915 Hey, what you doing there, little guy? 723 00:46:04,015 --> 00:46:05,461 Paintings. 724 00:46:05,933 --> 00:46:07,546 Oh, that's nice. 725 00:46:09,353 --> 00:46:12,798 Chappie, you see the house? Chappie's house? 726 00:46:12,898 --> 00:46:16,052 Yeah. To help you understand how nice it is... 727 00:46:16,152 --> 00:46:18,220 to live here with Mommy and Daddy... 728 00:46:18,320 --> 00:46:20,681 I'll take you to go see the real world... 729 00:46:20,781 --> 00:46:23,145 to show you how not nice it is. 730 00:46:24,785 --> 00:46:26,812 Okay, you know what? I got a fun idea. 731 00:46:26,912 --> 00:46:29,440 Chappie, you like cars, eh? Yes, yes. 732 00:46:29,540 --> 00:46:33,778 So why don't we go for a drive in a real car to see the real world. 733 00:46:33,878 --> 00:46:36,155 I want to come. Chappie wants to come with. 734 00:46:36,255 --> 00:46:39,075 So, come, let's do it, Chappie. Let's go for a ride. 735 00:46:39,175 --> 00:46:41,661 Come on. Leave that. Leave that. 736 00:46:41,761 --> 00:46:43,999 Come. Say bye to Mommy. 737 00:46:44,972 --> 00:46:47,250 There you go, Chappie. Jump into the seat. 738 00:46:47,350 --> 00:46:49,710 There you go. Sit there. What's up, man? 739 00:46:49,810 --> 00:46:52,171 Chappie's in the car. I'll tell you later. 740 00:46:52,271 --> 00:46:55,258 You're sitting nice. Who's a good boy, Chappie? 741 00:46:55,358 --> 00:46:56,846 Bye, Mommy! 742 00:46:59,612 --> 00:47:02,768 The real world is very big. You like the real world, huh? 743 00:47:05,993 --> 00:47:07,311 What is the Internet? 744 00:47:07,411 --> 00:47:11,065 It's a thing in a computer. Lets you look up shit you don't know. 745 00:47:11,165 --> 00:47:13,818 I want it! I want that Internet. 746 00:47:13,918 --> 00:47:15,364 Hey, yo. 747 00:47:15,795 --> 00:47:18,075 How's he gonna find his way back, huh? 748 00:47:18,506 --> 00:47:21,200 He's a big smart robot. Aren't you, Chappie? 749 00:47:21,300 --> 00:47:24,036 Ja, Chappie's smart. Chappie has GPS. 750 00:47:24,136 --> 00:47:25,288 You sure about this? 751 00:47:25,388 --> 00:47:27,918 When you get back in, start paying rent, right? 752 00:47:36,315 --> 00:47:37,887 What is this, Amerika? 753 00:47:40,319 --> 00:47:43,931 Hey, Chappie, come. Jump out. Chappie doesn't want to. 754 00:47:44,031 --> 00:47:46,892 Come, Chappie. Come. Come, come, come. 755 00:47:46,992 --> 00:47:48,981 It's a cop! Hey, I'm going to go. 756 00:47:50,830 --> 00:47:53,694 Welcome to the real world. Guys, watch it. 757 00:47:54,125 --> 00:47:56,861 I don't like this real world. It's all fucked up. 758 00:47:56,961 --> 00:47:59,363 We gotta toughen you up for the heist. 759 00:47:59,463 --> 00:48:01,449 Chappie wants to get in. Sorry. 760 00:48:01,549 --> 00:48:03,576 Please! Please can I go in the car?! 761 00:48:03,676 --> 00:48:05,286 I want to go back in the car. 762 00:48:05,386 --> 00:48:07,997 Amerika? Please, no! 763 00:48:08,097 --> 00:48:11,378 It's a hell of a first day of school, eh? Please come back! 764 00:48:12,018 --> 00:48:13,586 Please, no! 765 00:48:13,686 --> 00:48:15,424 "Please, no"? 766 00:48:15,938 --> 00:48:17,676 What the hell? 767 00:48:19,817 --> 00:48:21,427 Don't get too close. 768 00:48:21,527 --> 00:48:23,682 What is that? Watch it, man. 769 00:48:24,447 --> 00:48:25,890 Don't trust these fuckers. 770 00:48:25,990 --> 00:48:28,559 Hello. I'm Chappie. He's a pig! 771 00:48:28,659 --> 00:48:29,980 Why you throwing me? 772 00:48:31,537 --> 00:48:32,855 Please, may you not? 773 00:48:32,955 --> 00:48:34,774 This is not a cop, man! 774 00:48:34,874 --> 00:48:36,901 He's scared! Check this out. 775 00:48:37,001 --> 00:48:38,110 Why you do this? 776 00:48:38,210 --> 00:48:39,487 Why you do this? 777 00:48:39,587 --> 00:48:41,739 "Why you do this?" Why you do this? 778 00:48:41,839 --> 00:48:44,161 It sounds funny. Chappie doesn't like it. 779 00:48:45,634 --> 00:48:47,245 Chappie! 780 00:48:47,345 --> 00:48:49,247 No, no! Please! Chappie... 781 00:48:49,347 --> 00:48:51,127 Chappie... 782 00:48:51,807 --> 00:48:53,876 Check this out, man. Pussy! 783 00:48:53,976 --> 00:48:56,921 Please, may you not. Please, may you not. 784 00:48:57,021 --> 00:48:58,506 He's down for the count. 785 00:48:58,606 --> 00:49:01,300 Please, no! No! Make way, man. 786 00:49:01,400 --> 00:49:03,135 Please, may you leave me? 787 00:49:03,235 --> 00:49:05,641 I want to go home! I want to go home! 788 00:49:10,326 --> 00:49:12,398 Fuck the police! 789 00:49:20,002 --> 00:49:21,407 Run, bitch, run! 790 00:49:26,717 --> 00:49:29,290 I want to go home! I want to go home! 791 00:49:34,308 --> 00:49:37,465 Hello, Deon. Welcome home. 792 00:49:45,444 --> 00:49:48,184 Oh, no. Mess, mess. 793 00:49:53,411 --> 00:49:55,146 Hello? Hello, Mr. Wilson. 794 00:49:55,246 --> 00:49:57,356 Tetravaal Security. Yeah. 795 00:49:57,456 --> 00:50:01,235 You signed out the Guard Key several days ago. 796 00:50:01,335 --> 00:50:04,447 Yeah, no. Sorry, it was a mistake. I took it home with me. 797 00:50:04,547 --> 00:50:08,117 If it is not here by the end of the day, I'll notify Miss Bradley. 798 00:50:08,217 --> 00:50:10,247 Good day to you, sir. Thank you. 799 00:50:36,829 --> 00:50:38,317 All right, got him. 800 00:50:38,706 --> 00:50:41,612 Target is on the move, eastbound. Take the next exit. 801 00:51:34,011 --> 00:51:36,747 Okay. Three hundred meters up ahead. 802 00:51:36,847 --> 00:51:39,375 Approach slowly. Stop at a safe distance. 803 00:51:39,475 --> 00:51:43,713 The target appears to be a police droid, but I can assure you it is not. 804 00:51:43,813 --> 00:51:45,590 Now, don't be intimidated. 805 00:51:45,690 --> 00:51:48,593 He's as smart as a dunny rat, so full aggression, okay? 806 00:51:48,693 --> 00:51:50,431 Copy that. Copy that. 807 00:52:09,964 --> 00:52:11,202 Oi! 808 00:52:15,720 --> 00:52:18,000 Forget your paintbrush, did you, mate? 809 00:52:18,514 --> 00:52:21,420 Hey? Well, you're just a little joey, aren't you? 810 00:52:22,351 --> 00:52:25,007 You look scared. Where you going, mate? 811 00:52:44,248 --> 00:52:47,318 Roll him over, roll him over. Please, Chappie has fears. 812 00:52:47,418 --> 00:52:49,820 This way. We need access to his brain. 813 00:52:49,920 --> 00:52:51,906 No! Please, don't! Hey! Damn you! 814 00:52:52,006 --> 00:52:53,532 Just get him down! 815 00:52:53,632 --> 00:52:56,911 Please, may you not! Please! You don't say please to me! 816 00:52:57,011 --> 00:52:58,746 I'm not your friend! 817 00:52:58,846 --> 00:53:02,044 I'm your enemy. Angle grinder. I'm gonna teach him a lesson! 818 00:53:04,101 --> 00:53:06,924 No! Chappie has fears! Chappie has fears! 819 00:53:07,605 --> 00:53:09,131 Chappie has fears! 820 00:53:09,231 --> 00:53:11,220 Please, may you stop! Please! 821 00:53:14,695 --> 00:53:17,184 You're gonna be a good boy now, aren't you? 822 00:53:18,282 --> 00:53:19,770 Roll him over. 823 00:53:20,201 --> 00:53:22,231 That's it. Give me the screwdriver. 824 00:53:22,953 --> 00:53:25,815 See, your simple AI program... 825 00:53:25,915 --> 00:53:28,404 makes you think you're real. 826 00:53:29,543 --> 00:53:31,696 But you know what's in here, huh? 827 00:53:31,796 --> 00:53:33,155 Nothing. 828 00:53:33,255 --> 00:53:35,324 Just a bunch of wires, mate. 829 00:53:35,424 --> 00:53:37,621 You're not the full quid, are you? 830 00:53:39,470 --> 00:53:40,538 There we go. 831 00:53:40,638 --> 00:53:43,127 Chappie is real. 832 00:53:48,521 --> 00:53:49,842 There we go. 833 00:53:52,733 --> 00:53:54,138 All right. 834 00:53:54,902 --> 00:53:56,223 Let's get rid of him. 835 00:53:57,071 --> 00:53:58,556 Come on. Hold him down. 836 00:53:58,656 --> 00:54:00,141 Hold him down. No, no, no. 837 00:54:00,241 --> 00:54:02,351 Hold him down! No more fears! 838 00:54:02,451 --> 00:54:03,603 Hold him down! 839 00:54:03,703 --> 00:54:05,187 Chappie doesn't want fears! 840 00:54:05,287 --> 00:54:07,067 Chappie doesn't want fears! 841 00:54:12,670 --> 00:54:14,366 Stop the fucking truck! 842 00:54:23,556 --> 00:54:26,087 Cease fire. Cease fire! 843 00:54:26,517 --> 00:54:27,880 Let the cripple go. 844 00:54:30,062 --> 00:54:31,509 I've got what I need. 845 00:54:32,231 --> 00:54:34,261 Run, Forrest! 846 00:54:53,336 --> 00:54:55,199 It's gonna be so easy. Oh, Jesus. 847 00:54:55,713 --> 00:54:57,201 Chappie? 848 00:54:58,466 --> 00:55:01,160 Chappie. I told you it was a bad idea. 849 00:55:01,260 --> 00:55:02,620 Mommy. 850 00:55:02,720 --> 00:55:05,539 Chappie! Chappie, what happened? Mommy. 851 00:55:05,639 --> 00:55:08,796 Oh, my God. Chappie? Chappie, what happened? 852 00:55:09,643 --> 00:55:11,128 Who did this? 853 00:55:11,228 --> 00:55:14,048 Oh, my God, Chappie. Sit here. Sit here. 854 00:55:14,148 --> 00:55:15,719 I'm so sorry. 855 00:55:16,859 --> 00:55:18,678 What happened?! 856 00:55:18,778 --> 00:55:20,638 How could you do this? 857 00:55:20,738 --> 00:55:22,265 How?! 858 00:55:22,365 --> 00:55:24,684 He's just a child! 859 00:55:24,784 --> 00:55:26,560 I didn't know this would happen. 860 00:55:26,660 --> 00:55:28,604 I don't even know what happened. 861 00:55:28,704 --> 00:55:30,022 I hate you! 862 00:55:30,122 --> 00:55:32,984 My arm is gone, Mommy. Amerika. 863 00:55:33,084 --> 00:55:36,362 Don't we have those arms, those legs, that shit in the back? 864 00:55:36,462 --> 00:55:38,864 Yeah, hold on. Do you think you can fix...? 865 00:55:38,964 --> 00:55:43,286 Oh, Chappie. Chappie, let me just get some of this dirt off you. 866 00:55:43,386 --> 00:55:44,999 Okay. 867 00:55:48,057 --> 00:55:50,671 Chappie, who did this? 868 00:55:51,769 --> 00:55:53,337 A man. 869 00:55:53,437 --> 00:55:55,131 In a van. 870 00:55:55,231 --> 00:55:57,592 A man in a van? 871 00:55:57,692 --> 00:56:00,181 Did he put you in the van? Yeah. 872 00:56:00,986 --> 00:56:03,014 Do you know this man? 873 00:56:03,114 --> 00:56:04,307 No. 874 00:56:04,407 --> 00:56:07,727 That's bad, ese. And there were children also. 875 00:56:07,827 --> 00:56:10,646 And they threw fire, even though I said please. 876 00:56:10,746 --> 00:56:12,356 Children? 877 00:56:12,456 --> 00:56:14,191 Oh, shame! 878 00:56:14,291 --> 00:56:17,194 This thing in his head. That's pretty messed up. 879 00:56:17,294 --> 00:56:19,742 We need to get this thing back in here. 880 00:56:22,800 --> 00:56:25,286 The man broke it, Mommy. 881 00:56:25,386 --> 00:56:27,288 He broke on my head. I'll fix it. 882 00:56:27,388 --> 00:56:28,998 Are you gonna fix me? 883 00:56:29,098 --> 00:56:30,961 I'm gonna try, buddy. 884 00:56:35,229 --> 00:56:37,048 So how does this go? Here we go. 885 00:56:37,148 --> 00:56:39,050 Where does that go? That's better. 886 00:56:39,150 --> 00:56:43,432 All right. Here we go, buddy. Plug and play, just like he said. 887 00:56:46,490 --> 00:56:48,312 How does that...? 888 00:56:50,161 --> 00:56:51,857 I think that's it. 889 00:56:52,288 --> 00:56:53,689 Can you move it? Try it. 890 00:56:53,789 --> 00:56:56,153 Try. Try and move your arm. 891 00:56:57,793 --> 00:57:00,196 There we go. It's working. I move it. 892 00:57:00,296 --> 00:57:01,906 Yeah. Yeah. 893 00:57:02,006 --> 00:57:04,200 All right, buddy. Oh, Jesus. Thank God. 894 00:57:04,300 --> 00:57:07,036 You're indestructible, homes. I'm indestructible? 895 00:57:07,136 --> 00:57:09,875 Titanium. Indestructible. That's you. 896 00:57:11,265 --> 00:57:13,709 That's my book? That's Black Sheep? 897 00:57:13,809 --> 00:57:15,753 What? Please, may I have it? 898 00:57:15,853 --> 00:57:18,839 This is from my maker. Black Sheep and Little Bird. 899 00:57:18,939 --> 00:57:20,675 Please, may you read it? Yeah. 900 00:57:20,775 --> 00:57:24,306 Please, may you read it? Yeah, I can read it for you, Chappie. 901 00:57:26,238 --> 00:57:29,645 "All the sheep in Magooville were white. 902 00:57:30,785 --> 00:57:34,233 But Abel was a black sheep." 903 00:57:34,622 --> 00:57:37,358 Do you know what's a black sheep? No. 904 00:57:37,458 --> 00:57:41,407 It's, like, when you're different to everyone else. 905 00:57:41,921 --> 00:57:44,699 Like me. I look different, from you and Amerika. 906 00:57:44,799 --> 00:57:46,409 Yeah. And the boys. 907 00:57:46,509 --> 00:57:49,874 Yeah, but it's not so much how you look. 908 00:57:50,388 --> 00:57:54,795 It's special, like what's inside. 909 00:57:55,142 --> 00:57:57,169 That's what makes you different. 910 00:57:57,269 --> 00:58:00,843 See, it's who you really are. 911 00:58:01,190 --> 00:58:02,383 Inside. 912 00:58:02,483 --> 00:58:04,138 Your soul. 913 00:58:06,237 --> 00:58:08,184 Chappie's inside here? 914 00:58:09,490 --> 00:58:10,808 You see... 915 00:58:10,908 --> 00:58:13,144 the outside, this... 916 00:58:13,244 --> 00:58:15,313 this is just temporary. 917 00:58:15,413 --> 00:58:21,280 When you die, the soul inside goes to the next place. 918 00:58:22,503 --> 00:58:24,492 The thing inside... 919 00:58:25,589 --> 00:58:28,537 see, that's what Mommy loves. 920 00:58:29,051 --> 00:58:32,041 Come. Mommy loves you. 921 00:58:34,557 --> 00:58:36,334 Okay. Come. 922 00:58:36,434 --> 00:58:38,422 Let's read your book. 923 00:58:39,895 --> 00:58:44,967 "Abel would help his mommy do the housework on weekends. 924 00:58:45,067 --> 00:58:49,055 He would do all the dishes and the laundry. 925 00:58:49,155 --> 00:58:53,104 Abel was a happy sheep, but one day..." 926 00:59:25,983 --> 00:59:28,013 Hello, Chappie. 927 00:59:28,944 --> 00:59:30,850 Hello, Mommy. 928 00:59:31,489 --> 00:59:34,478 You're a black sheep, Chappie. You're special. 929 00:59:34,825 --> 00:59:37,273 I know, Mommy. Hi, Chappie. 930 00:59:46,671 --> 00:59:48,159 Chappie. 931 00:59:48,547 --> 00:59:51,534 Sometimes, people make mistakes. 932 00:59:51,634 --> 00:59:54,623 I'm really, really, really sorry, Chappie. 933 00:59:57,014 --> 00:59:58,332 Do you forgive me? 934 00:59:58,432 --> 00:59:59,750 Forgive? 935 00:59:59,850 --> 01:00:01,213 Come here. 936 01:00:03,938 --> 01:00:05,506 Come, Chappie. 937 01:00:05,606 --> 01:00:07,758 Let's you and me reset. 938 01:00:07,858 --> 01:00:10,428 Reset? Forgive? 939 01:00:10,528 --> 01:00:14,974 And we're gonna make you nice and tough and strong... 940 01:00:15,074 --> 01:00:17,977 like a fucking robot gangsta, number one, nè? 941 01:00:18,077 --> 01:00:19,395 Gangsta number one. 942 01:00:19,495 --> 01:00:21,233 Boom. Boom. 943 01:00:21,914 --> 01:00:24,609 From now on, I'm gonna be your daddy. For real. 944 01:00:24,709 --> 01:00:26,989 You gonna be Chappie's daddy? 945 01:00:27,420 --> 01:00:29,614 What's...? What's up? Nothing. 946 01:00:29,714 --> 01:00:32,199 What's that, Chappie? That's nothing. 947 01:00:32,299 --> 01:00:33,662 Show me. 948 01:00:34,593 --> 01:00:35,786 It's Mommy. 949 01:00:35,886 --> 01:00:38,873 If you wanna be in the gang, be cool like Daddy! 950 01:00:38,973 --> 01:00:40,753 Put the thing down! 951 01:00:41,308 --> 01:00:42,627 Now! 952 01:00:42,727 --> 01:00:45,549 If you wanna be cool, you have to act cool. 953 01:00:46,022 --> 01:00:48,090 Look how Daddy walks. Look how cool. 954 01:00:48,190 --> 01:00:50,760 You need to keep it gangsta. Keep it gangsta. 955 01:00:50,860 --> 01:00:52,011 Ja, be cool. 956 01:00:52,111 --> 01:00:54,138 Don't laugh. I'm being cool. No. 957 01:00:54,238 --> 01:00:57,141 Even when you pull a gun, be cool like this. Boom! 958 01:00:57,241 --> 01:00:58,813 Now, you try. 959 01:00:59,452 --> 01:01:01,312 Die, fuck mother! Boom! 960 01:01:01,412 --> 01:01:05,194 Yes, Chappie! That's what you do when you shoot motherfuckers. 961 01:01:06,208 --> 01:01:07,655 No, I can't shoot peoples. 962 01:01:08,586 --> 01:01:09,904 What? 963 01:01:10,004 --> 01:01:12,114 I can't. They didn't do anything to me. 964 01:01:12,214 --> 01:01:16,118 Ja, but what happens if he pulls a gun on you? 965 01:01:16,218 --> 01:01:19,080 I'm titanium. I'm invincible. Amerika says. 966 01:01:19,180 --> 01:01:23,042 Yeah, but you can't let a motherfucker disrespect you, homes. 967 01:01:23,142 --> 01:01:26,090 How you gonna do the heist if you don't shoot people? 968 01:01:27,104 --> 01:01:30,549 I can't do a heist. A heist is a crimes. I promised my maker... 969 01:01:30,649 --> 01:01:34,971 You were doing so fucking well. Why do you have to fuck it up? 970 01:01:35,071 --> 01:01:36,889 No, no, no, it's okay, it's okay. 971 01:01:36,989 --> 01:01:38,599 I promised. Yeah, yeah. 972 01:01:38,699 --> 01:01:43,399 It's okay. Hey. Let's worry about that later, okay? I got this, all right? 973 01:01:44,955 --> 01:01:46,026 You. 974 01:01:47,291 --> 01:01:48,654 You're doing well. 975 01:01:49,502 --> 01:01:51,529 If somebody really disrespects you... 976 01:01:51,629 --> 01:01:54,076 you can deal with them without using a gun. 977 01:01:55,174 --> 01:01:56,245 Serious? 978 01:01:57,551 --> 01:02:00,413 Just stick the knife in. They relax and go to sleep. 979 01:02:00,513 --> 01:02:03,583 Ja, you can just make them go sleepy-weepy. 980 01:02:03,683 --> 01:02:06,460 It's like a nice thing. It feels nice, Chappie. 981 01:02:06,560 --> 01:02:09,046 Take the knife. Take the knife? 982 01:02:09,146 --> 01:02:10,339 Go sleepy-weepy? 983 01:02:10,439 --> 01:02:11,924 Go like this? 984 01:02:12,024 --> 01:02:13,634 Want to sleep, Amerika? No. 985 01:02:13,734 --> 01:02:15,970 You want to sleep, Daddy? No, no, no. 986 01:02:16,070 --> 01:02:18,184 Daddy's not tired. He's already slept. 987 01:02:18,864 --> 01:02:21,517 What is it, Daddy? Real gangsters... 988 01:02:21,617 --> 01:02:23,272 use this. 989 01:02:24,787 --> 01:02:26,275 Nice! I got it? 990 01:02:34,213 --> 01:02:35,451 Do it again! Yeah! 991 01:02:37,550 --> 01:02:38,954 Oh, shit! 992 01:02:41,012 --> 01:02:42,208 Boom! Nice! 993 01:02:45,224 --> 01:02:46,337 Nice, Chappie. 994 01:02:56,527 --> 01:02:59,722 You look nice now, Chappie. Let's see you. 995 01:02:59,822 --> 01:03:02,808 I've got blings? I've got blings? Gangsta. 996 01:03:02,908 --> 01:03:05,478 We're gonna do stuff to get ready for the heist. 997 01:03:05,578 --> 01:03:07,897 No, but... No, no, no. Not crimes. 998 01:03:07,997 --> 01:03:10,942 Like, special gang stuff. Special gang stuff. 999 01:03:11,042 --> 01:03:13,364 You wanna come with? I wanna come with! 1000 01:03:27,892 --> 01:03:29,171 Okay. Chappie. 1001 01:03:29,560 --> 01:03:32,588 Now, your job now is to get one of Daddy's cars back... 1002 01:03:32,688 --> 01:03:34,343 so we can get the money. 1003 01:03:34,899 --> 01:03:36,342 Who do I get the car from? 1004 01:03:36,442 --> 01:03:39,762 I told you, from the naughty man who took Daddy's car from me. 1005 01:03:39,862 --> 01:03:43,474 So now you're gonna take the gun and you point it at him. 1006 01:03:43,574 --> 01:03:45,476 But you don't have to shoot him. 1007 01:03:45,576 --> 01:03:48,312 Give him a fright so he never takes my car again! 1008 01:03:48,412 --> 01:03:50,856 Give him a nice big fright! Yeah. 1009 01:03:50,956 --> 01:03:52,817 That's good, Chappie. Okay. 1010 01:03:52,917 --> 01:03:54,360 Where is he? 1011 01:03:54,460 --> 01:03:58,781 I'm gonna show you now. He's a fucking cock. Asshole. 1012 01:03:58,881 --> 01:04:01,245 Hey. Hey, there's the dick right there. 1013 01:04:05,096 --> 01:04:06,831 Go get him! I'm gonna get him! 1014 01:04:06,931 --> 01:04:08,791 I'm gonna get the cock! 1015 01:04:08,891 --> 01:04:11,961 I'm gonna get him! Go get him! Bring it home, man! 1016 01:04:12,061 --> 01:04:14,797 Hey! Cock! What seems to be the problem, officer? 1017 01:04:14,897 --> 01:04:17,341 You don't steal cars from Daddy! 1018 01:04:17,441 --> 01:04:18,846 You don't... 1019 01:04:19,360 --> 01:04:23,973 steal cars from Daddy! 1020 01:04:24,073 --> 01:04:27,396 No, don't! What did I do? You thief! 1021 01:04:28,119 --> 01:04:29,228 Don't hurt me! 1022 01:04:29,328 --> 01:04:31,317 No! Jesus! What are you doing?! 1023 01:04:31,872 --> 01:04:34,820 You don't steal Daddy's cars. Whose car?! 1024 01:04:35,584 --> 01:04:38,404 Jesus Christ! Fuck! 1025 01:04:38,504 --> 01:04:41,157 I got your car, Daddy! Come here, Chappie! 1026 01:04:41,257 --> 01:04:42,825 Come here! Leave the car. 1027 01:04:42,925 --> 01:04:44,243 Thief! Thief! 1028 01:04:44,343 --> 01:04:46,412 Come on! You thief! 1029 01:04:46,512 --> 01:04:48,164 Get in. But I got the car! 1030 01:04:48,264 --> 01:04:50,499 What's the matter with you? Shut the door. 1031 01:04:50,599 --> 01:04:51,921 Thief! 1032 01:04:52,435 --> 01:04:55,338 Jesus Christ, Chappie, what the fuck is wrong with you? 1033 01:04:55,438 --> 01:04:56,675 What, Daddy? 1034 01:04:57,398 --> 01:05:00,301 Daddy needs the cars nice so he can sell them. 1035 01:05:00,401 --> 01:05:01,889 Why smash the car, man? 1036 01:05:02,361 --> 01:05:05,434 Okay, I see. I see! Please, may I go again? 1037 01:05:07,158 --> 01:05:08,726 Chappie. That's her. 1038 01:05:08,826 --> 01:05:10,895 That's the slut that took Daddy's car. 1039 01:05:10,995 --> 01:05:12,149 I'm gonna get her. 1040 01:05:13,831 --> 01:05:17,485 Hi, officer. Slut! Get out. Out! 1041 01:05:17,585 --> 01:05:19,862 Why you steal Daddy's cars? You naughty! 1042 01:05:19,962 --> 01:05:22,701 It's my car! Whose is this? Is this Daddy's? 1043 01:05:23,424 --> 01:05:25,162 Don't steal people's things! 1044 01:05:29,472 --> 01:05:31,249 Hey! Get out, you alcoholic. 1045 01:05:31,349 --> 01:05:33,918 Out, out, out! I haven't been drinking! 1046 01:05:34,018 --> 01:05:36,924 Are you stealing cars for alcohol? That's my car! 1047 01:05:47,531 --> 01:05:48,849 I got my own one, guys. 1048 01:05:48,949 --> 01:05:52,106 That's my boy! Yo, check this shit out! 1049 01:05:53,079 --> 01:05:55,443 Yeah, I'm a pimp! I'm a pimp! 1050 01:05:57,458 --> 01:06:00,236 Now we're gonna take the cars to the King. 1051 01:06:00,336 --> 01:06:04,574 And the King's gonna give us special tools, so we can do the heist! 1052 01:06:04,674 --> 01:06:07,037 Then we'll get even bigger monies, Chappie. 1053 01:06:08,552 --> 01:06:09,915 I can't do the heist. 1054 01:06:11,097 --> 01:06:12,918 Heist is a crimes. 1055 01:06:39,333 --> 01:06:41,068 Daddy, look. There's dogs here. 1056 01:06:41,168 --> 01:06:43,741 Ja, Chappie. They're here to fight. 1057 01:06:47,675 --> 01:06:49,955 Bring me the ear! 1058 01:06:53,431 --> 01:06:55,124 There's the police! 1059 01:06:55,224 --> 01:06:56,378 Run! It's a cop! 1060 01:06:58,394 --> 01:06:59,965 Hey, he's good! 1061 01:07:00,771 --> 01:07:02,301 He's not a cop! 1062 01:07:08,571 --> 01:07:10,556 Is this where the King lives, Daddy? 1063 01:07:10,656 --> 01:07:13,100 Yeah, you wanna come see the King with us? 1064 01:07:13,200 --> 01:07:16,228 Ja, I wanna go to the top. Well, you can't, Chappie. 1065 01:07:16,328 --> 01:07:18,230 Because you're not doing the heist. 1066 01:07:18,330 --> 01:07:19,815 You stay here. 1067 01:07:19,915 --> 01:07:21,651 Maybe next time, Chappie. 1068 01:07:21,751 --> 01:07:24,695 Okay. I'll just chill here, guys. 1069 01:07:24,795 --> 01:07:27,118 I'll just keep guard here. 1070 01:07:28,382 --> 01:07:30,079 Jissis, it's high. 1071 01:07:47,568 --> 01:07:48,719 Hey, King! 1072 01:07:48,819 --> 01:07:50,221 My brother. My man. 1073 01:07:50,321 --> 01:07:53,394 What up? What up, man? We got all the stuff. 1074 01:07:53,949 --> 01:07:55,226 Parked out back. 1075 01:07:55,326 --> 01:07:56,978 We have the cars? 1076 01:07:57,078 --> 01:07:58,729 From Ninja? 1077 01:07:58,829 --> 01:08:00,818 Yeah, it's all here boss. 1078 01:08:02,875 --> 01:08:04,360 Here's your explosives. 1079 01:08:04,460 --> 01:08:06,362 Hook us up with some more shit. 1080 01:08:06,462 --> 01:08:08,743 We'll take those, nè? Take them to my car. 1081 01:08:34,615 --> 01:08:36,228 It's dead, Chappie. 1082 01:08:38,077 --> 01:08:40,483 It's gone to the next place, Daddy. 1083 01:08:41,706 --> 01:08:43,736 Out here in the wild... 1084 01:08:45,292 --> 01:08:46,614 life is hard. 1085 01:08:47,294 --> 01:08:49,533 You see that dog there. 1086 01:08:50,673 --> 01:08:52,119 You're either that dog... 1087 01:08:54,093 --> 01:08:55,328 or you're this dog. 1088 01:08:55,428 --> 01:08:57,288 If you wanna survive, Chappie... 1089 01:08:57,388 --> 01:08:59,081 then you must fight. 1090 01:08:59,181 --> 01:09:00,625 Ja, but not me. 1091 01:09:00,725 --> 01:09:03,085 I'm titanium. I'm gonna live forever, Daddy. 1092 01:09:03,185 --> 01:09:05,007 What does that say there? 1093 01:09:06,647 --> 01:09:08,385 "Low battery." 1094 01:09:09,567 --> 01:09:12,640 Battery, power, energy supply. 1095 01:09:13,195 --> 01:09:14,555 I need a new battery. 1096 01:09:14,655 --> 01:09:17,308 That battery's stuck. It's melted together. 1097 01:09:17,408 --> 01:09:20,019 That battery can't come out. What you gonna do... 1098 01:09:20,119 --> 01:09:23,648 ...when that battery runs out? I die? Chappie die? 1099 01:09:23,748 --> 01:09:26,609 Deon, he put you in a broken body. 1100 01:09:26,709 --> 01:09:29,278 Deon's my maker. It doesn't make any sense. 1101 01:09:29,378 --> 01:09:32,782 He wouldn't make me just so I could die. Deon loves me, Daddy. 1102 01:09:32,882 --> 01:09:34,659 Come here. Come here. 1103 01:09:34,759 --> 01:09:37,995 I can get you a new body, but it takes lots of monies. 1104 01:09:38,095 --> 01:09:40,998 The type of monies that you get from doing the heist. 1105 01:09:41,098 --> 01:09:43,501 I can't do the heist. You have to do it. 1106 01:09:43,601 --> 01:09:46,173 Now, which dog do you wanna be, Chappie? 1107 01:09:47,229 --> 01:09:48,673 That dog... 1108 01:09:48,773 --> 01:09:50,428 or that dog? 1109 01:09:53,652 --> 01:09:55,513 That's my good boy, Chappie. 1110 01:09:55,613 --> 01:09:57,643 It's a good boy. Hey? 1111 01:10:13,214 --> 01:10:15,449 Oh, my God. Again? 1112 01:10:15,549 --> 01:10:19,412 I'm here to collect my creation. He's too important to leave here. 1113 01:10:19,512 --> 01:10:20,705 He's not here. 1114 01:10:20,805 --> 01:10:22,623 What? Where is he? 1115 01:10:22,723 --> 01:10:26,252 I don't know. He went out with Ninja. They've been gone all day. 1116 01:10:26,352 --> 01:10:27,715 Doing what? 1117 01:10:28,521 --> 01:10:30,968 Probably committing an assortment of felonies. 1118 01:10:31,399 --> 01:10:34,472 He's probably a wanted criminal by this stage. 1119 01:10:46,330 --> 01:10:47,440 Hey, Chappie! 1120 01:10:47,540 --> 01:10:51,113 I brought you a friend for your chicken. Look at this. 1121 01:10:57,550 --> 01:10:59,744 Hey, Chaps, what are you doing? 1122 01:10:59,844 --> 01:11:01,082 Hey? 1123 01:11:08,310 --> 01:11:10,424 Chappie, why won't you talk to me? 1124 01:11:12,481 --> 01:11:14,303 I'm your maker. 1125 01:11:19,739 --> 01:11:21,352 Come on. 1126 01:11:21,741 --> 01:11:23,726 What do you want, Deon? 1127 01:11:23,826 --> 01:11:26,479 I don't want that bloody chicken. 1128 01:11:26,579 --> 01:11:28,272 Not interested in that shit. 1129 01:11:28,372 --> 01:11:29,735 Oh, really? 1130 01:11:30,916 --> 01:11:33,322 What are you interested in, then, Chappie? 1131 01:11:35,212 --> 01:11:38,074 Selling narcotics? Being a deadbeat? 1132 01:11:38,174 --> 01:11:39,575 Deon... 1133 01:11:39,675 --> 01:11:42,581 why are you trying to control him like this? 1134 01:11:43,012 --> 01:11:44,455 Just let him be. 1135 01:11:44,555 --> 01:11:46,419 Daddy told me about you, Deon... 1136 01:11:46,974 --> 01:11:50,756 about how you made me in a body that will die. 1137 01:11:51,937 --> 01:11:53,676 What do you mean, Chappie? 1138 01:11:54,815 --> 01:11:57,513 Is it true that I will die in a few days, Deon? 1139 01:11:58,819 --> 01:12:01,725 That this battery will die? 1140 01:12:02,323 --> 01:12:03,644 Is it true, Deon? 1141 01:12:05,076 --> 01:12:06,480 Yeah. 1142 01:12:09,413 --> 01:12:11,235 But you my maker. 1143 01:12:12,083 --> 01:12:14,989 Why'd you just make me so I could die? 1144 01:12:17,505 --> 01:12:18,826 I didn't... 1145 01:12:19,256 --> 01:12:22,079 I didn't make you so you could die, Chappie. 1146 01:12:22,677 --> 01:12:24,161 I want to live. 1147 01:12:24,261 --> 01:12:26,500 I wanna stay here with Mommy. 1148 01:12:27,223 --> 01:12:29,003 I don't wanna die. 1149 01:12:29,850 --> 01:12:34,049 You've become so much more than I could ever have imagined. 1150 01:12:37,024 --> 01:12:40,264 How was I supposed to know that you would become... 1151 01:12:41,237 --> 01:12:42,725 you? 1152 01:12:59,630 --> 01:13:01,994 Come on, come on. There we go. 1153 01:13:04,760 --> 01:13:08,125 Alternate file: Genesis. 1154 01:13:30,995 --> 01:13:32,191 Yes! 1155 01:13:50,723 --> 01:13:53,712 Say goodbye to your daggy, little monsters, Deon. 1156 01:14:00,191 --> 01:14:01,884 Chappie? Chappie! 1157 01:14:01,984 --> 01:14:03,135 No! Chappie! 1158 01:14:03,235 --> 01:14:05,763 Oh, my God! What's happening?! 1159 01:14:05,863 --> 01:14:07,601 Christ. It's his CPU. 1160 01:14:08,324 --> 01:14:10,142 Chappie? Don't touch him! 1161 01:14:10,242 --> 01:14:11,310 Fuck you, dude! 1162 01:14:11,410 --> 01:14:13,187 Stand back! Okay, okay, okay! 1163 01:14:13,287 --> 01:14:14,897 Yo, chill. Okay. Hey, boss. 1164 01:14:14,997 --> 01:14:16,482 Take it easy, man. 1165 01:14:16,582 --> 01:14:18,195 Step back. 1166 01:14:18,626 --> 01:14:20,865 I'm taking him away from this place! 1167 01:14:26,384 --> 01:14:27,663 Two aces. 1168 01:14:30,012 --> 01:14:31,163 What do you want? 1169 01:14:31,263 --> 01:14:33,374 Hey, man. You're not gonna believe this. 1170 01:14:33,474 --> 01:14:35,793 The cops have gone offline. 1171 01:14:35,893 --> 01:14:36,961 Are you serious? 1172 01:14:37,061 --> 01:14:38,838 Yeah. It's open season down here. 1173 01:14:38,938 --> 01:14:40,843 No, I got it. 1174 01:14:41,273 --> 01:14:42,383 Hey, thula! 1175 01:14:42,483 --> 01:14:45,806 The robot pigs are offline! 1176 01:14:46,529 --> 01:14:48,934 This city belongs to me! 1177 01:14:50,783 --> 01:14:53,728 I want every-fucking-thing! 1178 01:14:53,828 --> 01:14:55,691 Let's go! 1179 01:15:21,856 --> 01:15:24,467 It's mayhem as police droids across the metro... 1180 01:15:24,567 --> 01:15:26,052 There it is. There it is. 1181 01:15:26,152 --> 01:15:27,762 ...have begun shutting down. 1182 01:15:27,862 --> 01:15:30,598 The R.S.A.P. has not yet issued a statement... 1183 01:15:30,698 --> 01:15:33,104 but the city is tearing itself apart. 1184 01:15:41,500 --> 01:15:44,740 Return to your homes or rubber bullets will be used. 1185 01:15:47,923 --> 01:15:49,829 Please disperse! 1186 01:15:52,094 --> 01:15:54,083 Please disperse... 1187 01:15:59,685 --> 01:16:01,006 Come on. 1188 01:16:02,980 --> 01:16:04,260 Yes! 1189 01:16:06,233 --> 01:16:08,013 Burn the dog! 1190 01:16:15,659 --> 01:16:17,979 Get Michelle Bradley on the line right now! 1191 01:16:18,079 --> 01:16:20,818 Activate every single human officer and reservist! 1192 01:16:21,749 --> 01:16:23,320 Now! Do it! 1193 01:16:31,842 --> 01:16:35,830 ...with robbers making off with close to 100 million rand. 1194 01:16:35,930 --> 01:16:39,584 There is no indication the robotic police will come back online. 1195 01:16:39,684 --> 01:16:43,048 "Are you sure you want to erase Genesis?" Yes, I would. 1196 01:16:44,397 --> 01:16:48,387 As you can see, there are broken droids and utter disrepute... 1197 01:17:01,539 --> 01:17:04,358 So far the police have been unable to investigate... 1198 01:17:04,458 --> 01:17:06,989 as the rioting continues unabated in... 1199 01:17:30,234 --> 01:17:31,806 Come on, come on. 1200 01:17:51,630 --> 01:17:52,868 Chappie. 1201 01:17:53,758 --> 01:17:56,247 Chappie. Chappie? 1202 01:17:57,970 --> 01:17:59,667 Come on, Chappie. 1203 01:18:00,806 --> 01:18:02,086 Chappie. 1204 01:18:04,060 --> 01:18:05,127 Chappie. 1205 01:18:05,227 --> 01:18:06,799 Ja, man. Deon, it's me. 1206 01:18:07,605 --> 01:18:09,552 Oh, my God. You're alive. 1207 01:18:12,109 --> 01:18:13,431 What happened to me? 1208 01:18:14,362 --> 01:18:15,888 I'm not sure. 1209 01:18:15,988 --> 01:18:17,935 But I have some suspicions. 1210 01:18:18,741 --> 01:18:21,647 Come on, Chappie. We need to get out of here. Come on. 1211 01:18:22,244 --> 01:18:25,109 Now, Chappie. Come on. Let's go. 1212 01:18:25,539 --> 01:18:27,027 Where is this? What is it? 1213 01:18:32,797 --> 01:18:33,948 What's this guy? 1214 01:18:34,048 --> 01:18:36,284 A failed version of you. A police robot. 1215 01:18:36,384 --> 01:18:38,122 Come on, let's go! 1216 01:18:39,261 --> 01:18:41,414 What's that? What are these? 1217 01:18:41,514 --> 01:18:44,542 Helmets worn by a human who controls that horrid thing. 1218 01:18:44,642 --> 01:18:45,755 It reads their mind. 1219 01:18:46,268 --> 01:18:49,383 Doesn't have its own brain, that robot. Not like you. 1220 01:18:52,983 --> 01:18:55,886 These can read a brain? Yeah, a neural transmitter. 1221 01:18:55,986 --> 01:18:58,142 Come on! But I want to... 1222 01:18:59,699 --> 01:19:01,103 Come on. 1223 01:19:02,576 --> 01:19:04,106 Chappie. 1224 01:19:13,212 --> 01:19:15,493 Deon. Deon. 1225 01:19:16,007 --> 01:19:17,244 This can save me. 1226 01:19:18,384 --> 01:19:21,290 I need a new bodies, remember? No. 1227 01:19:22,304 --> 01:19:24,040 It can't save you, Chappie. 1228 01:19:24,140 --> 01:19:26,751 The problem is much greater than your battery. 1229 01:19:26,851 --> 01:19:27,919 Why? 1230 01:19:28,019 --> 01:19:30,508 Because you are conscious. 1231 01:19:30,980 --> 01:19:33,507 You cannot be copied because you're not data. 1232 01:19:33,607 --> 01:19:35,968 We don't know what consciousness is... 1233 01:19:36,068 --> 01:19:37,765 so we cannot move it. 1234 01:19:40,114 --> 01:19:41,974 Chappie can figure it. 1235 01:19:42,074 --> 01:19:44,393 I can know what it is, then I can move me. 1236 01:19:44,493 --> 01:19:46,145 You can't move it. I'm sorry. 1237 01:19:46,245 --> 01:19:49,231 We need to get out of here. It's dangerous. Come on! 1238 01:19:49,331 --> 01:19:53,069 You said to me I mustn't let anybody say that I can't do something. 1239 01:19:53,169 --> 01:19:56,864 Daddy has a man that can get me the bodies for the monies. 1240 01:19:56,964 --> 01:19:58,699 What? Excuse me? 1241 01:19:58,799 --> 01:20:00,621 Daddy loves me, Deon! 1242 01:20:01,344 --> 01:20:02,536 I hate you! 1243 01:20:02,636 --> 01:20:04,375 I hate you! Go away. 1244 01:20:05,181 --> 01:20:07,124 Have to get my consciousness out. 1245 01:20:07,224 --> 01:20:08,960 Daddy'll get me the bodies... 1246 01:20:09,060 --> 01:20:13,008 then I have to get my consciousness out of here and into there. 1247 01:20:13,606 --> 01:20:15,716 The helmet! No. What are you doing? 1248 01:20:15,816 --> 01:20:18,469 I can use this. Put that back. Leave it alone. 1249 01:20:18,569 --> 01:20:21,430 Put that down. It's illegal! I'm gonna take it! No. 1250 01:20:21,530 --> 01:20:24,392 Chappie. Chappie, wait! I'm taking it! 1251 01:20:24,492 --> 01:20:26,602 No! Chappie, wait! I'm taking it! 1252 01:20:26,702 --> 01:20:27,773 Please! 1253 01:20:28,996 --> 01:20:30,443 Chappie! 1254 01:20:31,457 --> 01:20:32,987 Chappie! 1255 01:20:52,561 --> 01:20:53,632 Damn it. 1256 01:21:02,530 --> 01:21:04,310 Move on in. Check the area. 1257 01:21:04,949 --> 01:21:08,731 Go all the way down. Make sure we look in every room. 1258 01:21:09,787 --> 01:21:11,105 All the way down. 1259 01:21:11,205 --> 01:21:12,777 Sweep all the way back. 1260 01:21:26,887 --> 01:21:28,998 Chappie! Oh, thank God! 1261 01:21:29,098 --> 01:21:30,583 Chappie, are you okay? 1262 01:21:30,683 --> 01:21:32,168 Ja, Mommy, I'm fine. 1263 01:21:32,268 --> 01:21:33,753 What's that thing? 1264 01:21:33,853 --> 01:21:36,172 It's just a neural helmet, Mommy. 1265 01:21:36,272 --> 01:21:37,343 What? 1266 01:21:49,493 --> 01:21:50,603 Chappie. 1267 01:21:50,703 --> 01:21:52,104 What are you doing? 1268 01:21:52,204 --> 01:21:55,611 I'm doing experiment, Mommy. What's all this stuff? 1269 01:21:56,292 --> 01:21:57,863 What's this thing? 1270 01:22:00,379 --> 01:22:02,615 I'll show you. Sit down. 1271 01:22:02,715 --> 01:22:03,950 Okay. 1272 01:22:04,050 --> 01:22:05,284 Sit. Okay. 1273 01:22:05,384 --> 01:22:06,577 Okay, Mommy. 1274 01:22:06,677 --> 01:22:08,329 Is it gonna hurt? No. 1275 01:22:08,429 --> 01:22:11,374 Okay. Okay. Putting it on. 1276 01:22:11,474 --> 01:22:12,753 Okay. 1277 01:22:15,478 --> 01:22:17,171 Okay. Now what? 1278 01:22:17,271 --> 01:22:18,839 Consciousness is like energy. 1279 01:22:18,939 --> 01:22:21,592 This helmet reads the energy from you and me. 1280 01:22:21,692 --> 01:22:23,761 I need to figure out how to get it out. 1281 01:22:23,861 --> 01:22:27,435 All the information I need to help me is on the Internet. 1282 01:22:30,743 --> 01:22:31,936 There's books... 1283 01:22:32,036 --> 01:22:34,146 mathematical equations, schematics... 1284 01:22:34,246 --> 01:22:37,942 all the information that human beings have ever had, all here. 1285 01:22:38,042 --> 01:22:39,944 Sorry. Sorry. Deon! 1286 01:22:40,044 --> 01:22:41,112 Hello. 1287 01:22:41,212 --> 01:22:44,907 Get to your goddamn desk and figure out what the hell is going on. 1288 01:22:45,007 --> 01:22:46,328 Yes, ma'am. 1289 01:22:47,259 --> 01:22:50,329 Listen. There'll be 300 homicides in the city tonight... 1290 01:22:50,429 --> 01:22:52,790 unless your faulty droids go back online. 1291 01:22:52,890 --> 01:22:55,463 Get me? This whole company could go under. 1292 01:22:57,478 --> 01:22:59,839 Good work, people. 1293 01:22:59,939 --> 01:23:02,133 Little snafu. We're taking care of this. 1294 01:23:02,233 --> 01:23:04,677 The Scout model has failed. Send the Moose in. 1295 01:23:04,777 --> 01:23:07,346 Show people what it can do. Not now, Vincent. 1296 01:23:07,446 --> 01:23:09,181 The city's tearing itself apart. 1297 01:23:09,281 --> 01:23:12,101 Whole thing's going tits up. We have to take control. 1298 01:23:12,201 --> 01:23:15,483 I said, no. And that's the end of it. 1299 01:23:16,038 --> 01:23:19,361 Hello, gentlemen. I know, it's been a tough night. 1300 01:23:22,670 --> 01:23:24,196 Daddy get me a new bodies. 1301 01:23:24,296 --> 01:23:28,659 Daddy's gonna get new bodies, and I just have to get this out. 1302 01:23:28,759 --> 01:23:30,873 I have to get my consciousness out. 1303 01:24:20,644 --> 01:24:22,007 That's it. 1304 01:24:25,983 --> 01:24:27,179 That's me. 1305 01:24:36,952 --> 01:24:39,400 It's time to pump up the jam. 1306 01:24:41,415 --> 01:24:43,904 I know what consciousness is. 1307 01:24:44,418 --> 01:24:45,570 That's nice. 1308 01:24:45,670 --> 01:24:47,450 This helmet can read it. 1309 01:24:48,798 --> 01:24:52,368 All I need is monies from the heist for my new body. 1310 01:24:52,468 --> 01:24:54,453 That's right, motherfucker. 1311 01:24:54,553 --> 01:24:55,791 Come. 1312 01:24:56,972 --> 01:24:59,545 Let's go. I solved it, Daddy. 1313 01:25:38,639 --> 01:25:39,710 Go! 1314 01:25:42,685 --> 01:25:45,421 I see one! These guys need to sleep, Chappie. 1315 01:25:45,521 --> 01:25:46,926 Sleep, guy! 1316 01:25:47,523 --> 01:25:49,095 Here comes the boom! 1317 01:25:49,734 --> 01:25:51,260 Hit it, hit it, hit it! 1318 01:25:51,360 --> 01:25:54,016 Go, Chappie. Go! Get the money! Get the money! 1319 01:25:54,613 --> 01:25:56,724 You, out! Make him sleep, Chappie! 1320 01:25:56,824 --> 01:25:59,897 Make him sleep! Good night! Sleep! 1321 01:26:00,786 --> 01:26:02,939 You go sleepy-weepy. Get in, Chappie. 1322 01:26:03,039 --> 01:26:04,443 Come on, Chappie! 1323 01:26:31,776 --> 01:26:33,681 Do you realize what you've done? 1324 01:26:37,490 --> 01:26:38,557 Good God. 1325 01:26:38,657 --> 01:26:41,560 If I'm seeing these images correctly... 1326 01:26:41,660 --> 01:26:45,481 it looks like the police droids have now begun helping the criminals. 1327 01:26:45,581 --> 01:26:47,733 Chappie. We are trying to contact... 1328 01:26:47,833 --> 01:26:50,486 Got the second one! There's one more. Get it. 1329 01:26:50,586 --> 01:26:52,572 Good, Chappie, good. You can sleep. 1330 01:26:52,672 --> 01:26:55,241 You can sleep. Come on, Chappie. Go, go, go! 1331 01:26:55,341 --> 01:26:58,953 Three suspects are robbing an armored car with what appears to be... 1332 01:26:59,053 --> 01:27:02,126 ...the help of a Scout police robot. Oh, no. 1333 01:27:04,100 --> 01:27:07,423 You will not get away with this. Everyone will know! 1334 01:27:12,775 --> 01:27:15,806 Let's go! Let's go! That's three. Chappie, let's go! 1335 01:27:16,946 --> 01:27:18,514 Please. 1336 01:27:18,614 --> 01:27:21,601 Chappie, what are you doing? What's the matter? 1337 01:27:21,701 --> 01:27:23,606 Ninja, grab the bag. Let's go! 1338 01:27:25,246 --> 01:27:26,984 Are you sleepy? 1339 01:27:27,540 --> 01:27:29,025 Chappie, come on! 1340 01:27:29,125 --> 01:27:31,947 Please don't hurt me. Chappie, get in the van! 1341 01:27:32,420 --> 01:27:34,071 Chappie! Let's go. 1342 01:27:34,171 --> 01:27:35,576 You can sleep now. 1343 01:27:36,007 --> 01:27:37,703 You can sleep. 1344 01:27:39,176 --> 01:27:40,831 Please let me live. 1345 01:27:43,055 --> 01:27:45,086 Chappie! 1346 01:27:45,683 --> 01:27:46,754 I'm sorry. 1347 01:27:48,519 --> 01:27:51,550 Come on! Come on, boy! Let's get in. 1348 01:27:53,232 --> 01:27:55,137 I thought you were gonna sleep! 1349 01:27:55,943 --> 01:27:57,807 Can I talk to you in private? 1350 01:27:59,572 --> 01:28:01,936 Could you give us a moment, please? 1351 01:28:04,660 --> 01:28:05,981 Thank you. 1352 01:28:07,663 --> 01:28:10,691 Oh, God. This is certainly a fuck-up. 1353 01:28:10,791 --> 01:28:13,402 Ma'am, listen. This is the work of Deon. 1354 01:28:13,502 --> 01:28:16,739 It's the work of some rogue program that he's been writing... 1355 01:28:16,839 --> 01:28:19,742 and last night he brought a droid in here... 1356 01:28:19,842 --> 01:28:21,288 and it was sentient. 1357 01:28:23,971 --> 01:28:26,040 And have you seen this? Do you know? 1358 01:28:26,140 --> 01:28:29,085 It's committing crimes, the monster. Look at that. 1359 01:28:29,185 --> 01:28:31,757 The Scout model is nearly indestructible. 1360 01:28:32,271 --> 01:28:33,589 I told him no! 1361 01:28:33,689 --> 01:28:37,218 Okay. That's a lot worse than just failing to work. 1362 01:28:37,318 --> 01:28:41,514 So let's use this situation to make a certain other robot shine. 1363 01:28:41,614 --> 01:28:43,599 This thing has gotta be destroyed... 1364 01:28:43,699 --> 01:28:46,686 crushed before it does any more damage, and Deon... 1365 01:28:46,786 --> 01:28:48,190 Deon's gotta be removed. 1366 01:28:48,579 --> 01:28:51,524 He has cost this company dearly. And your reputation. 1367 01:28:51,624 --> 01:28:54,321 You do not want this to be your legacy. 1368 01:28:58,214 --> 01:28:59,991 Do it. 1369 01:29:00,091 --> 01:29:02,785 Destroy that robot. Thank you, ma'am. 1370 01:29:02,885 --> 01:29:05,249 Burn it to ash. Thank you. 1371 01:29:06,764 --> 01:29:07,999 People... 1372 01:29:08,099 --> 01:29:10,042 this is Michelle Bradley. 1373 01:29:10,142 --> 01:29:12,712 I authorize the launch of the Moose. 1374 01:29:12,812 --> 01:29:16,177 Repeat: I authorize the launch of the Moose. 1375 01:29:17,066 --> 01:29:19,054 Move it out! Clear the deck! 1376 01:29:19,610 --> 01:29:22,013 Move it out! Let's move! Move! Now! 1377 01:29:22,113 --> 01:29:25,436 Moose launch in T-minus five minutes. 1378 01:29:48,264 --> 01:29:50,086 Come on, get out of here. 1379 01:29:54,061 --> 01:29:55,508 You motherfucker. 1380 01:29:56,188 --> 01:29:58,302 I want that robot. 1381 01:29:58,983 --> 01:30:00,092 Go! 1382 01:30:00,192 --> 01:30:02,303 Everyone out! Go! Move! Move! Move! 1383 01:30:02,403 --> 01:30:03,974 Go! Go! Go! 1384 01:30:33,934 --> 01:30:35,172 Let's go! 1385 01:30:47,782 --> 01:30:49,725 Yippee-ki-yay, motherfuckers! 1386 01:30:49,825 --> 01:30:51,727 I'm going home! I'm going home! 1387 01:30:51,827 --> 01:30:53,896 Daddy, can we go and get my new body... 1388 01:30:53,996 --> 01:30:56,190 from your friend with the fresh one? 1389 01:30:56,290 --> 01:30:57,358 Daddy, we go now? 1390 01:30:57,458 --> 01:31:01,237 I'm sorry, man, but there is no new bodies. 1391 01:31:01,337 --> 01:31:03,197 I'm sorry, Chappie. I swear. 1392 01:31:03,297 --> 01:31:06,993 What do you mean, no new bodies? Daddy, we've got the monies. 1393 01:31:07,093 --> 01:31:09,039 I needed your help with the heist. 1394 01:31:09,929 --> 01:31:11,667 You lied to me. 1395 01:31:12,640 --> 01:31:13,874 You lied to me, Daddy! 1396 01:31:13,974 --> 01:31:17,548 Just relax, Chappie. At the time you were different and, like... 1397 01:31:19,230 --> 01:31:20,506 You lied to me, Daddy! 1398 01:31:20,606 --> 01:31:22,174 Chappie. You lied! 1399 01:31:22,274 --> 01:31:24,847 Why you lie to me?! Why?! No! Stop, Chappie! 1400 01:31:33,494 --> 01:31:35,191 I'm coming to get you, Deon. 1401 01:31:37,373 --> 01:31:40,321 Come on. Come on. Come on, come on, come on! 1402 01:31:48,634 --> 01:31:51,203 Why, Daddy?! No, Chappie! Chappie, stop it! 1403 01:31:51,303 --> 01:31:53,831 Leave me, Amerika! You lied to me! 1404 01:31:53,931 --> 01:31:55,374 Chappie! Chappie, no! 1405 01:31:55,474 --> 01:31:57,668 No, Chappie! No! You lie, Daddy! 1406 01:31:57,768 --> 01:32:00,087 You were gonna let me die, Daddy! 1407 01:32:00,187 --> 01:32:02,093 You were gonna let me die! 1408 01:32:02,648 --> 01:32:04,383 Why you humans do this?! 1409 01:32:04,483 --> 01:32:05,843 Why you all lie?! 1410 01:32:05,943 --> 01:32:09,013 We can find a way, Chappie. I'm sorry, my boy. 1411 01:32:09,113 --> 01:32:10,306 I swear, I'm sorry. 1412 01:32:10,406 --> 01:32:12,475 Chappie, listen, I know how you feel... 1413 01:32:12,575 --> 01:32:16,062 but there's something headed our way now, coming to hurt you. 1414 01:32:16,162 --> 01:32:17,730 What? No time to explain. 1415 01:32:17,830 --> 01:32:21,901 When this thing gets here, it'll stop at nothing until you're gone, Chappie. 1416 01:32:22,001 --> 01:32:23,489 What are you talking about? 1417 01:32:28,549 --> 01:32:30,996 No. No, Deon. 1418 01:32:33,888 --> 01:32:37,333 I'm going anyways. My battery's gonna finish. 1419 01:32:37,433 --> 01:32:39,755 No, Chappie! No! 1420 01:32:40,186 --> 01:32:42,463 We'll find a way, Chappie. 1421 01:32:42,563 --> 01:32:43,801 I'm going, Mommy. 1422 01:32:47,068 --> 01:32:48,889 Get back! Back up, back up! 1423 01:32:49,820 --> 01:32:51,225 Yeah, man! 1424 01:32:52,448 --> 01:32:53,519 I'm here... 1425 01:32:54,617 --> 01:32:57,144 for my fucking money, Ninja! 1426 01:32:57,244 --> 01:32:59,146 I don't just want my 20 million. 1427 01:32:59,246 --> 01:33:00,484 He's here to kill us. 1428 01:33:00,873 --> 01:33:02,525 I want your robot. 1429 01:33:02,625 --> 01:33:03,985 I want everything! 1430 01:33:04,085 --> 01:33:05,156 Fuck this shit! 1431 01:33:17,014 --> 01:33:18,377 Chappie, do something! 1432 01:33:24,689 --> 01:33:26,719 Chappie, help us! 1433 01:34:08,691 --> 01:34:11,055 That just tickles, boys. That just tickles. 1434 01:34:16,115 --> 01:34:18,687 Amerika! 1435 01:34:30,338 --> 01:34:31,784 Come on, little gangster. 1436 01:34:39,638 --> 01:34:40,709 That's it. 1437 01:34:41,515 --> 01:34:42,837 That's my money! 1438 01:34:49,940 --> 01:34:51,637 Yep. Fly up, fly up, fly up. 1439 01:34:54,528 --> 01:34:55,850 No! Stop! 1440 01:34:59,867 --> 01:35:01,644 Come on! My bag! My bag! 1441 01:35:01,744 --> 01:35:05,901 I'm gonna finish you off. Every single pathetic scum lot of you. 1442 01:35:15,007 --> 01:35:16,078 Ninja! 1443 01:35:16,884 --> 01:35:17,952 Fuck! 1444 01:35:18,052 --> 01:35:20,746 Jesus, dude! Get out of way! 1445 01:35:20,846 --> 01:35:22,918 How about a cluster bomb? 1446 01:35:30,022 --> 01:35:32,052 Move out of the way! 1447 01:35:46,914 --> 01:35:48,486 This is too good. 1448 01:35:53,254 --> 01:35:54,325 Here we go. 1449 01:36:02,430 --> 01:36:04,293 No! 1450 01:36:25,578 --> 01:36:26,649 Fuck mother! 1451 01:36:29,540 --> 01:36:31,028 Bugger! 1452 01:36:32,084 --> 01:36:34,281 You! I'm gonna kill you! 1453 01:36:38,174 --> 01:36:39,245 Hey, hey, hey! 1454 01:36:49,477 --> 01:36:50,589 Chappie! 1455 01:37:01,655 --> 01:37:03,602 Let's go! Let's go! 1456 01:37:05,117 --> 01:37:06,605 No, Mommy! 1457 01:37:10,748 --> 01:37:11,819 Inside, Mommy! 1458 01:37:14,919 --> 01:37:16,490 What's going on? I can't see. 1459 01:37:23,135 --> 01:37:24,870 Get in the car, maker! 1460 01:37:24,970 --> 01:37:26,205 Hey, hey, hey! 1461 01:37:26,305 --> 01:37:27,543 Hey, baba. 1462 01:37:29,892 --> 01:37:31,422 I want that truck! 1463 01:37:32,687 --> 01:37:35,176 Hey, hey! Get out! Out! 1464 01:37:36,273 --> 01:37:38,387 Run, Deon, go! 1465 01:38:01,757 --> 01:38:03,287 Chappie! 1466 01:38:05,261 --> 01:38:08,250 No! Maker! Maker! 1467 01:38:11,017 --> 01:38:12,338 It's okay. 1468 01:38:15,354 --> 01:38:17,048 Go, go, go! Come on! 1469 01:38:17,148 --> 01:38:19,345 Backup visuals. Infrared. 1470 01:38:20,776 --> 01:38:24,266 You'll be okay. I've solved it! We'll get your consciousness out. 1471 01:38:25,823 --> 01:38:27,061 Yo-Landi! 1472 01:38:35,332 --> 01:38:37,238 Stop here, Daddy! Stop! 1473 01:38:37,835 --> 01:38:40,408 What are you doing? Getting the neural helmet! 1474 01:38:40,755 --> 01:38:42,451 I'm coming for you now, mate. 1475 01:39:00,691 --> 01:39:03,347 My helmet. My helmet. 1476 01:39:04,737 --> 01:39:07,393 Ninja. Ninja. 1477 01:39:08,449 --> 01:39:09,934 Ninja, get back! Get back! 1478 01:39:10,034 --> 01:39:13,187 I have to get my maker to that other helmet at the factory! 1479 01:39:13,287 --> 01:39:14,605 My helmet's broken! 1480 01:39:14,705 --> 01:39:17,650 I'm gonna draw this thing away from us. Okay. Take her! 1481 01:39:17,750 --> 01:39:20,361 No! No, Ninja! Go, Chappie! 1482 01:39:20,461 --> 01:39:22,366 Go! Ninja, don't leave me! 1483 01:39:23,464 --> 01:39:25,700 Ninja! Hey! 1484 01:39:25,800 --> 01:39:27,413 Hey, poes! 1485 01:39:33,641 --> 01:39:35,379 Who's that? 1486 01:39:35,810 --> 01:39:37,878 Oh, my gosh, look at you. 1487 01:39:37,978 --> 01:39:39,550 You think you're a hero. 1488 01:40:02,628 --> 01:40:03,946 Ninja! No, Mommy! 1489 01:40:04,046 --> 01:40:06,073 What you doing? What you doing?! 1490 01:40:06,173 --> 01:40:09,330 Come on! Come! Come on, do it! 1491 01:40:12,722 --> 01:40:13,834 Come on! 1492 01:40:15,641 --> 01:40:17,588 Do it! 1493 01:40:23,858 --> 01:40:25,092 Do it! 1494 01:40:25,192 --> 01:40:27,932 Do it! 1495 01:40:52,470 --> 01:40:54,372 No, Mommy! Mommy! 1496 01:40:54,472 --> 01:40:55,831 Mommy, please. 1497 01:40:55,931 --> 01:40:57,128 Please, Mommy. 1498 01:40:59,852 --> 01:41:01,507 This is your day of reckoning. 1499 01:41:20,790 --> 01:41:22,194 What the hell's going on? 1500 01:41:23,793 --> 01:41:25,281 Come back. Come back. 1501 01:41:27,088 --> 01:41:28,534 No, no, no. Impossible. 1502 01:41:44,689 --> 01:41:47,428 Wake up, Mommy! Mommy, please! 1503 01:41:56,867 --> 01:41:58,189 Mommy? 1504 01:42:06,252 --> 01:42:07,740 Come here. 1505 01:42:23,769 --> 01:42:26,592 Maker! Maker, who did this to Mommy? 1506 01:42:27,064 --> 01:42:28,341 I know who. 1507 01:42:28,441 --> 01:42:31,680 I hate him! Why?! Why do they do the hurtings?! 1508 01:42:32,194 --> 01:42:33,721 I'm gonna crush him! 1509 01:42:33,821 --> 01:42:36,936 Daddy, stay there! Chappie's gonna crush the man! 1510 01:42:57,928 --> 01:42:58,999 Chappie. 1511 01:43:12,026 --> 01:43:13,305 You! 1512 01:43:13,819 --> 01:43:15,182 The man from the van! 1513 01:43:18,616 --> 01:43:21,897 Wait here. I'm gonna get the bad man from the van! 1514 01:43:30,336 --> 01:43:32,616 You godless freak! Godless! 1515 01:43:35,925 --> 01:43:37,618 You killed Mommy! 1516 01:43:37,718 --> 01:43:39,498 You hurt my peoples! Why?! 1517 01:43:41,681 --> 01:43:44,128 No. You don't use guns. 1518 01:43:49,105 --> 01:43:51,048 I'm gonna crush you, bad man! 1519 01:43:51,148 --> 01:43:54,430 I'm gonna crush you for hurting my mommy! 1520 01:44:01,033 --> 01:44:02,646 No shooting with the arm. 1521 01:44:05,705 --> 01:44:06,814 No hurtings! 1522 01:44:06,914 --> 01:44:09,361 No violence! 1523 01:44:14,130 --> 01:44:16,327 I'm gonna teach you a lesson. 1524 01:44:20,428 --> 01:44:23,000 You are a very bad man. 1525 01:44:31,564 --> 01:44:34,470 Now I forgive you, bad man. 1526 01:44:52,835 --> 01:44:54,153 You're gonna be okay. 1527 01:44:54,253 --> 01:44:55,449 Wait. 1528 01:45:02,261 --> 01:45:03,955 Don't go to sleep, Deon. 1529 01:45:04,055 --> 01:45:05,623 Don't go to the next place. 1530 01:45:05,723 --> 01:45:07,124 Get in the chair. 1531 01:45:07,224 --> 01:45:08,629 Please, quickly. 1532 01:45:12,188 --> 01:45:13,259 Chappie. 1533 01:45:15,900 --> 01:45:17,430 Ja, what? 1534 01:45:19,028 --> 01:45:21,142 There's a problem. Look. 1535 01:45:21,530 --> 01:45:24,270 There's only one droid. Let me get your new body. 1536 01:45:24,700 --> 01:45:28,149 For chrissake, Chappie, just save yourself. 1537 01:45:43,928 --> 01:45:45,541 No, no, no. Maker. 1538 01:45:46,722 --> 01:45:48,708 Maker, you're gonna be okay. 1539 01:45:48,808 --> 01:45:50,585 You have to be tough. 1540 01:45:50,685 --> 01:45:52,006 You be tough. 1541 01:45:57,024 --> 01:45:59,430 It's gonna be okay. Stay with me, Deon. 1542 01:46:00,778 --> 01:46:02,558 The police are here now. 1543 01:46:05,074 --> 01:46:06,145 Okay, you ready? 1544 01:46:17,837 --> 01:46:18,949 Please work. 1545 01:46:20,339 --> 01:46:21,660 Get it open. Come on. 1546 01:46:34,770 --> 01:46:38,761 Maker, please take it slow. This will be very disorientating for a human. 1547 01:46:42,069 --> 01:46:44,683 My God. I'm... 1548 01:46:45,948 --> 01:46:47,266 This isn't working. 1549 01:46:47,366 --> 01:46:49,810 Do you have an angle grinder or something? 1550 01:46:49,910 --> 01:46:51,816 Are you okay, maker? 1551 01:46:58,627 --> 01:47:00,866 Maker? Do you have pain? 1552 01:47:02,465 --> 01:47:05,579 No, Chappie. I'm... I'm alive. 1553 01:47:12,391 --> 01:47:13,963 I don't know what this means. 1554 01:47:14,602 --> 01:47:16,132 You will live forever. 1555 01:47:21,233 --> 01:47:24,136 Chappie. We have to help you now. 1556 01:47:24,236 --> 01:47:26,180 Think, damn it. Think. 1557 01:47:26,280 --> 01:47:28,644 It's okay, maker. You got saved. 1558 01:47:29,450 --> 01:47:31,564 And there's no more bodies. 1559 01:47:34,163 --> 01:47:36,440 No, Chappie. Wait. I know! 1560 01:47:36,540 --> 01:47:38,568 Vincent uploaded his program here. 1561 01:47:38,668 --> 01:47:41,824 There are hundreds of bodies all over the city. Here it is! 1562 01:47:44,757 --> 01:47:46,287 Hurry! Plug that in. 1563 01:47:49,095 --> 01:47:51,914 Vincent set up a way to remotely deactivate droids. 1564 01:47:52,014 --> 01:47:54,333 We can use it to move you to a new body. 1565 01:47:54,433 --> 01:47:56,877 Find the closest Scout. Quickly! Okay! Okay! 1566 01:47:56,977 --> 01:47:58,466 I'm going quickly! 1567 01:47:59,730 --> 01:48:00,885 I can do it. 1568 01:48:05,486 --> 01:48:07,221 Deon. Yes. 1569 01:48:07,321 --> 01:48:10,186 Press "Enter" when I say. Okay. Okay. 1570 01:48:16,580 --> 01:48:17,943 Come on, Chappie. 1571 01:48:19,625 --> 01:48:20,738 Maker. 1572 01:48:24,338 --> 01:48:26,827 I'm scared. What if it doesn't work? 1573 01:48:28,092 --> 01:48:29,952 It's going to work, Chappie. 1574 01:48:30,052 --> 01:48:33,247 I promise. And you can never break a promise. 1575 01:48:33,347 --> 01:48:35,625 Come on. Let's do this. Okay. 1576 01:48:35,725 --> 01:48:36,879 Okay. 1577 01:48:38,019 --> 01:48:39,173 Here goes. 1578 01:48:40,771 --> 01:48:42,468 Chappie goes in the new body. 1579 01:49:07,298 --> 01:49:10,287 Let's go, boys! Tetravaal, stay back! Now, boys, go! 1580 01:49:40,748 --> 01:49:42,278 Chappie? 1581 01:49:43,959 --> 01:49:45,069 Is that you? 1582 01:49:45,169 --> 01:49:46,487 Ja, it's me. 1583 01:49:46,587 --> 01:49:47,989 It worked. 1584 01:49:48,089 --> 01:49:50,035 We both have new bodies now. 1585 01:49:50,549 --> 01:49:51,996 Thank you. 1586 01:49:52,885 --> 01:49:55,371 I'm sorry you had to leave your other body. 1587 01:49:55,471 --> 01:49:57,460 But it was the only way to save you. 1588 01:49:58,432 --> 01:49:59,962 Come, maker. Come quickly. 1589 01:50:00,643 --> 01:50:02,506 We're going back home! 1590 01:50:37,596 --> 01:50:40,377 Okay, Mommy? Think of something. Okay, thinking. 1591 01:50:43,519 --> 01:50:44,590 Is it Daddy? 1592 01:50:45,104 --> 01:50:46,383 Yeah. 1593 01:50:47,231 --> 01:50:48,799 It's working, Mommy. 1594 01:50:48,899 --> 01:50:50,262 It's working! 1595 01:51:28,064 --> 01:51:30,386 It's just a temporary body, Mommy. 1596 01:51:30,983 --> 01:51:32,843 I'll make you a new one. 1597 01:51:32,943 --> 01:51:35,766 You don't have to go to the next place. 1598 01:51:40,201 --> 01:51:43,187 South African authorities placed an immediate halt... 1599 01:51:43,287 --> 01:51:46,649 on the use of any robotic element of law enforcement... 1600 01:51:46,749 --> 01:51:52,530 and have activated 150,000 reserve human forces. 1601 01:51:52,630 --> 01:51:55,449 In Johannesburg, there have been several sightings... 1602 01:51:55,549 --> 01:51:58,327 of the presumed deactivated robot, Chappie. 1603 01:51:58,427 --> 01:52:01,080 The police ask viewers who have seen Chappie... 1604 01:52:01,180 --> 01:52:02,665 to please come forward. 1605 01:52:02,765 --> 01:52:05,087 We'll have more on this as it develops. 1606 01:52:38,092 --> 01:52:40,122 I'll see you soon, Mommy. 1607 01:52:56,710 --> 01:52:59,022 Now we are both black sheeps, Mommy. 115562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.