Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,211 --> 00:00:46,656
Historically, when we look
at evolution...
2
00:00:46,756 --> 00:00:49,829
it's not surprising that Chappie's
left turn happened.
3
00:00:51,802 --> 00:00:56,457
It's too early to tell how
this is all going to play out.
4
00:00:56,557 --> 00:00:58,671
I didn't believe this would happen
in my lifetime, but it is.
5
00:01:04,523 --> 00:01:06,092
Downtown Johannesburg.
6
00:01:06,192 --> 00:01:07,593
It's a dangerous city.
7
00:01:07,693 --> 00:01:12,476
Each day, more than 300 murders
and violent attacks take place here.
8
00:01:15,534 --> 00:01:18,771
Two officers have been killed,
three taken to the hospital.
9
00:01:18,871 --> 00:01:22,233
A bloody end to a shoot-out
between cops and robbers.
10
00:01:22,333 --> 00:01:24,697
Another man in blue dead.
11
00:01:26,754 --> 00:01:30,950
Today, we usher in a new day.
12
00:01:31,050 --> 00:01:35,666
One that represents the end of crime.
Move in. Lock on target. Fire! Fire!
13
00:01:36,138 --> 00:01:38,169
The end of corruption.
14
00:01:38,849 --> 00:01:41,210
Go! Go! Up against the wall!
15
00:01:41,310 --> 00:01:42,920
On the ground.
16
00:01:43,020 --> 00:01:45,715
All targets neutralized.
And the start...
17
00:01:45,815 --> 00:01:48,679
of the rebirth of our city!
18
00:01:50,528 --> 00:01:54,435
Welcome to the world's
first robotic police force.
19
00:02:06,460 --> 00:02:10,698
Johannesburg, South Africa, became
the focus of the world in 2016...
20
00:02:10,798 --> 00:02:14,538
with the deployment of the planet's
first all-robotic police units.
21
00:02:15,803 --> 00:02:20,044
Crime levels plummeted,
and Tetravaal stock skyrocketed.
22
00:02:21,308 --> 00:02:25,421
Certain parts are from China, but all robots
are assembled right here in South Africa.
23
00:02:25,521 --> 00:02:29,550
The population's biggest fear
was vulnerability to hacking.
24
00:02:29,650 --> 00:02:32,720
Tetravaal assures this is not
something to worry about...
25
00:02:32,820 --> 00:02:35,139
with their bulletproof Guard Key system.
26
00:02:35,239 --> 00:02:39,605
A system which allows only them
to update software on the robots.
27
00:02:40,244 --> 00:02:43,814
Before the success of the ubiquitous
human-sized police robots...
28
00:02:43,914 --> 00:02:47,068
there was a bigger bad boy
on the block: the Moose.
29
00:02:47,168 --> 00:02:50,780
Vincent Moore is a weapons designer
and a former soldier.
30
00:02:50,880 --> 00:02:54,242
He has a spiritual issue
with artificial intelligence.
31
00:02:54,342 --> 00:02:56,205
I have a robot that is indestructible.
32
00:02:57,553 --> 00:03:00,706
It is operated
by a thinking, adaptable...
33
00:03:00,806 --> 00:03:03,793
humane, moral human being.
34
00:03:03,893 --> 00:03:06,420
The advanced neural transmitter
converts...
35
00:03:06,520 --> 00:03:09,715
the human operator's thoughts
into the robot's actions.
36
00:03:09,815 --> 00:03:13,177
A departure from the AI
that governs the Scouts.
37
00:03:13,277 --> 00:03:16,430
Now with interest from the U.S.,
China and North Korea...
38
00:03:16,530 --> 00:03:19,809
the Scouts' creator, Deon Wilson,
sees a rich future.
39
00:03:19,909 --> 00:03:22,022
What really interests me
is high-level AI.
40
00:03:23,329 --> 00:03:27,275
True intelligence.
A machine that can think and feel.
41
00:03:27,375 --> 00:03:29,694
Is that the mandate at Tetravaal?
42
00:03:29,794 --> 00:03:34,744
To take that evolutionary step forward
and build something truly alive?
43
00:03:40,554 --> 00:03:43,249
Scout 22 arriving now
at Maintenance Bay 6.
44
00:03:43,349 --> 00:03:45,668
Team 1, off deck. Go!
Hurry. Open it up.
45
00:03:45,768 --> 00:03:48,045
Let's get him out.
Load it up!
46
00:03:48,145 --> 00:03:50,047
He's pretty banged up.
Oh, my God.
47
00:03:50,147 --> 00:03:52,094
Come on!
Ready to go.
48
00:03:57,905 --> 00:04:00,144
Oh, chrissakes.
49
00:04:00,825 --> 00:04:02,935
See this 22? Luck of the draw.
50
00:04:03,035 --> 00:04:04,770
They used him as a speed bump.
51
00:04:04,870 --> 00:04:07,857
Look at this.
It's like he's cursed or something.
52
00:04:07,957 --> 00:04:10,902
Every time he goes out.
Now, yeah, it's his ear.
53
00:04:11,002 --> 00:04:13,154
Antenna, right. Can we switch this out?
54
00:04:13,254 --> 00:04:14,700
Check that circuit again.
55
00:04:15,589 --> 00:04:17,870
Terminal on 7 and 7A.
56
00:04:22,972 --> 00:04:26,667
Reports of gunfire
in Sections 5, 7 and 8.
57
00:04:26,767 --> 00:04:27,835
Okay, fire it up.
58
00:04:27,935 --> 00:04:31,050
Police request all available Scouts
to be mobilized.
59
00:04:39,155 --> 00:04:41,140
Destination or task.
60
00:04:41,240 --> 00:04:43,020
Helipad. Yeah?
61
00:04:46,829 --> 00:04:49,649
Hey, 22, just watch yourself
this time, eh?
62
00:04:49,749 --> 00:04:51,445
Affirmative.
63
00:05:02,011 --> 00:05:04,705
We're in shit!
Duh, we in shit, Amerika!
64
00:05:04,805 --> 00:05:06,207
I said it was a bad deal.
65
00:05:06,307 --> 00:05:08,918
I said it over and over.
Everybody, just chill!
66
00:05:09,018 --> 00:05:12,007
Yes, we have a problem.
And, yes, I'm gonna solve it!
67
00:05:12,730 --> 00:05:16,053
Command, we are searching
for suspects driving a gray vehicle.
68
00:05:20,863 --> 00:05:22,977
Hey. They're here!
69
00:05:32,958 --> 00:05:35,281
What's up with this shit?
Looks pissed.
70
00:05:38,422 --> 00:05:40,327
Hippo.
71
00:05:41,634 --> 00:05:43,286
Listen, some shit went down.
72
00:05:43,386 --> 00:05:44,623
Wasn't our fault.
73
00:05:45,429 --> 00:05:46,500
Your weapon.
74
00:05:47,098 --> 00:05:48,791
Fuck's sakes.
75
00:05:48,891 --> 00:05:49,962
And your keys.
76
00:05:51,268 --> 00:05:52,336
Come on.
77
00:05:52,436 --> 00:05:53,716
Open the back.
78
00:05:56,649 --> 00:05:58,846
Hey, hey, hey!
79
00:06:04,699 --> 00:06:07,062
We're lucky to be alive, Hippo.
80
00:06:08,619 --> 00:06:09,690
Ninja.
81
00:06:10,996 --> 00:06:13,608
You know there's no way out of this.
82
00:06:13,708 --> 00:06:16,777
There's always a way.
Name your price. We'll sort you out.
83
00:06:16,877 --> 00:06:18,741
My price?
84
00:06:19,088 --> 00:06:20,239
Is 20 million.
85
00:06:20,339 --> 00:06:23,034
Come on, man. Ridiculous.
What the fuck?
86
00:06:23,134 --> 00:06:24,744
Fuck I'm gonna pay that back, dude?
87
00:06:24,844 --> 00:06:26,329
Get on your knees.
88
00:06:26,429 --> 00:06:29,835
Now, get on your fucking knees!
Okay, okay, okay.
89
00:06:31,308 --> 00:06:33,130
You owe me...
90
00:06:33,602 --> 00:06:35,630
20 million. Say it.
91
00:06:35,730 --> 00:06:37,301
I owe you 20 million.
92
00:06:41,652 --> 00:06:43,971
Pitbull. Pitbull!
Get back!
93
00:06:44,071 --> 00:06:46,098
Get back!
Jesus Christ, Hippo.
94
00:06:46,198 --> 00:06:47,850
Seven days.
95
00:06:47,950 --> 00:06:49,772
You've got seven days.
96
00:06:50,161 --> 00:06:52,650
Droids! Droids!
97
00:06:53,122 --> 00:06:54,610
You were followed!
98
00:06:56,459 --> 00:06:59,153
Get behind the wall!
Yo-Landi, get in the van.
99
00:06:59,253 --> 00:07:00,321
Let's go!
Get in!
100
00:07:00,421 --> 00:07:02,159
Hit the explosives!
101
00:07:04,759 --> 00:07:07,912
They detonated some explosive.
Shit! Droids!
102
00:07:08,012 --> 00:07:10,039
Can't get a clear shot. Touching down.
103
00:07:10,139 --> 00:07:11,794
Moving out.
104
00:07:17,480 --> 00:07:20,424
Who took the keys?
You gave it to that guy!
105
00:07:20,524 --> 00:07:22,635
Human officers are on the ground.
106
00:07:22,735 --> 00:07:24,306
Let's go! Let's move!
107
00:07:30,743 --> 00:07:32,273
Move out!
108
00:07:34,330 --> 00:07:37,066
Move out, 22. Go, go, go!
109
00:07:37,166 --> 00:07:40,322
Drop your weapons. You are under arrest.
110
00:07:43,714 --> 00:07:45,536
Break right! Go, go, go!
111
00:07:47,259 --> 00:07:50,037
Come on. Where are the keys?
112
00:07:50,137 --> 00:07:51,289
Cue, on my left!
113
00:07:51,389 --> 00:07:54,378
Kill these cops!
Move! Get back!
114
00:08:00,147 --> 00:08:01,882
Yes, yes.
115
00:08:01,982 --> 00:08:03,179
Drop your weapons.
116
00:08:04,819 --> 00:08:06,140
Go!
117
00:08:07,655 --> 00:08:10,186
Hey, poes!I need my keys, please!
118
00:08:11,075 --> 00:08:12,480
Fuck you!
119
00:08:14,495 --> 00:08:17,401
Drop your weapon. Drop your weapon!
Fuck you!
120
00:08:24,880 --> 00:08:26,202
Come on.
121
00:08:28,009 --> 00:08:29,080
For sure, baas.
122
00:08:41,188 --> 00:08:43,761
Shit! They hit the rotor.
We need to touch down.
123
00:08:46,944 --> 00:08:48,766
Thank you very much.
124
00:08:49,238 --> 00:08:51,602
Twenty-two, going in.
125
00:09:12,928 --> 00:09:14,208
Droid 22 is down, sir.
126
00:09:15,514 --> 00:09:17,166
Bravo 1! We need backup!
127
00:09:17,266 --> 00:09:19,505
Copy that. We're sending droids.
128
00:09:20,478 --> 00:09:23,464
Amerika! Amerika! I've got the keys!
Your keys.
129
00:09:23,564 --> 00:09:26,011
Hey, Landi, he's got the keys!
Let's go!
130
00:09:29,737 --> 00:09:32,265
Get out of the vehicle.
131
00:09:32,365 --> 00:09:33,561
Go!
132
00:09:36,327 --> 00:09:38,315
Do not run.
133
00:09:42,041 --> 00:09:45,072
Are you okay?
I'm not okay! I'm hit!
134
00:09:51,008 --> 00:09:53,619
Scout 22 is non-responsive.
135
00:09:53,719 --> 00:09:55,249
Send an evac team.
136
00:09:55,846 --> 00:09:58,499
Yet another victory
for the robotic police force.
137
00:09:58,599 --> 00:10:02,381
This marks the 30th large-scale
crime ring smashed this year.
138
00:10:02,812 --> 00:10:04,759
Good morning, Deon.
Good morning.
139
00:10:06,190 --> 00:10:07,633
People...
140
00:10:07,733 --> 00:10:10,139
if I may have your attention, please.
141
00:10:10,444 --> 00:10:12,430
The police chief just called me...
142
00:10:12,530 --> 00:10:16,017
to place an order
for another 100 Scouts.
143
00:10:16,117 --> 00:10:18,272
This is very, very good news.
144
00:10:19,245 --> 00:10:20,354
Way to go!
145
00:10:20,454 --> 00:10:22,523
Deon.
Nice job!
146
00:10:22,623 --> 00:10:24,150
Well done, dude. Well done.
147
00:10:24,250 --> 00:10:25,818
Congrats, D.
Thank you, man.
148
00:10:25,918 --> 00:10:27,653
Well done, Deon.
Great.
149
00:10:27,753 --> 00:10:29,989
Congratulations.
Thanks. Thank you.
150
00:10:30,089 --> 00:10:31,949
I appreciate it.
Nice job, buddy.
151
00:10:32,049 --> 00:10:34,622
I couldn't have done it without you.
I know.
152
00:10:35,511 --> 00:10:38,542
Congrats, man. You're awesome.
Nice job, mate!
153
00:10:43,811 --> 00:10:46,255
Is this the "I feel sorry
for Vincent" call?
154
00:10:46,355 --> 00:10:48,549
Don't worry, Vince.
Well, I am worried.
155
00:10:48,649 --> 00:10:49,759
Well, look...
156
00:10:49,859 --> 00:10:52,053
we have one more stab with the police.
157
00:10:52,153 --> 00:10:53,971
Try to get those costs down.
158
00:10:54,071 --> 00:10:56,223
Try to think positive, okay?
159
00:10:56,323 --> 00:10:58,017
Chin up.
Kind of hard...
160
00:10:58,117 --> 00:11:02,396
when you keep cutting my funding.
Twenty percent this year, 25 last year.
161
00:11:02,496 --> 00:11:04,607
I've got work to do on the Moose.
162
00:11:04,707 --> 00:11:07,526
The threat detection is still
in its elemental phase.
163
00:11:07,626 --> 00:11:11,614
Threat detection is superfluous.
The operator detects the threat.
164
00:11:11,714 --> 00:11:13,407
Then we send the Moose out.
165
00:11:13,507 --> 00:11:15,371
Enough already.
166
00:11:16,177 --> 00:11:18,329
Cut. Not add.
167
00:11:18,429 --> 00:11:21,293
Okay?
Yeah. I'm on it.
168
00:11:21,724 --> 00:11:25,714
Deon Wilson to the workshop.
I need to go. I'll talk to you in a bit.
169
00:11:33,986 --> 00:11:35,888
It's my little boy in again, eh?
170
00:11:35,988 --> 00:11:39,308
Fucking surprise, surprise.
Every time. He's a bullet magnet.
171
00:11:39,408 --> 00:11:42,937
What's going on, guys?
Here's the report. It's 22. Again.
172
00:11:43,037 --> 00:11:44,855
RPG, direct to the chest.
173
00:11:44,955 --> 00:11:47,403
See a lot of the internals got damaged.
174
00:11:47,917 --> 00:11:51,612
Brain architecture's still intact.
Regardless, it's a write-off.
175
00:11:51,712 --> 00:11:55,283
Okay, let's salvage the CPU.
We could try to cut the battery out.
176
00:11:55,383 --> 00:11:58,786
It's still charged, still stable.
No, not worth the effort.
177
00:11:58,886 --> 00:12:02,665
Droid 22 written off. Crush the chassis
and recycle the alloys. Yeah?
178
00:12:02,765 --> 00:12:04,336
Sure.
Thank you.
179
00:12:12,400 --> 00:12:13,968
Easy, easy, easy.
180
00:12:14,068 --> 00:12:16,345
Come, come, come. Into the lair.
181
00:12:16,445 --> 00:12:18,893
Careful, man.
We need to stitch his shit up.
182
00:12:29,917 --> 00:12:31,360
You think you got away?
183
00:12:31,460 --> 00:12:33,404
No, I didn't think that, Hippo.
184
00:12:33,504 --> 00:12:35,656
You think you don't owe me
this money anymore?
185
00:12:35,756 --> 00:12:37,700
Because you think I'm in prison or what?
186
00:12:37,800 --> 00:12:39,035
We'll get your money.
187
00:12:39,135 --> 00:12:41,582
Maybe I come to your secret place
in Soweto.
188
00:12:42,054 --> 00:12:44,373
I come there with the fellows.
189
00:12:44,473 --> 00:12:46,000
I take what I want.
190
00:12:46,100 --> 00:12:47,710
It's cool. One week.
191
00:12:47,810 --> 00:12:49,298
Seven days!
192
00:12:53,149 --> 00:12:55,259
They didn't catch that poes.
What?
193
00:12:55,359 --> 00:12:56,886
He knows where we live.
194
00:12:56,986 --> 00:12:59,138
We got a week to come up with his money.
195
00:12:59,238 --> 00:13:02,099
How are we gonna do that?
Come on, that's ridiculous.
196
00:13:02,199 --> 00:13:04,769
We need one final job.
197
00:13:04,869 --> 00:13:08,648
I'm talking about serious cash.
198
00:13:08,748 --> 00:13:10,903
Five hundred million rand. Okay?
199
00:13:11,542 --> 00:13:14,278
We pay that animal. We pocket the rest.
200
00:13:14,378 --> 00:13:17,448
And we get out while we still can. Boom.
201
00:13:17,548 --> 00:13:19,784
What are you getting on about,
a bank job?
202
00:13:19,884 --> 00:13:21,122
No.
203
00:13:21,552 --> 00:13:23,079
Cash in transit.
What?
204
00:13:23,179 --> 00:13:25,122
That's what?
A heist, Yo-Landi.
205
00:13:25,222 --> 00:13:27,875
The droids are gonna come down
on our asses, okay?
206
00:13:27,975 --> 00:13:29,835
They'll hit us harder.
It's true.
207
00:13:29,935 --> 00:13:32,588
Guys, we need, like, a remote.
208
00:13:32,688 --> 00:13:35,052
Like a switch.
What? Excuse me?
209
00:13:35,524 --> 00:13:39,136
Okay, the robots are
like machines, right?
210
00:13:39,236 --> 00:13:40,388
Like a TV.
211
00:13:40,488 --> 00:13:43,599
So if we had a remote
to switch it off...
212
00:13:43,699 --> 00:13:45,101
That's brilliant.
213
00:13:45,201 --> 00:13:50,484
We need to find the guy who makes
the robots and steal his remotes.
214
00:14:00,299 --> 00:14:01,367
Dexter?
215
00:14:01,467 --> 00:14:04,206
Hello, Deon. Welcome home.
216
00:14:04,804 --> 00:14:07,248
Have you been a good boy today?
Yes, Deon.
217
00:14:07,348 --> 00:14:10,876
Yeah? Did you clean my room?
Your room has been sterilized.
218
00:14:10,976 --> 00:14:12,465
Nice.
219
00:14:12,812 --> 00:14:16,966
Are you working on your artificial
intelligence program tonight?
220
00:14:17,066 --> 00:14:19,597
Yes.
I will activate the kettle.
221
00:14:23,739 --> 00:14:25,141
Okay.
222
00:14:25,241 --> 00:14:26,475
Hello again.
223
00:14:26,575 --> 00:14:29,478
So it's day 944.
224
00:14:29,578 --> 00:14:31,564
I'm extremely close now.
225
00:14:31,664 --> 00:14:34,358
There's always chance of error,
I'm aware of this.
226
00:14:34,458 --> 00:14:38,321
But statistically speaking,
I think I might be on track.
227
00:14:38,421 --> 00:14:41,490
I have several terabytes
of compiling and coding to do...
228
00:14:41,590 --> 00:14:43,409
and then we shall see.
229
00:14:43,509 --> 00:14:45,581
All right? See you in a bit.
230
00:14:51,642 --> 00:14:53,839
Look. That's the motherfucker.
Him?
231
00:14:55,896 --> 00:14:58,260
Dude, it's gonna be so easy.
232
00:14:59,233 --> 00:15:01,639
We need those remotes, my man.
233
00:15:02,111 --> 00:15:04,308
We need those remotes.
234
00:15:06,615 --> 00:15:07,808
Red Bull!
235
00:15:07,908 --> 00:15:09,313
Yes, Deon.
236
00:15:10,202 --> 00:15:11,732
Red Bull.
237
00:15:16,459 --> 00:15:17,863
Okay.
238
00:15:38,522 --> 00:15:39,969
Come on.
239
00:15:42,234 --> 00:15:43,931
Yeah. Yeah, yeah.
240
00:15:44,820 --> 00:15:46,308
What if you change the...?
241
00:16:13,182 --> 00:16:15,796
It's stable.
Is everything okay?
242
00:16:18,896 --> 00:16:20,092
It's stable.
243
00:16:21,273 --> 00:16:22,675
My God.
244
00:16:22,775 --> 00:16:24,385
I think I've cracked it.
245
00:16:24,485 --> 00:16:28,058
Of course, to really know,
I must test it on a live system.
246
00:16:28,906 --> 00:16:30,561
I must test it.
247
00:16:39,291 --> 00:16:40,654
All right.
248
00:16:41,669 --> 00:16:43,532
Sorry, sorry, sorry.
249
00:16:45,631 --> 00:16:47,742
Hey. Hey!
250
00:16:47,842 --> 00:16:50,286
Hey. Where's the Scout?
How's it, sir? What?
251
00:16:50,386 --> 00:16:54,540
The Scout, man, 22 for demolition.
Guys are prepping the compactor.
252
00:16:54,640 --> 00:16:56,837
It goes in soon.
Oh, thank God.
253
00:16:58,102 --> 00:17:00,504
Don't destroy it yet, okay?
Ja, sure.
254
00:17:00,604 --> 00:17:03,177
Just wait for me,
but don't destroy it, okay?
255
00:17:04,775 --> 00:17:07,890
Hello, ma'am.
Morning, Deon.
256
00:17:08,571 --> 00:17:10,556
All right. Let's have it.
257
00:17:10,656 --> 00:17:14,644
What are you proposing now?
Ma'am, I think I've cracked it.
258
00:17:14,744 --> 00:17:18,272
The world's first proper,
full artificial intelligence.
259
00:17:18,372 --> 00:17:21,692
This is a computer system
that might be smarter than a human.
260
00:17:21,792 --> 00:17:23,778
I could show it a piece of art...
261
00:17:23,878 --> 00:17:27,823
and this thing, this being,
could judge that art.
262
00:17:27,923 --> 00:17:31,327
It could decide if it liked it.
263
00:17:31,427 --> 00:17:33,913
It could write music and poetry.
264
00:17:34,013 --> 00:17:35,581
Okay. Stop.
265
00:17:35,681 --> 00:17:37,211
Please, Deon.
266
00:17:37,725 --> 00:17:39,669
Do you realize you just came...
267
00:17:39,769 --> 00:17:42,964
to the CEO of a publicly traded
weapons corporation...
268
00:17:43,064 --> 00:17:45,967
and pitched a robot
that can write poems?
269
00:17:46,067 --> 00:17:48,219
Well, if you just let me explain...
270
00:17:48,319 --> 00:17:52,098
Deon, Tetravaal is very happy with you.
271
00:17:52,198 --> 00:17:54,392
The Scouts are a huge success.
272
00:17:54,492 --> 00:17:57,395
Ma'am, look, it won't cost you anything.
273
00:17:57,495 --> 00:18:01,107
A droid downstairs was written off
yesterday, smashed beyond repair.
274
00:18:01,207 --> 00:18:03,359
Let me install this on it.
275
00:18:03,459 --> 00:18:06,737
Please just let me test it.
No. No, I'm sorry, Deon.
276
00:18:06,837 --> 00:18:09,240
You know
how insurance works for those...
277
00:18:09,340 --> 00:18:11,867
all the red tape and the paperwork.
278
00:18:11,967 --> 00:18:13,914
Thank you for your time.
279
00:18:22,144 --> 00:18:26,510
All new employees, please report
to Human Resources for orientation.
280
00:18:31,237 --> 00:18:32,600
Shit.
281
00:18:33,656 --> 00:18:34,727
Hey, Bill.
282
00:18:54,218 --> 00:18:56,037
Attention. Attention.
283
00:18:56,137 --> 00:18:59,710
Remember to have your security pass
visible at all times.
284
00:19:01,058 --> 00:19:03,756
Hey. Can you give me a hand over here?
285
00:19:33,341 --> 00:19:35,037
Come on. Come on.
286
00:19:37,636 --> 00:19:38,791
Come on.
287
00:19:46,562 --> 00:19:47,883
Thank you.
288
00:19:52,193 --> 00:19:54,432
Yep. Showtime.
289
00:20:07,541 --> 00:20:10,156
What's up, homes?
Hey. Hey, hey, hey!
290
00:20:12,797 --> 00:20:15,116
Please! Hey, what is it?
291
00:20:15,216 --> 00:20:17,660
This is you getting hijacked, my friend.
292
00:20:17,760 --> 00:20:19,081
Welcome to Joburg.
293
00:20:22,306 --> 00:20:25,876
And these are all part
of what makes the Moose unique...
294
00:20:25,976 --> 00:20:28,337
and perfect for you at the department.
295
00:20:28,437 --> 00:20:31,632
The strategic ability to neutralize
the enemy's targets.
296
00:20:31,732 --> 00:20:34,594
High-value targets:
radar installations...
297
00:20:34,694 --> 00:20:36,887
aircraft, fuel storage locations.
298
00:20:36,987 --> 00:20:38,976
Aircraft?
Yes, sir.
299
00:20:40,366 --> 00:20:42,602
We're taking out an enemy's aircraft?
300
00:20:42,702 --> 00:20:44,895
We are talking about urban crimes here?
301
00:20:44,995 --> 00:20:47,940
You know, muggings,
carjackings, loitering.
302
00:20:48,040 --> 00:20:50,776
I'm talking all kinds of targets, sir.
Low to high.
303
00:20:50,876 --> 00:20:53,195
I do believe you need
a weapons platform...
304
00:20:53,295 --> 00:20:56,824
that can fire warheads
with precision and reliability.
305
00:20:56,924 --> 00:21:00,706
And might I add, sir, all under
the control of a human operator.
306
00:21:01,429 --> 00:21:02,663
Look, Miss Bradley...
307
00:21:02,763 --> 00:21:06,792
the police force is very happy
with the Scouts. Very, very happy.
308
00:21:06,892 --> 00:21:09,337
We just ordered new droids.
Thank you.
309
00:21:09,437 --> 00:21:12,131
We've been very successful
at bringing down crime.
310
00:21:12,231 --> 00:21:14,383
But this? No, we don't want this.
311
00:21:14,483 --> 00:21:18,846
I mean, look at it. It's overkill.
It's expensive, it's big, and it's ugly.
312
00:21:18,946 --> 00:21:23,145
It'll have to get a hell of a lot worse
for us to even consider this.
313
00:21:23,993 --> 00:21:25,645
A hell of a lot worse.
314
00:21:25,745 --> 00:21:27,730
No, I think we're done here.
315
00:21:27,830 --> 00:21:30,775
Well, thank you, Commissioner Steenkamp.
316
00:21:30,875 --> 00:21:33,030
We'll get you those Scouts.
317
00:21:55,608 --> 00:21:57,555
Wakey, wakey.
318
00:22:00,863 --> 00:22:03,432
Please. Please, I don't have much money.
319
00:22:03,532 --> 00:22:05,434
Shut up. I don't want your money.
320
00:22:05,534 --> 00:22:09,272
We know who you are, my friend.
We know you make the robots.
321
00:22:09,372 --> 00:22:12,570
No, there must be some kind
of mistake. I mean...
322
00:22:13,918 --> 00:22:15,740
Stop playing dumb with us!
323
00:22:16,379 --> 00:22:20,324
We know you have some kind of TV
remote thing to switch those robots off.
324
00:22:20,424 --> 00:22:22,785
Excuse me?
It's a machine.
325
00:22:22,885 --> 00:22:24,328
It's got an on-off switch.
326
00:22:24,428 --> 00:22:27,123
Maybe there's one in the van.
Ja, check the van.
327
00:22:27,223 --> 00:22:29,792
Cut his feet off.
That's a good idea, Amerika.
328
00:22:29,892 --> 00:22:33,337
No, no, no! No, please! Help!
Yo, man, that's a good idea.
329
00:22:33,437 --> 00:22:36,424
You can get yourself
a nice, funky wheelchair.
330
00:22:36,524 --> 00:22:39,051
No, please listen.
You cannot switch them off.
331
00:22:39,151 --> 00:22:40,553
Bullshit! It's a machine.
332
00:22:40,653 --> 00:22:43,055
They have a firmware lock.
They're always on.
333
00:22:43,155 --> 00:22:44,432
Just shoot him, man.
334
00:22:44,532 --> 00:22:46,771
Please! Please, don't! No!
335
00:22:48,828 --> 00:22:50,775
Y'all gotta see this.
336
00:22:54,583 --> 00:22:56,736
Jesus Christ.
337
00:22:56,836 --> 00:22:58,696
He managed to turn this one off.
338
00:22:58,796 --> 00:23:03,037
There's legs and shit all over the place.
Was he gonna build it or something?
339
00:23:03,551 --> 00:23:04,994
You know what?
340
00:23:05,094 --> 00:23:08,915
What if we get him to program
this bad boy to fight for us?
341
00:23:09,015 --> 00:23:12,755
Like an indestructible robot gangsta,
number one, son.
342
00:23:13,352 --> 00:23:14,712
Hey.
343
00:23:14,812 --> 00:23:17,632
Listen, my friend,
we know about your little buddy...
344
00:23:17,732 --> 00:23:19,717
you're trying to hide from us.
345
00:23:19,817 --> 00:23:21,761
I wasn't hiding anything.
346
00:23:21,861 --> 00:23:25,139
Either you reprogram that robot
in the van to work for us...
347
00:23:25,239 --> 00:23:27,266
or we fucking shoot you right now.
348
00:23:27,366 --> 00:23:29,435
What do you mean, "reprogram him"?
349
00:23:29,535 --> 00:23:32,271
Don't play dumb!
You know exactly what we mean.
350
00:23:32,371 --> 00:23:35,274
Turn that robot
into the illest gangsta on the block.
351
00:23:35,374 --> 00:23:38,572
We use him to make some moves
and make some real money.
352
00:23:39,879 --> 00:23:42,284
The one in my van is a test.
353
00:23:43,591 --> 00:23:46,327
It's never been tried,
but if it works, you can...
354
00:23:46,427 --> 00:23:48,371
train him to do what you want.
355
00:23:48,471 --> 00:23:50,289
What do you mean, "if it works"?
356
00:23:50,389 --> 00:23:52,375
It's a new project I'm working on.
357
00:23:52,475 --> 00:23:54,961
It makes the robot have a mind
like a human.
358
00:23:55,061 --> 00:23:57,296
But it's like a child in the beginning.
359
00:23:57,396 --> 00:23:59,135
Like a human baby, but smarter.
360
00:23:59,607 --> 00:24:03,094
Its AI can learn much faster
than any organic intelligence.
361
00:24:03,194 --> 00:24:05,680
But it has to be taught.
Well, for how long?
362
00:24:05,780 --> 00:24:07,807
I don't know! It's untested.
Enough.
363
00:24:07,907 --> 00:24:10,851
This is your only option!
I'm telling you:
364
00:24:10,951 --> 00:24:14,230
You cannot switch them off
and you cannot hack the others.
365
00:24:14,330 --> 00:24:16,485
Please, I don't wanna die.
366
00:24:28,844 --> 00:24:32,960
It's just plug and play. Quick release.
Snap on and snap off.
367
00:24:34,183 --> 00:24:37,378
Why is all its legs off?
It was scheduled for destruction.
368
00:24:37,478 --> 00:24:40,214
Why?
Because it's damaged.
369
00:24:40,314 --> 00:24:42,341
The battery's fused with the chassis.
370
00:24:42,441 --> 00:24:43,637
What?
371
00:24:44,360 --> 00:24:47,805
It means you can't change the battery.
How long will it last?
372
00:24:47,905 --> 00:24:49,348
Shit.
Oh, shit.
373
00:24:49,448 --> 00:24:51,892
About five days, until the battery dies.
374
00:24:51,992 --> 00:24:55,441
This thing will only run for five days?
Roughly, yes.
375
00:25:05,589 --> 00:25:06,657
What is that?
376
00:25:06,757 --> 00:25:09,622
A Guard Key.
You need it to install new software.
377
00:25:14,515 --> 00:25:16,295
Come on, man.
378
00:25:21,313 --> 00:25:23,215
Remember I said it has to learn?
379
00:25:23,315 --> 00:25:25,801
I have to come back
and help to teach it.
380
00:25:25,901 --> 00:25:27,678
Otherwise, this is pointless.
381
00:25:27,778 --> 00:25:29,975
Fine. Just switch it on.
382
00:25:31,157 --> 00:25:34,980
Switch the thing on now, my friend.
383
00:25:36,203 --> 00:25:37,900
Now!
384
00:25:56,390 --> 00:25:57,750
Oh, shit.
385
00:25:57,850 --> 00:26:00,002
Give it space. Give it space.
386
00:26:00,102 --> 00:26:01,796
It's okay. Give it space.
387
00:26:01,896 --> 00:26:04,135
Please, please, please.
Put the gun down.
388
00:26:05,566 --> 00:26:07,009
Dude.
389
00:26:07,109 --> 00:26:08,386
Come on.
390
00:26:08,486 --> 00:26:09,723
Hey.
391
00:26:10,529 --> 00:26:12,265
Hey. Come on out.
392
00:26:12,365 --> 00:26:15,017
Hey, come here. Come here, little buddy.
393
00:26:15,117 --> 00:26:16,769
Come here. Come here.
394
00:26:16,869 --> 00:26:18,107
Come out.
395
00:26:19,288 --> 00:26:21,232
Come... Get the fuck out!
396
00:26:21,332 --> 00:26:25,027
Please! It doesn't understand English yet.
It doesn't understand you.
397
00:26:25,127 --> 00:26:26,946
You gave me a retarded robot?
398
00:26:27,046 --> 00:26:28,826
You're scaring it.
399
00:26:29,757 --> 00:26:31,871
Just go in the kitchen.
400
00:26:32,885 --> 00:26:36,163
Ninjie-kun, just go in the kitchen.
I've got this.
401
00:26:36,263 --> 00:26:40,004
I'll get it. Just go get a beer
or something.
402
00:26:41,143 --> 00:26:43,007
Hey. Come on.
403
00:26:44,563 --> 00:26:45,965
Come on.
404
00:26:46,065 --> 00:26:48,137
Can he not understand me?
405
00:26:48,901 --> 00:26:50,177
It worked.
406
00:26:50,277 --> 00:26:51,849
Yo, computer boy.
407
00:26:52,613 --> 00:26:55,266
Can he understand me when I speak?
408
00:26:55,366 --> 00:26:56,937
No. No, not yet.
409
00:26:57,785 --> 00:26:59,064
Soon.
410
00:26:59,995 --> 00:27:02,109
Hey. It's okay.
411
00:27:02,623 --> 00:27:04,403
Come.
Come out.
412
00:27:05,042 --> 00:27:06,777
Come out.
That's it.
413
00:27:06,877 --> 00:27:08,654
Here we go. Come.
Come on.
414
00:27:08,754 --> 00:27:10,907
Come. No one's gonna hurt you.
415
00:27:11,007 --> 00:27:12,617
See? That's it.
416
00:27:12,717 --> 00:27:14,038
Come.
417
00:27:14,510 --> 00:27:15,995
Come.
418
00:27:16,095 --> 00:27:17,496
That's good.
419
00:27:17,596 --> 00:27:19,206
That's good. Come.
420
00:27:19,306 --> 00:27:21,751
I know you don't understand,
but it's okay.
421
00:27:21,851 --> 00:27:24,590
Come. Here we go.
422
00:27:26,439 --> 00:27:29,887
It's okay.
It's some crazy shit, eh?
423
00:27:35,364 --> 00:27:36,435
You want that?
424
00:27:37,783 --> 00:27:39,188
You like that?
425
00:27:45,624 --> 00:27:47,235
He's so cute.
426
00:27:47,335 --> 00:27:49,573
Like a baby, eh?
427
00:27:51,172 --> 00:27:52,281
That's a watch.
428
00:27:52,381 --> 00:27:53,744
That's a watch.
429
00:28:00,806 --> 00:28:02,294
Watch.
430
00:28:04,435 --> 00:28:05,548
Watch.
431
00:28:08,564 --> 00:28:10,424
That's amazing.
Watch.
432
00:28:10,524 --> 00:28:11,968
Wait, wait, wait.
433
00:28:12,068 --> 00:28:14,056
I'm just gonna get one more thing.
434
00:28:21,494 --> 00:28:22,648
It's good.
435
00:28:23,204 --> 00:28:24,942
Hey.
It's okay.
436
00:28:25,373 --> 00:28:26,652
Hey.
437
00:28:29,335 --> 00:28:31,907
What's this? Hey, look at this.
438
00:28:33,881 --> 00:28:35,411
Look at this. Listen.
439
00:28:36,717 --> 00:28:37,913
Hey.
440
00:28:39,970 --> 00:28:41,542
That's a chicken.
441
00:28:42,682 --> 00:28:44,044
Yeah.
442
00:28:45,309 --> 00:28:46,672
Chicken.
443
00:28:49,980 --> 00:28:51,051
Chicken.
444
00:28:56,529 --> 00:28:58,517
Yo-lan-di.
445
00:28:59,615 --> 00:29:01,642
Yo-lan-di.
446
00:29:01,742 --> 00:29:03,856
Ja, good.
447
00:29:06,372 --> 00:29:07,693
Deon.
448
00:29:08,749 --> 00:29:10,071
Deon.
449
00:29:12,128 --> 00:29:13,449
You look so happy.
450
00:29:14,255 --> 00:29:16,368
Like a little happy chappie.
451
00:29:17,258 --> 00:29:20,581
That's it. That's your name. "Chappie."
452
00:29:21,595 --> 00:29:24,540
No. No, no, no. No, his name is not...
453
00:29:24,640 --> 00:29:27,126
Chappie.
Ja, I like that.
454
00:29:27,226 --> 00:29:29,754
That's good. I like that. Chappie.
Okay.
455
00:29:29,854 --> 00:29:31,884
Chicken.
Chicken. Yeah.
456
00:29:32,690 --> 00:29:35,134
What the fuck is this?
457
00:29:35,234 --> 00:29:37,178
We're just orienting it.
458
00:29:37,278 --> 00:29:38,471
Chicken.
459
00:29:38,571 --> 00:29:39,889
Come here!
No, no, no.
460
00:29:39,989 --> 00:29:42,978
Wait! Wait! I need to get
the Guard Key out of his head.
461
00:29:44,785 --> 00:29:48,397
I'll orient you if I ever see you again.
He's mine! He's special.
462
00:29:48,497 --> 00:29:51,734
I don't want any confrontation, okay?
I'll see him tomorrow.
463
00:29:51,834 --> 00:29:54,487
You made an agreement.
Let him train the robot.
464
00:29:54,587 --> 00:29:57,243
Let me come and see him
like we agreed. Please.
465
00:29:57,715 --> 00:29:59,367
Okay, okay. I'm coming back.
466
00:29:59,467 --> 00:30:01,247
Chappie, I'll be back!
467
00:30:45,763 --> 00:30:47,168
Where are you?
468
00:30:48,391 --> 00:30:49,837
Where'd you go?
469
00:30:52,812 --> 00:30:54,925
What the hell are you up to, Deon?
470
00:31:09,912 --> 00:31:11,650
What the hell is this? Open.
471
00:31:14,291 --> 00:31:17,531
"Scout 22, Guard Key installed."
472
00:32:22,485 --> 00:32:23,719
He-Man!
473
00:32:23,819 --> 00:32:26,976
And the Masters of the Universe!
474
00:32:27,990 --> 00:32:29,141
I am Adam...
475
00:32:29,241 --> 00:32:33,479
prince of Eternia and defender
of the secrets of Castle Grayskull.
476
00:32:33,579 --> 00:32:35,398
This is Cringer...
477
00:32:35,498 --> 00:32:37,236
my fearless friend.
478
00:32:37,750 --> 00:32:40,236
Fabulous secret powers
were revealed to me...
479
00:32:40,336 --> 00:32:43,239
the day I held aloft
my magic sword and said:
480
00:32:43,339 --> 00:32:45,995
By the power of Grayskull!
481
00:32:47,134 --> 00:32:48,744
He-Man!
482
00:32:48,844 --> 00:32:52,710
I have the power!
483
00:32:56,811 --> 00:32:58,799
Oh, so you watch cartoons?
484
00:33:01,148 --> 00:33:02,470
No, no, no, my friend.
485
00:33:03,109 --> 00:33:06,053
You stay under this roof,
you make money for me.
486
00:33:06,153 --> 00:33:08,723
The first thing you do
is you get your gun.
487
00:33:08,823 --> 00:33:11,726
Then you cock your gun.
Now it's ready to shoot, nè?
488
00:33:11,826 --> 00:33:13,394
Now you choose your target.
489
00:33:13,494 --> 00:33:16,355
I wanna shoot that blue bottle,
there in the front.
490
00:33:16,455 --> 00:33:18,024
Have a look. Nice and easy.
491
00:33:18,124 --> 00:33:22,448
So I aim at the blue bottle, like,
there it is. I'm like, "Okay, and..."
492
00:33:23,421 --> 00:33:27,742
Now I'm gonna shoot the green bottle.
Okay, look, I aim and pow! See?
493
00:33:27,842 --> 00:33:29,952
Now I'm gonna shoot the yellow one.
494
00:33:30,052 --> 00:33:31,245
See, it's easy.
495
00:33:31,345 --> 00:33:33,584
Just aim the gun, and...
496
00:33:36,559 --> 00:33:38,419
Come here. Come, come, come.
497
00:33:38,519 --> 00:33:42,468
Come here. Come here. Stand here.
Now, listen, take the gun.
498
00:33:42,940 --> 00:33:45,509
Hold the gun proper...
Just straighten your arm.
499
00:33:45,609 --> 00:33:47,973
Just hold the fucking gun properly,
Chappie.
500
00:33:48,654 --> 00:33:50,556
Jesus Christ. Okay.
501
00:33:50,656 --> 00:33:53,187
One, two, three.
502
00:33:55,703 --> 00:33:57,733
Jesus, my bag.
503
00:33:59,040 --> 00:34:01,404
Don't drop my gun, Chappie!
504
00:34:01,751 --> 00:34:04,237
You fucked up my sight.
This shit's expensive.
505
00:34:04,337 --> 00:34:07,156
What are you doing?
Teaching him to shoot.
506
00:34:07,256 --> 00:34:09,700
You shouldn't be doing this shit
with him yet.
507
00:34:09,800 --> 00:34:12,328
Deon said he has to be orientated first.
508
00:34:12,428 --> 00:34:15,748
Okay, you know what? I'm gonna go
and get the weed on my own.
509
00:34:15,848 --> 00:34:18,167
Without the stupid fucking robot.
510
00:34:18,267 --> 00:34:20,169
And I'm gonna make all the money...
511
00:34:20,269 --> 00:34:22,880
so we can buy the explosives
to do this heist.
512
00:34:22,980 --> 00:34:25,174
Or else we're fucking dead.
513
00:34:25,274 --> 00:34:27,635
He's not stupid. He's just a kid.
514
00:34:27,735 --> 00:34:30,850
Go do your nails
and play with your titanium baby!
515
00:34:45,086 --> 00:34:46,866
You having a baby, man?
516
00:34:48,255 --> 00:34:52,159
Still a baby yourself, aren't you?
Whoa, hey. What happened, man?
517
00:34:52,259 --> 00:34:55,454
Jeez. You got a little bit rowdy
at the bar with your mates?
518
00:34:55,554 --> 00:34:59,292
If you ever wanna come out with me,
go hit the heavy bag at the gym...
519
00:34:59,392 --> 00:35:01,794
we could nut out a few great moves.
520
00:35:01,894 --> 00:35:03,754
I'll show you how to scrap.
Yeah.
521
00:35:03,854 --> 00:35:06,632
Always gotta be ready.
You know what I'm saying?
522
00:35:06,732 --> 00:35:09,677
Want in?
Thanks for the offer, but I'm good.
523
00:35:09,777 --> 00:35:11,971
No worries. Well, anytime.
524
00:35:12,071 --> 00:35:14,974
It's real cool, man. It's really cool.
525
00:35:15,074 --> 00:35:17,226
Hey, listen, bit of a favor.
526
00:35:17,326 --> 00:35:19,395
Just wanted to borrow the Guard Key...
527
00:35:19,495 --> 00:35:22,398
so I can check Scout security levels
with my design.
528
00:35:22,498 --> 00:35:26,152
I just wanna make sure that the Moose
is as secure as the Scouts.
529
00:35:26,252 --> 00:35:27,570
Borrow it?
Yeah.
530
00:35:27,670 --> 00:35:30,323
Michelle asked me
to check on the security, so...
531
00:35:30,423 --> 00:35:32,203
Yeah, just an hour or something.
532
00:35:34,093 --> 00:35:36,329
Vincent,
you know I can't do that, right?
533
00:35:36,429 --> 00:35:40,041
There are clear rules about that.
Blah-blah-blah.
534
00:35:40,141 --> 00:35:41,751
Mate, don't be such a wowser.
535
00:35:41,851 --> 00:35:44,795
One engineer to another,
asking for the Guard Key.
536
00:35:44,895 --> 00:35:47,381
"Engineer"? Weren't you a soldier?
Yeah.
537
00:35:47,481 --> 00:35:50,051
Look, I'm only joking.
That's funny. Yeah.
538
00:35:50,151 --> 00:35:52,094
You'd have to tell the Board of...
539
00:35:52,194 --> 00:35:55,681
I spent two years at DARPA, you whacker.
540
00:35:55,781 --> 00:35:59,563
And, yeah, I was SASR,
you little stickybeak.
541
00:36:01,412 --> 00:36:04,440
You're making me as cross
as a frog in a sock, mate.
542
00:36:04,540 --> 00:36:06,943
Your robots have drained all my funding.
543
00:36:07,043 --> 00:36:09,237
You're a big problem for me, you get me?
544
00:36:09,337 --> 00:36:12,865
So I'm gonna start asking you slowly,
you dipstick.
545
00:36:12,965 --> 00:36:18,082
Give me the Guard Key.
546
00:36:18,763 --> 00:36:20,167
No.
547
00:36:24,727 --> 00:36:26,587
Just taking a piss, man.
548
00:36:26,687 --> 00:36:28,547
Just taking a piss.
549
00:36:28,647 --> 00:36:30,424
Come on, man, look. Empty.
550
00:36:30,524 --> 00:36:32,551
As if I'd carry live rounds here.
551
00:36:32,651 --> 00:36:36,142
It's a prank. Everyone go back
to work, man. Come on.
552
00:36:36,989 --> 00:36:38,683
Oh, by the way. Church.
553
00:36:38,783 --> 00:36:41,310
Any Sunday, mate, you're welcome.
Come with me.
554
00:36:41,410 --> 00:36:43,065
To all of you. All welcome.
555
00:36:44,246 --> 00:36:46,193
It's just a prank, man.
556
00:36:47,458 --> 00:36:49,655
This office has gotta lighten up.
557
00:37:16,320 --> 00:37:19,310
Where are you going, mate?
Where are you going?
558
00:37:23,577 --> 00:37:25,357
Shoe.
559
00:37:26,080 --> 00:37:28,941
Say "shoe."
560
00:37:29,041 --> 00:37:30,902
It's for your foot, bro.
561
00:37:31,002 --> 00:37:34,780
Wait, wait. Chappie, look. Look. Look.
562
00:37:34,880 --> 00:37:36,616
"Rat." It's okay.
563
00:37:36,716 --> 00:37:39,201
No, he's stupid.
He can't talk. We're screwed.
564
00:37:39,301 --> 00:37:41,871
No, he can talk. He's smart.
565
00:37:41,971 --> 00:37:44,248
No, he can talk. He's smart.
566
00:37:44,348 --> 00:37:48,169
Oh, my God. Look, he's copying me!
Oh, my God. Look, he's copying me!
567
00:37:48,269 --> 00:37:51,797
Chappie! Chappie, say "shoe."
Shoe.
568
00:37:51,897 --> 00:37:54,300
Say "rat."
Rat.
569
00:37:54,400 --> 00:37:56,302
Say "Mommy."
570
00:37:56,402 --> 00:37:58,474
Say Mommy.
571
00:37:59,488 --> 00:38:00,765
Chappie.
572
00:38:00,865 --> 00:38:02,058
Shoe.
Shoe.
573
00:38:02,158 --> 00:38:03,267
Rat.
Rat.
574
00:38:03,367 --> 00:38:04,936
Mommy.
Mommy.
575
00:38:05,036 --> 00:38:06,270
Amerika.
Homes.
576
00:38:06,370 --> 00:38:07,897
Amerika homes.
577
00:38:07,997 --> 00:38:09,231
Amerika homes.
578
00:38:09,331 --> 00:38:10,983
Good, Chappie.
Oh, shit.
579
00:38:11,083 --> 00:38:13,361
That homes is a clever little robot.
580
00:38:13,461 --> 00:38:16,367
That homes is a clever little robot
right there.
581
00:38:17,256 --> 00:38:20,993
This motherfucker talks ghetto.
This fuck mother talks ghetto.
582
00:38:21,093 --> 00:38:24,625
All right, you the rudest bad boy
in Joburg.
583
00:38:25,222 --> 00:38:27,124
Chappie be the rudest bad boy...
584
00:38:27,224 --> 00:38:30,044
streetwise professor in Joburg,
fuck mother!
585
00:38:30,144 --> 00:38:33,172
Yes! Yes! It's gonna work, man.
Yes! Yes! Fuck mother!
586
00:38:33,272 --> 00:38:35,549
He's so smart!
I can work with this.
587
00:38:35,649 --> 00:38:37,677
All right, let's pound it out.
588
00:38:37,777 --> 00:38:39,095
Like this.
589
00:38:39,195 --> 00:38:40,471
Go bloop!
590
00:38:40,571 --> 00:38:43,099
Boom, Chappie, go boom.
591
00:38:43,199 --> 00:38:44,311
Bloop!
592
00:38:53,376 --> 00:38:56,157
You hear that? Somebody's here.
593
00:38:59,173 --> 00:39:01,328
Who's here, Mommy?
I don't know.
594
00:39:05,262 --> 00:39:06,500
Hello?
595
00:39:11,310 --> 00:39:12,628
It's the nerd.
596
00:39:12,728 --> 00:39:15,217
What? No.
597
00:39:16,023 --> 00:39:17,091
Hello.
598
00:39:17,191 --> 00:39:20,052
You shouldn't be here. Go.
I'm here to see my...
599
00:39:20,152 --> 00:39:23,392
No. He's coming back soon.
You're lucky to be alive.
600
00:39:41,549 --> 00:39:44,619
I'm just gonna say hello, if...
What is that stuff?
601
00:39:44,719 --> 00:39:47,788
I'm here to teach him.
Like we agreed. Yeah?
602
00:39:47,888 --> 00:39:50,795
You're gonna catch a bullet
hanging around here, nerd.
603
00:39:53,811 --> 00:39:55,880
Hello, my little one.
604
00:39:55,980 --> 00:39:57,426
Hello.
605
00:39:58,190 --> 00:39:59,845
Have we learnt this word yet?
606
00:40:01,944 --> 00:40:03,849
Hey.
607
00:40:04,321 --> 00:40:05,810
What's up, fuck mother?
608
00:40:07,575 --> 00:40:09,188
How's shit?
609
00:40:10,578 --> 00:40:12,104
Where did you learn that?
610
00:40:12,204 --> 00:40:13,689
These guys?
Hey, hey, hey.
611
00:40:13,789 --> 00:40:16,525
Watch your mouth.
Before you get yourself shanked.
612
00:40:16,625 --> 00:40:19,779
Better watch your mouth.
You're gonna get yourself shanked.
613
00:40:19,879 --> 00:40:22,907
Chappie, please, have respect for me.
I'm your maker.
614
00:40:23,007 --> 00:40:25,618
Please. If I could just have
a moment with him.
615
00:40:25,718 --> 00:40:26,827
Excuse me?
616
00:40:26,927 --> 00:40:31,040
You know, surely you can go and count
your narcotics in another room.
617
00:40:31,140 --> 00:40:34,418
You come in here, tell me where to go,
where to do my work?
618
00:40:34,518 --> 00:40:36,754
I don't mean to impose.
Shut your mouth.
619
00:40:36,854 --> 00:40:39,090
I'll cut your tongue out.
I'm sorry.
620
00:40:39,190 --> 00:40:41,300
Okay, Amerika, Amerika, Amerika.
621
00:40:41,400 --> 00:40:43,678
Don't count drugs in front of the kid.
622
00:40:43,778 --> 00:40:45,596
I gotta get this shit done.
623
00:40:45,696 --> 00:40:48,099
By the time I finish,
you'd better be gone.
624
00:40:48,199 --> 00:40:49,311
Okay. Absolutely.
625
00:40:50,034 --> 00:40:51,397
Chappie.
626
00:40:52,244 --> 00:40:54,438
Listen to me, I'm your maker.
627
00:40:54,538 --> 00:40:56,983
I brought you into this world, okay?
628
00:40:57,083 --> 00:41:01,737
This is serious. Mustn't engage
in these people's lifestyle choices.
629
00:41:01,837 --> 00:41:03,492
What?
No offense, okay?
630
00:41:04,173 --> 00:41:08,536
No counting narcotics,
no robberies, no crimes.
631
00:41:08,636 --> 00:41:11,917
Chappie, no crimes.
Okay. And you've gotta promise me.
632
00:41:12,723 --> 00:41:13,874
What is promise?
633
00:41:13,974 --> 00:41:18,087
It's that you promise me that you'll
never do any of those things, all right?
634
00:41:18,187 --> 00:41:20,092
You can't break a promise, Chappie.
635
00:41:21,482 --> 00:41:23,593
Chappie promise.
Good! Yes! Yes.
636
00:41:23,693 --> 00:41:25,845
Hey! Hey, stop lecturing him.
637
00:41:25,945 --> 00:41:28,097
Come on. You said you'd teach him stuff.
638
00:41:28,197 --> 00:41:31,350
Yeah, sure. Okay. Come.
Chappie, sit here. Come on.
639
00:41:31,450 --> 00:41:34,061
I brought you things
to help nurture your mind...
640
00:41:34,161 --> 00:41:35,813
and develop your abilities.
641
00:41:35,913 --> 00:41:39,528
It's important to use your mind, okay?
Here we go.
642
00:41:40,876 --> 00:41:43,571
What's that?
That's a book.
643
00:41:43,671 --> 00:41:46,324
It has stories, you see? Look.
644
00:41:46,424 --> 00:41:47,700
Chappie wants it.
645
00:41:47,800 --> 00:41:49,285
That's about a black sheep.
646
00:41:49,385 --> 00:41:51,248
Chappie's book?
Yeah, it's yours.
647
00:41:52,722 --> 00:41:54,043
Chappie's got stories.
648
00:41:54,890 --> 00:41:56,500
Chappie's got a book.
649
00:41:56,600 --> 00:41:59,253
Come, Chappie. I'll show you this.
650
00:41:59,353 --> 00:42:01,797
See, this is a easel.
Easel.
651
00:42:01,897 --> 00:42:04,678
These are your paints. Look at this.
652
00:42:05,401 --> 00:42:06,469
See that?
653
00:42:06,569 --> 00:42:08,891
Blue.
Yeah, like the sky.
654
00:42:09,488 --> 00:42:11,227
Blue like the sky.
655
00:42:11,991 --> 00:42:17,229
Listen, Chappie, in life, lots of people
will try to tell you what you can't do.
656
00:42:17,329 --> 00:42:18,981
And you must never listen.
657
00:42:19,081 --> 00:42:22,401
If you wanna paint, you can.
You can do anything in your life.
658
00:42:22,501 --> 00:42:24,195
Chappie wants to paint.
659
00:42:24,295 --> 00:42:26,534
Don't let people take away
your potential.
660
00:42:27,089 --> 00:42:29,075
I'm not stopping him painting.
661
00:42:29,175 --> 00:42:30,704
Go. Paint, Chappie.
662
00:42:36,807 --> 00:42:39,547
Paint your colors on here,
like this. See?
663
00:42:40,394 --> 00:42:42,255
Yeah.
Let's have fun.
664
00:42:42,355 --> 00:42:43,881
Yeah, I want it.
Yeah.
665
00:42:43,981 --> 00:42:46,467
Give. Give it to Chappie. Give.
666
00:42:46,567 --> 00:42:48,097
What's the word?
667
00:42:49,862 --> 00:42:52,014
Please, may I have the paintings, Deon?
668
00:42:52,114 --> 00:42:54,186
What in the name of the Lord?
669
00:42:55,076 --> 00:42:58,566
That's it. Put your paint in there.
Put it on the board.
670
00:43:00,498 --> 00:43:02,528
There's the Guard Key.
671
00:43:02,917 --> 00:43:04,572
Chappie is painting.
Yeah!
672
00:43:05,086 --> 00:43:06,821
Chappie, I'm so proud of you!
673
00:43:06,921 --> 00:43:08,242
Good boy!
674
00:43:10,633 --> 00:43:14,165
You just made a big mistake, my friend.
675
00:43:15,221 --> 00:43:16,789
Looks nice, doesn't it?
676
00:43:16,889 --> 00:43:18,669
There you go. Go on.
677
00:43:20,184 --> 00:43:22,548
Okay. Go on. Don't be shy.
678
00:43:36,909 --> 00:43:38,856
You painted that car.
679
00:43:40,663 --> 00:43:41,981
Car.
Well done!
680
00:43:42,081 --> 00:43:44,567
It's a car, Mommy.
That's good, Chappie!
681
00:43:44,667 --> 00:43:46,197
Paint more?
682
00:44:10,484 --> 00:44:12,053
Chappie.
683
00:44:12,153 --> 00:44:14,683
Are you serious?
We were just paint...
684
00:44:15,197 --> 00:44:17,016
I need a killing machine!
685
00:44:17,116 --> 00:44:19,769
He's not here to paint!
Don't! Just leave him!
686
00:44:19,869 --> 00:44:23,022
Stop it!
We were just teaching him.
687
00:44:23,122 --> 00:44:25,027
I'm sorry. I'm very sorry.
No!
688
00:44:26,208 --> 00:44:27,777
What are you doing?!
689
00:44:27,877 --> 00:44:31,489
He was just teaching him to paint!
He was just teaching Chappie!
690
00:44:31,589 --> 00:44:33,407
Yeah, to be a poes!
He's mine!
691
00:44:33,507 --> 00:44:36,452
I'll call the police on you
for mistreating him!
692
00:44:36,552 --> 00:44:38,996
And tell them what?
You stole a police robot!
693
00:44:39,096 --> 00:44:40,748
You're a filthy person.
694
00:44:40,848 --> 00:44:43,087
You're a terrible, shitty person.
695
00:44:44,185 --> 00:44:45,714
What's wrong with you?
696
00:44:52,109 --> 00:44:54,845
He needs to be taught. He's just a kid.
697
00:44:54,945 --> 00:44:57,807
He's already smarter
than you'll ever be, philistine!
698
00:44:57,907 --> 00:45:01,021
Chappie, don't let this barbarian ruin
your creativity!
699
00:45:01,577 --> 00:45:04,024
Nurture your creativity, Chappie.
700
00:45:05,122 --> 00:45:09,402
Maybe he's more than just
a stupid robot who shoots people.
701
00:45:09,502 --> 00:45:10,987
Just let him do his stuff.
702
00:45:11,087 --> 00:45:13,698
He is a kid. Don't you understand?
703
00:45:13,798 --> 00:45:16,701
Yo-Landi, we said
we're doing this heist...
704
00:45:16,801 --> 00:45:20,705
because it's the only way to get us
out of shit before Hippo kills us!
705
00:45:20,805 --> 00:45:23,040
What part of "dead"
don't you understand?
706
00:45:23,140 --> 00:45:25,751
The only way we'll pull it off
is with Chappie.
707
00:45:25,851 --> 00:45:27,587
What's up, man?
Am I right?
708
00:45:27,687 --> 00:45:29,297
When? Hold on. Hold on.
709
00:45:29,397 --> 00:45:31,048
Yo-Landi, am I right?
Yes.
710
00:45:31,148 --> 00:45:34,093
Hey, yo, yo, yo. It's Raymond.
Oh, yeah.
711
00:45:34,193 --> 00:45:37,722
He says there's a cash-move
day after tomorrow. How much?
712
00:45:37,822 --> 00:45:40,933
Six hundred million.
Heading south on the N1, 7 a.m.
713
00:45:41,033 --> 00:45:43,102
Okay, south, N1, 7 a.m.
714
00:45:43,202 --> 00:45:44,937
Yeah.
715
00:45:45,037 --> 00:45:47,148
King. Let's call the King.
716
00:45:47,248 --> 00:45:50,613
We're gonna need a shaped charge.
Tell him we can do the usual.
717
00:45:51,460 --> 00:45:52,862
And get the van.
718
00:45:52,962 --> 00:45:54,614
The van?
Now. Yeah.
719
00:45:54,714 --> 00:45:56,077
Yo-Landi.
720
00:45:56,549 --> 00:45:58,326
I'm gonna get us out of this.
721
00:45:58,426 --> 00:45:59,830
I promise.
722
00:46:01,804 --> 00:46:03,915
Hey, what you doing there, little guy?
723
00:46:04,015 --> 00:46:05,461
Paintings.
724
00:46:05,933 --> 00:46:07,546
Oh, that's nice.
725
00:46:09,353 --> 00:46:12,798
Chappie, you see the house?
Chappie's house?
726
00:46:12,898 --> 00:46:16,052
Yeah. To help you understand
how nice it is...
727
00:46:16,152 --> 00:46:18,220
to live here with Mommy and Daddy...
728
00:46:18,320 --> 00:46:20,681
I'll take you
to go see the real world...
729
00:46:20,781 --> 00:46:23,145
to show you how not nice it is.
730
00:46:24,785 --> 00:46:26,812
Okay, you know what? I got a fun idea.
731
00:46:26,912 --> 00:46:29,440
Chappie, you like cars, eh?
Yes, yes.
732
00:46:29,540 --> 00:46:33,778
So why don't we go for a drive
in a real car to see the real world.
733
00:46:33,878 --> 00:46:36,155
I want to come.
Chappie wants to come with.
734
00:46:36,255 --> 00:46:39,075
So, come, let's do it, Chappie.
Let's go for a ride.
735
00:46:39,175 --> 00:46:41,661
Come on. Leave that. Leave that.
736
00:46:41,761 --> 00:46:43,999
Come. Say bye to Mommy.
737
00:46:44,972 --> 00:46:47,250
There you go, Chappie.
Jump into the seat.
738
00:46:47,350 --> 00:46:49,710
There you go. Sit there.
What's up, man?
739
00:46:49,810 --> 00:46:52,171
Chappie's in the car.
I'll tell you later.
740
00:46:52,271 --> 00:46:55,258
You're sitting nice.
Who's a good boy, Chappie?
741
00:46:55,358 --> 00:46:56,846
Bye, Mommy!
742
00:46:59,612 --> 00:47:02,768
The real world is very big.
You like the real world, huh?
743
00:47:05,993 --> 00:47:07,311
What is the Internet?
744
00:47:07,411 --> 00:47:11,065
It's a thing in a computer.
Lets you look up shit you don't know.
745
00:47:11,165 --> 00:47:13,818
I want it! I want that Internet.
746
00:47:13,918 --> 00:47:15,364
Hey, yo.
747
00:47:15,795 --> 00:47:18,075
How's he gonna find his way back, huh?
748
00:47:18,506 --> 00:47:21,200
He's a big smart robot.
Aren't you, Chappie?
749
00:47:21,300 --> 00:47:24,036
Ja, Chappie's smart. Chappie has GPS.
750
00:47:24,136 --> 00:47:25,288
You sure about this?
751
00:47:25,388 --> 00:47:27,918
When you get back in,
start paying rent, right?
752
00:47:36,315 --> 00:47:37,887
What is this, Amerika?
753
00:47:40,319 --> 00:47:43,931
Hey, Chappie, come. Jump out.
Chappie doesn't want to.
754
00:47:44,031 --> 00:47:46,892
Come, Chappie. Come. Come, come, come.
755
00:47:46,992 --> 00:47:48,981
It's a cop!
Hey, I'm going to go.
756
00:47:50,830 --> 00:47:53,694
Welcome to the real world.
Guys, watch it.
757
00:47:54,125 --> 00:47:56,861
I don't like this real world.
It's all fucked up.
758
00:47:56,961 --> 00:47:59,363
We gotta toughen you up for the heist.
759
00:47:59,463 --> 00:48:01,449
Chappie wants to get in.
Sorry.
760
00:48:01,549 --> 00:48:03,576
Please! Please can I go in the car?!
761
00:48:03,676 --> 00:48:05,286
I want to go back in the car.
762
00:48:05,386 --> 00:48:07,997
Amerika? Please, no!
763
00:48:08,097 --> 00:48:11,378
It's a hell of a first day of school, eh?
Please come back!
764
00:48:12,018 --> 00:48:13,586
Please, no!
765
00:48:13,686 --> 00:48:15,424
"Please, no"?
766
00:48:15,938 --> 00:48:17,676
What the hell?
767
00:48:19,817 --> 00:48:21,427
Don't get too close.
768
00:48:21,527 --> 00:48:23,682
What is that?
Watch it, man.
769
00:48:24,447 --> 00:48:25,890
Don't trust these fuckers.
770
00:48:25,990 --> 00:48:28,559
Hello. I'm Chappie.
He's a pig!
771
00:48:28,659 --> 00:48:29,980
Why you throwing me?
772
00:48:31,537 --> 00:48:32,855
Please, may you not?
773
00:48:32,955 --> 00:48:34,774
This is not a cop, man!
774
00:48:34,874 --> 00:48:36,901
He's scared!
Check this out.
775
00:48:37,001 --> 00:48:38,110
Why you do this?
776
00:48:38,210 --> 00:48:39,487
Why you do this?
777
00:48:39,587 --> 00:48:41,739
"Why you do this?"
Why you do this?
778
00:48:41,839 --> 00:48:44,161
It sounds funny.
Chappie doesn't like it.
779
00:48:45,634 --> 00:48:47,245
Chappie!
780
00:48:47,345 --> 00:48:49,247
No, no! Please! Chappie...
781
00:48:49,347 --> 00:48:51,127
Chappie...
782
00:48:51,807 --> 00:48:53,876
Check this out, man.
Pussy!
783
00:48:53,976 --> 00:48:56,921
Please, may you not.
Please, may you not.
784
00:48:57,021 --> 00:48:58,506
He's down for the count.
785
00:48:58,606 --> 00:49:01,300
Please, no! No!
Make way, man.
786
00:49:01,400 --> 00:49:03,135
Please, may you leave me?
787
00:49:03,235 --> 00:49:05,641
I want to go home! I want to go home!
788
00:49:10,326 --> 00:49:12,398
Fuck the police!
789
00:49:20,002 --> 00:49:21,407
Run, bitch, run!
790
00:49:26,717 --> 00:49:29,290
I want to go home! I want to go home!
791
00:49:34,308 --> 00:49:37,465
Hello, Deon. Welcome home.
792
00:49:45,444 --> 00:49:48,184
Oh, no. Mess, mess.
793
00:49:53,411 --> 00:49:55,146
Hello?
Hello, Mr. Wilson.
794
00:49:55,246 --> 00:49:57,356
Tetravaal Security.
Yeah.
795
00:49:57,456 --> 00:50:01,235
You signed out the Guard Key
several days ago.
796
00:50:01,335 --> 00:50:04,447
Yeah, no. Sorry, it was a mistake.
I took it home with me.
797
00:50:04,547 --> 00:50:08,117
If it is not here by the end of the day,
I'll notify Miss Bradley.
798
00:50:08,217 --> 00:50:10,247
Good day to you, sir.
Thank you.
799
00:50:36,829 --> 00:50:38,317
All right, got him.
800
00:50:38,706 --> 00:50:41,612
Target is on the move, eastbound.
Take the next exit.
801
00:51:34,011 --> 00:51:36,747
Okay. Three hundred meters up ahead.
802
00:51:36,847 --> 00:51:39,375
Approach slowly.
Stop at a safe distance.
803
00:51:39,475 --> 00:51:43,713
The target appears to be a police droid,
but I can assure you it is not.
804
00:51:43,813 --> 00:51:45,590
Now, don't be intimidated.
805
00:51:45,690 --> 00:51:48,593
He's as smart as a dunny rat,
so full aggression, okay?
806
00:51:48,693 --> 00:51:50,431
Copy that.
Copy that.
807
00:52:09,964 --> 00:52:11,202
Oi!
808
00:52:15,720 --> 00:52:18,000
Forget your paintbrush, did you, mate?
809
00:52:18,514 --> 00:52:21,420
Hey? Well, you're just a little joey,
aren't you?
810
00:52:22,351 --> 00:52:25,007
You look scared. Where you going, mate?
811
00:52:44,248 --> 00:52:47,318
Roll him over, roll him over.
Please, Chappie has fears.
812
00:52:47,418 --> 00:52:49,820
This way. We need access to his brain.
813
00:52:49,920 --> 00:52:51,906
No! Please, don't!
Hey! Damn you!
814
00:52:52,006 --> 00:52:53,532
Just get him down!
815
00:52:53,632 --> 00:52:56,911
Please, may you not! Please!
You don't say please to me!
816
00:52:57,011 --> 00:52:58,746
I'm not your friend!
817
00:52:58,846 --> 00:53:02,044
I'm your enemy. Angle grinder.
I'm gonna teach him a lesson!
818
00:53:04,101 --> 00:53:06,924
No! Chappie has fears!
Chappie has fears!
819
00:53:07,605 --> 00:53:09,131
Chappie has fears!
820
00:53:09,231 --> 00:53:11,220
Please, may you stop! Please!
821
00:53:14,695 --> 00:53:17,184
You're gonna be a good boy now,
aren't you?
822
00:53:18,282 --> 00:53:19,770
Roll him over.
823
00:53:20,201 --> 00:53:22,231
That's it. Give me the screwdriver.
824
00:53:22,953 --> 00:53:25,815
See, your simple AI program...
825
00:53:25,915 --> 00:53:28,404
makes you think you're real.
826
00:53:29,543 --> 00:53:31,696
But you know what's in here, huh?
827
00:53:31,796 --> 00:53:33,155
Nothing.
828
00:53:33,255 --> 00:53:35,324
Just a bunch of wires, mate.
829
00:53:35,424 --> 00:53:37,621
You're not the full quid, are you?
830
00:53:39,470 --> 00:53:40,538
There we go.
831
00:53:40,638 --> 00:53:43,127
Chappie is real.
832
00:53:48,521 --> 00:53:49,842
There we go.
833
00:53:52,733 --> 00:53:54,138
All right.
834
00:53:54,902 --> 00:53:56,223
Let's get rid of him.
835
00:53:57,071 --> 00:53:58,556
Come on. Hold him down.
836
00:53:58,656 --> 00:54:00,141
Hold him down.
No, no, no.
837
00:54:00,241 --> 00:54:02,351
Hold him down!
No more fears!
838
00:54:02,451 --> 00:54:03,603
Hold him down!
839
00:54:03,703 --> 00:54:05,187
Chappie doesn't want fears!
840
00:54:05,287 --> 00:54:07,067
Chappie doesn't want fears!
841
00:54:12,670 --> 00:54:14,366
Stop the fucking truck!
842
00:54:23,556 --> 00:54:26,087
Cease fire. Cease fire!
843
00:54:26,517 --> 00:54:27,880
Let the cripple go.
844
00:54:30,062 --> 00:54:31,509
I've got what I need.
845
00:54:32,231 --> 00:54:34,261
Run, Forrest!
846
00:54:53,336 --> 00:54:55,199
It's gonna be so easy.
Oh, Jesus.
847
00:54:55,713 --> 00:54:57,201
Chappie?
848
00:54:58,466 --> 00:55:01,160
Chappie.
I told you it was a bad idea.
849
00:55:01,260 --> 00:55:02,620
Mommy.
850
00:55:02,720 --> 00:55:05,539
Chappie! Chappie, what happened?
Mommy.
851
00:55:05,639 --> 00:55:08,796
Oh, my God. Chappie?
Chappie, what happened?
852
00:55:09,643 --> 00:55:11,128
Who did this?
853
00:55:11,228 --> 00:55:14,048
Oh, my God, Chappie. Sit here. Sit here.
854
00:55:14,148 --> 00:55:15,719
I'm so sorry.
855
00:55:16,859 --> 00:55:18,678
What happened?!
856
00:55:18,778 --> 00:55:20,638
How could you do this?
857
00:55:20,738 --> 00:55:22,265
How?!
858
00:55:22,365 --> 00:55:24,684
He's just a child!
859
00:55:24,784 --> 00:55:26,560
I didn't know this would happen.
860
00:55:26,660 --> 00:55:28,604
I don't even know what happened.
861
00:55:28,704 --> 00:55:30,022
I hate you!
862
00:55:30,122 --> 00:55:32,984
My arm is gone, Mommy.
Amerika.
863
00:55:33,084 --> 00:55:36,362
Don't we have those arms, those legs,
that shit in the back?
864
00:55:36,462 --> 00:55:38,864
Yeah, hold on.
Do you think you can fix...?
865
00:55:38,964 --> 00:55:43,286
Oh, Chappie. Chappie, let me
just get some of this dirt off you.
866
00:55:43,386 --> 00:55:44,999
Okay.
867
00:55:48,057 --> 00:55:50,671
Chappie, who did this?
868
00:55:51,769 --> 00:55:53,337
A man.
869
00:55:53,437 --> 00:55:55,131
In a van.
870
00:55:55,231 --> 00:55:57,592
A man in a van?
871
00:55:57,692 --> 00:56:00,181
Did he put you in the van?
Yeah.
872
00:56:00,986 --> 00:56:03,014
Do you know this man?
873
00:56:03,114 --> 00:56:04,307
No.
874
00:56:04,407 --> 00:56:07,727
That's bad, ese.
And there were children also.
875
00:56:07,827 --> 00:56:10,646
And they threw fire,
even though I said please.
876
00:56:10,746 --> 00:56:12,356
Children?
877
00:56:12,456 --> 00:56:14,191
Oh, shame!
878
00:56:14,291 --> 00:56:17,194
This thing in his head.
That's pretty messed up.
879
00:56:17,294 --> 00:56:19,742
We need to get this thing back in here.
880
00:56:22,800 --> 00:56:25,286
The man broke it, Mommy.
881
00:56:25,386 --> 00:56:27,288
He broke on my head.
I'll fix it.
882
00:56:27,388 --> 00:56:28,998
Are you gonna fix me?
883
00:56:29,098 --> 00:56:30,961
I'm gonna try, buddy.
884
00:56:35,229 --> 00:56:37,048
So how does this go?
Here we go.
885
00:56:37,148 --> 00:56:39,050
Where does that go?
That's better.
886
00:56:39,150 --> 00:56:43,432
All right. Here we go, buddy.
Plug and play, just like he said.
887
00:56:46,490 --> 00:56:48,312
How does that...?
888
00:56:50,161 --> 00:56:51,857
I think that's it.
889
00:56:52,288 --> 00:56:53,689
Can you move it? Try it.
890
00:56:53,789 --> 00:56:56,153
Try. Try and move your arm.
891
00:56:57,793 --> 00:57:00,196
There we go. It's working.
I move it.
892
00:57:00,296 --> 00:57:01,906
Yeah.
Yeah.
893
00:57:02,006 --> 00:57:04,200
All right, buddy.
Oh, Jesus. Thank God.
894
00:57:04,300 --> 00:57:07,036
You're indestructible, homes.
I'm indestructible?
895
00:57:07,136 --> 00:57:09,875
Titanium. Indestructible. That's you.
896
00:57:11,265 --> 00:57:13,709
That's my book? That's Black Sheep?
897
00:57:13,809 --> 00:57:15,753
What?
Please, may I have it?
898
00:57:15,853 --> 00:57:18,839
This is from my maker.
Black Sheep and Little Bird.
899
00:57:18,939 --> 00:57:20,675
Please, may you read it?
Yeah.
900
00:57:20,775 --> 00:57:24,306
Please, may you read it?
Yeah, I can read it for you, Chappie.
901
00:57:26,238 --> 00:57:29,645
"All the sheep in Magooville were white.
902
00:57:30,785 --> 00:57:34,233
But Abel was a black sheep."
903
00:57:34,622 --> 00:57:37,358
Do you know what's a black sheep?
No.
904
00:57:37,458 --> 00:57:41,407
It's, like, when you're different
to everyone else.
905
00:57:41,921 --> 00:57:44,699
Like me. I look different,
from you and Amerika.
906
00:57:44,799 --> 00:57:46,409
Yeah.
And the boys.
907
00:57:46,509 --> 00:57:49,874
Yeah, but it's not so much how you look.
908
00:57:50,388 --> 00:57:54,795
It's special, like what's inside.
909
00:57:55,142 --> 00:57:57,169
That's what makes you different.
910
00:57:57,269 --> 00:58:00,843
See, it's who you really are.
911
00:58:01,190 --> 00:58:02,383
Inside.
912
00:58:02,483 --> 00:58:04,138
Your soul.
913
00:58:06,237 --> 00:58:08,184
Chappie's inside here?
914
00:58:09,490 --> 00:58:10,808
You see...
915
00:58:10,908 --> 00:58:13,144
the outside, this...
916
00:58:13,244 --> 00:58:15,313
this is just temporary.
917
00:58:15,413 --> 00:58:21,280
When you die, the soul inside
goes to the next place.
918
00:58:22,503 --> 00:58:24,492
The thing inside...
919
00:58:25,589 --> 00:58:28,537
see, that's what Mommy loves.
920
00:58:29,051 --> 00:58:32,041
Come. Mommy loves you.
921
00:58:34,557 --> 00:58:36,334
Okay. Come.
922
00:58:36,434 --> 00:58:38,422
Let's read your book.
923
00:58:39,895 --> 00:58:44,967
"Abel would help his mommy
do the housework on weekends.
924
00:58:45,067 --> 00:58:49,055
He would do all the dishes
and the laundry.
925
00:58:49,155 --> 00:58:53,104
Abel was a happy sheep, but one day..."
926
00:59:25,983 --> 00:59:28,013
Hello, Chappie.
927
00:59:28,944 --> 00:59:30,850
Hello, Mommy.
928
00:59:31,489 --> 00:59:34,478
You're a black sheep, Chappie.
You're special.
929
00:59:34,825 --> 00:59:37,273
I know, Mommy.
Hi, Chappie.
930
00:59:46,671 --> 00:59:48,159
Chappie.
931
00:59:48,547 --> 00:59:51,534
Sometimes, people make mistakes.
932
00:59:51,634 --> 00:59:54,623
I'm really, really,
really sorry, Chappie.
933
00:59:57,014 --> 00:59:58,332
Do you forgive me?
934
00:59:58,432 --> 00:59:59,750
Forgive?
935
00:59:59,850 --> 01:00:01,213
Come here.
936
01:00:03,938 --> 01:00:05,506
Come, Chappie.
937
01:00:05,606 --> 01:00:07,758
Let's you and me reset.
938
01:00:07,858 --> 01:00:10,428
Reset? Forgive?
939
01:00:10,528 --> 01:00:14,974
And we're gonna make you nice
and tough and strong...
940
01:00:15,074 --> 01:00:17,977
like a fucking robot gangsta,
number one, nè?
941
01:00:18,077 --> 01:00:19,395
Gangsta number one.
942
01:00:19,495 --> 01:00:21,233
Boom.
Boom.
943
01:00:21,914 --> 01:00:24,609
From now on,
I'm gonna be your daddy. For real.
944
01:00:24,709 --> 01:00:26,989
You gonna be Chappie's daddy?
945
01:00:27,420 --> 01:00:29,614
What's...? What's up?
Nothing.
946
01:00:29,714 --> 01:00:32,199
What's that, Chappie?
That's nothing.
947
01:00:32,299 --> 01:00:33,662
Show me.
948
01:00:34,593 --> 01:00:35,786
It's Mommy.
949
01:00:35,886 --> 01:00:38,873
If you wanna be in the gang,
be cool like Daddy!
950
01:00:38,973 --> 01:00:40,753
Put the thing down!
951
01:00:41,308 --> 01:00:42,627
Now!
952
01:00:42,727 --> 01:00:45,549
If you wanna be cool,
you have to act cool.
953
01:00:46,022 --> 01:00:48,090
Look how Daddy walks. Look how cool.
954
01:00:48,190 --> 01:00:50,760
You need to keep it gangsta.
Keep it gangsta.
955
01:00:50,860 --> 01:00:52,011
Ja, be cool.
956
01:00:52,111 --> 01:00:54,138
Don't laugh. I'm being cool.
No.
957
01:00:54,238 --> 01:00:57,141
Even when you pull a gun,
be cool like this. Boom!
958
01:00:57,241 --> 01:00:58,813
Now, you try.
959
01:00:59,452 --> 01:01:01,312
Die, fuck mother! Boom!
960
01:01:01,412 --> 01:01:05,194
Yes, Chappie! That's what you do
when you shoot motherfuckers.
961
01:01:06,208 --> 01:01:07,655
No, I can't shoot peoples.
962
01:01:08,586 --> 01:01:09,904
What?
963
01:01:10,004 --> 01:01:12,114
I can't. They didn't do anything to me.
964
01:01:12,214 --> 01:01:16,118
Ja, but what happens
if he pulls a gun on you?
965
01:01:16,218 --> 01:01:19,080
I'm titanium. I'm invincible.
Amerika says.
966
01:01:19,180 --> 01:01:23,042
Yeah, but you can't let a motherfucker
disrespect you, homes.
967
01:01:23,142 --> 01:01:26,090
How you gonna do the heist
if you don't shoot people?
968
01:01:27,104 --> 01:01:30,549
I can't do a heist. A heist is a crimes.
I promised my maker...
969
01:01:30,649 --> 01:01:34,971
You were doing so fucking well.
Why do you have to fuck it up?
970
01:01:35,071 --> 01:01:36,889
No, no, no, it's okay, it's okay.
971
01:01:36,989 --> 01:01:38,599
I promised.
Yeah, yeah.
972
01:01:38,699 --> 01:01:43,399
It's okay. Hey. Let's worry about
that later, okay? I got this, all right?
973
01:01:44,955 --> 01:01:46,026
You.
974
01:01:47,291 --> 01:01:48,654
You're doing well.
975
01:01:49,502 --> 01:01:51,529
If somebody really disrespects you...
976
01:01:51,629 --> 01:01:54,076
you can deal with them
without using a gun.
977
01:01:55,174 --> 01:01:56,245
Serious?
978
01:01:57,551 --> 01:02:00,413
Just stick the knife in.
They relax and go to sleep.
979
01:02:00,513 --> 01:02:03,583
Ja, you can just make them
go sleepy-weepy.
980
01:02:03,683 --> 01:02:06,460
It's like a nice thing.
It feels nice, Chappie.
981
01:02:06,560 --> 01:02:09,046
Take the knife.
Take the knife?
982
01:02:09,146 --> 01:02:10,339
Go sleepy-weepy?
983
01:02:10,439 --> 01:02:11,924
Go like this?
984
01:02:12,024 --> 01:02:13,634
Want to sleep, Amerika?
No.
985
01:02:13,734 --> 01:02:15,970
You want to sleep, Daddy?
No, no, no.
986
01:02:16,070 --> 01:02:18,184
Daddy's not tired. He's already slept.
987
01:02:18,864 --> 01:02:21,517
What is it, Daddy?
Real gangsters...
988
01:02:21,617 --> 01:02:23,272
use this.
989
01:02:24,787 --> 01:02:26,275
Nice!
I got it?
990
01:02:34,213 --> 01:02:35,451
Do it again! Yeah!
991
01:02:37,550 --> 01:02:38,954
Oh, shit!
992
01:02:41,012 --> 01:02:42,208
Boom! Nice!
993
01:02:45,224 --> 01:02:46,337
Nice, Chappie.
994
01:02:56,527 --> 01:02:59,722
You look nice now, Chappie.
Let's see you.
995
01:02:59,822 --> 01:03:02,808
I've got blings? I've got blings?
Gangsta.
996
01:03:02,908 --> 01:03:05,478
We're gonna do stuff
to get ready for the heist.
997
01:03:05,578 --> 01:03:07,897
No, but...
No, no, no. Not crimes.
998
01:03:07,997 --> 01:03:10,942
Like, special gang stuff.
Special gang stuff.
999
01:03:11,042 --> 01:03:13,364
You wanna come with?
I wanna come with!
1000
01:03:27,892 --> 01:03:29,171
Okay. Chappie.
1001
01:03:29,560 --> 01:03:32,588
Now, your job now is to get one
of Daddy's cars back...
1002
01:03:32,688 --> 01:03:34,343
so we can get the money.
1003
01:03:34,899 --> 01:03:36,342
Who do I get the car from?
1004
01:03:36,442 --> 01:03:39,762
I told you, from the naughty man
who took Daddy's car from me.
1005
01:03:39,862 --> 01:03:43,474
So now you're gonna take the gun
and you point it at him.
1006
01:03:43,574 --> 01:03:45,476
But you don't have to shoot him.
1007
01:03:45,576 --> 01:03:48,312
Give him a fright
so he never takes my car again!
1008
01:03:48,412 --> 01:03:50,856
Give him a nice big fright!
Yeah.
1009
01:03:50,956 --> 01:03:52,817
That's good, Chappie. Okay.
1010
01:03:52,917 --> 01:03:54,360
Where is he?
1011
01:03:54,460 --> 01:03:58,781
I'm gonna show you now.
He's a fucking cock. Asshole.
1012
01:03:58,881 --> 01:04:01,245
Hey. Hey, there's the dick right there.
1013
01:04:05,096 --> 01:04:06,831
Go get him!
I'm gonna get him!
1014
01:04:06,931 --> 01:04:08,791
I'm gonna get the cock!
1015
01:04:08,891 --> 01:04:11,961
I'm gonna get him!
Go get him! Bring it home, man!
1016
01:04:12,061 --> 01:04:14,797
Hey! Cock!
What seems to be the problem, officer?
1017
01:04:14,897 --> 01:04:17,341
You don't steal cars from Daddy!
1018
01:04:17,441 --> 01:04:18,846
You don't...
1019
01:04:19,360 --> 01:04:23,973
steal cars from Daddy!
1020
01:04:24,073 --> 01:04:27,396
No, don't! What did I do?
You thief!
1021
01:04:28,119 --> 01:04:29,228
Don't hurt me!
1022
01:04:29,328 --> 01:04:31,317
No! Jesus!
What are you doing?!
1023
01:04:31,872 --> 01:04:34,820
You don't steal Daddy's cars.
Whose car?!
1024
01:04:35,584 --> 01:04:38,404
Jesus Christ!
Fuck!
1025
01:04:38,504 --> 01:04:41,157
I got your car, Daddy!
Come here, Chappie!
1026
01:04:41,257 --> 01:04:42,825
Come here!
Leave the car.
1027
01:04:42,925 --> 01:04:44,243
Thief! Thief!
1028
01:04:44,343 --> 01:04:46,412
Come on!
You thief!
1029
01:04:46,512 --> 01:04:48,164
Get in.
But I got the car!
1030
01:04:48,264 --> 01:04:50,499
What's the matter with you?
Shut the door.
1031
01:04:50,599 --> 01:04:51,921
Thief!
1032
01:04:52,435 --> 01:04:55,338
Jesus Christ, Chappie,
what the fuck is wrong with you?
1033
01:04:55,438 --> 01:04:56,675
What, Daddy?
1034
01:04:57,398 --> 01:05:00,301
Daddy needs the cars nice
so he can sell them.
1035
01:05:00,401 --> 01:05:01,889
Why smash the car, man?
1036
01:05:02,361 --> 01:05:05,434
Okay, I see. I see!
Please, may I go again?
1037
01:05:07,158 --> 01:05:08,726
Chappie. That's her.
1038
01:05:08,826 --> 01:05:10,895
That's the slut that took Daddy's car.
1039
01:05:10,995 --> 01:05:12,149
I'm gonna get her.
1040
01:05:13,831 --> 01:05:17,485
Hi, officer.
Slut! Get out. Out!
1041
01:05:17,585 --> 01:05:19,862
Why you steal Daddy's cars? You naughty!
1042
01:05:19,962 --> 01:05:22,701
It's my car!
Whose is this? Is this Daddy's?
1043
01:05:23,424 --> 01:05:25,162
Don't steal people's things!
1044
01:05:29,472 --> 01:05:31,249
Hey! Get out, you alcoholic.
1045
01:05:31,349 --> 01:05:33,918
Out, out, out!
I haven't been drinking!
1046
01:05:34,018 --> 01:05:36,924
Are you stealing cars for alcohol?
That's my car!
1047
01:05:47,531 --> 01:05:48,849
I got my own one, guys.
1048
01:05:48,949 --> 01:05:52,106
That's my boy! Yo, check this shit out!
1049
01:05:53,079 --> 01:05:55,443
Yeah, I'm a pimp! I'm a pimp!
1050
01:05:57,458 --> 01:06:00,236
Now we're gonna take the cars
to the King.
1051
01:06:00,336 --> 01:06:04,574
And the King's gonna give us
special tools, so we can do the heist!
1052
01:06:04,674 --> 01:06:07,037
Then we'll get even bigger monies,
Chappie.
1053
01:06:08,552 --> 01:06:09,915
I can't do the heist.
1054
01:06:11,097 --> 01:06:12,918
Heist is a crimes.
1055
01:06:39,333 --> 01:06:41,068
Daddy, look. There's dogs here.
1056
01:06:41,168 --> 01:06:43,741
Ja, Chappie.
They're here to fight.
1057
01:06:47,675 --> 01:06:49,955
Bring me the ear!
1058
01:06:53,431 --> 01:06:55,124
There's the police!
1059
01:06:55,224 --> 01:06:56,378
Run! It's a cop!
1060
01:06:58,394 --> 01:06:59,965
Hey, he's good!
1061
01:07:00,771 --> 01:07:02,301
He's not a cop!
1062
01:07:08,571 --> 01:07:10,556
Is this where the King lives, Daddy?
1063
01:07:10,656 --> 01:07:13,100
Yeah, you wanna come see
the King with us?
1064
01:07:13,200 --> 01:07:16,228
Ja, I wanna go to the top.
Well, you can't, Chappie.
1065
01:07:16,328 --> 01:07:18,230
Because you're not doing the heist.
1066
01:07:18,330 --> 01:07:19,815
You stay here.
1067
01:07:19,915 --> 01:07:21,651
Maybe next time, Chappie.
1068
01:07:21,751 --> 01:07:24,695
Okay. I'll just chill here, guys.
1069
01:07:24,795 --> 01:07:27,118
I'll just keep guard here.
1070
01:07:28,382 --> 01:07:30,079
Jissis, it's high.
1071
01:07:47,568 --> 01:07:48,719
Hey, King!
1072
01:07:48,819 --> 01:07:50,221
My brother.
My man.
1073
01:07:50,321 --> 01:07:53,394
What up? What up, man?
We got all the stuff.
1074
01:07:53,949 --> 01:07:55,226
Parked out back.
1075
01:07:55,326 --> 01:07:56,978
We have the cars?
1076
01:07:57,078 --> 01:07:58,729
From Ninja?
1077
01:07:58,829 --> 01:08:00,818
Yeah, it's all here boss.
1078
01:08:02,875 --> 01:08:04,360
Here's your explosives.
1079
01:08:04,460 --> 01:08:06,362
Hook us up with some more shit.
1080
01:08:06,462 --> 01:08:08,743
We'll take those, nè?
Take them to my car.
1081
01:08:34,615 --> 01:08:36,228
It's dead, Chappie.
1082
01:08:38,077 --> 01:08:40,483
It's gone to the next place, Daddy.
1083
01:08:41,706 --> 01:08:43,736
Out here in the wild...
1084
01:08:45,292 --> 01:08:46,614
life is hard.
1085
01:08:47,294 --> 01:08:49,533
You see that dog there.
1086
01:08:50,673 --> 01:08:52,119
You're either that dog...
1087
01:08:54,093 --> 01:08:55,328
or you're this dog.
1088
01:08:55,428 --> 01:08:57,288
If you wanna survive, Chappie...
1089
01:08:57,388 --> 01:08:59,081
then you must fight.
1090
01:08:59,181 --> 01:09:00,625
Ja, but not me.
1091
01:09:00,725 --> 01:09:03,085
I'm titanium.
I'm gonna live forever, Daddy.
1092
01:09:03,185 --> 01:09:05,007
What does that say there?
1093
01:09:06,647 --> 01:09:08,385
"Low battery."
1094
01:09:09,567 --> 01:09:12,640
Battery, power, energy supply.
1095
01:09:13,195 --> 01:09:14,555
I need a new battery.
1096
01:09:14,655 --> 01:09:17,308
That battery's stuck.
It's melted together.
1097
01:09:17,408 --> 01:09:20,019
That battery can't come out.
What you gonna do...
1098
01:09:20,119 --> 01:09:23,648
...when that battery runs out?
I die? Chappie die?
1099
01:09:23,748 --> 01:09:26,609
Deon, he put you in a broken body.
1100
01:09:26,709 --> 01:09:29,278
Deon's my maker.
It doesn't make any sense.
1101
01:09:29,378 --> 01:09:32,782
He wouldn't make me just
so I could die. Deon loves me, Daddy.
1102
01:09:32,882 --> 01:09:34,659
Come here. Come here.
1103
01:09:34,759 --> 01:09:37,995
I can get you a new body,
but it takes lots of monies.
1104
01:09:38,095 --> 01:09:40,998
The type of monies that you get
from doing the heist.
1105
01:09:41,098 --> 01:09:43,501
I can't do the heist.
You have to do it.
1106
01:09:43,601 --> 01:09:46,173
Now, which dog do you wanna be, Chappie?
1107
01:09:47,229 --> 01:09:48,673
That dog...
1108
01:09:48,773 --> 01:09:50,428
or that dog?
1109
01:09:53,652 --> 01:09:55,513
That's my good boy, Chappie.
1110
01:09:55,613 --> 01:09:57,643
It's a good boy. Hey?
1111
01:10:13,214 --> 01:10:15,449
Oh, my God. Again?
1112
01:10:15,549 --> 01:10:19,412
I'm here to collect my creation.
He's too important to leave here.
1113
01:10:19,512 --> 01:10:20,705
He's not here.
1114
01:10:20,805 --> 01:10:22,623
What? Where is he?
1115
01:10:22,723 --> 01:10:26,252
I don't know. He went out with Ninja.
They've been gone all day.
1116
01:10:26,352 --> 01:10:27,715
Doing what?
1117
01:10:28,521 --> 01:10:30,968
Probably committing
an assortment of felonies.
1118
01:10:31,399 --> 01:10:34,472
He's probably a wanted criminal
by this stage.
1119
01:10:46,330 --> 01:10:47,440
Hey, Chappie!
1120
01:10:47,540 --> 01:10:51,113
I brought you a friend for your chicken.
Look at this.
1121
01:10:57,550 --> 01:10:59,744
Hey, Chaps, what are you doing?
1122
01:10:59,844 --> 01:11:01,082
Hey?
1123
01:11:08,310 --> 01:11:10,424
Chappie, why won't you talk to me?
1124
01:11:12,481 --> 01:11:14,303
I'm your maker.
1125
01:11:19,739 --> 01:11:21,352
Come on.
1126
01:11:21,741 --> 01:11:23,726
What do you want, Deon?
1127
01:11:23,826 --> 01:11:26,479
I don't want that bloody chicken.
1128
01:11:26,579 --> 01:11:28,272
Not interested in that shit.
1129
01:11:28,372 --> 01:11:29,735
Oh, really?
1130
01:11:30,916 --> 01:11:33,322
What are you interested in, then,
Chappie?
1131
01:11:35,212 --> 01:11:38,074
Selling narcotics? Being a deadbeat?
1132
01:11:38,174 --> 01:11:39,575
Deon...
1133
01:11:39,675 --> 01:11:42,581
why are you trying
to control him like this?
1134
01:11:43,012 --> 01:11:44,455
Just let him be.
1135
01:11:44,555 --> 01:11:46,419
Daddy told me about you, Deon...
1136
01:11:46,974 --> 01:11:50,756
about how you made me
in a body that will die.
1137
01:11:51,937 --> 01:11:53,676
What do you mean, Chappie?
1138
01:11:54,815 --> 01:11:57,513
Is it true that I will die
in a few days, Deon?
1139
01:11:58,819 --> 01:12:01,725
That this battery will die?
1140
01:12:02,323 --> 01:12:03,644
Is it true, Deon?
1141
01:12:05,076 --> 01:12:06,480
Yeah.
1142
01:12:09,413 --> 01:12:11,235
But you my maker.
1143
01:12:12,083 --> 01:12:14,989
Why'd you just make me so I could die?
1144
01:12:17,505 --> 01:12:18,826
I didn't...
1145
01:12:19,256 --> 01:12:22,079
I didn't make you
so you could die, Chappie.
1146
01:12:22,677 --> 01:12:24,161
I want to live.
1147
01:12:24,261 --> 01:12:26,500
I wanna stay here with Mommy.
1148
01:12:27,223 --> 01:12:29,003
I don't wanna die.
1149
01:12:29,850 --> 01:12:34,049
You've become so much more
than I could ever have imagined.
1150
01:12:37,024 --> 01:12:40,264
How was I supposed to know
that you would become...
1151
01:12:41,237 --> 01:12:42,725
you?
1152
01:12:59,630 --> 01:13:01,994
Come on, come on. There we go.
1153
01:13:04,760 --> 01:13:08,125
Alternate file: Genesis.
1154
01:13:30,995 --> 01:13:32,191
Yes!
1155
01:13:50,723 --> 01:13:53,712
Say goodbye to your daggy,
little monsters, Deon.
1156
01:14:00,191 --> 01:14:01,884
Chappie? Chappie!
1157
01:14:01,984 --> 01:14:03,135
No!
Chappie!
1158
01:14:03,235 --> 01:14:05,763
Oh, my God! What's happening?!
1159
01:14:05,863 --> 01:14:07,601
Christ. It's his CPU.
1160
01:14:08,324 --> 01:14:10,142
Chappie?
Don't touch him!
1161
01:14:10,242 --> 01:14:11,310
Fuck you, dude!
1162
01:14:11,410 --> 01:14:13,187
Stand back!
Okay, okay, okay!
1163
01:14:13,287 --> 01:14:14,897
Yo, chill. Okay.
Hey, boss.
1164
01:14:14,997 --> 01:14:16,482
Take it easy, man.
1165
01:14:16,582 --> 01:14:18,195
Step back.
1166
01:14:18,626 --> 01:14:20,865
I'm taking him away from this place!
1167
01:14:26,384 --> 01:14:27,663
Two aces.
1168
01:14:30,012 --> 01:14:31,163
What do you want?
1169
01:14:31,263 --> 01:14:33,374
Hey, man. You're not gonna believe this.
1170
01:14:33,474 --> 01:14:35,793
The cops have gone offline.
1171
01:14:35,893 --> 01:14:36,961
Are you serious?
1172
01:14:37,061 --> 01:14:38,838
Yeah. It's open season down here.
1173
01:14:38,938 --> 01:14:40,843
No, I got it.
1174
01:14:41,273 --> 01:14:42,383
Hey, thula!
1175
01:14:42,483 --> 01:14:45,806
The robot pigs are offline!
1176
01:14:46,529 --> 01:14:48,934
This city belongs to me!
1177
01:14:50,783 --> 01:14:53,728
I want every-fucking-thing!
1178
01:14:53,828 --> 01:14:55,691
Let's go!
1179
01:15:21,856 --> 01:15:24,467
It's mayhem as police droids
across the metro...
1180
01:15:24,567 --> 01:15:26,052
There it is. There it is.
1181
01:15:26,152 --> 01:15:27,762
...have begun shutting down.
1182
01:15:27,862 --> 01:15:30,598
The R.S.A.P. has not yet issued
a statement...
1183
01:15:30,698 --> 01:15:33,104
but the city is tearing itself apart.
1184
01:15:41,500 --> 01:15:44,740
Return to your homes
or rubber bullets will be used.
1185
01:15:47,923 --> 01:15:49,829
Please disperse!
1186
01:15:52,094 --> 01:15:54,083
Please disperse...
1187
01:15:59,685 --> 01:16:01,006
Come on.
1188
01:16:02,980 --> 01:16:04,260
Yes!
1189
01:16:06,233 --> 01:16:08,013
Burn the dog!
1190
01:16:15,659 --> 01:16:17,979
Get Michelle Bradley
on the line right now!
1191
01:16:18,079 --> 01:16:20,818
Activate every single human officer
and reservist!
1192
01:16:21,749 --> 01:16:23,320
Now! Do it!
1193
01:16:31,842 --> 01:16:35,830
...with robbers making off
with close to 100 million rand.
1194
01:16:35,930 --> 01:16:39,584
There is no indication the robotic police
will come back online.
1195
01:16:39,684 --> 01:16:43,048
"Are you sure you want
to erase Genesis?" Yes, I would.
1196
01:16:44,397 --> 01:16:48,387
As you can see, there are
broken droids and utter disrepute...
1197
01:17:01,539 --> 01:17:04,358
So far the police have been unable
to investigate...
1198
01:17:04,458 --> 01:17:06,989
as the rioting continues unabated in...
1199
01:17:30,234 --> 01:17:31,806
Come on, come on.
1200
01:17:51,630 --> 01:17:52,868
Chappie.
1201
01:17:53,758 --> 01:17:56,247
Chappie. Chappie?
1202
01:17:57,970 --> 01:17:59,667
Come on, Chappie.
1203
01:18:00,806 --> 01:18:02,086
Chappie.
1204
01:18:04,060 --> 01:18:05,127
Chappie.
1205
01:18:05,227 --> 01:18:06,799
Ja, man. Deon, it's me.
1206
01:18:07,605 --> 01:18:09,552
Oh, my God. You're alive.
1207
01:18:12,109 --> 01:18:13,431
What happened to me?
1208
01:18:14,362 --> 01:18:15,888
I'm not sure.
1209
01:18:15,988 --> 01:18:17,935
But I have some suspicions.
1210
01:18:18,741 --> 01:18:21,647
Come on, Chappie. We need
to get out of here. Come on.
1211
01:18:22,244 --> 01:18:25,109
Now, Chappie. Come on. Let's go.
1212
01:18:25,539 --> 01:18:27,027
Where is this? What is it?
1213
01:18:32,797 --> 01:18:33,948
What's this guy?
1214
01:18:34,048 --> 01:18:36,284
A failed version of you. A police robot.
1215
01:18:36,384 --> 01:18:38,122
Come on, let's go!
1216
01:18:39,261 --> 01:18:41,414
What's that? What are these?
1217
01:18:41,514 --> 01:18:44,542
Helmets worn by a human
who controls that horrid thing.
1218
01:18:44,642 --> 01:18:45,755
It reads their mind.
1219
01:18:46,268 --> 01:18:49,383
Doesn't have its own brain, that robot.
Not like you.
1220
01:18:52,983 --> 01:18:55,886
These can read a brain?
Yeah, a neural transmitter.
1221
01:18:55,986 --> 01:18:58,142
Come on!
But I want to...
1222
01:18:59,699 --> 01:19:01,103
Come on.
1223
01:19:02,576 --> 01:19:04,106
Chappie.
1224
01:19:13,212 --> 01:19:15,493
Deon. Deon.
1225
01:19:16,007 --> 01:19:17,244
This can save me.
1226
01:19:18,384 --> 01:19:21,290
I need a new bodies, remember?
No.
1227
01:19:22,304 --> 01:19:24,040
It can't save you, Chappie.
1228
01:19:24,140 --> 01:19:26,751
The problem is much greater
than your battery.
1229
01:19:26,851 --> 01:19:27,919
Why?
1230
01:19:28,019 --> 01:19:30,508
Because you are conscious.
1231
01:19:30,980 --> 01:19:33,507
You cannot be copied
because you're not data.
1232
01:19:33,607 --> 01:19:35,968
We don't know what consciousness is...
1233
01:19:36,068 --> 01:19:37,765
so we cannot move it.
1234
01:19:40,114 --> 01:19:41,974
Chappie can figure it.
1235
01:19:42,074 --> 01:19:44,393
I can know what it is,
then I can move me.
1236
01:19:44,493 --> 01:19:46,145
You can't move it. I'm sorry.
1237
01:19:46,245 --> 01:19:49,231
We need to get out of here.
It's dangerous. Come on!
1238
01:19:49,331 --> 01:19:53,069
You said to me I mustn't let anybody say
that I can't do something.
1239
01:19:53,169 --> 01:19:56,864
Daddy has a man that can get me
the bodies for the monies.
1240
01:19:56,964 --> 01:19:58,699
What? Excuse me?
1241
01:19:58,799 --> 01:20:00,621
Daddy loves me, Deon!
1242
01:20:01,344 --> 01:20:02,536
I hate you!
1243
01:20:02,636 --> 01:20:04,375
I hate you! Go away.
1244
01:20:05,181 --> 01:20:07,124
Have to get my consciousness out.
1245
01:20:07,224 --> 01:20:08,960
Daddy'll get me the bodies...
1246
01:20:09,060 --> 01:20:13,008
then I have to get my consciousness
out of here and into there.
1247
01:20:13,606 --> 01:20:15,716
The helmet!
No. What are you doing?
1248
01:20:15,816 --> 01:20:18,469
I can use this.
Put that back. Leave it alone.
1249
01:20:18,569 --> 01:20:21,430
Put that down. It's illegal!
I'm gonna take it! No.
1250
01:20:21,530 --> 01:20:24,392
Chappie. Chappie, wait!
I'm taking it!
1251
01:20:24,492 --> 01:20:26,602
No! Chappie, wait!
I'm taking it!
1252
01:20:26,702 --> 01:20:27,773
Please!
1253
01:20:28,996 --> 01:20:30,443
Chappie!
1254
01:20:31,457 --> 01:20:32,987
Chappie!
1255
01:20:52,561 --> 01:20:53,632
Damn it.
1256
01:21:02,530 --> 01:21:04,310
Move on in. Check the area.
1257
01:21:04,949 --> 01:21:08,731
Go all the way down.
Make sure we look in every room.
1258
01:21:09,787 --> 01:21:11,105
All the way down.
1259
01:21:11,205 --> 01:21:12,777
Sweep all the way back.
1260
01:21:26,887 --> 01:21:28,998
Chappie! Oh, thank God!
1261
01:21:29,098 --> 01:21:30,583
Chappie, are you okay?
1262
01:21:30,683 --> 01:21:32,168
Ja, Mommy, I'm fine.
1263
01:21:32,268 --> 01:21:33,753
What's that thing?
1264
01:21:33,853 --> 01:21:36,172
It's just a neural helmet, Mommy.
1265
01:21:36,272 --> 01:21:37,343
What?
1266
01:21:49,493 --> 01:21:50,603
Chappie.
1267
01:21:50,703 --> 01:21:52,104
What are you doing?
1268
01:21:52,204 --> 01:21:55,611
I'm doing experiment, Mommy.
What's all this stuff?
1269
01:21:56,292 --> 01:21:57,863
What's this thing?
1270
01:22:00,379 --> 01:22:02,615
I'll show you. Sit down.
1271
01:22:02,715 --> 01:22:03,950
Okay.
1272
01:22:04,050 --> 01:22:05,284
Sit.
Okay.
1273
01:22:05,384 --> 01:22:06,577
Okay, Mommy.
1274
01:22:06,677 --> 01:22:08,329
Is it gonna hurt?
No.
1275
01:22:08,429 --> 01:22:11,374
Okay.
Okay. Putting it on.
1276
01:22:11,474 --> 01:22:12,753
Okay.
1277
01:22:15,478 --> 01:22:17,171
Okay. Now what?
1278
01:22:17,271 --> 01:22:18,839
Consciousness is like energy.
1279
01:22:18,939 --> 01:22:21,592
This helmet reads the energy
from you and me.
1280
01:22:21,692 --> 01:22:23,761
I need to figure out how to get it out.
1281
01:22:23,861 --> 01:22:27,435
All the information I need
to help me is on the Internet.
1282
01:22:30,743 --> 01:22:31,936
There's books...
1283
01:22:32,036 --> 01:22:34,146
mathematical equations, schematics...
1284
01:22:34,246 --> 01:22:37,942
all the information that human beings
have ever had, all here.
1285
01:22:38,042 --> 01:22:39,944
Sorry. Sorry.
Deon!
1286
01:22:40,044 --> 01:22:41,112
Hello.
1287
01:22:41,212 --> 01:22:44,907
Get to your goddamn desk
and figure out what the hell is going on.
1288
01:22:45,007 --> 01:22:46,328
Yes, ma'am.
1289
01:22:47,259 --> 01:22:50,329
Listen. There'll be 300 homicides
in the city tonight...
1290
01:22:50,429 --> 01:22:52,790
unless your faulty droids
go back online.
1291
01:22:52,890 --> 01:22:55,463
Get me?
This whole company could go under.
1292
01:22:57,478 --> 01:22:59,839
Good work, people.
1293
01:22:59,939 --> 01:23:02,133
Little snafu. We're taking care of this.
1294
01:23:02,233 --> 01:23:04,677
The Scout model has failed.
Send the Moose in.
1295
01:23:04,777 --> 01:23:07,346
Show people what it can do.
Not now, Vincent.
1296
01:23:07,446 --> 01:23:09,181
The city's tearing itself apart.
1297
01:23:09,281 --> 01:23:12,101
Whole thing's going tits up.
We have to take control.
1298
01:23:12,201 --> 01:23:15,483
I said, no. And that's the end of it.
1299
01:23:16,038 --> 01:23:19,361
Hello, gentlemen.
I know, it's been a tough night.
1300
01:23:22,670 --> 01:23:24,196
Daddy get me a new bodies.
1301
01:23:24,296 --> 01:23:28,659
Daddy's gonna get new bodies,
and I just have to get this out.
1302
01:23:28,759 --> 01:23:30,873
I have to get my consciousness out.
1303
01:24:20,644 --> 01:24:22,007
That's it.
1304
01:24:25,983 --> 01:24:27,179
That's me.
1305
01:24:36,952 --> 01:24:39,400
It's time to pump up the jam.
1306
01:24:41,415 --> 01:24:43,904
I know what consciousness is.
1307
01:24:44,418 --> 01:24:45,570
That's nice.
1308
01:24:45,670 --> 01:24:47,450
This helmet can read it.
1309
01:24:48,798 --> 01:24:52,368
All I need is monies from the heist
for my new body.
1310
01:24:52,468 --> 01:24:54,453
That's right, motherfucker.
1311
01:24:54,553 --> 01:24:55,791
Come.
1312
01:24:56,972 --> 01:24:59,545
Let's go.
I solved it, Daddy.
1313
01:25:38,639 --> 01:25:39,710
Go!
1314
01:25:42,685 --> 01:25:45,421
I see one!
These guys need to sleep, Chappie.
1315
01:25:45,521 --> 01:25:46,926
Sleep, guy!
1316
01:25:47,523 --> 01:25:49,095
Here comes the boom!
1317
01:25:49,734 --> 01:25:51,260
Hit it, hit it, hit it!
1318
01:25:51,360 --> 01:25:54,016
Go, Chappie. Go!
Get the money! Get the money!
1319
01:25:54,613 --> 01:25:56,724
You, out!
Make him sleep, Chappie!
1320
01:25:56,824 --> 01:25:59,897
Make him sleep!
Good night! Sleep!
1321
01:26:00,786 --> 01:26:02,939
You go sleepy-weepy.
Get in, Chappie.
1322
01:26:03,039 --> 01:26:04,443
Come on, Chappie!
1323
01:26:31,776 --> 01:26:33,681
Do you realize what you've done?
1324
01:26:37,490 --> 01:26:38,557
Good God.
1325
01:26:38,657 --> 01:26:41,560
If I'm seeing these images correctly...
1326
01:26:41,660 --> 01:26:45,481
it looks like the police droids have
now begun helping the criminals.
1327
01:26:45,581 --> 01:26:47,733
Chappie.
We are trying to contact...
1328
01:26:47,833 --> 01:26:50,486
Got the second one!
There's one more. Get it.
1329
01:26:50,586 --> 01:26:52,572
Good, Chappie, good.
You can sleep.
1330
01:26:52,672 --> 01:26:55,241
You can sleep.
Come on, Chappie. Go, go, go!
1331
01:26:55,341 --> 01:26:58,953
Three suspects are robbing an
armored car with what appears to be...
1332
01:26:59,053 --> 01:27:02,126
...the help of a Scout police robot.
Oh, no.
1333
01:27:04,100 --> 01:27:07,423
You will not get away with this.
Everyone will know!
1334
01:27:12,775 --> 01:27:15,806
Let's go! Let's go! That's three.
Chappie, let's go!
1335
01:27:16,946 --> 01:27:18,514
Please.
1336
01:27:18,614 --> 01:27:21,601
Chappie, what are you doing?
What's the matter?
1337
01:27:21,701 --> 01:27:23,606
Ninja, grab the bag. Let's go!
1338
01:27:25,246 --> 01:27:26,984
Are you sleepy?
1339
01:27:27,540 --> 01:27:29,025
Chappie, come on!
1340
01:27:29,125 --> 01:27:31,947
Please don't hurt me.
Chappie, get in the van!
1341
01:27:32,420 --> 01:27:34,071
Chappie!
Let's go.
1342
01:27:34,171 --> 01:27:35,576
You can sleep now.
1343
01:27:36,007 --> 01:27:37,703
You can sleep.
1344
01:27:39,176 --> 01:27:40,831
Please let me live.
1345
01:27:43,055 --> 01:27:45,086
Chappie!
1346
01:27:45,683 --> 01:27:46,754
I'm sorry.
1347
01:27:48,519 --> 01:27:51,550
Come on! Come on, boy! Let's get in.
1348
01:27:53,232 --> 01:27:55,137
I thought you were gonna sleep!
1349
01:27:55,943 --> 01:27:57,807
Can I talk to you in private?
1350
01:27:59,572 --> 01:28:01,936
Could you give us a moment, please?
1351
01:28:04,660 --> 01:28:05,981
Thank you.
1352
01:28:07,663 --> 01:28:10,691
Oh, God. This is certainly a fuck-up.
1353
01:28:10,791 --> 01:28:13,402
Ma'am, listen. This is the work of Deon.
1354
01:28:13,502 --> 01:28:16,739
It's the work of some rogue program
that he's been writing...
1355
01:28:16,839 --> 01:28:19,742
and last night
he brought a droid in here...
1356
01:28:19,842 --> 01:28:21,288
and it was sentient.
1357
01:28:23,971 --> 01:28:26,040
And have you seen this? Do you know?
1358
01:28:26,140 --> 01:28:29,085
It's committing crimes, the monster.
Look at that.
1359
01:28:29,185 --> 01:28:31,757
The Scout model
is nearly indestructible.
1360
01:28:32,271 --> 01:28:33,589
I told him no!
1361
01:28:33,689 --> 01:28:37,218
Okay. That's a lot worse
than just failing to work.
1362
01:28:37,318 --> 01:28:41,514
So let's use this situation
to make a certain other robot shine.
1363
01:28:41,614 --> 01:28:43,599
This thing has gotta be destroyed...
1364
01:28:43,699 --> 01:28:46,686
crushed before it does
any more damage, and Deon...
1365
01:28:46,786 --> 01:28:48,190
Deon's gotta be removed.
1366
01:28:48,579 --> 01:28:51,524
He has cost this company dearly.
And your reputation.
1367
01:28:51,624 --> 01:28:54,321
You do not want this to be your legacy.
1368
01:28:58,214 --> 01:28:59,991
Do it.
1369
01:29:00,091 --> 01:29:02,785
Destroy that robot.
Thank you, ma'am.
1370
01:29:02,885 --> 01:29:05,249
Burn it to ash.
Thank you.
1371
01:29:06,764 --> 01:29:07,999
People...
1372
01:29:08,099 --> 01:29:10,042
this is Michelle Bradley.
1373
01:29:10,142 --> 01:29:12,712
I authorize the launch of the Moose.
1374
01:29:12,812 --> 01:29:16,177
Repeat: I authorize the launch
of the Moose.
1375
01:29:17,066 --> 01:29:19,054
Move it out! Clear the deck!
1376
01:29:19,610 --> 01:29:22,013
Move it out! Let's move! Move! Now!
1377
01:29:22,113 --> 01:29:25,436
Moose launch in T-minus five minutes.
1378
01:29:48,264 --> 01:29:50,086
Come on, get out of here.
1379
01:29:54,061 --> 01:29:55,508
You motherfucker.
1380
01:29:56,188 --> 01:29:58,302
I want that robot.
1381
01:29:58,983 --> 01:30:00,092
Go!
1382
01:30:00,192 --> 01:30:02,303
Everyone out! Go! Move! Move! Move!
1383
01:30:02,403 --> 01:30:03,974
Go! Go! Go!
1384
01:30:33,934 --> 01:30:35,172
Let's go!
1385
01:30:47,782 --> 01:30:49,725
Yippee-ki-yay, motherfuckers!
1386
01:30:49,825 --> 01:30:51,727
I'm going home! I'm going home!
1387
01:30:51,827 --> 01:30:53,896
Daddy, can we go and get my new body...
1388
01:30:53,996 --> 01:30:56,190
from your friend with the fresh one?
1389
01:30:56,290 --> 01:30:57,358
Daddy, we go now?
1390
01:30:57,458 --> 01:31:01,237
I'm sorry, man,
but there is no new bodies.
1391
01:31:01,337 --> 01:31:03,197
I'm sorry, Chappie. I swear.
1392
01:31:03,297 --> 01:31:06,993
What do you mean, no new bodies?
Daddy, we've got the monies.
1393
01:31:07,093 --> 01:31:09,039
I needed your help with the heist.
1394
01:31:09,929 --> 01:31:11,667
You lied to me.
1395
01:31:12,640 --> 01:31:13,874
You lied to me, Daddy!
1396
01:31:13,974 --> 01:31:17,548
Just relax, Chappie. At the time
you were different and, like...
1397
01:31:19,230 --> 01:31:20,506
You lied to me, Daddy!
1398
01:31:20,606 --> 01:31:22,174
Chappie.
You lied!
1399
01:31:22,274 --> 01:31:24,847
Why you lie to me?! Why?!
No! Stop, Chappie!
1400
01:31:33,494 --> 01:31:35,191
I'm coming to get you, Deon.
1401
01:31:37,373 --> 01:31:40,321
Come on. Come on.
Come on, come on, come on!
1402
01:31:48,634 --> 01:31:51,203
Why, Daddy?!
No, Chappie! Chappie, stop it!
1403
01:31:51,303 --> 01:31:53,831
Leave me, Amerika! You lied to me!
1404
01:31:53,931 --> 01:31:55,374
Chappie!
Chappie, no!
1405
01:31:55,474 --> 01:31:57,668
No, Chappie! No!
You lie, Daddy!
1406
01:31:57,768 --> 01:32:00,087
You were gonna let me die, Daddy!
1407
01:32:00,187 --> 01:32:02,093
You were gonna let me die!
1408
01:32:02,648 --> 01:32:04,383
Why you humans do this?!
1409
01:32:04,483 --> 01:32:05,843
Why you all lie?!
1410
01:32:05,943 --> 01:32:09,013
We can find a way, Chappie.
I'm sorry, my boy.
1411
01:32:09,113 --> 01:32:10,306
I swear, I'm sorry.
1412
01:32:10,406 --> 01:32:12,475
Chappie, listen, I know how you feel...
1413
01:32:12,575 --> 01:32:16,062
but there's something headed
our way now, coming to hurt you.
1414
01:32:16,162 --> 01:32:17,730
What?
No time to explain.
1415
01:32:17,830 --> 01:32:21,901
When this thing gets here, it'll stop
at nothing until you're gone, Chappie.
1416
01:32:22,001 --> 01:32:23,489
What are you talking about?
1417
01:32:28,549 --> 01:32:30,996
No. No, Deon.
1418
01:32:33,888 --> 01:32:37,333
I'm going anyways.
My battery's gonna finish.
1419
01:32:37,433 --> 01:32:39,755
No, Chappie! No!
1420
01:32:40,186 --> 01:32:42,463
We'll find a way, Chappie.
1421
01:32:42,563 --> 01:32:43,801
I'm going, Mommy.
1422
01:32:47,068 --> 01:32:48,889
Get back! Back up, back up!
1423
01:32:49,820 --> 01:32:51,225
Yeah, man!
1424
01:32:52,448 --> 01:32:53,519
I'm here...
1425
01:32:54,617 --> 01:32:57,144
for my fucking money, Ninja!
1426
01:32:57,244 --> 01:32:59,146
I don't just want my 20 million.
1427
01:32:59,246 --> 01:33:00,484
He's here to kill us.
1428
01:33:00,873 --> 01:33:02,525
I want your robot.
1429
01:33:02,625 --> 01:33:03,985
I want everything!
1430
01:33:04,085 --> 01:33:05,156
Fuck this shit!
1431
01:33:17,014 --> 01:33:18,377
Chappie, do something!
1432
01:33:24,689 --> 01:33:26,719
Chappie, help us!
1433
01:34:08,691 --> 01:34:11,055
That just tickles, boys.
That just tickles.
1434
01:34:16,115 --> 01:34:18,687
Amerika!
1435
01:34:30,338 --> 01:34:31,784
Come on, little gangster.
1436
01:34:39,638 --> 01:34:40,709
That's it.
1437
01:34:41,515 --> 01:34:42,837
That's my money!
1438
01:34:49,940 --> 01:34:51,637
Yep. Fly up, fly up, fly up.
1439
01:34:54,528 --> 01:34:55,850
No! Stop!
1440
01:34:59,867 --> 01:35:01,644
Come on!
My bag! My bag!
1441
01:35:01,744 --> 01:35:05,901
I'm gonna finish you off.
Every single pathetic scum lot of you.
1442
01:35:15,007 --> 01:35:16,078
Ninja!
1443
01:35:16,884 --> 01:35:17,952
Fuck!
1444
01:35:18,052 --> 01:35:20,746
Jesus, dude! Get out of way!
1445
01:35:20,846 --> 01:35:22,918
How about a cluster bomb?
1446
01:35:30,022 --> 01:35:32,052
Move out of the way!
1447
01:35:46,914 --> 01:35:48,486
This is too good.
1448
01:35:53,254 --> 01:35:54,325
Here we go.
1449
01:36:02,430 --> 01:36:04,293
No!
1450
01:36:25,578 --> 01:36:26,649
Fuck mother!
1451
01:36:29,540 --> 01:36:31,028
Bugger!
1452
01:36:32,084 --> 01:36:34,281
You! I'm gonna kill you!
1453
01:36:38,174 --> 01:36:39,245
Hey, hey, hey!
1454
01:36:49,477 --> 01:36:50,589
Chappie!
1455
01:37:01,655 --> 01:37:03,602
Let's go! Let's go!
1456
01:37:05,117 --> 01:37:06,605
No, Mommy!
1457
01:37:10,748 --> 01:37:11,819
Inside, Mommy!
1458
01:37:14,919 --> 01:37:16,490
What's going on? I can't see.
1459
01:37:23,135 --> 01:37:24,870
Get in the car, maker!
1460
01:37:24,970 --> 01:37:26,205
Hey, hey, hey!
1461
01:37:26,305 --> 01:37:27,543
Hey, baba.
1462
01:37:29,892 --> 01:37:31,422
I want that truck!
1463
01:37:32,687 --> 01:37:35,176
Hey, hey! Get out! Out!
1464
01:37:36,273 --> 01:37:38,387
Run, Deon, go!
1465
01:38:01,757 --> 01:38:03,287
Chappie!
1466
01:38:05,261 --> 01:38:08,250
No! Maker! Maker!
1467
01:38:11,017 --> 01:38:12,338
It's okay.
1468
01:38:15,354 --> 01:38:17,048
Go, go, go! Come on!
1469
01:38:17,148 --> 01:38:19,345
Backup visuals. Infrared.
1470
01:38:20,776 --> 01:38:24,266
You'll be okay. I've solved it!
We'll get your consciousness out.
1471
01:38:25,823 --> 01:38:27,061
Yo-Landi!
1472
01:38:35,332 --> 01:38:37,238
Stop here, Daddy! Stop!
1473
01:38:37,835 --> 01:38:40,408
What are you doing?
Getting the neural helmet!
1474
01:38:40,755 --> 01:38:42,451
I'm coming for you now, mate.
1475
01:39:00,691 --> 01:39:03,347
My helmet. My helmet.
1476
01:39:04,737 --> 01:39:07,393
Ninja. Ninja.
1477
01:39:08,449 --> 01:39:09,934
Ninja, get back! Get back!
1478
01:39:10,034 --> 01:39:13,187
I have to get my maker
to that other helmet at the factory!
1479
01:39:13,287 --> 01:39:14,605
My helmet's broken!
1480
01:39:14,705 --> 01:39:17,650
I'm gonna draw this thing away from us.
Okay. Take her!
1481
01:39:17,750 --> 01:39:20,361
No! No, Ninja!
Go, Chappie!
1482
01:39:20,461 --> 01:39:22,366
Go!
Ninja, don't leave me!
1483
01:39:23,464 --> 01:39:25,700
Ninja!
Hey!
1484
01:39:25,800 --> 01:39:27,413
Hey, poes!
1485
01:39:33,641 --> 01:39:35,379
Who's that?
1486
01:39:35,810 --> 01:39:37,878
Oh, my gosh, look at you.
1487
01:39:37,978 --> 01:39:39,550
You think you're a hero.
1488
01:40:02,628 --> 01:40:03,946
Ninja!
No, Mommy!
1489
01:40:04,046 --> 01:40:06,073
What you doing? What you doing?!
1490
01:40:06,173 --> 01:40:09,330
Come on! Come! Come on, do it!
1491
01:40:12,722 --> 01:40:13,834
Come on!
1492
01:40:15,641 --> 01:40:17,588
Do it!
1493
01:40:23,858 --> 01:40:25,092
Do it!
1494
01:40:25,192 --> 01:40:27,932
Do it!
1495
01:40:52,470 --> 01:40:54,372
No, Mommy! Mommy!
1496
01:40:54,472 --> 01:40:55,831
Mommy, please.
1497
01:40:55,931 --> 01:40:57,128
Please, Mommy.
1498
01:40:59,852 --> 01:41:01,507
This is your day of reckoning.
1499
01:41:20,790 --> 01:41:22,194
What the hell's going on?
1500
01:41:23,793 --> 01:41:25,281
Come back. Come back.
1501
01:41:27,088 --> 01:41:28,534
No, no, no. Impossible.
1502
01:41:44,689 --> 01:41:47,428
Wake up, Mommy! Mommy, please!
1503
01:41:56,867 --> 01:41:58,189
Mommy?
1504
01:42:06,252 --> 01:42:07,740
Come here.
1505
01:42:23,769 --> 01:42:26,592
Maker! Maker, who did this to Mommy?
1506
01:42:27,064 --> 01:42:28,341
I know who.
1507
01:42:28,441 --> 01:42:31,680
I hate him! Why?!
Why do they do the hurtings?!
1508
01:42:32,194 --> 01:42:33,721
I'm gonna crush him!
1509
01:42:33,821 --> 01:42:36,936
Daddy, stay there!
Chappie's gonna crush the man!
1510
01:42:57,928 --> 01:42:58,999
Chappie.
1511
01:43:12,026 --> 01:43:13,305
You!
1512
01:43:13,819 --> 01:43:15,182
The man from the van!
1513
01:43:18,616 --> 01:43:21,897
Wait here. I'm gonna get
the bad man from the van!
1514
01:43:30,336 --> 01:43:32,616
You godless freak! Godless!
1515
01:43:35,925 --> 01:43:37,618
You killed Mommy!
1516
01:43:37,718 --> 01:43:39,498
You hurt my peoples! Why?!
1517
01:43:41,681 --> 01:43:44,128
No. You don't use guns.
1518
01:43:49,105 --> 01:43:51,048
I'm gonna crush you, bad man!
1519
01:43:51,148 --> 01:43:54,430
I'm gonna crush you
for hurting my mommy!
1520
01:44:01,033 --> 01:44:02,646
No shooting with the arm.
1521
01:44:05,705 --> 01:44:06,814
No hurtings!
1522
01:44:06,914 --> 01:44:09,361
No violence!
1523
01:44:14,130 --> 01:44:16,327
I'm gonna teach you a lesson.
1524
01:44:20,428 --> 01:44:23,000
You are a very bad man.
1525
01:44:31,564 --> 01:44:34,470
Now I forgive you, bad man.
1526
01:44:52,835 --> 01:44:54,153
You're gonna be okay.
1527
01:44:54,253 --> 01:44:55,449
Wait.
1528
01:45:02,261 --> 01:45:03,955
Don't go to sleep, Deon.
1529
01:45:04,055 --> 01:45:05,623
Don't go to the next place.
1530
01:45:05,723 --> 01:45:07,124
Get in the chair.
1531
01:45:07,224 --> 01:45:08,629
Please, quickly.
1532
01:45:12,188 --> 01:45:13,259
Chappie.
1533
01:45:15,900 --> 01:45:17,430
Ja, what?
1534
01:45:19,028 --> 01:45:21,142
There's a problem. Look.
1535
01:45:21,530 --> 01:45:24,270
There's only one droid.
Let me get your new body.
1536
01:45:24,700 --> 01:45:28,149
For chrissake, Chappie,
just save yourself.
1537
01:45:43,928 --> 01:45:45,541
No, no, no. Maker.
1538
01:45:46,722 --> 01:45:48,708
Maker, you're gonna be okay.
1539
01:45:48,808 --> 01:45:50,585
You have to be tough.
1540
01:45:50,685 --> 01:45:52,006
You be tough.
1541
01:45:57,024 --> 01:45:59,430
It's gonna be okay. Stay with me, Deon.
1542
01:46:00,778 --> 01:46:02,558
The police are here now.
1543
01:46:05,074 --> 01:46:06,145
Okay, you ready?
1544
01:46:17,837 --> 01:46:18,949
Please work.
1545
01:46:20,339 --> 01:46:21,660
Get it open. Come on.
1546
01:46:34,770 --> 01:46:38,761
Maker, please take it slow. This will be
very disorientating for a human.
1547
01:46:42,069 --> 01:46:44,683
My God. I'm...
1548
01:46:45,948 --> 01:46:47,266
This isn't working.
1549
01:46:47,366 --> 01:46:49,810
Do you have an angle grinder
or something?
1550
01:46:49,910 --> 01:46:51,816
Are you okay, maker?
1551
01:46:58,627 --> 01:47:00,866
Maker? Do you have pain?
1552
01:47:02,465 --> 01:47:05,579
No, Chappie. I'm... I'm alive.
1553
01:47:12,391 --> 01:47:13,963
I don't know what this means.
1554
01:47:14,602 --> 01:47:16,132
You will live forever.
1555
01:47:21,233 --> 01:47:24,136
Chappie. We have to help you now.
1556
01:47:24,236 --> 01:47:26,180
Think, damn it. Think.
1557
01:47:26,280 --> 01:47:28,644
It's okay, maker. You got saved.
1558
01:47:29,450 --> 01:47:31,564
And there's no more bodies.
1559
01:47:34,163 --> 01:47:36,440
No, Chappie. Wait. I know!
1560
01:47:36,540 --> 01:47:38,568
Vincent uploaded his program here.
1561
01:47:38,668 --> 01:47:41,824
There are hundreds of bodies
all over the city. Here it is!
1562
01:47:44,757 --> 01:47:46,287
Hurry! Plug that in.
1563
01:47:49,095 --> 01:47:51,914
Vincent set up a way
to remotely deactivate droids.
1564
01:47:52,014 --> 01:47:54,333
We can use it to move you to a new body.
1565
01:47:54,433 --> 01:47:56,877
Find the closest Scout. Quickly!
Okay! Okay!
1566
01:47:56,977 --> 01:47:58,466
I'm going quickly!
1567
01:47:59,730 --> 01:48:00,885
I can do it.
1568
01:48:05,486 --> 01:48:07,221
Deon.
Yes.
1569
01:48:07,321 --> 01:48:10,186
Press "Enter" when I say.
Okay. Okay.
1570
01:48:16,580 --> 01:48:17,943
Come on, Chappie.
1571
01:48:19,625 --> 01:48:20,738
Maker.
1572
01:48:24,338 --> 01:48:26,827
I'm scared. What if it doesn't work?
1573
01:48:28,092 --> 01:48:29,952
It's going to work, Chappie.
1574
01:48:30,052 --> 01:48:33,247
I promise.
And you can never break a promise.
1575
01:48:33,347 --> 01:48:35,625
Come on. Let's do this.
Okay.
1576
01:48:35,725 --> 01:48:36,879
Okay.
1577
01:48:38,019 --> 01:48:39,173
Here goes.
1578
01:48:40,771 --> 01:48:42,468
Chappie goes in the new body.
1579
01:49:07,298 --> 01:49:10,287
Let's go, boys! Tetravaal, stay back!
Now, boys, go!
1580
01:49:40,748 --> 01:49:42,278
Chappie?
1581
01:49:43,959 --> 01:49:45,069
Is that you?
1582
01:49:45,169 --> 01:49:46,487
Ja, it's me.
1583
01:49:46,587 --> 01:49:47,989
It worked.
1584
01:49:48,089 --> 01:49:50,035
We both have new bodies now.
1585
01:49:50,549 --> 01:49:51,996
Thank you.
1586
01:49:52,885 --> 01:49:55,371
I'm sorry you had
to leave your other body.
1587
01:49:55,471 --> 01:49:57,460
But it was the only way to save you.
1588
01:49:58,432 --> 01:49:59,962
Come, maker. Come quickly.
1589
01:50:00,643 --> 01:50:02,506
We're going back home!
1590
01:50:37,596 --> 01:50:40,377
Okay, Mommy? Think of something.
Okay, thinking.
1591
01:50:43,519 --> 01:50:44,590
Is it Daddy?
1592
01:50:45,104 --> 01:50:46,383
Yeah.
1593
01:50:47,231 --> 01:50:48,799
It's working, Mommy.
1594
01:50:48,899 --> 01:50:50,262
It's working!
1595
01:51:28,064 --> 01:51:30,386
It's just a temporary body, Mommy.
1596
01:51:30,983 --> 01:51:32,843
I'll make you a new one.
1597
01:51:32,943 --> 01:51:35,766
You don't have to go to the next place.
1598
01:51:40,201 --> 01:51:43,187
South African authorities
placed an immediate halt...
1599
01:51:43,287 --> 01:51:46,649
on the use of any robotic element
of law enforcement...
1600
01:51:46,749 --> 01:51:52,530
and have activated
150,000 reserve human forces.
1601
01:51:52,630 --> 01:51:55,449
In Johannesburg,
there have been several sightings...
1602
01:51:55,549 --> 01:51:58,327
of the presumed deactivated robot,
Chappie.
1603
01:51:58,427 --> 01:52:01,080
The police ask viewers
who have seen Chappie...
1604
01:52:01,180 --> 01:52:02,665
to please come forward.
1605
01:52:02,765 --> 01:52:05,087
We'll have more on this as it develops.
1606
01:52:38,092 --> 01:52:40,122
I'll see you soon, Mommy.
1607
01:52:56,710 --> 01:52:59,022
Now we are both black sheeps, Mommy.
115562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.