All language subtitles for The.White.Olive.Tree.S01E03x264.1080p_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,280 --> 00:01:43,020 [El Olivo Blanco] 2 00:01:43,350 --> 00:01:45,740 [Episodio 3] 3 00:01:46,640 --> 00:01:50,520 [Esta es una obra de ficción. Cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia.] 4 00:01:51,430 --> 00:01:53,120 Durante los últimos dos meses, en East Country, 5 00:01:53,930 --> 00:01:56,400 He estado viviendo cada día al máximo. 6 00:01:57,789 --> 00:01:59,270 Mis nuevos amigos aquí 7 00:01:59,910 --> 00:02:01,150 me han dado una comprensión más profunda 8 00:02:01,430 --> 00:02:02,680 del este del país. 9 00:02:02,680 --> 00:02:03,560 Me despido. 10 00:02:03,800 --> 00:02:04,280 Bueno. 11 00:02:13,580 --> 00:02:14,230 Canción del reportero, 12 00:02:14,650 --> 00:02:16,000 ¿Cuál fue tu cronograma de rodaje hoy? 13 00:02:16,370 --> 00:02:17,280 ¿Te atacaron? 14 00:02:20,120 --> 00:02:21,430 Seguí a un escuadrón y filmé 15 00:02:21,430 --> 00:02:23,560 su represión contra los rebeldes armados restantes. 16 00:02:23,590 --> 00:02:25,850 Sin embargo, al principio nos topamos con una docena de civiles. 17 00:02:26,290 --> 00:02:27,640 Mientras los rescataba, 18 00:02:27,829 --> 00:02:29,390 Esos idiotas nos vieron. 19 00:02:29,450 --> 00:02:30,680 Así que la pelea estalló antes de lo planeado. 20 00:02:31,090 --> 00:02:32,280 Pero no fue algo de gran escala. 21 00:02:32,680 --> 00:02:33,240 No es gran cosa. 22 00:02:33,590 --> 00:02:34,710 ¿No es gran cosa? ¿En serio? 23 00:02:35,170 --> 00:02:36,590 Reportero Song, usted es realmente algo. 24 00:02:39,670 --> 00:02:40,300 Por cierto, 25 00:02:40,810 --> 00:02:42,079 Tenemos una misión especial mañana. 26 00:02:42,240 --> 00:02:43,370 Si estás interesado, 27 00:02:43,620 --> 00:02:44,270 Puedes seguirnos para filmar. 28 00:02:44,680 --> 00:02:45,520 ¡Brillante! 29 00:02:49,010 --> 00:02:49,770 Capitán Jiang, 30 00:02:50,140 --> 00:02:51,490 ¿Puedo usar esa agua? 31 00:02:51,700 --> 00:02:52,730 ¿Lavarme el cabello? 32 00:02:55,140 --> 00:02:56,380 Lo haré muy rápido. 33 00:02:57,140 --> 00:02:59,170 Y todavía se puede utilizar para regar las plantas. 34 00:03:00,140 --> 00:03:01,260 Tu alojamiento ha estado teniendo 35 00:03:01,260 --> 00:03:02,290 Últimamente hay cortes de agua y luz, ¿verdad? 36 00:03:04,570 --> 00:03:06,660 Aquí usamos el agua para lavar primero el arroz y luego regar las plantas. 37 00:03:06,940 --> 00:03:07,660 Bueno, 38 00:03:08,380 --> 00:03:08,940 Es perfecto. 39 00:03:09,290 --> 00:03:10,380 El agua remojada con arroz es nutritiva. 40 00:03:10,570 --> 00:03:11,290 Funciona de maravillas para el cabello. 41 00:03:12,700 --> 00:03:13,730 No lo desperdiciaré. 42 00:03:15,050 --> 00:03:15,960 Gracias, Capitán Jiang. 43 00:03:30,329 --> 00:03:32,540 ¡Canción! ¿Estás aquí para lavarte el pelo otra vez? 44 00:03:32,540 --> 00:03:34,450 ¿Habrá otro apagón? 45 00:03:35,770 --> 00:03:36,380 Canción, 46 00:03:36,380 --> 00:03:38,570 Estás usando el agua de arroz para lavarte el cabello. 47 00:03:38,770 --> 00:03:40,820 Y los granos se pegan a tu cabello. 48 00:03:45,079 --> 00:03:46,480 ¿Necesitas un peine? 49 00:04:25,660 --> 00:04:26,290 Canción del reportero, 50 00:04:27,020 --> 00:04:27,490 Entre, por favor. 51 00:04:41,580 --> 00:04:42,290 Seca tu cabello. 52 00:04:43,530 --> 00:04:44,290 Es uno nuevo 53 00:04:44,659 --> 00:04:45,290 Totalmente limpio. 54 00:04:46,050 --> 00:04:46,610 Bien, 55 00:04:48,170 --> 00:04:50,170 Simplemente no quiero ensuciar tu toalla. 56 00:04:52,290 --> 00:04:53,980 Un peine será suficiente. 57 00:05:00,370 --> 00:05:00,730 Aquí. 58 00:05:06,350 --> 00:05:06,910 Gracias. 59 00:05:07,250 --> 00:05:08,130 Hay un espejo allí. 60 00:05:14,240 --> 00:05:15,880 ¿Por qué está él aquí? 61 00:05:16,650 --> 00:05:18,100 ¿Shen Bei lo sabe? 62 00:05:19,780 --> 00:05:21,220 ¿O pasó algo? 63 00:05:24,790 --> 00:05:25,970 ¿Estás tan sorprendido? 64 00:05:26,130 --> 00:05:27,170 ¿verme aquí? 65 00:05:30,320 --> 00:05:31,730 Pero no me sorprende 66 00:05:32,050 --> 00:05:33,540 para encontrarte aquí en absoluto. 67 00:05:36,860 --> 00:05:38,220 Desde que llegué aquí hace dos días, 68 00:05:38,659 --> 00:05:40,810 He oído mucho sobre ti de parte de los soldados de aquí. 69 00:05:41,610 --> 00:05:42,420 Se refieren a ti 70 00:05:42,810 --> 00:05:45,050 como una hermosa y valiente 71 00:05:45,080 --> 00:05:47,140 Reportera femenina de China. 72 00:05:51,390 --> 00:05:52,909 Sólo están bromeando. 73 00:05:53,980 --> 00:05:55,290 No creo que sea una broma. 74 00:06:06,080 --> 00:06:06,960 Aquí hay agua caliente. 75 00:06:14,460 --> 00:06:16,420 Pero me sorprendió bastante saberlo. 76 00:06:17,480 --> 00:06:18,660 Viniste a East Country. 77 00:06:20,100 --> 00:06:21,170 Pensé... 78 00:06:21,290 --> 00:06:22,610 Creíste que pisar la bomba me asustaría. 79 00:06:23,460 --> 00:06:24,630 ¿De venir aquí otra vez? 80 00:06:27,130 --> 00:06:28,130 Lo siento, 81 00:06:28,720 --> 00:06:30,010 Te subestimé. 82 00:06:31,420 --> 00:06:32,100 Está bien. 83 00:06:34,050 --> 00:06:35,100 Honestamente, 84 00:06:36,250 --> 00:06:39,100 Todavía tengo miedo. 85 00:06:41,130 --> 00:06:42,080 Como que realmente asustado. 86 00:06:48,550 --> 00:06:50,990 Pero acabo de escuchar de los soldados aquí que 87 00:06:51,150 --> 00:06:53,470 Durante la misión de esta mañana, 88 00:06:53,860 --> 00:06:54,950 Estabas cargando 89 00:06:55,560 --> 00:06:56,850 al frente con tanta valentía. 90 00:07:00,770 --> 00:07:01,680 Como periodistas, 91 00:07:02,250 --> 00:07:03,540 Debemos seguir adelante, 92 00:07:03,540 --> 00:07:04,690 No retrocedas. 93 00:07:09,900 --> 00:07:10,660 ¿Qué pasa contigo? 94 00:07:12,810 --> 00:07:13,900 ¿Qué te trae por aquí? 95 00:07:15,100 --> 00:07:16,220 Soy voluntario 96 00:07:16,780 --> 00:07:17,810 También debería seguir adelante, 97 00:07:18,250 --> 00:07:19,370 No retrocedas. 98 00:07:24,370 --> 00:07:26,290 Mi servicio voluntario aquí 99 00:07:26,660 --> 00:07:27,590 Aún no está terminado. 100 00:07:28,320 --> 00:07:29,350 La última vez que volví 101 00:07:29,730 --> 00:07:31,580 Sólo para un descanso temporal. 102 00:07:45,780 --> 00:07:47,980 En realidad, el día que nos conocimos en el restaurante Hotpot, 103 00:07:48,690 --> 00:07:49,100 No fue... 104 00:07:49,100 --> 00:07:49,730 Simplemente olvidalo 105 00:07:49,850 --> 00:07:50,850 Sobre ese día. 106 00:07:56,510 --> 00:07:57,340 Acabas de regresar. 107 00:07:57,800 --> 00:07:59,830 Debes tener mucho que manejar. 108 00:08:01,230 --> 00:08:02,710 Te lo dejo. 109 00:08:02,930 --> 00:08:03,600 Ya nos veremos. 110 00:08:16,380 --> 00:08:17,820 ¿Por qué salió corriendo? 111 00:08:18,730 --> 00:08:20,150 ¿Más rápido que un conejo como la última vez? 112 00:08:22,060 --> 00:08:24,670 Tan rápido que ni siquiera tuve tiempo de responder a tu pregunta. 113 00:08:29,050 --> 00:08:29,610 Capitán Jiang. 114 00:08:29,790 --> 00:08:30,390 Canción del reportero. 115 00:08:31,660 --> 00:08:32,010 I... 116 00:08:32,010 --> 00:08:33,130 Estoy aquí para recoger mi bolso. 117 00:08:34,730 --> 00:08:35,409 Canción del reportero, 118 00:08:35,730 --> 00:08:36,940 ¿Qué prisa hay hoy? 119 00:08:40,860 --> 00:08:41,179 I... 120 00:08:41,510 --> 00:08:42,870 ¿Alguien te hizo bullying? 121 00:08:42,890 --> 00:08:43,559 Sólo dime. 122 00:08:43,900 --> 00:08:45,290 Le haré correr diez kilómetros. 123 00:08:46,250 --> 00:08:46,650 No. 124 00:08:48,540 --> 00:08:50,110 ¿La misión del mañana es? 125 00:08:50,130 --> 00:08:51,170 ¿Desminado a prueba de explosiones? 126 00:08:53,000 --> 00:08:53,720 ¿Cómo lo supiste? 127 00:08:56,670 --> 00:08:58,160 Conociste a Zan hoy, ¿no? 128 00:09:00,390 --> 00:09:01,300 Me tengo que ir. 129 00:09:07,250 --> 00:09:09,130 ¿Realmente puedes hacerle correr diez kilómetros? 130 00:09:18,040 --> 00:09:23,930 [Al día siguiente] 131 00:09:21,160 --> 00:09:22,280 ¡Vamos! ¡Vamos! 132 00:09:22,910 --> 00:09:24,030 ¿Eres fuerte? 133 00:09:24,130 --> 00:09:25,280 ¿Eres rápido? 134 00:09:28,070 --> 00:09:28,800 Lo siento. 135 00:09:29,770 --> 00:09:31,130 Debido a otro apagón en el hotel, 136 00:09:31,410 --> 00:09:32,440 mi teléfono murió, 137 00:09:32,470 --> 00:09:33,320 y la alarma no sonó. 138 00:09:34,160 --> 00:09:35,400 ¿Llego tarde? 139 00:09:35,890 --> 00:09:36,410 No. 140 00:09:36,730 --> 00:09:37,370 Llegamos justo a tiempo. 141 00:09:37,700 --> 00:09:38,580 Nosotros también acabamos de prepararnos. 142 00:09:38,980 --> 00:09:39,460 Sube. 143 00:09:40,000 --> 00:09:40,490 Bueno. 144 00:09:47,820 --> 00:09:48,250 Vamos. 145 00:09:49,060 --> 00:09:49,580 Gracias. 146 00:09:58,770 --> 00:09:59,250 Zan. 147 00:10:01,370 --> 00:10:02,220 ¡Echame una mano también! 148 00:10:06,610 --> 00:10:07,580 ¿También te llevas este coche? 149 00:10:08,700 --> 00:10:09,250 ¡Por supuesto! 150 00:10:09,670 --> 00:10:10,590 Voy a proteger a la reportera Song. 151 00:10:16,490 --> 00:10:17,180 Canción del reportero, 152 00:10:17,440 --> 00:10:17,880 ¿ver? 153 00:10:18,200 --> 00:10:19,360 Nuestro Zan es un perfecto caballero, 154 00:10:19,430 --> 00:10:20,370 superándome totalmente. 155 00:10:21,960 --> 00:10:23,360 Tienes razón acerca del Instructor Li. 156 00:10:27,970 --> 00:10:29,400 ¿Por qué me humillé? 157 00:10:32,990 --> 00:10:33,560 Canción del reportero. 158 00:10:34,530 --> 00:10:35,340 Por favor, tome asiento dentro. 159 00:10:44,610 --> 00:10:46,100 Este camión realmente da un giro. 160 00:10:46,100 --> 00:10:47,060 una fuerte fuerza centrífuga. 161 00:10:58,130 --> 00:10:58,840 El suelo está mojado. 162 00:11:01,300 --> 00:11:01,890 Gracias. 163 00:11:05,040 --> 00:11:05,730 Mirar, 164 00:11:06,180 --> 00:11:08,980 Zan es el mejor caballero. 165 00:11:14,200 --> 00:11:15,510 Déjame revisar tu escáner. 166 00:11:15,530 --> 00:11:16,510 Muy bien, aquí. 167 00:12:21,220 --> 00:12:21,890 Oh, no. 168 00:12:22,400 --> 00:12:23,680 ¿Por qué está sonriendo? 169 00:12:25,140 --> 00:12:27,070 ¿Vio algo? 170 00:12:43,770 --> 00:12:44,520 Dame tu bolso 171 00:12:45,890 --> 00:12:46,730 Es bastante pesado 172 00:12:50,080 --> 00:12:50,650 Gracias. 173 00:13:00,100 --> 00:13:00,610 Vamos. 174 00:13:17,030 --> 00:13:19,270 ¿Por qué no hay nadie en este pueblo? 175 00:13:20,610 --> 00:13:21,860 Todos fueron evacuados a toda prisa. 176 00:13:22,970 --> 00:13:25,160 El campo minado que dejaron los disturbios armados 177 00:13:25,250 --> 00:13:26,580 Está demasiado cerca del pueblo. 178 00:13:27,570 --> 00:13:29,660 Ayer unos agricultores pisaron una mina 179 00:13:30,150 --> 00:13:31,180 en camino al campo. 180 00:13:31,920 --> 00:13:33,210 Una pareja murió. 181 00:13:34,670 --> 00:13:36,950 Entonces todos los aldeanos fueron evacuados a otra zona. 182 00:13:37,930 --> 00:13:39,590 No regresarán hasta que terminemos de desminar. 183 00:13:54,250 --> 00:13:54,890 Canción del reportero. 184 00:13:56,390 --> 00:13:57,820 Por favor, siga estrictamente nuestra pista. 185 00:13:58,210 --> 00:13:59,090 Ten cuidado 186 00:13:59,520 --> 00:14:00,520 y mantente a salvo. 187 00:14:01,490 --> 00:14:02,460 Ah, okey. 188 00:14:05,440 --> 00:14:06,610 No la asustes. 189 00:14:07,890 --> 00:14:09,610 Si algo nos pasa será un sacrificio heroico. 190 00:14:10,370 --> 00:14:11,770 Pero si algo le pasa al Reportero Song, 191 00:14:12,030 --> 00:14:13,390 Será tu negligencia. 192 00:14:13,910 --> 00:14:16,550 Si algo les sucede a ustedes dos, de todos modos será un incumplimiento de mi deber. 193 00:14:17,130 --> 00:14:18,010 Canción del reportero, 194 00:14:18,410 --> 00:14:19,730 ¿Qué tal si sigues a Zan hoy? 195 00:14:20,060 --> 00:14:21,220 Deje que nuestro instructor Li 196 00:14:21,770 --> 00:14:22,860 asumir toda la responsabilidad por ti. 197 00:14:24,650 --> 00:14:25,180 No te molestes. 198 00:14:25,740 --> 00:14:27,450 Tendré mucho cuidado. 199 00:14:31,410 --> 00:14:33,130 ¿Puedes al menos actuar como un capitán? 200 00:14:34,320 --> 00:14:35,850 Tú lo mencionaste primero, ¿recuerdas? 201 00:14:37,150 --> 00:14:37,670 Bueno. 202 00:14:38,410 --> 00:14:39,100 ¡Atención! 203 00:14:40,220 --> 00:14:41,020 Operación. 204 00:14:42,290 --> 00:14:42,770 ¡Ir! 205 00:14:44,690 --> 00:14:45,450 Ten cuidado. 206 00:15:04,130 --> 00:15:05,010 4 de septiembre, 207 00:15:05,010 --> 00:15:05,940 13:00 horas— 208 00:15:06,430 --> 00:15:08,130 He seguido a un escuadrón dirigido por el teniente Jiang Lin. 209 00:15:08,310 --> 00:15:09,880 del Ejército del Este del País 210 00:15:10,160 --> 00:15:12,640 a un pueblo a 60 kilómetros de la ciudad de Uglai 211 00:15:12,920 --> 00:15:13,960 para una misión de desminado. 212 00:15:23,880 --> 00:15:24,880 Ponte el chaleco. 213 00:15:35,130 --> 00:15:35,770 Déjame ayudarte. 214 00:15:38,620 --> 00:15:39,190 Gracias. 215 00:15:52,940 --> 00:15:53,300 Hecho. 216 00:15:58,110 --> 00:15:58,490 Vamos. 217 00:16:25,210 --> 00:16:26,100 Tómatelo con calma. 218 00:16:26,690 --> 00:16:27,170 Entendido. 219 00:16:37,130 --> 00:16:37,730 Zan. 220 00:16:38,130 --> 00:16:39,940 ¡Aquí hay una granada trampa! 221 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 ¡Tengan cuidado todos! 222 00:16:46,200 --> 00:16:47,250 ¿Qué es una granada trampa? 223 00:16:47,690 --> 00:16:49,780 Literalmente una mina que explota con un solo viaje. 224 00:16:50,490 --> 00:16:51,250 Ten cuidado. 225 00:16:51,760 --> 00:16:52,330 Quédate aquí. 226 00:16:52,360 --> 00:16:53,090 No te acerques más. 227 00:17:44,140 --> 00:17:44,700 Detener. 228 00:17:52,640 --> 00:17:54,080 Hay una granada debajo. 229 00:17:54,560 --> 00:17:55,360 Quédate atrás. 230 00:18:50,100 --> 00:18:50,820 Todavía estás aquí. 231 00:18:54,530 --> 00:18:55,120 ¡Seguro! 232 00:18:56,180 --> 00:18:57,710 Pensé que habías huido por miedo. 233 00:18:59,480 --> 00:19:00,350 No me subestimes 234 00:19:02,930 --> 00:19:03,300 No me atrevo. 235 00:19:05,300 --> 00:19:05,890 ¡Claro! 236 00:19:09,880 --> 00:19:10,710 Solía haber 237 00:19:10,850 --> 00:19:12,170 Un imperdible aquí, 238 00:19:12,540 --> 00:19:13,380 Aún así, ya lo han sacado. 239 00:19:13,730 --> 00:19:15,210 El mango de la granada 240 00:19:15,370 --> 00:19:16,650 Fue colocado debajo de la mina. 241 00:19:17,100 --> 00:19:18,260 Una vez removida la mina, 242 00:19:18,680 --> 00:19:19,480 Explotaría. 243 00:19:20,500 --> 00:19:21,410 Tan peligroso. 244 00:19:23,460 --> 00:19:25,750 ¿Qué debemos hacer con esta mina? 245 00:19:26,340 --> 00:19:26,950 Eso es todo. 246 00:19:29,300 --> 00:19:30,040 ¿Eso es todo? 247 00:19:34,580 --> 00:19:35,920 ¿Entonces explotará? 248 00:19:42,260 --> 00:19:43,260 ¿Te estás riendo de mí? 249 00:19:45,920 --> 00:19:48,760 Realmente debería haberte hecho correr diez kilómetros. 250 00:19:50,810 --> 00:19:51,420 ¿Indulto? 251 00:19:52,640 --> 00:19:53,470 Nada. 252 00:19:55,400 --> 00:19:56,160 No hay problema. 253 00:19:56,610 --> 00:19:58,300 Ya he desactivado la granada. 254 00:20:01,690 --> 00:20:02,300 Capitán. 255 00:20:03,170 --> 00:20:05,130 Acabamos de encontrar una mina antipersonal. 256 00:20:05,500 --> 00:20:06,610 y una granada. 257 00:20:06,910 --> 00:20:08,790 Pero hay una grieta en el mango de esta granada. 258 00:20:09,170 --> 00:20:10,340 ¿Deberíamos deshacernos de él de inmediato? 259 00:20:10,950 --> 00:20:11,780 Tíralo allí. 260 00:20:19,020 --> 00:20:20,300 ¿Alguna vez has visto la detonación de una granada? 261 00:20:25,690 --> 00:20:26,540 ¿Quieres filmar esto? 262 00:20:31,780 --> 00:20:32,290 Vamos. 263 00:20:35,220 --> 00:20:36,330 Cúbrete los oídos. 264 00:20:40,450 --> 00:20:41,280 Quédate detrás de mí. 265 00:20:44,940 --> 00:20:45,930 ¡Detonación! 266 00:20:46,100 --> 00:20:47,540 ¡Ten cuidado! ¡De acuerdo! 267 00:21:02,320 --> 00:21:02,810 Hecho. 268 00:21:06,580 --> 00:21:07,210 Gracias. 269 00:21:09,340 --> 00:21:09,780 Ver 270 00:21:10,580 --> 00:21:11,370 Si la grabación es buena. 271 00:21:11,370 --> 00:21:12,410 Te dije que soy médico. 272 00:21:12,410 --> 00:21:13,540 Necesito ir al pueblo a buscar medicinas. 273 00:21:13,540 --> 00:21:15,170 Te dije 274 00:21:15,170 --> 00:21:16,930 Hay un campo minado en el camino al pueblo. 275 00:21:16,930 --> 00:21:19,650 Debes esperar hasta que limpiemos las minas antes de permitirte entrar. 276 00:21:19,650 --> 00:21:20,410 ¿Que está pasando aquí? 277 00:21:20,860 --> 00:21:21,580 Capitán Jiang, 278 00:21:21,690 --> 00:21:22,580 Aquí está la cosa. 279 00:21:22,890 --> 00:21:24,500 Un paciente mordido por una víbora 280 00:21:24,500 --> 00:21:26,060 Está en extrema necesidad de antiveneno. 281 00:21:26,060 --> 00:21:27,930 Pero el hospital simplemente se quedó sin existencias. 282 00:21:27,930 --> 00:21:29,100 Solo el almacén en este pueblo 283 00:21:29,100 --> 00:21:30,020 Tiene algo de eso. 284 00:21:30,140 --> 00:21:31,280 Me tomó diez minutos llegar aquí. 285 00:21:31,310 --> 00:21:32,410 Necesito diez minutos más para regresar. 286 00:21:32,650 --> 00:21:34,330 Debo conseguir el antiveneno en media hora. 287 00:21:34,370 --> 00:21:35,890 O la vida de mi paciente estará en peligro. 288 00:21:36,130 --> 00:21:36,780 Doctor Pei, 289 00:21:37,120 --> 00:21:38,400 Sabemos que estás desesperado por salvar al paciente. 290 00:21:38,840 --> 00:21:40,040 La vida del paciente importa, 291 00:21:40,060 --> 00:21:41,060 Y el tuyo también. 292 00:21:41,540 --> 00:21:43,210 Debemos garantizar su seguridad. 293 00:21:44,010 --> 00:21:45,420 Tienes tu deber, 294 00:21:45,530 --> 00:21:46,880 y yo tengo el mio. 295 00:21:47,320 --> 00:21:47,970 Capitán, 296 00:21:48,060 --> 00:21:49,060 Por favor, déjame entrar. 297 00:21:49,060 --> 00:21:51,100 Será demasiado tarde si todavía me detienes. 298 00:21:54,760 --> 00:21:56,140 Iré a buscarte el antiveneno. 299 00:21:58,690 --> 00:21:59,170 Zan, 300 00:21:59,540 --> 00:22:00,370 No intentes actuar como un héroe. 301 00:22:00,930 --> 00:22:01,340 No te preocupes. 302 00:22:01,970 --> 00:22:02,860 Sé qué hacer. 303 00:22:03,410 --> 00:22:04,720 Puedo lograrlo más rápido que otros. 304 00:22:04,930 --> 00:22:05,630 Garantizaré la seguridad. 305 00:22:09,280 --> 00:22:10,720 Dime el nombre del antiveneno. 306 00:22:14,490 --> 00:22:15,210 Ve y vuelve rápidamente. 307 00:22:19,500 --> 00:22:19,970 Aquí tiene. 308 00:22:23,810 --> 00:22:24,460 Gracias. 309 00:22:32,240 --> 00:22:32,850 Y la llave. 310 00:22:34,410 --> 00:22:34,830 Bueno. 311 00:22:39,770 --> 00:22:40,840 ¿Es él también voluntario? 312 00:22:41,130 --> 00:22:41,610 Sí. 313 00:22:42,170 --> 00:22:43,610 Es un profesional en desactivación de bombas y desminado. 314 00:22:43,900 --> 00:22:45,710 Él vive en nuestro campamento como tú. 315 00:22:47,770 --> 00:22:48,580 ¡Ten cuidado! 316 00:23:03,490 --> 00:23:04,230 Gracias. 317 00:23:05,570 --> 00:23:06,490 ¿También eres chino? 318 00:23:08,490 --> 00:23:09,110 ¡Qué coincidencia! 319 00:23:09,450 --> 00:23:10,060 Yo también soy chino. 320 00:23:10,340 --> 00:23:11,130 Mi nombre es Pei Xiaonan. 321 00:23:15,020 --> 00:23:15,750 ¿Eres reportero? 322 00:23:16,930 --> 00:23:17,410 Sí. 323 00:23:19,170 --> 00:23:20,140 Hace un tiempo, 324 00:23:20,170 --> 00:23:20,960 un canal de televisión en china 325 00:23:20,980 --> 00:23:22,220 transmitió un programa sobre East Country. 326 00:23:22,370 --> 00:23:23,540 Me gusta bastante. 327 00:23:24,930 --> 00:23:26,510 Pero los frecuentes cortes de electricidad aquí 328 00:23:26,610 --> 00:23:27,860 Me hizo verlo en pedazos. 329 00:23:31,130 --> 00:23:31,740 Capitán Jiang, 330 00:23:31,770 --> 00:23:32,370 Lo siento. 331 00:23:32,370 --> 00:23:33,100 Estaba demasiado ansioso. 332 00:23:34,990 --> 00:23:36,880 Simplemente soy una persona un poco impulsiva. 333 00:23:37,160 --> 00:23:38,440 Pero en realidad soy un buen tipo. 334 00:23:45,160 --> 00:23:45,740 Está bien. 335 00:23:46,130 --> 00:23:47,370 Zan debe haber destruido una bomba que no explotó. 336 00:23:47,370 --> 00:23:48,120 en el lugar. 337 00:24:17,950 --> 00:24:18,490 Aquí tiene. 338 00:24:18,520 --> 00:24:19,390 Gracias. 339 00:24:20,500 --> 00:24:21,390 Muchas gracias. 340 00:24:21,630 --> 00:24:22,710 Has sido de gran ayuda. 341 00:24:26,620 --> 00:24:27,270 De nada. 342 00:24:29,130 --> 00:24:29,650 Aquí. 343 00:24:45,120 --> 00:24:45,710 Gracias. 344 00:24:59,690 --> 00:25:00,860 Nos vemos en el campamento. 345 00:25:01,370 --> 00:25:01,890 Gracias. 346 00:25:17,460 --> 00:25:19,370 Bueno, mis manos se ensuciaron. Ayúdame a limpiarlas. 347 00:25:21,790 --> 00:25:22,600 ¿Me golpeaste? 348 00:25:24,110 --> 00:25:25,320 Zan... 349 00:25:38,750 --> 00:25:39,710 En camino, 350 00:25:40,410 --> 00:25:42,610 Acabamos de encontrarnos con un anciano local. 351 00:25:43,880 --> 00:25:45,490 con un enorme saco en la espalda. 352 00:25:46,520 --> 00:25:47,110 Señor, 353 00:25:47,130 --> 00:25:48,020 No tengas miedo. 354 00:25:48,020 --> 00:25:49,130 Somos un equipo enviado a limpiar las minas. 355 00:25:49,130 --> 00:25:50,260 Para el pueblo. 356 00:25:51,410 --> 00:25:52,500 Tenemos curiosidad. 357 00:25:52,500 --> 00:25:54,370 ¿Qué peso tiene el paquete que llevas? 358 00:25:58,300 --> 00:25:58,890 ¡Qué pesado! 359 00:25:59,500 --> 00:26:00,340 Vamos, intentémoslo. 360 00:26:00,340 --> 00:26:01,370 ¿Tienes más de 80 años? 361 00:26:02,540 --> 00:26:03,650 83. 362 00:26:05,580 --> 00:26:09,300 Estás aquí para ayudarnos con las minas. 363 00:26:09,330 --> 00:26:12,260 Pero no tengo mucho que ofrecer. 364 00:26:13,500 --> 00:26:14,210 Gracias. 365 00:26:36,780 --> 00:26:37,850 Tu cámara 366 00:26:38,530 --> 00:26:39,660 Siempre está encendido. 367 00:26:40,970 --> 00:26:41,840 ¿Culpa mía? 368 00:26:48,570 --> 00:26:51,420 El anciano tiene 83 años. 369 00:26:54,150 --> 00:26:55,370 No te gustan los snacks, ¿verdad? 370 00:26:55,820 --> 00:26:56,540 Ahora es mío. 371 00:27:02,580 --> 00:27:03,530 Gracias. 372 00:27:03,560 --> 00:27:04,330 Adiós. 373 00:27:11,020 --> 00:27:12,340 ¿No te gustan los snacks? 374 00:27:13,330 --> 00:27:14,370 ¿Entonces por qué lo tomaste? 375 00:27:16,690 --> 00:27:17,320 Por aquí, 376 00:27:17,970 --> 00:27:19,560 Se sentiría más feliz. 377 00:27:20,650 --> 00:27:21,170 De lo contrario, 378 00:27:22,260 --> 00:27:23,340 Él podría pensar 379 00:27:23,460 --> 00:27:25,290 No apreciamos las cosas que nos dio. 380 00:27:36,500 --> 00:27:37,450 Adiós. 381 00:28:13,810 --> 00:28:17,130 La felicidad de los niños es fácil de conseguir. 382 00:28:21,820 --> 00:28:23,210 ¡Quiero ser soldado! 383 00:28:31,930 --> 00:28:32,890 ¡Dame! 384 00:28:33,610 --> 00:28:34,100 Dame, 385 00:28:34,100 --> 00:28:34,970 ¡Zoro! 386 00:28:34,970 --> 00:28:36,820 ¡Devuélveme mi anillo! 387 00:28:36,820 --> 00:28:37,500 Gracias. 388 00:28:38,060 --> 00:28:38,930 ¡Zoro! 389 00:28:38,930 --> 00:28:42,210 ¡Me enojaré si no me lo devuelves! 390 00:28:43,250 --> 00:28:44,140 ¡Dame! 391 00:28:44,260 --> 00:28:45,260 ¡Dame! 392 00:28:45,420 --> 00:28:46,460 Pequeña, 393 00:28:46,860 --> 00:28:47,780 ¿Te perdiste? 394 00:28:49,800 --> 00:28:50,720 Es mio. 395 00:28:51,740 --> 00:28:52,340 Aquí. 396 00:28:53,720 --> 00:28:56,140 Zan, ¿dónde has estado? 397 00:29:02,930 --> 00:29:04,190 La conocí antes. 398 00:29:04,780 --> 00:29:06,650 ¡Me estoy enojando mucho ahora! 399 00:29:07,740 --> 00:29:08,650 ¡Dame! 400 00:29:09,500 --> 00:29:10,700 No intimides a la chica. 401 00:29:12,650 --> 00:29:13,580 ¡Dame! 402 00:29:13,970 --> 00:29:14,860 ¡Dame! 403 00:29:15,160 --> 00:29:16,320 Eres un niño travieso. 404 00:29:16,860 --> 00:29:17,890 ¿Qué estás haciendo? 405 00:29:20,020 --> 00:29:21,370 ¡Zan! 406 00:29:22,390 --> 00:29:23,300 Hola, Sia. 407 00:29:26,260 --> 00:29:27,610 ¿Por qué la intimidabas? 408 00:29:28,740 --> 00:29:29,500 Gracias. 409 00:29:29,530 --> 00:29:30,970 Él no me intimida. 410 00:29:30,970 --> 00:29:32,500 Sólo nos estamos divirtiendo. 411 00:29:34,260 --> 00:29:35,820 ¿Se llevó tu anillo? 412 00:29:36,260 --> 00:29:37,890 Parecías ansioso. 413 00:29:38,170 --> 00:29:39,300 Porque mi mamá me dio eso 414 00:29:39,300 --> 00:29:41,780 Como mi regalo de bodas. 415 00:29:42,410 --> 00:29:44,020 Tarde o temprano será mío. 416 00:29:44,020 --> 00:29:46,460 De todos modos, te casarás conmigo cuando crezcas. 417 00:29:46,740 --> 00:29:47,740 ¡De ninguna manera! 418 00:29:48,890 --> 00:29:49,540 ¡Sí! 419 00:29:52,930 --> 00:29:54,690 Esto es entre mi esposa y yo. 420 00:29:54,690 --> 00:29:55,770 Ocúpate de tus propios asuntos. 421 00:30:00,890 --> 00:30:02,540 Si no hubiera conocido a Sia antes 422 00:30:02,860 --> 00:30:04,610 y los vi divertirse mucho juntos, 423 00:30:05,170 --> 00:30:06,280 Yo también lo habría entendido mal. 424 00:30:09,890 --> 00:30:12,300 ¿Entonces se conocían? 425 00:30:21,370 --> 00:30:22,500 ¿Puedo preguntar? 426 00:30:23,450 --> 00:30:24,930 ¿Cómo la conociste? 427 00:30:26,480 --> 00:30:30,360 [El día del atentado en Uglai] 428 00:30:27,580 --> 00:30:29,830 Le di un cachorro antes. 429 00:30:42,020 --> 00:30:42,740 ¡Zan! 430 00:30:45,170 --> 00:30:46,110 Acabo de enterarme de que lo lograste. 431 00:30:46,370 --> 00:30:47,860 Otro rescate heroico de una damisela en apuros. 432 00:30:47,860 --> 00:30:48,580 ¿A quién salvaste? 433 00:30:48,820 --> 00:30:49,540 ¿Qué edad tiene ella? 434 00:30:49,860 --> 00:30:50,500 ¿Cómo es ella? 435 00:30:50,890 --> 00:30:52,340 ¿Ella planeó hacerlo? 436 00:30:52,340 --> 00:30:53,740 ¿dedicándose a ti? 437 00:30:54,300 --> 00:30:55,130 Edad desconocida. 438 00:30:56,300 --> 00:30:57,720 Se ve bonito. 439 00:30:57,830 --> 00:30:59,510 Ella ya se entregó a mí. 440 00:31:01,260 --> 00:31:01,610 Aquí. 441 00:31:04,540 --> 00:31:06,170 ¿Entonces salvaste a un perro? 442 00:31:06,740 --> 00:31:07,580 ¿Qué ocurre? 443 00:31:08,210 --> 00:31:09,490 Un perro también es una vida. 444 00:31:10,100 --> 00:31:11,060 Igual que tú. 445 00:31:12,690 --> 00:31:13,170 Zan, 446 00:31:13,410 --> 00:31:14,740 ¿Cómo puedes compararme con un perro? 447 00:31:15,130 --> 00:31:16,210 Este es un perro. 448 00:31:16,340 --> 00:31:17,300 Sí. 449 00:31:17,970 --> 00:31:19,500 En realidad es un poco más lindo que tú. 450 00:31:19,890 --> 00:31:20,450 ¡Zan! 451 00:31:21,130 --> 00:31:22,450 Hay alguien que te está buscando. 452 00:31:23,410 --> 00:31:24,300 Es una niña. 453 00:31:26,100 --> 00:31:27,740 Esta vez es una chica real. 454 00:31:28,490 --> 00:31:29,320 Hola señorita, 455 00:31:29,740 --> 00:31:30,740 ¿Qué quieres de él? 456 00:31:31,300 --> 00:31:32,650 ¿Te robó el dulce? 457 00:31:34,450 --> 00:31:37,890 ¿Es usted el profesor que enseña aquí cómo desactivar minas terrestres? 458 00:31:40,890 --> 00:31:42,340 Quiero aprender de ti 459 00:31:42,410 --> 00:31:44,010 Cómo desmantelar minas terrestres. 460 00:31:46,640 --> 00:31:48,490 ¿Tengo que pagar matrícula? 461 00:31:48,780 --> 00:31:49,690 ¿Cuánto cuesta? 462 00:31:49,930 --> 00:31:51,480 ¿Puedo pagar más tarde? 463 00:31:51,500 --> 00:31:51,970 Espera, espera. 464 00:31:51,970 --> 00:31:52,690 Sólo aguanta. 465 00:31:53,060 --> 00:31:53,890 Pequeña señorita, 466 00:31:54,200 --> 00:31:56,330 ¿Quieres aprender a desactivar bombas? 467 00:31:56,650 --> 00:31:58,300 ¿Sabes lo peligroso que es? 468 00:31:58,610 --> 00:31:59,210 Mirar. 469 00:31:59,580 --> 00:32:00,260 No hagas tonterías 470 00:32:00,410 --> 00:32:01,260 y volver a casa. 471 00:32:01,920 --> 00:32:02,780 Pequeña señorita, 472 00:32:03,940 --> 00:32:06,660 ¿Podrías decirme por qué quieres aprenderlo? 473 00:32:07,780 --> 00:32:08,650 Porque... 474 00:32:08,710 --> 00:32:10,640 Porque mataron a mi perro 475 00:32:10,710 --> 00:32:12,410 por una mina terrestre ayer. 476 00:32:24,990 --> 00:32:26,890 ¿Podrías esperar un minuto aquí por favor? 477 00:32:34,650 --> 00:32:35,300 No te preocupes. 478 00:32:35,300 --> 00:32:37,580 Lo protegeré y lo cuidaré. 479 00:32:37,780 --> 00:32:39,050 Como mi propio perro. 480 00:32:40,100 --> 00:32:41,060 Cómo te llamas, 481 00:32:41,060 --> 00:32:41,690 ¿Pequeña señorita? 482 00:32:42,100 --> 00:32:42,860 Sia. 483 00:32:44,170 --> 00:32:44,890 Sia. 484 00:32:46,500 --> 00:32:47,650 Yo creo en ti. 485 00:32:48,250 --> 00:32:48,690 Gracias, 486 00:32:48,710 --> 00:32:49,200 Sia. 487 00:32:54,210 --> 00:32:55,340 ¿No lo extrañarás? 488 00:32:55,540 --> 00:32:57,060 ¿Cómo puedo encontrarte? 489 00:32:57,130 --> 00:32:58,330 si quieres verlo? 490 00:33:03,780 --> 00:33:04,910 Este es mi nombre. 491 00:33:05,080 --> 00:33:06,810 Simplemente pregunta por Zan aquí, 492 00:33:07,100 --> 00:33:08,370 y me encontrarás. 493 00:33:18,410 --> 00:33:19,130 Zan. 494 00:33:23,370 --> 00:33:24,060 Lo sabía. 495 00:33:27,580 --> 00:33:29,690 ¿Qué pasó después de eso? 496 00:33:32,820 --> 00:33:34,420 Y luego me embarqué en una misión. 497 00:33:42,220 --> 00:33:42,810 ¡Ey! 498 00:33:43,300 --> 00:33:43,890 ¡Detener! 499 00:33:46,300 --> 00:33:47,130 Y después, 500 00:33:48,260 --> 00:33:49,300 Cuando estábamos en camino, 501 00:33:49,970 --> 00:33:51,910 -Nos encontramos con alguien en una moto... -Alguien en una moto... 502 00:33:52,650 --> 00:33:53,450 ¿Algún tipo con mala suerte? 503 00:34:02,740 --> 00:34:03,370 Justo aquí. 504 00:34:04,220 --> 00:34:05,740 Sí, Capitán. 505 00:34:08,219 --> 00:34:08,969 Capitán Jiang. 506 00:34:09,449 --> 00:34:10,150 Canción del reportero. 507 00:34:10,300 --> 00:34:11,570 ¡Mira tu sonrisa radiante! 508 00:34:11,969 --> 00:34:13,860 ¿Es porque estás satisfecho con el rodaje de hoy? 509 00:34:20,300 --> 00:34:20,860 En efecto. 510 00:34:21,820 --> 00:34:24,219 El reportero Song también quiere hacerle una entrevista. 511 00:34:26,860 --> 00:34:27,239 Sí. 512 00:34:27,449 --> 00:34:28,030 Capitán Jiang, 513 00:34:28,530 --> 00:34:30,139 Me pregunto si estás disponible ahora. 514 00:34:30,340 --> 00:34:32,780 Me gustaría entrevistarte sobre algunos detalles. 515 00:34:33,090 --> 00:34:34,300 de la limpieza de minas esta vez. 516 00:34:35,260 --> 00:34:36,710 ¿Me entrevistas? 517 00:34:40,620 --> 00:34:41,770 ¿Quieres preguntar sobre el desminado, eh? 518 00:34:42,139 --> 00:34:43,010 Nuestro experto en desminado 519 00:34:43,010 --> 00:34:44,659 ¡Es una persona mucho mejor a quien preguntar que yo! 520 00:34:44,860 --> 00:34:45,409 Zan, 521 00:34:45,570 --> 00:34:46,340 Os dejo a los dos con ello. 522 00:34:46,570 --> 00:34:47,520 Haz lo mejor que puedas en la entrevista. 523 00:34:47,710 --> 00:34:49,020 Recuerda lavarte la cara y el cabello. 524 00:34:49,139 --> 00:34:50,370 ¡Asegúrate de lucir bien ante la cámara! 525 00:34:50,449 --> 00:34:51,300 No me deshonres. 526 00:35:13,300 --> 00:35:14,010 Ahí estás. 527 00:35:15,670 --> 00:35:16,580 Por favor tome este asiento. 528 00:35:44,620 --> 00:35:45,260 Está bien. 529 00:35:46,050 --> 00:35:47,620 Si encuentras algo incorrecto, 530 00:35:47,970 --> 00:35:48,700 podemos detener la grabación 531 00:35:49,010 --> 00:35:49,660 y rehacerlo. 532 00:36:01,050 --> 00:36:02,370 Entonces comencemos. 533 00:36:12,170 --> 00:36:15,090 Por favor, presente brevemente la misión de hoy. 534 00:36:17,340 --> 00:36:19,140 Nuestra misión hoy fue 535 00:36:19,530 --> 00:36:21,730 Limpiar un campo minado recién descubierto. 536 00:36:22,660 --> 00:36:24,050 Estaba ubicado... 537 00:36:27,760 --> 00:36:28,510 ¿Qué ocurre? 538 00:36:30,620 --> 00:36:32,610 No tienes que hablar como yo. 539 00:36:33,300 --> 00:36:34,930 Simplemente sé tú mismo. 540 00:36:35,820 --> 00:36:36,820 Porque soy reportera, 541 00:36:36,840 --> 00:36:37,930 un papel menos importante, 542 00:36:38,820 --> 00:36:39,720 Aún así, eres el protagonista. 543 00:36:41,580 --> 00:36:42,300 Veo. 544 00:36:47,780 --> 00:36:49,700 Entonces comencemos de nuevo. 545 00:36:50,660 --> 00:36:51,040 Bueno. 546 00:36:56,970 --> 00:36:57,780 Espera un minuto. 547 00:36:58,450 --> 00:36:59,010 ¿Qué ocurre? 548 00:36:59,930 --> 00:37:00,970 ¿Debería mirar a la cámara? 549 00:37:01,660 --> 00:37:02,700 ¿o mirarte? 550 00:37:08,450 --> 00:37:09,120 Cualquiera de los dos funciona. 551 00:37:20,340 --> 00:37:21,340 Creo que simplemente te miraré. 552 00:37:20,850 --> 00:37:23,420 ♫Un bolígrafo azul♫ 553 00:37:23,440 --> 00:37:25,840 ♫Deja suavemente las manchas de tinta♫ 554 00:37:28,090 --> 00:37:30,420 ♫Escribiendo tu nombre♫ 555 00:37:29,970 --> 00:37:30,740 No estés nervioso 556 00:37:30,450 --> 00:37:33,430 ♫Fingiendo que no te importa♫ 557 00:37:31,450 --> 00:37:32,890 Hazlo como si fuera una charla informal. 558 00:37:35,820 --> 00:37:37,700 ♫El halo amarillo♫ 559 00:37:37,730 --> 00:37:39,730 ♫El ambiente desordenado♫ 560 00:37:39,750 --> 00:37:41,260 ♫La respiración acelerada♫ 561 00:37:41,310 --> 00:37:45,130 ♫Recuérdamelo naturalmente♫ 562 00:37:46,010 --> 00:37:48,740 Por favor, presente brevemente la misión de hoy. 563 00:37:46,090 --> 00:37:49,570 ♫Me estoy metiendo en esto♫ 564 00:37:50,410 --> 00:37:51,660 Nuestra misión hoy fue 565 00:37:50,440 --> 00:37:53,940 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 566 00:37:51,990 --> 00:37:54,030 Limpiar un campo minado recién descubierto. 567 00:37:53,960 --> 00:37:57,390 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 568 00:37:54,930 --> 00:37:55,780 Este campo minado 569 00:37:57,690 --> 00:37:59,620 ♫Si el viento tiene color♫ 570 00:37:59,640 --> 00:38:01,090 ♫¿Lo harás?♫ 571 00:38:01,050 --> 00:38:02,700 Estaba situado a la entrada de un pueblo, 572 00:38:01,110 --> 00:38:03,610 ♫¿Ves mi yo ordinario?♫ 573 00:38:03,490 --> 00:38:05,450 representando una grave amenaza para la seguridad de los aldeanos. 574 00:38:04,950 --> 00:38:08,950 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 575 00:38:06,660 --> 00:38:08,010 Operación de desminado de hoy 576 00:38:08,340 --> 00:38:09,890 Fue llevado a cabo por un escuadrón de East Country. 577 00:38:08,970 --> 00:38:12,070 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 578 00:38:12,310 --> 00:38:15,520 ♫La melodía escondida en mi corazón está hecha para ti♫ 579 00:38:15,670 --> 00:38:18,260 ♫Cómo me gustaría poder oírte decir♫ 580 00:38:19,500 --> 00:38:21,090 ♫Que yo también te gusto♫ 581 00:38:27,310 --> 00:38:28,930 ♫Si el viento tiene color♫ 582 00:38:28,950 --> 00:38:30,570 ♫¿Lo harás?♫ 583 00:38:30,600 --> 00:38:34,730 ♫¿Ves mi yo ordinario?♫ 584 00:38:34,760 --> 00:38:38,190 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 585 00:38:38,400 --> 00:38:41,590 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 586 00:38:41,930 --> 00:38:45,130 ♫La melodía escondida en mi corazón está hecha para 587 00:38:45,150 --> 00:38:48,020 ♫Realmente quiero decírtelo♫ 588 00:38:46,180 --> 00:38:48,050 Soy su instructor técnico. 589 00:38:48,710 --> 00:38:51,100 ♫Estoy tan enamorado de ti♫ 590 00:38:55,970 --> 00:38:59,020 ♫Estoy tan enamorado de ti♫ 591 00:38:59,340 --> 00:38:59,820 ¿Qué ocurre? 592 00:39:02,470 --> 00:39:03,120 Nada. 593 00:39:08,150 --> 00:39:08,880 Entonces, 594 00:39:12,790 --> 00:39:14,980 ¿Te enfrentarás a los alborotadores armados? 595 00:39:19,130 --> 00:39:20,340 ¿De frente? 596 00:39:22,340 --> 00:39:23,510 ¿Será peligroso? 597 00:39:26,680 --> 00:39:28,080 Como voluntario, 598 00:39:28,830 --> 00:39:29,750 Mi tarea principal 599 00:39:30,240 --> 00:39:31,920 Es entrenar a los soldados del este del país. 600 00:39:31,950 --> 00:39:33,180 en desminado y desactivación de bombas, 601 00:39:33,560 --> 00:39:35,930 Así que trabajo principalmente en la parte de atrás. 602 00:39:36,770 --> 00:39:38,290 Técnicamente no es demasiado peligroso. 603 00:39:39,240 --> 00:39:39,890 Pero 604 00:39:40,980 --> 00:39:42,100 Dado lo complicado 605 00:39:43,070 --> 00:39:44,230 situación aquí, 606 00:39:45,940 --> 00:39:46,940 Había estado mentalmente preparado 607 00:39:46,960 --> 00:39:48,560 por cualquier posible peligro 608 00:39:48,820 --> 00:39:49,860 Durante el rescate 609 00:39:51,020 --> 00:39:52,870 Antes de venir a East Country, 610 00:39:57,270 --> 00:39:58,310 Al igual que usted, reportero Song. 611 00:40:08,540 --> 00:40:10,350 Ésta es la última pregunta. 612 00:40:15,630 --> 00:40:16,750 Si no recuerdo mal, 613 00:40:17,320 --> 00:40:18,650 Esta debería ser la última pregunta. 614 00:40:22,110 --> 00:40:22,670 Sí. 615 00:40:23,850 --> 00:40:24,770 Tienes buena memoria. 616 00:40:25,960 --> 00:40:26,830 La entrevista ha terminado. 617 00:40:27,660 --> 00:40:28,390 Gracias por tu tiempo. 618 00:40:29,250 --> 00:40:29,860 De nada. 619 00:40:44,840 --> 00:40:45,670 ¿Cómo desmonto esto? 620 00:40:49,420 --> 00:40:50,530 Puedo hacerlo yo mismo. 621 00:40:53,510 --> 00:40:54,200 Tira de esto. 622 00:40:55,620 --> 00:40:56,020 Aquí. 623 00:40:56,620 --> 00:40:57,200 Gracias. 624 00:41:11,710 --> 00:41:13,060 ¿Puedo entrevistarte también? 625 00:41:14,180 --> 00:41:14,750 ¿A mí? 626 00:41:15,820 --> 00:41:18,450 ¿Tu estación sólo te envió a East Country? 627 00:41:19,910 --> 00:41:22,050 Dos colegas míos estuvieron aquí la semana pasada. 628 00:41:22,630 --> 00:41:24,130 Pero todos fueron a Hepu. 629 00:41:26,010 --> 00:41:27,130 Los vi cambiar 630 00:41:27,670 --> 00:41:29,960 Del estudio a una transmisión en vivo al aire libre por televisión. 631 00:41:30,340 --> 00:41:32,260 Generalmente se necesitan dos personas para este último, ¿verdad? 632 00:41:32,970 --> 00:41:34,010 Uno se encarga de filmar, 633 00:41:34,590 --> 00:41:35,620 y el otro es para hablar. 634 00:41:36,900 --> 00:41:37,970 También podría ser un trabajo en solitario. 635 00:41:38,480 --> 00:41:39,520 Sólo necesitas encontrar un buen ángulo, 636 00:41:40,310 --> 00:41:41,270 Justo como cuando te tomas un selfie. 637 00:41:43,880 --> 00:41:45,190 Así que te cubres 638 00:41:45,700 --> 00:41:47,550 ¿Tanto las tareas frente a la cámara como las de dirección? 639 00:41:49,940 --> 00:41:50,570 Grabación, 640 00:41:50,880 --> 00:41:51,480 edición, 641 00:41:52,090 --> 00:41:52,940 y transmisión por satélite 642 00:41:53,430 --> 00:41:54,020 También son parte de mi trabajo. 643 00:41:56,590 --> 00:41:57,280 Gracias. 644 00:42:00,660 --> 00:42:02,220 No eres exactamente lo que pareces. 645 00:42:03,250 --> 00:42:04,330 ¿Qué quieres decir? 646 00:42:23,300 --> 00:42:25,050 No eres tan llorón como pareces. 647 00:42:27,180 --> 00:42:27,820 Nada. 648 00:42:29,740 --> 00:42:30,800 Te acompañaré afuera. 649 00:42:31,190 --> 00:42:31,770 Bueno. 41727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.