Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,280 --> 00:01:43,020
[El Olivo Blanco]
2
00:01:43,350 --> 00:01:45,740
[Episodio 3]
3
00:01:46,640 --> 00:01:50,520
[Esta es una obra de ficción. Cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia.]
4
00:01:51,430 --> 00:01:53,120
Durante los últimos dos meses, en East Country,
5
00:01:53,930 --> 00:01:56,400
He estado viviendo cada día al máximo.
6
00:01:57,789 --> 00:01:59,270
Mis nuevos amigos aquí
7
00:01:59,910 --> 00:02:01,150
me han dado una comprensión más profunda
8
00:02:01,430 --> 00:02:02,680
del este del país.
9
00:02:02,680 --> 00:02:03,560
Me despido.
10
00:02:03,800 --> 00:02:04,280
Bueno.
11
00:02:13,580 --> 00:02:14,230
Canción del reportero,
12
00:02:14,650 --> 00:02:16,000
¿Cuál fue tu cronograma de rodaje hoy?
13
00:02:16,370 --> 00:02:17,280
¿Te atacaron?
14
00:02:20,120 --> 00:02:21,430
Seguí a un escuadrón y filmé
15
00:02:21,430 --> 00:02:23,560
su represión contra los rebeldes armados restantes.
16
00:02:23,590 --> 00:02:25,850
Sin embargo, al principio nos topamos con una docena de civiles.
17
00:02:26,290 --> 00:02:27,640
Mientras los rescataba,
18
00:02:27,829 --> 00:02:29,390
Esos idiotas nos vieron.
19
00:02:29,450 --> 00:02:30,680
Así que la pelea estalló antes de lo planeado.
20
00:02:31,090 --> 00:02:32,280
Pero no fue algo de gran escala.
21
00:02:32,680 --> 00:02:33,240
No es gran cosa.
22
00:02:33,590 --> 00:02:34,710
¿No es gran cosa? ¿En serio?
23
00:02:35,170 --> 00:02:36,590
Reportero Song, usted es realmente algo.
24
00:02:39,670 --> 00:02:40,300
Por cierto,
25
00:02:40,810 --> 00:02:42,079
Tenemos una misión especial mañana.
26
00:02:42,240 --> 00:02:43,370
Si estás interesado,
27
00:02:43,620 --> 00:02:44,270
Puedes seguirnos para filmar.
28
00:02:44,680 --> 00:02:45,520
¡Brillante!
29
00:02:49,010 --> 00:02:49,770
Capitán Jiang,
30
00:02:50,140 --> 00:02:51,490
¿Puedo usar esa agua?
31
00:02:51,700 --> 00:02:52,730
¿Lavarme el cabello?
32
00:02:55,140 --> 00:02:56,380
Lo haré muy rápido.
33
00:02:57,140 --> 00:02:59,170
Y todavía se puede utilizar para regar las plantas.
34
00:03:00,140 --> 00:03:01,260
Tu alojamiento ha estado teniendo
35
00:03:01,260 --> 00:03:02,290
Últimamente hay cortes de agua y luz, ¿verdad?
36
00:03:04,570 --> 00:03:06,660
Aquí usamos el agua para lavar primero el arroz y luego regar las plantas.
37
00:03:06,940 --> 00:03:07,660
Bueno,
38
00:03:08,380 --> 00:03:08,940
Es perfecto.
39
00:03:09,290 --> 00:03:10,380
El agua remojada con arroz es nutritiva.
40
00:03:10,570 --> 00:03:11,290
Funciona de maravillas para el cabello.
41
00:03:12,700 --> 00:03:13,730
No lo desperdiciaré.
42
00:03:15,050 --> 00:03:15,960
Gracias, Capitán Jiang.
43
00:03:30,329 --> 00:03:32,540
¡Canción! ¿Estás aquí para lavarte el pelo otra vez?
44
00:03:32,540 --> 00:03:34,450
¿Habrá otro apagón?
45
00:03:35,770 --> 00:03:36,380
Canción,
46
00:03:36,380 --> 00:03:38,570
Estás usando el agua de arroz para lavarte el cabello.
47
00:03:38,770 --> 00:03:40,820
Y los granos se pegan a tu cabello.
48
00:03:45,079 --> 00:03:46,480
¿Necesitas un peine?
49
00:04:25,660 --> 00:04:26,290
Canción del reportero,
50
00:04:27,020 --> 00:04:27,490
Entre, por favor.
51
00:04:41,580 --> 00:04:42,290
Seca tu cabello.
52
00:04:43,530 --> 00:04:44,290
Es uno nuevo
53
00:04:44,659 --> 00:04:45,290
Totalmente limpio.
54
00:04:46,050 --> 00:04:46,610
Bien,
55
00:04:48,170 --> 00:04:50,170
Simplemente no quiero ensuciar tu toalla.
56
00:04:52,290 --> 00:04:53,980
Un peine será suficiente.
57
00:05:00,370 --> 00:05:00,730
Aquí.
58
00:05:06,350 --> 00:05:06,910
Gracias.
59
00:05:07,250 --> 00:05:08,130
Hay un espejo allí.
60
00:05:14,240 --> 00:05:15,880
¿Por qué está él aquí?
61
00:05:16,650 --> 00:05:18,100
¿Shen Bei lo sabe?
62
00:05:19,780 --> 00:05:21,220
¿O pasó algo?
63
00:05:24,790 --> 00:05:25,970
¿Estás tan sorprendido?
64
00:05:26,130 --> 00:05:27,170
¿verme aquí?
65
00:05:30,320 --> 00:05:31,730
Pero no me sorprende
66
00:05:32,050 --> 00:05:33,540
para encontrarte aquí en absoluto.
67
00:05:36,860 --> 00:05:38,220
Desde que llegué aquí hace dos días,
68
00:05:38,659 --> 00:05:40,810
He oído mucho sobre ti de parte de los soldados de aquí.
69
00:05:41,610 --> 00:05:42,420
Se refieren a ti
70
00:05:42,810 --> 00:05:45,050
como una hermosa y valiente
71
00:05:45,080 --> 00:05:47,140
Reportera femenina de China.
72
00:05:51,390 --> 00:05:52,909
Sólo están bromeando.
73
00:05:53,980 --> 00:05:55,290
No creo que sea una broma.
74
00:06:06,080 --> 00:06:06,960
Aquí hay agua caliente.
75
00:06:14,460 --> 00:06:16,420
Pero me sorprendió bastante saberlo.
76
00:06:17,480 --> 00:06:18,660
Viniste a East Country.
77
00:06:20,100 --> 00:06:21,170
Pensé...
78
00:06:21,290 --> 00:06:22,610
Creíste que pisar la bomba me asustaría.
79
00:06:23,460 --> 00:06:24,630
¿De venir aquí otra vez?
80
00:06:27,130 --> 00:06:28,130
Lo siento,
81
00:06:28,720 --> 00:06:30,010
Te subestimé.
82
00:06:31,420 --> 00:06:32,100
Está bien.
83
00:06:34,050 --> 00:06:35,100
Honestamente,
84
00:06:36,250 --> 00:06:39,100
Todavía tengo miedo.
85
00:06:41,130 --> 00:06:42,080
Como que realmente asustado.
86
00:06:48,550 --> 00:06:50,990
Pero acabo de escuchar de los soldados aquí que
87
00:06:51,150 --> 00:06:53,470
Durante la misión de esta mañana,
88
00:06:53,860 --> 00:06:54,950
Estabas cargando
89
00:06:55,560 --> 00:06:56,850
al frente con tanta valentía.
90
00:07:00,770 --> 00:07:01,680
Como periodistas,
91
00:07:02,250 --> 00:07:03,540
Debemos seguir adelante,
92
00:07:03,540 --> 00:07:04,690
No retrocedas.
93
00:07:09,900 --> 00:07:10,660
¿Qué pasa contigo?
94
00:07:12,810 --> 00:07:13,900
¿Qué te trae por aquí?
95
00:07:15,100 --> 00:07:16,220
Soy voluntario
96
00:07:16,780 --> 00:07:17,810
También debería seguir adelante,
97
00:07:18,250 --> 00:07:19,370
No retrocedas.
98
00:07:24,370 --> 00:07:26,290
Mi servicio voluntario aquí
99
00:07:26,660 --> 00:07:27,590
Aún no está terminado.
100
00:07:28,320 --> 00:07:29,350
La última vez que volví
101
00:07:29,730 --> 00:07:31,580
Sólo para un descanso temporal.
102
00:07:45,780 --> 00:07:47,980
En realidad, el día que nos conocimos en el restaurante Hotpot,
103
00:07:48,690 --> 00:07:49,100
No fue...
104
00:07:49,100 --> 00:07:49,730
Simplemente olvidalo
105
00:07:49,850 --> 00:07:50,850
Sobre ese día.
106
00:07:56,510 --> 00:07:57,340
Acabas de regresar.
107
00:07:57,800 --> 00:07:59,830
Debes tener mucho que manejar.
108
00:08:01,230 --> 00:08:02,710
Te lo dejo.
109
00:08:02,930 --> 00:08:03,600
Ya nos veremos.
110
00:08:16,380 --> 00:08:17,820
¿Por qué salió corriendo?
111
00:08:18,730 --> 00:08:20,150
¿Más rápido que un conejo como la última vez?
112
00:08:22,060 --> 00:08:24,670
Tan rápido que ni siquiera tuve tiempo de responder a tu pregunta.
113
00:08:29,050 --> 00:08:29,610
Capitán Jiang.
114
00:08:29,790 --> 00:08:30,390
Canción del reportero.
115
00:08:31,660 --> 00:08:32,010
I...
116
00:08:32,010 --> 00:08:33,130
Estoy aquí para recoger mi bolso.
117
00:08:34,730 --> 00:08:35,409
Canción del reportero,
118
00:08:35,730 --> 00:08:36,940
¿Qué prisa hay hoy?
119
00:08:40,860 --> 00:08:41,179
I...
120
00:08:41,510 --> 00:08:42,870
¿Alguien te hizo bullying?
121
00:08:42,890 --> 00:08:43,559
Sólo dime.
122
00:08:43,900 --> 00:08:45,290
Le haré correr diez kilómetros.
123
00:08:46,250 --> 00:08:46,650
No.
124
00:08:48,540 --> 00:08:50,110
¿La misión del mañana es?
125
00:08:50,130 --> 00:08:51,170
¿Desminado a prueba de explosiones?
126
00:08:53,000 --> 00:08:53,720
¿Cómo lo supiste?
127
00:08:56,670 --> 00:08:58,160
Conociste a Zan hoy, ¿no?
128
00:09:00,390 --> 00:09:01,300
Me tengo que ir.
129
00:09:07,250 --> 00:09:09,130
¿Realmente puedes hacerle correr diez kilómetros?
130
00:09:18,040 --> 00:09:23,930
[Al día siguiente]
131
00:09:21,160 --> 00:09:22,280
¡Vamos! ¡Vamos!
132
00:09:22,910 --> 00:09:24,030
¿Eres fuerte?
133
00:09:24,130 --> 00:09:25,280
¿Eres rápido?
134
00:09:28,070 --> 00:09:28,800
Lo siento.
135
00:09:29,770 --> 00:09:31,130
Debido a otro apagón en el hotel,
136
00:09:31,410 --> 00:09:32,440
mi teléfono murió,
137
00:09:32,470 --> 00:09:33,320
y la alarma no sonó.
138
00:09:34,160 --> 00:09:35,400
¿Llego tarde?
139
00:09:35,890 --> 00:09:36,410
No.
140
00:09:36,730 --> 00:09:37,370
Llegamos justo a tiempo.
141
00:09:37,700 --> 00:09:38,580
Nosotros también acabamos de prepararnos.
142
00:09:38,980 --> 00:09:39,460
Sube.
143
00:09:40,000 --> 00:09:40,490
Bueno.
144
00:09:47,820 --> 00:09:48,250
Vamos.
145
00:09:49,060 --> 00:09:49,580
Gracias.
146
00:09:58,770 --> 00:09:59,250
Zan.
147
00:10:01,370 --> 00:10:02,220
¡Echame una mano también!
148
00:10:06,610 --> 00:10:07,580
¿También te llevas este coche?
149
00:10:08,700 --> 00:10:09,250
¡Por supuesto!
150
00:10:09,670 --> 00:10:10,590
Voy a proteger a la reportera Song.
151
00:10:16,490 --> 00:10:17,180
Canción del reportero,
152
00:10:17,440 --> 00:10:17,880
¿ver?
153
00:10:18,200 --> 00:10:19,360
Nuestro Zan es un perfecto caballero,
154
00:10:19,430 --> 00:10:20,370
superándome totalmente.
155
00:10:21,960 --> 00:10:23,360
Tienes razón acerca del Instructor Li.
156
00:10:27,970 --> 00:10:29,400
¿Por qué me humillé?
157
00:10:32,990 --> 00:10:33,560
Canción del reportero.
158
00:10:34,530 --> 00:10:35,340
Por favor, tome asiento dentro.
159
00:10:44,610 --> 00:10:46,100
Este camión realmente da un giro.
160
00:10:46,100 --> 00:10:47,060
una fuerte fuerza centrífuga.
161
00:10:58,130 --> 00:10:58,840
El suelo está mojado.
162
00:11:01,300 --> 00:11:01,890
Gracias.
163
00:11:05,040 --> 00:11:05,730
Mirar,
164
00:11:06,180 --> 00:11:08,980
Zan es el mejor caballero.
165
00:11:14,200 --> 00:11:15,510
Déjame revisar tu escáner.
166
00:11:15,530 --> 00:11:16,510
Muy bien, aquí.
167
00:12:21,220 --> 00:12:21,890
Oh, no.
168
00:12:22,400 --> 00:12:23,680
¿Por qué está sonriendo?
169
00:12:25,140 --> 00:12:27,070
¿Vio algo?
170
00:12:43,770 --> 00:12:44,520
Dame tu bolso
171
00:12:45,890 --> 00:12:46,730
Es bastante pesado
172
00:12:50,080 --> 00:12:50,650
Gracias.
173
00:13:00,100 --> 00:13:00,610
Vamos.
174
00:13:17,030 --> 00:13:19,270
¿Por qué no hay nadie en este pueblo?
175
00:13:20,610 --> 00:13:21,860
Todos fueron evacuados a toda prisa.
176
00:13:22,970 --> 00:13:25,160
El campo minado que dejaron los disturbios armados
177
00:13:25,250 --> 00:13:26,580
Está demasiado cerca del pueblo.
178
00:13:27,570 --> 00:13:29,660
Ayer unos agricultores pisaron una mina
179
00:13:30,150 --> 00:13:31,180
en camino al campo.
180
00:13:31,920 --> 00:13:33,210
Una pareja murió.
181
00:13:34,670 --> 00:13:36,950
Entonces todos los aldeanos fueron evacuados a otra zona.
182
00:13:37,930 --> 00:13:39,590
No regresarán hasta que terminemos de desminar.
183
00:13:54,250 --> 00:13:54,890
Canción del reportero.
184
00:13:56,390 --> 00:13:57,820
Por favor, siga estrictamente nuestra pista.
185
00:13:58,210 --> 00:13:59,090
Ten cuidado
186
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
y mantente a salvo.
187
00:14:01,490 --> 00:14:02,460
Ah, okey.
188
00:14:05,440 --> 00:14:06,610
No la asustes.
189
00:14:07,890 --> 00:14:09,610
Si algo nos pasa será un sacrificio heroico.
190
00:14:10,370 --> 00:14:11,770
Pero si algo le pasa al Reportero Song,
191
00:14:12,030 --> 00:14:13,390
Será tu negligencia.
192
00:14:13,910 --> 00:14:16,550
Si algo les sucede a ustedes dos, de todos modos será un incumplimiento de mi deber.
193
00:14:17,130 --> 00:14:18,010
Canción del reportero,
194
00:14:18,410 --> 00:14:19,730
¿Qué tal si sigues a Zan hoy?
195
00:14:20,060 --> 00:14:21,220
Deje que nuestro instructor Li
196
00:14:21,770 --> 00:14:22,860
asumir toda la responsabilidad por ti.
197
00:14:24,650 --> 00:14:25,180
No te molestes.
198
00:14:25,740 --> 00:14:27,450
Tendré mucho cuidado.
199
00:14:31,410 --> 00:14:33,130
¿Puedes al menos actuar como un capitán?
200
00:14:34,320 --> 00:14:35,850
Tú lo mencionaste primero, ¿recuerdas?
201
00:14:37,150 --> 00:14:37,670
Bueno.
202
00:14:38,410 --> 00:14:39,100
¡Atención!
203
00:14:40,220 --> 00:14:41,020
Operación.
204
00:14:42,290 --> 00:14:42,770
¡Ir!
205
00:14:44,690 --> 00:14:45,450
Ten cuidado.
206
00:15:04,130 --> 00:15:05,010
4 de septiembre,
207
00:15:05,010 --> 00:15:05,940
13:00 horas—
208
00:15:06,430 --> 00:15:08,130
He seguido a un escuadrón dirigido por el teniente Jiang Lin.
209
00:15:08,310 --> 00:15:09,880
del Ejército del Este del País
210
00:15:10,160 --> 00:15:12,640
a un pueblo a 60 kilómetros de la ciudad de Uglai
211
00:15:12,920 --> 00:15:13,960
para una misión de desminado.
212
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
Ponte el chaleco.
213
00:15:35,130 --> 00:15:35,770
Déjame ayudarte.
214
00:15:38,620 --> 00:15:39,190
Gracias.
215
00:15:52,940 --> 00:15:53,300
Hecho.
216
00:15:58,110 --> 00:15:58,490
Vamos.
217
00:16:25,210 --> 00:16:26,100
Tómatelo con calma.
218
00:16:26,690 --> 00:16:27,170
Entendido.
219
00:16:37,130 --> 00:16:37,730
Zan.
220
00:16:38,130 --> 00:16:39,940
¡Aquí hay una granada trampa!
221
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
¡Tengan cuidado todos!
222
00:16:46,200 --> 00:16:47,250
¿Qué es una granada trampa?
223
00:16:47,690 --> 00:16:49,780
Literalmente una mina que explota con un solo viaje.
224
00:16:50,490 --> 00:16:51,250
Ten cuidado.
225
00:16:51,760 --> 00:16:52,330
Quédate aquí.
226
00:16:52,360 --> 00:16:53,090
No te acerques más.
227
00:17:44,140 --> 00:17:44,700
Detener.
228
00:17:52,640 --> 00:17:54,080
Hay una granada debajo.
229
00:17:54,560 --> 00:17:55,360
Quédate atrás.
230
00:18:50,100 --> 00:18:50,820
Todavía estás aquí.
231
00:18:54,530 --> 00:18:55,120
¡Seguro!
232
00:18:56,180 --> 00:18:57,710
Pensé que habías huido por miedo.
233
00:18:59,480 --> 00:19:00,350
No me subestimes
234
00:19:02,930 --> 00:19:03,300
No me atrevo.
235
00:19:05,300 --> 00:19:05,890
¡Claro!
236
00:19:09,880 --> 00:19:10,710
Solía haber
237
00:19:10,850 --> 00:19:12,170
Un imperdible aquí,
238
00:19:12,540 --> 00:19:13,380
Aún así, ya lo han sacado.
239
00:19:13,730 --> 00:19:15,210
El mango de la granada
240
00:19:15,370 --> 00:19:16,650
Fue colocado debajo de la mina.
241
00:19:17,100 --> 00:19:18,260
Una vez removida la mina,
242
00:19:18,680 --> 00:19:19,480
Explotaría.
243
00:19:20,500 --> 00:19:21,410
Tan peligroso.
244
00:19:23,460 --> 00:19:25,750
¿Qué debemos hacer con esta mina?
245
00:19:26,340 --> 00:19:26,950
Eso es todo.
246
00:19:29,300 --> 00:19:30,040
¿Eso es todo?
247
00:19:34,580 --> 00:19:35,920
¿Entonces explotará?
248
00:19:42,260 --> 00:19:43,260
¿Te estás riendo de mí?
249
00:19:45,920 --> 00:19:48,760
Realmente debería haberte hecho correr diez kilómetros.
250
00:19:50,810 --> 00:19:51,420
¿Indulto?
251
00:19:52,640 --> 00:19:53,470
Nada.
252
00:19:55,400 --> 00:19:56,160
No hay problema.
253
00:19:56,610 --> 00:19:58,300
Ya he desactivado la granada.
254
00:20:01,690 --> 00:20:02,300
Capitán.
255
00:20:03,170 --> 00:20:05,130
Acabamos de encontrar una mina antipersonal.
256
00:20:05,500 --> 00:20:06,610
y una granada.
257
00:20:06,910 --> 00:20:08,790
Pero hay una grieta en el mango de esta granada.
258
00:20:09,170 --> 00:20:10,340
¿Deberíamos deshacernos de él de inmediato?
259
00:20:10,950 --> 00:20:11,780
Tíralo allí.
260
00:20:19,020 --> 00:20:20,300
¿Alguna vez has visto la detonación de una granada?
261
00:20:25,690 --> 00:20:26,540
¿Quieres filmar esto?
262
00:20:31,780 --> 00:20:32,290
Vamos.
263
00:20:35,220 --> 00:20:36,330
Cúbrete los oídos.
264
00:20:40,450 --> 00:20:41,280
Quédate detrás de mí.
265
00:20:44,940 --> 00:20:45,930
¡Detonación!
266
00:20:46,100 --> 00:20:47,540
¡Ten cuidado! ¡De acuerdo!
267
00:21:02,320 --> 00:21:02,810
Hecho.
268
00:21:06,580 --> 00:21:07,210
Gracias.
269
00:21:09,340 --> 00:21:09,780
Ver
270
00:21:10,580 --> 00:21:11,370
Si la grabación es buena.
271
00:21:11,370 --> 00:21:12,410
Te dije que soy médico.
272
00:21:12,410 --> 00:21:13,540
Necesito ir al pueblo a buscar medicinas.
273
00:21:13,540 --> 00:21:15,170
Te dije
274
00:21:15,170 --> 00:21:16,930
Hay un campo minado en el camino al pueblo.
275
00:21:16,930 --> 00:21:19,650
Debes esperar hasta que limpiemos las minas antes de permitirte entrar.
276
00:21:19,650 --> 00:21:20,410
¿Que está pasando aquí?
277
00:21:20,860 --> 00:21:21,580
Capitán Jiang,
278
00:21:21,690 --> 00:21:22,580
Aquí está la cosa.
279
00:21:22,890 --> 00:21:24,500
Un paciente mordido por una víbora
280
00:21:24,500 --> 00:21:26,060
Está en extrema necesidad de antiveneno.
281
00:21:26,060 --> 00:21:27,930
Pero el hospital simplemente se quedó sin existencias.
282
00:21:27,930 --> 00:21:29,100
Solo el almacén en este pueblo
283
00:21:29,100 --> 00:21:30,020
Tiene algo de eso.
284
00:21:30,140 --> 00:21:31,280
Me tomó diez minutos llegar aquí.
285
00:21:31,310 --> 00:21:32,410
Necesito diez minutos más para regresar.
286
00:21:32,650 --> 00:21:34,330
Debo conseguir el antiveneno en media hora.
287
00:21:34,370 --> 00:21:35,890
O la vida de mi paciente estará en peligro.
288
00:21:36,130 --> 00:21:36,780
Doctor Pei,
289
00:21:37,120 --> 00:21:38,400
Sabemos que estás desesperado por salvar al paciente.
290
00:21:38,840 --> 00:21:40,040
La vida del paciente importa,
291
00:21:40,060 --> 00:21:41,060
Y el tuyo también.
292
00:21:41,540 --> 00:21:43,210
Debemos garantizar su seguridad.
293
00:21:44,010 --> 00:21:45,420
Tienes tu deber,
294
00:21:45,530 --> 00:21:46,880
y yo tengo el mio.
295
00:21:47,320 --> 00:21:47,970
Capitán,
296
00:21:48,060 --> 00:21:49,060
Por favor, déjame entrar.
297
00:21:49,060 --> 00:21:51,100
Será demasiado tarde si todavía me detienes.
298
00:21:54,760 --> 00:21:56,140
Iré a buscarte el antiveneno.
299
00:21:58,690 --> 00:21:59,170
Zan,
300
00:21:59,540 --> 00:22:00,370
No intentes actuar como un héroe.
301
00:22:00,930 --> 00:22:01,340
No te preocupes.
302
00:22:01,970 --> 00:22:02,860
Sé qué hacer.
303
00:22:03,410 --> 00:22:04,720
Puedo lograrlo más rápido que otros.
304
00:22:04,930 --> 00:22:05,630
Garantizaré la seguridad.
305
00:22:09,280 --> 00:22:10,720
Dime el nombre del antiveneno.
306
00:22:14,490 --> 00:22:15,210
Ve y vuelve rápidamente.
307
00:22:19,500 --> 00:22:19,970
Aquí tiene.
308
00:22:23,810 --> 00:22:24,460
Gracias.
309
00:22:32,240 --> 00:22:32,850
Y la llave.
310
00:22:34,410 --> 00:22:34,830
Bueno.
311
00:22:39,770 --> 00:22:40,840
¿Es él también voluntario?
312
00:22:41,130 --> 00:22:41,610
Sí.
313
00:22:42,170 --> 00:22:43,610
Es un profesional en desactivación de bombas y desminado.
314
00:22:43,900 --> 00:22:45,710
Él vive en nuestro campamento como tú.
315
00:22:47,770 --> 00:22:48,580
¡Ten cuidado!
316
00:23:03,490 --> 00:23:04,230
Gracias.
317
00:23:05,570 --> 00:23:06,490
¿También eres chino?
318
00:23:08,490 --> 00:23:09,110
¡Qué coincidencia!
319
00:23:09,450 --> 00:23:10,060
Yo también soy chino.
320
00:23:10,340 --> 00:23:11,130
Mi nombre es Pei Xiaonan.
321
00:23:15,020 --> 00:23:15,750
¿Eres reportero?
322
00:23:16,930 --> 00:23:17,410
Sí.
323
00:23:19,170 --> 00:23:20,140
Hace un tiempo,
324
00:23:20,170 --> 00:23:20,960
un canal de televisión en china
325
00:23:20,980 --> 00:23:22,220
transmitió un programa sobre East Country.
326
00:23:22,370 --> 00:23:23,540
Me gusta bastante.
327
00:23:24,930 --> 00:23:26,510
Pero los frecuentes cortes de electricidad aquí
328
00:23:26,610 --> 00:23:27,860
Me hizo verlo en pedazos.
329
00:23:31,130 --> 00:23:31,740
Capitán Jiang,
330
00:23:31,770 --> 00:23:32,370
Lo siento.
331
00:23:32,370 --> 00:23:33,100
Estaba demasiado ansioso.
332
00:23:34,990 --> 00:23:36,880
Simplemente soy una persona un poco impulsiva.
333
00:23:37,160 --> 00:23:38,440
Pero en realidad soy un buen tipo.
334
00:23:45,160 --> 00:23:45,740
Está bien.
335
00:23:46,130 --> 00:23:47,370
Zan debe haber destruido una bomba que no explotó.
336
00:23:47,370 --> 00:23:48,120
en el lugar.
337
00:24:17,950 --> 00:24:18,490
Aquí tiene.
338
00:24:18,520 --> 00:24:19,390
Gracias.
339
00:24:20,500 --> 00:24:21,390
Muchas gracias.
340
00:24:21,630 --> 00:24:22,710
Has sido de gran ayuda.
341
00:24:26,620 --> 00:24:27,270
De nada.
342
00:24:29,130 --> 00:24:29,650
Aquí.
343
00:24:45,120 --> 00:24:45,710
Gracias.
344
00:24:59,690 --> 00:25:00,860
Nos vemos en el campamento.
345
00:25:01,370 --> 00:25:01,890
Gracias.
346
00:25:17,460 --> 00:25:19,370
Bueno, mis manos se ensuciaron. Ayúdame a limpiarlas.
347
00:25:21,790 --> 00:25:22,600
¿Me golpeaste?
348
00:25:24,110 --> 00:25:25,320
Zan...
349
00:25:38,750 --> 00:25:39,710
En camino,
350
00:25:40,410 --> 00:25:42,610
Acabamos de encontrarnos con un anciano local.
351
00:25:43,880 --> 00:25:45,490
con un enorme saco en la espalda.
352
00:25:46,520 --> 00:25:47,110
Señor,
353
00:25:47,130 --> 00:25:48,020
No tengas miedo.
354
00:25:48,020 --> 00:25:49,130
Somos un equipo enviado a limpiar las minas.
355
00:25:49,130 --> 00:25:50,260
Para el pueblo.
356
00:25:51,410 --> 00:25:52,500
Tenemos curiosidad.
357
00:25:52,500 --> 00:25:54,370
¿Qué peso tiene el paquete que llevas?
358
00:25:58,300 --> 00:25:58,890
¡Qué pesado!
359
00:25:59,500 --> 00:26:00,340
Vamos, intentémoslo.
360
00:26:00,340 --> 00:26:01,370
¿Tienes más de 80 años?
361
00:26:02,540 --> 00:26:03,650
83.
362
00:26:05,580 --> 00:26:09,300
Estás aquí para ayudarnos con las minas.
363
00:26:09,330 --> 00:26:12,260
Pero no tengo mucho que ofrecer.
364
00:26:13,500 --> 00:26:14,210
Gracias.
365
00:26:36,780 --> 00:26:37,850
Tu cámara
366
00:26:38,530 --> 00:26:39,660
Siempre está encendido.
367
00:26:40,970 --> 00:26:41,840
¿Culpa mía?
368
00:26:48,570 --> 00:26:51,420
El anciano tiene 83 años.
369
00:26:54,150 --> 00:26:55,370
No te gustan los snacks, ¿verdad?
370
00:26:55,820 --> 00:26:56,540
Ahora es mío.
371
00:27:02,580 --> 00:27:03,530
Gracias.
372
00:27:03,560 --> 00:27:04,330
Adiós.
373
00:27:11,020 --> 00:27:12,340
¿No te gustan los snacks?
374
00:27:13,330 --> 00:27:14,370
¿Entonces por qué lo tomaste?
375
00:27:16,690 --> 00:27:17,320
Por aquí,
376
00:27:17,970 --> 00:27:19,560
Se sentiría más feliz.
377
00:27:20,650 --> 00:27:21,170
De lo contrario,
378
00:27:22,260 --> 00:27:23,340
Él podría pensar
379
00:27:23,460 --> 00:27:25,290
No apreciamos las cosas que nos dio.
380
00:27:36,500 --> 00:27:37,450
Adiós.
381
00:28:13,810 --> 00:28:17,130
La felicidad de los niños es fácil de conseguir.
382
00:28:21,820 --> 00:28:23,210
¡Quiero ser soldado!
383
00:28:31,930 --> 00:28:32,890
¡Dame!
384
00:28:33,610 --> 00:28:34,100
Dame,
385
00:28:34,100 --> 00:28:34,970
¡Zoro!
386
00:28:34,970 --> 00:28:36,820
¡Devuélveme mi anillo!
387
00:28:36,820 --> 00:28:37,500
Gracias.
388
00:28:38,060 --> 00:28:38,930
¡Zoro!
389
00:28:38,930 --> 00:28:42,210
¡Me enojaré si no me lo devuelves!
390
00:28:43,250 --> 00:28:44,140
¡Dame!
391
00:28:44,260 --> 00:28:45,260
¡Dame!
392
00:28:45,420 --> 00:28:46,460
Pequeña,
393
00:28:46,860 --> 00:28:47,780
¿Te perdiste?
394
00:28:49,800 --> 00:28:50,720
Es mio.
395
00:28:51,740 --> 00:28:52,340
Aquí.
396
00:28:53,720 --> 00:28:56,140
Zan, ¿dónde has estado?
397
00:29:02,930 --> 00:29:04,190
La conocí antes.
398
00:29:04,780 --> 00:29:06,650
¡Me estoy enojando mucho ahora!
399
00:29:07,740 --> 00:29:08,650
¡Dame!
400
00:29:09,500 --> 00:29:10,700
No intimides a la chica.
401
00:29:12,650 --> 00:29:13,580
¡Dame!
402
00:29:13,970 --> 00:29:14,860
¡Dame!
403
00:29:15,160 --> 00:29:16,320
Eres un niño travieso.
404
00:29:16,860 --> 00:29:17,890
¿Qué estás haciendo?
405
00:29:20,020 --> 00:29:21,370
¡Zan!
406
00:29:22,390 --> 00:29:23,300
Hola, Sia.
407
00:29:26,260 --> 00:29:27,610
¿Por qué la intimidabas?
408
00:29:28,740 --> 00:29:29,500
Gracias.
409
00:29:29,530 --> 00:29:30,970
Él no me intimida.
410
00:29:30,970 --> 00:29:32,500
Sólo nos estamos divirtiendo.
411
00:29:34,260 --> 00:29:35,820
¿Se llevó tu anillo?
412
00:29:36,260 --> 00:29:37,890
Parecías ansioso.
413
00:29:38,170 --> 00:29:39,300
Porque mi mamá me dio eso
414
00:29:39,300 --> 00:29:41,780
Como mi regalo de bodas.
415
00:29:42,410 --> 00:29:44,020
Tarde o temprano será mío.
416
00:29:44,020 --> 00:29:46,460
De todos modos, te casarás conmigo cuando crezcas.
417
00:29:46,740 --> 00:29:47,740
¡De ninguna manera!
418
00:29:48,890 --> 00:29:49,540
¡Sí!
419
00:29:52,930 --> 00:29:54,690
Esto es entre mi esposa y yo.
420
00:29:54,690 --> 00:29:55,770
Ocúpate de tus propios asuntos.
421
00:30:00,890 --> 00:30:02,540
Si no hubiera conocido a Sia antes
422
00:30:02,860 --> 00:30:04,610
y los vi divertirse mucho juntos,
423
00:30:05,170 --> 00:30:06,280
Yo también lo habría entendido mal.
424
00:30:09,890 --> 00:30:12,300
¿Entonces se conocían?
425
00:30:21,370 --> 00:30:22,500
¿Puedo preguntar?
426
00:30:23,450 --> 00:30:24,930
¿Cómo la conociste?
427
00:30:26,480 --> 00:30:30,360
[El día del atentado en Uglai]
428
00:30:27,580 --> 00:30:29,830
Le di un cachorro antes.
429
00:30:42,020 --> 00:30:42,740
¡Zan!
430
00:30:45,170 --> 00:30:46,110
Acabo de enterarme de que lo lograste.
431
00:30:46,370 --> 00:30:47,860
Otro rescate heroico de una damisela en apuros.
432
00:30:47,860 --> 00:30:48,580
¿A quién salvaste?
433
00:30:48,820 --> 00:30:49,540
¿Qué edad tiene ella?
434
00:30:49,860 --> 00:30:50,500
¿Cómo es ella?
435
00:30:50,890 --> 00:30:52,340
¿Ella planeó hacerlo?
436
00:30:52,340 --> 00:30:53,740
¿dedicándose a ti?
437
00:30:54,300 --> 00:30:55,130
Edad desconocida.
438
00:30:56,300 --> 00:30:57,720
Se ve bonito.
439
00:30:57,830 --> 00:30:59,510
Ella ya se entregó a mí.
440
00:31:01,260 --> 00:31:01,610
Aquí.
441
00:31:04,540 --> 00:31:06,170
¿Entonces salvaste a un perro?
442
00:31:06,740 --> 00:31:07,580
¿Qué ocurre?
443
00:31:08,210 --> 00:31:09,490
Un perro también es una vida.
444
00:31:10,100 --> 00:31:11,060
Igual que tú.
445
00:31:12,690 --> 00:31:13,170
Zan,
446
00:31:13,410 --> 00:31:14,740
¿Cómo puedes compararme con un perro?
447
00:31:15,130 --> 00:31:16,210
Este es un perro.
448
00:31:16,340 --> 00:31:17,300
Sí.
449
00:31:17,970 --> 00:31:19,500
En realidad es un poco más lindo que tú.
450
00:31:19,890 --> 00:31:20,450
¡Zan!
451
00:31:21,130 --> 00:31:22,450
Hay alguien que te está buscando.
452
00:31:23,410 --> 00:31:24,300
Es una niña.
453
00:31:26,100 --> 00:31:27,740
Esta vez es una chica real.
454
00:31:28,490 --> 00:31:29,320
Hola señorita,
455
00:31:29,740 --> 00:31:30,740
¿Qué quieres de él?
456
00:31:31,300 --> 00:31:32,650
¿Te robó el dulce?
457
00:31:34,450 --> 00:31:37,890
¿Es usted el profesor que enseña aquí cómo desactivar minas terrestres?
458
00:31:40,890 --> 00:31:42,340
Quiero aprender de ti
459
00:31:42,410 --> 00:31:44,010
Cómo desmantelar minas terrestres.
460
00:31:46,640 --> 00:31:48,490
¿Tengo que pagar matrícula?
461
00:31:48,780 --> 00:31:49,690
¿Cuánto cuesta?
462
00:31:49,930 --> 00:31:51,480
¿Puedo pagar más tarde?
463
00:31:51,500 --> 00:31:51,970
Espera, espera.
464
00:31:51,970 --> 00:31:52,690
Sólo aguanta.
465
00:31:53,060 --> 00:31:53,890
Pequeña señorita,
466
00:31:54,200 --> 00:31:56,330
¿Quieres aprender a desactivar bombas?
467
00:31:56,650 --> 00:31:58,300
¿Sabes lo peligroso que es?
468
00:31:58,610 --> 00:31:59,210
Mirar.
469
00:31:59,580 --> 00:32:00,260
No hagas tonterías
470
00:32:00,410 --> 00:32:01,260
y volver a casa.
471
00:32:01,920 --> 00:32:02,780
Pequeña señorita,
472
00:32:03,940 --> 00:32:06,660
¿Podrías decirme por qué quieres aprenderlo?
473
00:32:07,780 --> 00:32:08,650
Porque...
474
00:32:08,710 --> 00:32:10,640
Porque mataron a mi perro
475
00:32:10,710 --> 00:32:12,410
por una mina terrestre ayer.
476
00:32:24,990 --> 00:32:26,890
¿Podrías esperar un minuto aquí por favor?
477
00:32:34,650 --> 00:32:35,300
No te preocupes.
478
00:32:35,300 --> 00:32:37,580
Lo protegeré y lo cuidaré.
479
00:32:37,780 --> 00:32:39,050
Como mi propio perro.
480
00:32:40,100 --> 00:32:41,060
Cómo te llamas,
481
00:32:41,060 --> 00:32:41,690
¿Pequeña señorita?
482
00:32:42,100 --> 00:32:42,860
Sia.
483
00:32:44,170 --> 00:32:44,890
Sia.
484
00:32:46,500 --> 00:32:47,650
Yo creo en ti.
485
00:32:48,250 --> 00:32:48,690
Gracias,
486
00:32:48,710 --> 00:32:49,200
Sia.
487
00:32:54,210 --> 00:32:55,340
¿No lo extrañarás?
488
00:32:55,540 --> 00:32:57,060
¿Cómo puedo encontrarte?
489
00:32:57,130 --> 00:32:58,330
si quieres verlo?
490
00:33:03,780 --> 00:33:04,910
Este es mi nombre.
491
00:33:05,080 --> 00:33:06,810
Simplemente pregunta por Zan aquí,
492
00:33:07,100 --> 00:33:08,370
y me encontrarás.
493
00:33:18,410 --> 00:33:19,130
Zan.
494
00:33:23,370 --> 00:33:24,060
Lo sabía.
495
00:33:27,580 --> 00:33:29,690
¿Qué pasó después de eso?
496
00:33:32,820 --> 00:33:34,420
Y luego me embarqué en una misión.
497
00:33:42,220 --> 00:33:42,810
¡Ey!
498
00:33:43,300 --> 00:33:43,890
¡Detener!
499
00:33:46,300 --> 00:33:47,130
Y después,
500
00:33:48,260 --> 00:33:49,300
Cuando estábamos en camino,
501
00:33:49,970 --> 00:33:51,910
-Nos encontramos con alguien en una moto...
-Alguien en una moto...
502
00:33:52,650 --> 00:33:53,450
¿Algún tipo con mala suerte?
503
00:34:02,740 --> 00:34:03,370
Justo aquí.
504
00:34:04,220 --> 00:34:05,740
Sí, Capitán.
505
00:34:08,219 --> 00:34:08,969
Capitán Jiang.
506
00:34:09,449 --> 00:34:10,150
Canción del reportero.
507
00:34:10,300 --> 00:34:11,570
¡Mira tu sonrisa radiante!
508
00:34:11,969 --> 00:34:13,860
¿Es porque estás satisfecho con el rodaje de hoy?
509
00:34:20,300 --> 00:34:20,860
En efecto.
510
00:34:21,820 --> 00:34:24,219
El reportero Song también quiere hacerle una entrevista.
511
00:34:26,860 --> 00:34:27,239
Sí.
512
00:34:27,449 --> 00:34:28,030
Capitán Jiang,
513
00:34:28,530 --> 00:34:30,139
Me pregunto si estás disponible ahora.
514
00:34:30,340 --> 00:34:32,780
Me gustaría entrevistarte sobre algunos detalles.
515
00:34:33,090 --> 00:34:34,300
de la limpieza de minas esta vez.
516
00:34:35,260 --> 00:34:36,710
¿Me entrevistas?
517
00:34:40,620 --> 00:34:41,770
¿Quieres preguntar sobre el desminado, eh?
518
00:34:42,139 --> 00:34:43,010
Nuestro experto en desminado
519
00:34:43,010 --> 00:34:44,659
¡Es una persona mucho mejor a quien preguntar que yo!
520
00:34:44,860 --> 00:34:45,409
Zan,
521
00:34:45,570 --> 00:34:46,340
Os dejo a los dos con ello.
522
00:34:46,570 --> 00:34:47,520
Haz lo mejor que puedas en la entrevista.
523
00:34:47,710 --> 00:34:49,020
Recuerda lavarte la cara y el cabello.
524
00:34:49,139 --> 00:34:50,370
¡Asegúrate de lucir bien ante la cámara!
525
00:34:50,449 --> 00:34:51,300
No me deshonres.
526
00:35:13,300 --> 00:35:14,010
Ahí estás.
527
00:35:15,670 --> 00:35:16,580
Por favor tome este asiento.
528
00:35:44,620 --> 00:35:45,260
Está bien.
529
00:35:46,050 --> 00:35:47,620
Si encuentras algo incorrecto,
530
00:35:47,970 --> 00:35:48,700
podemos detener la grabación
531
00:35:49,010 --> 00:35:49,660
y rehacerlo.
532
00:36:01,050 --> 00:36:02,370
Entonces comencemos.
533
00:36:12,170 --> 00:36:15,090
Por favor, presente brevemente la misión de hoy.
534
00:36:17,340 --> 00:36:19,140
Nuestra misión hoy fue
535
00:36:19,530 --> 00:36:21,730
Limpiar un campo minado recién descubierto.
536
00:36:22,660 --> 00:36:24,050
Estaba ubicado...
537
00:36:27,760 --> 00:36:28,510
¿Qué ocurre?
538
00:36:30,620 --> 00:36:32,610
No tienes que hablar como yo.
539
00:36:33,300 --> 00:36:34,930
Simplemente sé tú mismo.
540
00:36:35,820 --> 00:36:36,820
Porque soy reportera,
541
00:36:36,840 --> 00:36:37,930
un papel menos importante,
542
00:36:38,820 --> 00:36:39,720
Aún así, eres el protagonista.
543
00:36:41,580 --> 00:36:42,300
Veo.
544
00:36:47,780 --> 00:36:49,700
Entonces comencemos de nuevo.
545
00:36:50,660 --> 00:36:51,040
Bueno.
546
00:36:56,970 --> 00:36:57,780
Espera un minuto.
547
00:36:58,450 --> 00:36:59,010
¿Qué ocurre?
548
00:36:59,930 --> 00:37:00,970
¿Debería mirar a la cámara?
549
00:37:01,660 --> 00:37:02,700
¿o mirarte?
550
00:37:08,450 --> 00:37:09,120
Cualquiera de los dos funciona.
551
00:37:20,340 --> 00:37:21,340
Creo que simplemente te miraré.
552
00:37:20,850 --> 00:37:23,420
♫Un bolígrafo azul♫
553
00:37:23,440 --> 00:37:25,840
♫Deja suavemente las manchas de tinta♫
554
00:37:28,090 --> 00:37:30,420
♫Escribiendo tu nombre♫
555
00:37:29,970 --> 00:37:30,740
No estés nervioso
556
00:37:30,450 --> 00:37:33,430
♫Fingiendo que no te importa♫
557
00:37:31,450 --> 00:37:32,890
Hazlo como si fuera una charla informal.
558
00:37:35,820 --> 00:37:37,700
♫El halo amarillo♫
559
00:37:37,730 --> 00:37:39,730
♫El ambiente desordenado♫
560
00:37:39,750 --> 00:37:41,260
♫La respiración acelerada♫
561
00:37:41,310 --> 00:37:45,130
♫Recuérdamelo naturalmente♫
562
00:37:46,010 --> 00:37:48,740
Por favor, presente brevemente la misión de hoy.
563
00:37:46,090 --> 00:37:49,570
♫Me estoy metiendo en esto♫
564
00:37:50,410 --> 00:37:51,660
Nuestra misión hoy fue
565
00:37:50,440 --> 00:37:53,940
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
566
00:37:51,990 --> 00:37:54,030
Limpiar un campo minado recién descubierto.
567
00:37:53,960 --> 00:37:57,390
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
568
00:37:54,930 --> 00:37:55,780
Este campo minado
569
00:37:57,690 --> 00:37:59,620
♫Si el viento tiene color♫
570
00:37:59,640 --> 00:38:01,090
♫¿Lo harás?♫
571
00:38:01,050 --> 00:38:02,700
Estaba situado a la entrada de un pueblo,
572
00:38:01,110 --> 00:38:03,610
♫¿Ves mi yo ordinario?♫
573
00:38:03,490 --> 00:38:05,450
representando una grave amenaza para la seguridad de los aldeanos.
574
00:38:04,950 --> 00:38:08,950
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
575
00:38:06,660 --> 00:38:08,010
Operación de desminado de hoy
576
00:38:08,340 --> 00:38:09,890
Fue llevado a cabo por un escuadrón de East Country.
577
00:38:08,970 --> 00:38:12,070
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
578
00:38:12,310 --> 00:38:15,520
♫La melodía escondida en mi corazón está hecha para ti♫
579
00:38:15,670 --> 00:38:18,260
♫Cómo me gustaría poder oírte decir♫
580
00:38:19,500 --> 00:38:21,090
♫Que yo también te gusto♫
581
00:38:27,310 --> 00:38:28,930
♫Si el viento tiene color♫
582
00:38:28,950 --> 00:38:30,570
♫¿Lo harás?♫
583
00:38:30,600 --> 00:38:34,730
♫¿Ves mi yo ordinario?♫
584
00:38:34,760 --> 00:38:38,190
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
585
00:38:38,400 --> 00:38:41,590
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
586
00:38:41,930 --> 00:38:45,130
♫La melodía escondida en mi corazón está hecha para
587
00:38:45,150 --> 00:38:48,020
♫Realmente quiero decírtelo♫
588
00:38:46,180 --> 00:38:48,050
Soy su instructor técnico.
589
00:38:48,710 --> 00:38:51,100
♫Estoy tan enamorado de ti♫
590
00:38:55,970 --> 00:38:59,020
♫Estoy tan enamorado de ti♫
591
00:38:59,340 --> 00:38:59,820
¿Qué ocurre?
592
00:39:02,470 --> 00:39:03,120
Nada.
593
00:39:08,150 --> 00:39:08,880
Entonces,
594
00:39:12,790 --> 00:39:14,980
¿Te enfrentarás a los alborotadores armados?
595
00:39:19,130 --> 00:39:20,340
¿De frente?
596
00:39:22,340 --> 00:39:23,510
¿Será peligroso?
597
00:39:26,680 --> 00:39:28,080
Como voluntario,
598
00:39:28,830 --> 00:39:29,750
Mi tarea principal
599
00:39:30,240 --> 00:39:31,920
Es entrenar a los soldados del este del país.
600
00:39:31,950 --> 00:39:33,180
en desminado y desactivación de bombas,
601
00:39:33,560 --> 00:39:35,930
Así que trabajo principalmente en la parte de atrás.
602
00:39:36,770 --> 00:39:38,290
Técnicamente no es demasiado peligroso.
603
00:39:39,240 --> 00:39:39,890
Pero
604
00:39:40,980 --> 00:39:42,100
Dado lo complicado
605
00:39:43,070 --> 00:39:44,230
situación aquí,
606
00:39:45,940 --> 00:39:46,940
Había estado mentalmente preparado
607
00:39:46,960 --> 00:39:48,560
por cualquier posible peligro
608
00:39:48,820 --> 00:39:49,860
Durante el rescate
609
00:39:51,020 --> 00:39:52,870
Antes de venir a East Country,
610
00:39:57,270 --> 00:39:58,310
Al igual que usted, reportero Song.
611
00:40:08,540 --> 00:40:10,350
Ésta es la última pregunta.
612
00:40:15,630 --> 00:40:16,750
Si no recuerdo mal,
613
00:40:17,320 --> 00:40:18,650
Esta debería ser la última pregunta.
614
00:40:22,110 --> 00:40:22,670
Sí.
615
00:40:23,850 --> 00:40:24,770
Tienes buena memoria.
616
00:40:25,960 --> 00:40:26,830
La entrevista ha terminado.
617
00:40:27,660 --> 00:40:28,390
Gracias por tu tiempo.
618
00:40:29,250 --> 00:40:29,860
De nada.
619
00:40:44,840 --> 00:40:45,670
¿Cómo desmonto esto?
620
00:40:49,420 --> 00:40:50,530
Puedo hacerlo yo mismo.
621
00:40:53,510 --> 00:40:54,200
Tira de esto.
622
00:40:55,620 --> 00:40:56,020
Aquí.
623
00:40:56,620 --> 00:40:57,200
Gracias.
624
00:41:11,710 --> 00:41:13,060
¿Puedo entrevistarte también?
625
00:41:14,180 --> 00:41:14,750
¿A mí?
626
00:41:15,820 --> 00:41:18,450
¿Tu estación sólo te envió a East Country?
627
00:41:19,910 --> 00:41:22,050
Dos colegas míos estuvieron aquí la semana pasada.
628
00:41:22,630 --> 00:41:24,130
Pero todos fueron a Hepu.
629
00:41:26,010 --> 00:41:27,130
Los vi cambiar
630
00:41:27,670 --> 00:41:29,960
Del estudio a una transmisión en vivo al aire libre por televisión.
631
00:41:30,340 --> 00:41:32,260
Generalmente se necesitan dos personas para este último, ¿verdad?
632
00:41:32,970 --> 00:41:34,010
Uno se encarga de filmar,
633
00:41:34,590 --> 00:41:35,620
y el otro es para hablar.
634
00:41:36,900 --> 00:41:37,970
También podría ser un trabajo en solitario.
635
00:41:38,480 --> 00:41:39,520
Sólo necesitas encontrar un buen ángulo,
636
00:41:40,310 --> 00:41:41,270
Justo como cuando te tomas un selfie.
637
00:41:43,880 --> 00:41:45,190
Así que te cubres
638
00:41:45,700 --> 00:41:47,550
¿Tanto las tareas frente a la cámara como las de dirección?
639
00:41:49,940 --> 00:41:50,570
Grabación,
640
00:41:50,880 --> 00:41:51,480
edición,
641
00:41:52,090 --> 00:41:52,940
y transmisión por satélite
642
00:41:53,430 --> 00:41:54,020
También son parte de mi trabajo.
643
00:41:56,590 --> 00:41:57,280
Gracias.
644
00:42:00,660 --> 00:42:02,220
No eres exactamente lo que pareces.
645
00:42:03,250 --> 00:42:04,330
¿Qué quieres decir?
646
00:42:23,300 --> 00:42:25,050
No eres tan llorón como pareces.
647
00:42:27,180 --> 00:42:27,820
Nada.
648
00:42:29,740 --> 00:42:30,800
Te acompañaré afuera.
649
00:42:31,190 --> 00:42:31,770
Bueno.
41727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.