All language subtitles for Gunsmoke 101 Matt Gets It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:06,089 Good evening. My name's Wayne. Some of 2 00:00:06,089 --> 00:00:08,508 you may have seen me before. I hope so. 3 00:00:09,300 --> 00:00:09,884 I've been kicking 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,511 around Hollywood a long time. 5 00:00:12,721 --> 00:00:13,513 I've made a lot of 6 00:00:13,513 --> 00:00:16,057 pictures out here. All kinds. 7 00:00:17,183 --> 00:00:19,853 And some of them have been Westerns. And 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,312 that's what I'm here to tell you about 9 00:00:21,312 --> 00:00:24,524 tonight. A Western. A new television show 10 00:00:24,524 --> 00:00:28,403 called Gunsmoke. No, I'm not in it. I 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,905 wish I were, though, because I think it's 12 00:00:30,905 --> 00:00:32,365 the best thing of its kind that's come 13 00:00:32,365 --> 00:00:35,869 along. I hope you'll agree with me. It's 14 00:00:35,869 --> 00:00:38,455 honest. It's adult. It's realistic. 15 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 When I first heard about the show 16 00:00:41,499 --> 00:00:44,002 Gunsmoke, I knew there was only one man 17 00:00:44,002 --> 00:00:48,006 to play in it. James R. Ness. He's a 18 00:00:48,006 --> 00:00:50,967 young fella and maybe new to some of you, 19 00:00:50,967 --> 00:00:52,510 but I've worked with him and I predict 20 00:00:52,510 --> 00:00:55,805 he'll be a big star. So you might as well 21 00:00:55,805 --> 00:00:57,599 get used to him. I give 22 00:00:57,599 --> 00:00:58,850 had to get used to me. 23 00:00:59,851 --> 00:01:01,936 And now I'm proud to present my friend 24 00:01:01,936 --> 00:01:16,618 Jim R. Ness in Gunsmoke. (Music) 25 00:01:20,330 --> 00:01:21,748 Gunsmoke. 26 00:01:22,791 --> 00:01:25,251 Starring James R. Ness as Matt Dillon. 27 00:01:26,336 --> 00:01:28,880 (Gunshot) 28 00:01:33,343 --> 00:01:35,428 I try to remember that if they'd argued a 29 00:01:35,428 --> 00:01:36,846 little, they might not be here. 30 00:01:37,889 --> 00:01:39,140 Arguing doesn't fill any graves. 31 00:01:40,642 --> 00:01:42,018 Take me. I'm a U.S. Marshal. 32 00:01:43,061 --> 00:01:44,020 How many times I'd rather 33 00:01:44,020 --> 00:01:45,563 have argued than gone for guns. 34 00:01:47,440 --> 00:01:48,817 Take Dodge City over there. 35 00:01:49,859 --> 00:01:51,736 Gamora over the plains, they call it. 36 00:01:52,737 --> 00:01:53,655 Jump off spot. 37 00:01:54,989 --> 00:01:56,616 People coming and going all the time. 38 00:01:56,825 --> 00:01:57,826 Good, bad, and worse. 39 00:01:58,952 --> 00:01:59,536 Temper is high. 40 00:02:00,578 --> 00:02:02,288 A man will draw his gun quicker to prove 41 00:02:02,288 --> 00:02:03,790 a point than he'll draw on his logic. 42 00:02:05,250 --> 00:02:06,334 That's where I come in. 43 00:02:07,168 --> 00:02:08,044 Whether they like it or not. 44 00:02:10,797 --> 00:02:12,590 When they draw their gun, somebody's got 45 00:02:12,590 --> 00:02:15,343 to be around. Somebody on the law side. 46 00:02:16,886 --> 00:02:18,388 The Lord knows they hate that. 47 00:02:24,185 --> 00:02:34,362 (Gunshot) (Gunshot) Dan. 48 00:02:37,240 --> 00:02:37,907 It's being heard. 49 00:02:40,952 --> 00:02:41,494 Dan Pratt. 50 00:02:43,246 --> 00:02:45,206 Dan. Open up. 51 00:02:47,041 --> 00:02:47,417 It's unlocked. 52 00:02:49,377 --> 00:02:52,171 (Door Opens) 53 00:02:53,339 --> 00:02:54,132 Dan. 54 00:02:56,509 --> 00:02:59,554 You've been riding pretty hard, Bert. 55 00:03:02,307 --> 00:03:03,766 You won't like what I come to tell you. 56 00:03:04,934 --> 00:03:05,435 Want a drink? 57 00:03:06,811 --> 00:03:07,854 He died, Dan. 58 00:03:08,938 --> 00:03:09,856 Lay there and bled to death. 59 00:03:11,816 --> 00:03:13,484 A man deals crooked cards to me, don't 60 00:03:13,484 --> 00:03:14,652 matter how hard he dies. 61 00:03:15,695 --> 00:03:17,906 Gave him a chance to draw. That's not it. 62 00:03:18,823 --> 00:03:20,408 What you're not going to like is... 63 00:03:22,744 --> 00:03:22,952 What? 64 00:03:24,704 --> 00:03:25,872 He wasn't armed, Dan. 65 00:03:48,353 --> 00:03:49,562 Hello, Mr. Chester. 66 00:03:49,938 --> 00:03:51,064 Hello there, Mr. Jessica. 67 00:04:00,448 --> 00:04:02,700 Welcome back. After all the time you 68 00:04:02,700 --> 00:04:03,326 shouldn't have taken. 69 00:04:10,333 --> 00:04:14,337 Well, I'm sorry. I'm so kind of late. 70 00:04:15,338 --> 00:04:16,506 It's five miles to Fort 71 00:04:16,506 --> 00:04:18,007 Dodge and five miles back. 72 00:04:19,258 --> 00:04:20,635 I'm figuring the time you were gone, you 73 00:04:20,635 --> 00:04:22,053 must travel about two miles an hour. 74 00:04:22,762 --> 00:04:24,639 Major Holcomb kept me waiting for close 75 00:04:24,639 --> 00:04:26,683 to three hours. Why didn't you leave the 76 00:04:26,683 --> 00:04:27,934 wanted posters with the first sergeant? 77 00:04:28,393 --> 00:04:29,894 Well, you told me to 78 00:04:29,894 --> 00:04:30,603 leave them with the major. 79 00:04:32,772 --> 00:04:35,984 I should have explained. Oh, that's all 80 00:04:35,984 --> 00:04:38,569 right, Mr. Dillon. Me and the first 81 00:04:38,569 --> 00:04:40,363 sergeant spent close to three hours 82 00:04:40,363 --> 00:04:41,239 enjoying a couple of 83 00:04:41,239 --> 00:04:42,115 beers at the settlers. 84 00:04:43,324 --> 00:04:44,659 I don't trust when I came to it. The 85 00:04:44,659 --> 00:04:47,578 major didn't mind waiting. Yeah? No, it 86 00:04:47,578 --> 00:04:50,206 was me that was waiting, Mr. Dillon. Me 87 00:04:50,206 --> 00:04:52,542 and the first sergeant. You see, when I 88 00:04:52,542 --> 00:04:53,918 got there... Never mind, 89 00:04:54,127 --> 00:04:55,086 Chester. It doesn't matter. 90 00:04:56,337 --> 00:04:58,339 After all, it's been a pretty hot day. 91 00:04:58,965 --> 00:05:01,676 Oh, hot. That ain't the word for it. 92 00:05:02,593 --> 00:05:03,511 Coming back from Fort 93 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 Dodge, my horse's necklace. 94 00:05:08,307 --> 00:05:10,977 Marshal Dillon? Here. Jim 95 00:05:10,977 --> 00:05:12,270 Hill, Marshal, from Amarillo. 96 00:05:13,688 --> 00:05:14,564 How'd he do? This is 97 00:05:14,564 --> 00:05:17,150 Chester Goode. Pull up a chair. 98 00:05:21,195 --> 00:05:23,322 What can I do for you? I'm looking for a 99 00:05:23,322 --> 00:05:24,824 man, Marshal. A fellow 100 00:05:24,824 --> 00:05:26,451 called Dan Gratt, you know him? 101 00:05:28,036 --> 00:05:28,286 No? 102 00:05:29,829 --> 00:05:31,956 Well, he's coming here. He told one of 103 00:05:31,956 --> 00:05:34,334 his girls in Amarillo he was. I'll wait 104 00:05:34,334 --> 00:05:36,085 for him. You're waiting 105 00:05:36,085 --> 00:05:36,919 for any special reason? 106 00:05:38,004 --> 00:05:39,964 Kind of special. Murder. 107 00:05:42,175 --> 00:05:42,341 Murder? 108 00:05:43,843 --> 00:05:45,720 This man's about as ruthless a killer as 109 00:05:45,720 --> 00:05:47,847 there is. I don't know how many killings 110 00:05:47,847 --> 00:05:49,849 he's done outside of Texas, but he shot 111 00:05:49,849 --> 00:05:52,435 three men in Amarillo. Two of them in a 112 00:05:52,435 --> 00:05:54,395 fair fight. But he made a 113 00:05:54,395 --> 00:05:55,354 mistake on the last one. 114 00:05:56,397 --> 00:05:57,607 You see, Gratt didn't know it at the 115 00:05:57,607 --> 00:05:59,984 time, but the man wasn't even armed. 116 00:06:01,402 --> 00:06:02,528 Has the murdered man a friend of yours? 117 00:06:03,446 --> 00:06:05,239 No, I didn't know him. Some gambler. 118 00:06:06,365 --> 00:06:07,116 Why, you're taking it on 119 00:06:07,116 --> 00:06:08,159 yourself to chase this Gratt. 120 00:06:12,330 --> 00:06:13,664 I thought maybe you'd heard of me, 121 00:06:13,664 --> 00:06:15,750 Marshal. I'm Sheriff of Amarillo. 122 00:06:17,001 --> 00:06:17,251 Oh. 123 00:06:18,795 --> 00:06:19,712 Well, it's been some time 124 00:06:19,712 --> 00:06:20,588 since I was in Amarillo. 125 00:06:22,298 --> 00:06:23,633 I say this Gratt didn't know the man 126 00:06:23,633 --> 00:06:25,093 wasn't armed. What's he running for then? 127 00:06:26,052 --> 00:06:28,262 Well, he found out after he'd shot him. 128 00:06:29,347 --> 00:06:29,972 Fine time. 129 00:06:31,099 --> 00:06:31,974 They say it shamed him, 130 00:06:32,391 --> 00:06:33,434 shooting an unarmed man. 131 00:06:35,353 --> 00:06:36,229 There's one thing about 132 00:06:36,229 --> 00:06:38,439 Gratt, Marshal. He's no coward. 133 00:06:39,565 --> 00:06:41,943 He's not one small part of a coward. 134 00:06:43,361 --> 00:06:44,070 He just likes to go 135 00:06:44,070 --> 00:06:45,196 after a man and get him down. 136 00:06:46,656 --> 00:06:47,949 Let me tell you something, Marshal. 137 00:06:49,200 --> 00:06:50,451 Dan Gratt's not very well known, 138 00:06:51,702 --> 00:06:53,412 but he's about as handy with a gun as 139 00:06:53,412 --> 00:06:54,580 anybody in the state of Texas. 140 00:06:55,665 --> 00:06:56,791 Men that have seen him say he's the 141 00:06:56,791 --> 00:07:00,128 fastest they ever saw. Bar none. That'll 142 00:07:00,128 --> 00:07:01,087 make you pretty good if you're gonna 143 00:07:01,087 --> 00:07:02,338 outplay him then, want it, Sheriff. 144 00:07:05,591 --> 00:07:08,553 That's not the point. Isn't it? 145 00:07:11,097 --> 00:07:14,725 I'll help you take him, Sheriff. No, you 146 00:07:14,725 --> 00:07:16,978 won't. I only came here to tell you what 147 00:07:16,978 --> 00:07:18,146 I was doing in Dodge, Marshal. 148 00:07:19,147 --> 00:07:19,939 I don't need your 149 00:07:19,939 --> 00:07:21,607 help. Why take a chance? 150 00:07:24,569 --> 00:07:25,319 I'm pretty good myself. 151 00:07:26,696 --> 00:07:27,864 I'm not afraid of him. 152 00:07:29,115 --> 00:07:29,574 All right. 153 00:07:33,494 --> 00:07:35,830 And if you run into him first, 154 00:07:37,456 --> 00:07:38,124 save him for me. 155 00:07:39,750 --> 00:07:40,376 I'd hate to have made the 156 00:07:40,376 --> 00:07:41,085 ride up here for nothing. 157 00:07:45,381 --> 00:07:50,219 I don't quite make him out, Mr. Dillon. 158 00:07:51,512 --> 00:07:52,638 Yeah, Sheriff, he feels like a lot of 159 00:07:52,638 --> 00:07:55,850 people, Chester. He's too proud, too 160 00:07:55,850 --> 00:07:56,726 confident in himself. 161 00:07:59,020 --> 00:07:59,896 He'll get him into a lot of trouble 162 00:07:59,896 --> 00:08:02,106 someday. I'll be sooner than that. 163 00:08:23,211 --> 00:08:25,421 You can buy another. And come on over. 164 00:08:25,713 --> 00:08:27,465 Sure, I'll buy another. On you. 165 00:08:32,345 --> 00:08:32,553 I'll be right back. 166 00:08:38,267 --> 00:08:39,894 You want to pay me for 167 00:08:39,894 --> 00:08:41,938 these beers now or later? 168 00:08:43,439 --> 00:08:43,689 Now. 169 00:08:48,736 --> 00:08:50,655 What do you want, Matt? Do you know? 170 00:08:52,323 --> 00:08:52,865 Well, maybe fishing. 171 00:08:53,991 --> 00:08:56,244 I'd like to fish more than I do. It's 172 00:08:56,244 --> 00:08:57,119 about what I figured. 173 00:08:58,246 --> 00:08:58,996 At least you could take 174 00:08:58,996 --> 00:09:00,122 me along once in a while. 175 00:09:01,332 --> 00:09:02,625 Can I take you? Sure. 176 00:09:03,501 --> 00:09:04,669 Two or three months ago. 177 00:09:05,753 --> 00:09:07,171 I like fishing, Matt. 178 00:09:08,756 --> 00:09:10,007 Next time I get a day off, I'll fish. 179 00:09:11,550 --> 00:09:11,759 Good. 180 00:09:13,219 --> 00:09:13,886 That'll give me plenty 181 00:09:13,886 --> 00:09:14,929 of time to get ready. 182 00:09:20,101 --> 00:09:21,769 They tell me with the bar that you're 183 00:09:21,769 --> 00:09:23,646 Marshal Dillon. That's right. 184 00:09:24,730 --> 00:09:26,524 Well, I just rode into town, Marshal. 185 00:09:26,899 --> 00:09:28,317 You're the first man I want to see. 186 00:09:29,360 --> 00:09:29,986 Any particular reason? 187 00:09:31,779 --> 00:09:32,947 No, it's like this. 188 00:09:34,490 --> 00:09:36,242 I'm kind of free and easy in my ways, 189 00:09:36,242 --> 00:09:38,286 and... sometimes people 190 00:09:38,286 --> 00:09:39,245 just don't understand. 191 00:09:40,705 --> 00:09:42,873 Don't understand what? That they 192 00:09:42,873 --> 00:09:43,791 shouldn't try to stop me. 193 00:09:45,376 --> 00:09:47,586 Nobody trying to stop you, mister. You 194 00:09:47,586 --> 00:09:48,254 can do anything you want 195 00:09:48,254 --> 00:09:49,088 short of breaking the law. 196 00:09:50,339 --> 00:09:51,507 What's the law I'm talking about, 197 00:09:51,507 --> 00:09:52,675 Marshal? Well, then 198 00:09:52,675 --> 00:09:53,592 say it plain, stranger. 199 00:09:55,428 --> 00:09:55,553 Sure. 200 00:09:58,222 --> 00:09:59,098 I get into a fight... 201 00:10:00,391 --> 00:10:01,517 and I kill somebody. 202 00:10:03,060 --> 00:10:03,769 I don't want no trouble 203 00:10:03,769 --> 00:10:04,729 about it. Is that plain enough? 204 00:10:09,358 --> 00:10:10,526 Where are you from? 205 00:10:12,111 --> 00:10:12,403 Texas. 206 00:10:13,487 --> 00:10:13,696 Amarillo? 207 00:10:14,947 --> 00:10:15,531 How'd you know? 208 00:10:16,574 --> 00:10:18,659 The sheriff, Jim Hill. He's 209 00:10:18,659 --> 00:10:19,660 here waiting for you, Gret. 210 00:10:22,163 --> 00:10:22,705 Where is he? 211 00:10:23,831 --> 00:10:25,124 He'll probably be in here after a while. 212 00:10:26,083 --> 00:10:26,917 Why don't you wait for him? 213 00:10:27,960 --> 00:10:31,589 I'll find him myself, and then... after I 214 00:10:31,589 --> 00:10:32,965 do, we'll talk some more, Marshal. 215 00:10:34,216 --> 00:10:34,425 Gret. 216 00:10:40,848 --> 00:10:41,640 What is it, Marshal? 217 00:10:42,516 --> 00:10:43,768 About breaking the law here. 218 00:10:44,810 --> 00:10:46,145 That includes resisting arrest. 219 00:10:47,772 --> 00:10:49,273 You'll explain that to me 220 00:10:49,273 --> 00:10:51,233 later, but... over a drink. 221 00:10:52,234 --> 00:10:55,071 For your sake. You see, I'm kind of ever 222 00:10:55,071 --> 00:10:56,280 so good with a gun, and... 223 00:10:57,656 --> 00:10:58,699 I'm sure Sheriff Hill must 224 00:10:58,699 --> 00:10:59,658 have mentioned it to you. 225 00:11:07,041 --> 00:11:12,338 Randy, yours is Mr. Dillon. It was Dan 226 00:11:12,338 --> 00:11:14,048 Gret. I don't think I 227 00:11:14,048 --> 00:11:14,673 ever heard you meant... 228 00:11:15,925 --> 00:11:18,344 it was. Go find Sheriff Hill and tell him 229 00:11:18,344 --> 00:11:20,721 Gret's in town. Try the Dodge House and 230 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 hurry. I'll tell you, sir. 231 00:11:23,391 --> 00:11:26,977 What are you gonna do about it, Matt? 232 00:11:28,396 --> 00:11:29,605 I've been asked out of it. There's not 233 00:11:29,605 --> 00:11:31,440 much I can do. Not yet. 234 00:11:33,359 --> 00:11:34,985 He's a killer, isn't he? Yeah. 235 00:11:37,405 --> 00:11:38,739 Well, I guess I better sit down and 236 00:11:38,739 --> 00:11:39,532 finish that beer with you. 237 00:11:41,367 --> 00:11:44,578 (Door Opens) 238 00:11:49,333 --> 00:11:51,168 You don't like not being able to do 239 00:11:51,168 --> 00:11:52,169 anything about it, do you? 240 00:11:54,130 --> 00:11:55,798 Outside, Mr. Dillon, Gret found the 241 00:11:55,798 --> 00:11:56,841 sheriff. They're down the street. 242 00:11:59,009 --> 00:12:01,053 Stay here. All of you. Matt, it's not 243 00:12:01,053 --> 00:12:02,430 your worry. Stay inside. 244 00:12:11,355 --> 00:12:20,156 (Door Opens) 245 00:12:22,032 --> 00:12:23,200 Now, keep telling you, Sheriff. 246 00:12:24,702 --> 00:12:27,580 If you want me, you come take me. 247 00:12:32,084 --> 00:12:33,085 I'm taking you, Gret. 248 00:12:34,336 --> 00:12:35,504 You have to walk right up 249 00:12:35,504 --> 00:12:37,798 to me. I'm not coming to you. 250 00:12:42,344 --> 00:12:45,806 Mr. Dillon? Mr. Sheriff's play, Chester. 251 00:12:47,224 --> 00:12:48,100 Oh, closer than that, 252 00:12:48,100 --> 00:12:48,893 Sheriff. A lot closer. 253 00:12:50,519 --> 00:12:51,312 If you want me. 254 00:12:52,897 --> 00:12:54,273 I'm coming right up to you. 255 00:12:55,316 --> 00:12:56,275 Either you turn around 256 00:12:56,275 --> 00:12:57,359 and throw down your gun, 257 00:12:59,361 --> 00:13:02,198 or I'm coming right up to you. You come 258 00:13:02,198 --> 00:13:02,656 up, Sheriff. 259 00:13:03,324 --> 00:13:14,001 (Siren Wailing) You reckon now, Sheriff? 260 00:13:15,503 --> 00:13:17,880 I reckon now. 261 00:13:20,424 --> 00:13:21,342 (Gunshots) 262 00:13:33,354 --> 00:13:40,277 (Siren Wailing) 263 00:13:42,488 --> 00:13:43,489 Kept telling you. 264 00:13:45,866 --> 00:13:47,034 Keep telling everybody. 265 00:13:48,494 --> 00:13:50,162 No, Mr. Dillon. He's faster 266 00:13:50,162 --> 00:13:51,330 than you even. Don't do it. 267 00:13:59,505 --> 00:14:02,550 Been expecting you. Come closer if you 268 00:14:02,550 --> 00:14:03,801 want to talk to me, Marshal. 269 00:14:08,722 --> 00:14:10,057 I warned you about resisting arrest. 270 00:14:11,767 --> 00:14:12,476 He drew first. 271 00:14:14,478 --> 00:14:15,938 He ain't the second or third man I've 272 00:14:15,938 --> 00:14:16,855 killed that drew first. 273 00:14:17,565 --> 00:14:18,566 Jim Hill was a lawman. 274 00:14:19,858 --> 00:14:21,068 He was here to arrest you for murdering 275 00:14:21,068 --> 00:14:22,278 an unarmed man, an Amarillo. 276 00:14:23,654 --> 00:14:25,990 I didn't? No, that man was unharmed. 277 00:14:27,992 --> 00:14:28,617 You're a mistake. 278 00:14:30,786 --> 00:14:31,453 I'd have killed him 279 00:14:31,453 --> 00:14:33,122 even if he had a gun on me. 280 00:14:34,790 --> 00:14:36,041 I can kill anybody. 281 00:14:38,127 --> 00:14:38,669 Like you. 282 00:14:40,671 --> 00:14:41,130 Right now! 283 00:14:42,339 --> 00:15:00,774 (Gunshots) Now you see, Marshal? 284 00:15:03,027 --> 00:15:24,089 See how easy it is. (Thunder) (Sighs) 285 00:15:27,343 --> 00:15:31,305 Well, one more of these can't hurt. 286 00:15:32,348 --> 00:15:35,517 Probably won't help, but it can hurt. 287 00:15:36,644 --> 00:15:39,063 How is he now, Doc? Well, how can I tell? 288 00:15:39,063 --> 00:15:41,023 I... Here. I can't tell you, Chester. 289 00:15:42,858 --> 00:15:43,525 Can you tell me? 290 00:15:45,110 --> 00:15:45,944 Kitty, if I could tell 291 00:15:45,944 --> 00:15:47,738 you, I could tell me. 292 00:15:48,864 --> 00:15:49,114 I see. 293 00:15:51,033 --> 00:15:52,993 Doc, can't you do something? Something? 294 00:15:53,619 --> 00:15:54,828 Chester is... I mean something better 295 00:15:54,828 --> 00:15:55,829 than what you've been doing. 296 00:15:57,206 --> 00:15:59,333 He was hit in the chest and creased along 297 00:15:59,333 --> 00:16:01,919 the forehead. Now, we'll know what damage 298 00:16:01,919 --> 00:16:03,796 you did when he comes to, and not before. 299 00:16:04,797 --> 00:16:06,674 I'm doing everything I can for him. I 300 00:16:06,674 --> 00:16:07,341 know, but couldn't you 301 00:16:07,341 --> 00:16:08,467 do just a little bit more? 302 00:16:12,221 --> 00:16:13,013 Another fraction of an 303 00:16:13,013 --> 00:16:13,806 inch, and he'd be dead. 304 00:16:15,057 --> 00:16:16,016 Now, is it is he may be 305 00:16:16,016 --> 00:16:17,601 all right in ten days, or... 306 00:16:18,727 --> 00:16:20,354 Well, who knows? I don't. 307 00:16:21,689 --> 00:16:23,065 You want us out of here, don't you, Doc? 308 00:16:24,024 --> 00:16:26,402 Thank you, Kitty. Thank you. Come on, 309 00:16:26,402 --> 00:16:29,196 Chester. Doc. Yes? Yes? Yes? Yes. Yes! 310 00:16:30,322 --> 00:16:32,866 I wanted to kill Grant. I still do. Well, 311 00:16:32,866 --> 00:16:34,702 that wouldn't help a thing. It's a 312 00:16:34,702 --> 00:16:36,578 terrible thing to see a man like Mr. 313 00:16:36,578 --> 00:16:38,664 Dillon get shot that way. I'll buy you a 314 00:16:38,664 --> 00:16:40,332 drink, Chester. If Mr. Dillon dies, I'll 315 00:16:40,332 --> 00:16:42,167 get me a shotgun. I'll kill Grant. I'll 316 00:16:42,167 --> 00:16:44,211 blow him in half. Then we'll see how fast 317 00:16:44,211 --> 00:16:45,713 he is. Chester, will you get a kitty? 318 00:16:46,255 --> 00:16:47,172 Take him out of here. 319 00:16:47,172 --> 00:16:48,340 Come on, Chester. I'll go. 320 00:16:51,343 --> 00:16:54,179 I just... hate to think of Grant standing 321 00:16:54,179 --> 00:16:55,305 at some bar, bragging. 322 00:16:56,348 --> 00:16:58,225 Now he's shot down a U.S. Marshal. 323 00:17:06,358 --> 00:17:06,817 Well, come in. 324 00:17:10,320 --> 00:17:13,449 How is he, Doc? Fine. Nice of you to stop 325 00:17:13,449 --> 00:17:16,201 by. There's your answer. Well, I was 326 00:17:16,201 --> 00:17:17,619 gonna make you some soup or something, 327 00:17:17,619 --> 00:17:19,371 but I thought I'd come by and see what 328 00:17:19,371 --> 00:17:21,665 you wanted first. I was hoping somebody'd 329 00:17:21,665 --> 00:17:23,125 come by and save me from Doc's cooking. 330 00:17:24,418 --> 00:17:25,502 Doc's cooking's kept you 331 00:17:25,502 --> 00:17:26,587 alive for more than a week. 332 00:17:27,796 --> 00:17:29,006 Killing me, but it kept him alive. 333 00:17:30,048 --> 00:17:32,050 He's beginning to look human. How much 334 00:17:32,050 --> 00:17:34,428 longer will he be in bed? Oh, about five 335 00:17:34,428 --> 00:17:36,680 days. Tomorrow will do it. 336 00:17:39,224 --> 00:17:41,268 Keep resting, Matt. You shouldn't dare go 337 00:17:41,268 --> 00:17:43,520 out until Doc says. I hear 338 00:17:43,520 --> 00:17:44,646 Grant killed Frank Skarth. 339 00:17:45,981 --> 00:17:48,901 Yes, he... he slapped him and then shot 340 00:17:48,901 --> 00:17:51,528 him down, like that. Slapped him. 341 00:17:52,613 --> 00:17:54,531 Grant, was that close to him? As close as 342 00:17:54,531 --> 00:17:56,867 I am to you. That heard, boss. 343 00:17:57,993 --> 00:17:59,036 The one who came to town to see if his 344 00:17:59,036 --> 00:18:02,206 outfit should stay here. Same thing. He 345 00:18:02,206 --> 00:18:03,916 walked up to him, pushed him in the chest 346 00:18:03,916 --> 00:18:05,459 to make him draw, and 347 00:18:05,459 --> 00:18:06,460 then killed him when he did. 348 00:18:07,711 --> 00:18:09,713 Kitty, get out of here. Go away. Why? 349 00:18:10,756 --> 00:18:12,257 I gotta get up. I gotta start walking 350 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 around. No, just you wait a minute. 351 00:18:15,761 --> 00:18:17,262 Matt, you're not thinking of facing Dan 352 00:18:17,262 --> 00:18:18,347 Grant again. Yeah, don't 353 00:18:18,347 --> 00:18:19,598 worry. I'll handle him. 354 00:18:21,016 --> 00:18:22,142 You're not going anywhere. 355 00:18:25,020 --> 00:18:26,313 Matt, I never thought I'd have to say 356 00:18:26,313 --> 00:18:29,191 this to you. But you're a dead man if you 357 00:18:29,191 --> 00:18:31,777 try him again. He's faster than you. 358 00:18:38,784 --> 00:18:40,994 Well, you heard what she said. And she's 359 00:18:40,994 --> 00:18:43,497 right. You just get me walking, Doc. 360 00:18:43,497 --> 00:18:45,791 That's all I ask. Where? Up 361 00:18:45,791 --> 00:18:46,333 the street so he can see you? 362 00:18:47,334 --> 00:18:49,294 I want to walk a mile a day, two 363 00:18:49,294 --> 00:18:51,380 tomorrow, and three the next day. By the 364 00:18:51,380 --> 00:18:52,714 end of a week, I'll be off your hands. 365 00:18:54,091 --> 00:18:55,759 Either you walk with me or you don't. 366 00:18:59,304 --> 00:19:03,600 All right. 367 00:19:06,019 --> 00:19:06,812 Somebody's got to walk 368 00:19:06,812 --> 00:19:07,354 with you. Might as well be me. 369 00:19:30,794 --> 00:19:31,837 I'll be there. Where's your gun, Marshal? 370 00:19:33,005 --> 00:19:35,340 Leave it at home or... You're just 371 00:19:35,340 --> 00:19:36,133 remembering that I 372 00:19:36,133 --> 00:19:37,718 don't shoot unarmed men. 373 00:19:40,971 --> 00:19:42,723 I... I hope you get 374 00:19:42,723 --> 00:19:43,891 well real soon, Marshal. 375 00:19:45,350 --> 00:19:47,060 We shouldn't have no more trouble. 376 00:19:55,319 --> 00:19:57,946 I don't want anything except to be left 377 00:19:57,946 --> 00:20:01,742 alone to do whatever I feel like doing. 378 00:20:33,482 --> 00:20:34,358 Don't do it, Matt. 379 00:20:35,609 --> 00:20:36,318 Don't do it. 380 00:20:38,195 --> 00:20:39,279 I know you're stronger now 381 00:20:39,279 --> 00:20:40,447 than you were a week ago, but... 382 00:20:41,615 --> 00:20:42,324 You're still not ready to go out and... Chester, I'll be back by this time. You were in the back, too. I'm gonna get you to do it. You're gonna get me to do it. You'll get me to do it. Don't do it, Matt. Don't do it. I know you're stronger now than you were a week ago, but... 383 00:20:42,324 --> 00:20:43,742 You're ready to go out and Chester, I'll 384 00:20:43,742 --> 00:20:46,036 be back by this time. You were no match 385 00:20:46,036 --> 00:20:47,746 for Dan Grant when you were completely 386 00:20:47,746 --> 00:20:49,539 well. I figure things 387 00:20:49,539 --> 00:20:50,499 are leaving up this time. 388 00:20:51,750 --> 00:20:52,584 After the autopsy. 389 00:20:54,419 --> 00:20:55,379 It's all pride with 390 00:20:55,379 --> 00:20:56,713 you, isn't it? Just pride. 391 00:20:57,881 --> 00:21:00,133 Somebody came into town who's faster than 392 00:21:00,133 --> 00:21:02,219 you are, and you just gotta try to prove 393 00:21:02,219 --> 00:21:05,222 it. Only you're not gonna prove it, 394 00:21:05,222 --> 00:21:07,808 because he is. Now, wait a minute, Doc. I 395 00:21:07,808 --> 00:21:09,309 won't wait a minute. You're going down 396 00:21:09,309 --> 00:21:11,728 there and get yourself killed. And just 397 00:21:11,728 --> 00:21:12,813 because of your pride. 398 00:21:15,399 --> 00:21:17,275 He's a gunman, Doc. He 399 00:21:17,275 --> 00:21:17,943 has to be eliminated. 400 00:21:19,987 --> 00:21:22,364 All right! All right, go on. 401 00:21:24,074 --> 00:21:25,367 Just go on down there and meet him. 402 00:21:26,535 --> 00:21:28,370 He blasted you last time, and you were 403 00:21:28,370 --> 00:21:29,037 lucky. You lived. 404 00:21:29,871 --> 00:21:31,164 This time he will do it. 405 00:21:35,335 --> 00:21:37,004 Clerk over at the Dodge house said Dan 406 00:21:37,004 --> 00:21:38,005 Grant's still in his room. 407 00:21:41,550 --> 00:21:44,594 Mr. Dillon, can I just sort of follow? 408 00:21:49,182 --> 00:21:49,641 I'll see you later. 409 00:22:32,267 --> 00:22:34,186 Marshal? Which room is Dan Grant's? 410 00:22:35,520 --> 00:22:38,356 Up there. At the end of the balcony. 411 00:22:50,994 --> 00:22:53,622 Come out of your room, Grant. It's me, 412 00:22:53,622 --> 00:22:55,248 Marshal Dillon. I've got a 413 00:22:55,248 --> 00:22:57,334 gun. I've come for you, Grant. 414 00:23:09,346 --> 00:23:13,642 Come here, Marshal. Coming down to talk 415 00:23:13,642 --> 00:23:15,519 to you. Just stay there. 416 00:23:16,853 --> 00:23:19,397 That's right. Now, turn around and drop 417 00:23:19,397 --> 00:23:21,566 your gun belt. And then come down. 418 00:23:23,944 --> 00:23:26,154 Now, Marshal. There's no reason why I 419 00:23:26,154 --> 00:23:27,697 can't come down there and talk things 420 00:23:27,697 --> 00:23:28,406 over with you. I told 421 00:23:28,406 --> 00:23:29,866 you to stay right there. 422 00:23:33,161 --> 00:23:33,995 And I told you... 423 00:23:35,956 --> 00:23:37,040 I like to be left alone. 424 00:23:43,839 --> 00:23:46,091 I said stop and turn around and drop your 425 00:23:46,091 --> 00:23:47,968 gun belt. And then come down. 426 00:23:50,428 --> 00:23:51,346 I've got to hand it to you, Grant. 427 00:23:53,140 --> 00:23:54,266 You're the fastest I've ever seen. 428 00:23:56,184 --> 00:23:56,935 But you've got to be close. 429 00:23:58,520 --> 00:23:59,729 So close you can't miss. 430 00:24:00,814 --> 00:24:01,898 You don't take time to 431 00:24:01,898 --> 00:24:02,774 aim and shoot straight. 432 00:24:04,568 --> 00:24:05,235 Why, you're wrong. 433 00:24:06,945 --> 00:24:08,530 You know it. 434 00:24:12,576 --> 00:24:13,118 Hi, Marshal. 435 00:24:16,121 --> 00:24:20,625 I give up. I told you. Now, Marshal. You 436 00:24:20,625 --> 00:24:22,169 wouldn't shoot a man with his hands up, 437 00:24:22,169 --> 00:24:24,212 would you? Just come down then. 438 00:24:25,213 --> 00:24:26,840 Surrender. That's close enough. 439 00:24:31,094 --> 00:24:31,636 Now, Marshal. 440 00:24:33,054 --> 00:24:35,724 I'm giving myself up. You can take one 441 00:24:35,724 --> 00:24:36,683 more step and I draw. 442 00:24:40,353 --> 00:24:41,479 Don't matter. 443 00:24:44,149 --> 00:24:46,067 Close enough now? You don't 444 00:24:46,067 --> 00:24:46,943 know whether you are or not. 445 00:24:48,945 --> 00:24:49,821 I say you're not. 446 00:24:53,241 --> 00:24:53,742 I say... 447 00:24:54,993 --> 00:24:55,327 I am. 448 00:26:17,367 --> 00:26:18,326 I am. 31361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.