All language subtitles for Bookworm (2024).1080p.WEB.DD5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,755 --> 00:03:47,802 Come on. 2 00:03:47,837 --> 00:03:49,889 Where are you? 3 00:04:09,591 --> 00:04:11,697 Oh, good cat. 4 00:04:16,380 --> 00:04:18,012 Here we go. 5 00:04:18,045 --> 00:04:20,129 Mildred, do you want something to eat? 6 00:04:20,163 --> 00:04:22,943 Mum, be quiet. 7 00:04:27,881 --> 00:04:29,667 What, I can't hear you? 8 00:04:29,700 --> 00:04:31,245 Can you make me some toast? 9 00:04:31,279 --> 00:04:32,486 Sure. 10 00:04:32,520 --> 00:04:33,689 And I know just how you like them. 11 00:04:33,713 --> 00:04:34,964 Razor-sharp triangles, no crusts? 12 00:04:34,988 --> 00:04:36,428 Yeah, that's right. 13 00:04:38,832 --> 00:04:40,145 One more thing, Mildred. 14 00:04:40,179 --> 00:04:42,230 What? I'm in the middle of something here. 15 00:04:42,264 --> 00:04:43,898 What are the magic words? 16 00:04:43,932 --> 00:04:45,042 Please. 17 00:04:45,077 --> 00:04:46,551 Well, that's a magic word, singular. 18 00:04:46,586 --> 00:04:48,118 I want the magic words, plural. 19 00:04:49,404 --> 00:04:51,968 Mum, I'm trying to catch Jonesie 20 00:04:52,002 --> 00:04:53,728 in an intricate home-made trap. 21 00:04:53,763 --> 00:04:55,010 Can this wait? 22 00:04:55,044 --> 00:04:56,767 Sorry, why in the name of buggery 23 00:04:56,801 --> 00:04:58,546 are you trying to catch our poor, sweet, innocent cat? 24 00:04:58,570 --> 00:05:01,249 - Practice. - For? 25 00:05:01,284 --> 00:05:02,731 For the Panthera Pardus 26 00:05:02,765 --> 00:05:04,684 that's been haunting our wilderness, of late. 27 00:05:04,717 --> 00:05:06,571 You may know him by his nom de plume, 28 00:05:06,605 --> 00:05:08,398 The Canterbury Panther. 29 00:05:08,433 --> 00:05:10,926 Panthera Pardus, nom de... 30 00:05:10,959 --> 00:05:12,213 - Nom de plume. - Nom de plume. 31 00:05:12,247 --> 00:05:13,561 You sure do know a crap ton of words, 32 00:05:13,585 --> 00:05:14,832 don't you, my girl? 33 00:05:14,866 --> 00:05:17,209 I'm a card-carrying bookworm, so... 34 00:05:17,243 --> 00:05:20,117 Yes, I sure do know a crap ton of words. 35 00:05:20,150 --> 00:05:21,536 Mmm... 36 00:05:21,569 --> 00:05:23,516 But do you know the magic words? 37 00:05:23,551 --> 00:05:25,475 Mum! 38 00:05:25,508 --> 00:05:26,882 Oh, come on, just say them, 39 00:05:26,916 --> 00:05:28,516 and I'll go and get your toast triangles. 40 00:05:30,121 --> 00:05:32,871 I... love... you. 41 00:05:35,726 --> 00:05:36,874 Go on... 42 00:05:38,062 --> 00:05:41,290 With... all... 43 00:05:41,323 --> 00:05:42,544 of my... 44 00:05:43,636 --> 00:05:44,910 heart. 45 00:05:46,648 --> 00:05:48,050 Was that so difficult? 46 00:05:48,084 --> 00:05:50,012 Yes, actually, yes. 47 00:05:51,135 --> 00:05:52,281 It was. 48 00:05:57,510 --> 00:05:59,361 Ha! 49 00:05:59,394 --> 00:06:01,214 Yes, there we go, puss. 50 00:06:02,888 --> 00:06:04,710 That's it. 51 00:06:06,150 --> 00:06:07,755 Yes. 52 00:06:07,788 --> 00:06:09,261 Come on, Jonesie. 53 00:06:14,133 --> 00:06:16,083 And... 54 00:06:17,937 --> 00:06:20,088 Dinner is served. 55 00:06:24,925 --> 00:06:26,136 Ah! 56 00:06:28,541 --> 00:06:30,244 Jonesie? 57 00:06:31,496 --> 00:06:32,801 Psh. 58 00:06:32,835 --> 00:06:34,088 Great! 59 00:06:36,108 --> 00:06:37,129 Mum? 60 00:06:40,583 --> 00:06:44,529 If you sneak up on me again, I will pee myself. 61 00:06:44,562 --> 00:06:47,763 And you're gonna have to clean it up. 62 00:06:57,788 --> 00:06:58,788 Mum? 63 00:07:09,510 --> 00:07:10,510 Mum? 64 00:07:11,848 --> 00:07:14,216 Mum! 65 00:07:17,070 --> 00:07:20,784 I have some good news, and I have some bad news. 66 00:07:22,423 --> 00:07:25,361 The bad news is you're gonna need a new toaster. 67 00:07:25,395 --> 00:07:26,645 Okay, that one's kaput. 68 00:07:27,702 --> 00:07:29,654 The good news is you're not gonna need a new mum. 69 00:07:31,105 --> 00:07:32,511 Yay. 70 00:07:32,545 --> 00:07:34,659 Hey, your toaster exploded. 71 00:07:34,693 --> 00:07:36,143 I don't know what the odds are of that happening. 72 00:07:36,167 --> 00:07:38,247 But you know the button you push 73 00:07:38,281 --> 00:07:40,484 when you start the toasting process? 74 00:07:40,518 --> 00:07:41,767 Well, that button was faulty. 75 00:07:43,086 --> 00:07:44,338 And it gave your mum quite the shock, 76 00:07:44,362 --> 00:07:46,667 her body went all... jelly-like, 77 00:07:46,701 --> 00:07:49,069 and she flew backwards, and then her head hit the bench, 78 00:07:49,103 --> 00:07:50,449 and then she fell into a coma. 79 00:07:50,483 --> 00:07:51,764 A coma? 80 00:07:51,798 --> 00:07:53,198 Yeah, well, she's not dead. 81 00:07:53,232 --> 00:07:54,710 Okay, so don't worry about that. 82 00:07:54,744 --> 00:07:56,603 But she's not fully alive, either. 83 00:07:56,636 --> 00:07:58,773 She's in this wonderful dreamlike netherworld. 84 00:07:58,807 --> 00:08:00,441 I know what a coma is. 85 00:08:00,474 --> 00:08:02,206 Will she be okay? 86 00:08:02,241 --> 00:08:03,333 Well, you listen to me carefully, 87 00:08:03,357 --> 00:08:04,513 okay, Mildred? 88 00:08:06,078 --> 00:08:08,230 I'm not talking to you as a doctor would to a child. 89 00:08:09,802 --> 00:08:11,366 Alright? I'm talking this soul... 90 00:08:12,363 --> 00:08:13,896 to soul. 91 00:08:13,930 --> 00:08:15,690 Will she be okay, yes or no? 92 00:08:15,724 --> 00:08:18,280 Well ye... Yes. 93 00:08:18,315 --> 00:08:19,644 But she has what's called a brain bleed. 94 00:08:19,668 --> 00:08:21,180 Okay? So we're gonna need to keep her in here 95 00:08:21,204 --> 00:08:22,607 for at least a week, 96 00:08:22,641 --> 00:08:23,628 until she stabilizes. 97 00:08:23,662 --> 00:08:24,662 A week? 98 00:08:26,100 --> 00:08:28,531 No... She was supposed to take me camping tomorrow. 99 00:08:28,565 --> 00:08:29,973 I had it all worked out. 100 00:08:30,008 --> 00:08:32,568 She finally took some time off work. She promised. 101 00:08:32,602 --> 00:08:33,948 The camping's gonna have to wait, 102 00:08:33,982 --> 00:08:35,480 I'm afraid, Mildred. 103 00:08:35,513 --> 00:08:37,475 But first things first. 104 00:08:37,508 --> 00:08:38,812 Where's your dad? 105 00:08:43,430 --> 00:08:44,456 Hello. 106 00:08:44,489 --> 00:08:46,442 I'm Strawn. Strawn Wise. 107 00:08:46,476 --> 00:08:48,041 Mildred's biological father. 108 00:08:49,969 --> 00:08:51,146 The magician. 109 00:08:52,238 --> 00:08:53,388 Illusionist. 110 00:08:53,422 --> 00:08:55,121 Magician sounds... 111 00:08:55,155 --> 00:08:56,278 cheap. 112 00:09:08,516 --> 00:09:10,524 - Can I come in? - Can I see some ID? 113 00:09:11,648 --> 00:09:13,119 ID? 114 00:09:13,154 --> 00:09:15,360 Yeah. It stands for Identification Document. 115 00:09:15,395 --> 00:09:18,883 I would love to show you some ID, but there's a problem. 116 00:09:18,917 --> 00:09:22,284 You see, you actually have it. 117 00:09:22,319 --> 00:09:23,755 - I have it? - That's right. 118 00:09:24,913 --> 00:09:26,253 What'd ya mean, mate? 119 00:09:26,287 --> 00:09:27,380 You have my ID. 120 00:09:27,414 --> 00:09:28,625 I do? Where? 121 00:09:28,659 --> 00:09:31,189 Just... 122 00:09:37,753 --> 00:09:39,163 I have to say. 123 00:09:39,197 --> 00:09:42,241 Normally, I find magicians skin-crawlingly embarrassing, 124 00:09:42,275 --> 00:09:43,555 but you're actually half decent. 125 00:09:45,060 --> 00:09:46,185 Access granted. 126 00:09:51,211 --> 00:09:53,391 Oh, look, mate, just so you know, 127 00:09:53,425 --> 00:09:54,672 I didn't hug the girl. 128 00:09:54,706 --> 00:09:56,434 Even though Lord knows she needs one. 129 00:09:56,468 --> 00:09:58,027 I'm sorry, what? 130 00:09:58,061 --> 00:09:59,116 Your daughter. 131 00:09:59,149 --> 00:10:01,107 I specifically didn't hug her. 132 00:10:01,141 --> 00:10:02,677 Why? 133 00:10:02,711 --> 00:10:05,335 I've heard so many horror stories, okay? 134 00:10:05,368 --> 00:10:06,841 You can't be too careful 135 00:10:06,875 --> 00:10:08,481 with other people's kids these days... Touching them and... 136 00:10:08,505 --> 00:10:10,752 Even hugs are a no-go. 137 00:10:10,786 --> 00:10:11,993 Yeah, I... I guess so. 138 00:10:13,725 --> 00:10:15,835 Right. I'm off. Take care of the girl. 139 00:10:15,870 --> 00:10:18,307 She's in there, glued to a book, as always. 140 00:10:18,342 --> 00:10:20,520 I'm next door on the right if you need anything. 141 00:10:20,554 --> 00:10:22,282 - Yeah, thanks. - Okay. 142 00:10:22,316 --> 00:10:23,852 - Hmm? - No. 143 00:10:31,666 --> 00:10:34,000 Mildred, it's me. Strawn. Your dad. 144 00:10:34,897 --> 00:10:36,435 I just flew halfway across the world 145 00:10:36,468 --> 00:10:38,003 to be with you, little lady. 146 00:10:38,036 --> 00:10:40,888 And I'm sorry about your mom, but she's gonna be okay. 147 00:10:40,923 --> 00:10:42,205 It's official. 148 00:10:44,067 --> 00:10:47,196 A licensed medical professional has officially told you 149 00:10:47,231 --> 00:10:49,478 she's officially going to be okay? 150 00:10:49,512 --> 00:10:50,731 Is that what you mean by "official"? 151 00:10:50,755 --> 00:10:52,681 Well... no, I... I mean, 152 00:10:54,412 --> 00:10:56,748 she's gonna be okay. 153 00:10:56,782 --> 00:10:58,576 I'm sure. 154 00:10:58,610 --> 00:10:59,610 Pretty sure. 155 00:11:05,047 --> 00:11:08,341 Hey, do you want to see something amazing? 156 00:11:10,169 --> 00:11:14,234 I said, do you want to see something amazing? 157 00:11:16,131 --> 00:11:17,436 Will it take a long time? 158 00:11:17,471 --> 00:11:20,480 - No. - Fine. 159 00:11:20,514 --> 00:11:22,017 Show me something amazing. 160 00:11:31,274 --> 00:11:33,326 Go on. Pick a card. 161 00:11:35,634 --> 00:11:37,069 Now, look at it. 162 00:11:37,103 --> 00:11:38,389 Don't tell me what it is. 163 00:11:38,423 --> 00:11:39,673 Put it back in the deck. 164 00:11:47,998 --> 00:11:49,145 Alright. 165 00:11:50,788 --> 00:11:51,871 Is this your card? 166 00:11:51,905 --> 00:11:53,923 No. 167 00:11:53,957 --> 00:11:55,719 Sorry. 168 00:11:55,754 --> 00:11:57,446 It sounded like you said, "No." 169 00:11:57,480 --> 00:12:00,869 It sounded like I said no because I did indeed say, "No." 170 00:12:00,902 --> 00:12:02,673 Okay. 171 00:12:06,612 --> 00:12:08,399 - Is this your card? - I'm afraid it's not. 172 00:12:08,434 --> 00:12:09,589 Okay. 173 00:12:11,538 --> 00:12:12,567 Is that your card? 174 00:12:13,876 --> 00:12:16,538 I can lie and say, "Yes," if it helps. 175 00:12:18,458 --> 00:12:20,482 - This? - No. Sorry. 176 00:12:20,515 --> 00:12:21,729 - This? - No. 177 00:12:21,762 --> 00:12:23,333 - This? - Look, it's okay... 178 00:12:23,366 --> 00:12:24,574 - God damn it. - Wait! 179 00:12:29,160 --> 00:12:32,938 Now... Kindly, remove your jaw from the floor and tell me. 180 00:12:34,666 --> 00:12:36,201 Is that your card? 181 00:12:37,812 --> 00:12:40,149 Right. 182 00:12:40,184 --> 00:12:43,926 Before I get to whether that is or isn't my card, 183 00:12:43,959 --> 00:12:45,620 lemme get one thing straight. 184 00:12:47,062 --> 00:12:48,477 Yeah. What's that? 185 00:12:48,511 --> 00:12:49,726 Am I right in assuming 186 00:12:49,760 --> 00:12:51,360 that you snuck around to the back garden 187 00:12:51,395 --> 00:12:53,150 to glue that card to the window 188 00:12:53,184 --> 00:12:55,486 before scrambling back around to ring the front doorbell? 189 00:12:55,521 --> 00:12:56,544 No. 190 00:12:56,579 --> 00:12:58,888 It's... It's called magic. 191 00:12:58,922 --> 00:13:00,356 I use the power of magic. 192 00:13:00,390 --> 00:13:03,435 Did you or did you not? 193 00:13:05,578 --> 00:13:07,404 Come on. I won't be angry with you. 194 00:13:07,437 --> 00:13:10,447 I just... want you to tell me the truth. 195 00:13:15,323 --> 00:13:17,242 Fine. Yeah, uh, yeah, okay. 196 00:13:17,275 --> 00:13:20,090 But that is your card. 197 00:13:20,124 --> 00:13:21,471 Right? 198 00:13:24,221 --> 00:13:25,241 Wrong. 199 00:13:26,303 --> 00:13:27,932 It is your card. 200 00:13:27,967 --> 00:13:31,425 It... is... not... my... card. 201 00:13:31,458 --> 00:13:32,802 - Of course, it is. - Fine. 202 00:13:33,960 --> 00:13:35,820 I give up. It's my card. 203 00:13:35,854 --> 00:13:38,636 Bravo, well done. Spectacular magic trick. 204 00:13:38,670 --> 00:13:40,078 Are you being sarcastic? 205 00:13:41,645 --> 00:13:42,645 Hm. 206 00:13:45,304 --> 00:13:48,246 Um, how about you show me your room? 207 00:13:54,912 --> 00:13:55,977 I can't say I spend much time 208 00:13:56,001 --> 00:13:57,307 in 11-year-old girls' bedrooms, 209 00:13:57,342 --> 00:14:00,030 but this isn't what I expected. 210 00:14:00,064 --> 00:14:01,983 What did you expect? 211 00:14:02,017 --> 00:14:03,974 A pink doll house? 212 00:14:04,009 --> 00:14:09,131 Pictures of palaces and unicorns and princesses? 213 00:14:09,165 --> 00:14:10,449 Basically. 214 00:14:11,346 --> 00:14:13,866 What was on your walls when you were 11? 215 00:14:13,901 --> 00:14:16,718 A lot of David Copperfield posters. 216 00:14:16,753 --> 00:14:19,188 You like David Copperfield? 217 00:14:19,222 --> 00:14:21,074 Like? More like love. 218 00:14:21,108 --> 00:14:23,161 Same. 219 00:14:23,195 --> 00:14:25,210 I'm borderline obsessed to tell the truth. 220 00:14:25,243 --> 00:14:27,226 David Copperfield was my life growing up. 221 00:14:27,259 --> 00:14:30,851 Okay. So, we have something in common. 222 00:14:31,839 --> 00:14:32,933 It is a good start. 223 00:14:32,966 --> 00:14:34,561 Yeah. 224 00:14:34,595 --> 00:14:36,227 Really good start. 225 00:14:36,261 --> 00:14:38,621 What are the odds of us having the exact same favorite book? 226 00:14:39,950 --> 00:14:42,952 Oh, no. I... I'm talking about 227 00:14:42,986 --> 00:14:46,606 David Copperfield, the illusionist from the 1990s? 228 00:14:48,278 --> 00:14:50,004 Oh. 229 00:14:50,037 --> 00:14:52,528 I am talking about David Copperfield, 230 00:14:52,562 --> 00:14:56,701 the Charles Dickens novel from the 1840s. 231 00:14:57,786 --> 00:15:00,574 Oh, I don't know what that is. 232 00:15:00,608 --> 00:15:01,723 Guess we don't have 233 00:15:01,757 --> 00:15:03,164 anything in common, after all. 234 00:15:19,959 --> 00:15:20,959 What's this? 235 00:15:22,102 --> 00:15:23,761 This... 236 00:15:23,796 --> 00:15:25,106 is the Canterbury Panther. 237 00:15:25,140 --> 00:15:28,474 You could say it's our version of Bigfoot. 238 00:15:28,507 --> 00:15:29,857 There's been sightings for decades, 239 00:15:29,881 --> 00:15:32,316 but no one's ever caught definitive proof. 240 00:15:32,349 --> 00:15:33,850 So, they're offering 50,000 241 00:15:33,883 --> 00:15:36,965 for actual video evidence of its existence. 242 00:15:36,999 --> 00:15:39,071 I... I don't really know New Zealand money yet. 243 00:15:39,106 --> 00:15:40,868 Is that a lot? 244 00:15:40,902 --> 00:15:43,396 Yes. It's a lot of money. 245 00:15:43,430 --> 00:15:46,545 Money Mum and I could really use right now. 246 00:15:53,558 --> 00:15:55,638 She was supposed to take me camping to search for it. 247 00:15:56,982 --> 00:15:58,807 Oh, well. 248 00:15:58,840 --> 00:15:59,840 I mean... 249 00:16:01,145 --> 00:16:02,844 I could take you. Maybe? 250 00:16:05,757 --> 00:16:06,757 Really? 251 00:16:07,911 --> 00:16:09,345 Sure. 252 00:16:09,378 --> 00:16:12,005 Might help to take your mind off of everything with your mum. 253 00:16:12,038 --> 00:16:14,603 I mean, I don't know the first thing about camping. 254 00:16:14,636 --> 00:16:17,647 I've never been, but, you know, maybe we could go. 255 00:16:17,681 --> 00:16:19,597 Just... quickly? 256 00:16:20,881 --> 00:16:22,227 Are you sure? 257 00:16:36,029 --> 00:16:39,237 Ah, you know, now that I think of it, 258 00:16:39,271 --> 00:16:40,872 I... I don't think it's such a good idea. 259 00:16:42,826 --> 00:16:44,002 We leave at first light. 260 00:16:45,962 --> 00:16:46,962 Mm-hmm. 261 00:17:18,954 --> 00:17:21,384 Hey, stick with me. It'll be fine. 262 00:17:24,204 --> 00:17:25,872 You know where you're going, right? 263 00:17:44,263 --> 00:17:45,263 Hey! 264 00:17:49,288 --> 00:17:50,374 Hello! 265 00:17:50,409 --> 00:17:51,496 Hey there! 266 00:17:55,761 --> 00:17:56,761 Hey! 267 00:17:57,747 --> 00:17:58,834 I know you. 268 00:17:58,868 --> 00:18:00,851 You're Strawn Wise. 269 00:18:00,885 --> 00:18:03,094 The magician, right? 270 00:18:03,129 --> 00:18:05,435 Illusionist. But, yes. 271 00:18:05,468 --> 00:18:07,067 I just knew it was you. 272 00:18:08,470 --> 00:18:10,422 And who's this cute little nipper? 273 00:18:10,456 --> 00:18:12,669 That is my biological daughter, Mildred. 274 00:18:12,703 --> 00:18:14,459 Biological daughter. Is she? 275 00:18:15,839 --> 00:18:17,758 Hi there, Mildred. I'm Reginald. 276 00:18:17,792 --> 00:18:18,978 You look like a Reginald. 277 00:18:20,009 --> 00:18:21,448 That name suits you. 278 00:18:21,482 --> 00:18:23,403 You have a perfect name-to-face correspondence. 279 00:18:28,852 --> 00:18:30,418 I used to watch your show on the telly. 280 00:18:30,451 --> 00:18:32,533 Oh! Thanks. 281 00:18:32,568 --> 00:18:34,035 Thank you. That really means a lot. 282 00:18:34,069 --> 00:18:35,582 Yeah. I used to watch after my night shift. 283 00:18:35,606 --> 00:18:37,044 It was on at 4:00 am. 284 00:18:37,078 --> 00:18:38,684 Real prime-time stuff, then. 285 00:18:38,718 --> 00:18:41,212 It's such a shame we don't get it here anymore. 286 00:18:41,245 --> 00:18:43,864 Nobody gets it anymore. 287 00:18:43,898 --> 00:18:45,731 - What? - It's no longer running 288 00:18:45,764 --> 00:18:47,163 here or anywhere. 289 00:18:48,415 --> 00:18:49,665 It was cancelled. 290 00:18:49,699 --> 00:18:52,452 Halfway through the first season, actually, so... 291 00:18:52,485 --> 00:18:54,756 Yeah, I... I don't have a show anymore. 292 00:18:54,791 --> 00:18:55,791 Oh. 293 00:18:56,843 --> 00:18:58,154 I guess the other guy 294 00:18:58,188 --> 00:18:59,765 sort of hijacked the spotlight a little bit. 295 00:18:59,789 --> 00:19:00,849 Is that fair to say? 296 00:19:02,860 --> 00:19:04,085 Who? David? 297 00:19:04,118 --> 00:19:05,679 Yeah, yeah. 298 00:19:05,713 --> 00:19:06,930 Never liked him, myself. 299 00:19:06,964 --> 00:19:09,171 Seamed up his own arse, from the looks of it. 300 00:19:09,205 --> 00:19:10,551 Oh. 301 00:19:10,585 --> 00:19:12,697 Thank you. That's very kind of you to say. 302 00:19:15,903 --> 00:19:17,502 Can you still levitate? 303 00:19:18,524 --> 00:19:19,677 I certainly can. 304 00:19:20,677 --> 00:19:21,958 What are you waiting for? Go on. 305 00:19:23,685 --> 00:19:25,318 What? 306 00:19:25,353 --> 00:19:26,795 Now? Here? 307 00:19:28,142 --> 00:19:29,967 Yeah! Go on, Strawn. 308 00:19:30,001 --> 00:19:31,272 Levitate for an old fan. 309 00:19:35,760 --> 00:19:38,158 Is levitation a lengthy process? 310 00:19:38,193 --> 00:19:42,004 I'm asking because we've got a lot of ground to cover today. 311 00:19:42,038 --> 00:19:43,038 Okay! 312 00:19:50,049 --> 00:19:54,431 I can feel the power, specifically in my feet. 313 00:19:54,465 --> 00:19:58,116 I'm talking about the power of levitation, specifically. 314 00:20:06,990 --> 00:20:08,116 Oh. 315 00:20:09,589 --> 00:20:11,026 Oh, that's mad. 316 00:20:11,060 --> 00:20:12,918 Ah, is this actually happening? 317 00:20:12,952 --> 00:20:16,186 I don't... He's actually bloody levitating. 318 00:20:16,219 --> 00:20:17,307 Yeah, no. 319 00:20:17,341 --> 00:20:18,426 He's not levitating. 320 00:20:18,460 --> 00:20:19,963 What do you mean? 321 00:20:19,998 --> 00:20:22,074 He's put all his weight on the ball of one foot 322 00:20:22,108 --> 00:20:24,482 while lifting both heels off the ground, 323 00:20:24,516 --> 00:20:26,759 thus creating the illusion of levitation 324 00:20:26,793 --> 00:20:28,000 from your vantage point. 325 00:20:31,273 --> 00:20:33,006 Oh, yeah. You were right. 326 00:20:35,757 --> 00:20:37,132 Cheers, Strawn. 327 00:20:37,165 --> 00:20:38,608 Cheers for single-handedly destroying 328 00:20:38,642 --> 00:20:39,800 my belief in the power of magic. 329 00:20:39,824 --> 00:20:41,390 Much appreciated, bruv. 330 00:20:44,248 --> 00:20:45,942 Do you want an autograph? 331 00:20:48,280 --> 00:20:49,437 Yeah, go on. 332 00:21:02,826 --> 00:21:04,649 You didn't have to, you know, 333 00:21:04,683 --> 00:21:06,828 shatter the illusion back there. 334 00:21:06,862 --> 00:21:09,358 You were conning him with fake magic. 335 00:21:09,392 --> 00:21:10,995 It was painful to watch. 336 00:21:11,028 --> 00:21:12,563 What? 337 00:21:12,596 --> 00:21:14,295 You'll have to pardon my bluntness. 338 00:21:14,330 --> 00:21:16,596 I'm what's commonly referred to as a "brutal realist". 339 00:21:16,630 --> 00:21:18,136 A brutal realist who actually believes 340 00:21:18,170 --> 00:21:20,186 there's a real giant panther out here. 341 00:21:20,220 --> 00:21:22,910 Panthers exist. Levitation doesn't. 342 00:21:22,944 --> 00:21:24,665 That's the long and short of it, I'm afraid. 343 00:21:31,209 --> 00:21:32,209 Keep going. 344 00:21:34,662 --> 00:21:35,690 Peanut butter and jelly. 345 00:21:36,614 --> 00:21:37,833 What do you think? 346 00:21:37,866 --> 00:21:39,756 Old Strawn's got some sandwich-making skills? 347 00:21:41,516 --> 00:21:43,473 Must be an American delicacy. 348 00:21:45,624 --> 00:21:46,867 Can't say I'm a fan, myself, 349 00:21:46,902 --> 00:21:48,792 but calories are calories, 350 00:21:48,826 --> 00:21:50,966 and they're in short supply out here. 351 00:21:51,000 --> 00:21:53,086 You know, you don't talk like a... 352 00:21:53,121 --> 00:21:54,520 Like a normal child? 353 00:21:54,554 --> 00:21:55,773 I know. 354 00:21:55,807 --> 00:21:57,129 I wasn't going to put it that way, exactly. 355 00:21:57,153 --> 00:21:58,721 But, yeah. 356 00:21:58,755 --> 00:22:00,526 My point is, you don't have to dress everything up 357 00:22:00,550 --> 00:22:03,330 to sound more sophisticated than you are. 358 00:22:03,364 --> 00:22:05,161 Yeah, says the magician 359 00:22:05,196 --> 00:22:08,227 who insists on being called an illusionist. 360 00:22:10,024 --> 00:22:11,113 I mean... 361 00:22:22,713 --> 00:22:25,275 So, how you finding school? 362 00:22:25,308 --> 00:22:28,416 Are you having a hard time? 363 00:22:28,450 --> 00:22:31,393 Why would I be having a hard time, Strawn? 364 00:22:31,427 --> 00:22:33,387 - No, no, I didn't mean any... - If you must know, 365 00:22:35,202 --> 00:22:36,351 I'm top of my class. 366 00:22:36,385 --> 00:22:37,762 Straight A's all the way. 367 00:22:39,145 --> 00:22:41,225 I'm captain of the netball team, and... 368 00:22:43,242 --> 00:22:45,870 believe it or not, I was officially voted 369 00:22:45,904 --> 00:22:47,541 The Most Popular Girl In School last winter. 370 00:22:47,565 --> 00:22:49,071 Wow. 371 00:22:50,836 --> 00:22:54,835 My boyfriend, Clarence, Clarence Hargreaves, 372 00:22:54,869 --> 00:22:57,915 is the dreamiest guy in the entire school. 373 00:22:57,948 --> 00:23:00,898 He looks like Hercules 374 00:23:00,932 --> 00:23:03,005 and his hair smells like apricot jam. 375 00:23:03,038 --> 00:23:05,639 A hard... "A hard time"? 376 00:23:05,673 --> 00:23:08,127 I have a hard time staying away from the place. 377 00:23:08,161 --> 00:23:09,640 School is like heaven for me, 378 00:23:09,674 --> 00:23:12,356 academically, athletically and socially. 379 00:23:15,245 --> 00:23:16,717 What, really? 380 00:23:17,811 --> 00:23:20,463 No, not really. 381 00:23:20,497 --> 00:23:22,800 I despise school, and everyone in it. 382 00:23:24,244 --> 00:23:25,427 We're hemorrhaging daylight 383 00:23:25,460 --> 00:23:27,032 faster than I'm comfortable with. 384 00:23:27,065 --> 00:23:28,471 Let's pick up the pace, shall we? 385 00:23:35,590 --> 00:23:37,196 What are the chances of a mythical panther 386 00:23:37,220 --> 00:23:38,239 popping up here? 387 00:23:53,039 --> 00:23:54,549 Jesus! 388 00:23:59,548 --> 00:24:00,987 - Do you think... - Yes. 389 00:24:01,021 --> 00:24:02,839 Yes, I do. 390 00:24:02,873 --> 00:24:04,987 One false move out here, and... 391 00:24:06,461 --> 00:24:08,166 that could be us. 392 00:24:15,399 --> 00:24:17,770 He's here. He's here and he's watching us. 393 00:24:28,403 --> 00:24:30,038 Oh, God. 394 00:24:32,828 --> 00:24:34,872 Oh... sorry. 395 00:24:37,308 --> 00:24:39,035 Not so mythical now, is it? 396 00:24:39,068 --> 00:24:40,226 Huh-uh. 397 00:24:43,305 --> 00:24:44,323 Come on. 398 00:25:53,424 --> 00:25:55,278 Strawn! 399 00:25:55,311 --> 00:25:56,944 Strawn? 400 00:26:00,983 --> 00:26:02,135 Having fun? 401 00:26:02,169 --> 00:26:05,049 Soaking it all in, aren't we? 402 00:26:05,082 --> 00:26:06,322 Do you want me to help? 403 00:26:07,607 --> 00:26:09,109 I thought you'd never ask. 404 00:26:17,860 --> 00:26:19,265 What can I do? 405 00:26:19,299 --> 00:26:20,704 You could start a fire. 406 00:26:21,830 --> 00:26:24,005 How does one... do that? 407 00:26:24,039 --> 00:26:26,188 I'd give you a tutorial, but... 408 00:26:26,221 --> 00:26:27,853 at present, 409 00:26:27,888 --> 00:26:31,437 I'm kinda in the middle of putting up our bloody tent. 410 00:26:31,471 --> 00:26:33,204 I have an idea. 411 00:26:35,864 --> 00:26:37,530 H... How did you... 412 00:26:37,564 --> 00:26:39,123 It's called magic. 413 00:26:40,440 --> 00:26:42,268 Actually, it's called a thumb flint. 414 00:26:44,065 --> 00:26:46,587 An essential weapon in any illusionist's arsenal. 415 00:26:50,336 --> 00:26:52,965 I just realized that I only brought one. 416 00:27:03,763 --> 00:27:05,716 So... 417 00:27:05,749 --> 00:27:06,749 How's your mom doing? 418 00:27:09,755 --> 00:27:11,958 She's in an induced coma, 419 00:27:11,991 --> 00:27:14,332 hovering between life and death. 420 00:27:14,365 --> 00:27:15,678 Thanks for asking. 421 00:27:15,711 --> 00:27:19,101 No, I mean, apart from the whole coma thing. 422 00:27:20,830 --> 00:27:23,808 Just generally, how was she? 423 00:27:23,842 --> 00:27:26,763 She talks too much, works too much, 424 00:27:26,796 --> 00:27:28,038 and has terrible taste in men. 425 00:27:28,071 --> 00:27:29,862 No offense. 426 00:27:32,561 --> 00:27:33,811 She means well, though. 427 00:27:34,990 --> 00:27:36,722 She tries her best, 428 00:27:36,756 --> 00:27:39,031 but you could say she's struggling. 429 00:27:39,065 --> 00:27:41,076 I... I don't... 430 00:27:43,512 --> 00:27:45,755 Her sister, my aunt, 431 00:27:45,788 --> 00:27:49,113 is afflicted with the old, substance-abuse nonsense. 432 00:27:50,364 --> 00:27:52,320 No, it's not fair. 433 00:27:52,354 --> 00:27:54,718 It's not nonsense. It's a disease. 434 00:27:54,752 --> 00:27:58,083 Anyway, Mum took out a whole bunch of loans 435 00:27:58,116 --> 00:28:00,044 to put her through rehab. 436 00:28:00,078 --> 00:28:01,383 Now... 437 00:28:03,882 --> 00:28:04,910 She's deep in the hole. 438 00:28:06,702 --> 00:28:09,041 Fifty-thousand-deep. 439 00:28:09,075 --> 00:28:10,675 Jesus. 440 00:28:10,710 --> 00:28:13,114 Why'd you think I'm on the hunt for this panther? 441 00:28:13,147 --> 00:28:15,644 The reward is 50k, for a video of the thing. 442 00:28:15,678 --> 00:28:17,365 Problem solved, right? 443 00:28:17,399 --> 00:28:18,584 Mum will be off the hook 444 00:28:18,617 --> 00:28:21,278 and not having to juggle three stupid jobs. 445 00:28:24,832 --> 00:28:26,495 Plus, you know... 446 00:28:27,785 --> 00:28:30,276 I do really want to see a great, big, giant panther. 447 00:28:33,838 --> 00:28:34,985 Mm. 448 00:28:35,918 --> 00:28:36,918 Right. 449 00:28:38,124 --> 00:28:41,268 I don't know about you, but I am bloody zonked. 450 00:28:46,068 --> 00:28:48,348 Before we go in, 451 00:28:48,382 --> 00:28:50,490 can I make one thing 452 00:28:50,525 --> 00:28:52,032 perfectly clear? 453 00:28:52,066 --> 00:28:53,568 What's that? 454 00:28:53,603 --> 00:28:56,932 I know you have a belly full of beans. 455 00:28:56,966 --> 00:28:59,172 But this tent... 456 00:28:59,206 --> 00:29:00,838 is a fart-free zone. 457 00:29:00,872 --> 00:29:02,211 Clear? 458 00:29:02,244 --> 00:29:03,846 Clear. 459 00:29:07,471 --> 00:29:09,707 I'm sorry things never worked out with your mom. 460 00:29:12,335 --> 00:29:14,511 I did ask her to stay with me in Vegas 461 00:29:16,504 --> 00:29:17,585 when she told me she was... 462 00:29:19,606 --> 00:29:21,149 When you... 463 00:29:21,182 --> 00:29:22,685 When she was pregnant, you know. 464 00:29:23,967 --> 00:29:25,595 I did offer, 465 00:29:25,629 --> 00:29:28,028 but... she wanted to stay here. 466 00:29:30,945 --> 00:29:32,942 I don't want you to think that I... I didn't want you 467 00:29:32,966 --> 00:29:34,916 or anything like that. 468 00:29:34,950 --> 00:29:36,233 It's just... 469 00:29:38,192 --> 00:29:39,433 It's a lot. 470 00:29:45,142 --> 00:29:47,125 I only met your mom once, 471 00:29:47,159 --> 00:29:49,465 for a couple of hours. 472 00:29:54,585 --> 00:29:56,160 It's such a complicated situation. 473 00:30:01,471 --> 00:30:03,943 You're not the average child, so... 474 00:30:05,386 --> 00:30:06,762 I feel like I can say... 475 00:30:18,966 --> 00:30:19,966 Good night, Mildred. 476 00:30:27,194 --> 00:30:29,407 You're not really asleep, are you? 477 00:30:29,441 --> 00:30:30,554 Good night, Strawn. 478 00:30:42,514 --> 00:30:43,976 I'm so sorry. 479 00:31:11,300 --> 00:31:12,456 Hm... 480 00:31:14,318 --> 00:31:15,279 Jesus. 481 00:31:15,313 --> 00:31:16,585 What? What is it? 482 00:31:17,584 --> 00:31:19,088 I heard a creepy sound. 483 00:31:20,150 --> 00:31:22,165 Am I still dreaming 484 00:31:22,199 --> 00:31:23,986 or did a 42-year-old man 485 00:31:24,019 --> 00:31:26,226 really just wake up an 11-year-old girl 486 00:31:26,260 --> 00:31:28,984 to tell her that he heard a creepy sound in the night. 487 00:31:29,019 --> 00:31:30,717 I'm sorry. 488 00:31:30,751 --> 00:31:32,577 Never mind. 489 00:31:32,610 --> 00:31:34,115 Go back to sleep. 490 00:31:59,605 --> 00:32:01,045 - Good morning, Strawn. - Yeah. 491 00:32:01,079 --> 00:32:02,841 Sleep well? 492 00:32:02,874 --> 00:32:03,964 Not really. 493 00:32:03,997 --> 00:32:06,043 My stomach feels weird and bubbly. 494 00:32:06,078 --> 00:32:08,572 I know. I'm super excited, too. 495 00:32:10,758 --> 00:32:12,838 Get some caffeine in you and let's move. 496 00:32:16,549 --> 00:32:17,549 You know... 497 00:32:18,759 --> 00:32:19,977 You can call me "Dad." 498 00:32:21,905 --> 00:32:23,124 Why would I do that? 499 00:32:24,717 --> 00:32:26,703 Most daughters call their dads "Dad." 500 00:32:26,737 --> 00:32:30,292 Most daughters see their dads more than once a decade. 501 00:32:30,325 --> 00:32:32,412 Maybe one day, you'll actually call me dad. 502 00:32:35,801 --> 00:32:37,241 And maybe one day, 503 00:32:37,276 --> 00:32:40,188 you'll actually do a magic trick that impresses me. 504 00:33:09,339 --> 00:33:10,369 What is it? 505 00:33:11,361 --> 00:33:12,996 We're gonna have to find shelter. 506 00:33:13,030 --> 00:33:15,815 It's gonna rain very heavily and very soon. 507 00:33:15,849 --> 00:33:17,988 What? The sky looks fine. 508 00:33:18,021 --> 00:33:19,049 What's missing? 509 00:33:20,074 --> 00:33:22,767 - Clouds? - Birds, Strawn. 510 00:33:22,801 --> 00:33:25,100 They make themselves scarce before a good old downpour. 511 00:33:26,187 --> 00:33:29,164 I think you're mistaken. 512 00:33:29,198 --> 00:33:31,956 I'm pretty confident that it's not gonna rain. 513 00:33:36,631 --> 00:33:38,549 So, do you go camping a lot? 514 00:33:38,582 --> 00:33:40,288 This is my first time. 515 00:33:40,323 --> 00:33:41,761 What? 516 00:33:41,795 --> 00:33:43,046 I've always asked Mum to take me, 517 00:33:43,070 --> 00:33:44,573 but, you know what she's like. 518 00:33:46,438 --> 00:33:47,438 Actually, you don't. 519 00:33:48,970 --> 00:33:50,022 I forgot. 520 00:33:55,185 --> 00:33:56,622 She's got me wrapped in cotton wool. 521 00:33:58,222 --> 00:33:59,251 And bubble wrap. 522 00:34:01,140 --> 00:34:03,032 Barely even lets me play in the backyard. 523 00:34:04,246 --> 00:34:06,231 Still wants to walk me to school, you know. 524 00:34:06,265 --> 00:34:09,336 Does wonders for my social life, as you can imagine. 525 00:34:12,512 --> 00:34:14,848 Does she ever talk about me... 526 00:34:16,260 --> 00:34:17,628 Why would she do that? 527 00:34:34,899 --> 00:34:36,634 She's gonna be okay, you know. 528 00:34:37,876 --> 00:34:38,999 She's in good hands. 529 00:34:51,044 --> 00:34:53,321 It's... It's alright... 530 00:34:53,356 --> 00:34:54,786 to be scared. 531 00:34:56,238 --> 00:34:57,384 It's normal. 532 00:35:04,021 --> 00:35:05,490 So... 533 00:35:05,525 --> 00:35:07,284 what does the average working day 534 00:35:07,318 --> 00:35:08,947 for an illusionist look like? 535 00:35:10,676 --> 00:35:13,944 Well, um, I do appearances. 536 00:35:13,978 --> 00:35:14,998 Parties. 537 00:35:16,061 --> 00:35:18,049 Actually, last week, 538 00:35:18,083 --> 00:35:20,479 I just did a major celebrity's birthday party. 539 00:35:21,993 --> 00:35:23,047 Wow. 540 00:35:24,580 --> 00:35:27,178 You know, you could try being a little bit more respectful. 541 00:35:27,211 --> 00:35:28,779 I'm sure I could. 542 00:35:31,247 --> 00:35:33,161 I just can't promise I will. 543 00:35:35,795 --> 00:35:38,607 I work hard, you know, providing for you and your mom. 544 00:35:38,641 --> 00:35:40,274 Levitation and card tricks? 545 00:35:40,308 --> 00:35:42,290 Back-breaking stuff, I'm sure. 546 00:35:42,324 --> 00:35:43,571 What I do is both 547 00:35:43,604 --> 00:35:45,142 physically and mentally exhausting. 548 00:35:45,177 --> 00:35:46,422 My wrist strength is equivalent 549 00:35:46,455 --> 00:35:48,315 to that of a professional wrestler. 550 00:35:48,348 --> 00:35:50,432 You think it's easy, making a hundred balloon animals 551 00:35:50,465 --> 00:35:51,546 for Vin Diesel's kids? 552 00:35:52,735 --> 00:35:54,598 Balloon animals. 553 00:35:54,632 --> 00:35:58,090 And they say air traffic controllers have stressful jobs. 554 00:35:58,123 --> 00:35:59,846 And what the hell is a Vin Diesel? 555 00:36:01,423 --> 00:36:04,846 Only the lead of the greatest franchise in film history. 556 00:36:04,880 --> 00:36:05,999 Well, anyway, whatever, 557 00:36:06,034 --> 00:36:07,314 people need magic in their lives. 558 00:36:07,339 --> 00:36:08,716 I'm doing my best. 559 00:36:08,749 --> 00:36:11,827 I'm doing my best not to punch you in the goolies. 560 00:36:11,862 --> 00:36:13,848 What did I ever do to you? Huh? 561 00:36:13,882 --> 00:36:16,087 Why are you angry with me? Wha... What is this? 562 00:36:16,121 --> 00:36:19,609 Oh, you really want to have this conversation, 563 00:36:19,643 --> 00:36:21,505 right here, right now? 564 00:36:22,755 --> 00:36:23,755 Um... 565 00:36:24,900 --> 00:36:25,919 I don't know. 566 00:36:27,239 --> 00:36:29,925 No. Maybe not. 567 00:36:29,959 --> 00:36:31,716 Yeah, let's not... 568 00:36:33,804 --> 00:36:35,280 - What? - Don't move. 569 00:36:36,401 --> 00:36:38,317 Stay completely still. 570 00:36:38,351 --> 00:36:40,408 Is this just a trick so you can punch me in the "goolies"? 571 00:36:40,432 --> 00:36:41,717 No. 572 00:36:46,523 --> 00:36:47,775 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 573 00:36:47,799 --> 00:36:49,686 Strawn, listen to me. 574 00:36:49,719 --> 00:36:53,373 Do not, I repeat, do not move. 575 00:36:53,407 --> 00:36:56,834 - It's the... - Panther. 576 00:36:56,868 --> 00:36:58,750 It's the panther. 577 00:36:59,786 --> 00:37:00,812 What do we... what do we do? 578 00:37:00,836 --> 00:37:02,085 Shh. 579 00:37:02,119 --> 00:37:03,235 Just be quiet. 580 00:37:03,270 --> 00:37:06,348 - Panthers kill people. - I said be quiet. 581 00:37:06,382 --> 00:37:08,009 Well, why wouldn't it kill us? 582 00:37:08,044 --> 00:37:10,764 Because, A, it hasn't seen us yet. 583 00:37:10,799 --> 00:37:13,201 And B, we're going to stay very still, 584 00:37:13,235 --> 00:37:16,311 very quiet and very calm. 585 00:37:26,688 --> 00:37:27,804 That's not good, is it? 586 00:37:27,839 --> 00:37:29,116 -Umm -Do we run? 587 00:37:29,150 --> 00:37:30,909 Think you can outrun a panther? 588 00:37:30,944 --> 00:37:32,191 I don't know. Can I? 589 00:37:32,224 --> 00:37:33,672 No, Strawn. No, you can't. 590 00:37:35,846 --> 00:37:37,637 At least, there's water between us. 591 00:37:37,670 --> 00:37:38,792 Cats hate water, right? 592 00:37:38,825 --> 00:37:42,001 Panthers are exceptional swimmers, actually. 593 00:37:42,035 --> 00:37:45,520 - And what do we do? - We stay still. 594 00:37:47,284 --> 00:37:50,193 We don't move and we don't make a sound. 595 00:38:12,874 --> 00:38:14,763 Mum, if you can hear me, it's going to be okay. 596 00:38:14,797 --> 00:38:16,236 I promise. 597 00:38:16,271 --> 00:38:20,751 P.S. I love you with all of my heart. 598 00:38:20,786 --> 00:38:21,914 There. Happy? 599 00:38:21,948 --> 00:38:23,161 Mildred... 600 00:38:23,195 --> 00:38:24,761 Did you get the footage? 601 00:38:26,364 --> 00:38:28,542 I got it. I got the bugger. 602 00:38:31,167 --> 00:38:32,324 How are you holding up? 603 00:38:34,759 --> 00:38:37,507 That was... a close encounter. 604 00:38:39,141 --> 00:38:40,964 Of the fifty-thousandth kind. 605 00:39:12,742 --> 00:39:13,865 Mildred, look. 606 00:39:15,886 --> 00:39:16,976 Sorry. 607 00:39:17,009 --> 00:39:19,058 For being an absent father? 608 00:39:19,092 --> 00:39:22,454 What? No, I... I mean, for doubting you 609 00:39:22,488 --> 00:39:23,633 about the panther. 610 00:39:27,350 --> 00:39:30,423 And for the whole absent-father thing, too. 611 00:39:31,707 --> 00:39:32,863 Sorry for that. 612 00:39:34,116 --> 00:39:36,830 Yeah, and I'm sorry about 613 00:39:36,865 --> 00:39:39,014 threatening to punch you in the goolies. 614 00:39:39,048 --> 00:39:42,946 It was rude and uncalled for. 615 00:39:42,979 --> 00:39:44,907 And pretty Freudian, when you think about it. 616 00:39:44,940 --> 00:39:47,082 Uh, not to change the subject, 617 00:39:47,117 --> 00:39:49,421 but you're getting eaten alive. 618 00:39:55,124 --> 00:39:57,877 You know, most people just squash the buggers. 619 00:39:57,911 --> 00:40:00,310 Yeah, not... not me. I'm not a murderer. 620 00:40:00,344 --> 00:40:04,672 Uh, always used to make me feel guilty as a kid, killing bugs. 621 00:40:04,706 --> 00:40:06,655 Made me sad 622 00:40:06,689 --> 00:40:09,020 thinking about their babies wondering where they went. 623 00:40:11,593 --> 00:40:13,825 - What? - Don't move. 624 00:40:15,307 --> 00:40:16,651 What? 625 00:40:16,686 --> 00:40:18,765 You've got a weta on your shoulder. 626 00:40:18,799 --> 00:40:20,747 - What, a weta? - A weta. 627 00:40:26,832 --> 00:40:29,048 God, what the hell is that? 628 00:40:29,081 --> 00:40:31,059 What the hell is that? 629 00:40:39,169 --> 00:40:40,957 Think its babies will wonder where it went? 630 00:40:48,523 --> 00:40:50,056 Mum said you used to be on telly. 631 00:40:51,152 --> 00:40:52,686 You were some big-shot magician. 632 00:40:54,324 --> 00:40:56,622 But then another big-shot magician came along 633 00:40:56,655 --> 00:40:58,420 and you became a small-shot magician. 634 00:41:00,147 --> 00:41:02,359 Oh. David Blaine. 635 00:41:03,928 --> 00:41:04,928 We used to be friends. 636 00:41:07,034 --> 00:41:08,959 Until he stabbed me in the back. 637 00:41:10,688 --> 00:41:13,282 He stabbed me and he stabbed me. 638 00:41:13,315 --> 00:41:15,105 And he stabbed me. 639 00:41:20,777 --> 00:41:23,402 We met doing illusions in the streets of New York. 640 00:41:25,196 --> 00:41:26,196 Became inseparable. 641 00:41:27,953 --> 00:41:29,846 He was like a big brother to me. 642 00:41:31,670 --> 00:41:34,549 We both landed our own TV shows. 643 00:41:34,584 --> 00:41:36,602 Him first, then me. 644 00:41:36,636 --> 00:41:38,527 His show was called Street Magic. 645 00:41:39,582 --> 00:41:42,207 Mine was called Twizted Illusions. 646 00:41:42,241 --> 00:41:44,928 The "s" and Twizted was a "z". 647 00:41:44,962 --> 00:41:46,941 Twizted? 648 00:41:46,975 --> 00:41:50,052 One day, we were riding through Central Park 649 00:41:50,087 --> 00:41:51,128 in a horse-drawn carriage. 650 00:41:52,551 --> 00:41:54,925 We were both wearing burgundy velvet shorts. 651 00:41:54,960 --> 00:41:57,837 I told him I had a series of TV specials planned. 652 00:41:59,086 --> 00:42:00,433 I had the whole thing worked out. 653 00:42:00,467 --> 00:42:02,287 I talked him through it. 654 00:42:02,320 --> 00:42:05,209 "I'll be buried alive for a week in Central Park." 655 00:42:05,244 --> 00:42:06,802 The very park we were riding through. 656 00:42:08,541 --> 00:42:12,182 "Then I would be frozen in the block of ice for 72 hours." 657 00:42:12,217 --> 00:42:16,036 "Next, I would stand on top of a tall pillar for 35 hours." 658 00:42:18,630 --> 00:42:19,774 He just laughed at me. 659 00:42:20,899 --> 00:42:22,433 Said I was crazy. 660 00:42:22,467 --> 00:42:24,489 "Nobody could pull off one of these stunts, 661 00:42:24,522 --> 00:42:26,190 let alone all three." 662 00:42:26,223 --> 00:42:28,977 And then, the greasy little worm 663 00:42:29,011 --> 00:42:30,899 goes and pitches my ideas, 664 00:42:30,932 --> 00:42:32,876 like they're his own. 665 00:42:32,910 --> 00:42:35,989 Signs a... a contract worth millions 666 00:42:36,023 --> 00:42:37,589 and starts ignoring my calls. 667 00:42:39,288 --> 00:42:41,918 So, I go and confront the bastard. 668 00:42:43,999 --> 00:42:47,196 He's at this shark-themed bar in Vegas. 669 00:42:47,231 --> 00:42:49,730 He's there with all his new showbiz buddies. 670 00:42:49,764 --> 00:42:51,084 A few names you may have heard of. 671 00:42:52,711 --> 00:42:56,684 DiCaprio, Maguire, Faustino, Haas, Tip. 672 00:42:56,718 --> 00:42:58,726 As in Q-Tip. 673 00:42:58,760 --> 00:43:00,967 - The celebrated rapper. - Okay. 674 00:43:01,000 --> 00:43:02,955 They're all wearing backwards baseball caps. 675 00:43:02,988 --> 00:43:06,290 And these black baggy suits with one pant leg rolled up. 676 00:43:06,324 --> 00:43:08,920 Like an inside joke, or a ritual, or something. 677 00:43:10,651 --> 00:43:13,913 Anyway, I... I go to talk to David. 678 00:43:13,947 --> 00:43:16,954 You know, ask him, why he did that to me, 679 00:43:16,987 --> 00:43:18,435 after everything we've been through. 680 00:43:20,163 --> 00:43:21,163 You know what he did? 681 00:43:23,785 --> 00:43:25,096 He just smiles at me, 682 00:43:25,130 --> 00:43:27,907 and slowly poured his drink over my head. 683 00:43:31,404 --> 00:43:34,161 And then, they all just start barking at me. 684 00:43:34,195 --> 00:43:36,042 Like dogs. 685 00:43:36,076 --> 00:43:38,966 Barking. Barking. 686 00:43:39,000 --> 00:43:40,404 And barking. 687 00:43:44,285 --> 00:43:45,785 And David was barking the loudest. 688 00:43:47,039 --> 00:43:49,848 His face was all red and sweaty. 689 00:43:49,883 --> 00:43:52,511 His lips were turning blue. 690 00:43:52,546 --> 00:43:55,040 It's like he was having a seizure or something. 691 00:43:55,074 --> 00:43:56,799 And what did you do? 692 00:43:59,883 --> 00:44:01,636 What I always do when I see something scary. 693 00:44:04,618 --> 00:44:05,649 Ran away. 694 00:44:08,627 --> 00:44:10,960 As fast as I could, as far as I could. 695 00:44:14,261 --> 00:44:15,605 Next thing I know, 696 00:44:15,638 --> 00:44:17,465 I'm in the desert, on my knees, throwing up. 697 00:44:19,390 --> 00:44:22,365 I can see little pieces of squid tentacle in my vomit. 698 00:44:26,080 --> 00:44:27,844 It's the last thing I remember. 699 00:44:27,877 --> 00:44:30,084 The next few months are kind of a blur. 700 00:44:33,036 --> 00:44:34,316 Anyway, I... 701 00:44:34,350 --> 00:44:36,843 moved back in with my mom for a while. 702 00:44:38,001 --> 00:44:39,001 I just couldn't do much. 703 00:44:43,058 --> 00:44:44,087 A year later, I... 704 00:44:46,100 --> 00:44:47,960 I started... 705 00:44:47,993 --> 00:44:49,396 piecing things back together again. 706 00:44:49,430 --> 00:44:51,674 You know, card tricks on the streets, 707 00:44:51,708 --> 00:44:54,202 booking gigs, parties. 708 00:44:54,236 --> 00:44:57,502 And somewhere in the middle of all of this, 709 00:44:57,536 --> 00:44:59,040 you met my mum. 710 00:45:03,565 --> 00:45:04,998 I met your mom. 711 00:45:05,031 --> 00:45:06,474 Yeah. 712 00:45:07,657 --> 00:45:09,579 I found her secret diary once. 713 00:45:11,313 --> 00:45:15,957 It said that she met you on a girls' trip to Vegas. 714 00:45:17,717 --> 00:45:19,419 Says I was conceived 715 00:45:19,452 --> 00:45:21,628 in the parking lot of a convenience store. 716 00:45:23,103 --> 00:45:25,081 That's not really true, is it? 717 00:45:27,809 --> 00:45:28,809 Yeah. 718 00:45:30,432 --> 00:45:32,167 They say, "Romance is dead." 719 00:45:37,066 --> 00:45:38,666 You're wrong about one thing, though. 720 00:45:38,700 --> 00:45:40,361 What's that? 721 00:45:41,745 --> 00:45:43,850 You don't run away from every scary thing. 722 00:45:43,884 --> 00:45:44,913 You sure about that? 723 00:45:46,543 --> 00:45:47,543 I mean... 724 00:45:48,953 --> 00:45:50,267 You're here, aren't you? 725 00:45:51,997 --> 00:45:55,004 You flew halfway across the world to... 726 00:45:55,038 --> 00:45:56,539 look after a kid you've never met. 727 00:45:57,593 --> 00:45:58,915 And in the wilderness, to boot. 728 00:46:01,470 --> 00:46:03,203 Maybe you have a backbone after all. 729 00:46:06,565 --> 00:46:08,163 Thank you. 730 00:46:08,196 --> 00:46:10,795 Now, let's get some sleep, shall we? 731 00:47:33,116 --> 00:47:34,752 Hey! 732 00:47:34,786 --> 00:47:36,992 That was like six skips. 733 00:47:37,026 --> 00:47:38,206 - Yeah. - Alright, ready? 734 00:47:38,241 --> 00:47:39,584 Kia ora! 735 00:47:50,227 --> 00:47:53,490 Father and daughter, on a wee trek 736 00:47:53,524 --> 00:47:55,894 hiking the beautiful wilderness in New Zealand. 737 00:47:55,928 --> 00:47:57,815 Is this what I'm seeing here? 738 00:47:57,850 --> 00:47:59,035 - Yeah. - Course, it is. 739 00:48:02,240 --> 00:48:03,638 Hi, I'm... 740 00:48:03,673 --> 00:48:06,328 I'm Arnold and this is my beautiful wife, Angelina. 741 00:48:06,363 --> 00:48:08,162 Long-suffering missus. 742 00:48:08,196 --> 00:48:09,633 I'm Strawn. 743 00:48:09,666 --> 00:48:10,945 And this is my biologi..., uh, 744 00:48:10,979 --> 00:48:12,769 M... my daughter, Mildred. 745 00:48:12,803 --> 00:48:15,914 Ooh. A real American person, eh? 746 00:48:15,948 --> 00:48:17,863 Yeah. I guess I am. 747 00:48:17,897 --> 00:48:19,853 I've never met a real American before. 748 00:48:19,887 --> 00:48:21,071 I mean I've watched 749 00:48:21,106 --> 00:48:22,930 lots of American soap operas, though. 750 00:48:22,963 --> 00:48:24,588 It's all she does all day, 751 00:48:24,622 --> 00:48:26,454 watch those bloody American soap operas. 752 00:48:26,487 --> 00:48:28,273 They can be addictive. 753 00:48:28,308 --> 00:48:29,975 That's why they end with cliffhangers. 754 00:48:30,010 --> 00:48:32,436 It's to make you desperate to see the next episode. 755 00:48:32,469 --> 00:48:34,652 It's to make you watch commercials, basically. 756 00:48:34,686 --> 00:48:37,144 That's how TV works. It's sort of shameful. 757 00:48:37,178 --> 00:48:38,406 I mean, there should be laws against it. 758 00:48:38,430 --> 00:48:39,649 It's disgusting. 759 00:48:46,026 --> 00:48:48,678 So, uh, you enjoying New Zealand? 760 00:48:49,868 --> 00:48:51,307 I... I quite like it. I think. 761 00:48:53,417 --> 00:48:55,731 Well, we're heading down to those, 762 00:48:55,765 --> 00:48:58,453 you know, the big rocks where they made the movie 763 00:48:58,488 --> 00:49:00,883 where Liam Neeson was the talking lion? 764 00:49:00,918 --> 00:49:03,090 - Oh. - Why don't you join us, 765 00:49:03,124 --> 00:49:05,627 I could do with some grown-up conversation. 766 00:49:06,687 --> 00:49:07,687 So could I. 767 00:49:10,206 --> 00:49:12,636 So, tell me everything. 768 00:49:12,669 --> 00:49:15,199 What's it like growing up in America? 769 00:49:15,232 --> 00:49:16,671 I'd love to tell you, 770 00:49:16,705 --> 00:49:19,909 but since I've never set foot on American soil, 771 00:49:19,943 --> 00:49:21,228 I don't have a bloody clue. 772 00:49:21,261 --> 00:49:22,317 But your dad... 773 00:49:22,351 --> 00:49:24,043 He lives there. I live here. 774 00:49:25,490 --> 00:49:26,740 Don't you want to live there with him? 775 00:49:26,764 --> 00:49:28,722 I mean, if I was a kid, 776 00:49:28,756 --> 00:49:32,145 much rather grow up in America than boring old New Zealand. 777 00:49:32,179 --> 00:49:33,395 Let's see. 778 00:49:33,428 --> 00:49:35,675 I don't like assault rifles. 779 00:49:35,708 --> 00:49:37,047 I don't like high-fives. 780 00:49:37,081 --> 00:49:38,584 I don't like corn syrup. 781 00:49:38,618 --> 00:49:41,690 I don't like people who say, "buddy", or "hell, yeah." 782 00:49:41,724 --> 00:49:44,699 And I despise the word "dude" with every atom of my being. 783 00:49:46,789 --> 00:49:49,150 I'm not sure America has much to offer me. 784 00:49:49,185 --> 00:49:50,723 You don't... 785 00:49:50,756 --> 00:49:52,228 Talk like a normal child? 786 00:49:53,386 --> 00:49:54,726 I know. 787 00:49:54,760 --> 00:49:56,236 So, what's your trade? 788 00:49:56,269 --> 00:49:57,452 I'm an illusionist. 789 00:49:57,486 --> 00:49:59,504 Illusionist? What, like, like a magician? 790 00:50:01,074 --> 00:50:02,993 - Yeah. - Like David Blaine? 791 00:50:03,027 --> 00:50:04,919 Oh, man. I adore him. 792 00:50:04,954 --> 00:50:08,083 Like, he is literally magical. Don't you think? 793 00:50:08,118 --> 00:50:09,269 Like, nothing comes close. 794 00:50:09,302 --> 00:50:11,156 Nothing even comes close to close to him. 795 00:50:11,191 --> 00:50:12,345 - Don't you think? - Yeah. 796 00:50:13,628 --> 00:50:14,970 What about you? 797 00:50:15,005 --> 00:50:17,348 Me? I'm a... I'm a heart surgeon. 798 00:50:17,382 --> 00:50:19,903 Yeah. I don't mean to toot my own trombone, 799 00:50:19,937 --> 00:50:22,561 but I'm in the top five heart surgeons 800 00:50:22,595 --> 00:50:24,194 in the whole of Oceania. 801 00:50:24,228 --> 00:50:25,510 Wow. 802 00:50:25,545 --> 00:50:27,060 I think I'm actually impressed by that. 803 00:50:27,084 --> 00:50:28,908 A lot of people are, you know? 804 00:50:28,941 --> 00:50:30,252 And so they should be, 805 00:50:30,286 --> 00:50:31,452 It's an impressive job to have, isn't it? 806 00:50:31,476 --> 00:50:33,237 Like, literally, I save lives. 807 00:50:33,271 --> 00:50:34,614 If somebody was dying 808 00:50:34,647 --> 00:50:36,092 and I end up being there, I save their life. 809 00:50:36,116 --> 00:50:38,769 So, if anything... I'm the magician round here. 810 00:50:40,027 --> 00:50:41,027 No offense. 811 00:50:45,629 --> 00:50:47,387 Good one. 812 00:50:47,420 --> 00:50:48,506 Um... 813 00:50:49,830 --> 00:50:51,364 She's really good with kids, eh? 814 00:50:53,927 --> 00:50:55,588 Yeah. Well, some people are. 815 00:50:57,157 --> 00:50:58,157 Some people aren't. 816 00:51:06,647 --> 00:51:09,752 Listen, mate, there's something I wanted to say to you. 817 00:51:09,785 --> 00:51:10,805 What's that? 818 00:51:12,344 --> 00:51:13,505 You've got to promise, you... 819 00:51:14,683 --> 00:51:16,804 are going to be cool, calm and collected about it, eh? 820 00:51:17,570 --> 00:51:19,139 Chillin" like Bob Dylan. 821 00:51:19,172 --> 00:51:20,961 Promise? 822 00:51:20,994 --> 00:51:22,980 Sure, yeah, I promise. What is it? 823 00:51:26,283 --> 00:51:27,747 I've kidnapped your daughter. 824 00:51:31,023 --> 00:51:32,136 Excuse me? 825 00:51:34,125 --> 00:51:35,372 You see, 826 00:51:35,406 --> 00:51:36,588 I know it doesn't look 827 00:51:36,622 --> 00:51:39,156 like a conventional kidnapping. 828 00:51:39,189 --> 00:51:41,973 But a kidnapping is exactly what it is. 829 00:51:45,596 --> 00:51:46,584 I... I don't understand. 830 00:51:46,618 --> 00:51:48,187 Well... 831 00:51:49,155 --> 00:51:50,363 She's in my custody. 832 00:51:51,873 --> 00:51:53,451 And I'm going to make some demands of you. 833 00:51:53,475 --> 00:51:54,819 And if those demands aren't met, 834 00:51:56,357 --> 00:51:57,638 she stays in my custody. 835 00:51:59,114 --> 00:52:01,641 Until I, uh, cut her loose. 836 00:52:05,903 --> 00:52:07,407 'Cause let's be honest, 837 00:52:07,442 --> 00:52:10,350 that's a lot of dead weight to be carrying around this terrain. 838 00:52:10,384 --> 00:52:12,690 Especially with my bad back. 839 00:52:12,724 --> 00:52:14,070 Sorry, no filter. 840 00:52:15,668 --> 00:52:16,668 So, um... 841 00:52:17,752 --> 00:52:19,645 In case you get any funny ideas, 842 00:52:20,668 --> 00:52:22,138 just like you to know that, um, 843 00:52:23,972 --> 00:52:25,572 I'm a black belt in karate. 844 00:52:26,600 --> 00:52:27,600 Are you really? 845 00:52:27,624 --> 00:52:28,643 Yes I am really. 846 00:52:30,276 --> 00:52:31,304 I don't believe you. 847 00:52:32,262 --> 00:52:33,382 Well, you should believe me. 848 00:52:34,352 --> 00:52:35,407 Then do a karate move. 849 00:52:35,440 --> 00:52:37,704 I'm not some dancing monkey boy. 850 00:52:37,739 --> 00:52:40,179 - I don't do moves on demand. - Because you don't know karate. 851 00:52:41,392 --> 00:52:42,481 Right. 852 00:52:42,515 --> 00:52:44,594 I'm not doing any moves. 853 00:52:44,628 --> 00:52:46,098 But I'll show you something. 854 00:52:49,341 --> 00:52:51,167 Have a look at that and commit that to memory. 855 00:52:52,609 --> 00:52:53,609 #There it is. 856 00:52:55,395 --> 00:52:56,637 A belt. 857 00:52:57,667 --> 00:52:58,667 What color is it? 858 00:53:02,123 --> 00:53:03,209 It's black. 859 00:53:03,243 --> 00:53:04,740 That's correct. 860 00:53:04,774 --> 00:53:05,934 The belt is black. 861 00:53:05,967 --> 00:53:08,361 As in black belt. 862 00:53:08,394 --> 00:53:09,868 As in... 863 00:53:09,901 --> 00:53:12,973 I can karate the living shite clean out of you. 864 00:53:14,806 --> 00:53:16,310 And if I choose 865 00:53:16,344 --> 00:53:18,708 to karate the living shit clean out of you, I will. 866 00:53:20,604 --> 00:53:22,427 If you mess me about it. 867 00:53:22,460 --> 00:53:24,127 Capisce? 868 00:53:24,160 --> 00:53:25,309 Mm-hmm. 869 00:53:25,343 --> 00:53:26,424 Alright. 870 00:53:26,458 --> 00:53:28,290 Let's get down to the nitty-gritty 871 00:53:28,324 --> 00:53:29,916 of what I want from you. 872 00:53:29,950 --> 00:53:31,976 What do you want from me? 873 00:53:32,009 --> 00:53:34,120 Well, your valuables. 874 00:53:34,154 --> 00:53:36,003 You can't be serious. 875 00:53:36,036 --> 00:53:37,929 As serious as cancer-rhythm-is-a-dancer, 876 00:53:37,963 --> 00:53:38,963 my friend. 877 00:53:40,207 --> 00:53:41,687 Have you ever had a blood transfusion? 878 00:53:42,483 --> 00:53:43,721 What? Yeah. 879 00:53:43,755 --> 00:53:45,836 Well, see this as a bag transfusion. 880 00:53:48,787 --> 00:53:49,970 You transfer 881 00:53:50,004 --> 00:53:51,127 the contents of your bag 882 00:53:52,055 --> 00:53:54,360 into my bag. 883 00:53:54,394 --> 00:53:55,803 Okay? 884 00:53:55,837 --> 00:53:58,042 So why don't we start with the mobile phone? 885 00:53:58,076 --> 00:54:00,960 Or as you yanks like to call it, your "cellular"? 886 00:54:00,994 --> 00:54:02,753 Come on. 887 00:54:05,511 --> 00:54:07,754 Do I need to remind you that a black belt in karate 888 00:54:07,788 --> 00:54:08,931 has kidnapped your daughter? 889 00:54:11,915 --> 00:54:12,915 Thanking you. 890 00:54:13,901 --> 00:54:15,211 Uh, passcode, please. 891 00:54:15,245 --> 00:54:16,282 Okay, please. You don't need the... 892 00:54:16,306 --> 00:54:17,358 Passcode? 893 00:54:20,023 --> 00:54:21,111 1981. 894 00:54:21,145 --> 00:54:23,451 It's the year I was born. 895 00:54:23,484 --> 00:54:25,430 Hey, just please don't look at any of the photos. 896 00:54:25,464 --> 00:54:27,067 Okay, that's all I ask. 897 00:54:28,381 --> 00:54:30,267 I wasn't going to look at the photos. 898 00:54:30,301 --> 00:54:31,484 But now you mentioned it... 899 00:54:31,518 --> 00:54:32,958 No, no, no. Please, please don't. 900 00:54:32,992 --> 00:54:33,992 Ooh! 901 00:54:37,770 --> 00:54:39,330 You're a strange little man, aren't you? 902 00:54:40,549 --> 00:54:42,030 You do know there's a pump you can get for that, 903 00:54:42,054 --> 00:54:44,076 and apparently it works? 904 00:54:44,110 --> 00:54:45,355 Mm-hm. 905 00:54:45,390 --> 00:54:47,401 Okay. Camera? 906 00:54:49,580 --> 00:54:50,801 Please. 907 00:54:52,181 --> 00:54:54,200 Please. Don't do this. 908 00:54:54,234 --> 00:54:55,518 This is my daughter's. It means a lot to her. 909 00:54:55,542 --> 00:54:57,880 Yeah, and it'll mean a lot to me too. 910 00:55:00,538 --> 00:55:02,178 But I'll call the cops. I know your names. 911 00:55:02,202 --> 00:55:04,058 What, um... 912 00:55:04,092 --> 00:55:05,726 Arnold and Angelina? 913 00:55:05,760 --> 00:55:09,026 Have a wee think. 914 00:55:09,060 --> 00:55:10,950 Where have you heard those names before? 915 00:55:12,749 --> 00:55:14,412 I... 916 00:55:14,445 --> 00:55:18,126 Arnold Schwarzenegger and Angelina Jolie? 917 00:55:18,159 --> 00:55:20,299 And what do they have in common? 918 00:55:20,334 --> 00:55:21,900 They're... 919 00:55:23,796 --> 00:55:24,796 Actors. 920 00:55:24,824 --> 00:55:26,771 And what do actors do? 921 00:55:26,804 --> 00:55:27,957 They... 922 00:55:27,991 --> 00:55:29,403 pretend to be other people. 923 00:55:30,999 --> 00:55:32,279 I... I know your job. 924 00:55:32,313 --> 00:55:34,203 You're one of the leading heart surgeons. 925 00:55:37,824 --> 00:55:39,114 You're not a heart surgeon, are you? 926 00:55:39,138 --> 00:55:40,545 No. 927 00:55:40,578 --> 00:55:42,121 Well, I know what you look like. 928 00:55:42,156 --> 00:55:43,913 The... the cops will do a composite sketch. 929 00:55:43,948 --> 00:55:46,023 I'll just go home, cut my hair, 930 00:55:46,058 --> 00:55:47,556 shave off my beard, 931 00:55:47,590 --> 00:55:48,751 and nobody will recognize me. 932 00:55:50,060 --> 00:55:51,147 What about Angelina? 933 00:55:51,181 --> 00:55:52,947 She'll shave her beard off too. 934 00:55:55,382 --> 00:55:57,456 Anyhoo. Wallet. Come on. 935 00:56:01,114 --> 00:56:02,201 Grazie. 936 00:56:02,235 --> 00:56:04,630 Angelina, darling. 937 00:56:05,760 --> 00:56:06,978 Well. 938 00:56:07,012 --> 00:56:08,826 - I think you can finish this. - Yeah. 939 00:56:08,860 --> 00:56:10,498 I'll see what those two are up to. 940 00:56:12,194 --> 00:56:14,310 Goodbye. 941 00:56:16,269 --> 00:56:17,604 We all done here? 942 00:56:17,638 --> 00:56:19,205 Yeah, it was quite a painless operation. 943 00:56:22,964 --> 00:56:25,102 Ooh. Nice rod. 944 00:56:26,070 --> 00:56:27,732 - There you go. - Mm. 945 00:56:27,766 --> 00:56:30,167 Bet ya that's the first time a woman's ever said that to you. 946 00:56:30,742 --> 00:56:32,291 Please don't take that. It's my daughter's. 947 00:56:32,315 --> 00:56:34,846 My nephew is desperate for a fishing rod. 948 00:56:34,880 --> 00:56:37,248 That's his birthday present's sorted. 949 00:56:37,282 --> 00:56:38,530 Thanks. 950 00:56:38,563 --> 00:56:40,699 Grab their matches and map. 951 00:56:40,734 --> 00:56:42,914 That'll slow 'em down. 952 00:56:42,948 --> 00:56:44,865 You are a criminal mastermind, my love. 953 00:56:46,950 --> 00:56:48,099 Wanna show you something. 954 00:56:48,132 --> 00:56:50,441 I used to charge my mates at school, 955 00:56:50,475 --> 00:56:51,819 a dollar a time to see this. 956 00:56:55,252 --> 00:56:56,796 You don't want to see what he used to charge 957 00:56:56,820 --> 00:56:58,002 two bucks to see. 958 00:56:58,036 --> 00:56:59,575 What if I come after you, huh? 959 00:56:59,608 --> 00:57:01,014 Aw. 960 00:57:01,047 --> 00:57:02,738 You just don't seem like the type. 961 00:57:06,229 --> 00:57:07,830 You want me to get this? 962 00:57:07,863 --> 00:57:08,863 Yeah. 963 00:57:12,420 --> 00:57:13,924 Kia ora! 964 00:57:36,760 --> 00:57:37,760 Hey, where'd they go? 965 00:57:38,783 --> 00:57:39,804 Hey! 966 00:57:50,402 --> 00:57:52,613 Not to get mushy, but... 967 00:57:55,018 --> 00:57:57,392 today's been a bloody great day. 968 00:57:57,425 --> 00:57:58,669 I have to tell you something. 969 00:57:58,703 --> 00:58:00,394 You're gonna get mushy, too? 970 00:58:00,427 --> 00:58:02,032 You have to promise that you'll stay... 971 00:58:03,444 --> 00:58:04,951 cool, 972 00:58:04,985 --> 00:58:07,474 calm and collected. 973 00:58:07,507 --> 00:58:08,563 You promise? 974 00:58:08,597 --> 00:58:10,934 Yes. Okay, I promise. 975 00:58:13,918 --> 00:58:15,106 They robbed us. 976 00:58:16,034 --> 00:58:18,144 - Pardon me? - They kidnapped you. 977 00:58:18,178 --> 00:58:20,001 Yeah. Good one, Strawn. Very funny. 978 00:58:20,034 --> 00:58:21,827 Seriously, where'd they go? 979 00:58:21,860 --> 00:58:23,078 They held you to ransom. 980 00:58:24,204 --> 00:58:25,925 They took my phone, 981 00:58:25,958 --> 00:58:28,646 my wallet, the map, the matches, 982 00:58:28,681 --> 00:58:30,481 fishing rod... 983 00:58:32,302 --> 00:58:33,459 the camera. 984 00:58:35,604 --> 00:58:38,227 I... I know it didn't feel like a kidnapping, 985 00:58:38,261 --> 00:58:40,471 but that's what just happened. 986 00:58:42,396 --> 00:58:43,575 Oh, God. 987 00:58:44,668 --> 00:58:45,753 I'm sorry. 988 00:58:48,735 --> 00:58:50,460 They took everything. 989 00:58:52,033 --> 00:58:55,561 The camera, the proof, everything. 990 00:58:56,676 --> 00:59:01,066 And... you just let them? 991 00:59:01,100 --> 00:59:02,541 - I... - Just... 992 00:59:03,667 --> 00:59:05,709 You just handed it over 993 00:59:07,279 --> 00:59:09,102 on a silver platter. 994 00:59:09,136 --> 00:59:10,519 I'm so sorry. 995 00:59:10,552 --> 00:59:11,961 Do I need to remind you 996 00:59:11,994 --> 00:59:15,319 that that camera footage was going to save Mum and me 997 00:59:15,352 --> 00:59:17,627 from becoming another depressing welfare statistic? 998 00:59:17,661 --> 00:59:20,060 It was going to save our lives. 999 00:59:22,306 --> 00:59:23,901 You hate me, don't you? 1000 00:59:23,935 --> 00:59:25,476 I actually can't even put into words 1001 00:59:25,510 --> 00:59:27,716 how much hate I feel towards you right now. 1002 00:59:30,151 --> 00:59:31,947 You know what? 1003 00:59:31,981 --> 00:59:36,211 I can't stand the sight of you. 1004 00:59:36,245 --> 00:59:39,282 Your idiotic nail polish. 1005 00:59:39,317 --> 00:59:41,070 And your crap, 1006 00:59:41,104 --> 00:59:44,597 low-budget TV-magician clothes. 1007 00:59:44,630 --> 00:59:47,196 And your greasy, ratty hair 1008 00:59:47,231 --> 00:59:50,716 and these big, dumb, dopey donkey eyes. 1009 00:59:51,904 --> 00:59:52,994 You know what? 1010 00:59:53,028 --> 00:59:56,613 You need to move away from me right now... 1011 00:59:56,648 --> 00:59:58,272 What was I supposed to do? 1012 00:59:58,307 --> 01:00:00,551 - He was a karate master. - Move... 1013 01:00:00,585 --> 01:00:03,210 away... from... 1014 01:00:03,245 --> 01:00:05,197 me... now. 1015 01:00:05,232 --> 01:00:06,797 Mildred, be serious. 1016 01:00:06,830 --> 01:00:08,974 Like, 20 paces. Like we're in a duel. Go! 1017 01:00:16,795 --> 01:00:18,910 That wasn't 20 paces. 1018 01:00:18,944 --> 01:00:22,879 That was, like, 11 paces. And I can still see you. 1019 01:00:22,912 --> 01:00:25,599 Like a greasy smudge on the world. 1020 01:00:25,634 --> 01:00:26,947 Bugger off, further. 1021 01:00:30,155 --> 01:00:31,397 It all makes sense now. 1022 01:00:31,430 --> 01:00:32,743 What makes sense? 1023 01:00:32,776 --> 01:00:34,634 Why you don't have any friends at school. 1024 01:00:34,668 --> 01:00:36,907 Why your mother never wants to take you camping. 1025 01:00:36,942 --> 01:00:38,159 Excuse me? 1026 01:00:38,193 --> 01:00:40,716 You know, this entire trip, 1027 01:00:40,749 --> 01:00:43,092 you've been nothing but a grade-A D-bag. 1028 01:00:43,126 --> 01:00:44,767 Yeah? Well, it takes one, to know one, doesn't it? 1029 01:00:44,791 --> 01:00:47,610 A pretentious, prickly runt. 1030 01:00:47,644 --> 01:00:48,598 I know you are. You said you were. 1031 01:00:48,633 --> 01:00:49,633 So, what am I? 1032 01:00:52,128 --> 01:00:53,273 You're an asshole. 1033 01:00:58,977 --> 01:01:01,477 Twenty paces? You know what? Let's make it 50. 1034 01:01:01,512 --> 01:01:05,475 You know? Screw that. A hundred and fifty paces. 1035 01:01:05,508 --> 01:01:08,847 One, two, three, four, 1036 01:01:08,882 --> 01:01:12,466 five, six, seven, eight, nine, 1037 01:01:12,499 --> 01:01:14,613 ten, eleven, twelve... 1038 01:01:14,647 --> 01:01:18,649 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen... 1039 01:01:20,662 --> 01:01:25,431 119, 120, 121, 122... 1040 01:01:25,466 --> 01:01:27,995 123... 1041 01:01:31,455 --> 01:01:32,992 You can never do anything right. 1042 01:01:33,026 --> 01:01:34,026 Ungrateful. 1043 01:01:45,454 --> 01:01:47,155 Mildred! 1044 01:01:52,181 --> 01:01:53,181 Hello? 1045 01:01:58,233 --> 01:01:59,837 Oh! 1046 01:02:08,876 --> 01:02:10,090 Hello! 1047 01:02:42,601 --> 01:02:45,355 What's the matter, Mr. Twizted Illusions? 1048 01:02:45,389 --> 01:02:47,692 Got scared in the big, dark, spooky stones? 1049 01:02:47,726 --> 01:02:48,726 No. 1050 01:02:51,477 --> 01:02:53,745 Yeah. Okay, I did. 1051 01:02:53,778 --> 01:02:54,801 I got lost. 1052 01:02:54,835 --> 01:02:55,891 I hurt my ankle. 1053 01:02:55,925 --> 01:02:57,560 And I heard some weird sounds. 1054 01:02:57,593 --> 01:02:59,030 That made me very uncomfortable. 1055 01:02:59,064 --> 01:03:00,990 Listen to me. We have two options. 1056 01:03:01,024 --> 01:03:03,449 Yeah? And they are? 1057 01:03:03,483 --> 01:03:04,835 Live or die. 1058 01:03:04,868 --> 01:03:06,619 It really is that simple. 1059 01:03:06,654 --> 01:03:08,067 Now, don't know about you, 1060 01:03:08,101 --> 01:03:09,887 but I would quite like to live. 1061 01:03:09,921 --> 01:03:12,996 And I plan on getting that 50 grand back too. 1062 01:03:13,031 --> 01:03:14,186 With or without you. 1063 01:03:18,957 --> 01:03:21,483 We are days away from anywhere. 1064 01:03:21,516 --> 01:03:25,556 We have no food, no map, no fishing rod, no matches. 1065 01:03:25,590 --> 01:03:26,832 - They took... - Everything. 1066 01:03:26,866 --> 01:03:28,632 I know. They took everything. 1067 01:03:30,517 --> 01:03:32,824 So? What now? 1068 01:03:32,858 --> 01:03:35,517 Are you familiar with Maslow's Hierarchy of Needs? 1069 01:03:37,862 --> 01:03:42,144 Abraham Maslow, 1943, The Hierarchy of Needs. 1070 01:03:42,178 --> 01:03:43,843 At the base of the pyramid, 1071 01:03:43,877 --> 01:03:44,996 fundamental human needs, 1072 01:03:45,031 --> 01:03:47,530 the very foundations of survival, 1073 01:03:47,563 --> 01:03:50,801 warmth, shelter, food and water. 1074 01:03:50,835 --> 01:03:53,514 Shelter, we have. 1075 01:03:53,549 --> 01:03:55,476 Warmth, we have. 1076 01:03:55,510 --> 01:03:59,126 All things considered, we're off to a pretty good start. 1077 01:03:59,160 --> 01:04:02,714 Now, as calories are in short supply, 1078 01:04:02,748 --> 01:04:05,085 I suggest we make camp... 1079 01:04:06,781 --> 01:04:07,870 by that lake down there. 1080 01:04:07,905 --> 01:04:11,717 We'll have food and water on our doorstep. 1081 01:04:11,750 --> 01:04:14,593 We can plot our next move from there with clear heads 1082 01:04:14,627 --> 01:04:15,941 and full bellies. 1083 01:04:17,637 --> 01:04:18,824 Now, tell me, Strawn, 1084 01:04:20,561 --> 01:04:21,707 Can you whittle? 1085 01:04:22,641 --> 01:04:23,755 Can I what? 1086 01:04:49,098 --> 01:04:51,595 Keep going. You're getting there. 1087 01:05:06,044 --> 01:05:07,896 Come... on... 1088 01:05:09,787 --> 01:05:11,969 - Get back, I've got this. - You sure about that? 1089 01:05:12,003 --> 01:05:13,181 Yes, I'm sure about that. 1090 01:05:13,214 --> 01:05:14,718 I've read all about it. 1091 01:05:14,751 --> 01:05:16,202 What, just cause you read about it doesn't mean you... 1092 01:05:16,226 --> 01:05:18,439 Silence. I need to concentrate. 1093 01:05:18,472 --> 01:05:19,850 Go and whittle. 1094 01:05:25,674 --> 01:05:27,404 How did you... 1095 01:05:27,438 --> 01:05:28,438 It's called magic. 1096 01:05:29,550 --> 01:05:31,508 The thumb flint. 1097 01:05:31,542 --> 01:05:34,353 "An essential weapon in any illusionists arsenal." 1098 01:05:34,386 --> 01:05:35,700 Found a spare one. 1099 01:05:41,144 --> 01:05:42,300 Oh. 1100 01:05:43,994 --> 01:05:45,152 Christ. 1101 01:05:46,240 --> 01:05:49,152 Sorry. Guess I'm not very good at whittling. 1102 01:05:49,186 --> 01:05:51,208 No, I didn't think you would be. 1103 01:05:51,242 --> 01:05:52,905 That's why I asked you to do it. 1104 01:05:52,938 --> 01:05:54,028 What? 1105 01:05:54,061 --> 01:05:55,718 I wanted to give you something 1106 01:05:55,753 --> 01:05:58,513 to occupy your mind, to focus on. 1107 01:05:58,547 --> 01:06:00,300 It's worked. 1108 01:06:00,334 --> 01:06:01,556 You've calmed down, haven't you? 1109 01:06:01,580 --> 01:06:03,244 We're still stranded out here. 1110 01:06:03,278 --> 01:06:05,871 And... voila! 1111 01:06:05,906 --> 01:06:07,478 Oh. 1112 01:06:07,513 --> 01:06:09,210 I'm going in. 1113 01:06:09,245 --> 01:06:11,066 What? 1114 01:06:20,425 --> 01:06:22,665 What, you really think you're gonna be able to catch a... 1115 01:06:25,995 --> 01:06:27,468 Look at this great big bugger! 1116 01:06:27,502 --> 01:06:29,836 Mmm. 1117 01:06:37,267 --> 01:06:38,998 Fancy a spot of tea, old chap? 1118 01:06:39,033 --> 01:06:40,313 Oh. 1119 01:06:40,348 --> 01:06:42,547 God, I would kill for a cup of tea. 1120 01:06:42,581 --> 01:06:43,581 Well. 1121 01:06:45,666 --> 01:06:46,716 Piper Excelsum. 1122 01:06:47,740 --> 01:06:50,879 Known around these parts as Kawakawa. 1123 01:06:50,913 --> 01:06:52,227 Kawakawa? 1124 01:06:52,260 --> 01:06:54,056 It has powerful anti-septic properties. 1125 01:06:54,089 --> 01:06:57,515 And it happens to taste scrump-diddly-umptious too. 1126 01:06:57,548 --> 01:06:58,860 Sling that down your gullet. 1127 01:07:02,954 --> 01:07:05,199 That's good. Really good. 1128 01:07:05,234 --> 01:07:06,252 Mm. 1129 01:07:10,514 --> 01:07:11,796 You know, Strawn? 1130 01:07:12,955 --> 01:07:13,996 I don't think less of you. 1131 01:07:15,584 --> 01:07:17,084 W... What? 1132 01:07:17,118 --> 01:07:18,777 That's what you're thinking, isn't it? 1133 01:07:20,897 --> 01:07:23,581 That you... failed to be a man. 1134 01:07:26,601 --> 01:07:28,935 You crapped the bed as a protector. 1135 01:07:31,500 --> 01:07:33,357 And your weakness put us in grave danger. 1136 01:07:33,392 --> 01:07:35,945 And now, we're two of the 8,000 people 1137 01:07:35,979 --> 01:07:37,774 who go missing in New Zealand every year. 1138 01:07:39,703 --> 01:07:41,683 All because you're weak. 1139 01:07:41,718 --> 01:07:43,160 And naive. 1140 01:07:45,397 --> 01:07:47,035 And you refuse to call to action. 1141 01:07:48,636 --> 01:07:49,918 Like a coward. 1142 01:07:52,154 --> 01:07:53,920 Is that what you really think? 1143 01:07:55,230 --> 01:07:57,183 No. No, that's what I think you think. 1144 01:08:00,108 --> 01:08:01,386 What part of it isn't true? 1145 01:08:05,230 --> 01:08:07,025 God, I really messed this up, didn't I? 1146 01:08:09,715 --> 01:08:11,218 I let him take everything. 1147 01:08:12,785 --> 01:08:14,194 I let him... 1148 01:08:14,228 --> 01:08:16,311 I just handed it to him on a silver platter. 1149 01:08:16,346 --> 01:08:17,395 Just like you said. 1150 01:08:20,184 --> 01:08:23,224 You're talking about Arnold or David Blaine? 1151 01:08:24,960 --> 01:08:26,754 Sorry. 1152 01:08:26,789 --> 01:08:27,789 Look. 1153 01:08:29,281 --> 01:08:30,306 We lost it all. 1154 01:08:30,340 --> 01:08:31,660 It's a kick in the head, no doubt. 1155 01:08:31,691 --> 01:08:34,025 But we've got grub our guts, 1156 01:08:34,060 --> 01:08:36,714 air in our lungs, and somewhere cozy to sleep. 1157 01:08:36,748 --> 01:08:38,158 We're not done yet, mate. 1158 01:08:38,192 --> 01:08:40,113 No way. 1159 01:08:40,147 --> 01:08:41,514 No flying way. 1160 01:08:50,135 --> 01:08:51,324 Mildred. 1161 01:08:53,345 --> 01:08:54,366 Yeah? 1162 01:08:56,580 --> 01:08:57,597 I'll look after you. 1163 01:09:42,060 --> 01:09:43,763 Ooh! 1164 01:09:43,796 --> 01:09:45,679 See these black and green mushrooms? 1165 01:09:45,712 --> 01:09:47,436 Yeah. 1166 01:09:47,470 --> 01:09:49,969 Well, if we ever get separated, 1167 01:09:50,003 --> 01:09:51,031 don't ever eat those. 1168 01:09:52,156 --> 01:09:53,333 Why? What happens? 1169 01:09:54,623 --> 01:09:57,435 Full-body numbness, hallucinations, possible nausea, 1170 01:09:57,468 --> 01:09:58,552 and projectile vomiting. 1171 01:09:58,587 --> 01:09:59,869 Ooh. Sounds fun. 1172 01:10:01,186 --> 01:10:03,202 I'm obviously kidding. 1173 01:10:03,235 --> 01:10:04,767 Don't do drugs. Drugs are bad. 1174 01:10:04,801 --> 01:10:06,881 Drugs tear families and communities apart. 1175 01:10:09,032 --> 01:10:11,021 Ah, here we go. 1176 01:10:14,280 --> 01:10:16,269 Pleurotus Parsonsaie. 1177 01:10:17,268 --> 01:10:18,708 Velvet oyster mushrooms. 1178 01:10:23,827 --> 01:10:25,366 I've always wanted to try these. 1179 01:10:25,400 --> 01:10:27,447 Why? Looks disgusting. 1180 01:10:27,482 --> 01:10:29,239 You know what looks disgusting? 1181 01:10:29,272 --> 01:10:32,225 The corpses that have succumbed to starvation in the wilderness. 1182 01:10:35,071 --> 01:10:36,071 Dead people. 1183 01:10:40,394 --> 01:10:42,057 Hey. What is it? 1184 01:10:43,625 --> 01:10:45,710 Mildred, you okay? 1185 01:10:52,244 --> 01:10:54,039 I have to tell you something. 1186 01:10:54,073 --> 01:10:56,919 It'll change the way you look at me, 1187 01:10:56,953 --> 01:10:59,389 forever, probably, but... 1188 01:10:59,423 --> 01:11:00,444 I have to say it. 1189 01:11:00,477 --> 01:11:02,047 Okay. 1190 01:11:07,428 --> 01:11:08,742 I used to wish... 1191 01:11:10,915 --> 01:11:12,902 my mum would just disappear. 1192 01:11:16,046 --> 01:11:19,080 I'd... lie awake at night, 1193 01:11:20,785 --> 01:11:22,162 just hoping 1194 01:11:22,195 --> 01:11:23,853 that she wouldn't be there when I woke up. 1195 01:11:27,671 --> 01:11:28,671 And you'd come. 1196 01:11:33,184 --> 01:11:34,366 And you'd understand me. 1197 01:11:34,400 --> 01:11:37,180 You'd really understand me. 1198 01:11:39,457 --> 01:11:40,802 Like she never could. 1199 01:11:43,884 --> 01:11:45,605 We'd do things together. 1200 01:11:45,639 --> 01:11:48,236 All the things that Mum is too afraid to do. 1201 01:11:51,505 --> 01:11:52,505 Like, go camping. 1202 01:11:53,773 --> 01:11:55,282 Hunting. 1203 01:11:55,315 --> 01:11:56,918 Fishing. 1204 01:11:56,952 --> 01:11:58,515 You know? 1205 01:11:58,549 --> 01:12:00,275 Stuff of adventures. 1206 01:12:08,707 --> 01:12:10,497 And... 1207 01:12:12,711 --> 01:12:14,499 maybe my wish did come true. 1208 01:12:18,149 --> 01:12:19,304 But in the wrong ways. 1209 01:12:27,502 --> 01:12:29,236 I... 1210 01:12:29,269 --> 01:12:31,184 I don't want my mum to go now. 1211 01:12:32,468 --> 01:12:33,750 I don't want her to go. 1212 01:12:39,713 --> 01:12:41,311 And as for you understanding me, 1213 01:12:48,678 --> 01:12:50,149 Here, have a tissue. 1214 01:14:14,298 --> 01:14:15,707 Is this what you wanted? 1215 01:14:16,640 --> 01:14:17,727 Toast! 1216 01:14:27,339 --> 01:14:29,192 Hey. What is it? 1217 01:14:34,582 --> 01:14:35,602 What is it? 1218 01:14:39,674 --> 01:14:41,146 I had a bad dream and... 1219 01:14:42,198 --> 01:14:43,574 And now I need to go wee. 1220 01:14:45,789 --> 01:14:47,196 I don't want to go on my own. 1221 01:14:48,479 --> 01:14:49,530 Yeah. Okay. 1222 01:14:50,625 --> 01:14:51,780 Let me get my boots. 1223 01:15:28,425 --> 01:15:30,085 Are supposed to bring us together... 1224 01:15:30,119 --> 01:15:31,782 but at the moment, 1225 01:15:31,815 --> 01:15:34,510 all I want to be is a million bloody miles away from you. 1226 01:15:38,060 --> 01:15:39,957 - It's them. - Who? 1227 01:15:39,992 --> 01:15:41,559 Who'd you think? 1228 01:15:41,593 --> 01:15:43,362 The buggers who kidnapped me, took our belongings, 1229 01:15:43,386 --> 01:15:45,365 left us for dead, think you'd remember them? 1230 01:15:45,398 --> 01:15:46,740 What should we do? 1231 01:15:46,773 --> 01:15:49,051 - Isn't it obvious? - Obvious? 1232 01:15:49,085 --> 01:15:50,332 No, it's not obvious. 1233 01:15:50,365 --> 01:15:52,673 In fact, it's very far from obvious. 1234 01:15:52,707 --> 01:15:54,432 Hey. Where are you going? 1235 01:15:59,940 --> 01:16:00,940 - Wait here. - Wha... 1236 01:16:01,990 --> 01:16:03,108 You snogged my sister 1237 01:16:03,143 --> 01:16:04,653 and I'm supposed to just let it go. 1238 01:16:04,687 --> 01:16:06,734 How many times do I got to tell ya... 1239 01:16:06,768 --> 01:16:09,001 but you just put your head in the sand 1240 01:16:09,036 --> 01:16:10,140 and think everything's gone away. 1241 01:16:10,164 --> 01:16:12,564 Go away. Just ignoring everything. 1242 01:16:12,598 --> 01:16:14,997 - When we have to talk... - Shut up, woman, for God's sake. 1243 01:16:15,031 --> 01:16:17,427 Just let it go. Please. 1244 01:16:17,460 --> 01:16:18,557 - All night. - Let it go? 1245 01:16:18,590 --> 01:16:19,932 You've been at me all night. 1246 01:16:19,965 --> 01:16:22,010 You've snogged my sister. 1247 01:16:22,044 --> 01:16:23,385 You want me to just let it go. 1248 01:16:23,418 --> 01:16:25,890 Number one. It was five years ago. 1249 01:16:25,924 --> 01:16:27,970 - Can you not let it go? - My sister. 1250 01:16:28,003 --> 01:16:29,731 - Number two... - My sister! 1251 01:16:29,765 --> 01:16:32,326 I was drunk. She was drunk. 1252 01:16:32,360 --> 01:16:33,671 Number three. 1253 01:16:33,705 --> 01:16:36,648 She was terrible in bed, her breath stunk... 1254 01:16:36,682 --> 01:16:39,247 Being an adult... You know, I mean... 1255 01:16:39,280 --> 01:16:41,005 Relationships are just so damn complicated. 1256 01:16:41,039 --> 01:16:42,604 Shh. Just listen. 1257 01:16:42,637 --> 01:16:44,274 Vomit-flavored stick... 1258 01:16:44,309 --> 01:16:45,725 All I want to do is just get some sleep. 1259 01:16:45,749 --> 01:16:47,734 Please. I beg you. 1260 01:16:47,768 --> 01:16:49,941 Yeah. Sweet dreams. 1261 01:16:49,975 --> 01:16:51,477 Ah, shut up, woman. 1262 01:16:51,511 --> 01:16:53,217 Wait. You're not seriously gonna grab our stuff, are you? 1263 01:16:53,241 --> 01:16:55,231 I'm seriously going to grab our stuff. 1264 01:16:55,264 --> 01:16:58,395 Okay. Here's the plan. 1265 01:16:58,428 --> 01:17:00,775 I'm going to grab their bag and I'm gonna toss it to you. 1266 01:17:00,808 --> 01:17:02,375 Just like a rugby ball. 1267 01:17:02,409 --> 01:17:04,236 Then we're both just going to sprint up to our tent. 1268 01:17:04,260 --> 01:17:05,669 - Yeah? - What? 1269 01:17:05,702 --> 01:17:07,149 And lead them straight back to our headquarters? 1270 01:17:07,173 --> 01:17:08,388 Oh, yeah. 1271 01:17:08,422 --> 01:17:09,799 You're totally right. 1272 01:17:12,010 --> 01:17:13,230 Okay. 1273 01:17:13,263 --> 01:17:15,084 I'm going to run up to that high ground there. 1274 01:17:15,117 --> 01:17:16,044 What if they catch us? 1275 01:17:16,078 --> 01:17:17,271 - They won't. - Why? 1276 01:17:17,305 --> 01:17:18,836 'Cause I'm gonna throw their boots 1277 01:17:18,870 --> 01:17:20,987 into the bush and snap the tent zipper off. 1278 01:17:21,020 --> 01:17:22,171 Okay. That's officially 1279 01:17:22,206 --> 01:17:23,163 the craziest thing I've ever heard. 1280 01:17:23,197 --> 01:17:25,145 I know. I'm bloody jazzed, too. 1281 01:17:27,071 --> 01:17:28,154 Okay. 1282 01:17:28,188 --> 01:17:30,047 Hear that? 1283 01:17:30,081 --> 01:17:31,708 They're snoring already. 1284 01:17:31,741 --> 01:17:33,922 We need to move with maximum speed 1285 01:17:33,956 --> 01:17:35,431 and maximum stealth. 1286 01:17:35,464 --> 01:17:36,968 Go. Go. Go. 1287 01:17:37,001 --> 01:17:38,628 - Wait, wait, wait. - No, no, no. 1288 01:17:39,624 --> 01:17:41,257 Jesus! 1289 01:18:04,515 --> 01:18:06,791 Shh... shh. 1290 01:18:21,784 --> 01:18:24,245 Ah. 1291 01:18:24,279 --> 01:18:25,621 - What's going on? - Go, Go! 1292 01:18:25,656 --> 01:18:27,292 Intruders! 1293 01:18:27,326 --> 01:18:28,476 You thieving swines! 1294 01:18:28,509 --> 01:18:29,721 I'm gonna kill youse! 1295 01:18:29,754 --> 01:18:31,586 I'll kill you! Ah! 1296 01:18:34,464 --> 01:18:35,778 Get them, Jethro. 1297 01:18:36,897 --> 01:18:38,888 It's our property now! 1298 01:18:42,923 --> 01:18:45,002 Come here, boy. 1299 01:18:45,036 --> 01:18:47,082 I'll kill youse! Kill ya! 1300 01:18:47,116 --> 01:18:48,690 That's my stuff! 1301 01:18:48,724 --> 01:18:50,925 - He's going to catch us! - No, he's not. 1302 01:18:50,960 --> 01:18:52,720 How can you be sure? 1303 01:18:52,755 --> 01:18:54,417 Look at the ground! 1304 01:18:55,860 --> 01:18:57,147 Come back here! 1305 01:18:57,180 --> 01:18:59,063 Ah... Ah. 1306 01:19:03,481 --> 01:19:05,022 Here! 1307 01:19:06,945 --> 01:19:08,484 Ah! 1308 01:19:11,560 --> 01:19:13,290 Ah! 1309 01:19:22,871 --> 01:19:23,924 Ooh. 1310 01:19:29,433 --> 01:19:31,160 Listen, you muppets! 1311 01:19:31,194 --> 01:19:32,766 It wasn't personal before, 1312 01:19:32,800 --> 01:19:35,865 but it's really personal now! 1313 01:19:37,058 --> 01:19:41,254 Ohh, I've made a catastrophic blunder. 1314 01:19:41,289 --> 01:19:43,041 What? Why? 1315 01:19:43,074 --> 01:19:45,288 I appeared to have led us... 1316 01:19:47,148 --> 01:19:48,328 to a cliff-edge. 1317 01:19:48,362 --> 01:19:49,362 Oh. 1318 01:19:58,995 --> 01:20:00,216 Um... 1319 01:20:07,263 --> 01:20:08,347 Well... 1320 01:20:09,823 --> 01:20:11,871 I guess we could hide out. 1321 01:20:11,906 --> 01:20:14,439 And slowly make our way back to camp. 1322 01:20:14,473 --> 01:20:16,325 We need to make sure we've still got the proof. 1323 01:20:16,359 --> 01:20:17,988 - Get the camera. - Right. 1324 01:20:21,963 --> 01:20:22,963 Here. 1325 01:20:25,133 --> 01:20:26,257 Okay. 1326 01:20:27,309 --> 01:20:28,911 Okay, Darling. 1327 01:20:28,945 --> 01:20:30,128 Looking great. 1328 01:20:31,644 --> 01:20:33,156 That's it, lovely, give me a bit more hair. 1329 01:20:33,180 --> 01:20:34,715 How's that? 1330 01:20:34,748 --> 01:20:36,159 Oh, you look beautiful. Just now... 1331 01:20:36,183 --> 01:20:37,663 Flick it, flick it like your sister. 1332 01:20:38,746 --> 01:20:39,928 What did you say? 1333 01:20:39,963 --> 01:20:41,085 I said, flick your hair. 1334 01:20:41,119 --> 01:20:42,340 What? 1335 01:20:45,641 --> 01:20:46,817 They recorded over it. 1336 01:20:51,241 --> 01:20:53,034 And they drained the bloody battery. 1337 01:20:53,068 --> 01:20:55,498 Fifty grand. Gone again. 1338 01:20:57,677 --> 01:20:58,929 Strawn? 1339 01:20:58,963 --> 01:21:01,716 We may have some more pressing issues right now. 1340 01:21:01,751 --> 01:21:03,829 What could possibly be more pressing than this? 1341 01:21:06,395 --> 01:21:08,829 Oh, this is definitely more pressing. 1342 01:21:08,864 --> 01:21:10,715 Yeah, my thoughts exactly. 1343 01:21:12,417 --> 01:21:14,851 He looks hungry. They get bold when they're hungry. 1344 01:21:14,885 --> 01:21:17,029 Maybe there's some food in their bag. 1345 01:21:18,473 --> 01:21:19,873 Reach in slowly and have a look. 1346 01:21:22,762 --> 01:21:24,717 - Anything? - Huh, huh. 1347 01:21:28,561 --> 01:21:30,187 Let's see if they like ham sandwiches. 1348 01:21:47,431 --> 01:21:48,798 All right, come on. We gotta move. 1349 01:21:51,620 --> 01:21:53,831 No! 1350 01:22:00,143 --> 01:22:02,125 Um, can panthers climb ropes? 1351 01:22:03,605 --> 01:22:04,692 No, they can't. 1352 01:22:04,725 --> 01:22:05,725 Alright, get on. 1353 01:22:08,631 --> 01:22:10,035 Go, go, go, go. 1354 01:22:15,679 --> 01:22:17,155 Don't stop moving. 1355 01:22:19,296 --> 01:22:20,643 Nice kitty! 1356 01:22:27,116 --> 01:22:30,667 Just keep going. 1357 01:22:30,701 --> 01:22:31,889 Don't stop! 1358 01:22:43,703 --> 01:22:45,241 He's trying to tear the rope! 1359 01:22:54,082 --> 01:22:55,592 Ah! 1360 01:22:55,625 --> 01:22:57,191 We're gonna make it. 1361 01:22:59,436 --> 01:23:01,196 Ow. Ow, my hands hurt. 1362 01:23:01,231 --> 01:23:02,763 I can't hold on. 1363 01:23:02,796 --> 01:23:03,857 - You can do it. - Ah. 1364 01:23:03,891 --> 01:23:04,943 Keep going. 1365 01:23:04,978 --> 01:23:06,034 Ow! 1366 01:23:08,623 --> 01:23:09,647 I can't do it. 1367 01:23:09,681 --> 01:23:11,280 Yes, you can. You got this. 1368 01:23:16,346 --> 01:23:18,006 You've got it, it's okay. 1369 01:23:18,040 --> 01:23:19,040 Ah! 1370 01:23:21,537 --> 01:23:22,845 I'm coming. 1371 01:23:26,121 --> 01:23:27,399 Now, hold on! 1372 01:23:29,259 --> 01:23:30,603 No, no, no, no, no. 1373 01:23:31,885 --> 01:23:32,972 No! 1374 01:23:33,006 --> 01:23:34,183 Help me! 1375 01:23:35,149 --> 01:23:36,305 Help! 1376 01:23:37,708 --> 01:23:39,154 - Strawn! - I'm coming. 1377 01:23:39,187 --> 01:23:42,646 Mildred! 1378 01:23:42,680 --> 01:23:44,471 I'm slipping. 1379 01:23:44,506 --> 01:23:46,098 Don't let go. 1380 01:23:46,133 --> 01:23:47,482 No! 1381 01:23:47,516 --> 01:23:48,597 No, no, no! 1382 01:23:51,325 --> 01:23:52,285 Hold on! 1383 01:23:52,320 --> 01:23:54,272 Strawn! Help! 1384 01:23:54,305 --> 01:23:56,352 Mildred! 1385 01:23:59,271 --> 01:24:01,542 Don't let go! 1386 01:24:01,576 --> 01:24:04,231 - Ah, I got you. - No! 1387 01:24:04,264 --> 01:24:05,678 I got you. Look at me. 1388 01:24:05,712 --> 01:24:06,745 - Don't let it... - Mildred! 1389 01:24:06,769 --> 01:24:08,460 - Mildred, look at me. - Don't... 1390 01:24:10,868 --> 01:24:13,394 Wrist strength of a professional wrestler. 1391 01:24:13,428 --> 01:24:14,712 Remember? 1392 01:24:18,108 --> 01:24:20,917 Now, just stay calm. 1393 01:24:20,952 --> 01:24:22,364 When you're ready, I want you to... 1394 01:24:27,678 --> 01:24:29,446 No! 1395 01:25:15,341 --> 01:25:17,071 Mildred. 1396 01:25:20,051 --> 01:25:21,592 Ah! 1397 01:25:23,230 --> 01:25:24,230 Ah! 1398 01:25:27,971 --> 01:25:29,597 Mildred! 1399 01:25:31,587 --> 01:25:33,470 Strawn, help me, help me, please! 1400 01:25:33,504 --> 01:25:34,688 Oh, God! 1401 01:25:34,721 --> 01:25:36,707 Don't move it. 1402 01:25:38,438 --> 01:25:40,169 - Jesus. - Help! 1403 01:25:40,203 --> 01:25:41,541 It's gonna be okay, Mildred. 1404 01:25:41,575 --> 01:25:43,473 You're gonna be fine. 1405 01:25:43,507 --> 01:25:44,652 Mushrooms. 1406 01:25:45,743 --> 01:25:47,341 Huh? 1407 01:25:47,375 --> 01:25:48,636 Why are you talking about mushrooms? 1408 01:25:48,660 --> 01:25:49,741 For the pain. 1409 01:25:51,445 --> 01:25:52,754 Please. 1410 01:25:52,788 --> 01:25:54,039 Right. Yeah. 1411 01:25:57,590 --> 01:26:00,513 Come on. Come on! 1412 01:26:05,026 --> 01:26:06,183 Ha! 1413 01:26:07,529 --> 01:26:09,161 Oh, damn it. 1414 01:26:10,341 --> 01:26:13,230 - Uh... - Strawn! 1415 01:26:13,264 --> 01:26:14,602 Ah. Screw it! 1416 01:26:22,740 --> 01:26:25,556 I got all of them. Um, which ones? 1417 01:26:25,590 --> 01:26:28,184 Green and... Green and black. 1418 01:26:28,218 --> 01:26:31,033 This? Are you sure? 1419 01:26:31,067 --> 01:26:32,319 Yeah. 1420 01:26:41,512 --> 01:26:42,668 Hold my hand. 1421 01:26:52,654 --> 01:26:54,548 I'm so... so sorry. 1422 01:27:04,478 --> 01:27:05,594 Mildred? 1423 01:27:17,744 --> 01:27:18,762 Wake up. 1424 01:27:21,555 --> 01:27:22,555 Hey there. 1425 01:27:24,175 --> 01:27:25,362 Welcome back. 1426 01:27:26,360 --> 01:27:27,379 Feel fizzy. 1427 01:27:33,405 --> 01:27:34,592 What are you thinking? 1428 01:27:35,681 --> 01:27:38,398 I'm thinking that, between getting you kidnapped, 1429 01:27:38,432 --> 01:27:40,034 attacked by a panther, 1430 01:27:40,068 --> 01:27:41,472 thrown off a cliff, 1431 01:27:41,506 --> 01:27:43,720 and feeding you weird mushrooms, 1432 01:27:43,754 --> 01:27:45,160 I've secured my place 1433 01:27:45,195 --> 01:27:46,915 on the Mount Rushmore of disappointing dads. 1434 01:27:47,820 --> 01:27:49,770 Yeah, that's great. 1435 01:27:49,804 --> 01:27:51,468 That's all great. 1436 01:27:51,503 --> 01:27:53,032 I'm great. 1437 01:27:53,067 --> 01:27:54,223 You're great. 1438 01:27:55,762 --> 01:27:57,586 The planet is really great. 1439 01:27:57,619 --> 01:27:59,925 It's all so bloody great. 1440 01:28:03,514 --> 01:28:04,822 Now might be a good time to get 1441 01:28:04,856 --> 01:28:07,324 that great, big, bloody tree off my legs. 1442 01:28:07,357 --> 01:28:09,376 Come on, Dad. 1443 01:28:11,040 --> 01:28:12,676 What did you say? 1444 01:28:12,709 --> 01:28:14,561 Huh? Nothing. 1445 01:28:16,226 --> 01:28:17,381 You called me "Dad." 1446 01:28:18,377 --> 01:28:19,398 Did I? 1447 01:28:20,429 --> 01:28:21,742 Yeah, you did. 1448 01:28:28,304 --> 01:28:29,875 Ready? 1449 01:28:29,909 --> 01:28:31,024 Alright. 1450 01:28:39,170 --> 01:28:40,320 Come on. 1451 01:28:44,070 --> 01:28:45,504 Come on! 1452 01:28:48,899 --> 01:28:50,698 I... I can't do it. 1453 01:28:51,823 --> 01:28:53,161 It's too heavy. 1454 01:28:53,196 --> 01:28:54,446 Ace of diamonds. 1455 01:28:57,581 --> 01:28:59,156 - What? - It's the magic trick... 1456 01:29:00,503 --> 01:29:01,522 on the window, 1457 01:29:02,551 --> 01:29:03,993 when we met. 1458 01:29:05,499 --> 01:29:08,533 I lied. I lied to you. 1459 01:29:12,415 --> 01:29:14,303 It was my card. 1460 01:29:16,514 --> 01:29:18,312 Come on, Dad. You can do this. 1461 01:29:21,543 --> 01:29:24,109 "Believe in magic," that's what you said. 1462 01:30:36,951 --> 01:30:38,484 I've had enough of camping. 1463 01:30:39,768 --> 01:30:40,986 Can we go home now? 1464 01:30:42,714 --> 01:30:43,795 What are the magic words? 1465 01:30:46,399 --> 01:30:47,639 I love you... 1466 01:30:48,733 --> 01:30:49,793 with all of my heart. 1467 01:31:03,624 --> 01:31:05,707 What are you doing? 1468 01:31:05,741 --> 01:31:07,500 Well, you might not be familiar with this, 1469 01:31:07,534 --> 01:31:10,066 this is called keeping your kit clean. 1470 01:31:10,099 --> 01:31:11,765 Just chuck it in the car. 1471 01:31:11,798 --> 01:31:13,881 You got to be kidding me. 1472 01:31:15,704 --> 01:31:17,849 Yes, yes, yes, yes, yes. 1473 01:31:17,884 --> 01:31:19,967 Okay, look, just shut up, Jethro. 1474 01:31:20,001 --> 01:31:21,025 Shut up for ever. 1475 01:31:21,059 --> 01:31:22,556 Okay, okay, I got it. 1476 01:31:22,590 --> 01:31:24,156 No, I'm driving. 1477 01:31:24,190 --> 01:31:26,377 Why do you keep banging on about that? On and on and on? 1478 01:31:26,401 --> 01:31:28,392 I drive... 1479 01:31:28,426 --> 01:31:30,633 Oi, oi... 1480 01:31:30,667 --> 01:31:32,039 What are you doing? 1481 01:31:33,516 --> 01:31:34,516 Come here. 1482 01:31:34,541 --> 01:31:36,466 Ah... Oi... 1483 01:31:36,499 --> 01:31:38,441 That's my Plymouth! 1484 01:31:38,476 --> 01:31:40,212 Jethro, just grab the car. 1485 01:31:40,247 --> 01:31:42,481 Go easy on the clutch! 1486 01:31:42,516 --> 01:31:44,281 Useless! 1487 01:31:44,316 --> 01:31:48,053 Those bloody muppets are even worse than us. 1488 01:31:49,245 --> 01:31:52,057 Ah! My God. Oh, my God. 1489 01:31:55,396 --> 01:31:56,862 Whoo! 1490 01:31:56,896 --> 01:31:58,118 It's okay. 1491 01:31:59,296 --> 01:32:01,160 Everything's gonna be okay. 1492 01:32:01,194 --> 01:32:02,499 I promise. 1493 01:32:41,424 --> 01:32:43,827 Smile for your mum. She'll never believe this. 1494 01:32:43,861 --> 01:32:45,261 Shouldn't you be watching the road? 1495 01:32:45,295 --> 01:32:46,671 Dad? 1496 01:32:47,704 --> 01:32:49,081 Dad? 1497 01:32:49,115 --> 01:32:50,676 Oh, God! 1498 01:33:07,755 --> 01:33:08,755 Hm. 1499 01:33:39,172 --> 01:33:40,235 Dad? 1500 01:33:40,268 --> 01:33:41,478 Hm. 1501 01:33:56,669 --> 01:33:57,909 Mum. 1502 01:34:07,841 --> 01:34:09,000 Jonesie. 1503 01:34:22,865 --> 01:34:24,951 Smile for your mum. She'll never believe this. 1504 01:34:24,985 --> 01:34:26,744 Shouldn't you be watching the road? 1505 01:34:26,777 --> 01:34:28,125 Dad! 1506 01:34:28,159 --> 01:34:29,118 Dad! 1507 01:34:29,152 --> 01:34:30,364 Oh, snap! 1508 01:35:09,700 --> 01:35:12,485 The hunt is on for a mysterious black cat, 1509 01:35:12,518 --> 01:35:15,238 which was spotted prowling on a Mid Canterbury farm. 1510 01:35:15,273 --> 01:35:17,486 Locals are convinced, it was a panther. 1511 01:35:17,520 --> 01:35:18,921 Just looked like a big, black cat, 1512 01:35:18,954 --> 01:35:20,391 really, it was yeah, just... 1513 01:35:20,425 --> 01:35:22,348 It's quite long, had a big long tail... 1514 01:35:22,382 --> 01:35:24,848 Like, it had that cat walk, you know, normally you can tell 1515 01:35:24,881 --> 01:35:26,677 the difference between a dog and a cat. 1516 01:35:26,712 --> 01:35:28,349 But no, definitely, definitely wouldn't have been a dog. 1517 01:35:28,373 --> 01:35:29,850 Cat poo with, um, 1518 01:35:29,884 --> 01:35:32,279 bits of fur or bone in it. 1519 01:35:32,314 --> 01:35:35,286 Um, perhaps remains of prey... 1520 01:35:35,320 --> 01:35:36,320 Hmm. 1521 01:35:37,502 --> 01:35:39,549 Yeah, I see it, I see it. That's pretty big. 1522 01:35:41,376 --> 01:35:43,487 - That's not a cat. - Hey? 1523 01:35:43,522 --> 01:35:45,156 - That isn't a cat. - That's huge! 101207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.