Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,755 --> 00:03:47,802
Come on.
2
00:03:47,837 --> 00:03:49,889
Where are you?
3
00:04:09,591 --> 00:04:11,697
Oh, good cat.
4
00:04:16,380 --> 00:04:18,012
Here we go.
5
00:04:18,045 --> 00:04:20,129
Mildred,
do you want something to eat?
6
00:04:20,163 --> 00:04:22,943
Mum, be quiet.
7
00:04:27,881 --> 00:04:29,667
What, I can't hear you?
8
00:04:29,700 --> 00:04:31,245
Can you
make me some toast?
9
00:04:31,279 --> 00:04:32,486
Sure.
10
00:04:32,520 --> 00:04:33,689
And I know
just how you like them.
11
00:04:33,713 --> 00:04:34,964
Razor-sharp triangles,
no crusts?
12
00:04:34,988 --> 00:04:36,428
Yeah, that's right.
13
00:04:38,832 --> 00:04:40,145
One more thing, Mildred.
14
00:04:40,179 --> 00:04:42,230
What? I'm in
the middle of something here.
15
00:04:42,264 --> 00:04:43,898
What are the magic words?
16
00:04:43,932 --> 00:04:45,042
Please.
17
00:04:45,077 --> 00:04:46,551
Well, that's a magic word,
singular.
18
00:04:46,586 --> 00:04:48,118
I want the magic words, plural.
19
00:04:49,404 --> 00:04:51,968
Mum, I'm trying to catch Jonesie
20
00:04:52,002 --> 00:04:53,728
in an intricate home-made trap.
21
00:04:53,763 --> 00:04:55,010
Can this wait?
22
00:04:55,044 --> 00:04:56,767
Sorry, why in the name
of buggery
23
00:04:56,801 --> 00:04:58,546
are you trying to catch
our poor, sweet, innocent cat?
24
00:04:58,570 --> 00:05:01,249
- Practice.
- For?
25
00:05:01,284 --> 00:05:02,731
For the Panthera Pardus
26
00:05:02,765 --> 00:05:04,684
that's been haunting
our wilderness, of late.
27
00:05:04,717 --> 00:05:06,571
You may know him
by his nom de plume,
28
00:05:06,605 --> 00:05:08,398
The Canterbury Panther.
29
00:05:08,433 --> 00:05:10,926
Panthera Pardus, nom de...
30
00:05:10,959 --> 00:05:12,213
- Nom de plume.
- Nom de plume.
31
00:05:12,247 --> 00:05:13,561
You sure do know
a crap ton of words,
32
00:05:13,585 --> 00:05:14,832
don't you, my girl?
33
00:05:14,866 --> 00:05:17,209
I'm a card-carrying
bookworm, so...
34
00:05:17,243 --> 00:05:20,117
Yes, I sure do know
a crap ton of words.
35
00:05:20,150 --> 00:05:21,536
Mmm...
36
00:05:21,569 --> 00:05:23,516
But do you know the magic words?
37
00:05:23,551 --> 00:05:25,475
Mum!
38
00:05:25,508 --> 00:05:26,882
Oh, come on, just say them,
39
00:05:26,916 --> 00:05:28,516
and I'll go and get
your toast triangles.
40
00:05:30,121 --> 00:05:32,871
I... love... you.
41
00:05:35,726 --> 00:05:36,874
Go on...
42
00:05:38,062 --> 00:05:41,290
With... all...
43
00:05:41,323 --> 00:05:42,544
of my...
44
00:05:43,636 --> 00:05:44,910
heart.
45
00:05:46,648 --> 00:05:48,050
Was that so difficult?
46
00:05:48,084 --> 00:05:50,012
Yes, actually, yes.
47
00:05:51,135 --> 00:05:52,281
It was.
48
00:05:57,510 --> 00:05:59,361
Ha!
49
00:05:59,394 --> 00:06:01,214
Yes, there we go, puss.
50
00:06:02,888 --> 00:06:04,710
That's it.
51
00:06:06,150 --> 00:06:07,755
Yes.
52
00:06:07,788 --> 00:06:09,261
Come on, Jonesie.
53
00:06:14,133 --> 00:06:16,083
And...
54
00:06:17,937 --> 00:06:20,088
Dinner is served.
55
00:06:24,925 --> 00:06:26,136
Ah!
56
00:06:28,541 --> 00:06:30,244
Jonesie?
57
00:06:31,496 --> 00:06:32,801
Psh.
58
00:06:32,835 --> 00:06:34,088
Great!
59
00:06:36,108 --> 00:06:37,129
Mum?
60
00:06:40,583 --> 00:06:44,529
If you sneak up on me again,
I will pee myself.
61
00:06:44,562 --> 00:06:47,763
And you're gonna
have to clean it up.
62
00:06:57,788 --> 00:06:58,788
Mum?
63
00:07:09,510 --> 00:07:10,510
Mum?
64
00:07:11,848 --> 00:07:14,216
Mum!
65
00:07:17,070 --> 00:07:20,784
I have some good news,
and I have some bad news.
66
00:07:22,423 --> 00:07:25,361
The bad news is you're gonna
need a new toaster.
67
00:07:25,395 --> 00:07:26,645
Okay, that one's kaput.
68
00:07:27,702 --> 00:07:29,654
The good news is
you're not gonna need a new mum.
69
00:07:31,105 --> 00:07:32,511
Yay.
70
00:07:32,545 --> 00:07:34,659
Hey, your toaster exploded.
71
00:07:34,693 --> 00:07:36,143
I don't know what the odds
are of that happening.
72
00:07:36,167 --> 00:07:38,247
But you know the button you push
73
00:07:38,281 --> 00:07:40,484
when you start
the toasting process?
74
00:07:40,518 --> 00:07:41,767
Well, that button was faulty.
75
00:07:43,086 --> 00:07:44,338
And it gave your mum
quite the shock,
76
00:07:44,362 --> 00:07:46,667
her body went all... jelly-like,
77
00:07:46,701 --> 00:07:49,069
and she flew backwards,
and then her head hit the bench,
78
00:07:49,103 --> 00:07:50,449
and then she fell into a coma.
79
00:07:50,483 --> 00:07:51,764
A coma?
80
00:07:51,798 --> 00:07:53,198
Yeah, well,
she's not dead.
81
00:07:53,232 --> 00:07:54,710
Okay, so don't worry about that.
82
00:07:54,744 --> 00:07:56,603
But she's not
fully alive, either.
83
00:07:56,636 --> 00:07:58,773
She's in this wonderful
dreamlike netherworld.
84
00:07:58,807 --> 00:08:00,441
I know what a coma is.
85
00:08:00,474 --> 00:08:02,206
Will she be okay?
86
00:08:02,241 --> 00:08:03,333
Well, you listen
to me carefully,
87
00:08:03,357 --> 00:08:04,513
okay, Mildred?
88
00:08:06,078 --> 00:08:08,230
I'm not talking to you
as a doctor would to a child.
89
00:08:09,802 --> 00:08:11,366
Alright?
I'm talking this soul...
90
00:08:12,363 --> 00:08:13,896
to soul.
91
00:08:13,930 --> 00:08:15,690
Will she be okay, yes or no?
92
00:08:15,724 --> 00:08:18,280
Well ye... Yes.
93
00:08:18,315 --> 00:08:19,644
But she has what's called
a brain bleed.
94
00:08:19,668 --> 00:08:21,180
Okay? So we're gonna need
to keep her in here
95
00:08:21,204 --> 00:08:22,607
for at least a week,
96
00:08:22,641 --> 00:08:23,628
until she stabilizes.
97
00:08:23,662 --> 00:08:24,662
A week?
98
00:08:26,100 --> 00:08:28,531
No... She was supposed
to take me camping tomorrow.
99
00:08:28,565 --> 00:08:29,973
I had it all worked out.
100
00:08:30,008 --> 00:08:32,568
She finally took some time
off work. She promised.
101
00:08:32,602 --> 00:08:33,948
The camping's gonna
have to wait,
102
00:08:33,982 --> 00:08:35,480
I'm afraid, Mildred.
103
00:08:35,513 --> 00:08:37,475
But first things first.
104
00:08:37,508 --> 00:08:38,812
Where's your dad?
105
00:08:43,430 --> 00:08:44,456
Hello.
106
00:08:44,489 --> 00:08:46,442
I'm Strawn. Strawn Wise.
107
00:08:46,476 --> 00:08:48,041
Mildred's biological father.
108
00:08:49,969 --> 00:08:51,146
The magician.
109
00:08:52,238 --> 00:08:53,388
Illusionist.
110
00:08:53,422 --> 00:08:55,121
Magician sounds...
111
00:08:55,155 --> 00:08:56,278
cheap.
112
00:09:08,516 --> 00:09:10,524
- Can I come in?
- Can I see some ID?
113
00:09:11,648 --> 00:09:13,119
ID?
114
00:09:13,154 --> 00:09:15,360
Yeah. It stands
for Identification Document.
115
00:09:15,395 --> 00:09:18,883
I would love to show you
some ID, but there's a problem.
116
00:09:18,917 --> 00:09:22,284
You see, you actually have it.
117
00:09:22,319 --> 00:09:23,755
- I have it?
- That's right.
118
00:09:24,913 --> 00:09:26,253
What'd ya mean, mate?
119
00:09:26,287 --> 00:09:27,380
You have my ID.
120
00:09:27,414 --> 00:09:28,625
I do? Where?
121
00:09:28,659 --> 00:09:31,189
Just...
122
00:09:37,753 --> 00:09:39,163
I have to say.
123
00:09:39,197 --> 00:09:42,241
Normally, I find magicians
skin-crawlingly embarrassing,
124
00:09:42,275 --> 00:09:43,555
but you're actually half decent.
125
00:09:45,060 --> 00:09:46,185
Access granted.
126
00:09:51,211 --> 00:09:53,391
Oh, look, mate,
just so you know,
127
00:09:53,425 --> 00:09:54,672
I didn't hug the girl.
128
00:09:54,706 --> 00:09:56,434
Even though Lord knows
she needs one.
129
00:09:56,468 --> 00:09:58,027
I'm sorry, what?
130
00:09:58,061 --> 00:09:59,116
Your daughter.
131
00:09:59,149 --> 00:10:01,107
I specifically didn't hug her.
132
00:10:01,141 --> 00:10:02,677
Why?
133
00:10:02,711 --> 00:10:05,335
I've heard
so many horror stories, okay?
134
00:10:05,368 --> 00:10:06,841
You can't be too careful
135
00:10:06,875 --> 00:10:08,481
with other people's kids these
days... Touching them and...
136
00:10:08,505 --> 00:10:10,752
Even hugs are a no-go.
137
00:10:10,786 --> 00:10:11,993
Yeah, I... I guess so.
138
00:10:13,725 --> 00:10:15,835
Right. I'm off.
Take care of the girl.
139
00:10:15,870 --> 00:10:18,307
She's in there,
glued to a book, as always.
140
00:10:18,342 --> 00:10:20,520
I'm next door on the right
if you need anything.
141
00:10:20,554 --> 00:10:22,282
- Yeah, thanks.
- Okay.
142
00:10:22,316 --> 00:10:23,852
- Hmm?
- No.
143
00:10:31,666 --> 00:10:34,000
Mildred, it's me.
Strawn. Your dad.
144
00:10:34,897 --> 00:10:36,435
I just flew
halfway across the world
145
00:10:36,468 --> 00:10:38,003
to be with you, little lady.
146
00:10:38,036 --> 00:10:40,888
And I'm sorry about your mom,
but she's gonna be okay.
147
00:10:40,923 --> 00:10:42,205
It's official.
148
00:10:44,067 --> 00:10:47,196
A licensed medical professional
has officially told you
149
00:10:47,231 --> 00:10:49,478
she's officially
going to be okay?
150
00:10:49,512 --> 00:10:50,731
Is that what you mean
by "official"?
151
00:10:50,755 --> 00:10:52,681
Well... no, I... I mean,
152
00:10:54,412 --> 00:10:56,748
she's gonna be okay.
153
00:10:56,782 --> 00:10:58,576
I'm sure.
154
00:10:58,610 --> 00:10:59,610
Pretty sure.
155
00:11:05,047 --> 00:11:08,341
Hey, do you want to see
something amazing?
156
00:11:10,169 --> 00:11:14,234
I said, do you want to see
something amazing?
157
00:11:16,131 --> 00:11:17,436
Will it take a long time?
158
00:11:17,471 --> 00:11:20,480
- No.
- Fine.
159
00:11:20,514 --> 00:11:22,017
Show me something amazing.
160
00:11:31,274 --> 00:11:33,326
Go on. Pick a card.
161
00:11:35,634 --> 00:11:37,069
Now, look at it.
162
00:11:37,103 --> 00:11:38,389
Don't tell me what it is.
163
00:11:38,423 --> 00:11:39,673
Put it back in the deck.
164
00:11:47,998 --> 00:11:49,145
Alright.
165
00:11:50,788 --> 00:11:51,871
Is this your card?
166
00:11:51,905 --> 00:11:53,923
No.
167
00:11:53,957 --> 00:11:55,719
Sorry.
168
00:11:55,754 --> 00:11:57,446
It sounded like you said, "No."
169
00:11:57,480 --> 00:12:00,869
It sounded like I said no
because I did indeed say, "No."
170
00:12:00,902 --> 00:12:02,673
Okay.
171
00:12:06,612 --> 00:12:08,399
- Is this your card?
- I'm afraid it's not.
172
00:12:08,434 --> 00:12:09,589
Okay.
173
00:12:11,538 --> 00:12:12,567
Is that your card?
174
00:12:13,876 --> 00:12:16,538
I can lie and say, "Yes,"
if it helps.
175
00:12:18,458 --> 00:12:20,482
- This?
- No. Sorry.
176
00:12:20,515 --> 00:12:21,729
- This?
- No.
177
00:12:21,762 --> 00:12:23,333
- This?
- Look, it's okay...
178
00:12:23,366 --> 00:12:24,574
- God damn it.
- Wait!
179
00:12:29,160 --> 00:12:32,938
Now... Kindly, remove your jaw
from the floor and tell me.
180
00:12:34,666 --> 00:12:36,201
Is that your card?
181
00:12:37,812 --> 00:12:40,149
Right.
182
00:12:40,184 --> 00:12:43,926
Before I get to whether
that is or isn't my card,
183
00:12:43,959 --> 00:12:45,620
lemme get one thing straight.
184
00:12:47,062 --> 00:12:48,477
Yeah. What's that?
185
00:12:48,511 --> 00:12:49,726
Am I right in assuming
186
00:12:49,760 --> 00:12:51,360
that you snuck around
to the back garden
187
00:12:51,395 --> 00:12:53,150
to glue that card to the window
188
00:12:53,184 --> 00:12:55,486
before scrambling back around
to ring the front doorbell?
189
00:12:55,521 --> 00:12:56,544
No.
190
00:12:56,579 --> 00:12:58,888
It's... It's called magic.
191
00:12:58,922 --> 00:13:00,356
I use the power of magic.
192
00:13:00,390 --> 00:13:03,435
Did you or did you not?
193
00:13:05,578 --> 00:13:07,404
Come on.
I won't be angry with you.
194
00:13:07,437 --> 00:13:10,447
I just... want you
to tell me the truth.
195
00:13:15,323 --> 00:13:17,242
Fine. Yeah, uh, yeah, okay.
196
00:13:17,275 --> 00:13:20,090
But that is your card.
197
00:13:20,124 --> 00:13:21,471
Right?
198
00:13:24,221 --> 00:13:25,241
Wrong.
199
00:13:26,303 --> 00:13:27,932
It is your card.
200
00:13:27,967 --> 00:13:31,425
It... is... not... my... card.
201
00:13:31,458 --> 00:13:32,802
- Of course, it is.
- Fine.
202
00:13:33,960 --> 00:13:35,820
I give up. It's my card.
203
00:13:35,854 --> 00:13:38,636
Bravo, well done.
Spectacular magic trick.
204
00:13:38,670 --> 00:13:40,078
Are you being sarcastic?
205
00:13:41,645 --> 00:13:42,645
Hm.
206
00:13:45,304 --> 00:13:48,246
Um, how about you
show me your room?
207
00:13:54,912 --> 00:13:55,977
I can't say I spend much time
208
00:13:56,001 --> 00:13:57,307
in 11-year-old girls' bedrooms,
209
00:13:57,342 --> 00:14:00,030
but this isn't what I expected.
210
00:14:00,064 --> 00:14:01,983
What did you expect?
211
00:14:02,017 --> 00:14:03,974
A pink doll house?
212
00:14:04,009 --> 00:14:09,131
Pictures of palaces
and unicorns and princesses?
213
00:14:09,165 --> 00:14:10,449
Basically.
214
00:14:11,346 --> 00:14:13,866
What was on your walls
when you were 11?
215
00:14:13,901 --> 00:14:16,718
A lot of
David Copperfield posters.
216
00:14:16,753 --> 00:14:19,188
You like
David Copperfield?
217
00:14:19,222 --> 00:14:21,074
Like? More like love.
218
00:14:21,108 --> 00:14:23,161
Same.
219
00:14:23,195 --> 00:14:25,210
I'm borderline obsessed
to tell the truth.
220
00:14:25,243 --> 00:14:27,226
David Copperfield
was my life growing up.
221
00:14:27,259 --> 00:14:30,851
Okay. So,
we have something in common.
222
00:14:31,839 --> 00:14:32,933
It is a good start.
223
00:14:32,966 --> 00:14:34,561
Yeah.
224
00:14:34,595 --> 00:14:36,227
Really good start.
225
00:14:36,261 --> 00:14:38,621
What are the odds of us having
the exact same favorite book?
226
00:14:39,950 --> 00:14:42,952
Oh, no. I... I'm talking about
227
00:14:42,986 --> 00:14:46,606
David Copperfield,
the illusionist from the 1990s?
228
00:14:48,278 --> 00:14:50,004
Oh.
229
00:14:50,037 --> 00:14:52,528
I am talking about
David Copperfield,
230
00:14:52,562 --> 00:14:56,701
the Charles Dickens novel
from the 1840s.
231
00:14:57,786 --> 00:15:00,574
Oh, I don't know what that is.
232
00:15:00,608 --> 00:15:01,723
Guess
we don't have
233
00:15:01,757 --> 00:15:03,164
anything in common, after all.
234
00:15:19,959 --> 00:15:20,959
What's this?
235
00:15:22,102 --> 00:15:23,761
This...
236
00:15:23,796 --> 00:15:25,106
is the Canterbury Panther.
237
00:15:25,140 --> 00:15:28,474
You could say it's our version
of Bigfoot.
238
00:15:28,507 --> 00:15:29,857
There's been sightings
for decades,
239
00:15:29,881 --> 00:15:32,316
but no one's ever
caught definitive proof.
240
00:15:32,349 --> 00:15:33,850
So, they're offering 50,000
241
00:15:33,883 --> 00:15:36,965
for actual video evidence
of its existence.
242
00:15:36,999 --> 00:15:39,071
I... I don't really know
New Zealand money yet.
243
00:15:39,106 --> 00:15:40,868
Is that a lot?
244
00:15:40,902 --> 00:15:43,396
Yes. It's a lot of money.
245
00:15:43,430 --> 00:15:46,545
Money Mum and I
could really use right now.
246
00:15:53,558 --> 00:15:55,638
She was supposed to take me
camping to search for it.
247
00:15:56,982 --> 00:15:58,807
Oh, well.
248
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
I mean...
249
00:16:01,145 --> 00:16:02,844
I could take you. Maybe?
250
00:16:05,757 --> 00:16:06,757
Really?
251
00:16:07,911 --> 00:16:09,345
Sure.
252
00:16:09,378 --> 00:16:12,005
Might help to take your mind
off of everything with your mum.
253
00:16:12,038 --> 00:16:14,603
I mean, I don't know
the first thing about camping.
254
00:16:14,636 --> 00:16:17,647
I've never been, but,
you know, maybe we could go.
255
00:16:17,681 --> 00:16:19,597
Just... quickly?
256
00:16:20,881 --> 00:16:22,227
Are you sure?
257
00:16:36,029 --> 00:16:39,237
Ah, you know,
now that I think of it,
258
00:16:39,271 --> 00:16:40,872
I... I don't think
it's such a good idea.
259
00:16:42,826 --> 00:16:44,002
We leave at first light.
260
00:16:45,962 --> 00:16:46,962
Mm-hmm.
261
00:17:18,954 --> 00:17:21,384
Hey, stick with me.
It'll be fine.
262
00:17:24,204 --> 00:17:25,872
You know
where you're going, right?
263
00:17:44,263 --> 00:17:45,263
Hey!
264
00:17:49,288 --> 00:17:50,374
Hello!
265
00:17:50,409 --> 00:17:51,496
Hey there!
266
00:17:55,761 --> 00:17:56,761
Hey!
267
00:17:57,747 --> 00:17:58,834
I know you.
268
00:17:58,868 --> 00:18:00,851
You're Strawn Wise.
269
00:18:00,885 --> 00:18:03,094
The magician, right?
270
00:18:03,129 --> 00:18:05,435
Illusionist. But, yes.
271
00:18:05,468 --> 00:18:07,067
I just knew it was you.
272
00:18:08,470 --> 00:18:10,422
And who's this
cute little nipper?
273
00:18:10,456 --> 00:18:12,669
That is my biological daughter,
Mildred.
274
00:18:12,703 --> 00:18:14,459
Biological daughter. Is she?
275
00:18:15,839 --> 00:18:17,758
Hi there, Mildred. I'm Reginald.
276
00:18:17,792 --> 00:18:18,978
You look like a Reginald.
277
00:18:20,009 --> 00:18:21,448
That name suits you.
278
00:18:21,482 --> 00:18:23,403
You have a perfect
name-to-face correspondence.
279
00:18:28,852 --> 00:18:30,418
I used to watch
your show on the telly.
280
00:18:30,451 --> 00:18:32,533
Oh! Thanks.
281
00:18:32,568 --> 00:18:34,035
Thank you.
That really means a lot.
282
00:18:34,069 --> 00:18:35,582
Yeah. I used to watch
after my night shift.
283
00:18:35,606 --> 00:18:37,044
It was on at 4:00 am.
284
00:18:37,078 --> 00:18:38,684
Real
prime-time stuff, then.
285
00:18:38,718 --> 00:18:41,212
It's such a shame
we don't get it here anymore.
286
00:18:41,245 --> 00:18:43,864
Nobody gets it anymore.
287
00:18:43,898 --> 00:18:45,731
- What?
- It's no longer running
288
00:18:45,764 --> 00:18:47,163
here or anywhere.
289
00:18:48,415 --> 00:18:49,665
It was cancelled.
290
00:18:49,699 --> 00:18:52,452
Halfway through the first
season, actually, so...
291
00:18:52,485 --> 00:18:54,756
Yeah, I... I don't have
a show anymore.
292
00:18:54,791 --> 00:18:55,791
Oh.
293
00:18:56,843 --> 00:18:58,154
I guess the other guy
294
00:18:58,188 --> 00:18:59,765
sort of hijacked
the spotlight a little bit.
295
00:18:59,789 --> 00:19:00,849
Is that fair to say?
296
00:19:02,860 --> 00:19:04,085
Who? David?
297
00:19:04,118 --> 00:19:05,679
Yeah, yeah.
298
00:19:05,713 --> 00:19:06,930
Never liked him, myself.
299
00:19:06,964 --> 00:19:09,171
Seamed up his own arse,
from the looks of it.
300
00:19:09,205 --> 00:19:10,551
Oh.
301
00:19:10,585 --> 00:19:12,697
Thank you.
That's very kind of you to say.
302
00:19:15,903 --> 00:19:17,502
Can you still levitate?
303
00:19:18,524 --> 00:19:19,677
I certainly can.
304
00:19:20,677 --> 00:19:21,958
What are you waiting for? Go on.
305
00:19:23,685 --> 00:19:25,318
What?
306
00:19:25,353 --> 00:19:26,795
Now? Here?
307
00:19:28,142 --> 00:19:29,967
Yeah! Go on, Strawn.
308
00:19:30,001 --> 00:19:31,272
Levitate for an old fan.
309
00:19:35,760 --> 00:19:38,158
Is levitation
a lengthy process?
310
00:19:38,193 --> 00:19:42,004
I'm asking because we've got
a lot of ground to cover today.
311
00:19:42,038 --> 00:19:43,038
Okay!
312
00:19:50,049 --> 00:19:54,431
I can feel the power,
specifically in my feet.
313
00:19:54,465 --> 00:19:58,116
I'm talking about the power
of levitation, specifically.
314
00:20:06,990 --> 00:20:08,116
Oh.
315
00:20:09,589 --> 00:20:11,026
Oh, that's mad.
316
00:20:11,060 --> 00:20:12,918
Ah, is this actually happening?
317
00:20:12,952 --> 00:20:16,186
I don't...
He's actually bloody levitating.
318
00:20:16,219 --> 00:20:17,307
Yeah, no.
319
00:20:17,341 --> 00:20:18,426
He's not levitating.
320
00:20:18,460 --> 00:20:19,963
What do you mean?
321
00:20:19,998 --> 00:20:22,074
He's put all his weight
on the ball of one foot
322
00:20:22,108 --> 00:20:24,482
while lifting both
heels off the ground,
323
00:20:24,516 --> 00:20:26,759
thus creating
the illusion of levitation
324
00:20:26,793 --> 00:20:28,000
from your vantage point.
325
00:20:31,273 --> 00:20:33,006
Oh, yeah.
You were right.
326
00:20:35,757 --> 00:20:37,132
Cheers, Strawn.
327
00:20:37,165 --> 00:20:38,608
Cheers
for single-handedly destroying
328
00:20:38,642 --> 00:20:39,800
my belief in the power of magic.
329
00:20:39,824 --> 00:20:41,390
Much appreciated, bruv.
330
00:20:44,248 --> 00:20:45,942
Do you want an autograph?
331
00:20:48,280 --> 00:20:49,437
Yeah, go on.
332
00:21:02,826 --> 00:21:04,649
You didn't have to,
you know,
333
00:21:04,683 --> 00:21:06,828
shatter the illusion back there.
334
00:21:06,862 --> 00:21:09,358
You were conning him
with fake magic.
335
00:21:09,392 --> 00:21:10,995
It was painful to watch.
336
00:21:11,028 --> 00:21:12,563
What?
337
00:21:12,596 --> 00:21:14,295
You'll have to pardon
my bluntness.
338
00:21:14,330 --> 00:21:16,596
I'm what's commonly referred to
as a "brutal realist".
339
00:21:16,630 --> 00:21:18,136
A brutal realist
who actually believes
340
00:21:18,170 --> 00:21:20,186
there's a real giant panther
out here.
341
00:21:20,220 --> 00:21:22,910
Panthers exist.
Levitation doesn't.
342
00:21:22,944 --> 00:21:24,665
That's the long and short of it,
I'm afraid.
343
00:21:31,209 --> 00:21:32,209
Keep going.
344
00:21:34,662 --> 00:21:35,690
Peanut butter and jelly.
345
00:21:36,614 --> 00:21:37,833
What do you think?
346
00:21:37,866 --> 00:21:39,756
Old Strawn's got some
sandwich-making skills?
347
00:21:41,516 --> 00:21:43,473
Must be an American delicacy.
348
00:21:45,624 --> 00:21:46,867
Can't say I'm a fan, myself,
349
00:21:46,902 --> 00:21:48,792
but calories are calories,
350
00:21:48,826 --> 00:21:50,966
and they're in short supply
out here.
351
00:21:51,000 --> 00:21:53,086
You know,
you don't talk like a...
352
00:21:53,121 --> 00:21:54,520
Like a normal child?
353
00:21:54,554 --> 00:21:55,773
I know.
354
00:21:55,807 --> 00:21:57,129
I wasn't going to put it
that way, exactly.
355
00:21:57,153 --> 00:21:58,721
But, yeah.
356
00:21:58,755 --> 00:22:00,526
My point is, you don't have
to dress everything up
357
00:22:00,550 --> 00:22:03,330
to sound more sophisticated
than you are.
358
00:22:03,364 --> 00:22:05,161
Yeah, says the magician
359
00:22:05,196 --> 00:22:08,227
who insists
on being called an illusionist.
360
00:22:10,024 --> 00:22:11,113
I mean...
361
00:22:22,713 --> 00:22:25,275
So, how you
finding school?
362
00:22:25,308 --> 00:22:28,416
Are you having a hard time?
363
00:22:28,450 --> 00:22:31,393
Why would I
be having a hard time, Strawn?
364
00:22:31,427 --> 00:22:33,387
- No, no, I didn't mean any...
- If you must know,
365
00:22:35,202 --> 00:22:36,351
I'm top of my class.
366
00:22:36,385 --> 00:22:37,762
Straight A's all the way.
367
00:22:39,145 --> 00:22:41,225
I'm captain
of the netball team, and...
368
00:22:43,242 --> 00:22:45,870
believe it or not,
I was officially voted
369
00:22:45,904 --> 00:22:47,541
The Most Popular Girl In School
last winter.
370
00:22:47,565 --> 00:22:49,071
Wow.
371
00:22:50,836 --> 00:22:54,835
My boyfriend, Clarence,
Clarence Hargreaves,
372
00:22:54,869 --> 00:22:57,915
is the dreamiest guy
in the entire school.
373
00:22:57,948 --> 00:23:00,898
He looks like Hercules
374
00:23:00,932 --> 00:23:03,005
and his hair smells
like apricot jam.
375
00:23:03,038 --> 00:23:05,639
A hard... "A hard time"?
376
00:23:05,673 --> 00:23:08,127
I have a hard time
staying away from the place.
377
00:23:08,161 --> 00:23:09,640
School is like heaven for me,
378
00:23:09,674 --> 00:23:12,356
academically, athletically
and socially.
379
00:23:15,245 --> 00:23:16,717
What, really?
380
00:23:17,811 --> 00:23:20,463
No, not really.
381
00:23:20,497 --> 00:23:22,800
I despise school,
and everyone in it.
382
00:23:24,244 --> 00:23:25,427
We're hemorrhaging daylight
383
00:23:25,460 --> 00:23:27,032
faster than
I'm comfortable with.
384
00:23:27,065 --> 00:23:28,471
Let's pick up
the pace, shall we?
385
00:23:35,590 --> 00:23:37,196
What are the chances
of a mythical panther
386
00:23:37,220 --> 00:23:38,239
popping up here?
387
00:23:53,039 --> 00:23:54,549
Jesus!
388
00:23:59,548 --> 00:24:00,987
- Do you think...
- Yes.
389
00:24:01,021 --> 00:24:02,839
Yes, I do.
390
00:24:02,873 --> 00:24:04,987
One false move out here, and...
391
00:24:06,461 --> 00:24:08,166
that could be us.
392
00:24:15,399 --> 00:24:17,770
He's here.
He's here and he's watching us.
393
00:24:28,403 --> 00:24:30,038
Oh, God.
394
00:24:32,828 --> 00:24:34,872
Oh... sorry.
395
00:24:37,308 --> 00:24:39,035
Not so mythical now, is it?
396
00:24:39,068 --> 00:24:40,226
Huh-uh.
397
00:24:43,305 --> 00:24:44,323
Come on.
398
00:25:53,424 --> 00:25:55,278
Strawn!
399
00:25:55,311 --> 00:25:56,944
Strawn?
400
00:26:00,983 --> 00:26:02,135
Having fun?
401
00:26:02,169 --> 00:26:05,049
Soaking it all in, aren't we?
402
00:26:05,082 --> 00:26:06,322
Do you want me to help?
403
00:26:07,607 --> 00:26:09,109
I thought you'd never ask.
404
00:26:17,860 --> 00:26:19,265
What can I do?
405
00:26:19,299 --> 00:26:20,704
You could
start a fire.
406
00:26:21,830 --> 00:26:24,005
How does one... do that?
407
00:26:24,039 --> 00:26:26,188
I'd give you a tutorial, but...
408
00:26:26,221 --> 00:26:27,853
at present,
409
00:26:27,888 --> 00:26:31,437
I'm kinda in the middle
of putting up our bloody tent.
410
00:26:31,471 --> 00:26:33,204
I have an idea.
411
00:26:35,864 --> 00:26:37,530
H... How did you...
412
00:26:37,564 --> 00:26:39,123
It's called magic.
413
00:26:40,440 --> 00:26:42,268
Actually, it's called
a thumb flint.
414
00:26:44,065 --> 00:26:46,587
An essential weapon
in any illusionist's arsenal.
415
00:26:50,336 --> 00:26:52,965
I just realized
that I only brought one.
416
00:27:03,763 --> 00:27:05,716
So...
417
00:27:05,749 --> 00:27:06,749
How's your mom doing?
418
00:27:09,755 --> 00:27:11,958
She's in
an induced coma,
419
00:27:11,991 --> 00:27:14,332
hovering between life and death.
420
00:27:14,365 --> 00:27:15,678
Thanks for asking.
421
00:27:15,711 --> 00:27:19,101
No, I mean, apart
from the whole coma thing.
422
00:27:20,830 --> 00:27:23,808
Just generally, how was she?
423
00:27:23,842 --> 00:27:26,763
She talks too much,
works too much,
424
00:27:26,796 --> 00:27:28,038
and has terrible taste in men.
425
00:27:28,071 --> 00:27:29,862
No offense.
426
00:27:32,561 --> 00:27:33,811
She means well, though.
427
00:27:34,990 --> 00:27:36,722
She tries her best,
428
00:27:36,756 --> 00:27:39,031
but you could say
she's struggling.
429
00:27:39,065 --> 00:27:41,076
I... I don't...
430
00:27:43,512 --> 00:27:45,755
Her sister, my aunt,
431
00:27:45,788 --> 00:27:49,113
is afflicted with the old,
substance-abuse nonsense.
432
00:27:50,364 --> 00:27:52,320
No, it's not fair.
433
00:27:52,354 --> 00:27:54,718
It's not nonsense.
It's a disease.
434
00:27:54,752 --> 00:27:58,083
Anyway, Mum took out
a whole bunch of loans
435
00:27:58,116 --> 00:28:00,044
to put her through rehab.
436
00:28:00,078 --> 00:28:01,383
Now...
437
00:28:03,882 --> 00:28:04,910
She's deep in the hole.
438
00:28:06,702 --> 00:28:09,041
Fifty-thousand-deep.
439
00:28:09,075 --> 00:28:10,675
Jesus.
440
00:28:10,710 --> 00:28:13,114
Why'd you think I'm on the hunt
for this panther?
441
00:28:13,147 --> 00:28:15,644
The reward is 50k,
for a video of the thing.
442
00:28:15,678 --> 00:28:17,365
Problem solved, right?
443
00:28:17,399 --> 00:28:18,584
Mum will be off the hook
444
00:28:18,617 --> 00:28:21,278
and not having to juggle
three stupid jobs.
445
00:28:24,832 --> 00:28:26,495
Plus, you know...
446
00:28:27,785 --> 00:28:30,276
I do really want to see
a great, big, giant panther.
447
00:28:33,838 --> 00:28:34,985
Mm.
448
00:28:35,918 --> 00:28:36,918
Right.
449
00:28:38,124 --> 00:28:41,268
I don't know about you,
but I am bloody zonked.
450
00:28:46,068 --> 00:28:48,348
Before we go in,
451
00:28:48,382 --> 00:28:50,490
can I make one thing
452
00:28:50,525 --> 00:28:52,032
perfectly clear?
453
00:28:52,066 --> 00:28:53,568
What's that?
454
00:28:53,603 --> 00:28:56,932
I know you have a belly
full of beans.
455
00:28:56,966 --> 00:28:59,172
But this tent...
456
00:28:59,206 --> 00:29:00,838
is a fart-free zone.
457
00:29:00,872 --> 00:29:02,211
Clear?
458
00:29:02,244 --> 00:29:03,846
Clear.
459
00:29:07,471 --> 00:29:09,707
I'm sorry things
never worked out with your mom.
460
00:29:12,335 --> 00:29:14,511
I did ask her
to stay with me in Vegas
461
00:29:16,504 --> 00:29:17,585
when she told me she was...
462
00:29:19,606 --> 00:29:21,149
When you...
463
00:29:21,182 --> 00:29:22,685
When she was pregnant, you know.
464
00:29:23,967 --> 00:29:25,595
I did offer,
465
00:29:25,629 --> 00:29:28,028
but... she wanted to stay here.
466
00:29:30,945 --> 00:29:32,942
I don't want you to think
that I... I didn't want you
467
00:29:32,966 --> 00:29:34,916
or anything like that.
468
00:29:34,950 --> 00:29:36,233
It's just...
469
00:29:38,192 --> 00:29:39,433
It's a lot.
470
00:29:45,142 --> 00:29:47,125
I only met your mom once,
471
00:29:47,159 --> 00:29:49,465
for a couple of hours.
472
00:29:54,585 --> 00:29:56,160
It's such
a complicated situation.
473
00:30:01,471 --> 00:30:03,943
You're not
the average child, so...
474
00:30:05,386 --> 00:30:06,762
I feel like I can say...
475
00:30:18,966 --> 00:30:19,966
Good night, Mildred.
476
00:30:27,194 --> 00:30:29,407
You're not really asleep,
are you?
477
00:30:29,441 --> 00:30:30,554
Good night, Strawn.
478
00:30:42,514 --> 00:30:43,976
I'm so sorry.
479
00:31:11,300 --> 00:31:12,456
Hm...
480
00:31:14,318 --> 00:31:15,279
Jesus.
481
00:31:15,313 --> 00:31:16,585
What? What is it?
482
00:31:17,584 --> 00:31:19,088
I heard a creepy sound.
483
00:31:20,150 --> 00:31:22,165
Am I still dreaming
484
00:31:22,199 --> 00:31:23,986
or did a 42-year-old man
485
00:31:24,019 --> 00:31:26,226
really just wake up
an 11-year-old girl
486
00:31:26,260 --> 00:31:28,984
to tell her that he heard
a creepy sound in the night.
487
00:31:29,019 --> 00:31:30,717
I'm sorry.
488
00:31:30,751 --> 00:31:32,577
Never mind.
489
00:31:32,610 --> 00:31:34,115
Go back to sleep.
490
00:31:59,605 --> 00:32:01,045
- Good morning, Strawn.
- Yeah.
491
00:32:01,079 --> 00:32:02,841
Sleep well?
492
00:32:02,874 --> 00:32:03,964
Not really.
493
00:32:03,997 --> 00:32:06,043
My stomach feels
weird and bubbly.
494
00:32:06,078 --> 00:32:08,572
I know. I'm super excited, too.
495
00:32:10,758 --> 00:32:12,838
Get some caffeine in you
and let's move.
496
00:32:16,549 --> 00:32:17,549
You know...
497
00:32:18,759 --> 00:32:19,977
You can call me "Dad."
498
00:32:21,905 --> 00:32:23,124
Why would I do that?
499
00:32:24,717 --> 00:32:26,703
Most daughters
call their dads "Dad."
500
00:32:26,737 --> 00:32:30,292
Most daughters see their dads
more than once a decade.
501
00:32:30,325 --> 00:32:32,412
Maybe one day,
you'll actually call me dad.
502
00:32:35,801 --> 00:32:37,241
And maybe one day,
503
00:32:37,276 --> 00:32:40,188
you'll actually do a magic trick
that impresses me.
504
00:33:09,339 --> 00:33:10,369
What is it?
505
00:33:11,361 --> 00:33:12,996
We're gonna
have to find shelter.
506
00:33:13,030 --> 00:33:15,815
It's gonna rain very heavily
and very soon.
507
00:33:15,849 --> 00:33:17,988
What?
The sky looks fine.
508
00:33:18,021 --> 00:33:19,049
What's missing?
509
00:33:20,074 --> 00:33:22,767
- Clouds?
- Birds, Strawn.
510
00:33:22,801 --> 00:33:25,100
They make themselves scarce
before a good old downpour.
511
00:33:26,187 --> 00:33:29,164
I think
you're mistaken.
512
00:33:29,198 --> 00:33:31,956
I'm pretty confident
that it's not gonna rain.
513
00:33:36,631 --> 00:33:38,549
So, do you go
camping a lot?
514
00:33:38,582 --> 00:33:40,288
This is my first time.
515
00:33:40,323 --> 00:33:41,761
What?
516
00:33:41,795 --> 00:33:43,046
I've always asked Mum
to take me,
517
00:33:43,070 --> 00:33:44,573
but, you know what she's like.
518
00:33:46,438 --> 00:33:47,438
Actually, you don't.
519
00:33:48,970 --> 00:33:50,022
I forgot.
520
00:33:55,185 --> 00:33:56,622
She's got me wrapped
in cotton wool.
521
00:33:58,222 --> 00:33:59,251
And bubble wrap.
522
00:34:01,140 --> 00:34:03,032
Barely even lets me play
in the backyard.
523
00:34:04,246 --> 00:34:06,231
Still wants to walk me
to school, you know.
524
00:34:06,265 --> 00:34:09,336
Does wonders for my social life,
as you can imagine.
525
00:34:12,512 --> 00:34:14,848
Does she ever talk about me...
526
00:34:16,260 --> 00:34:17,628
Why would she do that?
527
00:34:34,899 --> 00:34:36,634
She's gonna be okay, you know.
528
00:34:37,876 --> 00:34:38,999
She's in good hands.
529
00:34:51,044 --> 00:34:53,321
It's... It's alright...
530
00:34:53,356 --> 00:34:54,786
to be scared.
531
00:34:56,238 --> 00:34:57,384
It's normal.
532
00:35:04,021 --> 00:35:05,490
So...
533
00:35:05,525 --> 00:35:07,284
what does
the average working day
534
00:35:07,318 --> 00:35:08,947
for an illusionist look like?
535
00:35:10,676 --> 00:35:13,944
Well, um, I do appearances.
536
00:35:13,978 --> 00:35:14,998
Parties.
537
00:35:16,061 --> 00:35:18,049
Actually, last week,
538
00:35:18,083 --> 00:35:20,479
I just did a major celebrity's
birthday party.
539
00:35:21,993 --> 00:35:23,047
Wow.
540
00:35:24,580 --> 00:35:27,178
You know, you could try being
a little bit more respectful.
541
00:35:27,211 --> 00:35:28,779
I'm sure I could.
542
00:35:31,247 --> 00:35:33,161
I just can't promise I will.
543
00:35:35,795 --> 00:35:38,607
I work hard, you know,
providing for you and your mom.
544
00:35:38,641 --> 00:35:40,274
Levitation
and card tricks?
545
00:35:40,308 --> 00:35:42,290
Back-breaking stuff, I'm sure.
546
00:35:42,324 --> 00:35:43,571
What I do is both
547
00:35:43,604 --> 00:35:45,142
physically and mentally
exhausting.
548
00:35:45,177 --> 00:35:46,422
My wrist strength is equivalent
549
00:35:46,455 --> 00:35:48,315
to that
of a professional wrestler.
550
00:35:48,348 --> 00:35:50,432
You think it's easy, making
a hundred balloon animals
551
00:35:50,465 --> 00:35:51,546
for Vin Diesel's kids?
552
00:35:52,735 --> 00:35:54,598
Balloon animals.
553
00:35:54,632 --> 00:35:58,090
And they say air traffic
controllers have stressful jobs.
554
00:35:58,123 --> 00:35:59,846
And what the hell
is a Vin Diesel?
555
00:36:01,423 --> 00:36:04,846
Only the lead of the greatest
franchise in film history.
556
00:36:04,880 --> 00:36:05,999
Well, anyway, whatever,
557
00:36:06,034 --> 00:36:07,314
people need magic
in their lives.
558
00:36:07,339 --> 00:36:08,716
I'm doing my best.
559
00:36:08,749 --> 00:36:11,827
I'm doing my best
not to punch you in the goolies.
560
00:36:11,862 --> 00:36:13,848
What did I ever do to you? Huh?
561
00:36:13,882 --> 00:36:16,087
Why are you angry with me?
Wha... What is this?
562
00:36:16,121 --> 00:36:19,609
Oh, you really want
to have this conversation,
563
00:36:19,643 --> 00:36:21,505
right here, right now?
564
00:36:22,755 --> 00:36:23,755
Um...
565
00:36:24,900 --> 00:36:25,919
I don't know.
566
00:36:27,239 --> 00:36:29,925
No. Maybe not.
567
00:36:29,959 --> 00:36:31,716
Yeah, let's not...
568
00:36:33,804 --> 00:36:35,280
- What?
- Don't move.
569
00:36:36,401 --> 00:36:38,317
Stay completely still.
570
00:36:38,351 --> 00:36:40,408
Is this just a trick so you can
punch me in the "goolies"?
571
00:36:40,432 --> 00:36:41,717
No.
572
00:36:46,523 --> 00:36:47,775
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
573
00:36:47,799 --> 00:36:49,686
Strawn,
listen to me.
574
00:36:49,719 --> 00:36:53,373
Do not, I repeat, do not move.
575
00:36:53,407 --> 00:36:56,834
- It's the...
- Panther.
576
00:36:56,868 --> 00:36:58,750
It's the panther.
577
00:36:59,786 --> 00:37:00,812
What do we...
what do we do?
578
00:37:00,836 --> 00:37:02,085
Shh.
579
00:37:02,119 --> 00:37:03,235
Just be quiet.
580
00:37:03,270 --> 00:37:06,348
- Panthers kill people.
- I said be quiet.
581
00:37:06,382 --> 00:37:08,009
Well, why wouldn't it kill us?
582
00:37:08,044 --> 00:37:10,764
Because, A,
it hasn't seen us yet.
583
00:37:10,799 --> 00:37:13,201
And B, we're going to stay
very still,
584
00:37:13,235 --> 00:37:16,311
very quiet and very calm.
585
00:37:26,688 --> 00:37:27,804
That's not good, is it?
586
00:37:27,839 --> 00:37:29,116
-Umm
-Do we run?
587
00:37:29,150 --> 00:37:30,909
Think you can outrun a panther?
588
00:37:30,944 --> 00:37:32,191
I don't know. Can I?
589
00:37:32,224 --> 00:37:33,672
No, Strawn.
No, you can't.
590
00:37:35,846 --> 00:37:37,637
At least, there's water
between us.
591
00:37:37,670 --> 00:37:38,792
Cats hate water, right?
592
00:37:38,825 --> 00:37:42,001
Panthers are exceptional
swimmers, actually.
593
00:37:42,035 --> 00:37:45,520
- And what do we do?
- We stay still.
594
00:37:47,284 --> 00:37:50,193
We don't move
and we don't make a sound.
595
00:38:12,874 --> 00:38:14,763
Mum, if you can
hear me, it's going to be okay.
596
00:38:14,797 --> 00:38:16,236
I promise.
597
00:38:16,271 --> 00:38:20,751
P.S. I love you
with all of my heart.
598
00:38:20,786 --> 00:38:21,914
There. Happy?
599
00:38:21,948 --> 00:38:23,161
Mildred...
600
00:38:23,195 --> 00:38:24,761
Did you get the footage?
601
00:38:26,364 --> 00:38:28,542
I got it. I got the bugger.
602
00:38:31,167 --> 00:38:32,324
How are you holding up?
603
00:38:34,759 --> 00:38:37,507
That was... a close encounter.
604
00:38:39,141 --> 00:38:40,964
Of the fifty-thousandth kind.
605
00:39:12,742 --> 00:39:13,865
Mildred, look.
606
00:39:15,886 --> 00:39:16,976
Sorry.
607
00:39:17,009 --> 00:39:19,058
For being an absent father?
608
00:39:19,092 --> 00:39:22,454
What? No, I... I mean,
for doubting you
609
00:39:22,488 --> 00:39:23,633
about the panther.
610
00:39:27,350 --> 00:39:30,423
And for the whole
absent-father thing, too.
611
00:39:31,707 --> 00:39:32,863
Sorry for that.
612
00:39:34,116 --> 00:39:36,830
Yeah, and I'm sorry about
613
00:39:36,865 --> 00:39:39,014
threatening to punch you
in the goolies.
614
00:39:39,048 --> 00:39:42,946
It was rude and uncalled for.
615
00:39:42,979 --> 00:39:44,907
And pretty Freudian,
when you think about it.
616
00:39:44,940 --> 00:39:47,082
Uh, not to change the subject,
617
00:39:47,117 --> 00:39:49,421
but you're getting eaten alive.
618
00:39:55,124 --> 00:39:57,877
You know, most people
just squash the buggers.
619
00:39:57,911 --> 00:40:00,310
Yeah, not... not me.
I'm not a murderer.
620
00:40:00,344 --> 00:40:04,672
Uh, always used to make me feel
guilty as a kid, killing bugs.
621
00:40:04,706 --> 00:40:06,655
Made me sad
622
00:40:06,689 --> 00:40:09,020
thinking about their babies
wondering where they went.
623
00:40:11,593 --> 00:40:13,825
- What?
- Don't move.
624
00:40:15,307 --> 00:40:16,651
What?
625
00:40:16,686 --> 00:40:18,765
You've got a weta
on your shoulder.
626
00:40:18,799 --> 00:40:20,747
- What, a weta?
- A weta.
627
00:40:26,832 --> 00:40:29,048
God, what the hell is that?
628
00:40:29,081 --> 00:40:31,059
What the hell is that?
629
00:40:39,169 --> 00:40:40,957
Think its babies will wonder
where it went?
630
00:40:48,523 --> 00:40:50,056
Mum said
you used to be on telly.
631
00:40:51,152 --> 00:40:52,686
You were some big-shot magician.
632
00:40:54,324 --> 00:40:56,622
But then another big-shot
magician came along
633
00:40:56,655 --> 00:40:58,420
and you became
a small-shot magician.
634
00:41:00,147 --> 00:41:02,359
Oh. David Blaine.
635
00:41:03,928 --> 00:41:04,928
We used to be friends.
636
00:41:07,034 --> 00:41:08,959
Until he stabbed me in the back.
637
00:41:10,688 --> 00:41:13,282
He stabbed me and he stabbed me.
638
00:41:13,315 --> 00:41:15,105
And he stabbed me.
639
00:41:20,777 --> 00:41:23,402
We met doing illusions
in the streets of New York.
640
00:41:25,196 --> 00:41:26,196
Became inseparable.
641
00:41:27,953 --> 00:41:29,846
He was like a big brother to me.
642
00:41:31,670 --> 00:41:34,549
We both landed our own TV shows.
643
00:41:34,584 --> 00:41:36,602
Him first, then me.
644
00:41:36,636 --> 00:41:38,527
His show was called
Street Magic.
645
00:41:39,582 --> 00:41:42,207
Mine was called
Twizted Illusions.
646
00:41:42,241 --> 00:41:44,928
The "s" and Twizted was a "z".
647
00:41:44,962 --> 00:41:46,941
Twizted?
648
00:41:46,975 --> 00:41:50,052
One day, we were
riding through Central Park
649
00:41:50,087 --> 00:41:51,128
in a horse-drawn carriage.
650
00:41:52,551 --> 00:41:54,925
We were both wearing
burgundy velvet shorts.
651
00:41:54,960 --> 00:41:57,837
I told him I had a series
of TV specials planned.
652
00:41:59,086 --> 00:42:00,433
I had the whole
thing worked out.
653
00:42:00,467 --> 00:42:02,287
I talked him through it.
654
00:42:02,320 --> 00:42:05,209
"I'll be buried alive
for a week in Central Park."
655
00:42:05,244 --> 00:42:06,802
The very park
we were riding through.
656
00:42:08,541 --> 00:42:12,182
"Then I would be frozen in
the block of ice for 72 hours."
657
00:42:12,217 --> 00:42:16,036
"Next, I would stand on top
of a tall pillar for 35 hours."
658
00:42:18,630 --> 00:42:19,774
He just laughed at me.
659
00:42:20,899 --> 00:42:22,433
Said I was crazy.
660
00:42:22,467 --> 00:42:24,489
"Nobody could pull
off one of these stunts,
661
00:42:24,522 --> 00:42:26,190
let alone all three."
662
00:42:26,223 --> 00:42:28,977
And then, the greasy little worm
663
00:42:29,011 --> 00:42:30,899
goes and pitches my ideas,
664
00:42:30,932 --> 00:42:32,876
like they're his own.
665
00:42:32,910 --> 00:42:35,989
Signs a... a contract
worth millions
666
00:42:36,023 --> 00:42:37,589
and starts ignoring my calls.
667
00:42:39,288 --> 00:42:41,918
So, I go and confront
the bastard.
668
00:42:43,999 --> 00:42:47,196
He's at this
shark-themed bar in Vegas.
669
00:42:47,231 --> 00:42:49,730
He's there with all his
new showbiz buddies.
670
00:42:49,764 --> 00:42:51,084
A few names
you may have heard of.
671
00:42:52,711 --> 00:42:56,684
DiCaprio, Maguire,
Faustino, Haas, Tip.
672
00:42:56,718 --> 00:42:58,726
As in Q-Tip.
673
00:42:58,760 --> 00:43:00,967
- The celebrated rapper.
- Okay.
674
00:43:01,000 --> 00:43:02,955
They're all wearing
backwards baseball caps.
675
00:43:02,988 --> 00:43:06,290
And these black baggy suits
with one pant leg rolled up.
676
00:43:06,324 --> 00:43:08,920
Like an inside joke,
or a ritual, or something.
677
00:43:10,651 --> 00:43:13,913
Anyway, I...
I go to talk to David.
678
00:43:13,947 --> 00:43:16,954
You know, ask him,
why he did that to me,
679
00:43:16,987 --> 00:43:18,435
after everything
we've been through.
680
00:43:20,163 --> 00:43:21,163
You know what he did?
681
00:43:23,785 --> 00:43:25,096
He just smiles at me,
682
00:43:25,130 --> 00:43:27,907
and slowly poured his drink
over my head.
683
00:43:31,404 --> 00:43:34,161
And then, they all just start
barking at me.
684
00:43:34,195 --> 00:43:36,042
Like dogs.
685
00:43:36,076 --> 00:43:38,966
Barking. Barking.
686
00:43:39,000 --> 00:43:40,404
And barking.
687
00:43:44,285 --> 00:43:45,785
And David was barking
the loudest.
688
00:43:47,039 --> 00:43:49,848
His face was all red and sweaty.
689
00:43:49,883 --> 00:43:52,511
His lips were
turning blue.
690
00:43:52,546 --> 00:43:55,040
It's like he was having
a seizure or something.
691
00:43:55,074 --> 00:43:56,799
And what did you do?
692
00:43:59,883 --> 00:44:01,636
What I always do
when I see something scary.
693
00:44:04,618 --> 00:44:05,649
Ran away.
694
00:44:08,627 --> 00:44:10,960
As fast as I could,
as far as I could.
695
00:44:14,261 --> 00:44:15,605
Next thing I know,
696
00:44:15,638 --> 00:44:17,465
I'm in the desert,
on my knees, throwing up.
697
00:44:19,390 --> 00:44:22,365
I can see little pieces
of squid tentacle in my vomit.
698
00:44:26,080 --> 00:44:27,844
It's the last thing I remember.
699
00:44:27,877 --> 00:44:30,084
The next few months
are kind of a blur.
700
00:44:33,036 --> 00:44:34,316
Anyway, I...
701
00:44:34,350 --> 00:44:36,843
moved back in
with my mom for a while.
702
00:44:38,001 --> 00:44:39,001
I just couldn't do much.
703
00:44:43,058 --> 00:44:44,087
A year later, I...
704
00:44:46,100 --> 00:44:47,960
I started...
705
00:44:47,993 --> 00:44:49,396
piecing things back together
again.
706
00:44:49,430 --> 00:44:51,674
You know, card tricks
on the streets,
707
00:44:51,708 --> 00:44:54,202
booking gigs, parties.
708
00:44:54,236 --> 00:44:57,502
And somewhere
in the middle of all of this,
709
00:44:57,536 --> 00:44:59,040
you met my mum.
710
00:45:03,565 --> 00:45:04,998
I met your mom.
711
00:45:05,031 --> 00:45:06,474
Yeah.
712
00:45:07,657 --> 00:45:09,579
I found
her secret diary once.
713
00:45:11,313 --> 00:45:15,957
It said that she met you
on a girls' trip to Vegas.
714
00:45:17,717 --> 00:45:19,419
Says I was conceived
715
00:45:19,452 --> 00:45:21,628
in the parking lot
of a convenience store.
716
00:45:23,103 --> 00:45:25,081
That's not really true, is it?
717
00:45:27,809 --> 00:45:28,809
Yeah.
718
00:45:30,432 --> 00:45:32,167
They say, "Romance is dead."
719
00:45:37,066 --> 00:45:38,666
You're wrong about
one thing, though.
720
00:45:38,700 --> 00:45:40,361
What's that?
721
00:45:41,745 --> 00:45:43,850
You don't run away
from every scary thing.
722
00:45:43,884 --> 00:45:44,913
You sure about that?
723
00:45:46,543 --> 00:45:47,543
I mean...
724
00:45:48,953 --> 00:45:50,267
You're here, aren't you?
725
00:45:51,997 --> 00:45:55,004
You flew halfway
across the world to...
726
00:45:55,038 --> 00:45:56,539
look after a kid
you've never met.
727
00:45:57,593 --> 00:45:58,915
And in the wilderness, to boot.
728
00:46:01,470 --> 00:46:03,203
Maybe you have a backbone
after all.
729
00:46:06,565 --> 00:46:08,163
Thank you.
730
00:46:08,196 --> 00:46:10,795
Now, let's get some sleep,
shall we?
731
00:47:33,116 --> 00:47:34,752
Hey!
732
00:47:34,786 --> 00:47:36,992
That was like six skips.
733
00:47:37,026 --> 00:47:38,206
- Yeah.
- Alright, ready?
734
00:47:38,241 --> 00:47:39,584
Kia ora!
735
00:47:50,227 --> 00:47:53,490
Father and daughter,
on a wee trek
736
00:47:53,524 --> 00:47:55,894
hiking the beautiful
wilderness in New Zealand.
737
00:47:55,928 --> 00:47:57,815
Is this what I'm seeing here?
738
00:47:57,850 --> 00:47:59,035
- Yeah.
- Course, it is.
739
00:48:02,240 --> 00:48:03,638
Hi, I'm...
740
00:48:03,673 --> 00:48:06,328
I'm Arnold and this is my
beautiful wife, Angelina.
741
00:48:06,363 --> 00:48:08,162
Long-suffering missus.
742
00:48:08,196 --> 00:48:09,633
I'm Strawn.
743
00:48:09,666 --> 00:48:10,945
And this is my biologi..., uh,
744
00:48:10,979 --> 00:48:12,769
M... my daughter, Mildred.
745
00:48:12,803 --> 00:48:15,914
Ooh. A real American person, eh?
746
00:48:15,948 --> 00:48:17,863
Yeah. I guess I am.
747
00:48:17,897 --> 00:48:19,853
I've never met
a real American before.
748
00:48:19,887 --> 00:48:21,071
I mean I've watched
749
00:48:21,106 --> 00:48:22,930
lots of American soap operas,
though.
750
00:48:22,963 --> 00:48:24,588
It's all
she does all day,
751
00:48:24,622 --> 00:48:26,454
watch those bloody
American soap operas.
752
00:48:26,487 --> 00:48:28,273
They can be addictive.
753
00:48:28,308 --> 00:48:29,975
That's why they end
with cliffhangers.
754
00:48:30,010 --> 00:48:32,436
It's to make you desperate
to see the next episode.
755
00:48:32,469 --> 00:48:34,652
It's to make you watch
commercials, basically.
756
00:48:34,686 --> 00:48:37,144
That's how TV works.
It's sort of shameful.
757
00:48:37,178 --> 00:48:38,406
I mean, there should
be laws against it.
758
00:48:38,430 --> 00:48:39,649
It's disgusting.
759
00:48:46,026 --> 00:48:48,678
So, uh, you enjoying
New Zealand?
760
00:48:49,868 --> 00:48:51,307
I... I quite like it. I think.
761
00:48:53,417 --> 00:48:55,731
Well, we're heading down
to those,
762
00:48:55,765 --> 00:48:58,453
you know, the big rocks
where they made the movie
763
00:48:58,488 --> 00:49:00,883
where Liam Neeson
was the talking lion?
764
00:49:00,918 --> 00:49:03,090
- Oh.
- Why don't you join us,
765
00:49:03,124 --> 00:49:05,627
I could do with some
grown-up conversation.
766
00:49:06,687 --> 00:49:07,687
So could I.
767
00:49:10,206 --> 00:49:12,636
So, tell me everything.
768
00:49:12,669 --> 00:49:15,199
What's it like growing
up in America?
769
00:49:15,232 --> 00:49:16,671
I'd love to tell you,
770
00:49:16,705 --> 00:49:19,909
but since I've never
set foot on American soil,
771
00:49:19,943 --> 00:49:21,228
I don't have a bloody clue.
772
00:49:21,261 --> 00:49:22,317
But your dad...
773
00:49:22,351 --> 00:49:24,043
He lives there. I live here.
774
00:49:25,490 --> 00:49:26,740
Don't you want
to live there with him?
775
00:49:26,764 --> 00:49:28,722
I mean, if I was a kid,
776
00:49:28,756 --> 00:49:32,145
much rather grow up in America
than boring old New Zealand.
777
00:49:32,179 --> 00:49:33,395
Let's see.
778
00:49:33,428 --> 00:49:35,675
I don't like assault rifles.
779
00:49:35,708 --> 00:49:37,047
I don't like high-fives.
780
00:49:37,081 --> 00:49:38,584
I don't like corn syrup.
781
00:49:38,618 --> 00:49:41,690
I don't like people who say,
"buddy", or "hell, yeah."
782
00:49:41,724 --> 00:49:44,699
And I despise the word "dude"
with every atom of my being.
783
00:49:46,789 --> 00:49:49,150
I'm not sure America
has much to offer me.
784
00:49:49,185 --> 00:49:50,723
You don't...
785
00:49:50,756 --> 00:49:52,228
Talk like a normal child?
786
00:49:53,386 --> 00:49:54,726
I know.
787
00:49:54,760 --> 00:49:56,236
So, what's your trade?
788
00:49:56,269 --> 00:49:57,452
I'm an illusionist.
789
00:49:57,486 --> 00:49:59,504
Illusionist? What, like,
like a magician?
790
00:50:01,074 --> 00:50:02,993
- Yeah.
- Like David Blaine?
791
00:50:03,027 --> 00:50:04,919
Oh, man. I adore him.
792
00:50:04,954 --> 00:50:08,083
Like, he is literally magical.
Don't you think?
793
00:50:08,118 --> 00:50:09,269
Like, nothing comes close.
794
00:50:09,302 --> 00:50:11,156
Nothing even comes close
to close to him.
795
00:50:11,191 --> 00:50:12,345
- Don't you think?
- Yeah.
796
00:50:13,628 --> 00:50:14,970
What about you?
797
00:50:15,005 --> 00:50:17,348
Me? I'm a...
I'm a heart surgeon.
798
00:50:17,382 --> 00:50:19,903
Yeah. I don't mean
to toot my own trombone,
799
00:50:19,937 --> 00:50:22,561
but I'm in the top five
heart surgeons
800
00:50:22,595 --> 00:50:24,194
in the whole of Oceania.
801
00:50:24,228 --> 00:50:25,510
Wow.
802
00:50:25,545 --> 00:50:27,060
I think I'm actually
impressed by that.
803
00:50:27,084 --> 00:50:28,908
A lot of people are, you know?
804
00:50:28,941 --> 00:50:30,252
And so they should be,
805
00:50:30,286 --> 00:50:31,452
It's an impressive job to have,
isn't it?
806
00:50:31,476 --> 00:50:33,237
Like, literally, I save lives.
807
00:50:33,271 --> 00:50:34,614
If somebody was dying
808
00:50:34,647 --> 00:50:36,092
and I end up being there,
I save their life.
809
00:50:36,116 --> 00:50:38,769
So, if anything...
I'm the magician round here.
810
00:50:40,027 --> 00:50:41,027
No offense.
811
00:50:45,629 --> 00:50:47,387
Good one.
812
00:50:47,420 --> 00:50:48,506
Um...
813
00:50:49,830 --> 00:50:51,364
She's really good with kids, eh?
814
00:50:53,927 --> 00:50:55,588
Yeah. Well, some people are.
815
00:50:57,157 --> 00:50:58,157
Some people aren't.
816
00:51:06,647 --> 00:51:09,752
Listen, mate, there's something
I wanted to say to you.
817
00:51:09,785 --> 00:51:10,805
What's that?
818
00:51:12,344 --> 00:51:13,505
You've got to promise, you...
819
00:51:14,683 --> 00:51:16,804
are going to be cool, calm
and collected about it, eh?
820
00:51:17,570 --> 00:51:19,139
Chillin" like Bob Dylan.
821
00:51:19,172 --> 00:51:20,961
Promise?
822
00:51:20,994 --> 00:51:22,980
Sure, yeah, I promise.
What is it?
823
00:51:26,283 --> 00:51:27,747
I've kidnapped your daughter.
824
00:51:31,023 --> 00:51:32,136
Excuse me?
825
00:51:34,125 --> 00:51:35,372
You see,
826
00:51:35,406 --> 00:51:36,588
I know it doesn't look
827
00:51:36,622 --> 00:51:39,156
like a conventional kidnapping.
828
00:51:39,189 --> 00:51:41,973
But a kidnapping
is exactly what it is.
829
00:51:45,596 --> 00:51:46,584
I... I don't understand.
830
00:51:46,618 --> 00:51:48,187
Well...
831
00:51:49,155 --> 00:51:50,363
She's in my custody.
832
00:51:51,873 --> 00:51:53,451
And I'm going to make
some demands of you.
833
00:51:53,475 --> 00:51:54,819
And if those demands aren't met,
834
00:51:56,357 --> 00:51:57,638
she stays in my custody.
835
00:51:59,114 --> 00:52:01,641
Until I, uh, cut her loose.
836
00:52:05,903 --> 00:52:07,407
'Cause let's be honest,
837
00:52:07,442 --> 00:52:10,350
that's a lot of dead weight to
be carrying around this terrain.
838
00:52:10,384 --> 00:52:12,690
Especially with my bad back.
839
00:52:12,724 --> 00:52:14,070
Sorry, no filter.
840
00:52:15,668 --> 00:52:16,668
So, um...
841
00:52:17,752 --> 00:52:19,645
In case you get any funny ideas,
842
00:52:20,668 --> 00:52:22,138
just like you to know that, um,
843
00:52:23,972 --> 00:52:25,572
I'm a black belt in karate.
844
00:52:26,600 --> 00:52:27,600
Are you really?
845
00:52:27,624 --> 00:52:28,643
Yes I am really.
846
00:52:30,276 --> 00:52:31,304
I don't believe you.
847
00:52:32,262 --> 00:52:33,382
Well, you should believe me.
848
00:52:34,352 --> 00:52:35,407
Then do a karate move.
849
00:52:35,440 --> 00:52:37,704
I'm not some dancing monkey boy.
850
00:52:37,739 --> 00:52:40,179
- I don't do moves on demand.
- Because you don't know karate.
851
00:52:41,392 --> 00:52:42,481
Right.
852
00:52:42,515 --> 00:52:44,594
I'm not doing any moves.
853
00:52:44,628 --> 00:52:46,098
But I'll show you something.
854
00:52:49,341 --> 00:52:51,167
Have a look at that
and commit that to memory.
855
00:52:52,609 --> 00:52:53,609
#There it is.
856
00:52:55,395 --> 00:52:56,637
A belt.
857
00:52:57,667 --> 00:52:58,667
What color is it?
858
00:53:02,123 --> 00:53:03,209
It's black.
859
00:53:03,243 --> 00:53:04,740
That's correct.
860
00:53:04,774 --> 00:53:05,934
The belt is black.
861
00:53:05,967 --> 00:53:08,361
As in black belt.
862
00:53:08,394 --> 00:53:09,868
As in...
863
00:53:09,901 --> 00:53:12,973
I can karate the living shite
clean out of you.
864
00:53:14,806 --> 00:53:16,310
And if I choose
865
00:53:16,344 --> 00:53:18,708
to karate the living
shit clean out of you, I will.
866
00:53:20,604 --> 00:53:22,427
If you mess me about it.
867
00:53:22,460 --> 00:53:24,127
Capisce?
868
00:53:24,160 --> 00:53:25,309
Mm-hmm.
869
00:53:25,343 --> 00:53:26,424
Alright.
870
00:53:26,458 --> 00:53:28,290
Let's get down
to the nitty-gritty
871
00:53:28,324 --> 00:53:29,916
of what I want from you.
872
00:53:29,950 --> 00:53:31,976
What do you want from me?
873
00:53:32,009 --> 00:53:34,120
Well, your valuables.
874
00:53:34,154 --> 00:53:36,003
You can't be serious.
875
00:53:36,036 --> 00:53:37,929
As serious as
cancer-rhythm-is-a-dancer,
876
00:53:37,963 --> 00:53:38,963
my friend.
877
00:53:40,207 --> 00:53:41,687
Have you ever had
a blood transfusion?
878
00:53:42,483 --> 00:53:43,721
What? Yeah.
879
00:53:43,755 --> 00:53:45,836
Well, see this as
a bag transfusion.
880
00:53:48,787 --> 00:53:49,970
You transfer
881
00:53:50,004 --> 00:53:51,127
the contents of your bag
882
00:53:52,055 --> 00:53:54,360
into my bag.
883
00:53:54,394 --> 00:53:55,803
Okay?
884
00:53:55,837 --> 00:53:58,042
So why don't we start
with the mobile phone?
885
00:53:58,076 --> 00:54:00,960
Or as you yanks like to call it,
your "cellular"?
886
00:54:00,994 --> 00:54:02,753
Come on.
887
00:54:05,511 --> 00:54:07,754
Do I need to remind you
that a black belt in karate
888
00:54:07,788 --> 00:54:08,931
has kidnapped your daughter?
889
00:54:11,915 --> 00:54:12,915
Thanking you.
890
00:54:13,901 --> 00:54:15,211
Uh, passcode, please.
891
00:54:15,245 --> 00:54:16,282
Okay, please.
You don't need the...
892
00:54:16,306 --> 00:54:17,358
Passcode?
893
00:54:20,023 --> 00:54:21,111
1981.
894
00:54:21,145 --> 00:54:23,451
It's the year I was born.
895
00:54:23,484 --> 00:54:25,430
Hey, just please don't look
at any of the photos.
896
00:54:25,464 --> 00:54:27,067
Okay, that's all I ask.
897
00:54:28,381 --> 00:54:30,267
I wasn't going
to look at the photos.
898
00:54:30,301 --> 00:54:31,484
But now you mentioned it...
899
00:54:31,518 --> 00:54:32,958
No, no, no.
Please, please don't.
900
00:54:32,992 --> 00:54:33,992
Ooh!
901
00:54:37,770 --> 00:54:39,330
You're a strange little man,
aren't you?
902
00:54:40,549 --> 00:54:42,030
You do know there's a pump
you can get for that,
903
00:54:42,054 --> 00:54:44,076
and apparently it works?
904
00:54:44,110 --> 00:54:45,355
Mm-hm.
905
00:54:45,390 --> 00:54:47,401
Okay. Camera?
906
00:54:49,580 --> 00:54:50,801
Please.
907
00:54:52,181 --> 00:54:54,200
Please. Don't do this.
908
00:54:54,234 --> 00:54:55,518
This is my daughter's.
It means a lot to her.
909
00:54:55,542 --> 00:54:57,880
Yeah, and it'll mean
a lot to me too.
910
00:55:00,538 --> 00:55:02,178
But I'll call the cops.
I know your names.
911
00:55:02,202 --> 00:55:04,058
What, um...
912
00:55:04,092 --> 00:55:05,726
Arnold and Angelina?
913
00:55:05,760 --> 00:55:09,026
Have a wee think.
914
00:55:09,060 --> 00:55:10,950
Where have you heard
those names before?
915
00:55:12,749 --> 00:55:14,412
I...
916
00:55:14,445 --> 00:55:18,126
Arnold Schwarzenegger
and Angelina Jolie?
917
00:55:18,159 --> 00:55:20,299
And what do they have in common?
918
00:55:20,334 --> 00:55:21,900
They're...
919
00:55:23,796 --> 00:55:24,796
Actors.
920
00:55:24,824 --> 00:55:26,771
And what do actors do?
921
00:55:26,804 --> 00:55:27,957
They...
922
00:55:27,991 --> 00:55:29,403
pretend to be other people.
923
00:55:30,999 --> 00:55:32,279
I... I know your job.
924
00:55:32,313 --> 00:55:34,203
You're one of the leading
heart surgeons.
925
00:55:37,824 --> 00:55:39,114
You're not a heart
surgeon, are you?
926
00:55:39,138 --> 00:55:40,545
No.
927
00:55:40,578 --> 00:55:42,121
Well, I know what you look like.
928
00:55:42,156 --> 00:55:43,913
The... the cops will do
a composite sketch.
929
00:55:43,948 --> 00:55:46,023
I'll just go home, cut my hair,
930
00:55:46,058 --> 00:55:47,556
shave off my beard,
931
00:55:47,590 --> 00:55:48,751
and nobody will recognize me.
932
00:55:50,060 --> 00:55:51,147
What about Angelina?
933
00:55:51,181 --> 00:55:52,947
She'll shave her beard off too.
934
00:55:55,382 --> 00:55:57,456
Anyhoo. Wallet. Come on.
935
00:56:01,114 --> 00:56:02,201
Grazie.
936
00:56:02,235 --> 00:56:04,630
Angelina, darling.
937
00:56:05,760 --> 00:56:06,978
Well.
938
00:56:07,012 --> 00:56:08,826
- I think you can finish this.
- Yeah.
939
00:56:08,860 --> 00:56:10,498
I'll see what those two
are up to.
940
00:56:12,194 --> 00:56:14,310
Goodbye.
941
00:56:16,269 --> 00:56:17,604
We all done here?
942
00:56:17,638 --> 00:56:19,205
Yeah, it was quite
a painless operation.
943
00:56:22,964 --> 00:56:25,102
Ooh. Nice rod.
944
00:56:26,070 --> 00:56:27,732
- There you go.
- Mm.
945
00:56:27,766 --> 00:56:30,167
Bet ya that's the first time
a woman's ever said that to you.
946
00:56:30,742 --> 00:56:32,291
Please don't take that.
It's my daughter's.
947
00:56:32,315 --> 00:56:34,846
My nephew is desperate
for a fishing rod.
948
00:56:34,880 --> 00:56:37,248
That's his
birthday present's sorted.
949
00:56:37,282 --> 00:56:38,530
Thanks.
950
00:56:38,563 --> 00:56:40,699
Grab their matches and map.
951
00:56:40,734 --> 00:56:42,914
That'll slow 'em down.
952
00:56:42,948 --> 00:56:44,865
You are a criminal
mastermind, my love.
953
00:56:46,950 --> 00:56:48,099
Wanna show you
something.
954
00:56:48,132 --> 00:56:50,441
I used to charge
my mates at school,
955
00:56:50,475 --> 00:56:51,819
a dollar a time to see this.
956
00:56:55,252 --> 00:56:56,796
You don't want to see
what he used to charge
957
00:56:56,820 --> 00:56:58,002
two bucks to see.
958
00:56:58,036 --> 00:56:59,575
What if I come after you, huh?
959
00:56:59,608 --> 00:57:01,014
Aw.
960
00:57:01,047 --> 00:57:02,738
You just don't seem
like the type.
961
00:57:06,229 --> 00:57:07,830
You want me to get this?
962
00:57:07,863 --> 00:57:08,863
Yeah.
963
00:57:12,420 --> 00:57:13,924
Kia ora!
964
00:57:36,760 --> 00:57:37,760
Hey, where'd they go?
965
00:57:38,783 --> 00:57:39,804
Hey!
966
00:57:50,402 --> 00:57:52,613
Not to get mushy, but...
967
00:57:55,018 --> 00:57:57,392
today's been a bloody great day.
968
00:57:57,425 --> 00:57:58,669
I have to tell you something.
969
00:57:58,703 --> 00:58:00,394
You're gonna get mushy, too?
970
00:58:00,427 --> 00:58:02,032
You have to promise
that you'll stay...
971
00:58:03,444 --> 00:58:04,951
cool,
972
00:58:04,985 --> 00:58:07,474
calm and collected.
973
00:58:07,507 --> 00:58:08,563
You promise?
974
00:58:08,597 --> 00:58:10,934
Yes. Okay, I promise.
975
00:58:13,918 --> 00:58:15,106
They robbed us.
976
00:58:16,034 --> 00:58:18,144
- Pardon me?
- They kidnapped you.
977
00:58:18,178 --> 00:58:20,001
Yeah. Good one, Strawn.
Very funny.
978
00:58:20,034 --> 00:58:21,827
Seriously, where'd they go?
979
00:58:21,860 --> 00:58:23,078
They held you to ransom.
980
00:58:24,204 --> 00:58:25,925
They took my phone,
981
00:58:25,958 --> 00:58:28,646
my wallet, the map, the matches,
982
00:58:28,681 --> 00:58:30,481
fishing rod...
983
00:58:32,302 --> 00:58:33,459
the camera.
984
00:58:35,604 --> 00:58:38,227
I... I know it didn't feel like
a kidnapping,
985
00:58:38,261 --> 00:58:40,471
but that's what just happened.
986
00:58:42,396 --> 00:58:43,575
Oh, God.
987
00:58:44,668 --> 00:58:45,753
I'm sorry.
988
00:58:48,735 --> 00:58:50,460
They took everything.
989
00:58:52,033 --> 00:58:55,561
The camera,
the proof, everything.
990
00:58:56,676 --> 00:59:01,066
And... you just let them?
991
00:59:01,100 --> 00:59:02,541
- I...
- Just...
992
00:59:03,667 --> 00:59:05,709
You just handed it over
993
00:59:07,279 --> 00:59:09,102
on a silver platter.
994
00:59:09,136 --> 00:59:10,519
I'm so sorry.
995
00:59:10,552 --> 00:59:11,961
Do I need to remind you
996
00:59:11,994 --> 00:59:15,319
that that camera footage
was going to save Mum and me
997
00:59:15,352 --> 00:59:17,627
from becoming another
depressing welfare statistic?
998
00:59:17,661 --> 00:59:20,060
It was going to save our lives.
999
00:59:22,306 --> 00:59:23,901
You hate me, don't you?
1000
00:59:23,935 --> 00:59:25,476
I actually can't even
put into words
1001
00:59:25,510 --> 00:59:27,716
how much hate
I feel towards you right now.
1002
00:59:30,151 --> 00:59:31,947
You know what?
1003
00:59:31,981 --> 00:59:36,211
I can't stand the sight of you.
1004
00:59:36,245 --> 00:59:39,282
Your idiotic nail polish.
1005
00:59:39,317 --> 00:59:41,070
And your crap,
1006
00:59:41,104 --> 00:59:44,597
low-budget TV-magician clothes.
1007
00:59:44,630 --> 00:59:47,196
And your greasy, ratty hair
1008
00:59:47,231 --> 00:59:50,716
and these big, dumb,
dopey donkey eyes.
1009
00:59:51,904 --> 00:59:52,994
You know what?
1010
00:59:53,028 --> 00:59:56,613
You need to move
away from me right now...
1011
00:59:56,648 --> 00:59:58,272
What was I supposed to do?
1012
00:59:58,307 --> 01:00:00,551
- He was a karate master.
- Move...
1013
01:00:00,585 --> 01:00:03,210
away... from...
1014
01:00:03,245 --> 01:00:05,197
me... now.
1015
01:00:05,232 --> 01:00:06,797
Mildred, be serious.
1016
01:00:06,830 --> 01:00:08,974
Like, 20 paces.
Like we're in a duel. Go!
1017
01:00:16,795 --> 01:00:18,910
That wasn't 20 paces.
1018
01:00:18,944 --> 01:00:22,879
That was, like, 11 paces.
And I can still see you.
1019
01:00:22,912 --> 01:00:25,599
Like a greasy smudge
on the world.
1020
01:00:25,634 --> 01:00:26,947
Bugger off, further.
1021
01:00:30,155 --> 01:00:31,397
It all makes sense now.
1022
01:00:31,430 --> 01:00:32,743
What makes sense?
1023
01:00:32,776 --> 01:00:34,634
Why you don't have
any friends at school.
1024
01:00:34,668 --> 01:00:36,907
Why your mother never
wants to take you camping.
1025
01:00:36,942 --> 01:00:38,159
Excuse me?
1026
01:00:38,193 --> 01:00:40,716
You know,
this entire trip,
1027
01:00:40,749 --> 01:00:43,092
you've been nothing
but a grade-A D-bag.
1028
01:00:43,126 --> 01:00:44,767
Yeah? Well, it takes one,
to know one, doesn't it?
1029
01:00:44,791 --> 01:00:47,610
A pretentious, prickly runt.
1030
01:00:47,644 --> 01:00:48,598
I know you are.
You said you were.
1031
01:00:48,633 --> 01:00:49,633
So, what am I?
1032
01:00:52,128 --> 01:00:53,273
You're an asshole.
1033
01:00:58,977 --> 01:01:01,477
Twenty paces? You know what?
Let's make it 50.
1034
01:01:01,512 --> 01:01:05,475
You know? Screw that.
A hundred and fifty paces.
1035
01:01:05,508 --> 01:01:08,847
One, two, three, four,
1036
01:01:08,882 --> 01:01:12,466
five, six, seven, eight, nine,
1037
01:01:12,499 --> 01:01:14,613
ten, eleven, twelve...
1038
01:01:14,647 --> 01:01:18,649
thirteen, fourteen,
fifteen, sixteen...
1039
01:01:20,662 --> 01:01:25,431
119, 120, 121, 122...
1040
01:01:25,466 --> 01:01:27,995
123...
1041
01:01:31,455 --> 01:01:32,992
You can never do anything right.
1042
01:01:33,026 --> 01:01:34,026
Ungrateful.
1043
01:01:45,454 --> 01:01:47,155
Mildred!
1044
01:01:52,181 --> 01:01:53,181
Hello?
1045
01:01:58,233 --> 01:01:59,837
Oh!
1046
01:02:08,876 --> 01:02:10,090
Hello!
1047
01:02:42,601 --> 01:02:45,355
What's the matter,
Mr. Twizted Illusions?
1048
01:02:45,389 --> 01:02:47,692
Got scared in the big,
dark, spooky stones?
1049
01:02:47,726 --> 01:02:48,726
No.
1050
01:02:51,477 --> 01:02:53,745
Yeah. Okay, I did.
1051
01:02:53,778 --> 01:02:54,801
I got lost.
1052
01:02:54,835 --> 01:02:55,891
I hurt my ankle.
1053
01:02:55,925 --> 01:02:57,560
And I heard some weird sounds.
1054
01:02:57,593 --> 01:02:59,030
That made me very uncomfortable.
1055
01:02:59,064 --> 01:03:00,990
Listen to me.
We have two options.
1056
01:03:01,024 --> 01:03:03,449
Yeah? And they are?
1057
01:03:03,483 --> 01:03:04,835
Live or die.
1058
01:03:04,868 --> 01:03:06,619
It really is that simple.
1059
01:03:06,654 --> 01:03:08,067
Now, don't know about you,
1060
01:03:08,101 --> 01:03:09,887
but I would quite like to live.
1061
01:03:09,921 --> 01:03:12,996
And I plan on getting
that 50 grand back too.
1062
01:03:13,031 --> 01:03:14,186
With or without you.
1063
01:03:18,957 --> 01:03:21,483
We are days away from anywhere.
1064
01:03:21,516 --> 01:03:25,556
We have no food, no map,
no fishing rod, no matches.
1065
01:03:25,590 --> 01:03:26,832
- They took...
- Everything.
1066
01:03:26,866 --> 01:03:28,632
I know. They took everything.
1067
01:03:30,517 --> 01:03:32,824
So? What now?
1068
01:03:32,858 --> 01:03:35,517
Are you familiar with
Maslow's Hierarchy of Needs?
1069
01:03:37,862 --> 01:03:42,144
Abraham Maslow, 1943,
The Hierarchy of Needs.
1070
01:03:42,178 --> 01:03:43,843
At the base of the pyramid,
1071
01:03:43,877 --> 01:03:44,996
fundamental human needs,
1072
01:03:45,031 --> 01:03:47,530
the very foundations
of survival,
1073
01:03:47,563 --> 01:03:50,801
warmth, shelter, food and water.
1074
01:03:50,835 --> 01:03:53,514
Shelter, we have.
1075
01:03:53,549 --> 01:03:55,476
Warmth, we have.
1076
01:03:55,510 --> 01:03:59,126
All things considered, we're off
to a pretty good start.
1077
01:03:59,160 --> 01:04:02,714
Now, as calories
are in short supply,
1078
01:04:02,748 --> 01:04:05,085
I suggest we make camp...
1079
01:04:06,781 --> 01:04:07,870
by that lake down there.
1080
01:04:07,905 --> 01:04:11,717
We'll have food and water
on our doorstep.
1081
01:04:11,750 --> 01:04:14,593
We can plot our next move
from there with clear heads
1082
01:04:14,627 --> 01:04:15,941
and full bellies.
1083
01:04:17,637 --> 01:04:18,824
Now, tell me, Strawn,
1084
01:04:20,561 --> 01:04:21,707
Can you whittle?
1085
01:04:22,641 --> 01:04:23,755
Can I what?
1086
01:04:49,098 --> 01:04:51,595
Keep going.
You're getting there.
1087
01:05:06,044 --> 01:05:07,896
Come... on...
1088
01:05:09,787 --> 01:05:11,969
- Get back, I've got this.
- You sure about that?
1089
01:05:12,003 --> 01:05:13,181
Yes,
I'm sure about that.
1090
01:05:13,214 --> 01:05:14,718
I've read all about it.
1091
01:05:14,751 --> 01:05:16,202
What, just cause you
read about it doesn't mean you...
1092
01:05:16,226 --> 01:05:18,439
Silence. I need to concentrate.
1093
01:05:18,472 --> 01:05:19,850
Go and whittle.
1094
01:05:25,674 --> 01:05:27,404
How did you...
1095
01:05:27,438 --> 01:05:28,438
It's called magic.
1096
01:05:29,550 --> 01:05:31,508
The thumb flint.
1097
01:05:31,542 --> 01:05:34,353
"An essential weapon
in any illusionists arsenal."
1098
01:05:34,386 --> 01:05:35,700
Found a spare one.
1099
01:05:41,144 --> 01:05:42,300
Oh.
1100
01:05:43,994 --> 01:05:45,152
Christ.
1101
01:05:46,240 --> 01:05:49,152
Sorry. Guess I'm not
very good at whittling.
1102
01:05:49,186 --> 01:05:51,208
No, I didn't
think you would be.
1103
01:05:51,242 --> 01:05:52,905
That's why I asked you to do it.
1104
01:05:52,938 --> 01:05:54,028
What?
1105
01:05:54,061 --> 01:05:55,718
I wanted to give you something
1106
01:05:55,753 --> 01:05:58,513
to occupy your mind,
to focus on.
1107
01:05:58,547 --> 01:06:00,300
It's worked.
1108
01:06:00,334 --> 01:06:01,556
You've calmed down, haven't you?
1109
01:06:01,580 --> 01:06:03,244
We're still stranded out here.
1110
01:06:03,278 --> 01:06:05,871
And... voila!
1111
01:06:05,906 --> 01:06:07,478
Oh.
1112
01:06:07,513 --> 01:06:09,210
I'm going in.
1113
01:06:09,245 --> 01:06:11,066
What?
1114
01:06:20,425 --> 01:06:22,665
What, you really think you're
gonna be able to catch a...
1115
01:06:25,995 --> 01:06:27,468
Look at this great big bugger!
1116
01:06:27,502 --> 01:06:29,836
Mmm.
1117
01:06:37,267 --> 01:06:38,998
Fancy a spot of tea, old chap?
1118
01:06:39,033 --> 01:06:40,313
Oh.
1119
01:06:40,348 --> 01:06:42,547
God, I would kill
for a cup of tea.
1120
01:06:42,581 --> 01:06:43,581
Well.
1121
01:06:45,666 --> 01:06:46,716
Piper Excelsum.
1122
01:06:47,740 --> 01:06:50,879
Known around these parts
as Kawakawa.
1123
01:06:50,913 --> 01:06:52,227
Kawakawa?
1124
01:06:52,260 --> 01:06:54,056
It has powerful
anti-septic properties.
1125
01:06:54,089 --> 01:06:57,515
And it happens to taste
scrump-diddly-umptious too.
1126
01:06:57,548 --> 01:06:58,860
Sling that down your gullet.
1127
01:07:02,954 --> 01:07:05,199
That's good. Really good.
1128
01:07:05,234 --> 01:07:06,252
Mm.
1129
01:07:10,514 --> 01:07:11,796
You know, Strawn?
1130
01:07:12,955 --> 01:07:13,996
I don't think less of you.
1131
01:07:15,584 --> 01:07:17,084
W... What?
1132
01:07:17,118 --> 01:07:18,777
That's what you're thinking,
isn't it?
1133
01:07:20,897 --> 01:07:23,581
That you... failed to be a man.
1134
01:07:26,601 --> 01:07:28,935
You crapped the bed
as a protector.
1135
01:07:31,500 --> 01:07:33,357
And your weakness put us
in grave danger.
1136
01:07:33,392 --> 01:07:35,945
And now, we're two
of the 8,000 people
1137
01:07:35,979 --> 01:07:37,774
who go missing
in New Zealand every year.
1138
01:07:39,703 --> 01:07:41,683
All because you're weak.
1139
01:07:41,718 --> 01:07:43,160
And naive.
1140
01:07:45,397 --> 01:07:47,035
And you refuse
to call to action.
1141
01:07:48,636 --> 01:07:49,918
Like a coward.
1142
01:07:52,154 --> 01:07:53,920
Is that what you really think?
1143
01:07:55,230 --> 01:07:57,183
No. No, that's what
I think you think.
1144
01:08:00,108 --> 01:08:01,386
What part
of it isn't true?
1145
01:08:05,230 --> 01:08:07,025
God, I really messed
this up, didn't I?
1146
01:08:09,715 --> 01:08:11,218
I let him take everything.
1147
01:08:12,785 --> 01:08:14,194
I let him...
1148
01:08:14,228 --> 01:08:16,311
I just handed it to him
on a silver platter.
1149
01:08:16,346 --> 01:08:17,395
Just like you said.
1150
01:08:20,184 --> 01:08:23,224
You're talking about
Arnold or David Blaine?
1151
01:08:24,960 --> 01:08:26,754
Sorry.
1152
01:08:26,789 --> 01:08:27,789
Look.
1153
01:08:29,281 --> 01:08:30,306
We lost it all.
1154
01:08:30,340 --> 01:08:31,660
It's a kick in the head,
no doubt.
1155
01:08:31,691 --> 01:08:34,025
But we've got grub our guts,
1156
01:08:34,060 --> 01:08:36,714
air in our lungs,
and somewhere cozy to sleep.
1157
01:08:36,748 --> 01:08:38,158
We're not done yet, mate.
1158
01:08:38,192 --> 01:08:40,113
No way.
1159
01:08:40,147 --> 01:08:41,514
No flying way.
1160
01:08:50,135 --> 01:08:51,324
Mildred.
1161
01:08:53,345 --> 01:08:54,366
Yeah?
1162
01:08:56,580 --> 01:08:57,597
I'll look after you.
1163
01:09:42,060 --> 01:09:43,763
Ooh!
1164
01:09:43,796 --> 01:09:45,679
See these
black and green mushrooms?
1165
01:09:45,712 --> 01:09:47,436
Yeah.
1166
01:09:47,470 --> 01:09:49,969
Well, if we ever get separated,
1167
01:09:50,003 --> 01:09:51,031
don't ever eat those.
1168
01:09:52,156 --> 01:09:53,333
Why? What happens?
1169
01:09:54,623 --> 01:09:57,435
Full-body numbness,
hallucinations, possible nausea,
1170
01:09:57,468 --> 01:09:58,552
and projectile vomiting.
1171
01:09:58,587 --> 01:09:59,869
Ooh. Sounds fun.
1172
01:10:01,186 --> 01:10:03,202
I'm obviously kidding.
1173
01:10:03,235 --> 01:10:04,767
Don't do drugs. Drugs are bad.
1174
01:10:04,801 --> 01:10:06,881
Drugs tear families
and communities apart.
1175
01:10:09,032 --> 01:10:11,021
Ah, here we go.
1176
01:10:14,280 --> 01:10:16,269
Pleurotus Parsonsaie.
1177
01:10:17,268 --> 01:10:18,708
Velvet oyster mushrooms.
1178
01:10:23,827 --> 01:10:25,366
I've always wanted to try these.
1179
01:10:25,400 --> 01:10:27,447
Why? Looks disgusting.
1180
01:10:27,482 --> 01:10:29,239
You know what looks disgusting?
1181
01:10:29,272 --> 01:10:32,225
The corpses that have succumbed
to starvation in the wilderness.
1182
01:10:35,071 --> 01:10:36,071
Dead people.
1183
01:10:40,394 --> 01:10:42,057
Hey. What is it?
1184
01:10:43,625 --> 01:10:45,710
Mildred, you okay?
1185
01:10:52,244 --> 01:10:54,039
I have to tell you something.
1186
01:10:54,073 --> 01:10:56,919
It'll change the way
you look at me,
1187
01:10:56,953 --> 01:10:59,389
forever, probably, but...
1188
01:10:59,423 --> 01:11:00,444
I have to say it.
1189
01:11:00,477 --> 01:11:02,047
Okay.
1190
01:11:07,428 --> 01:11:08,742
I used to wish...
1191
01:11:10,915 --> 01:11:12,902
my mum would just disappear.
1192
01:11:16,046 --> 01:11:19,080
I'd... lie awake at night,
1193
01:11:20,785 --> 01:11:22,162
just hoping
1194
01:11:22,195 --> 01:11:23,853
that she wouldn't be there
when I woke up.
1195
01:11:27,671 --> 01:11:28,671
And you'd come.
1196
01:11:33,184 --> 01:11:34,366
And you'd understand me.
1197
01:11:34,400 --> 01:11:37,180
You'd really understand me.
1198
01:11:39,457 --> 01:11:40,802
Like she never could.
1199
01:11:43,884 --> 01:11:45,605
We'd do
things together.
1200
01:11:45,639 --> 01:11:48,236
All the things
that Mum is too afraid to do.
1201
01:11:51,505 --> 01:11:52,505
Like, go camping.
1202
01:11:53,773 --> 01:11:55,282
Hunting.
1203
01:11:55,315 --> 01:11:56,918
Fishing.
1204
01:11:56,952 --> 01:11:58,515
You know?
1205
01:11:58,549 --> 01:12:00,275
Stuff of adventures.
1206
01:12:08,707 --> 01:12:10,497
And...
1207
01:12:12,711 --> 01:12:14,499
maybe my wish did come true.
1208
01:12:18,149 --> 01:12:19,304
But in the wrong ways.
1209
01:12:27,502 --> 01:12:29,236
I...
1210
01:12:29,269 --> 01:12:31,184
I don't want my mum to go now.
1211
01:12:32,468 --> 01:12:33,750
I don't want her to go.
1212
01:12:39,713 --> 01:12:41,311
And as for you understanding me,
1213
01:12:48,678 --> 01:12:50,149
Here, have a tissue.
1214
01:14:14,298 --> 01:14:15,707
Is this what you wanted?
1215
01:14:16,640 --> 01:14:17,727
Toast!
1216
01:14:27,339 --> 01:14:29,192
Hey. What is it?
1217
01:14:34,582 --> 01:14:35,602
What is it?
1218
01:14:39,674 --> 01:14:41,146
I had a bad dream and...
1219
01:14:42,198 --> 01:14:43,574
And now I need to go wee.
1220
01:14:45,789 --> 01:14:47,196
I don't want to go on my own.
1221
01:14:48,479 --> 01:14:49,530
Yeah. Okay.
1222
01:14:50,625 --> 01:14:51,780
Let me get my boots.
1223
01:15:28,425 --> 01:15:30,085
Are supposed to
bring us together...
1224
01:15:30,119 --> 01:15:31,782
but at the moment,
1225
01:15:31,815 --> 01:15:34,510
all I want to be is a million
bloody miles away from you.
1226
01:15:38,060 --> 01:15:39,957
- It's them.
- Who?
1227
01:15:39,992 --> 01:15:41,559
Who'd you think?
1228
01:15:41,593 --> 01:15:43,362
The buggers who kidnapped me,
took our belongings,
1229
01:15:43,386 --> 01:15:45,365
left us for dead,
think you'd remember them?
1230
01:15:45,398 --> 01:15:46,740
What should we do?
1231
01:15:46,773 --> 01:15:49,051
- Isn't it obvious?
- Obvious?
1232
01:15:49,085 --> 01:15:50,332
No, it's not obvious.
1233
01:15:50,365 --> 01:15:52,673
In fact, it's very far
from obvious.
1234
01:15:52,707 --> 01:15:54,432
Hey. Where are you going?
1235
01:15:59,940 --> 01:16:00,940
- Wait here.
- Wha...
1236
01:16:01,990 --> 01:16:03,108
You snogged my sister
1237
01:16:03,143 --> 01:16:04,653
and I'm supposed
to just let it go.
1238
01:16:04,687 --> 01:16:06,734
How many times
do I got to tell ya...
1239
01:16:06,768 --> 01:16:09,001
but you just
put your head in the sand
1240
01:16:09,036 --> 01:16:10,140
and think
everything's gone away.
1241
01:16:10,164 --> 01:16:12,564
Go away.
Just ignoring everything.
1242
01:16:12,598 --> 01:16:14,997
- When we have to talk...
- Shut up, woman, for God's sake.
1243
01:16:15,031 --> 01:16:17,427
Just let it go. Please.
1244
01:16:17,460 --> 01:16:18,557
- All night.
- Let it go?
1245
01:16:18,590 --> 01:16:19,932
You've been at me all night.
1246
01:16:19,965 --> 01:16:22,010
You've snogged
my sister.
1247
01:16:22,044 --> 01:16:23,385
You want me to just let it go.
1248
01:16:23,418 --> 01:16:25,890
Number one.
It was five years ago.
1249
01:16:25,924 --> 01:16:27,970
- Can you not let it go?
- My sister.
1250
01:16:28,003 --> 01:16:29,731
- Number two...
- My sister!
1251
01:16:29,765 --> 01:16:32,326
I was drunk.
She was drunk.
1252
01:16:32,360 --> 01:16:33,671
Number three.
1253
01:16:33,705 --> 01:16:36,648
She was terrible in bed,
her breath stunk...
1254
01:16:36,682 --> 01:16:39,247
Being an adult...
You know, I mean...
1255
01:16:39,280 --> 01:16:41,005
Relationships are just
so damn complicated.
1256
01:16:41,039 --> 01:16:42,604
Shh. Just listen.
1257
01:16:42,637 --> 01:16:44,274
Vomit-flavored
stick...
1258
01:16:44,309 --> 01:16:45,725
All I want to do
is just get some sleep.
1259
01:16:45,749 --> 01:16:47,734
Please. I beg you.
1260
01:16:47,768 --> 01:16:49,941
Yeah. Sweet dreams.
1261
01:16:49,975 --> 01:16:51,477
Ah, shut up, woman.
1262
01:16:51,511 --> 01:16:53,217
Wait. You're not seriously gonna
grab our stuff, are you?
1263
01:16:53,241 --> 01:16:55,231
I'm seriously going
to grab our stuff.
1264
01:16:55,264 --> 01:16:58,395
Okay. Here's the plan.
1265
01:16:58,428 --> 01:17:00,775
I'm going to grab their bag
and I'm gonna toss it to you.
1266
01:17:00,808 --> 01:17:02,375
Just like a rugby ball.
1267
01:17:02,409 --> 01:17:04,236
Then we're both just
going to sprint up to our tent.
1268
01:17:04,260 --> 01:17:05,669
- Yeah?
- What?
1269
01:17:05,702 --> 01:17:07,149
And lead them straight
back to our headquarters?
1270
01:17:07,173 --> 01:17:08,388
Oh, yeah.
1271
01:17:08,422 --> 01:17:09,799
You're totally right.
1272
01:17:12,010 --> 01:17:13,230
Okay.
1273
01:17:13,263 --> 01:17:15,084
I'm going to run up
to that high ground there.
1274
01:17:15,117 --> 01:17:16,044
What if they catch us?
1275
01:17:16,078 --> 01:17:17,271
- They won't.
- Why?
1276
01:17:17,305 --> 01:17:18,836
'Cause I'm gonna
throw their boots
1277
01:17:18,870 --> 01:17:20,987
into the bush and snap
the tent zipper off.
1278
01:17:21,020 --> 01:17:22,171
Okay. That's officially
1279
01:17:22,206 --> 01:17:23,163
the craziest thing
I've ever heard.
1280
01:17:23,197 --> 01:17:25,145
I know. I'm bloody jazzed, too.
1281
01:17:27,071 --> 01:17:28,154
Okay.
1282
01:17:28,188 --> 01:17:30,047
Hear that?
1283
01:17:30,081 --> 01:17:31,708
They're snoring already.
1284
01:17:31,741 --> 01:17:33,922
We need to move
with maximum speed
1285
01:17:33,956 --> 01:17:35,431
and maximum stealth.
1286
01:17:35,464 --> 01:17:36,968
Go. Go. Go.
1287
01:17:37,001 --> 01:17:38,628
- Wait, wait, wait.
- No, no, no.
1288
01:17:39,624 --> 01:17:41,257
Jesus!
1289
01:18:04,515 --> 01:18:06,791
Shh... shh.
1290
01:18:21,784 --> 01:18:24,245
Ah.
1291
01:18:24,279 --> 01:18:25,621
- What's going on?
- Go, Go!
1292
01:18:25,656 --> 01:18:27,292
Intruders!
1293
01:18:27,326 --> 01:18:28,476
You thieving swines!
1294
01:18:28,509 --> 01:18:29,721
I'm gonna kill youse!
1295
01:18:29,754 --> 01:18:31,586
I'll kill you! Ah!
1296
01:18:34,464 --> 01:18:35,778
Get them, Jethro.
1297
01:18:36,897 --> 01:18:38,888
It's our property now!
1298
01:18:42,923 --> 01:18:45,002
Come here, boy.
1299
01:18:45,036 --> 01:18:47,082
I'll kill youse! Kill ya!
1300
01:18:47,116 --> 01:18:48,690
That's my stuff!
1301
01:18:48,724 --> 01:18:50,925
- He's going to catch us!
- No, he's not.
1302
01:18:50,960 --> 01:18:52,720
How can you be sure?
1303
01:18:52,755 --> 01:18:54,417
Look at the ground!
1304
01:18:55,860 --> 01:18:57,147
Come back here!
1305
01:18:57,180 --> 01:18:59,063
Ah... Ah.
1306
01:19:03,481 --> 01:19:05,022
Here!
1307
01:19:06,945 --> 01:19:08,484
Ah!
1308
01:19:11,560 --> 01:19:13,290
Ah!
1309
01:19:22,871 --> 01:19:23,924
Ooh.
1310
01:19:29,433 --> 01:19:31,160
Listen,
you muppets!
1311
01:19:31,194 --> 01:19:32,766
It wasn't personal before,
1312
01:19:32,800 --> 01:19:35,865
but it's really personal now!
1313
01:19:37,058 --> 01:19:41,254
Ohh, I've made
a catastrophic blunder.
1314
01:19:41,289 --> 01:19:43,041
What? Why?
1315
01:19:43,074 --> 01:19:45,288
I appeared to have led us...
1316
01:19:47,148 --> 01:19:48,328
to a cliff-edge.
1317
01:19:48,362 --> 01:19:49,362
Oh.
1318
01:19:58,995 --> 01:20:00,216
Um...
1319
01:20:07,263 --> 01:20:08,347
Well...
1320
01:20:09,823 --> 01:20:11,871
I guess we could hide out.
1321
01:20:11,906 --> 01:20:14,439
And slowly make
our way back to camp.
1322
01:20:14,473 --> 01:20:16,325
We need to make sure
we've still got the proof.
1323
01:20:16,359 --> 01:20:17,988
- Get the camera.
- Right.
1324
01:20:21,963 --> 01:20:22,963
Here.
1325
01:20:25,133 --> 01:20:26,257
Okay.
1326
01:20:27,309 --> 01:20:28,911
Okay, Darling.
1327
01:20:28,945 --> 01:20:30,128
Looking great.
1328
01:20:31,644 --> 01:20:33,156
That's it, lovely,
give me a bit more hair.
1329
01:20:33,180 --> 01:20:34,715
How's that?
1330
01:20:34,748 --> 01:20:36,159
Oh, you
look beautiful. Just now...
1331
01:20:36,183 --> 01:20:37,663
Flick it, flick it
like your sister.
1332
01:20:38,746 --> 01:20:39,928
What did you say?
1333
01:20:39,963 --> 01:20:41,085
I said,
flick your hair.
1334
01:20:41,119 --> 01:20:42,340
What?
1335
01:20:45,641 --> 01:20:46,817
They recorded over it.
1336
01:20:51,241 --> 01:20:53,034
And they drained
the bloody battery.
1337
01:20:53,068 --> 01:20:55,498
Fifty grand.
Gone again.
1338
01:20:57,677 --> 01:20:58,929
Strawn?
1339
01:20:58,963 --> 01:21:01,716
We may have some more
pressing issues right now.
1340
01:21:01,751 --> 01:21:03,829
What could possibly
be more pressing than this?
1341
01:21:06,395 --> 01:21:08,829
Oh, this is definitely
more pressing.
1342
01:21:08,864 --> 01:21:10,715
Yeah, my thoughts exactly.
1343
01:21:12,417 --> 01:21:14,851
He looks hungry. They get bold
when they're hungry.
1344
01:21:14,885 --> 01:21:17,029
Maybe there's some
food in their bag.
1345
01:21:18,473 --> 01:21:19,873
Reach in slowly and have a look.
1346
01:21:22,762 --> 01:21:24,717
- Anything?
- Huh, huh.
1347
01:21:28,561 --> 01:21:30,187
Let's see if they like
ham sandwiches.
1348
01:21:47,431 --> 01:21:48,798
All right, come on.
We gotta move.
1349
01:21:51,620 --> 01:21:53,831
No!
1350
01:22:00,143 --> 01:22:02,125
Um, can panthers climb ropes?
1351
01:22:03,605 --> 01:22:04,692
No, they can't.
1352
01:22:04,725 --> 01:22:05,725
Alright, get on.
1353
01:22:08,631 --> 01:22:10,035
Go, go, go, go.
1354
01:22:15,679 --> 01:22:17,155
Don't stop moving.
1355
01:22:19,296 --> 01:22:20,643
Nice kitty!
1356
01:22:27,116 --> 01:22:30,667
Just keep going.
1357
01:22:30,701 --> 01:22:31,889
Don't stop!
1358
01:22:43,703 --> 01:22:45,241
He's trying to tear the rope!
1359
01:22:54,082 --> 01:22:55,592
Ah!
1360
01:22:55,625 --> 01:22:57,191
We're gonna make it.
1361
01:22:59,436 --> 01:23:01,196
Ow. Ow, my hands hurt.
1362
01:23:01,231 --> 01:23:02,763
I can't hold on.
1363
01:23:02,796 --> 01:23:03,857
- You can do it.
- Ah.
1364
01:23:03,891 --> 01:23:04,943
Keep going.
1365
01:23:04,978 --> 01:23:06,034
Ow!
1366
01:23:08,623 --> 01:23:09,647
I can't do it.
1367
01:23:09,681 --> 01:23:11,280
Yes, you can. You got this.
1368
01:23:16,346 --> 01:23:18,006
You've got it,
it's okay.
1369
01:23:18,040 --> 01:23:19,040
Ah!
1370
01:23:21,537 --> 01:23:22,845
I'm coming.
1371
01:23:26,121 --> 01:23:27,399
Now, hold on!
1372
01:23:29,259 --> 01:23:30,603
No, no, no, no, no.
1373
01:23:31,885 --> 01:23:32,972
No!
1374
01:23:33,006 --> 01:23:34,183
Help me!
1375
01:23:35,149 --> 01:23:36,305
Help!
1376
01:23:37,708 --> 01:23:39,154
- Strawn!
- I'm coming.
1377
01:23:39,187 --> 01:23:42,646
Mildred!
1378
01:23:42,680 --> 01:23:44,471
I'm slipping.
1379
01:23:44,506 --> 01:23:46,098
Don't let go.
1380
01:23:46,133 --> 01:23:47,482
No!
1381
01:23:47,516 --> 01:23:48,597
No, no, no!
1382
01:23:51,325 --> 01:23:52,285
Hold on!
1383
01:23:52,320 --> 01:23:54,272
Strawn! Help!
1384
01:23:54,305 --> 01:23:56,352
Mildred!
1385
01:23:59,271 --> 01:24:01,542
Don't let go!
1386
01:24:01,576 --> 01:24:04,231
- Ah, I got you.
- No!
1387
01:24:04,264 --> 01:24:05,678
I got you. Look at me.
1388
01:24:05,712 --> 01:24:06,745
- Don't let it...
- Mildred!
1389
01:24:06,769 --> 01:24:08,460
- Mildred, look at me.
- Don't...
1390
01:24:10,868 --> 01:24:13,394
Wrist strength
of a professional wrestler.
1391
01:24:13,428 --> 01:24:14,712
Remember?
1392
01:24:18,108 --> 01:24:20,917
Now, just stay calm.
1393
01:24:20,952 --> 01:24:22,364
When you're ready,
I want you to...
1394
01:24:27,678 --> 01:24:29,446
No!
1395
01:25:15,341 --> 01:25:17,071
Mildred.
1396
01:25:20,051 --> 01:25:21,592
Ah!
1397
01:25:23,230 --> 01:25:24,230
Ah!
1398
01:25:27,971 --> 01:25:29,597
Mildred!
1399
01:25:31,587 --> 01:25:33,470
Strawn, help me,
help me, please!
1400
01:25:33,504 --> 01:25:34,688
Oh, God!
1401
01:25:34,721 --> 01:25:36,707
Don't move it.
1402
01:25:38,438 --> 01:25:40,169
- Jesus.
- Help!
1403
01:25:40,203 --> 01:25:41,541
It's gonna be okay, Mildred.
1404
01:25:41,575 --> 01:25:43,473
You're gonna be fine.
1405
01:25:43,507 --> 01:25:44,652
Mushrooms.
1406
01:25:45,743 --> 01:25:47,341
Huh?
1407
01:25:47,375 --> 01:25:48,636
Why are you talking
about mushrooms?
1408
01:25:48,660 --> 01:25:49,741
For the pain.
1409
01:25:51,445 --> 01:25:52,754
Please.
1410
01:25:52,788 --> 01:25:54,039
Right. Yeah.
1411
01:25:57,590 --> 01:26:00,513
Come on. Come on!
1412
01:26:05,026 --> 01:26:06,183
Ha!
1413
01:26:07,529 --> 01:26:09,161
Oh, damn it.
1414
01:26:10,341 --> 01:26:13,230
- Uh...
- Strawn!
1415
01:26:13,264 --> 01:26:14,602
Ah. Screw it!
1416
01:26:22,740 --> 01:26:25,556
I got all of them.
Um, which ones?
1417
01:26:25,590 --> 01:26:28,184
Green and... Green and black.
1418
01:26:28,218 --> 01:26:31,033
This? Are you sure?
1419
01:26:31,067 --> 01:26:32,319
Yeah.
1420
01:26:41,512 --> 01:26:42,668
Hold my hand.
1421
01:26:52,654 --> 01:26:54,548
I'm so... so sorry.
1422
01:27:04,478 --> 01:27:05,594
Mildred?
1423
01:27:17,744 --> 01:27:18,762
Wake up.
1424
01:27:21,555 --> 01:27:22,555
Hey there.
1425
01:27:24,175 --> 01:27:25,362
Welcome back.
1426
01:27:26,360 --> 01:27:27,379
Feel fizzy.
1427
01:27:33,405 --> 01:27:34,592
What are you thinking?
1428
01:27:35,681 --> 01:27:38,398
I'm thinking that,
between getting you kidnapped,
1429
01:27:38,432 --> 01:27:40,034
attacked by a panther,
1430
01:27:40,068 --> 01:27:41,472
thrown off a cliff,
1431
01:27:41,506 --> 01:27:43,720
and feeding you weird mushrooms,
1432
01:27:43,754 --> 01:27:45,160
I've secured my place
1433
01:27:45,195 --> 01:27:46,915
on the Mount Rushmore
of disappointing dads.
1434
01:27:47,820 --> 01:27:49,770
Yeah, that's great.
1435
01:27:49,804 --> 01:27:51,468
That's all great.
1436
01:27:51,503 --> 01:27:53,032
I'm great.
1437
01:27:53,067 --> 01:27:54,223
You're great.
1438
01:27:55,762 --> 01:27:57,586
The planet is really great.
1439
01:27:57,619 --> 01:27:59,925
It's all so bloody great.
1440
01:28:03,514 --> 01:28:04,822
Now might be a good time to get
1441
01:28:04,856 --> 01:28:07,324
that great, big,
bloody tree off my legs.
1442
01:28:07,357 --> 01:28:09,376
Come on, Dad.
1443
01:28:11,040 --> 01:28:12,676
What did you say?
1444
01:28:12,709 --> 01:28:14,561
Huh? Nothing.
1445
01:28:16,226 --> 01:28:17,381
You called me "Dad."
1446
01:28:18,377 --> 01:28:19,398
Did I?
1447
01:28:20,429 --> 01:28:21,742
Yeah, you did.
1448
01:28:28,304 --> 01:28:29,875
Ready?
1449
01:28:29,909 --> 01:28:31,024
Alright.
1450
01:28:39,170 --> 01:28:40,320
Come on.
1451
01:28:44,070 --> 01:28:45,504
Come on!
1452
01:28:48,899 --> 01:28:50,698
I... I can't do it.
1453
01:28:51,823 --> 01:28:53,161
It's too heavy.
1454
01:28:53,196 --> 01:28:54,446
Ace of diamonds.
1455
01:28:57,581 --> 01:28:59,156
- What?
- It's the magic trick...
1456
01:29:00,503 --> 01:29:01,522
on the window,
1457
01:29:02,551 --> 01:29:03,993
when we met.
1458
01:29:05,499 --> 01:29:08,533
I lied. I lied to you.
1459
01:29:12,415 --> 01:29:14,303
It was my card.
1460
01:29:16,514 --> 01:29:18,312
Come on, Dad. You can do this.
1461
01:29:21,543 --> 01:29:24,109
"Believe in magic,"
that's what you said.
1462
01:30:36,951 --> 01:30:38,484
I've had enough
of camping.
1463
01:30:39,768 --> 01:30:40,986
Can we go home now?
1464
01:30:42,714 --> 01:30:43,795
What are the magic words?
1465
01:30:46,399 --> 01:30:47,639
I love you...
1466
01:30:48,733 --> 01:30:49,793
with all of my heart.
1467
01:31:03,624 --> 01:31:05,707
What are you doing?
1468
01:31:05,741 --> 01:31:07,500
Well, you might not
be familiar with this,
1469
01:31:07,534 --> 01:31:10,066
this is called
keeping your kit clean.
1470
01:31:10,099 --> 01:31:11,765
Just chuck it
in the car.
1471
01:31:11,798 --> 01:31:13,881
You got
to be kidding me.
1472
01:31:15,704 --> 01:31:17,849
Yes, yes, yes, yes, yes.
1473
01:31:17,884 --> 01:31:19,967
Okay, look,
just shut up, Jethro.
1474
01:31:20,001 --> 01:31:21,025
Shut up for ever.
1475
01:31:21,059 --> 01:31:22,556
Okay, okay, I got it.
1476
01:31:22,590 --> 01:31:24,156
No, I'm driving.
1477
01:31:24,190 --> 01:31:26,377
Why do you keep banging on
about that? On and on and on?
1478
01:31:26,401 --> 01:31:28,392
I drive...
1479
01:31:28,426 --> 01:31:30,633
Oi, oi...
1480
01:31:30,667 --> 01:31:32,039
What are you doing?
1481
01:31:33,516 --> 01:31:34,516
Come here.
1482
01:31:34,541 --> 01:31:36,466
Ah... Oi...
1483
01:31:36,499 --> 01:31:38,441
That's my Plymouth!
1484
01:31:38,476 --> 01:31:40,212
Jethro, just grab the car.
1485
01:31:40,247 --> 01:31:42,481
Go easy on the clutch!
1486
01:31:42,516 --> 01:31:44,281
Useless!
1487
01:31:44,316 --> 01:31:48,053
Those bloody muppets
are even worse than us.
1488
01:31:49,245 --> 01:31:52,057
Ah! My God.
Oh, my God.
1489
01:31:55,396 --> 01:31:56,862
Whoo!
1490
01:31:56,896 --> 01:31:58,118
It's okay.
1491
01:31:59,296 --> 01:32:01,160
Everything's gonna be okay.
1492
01:32:01,194 --> 01:32:02,499
I promise.
1493
01:32:41,424 --> 01:32:43,827
Smile for your mum.
She'll never believe this.
1494
01:32:43,861 --> 01:32:45,261
Shouldn't you be
watching the road?
1495
01:32:45,295 --> 01:32:46,671
Dad?
1496
01:32:47,704 --> 01:32:49,081
Dad?
1497
01:32:49,115 --> 01:32:50,676
Oh, God!
1498
01:33:07,755 --> 01:33:08,755
Hm.
1499
01:33:39,172 --> 01:33:40,235
Dad?
1500
01:33:40,268 --> 01:33:41,478
Hm.
1501
01:33:56,669 --> 01:33:57,909
Mum.
1502
01:34:07,841 --> 01:34:09,000
Jonesie.
1503
01:34:22,865 --> 01:34:24,951
Smile for your mum.
She'll never believe this.
1504
01:34:24,985 --> 01:34:26,744
Shouldn't you
be watching the road?
1505
01:34:26,777 --> 01:34:28,125
Dad!
1506
01:34:28,159 --> 01:34:29,118
Dad!
1507
01:34:29,152 --> 01:34:30,364
Oh, snap!
1508
01:35:09,700 --> 01:35:12,485
The hunt is on
for a mysterious black cat,
1509
01:35:12,518 --> 01:35:15,238
which was spotted prowling
on a Mid Canterbury farm.
1510
01:35:15,273 --> 01:35:17,486
Locals are convinced,
it was a panther.
1511
01:35:17,520 --> 01:35:18,921
Just looked like
a big, black cat,
1512
01:35:18,954 --> 01:35:20,391
really, it was yeah, just...
1513
01:35:20,425 --> 01:35:22,348
It's quite long,
had a big long tail...
1514
01:35:22,382 --> 01:35:24,848
Like, it had that cat walk,
you know, normally you can tell
1515
01:35:24,881 --> 01:35:26,677
the difference between
a dog and a cat.
1516
01:35:26,712 --> 01:35:28,349
But no, definitely, definitely
wouldn't have been a dog.
1517
01:35:28,373 --> 01:35:29,850
Cat poo with, um,
1518
01:35:29,884 --> 01:35:32,279
bits of fur or bone in it.
1519
01:35:32,314 --> 01:35:35,286
Um, perhaps remains of prey...
1520
01:35:35,320 --> 01:35:36,320
Hmm.
1521
01:35:37,502 --> 01:35:39,549
Yeah, I see it, I see it.
That's pretty big.
1522
01:35:41,376 --> 01:35:43,487
- That's not a cat.
- Hey?
1523
01:35:43,522 --> 01:35:45,156
- That isn't a cat.
- That's huge!
101207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.