All language subtitles for Blessings.of.Christmas.2023.1080p.WEB-DL.HEVC.x265-RMTeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,630 --> 00:00:42,630 And that is how you make 2 00:00:42,660 --> 00:00:45,430 the perfect French onion soup. 3 00:00:46,660 --> 00:00:48,270 As many of you know, 4 00:00:48,370 --> 00:00:50,870 uh, today is my last show, 5 00:00:50,970 --> 00:00:54,100 so I just wanted to say thank you 6 00:00:54,200 --> 00:00:55,510 to everyone here 7 00:00:55,610 --> 00:00:59,940 for making the last 12 years possible. 8 00:01:01,310 --> 00:01:03,380 You have literally been my family, 9 00:01:03,480 --> 00:01:05,850 and, uh, to everyone out there, 10 00:01:05,950 --> 00:01:07,026 I just want to say thank you 11 00:01:07,050 --> 00:01:09,420 for going on this journey with me, 12 00:01:09,520 --> 00:01:13,290 but it's time for me to embark on my next chapter. 13 00:01:13,390 --> 00:01:16,390 There are 142 three-star Michelin restaurants 14 00:01:16,490 --> 00:01:17,860 in the world, 15 00:01:17,960 --> 00:01:21,330 and I plan on dining at all of them. 16 00:01:23,670 --> 00:01:24,530 I want to experience 17 00:01:24,630 --> 00:01:27,340 all the best culinary creations, 18 00:01:27,440 --> 00:01:28,610 and delve into the lives 19 00:01:28,710 --> 00:01:30,340 of the chefs who came up with them. 20 00:01:30,440 --> 00:01:32,380 It'll be a two-year endeavor, 21 00:01:32,480 --> 00:01:35,380 which I will be chronicling in a book. 22 00:01:38,780 --> 00:01:41,190 Whoo-hoo! 23 00:01:41,290 --> 00:01:42,650 Thank you for watching, 24 00:01:42,750 --> 00:01:43,820 and always remember, 25 00:01:43,920 --> 00:01:44,990 when it comes to cuisine, 26 00:01:45,090 --> 00:01:48,260 there's a world of food out there. 27 00:01:49,760 --> 00:01:50,760 Whoo! 28 00:01:50,790 --> 00:01:52,760 Oh... 29 00:01:54,460 --> 00:01:55,330 Thanks. 30 00:01:55,430 --> 00:01:56,430 Thank you so much. 31 00:01:56,470 --> 00:01:58,800 I'm gonna miss you guys. Thank you all. 32 00:01:58,900 --> 00:02:00,300 Who's gonna make me laugh every day? 33 00:02:17,220 --> 00:02:18,490 Take me with you. 34 00:02:18,590 --> 00:02:19,790 Have you forgotten 35 00:02:19,890 --> 00:02:21,190 you have a husband and two kids? 36 00:02:21,290 --> 00:02:22,660 I'd send 'em postcards. 37 00:02:22,760 --> 00:02:24,460 So, where to first? 38 00:02:24,560 --> 00:02:25,630 Rome? 39 00:02:25,730 --> 00:02:26,760 Madrid? 40 00:02:26,860 --> 00:02:27,930 Hong Kong? 41 00:02:28,030 --> 00:02:29,230 Milwaukee. 42 00:02:29,330 --> 00:02:30,430 M-Milwaukee? 43 00:02:30,530 --> 00:02:32,600 You remember when my aunt passed away? 44 00:02:32,700 --> 00:02:34,170 About three months ago. 45 00:02:34,270 --> 00:02:35,940 You gave her a beautiful on-air tribute. 46 00:02:36,040 --> 00:02:36,940 Aw. 47 00:02:37,040 --> 00:02:37,810 Well, she left me 48 00:02:37,910 --> 00:02:39,240 a piece of property I'm selling. 49 00:02:39,340 --> 00:02:40,210 I'm going to fly there in the morning 50 00:02:40,310 --> 00:02:41,380 and sign the documents, 51 00:02:41,480 --> 00:02:43,080 and then take the red-eye 52 00:02:43,180 --> 00:02:44,250 to Paris. 53 00:02:44,350 --> 00:02:45,350 Paris? 54 00:02:45,420 --> 00:02:47,220 Seriously, take me with you. 55 00:02:48,320 --> 00:02:49,320 I'm gonna miss you. 56 00:02:50,390 --> 00:02:51,590 I'm gonna miss you too. 57 00:02:53,220 --> 00:02:56,030 - Bye. - Bye. 58 00:02:57,230 --> 00:02:58,600 Au revoir! 59 00:03:16,810 --> 00:03:17,710 Hey! 60 00:03:17,810 --> 00:03:19,550 Oh, watch it, watch it. 61 00:03:19,650 --> 00:03:20,950 Uh, black ice. 62 00:03:21,050 --> 00:03:22,320 Very slippery. 63 00:03:22,420 --> 00:03:23,920 Oh! Okay, thank you. 64 00:03:24,020 --> 00:03:25,390 Hi. Are you the seller? 65 00:03:25,490 --> 00:03:26,560 Yeah, are you the buyer? 66 00:03:26,660 --> 00:03:28,096 Yeah, I'm the buyer. I'm Adam Carraway. 67 00:03:28,120 --> 00:03:30,260 Oh, hi. Mandy Gilmore. 68 00:03:30,360 --> 00:03:31,700 So you own all this? 69 00:03:31,800 --> 00:03:32,830 Yeah, yeah, 70 00:03:32,930 --> 00:03:33,700 but there never seems to be enough room. 71 00:03:33,800 --> 00:03:34,660 Ah. 72 00:03:34,760 --> 00:03:36,106 This extra space will be a godsend. 73 00:03:36,130 --> 00:03:37,250 Okay, well, I have the deed. 74 00:03:37,330 --> 00:03:38,100 Are you ready to do the walk-through? 75 00:03:38,200 --> 00:03:39,100 Yeah. Oh, um... 76 00:03:39,200 --> 00:03:40,700 Yeah, let me get the paperwork. 77 00:03:40,800 --> 00:03:42,010 I'll meet you inside. 78 00:03:42,110 --> 00:03:43,940 Yeah. 79 00:04:06,200 --> 00:04:07,500 Seller's here! 80 00:04:07,600 --> 00:04:10,830 Yes! Now I'll finally get my own office. 81 00:04:10,930 --> 00:04:12,140 Oh, yeah, yeah, sure, Jim, 82 00:04:12,240 --> 00:04:13,340 that's why I'm doing it! 83 00:04:13,440 --> 00:04:14,816 I'm doing it so you can get your own office! 84 00:04:14,840 --> 00:04:16,140 No, you're doing it 85 00:04:16,240 --> 00:04:19,010 so you can forge into the top echelon of couriers, 86 00:04:19,110 --> 00:04:20,840 which is next-level stuff, by the way, man, 87 00:04:20,940 --> 00:04:22,856 but I just happen to get my own office out of the deal. 88 00:04:22,880 --> 00:04:24,210 Which... Uh, where's the paperwork? 89 00:04:24,310 --> 00:04:25,380 I didn't take it. 90 00:04:25,480 --> 00:04:27,820 Well, it couldn't have walked off on its own. 91 00:04:27,920 --> 00:04:29,220 Okay, let's retrace our steps. 92 00:04:29,320 --> 00:04:30,896 Okay, uh, let me think, I walked up to here... 93 00:04:30,920 --> 00:04:32,280 - Yes. - set it down right here... 94 00:04:32,360 --> 00:04:33,760 - Okay. - where it's not anymore. 95 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 Susie? 96 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 I'm sorry... 97 00:04:48,200 --> 00:04:49,470 You are? 98 00:04:49,570 --> 00:04:51,780 Oh, I'm Otto. I'm here to volunteer. 99 00:04:51,880 --> 00:04:53,210 Oh... 100 00:04:53,310 --> 00:04:54,580 Otto, I'm so sorry, 101 00:04:54,680 --> 00:04:57,180 but Susie passed away about three months ago. 102 00:04:57,280 --> 00:04:59,220 Oh, no, I... 103 00:04:59,320 --> 00:05:00,580 I didn't... 104 00:05:00,680 --> 00:05:02,750 I've been away. 105 00:05:03,950 --> 00:05:05,250 And you are? 106 00:05:05,360 --> 00:05:07,090 Mandy, her niece. 107 00:05:07,190 --> 00:05:08,190 Yes. 108 00:05:08,220 --> 00:05:09,530 Susie spoke highly of you. 109 00:05:09,630 --> 00:05:11,360 My condolences. She was a great woman. 110 00:05:11,460 --> 00:05:13,000 She was. 111 00:05:13,100 --> 00:05:14,300 Thank you. 112 00:05:14,400 --> 00:05:16,046 Yeah, she helped me through some hard times 113 00:05:16,070 --> 00:05:17,330 quite a while back, 114 00:05:17,430 --> 00:05:20,240 and I have been volunteering every holiday ever since. 115 00:05:21,140 --> 00:05:22,970 That's nice. 116 00:05:23,070 --> 00:05:25,310 Well, it was nice to meet you, Otto. 117 00:05:25,410 --> 00:05:27,080 You take care. 118 00:05:28,810 --> 00:05:30,510 Lotta great memories here. 119 00:05:32,380 --> 00:05:34,420 Hey, do you mind if I just take a few minutes, 120 00:05:34,520 --> 00:05:35,820 just look around? 121 00:05:35,920 --> 00:05:38,150 Oh, um, no, certainly, 122 00:05:38,250 --> 00:05:39,360 take your time. 123 00:05:39,460 --> 00:05:41,530 - Ah. - Yeah. 124 00:05:42,460 --> 00:05:45,460 Do you hear what I hear? 125 00:05:46,800 --> 00:05:47,800 Excuse me? 126 00:05:49,130 --> 00:05:51,330 Said the night wind to the little lamb. 127 00:05:51,440 --> 00:05:54,470 Christmas music. 128 00:05:54,570 --> 00:05:56,210 - Ah. - Yeah. 129 00:05:56,310 --> 00:05:57,170 Oh, sorry. 130 00:05:57,270 --> 00:05:59,610 Took me a minute to find these. 131 00:05:59,710 --> 00:06:01,710 Uh, this is Otto. 132 00:06:01,810 --> 00:06:04,150 He used to volunteer here. 133 00:06:04,250 --> 00:06:05,250 Oh, hi. 134 00:06:05,280 --> 00:06:06,950 Uh, you ready to do the walk-through? 135 00:06:07,050 --> 00:06:09,790 Yes, let's start back here. 136 00:06:14,890 --> 00:06:16,160 Is he, uh, following us? 137 00:06:16,260 --> 00:06:18,600 I think it's fine. 138 00:06:18,700 --> 00:06:20,630 This kitchen is magnificent. 139 00:06:20,730 --> 00:06:22,830 This is where Susie would prepare all the big meals 140 00:06:22,930 --> 00:06:24,770 for all the festive occasions. 141 00:06:24,870 --> 00:06:27,470 Yeah, Easter, Fourth of July, Thanksgiving... 142 00:06:27,570 --> 00:06:28,840 Ah, it was always such a feast. 143 00:06:28,940 --> 00:06:31,880 But Christmas was by far her favorite holiday. 144 00:06:31,980 --> 00:06:33,310 Yes, it was. Yes. 145 00:06:33,410 --> 00:06:35,680 That's why all the decorations are still up, year-round. 146 00:06:35,780 --> 00:06:36,826 Well, I don't really need a kitchen, 147 00:06:36,850 --> 00:06:39,280 so it's probably all going to be torn out. 148 00:06:39,380 --> 00:06:40,280 That's a shame. 149 00:06:40,380 --> 00:06:43,120 Maybe add some walls and offices. 150 00:06:43,220 --> 00:06:44,990 It's still a shame. 151 00:06:51,290 --> 00:06:52,290 Hey, oh! 152 00:06:52,360 --> 00:06:54,030 - Careful. - Oh. 153 00:06:54,130 --> 00:06:56,170 Ladder... 154 00:06:58,640 --> 00:07:00,800 Can't be too careful. 155 00:07:04,840 --> 00:07:07,180 I'm used to seeing this place buzzing with more activity. 156 00:07:07,280 --> 00:07:10,250 Well, it will be again when I move in. 157 00:07:10,350 --> 00:07:12,350 Ah, that's Susie's office. 158 00:07:12,450 --> 00:07:13,880 Yeah, it's locked. 159 00:07:13,980 --> 00:07:15,020 Yes. 160 00:07:15,120 --> 00:07:16,920 I do know where there's a spare key. 161 00:07:19,790 --> 00:07:21,860 I'll fetch it. 162 00:07:21,960 --> 00:07:23,190 Oh... 163 00:07:25,190 --> 00:07:26,900 Sort of an odd fellow. 164 00:07:27,000 --> 00:07:28,500 Ah, he seems nice enough. 165 00:07:28,600 --> 00:07:29,700 You have to be somewhere? 166 00:07:29,800 --> 00:07:30,846 Oh, I have a plane to catch, but we're fine. 167 00:07:30,870 --> 00:07:33,070 Okay. 168 00:07:37,040 --> 00:07:37,910 Here we are. 169 00:07:38,010 --> 00:07:39,910 Oh. 170 00:07:40,010 --> 00:07:40,780 Thank you. 171 00:07:40,880 --> 00:07:41,780 You're welcome, 172 00:07:41,880 --> 00:07:42,580 and I'm out. 173 00:07:42,680 --> 00:07:44,710 Yes, again, condolences. 174 00:07:44,810 --> 00:07:46,550 Susie is a wonderful soul. 175 00:07:46,650 --> 00:07:48,120 - She was. - Yeah. 176 00:07:49,590 --> 00:07:50,590 Okay. 177 00:07:50,650 --> 00:07:52,460 Yeah. 178 00:07:58,830 --> 00:08:00,730 He's, uh, kinda growing on me. 179 00:08:00,830 --> 00:08:02,070 Yeah, he's a character. 180 00:08:08,340 --> 00:08:09,610 Oh... 181 00:08:09,710 --> 00:08:10,740 Oh! 182 00:08:10,840 --> 00:08:12,040 Sorry. 183 00:08:12,140 --> 00:08:13,180 What's that? 184 00:08:13,280 --> 00:08:14,410 Um... 185 00:08:14,510 --> 00:08:18,010 Oh, it looks like a box of my aunt's mementos. 186 00:08:18,110 --> 00:08:19,396 - I'll just take them with me. - That's a weird place for it 187 00:08:19,420 --> 00:08:20,420 - right there. - Yeah, well, 188 00:08:20,450 --> 00:08:22,150 the packers probably left it behind. 189 00:08:22,250 --> 00:08:24,390 I'll just... take it with me. 190 00:08:26,390 --> 00:08:28,520 Um, okay. 191 00:08:28,630 --> 00:08:29,690 Uh... 192 00:08:29,790 --> 00:08:31,190 I'm ready to sign. 193 00:08:31,290 --> 00:08:32,030 You? 194 00:08:32,130 --> 00:08:33,160 Oh, yeah. 195 00:08:33,260 --> 00:08:34,700 - Yeah? - Yeah, sooner the better, yes. 196 00:08:34,730 --> 00:08:35,930 Really? Okay, here we go. 197 00:08:36,030 --> 00:08:37,570 I had my lawyer draw up this contract, 198 00:08:37,670 --> 00:08:40,200 and your asking price right there. 199 00:08:41,710 --> 00:08:44,670 Um, the address here is 465 Lupine Street. 200 00:08:44,770 --> 00:08:47,810 Yes. Yes, correct. 465. 201 00:08:47,910 --> 00:08:49,310 But this says 456 Lupine Street? 202 00:08:49,410 --> 00:08:51,110 Wait? What? 203 00:08:52,180 --> 00:08:56,720 Uh, my lawyer must have transposed the numbers. 204 00:08:56,820 --> 00:08:58,350 Um... Um... 205 00:08:58,450 --> 00:09:00,720 Well, do you want to cross it out, 206 00:09:00,820 --> 00:09:02,220 and we'll write the correct address? 207 00:09:02,290 --> 00:09:05,360 Let me call my lawyer and figure it out. 208 00:09:05,460 --> 00:09:06,460 Give me a second? 209 00:09:06,500 --> 00:09:07,800 Sorry. 210 00:09:07,900 --> 00:09:09,500 One minute. 211 00:09:50,310 --> 00:09:51,786 Uh, okay. Hey, just spoke to my lawyer. 212 00:09:51,810 --> 00:09:55,910 Uh, he was just headed into a meeting, 213 00:09:56,010 --> 00:09:57,586 but he said he was going to revise the documents 214 00:09:57,610 --> 00:09:58,850 and bring them to us. 215 00:09:58,950 --> 00:09:59,950 When? 216 00:09:59,980 --> 00:10:00,720 Um, well, I told him 217 00:10:00,820 --> 00:10:01,550 you had to catch a plane, 218 00:10:01,650 --> 00:10:02,690 so he suggested 219 00:10:02,790 --> 00:10:04,950 that he meet us closer to the airport. 220 00:10:05,920 --> 00:10:07,590 Sorry. 221 00:10:07,690 --> 00:10:09,260 It's okay. 222 00:10:20,970 --> 00:10:22,810 Ah... 223 00:10:26,610 --> 00:10:28,310 Huh. 224 00:10:30,810 --> 00:10:32,350 You looking for something? 225 00:10:32,450 --> 00:10:35,280 Oh, just a little light reading for the plane. 226 00:10:35,380 --> 00:10:38,020 Light reading about food? 227 00:10:38,120 --> 00:10:39,390 Yeah. 228 00:10:39,490 --> 00:10:41,590 Okay. 229 00:10:41,690 --> 00:10:42,790 Why? 230 00:10:42,890 --> 00:10:43,930 Oh, no, just, 231 00:10:44,030 --> 00:10:46,500 like, who reads a cookbook on a plane? 232 00:10:46,600 --> 00:10:47,700 Oh, maybe someone 233 00:10:47,800 --> 00:10:50,070 who's writing a book about food herself. 234 00:10:50,170 --> 00:10:51,230 Really? 235 00:10:51,330 --> 00:10:54,400 Yeah, it's always been a dream of mine. 236 00:10:54,500 --> 00:10:55,240 Travel the world, 237 00:10:55,340 --> 00:10:56,740 eat at the best restaurants, 238 00:10:56,840 --> 00:10:59,840 write about the cuisine and the people behind it. 239 00:11:00,810 --> 00:11:01,640 Oh! 240 00:11:01,750 --> 00:11:04,550 That's, uh, that's my lawyer. 241 00:11:04,650 --> 00:11:06,520 Hey, Simon, we're here at the book store. 242 00:11:07,920 --> 00:11:09,950 Wait, where you at? 243 00:11:10,050 --> 00:11:11,790 What? 244 00:11:11,890 --> 00:11:13,190 Is everything okay? 245 00:11:13,290 --> 00:11:15,020 No, it's good. 246 00:11:15,120 --> 00:11:17,190 Uh... w-what? 247 00:11:17,290 --> 00:11:18,330 Well... 248 00:11:19,860 --> 00:11:21,530 Uh, no. No, no, no. 249 00:11:21,630 --> 00:11:22,530 She does. 250 00:11:22,630 --> 00:11:23,670 She has a plane to catch. 251 00:11:23,770 --> 00:11:24,830 What? 252 00:11:24,930 --> 00:11:27,170 I don't care that you're doing this for free. 253 00:11:27,270 --> 00:11:28,370 What? That's not cool. 254 00:11:28,470 --> 00:11:29,510 Simon, that's not cool. 255 00:11:33,880 --> 00:11:37,510 Um, so he, uh... 256 00:11:37,610 --> 00:11:39,150 He's not coming. 257 00:11:39,250 --> 00:11:40,750 Yeah, he's my cousin, 258 00:11:40,850 --> 00:11:42,850 and he has a hiccup 259 00:11:42,950 --> 00:11:44,266 with his other multi-million-dollar deal, 260 00:11:44,290 --> 00:11:46,820 so apparently, paying customers, 261 00:11:46,920 --> 00:11:47,820 they come first. 262 00:11:47,920 --> 00:11:49,790 Ah, well, right. 263 00:11:49,890 --> 00:11:51,230 Um, okay. 264 00:11:51,330 --> 00:11:53,860 Well, I guess I'll just rebook my flight, 265 00:11:53,960 --> 00:11:57,870 and, I'll, uh, get a hotel, and then extend my rental car... 266 00:11:57,970 --> 00:11:58,970 I'm so sorry. I'm... I... 267 00:11:59,000 --> 00:11:59,740 That's okay. 268 00:11:59,840 --> 00:12:01,740 Um... 269 00:12:01,840 --> 00:12:03,370 It's just a little rescheduling, 270 00:12:03,470 --> 00:12:05,610 but I got it. 271 00:12:05,710 --> 00:12:06,510 I'm really sorry. 272 00:12:06,610 --> 00:12:07,610 That's okay. Yeah. 273 00:12:09,080 --> 00:12:10,480 Sorry. 274 00:12:11,380 --> 00:12:12,750 Bonjour. Oui. 275 00:12:12,850 --> 00:12:16,290 Uh, je veux changer ma réservation. 276 00:12:16,390 --> 00:12:17,850 Oh, you speak English. 277 00:12:17,950 --> 00:12:19,290 Thank goodness. 278 00:12:19,390 --> 00:12:22,090 Uh, yes, uh, when is your next availability? 279 00:12:22,190 --> 00:12:24,330 Oh, no. 280 00:12:24,430 --> 00:12:27,930 Well, can you tell Jacques it's for Mandy Gilmore? 281 00:12:28,030 --> 00:12:30,530 I'm gonna be in Paris later than I anticipated. 282 00:12:30,630 --> 00:12:32,370 Merci. 283 00:12:32,470 --> 00:12:33,470 Au revoir. 284 00:13:42,110 --> 00:13:43,540 Otto, right? 285 00:13:43,640 --> 00:13:45,240 Yes. 286 00:13:45,340 --> 00:13:47,510 Spelled the same forwards as it is backwards. 287 00:13:47,610 --> 00:13:49,510 What are you doing here? 288 00:13:49,610 --> 00:13:53,550 Oh, uh, just came to have one last look. 289 00:13:54,420 --> 00:13:55,620 Well, why don't you come inside 290 00:13:55,720 --> 00:13:57,120 and say a final goodbye. 291 00:13:57,220 --> 00:13:59,020 That'd be wonderful. Thank you. 292 00:14:10,600 --> 00:14:13,540 So strange seeing this place empty. 293 00:14:14,640 --> 00:14:16,410 Adam, the buyer, will be here any minute. 294 00:14:18,440 --> 00:14:21,780 You were really close with your aunt, weren't you? 295 00:14:21,880 --> 00:14:23,050 Yes. 296 00:14:23,150 --> 00:14:25,650 She told me about Berlin. 297 00:14:28,850 --> 00:14:30,620 That's where she taught me how to cook. 298 00:14:30,720 --> 00:14:32,390 Really? 299 00:14:32,490 --> 00:14:34,860 Yeah, my dad was career military, 300 00:14:34,960 --> 00:14:37,530 so we moved around a lot when I was a kid. 301 00:14:37,630 --> 00:14:40,860 When I was 14, she came to visit. 302 00:14:40,960 --> 00:14:44,800 We spent almost the whole time in the kitchen. 303 00:14:47,640 --> 00:14:50,070 So she taught you her love of cooking. 304 00:14:50,170 --> 00:14:52,010 Oh, yeah, we started out with chicken, lasagne, 305 00:14:52,110 --> 00:14:52,910 roast beef, 306 00:14:53,010 --> 00:14:56,050 and then we moved into French, 307 00:14:56,150 --> 00:14:58,910 Thai, Indian cuisine, 308 00:14:59,020 --> 00:15:00,096 and when we weren't in the kitchen, 309 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 we were in town 310 00:15:01,180 --> 00:15:02,920 searching for exotic spices and herbs. 311 00:15:03,020 --> 00:15:06,060 Susie once told me about her love for cooking, 312 00:15:06,160 --> 00:15:07,990 and how it changed into her love for feeding, 313 00:15:08,090 --> 00:15:09,660 whether it was her grocery bag giveaways 314 00:15:09,760 --> 00:15:11,130 or holiday feasts. 315 00:15:11,230 --> 00:15:13,760 Yeah. That sounds like Susie. 316 00:15:13,860 --> 00:15:15,400 Yeah. 317 00:15:17,930 --> 00:15:19,370 Is everything okay? 318 00:15:19,470 --> 00:15:21,870 Honestly? 319 00:15:21,970 --> 00:15:23,010 I worry about the people 320 00:15:23,110 --> 00:15:24,216 who are going to show up here on Christmas day, 321 00:15:24,240 --> 00:15:26,140 looking for a hot meal, 322 00:15:26,240 --> 00:15:28,110 and instead find closed doors. 323 00:15:28,210 --> 00:15:30,480 I mean, do you think fast food restaurants 324 00:15:30,580 --> 00:15:32,380 give away gift certificates? 325 00:15:32,480 --> 00:15:34,480 I wouldn't know. 326 00:15:34,580 --> 00:15:36,850 What if I just came back on Christmas Day 327 00:15:36,950 --> 00:15:38,320 and just handed out certificates? 328 00:15:38,420 --> 00:15:40,266 I mean, something is better than nothing, right? 329 00:15:40,290 --> 00:15:42,530 Well... yeah. 330 00:15:42,630 --> 00:15:43,666 And what better way to honor Susie 331 00:15:43,690 --> 00:15:46,560 than to just give back to the less fortunate 332 00:15:46,660 --> 00:15:48,460 just one more time? 333 00:15:53,940 --> 00:15:55,740 Hello! Hi. 334 00:15:55,840 --> 00:15:57,810 Uh, do you have the deed? 335 00:15:57,910 --> 00:15:59,010 I-I do. 336 00:15:59,110 --> 00:16:01,310 Great. I have the corrected address. 337 00:16:01,410 --> 00:16:02,580 Oh, great. 338 00:16:02,680 --> 00:16:04,110 So, uh, yeah, let's get to signing, 339 00:16:04,210 --> 00:16:05,110 get you on the road. 340 00:16:05,210 --> 00:16:06,120 Yeah, okay. 341 00:16:06,220 --> 00:16:07,820 - Oh! - What the... 342 00:16:07,920 --> 00:16:08,950 Yeah, yeah, yeah, yeah. 343 00:16:09,050 --> 00:16:11,350 - Your shirt! - There it goes again. 344 00:16:11,450 --> 00:16:12,620 Your, uh, pen exploded. 345 00:16:13,620 --> 00:16:15,220 Yeah, I see that. 346 00:16:15,320 --> 00:16:17,430 I can't say I'm surprised, you know 347 00:16:17,530 --> 00:16:19,400 it's the holidays, after all. 348 00:16:19,500 --> 00:16:22,370 What does that mean, "it's the holidays"? 349 00:16:22,470 --> 00:16:23,470 Uh... 350 00:16:23,530 --> 00:16:24,570 Long story. 351 00:16:26,970 --> 00:16:27,970 Yeah. 352 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Do you have a pen? 353 00:16:29,110 --> 00:16:30,940 Um 354 00:16:31,040 --> 00:16:32,540 let me check. 355 00:16:35,580 --> 00:16:36,950 Oh. 356 00:16:37,050 --> 00:16:38,910 - Here you go. - Thank you. 357 00:16:44,620 --> 00:16:46,660 That's mine, and then you... 358 00:16:50,730 --> 00:16:52,400 Um... 359 00:16:52,500 --> 00:16:54,960 Is there... is there a problem? 360 00:16:55,060 --> 00:16:56,430 No, no. 361 00:16:57,900 --> 00:17:00,370 Why does it seem like there's a problem? 362 00:17:05,570 --> 00:17:06,840 Can you give me a minute? 363 00:17:08,110 --> 00:17:09,810 Yeah, yeah, sure. Yeah. 364 00:17:22,360 --> 00:17:23,920 We agreed on the price. Is it the price? 365 00:17:25,530 --> 00:17:27,060 No, it's not the money... 366 00:17:27,160 --> 00:17:28,060 Oh. 367 00:17:28,160 --> 00:17:29,160 What is it, then? 368 00:17:33,440 --> 00:17:35,470 I will sign this if we can add one condition. 369 00:17:35,570 --> 00:17:37,570 Condition? 370 00:17:37,670 --> 00:17:40,140 That the sale not become final 371 00:17:40,240 --> 00:17:41,440 until the day after Christmas. 372 00:17:41,540 --> 00:17:43,450 What? Why? 373 00:17:43,550 --> 00:17:46,620 Because I would like to reopen Angel's Fare 374 00:17:46,720 --> 00:17:48,420 one last time, 375 00:17:48,520 --> 00:17:49,990 hand out food, 376 00:17:50,090 --> 00:17:52,660 and finish up with a big Christmas feast 377 00:17:52,760 --> 00:17:53,760 in honor of my aunt. 378 00:17:53,820 --> 00:17:55,460 - Yes! - No, no, no. 379 00:17:55,560 --> 00:17:56,460 Yes! 380 00:17:56,560 --> 00:17:58,260 No, no... 381 00:17:58,360 --> 00:17:59,900 No, uh, we had a deal. 382 00:18:00,000 --> 00:18:03,300 Well, you made me wait one extra day. 383 00:18:03,400 --> 00:18:05,130 You would only be waiting six extra days. 384 00:18:05,230 --> 00:18:06,230 It's no biggie. 385 00:18:06,270 --> 00:18:07,270 No, it's a biggie 386 00:18:07,300 --> 00:18:08,476 because I rented all these pallet jacks, 387 00:18:08,500 --> 00:18:09,746 and there's so much work that we have to do here 388 00:18:09,770 --> 00:18:10,810 to get ready to move in. 389 00:18:10,910 --> 00:18:13,410 Adam, what's a few extra days? 390 00:18:13,510 --> 00:18:14,510 I... 391 00:18:14,540 --> 00:18:17,950 I don't... Time is money, and I... 392 00:18:19,620 --> 00:18:20,720 How do I know 393 00:18:20,820 --> 00:18:22,700 that you're not going to change your mind again? 394 00:18:23,790 --> 00:18:25,450 Fair enough. I'll make you a deal. 395 00:18:25,550 --> 00:18:28,190 I will sign this document right now, 396 00:18:28,290 --> 00:18:29,570 and you can start moving in here, 397 00:18:29,630 --> 00:18:30,860 doing what you need to do, 398 00:18:30,960 --> 00:18:33,400 while I run Angel's Fare for the next six days. 399 00:18:33,500 --> 00:18:35,760 On Christmas night, I will sign over the deed. 400 00:18:37,830 --> 00:18:40,140 What do you know about running a food bank? 401 00:18:42,170 --> 00:18:44,040 Otto, will you help me? 402 00:18:44,140 --> 00:18:45,210 Absolutely. 403 00:18:45,310 --> 00:18:46,510 There! 404 00:18:48,380 --> 00:18:50,050 Deal. 405 00:18:50,150 --> 00:18:51,250 Yeah. 406 00:18:52,920 --> 00:18:54,550 - Here. - Oh. 407 00:19:04,360 --> 00:19:06,260 There you go. 408 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 Okay. 409 00:19:08,260 --> 00:19:09,700 Here. 410 00:19:09,800 --> 00:19:11,100 That one won't leak. 411 00:19:12,600 --> 00:19:13,600 All right, thank you. 412 00:19:17,110 --> 00:19:18,470 Oh, what have I done? 413 00:19:19,610 --> 00:19:21,610 Yes. 414 00:19:28,650 --> 00:19:30,890 Why did you agree to it? 415 00:19:30,990 --> 00:19:32,760 Uh... 416 00:19:32,860 --> 00:19:34,990 Don't think I had much choice. 417 00:19:35,090 --> 00:19:37,560 Okay, but don't take this the wrong way, 418 00:19:37,660 --> 00:19:40,460 but sometimes you can be entirely too nice. 419 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 Remind me of that 420 00:19:41,600 --> 00:19:43,030 the first time you ask for a raise. 421 00:19:43,130 --> 00:19:45,170 Oh, see? You see that? 422 00:19:45,270 --> 00:19:47,040 That is not what I meant. 423 00:19:47,140 --> 00:19:48,946 I don't think we really have anything to worry about. 424 00:19:48,970 --> 00:19:50,040 How so? 425 00:19:50,140 --> 00:19:51,740 Mandy has never run a food bank. 426 00:19:51,840 --> 00:19:53,516 How much do you think she can really get accomplished 427 00:19:53,540 --> 00:19:54,610 in six days? 428 00:19:55,640 --> 00:19:57,980 Ah, ha ha. 429 00:20:07,660 --> 00:20:10,730 I was sorry to hear about Susie's passing. 430 00:20:10,830 --> 00:20:12,030 She was a wonderful woman. 431 00:20:12,130 --> 00:20:13,000 She was. 432 00:20:13,100 --> 00:20:14,230 My condolences. 433 00:20:14,330 --> 00:20:15,430 Thank you. 434 00:20:15,530 --> 00:20:17,970 So can I count on you for your normal donation? 435 00:20:18,070 --> 00:20:19,230 The problem is, 436 00:20:19,340 --> 00:20:21,300 I didn't think Angel's Fare was still in business. 437 00:20:21,340 --> 00:20:22,740 Oh, we are, until this Christmas. 438 00:20:22,840 --> 00:20:23,840 Ah... 439 00:20:25,010 --> 00:20:26,010 It's too late. 440 00:20:26,040 --> 00:20:27,740 Why? What do you mean? 441 00:20:27,840 --> 00:20:30,180 I already made our allotted donations. 442 00:20:31,850 --> 00:20:33,280 You were my aunt's biggest donor. 443 00:20:33,380 --> 00:20:35,580 Can't you give just a little more? 444 00:20:35,680 --> 00:20:38,550 I'm given a number by our policymakers. 445 00:20:38,650 --> 00:20:39,520 I can't exceed it. 446 00:20:39,620 --> 00:20:41,190 Can I talk to them? 447 00:20:41,290 --> 00:20:44,130 The board isn't meeting again until January. 448 00:20:44,230 --> 00:20:46,030 Well, maybe you could talk to them. 449 00:20:46,130 --> 00:20:47,490 Here's my card with my cell number. 450 00:20:50,400 --> 00:20:51,770 Come back to me in January, 451 00:20:51,870 --> 00:20:53,176 and maybe we can work something out 452 00:20:53,200 --> 00:20:54,300 for the next fiscal year. 453 00:20:54,400 --> 00:20:57,540 No, we're only open till this Christmas. 454 00:20:59,810 --> 00:21:01,080 Then I'm truly sorry. 455 00:21:02,750 --> 00:21:04,450 Oh, excuse me. 456 00:21:04,550 --> 00:21:07,120 Hi, John. 457 00:21:08,520 --> 00:21:11,220 Otto, we might be too late to start up again. 458 00:21:11,320 --> 00:21:14,460 No, it's never too late to do a good thing, right? 459 00:21:14,560 --> 00:21:15,936 Besides, I already put the announcement out 460 00:21:15,960 --> 00:21:17,190 on the Angel's Fare website. 461 00:21:17,290 --> 00:21:18,660 You know what, 462 00:21:18,760 --> 00:21:22,160 Susie, she would often struggle with donors as well, 463 00:21:22,260 --> 00:21:24,430 but she never gave up. 464 00:21:26,370 --> 00:21:27,970 Stubbornness, 465 00:21:28,070 --> 00:21:29,570 it runs in the family. 466 00:21:31,040 --> 00:21:34,080 Well, I do know all of her contacts. 467 00:21:35,480 --> 00:21:38,350 Well, we are bound to find someone who will donate. 468 00:21:38,450 --> 00:21:39,450 Come on. 469 00:21:40,850 --> 00:21:43,550 Yes. 470 00:21:45,120 --> 00:21:47,690 That's five places and five "no" s. 471 00:21:47,790 --> 00:21:50,260 Honestly, how many more people can say no to me? 472 00:21:50,360 --> 00:21:52,060 Well, Susie had a long list of donors. 473 00:21:52,160 --> 00:21:53,060 Someone will come through. 474 00:21:53,160 --> 00:21:54,760 How do you know that? 475 00:21:54,860 --> 00:21:57,170 I believe in the basic goodness of people. 476 00:21:57,270 --> 00:21:58,270 Susie did. 477 00:21:58,330 --> 00:21:59,370 Well, I'm not Susie. 478 00:21:59,470 --> 00:22:01,200 No, Susie wasn't Susie 479 00:22:01,300 --> 00:22:03,270 until she was. 480 00:22:03,370 --> 00:22:04,940 What does that even mean? 481 00:22:05,040 --> 00:22:06,040 People change. 482 00:22:06,140 --> 00:22:07,310 For example, 483 00:22:07,410 --> 00:22:09,450 you aren't the same person you were 10 years ago. 484 00:22:09,550 --> 00:22:11,550 You won't be same person you are 10 years from now. 485 00:22:11,580 --> 00:22:14,280 Otto, I wish I could say your optimism was contagious. 486 00:22:15,420 --> 00:22:16,690 Maybe it is. 487 00:22:16,790 --> 00:22:18,050 I'm not giving up. 488 00:22:18,150 --> 00:22:19,490 Wait, are you? 489 00:22:19,590 --> 00:22:22,060 No, I'm not a quitter. 490 00:22:22,160 --> 00:22:23,730 No, 491 00:22:23,830 --> 00:22:25,060 of course not. 492 00:22:26,800 --> 00:22:27,900 Careful there. 493 00:22:28,000 --> 00:22:29,576 Be, uh, be deliberate with your movements. 494 00:22:29,600 --> 00:22:31,170 I'm a professional. 495 00:22:31,270 --> 00:22:32,800 Hi. 496 00:22:32,900 --> 00:22:34,170 Oh, hi, hi. 497 00:22:34,270 --> 00:22:35,470 Hey, how's it going? 498 00:22:35,570 --> 00:22:38,170 Oh, well, I didn't get any takers... 499 00:22:38,270 --> 00:22:39,170 Oh. 500 00:22:39,270 --> 00:22:40,710 or I guess I should say "givers." 501 00:22:40,810 --> 00:22:41,810 Yeah, yeah. 502 00:22:41,910 --> 00:22:42,980 That's too bad. 503 00:22:43,080 --> 00:22:44,450 It's, uh, yeah, sorry. 504 00:22:44,550 --> 00:22:46,180 Well, it's late in the season. 505 00:22:46,280 --> 00:22:48,160 They don't have any money left in their budgets. 506 00:22:48,250 --> 00:22:51,550 It's not surprising. 507 00:22:54,890 --> 00:22:56,360 Looks like you were right 508 00:22:56,460 --> 00:22:57,466 about her not getting it done. 509 00:22:57,490 --> 00:22:59,390 Yeah. 510 00:23:02,930 --> 00:23:04,430 Whoa, whoa, whoa, whoa... 511 00:23:04,530 --> 00:23:05,630 What? 512 00:23:05,730 --> 00:23:06,470 You're falling for her. 513 00:23:06,570 --> 00:23:07,300 No! 514 00:23:07,400 --> 00:23:08,300 Why would you say that? 515 00:23:08,400 --> 00:23:09,300 I can see it in your eyes. 516 00:23:09,400 --> 00:23:10,270 No. 517 00:23:10,370 --> 00:23:11,940 She's leaving in six days, 518 00:23:12,040 --> 00:23:12,940 and besides, 519 00:23:13,040 --> 00:23:13,910 what did I say about the holidays? 520 00:23:14,010 --> 00:23:15,186 That you were going to give us 521 00:23:15,210 --> 00:23:16,556 substantial Christmas bonuses this year. 522 00:23:16,580 --> 00:23:17,680 Did I actually say that? 523 00:23:17,780 --> 00:23:18,980 Yeah. 524 00:23:19,080 --> 00:23:21,520 That, and you're worried 525 00:23:21,620 --> 00:23:23,180 something bad is going to happen to you. 526 00:23:24,020 --> 00:23:25,820 That's right. 527 00:23:25,920 --> 00:23:27,460 Told you I do not fall for people 528 00:23:27,560 --> 00:23:28,460 this time of year. 529 00:23:28,560 --> 00:23:29,990 Well, good, 530 00:23:30,090 --> 00:23:32,130 because the sooner she leaves, 531 00:23:32,230 --> 00:23:33,930 the sooner I can get my own office. 532 00:23:35,000 --> 00:23:36,800 - Yeah. - Yeah. 533 00:23:36,900 --> 00:23:38,430 Let's check on her. 534 00:23:40,600 --> 00:23:42,140 You're playing with fire. 535 00:23:44,910 --> 00:23:47,510 Uh, I am not disturbing you, am I? 536 00:23:47,610 --> 00:23:48,680 Oh, no, not at all. 537 00:23:48,780 --> 00:23:49,680 Come on in. 538 00:23:49,780 --> 00:23:51,310 Otto just sent me a list of donors 539 00:23:51,410 --> 00:23:52,650 to contact tomorrow, 540 00:23:52,750 --> 00:23:55,750 but I'm not sure the results are going to be any different. 541 00:23:55,850 --> 00:23:57,350 Well, I mean, 542 00:23:57,450 --> 00:23:59,990 you won't know until you try. 543 00:24:00,090 --> 00:24:01,820 I guess that's true, 544 00:24:01,920 --> 00:24:05,190 but they don't know me like they knew Susie. 545 00:24:05,290 --> 00:24:06,810 I don't have any credibility with them. 546 00:24:07,800 --> 00:24:09,700 We all have our strengths, right? 547 00:24:09,800 --> 00:24:11,300 So right here, right now, tell me, 548 00:24:11,400 --> 00:24:12,700 what are yours? Give them to me. 549 00:24:12,800 --> 00:24:16,540 I know about the preparation of great cuisine. 550 00:24:16,640 --> 00:24:18,510 Not sure that's super relevant, 551 00:24:18,610 --> 00:24:20,480 but, um, what else? 552 00:24:20,580 --> 00:24:21,580 Anything? 553 00:24:21,640 --> 00:24:22,410 No, no, wait, wait, no. 554 00:24:22,510 --> 00:24:23,780 The preparation of great cuisine 555 00:24:23,880 --> 00:24:25,980 requires improvisation, 556 00:24:26,080 --> 00:24:27,250 trial and error, 557 00:24:27,350 --> 00:24:28,450 substitution. 558 00:24:28,550 --> 00:24:30,220 It sometimes even requires 559 00:24:30,320 --> 00:24:32,050 dealing with failure and uncertainty 560 00:24:32,150 --> 00:24:33,460 in an innovative way. 561 00:24:33,560 --> 00:24:34,660 Okay. 562 00:24:34,760 --> 00:24:36,460 I know great food, 563 00:24:36,560 --> 00:24:40,760 and people who know great food 564 00:24:40,860 --> 00:24:42,570 sometimes know me. 565 00:24:43,730 --> 00:24:45,230 Oh, that's it! 566 00:24:45,330 --> 00:24:47,100 What? What! 567 00:24:47,200 --> 00:24:48,700 What, what are you doing? 568 00:24:48,800 --> 00:24:50,370 I'm looking up five-star restaurants 569 00:24:50,470 --> 00:24:51,340 in Milwaukee. 570 00:24:51,440 --> 00:24:53,140 Uh, Angelo's, no. 571 00:24:53,240 --> 00:24:55,240 Carolyn's Corner, no. 572 00:24:55,340 --> 00:24:56,950 Tumbler's Table... 573 00:24:57,050 --> 00:24:58,180 Bingo. 574 00:24:58,280 --> 00:25:00,320 Yes! 575 00:25:01,520 --> 00:25:03,590 How would you like to have dinner with me tonight? 576 00:25:06,990 --> 00:25:09,360 Possible. 577 00:25:09,460 --> 00:25:11,100 I'm free. I think I'm free. Wait a minute. 578 00:25:19,470 --> 00:25:20,876 Can't believe I've lived here all my life, 579 00:25:20,900 --> 00:25:22,200 and I've never been here. 580 00:25:22,300 --> 00:25:23,340 What do you think? 581 00:25:23,440 --> 00:25:24,740 Wow! 582 00:25:24,840 --> 00:25:26,040 Golden beet stuffed with quark, 583 00:25:26,110 --> 00:25:26,940 salted apple, 584 00:25:27,040 --> 00:25:28,180 puffed barley and dill... 585 00:25:28,280 --> 00:25:29,180 Mm. 586 00:25:29,280 --> 00:25:30,050 Mm... 587 00:25:30,150 --> 00:25:31,210 Mm. 588 00:25:31,310 --> 00:25:32,180 Oh... 589 00:25:32,280 --> 00:25:34,720 The complexity is amazing. 590 00:25:34,820 --> 00:25:37,150 Is that a fancy word for delicious? 591 00:25:37,250 --> 00:25:39,320 Well, food can be complex and work, 592 00:25:39,420 --> 00:25:41,160 and food can be complex and not work. 593 00:25:41,260 --> 00:25:42,290 Mm... 594 00:25:42,390 --> 00:25:43,930 Well, this absolutely works. 595 00:25:44,030 --> 00:25:45,690 Mm, incredible texture. 596 00:25:45,790 --> 00:25:46,790 I-I gotta tell you, 597 00:25:46,830 --> 00:25:48,360 I've never had anything like this. 598 00:25:48,460 --> 00:25:52,530 See, that is the beauty of great food. 599 00:25:52,640 --> 00:25:55,140 It's like tasting a work of art. 600 00:25:56,240 --> 00:25:57,410 Excuse me. 601 00:25:57,510 --> 00:25:58,870 Oh, thank you so much. 602 00:25:58,970 --> 00:26:00,130 This was delicious. Thank you. 603 00:26:01,540 --> 00:26:02,750 Thank you. 604 00:26:05,010 --> 00:26:06,110 Mm... 605 00:26:06,210 --> 00:26:07,680 Oh, here's the main course. Oh, wow. 606 00:26:07,780 --> 00:26:08,820 Beautiful presentation. 607 00:26:09,820 --> 00:26:12,150 My compliments to the chef. 608 00:26:12,250 --> 00:26:13,290 You're gonna love this. 609 00:26:13,390 --> 00:26:15,190 Roasted beef coulotte with celtuce, 610 00:26:15,290 --> 00:26:16,320 bitter greens, 611 00:26:16,420 --> 00:26:17,990 and a sauce bourguignon. 612 00:26:19,490 --> 00:26:20,400 Here we go. 613 00:26:20,500 --> 00:26:21,300 Here we go! 614 00:26:21,400 --> 00:26:22,400 Mm. 615 00:26:24,470 --> 00:26:25,470 Oh, that's... 616 00:26:25,500 --> 00:26:27,040 - Mm! - That's really good. 617 00:26:27,140 --> 00:26:28,770 Oh! 618 00:26:30,240 --> 00:26:31,540 I love it, but I gotta ask you 619 00:26:31,640 --> 00:26:34,510 how is coming here 620 00:26:34,610 --> 00:26:36,750 going to help you get food donations? 621 00:26:37,810 --> 00:26:39,186 What's going on? You got work to do? 622 00:26:39,210 --> 00:26:40,550 Wait for it. 623 00:26:40,650 --> 00:26:41,980 Wait for what? 624 00:26:44,720 --> 00:26:46,520 Mandy Gilmore? 625 00:26:46,620 --> 00:26:48,320 Chef Louie! 626 00:26:48,420 --> 00:26:49,320 This is Adam. 627 00:26:49,420 --> 00:26:50,230 Oh, no, no, no, please, sit, sit, sit. 628 00:26:50,330 --> 00:26:51,190 How do you do? 629 00:26:51,290 --> 00:26:53,200 Hi. Uh, your food's great. 630 00:26:53,300 --> 00:26:54,160 Delectable. 631 00:26:54,260 --> 00:26:55,360 Wonderful. 632 00:26:55,460 --> 00:26:56,976 That makes me so happy, I could do a back flip! 633 00:26:57,000 --> 00:26:58,680 - Oh, don't do that. - Remember, I can do it. 634 00:26:58,770 --> 00:26:59,876 - I know. - I can. I can do one. 635 00:26:59,900 --> 00:27:01,840 Oh, that's the... Tumbler's, uh, Table. 636 00:27:01,940 --> 00:27:03,670 Louie used to be a gymnast. 637 00:27:03,770 --> 00:27:05,270 I get it. 638 00:27:05,370 --> 00:27:06,816 So how... how do you two know each other? 639 00:27:06,840 --> 00:27:09,210 I was a guest chef on her show. 640 00:27:09,310 --> 00:27:10,310 What show? 641 00:27:10,410 --> 00:27:12,210 What show?! 642 00:27:12,310 --> 00:27:13,820 "A World of Food," of course! 643 00:27:13,920 --> 00:27:15,350 What has it been? 644 00:27:15,450 --> 00:27:16,180 Seven, eight years? 645 00:27:16,280 --> 00:27:17,850 Eight years in March. 646 00:27:17,950 --> 00:27:18,790 Wow. 647 00:27:18,890 --> 00:27:20,560 I still remember 648 00:27:20,660 --> 00:27:22,620 that incredible butternut squash souffle you made. 649 00:27:22,690 --> 00:27:23,730 Which you made even better 650 00:27:23,790 --> 00:27:25,660 when you suggested adding fermented cabbage. 651 00:27:27,600 --> 00:27:29,260 It was already great. 652 00:27:29,360 --> 00:27:30,746 You know, my restaurant really took off 653 00:27:30,770 --> 00:27:31,770 after I was on your show. 654 00:27:31,830 --> 00:27:33,140 Well-deserved. 655 00:27:33,240 --> 00:27:34,500 What are you doing in Milwaukee? 656 00:27:34,600 --> 00:27:37,670 Oh, well, my aunt used to have a food bank here 657 00:27:37,770 --> 00:27:38,940 called Angel's Fare. 658 00:27:39,040 --> 00:27:40,940 Sadly, she passed away a few months ago. 659 00:27:41,040 --> 00:27:42,240 Oh, I'm so sorry. 660 00:27:42,340 --> 00:27:45,810 Well, I was hoping to keep the food bank open 661 00:27:45,910 --> 00:27:46,950 through Christmas, 662 00:27:47,050 --> 00:27:49,180 and I ran into a little trouble. 663 00:27:49,280 --> 00:27:52,250 Um, would you happen to know a food supplier 664 00:27:52,350 --> 00:27:54,090 who would make a donation? 665 00:27:55,560 --> 00:27:57,330 For a fellow chef? 666 00:27:57,430 --> 00:27:59,660 For the woman who helped put me on the map? 667 00:27:59,760 --> 00:28:00,830 You bet I know people! 668 00:28:00,930 --> 00:28:02,560 Okay. Of course, sit, sit. 669 00:28:02,660 --> 00:28:03,970 Eat, eat. Good to meet you. 670 00:28:04,070 --> 00:28:05,270 Enjoy. We'll talk. 671 00:28:17,350 --> 00:28:18,710 This is so good. 672 00:28:18,810 --> 00:28:20,150 How did that just happen? 673 00:28:31,890 --> 00:28:33,500 I got you as much as I could. 674 00:28:33,600 --> 00:28:35,300 Thank you for all your help. 675 00:28:35,400 --> 00:28:36,930 How does your operation work? 676 00:28:37,030 --> 00:28:39,046 Well, we're going to start with a grocery-bag giveaway, 677 00:28:39,070 --> 00:28:41,400 and then I'm going to make a big Christmas Day feast. 678 00:28:41,500 --> 00:28:43,070 Need a sous chef for this feast? 679 00:28:43,170 --> 00:28:45,670 Oh, Louie, I couldn't ask you to do that. 680 00:28:45,770 --> 00:28:47,516 You're not. I'm offering. It would be an honor. 681 00:28:47,540 --> 00:28:48,610 Really? 682 00:28:48,710 --> 00:28:49,710 I owe my career to you, 683 00:28:49,740 --> 00:28:51,100 and you're doing a good thing here. 684 00:28:51,150 --> 00:28:53,620 Well, in that case, yes, absolutely. Yes! 685 00:28:58,650 --> 00:28:59,650 Wow. 686 00:28:59,750 --> 00:29:01,490 She's really doing it, isn't she? 687 00:29:01,590 --> 00:29:02,930 Well, you know what they say. 688 00:29:03,030 --> 00:29:05,460 "The unselfish act of bringing cheer to others 689 00:29:05,560 --> 00:29:07,900 is the beginning of a happier life for ourselves." 690 00:29:08,000 --> 00:29:09,500 Who says that? 691 00:29:10,800 --> 00:29:11,830 I just did. 692 00:29:13,470 --> 00:29:14,240 Hey, careful! 693 00:29:14,340 --> 00:29:15,370 I'm fine. 694 00:29:18,110 --> 00:29:20,080 Yes, well, I... I thought perhaps 695 00:29:20,180 --> 00:29:23,750 because you donated before, you might... 696 00:29:23,850 --> 00:29:26,280 Yes, I understand. 697 00:29:26,380 --> 00:29:28,780 Thank you for taking my call. 698 00:29:34,290 --> 00:29:36,360 Hi! My name's Janet. 699 00:29:36,460 --> 00:29:37,460 I read on your website 700 00:29:37,490 --> 00:29:39,090 that Angel's Fare is going to... 701 00:29:40,360 --> 00:29:42,400 Wait a minute. 702 00:29:42,500 --> 00:29:44,200 You're Mandy Gilmore. 703 00:29:44,300 --> 00:29:45,630 I am. 704 00:29:45,730 --> 00:29:47,700 I'm-I'm a big fan of your show, 705 00:29:47,800 --> 00:29:48,800 "A World of Food." 706 00:29:48,900 --> 00:29:50,040 I just saw your last episode 707 00:29:50,140 --> 00:29:51,286 where you're going to go to all those countries 708 00:29:51,310 --> 00:29:52,816 and eat at all those amazing restaurants? 709 00:29:52,840 --> 00:29:54,080 That's right. 710 00:29:55,480 --> 00:29:56,640 Wow. 711 00:29:56,740 --> 00:29:59,780 Um, I've been watching your show, like 712 00:29:59,880 --> 00:30:01,426 well, before I even started volunteering 713 00:30:01,450 --> 00:30:02,780 at Angel's Fare. 714 00:30:02,890 --> 00:30:04,490 Oh, you volunteered here? 715 00:30:04,590 --> 00:30:06,550 Yes, that's actually why I'm here. 716 00:30:06,650 --> 00:30:08,920 I thought I would offer some help, 717 00:30:09,020 --> 00:30:10,020 if you could use it. 718 00:30:10,060 --> 00:30:11,160 Oh, thank you, Janet. 719 00:30:11,260 --> 00:30:12,930 I could use all the help I can get. 720 00:30:13,030 --> 00:30:14,230 Okay. 721 00:30:14,330 --> 00:30:17,630 Um, so, you know your aunt. 722 00:30:17,730 --> 00:30:18,630 Susie, 723 00:30:18,730 --> 00:30:19,900 she was so proud of you. 724 00:30:20,000 --> 00:30:21,876 She used to host viewing parties for your show here 725 00:30:21,900 --> 00:30:22,940 all the time. 726 00:30:24,010 --> 00:30:25,470 Oh... 727 00:30:25,570 --> 00:30:27,710 She never told me that. 728 00:30:27,810 --> 00:30:29,710 Um, so it also mentioned your website 729 00:30:29,810 --> 00:30:31,810 that Angel's Fare is only going to be opening again 730 00:30:31,880 --> 00:30:32,880 for a limited time. 731 00:30:32,980 --> 00:30:35,420 Oh... yes, that's true. 732 00:30:35,520 --> 00:30:36,580 I wanted to start 733 00:30:36,680 --> 00:30:38,320 with a couple days of grocery giveaways, 734 00:30:38,420 --> 00:30:40,960 and then end with a big dinner on Christmas. 735 00:30:41,060 --> 00:30:43,330 Are you going to be cooking the dinner? 736 00:30:43,430 --> 00:30:44,590 - I am... - Oh! 737 00:30:44,690 --> 00:30:46,170 And Chef Louie from Tumbler's Table, 738 00:30:46,260 --> 00:30:47,476 he's agreed to be my sous chef. 739 00:30:47,500 --> 00:30:50,630 That's going to be a real treat. 740 00:30:50,730 --> 00:30:53,470 Um, but in terms of the grocery giveaway, 741 00:30:53,570 --> 00:30:55,500 you're gonna need a lot more food 742 00:30:55,600 --> 00:30:56,880 than what's out there right now. 743 00:30:56,910 --> 00:30:58,310 Believe me, I'm working on it. 744 00:30:58,410 --> 00:30:59,610 Okay. 745 00:30:59,710 --> 00:31:01,416 You're also gonna need to have a few tables, 746 00:31:01,440 --> 00:31:02,586 so that you can work from those... 747 00:31:02,610 --> 00:31:04,250 Oh, yes, not to worry. I've ordered those. 748 00:31:04,310 --> 00:31:05,650 They should be here today. 749 00:31:05,750 --> 00:31:06,950 Okay. 750 00:31:07,050 --> 00:31:08,420 Good. 751 00:31:08,520 --> 00:31:10,690 Um, I should also mention, 752 00:31:10,790 --> 00:31:12,750 I know a lot of the people 753 00:31:12,850 --> 00:31:14,420 who used to volunteer here. 754 00:31:14,520 --> 00:31:17,230 I'd be happy to reach out to them, if you'd like. 755 00:31:17,330 --> 00:31:20,260 Janet, you are now in charge of the volunteer program. 756 00:31:20,360 --> 00:31:22,260 Great. I'll get on the horn. 757 00:31:25,230 --> 00:31:26,800 Okay. 758 00:31:28,170 --> 00:31:29,740 Okay. 759 00:31:31,640 --> 00:31:32,886 It's nice to have a Béarnaise sauce 760 00:31:32,910 --> 00:31:34,340 around the holidays. 761 00:31:34,440 --> 00:31:36,810 I'm gonna add a little white wine, 762 00:31:36,910 --> 00:31:39,380 because what is French food without a little white wine? 763 00:31:39,480 --> 00:31:41,380 - Okay. - Duh... 764 00:31:41,480 --> 00:31:43,420 Béarnaise is a play on hollandaise sauce, 765 00:31:43,520 --> 00:31:44,696 which is another great sauce, and another great option. 766 00:31:44,720 --> 00:31:46,450 Béarnaise. Béarnaise... 767 00:31:46,550 --> 00:31:48,590 Hollandaise has lemon. 768 00:31:48,690 --> 00:31:49,866 Béarnaise has a strong reduction 769 00:31:49,890 --> 00:31:54,300 of tarragon, shallots, and vinegar. 770 00:31:54,400 --> 00:31:56,100 Béarnaise... 771 00:31:56,200 --> 00:31:58,030 Béarnaise sauce has lemon. 772 00:32:00,000 --> 00:32:04,010 And we're just going to stir that over the heat here. 773 00:32:04,110 --> 00:32:06,370 Starting to get a little bit thicker now. 774 00:32:06,470 --> 00:32:10,650 If you were to add tomato puree instead of tarragon vinegar, 775 00:32:10,750 --> 00:32:11,580 then it would become a... 776 00:32:11,680 --> 00:32:13,180 - Sauce choron. - Ah! 777 00:32:15,220 --> 00:32:16,250 Oh, hey. 778 00:32:16,350 --> 00:32:17,890 I'm so sorry. I, uh... 779 00:32:17,990 --> 00:32:19,166 This is going to be delicious... 780 00:32:19,190 --> 00:32:20,090 I got curious. 781 00:32:20,190 --> 00:32:22,520 Oh, it's okay. 782 00:32:22,620 --> 00:32:23,760 I'm-I'm flattered. 783 00:32:24,690 --> 00:32:27,060 I didn't know that I was buying my building 784 00:32:27,160 --> 00:32:28,360 from a celebrity. 785 00:32:28,460 --> 00:32:30,570 Oh, please, I'm hardly a celebrity. 786 00:32:30,670 --> 00:32:33,170 Well, 10 million views says otherwise, so... 787 00:32:33,270 --> 00:32:38,010 Well, no, I'm... I'm not much of one, anyway. 788 00:32:38,110 --> 00:32:40,410 Uh, do you have a box cutter? 789 00:32:40,510 --> 00:32:42,740 Uh, yeah, I think so. 790 00:32:45,880 --> 00:32:47,920 Uh, be careful with this 791 00:32:49,120 --> 00:32:50,320 very careful. 792 00:32:51,990 --> 00:32:53,036 You're a very cautious guy, aren't you? 793 00:32:53,060 --> 00:32:55,520 No, no, I'm... 794 00:32:55,620 --> 00:32:58,130 I'm a throw-caution-to-the-wind kinda guy. 795 00:32:58,230 --> 00:32:59,130 Uh-huh. 796 00:32:59,230 --> 00:33:00,060 Wait, you... 797 00:33:00,160 --> 00:33:01,160 You don't believe me? 798 00:33:01,200 --> 00:33:02,306 As they say in my line of work, 799 00:33:02,330 --> 00:33:04,500 "The proof is in the puddin'." 800 00:33:04,600 --> 00:33:05,670 Wait. 801 00:33:07,300 --> 00:33:09,270 It's just the holidays. 802 00:33:09,370 --> 00:33:10,470 The holidays? 803 00:33:10,570 --> 00:33:12,330 Yeah, I'm Mr. Carefree 11 months of the year, 804 00:33:12,370 --> 00:33:13,880 and then come December, I'm... 805 00:33:13,980 --> 00:33:16,710 Yeah, I just drive a little bit slower, 806 00:33:16,810 --> 00:33:18,510 you know? 807 00:33:18,610 --> 00:33:20,720 I just, uh, kinda watch where I'm walking, 808 00:33:20,820 --> 00:33:22,950 and generally avoid most people. 809 00:33:23,050 --> 00:33:24,290 So you become paranoid? 810 00:33:24,390 --> 00:33:26,890 No, no, no. Paranoia is an unreasonable suspicion. 811 00:33:26,990 --> 00:33:28,120 In my case, 812 00:33:28,220 --> 00:33:30,190 I know that the Christmas season is 813 00:33:30,290 --> 00:33:31,960 it's out to get me. 814 00:33:32,060 --> 00:33:33,830 And you think that's reasonable? 815 00:33:33,930 --> 00:33:36,100 Well, no. 816 00:33:36,200 --> 00:33:37,570 When I was seven, 817 00:33:37,670 --> 00:33:38,906 I caught measles on Christmas Day, 818 00:33:38,930 --> 00:33:40,030 and then when I was 17, 819 00:33:40,140 --> 00:33:41,546 I had a fender-bender in my dad's car 820 00:33:41,570 --> 00:33:42,670 on Christmas Eve. 821 00:33:42,770 --> 00:33:43,670 Ooh. 822 00:33:43,770 --> 00:33:44,840 Then when I was 24, 823 00:33:44,940 --> 00:33:46,546 my girlfriend broke up with me on Christmas Day 824 00:33:46,570 --> 00:33:48,110 - as I was giving her a present. - Ow. 825 00:33:48,210 --> 00:33:49,970 And then I had that thing with the ink stain, 826 00:33:50,010 --> 00:33:51,850 and that's just an appetizer, 827 00:33:51,950 --> 00:33:54,050 because every year, you know, 828 00:33:54,150 --> 00:33:55,720 the holidays is ready to serve up 829 00:33:55,820 --> 00:33:58,150 a fresh course of bad luck for me. 830 00:34:00,420 --> 00:34:02,390 What on earth? 831 00:34:02,490 --> 00:34:03,890 Hey, hang on! 832 00:34:03,990 --> 00:34:05,660 Hang on, hang on. 833 00:34:05,760 --> 00:34:07,430 Um, what is going on here? 834 00:34:07,530 --> 00:34:08,260 This is unacceptable. 835 00:34:08,360 --> 00:34:09,536 You can't leave your truck here. 836 00:34:09,560 --> 00:34:11,230 What are you talking about? 837 00:34:11,330 --> 00:34:12,470 Are you new here? 838 00:34:12,570 --> 00:34:13,300 Sort of. 839 00:34:13,400 --> 00:34:14,570 Okay, well, 840 00:34:14,670 --> 00:34:16,740 I've been volunteering here for nine years, 841 00:34:16,840 --> 00:34:18,746 and I've never had a problem like this happen before. 842 00:34:18,770 --> 00:34:20,580 What's up? What's going on? 843 00:34:20,680 --> 00:34:21,840 So our tables finally arrived, 844 00:34:21,880 --> 00:34:23,980 but the driver has nowhere to pull in. 845 00:34:24,080 --> 00:34:26,580 Okay, why don't we go on the street and unload them? 846 00:34:26,680 --> 00:34:28,320 Yeah, we can... We can help them do that. 847 00:34:28,420 --> 00:34:29,620 - Come on. - Whoa, "we"? 848 00:34:29,720 --> 00:34:31,250 Yeah, let's go. 849 00:34:33,920 --> 00:34:34,920 Where's Otto? 850 00:34:37,560 --> 00:34:38,630 I don't know. 851 00:34:46,200 --> 00:34:47,500 She's decided to stay for now. 852 00:34:47,600 --> 00:34:48,340 Yes. 853 00:34:48,440 --> 00:34:49,970 I don't know. 854 00:34:50,070 --> 00:34:51,070 I guess it worked. 855 00:34:52,470 --> 00:34:53,510 Well, you know. 856 00:34:53,610 --> 00:34:55,410 She does have her dreams. 857 00:34:56,340 --> 00:34:57,410 Hi. 858 00:34:58,280 --> 00:34:59,180 Hi. 859 00:34:59,280 --> 00:35:00,920 Um, who are you talking to? 860 00:35:01,020 --> 00:35:02,450 Oh, uh, just... 861 00:35:02,550 --> 00:35:04,350 Just my special lady. 862 00:35:05,590 --> 00:35:06,490 Yeah, excuse me. 863 00:35:06,590 --> 00:35:07,796 Um, yeah, I am gonna have to go. 864 00:35:07,820 --> 00:35:09,260 Okay. 865 00:35:09,360 --> 00:35:10,760 Yeah. 866 00:35:12,160 --> 00:35:13,860 Were you talking about me? 867 00:35:13,960 --> 00:35:15,230 Excuse me? 868 00:35:15,330 --> 00:35:17,930 You said, "She decided to stay for now," 869 00:35:18,030 --> 00:35:19,370 and, "I guess it worked." 870 00:35:19,470 --> 00:35:20,240 Was that about me? 871 00:35:20,340 --> 00:35:21,370 Uh, no. 872 00:35:21,470 --> 00:35:22,870 No, my niece. 873 00:35:22,970 --> 00:35:24,810 Yeah, she wants to quit her job, 874 00:35:24,910 --> 00:35:26,750 start a new career in music, move to Nashville. 875 00:35:28,040 --> 00:35:29,780 Poor girl can't carry a tune. 876 00:35:35,180 --> 00:35:37,750 I'm going to go see if there's someone I can help. 877 00:35:40,720 --> 00:35:41,960 Okay. 878 00:35:44,160 --> 00:35:47,090 Told you it wasn't a good idea to let 'em stay an extra week. 879 00:35:47,200 --> 00:35:49,306 Oh, come on, a little bit of exercise is good for you. 880 00:35:49,330 --> 00:35:50,730 You know what, if I strain my back, 881 00:35:50,830 --> 00:35:52,706 I don't think your insurance is going to cover for this. 882 00:35:52,730 --> 00:35:53,970 Does he always moan like this? 883 00:35:54,070 --> 00:35:55,770 This is him just getting warmed up. 884 00:35:55,870 --> 00:35:57,140 I should have warmed up. 885 00:35:57,240 --> 00:35:58,610 Can I help? 886 00:35:58,710 --> 00:36:00,240 Yeah, come on, come on. Come on. 887 00:36:02,310 --> 00:36:03,380 Janet... 888 00:36:04,810 --> 00:36:06,050 Can I talk to you for a second? 889 00:36:06,080 --> 00:36:07,250 Yeah, sure. 890 00:36:07,350 --> 00:36:10,390 Have you ever met Otto before? 891 00:36:10,490 --> 00:36:11,790 Uh, no. 892 00:36:11,890 --> 00:36:13,250 I thought he was a friend of yours. 893 00:36:13,320 --> 00:36:14,360 No. 894 00:36:14,460 --> 00:36:15,460 He said 895 00:36:15,560 --> 00:36:17,040 he's been volunteering here for years. 896 00:36:19,330 --> 00:36:21,530 I don't recognize him. 897 00:36:26,870 --> 00:36:29,070 Really, you've got to work on that focus. 898 00:36:29,170 --> 00:36:30,440 Okay, ready? Here we go. 899 00:36:30,540 --> 00:36:31,310 In three, two... 900 00:36:31,410 --> 00:36:32,410 Oh! 901 00:36:32,510 --> 00:36:34,080 One sec, one sec. 902 00:36:34,180 --> 00:36:35,080 Mm-hmm. 903 00:36:35,180 --> 00:36:36,340 Hello, Donna Peters. 904 00:36:36,440 --> 00:36:37,580 Miss Peters, 905 00:36:37,680 --> 00:36:40,110 a producer at your studio yesterday 906 00:36:40,210 --> 00:36:42,680 told me that you cover local human-interest stories? 907 00:36:42,780 --> 00:36:43,990 Uh, yes. 908 00:36:44,090 --> 00:36:45,490 I left you a message. 909 00:36:45,590 --> 00:36:46,590 I didn't get that. 910 00:36:46,620 --> 00:36:48,960 Oh, about Angel's Fare? 911 00:36:49,060 --> 00:36:49,920 Angel's what? 912 00:36:50,020 --> 00:36:51,560 Angel's Fare. "F-A-R-E." 913 00:36:51,660 --> 00:36:52,660 It's a local food bank 914 00:36:52,690 --> 00:36:54,030 here in Milwaukee. 915 00:36:54,130 --> 00:36:55,430 It was closed for a few months, 916 00:36:55,530 --> 00:36:57,430 but we're going to reopen for the holidays. 917 00:36:57,530 --> 00:36:59,070 Oh, that's nice. 918 00:36:59,170 --> 00:37:00,716 I thought maybe you could do a news story about it 919 00:37:00,740 --> 00:37:01,500 and get the word out there. 920 00:37:01,600 --> 00:37:04,340 Uh, I'm sorry, Ms... 921 00:37:04,440 --> 00:37:05,470 Mandy Gilmore. 922 00:37:05,570 --> 00:37:07,140 Ms. Gilmore, what you're talking about 923 00:37:07,240 --> 00:37:08,010 sounds wonderful. 924 00:37:08,110 --> 00:37:10,110 Uh, it's just not newsworthy. 925 00:37:10,210 --> 00:37:12,810 Providing food for people in need over the holidays? 926 00:37:12,910 --> 00:37:13,820 Please don't get me wrong. 927 00:37:13,920 --> 00:37:16,150 I think it's lovely, it's just not... 928 00:37:16,250 --> 00:37:17,350 Newsworthy. 929 00:37:17,450 --> 00:37:18,350 That's right. 930 00:37:18,450 --> 00:37:19,690 Oh, uh, I have to go. 931 00:37:30,260 --> 00:37:31,370 Thank you. 932 00:37:34,040 --> 00:37:35,870 Mandy, we have new volunteers today. 933 00:37:35,970 --> 00:37:36,970 Oh, I see that. 934 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Thank you so much. 935 00:37:38,070 --> 00:37:39,740 Well, tomorrow is the first day 936 00:37:39,840 --> 00:37:41,080 of our grocery bag giveaway. 937 00:37:41,180 --> 00:37:44,010 Unfortunately, I have not been able to get any press, 938 00:37:44,110 --> 00:37:45,910 so it's on us to get the word out there, 939 00:37:46,010 --> 00:37:47,720 but I printed up these flyers. 940 00:37:47,820 --> 00:37:48,650 We can put them all over the city, 941 00:37:48,750 --> 00:37:50,280 and also post on social media. 942 00:37:50,390 --> 00:37:51,550 Okay. 943 00:37:51,650 --> 00:37:53,366 We're going to need some more volunteers, I think. 944 00:37:53,390 --> 00:37:55,390 Well, you think you can wrangle some more up? 945 00:37:55,490 --> 00:37:56,490 Leave it to me. 946 00:37:56,590 --> 00:37:57,930 You're the best. 947 00:38:08,540 --> 00:38:09,400 Can't get one of your volunteers 948 00:38:09,500 --> 00:38:10,670 to do that? 949 00:38:10,770 --> 00:38:12,810 Cleaning relaxes me. 950 00:38:12,910 --> 00:38:15,780 Ah, because starting a food bank in six days 951 00:38:15,880 --> 00:38:17,450 is stressful. 952 00:38:18,580 --> 00:38:19,886 Well, I didn't know what I didn't know, 953 00:38:19,910 --> 00:38:21,250 which turns out to be quite a lot. 954 00:38:22,280 --> 00:38:23,150 But you're learning on your feet. 955 00:38:23,250 --> 00:38:24,920 Mm, I guess. 956 00:38:25,020 --> 00:38:26,320 Uh, is that it? 957 00:38:26,420 --> 00:38:27,490 That's all that...? 958 00:38:30,630 --> 00:38:31,690 It's probably nothing. 959 00:38:31,790 --> 00:38:32,790 What? Spill it. 960 00:38:32,860 --> 00:38:34,660 It's Otto. 961 00:38:34,760 --> 00:38:36,560 He said he knew my aunt, 962 00:38:36,660 --> 00:38:38,970 but Janet, who has volunteered here for years, 963 00:38:39,070 --> 00:38:39,970 she doesn't recognize him. 964 00:38:40,070 --> 00:38:42,970 Maybe their paths never crossed. 965 00:38:43,070 --> 00:38:44,270 Mm, but that's the thing. 966 00:38:44,370 --> 00:38:45,770 They should have. 967 00:38:45,870 --> 00:38:47,480 How long have you been next door? 968 00:38:47,580 --> 00:38:48,980 Almost seven years. 969 00:38:49,080 --> 00:38:50,280 Have you ever seen him around? 970 00:38:50,310 --> 00:38:53,180 No, but I was focused on running my business, 971 00:38:53,280 --> 00:38:54,280 not your aunt's. 972 00:38:54,320 --> 00:38:55,220 Mm. 973 00:38:55,320 --> 00:38:57,490 Do you want to un-volunteer him? 974 00:38:57,590 --> 00:38:58,820 Oh 975 00:38:58,920 --> 00:39:01,320 no, he seems like such a nice guy. 976 00:39:01,420 --> 00:39:02,990 He's a bit odd. 977 00:39:03,090 --> 00:39:04,390 Says the man who thinks 978 00:39:04,490 --> 00:39:05,830 the holidays are out to get him. 979 00:39:05,930 --> 00:39:08,430 No, that's not... 980 00:39:08,530 --> 00:39:09,530 It's based on fact. 981 00:39:09,600 --> 00:39:11,700 Like, it's based on empirical evidence. 982 00:39:11,800 --> 00:39:13,670 Whatever you say. 983 00:39:14,870 --> 00:39:16,670 Um, listen, 984 00:39:16,770 --> 00:39:19,470 I have a friend in the police department 985 00:39:19,570 --> 00:39:22,040 that could do a background check on Otto, 986 00:39:22,140 --> 00:39:23,140 if you want. 987 00:39:23,210 --> 00:39:24,256 Oh, no, I don't want to hurt his feelings. 988 00:39:24,280 --> 00:39:27,180 No, no, no, no, very discreet. 989 00:39:38,230 --> 00:39:41,160 So, have you thought about your Christmas menu? 990 00:39:41,260 --> 00:39:43,306 Well, I want to stick with all the traditional favorites... 991 00:39:43,330 --> 00:39:46,430 The turkey, mashed potatoes, stuffing, cranberry sauce... 992 00:39:46,530 --> 00:39:48,670 But I also want to do something extra. 993 00:39:53,040 --> 00:39:54,680 Porchetta with broccoli rabe, 994 00:39:54,780 --> 00:39:57,950 stuffed chicken with pork belly, truffle, and nuts, 995 00:39:58,050 --> 00:39:59,750 rhubarb on meringue skewers, 996 00:39:59,850 --> 00:40:02,280 Christmas pudding with con fit orange, 997 00:40:02,380 --> 00:40:04,750 cream of pumpkin with coconut ice cream 998 00:40:04,850 --> 00:40:06,420 and sticky black rice. 999 00:40:06,520 --> 00:40:07,690 - Mm-hmm. - Ha ha. 1000 00:40:07,790 --> 00:40:08,960 I know it's ambitious. 1001 00:40:09,060 --> 00:40:11,130 And it's a world of food. 1002 00:40:11,230 --> 00:40:12,790 Italian, Spanish, French, 1003 00:40:12,890 --> 00:40:15,330 English, and Asian Christmas dishes. 1004 00:40:15,430 --> 00:40:17,970 I just want this Christmas dinner to be a... 1005 00:40:18,070 --> 00:40:19,370 A special treat. 1006 00:40:19,470 --> 00:40:20,550 Do you think it's too much? 1007 00:40:20,600 --> 00:40:21,800 I think your guests 1008 00:40:21,900 --> 00:40:24,270 are going to have the meal of a lifetime. 1009 00:41:02,440 --> 00:41:03,950 Oh. 1010 00:41:04,050 --> 00:41:05,250 Oh, buongiorno. 1011 00:41:05,350 --> 00:41:06,550 Thank you. Grazie. 1012 00:41:06,650 --> 00:41:08,150 Thank you for calling me back. 1013 00:41:08,250 --> 00:41:10,950 Yes, I need to change my reservation. 1014 00:41:11,050 --> 00:41:13,520 Yeah, una prenotazione. 1015 00:41:22,700 --> 00:41:23,870 We're gonna need more food. 1016 00:41:23,970 --> 00:41:25,230 Oh, have faith. 1017 00:41:25,330 --> 00:41:26,976 But how is faith going to fill this place with food? 1018 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 Well, you'd be surprised. 1019 00:41:28,970 --> 00:41:29,770 Thank you. 1020 00:41:29,870 --> 00:41:31,770 Oh, it's Mandy. 1021 00:41:31,870 --> 00:41:33,810 Hi, Mandy. What's up? 1022 00:41:33,910 --> 00:41:35,380 Hey 1023 00:41:35,480 --> 00:41:36,886 it's buzzing with activity in here, isn't it? 1024 00:41:36,910 --> 00:41:37,910 Yes. 1025 00:41:39,610 --> 00:41:42,050 Is this how it was when, uh, Susie ran it? 1026 00:41:42,150 --> 00:41:42,880 Yeah. 1027 00:41:42,980 --> 00:41:44,350 Yeah, similar. 1028 00:41:44,450 --> 00:41:45,290 What's your last name, by the way? 1029 00:41:45,390 --> 00:41:46,290 I don't think you told me. 1030 00:41:46,390 --> 00:41:48,190 Ah, just call me Otto. 1031 00:41:48,290 --> 00:41:49,290 Otto. 1032 00:41:49,360 --> 00:41:50,260 - Yes. - Yeah. 1033 00:41:50,360 --> 00:41:52,230 But, like, what is your name? 1034 00:41:52,330 --> 00:41:53,190 I was just curious. 1035 00:41:53,290 --> 00:41:54,900 Yeah, it's, uh, it's Nessen. 1036 00:41:55,000 --> 00:41:55,900 Mm-hmm. 1037 00:41:56,000 --> 00:41:57,630 - Nessen? - Yeah. 1038 00:41:57,730 --> 00:41:59,500 Spelled the same forwards as it is backwards. 1039 00:41:59,600 --> 00:42:01,140 Nessen, yeah. 1040 00:42:01,240 --> 00:42:03,640 Hey, everyone, listen up! 1041 00:42:03,740 --> 00:42:04,946 Mandy just got a donation of vegetables. 1042 00:42:04,970 --> 00:42:07,410 Yeah, all right! 1043 00:42:07,510 --> 00:42:10,610 Whoo! 1044 00:42:10,710 --> 00:42:12,310 There we go. 1045 00:42:14,680 --> 00:42:15,850 Yeah, uh... 1046 00:42:15,950 --> 00:42:18,920 Yeah, no, make that your last stop on Water Street, 1047 00:42:19,020 --> 00:42:21,090 and then head it back here, just get back. 1048 00:42:21,190 --> 00:42:24,090 Yeah, okay. 1049 00:42:24,190 --> 00:42:25,190 Um... 1050 00:42:31,670 --> 00:42:32,670 Yeah... 1051 00:42:36,770 --> 00:42:40,680 Oh, come on... 1052 00:42:40,780 --> 00:42:41,810 Stuck... 1053 00:42:43,010 --> 00:42:44,110 Hey! 1054 00:42:44,210 --> 00:42:46,450 Hey, I can help you with that. 1055 00:42:46,550 --> 00:42:47,550 Oh... 1056 00:42:48,550 --> 00:42:49,750 Hey. 1057 00:42:49,850 --> 00:42:51,120 Here. 1058 00:42:51,220 --> 00:42:52,550 Thank you. 1059 00:42:52,650 --> 00:42:54,560 Um, oh, yeah. 1060 00:42:54,660 --> 00:42:56,090 Maybe one more? 1061 00:42:58,490 --> 00:42:59,490 That's good. 1062 00:42:59,590 --> 00:43:00,330 Perfect. 1063 00:43:00,430 --> 00:43:01,160 Yeah. 1064 00:43:01,260 --> 00:43:02,360 Thank you. 1065 00:43:02,460 --> 00:43:03,630 Oh, thank you, that looks... 1066 00:43:03,730 --> 00:43:05,030 That's great, thank you. 1067 00:43:05,130 --> 00:43:06,430 You keep doing this on your own. 1068 00:43:06,530 --> 00:43:09,040 Oh, well, my volunteers have been working so hard, 1069 00:43:09,140 --> 00:43:10,140 so I let them go home. 1070 00:43:10,200 --> 00:43:12,510 And what? It's been a breeze for you? 1071 00:43:12,610 --> 00:43:13,680 No, to be honest, 1072 00:43:13,780 --> 00:43:15,540 I didn't know what I was getting myself into. 1073 00:43:16,410 --> 00:43:17,410 Yeah. 1074 00:43:18,650 --> 00:43:19,710 If you had have known, 1075 00:43:19,810 --> 00:43:21,550 would it have made a difference? 1076 00:43:21,650 --> 00:43:23,820 Probably not. 1077 00:43:26,290 --> 00:43:28,360 It'll all be over soon. 1078 00:43:28,460 --> 00:43:29,820 Yeah. 1079 00:43:29,920 --> 00:43:31,160 Honestly, I'm just worried 1080 00:43:31,260 --> 00:43:33,390 that we haven't gotten the word out to enough people, 1081 00:43:33,490 --> 00:43:34,400 or to the right people. 1082 00:43:34,500 --> 00:43:35,600 Oh, they... 1083 00:43:35,700 --> 00:43:38,600 They posted one of your flyers on my door. 1084 00:43:38,700 --> 00:43:40,300 Your door? 1085 00:43:40,400 --> 00:43:41,570 - Yeah. - Oh, no. 1086 00:43:41,670 --> 00:43:42,670 No, no, no, no, 1087 00:43:42,770 --> 00:43:45,410 that's exactly what I'm worried about. 1088 00:43:45,510 --> 00:43:47,240 What... what... 1089 00:43:47,340 --> 00:43:49,380 No, I'm sure they were just being thorough. 1090 00:43:50,280 --> 00:43:51,510 What if nobody shows up, 1091 00:43:51,610 --> 00:43:53,720 and all that food goes to waste? 1092 00:43:53,820 --> 00:43:56,120 It's gonna be fine. 1093 00:43:56,220 --> 00:43:58,090 Before you know it, you're gonna be in Europe, 1094 00:43:58,190 --> 00:44:00,020 starting your world of food tour. 1095 00:44:01,460 --> 00:44:04,190 There's so much to do between now and then. 1096 00:44:04,290 --> 00:44:05,810 Yeah, you gotta take it easy, you know? 1097 00:44:05,890 --> 00:44:07,800 You've got a big day tomorrow. 1098 00:44:07,900 --> 00:44:08,730 You're right. 1099 00:44:08,830 --> 00:44:11,700 You deserve a break. 1100 00:44:11,800 --> 00:44:14,500 I could use one. 1101 00:44:16,000 --> 00:44:17,370 Are you, uh, 1102 00:44:17,470 --> 00:44:18,816 are you thinking what I'm thinking? 1103 00:44:18,840 --> 00:44:20,340 I think I am. 1104 00:44:20,440 --> 00:44:21,980 A nice relaxing bath... 1105 00:44:22,080 --> 00:44:22,880 Nightcap? 1106 00:44:22,980 --> 00:44:23,980 - Oh... - Oh, sorry. 1107 00:44:24,080 --> 00:44:26,180 Oh, no, that... Totally... 1108 00:44:26,280 --> 00:44:27,510 A bath sounds super relaxing. 1109 00:44:27,610 --> 00:44:28,620 Are you sure? 1110 00:44:28,720 --> 00:44:29,580 Because I can go for a nightcap. 1111 00:44:29,680 --> 00:44:31,620 No, no, no, absolutely fine. 1112 00:44:31,720 --> 00:44:33,860 It's a big day tomorrow. 1113 00:44:36,060 --> 00:44:38,190 Okay, good night. 1114 00:44:38,290 --> 00:44:41,000 Good night. 1115 00:44:50,070 --> 00:44:53,210 All right... they're almost ready. 1116 00:44:55,480 --> 00:44:56,610 Hey! 1117 00:44:56,710 --> 00:44:57,710 Oh! 1118 00:45:01,680 --> 00:45:02,550 Good morning. 1119 00:45:02,650 --> 00:45:03,930 - Ah! Good morning! - Good morning. 1120 00:45:04,020 --> 00:45:05,420 Can you believe this lineup? 1121 00:45:05,520 --> 00:45:07,250 No. Wow, we'd better get started. 1122 00:45:07,350 --> 00:45:09,290 Oh, um, I don't think it's quite time yet. 1123 00:45:09,390 --> 00:45:11,890 - Oh, it's okay. - Okay. 1124 00:45:11,990 --> 00:45:14,100 Okay, everybody, time to get started! 1125 00:45:14,200 --> 00:45:15,660 Where did you get that? 1126 00:45:15,760 --> 00:45:17,400 - From home! - Oh, gosh. 1127 00:45:17,500 --> 00:45:19,900 It's really handy when you're dealing with a line. 1128 00:45:20,000 --> 00:45:21,570 Uh-huh. 1129 00:45:22,670 --> 00:45:23,810 Oh. Here you go, sir. 1130 00:45:25,170 --> 00:45:27,410 I lost my job three weeks ago. 1131 00:45:27,510 --> 00:45:29,910 God bless you. 1132 00:45:31,350 --> 00:45:32,650 Merry Christmas. 1133 00:45:39,120 --> 00:45:41,960 Here you go. Merry Christmas. 1134 00:45:42,060 --> 00:45:43,090 There you go. 1135 00:45:43,190 --> 00:45:44,860 Merry Christmas. 1136 00:45:44,960 --> 00:45:46,790 Hey... hey, can I help? 1137 00:45:47,860 --> 00:45:49,400 Oh, absolutely. Here's a bag. 1138 00:45:49,500 --> 00:45:50,500 Really? 1139 00:45:50,600 --> 00:45:52,530 All right, let's keep the line moving. 1140 00:45:52,630 --> 00:45:53,630 Merry Christmas. 1141 00:45:53,670 --> 00:45:54,670 Merry Christmas... 1142 00:45:55,670 --> 00:45:57,140 Hey, Merry Christmas. 1143 00:45:57,240 --> 00:45:59,440 Hey, guys, we have to get our vans through here. 1144 00:45:59,540 --> 00:46:02,510 Oh, how the tables have turned. 1145 00:46:03,980 --> 00:46:06,250 Janet, could you ask a volunteer 1146 00:46:06,350 --> 00:46:08,150 to clear a lane for Carraway Couriers? 1147 00:46:08,250 --> 00:46:09,250 On it. 1148 00:46:10,280 --> 00:46:13,090 Thank you. 1149 00:46:13,190 --> 00:46:14,420 There she is, let's go. 1150 00:46:14,520 --> 00:46:15,760 Hi, Mandy! 1151 00:46:15,860 --> 00:46:16,720 Donna Peters. 1152 00:46:16,820 --> 00:46:17,866 We spoke on the phone yesterday? 1153 00:46:17,890 --> 00:46:19,560 Mind if we get that interview now? 1154 00:46:19,660 --> 00:46:21,860 Maybe over here? Um... 1155 00:46:21,960 --> 00:46:24,830 Please, get some of this action in the background. 1156 00:46:24,930 --> 00:46:26,070 Well, I thought you said 1157 00:46:26,170 --> 00:46:27,200 it wasn't newsworthy. 1158 00:46:27,300 --> 00:46:28,300 You didn't tell me 1159 00:46:28,340 --> 00:46:30,340 that you were the Mandy Gilmore 1160 00:46:30,440 --> 00:46:32,270 of "There's a World of Food out There." 1161 00:46:32,370 --> 00:46:33,940 - Oh. - I love your show. 1162 00:46:34,040 --> 00:46:35,110 We're going live. 1163 00:46:35,210 --> 00:46:36,340 - Are you ready? - What? 1164 00:46:36,440 --> 00:46:39,250 Hi, John, we are here at Angel Fare, 1165 00:46:39,350 --> 00:46:40,920 where you can see, 1166 00:46:41,020 --> 00:46:43,080 there has been quite the turnout. 1167 00:46:43,180 --> 00:46:44,790 I am live with Mandy Gilmore, 1168 00:46:44,890 --> 00:46:48,120 who is in charge of this charitable food bank. 1169 00:46:48,220 --> 00:46:50,620 Now, did you expect this many people to show up? 1170 00:46:50,720 --> 00:46:53,590 Oh, honestly, I didn't know what to expect. 1171 00:46:53,690 --> 00:46:55,000 Okay, so you're surprised? 1172 00:46:55,100 --> 00:46:56,630 Shocked. 1173 00:46:56,730 --> 00:47:00,300 I've met a lot of good, hardworking people today 1174 00:47:00,400 --> 00:47:01,516 who have fallen on hard times 1175 00:47:01,540 --> 00:47:03,040 for one reason or another, 1176 00:47:03,140 --> 00:47:05,210 and this holiday food giveaway 1177 00:47:05,310 --> 00:47:06,810 has been a real lifeline for them. 1178 00:47:09,440 --> 00:47:10,610 Hi. 1179 00:47:10,710 --> 00:47:12,126 Is there anything else that you would like to say 1180 00:47:12,150 --> 00:47:13,750 to our audience out there? 1181 00:47:13,850 --> 00:47:17,380 Um, yes, if you're in need this holiday season, 1182 00:47:17,480 --> 00:47:19,820 we are here at 465 Lupine Street, 1183 00:47:19,920 --> 00:47:22,020 and if you're not in need of any help, 1184 00:47:22,120 --> 00:47:23,400 but you can offer some help, um, 1185 00:47:23,460 --> 00:47:26,430 would you please consider making a donation? 1186 00:47:26,530 --> 00:47:28,130 - Thank you, Miss Gilmore. - Thank you. 1187 00:47:28,230 --> 00:47:30,300 So if you're looking for the Holiday spirit, 1188 00:47:30,400 --> 00:47:32,170 you need not look any further 1189 00:47:32,270 --> 00:47:34,540 than Angel Fare on Lupine Street. 1190 00:47:34,640 --> 00:47:36,340 Back to you, John. 1191 00:47:36,440 --> 00:47:38,210 Oh, that was just wonderful! 1192 00:47:38,310 --> 00:47:40,340 Congratulations. 1193 00:47:42,840 --> 00:47:45,180 Congratulations. 1194 00:47:49,080 --> 00:47:51,750 Merry Christmas. 1195 00:47:55,160 --> 00:47:56,660 - Mandy! - Yeah? 1196 00:47:56,760 --> 00:47:57,760 We have a problem. 1197 00:48:06,070 --> 00:48:07,370 That's it. We've run out. 1198 00:48:07,470 --> 00:48:08,770 Already? 1199 00:48:08,870 --> 00:48:10,970 Well, you saw the line outside. 1200 00:48:11,940 --> 00:48:14,340 Yeah, we have no more. 1201 00:48:14,440 --> 00:48:16,360 We're gonna have to turn away the people outside. 1202 00:48:17,310 --> 00:48:18,750 You want me to do it? 1203 00:48:20,110 --> 00:48:22,150 No, it should be me. 1204 00:48:45,640 --> 00:48:47,440 Hi, everyone. 1205 00:48:47,540 --> 00:48:49,640 Can I have your attention, please? 1206 00:48:49,740 --> 00:48:51,450 Um, unfortunately... 1207 00:48:52,550 --> 00:48:54,420 Oh, excuse me. Hold on. 1208 00:48:59,320 --> 00:49:00,220 Hello? 1209 00:49:00,320 --> 00:49:01,320 Miss Gilmore? 1210 00:49:01,420 --> 00:49:02,420 Yes? 1211 00:49:02,460 --> 00:49:03,760 I'm calling from Gentry's Foods. 1212 00:49:03,860 --> 00:49:05,160 We spoke a few days ago. 1213 00:49:05,260 --> 00:49:06,260 Oh, yes, I remember. 1214 00:49:06,360 --> 00:49:08,400 I've been authorized to make 1215 00:49:08,500 --> 00:49:12,070 a generous in-kind donation to your organization. 1216 00:49:12,170 --> 00:49:13,970 Well, that's fantastic! 1217 00:49:14,070 --> 00:49:15,200 What changed? 1218 00:49:15,300 --> 00:49:17,700 I just got a call from a board member 1219 00:49:17,800 --> 00:49:18,870 who saw you on TV. 1220 00:49:18,970 --> 00:49:20,070 They saw my interview? 1221 00:49:20,170 --> 00:49:21,610 Not by chance. 1222 00:49:21,710 --> 00:49:23,980 Someone by the name of Otto called him 1223 00:49:24,080 --> 00:49:26,880 and convinced him to turn on the TV. 1224 00:49:26,980 --> 00:49:28,850 The board member was moved, 1225 00:49:28,950 --> 00:49:32,590 says you epitomize the Christmas spirit. 1226 00:49:32,690 --> 00:49:34,520 Well, we're trying. 1227 00:49:34,620 --> 00:49:36,160 We just have one problem. 1228 00:49:37,290 --> 00:49:38,590 Well, okay. 1229 00:49:38,690 --> 00:49:41,660 I'll figure that out. Thank you. 1230 00:49:44,100 --> 00:49:45,100 Everyone? 1231 00:49:45,200 --> 00:49:46,346 Um, can I have your attention again? 1232 00:49:46,370 --> 00:49:48,640 Uh, well, there's been a slight delay, 1233 00:49:48,740 --> 00:49:51,110 so please be patient, 1234 00:49:51,210 --> 00:49:52,940 and we will start up again soon. 1235 00:49:53,040 --> 00:49:54,080 Okay. 1236 00:50:02,050 --> 00:50:03,780 Oh, Adam. 1237 00:50:03,880 --> 00:50:05,020 Yeah? 1238 00:50:05,120 --> 00:50:06,290 Hey! 1239 00:50:06,390 --> 00:50:07,626 Your voice really carries with that thing. 1240 00:50:07,650 --> 00:50:08,650 Yeah. 1241 00:50:08,720 --> 00:50:10,390 I would like to engage your services. 1242 00:50:10,490 --> 00:50:11,330 What's this? 1243 00:50:11,430 --> 00:50:12,330 Gentry's Foods. 1244 00:50:12,430 --> 00:50:13,710 They're going to make a donation. 1245 00:50:14,730 --> 00:50:16,730 What, as in right now? 1246 00:50:16,830 --> 00:50:17,906 As in, that's the slight delay 1247 00:50:17,930 --> 00:50:18,830 that you just announced out there? 1248 00:50:18,930 --> 00:50:20,800 Yes. 1249 00:50:20,900 --> 00:50:21,900 No, sorry. 1250 00:50:21,970 --> 00:50:23,540 All my drivers are booked solid. 1251 00:50:24,740 --> 00:50:26,110 But Gentry's can't deliver. 1252 00:50:26,210 --> 00:50:27,540 I-I need you. 1253 00:50:29,410 --> 00:50:31,040 Well, I mean... 1254 00:50:32,410 --> 00:50:34,780 There's a truck in the warehouse 1255 00:50:34,880 --> 00:50:36,680 that I could drive myself, if you... 1256 00:50:36,780 --> 00:50:38,520 Okay. 1257 00:51:11,890 --> 00:51:13,950 Oh, thanks. 1258 00:51:16,890 --> 00:51:17,990 Oh, great, 1259 00:51:18,090 --> 00:51:19,130 they didn't even slice it. 1260 00:51:19,160 --> 00:51:20,490 I can help with that. 1261 00:51:20,590 --> 00:51:22,000 Oh. 1262 00:51:22,100 --> 00:51:23,900 Uh, well... 1263 00:51:24,000 --> 00:51:25,670 Don't worry, 1264 00:51:25,770 --> 00:51:27,830 I give it a good cleaning after every use. 1265 00:51:27,930 --> 00:51:30,170 Oh, such a gentleman. 1266 00:51:32,370 --> 00:51:34,880 Once an Eagle Scout, always an Eagle Scout. 1267 00:51:34,980 --> 00:51:36,140 Oh, I see. 1268 00:51:36,240 --> 00:51:37,440 A man in uniform, huh? 1269 00:51:37,540 --> 00:51:39,260 So would you help me cross the street, then? 1270 00:51:39,350 --> 00:51:41,380 That is actually a myth, 1271 00:51:41,480 --> 00:51:43,520 but if you ever need a campfire lit, 1272 00:51:43,620 --> 00:51:45,020 I'm your man. 1273 00:51:45,120 --> 00:51:47,090 I bet you are. 1274 00:51:47,190 --> 00:51:48,190 Thanks, Jim. 1275 00:51:48,290 --> 00:51:49,460 Is Adam back? 1276 00:51:49,560 --> 00:51:51,230 Oh, not yet. 1277 00:51:51,330 --> 00:51:52,936 Just hope that we don't have to keep them waiting outside 1278 00:51:52,960 --> 00:51:53,990 for too much longer. 1279 00:51:55,330 --> 00:51:57,030 But I am creating a Christmas playlist. 1280 00:51:57,130 --> 00:51:58,500 For what? 1281 00:51:58,600 --> 00:52:00,500 Well, for the Christmas feast. 1282 00:52:00,600 --> 00:52:02,340 Susie used to have carolers 1283 00:52:02,440 --> 00:52:04,046 standing around the Christmas tree, singing, 1284 00:52:04,070 --> 00:52:06,086 and, well, since we don't really have time for that, 1285 00:52:06,110 --> 00:52:07,270 I thought the next best thing 1286 00:52:07,310 --> 00:52:09,380 would be to create Christmas music playlists 1287 00:52:09,480 --> 00:52:11,210 that we could play the old-fashioned way, 1288 00:52:11,310 --> 00:52:14,050 through my phone. 1289 00:52:17,280 --> 00:52:18,280 Wait, 1290 00:52:18,350 --> 00:52:19,920 what-what Christmas tree? 1291 00:52:21,390 --> 00:52:22,920 - Hi. - Hi. 1292 00:52:23,020 --> 00:52:24,330 Adam's here. 1293 00:52:24,430 --> 00:52:25,460 Oh, fantastic. 1294 00:52:25,560 --> 00:52:26,330 Yes. 1295 00:52:26,430 --> 00:52:28,130 Everyone listen up! 1296 00:52:28,230 --> 00:52:29,536 The truck is here! Let's unpack it, 1297 00:52:29,560 --> 00:52:31,370 and start filling those grocery bags. 1298 00:52:35,900 --> 00:52:38,870 Thank you for your patience! 1299 00:52:40,710 --> 00:52:41,810 There you go. 1300 00:52:44,510 --> 00:52:46,650 Hey, come on, guys, everyone, come on out! 1301 00:52:46,750 --> 00:52:48,220 We've got everything back there. 1302 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 Truck's full. 1303 00:52:51,920 --> 00:52:53,320 Hey! 1304 00:52:53,420 --> 00:52:54,896 We have frozen turkeys, cranberry sauce, 1305 00:52:54,920 --> 00:52:56,720 potatoes, bread, yams, you name it. 1306 00:52:56,820 --> 00:52:58,260 Everything! 1307 00:52:58,360 --> 00:52:59,960 A helpful man is an attractive man, 1308 00:53:00,060 --> 00:53:01,800 don't you think? 1309 00:53:04,700 --> 00:53:09,240 Adam, I'm so sorry to keep asking you for favors, 1310 00:53:09,340 --> 00:53:10,800 but I need another pickup. 1311 00:53:10,900 --> 00:53:13,570 Okay, I'm available. 1312 00:53:14,610 --> 00:53:15,610 Thank you. 1313 00:53:25,090 --> 00:53:27,550 That's beautiful. 1314 00:53:27,650 --> 00:53:29,090 We're going to need more than one. 1315 00:53:30,220 --> 00:53:31,660 It's a good thing I brought my truck. 1316 00:53:32,460 --> 00:53:33,666 How long have you been in the courier business? 1317 00:53:33,690 --> 00:53:34,730 All my life. 1318 00:53:34,830 --> 00:53:35,930 - Really? - Yeah. 1319 00:53:36,030 --> 00:53:39,170 My father was a successful dairy manufacturer, 1320 00:53:39,270 --> 00:53:41,270 and he used to say 1321 00:53:41,370 --> 00:53:43,240 that he made his cheese making cheese. 1322 00:53:43,340 --> 00:53:44,870 That's kind of cheesy. 1323 00:53:44,970 --> 00:53:46,210 Yeah. 1324 00:53:46,310 --> 00:53:47,986 But I've always been really driven to make it, 1325 00:53:48,010 --> 00:53:50,410 so I started working delivery when I was 15. 1326 00:53:50,510 --> 00:53:51,950 My first vehicle was a bicycle. 1327 00:53:52,050 --> 00:53:53,280 Oh! 1328 00:53:53,380 --> 00:53:55,300 Probably put 10 sets of new wheels on that thing. 1329 00:53:55,380 --> 00:53:57,120 I still have it. 1330 00:53:57,220 --> 00:53:59,020 For sentimental values? 1331 00:53:59,120 --> 00:54:02,490 Ah, yeah, just to remember how far I've come. 1332 00:54:02,590 --> 00:54:04,690 Well, your parents must be very proud of you. 1333 00:54:04,790 --> 00:54:05,990 They are. 1334 00:54:06,090 --> 00:54:07,990 You know, what you're doing, 1335 00:54:08,090 --> 00:54:10,460 it's, uh, it's important, 1336 00:54:10,560 --> 00:54:13,170 and it's big-hearted. 1337 00:54:14,130 --> 00:54:17,540 Well, it's really my aunt Susie who started it. 1338 00:54:17,640 --> 00:54:19,340 Well, you're running it now. 1339 00:54:19,440 --> 00:54:21,480 Only for now. 1340 00:54:21,580 --> 00:54:25,350 Still, how many people touch that many lives? 1341 00:54:25,450 --> 00:54:26,650 I mean, 1342 00:54:26,750 --> 00:54:30,280 even if it's only for one season. 1343 00:54:31,790 --> 00:54:32,990 Thank you. 1344 00:54:33,090 --> 00:54:36,160 The city of Milwaukee has appointed me 1345 00:54:36,260 --> 00:54:38,260 to take you out for a thank-you dinner. 1346 00:54:38,360 --> 00:54:40,030 Oh. 1347 00:54:40,130 --> 00:54:41,730 What did you have in mind? 1348 00:54:41,830 --> 00:54:43,430 They want me to take you 1349 00:54:43,530 --> 00:54:46,030 to my all-time favorite place in the whole world. 1350 00:54:46,130 --> 00:54:48,030 Sounds good. 1351 00:54:48,130 --> 00:54:49,130 "Good" doesn't cover it. 1352 00:54:49,170 --> 00:54:49,970 It's gonna... 1353 00:54:50,070 --> 00:54:51,350 It's gonna blow out your palate. 1354 00:54:53,670 --> 00:54:55,150 Oh, will you excuse me for one moment? 1355 00:54:55,240 --> 00:54:56,240 I'll be right back. 1356 00:54:56,280 --> 00:54:57,880 Yeah, sure. 1357 00:55:03,280 --> 00:55:04,280 Hi. 1358 00:55:04,350 --> 00:55:05,220 Just curious. 1359 00:55:05,320 --> 00:55:06,680 Um, after you collect all the toys, 1360 00:55:06,750 --> 00:55:09,090 who do you typically donate to? 1361 00:55:17,430 --> 00:55:18,446 This is your favorite restaurant? 1362 00:55:18,470 --> 00:55:19,570 Yup. 1363 00:55:19,670 --> 00:55:22,700 This is the best hot dog in the state, hands down. 1364 00:55:22,800 --> 00:55:24,160 Careful, you're hyping it up a lot. 1365 00:55:25,070 --> 00:55:27,670 No, it-it lives up to the hype. 1366 00:55:27,770 --> 00:55:28,980 Okay. 1367 00:55:29,080 --> 00:55:30,280 I'll be the judge of that. 1368 00:55:38,390 --> 00:55:39,750 - Wow. - See? See? See? 1369 00:55:39,850 --> 00:55:40,950 Yeah. 1370 00:55:41,050 --> 00:55:43,290 This is the best hot dog I've ever had. 1371 00:55:43,390 --> 00:55:45,530 Oh, yes! 1372 00:55:45,630 --> 00:55:48,290 And you didn't have to go to Europe to find it. 1373 00:55:48,400 --> 00:55:49,400 Mm-hmm. 1374 00:55:52,470 --> 00:55:53,900 Oh, you have a little bit of, um... 1375 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 Where? 1376 00:55:55,070 --> 00:55:56,070 - Um... - Oh. 1377 00:55:59,670 --> 00:56:00,670 Gone? 1378 00:56:03,110 --> 00:56:04,580 It's perfect. 1379 00:56:23,100 --> 00:56:24,330 Hey, whatcha doing? 1380 00:56:24,430 --> 00:56:26,030 Huh? Uh, nothing. 1381 00:56:26,130 --> 00:56:27,570 Is that the sales agreement? 1382 00:56:27,670 --> 00:56:29,770 Yeah. 1383 00:56:29,870 --> 00:56:30,900 Are you excited? 1384 00:56:31,000 --> 00:56:32,470 Uh, sure, yeah. 1385 00:56:32,570 --> 00:56:33,686 Well, hey, in a couple of days, 1386 00:56:33,710 --> 00:56:35,810 the place is going to be ours, huh? 1387 00:56:35,910 --> 00:56:37,740 Great. 1388 00:56:39,080 --> 00:56:41,150 Well, I'm heading over. 1389 00:56:41,250 --> 00:56:42,520 You coming? 1390 00:57:01,770 --> 00:57:03,670 I need this ladder. 1391 00:57:03,770 --> 00:57:05,870 Stand in line, 1392 00:57:05,970 --> 00:57:07,010 but in the meantime, 1393 00:57:07,110 --> 00:57:09,110 you could help me decorate this tree. 1394 00:57:09,210 --> 00:57:12,780 It's looking like it needs a little something here. 1395 00:57:12,880 --> 00:57:17,780 Oh, if only I had an Eagle Scout who could help me. 1396 00:57:26,890 --> 00:57:28,430 Oh, thank you. 1397 00:57:28,530 --> 00:57:29,260 Hello, Mandy. 1398 00:57:29,360 --> 00:57:30,600 Oh, Donna! Hi! 1399 00:57:30,700 --> 00:57:33,100 Thank you so much again for the interview yesterday. 1400 00:57:33,200 --> 00:57:34,100 It was so helpful. 1401 00:57:34,200 --> 00:57:35,870 Oh, I'm glad to hear that. 1402 00:57:35,970 --> 00:57:38,740 Listen, we don't usually get personally involved 1403 00:57:38,840 --> 00:57:39,986 in the stories that we cover, 1404 00:57:40,010 --> 00:57:41,780 but everyone at the station 1405 00:57:41,880 --> 00:57:45,210 is just so touched by what you're doing down here, 1406 00:57:45,310 --> 00:57:46,450 we wanted to help. 1407 00:57:48,520 --> 00:57:49,520 Oh! 1408 00:57:51,350 --> 00:57:52,820 Oh, I wish we could do more. 1409 00:57:52,920 --> 00:57:53,920 Are you kidding? 1410 00:57:53,990 --> 00:57:55,820 Every little bit helps. Thank you. 1411 00:57:55,920 --> 00:57:57,760 Oh, you're welcome. 1412 00:57:57,860 --> 00:57:59,590 You know, tomorrow's our Christmas feast. 1413 00:57:59,690 --> 00:58:01,860 If you have time, you should stop by and say hi. 1414 00:58:01,960 --> 00:58:04,130 I might just do that. 1415 00:58:04,230 --> 00:58:05,370 - Great. - Okay. 1416 00:58:05,470 --> 00:58:07,076 - Thank you again. - Have a wonderful evening. 1417 00:58:07,100 --> 00:58:09,000 You too. Thank you. 1418 00:58:18,340 --> 00:58:19,850 Ow! 1419 00:58:19,950 --> 00:58:22,380 Ah! Ow! Great... 1420 00:58:23,950 --> 00:58:25,220 There it is. Look... 1421 00:58:25,320 --> 00:58:26,520 You okay? 1422 00:58:26,620 --> 00:58:28,350 Hi. 1423 00:58:28,450 --> 00:58:29,260 Yes, um... 1424 00:58:29,360 --> 00:58:30,820 Uh, yeah, just... 1425 00:58:30,920 --> 00:58:32,360 Yeah, holidays. 1426 00:58:32,460 --> 00:58:34,130 You can hardly notice. 1427 00:58:34,230 --> 00:58:35,930 Really? 1428 00:58:36,030 --> 00:58:37,530 Yeah. 1429 00:58:37,630 --> 00:58:38,630 Really? 1430 00:58:38,670 --> 00:58:40,330 You'd make a horrible poker player. 1431 00:58:40,430 --> 00:58:42,570 Hey, do you need, uh, do you need something else? 1432 00:58:42,670 --> 00:58:45,770 No, but I would like to pay you 1433 00:58:45,870 --> 00:58:47,240 for everything you've already done. 1434 00:58:47,340 --> 00:58:48,580 What are you talking about? 1435 00:58:48,680 --> 00:58:50,580 Well, picking up the food donations 1436 00:58:50,680 --> 00:58:52,250 and the Christmas trees? 1437 00:58:52,350 --> 00:58:53,526 Oh, no, no, consider that a donation of ours 1438 00:58:53,550 --> 00:58:54,620 to Angel Fare. 1439 00:58:54,720 --> 00:58:56,450 Thank you, that's very sweet of you. 1440 00:58:56,550 --> 00:58:59,520 Oh, I, uh, spoke to Otto. 1441 00:58:59,620 --> 00:59:03,360 I found out his last name is Nessen. 1442 00:59:04,690 --> 00:59:05,960 And? 1443 00:59:06,060 --> 00:59:07,900 I talked to my friend at the police department. 1444 00:59:08,930 --> 00:59:12,070 They said that there's no one with a criminal record 1445 00:59:12,170 --> 00:59:13,170 under that name. 1446 00:59:15,300 --> 00:59:17,470 That's good, isn't it? 1447 00:59:17,570 --> 00:59:19,340 Yeah, but they said also that there's 1448 00:59:19,440 --> 00:59:20,740 there's no record 1449 00:59:20,840 --> 00:59:23,640 of Otto Nessen at all. 1450 00:59:23,740 --> 00:59:26,510 Maybe he's not from around here. 1451 00:59:27,680 --> 00:59:29,650 Yeah, maybe. 1452 00:59:29,750 --> 00:59:30,750 Maybe. 1453 00:59:30,780 --> 00:59:31,780 Otto is the reason 1454 00:59:31,820 --> 00:59:34,720 we got that food donation yesterday. 1455 00:59:34,820 --> 00:59:35,820 Still, there's something 1456 00:59:35,920 --> 00:59:37,390 a little different about the guy. 1457 00:59:40,060 --> 00:59:41,130 Come and join us tomorrow 1458 00:59:41,230 --> 00:59:42,330 for the Christmas feast, 1459 00:59:42,430 --> 00:59:44,060 prepared by two top chefs. 1460 00:59:44,160 --> 00:59:45,430 Um, hey, Janet... 1461 00:59:45,530 --> 00:59:46,430 Hi! 1462 00:59:46,530 --> 00:59:47,646 Oh, when are we going to wrap the toys? 1463 00:59:47,670 --> 00:59:49,270 Oh, we're picking up the toys tomorrow. 1464 00:59:49,370 --> 00:59:50,870 Have you seen Otto? 1465 00:59:50,970 --> 00:59:54,210 Uh, no, I haven't seen him this morning. 1466 00:59:54,310 --> 00:59:55,310 Okay, thanks. 1467 00:59:55,410 --> 00:59:56,310 Okay. 1468 00:59:56,410 --> 00:59:58,610 Merry Christmas. Thank you. 1469 01:00:03,750 --> 01:00:05,920 She's got quite the spirit 1470 01:00:06,020 --> 01:00:08,550 to take on such a task without any previous experience. 1471 01:00:09,660 --> 01:00:11,420 You've got to hand it to her. 1472 01:00:13,630 --> 01:00:15,000 Hi, Mandy. 1473 01:00:15,100 --> 01:00:17,600 On the phone again with your special lady? 1474 01:00:17,700 --> 01:00:19,500 No 1475 01:00:19,600 --> 01:00:21,970 just talking to myself this time. 1476 01:00:23,300 --> 01:00:24,300 I'm impressed. 1477 01:00:24,340 --> 01:00:25,710 Well, we both know 1478 01:00:25,810 --> 01:00:27,650 how much Susie loves her Christmas decorations. 1479 01:00:29,180 --> 01:00:32,250 "It is more blessed to give than to receive." 1480 01:00:33,610 --> 01:00:35,320 That's beautiful. 1481 01:00:35,420 --> 01:00:37,750 It's also true. 1482 01:00:37,850 --> 01:00:41,020 Tomorrow's our last day here. 1483 01:00:41,120 --> 01:00:42,160 Seems like a lot of effort 1484 01:00:42,220 --> 01:00:43,760 for something that's not going to last. 1485 01:00:43,860 --> 01:00:45,030 Hmm. 1486 01:00:45,130 --> 01:00:46,860 Well, I have a personal philosophy 1487 01:00:46,960 --> 01:00:47,960 that time 1488 01:00:53,670 --> 01:00:54,870 really has no meaning, 1489 01:00:54,970 --> 01:00:56,370 right? 1490 01:00:56,470 --> 01:01:00,470 However, love, grace, beauty, 1491 01:01:00,570 --> 01:01:02,080 the Christmas spirit, 1492 01:01:02,180 --> 01:01:03,910 well 1493 01:01:04,010 --> 01:01:05,250 that does. 1494 01:01:06,880 --> 01:01:08,380 Hey, you want to try something fun? 1495 01:01:08,480 --> 01:01:09,720 Fun? 1496 01:01:09,820 --> 01:01:11,350 Yeah. Just close your eyes. 1497 01:01:11,450 --> 01:01:13,020 Close my eyes? 1498 01:01:13,120 --> 01:01:15,620 Yeah, close your eyes, count to five. 1499 01:01:17,120 --> 01:01:19,660 Okay. 1500 01:01:20,760 --> 01:01:21,930 One 1501 01:01:22,030 --> 01:01:22,860 two 1502 01:01:22,960 --> 01:01:24,330 three 1503 01:01:24,430 --> 01:01:26,300 four 1504 01:01:26,400 --> 01:01:27,400 five. 1505 01:02:06,040 --> 01:02:07,170 Here we are. 1506 01:02:07,270 --> 01:02:09,280 Oh, thanks, Otto. 1507 01:02:09,380 --> 01:02:11,210 So, Otto, where are you from? 1508 01:02:11,310 --> 01:02:12,580 What do you mean? 1509 01:02:12,680 --> 01:02:14,510 Where did you grow up? 1510 01:02:14,610 --> 01:02:17,780 Oh, here and there. 1511 01:02:17,880 --> 01:02:19,750 What does that mean? 1512 01:02:19,850 --> 01:02:21,650 I moved around a lot. 1513 01:02:21,750 --> 01:02:24,490 Oh, was your father in the military too? 1514 01:02:24,590 --> 01:02:26,960 No. 1515 01:02:27,060 --> 01:02:28,460 He just wanted to see the world. 1516 01:02:29,560 --> 01:02:30,860 Hey... 1517 01:02:30,960 --> 01:02:33,300 Is this the last day of the great grocery giveaway? 1518 01:02:33,400 --> 01:02:34,600 Yes, it is, 1519 01:02:34,700 --> 01:02:35,876 and it looks like we're gonna have some food left over. 1520 01:02:35,900 --> 01:02:36,940 Yeah, I mean, 1521 01:02:37,040 --> 01:02:38,480 what are you going to do with it all? 1522 01:02:38,570 --> 01:02:40,010 Well, there are other food banks. 1523 01:02:40,110 --> 01:02:42,540 This is the only one on this side of the city. 1524 01:02:42,640 --> 01:02:44,980 Don't worry, I will put this food to good use. 1525 01:02:45,080 --> 01:02:46,610 Do you need a hand? 1526 01:02:46,710 --> 01:02:48,086 Oh, yeah, will you help me carry some of the bags? 1527 01:02:48,110 --> 01:02:49,580 - Yeah. - Thanks. 1528 01:02:53,020 --> 01:02:53,890 Merry Christmas. 1529 01:02:53,990 --> 01:02:55,320 Oh, don't forget to remind them. 1530 01:02:55,420 --> 01:02:57,020 Oh, uh, Christmas feast here tomorrow. 1531 01:02:57,120 --> 01:03:00,130 Prepared by two top chefs! 1532 01:03:00,230 --> 01:03:01,130 Merry Christmas. 1533 01:03:01,230 --> 01:03:02,830 - Oh! - Four bags... 1534 01:03:04,230 --> 01:03:05,430 What are you doing here? 1535 01:03:05,530 --> 01:03:08,030 Well, I clocked out, and I thought "why not?" 1536 01:03:08,130 --> 01:03:09,130 Well, thank you, Jim. 1537 01:03:09,170 --> 01:03:10,240 We appreciate your help. 1538 01:03:10,340 --> 01:03:12,340 How's it going here? 1539 01:03:12,440 --> 01:03:14,440 Good. Oh, but there was a woman who was just here 1540 01:03:14,540 --> 01:03:15,640 looking for baby formula, 1541 01:03:15,740 --> 01:03:17,440 and unfortunately, we've run out. 1542 01:03:17,540 --> 01:03:19,050 No, no, we... I have some right here. 1543 01:03:19,150 --> 01:03:20,780 It's right here. 1544 01:03:20,880 --> 01:03:21,780 Oh! 1545 01:03:21,880 --> 01:03:23,550 W-Where is she? 1546 01:03:23,650 --> 01:03:24,650 She's right down there. 1547 01:03:24,750 --> 01:03:26,020 Oh, I see her. Okay. 1548 01:03:26,120 --> 01:03:27,790 All right... 1549 01:03:27,890 --> 01:03:29,290 - Oh! - Oh! 1550 01:03:29,390 --> 01:03:30,790 Oh, oh! Whoa! 1551 01:03:30,890 --> 01:03:31,890 Ooh... 1552 01:03:31,990 --> 01:03:32,990 You okay? 1553 01:03:33,030 --> 01:03:35,200 Um, yeah. 1554 01:03:35,300 --> 01:03:36,300 I'm clumsy. 1555 01:03:36,330 --> 01:03:39,100 - Careful. - Yeah, I'm okay. 1556 01:03:39,200 --> 01:03:40,970 - I'm okay. - Okay. 1557 01:03:41,070 --> 01:03:42,170 - Here, um... - Uh... 1558 01:03:42,270 --> 01:03:43,270 I got this. 1559 01:03:43,340 --> 01:03:44,240 Thank you. 1560 01:03:44,340 --> 01:03:45,940 Oh... 1561 01:03:47,540 --> 01:03:48,540 Hi. Uh... 1562 01:04:19,240 --> 01:04:20,340 I cannot wait to taste 1563 01:04:20,440 --> 01:04:22,880 what Mandy and Chef Louie are cooking up. 1564 01:04:22,980 --> 01:04:25,110 Where is this Chef Louie? 1565 01:04:25,210 --> 01:04:26,510 Oh, that's a good question. 1566 01:04:30,820 --> 01:04:32,690 Hey, Louie. 1567 01:04:32,790 --> 01:04:34,020 Hi, Mandy. 1568 01:04:34,120 --> 01:04:35,990 I'm afraid I had a little accident. 1569 01:04:36,090 --> 01:04:38,220 What happened? 1570 01:04:38,320 --> 01:04:40,330 Fractured my wrist. 1571 01:04:40,430 --> 01:04:41,230 Oh, no. 1572 01:04:41,330 --> 01:04:42,370 Yeah, never do a back flip 1573 01:04:42,400 --> 01:04:43,900 near a patch of ice. 1574 01:04:44,000 --> 01:04:45,270 I'll keep that in mind. 1575 01:04:45,370 --> 01:04:47,230 I won't be able to be your sous chef. 1576 01:04:47,330 --> 01:04:48,130 I'm so sorry. 1577 01:04:48,230 --> 01:04:50,100 Oh, it's okay, Louie. 1578 01:04:50,200 --> 01:04:51,270 Don't worry about it. 1579 01:04:51,370 --> 01:04:54,310 You just take care of yourself and feel better. 1580 01:04:54,410 --> 01:04:55,740 Merry Christmas. 1581 01:04:55,840 --> 01:04:56,840 Merry Christmas. 1582 01:04:56,880 --> 01:04:57,940 Bye. 1583 01:05:00,110 --> 01:05:00,950 Oh, shoot. 1584 01:05:01,050 --> 01:05:02,320 Thank you. 1585 01:05:02,420 --> 01:05:04,256 Ah, so wonderful that Mandy was able to receive 1586 01:05:04,280 --> 01:05:07,690 all of these donations. 1587 01:05:07,790 --> 01:05:08,790 Yeah. 1588 01:05:13,960 --> 01:05:15,500 Mm, sorry. 1589 01:05:15,600 --> 01:05:17,760 I-I-I can replace it. 1590 01:05:17,860 --> 01:05:18,860 It's okay. 1591 01:05:22,470 --> 01:05:23,840 What's going on with you? 1592 01:05:23,940 --> 01:05:28,370 It's my Christmas holiday bad luck. 1593 01:05:28,470 --> 01:05:29,580 No... 1594 01:05:29,680 --> 01:05:31,410 You seem strange, 1595 01:05:31,510 --> 01:05:33,310 and as though your mind is on something else. 1596 01:05:33,410 --> 01:05:34,180 I'm the one that seems strange? 1597 01:05:34,280 --> 01:05:35,820 You seem like... 1598 01:05:35,920 --> 01:05:37,880 You seem like you're 1599 01:05:37,980 --> 01:05:41,220 you know, you're not telling us everything. 1600 01:05:41,320 --> 01:05:42,600 You're not telling her something. 1601 01:05:43,960 --> 01:05:45,106 I don't know what your angle is, 1602 01:05:45,130 --> 01:05:46,566 but I don't want to see Mandy be hurt. 1603 01:05:46,590 --> 01:05:49,860 What does that mean? 1604 01:05:49,960 --> 01:05:52,430 That's the last thing that I would want. 1605 01:05:55,470 --> 01:05:58,940 You like her? 1606 01:06:02,280 --> 01:06:03,810 I... 1607 01:06:03,910 --> 01:06:04,950 What makes you think that? 1608 01:06:05,010 --> 01:06:06,310 I see it. 1609 01:06:06,410 --> 01:06:08,350 Well, even if it was true, 1610 01:06:08,450 --> 01:06:09,650 Christmas is not the time 1611 01:06:09,750 --> 01:06:12,250 to just lay your heart on the line. 1612 01:06:12,350 --> 01:06:13,550 Hmm. 1613 01:06:13,650 --> 01:06:16,320 Adam, do you know what they say? 1614 01:06:16,420 --> 01:06:19,260 To everything, there is a season, 1615 01:06:19,360 --> 01:06:21,130 a time for every purpose under heaven. 1616 01:06:23,460 --> 01:06:25,000 Who said that? 1617 01:06:26,070 --> 01:06:27,670 A very wise man. 1618 01:06:36,040 --> 01:06:37,640 Hey, what are you doing? 1619 01:06:37,740 --> 01:06:40,280 Oh, Chef Louie fractured his wrist, 1620 01:06:40,380 --> 01:06:41,580 and he can't make it, 1621 01:06:41,680 --> 01:06:43,396 so I've had to modify the menu a little bit. 1622 01:06:43,420 --> 01:06:44,826 You... well, you don't have to do it alone. 1623 01:06:44,850 --> 01:06:45,850 I mean, I can help. 1624 01:06:45,920 --> 01:06:47,890 I'm no Chef Louie, 1625 01:06:47,990 --> 01:06:49,020 but I can... 1626 01:06:49,120 --> 01:06:50,860 I can cut vegetables and follow direction. 1627 01:06:53,060 --> 01:06:53,860 All right. You're right. 1628 01:06:53,960 --> 01:06:54,990 - We can do this. - Okay. 1629 01:06:55,100 --> 01:06:56,630 The preparation of fine food 1630 01:06:56,730 --> 01:06:58,890 sometimes requires dealing with failure and uncertainty 1631 01:06:58,930 --> 01:07:00,500 in an innovative way. 1632 01:07:00,600 --> 01:07:03,640 What am I, am I the failure or the uncertainty? 1633 01:07:03,740 --> 01:07:05,540 Well, that is to be determined. 1634 01:07:05,640 --> 01:07:08,310 Yeah, oh... what... okay... 1635 01:07:08,410 --> 01:07:10,010 Let's go. 1636 01:07:10,110 --> 01:07:11,280 All right, 1637 01:07:11,380 --> 01:07:13,050 let me find you a bowl or something. 1638 01:07:13,150 --> 01:07:15,780 Oh! Oh, okay, wow. 1639 01:07:15,880 --> 01:07:18,180 Have you ever been in a kitchen before? 1640 01:07:18,280 --> 01:07:19,650 Okay. 1641 01:07:21,550 --> 01:07:23,790 Okay, be careful, that is really... 1642 01:07:23,890 --> 01:07:24,890 You'll slice your thumb. 1643 01:07:24,920 --> 01:07:26,130 Oh, thank you. 1644 01:07:27,530 --> 01:07:29,130 What, is it just us today? 1645 01:07:29,230 --> 01:07:30,230 It's Christmas. 1646 01:07:30,330 --> 01:07:31,610 It's my favorite day of the year. 1647 01:07:32,630 --> 01:07:34,630 I told the others to go be with their families. 1648 01:07:34,730 --> 01:07:36,470 I just kept the essential crew. 1649 01:07:36,570 --> 01:07:38,570 Oh, so I'm considered essential? 1650 01:07:38,670 --> 01:07:41,740 Don't let it go to your head. 1651 01:07:41,840 --> 01:07:43,280 Too late. 1652 01:07:47,080 --> 01:07:48,210 - Oh, hi! - Hi! 1653 01:07:48,310 --> 01:07:49,180 Can I help you? 1654 01:07:49,280 --> 01:07:51,120 Yes, I am here to volunteer. 1655 01:07:51,220 --> 01:07:52,750 Oh, that is great. 1656 01:07:52,850 --> 01:07:54,190 - Okay, come on in... - Thank you. 1657 01:07:54,290 --> 01:07:55,436 grab a toy and some wrapping, 1658 01:07:55,460 --> 01:07:56,460 we'll get to work. 1659 01:07:56,520 --> 01:07:57,590 Okay, all right. 1660 01:07:57,690 --> 01:07:59,020 - I'll take this one. - Great. 1661 01:08:00,760 --> 01:08:02,500 Are you sure you know what you're doing? 1662 01:08:02,600 --> 01:08:05,700 Yeah, I mean, cutting vegetables, 1663 01:08:05,800 --> 01:08:07,100 really, how hard can that be? 1664 01:08:07,200 --> 01:08:10,240 Do you know all the different type of knife cuts? 1665 01:08:10,340 --> 01:08:11,940 Uh, what? The what? The what now? 1666 01:08:12,040 --> 01:08:13,210 The high cut, the low cut, 1667 01:08:13,310 --> 01:08:15,380 the dice, the mince, the julienne, 1668 01:08:15,480 --> 01:08:18,480 the bias, the rondelle, the baton, the chiffonade? 1669 01:08:18,580 --> 01:08:20,210 The chiffonade? 1670 01:08:20,310 --> 01:08:22,050 Um... 1671 01:08:22,150 --> 01:08:25,080 No, I, um, I don't think I do. 1672 01:08:25,190 --> 01:08:26,920 Okay, we'll just start with a few. 1673 01:08:27,020 --> 01:08:28,150 The high cut 1674 01:08:28,250 --> 01:08:30,490 is when you're chopping things that are larger, 1675 01:08:30,590 --> 01:08:32,590 the low cut is for rocking smaller items, 1676 01:08:32,690 --> 01:08:36,330 um, and the mince is just a rough chop on a smaller scale, 1677 01:08:36,430 --> 01:08:37,436 but when you hold a knife, 1678 01:08:37,460 --> 01:08:39,830 grab the knife by the spine. 1679 01:08:39,930 --> 01:08:41,100 - There you go... - Okay. 1680 01:08:41,200 --> 01:08:42,276 and then you take your onion. 1681 01:08:42,300 --> 01:08:44,140 Is this the onion you've been working on? 1682 01:08:44,240 --> 01:08:45,770 - Yeah. - Okay. 1683 01:08:45,870 --> 01:08:47,770 Okay, so now, take your knuckles, 1684 01:08:47,870 --> 01:08:50,040 bend your fingers back so that... There you go. 1685 01:08:50,140 --> 01:08:51,486 That's how you protect your fingers. 1686 01:08:51,510 --> 01:08:55,920 Then it's just nice, long strokes, 1687 01:08:56,020 --> 01:08:57,050 like that. 1688 01:08:57,150 --> 01:08:58,150 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 1689 01:09:00,790 --> 01:09:02,460 Okay, easy. 1690 01:09:02,560 --> 01:09:03,460 There you go. 1691 01:09:03,560 --> 01:09:05,190 Mm. 1692 01:09:05,290 --> 01:09:06,990 Who knew that cutting an onion 1693 01:09:07,090 --> 01:09:08,360 could be so complicated? 1694 01:09:08,460 --> 01:09:11,030 Would a painter use one brush? 1695 01:09:11,130 --> 01:09:12,210 I would use one brush, yes, 1696 01:09:12,270 --> 01:09:14,570 and I would use one color. 1697 01:09:16,270 --> 01:09:17,440 Okay, oh, no, no. 1698 01:09:20,810 --> 01:09:22,480 Just use that middle knuckle there 1699 01:09:22,580 --> 01:09:23,480 to guide the knife. 1700 01:09:23,580 --> 01:09:24,880 Okay. 1701 01:09:24,980 --> 01:09:26,380 I will. 1702 01:09:26,480 --> 01:09:28,510 I'd better get back to the stove. 1703 01:09:28,610 --> 01:09:29,650 Yeah. 1704 01:09:29,750 --> 01:09:31,680 Um, do you think that I... I've got it? 1705 01:09:31,780 --> 01:09:33,320 Well, if you have all your digits 1706 01:09:33,420 --> 01:09:34,766 by the end of the night, we'll call it a win. 1707 01:09:34,790 --> 01:09:36,960 That's the... 1708 01:09:37,060 --> 01:09:40,360 You know, I have seen all of Mandy's cooking shows. 1709 01:09:40,460 --> 01:09:42,330 She is just spectacular. 1710 01:09:42,430 --> 01:09:44,560 Oh, yes, I think we're in for a treat. 1711 01:09:44,660 --> 01:09:45,660 Yes. 1712 01:11:05,310 --> 01:11:06,810 Well, it smells delicious in here. 1713 01:11:06,910 --> 01:11:09,210 Oh, Donna, I'm so glad you could make it. 1714 01:11:09,320 --> 01:11:11,580 I've been here, doing all that I can. 1715 01:11:11,680 --> 01:11:12,890 Thank you for your help. 1716 01:11:12,990 --> 01:11:13,990 My pleasure. 1717 01:11:14,090 --> 01:11:14,890 So, how is it coming? 1718 01:11:14,990 --> 01:11:16,820 Oh, it's almost ready. 1719 01:11:16,920 --> 01:11:17,920 - Yeah. - Hold on. 1720 01:11:17,990 --> 01:11:20,060 Just a few more minutes. 1721 01:11:20,160 --> 01:11:22,600 Uh... it's pretty good. 1722 01:11:22,700 --> 01:11:25,330 Wow... 1723 01:11:25,430 --> 01:11:27,270 Mm, that looks amazing. 1724 01:11:27,370 --> 01:11:29,300 Careful. Don't burn yourself. 1725 01:11:29,400 --> 01:11:30,670 Oh... 1726 01:11:30,770 --> 01:11:31,900 Oh, my goodness. 1727 01:11:32,000 --> 01:11:34,210 - That smells so good. - That smells heavenly. 1728 01:11:46,290 --> 01:11:48,890 All right. Ha, ha. 1729 01:11:48,990 --> 01:11:50,420 Please, everyone, come on in! 1730 01:11:52,790 --> 01:11:53,690 Hello! Hi. 1731 01:11:53,790 --> 01:11:55,190 Hi, good to see you. 1732 01:11:55,290 --> 01:11:56,200 Hello. 1733 01:11:56,300 --> 01:11:57,660 Ah, ha, ha, hello. Merry Christmas. 1734 01:12:00,330 --> 01:12:02,330 Okay, now, we're gonna need some names, okay? 1735 01:12:02,440 --> 01:12:04,540 Because I do have a Christmas tree 1736 01:12:04,640 --> 01:12:05,640 right over there, 1737 01:12:05,740 --> 01:12:07,380 and there might be some presents under it. 1738 01:12:07,440 --> 01:12:08,610 Ah, yes, ma'am. 1739 01:12:08,710 --> 01:12:10,480 Let me grab your name, what is it? 1740 01:12:10,580 --> 01:12:12,680 Really? Okay, thank you. 1741 01:12:14,550 --> 01:12:15,650 Ah, and how are you, sir? 1742 01:12:15,750 --> 01:12:16,620 Good to see you. 1743 01:12:16,720 --> 01:12:18,050 Seat just for you. 1744 01:12:18,150 --> 01:12:19,050 Now, what do we have here? 1745 01:12:19,150 --> 01:12:21,450 Well, we might have some crayons. 1746 01:12:42,580 --> 01:12:44,440 Wow, you look... You look amazing. 1747 01:12:44,540 --> 01:12:45,750 Thank you. 1748 01:12:45,850 --> 01:12:49,210 I... I actually bought this dress for Paris, 1749 01:12:49,310 --> 01:12:52,250 but I figured a special night deserves a special dress. 1750 01:12:52,750 --> 01:12:54,520 I... I... 1751 01:12:54,620 --> 01:12:55,520 Incredible. 1752 01:12:55,620 --> 01:12:56,890 Oh, thank you. 1753 01:12:56,990 --> 01:12:58,420 Wow! 1754 01:12:58,520 --> 01:13:00,360 I had to scale back my ambition a little 1755 01:13:00,460 --> 01:13:01,860 without the help of Chef Louie, 1756 01:13:01,960 --> 01:13:03,276 but I think it turned out pretty well. 1757 01:13:03,300 --> 01:13:04,500 It looks great. 1758 01:13:05,360 --> 01:13:06,270 Let's get to work. 1759 01:13:06,370 --> 01:13:07,370 Yes. 1760 01:13:08,530 --> 01:13:10,176 I think we should plate everything individually, 1761 01:13:10,200 --> 01:13:11,200 and serve it... 1762 01:13:16,510 --> 01:13:18,810 Merry Christmas. 1763 01:13:18,910 --> 01:13:19,780 Welcome, everyone! 1764 01:13:19,880 --> 01:13:21,750 We're so glad you could join us. 1765 01:13:21,850 --> 01:13:22,920 Merry Christmas! 1766 01:13:23,020 --> 01:13:24,320 All right, everyone, sit tight. 1767 01:13:24,420 --> 01:13:26,320 We're gonna get everyone's plate 1768 01:13:26,420 --> 01:13:27,420 and serve everyone. 1769 01:13:27,450 --> 01:13:29,090 Merry Christmas. 1770 01:13:33,630 --> 01:13:35,390 Here we go. 1771 01:13:41,400 --> 01:13:42,670 Happy holidays to you. 1772 01:13:43,900 --> 01:13:45,670 For you. Merry Christmas. 1773 01:13:48,970 --> 01:13:50,680 Oh, thank you. 1774 01:13:50,780 --> 01:13:51,780 Hello. 1775 01:13:53,810 --> 01:13:56,320 All right... 1776 01:13:56,420 --> 01:13:57,580 Everybody... 1777 01:13:57,680 --> 01:14:00,520 Well, shall we enjoy the fruits of our labor? 1778 01:14:00,620 --> 01:14:01,950 Oh, yes, I am starving. 1779 01:14:03,120 --> 01:14:04,820 Um, do you mind if we join you? 1780 01:14:04,920 --> 01:14:06,430 Uh-huh. 1781 01:14:06,530 --> 01:14:07,790 Thank you. 1782 01:14:07,890 --> 01:14:08,930 Thank you, Adam. 1783 01:14:13,400 --> 01:14:14,400 Yeah. 1784 01:14:14,430 --> 01:14:15,430 Excuse me, Mandy? 1785 01:14:15,470 --> 01:14:17,340 Um, before we begin, 1786 01:14:17,440 --> 01:14:18,446 do you think maybe it would be okay 1787 01:14:18,470 --> 01:14:19,546 if someone said some grace? 1788 01:14:19,570 --> 01:14:20,910 Yeah! 1789 01:14:21,010 --> 01:14:23,310 Mandy's aunt would always do that. 1790 01:14:23,410 --> 01:14:25,380 Otto, that's a wonderful idea. 1791 01:14:25,480 --> 01:14:27,910 Why don't you do the honors? 1792 01:14:28,010 --> 01:14:29,350 Uh, yeah, thank you. 1793 01:14:30,650 --> 01:14:31,780 Uh, excuse me, everyone. 1794 01:14:31,880 --> 01:14:34,150 If I could just have your attention for one moment, 1795 01:14:34,250 --> 01:14:38,360 just bow your head with me in prayer, please. 1796 01:14:43,730 --> 01:14:46,630 Dear Lord, we thank you for this day, 1797 01:14:46,730 --> 01:14:49,470 and we thank you for this amazing feast 1798 01:14:49,570 --> 01:14:50,940 that we are about to partake in 1799 01:14:51,040 --> 01:14:53,740 with so many of our friends and neighbors, 1800 01:14:53,840 --> 01:14:55,910 and as we eat, 1801 01:14:56,010 --> 01:14:59,310 I just pray that the blessings of Christmas 1802 01:14:59,410 --> 01:15:03,380 would fill us with love and joy and hope. 1803 01:15:04,280 --> 01:15:05,650 Amen. 1804 01:15:05,750 --> 01:15:07,720 Amen. 1805 01:15:07,820 --> 01:15:11,160 Oh, um, if I could just have everyone's attention 1806 01:15:11,260 --> 01:15:13,730 and say thank you to our host 1807 01:15:13,830 --> 01:15:17,360 and our wonderful chef, Mandy Gilmore. 1808 01:15:26,940 --> 01:15:28,210 Thank you. 1809 01:15:28,310 --> 01:15:29,640 Thank you, everyone. 1810 01:15:29,740 --> 01:15:31,840 I just want to say 1811 01:15:31,940 --> 01:15:35,110 that this has been a wonderful experience, 1812 01:15:35,210 --> 01:15:37,180 but it wouldn't have been possible 1813 01:15:37,280 --> 01:15:39,250 without the generous food and cash donations 1814 01:15:39,350 --> 01:15:40,350 that we received, 1815 01:15:40,390 --> 01:15:42,720 and it wouldn't have been possible 1816 01:15:42,820 --> 01:15:45,090 without our dedicated volunteers, 1817 01:15:45,190 --> 01:15:46,990 so let's give it up for them. 1818 01:15:50,630 --> 01:15:52,670 Yeah! 1819 01:15:55,840 --> 01:15:58,700 It's definitely been a community effort, 1820 01:15:58,800 --> 01:16:00,940 so Merry Christmas. 1821 01:16:01,040 --> 01:16:04,440 Oh, and kids, listen up. 1822 01:16:04,540 --> 01:16:06,510 If you look under the Christmas tree, 1823 01:16:06,610 --> 01:16:08,226 you might just find a gift with your name on it. 1824 01:16:08,250 --> 01:16:09,510 Really? 1825 01:16:14,650 --> 01:16:17,020 Mom, look! 1826 01:16:17,120 --> 01:16:18,660 Look what I got! 1827 01:16:40,750 --> 01:16:41,750 Ooh! 1828 01:16:46,620 --> 01:16:47,850 That is cool! 1829 01:16:56,500 --> 01:16:58,100 Whew. 1830 01:17:00,100 --> 01:17:01,830 Thank you. 1831 01:17:01,930 --> 01:17:03,370 I think that's everyone. 1832 01:17:03,470 --> 01:17:05,270 Now we can, uh, relax. 1833 01:17:05,370 --> 01:17:07,470 Yes. 1834 01:17:10,510 --> 01:17:12,780 Can I, uh 1835 01:17:12,880 --> 01:17:14,350 can I ask you something? 1836 01:17:14,450 --> 01:17:16,320 Sure. 1837 01:17:19,280 --> 01:17:20,280 Excuse me. 1838 01:17:20,320 --> 01:17:22,090 I'm sorry to interrupt. Um... 1839 01:17:22,190 --> 01:17:23,790 Listen, I was wondering 1840 01:17:23,890 --> 01:17:25,096 if maybe you wanted to just have a look at that. 1841 01:17:25,120 --> 01:17:26,160 One of the kids drew it. 1842 01:17:26,260 --> 01:17:27,030 I thought you'd like it. 1843 01:17:27,130 --> 01:17:28,330 Get in there. 1844 01:17:28,430 --> 01:17:29,460 Oh, wow. 1845 01:17:40,640 --> 01:17:42,080 Thank you, Otto, for showing me this. 1846 01:17:44,080 --> 01:17:45,480 Listen, if you have a moment, 1847 01:17:45,580 --> 01:17:47,310 would you mind speaking with me in private? 1848 01:17:47,410 --> 01:17:48,980 Oh, Adam needed to talk to me... 1849 01:17:49,080 --> 01:17:50,920 No, no, that's okay. 1850 01:17:53,090 --> 01:17:56,690 Okay, um, why don't we talk in Susie's office? 1851 01:17:56,790 --> 01:17:58,160 Okay, yeah. 1852 01:18:05,830 --> 01:18:07,600 You got this. 1853 01:18:30,960 --> 01:18:32,460 Otto, 1854 01:18:32,560 --> 01:18:34,290 what did you want to talk to me about? 1855 01:18:34,390 --> 01:18:37,100 Well, it's time for me to leave. 1856 01:18:37,200 --> 01:18:38,760 No! 1857 01:18:38,860 --> 01:18:40,130 Stay and enjoy the night. 1858 01:18:40,230 --> 01:18:41,730 I have already, 1859 01:18:41,830 --> 01:18:43,440 very much so, thank you, 1860 01:18:43,540 --> 01:18:45,170 but I do have other obligations. 1861 01:18:45,270 --> 01:18:47,970 Otto, 1862 01:18:48,070 --> 01:18:50,940 before you go, 1863 01:18:51,040 --> 01:18:54,910 will you tell me how you knew my aunt Susie? 1864 01:18:55,010 --> 01:18:57,250 Yes. 1865 01:18:57,350 --> 01:18:59,120 Well, we met 1866 01:18:59,220 --> 01:19:02,090 it was quite some years ago now, 1867 01:19:02,190 --> 01:19:05,160 and I don't know, 1868 01:19:05,260 --> 01:19:07,190 she was content, 1869 01:19:07,290 --> 01:19:10,830 but I believe her life was unfulfilled, 1870 01:19:10,930 --> 01:19:14,430 so I led her down a path, 1871 01:19:14,530 --> 01:19:16,600 a narrow one, albeit, 1872 01:19:16,700 --> 01:19:18,440 that I believed 1873 01:19:18,540 --> 01:19:20,970 would bring her to a profound happiness, 1874 01:19:22,810 --> 01:19:27,350 and for her, it did. 1875 01:19:29,610 --> 01:19:31,120 You seem to know her so well, 1876 01:19:31,220 --> 01:19:33,650 but you said you didn't know she'd passed away. 1877 01:19:35,450 --> 01:19:38,990 Not entirely true. 1878 01:19:39,090 --> 01:19:41,460 Why did you say that? 1879 01:19:42,460 --> 01:19:45,400 I made a promise to Susie. 1880 01:19:45,500 --> 01:19:46,780 See, she felt that the two of you 1881 01:19:46,830 --> 01:19:48,230 were very similar. 1882 01:19:48,330 --> 01:19:49,876 She just wanted you to share in something 1883 01:19:49,900 --> 01:19:51,600 that she shared in, 1884 01:19:51,700 --> 01:19:55,140 even if it was just for a short time. 1885 01:20:00,610 --> 01:20:02,110 Promise fulfilled. 1886 01:20:03,580 --> 01:20:05,120 It's time for me to leave now. 1887 01:20:09,990 --> 01:20:11,020 Otto... 1888 01:20:14,530 --> 01:20:16,460 Thank you, 1889 01:20:16,560 --> 01:20:19,260 for everything. 1890 01:20:19,360 --> 01:20:21,700 Yes, ma'am. 1891 01:20:29,570 --> 01:20:31,710 "Angel's Fare." 1892 01:20:31,810 --> 01:20:34,180 How did Susie come up with that name? 1893 01:20:35,680 --> 01:20:37,850 Otto? 1894 01:20:57,940 --> 01:20:59,040 Oh, excuse me. 1895 01:20:59,140 --> 01:21:00,140 Okay. 1896 01:21:02,570 --> 01:21:03,680 - Hey, Adam. - Huh? 1897 01:21:03,780 --> 01:21:04,510 You okay? 1898 01:21:04,610 --> 01:21:06,010 Yeah, yeah. 1899 01:21:06,110 --> 01:21:07,110 Christmas is almost over, 1900 01:21:07,180 --> 01:21:08,050 and nothing bad has happened, 1901 01:21:08,150 --> 01:21:09,010 so you're in the clear. 1902 01:21:09,110 --> 01:21:10,250 The night is young. 1903 01:21:11,550 --> 01:21:13,590 Uh, yeah. 1904 01:21:13,690 --> 01:21:15,750 All right, I'm gonna go get some air. 1905 01:21:24,160 --> 01:21:25,730 What was he so worried about? 1906 01:21:25,830 --> 01:21:28,300 Ah, it's a long story. 1907 01:21:28,400 --> 01:21:29,940 Hi, Mandy. What's up? 1908 01:21:30,040 --> 01:21:31,040 Have you seen Otto? 1909 01:21:31,070 --> 01:21:32,640 No, I haven't. 1910 01:21:39,180 --> 01:21:41,750 There goes another one who can't relax. 1911 01:21:41,850 --> 01:21:43,620 Two peas in a pod. 1912 01:21:43,720 --> 01:21:45,380 Yes. 1913 01:22:14,110 --> 01:22:15,310 Hey... 1914 01:22:17,280 --> 01:22:19,420 Is something wrong? 1915 01:22:19,520 --> 01:22:21,650 Otto. 1916 01:22:21,750 --> 01:22:25,360 Yeah, he's an odd bird. 1917 01:22:25,460 --> 01:22:27,290 He is, isn't he? 1918 01:22:28,830 --> 01:22:31,130 But he's also sort of... 1919 01:22:31,230 --> 01:22:32,800 Insightful? 1920 01:22:32,900 --> 01:22:34,930 Yeah. 1921 01:22:35,030 --> 01:22:36,570 Yeah, he, uh, 1922 01:22:36,670 --> 01:22:40,840 he said something to me that kind of, uh, stuck. 1923 01:22:40,940 --> 01:22:44,480 Oh? What's that? 1924 01:22:44,580 --> 01:22:47,350 He said 1925 01:22:47,450 --> 01:22:49,510 that there's a right season 1926 01:22:49,610 --> 01:22:52,180 for everything, 1927 01:22:52,280 --> 01:22:53,650 and I think, um 1928 01:22:55,420 --> 01:22:58,090 this is my right time, 1929 01:22:58,190 --> 01:23:00,860 right here, right now. 1930 01:23:00,960 --> 01:23:02,440 So I'm throwing caution to the wind, 1931 01:23:04,660 --> 01:23:06,600 and, uh... here. 1932 01:23:08,000 --> 01:23:11,040 Merry Christmas. 1933 01:23:13,870 --> 01:23:16,480 Your office Christmas card? 1934 01:23:16,580 --> 01:23:17,710 Oh, yeah, I didn't have time 1935 01:23:17,810 --> 01:23:19,310 to go and buy a personalized one. 1936 01:23:19,410 --> 01:23:21,850 Oh, well, it's the thought that counts. 1937 01:23:21,950 --> 01:23:23,050 No, it's not the thought. 1938 01:23:23,150 --> 01:23:25,180 It's what's inside. 1939 01:23:25,280 --> 01:23:26,320 Open it. 1940 01:23:29,620 --> 01:23:31,020 What... 1941 01:23:38,660 --> 01:23:39,560 What is that? 1942 01:23:39,660 --> 01:23:42,630 It's the purchase agreement. 1943 01:23:43,600 --> 01:23:47,410 Look, I know that you have this dream 1944 01:23:47,510 --> 01:23:50,610 of going to restaurants all over the world 1945 01:23:52,510 --> 01:23:54,510 but 1946 01:23:54,610 --> 01:23:56,720 maybe 1947 01:23:56,820 --> 01:23:59,950 maybe you don't have to do that all at once. 1948 01:24:00,050 --> 01:24:04,320 Maybe you can just do it little by little, and 1949 01:24:04,420 --> 01:24:08,060 maybe you don't have to do it alone. 1950 01:24:08,160 --> 01:24:11,860 Maybe you could stay here and run Angel's Fare, 1951 01:24:11,960 --> 01:24:14,470 and I know... I know this isn't Paris or London... 1952 01:24:31,880 --> 01:24:34,550 Well, you were right, Susie. 1953 01:24:37,460 --> 01:24:38,820 Well, you know what would make this 1954 01:24:38,920 --> 01:24:41,260 even more perfect? 1955 01:24:42,590 --> 01:24:44,660 Yes. 127240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.