All language subtitles for Bad.Girls.Go.To.Hell.1965.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:35,947 --> 00:02:37,031 - I've gotta go, honey. 4 00:02:37,032 --> 00:02:41,035 - Do you have to? 5 00:02:41,036 --> 00:02:43,579 - I have to get up and shave and shower. 6 00:02:43,580 --> 00:02:45,331 It's getting late. 7 00:02:45,332 --> 00:02:46,582 - Oh gee. 8 00:02:55,175 --> 00:02:56,300 - Come on now. 9 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 You be a good girl Meg. 10 00:03:00,180 --> 00:03:01,223 - Why can't you stay? 11 00:03:10,440 --> 00:03:12,233 I miss you already. 12 00:03:12,234 --> 00:03:13,068 - That's good. 13 00:03:13,069 --> 00:03:14,694 I want you to miss me. 14 00:03:22,494 --> 00:03:23,869 What would you like to do tonight? 15 00:03:23,870 --> 00:03:25,372 Would you like to go dancing? 16 00:03:26,206 --> 00:03:27,249 Sounds nice. 17 00:03:28,750 --> 00:03:30,751 You get spiffed up in your prettiest dress. 18 00:03:30,752 --> 00:03:32,128 I'll be home early and we'll have dinner 19 00:03:32,129 --> 00:03:34,631 and then go to that calypso bar you like so much. 20 00:03:35,507 --> 00:03:38,217 I still can't see why you have to go to the office 21 00:03:38,218 --> 00:03:39,094 today. 22 00:03:39,095 --> 00:03:40,636 It's Saturday. 23 00:03:40,637 --> 00:03:43,222 Nobody works on Saturday. 24 00:03:43,223 --> 00:03:44,515 I'm sorry, honey. 25 00:03:44,516 --> 00:03:46,100 But Ed's in town for the day only 26 00:03:46,101 --> 00:03:47,978 and I must see him before he leaves. 27 00:03:50,021 --> 00:03:51,981 I'm sure that if you had really wanted to 28 00:03:51,982 --> 00:03:53,774 you could have worked things out 29 00:03:53,775 --> 00:03:55,777 so that you could spend the day with me. 30 00:03:56,778 --> 00:03:58,654 It was impossible. 31 00:03:58,655 --> 00:03:59,989 Now stop nagging. 32 00:06:04,990 --> 00:06:06,575 I'll just have time for coffee. 33 00:06:08,201 --> 00:06:10,829 - For heaven sake, sit down and eat properly. 34 00:06:11,746 --> 00:06:13,497 - Look, don't be angry. 35 00:06:13,498 --> 00:06:14,623 - You're impossible. 36 00:06:14,624 --> 00:06:15,958 - Now, be reasonable. 37 00:06:15,959 --> 00:06:17,002 I'll get home early. 38 00:06:19,963 --> 00:06:20,963 Goodbye. 39 00:06:23,717 --> 00:06:26,135 - Why can't you speak to ed on the phone? 40 00:06:26,136 --> 00:06:27,637 - Meg, please don't nag. 41 00:06:28,763 --> 00:06:30,473 Now, let me see you smile. 42 00:06:31,725 --> 00:06:33,517 There, that's my girl. 43 00:06:52,662 --> 00:06:53,872 See you later. 44 00:08:47,902 --> 00:08:49,903 - Stop, stop or I'll scream. 45 00:08:49,904 --> 00:08:52,197 You wouldn't be so foolish. 46 00:09:43,124 --> 00:09:45,626 - I hear someone coming, get up. 47 00:09:48,379 --> 00:09:49,379 Get up! 48 00:09:50,131 --> 00:09:52,717 You'd better not say anything to anyone about this. 49 00:11:18,094 --> 00:11:19,094 - Come to my apartment 50 00:11:19,095 --> 00:11:21,930 or I'll tell your husband what happened. 51 00:12:31,376 --> 00:12:35,545 - Look, here, some money. 52 00:12:35,546 --> 00:12:36,422 I'll get you more. 53 00:12:36,423 --> 00:12:37,924 - I don't want your money. 54 00:12:40,677 --> 00:12:41,677 - No, no. 55 00:12:54,065 --> 00:12:55,190 No, no. 56 00:13:05,326 --> 00:13:06,326 No, no. 57 00:13:08,329 --> 00:13:09,330 Please, please stop. 58 00:13:11,708 --> 00:13:13,166 - See, you came here to live. 59 00:13:13,167 --> 00:13:14,836 I thought about you all the time. 60 00:13:30,101 --> 00:13:31,476 - No, no. 61 00:13:52,623 --> 00:13:53,623 No, no. 62 00:14:03,718 --> 00:14:05,218 If my husband finds out. 63 00:14:05,219 --> 00:14:07,388 - If you don't tell him, he'll never find out. 64 00:14:08,389 --> 00:14:10,098 But I will tell my husband. 65 00:14:10,099 --> 00:14:13,018 - You won't tell him, you're too smart. 66 00:14:40,254 --> 00:14:41,296 - No. 67 00:15:24,674 --> 00:15:26,216 Oh my god. 68 00:15:26,217 --> 00:15:28,343 What have I done? 69 00:16:20,146 --> 00:16:22,272 Oh, I can't believe it. 70 00:16:22,273 --> 00:16:24,609 What did I do? 71 00:16:26,736 --> 00:16:29,655 If Ted had stayed home today, this wouldn't have happened. 72 00:16:31,407 --> 00:16:33,910 No one will believe that I didn't go to that... 73 00:16:34,869 --> 00:16:37,746 That man's apartment willingly. 74 00:16:37,747 --> 00:16:38,747 Ugh. 75 00:17:14,408 --> 00:17:16,910 - If only I hadn't destroyed the note 76 00:17:16,911 --> 00:17:18,787 that he put under the door. 77 00:17:35,179 --> 00:17:36,305 What can I do? 78 00:17:39,934 --> 00:17:44,939 I'd better go away but where? 79 00:17:46,524 --> 00:17:47,525 Where can I go? 80 00:17:51,320 --> 00:17:52,321 Poor Ted. 81 00:17:53,823 --> 00:17:55,532 I'll go to New York. 82 00:17:55,533 --> 00:17:58,451 I can get lost in the crowds there. 83 00:22:02,071 --> 00:22:04,697 - What's the matter kid? 84 00:22:04,698 --> 00:22:06,075 Nothing. 85 00:22:07,660 --> 00:22:10,204 - If nothing's a matter, what are you crying about? 86 00:22:15,334 --> 00:22:16,459 You in some kind of trouble? 87 00:22:16,460 --> 00:22:17,460 - No. 88 00:22:20,714 --> 00:22:23,466 - You're sure you're not in some kind of trouble? 89 00:22:23,467 --> 00:22:24,467 - No, I'm not. 90 00:22:26,220 --> 00:22:28,471 - Do you have any place to go? 91 00:22:28,472 --> 00:22:30,306 - No. No, place. 92 00:22:30,307 --> 00:22:32,309 - Do you have any money? 93 00:22:36,105 --> 00:22:39,691 No place to go and no money to go there with. 94 00:22:39,692 --> 00:22:41,359 That's pretty rough kid. 95 00:23:37,124 --> 00:23:38,124 Come on. 96 00:24:02,691 --> 00:24:04,818 I take it you are from out of town. 97 00:24:05,694 --> 00:24:06,945 - Yes I am. 98 00:24:06,946 --> 00:24:09,198 - Were you ever in New York before? 99 00:24:10,074 --> 00:24:12,075 No, never. 100 00:24:12,076 --> 00:24:14,702 - Well, it's a pretty big place, but to me, it's home. 101 00:24:14,703 --> 00:24:17,830 I had a job in Reno for about three months last year. 102 00:24:17,831 --> 00:24:20,208 It's an exciting town, but doesn't compare to New York 103 00:24:20,209 --> 00:24:21,793 as far as I'm concerned. 104 00:24:21,794 --> 00:24:24,213 I just couldn't wait to get back to the big city. 105 00:24:30,844 --> 00:24:31,844 Where you from? 106 00:24:32,721 --> 00:24:33,721 - Chicago. 107 00:24:39,478 --> 00:24:41,354 - What's your name? 108 00:24:41,355 --> 00:24:44,482 - Ellen, Ellen green. 109 00:25:05,713 --> 00:25:07,089 - Well, this is home. 110 00:25:09,842 --> 00:25:10,842 - It's very nice. 111 00:25:22,771 --> 00:25:24,522 - Are you hungry? 112 00:25:24,523 --> 00:25:25,399 - No. 113 00:25:25,400 --> 00:25:27,525 - You sure you don't want something to eat? 114 00:25:27,526 --> 00:25:28,609 - No. 115 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 - You can sleep on the couch. 116 00:25:29,737 --> 00:25:31,404 It's pretty comfortable. 117 00:25:31,405 --> 00:25:32,489 I'll take the bedroom. 118 00:25:33,532 --> 00:25:35,908 You can put your things in that closet. 119 00:25:35,909 --> 00:25:36,785 - Thank you. 120 00:25:36,786 --> 00:25:39,746 - I'm ai banes, I have a night job. 121 00:25:39,747 --> 00:25:41,164 I sleep during the day. 122 00:25:41,165 --> 00:25:43,041 I'm gonna turn in now. 123 00:25:56,680 --> 00:25:57,931 Relax kid. 124 00:25:59,808 --> 00:26:01,685 You don't have a thing to worry about. 125 00:26:15,574 --> 00:26:17,200 Smells good. 126 00:26:17,201 --> 00:26:19,411 I'm gonna miss your cooking when you're gone. 127 00:26:21,288 --> 00:26:22,288 No kidding. 128 00:26:39,098 --> 00:26:40,431 Cut it. 129 00:26:59,868 --> 00:27:00,994 Come on, relax. 130 00:27:04,957 --> 00:27:05,957 I'm sorry, kid. 131 00:27:06,875 --> 00:27:08,626 - That's all right. 132 00:27:08,627 --> 00:27:09,628 - You're a funny one. 133 00:27:11,880 --> 00:27:12,756 So quiet. 134 00:27:12,757 --> 00:27:14,258 What are you thinking about? 135 00:27:15,259 --> 00:27:17,218 - I'm thinking how kind you are. 136 00:27:17,219 --> 00:27:19,846 You're really the kindest man I've known. 137 00:27:19,847 --> 00:27:20,847 - Ah, come on. 138 00:27:21,640 --> 00:27:23,142 I mean it. 139 00:27:24,017 --> 00:27:26,895 I feel like having a drink some nice scotch and soda or 140 00:27:29,273 --> 00:27:30,523 - I have no liquor here. 141 00:27:30,524 --> 00:27:32,276 If you wanna drink, go to a bar. 142 00:28:46,225 --> 00:28:47,475 Ellen. 143 00:28:47,476 --> 00:28:48,476 - Hello, al. 144 00:29:01,949 --> 00:29:02,949 - Get out! 145 00:30:44,718 --> 00:30:45,718 - Al, don't. 146 00:32:53,430 --> 00:32:54,473 What do I do now? 147 00:32:55,682 --> 00:32:56,682 Where do I go? 148 00:32:57,476 --> 00:33:00,103 Surely there must be some place where I can be safe. 149 00:33:21,249 --> 00:33:23,000 - Pretty, isn't it? 150 00:33:23,001 --> 00:33:24,127 Beautiful color. 151 00:33:25,003 --> 00:33:26,253 Really smart. 152 00:33:26,254 --> 00:33:27,254 - Beautiful. 153 00:33:33,345 --> 00:33:34,762 - I see you have luggage. 154 00:33:34,763 --> 00:33:36,097 Where are you heading for? 155 00:33:38,517 --> 00:33:39,892 - I wish I knew. 156 00:33:39,893 --> 00:33:41,394 I'm not heading for any place. 157 00:33:43,021 --> 00:33:45,606 You mean you don't have a place to stay? 158 00:33:45,607 --> 00:33:46,649 No, I haven't. 159 00:33:46,650 --> 00:33:48,025 That's too bad. 160 00:33:48,026 --> 00:33:49,985 Say, I think I can help you. 161 00:33:49,986 --> 00:33:52,029 Come along, I'll tell you what I have in mind. 162 00:33:52,030 --> 00:33:53,030 Come on. 163 00:34:00,163 --> 00:34:01,790 Well, you coming? 164 00:34:03,542 --> 00:34:04,876 Yeah, I suppose so. 165 00:34:08,255 --> 00:34:09,548 - What's your name? 166 00:34:10,423 --> 00:34:13,467 Ellen green, I'm from Chicago. 167 00:34:13,468 --> 00:34:15,928 You're a long way from home. 168 00:34:15,929 --> 00:34:19,473 Well, anyway, my cousin del is looking for a roommate 169 00:34:19,474 --> 00:34:21,475 and I'm sure you'll like each other. 170 00:34:21,476 --> 00:34:23,185 Well, I'll take you to see her now. 171 00:34:23,186 --> 00:34:24,979 That would be very kind of you. 172 00:34:24,980 --> 00:34:26,355 Oh, that's all right. 173 00:34:26,356 --> 00:34:27,856 As they say in the movies 174 00:34:27,857 --> 00:34:30,734 anything to help a damsel in distress. 175 00:34:30,735 --> 00:34:32,112 I do appreciate it. 176 00:34:45,584 --> 00:34:47,001 Here we are. 177 00:34:47,002 --> 00:34:48,461 Door's open, come in. 178 00:34:59,514 --> 00:35:02,725 - Hi della, this is Ellen green 179 00:35:02,726 --> 00:35:05,394 and this is my cousin, della Boyd. 180 00:35:05,395 --> 00:35:06,478 Hello, della. 181 00:35:06,479 --> 00:35:08,272 - Hello there. 182 00:35:08,273 --> 00:35:09,273 She's cute. 183 00:35:10,900 --> 00:35:12,401 Ellen just came into town 184 00:35:12,402 --> 00:35:14,653 and doesn't have a place to stay. 185 00:35:14,654 --> 00:35:17,489 I knew you were looking for someone to share your apartment 186 00:35:17,490 --> 00:35:20,160 and well I thought I'd bring her over to talk to you. 187 00:35:21,661 --> 00:35:22,745 - Thanks Tracy. 188 00:35:22,746 --> 00:35:24,788 Hope it's all right. 189 00:35:24,789 --> 00:35:26,165 - You're a pal. 190 00:35:26,166 --> 00:35:27,625 I guess I'd better go now 191 00:35:27,626 --> 00:35:29,293 I have a million things to do. 192 00:35:29,294 --> 00:35:34,173 I have a heavy date tonight and I want to look my best. 193 00:35:34,174 --> 00:35:35,300 I understand. 194 00:35:36,176 --> 00:35:39,053 - I'll leave you two alone together to get acquainted. 195 00:35:39,054 --> 00:35:40,638 I'm sure you'll get along, 196 00:35:40,639 --> 00:35:42,765 that everything will work out fine. 197 00:35:42,766 --> 00:35:46,060 Goodbye della, so long Ellen. 198 00:35:46,061 --> 00:35:46,895 Goodluck. 199 00:35:46,896 --> 00:35:48,187 - Thanks. 200 00:35:49,939 --> 00:35:50,815 Come on in. 201 00:35:50,816 --> 00:35:53,401 You're very kind. I do appreciate it. 202 00:35:54,653 --> 00:35:56,320 Oh, that's all right. Why don't you sit down. 203 00:35:56,321 --> 00:35:57,405 - Thanks, I will. 204 00:36:01,326 --> 00:36:03,952 I must tell you, I don't have any money 205 00:36:03,953 --> 00:36:06,288 but if you let me stay, I'll find work 206 00:36:06,289 --> 00:36:07,539 and pay you for everything. 207 00:36:07,540 --> 00:36:09,084 - Ah, don't worry about it. 208 00:36:11,461 --> 00:36:13,212 You'll earn your keep. 209 00:36:13,213 --> 00:36:14,047 - Thank you. 210 00:36:14,048 --> 00:36:16,674 Why don't you go inside and unpack. 211 00:39:28,116 --> 00:39:29,409 What do you do for a living? 212 00:39:30,785 --> 00:39:35,539 Oh, I'm a dancer. 213 00:39:35,540 --> 00:39:37,040 An acrobatic dancer. 214 00:39:37,041 --> 00:39:38,041 Watch. 215 00:39:57,186 --> 00:39:58,938 Say, you are really good. 216 00:40:16,331 --> 00:40:18,415 You shouldn't have any trouble getting good job. 217 00:40:18,416 --> 00:40:19,417 - I thank you. 218 00:40:20,335 --> 00:40:23,170 Hey, did I say something wrong? 219 00:40:32,096 --> 00:40:33,597 What are you brooding about? 220 00:40:33,598 --> 00:40:35,182 Let's dance. 221 00:40:48,863 --> 00:40:49,697 Oh, please. 222 00:40:49,697 --> 00:40:50,490 - What's the matter with you? 223 00:40:50,491 --> 00:40:51,950 - Leave me alone. 224 00:41:20,645 --> 00:41:23,355 - Hi. - Hello Ellen. 225 00:41:23,356 --> 00:41:24,398 Oh, I'm tired. 226 00:41:24,399 --> 00:41:26,275 I could have helped you shop. 227 00:41:27,986 --> 00:41:29,612 - It's all right, doesn't matter. 228 00:41:51,050 --> 00:41:54,178 - I wonder if della suspects anything. 229 00:41:59,934 --> 00:42:02,894 I must try to act as though nothing is the matter, 230 00:42:02,895 --> 00:42:03,938 but I can't. 231 00:42:05,189 --> 00:42:06,648 I'd better try to keep out of sight 232 00:42:06,649 --> 00:42:08,276 and yet I must look for work. 233 00:42:09,444 --> 00:42:11,319 Della has been wonderful to me 234 00:42:11,320 --> 00:42:13,947 but I can't continue to impose upon her. 235 00:42:13,948 --> 00:42:16,533 Oh, what can I do? 236 00:42:16,534 --> 00:42:18,827 I wonder how Ted is. 237 00:42:18,828 --> 00:42:20,288 I wonder what he's doing. 238 00:42:21,456 --> 00:42:23,291 Does he care what's happening to me? 239 00:42:24,459 --> 00:42:27,086 Sometimes I think I'm going crazy just worrying. 240 00:42:28,838 --> 00:42:32,091 - Ellen, I'd like to talk to you. 241 00:42:38,097 --> 00:42:40,474 What's the matter? You seem so upset. 242 00:42:40,475 --> 00:42:42,351 - Oh. - So unhappy. 243 00:42:43,352 --> 00:42:45,437 Why don't you tell me what's wrong? 244 00:42:45,438 --> 00:42:47,230 I know that something's troubling you. 245 00:42:47,231 --> 00:42:48,231 What is it? 246 00:42:49,192 --> 00:42:50,859 What's it all about? 247 00:42:50,860 --> 00:42:52,235 - Oh, it's nothing. 248 00:42:52,236 --> 00:42:53,236 Really, it isn't. 249 00:42:54,113 --> 00:42:55,489 - Maybe I can help you. 250 00:42:55,490 --> 00:42:57,116 It's nothing I tell you. 251 00:42:58,242 --> 00:42:59,701 You're very foolish. 252 00:42:59,702 --> 00:43:02,996 If something is bothering you, it's best to talk about it. 253 00:43:02,997 --> 00:43:05,457 You know what they say. Two heads are better than one. 254 00:43:05,458 --> 00:43:08,502 I'm sure that whatever it is, it can be worked out. 255 00:43:08,503 --> 00:43:09,503 - I'm alright. 256 00:43:10,379 --> 00:43:12,340 - Okay, Ellen, whatever you say. 257 00:45:11,250 --> 00:45:12,250 - Goodbye della. 258 00:45:13,085 --> 00:45:14,753 Where are you going Ellen? 259 00:45:14,754 --> 00:45:17,130 What's the matter? What's wrong? 260 00:45:17,131 --> 00:45:18,132 You have no money. 261 00:45:19,091 --> 00:45:20,133 I'll manage somehow. 262 00:45:20,134 --> 00:45:21,259 I'll find a job. 263 00:45:21,260 --> 00:45:22,761 I'll be all right. 264 00:45:22,762 --> 00:45:23,762 - Wait a second. 265 00:45:43,783 --> 00:45:44,784 Why are you leaving? 266 00:45:46,244 --> 00:45:47,495 You know that I love you. 267 00:45:49,497 --> 00:45:50,497 - I know. 268 00:45:50,498 --> 00:45:52,625 - I love you too. - Then? 269 00:45:54,669 --> 00:45:55,878 - That's why I must go. 270 00:46:46,846 --> 00:46:48,847 - Yes? - You have a room for rent. 271 00:46:48,848 --> 00:46:49,848 - Yes, come in. 272 00:46:52,184 --> 00:46:53,602 My husband. 273 00:46:55,730 --> 00:46:56,855 Hello. 274 00:47:08,951 --> 00:47:10,952 - Well, this is it and very nice 275 00:47:10,953 --> 00:47:12,996 if I must say so myself. 276 00:47:12,997 --> 00:47:14,706 - It's nice, I'll take it. 277 00:47:14,707 --> 00:47:16,249 - Don't you wanna know what the rent is 278 00:47:16,250 --> 00:47:18,626 before you decide to take it, huh? 279 00:47:18,627 --> 00:47:19,711 - Of course. 280 00:47:19,712 --> 00:47:21,212 How much is it? 281 00:47:21,213 --> 00:47:22,881 - $20 a week. 282 00:47:22,882 --> 00:47:23,716 - I'll take it. 283 00:47:23,717 --> 00:47:25,133 - What's your name? 284 00:47:25,134 --> 00:47:27,386 - Ellen, Ellen green. 285 00:47:28,387 --> 00:47:30,263 - Where are you from? 286 00:47:30,264 --> 00:47:31,265 - Chicago. 287 00:47:32,391 --> 00:47:34,601 - I know some friends in Chicago. 288 00:47:34,602 --> 00:47:37,270 They live on elm street. You know where that is? 289 00:47:37,271 --> 00:47:40,273 - Of course but I don't know many people there. 290 00:47:40,274 --> 00:47:43,736 I didn't live there very long, only a few months. 291 00:47:45,654 --> 00:47:47,530 I have a few acquaintances in Chicago. 292 00:47:47,531 --> 00:47:50,283 - I'm sure you'll make friends in New York. 293 00:47:50,284 --> 00:47:53,036 If you want anything, you just have to ask me. 294 00:47:53,037 --> 00:47:55,039 - I'm sorry, I'm tired. I'd like to rest. 295 00:48:14,643 --> 00:48:17,310 I hope that I can stay here for a while 296 00:48:17,311 --> 00:48:19,021 until I can decide what to do. 297 00:48:20,314 --> 00:48:21,190 I'm so scared. 298 00:48:21,191 --> 00:48:23,316 I'm so miserable. 299 00:48:23,317 --> 00:48:27,154 If only I could see Ted again, if only I could talk to him. 300 00:49:59,121 --> 00:50:00,538 I'll scream for your wife. 301 00:52:08,125 --> 00:52:09,667 Hmm. 302 00:52:09,668 --> 00:52:11,920 Companion wanted for semi invalid. 303 00:52:13,922 --> 00:52:15,758 That might be just what I want. 304 00:52:19,678 --> 00:52:21,388 I hope it isn't too far from here. 305 00:52:25,434 --> 00:52:27,185 I think I'll try it. 306 00:53:03,597 --> 00:53:05,348 I'm answering your ad for companion. 307 00:53:05,349 --> 00:53:07,850 - Come in my dear, I'm Mrs. Thornton. 308 00:53:07,851 --> 00:53:08,851 Thank you. 309 00:53:12,732 --> 00:53:13,940 - What is your name? 310 00:53:13,941 --> 00:53:14,941 - Ellen green. 311 00:53:18,612 --> 00:53:19,613 - Where are you from? 312 00:53:21,990 --> 00:53:22,990 - Chicago. 313 00:53:24,243 --> 00:53:26,704 - Even taking a few steps is too much for me. 314 00:53:27,746 --> 00:53:31,207 I remember I used to stay up all night dancing, 315 00:53:31,208 --> 00:53:32,208 but now... 316 00:53:33,585 --> 00:53:34,627 - I'm tired. 317 00:53:34,628 --> 00:53:35,504 May I sit down? 318 00:53:35,505 --> 00:53:37,338 - Oh, I'm sorry. 319 00:53:37,339 --> 00:53:38,840 Sit down my dear. 320 00:53:38,841 --> 00:53:39,841 - Thank you. 321 00:53:47,891 --> 00:53:51,519 - I live here alone and can't do for myself anymore. 322 00:53:51,520 --> 00:53:53,980 My son, Tom would say I was being full hearty 323 00:53:53,981 --> 00:53:56,023 hiring you without references. 324 00:53:56,024 --> 00:53:58,651 But you look as though you wouldn't hurt a fly. 325 00:53:58,652 --> 00:54:02,113 I like what I see and I'm never wrong. 326 00:54:02,114 --> 00:54:03,782 - Thank you, I'm very grateful. 327 00:54:05,159 --> 00:54:06,617 - Why do you wanna be a companion 328 00:54:06,618 --> 00:54:08,120 to an old woman like me? 329 00:54:09,496 --> 00:54:12,039 You are very young and very pretty. 330 00:54:12,040 --> 00:54:13,249 - My mother wasn't nimble 331 00:54:13,250 --> 00:54:15,376 and I took care of her for two years. 332 00:54:15,377 --> 00:54:18,045 Besides it's the only kind of work I really wanna do. 333 00:54:18,046 --> 00:54:19,922 - In that case, I understand. 334 00:54:19,923 --> 00:54:22,258 Well, the first bedroom to the right will be yours. 335 00:54:22,259 --> 00:54:24,302 Why don't you unpack and freshen up. 336 00:54:24,303 --> 00:54:25,928 Then you can prepare a snack first 337 00:54:25,929 --> 00:54:28,264 and we'll talk about salary and what your duties will be. 338 00:54:28,265 --> 00:54:29,266 - All right. 339 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 - Go ahead my dear. 340 00:54:41,570 --> 00:54:43,446 I'll do my very best. 341 00:54:43,447 --> 00:54:46,073 Thank you for everything. 342 00:56:26,008 --> 00:56:28,509 You play beautifully. 343 00:56:28,510 --> 00:56:30,261 No one has touched that piano 344 00:56:30,262 --> 00:56:33,431 since my daughter Anne moved to Los Angeles. 345 00:56:33,432 --> 00:56:35,808 It's so good to have you here, Ellen 346 00:56:35,809 --> 00:56:38,686 but I've been wondering why do you always look so sad 347 00:56:38,687 --> 00:56:39,687 so bewildered? 348 00:56:39,688 --> 00:56:41,689 Why don't you smile? 349 00:56:41,690 --> 00:56:43,817 There, that's better. 350 00:56:47,321 --> 00:56:48,196 Ellen my dear. 351 00:56:48,197 --> 00:56:51,574 Would you go to the drug store and get my pills for me? 352 00:56:51,575 --> 00:56:53,035 I think it'll cost about $2. 353 00:58:11,029 --> 00:58:13,030 - Oh, that man followed me. 354 00:58:13,031 --> 00:58:14,991 He must have known who I am. 355 00:58:14,992 --> 00:58:16,284 Did he see me come in here? 356 00:58:17,369 --> 00:58:19,412 Oh, what should I do? 357 00:58:24,126 --> 00:58:26,669 I'd better bring the pills in to Mrs. Thornton. 358 00:58:33,677 --> 00:58:34,678 - Goodbye. 359 00:58:36,805 --> 00:58:41,559 Oh, I've just had the most wonderful news. 360 00:58:41,560 --> 00:58:42,810 It's my son, Tom. 361 00:58:42,811 --> 00:58:44,186 I'm so excited. 362 00:58:44,187 --> 00:58:45,813 He just called me from the station 363 00:58:45,814 --> 00:58:48,315 and he'll be here any minute now. 364 00:58:48,316 --> 00:58:50,944 Did I tell you Tom's a detective? 365 00:58:51,820 --> 00:58:55,448 Right now, he's on a very interesting case. 366 00:58:55,449 --> 00:58:58,034 Something about this girl in Boston 367 00:58:58,035 --> 00:59:01,829 who killed the janitor in her building and then ran away. 368 00:59:01,830 --> 00:59:06,167 Oh, it was cold blooded, but she won't get away. 369 00:59:06,168 --> 00:59:07,960 They'll find her all right. 370 00:59:07,961 --> 00:59:10,046 They have plenty of clues. 371 00:59:10,047 --> 00:59:13,716 They have her fingerprints and a picture of her too. 372 00:59:13,717 --> 00:59:16,093 Tom will tell us all about it when he gets here. 373 00:59:16,094 --> 00:59:18,304 Ooh, there's Tom now. 374 00:59:19,473 --> 00:59:20,973 Tom dear. 375 00:59:20,974 --> 00:59:22,475 - Hi mother. 376 00:59:22,476 --> 00:59:23,476 How are you? 377 00:59:23,477 --> 00:59:25,811 - Fine son. - Good to see you. 378 00:59:25,812 --> 00:59:28,065 I'm so glad to have you home. 379 00:59:29,357 --> 00:59:30,357 - It's good to be home mother. 380 00:59:30,358 --> 00:59:32,485 - Oh, this is Ellen green. 381 00:59:32,486 --> 00:59:34,195 Ellen, this is my boy, Tom. 382 00:59:34,196 --> 00:59:36,113 Ellen's been taking care of me. 383 00:59:36,114 --> 00:59:37,573 I wrote you about her. 384 00:59:37,574 --> 00:59:38,950 Ellen's a fine, good girl. 385 00:59:45,749 --> 00:59:46,749 - Ellen green. 386 00:59:47,751 --> 00:59:49,461 I've seen you some place before. 387 00:59:51,588 --> 00:59:54,882 Why are you looking at Ellen like that? 388 00:59:54,883 --> 00:59:56,467 - Where are you from? 389 00:59:56,468 --> 00:59:58,028 Ellen's from Chicago. 390 01:00:01,640 --> 01:00:02,640 Chicago? 391 01:00:04,226 --> 01:00:07,479 I've seen you some place before. 392 01:00:09,898 --> 01:00:10,899 - What's the matter? 393 01:00:12,275 --> 01:00:14,486 - It's strange, but I know I've seen you. 394 01:00:16,780 --> 01:00:19,533 You're Meg kelton. 395 01:00:21,868 --> 01:00:24,996 You killed amis Wright. 396 01:00:26,665 --> 01:00:28,249 - I didn't mean to do it. 397 01:00:28,250 --> 01:00:29,250 I didn't mean to do it. 398 01:00:31,253 --> 01:00:32,545 - Meg, what's the matter? 399 01:00:32,546 --> 01:00:33,546 What is it? 400 01:00:42,055 --> 01:00:43,305 - Hold me close. 401 01:00:43,306 --> 01:00:44,307 - Now what's wrong? 402 01:00:45,392 --> 01:00:48,270 - I had the most horrible dream. 403 01:00:55,694 --> 01:00:56,944 - Take it easy, honey. 404 01:00:56,945 --> 01:00:58,071 It was only a dream. 405 01:00:59,698 --> 01:01:01,532 I left Ed's contract on the chest 406 01:01:01,533 --> 01:01:03,075 and couldn't remember the figures. 407 01:01:03,076 --> 01:01:05,202 I didn't discover it until I reached the office. 408 01:01:05,203 --> 01:01:07,204 My meeting with ed wouldn't have made much sense 409 01:01:07,205 --> 01:01:08,205 without these figures 410 01:01:08,206 --> 01:01:09,957 and so I had to come back for them. 411 01:01:09,958 --> 01:01:12,334 I'm sorry, dear but I won't be home until about five o'clock 412 01:01:12,335 --> 01:01:15,296 but you be dressed and we'll go out as we planned. 413 01:01:15,297 --> 01:01:16,297 Okay? 414 01:01:20,302 --> 01:01:21,302 Now smile. 415 01:01:23,471 --> 01:01:24,847 - You don't understand. 416 01:01:24,848 --> 01:01:26,224 It was terrible. 417 01:01:29,102 --> 01:01:31,188 - Remember, it was only a dream. 418 01:01:34,733 --> 01:01:35,942 See you later. 25956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.