All language subtitles for Amphibia - S03E02 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,766 --> 00:00:59,601 Where you going, Anne? 2 00:00:59,684 --> 00:01:01,353 Uh, the mailbox. 3 00:01:01,436 --> 00:01:02,520 Sounds exciting. 4 00:01:02,604 --> 00:01:04,356 Can we come? Please? 5 00:01:04,439 --> 00:01:06,358 Uh, yeah. I guess. 6 00:01:06,441 --> 00:01:07,525 - Yay! - Whoo-hoo! 7 00:01:12,989 --> 00:01:16,201 You know, I used to only get the mail to intercept my report card. 8 00:01:16,284 --> 00:01:17,744 But these days... Huh? 9 00:01:19,079 --> 00:01:20,997 Hey, smallish humans. 10 00:01:21,831 --> 00:01:24,125 Hey! Watch it! 11 00:01:24,209 --> 00:01:26,002 You overgrown stinkbugs! 12 00:01:27,045 --> 00:01:28,505 What did you call us? 13 00:01:28,588 --> 00:01:30,590 Sorry, sorry. She's just a baby. 14 00:01:30,674 --> 00:01:32,884 Weirdest baby I've ever seen. 15 00:01:36,846 --> 00:01:38,473 Ooh! That looks fun. 16 00:01:38,556 --> 00:01:40,058 Sprig, no! 17 00:01:41,226 --> 00:01:42,811 A free vacation? 18 00:01:42,894 --> 00:01:46,272 Just for listening to your talk? Well, sign me up. 19 00:01:54,614 --> 00:01:55,615 Something wrong, kiddo? 20 00:01:55,699 --> 00:01:56,825 Where do I start? 21 00:01:56,908 --> 00:01:58,326 Polly nearly got in a fight. 22 00:01:58,410 --> 00:02:00,495 Hop Pop was seconds away from getting scammed. 23 00:02:00,578 --> 00:02:02,956 And Sprig almost got turned into wood chips. 24 00:02:03,039 --> 00:02:04,624 Wait. Sprig is made out of wood? 25 00:02:06,251 --> 00:02:08,712 I'm exhausted just trying to keep them all alive. 26 00:02:09,754 --> 00:02:12,007 Sounds like being a parent. 27 00:02:12,090 --> 00:02:13,967 The trick is to ease them into the world. 28 00:02:14,050 --> 00:02:17,470 Slow and steady like how I'm easing this egg into... 29 00:02:17,554 --> 00:02:18,680 Dang it! 30 00:02:18,763 --> 00:02:22,350 Just be patient. This is a lot of new for them. 31 00:02:22,434 --> 00:02:25,020 Yeah, you're right. Slow and steady. 32 00:02:26,855 --> 00:02:27,772 Bleh! 33 00:02:27,856 --> 00:02:30,567 Think you're tough? Bring it on, humans. 34 00:02:30,650 --> 00:02:34,195 Free money? And all I have to do is give you my bank account numbers? 35 00:02:37,949 --> 00:02:40,118 Nope. 36 00:02:40,201 --> 00:02:42,495 Slow and steady ain't gonna cut it. 37 00:02:42,579 --> 00:02:44,205 You three will be dead in two days. 38 00:02:44,289 --> 00:02:45,999 - Is that a threat? - You okay, Anne? 39 00:02:46,082 --> 00:02:49,711 Here. Take this free stress test I got from that guy. 40 00:02:49,794 --> 00:02:53,465 No. The responsible thing to do is to train you all at once 41 00:02:53,548 --> 00:02:57,052 at the most chaotic and dangerous place I know. 42 00:03:01,222 --> 00:03:06,019 The mall… where I learned life's most important skills. 43 00:03:06,102 --> 00:03:10,065 And where you're gonna learn the lessons you need to survive in my world. 44 00:03:10,148 --> 00:03:13,651 Survive? Your world is soft, Anne. 45 00:03:13,735 --> 00:03:16,529 Yeah. I mean, the animals don't even try to disembowel you. 46 00:03:16,613 --> 00:03:18,156 Yeah, we don't need no stinking... 47 00:03:21,242 --> 00:03:23,078 Proceed. 48 00:03:23,161 --> 00:03:26,164 I've come up with a specific task for each of you. 49 00:03:26,247 --> 00:03:28,792 First up, Polly. You need to control your temper. 50 00:03:28,875 --> 00:03:32,253 It's drawing too much attention, and we're trying to keep a low profile. 51 00:03:32,337 --> 00:03:34,339 I say what I want when I want! 52 00:03:34,422 --> 00:03:36,508 Maybe in Wartwood, but not here. 53 00:03:36,591 --> 00:03:38,385 Your mission is to go into that store 54 00:03:38,468 --> 00:03:41,513 and build a custom plushy without fighting anyone. 55 00:03:41,596 --> 00:03:43,473 Huh. Child's play. 56 00:03:43,556 --> 00:03:46,851 Sprig, you can't touch everything or you're gonna lose a limb. 57 00:03:46,935 --> 00:03:50,105 But there's so many new surfaces and textures. 58 00:03:50,188 --> 00:03:53,066 Your mission is to walk through that gallery of art installations 59 00:03:53,149 --> 00:03:54,943 without touching any of them. 60 00:03:55,026 --> 00:03:56,528 Eh, looks simple enough. 61 00:03:56,611 --> 00:04:00,156 Finally, Hop Pop. You need to stop taking free stuff. 62 00:04:00,240 --> 00:04:02,617 In my world, everything has a price. 63 00:04:02,701 --> 00:04:05,370 Then why did they call it "free," Anne? 64 00:04:05,453 --> 00:04:09,624 Hmm? Because they think I'm gullible and easily scammed? 65 00:04:09,708 --> 00:04:12,627 - Yep. - Oh, well, that's actually pretty clever. 66 00:04:12,711 --> 00:04:15,213 Your mission is to make it through Kiosk Alley, 67 00:04:15,296 --> 00:04:17,632 without falling for any free scams. 68 00:04:19,467 --> 00:04:21,469 I'll be watching all of you from up here. 69 00:04:21,553 --> 00:04:23,680 You got 20 minutes to complete your missions. 70 00:04:23,763 --> 00:04:25,807 And if one of us screws up? 71 00:04:25,890 --> 00:04:30,812 Then you can't be trusted to leave the house… ever. 72 00:04:30,895 --> 00:04:33,565 - No way! Scatter! - Since when do you set the stakes? 73 00:04:34,733 --> 00:04:35,734 Oh, boy. 74 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 Piece of cake! 75 00:04:40,071 --> 00:04:42,323 Hmm. This will do. 76 00:04:42,407 --> 00:04:43,992 Yoink, yoink. 77 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 Hmm. No, thanks. 78 00:04:47,370 --> 00:04:50,123 Don't know why Anne thought this would be difficult. 79 00:04:52,417 --> 00:04:55,587 Build a custom plushy without fighting anyone. 80 00:04:55,670 --> 00:04:57,130 Oh, hello there. 81 00:04:57,213 --> 00:04:59,049 I think there's been a misunderstanding. 82 00:04:59,132 --> 00:05:00,675 But that's... 83 00:05:00,759 --> 00:05:02,469 What the... Hey, lady! 84 00:05:02,552 --> 00:05:04,346 Your chubby spawn is ruining my work. 85 00:05:04,429 --> 00:05:06,514 Did you just call my kid a spawn? 86 00:05:06,598 --> 00:05:09,684 Focus, Polly. Don't make a scene. 87 00:05:09,768 --> 00:05:11,895 Know what? It's fine. 88 00:05:11,978 --> 00:05:13,646 I'll just get more... Hey! 89 00:05:13,730 --> 00:05:15,523 Hey! 90 00:05:17,359 --> 00:05:21,988 Must contain fury! 91 00:05:26,284 --> 00:05:29,079 Such textures to explore. 92 00:05:33,875 --> 00:05:38,129 Then you can't be trusted to leave the house ever. 93 00:05:39,214 --> 00:05:41,633 Whoa. It's fine. Totally fine. 94 00:05:41,716 --> 00:05:44,469 I can just look and appreciate from afar. 95 00:05:58,817 --> 00:06:02,362 Come on, Sprig. Fight it. 96 00:06:06,991 --> 00:06:09,035 Must be some kind of performance piece. 97 00:06:10,203 --> 00:06:12,664 Sir, how would you like a free gift card? 98 00:06:12,747 --> 00:06:15,083 You there, do you wanna regrow that hair? 99 00:06:15,166 --> 00:06:17,127 I know you do. 100 00:06:17,210 --> 00:06:18,294 Hey there, handsome. 101 00:06:18,378 --> 00:06:20,458 Wanna start your modeling career with some headshots? 102 00:06:20,505 --> 00:06:21,673 Just need your ID. 103 00:06:21,756 --> 00:06:25,552 It's 100%, no strings attached, free. 104 00:06:32,434 --> 00:06:35,353 It's the last time I get sushi out of the vending machine. Hmm? 105 00:06:39,941 --> 00:06:41,609 Mark here. 106 00:06:41,693 --> 00:06:45,655 Got a suspicious looking COD, Creepy Old Dude, on radar. 107 00:06:45,739 --> 00:06:46,781 I'm in pursuit. 108 00:06:47,532 --> 00:06:50,160 So far, so good. 109 00:06:50,243 --> 00:06:53,496 The Anne Boonchuy trial by fire is really paying off. 110 00:06:53,580 --> 00:06:55,623 OMG. Anne! Is it really you? 111 00:06:56,958 --> 00:06:58,335 Where have you been? 112 00:06:58,418 --> 00:07:01,171 Is it true you went missing or ran away or died or something? 113 00:07:01,254 --> 00:07:04,007 Don't be ridiculous, Gabby. I was just on my family's farm. 114 00:07:04,090 --> 00:07:06,968 In Alaska. For five months. 115 00:07:07,052 --> 00:07:10,555 Well, now that you're back I got to catch you up on all the hot goss. 116 00:07:10,638 --> 00:07:13,391 - Listen, I'm sorta... - So, Bridget got mad at Carlos 117 00:07:13,475 --> 00:07:15,202 'cause she thought Carlos went to the movies with Johanna. 118 00:07:15,226 --> 00:07:16,519 But it was actually Yoko. 119 00:07:16,603 --> 00:07:19,248 Yoko and Bridget stopped being BFFs until they both got mad at Tommy, 120 00:07:19,272 --> 00:07:22,025 because Tommy said, "We've only been dating since second grade. 121 00:07:22,108 --> 00:07:23,526 We're not soul mates." 122 00:07:25,445 --> 00:07:26,905 I can't do this. 123 00:07:26,988 --> 00:07:29,991 These things are just so cool. 124 00:07:30,075 --> 00:07:32,702 Yeah. And then I said, "Dude, you're gonna get caught." 125 00:07:32,786 --> 00:07:34,037 Right? So obvious. 126 00:07:34,788 --> 00:07:35,789 Chance. 127 00:07:40,627 --> 00:07:42,128 Touch. 128 00:07:43,129 --> 00:07:45,715 Feeling. 129 00:08:02,982 --> 00:08:06,486 Almost done. Ha! 130 00:08:11,908 --> 00:08:12,992 Destroy? 131 00:08:13,076 --> 00:08:14,661 No! Please! 132 00:08:14,744 --> 00:08:18,915 I'm so tired! This madness needs to stop! 133 00:08:18,998 --> 00:08:20,166 Destroy. 134 00:08:23,169 --> 00:08:25,255 That's it! 135 00:08:32,679 --> 00:08:34,639 Can someone get the manager? 136 00:08:36,057 --> 00:08:37,976 Take that, Anne. 137 00:08:38,059 --> 00:08:40,687 Told you your world was easy-pea... 138 00:08:42,105 --> 00:08:45,275 It can't be. Thousands of coppers just there for the taking. 139 00:08:45,358 --> 00:08:46,776 For free! 140 00:08:47,944 --> 00:08:49,029 They didn't know it, 141 00:08:49,112 --> 00:08:50,923 but they ended up going to the same restaurant. 142 00:08:50,947 --> 00:08:52,449 Chance. 143 00:08:55,869 --> 00:08:59,122 We got a disrober stealing wishes in progress. Over. 144 00:08:59,205 --> 00:09:00,915 So what started out as a love triangle 145 00:09:00,999 --> 00:09:03,251 is now some kind of disgusting love rhombus. 146 00:09:07,464 --> 00:09:09,299 I may have touched something! 147 00:09:09,382 --> 00:09:11,468 Oh, shoot! Good to see you, Gabs. Got to go. 148 00:09:11,551 --> 00:09:13,928 Later, Anne. Glad you made it back from Alaska. 149 00:09:17,599 --> 00:09:20,518 Gangway! Angry moms coming through! 150 00:09:21,686 --> 00:09:23,563 Oh. At least it can't get any worse. 151 00:09:23,646 --> 00:09:25,190 Help me, Anne! Help me! 152 00:09:26,524 --> 00:09:29,194 Hop Pop, why are you green? 153 00:09:29,277 --> 00:09:31,404 The cursed fountain did this to me. 154 00:09:31,488 --> 00:09:35,617 You were right, Anne! Everything has its price. 155 00:09:35,700 --> 00:09:38,870 Okay, first things first. Gotta clean up this mess. 156 00:09:38,953 --> 00:09:40,372 You're doing great, sweetie. 157 00:09:49,214 --> 00:09:50,965 Honestly, I can't tell the difference. 158 00:09:51,049 --> 00:09:53,134 Oh, hey. Bada bing. 159 00:09:58,348 --> 00:09:59,933 Can I help you, ladies? 160 00:10:00,016 --> 00:10:02,018 Why, yes. We're looking for a ruffian 161 00:10:02,102 --> 00:10:04,270 who was making trouble for our little angels. 162 00:10:04,354 --> 00:10:05,647 I've got just the guy. 163 00:10:05,730 --> 00:10:06,981 Excuse me, sir. 164 00:10:07,065 --> 00:10:09,346 I have a number of ladies here who would like to complain. 165 00:10:10,276 --> 00:10:11,903 You listen here… 166 00:10:11,986 --> 00:10:15,865 Headquarters, I've got a pack of MIDs. That is Moms In Distress. 167 00:10:15,949 --> 00:10:17,784 Send backup! Send backup! 168 00:10:17,867 --> 00:10:19,452 …the manager. 169 00:10:25,959 --> 00:10:27,877 Well, guess we failed our trials. 170 00:10:27,961 --> 00:10:28,962 Oh, you think? 171 00:10:29,045 --> 00:10:31,256 No, no. I'm the one who failed. 172 00:10:31,339 --> 00:10:34,009 I shouldn't have put you guys through all this in the first place. 173 00:10:34,092 --> 00:10:35,719 It was too much, too soon. 174 00:10:35,802 --> 00:10:37,470 Don't feel too bad. 175 00:10:37,554 --> 00:10:41,391 Turns out we could stand to learn a few things about your world. 176 00:10:41,474 --> 00:10:44,269 I just really thought throwing you into the deep end would work. 177 00:10:44,352 --> 00:10:46,312 I mean, it worked for me in Amphibia. 178 00:10:50,316 --> 00:10:52,652 You barely survived. 179 00:10:52,736 --> 00:10:54,863 Yeah. Remember when she was looking at her phone 180 00:10:54,946 --> 00:10:57,157 and walked right into that pool of quicksand? 181 00:10:58,658 --> 00:11:00,076 Or when she was napping outside 182 00:11:00,160 --> 00:11:02,829 and a swarm of skullsuckers tried to carry her away? 183 00:11:06,332 --> 00:11:08,293 Hey, I don't remember that last part. 184 00:11:08,376 --> 00:11:11,129 Anne, we were always looking out for you. 185 00:11:11,212 --> 00:11:13,298 Even if you didn't always notice. 186 00:11:13,381 --> 00:11:15,550 Thanks, guys. I had no idea. 187 00:11:15,633 --> 00:11:18,261 And I'll try to do better about easing you into this place. 188 00:11:20,263 --> 00:11:22,057 I think we need to get Hop Pop to a shower. 189 00:11:22,140 --> 00:11:24,601 Oh, yes, please. My skin is burning. 190 00:11:37,989 --> 00:11:40,492 The box! 191 00:11:43,495 --> 00:11:44,621 Marcy! 192 00:11:51,294 --> 00:11:54,422 No! She managed to open the portal. 193 00:11:54,506 --> 00:11:56,257 Well, no matter. 194 00:11:58,718 --> 00:12:01,388 I still have the box. 195 00:12:01,471 --> 00:12:04,808 So, what about you two? Are you with me? 196 00:12:04,891 --> 00:12:06,559 - We're with you. - Definitely with you. 197 00:12:06,643 --> 00:12:09,354 Good. Get her to a rejuvenation tank. And make it snappy. 198 00:12:09,437 --> 00:12:11,564 She's fading fast. 199 00:12:11,648 --> 00:12:13,149 There's nothing we can do for her. 200 00:12:13,233 --> 00:12:15,235 Now let's move before someone... 201 00:12:19,280 --> 00:12:20,657 So what's the plan, Captain? 202 00:12:20,740 --> 00:12:23,159 I'm gonna have to toss you out the window. 203 00:12:23,243 --> 00:12:24,327 The window? 204 00:12:24,411 --> 00:12:25,870 No, Grime! 205 00:12:28,665 --> 00:12:30,792 Ha! Ha! A flawless escape. 206 00:12:30,875 --> 00:12:34,004 And did you have a plan for after you threw us out a window? 207 00:12:39,259 --> 00:12:40,510 Well, that's lucky. 208 00:12:40,593 --> 00:12:42,679 Excellent work, George Sparrow. 209 00:12:43,847 --> 00:12:47,434 Anne, Marcy, please be all right. 210 00:12:49,602 --> 00:12:51,896 So many loose ends. 211 00:12:51,980 --> 00:12:53,606 So little time. 212 00:12:54,607 --> 00:12:55,775 Follow them. 213 00:12:59,988 --> 00:13:01,781 Our army has been captured. 214 00:13:01,865 --> 00:13:05,201 Looks like we'll have to take shelter somewhere and come up with a new strategy. 215 00:13:05,285 --> 00:13:06,786 Okay, but where do we even go? 216 00:13:06,870 --> 00:13:09,581 Your tower? Andrias will be expecting that. 217 00:13:09,664 --> 00:13:12,500 Then we'll have to go somewhere he doesn't expect. 218 00:13:15,670 --> 00:13:17,422 Look up there in the sky. 219 00:13:20,633 --> 00:13:22,635 What in the frog is going on? 220 00:13:22,719 --> 00:13:23,803 Why are you two here? 221 00:13:23,887 --> 00:13:25,638 Is it just me or is the palace flying? 222 00:13:25,722 --> 00:13:27,265 Where are the Plantars? Where's Anne? 223 00:13:27,349 --> 00:13:28,350 Where's Sprig? 224 00:13:28,433 --> 00:13:29,768 What do we tell them? 225 00:13:29,851 --> 00:13:31,269 Not the truth. That's for sure. 226 00:13:31,353 --> 00:13:35,857 People of Wartwood, we have terrible news. 227 00:13:35,940 --> 00:13:40,362 The king has turned out to be a ruthless tyrant of unspeakable power. 228 00:13:40,445 --> 00:13:42,864 Well, I never voted for him. 229 00:13:42,947 --> 00:13:45,575 Anne and the Plantars had to go on a daring mission. 230 00:13:45,658 --> 00:13:49,788 But they send us to protect you fine frogs in the meantime. 231 00:13:49,871 --> 00:13:51,414 Right, Sasha? 232 00:13:51,498 --> 00:13:55,627 There's no way they're gonna trust us just because we name-dropped Anne. 233 00:13:55,710 --> 00:13:57,087 Not with that attitude. 234 00:13:57,170 --> 00:13:59,005 Oh, what a relief. 235 00:13:59,089 --> 00:14:01,841 Classic Anne. Always looking out for us. 236 00:14:01,925 --> 00:14:03,385 Why, that's wonderful. 237 00:14:03,468 --> 00:14:04,844 Rest easy tonight, folks, 238 00:14:04,928 --> 00:14:08,139 because Anne's best friend is here to watch over us. 239 00:14:13,561 --> 00:14:15,146 Okay. We'll lay low here 240 00:14:15,230 --> 00:14:18,358 and then in a day or two, we'll ditch this crummy town. 241 00:14:18,441 --> 00:14:19,859 Dibs on Hop Pop's bed. 242 00:14:21,945 --> 00:14:25,031 You gonna come in or just stand there and be weird? 243 00:14:25,115 --> 00:14:27,158 I... I think I'll sleep in the barn. 244 00:14:34,082 --> 00:14:36,501 Now that is a big potato. 245 00:14:39,295 --> 00:14:41,297 Oh, a tiny snail. 246 00:14:41,381 --> 00:14:44,092 And a bigger snail. 247 00:14:44,175 --> 00:14:45,301 Well, don't mind me. 248 00:14:45,385 --> 00:14:47,929 I'm gonna go sleep in the corner with the rest of the trash. 249 00:14:49,514 --> 00:14:51,474 It's all someone like me deserves. 250 00:14:55,520 --> 00:14:56,688 Who is it? Where am I? 251 00:14:56,771 --> 00:14:58,332 Of course this is my natural hair color. 252 00:14:58,356 --> 00:15:01,401 Rise and shine. I made worm waffles. 253 00:15:02,777 --> 00:15:04,446 I'm not hungry. 254 00:15:04,529 --> 00:15:07,782 Look, I get you feel guilty about tricking your friends 255 00:15:07,866 --> 00:15:10,660 and inadvertently helping the king get the music box. 256 00:15:10,744 --> 00:15:12,454 But you've got to get a hold of yourself. 257 00:15:14,039 --> 00:15:17,334 We need to be in fighting shape if we're going to take down Andrias and... 258 00:15:17,417 --> 00:15:18,877 What's that sound? 259 00:15:21,629 --> 00:15:24,382 Ooh! I love an enthusiastic welcome. 260 00:15:24,466 --> 00:15:28,470 I just wanted to thank you again for watching over the town. 261 00:15:28,553 --> 00:15:30,096 Ooh! Boysenbug! 262 00:15:30,180 --> 00:15:33,141 Gonna go inside and heat this bad boy up. 263 00:15:33,224 --> 00:15:35,560 I wasn't sure about those two, Archie, 264 00:15:35,643 --> 00:15:37,479 but they turned out to be good eggs. 265 00:15:38,938 --> 00:15:40,231 Yoo-hoo! 266 00:15:40,315 --> 00:15:41,566 Oh, no. 267 00:15:43,443 --> 00:15:46,446 Any friend of Anne's is a friend of mine. 268 00:15:46,529 --> 00:15:48,448 That's touching. Look, I got to go. 269 00:15:48,531 --> 00:15:50,700 Yes, she's taught me many lessons. 270 00:15:50,784 --> 00:15:52,702 Showing me the importance of honesty… 271 00:15:52,786 --> 00:15:53,912 …being true to yourself, 272 00:15:53,995 --> 00:15:55,288 the meaning of friendship. 273 00:15:55,372 --> 00:15:57,207 I've been working on a song about it. 274 00:15:57,290 --> 00:15:59,209 No! Can't right now. 275 00:15:59,292 --> 00:16:01,920 Very busy protecting the town for Anne and stuff. 276 00:16:02,003 --> 00:16:04,964 I swear if one more country bumpkin... 277 00:16:05,048 --> 00:16:06,800 Free bread, anyone? 278 00:16:06,883 --> 00:16:08,301 Get away from me! 279 00:16:09,928 --> 00:16:12,472 Don't want the extra carbs, eh? I get it. 280 00:16:16,059 --> 00:16:18,978 Great news. I got a message from Beatrix. 281 00:16:19,062 --> 00:16:21,981 She's hiding underground with the toads that avoided capture. 282 00:16:22,065 --> 00:16:24,359 They've got weapons, soldiers and fortification. 283 00:16:24,442 --> 00:16:25,735 We've got to join her. 284 00:16:25,819 --> 00:16:29,114 Why? So we can come up with another cruddy plan that fails 285 00:16:29,197 --> 00:16:30,990 and ends up hurting the people we love? 286 00:16:31,074 --> 00:16:33,159 No need to be a downer. 287 00:16:33,243 --> 00:16:34,911 You want another strawberry, little guy? 288 00:16:34,994 --> 00:16:36,246 Yes, you do. 289 00:16:36,329 --> 00:16:38,873 Look, I don't know. Maybe we're doing this all wrong. 290 00:16:38,957 --> 00:16:41,459 What is it this time? 291 00:16:41,543 --> 00:16:44,379 Look, just take the muffins or cake or whatever else you... 292 00:16:49,551 --> 00:16:51,803 - They must have tracked us here. - Go for the legs. 293 00:17:03,440 --> 00:17:05,150 Signal reinforcements. 294 00:17:06,776 --> 00:17:08,528 Dang thing was calling for help. 295 00:17:08,611 --> 00:17:11,364 There's probably a whole army of them on their way now. 296 00:17:11,448 --> 00:17:13,408 Let's pack up. We're getting out of here. 297 00:17:13,491 --> 00:17:16,202 What? We can't leave these frogs to face them on their own. 298 00:17:16,286 --> 00:17:18,329 What about that old lady who gave us a pie? 299 00:17:18,413 --> 00:17:21,082 Lieutenant, these bumpkins will only slow us down. 300 00:17:21,166 --> 00:17:23,585 And if I'm being honest, that piecrust was soggy. 301 00:17:23,668 --> 00:17:26,004 I know it's harsh, but Wartwood is done for. 302 00:17:26,087 --> 00:17:29,758 We need to rejoin our forces and make plans for the coming war. 303 00:17:31,301 --> 00:17:33,887 No, enough with the plans and the schemes. 304 00:17:33,970 --> 00:17:35,513 - I'm done. - What? 305 00:17:35,597 --> 00:17:37,057 But you love schemes. 306 00:17:37,140 --> 00:17:40,602 Lies, manipulation, backstabbing, it's, like, your thing. 307 00:17:40,685 --> 00:17:42,020 Since when have you cared? 308 00:17:42,103 --> 00:17:44,522 Since I saw the consequences. 309 00:17:44,606 --> 00:17:47,192 Listen, Lieutenant, 310 00:17:47,275 --> 00:17:50,028 whatever you're dealing with, you need to confront it. 311 00:17:50,111 --> 00:17:52,864 Go into that house, face what burdens you. 312 00:17:52,947 --> 00:17:56,618 Then when you've got your head back on straight, come join me. 313 00:17:56,701 --> 00:17:57,786 Please. 314 00:18:12,050 --> 00:18:14,386 Sasha, Marcy and I are finally together. 315 00:18:14,469 --> 00:18:16,554 And you know what? It's awesome. 316 00:18:16,638 --> 00:18:18,598 Tomorrow we head to Newtopia. 317 00:18:18,682 --> 00:18:21,267 And after that I think we're actually going home. 318 00:18:21,351 --> 00:18:23,395 I'm so happy I trusted Sasha again. 319 00:18:23,478 --> 00:18:27,565 I always knew, even after everything that happened, we'd work it out. 320 00:18:27,649 --> 00:18:30,735 Oh, Anne. I'm so sorry. 321 00:18:30,819 --> 00:18:33,655 I shouldn't have tried so hard to be in control again. 322 00:18:33,738 --> 00:18:37,492 In the end, where did it get me? 323 00:18:38,451 --> 00:18:40,495 Well, that ends now. 324 00:18:40,578 --> 00:18:43,748 I wanna be someone better. Someone that deserves you. 325 00:18:43,832 --> 00:18:46,251 I know what I have to do. 326 00:18:46,334 --> 00:18:47,919 Listen up, everyone. 327 00:18:48,003 --> 00:18:50,171 I called you all here to tell you that… 328 00:18:50,255 --> 00:18:53,008 …a robot army is on its way to destroy Wartwood. 329 00:18:54,175 --> 00:18:55,885 - What? An army? - How many are we talking? 330 00:18:55,969 --> 00:18:57,846 - What's a robot? - And that's not all… 331 00:18:57,929 --> 00:19:00,974 I lied to you about Anne sending us to protect the town. 332 00:19:01,057 --> 00:19:05,020 She's been zapped to another world that has no idea I'm even here. 333 00:19:05,103 --> 00:19:07,564 I'm no guardian. I'm a fraud. 334 00:19:08,732 --> 00:19:10,400 Fraud or not, though, 335 00:19:10,483 --> 00:19:12,902 I'm gonna do the right thing for once in my life. 336 00:19:12,986 --> 00:19:17,657 With my last breath, I'm gonna defend this town. 337 00:19:18,992 --> 00:19:20,994 Whoa, Nelly! 338 00:19:21,077 --> 00:19:22,829 - Present. - Shut up, Nelly. 339 00:19:28,335 --> 00:19:31,504 Only one? Honestly, that doesn't seem that bad. 340 00:19:39,679 --> 00:19:40,680 Of course. 341 00:19:51,900 --> 00:19:52,901 Oh, no. 342 00:19:59,824 --> 00:20:01,076 Sorry I'm late. 343 00:20:01,159 --> 00:20:02,410 Grimesy! 344 00:20:02,494 --> 00:20:03,620 I got to thinking, 345 00:20:03,703 --> 00:20:05,538 Beatrix may have weapons and soldiers, 346 00:20:05,622 --> 00:20:07,248 but you know what she doesn't have? 347 00:20:08,875 --> 00:20:10,251 You, Lieutenant. 348 00:20:10,335 --> 00:20:11,419 Grimesy! 349 00:20:11,503 --> 00:20:13,338 - No. Get off me. - You big softy. 350 00:20:13,421 --> 00:20:15,799 Increasing deployment. 351 00:20:20,428 --> 00:20:22,472 Thirty against two, eh? 352 00:20:22,555 --> 00:20:23,723 Hardly a fair fight. 353 00:20:27,602 --> 00:20:29,604 Die, robot scum! 354 00:20:30,772 --> 00:20:31,773 Good boy. 355 00:20:31,856 --> 00:20:33,316 What the... 356 00:20:33,400 --> 00:20:34,776 Oi! Bugger off. 357 00:20:39,239 --> 00:20:40,907 Hi-yah! 358 00:20:47,831 --> 00:20:49,833 No way. The townspeople? 359 00:20:49,916 --> 00:20:53,670 By Barrel's belly. They're deadlier than any soldier. 360 00:21:01,011 --> 00:21:02,595 - Grime! - Way ahead of you! 361 00:21:03,680 --> 00:21:05,348 Locking on. 362 00:21:09,185 --> 00:21:11,021 Those blasted things are following us. 363 00:21:11,104 --> 00:21:12,824 Then let's lead them in the right direction. 364 00:21:30,415 --> 00:21:32,584 I think you're enjoying this too much. 365 00:21:33,793 --> 00:21:36,713 Wow. I don't... I don't know what to say. 366 00:21:36,796 --> 00:21:38,673 You said enough, deary. 367 00:21:38,757 --> 00:21:40,675 You may have been a terrible person, Sasha, 368 00:21:40,759 --> 00:21:43,219 but you were honest with us when you didn't have to be. 369 00:21:43,303 --> 00:21:46,139 And taking those robots on alone to protect us frogs… 370 00:21:46,222 --> 00:21:48,975 It really is something I would've done. 371 00:21:49,059 --> 00:21:51,978 Thanks, you guys. You can count on me. 372 00:21:52,062 --> 00:21:53,980 For real this time. 373 00:21:54,064 --> 00:21:56,149 So what happens now? 374 00:21:59,861 --> 00:22:01,571 We start fighting back. 27677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.