Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4series.com
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,360
Previously on
Dexter: Original Sin...
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,439
Regarding the murder
of Jimmy Powell
3
00:00:08,440 --> 00:00:09,959
and the kidnapping
of Nicky Spencer,
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,920
we're pursuing every avenue to
find the Los Tigres safe house.
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,840
You get demoted,
and as punishment
6
00:00:14,960 --> 00:00:16,360
you're assigned to me?
7
00:00:16,440 --> 00:00:19,359
What if this victim
and the last two we found,
8
00:00:19,360 --> 00:00:22,120
the one in Overtown and
the sex worker in Coconut Grove,
9
00:00:22,760 --> 00:00:23,896
what if they're all connected?
10
00:00:23,920 --> 00:00:25,440
There's no consistent M.O.
11
00:00:25,480 --> 00:00:27,096
The killer's still
learning what he enjoys.
12
00:00:27,120 --> 00:00:28,759
- A serial killer?
- The killer's methods
13
00:00:28,760 --> 00:00:30,040
are escalating.
14
00:00:30,600 --> 00:00:31,879
He's-he's experimenting,
15
00:00:31,880 --> 00:00:33,520
he's becoming more violent.
16
00:00:33,640 --> 00:00:35,760
The Pontiac is registered
to a Paul Petrie
17
00:00:35,800 --> 00:00:37,600
in Tampa.
Road trip mañana?
18
00:00:38,120 --> 00:00:39,816
I can't believe you're taking
his side over mine.
19
00:00:39,840 --> 00:00:40,920
He's my brother.
20
00:00:42,480 --> 00:00:45,120
Got kicked off the team
and suspended from school.
21
00:00:45,160 --> 00:00:46,280
What about the scholarship?
22
00:00:46,880 --> 00:00:49,560
It's a fucking miracle
I have made it this far.
23
00:00:49,680 --> 00:00:50,860
You just have to trust me.
24
00:00:50,920 --> 00:00:53,400
There's a large shipment
going out next Tuesday.
25
00:00:54,240 --> 00:00:55,600
I'd like you to be
at the shipyard
26
00:00:55,640 --> 00:00:57,360
to learn more about
the operation.
27
00:00:57,520 --> 00:00:58,440
You're gonna have
to come in here
28
00:00:58,441 --> 00:00:59,819
and make me eat them,
motherfucker!
29
00:01:02,220 --> 00:01:03,340
No, let me go!
30
00:01:07,260 --> 00:01:09,180
Hmm. These are really popular.
31
00:01:09,820 --> 00:01:15,619
My kid loves 'em.
32
00:04:23,160 --> 00:04:24,360
Shh.
33
00:04:30,240 --> 00:04:31,700
It's gonna be okay.
34
00:04:31,800 --> 00:04:32,920
Dad?
35
00:05:00,060 --> 00:05:01,320
Hey, where's your sister?
36
00:05:02,500 --> 00:05:04,980
Oh. Um, I don't know.
In her room?
37
00:05:05,420 --> 00:05:07,060
No, she didn't come home
last night.
38
00:05:07,100 --> 00:05:10,140
Maybe she crashed at Sofia's.
39
00:05:10,340 --> 00:05:12,179
She said she was going to Gio's.
40
00:05:12,180 --> 00:05:13,400
You know where he lives?
41
00:05:13,980 --> 00:05:15,876
I think he mentioned
he's got a place by the beach.
42
00:05:15,900 --> 00:05:17,660
This kid has his own place?
How old is he?
43
00:05:18,300 --> 00:05:21,260
- I don't know, like 25?
- Son of a bitch!
44
00:05:23,060 --> 00:05:24,980
I assumed that
he was in high school.
45
00:05:27,620 --> 00:05:28,740
Oh, Deb.
46
00:05:29,260 --> 00:05:30,899
You went on the double date
with them,
47
00:05:30,900 --> 00:05:32,080
what-what'd you think?
48
00:05:32,700 --> 00:05:33,780
- I liked him.
- Yeah?
49
00:05:33,820 --> 00:05:37,300
He seemed protective of Deb.
We had fun hot-wiring a car.
50
00:05:38,180 --> 00:05:39,100
You stole a car?
51
00:05:39,140 --> 00:05:41,159
It was just a prank
on one of Deb's friends.
52
00:05:42,540 --> 00:05:43,820
You taught me how to do it.
53
00:05:45,260 --> 00:05:48,100
All right, well, we'll
discuss your joyride later.
54
00:05:48,140 --> 00:05:49,939
LaGuerta and I
are heading to Tampa
55
00:05:49,940 --> 00:05:53,280
to chase down a lead on
the N.H.I. serial killer case.
56
00:05:53,640 --> 00:05:55,680
My serial killer?
The one I told you about?
57
00:05:56,080 --> 00:05:57,680
Please find Deb, all right?
58
00:05:58,000 --> 00:06:00,280
- Before you leave...
- Dex! I'm running late.
59
00:06:00,400 --> 00:06:02,160
I know this is gonna
sound crazy, but...
60
00:06:03,280 --> 00:06:05,400
I think Captain Spencer
killed Jimmy Powell
61
00:06:05,440 --> 00:06:06,480
and kidnapped Nicky.
62
00:06:10,040 --> 00:06:11,060
You're right.
63
00:06:12,960 --> 00:06:14,180
That is crazy.
64
00:06:14,840 --> 00:06:16,639
But... You know how
I found that spot of blood
65
00:06:16,640 --> 00:06:18,616
on the outside of the box that
contained Nicky's finger?
66
00:06:18,640 --> 00:06:21,100
Well, Spencer got all up in my
business when he heard about it.
67
00:06:21,120 --> 00:06:23,440
And I walked in on him in my lab
reading the blood report.
68
00:06:23,720 --> 00:06:25,320
And he's got a fresh cut
on his arm.
69
00:06:25,360 --> 00:06:27,720
You know, I-I cut myself
shaving this morning.
70
00:06:27,760 --> 00:06:29,200
You gonna
accuse me of murder, too?
71
00:06:29,800 --> 00:06:30,840
- Dad...
- Listen to me!
72
00:06:31,520 --> 00:06:35,000
You don't know what it's like
to be a father and lose a child.
73
00:06:35,080 --> 00:06:36,959
I have known Spencer since
before you were born.
74
00:06:36,960 --> 00:06:39,440
Christ, I just went to Nicky's
confirmation last year!
75
00:06:39,560 --> 00:06:42,079
He's hiding something.
I-I-I feel it in my bones.
76
00:06:42,080 --> 00:06:44,039
This has nothing
to do with Spencer.
77
00:06:44,040 --> 00:06:46,839
This is all about you.
You-You're like a hammer.
78
00:06:46,840 --> 00:06:48,720
Everything you see
is a fucking nail!
79
00:06:50,200 --> 00:06:52,860
I know you have a darkness
inside of you.
80
00:06:53,140 --> 00:06:54,939
I just didn't know that you were
gonna project it
81
00:06:54,940 --> 00:06:56,220
on everyone around you.
82
00:06:59,420 --> 00:07:02,420
Just focus on finding
your sister, okay?
83
00:07:21,020 --> 00:07:22,699
This rom-com shit
is cute and all,
84
00:07:22,700 --> 00:07:24,380
but I need some fucking coffee.
85
00:07:26,380 --> 00:07:27,380
A la orden.
86
00:08:02,120 --> 00:08:04,160
Un cortadito para la dama.
87
00:08:05,440 --> 00:08:06,920
Shit, I could get used to this.
88
00:08:15,800 --> 00:08:17,080
My shirt looks good on you.
89
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
You look good on me.
90
00:08:19,800 --> 00:08:21,180
So, what are you up to today?
91
00:08:21,400 --> 00:08:22,800
I have to take the boat
to Bimini.
92
00:08:23,160 --> 00:08:25,880
Little business trip. Pick
something up for my dad. You?
93
00:08:26,920 --> 00:08:30,040
Um... I was suspended
from school, so...
94
00:08:31,640 --> 00:08:32,439
Nothing.
95
00:08:32,440 --> 00:08:33,600
Want me to drive you home?
96
00:08:33,679 --> 00:08:35,176
I can drop you on the way
to the marina.
97
00:08:35,200 --> 00:08:36,480
Mm, fuck no.
98
00:08:37,039 --> 00:08:39,459
The last place I want to be
is with my family right now.
99
00:08:41,120 --> 00:08:42,520
Maybe I could hang out
here today?
100
00:08:44,880 --> 00:08:48,200
Or... you could come with me.
101
00:08:49,770 --> 00:08:50,990
To Bimini?
102
00:08:51,050 --> 00:08:52,190
You down?
103
00:08:52,570 --> 00:08:55,010
Uh... Fuck yes.
104
00:08:57,010 --> 00:08:59,650
I don't have a swimsuit.
Or-or a passport.
105
00:08:59,730 --> 00:09:01,970
You don't need anything
when you're with me.
106
00:09:22,930 --> 00:09:25,089
Sofia! Hey.
107
00:09:25,090 --> 00:09:26,390
Quick, put your arm around me.
108
00:09:27,410 --> 00:09:30,090
Well, this is awkward.
109
00:09:30,210 --> 00:09:31,586
Dexter, this is
my new boyfriend, Chad.
110
00:09:31,610 --> 00:09:33,050
Chad, this is my ex.
111
00:09:33,370 --> 00:09:35,170
This the dude who beat up
Tiffany's brother?
112
00:09:35,210 --> 00:09:36,050
- Mm-hmm.
- Hey, man.
113
00:09:36,051 --> 00:09:37,210
I don't want any problems.
114
00:09:37,250 --> 00:09:38,510
Oh, grow a pair, Chad.
115
00:09:38,610 --> 00:09:39,770
Nice to meet you, Chad.
116
00:09:39,850 --> 00:09:41,210
Babe, I'll see you
at the lockers?
117
00:09:41,370 --> 00:09:42,410
Yeah.
118
00:09:43,730 --> 00:09:45,609
The mating rituals of high schoolers
119
00:09:45,610 --> 00:09:47,750
out in the wild
always mystified me.
120
00:09:51,190 --> 00:09:52,510
Go. What do you want?
121
00:09:52,830 --> 00:09:54,190
Uh, you know where Deb is?
122
00:09:54,350 --> 00:09:55,710
Why would I?
We're not speaking.
123
00:09:56,430 --> 00:09:57,290
Like, today?
124
00:09:57,310 --> 00:09:58,350
Like, at all.
125
00:09:58,390 --> 00:09:59,549
Not since she
totally betrayed me
126
00:09:59,550 --> 00:10:00,990
by taking your side
in the breakup.
127
00:10:02,070 --> 00:10:02,910
Oh.
128
00:10:02,950 --> 00:10:05,150
She didn't even
tell you. That's typical.
129
00:10:05,310 --> 00:10:07,510
Look, she went to Gio's
last night and never came home.
130
00:10:07,870 --> 00:10:09,190
My dad's freaking out.
131
00:10:09,590 --> 00:10:12,790
You know Gio's phone number,
address, anything?
132
00:10:14,870 --> 00:10:16,710
I think his last name
is "Martino"?
133
00:10:17,670 --> 00:10:19,950
Like the Dolphins quarterback
but with a "T"?
134
00:10:20,030 --> 00:10:21,310
Cool. Okay.
135
00:10:22,070 --> 00:10:24,790
Wherever Deb is,
she doesn't want to be found.
136
00:10:25,990 --> 00:10:26,990
She pushed everyone away.
137
00:10:28,110 --> 00:10:29,310
Even me.
138
00:10:30,590 --> 00:10:31,830
Well, thanks.
139
00:10:51,770 --> 00:10:53,030
I'm driving.
140
00:10:53,650 --> 00:10:54,850
Oh, boy.
141
00:10:55,930 --> 00:10:57,009
Here I thought
you were one of those
142
00:10:57,010 --> 00:10:58,530
married-to-the-job types.
143
00:10:58,730 --> 00:10:59,730
It's not serious.
144
00:11:00,210 --> 00:11:01,330
All work and no play?
145
00:11:02,290 --> 00:11:05,130
His name is Miguel Prado.
He's still in law school.
146
00:11:05,170 --> 00:11:06,746
Well, he's not gonna be
a student forever.
147
00:11:06,770 --> 00:11:08,009
Yeah, well, he's delusional.
148
00:11:08,010 --> 00:11:09,730
Thinks he's gonna be DA someday.
149
00:11:23,050 --> 00:11:25,609
Why would Petrie drive
from Tampa to Miami
150
00:11:25,610 --> 00:11:27,210
- to commit three murders?
- Hmm.
151
00:11:28,970 --> 00:11:30,010
Murder vacation?
152
00:11:31,290 --> 00:11:32,450
This doesn't make sense.
153
00:11:35,650 --> 00:11:36,690
- Long night?
- Hmm.
154
00:11:37,010 --> 00:11:38,130
Aren't they all?
155
00:11:38,290 --> 00:11:40,210
Mm. We don't have
to talk about it.
156
00:11:40,330 --> 00:11:41,390
Oh...
157
00:11:41,450 --> 00:11:42,729
It's just things have been rough
158
00:11:42,730 --> 00:11:44,629
with my daughter, Deb, lately.
159
00:11:44,630 --> 00:11:47,990
She's, uh, 17, she's acting out.
160
00:11:49,310 --> 00:11:50,570
Isn't that what they do?
161
00:11:50,670 --> 00:11:51,750
Ah, I'm her dad.
162
00:11:52,630 --> 00:11:53,949
And I want to fix everything,
163
00:11:53,950 --> 00:11:56,990
I just have no idea
how to help her.
164
00:11:57,030 --> 00:11:58,829
I thought daughters usually
give their mothers hell
165
00:11:58,830 --> 00:12:00,030
at that age.
166
00:12:00,990 --> 00:12:03,430
Yeah. Her mom passed away
a year ago.
167
00:12:05,950 --> 00:12:07,090
Sorry.
168
00:12:07,110 --> 00:12:08,310
I didn't know.
169
00:12:10,470 --> 00:12:12,590
I do know what it's like
to grow up without a mother.
170
00:12:14,270 --> 00:12:17,030
I immigrated to the U.S.
as a kid.
171
00:12:18,110 --> 00:12:20,069
Alone.
172
00:12:23,350 --> 00:12:24,830
I can't believe
they put up with me.
173
00:12:27,790 --> 00:12:29,430
Well, you couldn't have
been that bad.
174
00:12:29,790 --> 00:12:32,310
Ran away with
a tattooed guy on a motorcycle.
175
00:12:32,668 --> 00:12:34,669
Wow...
176
00:12:34,670 --> 00:12:37,029
Made it all the way to Boston
before they tracked me down.
177
00:12:38,230 --> 00:12:40,350
Still, no matter
how far away I strayed,
178
00:12:40,710 --> 00:12:42,430
I always found my way back home.
179
00:12:44,570 --> 00:12:45,810
Deb will, too.
180
00:12:46,890 --> 00:12:48,070
Thanks.
181
00:13:05,930 --> 00:13:07,409
There's a big shipment
of cocaine
182
00:13:07,410 --> 00:13:08,930
heading to New York
tomorrow night.
183
00:13:10,370 --> 00:13:13,250
Estrada wants me there with him
to oversee the transfer.
184
00:13:15,810 --> 00:13:17,050
He say why?
185
00:13:17,810 --> 00:13:19,290
So I can learn the operation.
186
00:13:22,210 --> 00:13:23,410
This is it.
187
00:13:23,690 --> 00:13:24,970
Uh, you did it.
188
00:13:25,610 --> 00:13:27,090
We are gonna bust that fucker
189
00:13:27,330 --> 00:13:29,330
and every scumbag
who works for him.
190
00:13:29,770 --> 00:13:31,170
Where'd he say it's going down?
191
00:13:31,850 --> 00:13:34,330
Jimenez will contact me
with the details tonight.
192
00:13:34,730 --> 00:13:36,050
Let me know as soon as he does.
193
00:13:38,890 --> 00:13:40,770
Couple of days,
this is all gonna be over.
194
00:13:41,430 --> 00:13:42,910
Be able to get the kids
out of here.
195
00:13:44,230 --> 00:13:45,510
Start a new life.
196
00:13:47,750 --> 00:13:48,750
Yeah.
197
00:13:51,150 --> 00:13:52,390
Listen, Laura.
198
00:13:53,590 --> 00:13:55,590
This last year,
with you and the boys...
199
00:13:55,910 --> 00:13:57,190
Please, Harry.
200
00:13:58,590 --> 00:14:00,070
We can't let go by holding on.
201
00:14:02,350 --> 00:14:03,430
Swing! Swing!
202
00:14:04,270 --> 00:14:05,490
Hey. Oh...
203
00:14:12,790 --> 00:14:14,030
Okay. It's okay.
204
00:14:14,110 --> 00:14:15,830
All right,
j-just for a minute, all right?
205
00:14:15,870 --> 00:14:17,810
All right, you have
to beat me there, okay?
206
00:14:18,190 --> 00:14:20,710
Oh, I'm coming... Oh! You win.
207
00:14:31,790 --> 00:14:34,190
Miami Metro Crime
Stoppers, how can I assist you?
208
00:14:34,230 --> 00:14:35,749
Yeah, so we've been
hitting up informants,
209
00:14:35,750 --> 00:14:37,189
especially ones
with cartel ties.
210
00:14:37,190 --> 00:14:39,070
But so far,
no sightings of Nicky.
211
00:14:39,110 --> 00:14:40,730
What about Campos's guys?
212
00:14:40,770 --> 00:14:41,950
Los Tigres.
213
00:14:42,370 --> 00:14:43,050
Word on the street is
214
00:14:43,051 --> 00:14:44,786
they're out to make a name
for themselves in Miami.
215
00:14:44,810 --> 00:14:46,409
Well, kidnapping
a Homicide captain's son
216
00:14:46,410 --> 00:14:47,490
would certainly do that.
217
00:14:47,730 --> 00:14:49,990
This is all we've been able
to gather on them so far.
218
00:14:55,530 --> 00:14:56,569
Get more.
219
00:14:56,570 --> 00:14:58,210
I want names of every member.
220
00:14:58,850 --> 00:15:00,170
Addresses, phone numbers.
221
00:15:00,610 --> 00:15:02,910
I want to know what they're
gonna do before they do it.
222
00:15:03,250 --> 00:15:04,889
These motherfuckers could
have my son
223
00:15:04,890 --> 00:15:06,130
and we are running out of time.
224
00:15:06,170 --> 00:15:07,689
- We'll keep pushing.
- Hey, you know we also set up
225
00:15:07,690 --> 00:15:09,089
an anonymous
Crime Stoppers tip line
226
00:15:09,090 --> 00:15:10,750
that's being monitored
around the clock.
227
00:15:10,850 --> 00:15:12,330
Someone out there
knows something.
228
00:15:27,730 --> 00:15:29,609
Normally, the hunt for Deb
would have been low
229
00:15:29,610 --> 00:15:31,929
on my to-do list.
230
00:15:31,930 --> 00:15:34,290
But what Harry wanted,
Harry got.
231
00:15:45,910 --> 00:15:48,190
Not much to go on, but...
232
00:15:48,430 --> 00:15:49,430
bingo.
233
00:15:55,270 --> 00:15:57,350
Special delivery. Oops.
234
00:15:57,750 --> 00:15:58,910
Sorry about that, Dex.
235
00:15:58,950 --> 00:16:00,390
Damn aloe gets everywhere.
236
00:16:00,950 --> 00:16:01,790
Sunburn?
237
00:16:01,791 --> 00:16:02,989
Gene's only job
238
00:16:02,990 --> 00:16:04,749
is to bring
the two most essential things
239
00:16:04,750 --> 00:16:06,270
every boat outing must have...
240
00:16:07,350 --> 00:16:09,309
Sunscreen and life jackets?
241
00:16:09,310 --> 00:16:10,790
Sunscreen and rum cocktails.
242
00:16:10,830 --> 00:16:12,510
At least he remembered
the mai tais.
243
00:16:12,870 --> 00:16:15,110
You know, if you ever want
to borrow the boat, just ask.
244
00:16:15,270 --> 00:16:16,870
Camilla, thank you
for bringing those up.
245
00:16:17,750 --> 00:16:18,950
What is all this?
246
00:16:19,350 --> 00:16:20,950
Your reward
for impressing the boss.
247
00:16:22,150 --> 00:16:23,269
Captain Spencer requested
248
00:16:23,270 --> 00:16:25,790
that you review the blood
spatter on these cold cases.
249
00:16:26,150 --> 00:16:28,230
Oh, wow, Dexter.
He must think a lot of you.
250
00:16:29,550 --> 00:16:33,749
And I had thought a lot about him.
251
00:16:33,750 --> 00:16:35,150
If I was so valued,
252
00:16:35,870 --> 00:16:38,569
why did Spencer want me
working on every case
253
00:16:38,570 --> 00:16:40,290
except the most important one...
254
00:16:41,250 --> 00:16:42,290
his own son's?
255
00:16:42,570 --> 00:16:43,849
Okay, I'm gonna go home.
256
00:16:43,850 --> 00:16:45,369
Quick shower, change
and then I'm gonna be back.
257
00:16:45,370 --> 00:16:46,830
Okay. We'll call with any news.
258
00:16:49,330 --> 00:16:51,050
What did Spencer want me to find?
259
00:16:52,890 --> 00:16:53,930
Or not find?
260
00:17:10,410 --> 00:17:16,609
I had to know where he was going.
261
00:17:33,290 --> 00:17:36,390
A left heads toward Coral
Gables, where Spencer lives.
262
00:17:38,430 --> 00:17:39,509
Maybe Harry was right,
263
00:17:39,510 --> 00:17:41,629
maybe I was projecting
my darkness
264
00:17:41,630 --> 00:17:43,110
onto a grieving father.
265
00:17:45,310 --> 00:17:46,550
Or maybe I wasn't.
266
00:18:05,950 --> 00:18:08,190
Refill?
267
00:18:08,230 --> 00:18:09,470
Shit, yeah.
268
00:18:17,550 --> 00:18:19,110
Fucking pinch me.
269
00:18:19,910 --> 00:18:21,030
This cannot be real.
270
00:18:22,910 --> 00:18:24,670
Ow!
271
00:18:25,710 --> 00:18:26,990
It's real.
272
00:18:27,390 --> 00:18:28,550
Who are you?
273
00:18:29,990 --> 00:18:31,270
One lucky guy.
274
00:18:53,170 --> 00:18:55,290
- You ready?
- Yep. Let's do it.
275
00:18:55,330 --> 00:18:56,530
All right.
276
00:19:09,770 --> 00:19:14,330
Are you sure
this is Petrie's home?
277
00:19:14,370 --> 00:19:16,210
Looks like someone
got to him first.
278
00:19:18,970 --> 00:19:20,190
Shit.
279
00:19:46,550 --> 00:19:48,110
What are you up to, Captain?
280
00:20:16,710 --> 00:20:18,470
I had to know what was in that bag.
281
00:21:26,130 --> 00:21:27,350
Shit.
282
00:21:41,270 --> 00:21:43,710
Hey. About time.
What'd you find out?
283
00:21:44,550 --> 00:21:45,730
"Find out"?
284
00:21:45,790 --> 00:21:47,670
Yeah, about Deb.
Uh, is she okay?
285
00:21:48,030 --> 00:21:49,909
Oh, right, uh...
286
00:21:49,910 --> 00:21:52,550
I-I spoke with Sofia,
got Gio's address.
287
00:21:52,910 --> 00:21:54,670
And? You brought
her home, right?
288
00:21:55,430 --> 00:21:57,150
Sofia said Deb
didn't want to be found.
289
00:21:57,230 --> 00:21:58,589
So, what are you saying?
290
00:21:58,590 --> 00:22:00,790
Y-You just stopped
looking for her?
291
00:22:02,270 --> 00:22:05,830
I saw Spencer
do something weird,
292
00:22:06,110 --> 00:22:07,230
and I followed him.
293
00:22:07,350 --> 00:22:09,869
You are not a detective, Dexter,
294
00:22:09,870 --> 00:22:11,069
you're fucking Forensics.
295
00:22:11,070 --> 00:22:12,310
And you're talking about a guy
296
00:22:12,910 --> 00:22:15,070
who has served on the force
for 30 years.
297
00:22:15,310 --> 00:22:16,230
- But Dad...
- You want to know what
298
00:22:16,231 --> 00:22:17,490
Spencer and I have in common?
299
00:22:17,510 --> 00:22:19,229
We both have kids
that are missing,
300
00:22:19,230 --> 00:22:21,150
one of them is your sister
for fuck's sake.
301
00:22:22,110 --> 00:22:23,110
Find her. Now.
302
00:22:32,930 --> 00:22:35,170
- Miami Metro?
- Hey. Sergeant Morgan.
303
00:22:35,370 --> 00:22:37,610
I'm Detective Raymond.
This is Bean.
304
00:22:38,050 --> 00:22:40,690
Wow, was that a real deal
car phone you were just on?
305
00:22:41,050 --> 00:22:42,690
Uh, yeah, that was a phone.
306
00:22:42,810 --> 00:22:44,770
- And it works?
- Yeah.
307
00:22:45,170 --> 00:22:46,209
So you could've called us
at any point
308
00:22:46,210 --> 00:22:47,250
during your drive up here?
309
00:22:48,090 --> 00:22:50,689
Unwad your panties, Detective.
We're just following a lead.
310
00:22:50,690 --> 00:22:51,849
We didn't want
to sound the alarm
311
00:22:51,850 --> 00:22:53,250
until we knew we had something.
312
00:22:53,650 --> 00:22:55,409
A little professional courtesy
would've been nice is all.
313
00:22:55,410 --> 00:22:56,770
We just have a few questions.
314
00:22:56,930 --> 00:22:58,130
Then we'll be out of your...
315
00:22:59,890 --> 00:23:00,170
Right.
316
00:23:00,250 --> 00:23:03,010
Uh, so, how'd Paul Petrie
end up on your radar?
317
00:23:03,210 --> 00:23:05,930
He's a possible suspect in
a homicide case we're working.
318
00:23:06,370 --> 00:23:07,730
And when'd the homicide occur?
319
00:23:08,490 --> 00:23:09,530
Little over a week ago.
320
00:23:09,930 --> 00:23:12,730
Ah. Then Petrie's
definitely not your guy.
321
00:23:14,090 --> 00:23:16,890
Here, come see for yourself.
322
00:23:22,610 --> 00:23:23,730
Come on in.
323
00:23:30,910 --> 00:23:33,709
Okay, so Petrie's family
called in a wellness check
324
00:23:33,710 --> 00:23:35,490
when they couldn't
get in touch with him.
325
00:23:36,910 --> 00:23:39,910
Discovered his body right there.
Three weeks ago.
326
00:23:40,430 --> 00:23:42,250
And what's your theory
on the whole thing?
327
00:23:42,510 --> 00:23:45,230
Uh, well, it started in here,
328
00:23:45,270 --> 00:23:46,550
the victim tried to crawl...
329
00:23:47,950 --> 00:23:49,630
and, well, he didn't
make it very far.
330
00:23:51,590 --> 00:23:52,550
Cause of death?
331
00:23:52,590 --> 00:23:53,790
Wasn't hugs.
332
00:23:53,950 --> 00:23:55,070
Blunt force trauma.
333
00:23:56,110 --> 00:23:58,550
Someone took a fire poker,
beat the guy like a piñata
334
00:23:59,070 --> 00:24:01,030
and kept going
after the candy came out.
335
00:24:01,070 --> 00:24:02,310
Mm.
336
00:24:03,670 --> 00:24:07,070
I wish your son was here
so he could do his... thing.
337
00:24:08,830 --> 00:24:11,910
What have you learned
about the victim?
338
00:24:11,950 --> 00:24:13,669
Petrie was a psychiatrist.
339
00:24:13,670 --> 00:24:15,630
Specialized in adolescent
behavior disorders.
340
00:24:15,990 --> 00:24:18,230
Worked at
Harbor Light Mental Hospital.
341
00:24:18,270 --> 00:24:21,190
He also ran a private practice
here in his home office.
342
00:24:21,230 --> 00:24:23,069
And this was Dr. Petrie's
desk calendar
343
00:24:23,070 --> 00:24:24,290
with all of his appointments?
344
00:24:24,350 --> 00:24:25,770
Yup. And as you can see,
345
00:24:26,290 --> 00:24:27,930
the last few months' pages
were torn out.
346
00:24:28,334 --> 00:24:29,669
Hmm.
347
00:24:30,250 --> 00:24:32,330
The killer didn't want us
seeing Petrie's schedule.
348
00:24:33,650 --> 00:24:35,849
So you're thinking
it's a, uh, former patient
349
00:24:35,850 --> 00:24:37,810
- of Dr. Petrie's, hmm?
- Yeah.
350
00:24:38,370 --> 00:24:39,470
Any suspects?
351
00:24:40,170 --> 00:24:41,930
Yeah. 300 of 'em.
352
00:24:43,330 --> 00:24:45,129
We got patient files
going back 22 years
353
00:24:45,130 --> 00:24:51,890
at the station, if you want
to take a look at 'em.
354
00:25:01,930 --> 00:25:03,050
Ooh la la.
355
00:25:03,610 --> 00:25:05,690
Would you look at that?
You got skills, baby.
356
00:25:07,890 --> 00:25:09,550
Dex, what do you think
of Mommy's nails?
357
00:25:09,770 --> 00:25:10,970
Pretty.
358
00:25:12,010 --> 00:25:13,290
You got a good eye, my love.
359
00:25:14,570 --> 00:25:16,690
Okay, what color next?
360
00:25:17,290 --> 00:25:20,130
- Green.
- Mm. Perfect.
361
00:25:21,010 --> 00:25:22,490
Got a big night tonight.
362
00:25:23,850 --> 00:25:25,050
Give me the works.
363
00:25:27,190 --> 00:25:29,070
Beautiful, baby. You got it.
364
00:25:36,350 --> 00:25:38,830
Oh, my God!
365
00:25:39,110 --> 00:25:40,290
Come here.
366
00:25:40,310 --> 00:25:43,070
Get off me!
367
00:25:43,110 --> 00:25:46,949
- No, let them go! No!
- Mom!
368
00:25:46,950 --> 00:25:48,202
Mommy!
369
00:25:48,510 --> 00:25:49,550
Mom!
370
00:25:51,030 --> 00:25:52,710
Mommy!
371
00:25:53,390 --> 00:25:54,870
Mommy! No!
372
00:26:01,430 --> 00:26:01,990
Gio!
373
00:26:02,030 --> 00:26:03,230
Primo.
374
00:26:03,910 --> 00:26:05,230
¡Mis primos favoritos!
375
00:26:05,550 --> 00:26:08,430
That's Andrea
and that's Stefano.
376
00:26:08,470 --> 00:26:11,390
Damn, G. Your yacht get
bigger since last time?
377
00:26:11,430 --> 00:26:13,229
Bigger boat to distract
from your tiny dick, eh?
378
00:26:13,230 --> 00:26:15,550
Uh, Gio's dick doesn't need
any distractions.
379
00:26:16,070 --> 00:26:17,310
Trust me.
380
00:26:17,550 --> 00:26:19,950
Una gringa chistosa. Me gusta.
381
00:26:19,990 --> 00:26:21,250
Get in here, chica.
382
00:26:22,240 --> 00:26:26,200
Okay, now, who's ready
to have a good time?
383
00:26:26,327 --> 00:26:27,454
Huh?
384
00:26:37,576 --> 00:26:39,036
Gio!
385
00:27:00,080 --> 00:27:01,280
I need water.
386
00:27:01,320 --> 00:27:02,580
Hurry back.
387
00:27:11,920 --> 00:27:13,560
- Water, please.
- You got it.
388
00:27:19,400 --> 00:27:20,640
- Enjoy.
- Thanks.
389
00:27:32,500 --> 00:27:33,540
What are you staring at?
390
00:27:34,300 --> 00:27:36,500
Hey, you got prettier things
to look at right here.
391
00:27:38,100 --> 00:27:39,539
I saw some people
going onto your boat,
392
00:27:39,540 --> 00:27:41,316
I thought they might be
breaking in or something.
393
00:27:41,340 --> 00:27:42,180
Don't worry about that.
394
00:27:42,181 --> 00:27:43,276
I told you I was here
for business.
395
00:27:43,300 --> 00:27:44,260
And what's with
the big-ass crate?
396
00:27:44,261 --> 00:27:45,900
I said don't worry about it.
397
00:27:46,700 --> 00:27:48,180
I've got something for you.
398
00:27:50,380 --> 00:27:51,580
Fuck you.
399
00:27:53,940 --> 00:27:55,140
Is that a good "fuck you"?
400
00:27:55,180 --> 00:27:56,380
Fuck yes.
401
00:28:03,140 --> 00:28:04,360
I love it.
402
00:28:06,180 --> 00:28:07,440
I love you.
403
00:28:09,140 --> 00:28:10,900
You don't have to say it back
or anything.
404
00:28:11,340 --> 00:28:13,700
It's totally cool
if you're not there yet.
405
00:28:37,320 --> 00:28:38,960
I don't want any encyclopedias.
406
00:28:39,360 --> 00:28:41,800
Uh, no, uh, I'm Deb's brother.
407
00:28:42,560 --> 00:28:43,880
Who the fuck is Deb?
408
00:28:43,920 --> 00:28:45,400
Gio's girlfriend?
409
00:28:46,600 --> 00:28:47,800
Of course she is.
410
00:28:48,560 --> 00:28:50,639
- Are they here?
- Gio knows better than to bring
411
00:28:50,640 --> 00:28:52,760
his "New Bitch on the Cock"
around when I'm in town.
412
00:28:53,600 --> 00:28:55,360
And... who are you?
413
00:28:55,920 --> 00:28:57,920
Ariana. Gio's fiancée.
414
00:28:58,680 --> 00:29:00,920
Oh. Congratulations.
415
00:29:01,960 --> 00:29:02,680
Shiny.
416
00:29:02,681 --> 00:29:03,920
I know.
417
00:29:07,200 --> 00:29:08,479
You know where they are?
418
00:29:08,480 --> 00:29:09,839
Told me
he was going to our condo
419
00:29:09,840 --> 00:29:11,080
at the Bimini Royale.
420
00:29:11,120 --> 00:29:12,160
Some business trip.
421
00:29:12,680 --> 00:29:13,880
But if he brought your sister,
422
00:29:14,680 --> 00:29:16,160
it's probably also a fuck trip.
423
00:29:17,800 --> 00:29:18,920
Thanks.
424
00:29:19,700 --> 00:29:21,820
Uh, and... sorry, I guess.
425
00:29:22,260 --> 00:29:23,300
Don't be.
426
00:29:23,380 --> 00:29:25,260
Told him I was visiting
my sister in New York.
427
00:29:25,980 --> 00:29:26,980
I'm an only child.
428
00:29:28,020 --> 00:29:29,260
Cool.
429
00:29:29,580 --> 00:29:30,820
We done here?
430
00:29:31,460 --> 00:29:32,780
Actually, can I use your phone?
431
00:29:33,260 --> 00:29:35,700
Yeah, whatever.
Knock yourself out.
432
00:29:35,780 --> 00:29:37,300
Thanks. It'll be quick.
433
00:29:37,740 --> 00:29:40,220
Gio pays the bills,
so call China for all I care.
434
00:29:50,900 --> 00:29:52,100
Hey, Camilla.
435
00:29:52,700 --> 00:29:54,020
Is that offer still good?
436
00:30:07,940 --> 00:30:09,579
Harry taught me there's a clear difference
437
00:30:09,580 --> 00:30:10,860
between good and evil.
438
00:30:11,300 --> 00:30:14,180
People who deserve to die,
and people who don't.
439
00:30:15,140 --> 00:30:17,960
But I knew I wasn't the only
one living with secrets.
440
00:30:19,160 --> 00:30:21,720
And I was learning something
Harry didn't want to admit:
441
00:30:22,680 --> 00:30:24,280
there's Darkness in everyone.
442
00:30:39,200 --> 00:30:41,840
Dr. Petrie's patient files.
Let your fingers do the walking.
443
00:30:42,560 --> 00:30:44,700
It'll take weeks for us
to get through all this.
444
00:30:44,920 --> 00:30:46,439
Why don't we write down
the names, we'll check them
445
00:30:46,440 --> 00:30:48,960
against our records in Miami,
maybe there'll be some overlap.
446
00:30:49,000 --> 00:30:50,719
Tell you what,
you find any connections,
447
00:30:50,720 --> 00:30:53,440
we're happy to fax you
the details. Yeah?
448
00:30:53,480 --> 00:30:56,880
Coffee's down the hall.
It's shitty. You're welcome.
449
00:30:57,200 --> 00:30:58,440
Good luck.
450
00:30:59,680 --> 00:31:02,120
Even just copying down all
the names is gonna take hours.
451
00:31:04,880 --> 00:31:06,140
Melodia...
452
00:31:08,840 --> 00:31:10,040
Minarik.
453
00:31:13,400 --> 00:31:14,680
B. Moser?
454
00:31:22,220 --> 00:31:26,140
You know, uh, cup of that
coffee does sound kind of good.
455
00:31:27,380 --> 00:31:28,400
The shitty one?
456
00:31:28,460 --> 00:31:29,740
Yeah.
457
00:31:30,820 --> 00:31:32,460
Okay. I'll get it for us.
458
00:31:32,700 --> 00:31:34,580
But, uh, you're buying dinner.
459
00:31:35,380 --> 00:31:36,640
Got it.
460
00:31:50,820 --> 00:31:52,140
Discharged?
461
00:31:55,540 --> 00:31:56,740
Disorderly conduct.
462
00:32:08,460 --> 00:32:09,580
"Mother's affair."
463
00:32:17,680 --> 00:32:20,240
That stuff will put hair
on your chest.
464
00:32:20,280 --> 00:32:22,199
Or, well, in your case...
465
00:32:22,200 --> 00:32:24,280
Think carefully before
you finish that sentence.
466
00:32:28,560 --> 00:32:30,000
"Attending nurse:
Raul Martinez."
467
00:32:35,280 --> 00:32:36,520
Holy shit.
468
00:32:44,880 --> 00:32:46,100
What did I miss?
469
00:32:46,440 --> 00:32:47,680
Whole lot of nothing.
470
00:32:50,360 --> 00:32:51,560
Hey, thanks.
471
00:33:02,080 --> 00:33:04,920
Well, maybe Jimenez just
hasn't contacted her yet.
472
00:33:06,000 --> 00:33:07,359
Laura always picks up her phone.
473
00:33:07,360 --> 00:33:08,680
I've called her five times.
474
00:33:10,040 --> 00:33:11,440
You can stay here if you want.
475
00:33:22,340 --> 00:33:23,360
Shit.
476
00:33:29,820 --> 00:33:31,060
Shit.
477
00:33:33,860 --> 00:33:34,800
I'll go this way.
478
00:33:34,860 --> 00:33:37,820
Dexter? Brian?
479
00:33:40,260 --> 00:33:42,220
Laura! Laura?
480
00:33:51,260 --> 00:33:52,460
House is empty.
481
00:33:54,420 --> 00:33:55,640
They've been taken.
482
00:34:01,340 --> 00:34:02,580
It's gonna be okay.
483
00:34:03,389 --> 00:34:05,140
Mommy?
484
00:34:19,400 --> 00:34:20,199
It's gonna be okay.
485
00:34:20,239 --> 00:34:21,520
Mommy?
486
00:34:22,199 --> 00:34:23,880
Yeah, Mommy's here
with you, okay?
487
00:34:23,920 --> 00:34:25,200
Everything's gonna be okay.
488
00:34:31,120 --> 00:34:32,400
Diamonds look good on me.
489
00:34:33,000 --> 00:34:34,679
Really brings out my wrist.
490
00:34:38,199 --> 00:34:39,199
Shit.
491
00:34:40,679 --> 00:34:43,520
Gabe, I got to use
the back room to make a call.
492
00:34:44,840 --> 00:34:45,960
I'll just be a few minutes.
493
00:34:58,520 --> 00:35:00,119
If my boyfriend comes back,
can you tell him
494
00:35:00,120 --> 00:35:01,640
that I went to grab my jacket?
495
00:35:32,420 --> 00:35:33,740
You don't want to do that.
496
00:35:34,140 --> 00:35:36,460
Fuck. You scared me.
497
00:35:37,060 --> 00:35:40,020
I told you...
to forget what you saw.
498
00:35:40,620 --> 00:35:41,460
Yeah, but...
499
00:35:41,461 --> 00:35:46,100
I brought you here because
I thought you'd be a good girl
500
00:35:46,740 --> 00:35:47,820
and stay out of the way.
501
00:35:48,460 --> 00:35:49,620
I was just curious.
502
00:35:49,660 --> 00:35:51,580
And I was wrong.
503
00:35:51,900 --> 00:35:54,220
Gio, come on. Why are you making
this into such a big deal?
504
00:35:54,260 --> 00:35:55,820
Get off my boat.
505
00:35:56,180 --> 00:35:57,340
- What?
- Now.
506
00:35:58,380 --> 00:36:00,620
That's fucking crazy.
How am I supposed to get home?
507
00:36:00,700 --> 00:36:01,860
Not my problem.
508
00:36:01,900 --> 00:36:05,140
Don't fucking touch me!
Asshole.
509
00:36:10,920 --> 00:36:12,220
Fuck!
510
00:36:14,960 --> 00:36:17,640
Fuck your fucking yacht, Gio!
511
00:36:22,160 --> 00:36:24,840
Fuck you and your
stupid fucking yacht!
512
00:36:33,640 --> 00:36:34,880
Deb?
513
00:36:35,800 --> 00:36:37,040
Dex?!
514
00:36:39,400 --> 00:36:42,080
You would not believe the day
that I've had.
515
00:36:42,120 --> 00:36:44,400
Turns out Gio's
a lying son of a bitch.
516
00:36:44,560 --> 00:36:47,040
He came out here on some
slimy business deal,
517
00:36:47,160 --> 00:36:48,799
and when I called him on it,
518
00:36:48,800 --> 00:36:50,200
he kicked me off the boat.
519
00:36:50,240 --> 00:36:51,380
Fucker!
520
00:36:54,880 --> 00:36:56,200
Wait, how did you find me?
521
00:36:56,960 --> 00:36:59,360
I went to Gio's apartment and...
522
00:37:00,720 --> 00:37:02,440
his fiancée told me.
523
00:37:04,480 --> 00:37:05,740
Fiancée?
524
00:37:06,480 --> 00:37:08,980
Of-fucking-course,
that piece of shit!
525
00:37:21,260 --> 00:37:22,500
Are you okay?
526
00:37:23,540 --> 00:37:24,780
Just take me home.
527
00:37:41,700 --> 00:37:43,740
I'm so fucking stupid!
528
00:37:44,700 --> 00:37:47,060
It's like he was some other
person and I didn't even know.
529
00:37:50,300 --> 00:37:51,340
I'm such a loser.
530
00:38:03,940 --> 00:38:05,200
Fuck liars!
531
00:38:12,960 --> 00:38:14,320
Shit! I could've pawned that.
532
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
Too late to get it back?
533
00:38:19,400 --> 00:38:21,560
Once it's in the ocean,
it's gone forever.
534
00:38:26,320 --> 00:38:27,720
I've lost everything, Dex.
535
00:38:29,080 --> 00:38:31,559
My boyfriend,
my best friend, my team,
536
00:38:31,560 --> 00:38:33,080
my scholarship, my future.
537
00:38:34,520 --> 00:38:35,720
I have nothing.
538
00:38:36,400 --> 00:38:37,640
You have Dad.
539
00:38:39,760 --> 00:38:40,800
And me.
540
00:38:41,080 --> 00:38:42,679
Dad's so
emotionally constipated,
541
00:38:42,680 --> 00:38:44,320
he hasn't given a shit in years.
542
00:38:44,680 --> 00:38:45,799
The whole reason
we're sitting here
543
00:38:45,800 --> 00:38:47,240
is 'cause
he's worried about you.
544
00:38:47,480 --> 00:38:49,360
Yeah, so worried,
he couldn't come himself?
545
00:38:50,920 --> 00:38:52,000
You know him and work.
546
00:38:53,200 --> 00:38:54,719
I know that even
when he's trying,
547
00:38:54,720 --> 00:38:55,880
he still doesn't get it.
548
00:38:56,040 --> 00:38:58,559
When he's talking to me,
it's like he's talking to...
549
00:38:58,560 --> 00:39:00,120
The version of you
he wants you to be?
550
00:39:00,960 --> 00:39:02,160
Exactly.
551
00:39:04,980 --> 00:39:06,100
He's like that with me, too.
552
00:39:07,580 --> 00:39:09,540
I thought Dad was the one
that really got you.
553
00:39:10,940 --> 00:39:11,940
Like Mom got me.
554
00:39:13,740 --> 00:39:14,780
Well, for what it's worth?
555
00:39:17,980 --> 00:39:19,200
I get you.
556
00:39:19,300 --> 00:39:20,520
Oh, great.
557
00:39:21,060 --> 00:39:23,940
My freak brother is the only one
who understands me.
558
00:39:31,700 --> 00:39:32,980
Let me show you how it's done.
559
00:39:36,060 --> 00:39:37,779
Whoo!
560
00:39:56,100 --> 00:39:58,860
Hey, you want to rent
a Blockbuster? Order a pizza?
561
00:39:59,620 --> 00:40:01,060
Only thing better than a pizza?
562
00:40:02,720 --> 00:40:03,960
Two pizzas.
563
00:40:04,160 --> 00:40:06,880
Deal. Hey, I might have
some of those brownies left.
564
00:40:10,560 --> 00:40:12,799
It's work. I got to...
565
00:40:12,800 --> 00:40:14,840
Go. Yeah, I know.
566
00:41:21,860 --> 00:41:23,179
We received an anonymous tip
567
00:41:23,180 --> 00:41:24,660
over the Crime Stoppers hotline.
568
00:41:24,900 --> 00:41:27,220
Nicky Spencer was spotted
at a known cartel stash house.
569
00:41:27,260 --> 00:41:29,100
Welcome to your first
SWAT raid, brother.
570
00:41:29,140 --> 00:41:30,220
Why is Forensics coming?
571
00:41:30,820 --> 00:41:32,459
Because they want us
to process anything
572
00:41:32,460 --> 00:41:34,620
and everything we find
immediately.
573
00:41:35,380 --> 00:41:36,540
Clock is ticking.
574
00:41:39,700 --> 00:41:42,380
You can't tell me to stay back,
Carl. It's my fucking son!
575
00:41:54,180 --> 00:41:55,220
Let's go!
576
00:41:57,020 --> 00:41:59,020
If Nicky was at a cartel house,
577
00:42:00,480 --> 00:42:02,080
then Spencer was innocent.
578
00:42:03,480 --> 00:42:04,520
Harry was right.
579
00:42:05,360 --> 00:42:07,240
I was projecting
my own darkness.
580
00:42:08,120 --> 00:42:09,400
Think fast, Dex!
581
00:42:09,920 --> 00:42:11,200
So you don't get fucking shot.
582
00:42:36,440 --> 00:42:37,720
The cartel has a gnome.
583
00:42:39,600 --> 00:42:41,280
I wasn't projecting darkness.
584
00:42:42,640 --> 00:42:43,960
I was witnessing it.
585
00:42:53,200 --> 00:42:54,420
Back team ready.
586
00:42:55,680 --> 00:42:56,720
Front team ready.
587
00:42:56,800 --> 00:42:59,859
Breach in three, two, one. Ram.
588
00:42:59,860 --> 00:43:01,040
Get your hands up!
589
00:43:04,260 --> 00:43:05,280
Move, move, move!
590
00:43:07,140 --> 00:43:08,699
- Miami Metro PD!
- Bring him in.
591
00:43:08,700 --> 00:43:10,500
- Put him in the corner!
- What the fuck, man?
592
00:43:10,540 --> 00:43:13,219
- Go! Put your fucking hands up!
- Shit!
593
00:43:16,860 --> 00:43:18,379
Clear the back rooms! Let's go!
594
00:43:18,380 --> 00:43:19,600
Get your fucking hands up.
595
00:43:20,883 --> 00:43:22,802
Hey! Hey!
596
00:43:23,540 --> 00:43:24,820
Oh, fuck!
597
00:43:25,180 --> 00:43:26,180
Where's my son?!
598
00:43:26,740 --> 00:43:27,940
Where is he?!
599
00:43:39,380 --> 00:43:40,540
Goddamn you, stupid pig!
600
00:43:41,420 --> 00:43:42,520
- Hey, hey.
- Fuck.
601
00:43:47,500 --> 00:43:48,620
House is clear.
602
00:43:49,300 --> 00:43:51,100
- Any sign of Nicky?
- Negative.
603
00:43:52,660 --> 00:43:55,100
What about you? Where's my son?
604
00:43:55,300 --> 00:43:57,686
Fuck you, pig. I don't know what
the fuck you're talking about.
605
00:43:57,710 --> 00:43:59,349
- Keep your fucking hands up.
- Déjelo quieto.
606
00:43:59,350 --> 00:44:02,020
Cállate. Cállate.
607
00:44:02,230 --> 00:44:03,669
- What the fuck is this?
- Cállesela.
608
00:44:03,670 --> 00:44:04,670
La fucking jeta.
609
00:44:05,630 --> 00:44:06,730
I got something.
610
00:44:14,710 --> 00:44:15,750
It's Nicky's.
611
00:44:16,790 --> 00:44:18,550
- Where is he?
- Fuck you!
612
00:44:18,590 --> 00:44:20,790
- You heard what he said!
- Hey! You! Where is he?!
613
00:44:20,830 --> 00:44:22,309
Don't give me
that fucking attitude!
614
00:44:22,310 --> 00:44:24,110
- Aaron.
- Give me my fucking son!
615
00:44:24,310 --> 00:44:26,830
Where is he?!
Where's my goddamn son?
616
00:44:27,430 --> 00:44:28,430
I'll fucking touch you!
617
00:44:28,510 --> 00:44:30,470
- Aaron, stop.
- Tell me where my fucking son
618
00:44:30,550 --> 00:44:31,430
- is, motherfucker.
- Aaron, stop. Aaron!
619
00:44:31,470 --> 00:44:32,949
I'll blow your fucking head off!
620
00:44:35,750 --> 00:44:36,850
Gun!
621
00:44:37,790 --> 00:44:39,749
Down! Down!
622
00:44:44,590 --> 00:44:45,909
Back, back!
623
00:44:51,150 --> 00:44:53,110
Officer down! Officer down!
624
00:45:04,570 --> 00:45:06,529
Go in! Go in!
625
00:45:10,130 --> 00:45:11,470
On your right!
On your right!
626
00:45:11,810 --> 00:45:12,630
All the way.
627
00:45:12,690 --> 00:45:13,750
Oh, shit.
628
00:45:13,850 --> 00:45:15,730
Keep pressure.
Just keep pressure.
629
00:45:16,010 --> 00:45:17,089
Call an ambulance! Help!
630
00:45:17,090 --> 00:45:19,970
There's no fucking time.
Bring in a SWAT van!
631
00:45:20,010 --> 00:45:22,250
- Hang in there, primo.
- Give me a shield! Come on!
632
00:45:22,490 --> 00:45:23,570
Hurry up!
633
00:45:24,530 --> 00:45:25,470
Go.
634
00:45:25,490 --> 00:45:26,530
Let's go!
635
00:45:27,250 --> 00:45:28,650
We got you, Bobby.
636
00:45:28,690 --> 00:45:30,369
You're good, bro. You're good.
637
00:45:57,190 --> 00:45:58,430
I need your weapon, Aaron.
638
00:46:02,350 --> 00:46:03,364
Here.
639
00:46:11,030 --> 00:46:12,110
Forensics.
640
00:46:23,550 --> 00:46:24,610
I'm sorry.
641
00:46:25,670 --> 00:46:26,710
I have to take it.
642
00:46:29,310 --> 00:46:30,350
I know.
643
00:46:36,870 --> 00:46:37,870
I'm sorry.
644
00:47:01,770 --> 00:47:03,090
Who the hell is Brian Moser?
645
00:47:16,010 --> 00:47:17,030
Okay.
646
00:47:17,610 --> 00:47:20,930
Medianoche
with, uh, mojo sauce on the side.
647
00:47:21,610 --> 00:47:23,490
- There you go.
- Thanks.
648
00:47:31,690 --> 00:47:32,690
You good?
649
00:47:33,770 --> 00:47:34,830
Yup.
650
00:47:40,130 --> 00:47:41,130
Detective Morgan.
651
00:47:43,890 --> 00:47:45,450
What? Is he okay?
652
00:47:46,450 --> 00:47:48,490
- We'll be right there.
- What is it?
653
00:47:48,530 --> 00:47:50,170
It's Bobby. He's been shot.
654
00:47:50,210 --> 00:47:51,630
- Oh, shit. Is he...?
- It's bad.
655
00:48:15,310 --> 00:48:20,589
Spencer planned all of this.
656
00:48:20,590 --> 00:48:22,030
And I could have prevented it.
657
00:48:24,510 --> 00:48:26,550
If I hadn't
taken my eye off Spencer,
658
00:48:27,470 --> 00:48:29,310
Bobby wouldn't have gotten shot.
659
00:48:30,230 --> 00:48:32,190
He's not here, sir.
We swept the whole house.
660
00:48:32,230 --> 00:48:35,870
No. No. My son has to be here!
661
00:48:36,830 --> 00:48:38,030
We've swept every room.
662
00:48:40,070 --> 00:48:43,430
Sweep it again! We've got
to find my fucking son!
663
00:48:43,470 --> 00:48:44,530
Hey! Hey!
664
00:48:45,790 --> 00:48:46,530
- Goddamn it!
- Hey!
665
00:48:46,590 --> 00:48:48,310
I need to find my son!
666
00:48:48,510 --> 00:48:51,210
Everyone has darkness they think
they can keep hidden.
667
00:48:52,650 --> 00:48:53,910
But not from me.
668
00:48:55,650 --> 00:48:56,330
- No. No.
- Aaron. Aaron.
669
00:48:56,370 --> 00:48:58,090
- It's okay.
- No.
670
00:48:58,130 --> 00:48:59,130
We'll find him.
671
00:49:01,050 --> 00:49:02,370
I could see it in others.
672
00:49:04,810 --> 00:49:08,250
Their darkness.
Ever since I was little.
673
00:49:10,770 --> 00:49:12,650
And I was always looking for it.
674
00:49:22,250 --> 00:49:24,090
It's okay. It's okay. Come here.
675
00:49:33,450 --> 00:49:34,450
Laura.
676
00:49:35,450 --> 00:49:36,850
I'm disappointed in you.
677
00:49:40,730 --> 00:49:41,770
Why am I here?
678
00:49:41,810 --> 00:49:42,810
What do you want from me?
679
00:49:44,930 --> 00:49:46,010
No games.
680
00:49:46,890 --> 00:49:48,330
You'll only upset me more.
681
00:49:50,070 --> 00:49:51,910
I know you've been talking
to the police.
682
00:49:52,670 --> 00:49:56,070
You, Sergeant Morgan, the kids?
683
00:49:56,990 --> 00:49:58,990
One big, happy family.
684
00:49:59,030 --> 00:50:01,590
No, please.
685
00:50:01,670 --> 00:50:02,670
Spare my boys.
686
00:50:03,590 --> 00:50:04,990
It's not their fault.
687
00:50:06,230 --> 00:50:07,270
No, it's not.
688
00:50:10,550 --> 00:50:13,310
But the sins of the mother.
689
00:50:25,990 --> 00:50:26,870
¡Lo siento!
690
00:50:26,950 --> 00:50:28,170
Don't look, boys.
691
00:50:29,150 --> 00:50:30,390
¡Por favor, lo siento!
692
00:50:30,830 --> 00:50:32,973
No. Por favor.
693
00:50:50,890 --> 00:50:52,150
Please don't. Please.
694
00:50:52,930 --> 00:50:54,030
Don't look.
695
00:50:55,690 --> 00:50:57,130
Close your eyes, Dexter.
48044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.