Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,763 --> 00:02:38,525
Mr. Ma.
2
00:02:39,698 --> 00:02:42,133
Great, it's settled. Bye.
3
00:02:42,768 --> 00:02:43,291
Please.
4
00:02:43,402 --> 00:02:44,335
Mr. Ma.
5
00:02:51,076 --> 00:02:51,941
Mr. Ma.
6
00:02:52,044 --> 00:02:52,772
They are...
7
00:02:52,878 --> 00:02:55,813
They own the Third Electrical
and Computer Factory.
8
00:02:55,914 --> 00:02:57,575
You said you wanted to buy off
their business,
9
00:02:57,683 --> 00:02:59,708
they'd like to speak to you.
10
00:02:59,818 --> 00:03:01,684
Ask the manager Mr. Chen to talk to them.
11
00:03:01,787 --> 00:03:03,346
But Mr. Chen said it's a big deal.
12
00:03:03,455 --> 00:03:04,752
I know.
13
00:03:05,057 --> 00:03:05,888
You tell Mr. Chen
14
00:03:05,991 --> 00:03:07,755
he can be in charge for any deal
15
00:03:07,859 --> 00:03:09,224
as long as it doesn't exceed
eighty million.
16
00:03:10,829 --> 00:03:11,625
Send Mr. Ho in.
17
00:03:11,730 --> 00:03:12,492
Sure.
18
00:03:13,298 --> 00:03:13,856
This way please.
19
00:03:13,965 --> 00:03:14,989
Alright.
20
00:03:18,904 --> 00:03:19,894
Mr. Ma.
21
00:03:21,440 --> 00:03:23,033
Why did the communications equipment
22
00:03:23,141 --> 00:03:25,508
reach the South China Oil field
only yesterday?
23
00:03:25,610 --> 00:03:27,635
The container ship
passed through Persian Gulf,
24
00:03:27,746 --> 00:03:29,771
it got delayed because of
the war going on there.
25
00:03:30,115 --> 00:03:31,207
In that case, can we finish
26
00:03:31,316 --> 00:03:32,875
according to the date on the contract?
27
00:03:32,984 --> 00:03:33,849
I need one more week.
28
00:03:33,952 --> 00:03:36,046
Can't. You must finish on time.
29
00:03:36,154 --> 00:03:36,882
If you want to finish on time,
30
00:03:36,988 --> 00:03:38,649
we need two extra crews to set things up.
31
00:03:38,757 --> 00:03:39,918
That would cost another $500,000.
32
00:03:40,025 --> 00:03:40,753
If we get an extension,
33
00:03:40,859 --> 00:03:43,055
we'll be fined by the Oil Company
20,000 a day,
34
00:03:43,161 --> 00:03:45,255
we'll need to pay a total of $140,000.
35
00:03:45,363 --> 00:03:48,264
Trust has brought Hou Ma Enterprise
to where it's today
36
00:03:48,366 --> 00:03:50,801
tell the engineering department
to finish on time.
37
00:03:50,902 --> 00:03:51,664
Sure.
38
00:03:53,171 --> 00:03:54,696
What other appointments do I have?
39
00:03:56,074 --> 00:03:59,601
You'd meet Executive Councillor
Mr. Jones at three,
40
00:03:59,711 --> 00:04:00,974
and the Manager of Schick Bank
41
00:04:01,079 --> 00:04:02,604
would like to ask you
to join him for golf at five.
42
00:04:02,714 --> 00:04:03,806
I turned him down for you,
43
00:04:03,915 --> 00:04:05,644
because Mr. Jones would like to invite you
44
00:04:05,751 --> 00:04:07,116
to a fashion show tonight.
45
00:04:08,754 --> 00:04:11,621
Director Huang of Po Leung Kuk
wants to speak to you.
46
00:04:13,492 --> 00:04:14,721
Do I need to entertain them?
47
00:04:14,826 --> 00:04:16,487
I guess it would help.
48
00:04:16,595 --> 00:04:18,120
Very well, pass the line.
49
00:04:18,964 --> 00:04:20,625
Director Huang?
50
00:04:20,732 --> 00:04:23,224
There isn't any problem
about the donation.
51
00:04:23,335 --> 00:04:24,825
Certainly, I'll donate
five hundred thousand.
52
00:04:25,504 --> 00:04:26,801
You're too kind.
53
00:04:26,905 --> 00:04:29,636
It's the least I could do for the kids.
54
00:04:29,741 --> 00:04:32,733
Alright... take care, bye.
55
00:04:47,425 --> 00:04:48,517
What's your problem?
56
00:05:02,374 --> 00:05:04,206
The ShOW'S about to stan.
57
00:05:04,309 --> 00:05:05,970
Why are you so late?
58
00:05:08,880 --> 00:05:10,939
Time is running out! Stop it!
59
00:05:11,049 --> 00:05:12,039
Step on the gas.
60
00:05:18,824 --> 00:05:21,122
I waited almost an hour for you.
61
00:05:21,226 --> 00:05:22,489
I know.
62
00:05:22,594 --> 00:05:24,426
That's why I was late.
63
00:05:24,529 --> 00:05:26,554
You're doing this on purpose?
64
00:05:26,665 --> 00:05:27,826
You don't need to pick me up,
65
00:05:27,933 --> 00:05:29,025
I could always get a cab.
66
00:05:29,401 --> 00:05:31,836
Fine, next time you drive.
67
00:05:31,937 --> 00:05:34,770
You know better that I don't have a car,
68
00:05:34,873 --> 00:05:36,500
there's no need to be so sarcastic.
69
00:05:36,608 --> 00:05:37,871
You just need to nod and
70
00:05:37,976 --> 00:05:40,172
there are many who'd
gladly give you their cars.
71
00:05:41,346 --> 00:05:43,940
Too bad I can only say no.
72
00:05:44,049 --> 00:05:46,609
How's that possible?
73
00:05:47,719 --> 00:05:48,584
Yours.
74
00:05:48,887 --> 00:05:50,912
For me? What now?
75
00:05:51,022 --> 00:05:54,014
Just a favour.
76
00:05:54,492 --> 00:05:55,857
I did my share to get you
77
00:05:55,961 --> 00:05:57,486
where you are in the modelling world.
78
00:05:57,596 --> 00:05:58,620
Yes you helped me,
79
00:05:58,730 --> 00:06:00,892
but I don't really owe you anything.
80
00:06:00,999 --> 00:06:03,730
Come on! We're friends here.
81
00:06:04,035 --> 00:06:05,969
Just tell me what's on your mind.
82
00:06:06,071 --> 00:06:07,470
Open it.
83
00:06:07,572 --> 00:06:08,903
It's fancy.
84
00:06:09,007 --> 00:06:11,203
That means it's not from you.
85
00:06:11,309 --> 00:06:12,640
I can't afford it.
86
00:06:12,744 --> 00:06:14,405
A rich man did.
87
00:06:14,512 --> 00:06:17,106
Spend some time with him,
as if you're with me.
88
00:06:17,215 --> 00:06:18,979
A Patek Philippe watch with 24 diamonds,
89
00:06:19,084 --> 00:06:20,074
I wouldn't give such a gift to my wife
90
00:06:20,185 --> 00:06:21,619
no matter how much she begs.
91
00:06:21,720 --> 00:06:23,779
Very well, tell your wife
to sleep with him then.
92
00:06:24,422 --> 00:06:28,017
Hey! You broke it. My wife wouldn't go.
93
00:06:31,763 --> 00:06:32,491
Thank goodness.
94
00:06:33,732 --> 00:06:34,858
You wanna kill yourself?
95
00:06:35,901 --> 00:06:36,834
Dam n.
96
00:06:53,551 --> 00:06:54,074
Sorry.
97
00:06:54,185 --> 00:06:54,708
Have you eaten?
98
00:06:54,819 --> 00:06:55,217
Not yet.
99
00:06:55,320 --> 00:06:55,752
Take it.
100
00:06:55,854 --> 00:06:56,343
And you?
101
00:06:56,454 --> 00:06:57,615
- I've eaten.
- Alright.
102
00:06:58,423 --> 00:07:00,653
Is my eye-shadow alright?
103
00:07:00,759 --> 00:07:02,488
Put a little bit more on this side.
104
00:07:06,831 --> 00:07:08,663
Oops, where's the other pad?
105
00:07:08,767 --> 00:07:10,030
I put it here a while ago.
106
00:07:10,135 --> 00:07:11,227
Where is it?
107
00:07:11,970 --> 00:07:14,905
I need it now, who took it?
108
00:07:15,373 --> 00:07:16,704
How can I go out without it?
109
00:07:16,808 --> 00:07:18,970
Put a papaya inside.
110
00:07:19,077 --> 00:07:20,909
Then she'll be bigger than yours.
111
00:07:21,012 --> 00:07:22,411
Better than no figure.
112
00:07:22,514 --> 00:07:24,278
Let me see.
113
00:07:28,720 --> 00:07:30,688
Go to hell! Village bike.
114
00:07:30,789 --> 00:07:32,780
You're yelling at me? You're nuts!
115
00:07:32,891 --> 00:07:33,858
You took my pad as an ashtray?
116
00:07:33,959 --> 00:07:34,824
And you call me nuts?
117
00:07:34,926 --> 00:07:35,950
What's that got to do with me?
118
00:07:36,061 --> 00:07:37,085
I didn't know who put it here.
119
00:07:37,195 --> 00:07:39,357
Bitch with a big mouth!
120
00:07:39,464 --> 00:07:41,899
And you've a big ass,
why don't you go sell your ass?
121
00:07:42,000 --> 00:07:44,526
Look at her! How could she?
122
00:07:44,636 --> 00:07:46,661
That means everyone could have a ride.
123
00:07:46,771 --> 00:07:48,330
Whoever calls me a village bike again,
124
00:07:48,440 --> 00:07:49,430
I'll rough her up.
125
00:07:49,541 --> 00:07:50,599
Village bike.
126
00:07:50,709 --> 00:07:51,699
You.
127
00:07:52,711 --> 00:07:54,440
Tina isn't here yet?
128
00:07:54,546 --> 00:07:55,843
She's on her way.
129
00:07:55,947 --> 00:07:56,675
What's the matter with her?
130
00:07:56,781 --> 00:07:57,839
We only have ten minutes before the show,
131
00:07:57,949 --> 00:07:59,280
why isn't she here?
132
00:07:59,384 --> 00:08:00,476
Chill out, Stella.
133
00:08:00,585 --> 00:08:02,075
She's a top model.
134
00:08:02,187 --> 00:08:03,621
What? Top model?
135
00:08:03,722 --> 00:08:04,689
If she pisses me off,
136
00:08:04,789 --> 00:08:06,951
I wouldn't hire her again.
137
00:08:07,392 --> 00:08:10,384
No wonder everyone says
you're a fair boss.
138
00:08:11,529 --> 00:08:13,691
Stella, this doesn't fit me.
139
00:08:14,232 --> 00:08:15,825
Then try out Tina's.
140
00:08:20,105 --> 00:08:21,800
Sorry, Stella. I'm late.
141
00:08:21,906 --> 00:08:24,341
Don't worry, still have ten minutes.
142
00:08:24,442 --> 00:08:26,137
You're experienced,
shouldn't be a problem.
143
00:08:26,244 --> 00:08:27,336
Put some makeup on.
144
00:08:27,445 --> 00:08:29,880
Forget it, Mary. Wear it in the next show.
145
00:08:32,751 --> 00:08:34,742
She should be an actress.
146
00:08:35,653 --> 00:08:37,121
Why are you so late?
147
00:08:37,222 --> 00:08:39,691
Bad luck, I bumped into a pimp.
148
00:08:39,791 --> 00:08:40,656
Mr. Ho?
149
00:08:40,759 --> 00:08:41,658
Yes.
150
00:08:41,993 --> 00:08:43,017
Don't you know how Stella is?
151
00:08:43,128 --> 00:08:44,391
She talked behind your back.
152
00:08:44,496 --> 00:08:46,590
Well, I'm used to it.
153
00:08:48,500 --> 00:08:51,663
Mr. Ma, welcome. Over there.
154
00:08:54,139 --> 00:08:54,901
Mr. Luo.
155
00:08:55,006 --> 00:08:56,167
Hello...
156
00:08:56,941 --> 00:08:59,410
Mr. Ma, Chairman Lin has been
waiting for you.
157
00:09:01,679 --> 00:09:03,340
Hello, Mr. Jones.
158
00:09:03,448 --> 00:09:05,473
Mr. Ma, it's nice to see you.
159
00:09:05,583 --> 00:09:06,812
Mr. Li, you're here so early?
160
00:09:06,918 --> 00:09:10,252
You know I'm a fan of fashion shows.
161
00:09:10,355 --> 00:09:13,086
Enjoy the show, excuse me.
162
00:09:13,391 --> 00:09:15,792
Simon, how come you're so late?
163
00:09:15,894 --> 00:09:18,522
Got held up by the
Light Rail project in Tuen Mun;
164
00:09:18,630 --> 00:09:19,119
The worst is,
165
00:09:19,230 --> 00:09:21,324
I don't know what the
Government blueprint is like,
166
00:09:21,433 --> 00:09:24,164
I daren't buy off
those houses there for development.
167
00:09:24,269 --> 00:09:25,566
When you have become a Councillor,
168
00:09:25,670 --> 00:09:27,570
then you'd know everything.
169
00:09:28,206 --> 00:09:30,072
But there's no news regarding that so far.
170
00:09:30,175 --> 00:09:32,405
I've set it all up,
171
00:09:32,510 --> 00:09:34,877
that's why he'd like to meet you.
172
00:09:35,580 --> 00:09:37,548
If there's anything else I could do,
173
00:09:37,649 --> 00:09:39,617
please tell him to let me know.
174
00:09:42,921 --> 00:09:43,353
Stella.
175
00:09:43,455 --> 00:09:43,921
Yes?
176
00:09:44,022 --> 00:09:44,853
Is Tina here?
177
00:09:44,956 --> 00:09:45,616
She's changing.
178
00:09:45,723 --> 00:09:46,656
You know how snotty she is!
179
00:09:46,758 --> 00:09:47,452
So?
180
00:09:47,559 --> 00:09:50,119
He said you're qualified,
181
00:09:50,228 --> 00:09:52,253
the council has recommended you,
182
00:09:52,363 --> 00:09:54,991
all we need is the Governor's signature.
183
00:09:55,100 --> 00:09:58,195
The Governor asked them the other day
184
00:09:58,303 --> 00:10:01,432
why you're still not married.
185
00:10:01,539 --> 00:10:03,940
In order to have a political career,
186
00:10:04,042 --> 00:10:07,569
it's better if you're married.
187
00:11:44,842 --> 00:11:46,640
I'm pissed when I see her face.
188
00:11:46,744 --> 00:11:50,237
Calm down, I'll help you out.
189
00:12:02,694 --> 00:12:05,459
It's better if you're married.
190
00:12:22,247 --> 00:12:24,238
L-lurl'Y--'
191
00:12:29,687 --> 00:12:31,280
Who hid my shoes?
192
00:12:31,623 --> 00:12:33,785
Look! She's doing this on purpose.
193
00:12:33,891 --> 00:12:34,949
Don't worry, we'll get even.
194
00:12:37,762 --> 00:12:39,560
Zhen, so you hid my shoes.
195
00:12:39,664 --> 00:12:42,156
It's not my problem,
Shark told me to keep them.
196
00:12:42,934 --> 00:12:43,492
Why are you so mean?
197
00:12:43,601 --> 00:12:44,966
You told Zhen to hide my shoes?
198
00:12:45,069 --> 00:12:46,696
What is it to you?
199
00:12:47,405 --> 00:12:50,238
You get changed faster than Rosa.
200
00:12:50,341 --> 00:12:50,933
Rosa?
201
00:12:51,042 --> 00:12:53,534
Yes, she used to be a top model.
202
00:12:53,645 --> 00:12:55,909
Famous for changing clothes quickly.
203
00:12:56,014 --> 00:12:57,175
I've heard.
204
00:12:57,682 --> 00:12:59,343
But she's no longer a top model.
205
00:12:59,450 --> 00:13:01,748
She was so full of herself,
206
00:13:01,853 --> 00:13:03,651
she even ignored Mr. Ho.
207
00:13:03,755 --> 00:13:05,223
It's all over for her.
208
00:13:05,323 --> 00:13:08,315
Young people are like that.
209
00:13:08,426 --> 00:13:11,794
What's wrong with some social gatherings?
210
00:13:11,896 --> 00:13:13,295
Just communications!
211
00:13:13,398 --> 00:13:14,365
You can't say that.
212
00:13:14,465 --> 00:13:16,365
I'm here as a model, not some hooker.
213
00:13:31,416 --> 00:13:33,748
So? Chairman Lin,
do you see anyone you like?
214
00:13:33,851 --> 00:13:35,649
Let me take a good look.
215
00:13:35,753 --> 00:13:38,120
You like the black or the white?
216
00:13:40,058 --> 00:13:42,925
Neither, introduce to Mr. Ma.
217
00:13:44,762 --> 00:13:46,890
What do you think, Mr. Ma?
218
00:13:46,998 --> 00:13:48,261
Pick one.
219
00:13:48,566 --> 00:13:51,035
There's no need, I want her.
220
00:13:55,540 --> 00:13:57,406
Very well, I'll set it up.
221
00:14:20,164 --> 00:14:22,326
That bitch was trying to
knock me off the ramp.
222
00:14:22,433 --> 00:14:24,561
You know they're friends.
223
00:14:24,669 --> 00:14:26,603
So? Bite me.
224
00:14:28,906 --> 00:14:30,396
I really wanted to
kick her off the catwalk.
225
00:14:30,508 --> 00:14:30,974
Forget it!
226
00:14:31,075 --> 00:14:33,009
We're doing proper shows.
227
00:14:33,111 --> 00:14:34,510
Fine! I'll have my chance.
228
00:14:36,914 --> 00:14:38,541
Tina, Mr. Ma would like you to
join him for dinner.
229
00:14:38,649 --> 00:14:39,582
I'm tired.
230
00:14:46,657 --> 00:14:48,819
Mr. Ma is a successful businessman.
231
00:14:48,926 --> 00:14:50,519
In that case, pass it to Shark.
232
00:14:51,028 --> 00:14:51,859
He wants to date me?
233
00:14:51,963 --> 00:14:53,055
In your dreams.
234
00:14:54,699 --> 00:14:56,292
So, Tina?
235
00:14:56,901 --> 00:14:58,266
Refuse again?
236
00:14:59,971 --> 00:15:00,870
That's right.
237
00:15:09,080 --> 00:15:10,707
I think we have some misunderstandings,
238
00:15:10,815 --> 00:15:11,941
let's have a good chat.
239
00:15:12,049 --> 00:15:14,609
We have nothing to talk about.
240
00:15:14,719 --> 00:15:17,450
That's exactly why we should talk.
241
00:15:18,456 --> 00:15:22,188
Sorry, I need to go eat with Mr. Ma.
242
00:15:22,293 --> 00:15:23,692
He's taking you out?
243
00:15:23,795 --> 00:15:25,229
You don't have the caliber.
244
00:15:25,329 --> 00:15:28,321
Can't even lie,
what's the point with the act?
245
00:15:28,666 --> 00:15:31,465
If he's asked you on a date,
what are you doing here?
246
00:15:32,236 --> 00:15:34,705
It's not that difficult
to be sitting in a Rolls Royce.
247
00:15:34,806 --> 00:15:35,739
Follow my lead and earn as much as you can
248
00:15:35,840 --> 00:15:37,774
while you're still young.
249
00:15:37,875 --> 00:15:39,741
Very well, if you don't believe me
250
00:15:39,844 --> 00:15:41,243
I could go with you,
251
00:15:41,345 --> 00:15:44,610
but you need to explain to him.
252
00:15:44,715 --> 00:15:45,682
Go.
253
00:15:45,783 --> 00:15:47,080
Mr. Ma.
254
00:15:47,185 --> 00:15:48,175
Where's Tina?
255
00:15:48,286 --> 00:15:51,984
Sorry, she twisted her ankle.
256
00:15:52,890 --> 00:15:55,382
So?
257
00:15:55,493 --> 00:15:57,461
I'd rather piss off Mr. Ma,
258
00:15:57,562 --> 00:15:59,656
but I won't dare to offend you.
259
00:15:59,764 --> 00:16:00,629
Very well.
260
00:16:00,731 --> 00:16:03,029
You think you're really something, huh?
261
00:16:03,134 --> 00:16:05,330
Careful! When you fall
I'll be there to laugh at you.
262
00:16:05,436 --> 00:16:06,369
Go buy some clothes.
263
00:16:06,471 --> 00:16:08,997
Thanks, I'll set up another date tomorrow.
264
00:16:09,106 --> 00:16:11,632
That's fine, she's here.
265
00:16:12,310 --> 00:16:13,573
Tina.
266
00:16:13,678 --> 00:16:14,611
Mr. Ma.
267
00:16:14,712 --> 00:16:15,907
So? How's your ankle?
268
00:16:16,013 --> 00:16:18,675
She's fine now... hop in.
269
00:16:25,189 --> 00:16:28,386
Mr. Ma, you're so charismatic.
270
00:16:28,493 --> 00:16:30,757
Stella, I told you to set it up,
271
00:16:30,862 --> 00:16:32,296
I didn't invite you.
272
00:16:32,630 --> 00:16:33,927
No...
273
00:16:43,341 --> 00:16:45,002
I wanted to bring you here.
274
00:16:45,109 --> 00:16:45,769
This is really formal.
275
00:16:45,877 --> 00:16:47,140
This is a fundraising pany
for the International
276
00:16:47,245 --> 00:16:48,235
Foundation for the Physically Challenged.
277
00:16:48,346 --> 00:16:49,780
The Governor will be here soon.
278
00:16:49,881 --> 00:16:52,373
Chairman Ma, hello.
279
00:16:53,885 --> 00:16:56,411
You've brought a date.
280
00:16:56,521 --> 00:16:57,716
What's the occasion?
281
00:16:57,822 --> 00:16:59,256
Come on, let's have a chat.
282
00:16:59,357 --> 00:17:00,256
Please.
283
00:17:00,358 --> 00:17:01,655
Enjoy yourself.
284
00:17:04,328 --> 00:17:05,489
Hello.
285
00:17:05,596 --> 00:17:06,825
What a party!
286
00:17:06,931 --> 00:17:08,524
Tina, what a surprise!
287
00:17:08,633 --> 00:17:10,658
You look beautiful, let's sit over there.
288
00:17:10,768 --> 00:17:11,997
Alright.
289
00:17:12,103 --> 00:17:12,592
Who's she?
290
00:17:12,703 --> 00:17:14,228
Chairman Ma's girlfriend.
291
00:17:14,338 --> 00:17:15,897
I think she's a model.
292
00:17:19,277 --> 00:17:20,540
Sit down, what a lovely shawl.
293
00:17:20,645 --> 00:17:21,168
Thanks.
294
00:17:21,279 --> 00:17:22,974
I'm surprised that
Chairman Ma brought you.
295
00:17:23,080 --> 00:17:24,707
I haven't seen him with a date in public.
296
00:17:24,815 --> 00:17:25,407
You flatter me
297
00:17:25,516 --> 00:17:26,108
Miss, any drink?
298
00:17:26,217 --> 00:17:27,048
Mint liqueur
299
00:17:29,086 --> 00:17:29,985
Thanks.
300
00:17:30,655 --> 00:17:32,589
Guess he must like you a lot.
301
00:18:10,795 --> 00:18:12,160
Why did you bring me here?
302
00:18:12,263 --> 00:18:14,163
It has a good view.
303
00:18:20,504 --> 00:18:21,938
I'm afraid that I've climbed too high.
304
00:19:41,919 --> 00:19:43,318
Shall we get married?
305
00:19:43,421 --> 00:19:44,081
Sorry?
306
00:19:44,188 --> 00:19:45,781
Shall we get married?
307
00:19:45,890 --> 00:19:47,517
Married? Sure.
308
00:19:47,625 --> 00:19:49,719
I'm busy tomorrow,
how about the day after?
309
00:19:49,827 --> 00:19:51,488
I'll ask Mr. Jones to be our witness.
310
00:19:51,595 --> 00:19:52,118
Sure.
311
00:19:52,229 --> 00:19:54,163
Come pick me up in a bridal car then.
312
00:19:54,265 --> 00:19:55,289
Ok.
313
00:20:09,847 --> 00:20:10,405
Miss Bai.
314
00:20:10,514 --> 00:20:13,484
I wonder if you're interested
to be Mrs. Ma.
315
00:20:14,618 --> 00:20:16,882
Are you serious, Simon?
316
00:20:17,354 --> 00:20:18,879
The bridal car is waiting.
317
00:20:26,764 --> 00:20:29,131
This is your size, put it on.
318
00:20:48,552 --> 00:20:49,917
Come look.
319
00:20:50,020 --> 00:20:50,851
What?
320
00:20:50,955 --> 00:20:53,117
They gave you a chamber pot
321
00:20:53,224 --> 00:20:54,692
Must be from Peter.
322
00:20:54,792 --> 00:20:56,783
We'll make tea for him with it
when he's over.
323
00:20:56,894 --> 00:20:58,157
Good idea.
324
00:20:58,763 --> 00:20:59,559
What's this?
325
00:21:12,476 --> 00:21:15,173
What's this?
326
00:21:16,514 --> 00:21:17,345
Chastity belt.
327
00:21:17,448 --> 00:21:18,472
Yuck.
328
00:21:19,049 --> 00:21:21,518
Your friends all gave you
really strange presents.
329
00:21:23,921 --> 00:21:25,685
What a lovely necklace.
330
00:21:31,061 --> 00:21:31,892
Look.
331
00:21:32,930 --> 00:21:34,056
You're entitled for
something better than pearls,
332
00:21:34,165 --> 00:21:35,496
I'll give you a diamond necklace one day.
333
00:21:35,599 --> 00:21:36,464
Really?
334
00:21:38,969 --> 00:21:40,437
You're Mrs. Ma from now on.
335
00:21:40,538 --> 00:21:41,596
You should be prepared.
336
00:21:43,174 --> 00:21:47,941
I know, there will be lots of socialising.
337
00:21:48,045 --> 00:21:51,709
TV shows, speeches, ribbon cuttings,
338
00:21:51,816 --> 00:21:55,013
even representing me
on the board's meetings.
339
00:21:55,119 --> 00:21:58,555
Then I will be super busy?
340
00:21:58,656 --> 00:22:00,385
That's why I'd like to ask you a question,
341
00:22:00,491 --> 00:22:02,357
hope you won't mind.
342
00:22:02,459 --> 00:22:04,655
Of course not, we're a married couple.
343
00:22:15,039 --> 00:22:17,667
What's your sex drive like?
344
00:22:17,775 --> 00:22:21,803
Strong, average or low.
345
00:22:24,615 --> 00:22:25,844
Average.
346
00:22:25,950 --> 00:22:26,815
I think,
347
00:22:26,917 --> 00:22:29,545
sex is only a part of married life.
348
00:22:29,653 --> 00:22:33,817
Good, I'm glad you think that.
349
00:22:33,924 --> 00:22:36,985
I'm not particularly keen on sex,
350
00:22:37,094 --> 00:22:38,892
but intensely passionate
towards other things.
351
00:22:40,064 --> 00:22:42,055
Meaning?
352
00:22:42,166 --> 00:22:44,396
As Mrs. Ma,
353
00:22:44,501 --> 00:22:47,835
you can have anything you want,
except sex life.
354
00:22:47,938 --> 00:22:50,999
You'd still be very happy, get it?
355
00:22:54,645 --> 00:22:56,977
You'll get used to it.
356
00:22:59,717 --> 00:23:00,684
Good night.
357
00:24:19,129 --> 00:24:21,063
You're not dressed yet?
358
00:24:21,865 --> 00:24:24,197
I'm not feeling well.
359
00:24:25,569 --> 00:24:27,298
It's a very important party.
360
00:24:27,404 --> 00:24:29,930
The Governor will be there, you must go.
361
00:24:30,040 --> 00:24:32,532
Put on some make up, go on.
362
00:24:57,401 --> 00:24:59,961
Wear this one, it's more graceful.
363
00:25:09,346 --> 00:25:10,905
Mrs. Ma, the new stock hasn't arrived yet.
364
00:25:11,015 --> 00:25:12,449
That's fine, I just want to buy
365
00:25:12,549 --> 00:25:13,812
that dress I saw last time.
366
00:25:13,917 --> 00:25:14,850
Sure.
367
00:25:17,321 --> 00:25:18,220
Is this the one, Mrs. Ma?
368
00:25:18,322 --> 00:25:18,811
Yes.
369
00:25:18,922 --> 00:25:20,356
But Mrs. Chen, Miss Liang and Mrs. Zhou
370
00:25:20,457 --> 00:25:22,357
all bought one,
371
00:25:22,459 --> 00:25:23,255
would you mind?
372
00:25:23,360 --> 00:25:25,920
Of course not, ljust need to
put this in my wardrobe.
373
00:25:26,030 --> 00:25:26,997
Okay.
374
00:25:27,097 --> 00:25:27,689
Right.
375
00:25:27,798 --> 00:25:30,096
Any other colours in the
fur coat I bought last time?
376
00:25:30,200 --> 00:25:31,258
It comes in four more colours.
377
00:25:31,368 --> 00:25:33,735
I'll take one of each.
378
00:25:33,837 --> 00:25:35,464
Hmm, something to match
Mr. Ma's jacket everytime
379
00:25:35,572 --> 00:25:37,131
Just a moment.
380
00:25:37,241 --> 00:25:38,208
Sure.
381
00:25:42,046 --> 00:25:43,138
How much?
382
00:25:43,247 --> 00:25:44,442
Five thousand two hundred.
383
00:25:44,548 --> 00:25:46,141
So expensive.
384
00:25:46,250 --> 00:25:47,217
It's worth every penny.
385
00:25:47,317 --> 00:25:48,751
You sure can pick.
386
00:25:48,852 --> 00:25:51,344
It's a gift from you,
I must pick what I truly like.
387
00:25:51,455 --> 00:25:53,355
Helen, Anna.
388
00:25:54,024 --> 00:25:57,016
Tina, what a surprise!
389
00:25:57,127 --> 00:25:58,561
I'm bored, that's why I come shopping.
390
00:25:58,662 --> 00:26:00,721
If you're bored, get pregnant.
391
00:26:00,831 --> 00:26:03,357
That's right.
392
00:26:06,170 --> 00:26:07,228
Is it pretty?
393
00:26:07,337 --> 00:26:08,463
Yes.
394
00:26:08,806 --> 00:26:10,069
Let me try them on.
395
00:26:11,241 --> 00:26:13,039
I'm a size 7, do you have that size?
396
00:26:13,143 --> 00:26:16,579
This is size 6 and a half, try it on.
It might fit.
397
00:26:16,680 --> 00:26:18,239
Anna's gift.
398
00:26:21,919 --> 00:26:24,013
Why? It's her birthday?
399
00:26:24,121 --> 00:26:26,715
No, she introduced me a boyfriend,
400
00:26:26,824 --> 00:26:28,417
I'm giving her a gift.
401
00:26:28,992 --> 00:26:30,153
Who?
402
00:26:31,428 --> 00:26:32,725
It's that fat guy.
403
00:26:32,830 --> 00:26:34,457
I'm going to Europe with him tomorrow.
404
00:26:39,636 --> 00:26:40,797
Look at him.
405
00:26:40,904 --> 00:26:42,099
I've noticed him
406
00:26:42,206 --> 00:26:45,471
couldn't stop staring at you
since you walked this way.
407
00:26:45,576 --> 00:26:46,941
Can't be.
408
00:26:47,044 --> 00:26:50,207
Find someone who loves you and marry him.
409
00:26:50,514 --> 00:26:52,073
That's easy to say,
410
00:26:52,182 --> 00:26:53,581
but difficult when it comes to reality.
411
00:26:54,418 --> 00:26:55,476
Is this ok?
412
00:26:55,586 --> 00:26:56,815
I'll take it, pack it up.
413
00:26:56,920 --> 00:26:57,682
Right away.
414
00:26:59,223 --> 00:27:00,588
Hey, it's been a while.
415
00:27:00,691 --> 00:27:02,159
Why do you look so terrible?
416
00:27:02,259 --> 00:27:03,727
An imbalance of the yin and the yang?
417
00:27:03,827 --> 00:27:04,726
She's married,
418
00:27:04,828 --> 00:27:06,057
How's that possible?
419
00:27:06,163 --> 00:27:07,756
Your husband can't get it up?
420
00:27:07,865 --> 00:27:11,267
Come on, it's just lack of sleep
because of socialising
421
00:27:11,368 --> 00:27:13,166
How have you been?
422
00:27:13,270 --> 00:27:16,638
Walking around like a headless chicken.
423
00:27:16,940 --> 00:27:18,032
What do you think?
424
00:27:18,142 --> 00:27:18,665
Looks great.
425
00:27:18,775 --> 00:27:19,799
4,420 dollars
426
00:27:19,910 --> 00:27:21,241
Didn't you say $5,200?
427
00:27:21,345 --> 00:27:24,474
Mrs. Ma is our VIP,
she has a 15% discount.
428
00:27:24,581 --> 00:27:26,572
Anna, you've saved eight hundred dollars.
429
00:27:26,683 --> 00:27:27,707
Pay UP-
430
00:27:27,818 --> 00:27:29,308
I don't have so much cash.
431
00:27:30,120 --> 00:27:31,781
Tell the fat guy to pay.
432
00:27:32,589 --> 00:27:33,317
Ok.
433
00:27:34,825 --> 00:27:36,589
Hey, Anna's asked you to settle the bill.
434
00:27:36,693 --> 00:27:38,684
Who's that? She's pretty.
435
00:27:38,795 --> 00:27:41,457
Feasting eyes on next dish
before finishing the first
436
00:27:41,565 --> 00:27:43,556
can you handle it?
437
00:27:43,667 --> 00:27:44,600
Pay UP!
438
00:27:44,701 --> 00:27:47,363
I'll get back my money's worth.
439
00:27:47,471 --> 00:27:49,565
You tell Anna in Europe.
440
00:27:49,907 --> 00:27:51,068
Eighteen thousand seven hundred in total.
441
00:28:06,356 --> 00:28:07,187
Mrs. Ma.
442
00:28:08,292 --> 00:28:09,851
One each.
443
00:28:09,960 --> 00:28:11,519
Thanks...
444
00:28:12,229 --> 00:28:13,663
The fat guy is busy tonight,
445
00:28:13,764 --> 00:28:15,858
why not join us for a fun night out?
446
00:28:15,966 --> 00:28:17,024
Sure.
447
00:28:17,134 --> 00:28:19,933
Oh, I can't. My husband is
hosting a dinner tonight.
448
00:28:20,537 --> 00:28:22,062
Dam n.
449
00:28:22,172 --> 00:28:23,640
You don't care about us anymore.
450
00:28:23,740 --> 00:28:24,332
That's right.
451
00:28:24,441 --> 00:28:25,431
Sorry, when Anna returns from Europe,
452
00:28:25,542 --> 00:28:26,270
we'll get together again.
453
00:28:26,376 --> 00:28:26,934
Really?
454
00:28:27,044 --> 00:28:28,205
Thanks, Mrs. Ma.
455
00:29:27,471 --> 00:29:28,495
Rosa, is it?
456
00:29:28,805 --> 00:29:30,864
So full of herself
457
00:29:32,442 --> 00:29:34,376
Did you say that?
458
00:29:34,478 --> 00:29:35,377
Stella did.
459
00:29:35,479 --> 00:29:36,742
Boss Ho can't destroy me,
460
00:29:36,847 --> 00:29:37,541
just like you;
461
00:29:37,648 --> 00:29:39,742
you seem to do pretty well, too.
462
00:29:42,252 --> 00:29:45,620
It doesn't matter if I can't be a model,
463
00:29:45,722 --> 00:29:47,349
look at me, I'm better off now.
464
00:29:47,691 --> 00:29:49,659
Women are strong.
465
00:29:52,729 --> 00:29:57,462
Are you tired? Let me give you a massage.
466
00:30:20,557 --> 00:30:24,187
You have great skin, it feels good.
467
00:30:25,195 --> 00:30:27,061
You do this quite well,
468
00:30:28,498 --> 00:30:31,661
do you massage others or get a massage?
469
00:30:31,768 --> 00:30:33,361
I like both.
470
00:30:35,005 --> 00:30:38,373
I own this place, do come often.
471
00:30:41,345 --> 00:30:42,471
What was that?
472
00:30:42,879 --> 00:30:47,112
Relax. You can't always have good days.
473
00:30:47,451 --> 00:30:49,613
When you've grown old,
474
00:30:49,720 --> 00:30:53,520
forget about me serving you then.
475
00:31:01,965 --> 00:31:02,932
You knew that I've guests tonight,
476
00:31:03,033 --> 00:31:04,194
why are you home so late?
477
00:31:04,301 --> 00:31:06,793
I'm sorry, I fell asleep in the sauna.
478
00:31:06,903 --> 00:31:09,235
Forget it, go get changed!
479
00:31:18,014 --> 00:31:19,106
Simon, come here.
480
00:31:19,216 --> 00:31:20,377
I've good news.
481
00:31:20,484 --> 00:31:21,815
What news?
482
00:31:22,519 --> 00:31:23,748
We had a meeting,
483
00:31:23,854 --> 00:31:27,051
Mr. Jones mentioned about
you joining the Legco.
484
00:31:27,157 --> 00:31:28,090
Thanks.
485
00:31:28,191 --> 00:31:31,161
Simon, the Governor knows
that you're married.
486
00:31:31,261 --> 00:31:35,095
But don't worry,
tomorrow we'll sign the documents.
487
00:31:35,198 --> 00:31:38,896
That shouldn't be any problem,
you can trust me.
488
00:31:39,403 --> 00:31:41,167
You'll get your confirmation
by the end of next month.
489
00:31:41,271 --> 00:31:42,170
Congratulations!
490
00:31:42,272 --> 00:31:43,762
Thanks for your support.
491
00:31:43,874 --> 00:31:45,865
We've all wanted you to join.
492
00:32:11,902 --> 00:32:12,835
Where's Mr. Ma?
493
00:32:12,936 --> 00:32:14,233
He's going out.
494
00:32:15,272 --> 00:32:18,902
Mrs. Ma, what time do you want to eat?
495
00:32:19,009 --> 00:32:19,874
I don't want to eat.
496
00:34:42,752 --> 00:34:44,015
So? Not asleep yet?
497
00:34:44,688 --> 00:34:46,486
Can't sleep, I'm waiting for you.
498
00:34:55,065 --> 00:34:55,964
It's okay
499
00:35:31,801 --> 00:35:34,600
You know it's the last thing on my mind,
go to bed.
500
00:37:00,090 --> 00:37:01,524
LadY
501
00:37:01,624 --> 00:37:03,922
My license was revoked for speeding
in another country,
502
00:37:04,027 --> 00:37:06,587
but still it wasn't as reckless as you.
503
00:37:08,832 --> 00:37:11,802
If you'd like a race, pick a date,
504
00:37:11,901 --> 00:37:13,460
and I need a different car.
505
00:37:14,337 --> 00:37:16,601
Sorry, I'm not interested to race you.
506
00:37:23,413 --> 00:37:25,677
There's a telegram from
the HQ in Singapore.
507
00:37:25,782 --> 00:37:26,749
The boss has ordered
508
00:37:26,850 --> 00:37:30,980
to hold the Ma Computers stocks
from going public.
509
00:37:33,823 --> 00:37:36,292
Ignore him, I'm in charge here.
510
00:37:36,392 --> 00:37:37,655
I could do whatever I wish.
511
00:37:37,761 --> 00:37:39,729
Mr. Ma, what's bothering you lately?
512
00:37:45,435 --> 00:37:46,732
Is it because of her?
513
00:37:51,808 --> 00:37:53,776
Why don't you let her run
a small business?
514
00:37:55,512 --> 00:37:56,343
Would it work?
515
00:37:56,446 --> 00:37:58,346
Better than nothing to do.
516
00:38:14,130 --> 00:38:14,892
Has the fat guy contacted you
517
00:38:14,998 --> 00:38:17,160
since you' re back?
518
00:38:17,267 --> 00:38:18,792
I'm glad that he hasn't.
519
00:38:19,169 --> 00:38:20,432
You don't get along with him?
520
00:38:20,537 --> 00:38:21,698
Of course not.
521
00:38:21,805 --> 00:38:22,704
How come?
522
00:38:22,806 --> 00:38:24,604
The first night in Europe,
523
00:38:24,707 --> 00:38:26,505
he brought two black guys in the hotel.
524
00:38:26,609 --> 00:38:28,771
I thought... oh no!
525
00:38:29,412 --> 00:38:31,312
It turned out that
he was banging the black guys.
526
00:38:31,414 --> 00:38:33,746
He's gay? I had no idea.
527
00:38:33,850 --> 00:38:35,375
It's sick, don't bring it up again.
528
00:38:36,252 --> 00:38:38,152
Then why did he ask me to look for you?
529
00:38:38,254 --> 00:38:40,723
He's bisexual.
530
00:38:42,892 --> 00:38:43,791
Are you here to play?
531
00:38:43,893 --> 00:38:45,258
Coming...
532
00:38:45,862 --> 00:38:47,159
You play with her first,
she's no match for me.
533
00:38:47,263 --> 00:38:48,162
Alright.
534
00:38:49,165 --> 00:38:49,757
Tina.
535
00:38:49,866 --> 00:38:51,834
Why do you look upset
every time I see you?
536
00:38:51,935 --> 00:38:52,697
Is that so?
537
00:38:52,802 --> 00:38:54,497
She gets materialistic fulfillment,
538
00:38:54,604 --> 00:38:57,369
but not emotional;
of course she isn't happy.
539
00:38:57,473 --> 00:38:59,202
Why don't you do some business?
540
00:39:00,043 --> 00:39:01,306
My husband suggested the same thing.
541
00:39:01,411 --> 00:39:03,402
But I'm not sure what.
542
00:39:03,513 --> 00:39:04,708
Modelling agency.
543
00:39:04,814 --> 00:39:07,044
But one needs production support for that.
544
00:39:07,150 --> 00:39:08,879
If you have money,
that shouldn't be a problem.
545
00:39:08,985 --> 00:39:10,475
I've a friend who's a stage director,
546
00:39:10,587 --> 00:39:11,486
he just came back from France.
547
00:39:11,588 --> 00:39:12,214
You mean Sam?
548
00:39:12,322 --> 00:39:12,982
Yes.
549
00:39:13,089 --> 00:39:14,488
Great, introduce them.
550
00:39:14,591 --> 00:39:15,558
Sure.
551
00:39:17,527 --> 00:39:18,323
Hey Sam.
552
00:39:22,031 --> 00:39:23,089
I'd like you to meet my friend.
553
00:39:23,199 --> 00:39:25,258
Sam, this is Tina.
554
00:39:25,935 --> 00:39:27,232
It's you!
555
00:39:27,337 --> 00:39:29,066
So you know each other.
556
00:39:30,006 --> 00:39:32,304
If that's the case,
we wouldn't have argued.
557
00:39:33,509 --> 00:39:35,671
Sam, Tina needs your help on something.
558
00:39:35,778 --> 00:39:36,711
Sure.
559
00:39:49,292 --> 00:39:51,192
Remember to attend the class next Monday.
560
00:39:51,294 --> 00:39:53,262
Sure, bye.
561
00:40:00,236 --> 00:40:01,226
Is Helen here?
562
00:40:01,337 --> 00:40:02,031
Regarding what?
563
00:40:02,138 --> 00:40:04,402
Mr. Ho introduced me
to be a receptionist here.
564
00:40:04,507 --> 00:40:05,633
It's me, you're Nancy?
565
00:40:05,742 --> 00:40:06,265
Yes.
566
00:40:06,376 --> 00:40:07,537
He spoke to me yesterday,
567
00:40:07,644 --> 00:40:09,043
fill in the application form first.
568
00:40:19,322 --> 00:40:21,620
I'll tell them to re-do these,
569
00:40:21,724 --> 00:40:22,748
don't worry.
570
00:40:26,329 --> 00:40:28,297
I almost crashed into you the other night.
571
00:40:28,398 --> 00:40:29,422
Sorry.
572
00:40:29,532 --> 00:40:30,761
You still remember?
573
00:40:34,537 --> 00:40:35,663
No entertaining tonight?
574
00:40:35,772 --> 00:40:40,209
I turned them down,
I wanted to eat with you.
575
00:40:47,083 --> 00:40:49,017
A toast to your business
576
00:40:49,118 --> 00:40:51,348
Let's hope
your company will grow bigger than mine.
577
00:40:51,454 --> 00:40:54,446
Thanks... for someone who
didn't show up at the opening
578
00:40:54,891 --> 00:40:56,791
I'm making it up to you.
579
00:41:14,110 --> 00:41:15,077
Tina
580
00:41:42,705 --> 00:41:43,695
What is it?
581
00:41:44,140 --> 00:41:45,198
Nothing.
582
00:41:47,243 --> 00:41:48,677
Why are you crying?
583
00:41:49,445 --> 00:41:51,345
Didn't expect you being so nice to me.
584
00:41:51,447 --> 00:41:52,744
Really?
585
00:41:57,253 --> 00:41:58,846
Maybe now I've just realised that
586
00:41:58,955 --> 00:42:02,220
I've a great family,
587
00:42:02,325 --> 00:42:04,225
a good wife.
588
00:42:11,434 --> 00:42:13,129
I met with the Governor yesterday
589
00:42:13,236 --> 00:42:15,637
and he talked to me about the councillor,
590
00:42:15,738 --> 00:42:18,070
there will be an announcement soon.
591
00:42:18,174 --> 00:42:19,767
No wonder you're so happy.
592
00:42:19,876 --> 00:42:22,675
I want you to be happy too.
593
00:44:09,385 --> 00:44:09,851
Hello.
594
00:44:09,952 --> 00:44:11,511
Mr. Ma, I'm Zhichao.
595
00:44:11,621 --> 00:44:12,349
What is it?
596
00:44:12,455 --> 00:44:14,890
The tender for Wharf Holdings' land
closes tomorrow.
597
00:44:14,991 --> 00:44:16,891
You still haven't decided on the price.
598
00:44:16,993 --> 00:44:19,052
What do you think, Mr. Ma?
599
00:44:19,762 --> 00:44:22,288
Mr. Ma, hello?
600
00:44:30,840 --> 00:44:31,398
Who is it?
601
00:44:31,507 --> 00:44:35,444
Mr. Ho is waiting for you. It's urgent.
602
00:44:47,723 --> 00:44:49,088
It will take a while.
603
00:45:00,803 --> 00:45:02,032
Will you give me a massage?
604
00:45:03,105 --> 00:45:05,938
It's so one way,
you don't know how to enjoy.
605
00:45:06,042 --> 00:45:06,600
You know?
606
00:45:06,709 --> 00:45:09,974
It's better to give a massage
than getting one.
607
00:45:10,079 --> 00:45:12,639
In that case, I ought to massage you.
608
00:45:13,416 --> 00:45:14,781
Try.
609
00:45:19,088 --> 00:45:21,386
Just think why men are so keen
on night club hostesses,
610
00:45:21,490 --> 00:45:23,390
and you'll understand.
611
00:45:23,492 --> 00:45:25,426
Oh please!
612
00:45:28,264 --> 00:45:31,894
Which part of you
hasn't been touched by a man?
613
00:45:32,001 --> 00:45:32,991
My hean.
614
00:45:33,636 --> 00:45:36,298
No man has ever touched my hean.
615
00:45:38,441 --> 00:45:40,034
Don't you have a boyfriend?
616
00:45:40,142 --> 00:45:43,737
Yes, they left on the space shuttle,
617
00:45:43,846 --> 00:45:45,245
all rubbish.
618
00:45:52,121 --> 00:45:54,647
What kind of a man do you prefer?
619
00:45:54,757 --> 00:45:58,523
Mr. Zhao, he really knows
how to enjoy women.
620
00:45:58,628 --> 00:46:01,063
How did you know? You hooked up with him?
621
00:46:01,163 --> 00:46:06,067
No, ljust want to be like him.
622
00:48:48,898 --> 00:48:50,332
Who's this? Hold on.
623
00:48:50,433 --> 00:48:52,333
Tina, your call.
624
00:48:53,569 --> 00:48:56,334
Hello, Zhichao.
625
00:48:58,507 --> 00:49:01,442
Business so soon?
626
00:49:03,312 --> 00:49:04,780
Do it well.
627
00:49:04,880 --> 00:49:10,341
That boss is a friend of mine.
628
00:49:10,453 --> 00:49:12,012
You must pay special attention,
that's all.
629
00:49:13,889 --> 00:49:15,948
There's no need to let her know
I'm the boss,
630
00:49:16,058 --> 00:49:16,786
I don't want her to rely on me.
631
00:49:16,892 --> 00:49:17,654
Sure.
632
00:49:25,734 --> 00:49:53,189
1, 2, 3, 4, 5, B, 7, 8... another leg...
633
00:49:53,262 --> 00:49:57,130
Tina, this is a close replica
of the Indian Kohinoor.
634
00:49:57,233 --> 00:49:59,065
We need to return it after the show.
635
00:50:00,135 --> 00:50:01,796
It's pretty, look.
636
00:50:02,771 --> 00:50:03,670
Very pretty.
637
00:50:03,772 --> 00:50:04,933
You're so sweaty.
638
00:50:05,040 --> 00:50:05,871
You've had a tough day,
639
00:50:05,975 --> 00:50:08,740
let's go out for a dance.
640
00:50:08,844 --> 00:50:09,743
Thanks.
641
00:50:09,845 --> 00:50:11,472
You've found a good helper.
642
00:50:11,580 --> 00:50:12,274
Thanks.
643
00:50:13,182 --> 00:50:14,911
From now on, no more business.
644
00:50:15,017 --> 00:50:17,111
Just enjoy the evening.
645
00:51:13,309 --> 00:51:14,777
Look at her.
646
00:51:15,544 --> 00:51:18,172
Konbanwa
647
00:51:18,847 --> 00:51:20,372
Come on.
648
00:51:23,185 --> 00:51:23,981
Where's the phone?
649
00:51:24,086 --> 00:51:25,850
Over there.
650
00:51:33,162 --> 00:51:34,652
Hello
651
00:51:53,749 --> 00:51:54,978
Your husband hasn't left you, is it?
652
00:51:55,084 --> 00:51:56,779
Or else Why'd you be playing
Madame Butterfly here!
653
00:51:56,885 --> 00:51:59,980
I don't want to talk about him,
I'm so bored.
654
00:52:07,997 --> 00:52:10,125
All he does is entertain others,
655
00:52:10,232 --> 00:52:12,758
he ignores me at night.
656
00:52:12,868 --> 00:52:15,963
It doesn't make any difference
if I'm married or not.
657
00:52:16,071 --> 00:52:18,733
What? He ignores you at night?
658
00:52:18,841 --> 00:52:20,707
You can sue him for ill treatment
659
00:52:21,076 --> 00:52:22,475
Has he ill-treated you?
660
00:52:22,578 --> 00:52:23,909
I don't know.
661
00:52:24,013 --> 00:52:24,479
Can't be.
662
00:52:24,580 --> 00:52:26,639
If it's like that,
how can he be a councillor?
663
00:52:26,749 --> 00:52:27,875
True.
664
00:52:28,250 --> 00:52:31,811
I know you won't believe me,
665
00:52:31,920 --> 00:52:35,083
but he really ignores me.
666
00:52:36,325 --> 00:52:38,487
I must have a good time tonight.
667
00:52:38,594 --> 00:52:40,460
Fine! We'll have fun.
668
00:52:42,464 --> 00:52:46,662
Guess who loses, guess who loses...
669
00:52:47,736 --> 00:52:53,106
Drink up...
670
00:53:18,967 --> 00:53:22,198
Look at you!
You don't look like a celebrity wife.
671
00:53:22,304 --> 00:53:24,102
You are worse than night club hostesses.
672
00:53:24,807 --> 00:53:26,901
Aren't you fond of them?
673
00:53:27,009 --> 00:53:27,999
I was just trying to learn from them.
674
00:53:28,110 --> 00:53:29,043
Shut up.
675
00:53:30,679 --> 00:53:34,513
You had a good time
with the two women earlier?
676
00:53:42,024 --> 00:53:46,791
How come you're home so early?
677
00:53:47,396 --> 00:53:51,162
You can't get it up again?
678
00:53:51,266 --> 00:53:52,290
What are you talking about?
679
00:53:54,603 --> 00:54:00,838
I just want to know
what's your sex drive like?
680
00:54:00,943 --> 00:54:08,577
Strong, average or low.
681
00:54:11,954 --> 00:54:14,514
I get it...
682
00:54:14,623 --> 00:54:19,220
You've strong sex drive
when it comes to the bar chicks
683
00:54:19,328 --> 00:54:23,697
but low sex drive when facing your wife.
684
00:54:28,137 --> 00:54:30,003
Why aren't you looking at me?
685
00:54:30,806 --> 00:54:36,301
Am I not pretty?
Don't I have a good figure?
686
00:54:40,449 --> 00:54:44,079
Have a good look! Feel it!
687
00:54:44,186 --> 00:54:45,745
Why don't you dare?
688
00:54:47,589 --> 00:54:50,251
Can't believe I am not better
than those women!
689
00:54:50,359 --> 00:54:51,417
Cheap whore!
690
00:54:51,994 --> 00:54:53,689
Yes, I'm cheap.
691
00:54:53,796 --> 00:54:54,991
Wouldn't have married you otherwise.
692
00:54:55,097 --> 00:54:56,189
You're worse.
693
00:54:56,298 --> 00:54:57,823
You wouldn't marry me if you're not cheap.
694
00:55:01,170 --> 00:55:02,262
You hit me?
695
00:55:03,172 --> 00:55:04,333
You whore!
696
00:55:05,841 --> 00:55:08,503
I know what you need, come on.
697
00:55:11,380 --> 00:55:13,041
Let g0!
698
00:55:22,658 --> 00:55:24,717
Just act like her!
699
00:55:25,093 --> 00:55:33,160
Come on! Take a closer look.
700
00:55:36,972 --> 00:55:40,374
Why aren't you paying attention?
701
00:55:44,613 --> 00:55:45,808
Is this what you like to watch?
702
00:55:45,914 --> 00:55:50,181
Watch away!
703
00:55:50,285 --> 00:55:51,514
Why aren't you watching?
704
00:56:06,501 --> 00:56:09,630
Go! Go!
705
00:56:28,156 --> 00:56:29,521
Go! Tom my!
706
00:56:30,826 --> 00:56:31,793
I'll give you another thousand, Ben.
707
00:56:31,894 --> 00:56:33,487
Stay calm.
708
00:56:33,795 --> 00:56:34,785
You can't raise the stakes now.
709
00:56:34,897 --> 00:56:36,661
Says who?
710
00:56:37,599 --> 00:56:39,829
Bravo!
711
00:56:39,935 --> 00:56:42,802
Tommy seems to be doing better than Ben.
712
00:56:42,905 --> 00:56:44,430
I don't think so, I think Ben will win.
713
00:56:44,539 --> 00:56:46,906
Mrs. Tan, where did you take him
last night?
714
00:56:47,009 --> 00:56:47,601
Shut up!
715
00:56:47,709 --> 00:56:48,938
You brat!
716
00:56:49,845 --> 00:56:51,108
Where did you take him?
717
00:56:53,682 --> 00:56:58,745
Way to g0, Tommy!
718
00:57:00,188 --> 00:57:03,214
Way to g0, Tommy!
719
00:57:06,128 --> 00:57:08,256
Tom my, you're great.
720
00:57:08,730 --> 00:57:09,856
Well done!
721
00:57:11,433 --> 00:57:14,164
It's all yours.
722
00:57:18,440 --> 00:57:19,202
Okay.
723
00:57:21,810 --> 00:57:23,335
I'm impressed, Tommy.
724
00:57:23,445 --> 00:57:24,571
Keep me company tonight.
725
00:57:24,680 --> 00:57:25,875
I'm tired.
726
00:57:31,153 --> 00:57:32,450
What's the big deal?
727
00:57:32,554 --> 00:57:35,353
I'll get Ben to go with me.
728
00:57:37,225 --> 00:57:38,624
I'll take you out, Tommy.
729
00:57:38,727 --> 00:57:39,888
I've earned enough.
730
00:57:40,295 --> 00:57:41,023
Big deal.
731
00:57:45,300 --> 00:57:46,893
He's a gigolo.
732
00:57:47,002 --> 00:57:48,527
I'll introduce you if you're interested.
733
00:57:50,305 --> 00:57:51,204
Tell him to join me for a drink.
734
00:57:51,306 --> 00:57:52,330
Sure.
735
00:58:03,652 --> 00:58:05,142
You could take that attitude?
736
00:58:05,887 --> 00:58:09,050
I have to if I don't want to remain poor.
737
00:58:09,157 --> 00:58:11,353
It's one way or the other.
738
00:58:12,094 --> 00:58:13,926
You would do anything for money?
739
00:58:14,029 --> 00:58:16,191
I wouldn't do a thing
740
00:58:16,298 --> 00:58:17,527
if you don't pay enough.
741
00:58:21,136 --> 00:58:22,763
It's noisy here.
742
00:58:23,138 --> 00:58:24,537
I know a quiet place,
743
00:58:24,639 --> 00:58:26,232
would you like to join me?
744
00:58:43,658 --> 00:58:45,251
You need these?
745
00:58:45,627 --> 00:58:46,788
Who's doing the beating?
746
00:58:46,895 --> 00:58:49,728
Doesn't matter,
but the charges are different.
747
00:58:49,831 --> 00:58:51,925
I need to pay you to beat me up?
748
00:58:52,034 --> 00:58:54,628
It's all about the technique.
749
00:58:55,370 --> 00:58:57,771
I won't charge you if you beat me.
750
00:58:57,873 --> 00:58:58,999
Let me give you a massage.
751
00:59:02,210 --> 00:59:05,077
I've had many clients,
752
00:59:05,180 --> 00:59:06,841
but you've the best skin of all.
753
00:59:06,948 --> 00:59:08,438
Do you go to the bars often?
754
00:59:08,850 --> 00:59:10,682
How come I haven't seen you before?
755
00:59:11,853 --> 00:59:13,514
You talk too much.
756
01:00:48,250 --> 01:00:50,582
You're the best client I've had so far.
757
01:00:56,858 --> 01:00:57,791
Yours.
758
01:00:58,326 --> 01:00:59,521
Thanks, Mrs. Ma.
759
01:01:01,596 --> 01:01:03,530
Remember, I'm not Mrs. Ma.
760
01:01:03,632 --> 01:01:04,599
Miss X.
761
01:01:04,699 --> 01:01:06,667
I hope to serve you again.
762
01:01:07,102 --> 01:01:08,092
Call me anytime.
763
01:01:12,140 --> 01:01:13,904
You won't see me again.
764
01:01:21,116 --> 01:01:22,277
Be more sexy.
765
01:01:27,656 --> 01:01:31,422
Sit on it, the side.
766
01:01:35,797 --> 01:01:41,429
Stand together, face me, good.
767
01:01:43,004 --> 01:01:43,937
Hands on waist.
768
01:01:47,409 --> 01:01:48,342
Bend.
769
01:01:48,643 --> 01:01:51,010
No, not like that.
770
01:01:51,346 --> 01:01:54,577
Hand, here. Put your feet closer.
771
01:01:56,618 --> 01:01:58,052
You're too fat to be a model.
772
01:01:58,153 --> 01:01:59,348
She said I could.
773
01:01:59,454 --> 01:02:00,114
I said you could learn,
774
01:02:00,222 --> 01:02:01,246
didn't say you could work as one.
775
01:02:01,356 --> 01:02:02,653
Then what's the point for me?
776
01:02:02,757 --> 01:02:04,122
At least you could learn something.
777
01:02:04,226 --> 01:02:05,352
I quit, I want a refund.
778
01:02:05,460 --> 01:02:07,428
There's no refund
after you've taken the course.
779
01:02:07,529 --> 01:02:08,621
I don't care.
780
01:02:09,331 --> 01:02:12,926
Refund! Don't run! Give my money back.
781
01:02:13,335 --> 01:02:14,666
What's going on?
782
01:02:15,070 --> 01:02:17,698
I can't work on someone so awful.
783
01:02:19,174 --> 01:02:20,107
I'll do it.
784
01:03:13,295 --> 01:03:14,694
Zhichao, you're still here.
785
01:03:14,796 --> 01:03:15,661
Yes.
786
01:03:15,764 --> 01:03:16,731
Where's Simon?
787
01:03:16,831 --> 01:03:17,957
In the study.
788
01:03:31,112 --> 01:03:32,910
Don't you need to go
to the nightclub with Mr. Jones,
789
01:03:33,014 --> 01:03:34,175
why are you still here?
790
01:03:35,183 --> 01:03:36,878
Leaving right now.
791
01:04:59,934 --> 01:05:00,765
Tina.
792
01:05:02,137 --> 01:05:03,468
Not busy today?
793
01:05:03,571 --> 01:05:04,834
Since the three top models have left,
794
01:05:04,939 --> 01:05:06,668
I've lots of free time.
795
01:05:07,041 --> 01:05:07,769
Come on.
796
01:05:07,876 --> 01:05:09,275
There are so many fashion shows
in Hong Kong,
797
01:05:09,377 --> 01:05:11,141
we can't take all the jobs.
798
01:05:11,579 --> 01:05:12,876
Right.
799
01:05:12,981 --> 01:05:14,574
I've taken on a big show,
800
01:05:14,682 --> 01:05:16,013
and would like you to help me with it.
801
01:05:16,117 --> 01:05:17,278
What about me?
802
01:05:17,385 --> 01:05:18,580
Certainly.
803
01:05:19,788 --> 01:05:20,949
How do you want me to help?
804
01:05:21,289 --> 01:05:21,847
You know that
805
01:05:21,956 --> 01:05:23,617
there are only a handful of
806
01:05:23,725 --> 01:05:24,749
good modelling agencies in Hong Kong.
807
01:05:24,859 --> 01:05:26,452
I want to borrow your girls for the show,
808
01:05:26,561 --> 01:05:29,622
and I'll give you a commission afterwards.
809
01:05:30,598 --> 01:05:31,531
No problem.
810
01:05:32,033 --> 01:05:33,467
It's time! Get your make up on!
811
01:05:33,568 --> 01:05:34,831
To our partnership.
812
01:05:34,936 --> 01:05:35,960
Anna, go and teach them
how to put on make up.
813
01:05:36,070 --> 01:05:36,536
Sure.
814
01:05:36,638 --> 01:05:37,628
Helen
815
01:05:38,273 --> 01:05:39,866
Stella has a show and
would like to hire our models,
816
01:05:39,974 --> 01:05:40,566
arrange it.
817
01:05:40,675 --> 01:05:41,972
Just contact me.
818
01:05:48,650 --> 01:05:49,879
The boss is treating us to dinner tonight,
819
01:05:49,984 --> 01:05:51,179
I'd like to bring a few models along,
820
01:05:51,286 --> 01:05:54,415
to let him have faith in the show,
alright?
821
01:05:57,492 --> 01:05:58,288
Sorry.
822
01:05:58,393 --> 01:06:00,293
We're a modelling agency,
823
01:06:00,395 --> 01:06:02,056
not a brothel.
824
01:06:02,163 --> 01:06:03,528
We're in the same line of work.
825
01:06:03,998 --> 01:06:05,124
You've knocked on the wrong door.
826
01:06:05,233 --> 01:06:06,667
If you want some girls to
entertain your boss,
827
01:06:06,768 --> 01:06:08,532
you can call up the escons service.
828
01:06:29,524 --> 01:06:30,650
So?
829
01:06:30,758 --> 01:06:31,782
Got turned down?
830
01:06:31,893 --> 01:06:32,485
Boss Ho.
831
01:06:32,594 --> 01:06:34,289
Why didn't you let me know
if I can make some money?
832
01:06:34,395 --> 01:06:35,089
You have connections?
833
01:06:35,196 --> 01:06:35,822
Of course.
834
01:06:35,930 --> 01:06:37,625
I'm in charge of Tina's models.
835
01:06:37,732 --> 01:06:38,528
Hop in.
836
01:06:38,633 --> 01:06:39,532
Sure.
837
01:06:42,504 --> 01:06:44,700
Stella, look at these.
838
01:07:29,951 --> 01:07:31,180
What are you doing?
839
01:07:31,286 --> 01:07:32,651
Taking pictures of you.
840
01:07:33,087 --> 01:07:34,885
Haven't you taken enough?
841
01:07:34,989 --> 01:07:37,390
No. You look different
842
01:07:37,492 --> 01:07:39,324
in different settings.
843
01:07:41,062 --> 01:07:42,257
I want to capture
844
01:07:42,363 --> 01:07:44,354
your charisma.
845
01:07:46,634 --> 01:07:47,965
You surely know how to please a woman.
846
01:07:53,942 --> 01:07:56,001
I meant it.
847
01:07:57,545 --> 01:07:58,205
I liked you from the
848
01:07:58,313 --> 01:07:59,303
first time I saw you,
849
01:07:59,414 --> 01:08:00,904
I didn't even know your name.
850
01:08:01,015 --> 01:08:02,210
I'm working with you on this show
851
01:08:02,317 --> 01:08:03,842
just because I want to be near you.
852
01:08:05,386 --> 01:08:07,411
Don't be silly, I've a husband.
853
01:08:07,522 --> 01:08:08,887
I don't care.
854
01:08:08,990 --> 01:08:11,425
I love you just the same.
855
01:08:11,526 --> 01:08:13,324
Or you'd prefer me to say "l love you"?
856
01:08:13,428 --> 01:08:15,328
You're crazy! Stop kidding around!
857
01:08:18,700 --> 01:08:21,635
I'm serious!
858
01:08:40,788 --> 01:08:42,722
It can't be, I've a good family,
859
01:08:42,824 --> 01:08:44,292
a husband who loves me, it's impossible.
860
01:08:44,392 --> 01:08:44,915
If he loves you so much,
861
01:08:45,026 --> 01:08:46,391
why doesn't he spend the holidays
with you?
862
01:08:46,494 --> 01:08:47,086
If you're so happy,
863
01:08:47,195 --> 01:08:49,061
what are you doing here
in the middle of the night?
864
01:08:49,564 --> 01:08:50,326
Stop kidding yourself.
865
01:08:50,431 --> 01:08:51,956
You've a husband, money and status,
866
01:08:52,066 --> 01:08:52,828
but he doesn't love you.
867
01:08:52,934 --> 01:08:53,628
You' re talking crap.
868
01:08:53,735 --> 01:08:54,964
I'm not.
869
01:08:55,069 --> 01:08:56,195
You have nothing,
870
01:08:56,304 --> 01:08:56,998
except me.
871
01:08:57,105 --> 01:08:59,096
Nothing can stop me from loving you.
872
01:09:34,042 --> 01:09:35,771
What are you doing? Why are you here?
873
01:09:35,877 --> 01:09:37,038
Why can't I come in?
874
01:09:39,414 --> 01:09:41,075
You're not allowed in
without my permission hereafter.
875
01:09:41,182 --> 01:09:43,173
Come on, I'm your wife.
876
01:09:43,284 --> 01:09:44,217
I know.
877
01:09:44,318 --> 01:09:46,047
I need you to play the good wife
in public.
878
01:09:46,154 --> 01:09:46,814
What do you take me for?
879
01:09:46,921 --> 01:09:48,685
A vase? Some antique? I'm a person!
880
01:09:48,790 --> 01:09:49,814
You can ask for a divorce
if you don't need me.
881
01:09:49,924 --> 01:09:51,221
I've made it clear from the stan
882
01:09:51,325 --> 01:09:53,794
you can have anything you want,
except sex life.
883
01:09:53,895 --> 01:09:56,125
But you can't divorce me.
884
01:09:56,230 --> 01:09:57,698
I'll look for other men
if I can't get a divorce.
885
01:10:04,739 --> 01:10:06,468
I'm going to Singapore for a meeting,
886
01:10:06,574 --> 01:10:07,939
I won't be back until a week later.
887
01:10:08,042 --> 01:10:10,773
You have plenty of chance
to look for guys.
888
01:10:14,415 --> 01:10:15,610
But I warn you;
889
01:10:15,717 --> 01:10:17,617
I'm someone with status.
890
01:10:17,719 --> 01:10:19,778
I won't let you get away
891
01:10:19,887 --> 01:10:21,082
if you're in some kind of scandal.
892
01:10:44,212 --> 01:10:45,043
Who's this?
893
01:10:49,383 --> 01:10:50,441
Who's this?
894
01:10:51,986 --> 01:10:53,886
Why leave since you're here?
895
01:10:56,591 --> 01:10:57,888
Why are you here at this hour?
896
01:11:04,899 --> 01:11:08,233
Waiting for you; I knew you'd be back.
897
01:11:09,437 --> 01:11:11,166
I don't like men who lie.
898
01:11:11,272 --> 01:11:12,865
You want the truth?
899
01:11:12,974 --> 01:11:15,841
I jerk off ogling at your photographs.
900
01:11:15,943 --> 01:11:16,967
You're sick.
901
01:11:19,247 --> 01:11:20,305
Let go of me!
902
01:11:23,551 --> 01:11:29,149
What are you doing? Stop!
903
01:11:41,002 --> 01:11:41,969
No.
904
01:11:49,544 --> 01:11:51,512
Don't!
905
01:11:53,848 --> 01:11:55,247
Let g0!
906
01:12:14,569 --> 01:12:17,334
Don't!
907
01:15:20,654 --> 01:15:23,453
Are you tired? Let me give you a massage.
908
01:15:25,926 --> 01:15:27,655
No, thanks. I'm busy today.
909
01:15:29,663 --> 01:15:31,222
Take care, bye.
910
01:15:53,821 --> 01:15:54,879
Hi.
911
01:16:55,049 --> 01:16:58,110
You must be tired,
let me give you a massage.
912
01:17:01,622 --> 01:17:03,784
No, I'm busy today.
913
01:17:22,510 --> 01:17:23,841
You enjoy yourself.
914
01:17:26,247 --> 01:17:29,046
No!
915
01:17:34,054 --> 01:17:35,044
No!
916
01:17:35,956 --> 01:17:39,688
Why are you avoiding me?
Why won't you look at me?
917
01:17:46,233 --> 01:17:47,598
You think you're that special?
918
01:17:49,770 --> 01:17:51,033
Morning...
919
01:17:51,138 --> 01:17:52,333
ls Tina around?
920
01:17:53,641 --> 01:17:54,369
Thanks.
921
01:17:59,113 --> 01:18:00,080
Thanks.
922
01:18:00,714 --> 01:18:01,977
Finished so soon?
923
01:18:02,082 --> 01:18:04,107
It's better when I'm inspired.
924
01:18:04,218 --> 01:18:06,710
The fashion designs are all ready,
go pick the material
925
01:18:06,820 --> 01:18:08,720
You can do it, I need to pick some music.
926
01:18:08,822 --> 01:18:10,187
There's a rehearsal later.
927
01:18:11,258 --> 01:18:12,692
Let's have dinner.
928
01:18:12,793 --> 01:18:13,658
Sure.
929
01:18:15,596 --> 01:18:16,586
Bye.
930
01:18:25,339 --> 01:18:26,465
Nancy, were you looking for me?
931
01:18:26,574 --> 01:18:29,009
Oh, you were right.
932
01:18:32,246 --> 01:18:34,715
If Mr. Ma finds out,
I wonder what will happen.
933
01:18:58,939 --> 01:19:03,501
Stop it. I told them to do it.
934
01:19:05,779 --> 01:19:06,803
What do you want?
935
01:19:06,914 --> 01:19:09,781
Nothing, just want a word with you.
936
01:19:10,284 --> 01:19:11,547
Go on.
937
01:19:11,652 --> 01:19:14,087
My boss bought a wife;
938
01:19:14,188 --> 01:19:15,917
If you so much like to
spend time with her,
939
01:19:16,023 --> 01:19:18,515
my boss could buy you too.
940
01:19:18,626 --> 01:19:19,684
Tell your boss that,
941
01:19:19,793 --> 01:19:21,386
if he tries to buy me, he'd be in trouble.
942
01:19:21,495 --> 01:19:23,327
Tell him to keep the money for his coffin.
943
01:19:40,347 --> 01:19:42,714
I want to leave town
after the ShOW'S over.
944
01:19:44,418 --> 01:19:45,852
Why?
945
01:19:45,953 --> 01:19:47,387
It doesn't suit me here.
946
01:19:48,689 --> 01:19:51,852
Why not? The city is full of energy.
947
01:19:53,961 --> 01:19:55,759
Anyway, the population here isn't much.
948
01:19:57,898 --> 01:20:00,196
People come and go in the hustle & bustle
949
01:20:00,301 --> 01:20:01,735
of Central, Tsim Sha Tsui and Mong Kok.
950
01:20:02,469 --> 01:20:03,959
They are all monsters.
951
01:20:04,738 --> 01:20:05,899
To me,
952
01:20:06,006 --> 01:20:08,202
they are all money-printing machines.
953
01:20:09,143 --> 01:20:13,478
Some make coins, some print notes.
954
01:20:13,580 --> 01:20:14,706
But the funny thing is,
955
01:20:14,815 --> 01:20:16,806
they don't know what they're doing.
956
01:20:16,917 --> 01:20:19,215
All I want is for
everything to stay the same always.
957
01:20:20,354 --> 01:20:21,583
Interesting.
958
01:20:22,723 --> 01:20:25,420
It's more like pathetic.
959
01:20:26,627 --> 01:20:30,063
People here don't have a life.
960
01:20:31,365 --> 01:20:34,130
Lifeless folks.
961
01:20:34,234 --> 01:20:36,635
They thought they know how to enjoy,
962
01:20:36,737 --> 01:20:40,002
but they haven't enjoyed life.
963
01:20:45,846 --> 01:20:47,780
Tina, come with me.
964
01:20:47,881 --> 01:20:49,610
We're going to have a good life.
965
01:20:49,717 --> 01:20:51,742
You think Mrs. Ma and Mr. Li
can have a good life?
966
01:20:51,852 --> 01:20:53,843
You can divorce him.
967
01:20:53,954 --> 01:20:54,443
He married me so that
968
01:20:54,555 --> 01:20:57,286
he could show the world that
he is a family man.
969
01:20:57,391 --> 01:21:00,053
He can't be a councillor if he's divorced,
970
01:21:00,160 --> 01:21:02,026
he'd rather die.
971
01:21:14,241 --> 01:21:15,504
Think it over.
972
01:21:15,609 --> 01:21:17,475
After the show,
973
01:21:17,578 --> 01:21:19,740
you will board the flight with me.
974
01:21:50,310 --> 01:21:51,937
Qiang, who's she?
975
01:21:52,045 --> 01:21:53,240
The new maid.
976
01:21:53,347 --> 01:21:54,439
Where's Maria?
977
01:21:54,548 --> 01:21:56,516
She got fired by Mr. Ma.
978
01:21:57,084 --> 01:21:57,983
Why?
979
01:21:58,085 --> 01:21:59,246
She found an earring in the study,
980
01:21:59,353 --> 01:22:01,253
Mr. Ma said she moved his stuff
without permission.
981
01:22:05,192 --> 01:22:06,318
Where's Mr. Ma?
982
01:22:06,427 --> 01:22:08,156
He's playing golf, isn't back yet.
983
01:24:40,447 --> 01:24:41,471
I told you to mind your own business.
984
01:24:41,582 --> 01:24:42,447
Why are you so stupid?
985
01:24:42,549 --> 01:24:44,574
Do you feel better now that
you've found out?
986
01:24:44,685 --> 01:24:46,710
You're not human!
987
01:24:46,820 --> 01:24:47,878
I won't stay with you anymore.
988
01:24:47,988 --> 01:24:50,252
You want to leave me?
Maybe on the day you die.
989
01:24:50,691 --> 01:24:54,093
I know you want to torture me
till that day.
990
01:24:54,194 --> 01:24:56,094
You want to feel better? Let me tell you
991
01:24:56,196 --> 01:24:58,255
Today onwards just pretend
you don't know anything;
992
01:24:58,365 --> 01:24:59,890
don't interfere with my life.
993
01:25:00,000 --> 01:25:02,230
Then you're still Mrs. Ma,
of the upper crust.
994
01:25:02,336 --> 01:25:04,532
I'd rather be a hooker.
995
01:25:04,638 --> 01:25:07,005
You don't deserve to be a hooker.
996
01:25:07,107 --> 01:25:08,597
You think I don't know your secret?
997
01:25:09,343 --> 01:25:11,778
I am just too smart to lay it out.
998
01:25:27,494 --> 01:25:28,256
Sam.
999
01:25:28,362 --> 01:25:32,822
Tina, what is it? Tell me.
1000
01:25:35,669 --> 01:25:40,573
I'll leave with you after the show.
1001
01:25:40,674 --> 01:25:42,938
I knew it.
1002
01:25:53,854 --> 01:25:55,913
Hurry! It's time for the rehearsal.
1003
01:25:56,690 --> 01:25:58,658
Helen, these are the copies,
distribute them.
1004
01:25:58,759 --> 01:25:59,749
Sure.
1005
01:26:22,049 --> 01:26:22,709
Don't worry.
1006
01:26:22,816 --> 01:26:24,250
You'll know in the rehearsal.
1007
01:26:24,351 --> 01:26:24,817
Hurry.
1008
01:26:24,918 --> 01:26:26,613
Why isn't Sam here yet?
1009
01:26:26,720 --> 01:26:27,619
He said he'd be back by ten.
1010
01:26:27,721 --> 01:26:29,018
But he's still not here.
1011
01:26:29,356 --> 01:26:30,619
Call him.
1012
01:26:31,158 --> 01:26:32,319
Helen, play the music.
1013
01:26:32,426 --> 01:26:33,222
Let them practise.
1014
01:26:33,326 --> 01:26:34,259
Sure.
1015
01:26:46,973 --> 01:26:48,372
The line is constantly engaged.
1016
01:26:48,475 --> 01:26:49,772
Is the phone out of order?
1017
01:26:56,149 --> 01:26:56,741
Remember,
1018
01:26:56,850 --> 01:26:58,682
there are four columns around here.
1019
01:26:58,785 --> 01:27:00,446
Strike a pose here.
1020
01:27:00,554 --> 01:27:01,453
Come on.
1021
01:27:02,756 --> 01:27:04,190
Anna, you come out from here.
1022
01:27:19,272 --> 01:27:23,402
OK, turn, lower the arm.
1023
01:27:28,448 --> 01:27:30,314
Helen, you take care of things here.
1024
01:27:30,417 --> 01:27:31,077
I'll look for Sam.
1025
01:27:31,184 --> 01:27:32,310
Alright.
1026
01:27:35,021 --> 01:27:40,221
Hello? Speaking. Great.
1027
01:27:40,327 --> 01:27:44,025
I'll transfer the money to you right away.
1028
01:27:44,898 --> 01:27:47,299
Remember, we will never meet again.
1029
01:27:47,801 --> 01:27:49,769
Sure, good luck.
1030
01:27:57,611 --> 01:28:00,239
Sam...
1031
01:28:04,985 --> 01:28:08,250
What happened, Sam? Who did this?
1032
01:28:16,196 --> 01:28:20,599
Sam...
1033
01:28:42,422 --> 01:28:46,120
Mrs. Ma, what are you doing here?
1034
01:28:46,226 --> 01:28:48,354
One of my staff died.
1035
01:28:49,129 --> 01:28:49,925
What post was he at?
1036
01:28:50,030 --> 01:28:51,759
Mrs. Ma, what's his name?
1037
01:28:51,865 --> 01:28:52,889
Is it a murder?
1038
01:28:53,300 --> 01:28:55,200
That I'm not sure.
1039
01:28:55,302 --> 01:28:57,669
But something happened at home.
1040
01:28:57,771 --> 01:29:00,172
If you want to repon, follow me.
1041
01:29:01,708 --> 01:29:04,177
I've a very interesting tape to show you.
1042
01:29:06,079 --> 01:29:06,637
So?
1043
01:29:06,746 --> 01:29:07,144
Go with her.
1044
01:29:07,247 --> 01:29:08,305
Come on.
1045
01:29:22,229 --> 01:29:23,253
Mrs. Ma told us to come in.
1046
01:29:23,363 --> 01:29:23,989
Let them in.
1047
01:29:24,097 --> 01:29:24,928
Mrs. Ma...
1048
01:29:25,031 --> 01:29:26,590
What's the tape about?
1049
01:29:26,700 --> 01:29:27,690
Call over more reporters here.
1050
01:29:27,801 --> 01:29:29,098
I'll have a press conference in the study.
1051
01:29:29,202 --> 01:29:30,465
Mr. Ma and Mr. Ho in the room,
1052
01:29:30,570 --> 01:29:31,969
nobody else in.
1053
01:29:32,505 --> 01:29:33,973
The main characters of the scandal
are both here.
1054
01:29:34,074 --> 01:29:35,667
You can take more pictures later.
1055
01:29:35,775 --> 01:29:36,708
Follow me.
1056
01:29:40,447 --> 01:29:42,074
Come on.
1057
01:29:56,429 --> 01:29:57,760
So it's you!
1058
01:30:01,234 --> 01:30:02,793
Stop! Get out!
1059
01:30:02,903 --> 01:30:05,463
This is what a celebrity's true self is.
1060
01:30:06,006 --> 01:30:09,306
No pictures! Get out!
1061
01:30:09,943 --> 01:30:13,880
Get out! No pictures!
1062
01:30:13,980 --> 01:30:15,243
I'll call the police if you don't leave.
1063
01:30:15,348 --> 01:30:20,445
Get out!
1064
01:30:25,425 --> 01:30:27,519
This sure is big news.
1065
01:30:27,627 --> 01:30:28,890
Never mind her.
1066
01:30:28,995 --> 01:30:31,191
Let's hurry back in time
for the news typeset.
69853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.