All language subtitles for Xian dai hao fang nu-Twisted Love 1985 eng sub (Alazar)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,763 --> 00:02:38,525 Mr. Ma. 2 00:02:39,698 --> 00:02:42,133 Great, it's settled. Bye. 3 00:02:42,768 --> 00:02:43,291 Please. 4 00:02:43,402 --> 00:02:44,335 Mr. Ma. 5 00:02:51,076 --> 00:02:51,941 Mr. Ma. 6 00:02:52,044 --> 00:02:52,772 They are... 7 00:02:52,878 --> 00:02:55,813 They own the Third Electrical and Computer Factory. 8 00:02:55,914 --> 00:02:57,575 You said you wanted to buy off their business, 9 00:02:57,683 --> 00:02:59,708 they'd like to speak to you. 10 00:02:59,818 --> 00:03:01,684 Ask the manager Mr. Chen to talk to them. 11 00:03:01,787 --> 00:03:03,346 But Mr. Chen said it's a big deal. 12 00:03:03,455 --> 00:03:04,752 I know. 13 00:03:05,057 --> 00:03:05,888 You tell Mr. Chen 14 00:03:05,991 --> 00:03:07,755 he can be in charge for any deal 15 00:03:07,859 --> 00:03:09,224 as long as it doesn't exceed eighty million. 16 00:03:10,829 --> 00:03:11,625 Send Mr. Ho in. 17 00:03:11,730 --> 00:03:12,492 Sure. 18 00:03:13,298 --> 00:03:13,856 This way please. 19 00:03:13,965 --> 00:03:14,989 Alright. 20 00:03:18,904 --> 00:03:19,894 Mr. Ma. 21 00:03:21,440 --> 00:03:23,033 Why did the communications equipment 22 00:03:23,141 --> 00:03:25,508 reach the South China Oil field only yesterday? 23 00:03:25,610 --> 00:03:27,635 The container ship passed through Persian Gulf, 24 00:03:27,746 --> 00:03:29,771 it got delayed because of the war going on there. 25 00:03:30,115 --> 00:03:31,207 In that case, can we finish 26 00:03:31,316 --> 00:03:32,875 according to the date on the contract? 27 00:03:32,984 --> 00:03:33,849 I need one more week. 28 00:03:33,952 --> 00:03:36,046 Can't. You must finish on time. 29 00:03:36,154 --> 00:03:36,882 If you want to finish on time, 30 00:03:36,988 --> 00:03:38,649 we need two extra crews to set things up. 31 00:03:38,757 --> 00:03:39,918 That would cost another $500,000. 32 00:03:40,025 --> 00:03:40,753 If we get an extension, 33 00:03:40,859 --> 00:03:43,055 we'll be fined by the Oil Company 20,000 a day, 34 00:03:43,161 --> 00:03:45,255 we'll need to pay a total of $140,000. 35 00:03:45,363 --> 00:03:48,264 Trust has brought Hou Ma Enterprise to where it's today 36 00:03:48,366 --> 00:03:50,801 tell the engineering department to finish on time. 37 00:03:50,902 --> 00:03:51,664 Sure. 38 00:03:53,171 --> 00:03:54,696 What other appointments do I have? 39 00:03:56,074 --> 00:03:59,601 You'd meet Executive Councillor Mr. Jones at three, 40 00:03:59,711 --> 00:04:00,974 and the Manager of Schick Bank 41 00:04:01,079 --> 00:04:02,604 would like to ask you to join him for golf at five. 42 00:04:02,714 --> 00:04:03,806 I turned him down for you, 43 00:04:03,915 --> 00:04:05,644 because Mr. Jones would like to invite you 44 00:04:05,751 --> 00:04:07,116 to a fashion show tonight. 45 00:04:08,754 --> 00:04:11,621 Director Huang of Po Leung Kuk wants to speak to you. 46 00:04:13,492 --> 00:04:14,721 Do I need to entertain them? 47 00:04:14,826 --> 00:04:16,487 I guess it would help. 48 00:04:16,595 --> 00:04:18,120 Very well, pass the line. 49 00:04:18,964 --> 00:04:20,625 Director Huang? 50 00:04:20,732 --> 00:04:23,224 There isn't any problem about the donation. 51 00:04:23,335 --> 00:04:24,825 Certainly, I'll donate five hundred thousand. 52 00:04:25,504 --> 00:04:26,801 You're too kind. 53 00:04:26,905 --> 00:04:29,636 It's the least I could do for the kids. 54 00:04:29,741 --> 00:04:32,733 Alright... take care, bye. 55 00:04:47,425 --> 00:04:48,517 What's your problem? 56 00:05:02,374 --> 00:05:04,206 The ShOW'S about to stan. 57 00:05:04,309 --> 00:05:05,970 Why are you so late? 58 00:05:08,880 --> 00:05:10,939 Time is running out! Stop it! 59 00:05:11,049 --> 00:05:12,039 Step on the gas. 60 00:05:18,824 --> 00:05:21,122 I waited almost an hour for you. 61 00:05:21,226 --> 00:05:22,489 I know. 62 00:05:22,594 --> 00:05:24,426 That's why I was late. 63 00:05:24,529 --> 00:05:26,554 You're doing this on purpose? 64 00:05:26,665 --> 00:05:27,826 You don't need to pick me up, 65 00:05:27,933 --> 00:05:29,025 I could always get a cab. 66 00:05:29,401 --> 00:05:31,836 Fine, next time you drive. 67 00:05:31,937 --> 00:05:34,770 You know better that I don't have a car, 68 00:05:34,873 --> 00:05:36,500 there's no need to be so sarcastic. 69 00:05:36,608 --> 00:05:37,871 You just need to nod and 70 00:05:37,976 --> 00:05:40,172 there are many who'd gladly give you their cars. 71 00:05:41,346 --> 00:05:43,940 Too bad I can only say no. 72 00:05:44,049 --> 00:05:46,609 How's that possible? 73 00:05:47,719 --> 00:05:48,584 Yours. 74 00:05:48,887 --> 00:05:50,912 For me? What now? 75 00:05:51,022 --> 00:05:54,014 Just a favour. 76 00:05:54,492 --> 00:05:55,857 I did my share to get you 77 00:05:55,961 --> 00:05:57,486 where you are in the modelling world. 78 00:05:57,596 --> 00:05:58,620 Yes you helped me, 79 00:05:58,730 --> 00:06:00,892 but I don't really owe you anything. 80 00:06:00,999 --> 00:06:03,730 Come on! We're friends here. 81 00:06:04,035 --> 00:06:05,969 Just tell me what's on your mind. 82 00:06:06,071 --> 00:06:07,470 Open it. 83 00:06:07,572 --> 00:06:08,903 It's fancy. 84 00:06:09,007 --> 00:06:11,203 That means it's not from you. 85 00:06:11,309 --> 00:06:12,640 I can't afford it. 86 00:06:12,744 --> 00:06:14,405 A rich man did. 87 00:06:14,512 --> 00:06:17,106 Spend some time with him, as if you're with me. 88 00:06:17,215 --> 00:06:18,979 A Patek Philippe watch with 24 diamonds, 89 00:06:19,084 --> 00:06:20,074 I wouldn't give such a gift to my wife 90 00:06:20,185 --> 00:06:21,619 no matter how much she begs. 91 00:06:21,720 --> 00:06:23,779 Very well, tell your wife to sleep with him then. 92 00:06:24,422 --> 00:06:28,017 Hey! You broke it. My wife wouldn't go. 93 00:06:31,763 --> 00:06:32,491 Thank goodness. 94 00:06:33,732 --> 00:06:34,858 You wanna kill yourself? 95 00:06:35,901 --> 00:06:36,834 Dam n. 96 00:06:53,551 --> 00:06:54,074 Sorry. 97 00:06:54,185 --> 00:06:54,708 Have you eaten? 98 00:06:54,819 --> 00:06:55,217 Not yet. 99 00:06:55,320 --> 00:06:55,752 Take it. 100 00:06:55,854 --> 00:06:56,343 And you? 101 00:06:56,454 --> 00:06:57,615 - I've eaten. - Alright. 102 00:06:58,423 --> 00:07:00,653 Is my eye-shadow alright? 103 00:07:00,759 --> 00:07:02,488 Put a little bit more on this side. 104 00:07:06,831 --> 00:07:08,663 Oops, where's the other pad? 105 00:07:08,767 --> 00:07:10,030 I put it here a while ago. 106 00:07:10,135 --> 00:07:11,227 Where is it? 107 00:07:11,970 --> 00:07:14,905 I need it now, who took it? 108 00:07:15,373 --> 00:07:16,704 How can I go out without it? 109 00:07:16,808 --> 00:07:18,970 Put a papaya inside. 110 00:07:19,077 --> 00:07:20,909 Then she'll be bigger than yours. 111 00:07:21,012 --> 00:07:22,411 Better than no figure. 112 00:07:22,514 --> 00:07:24,278 Let me see. 113 00:07:28,720 --> 00:07:30,688 Go to hell! Village bike. 114 00:07:30,789 --> 00:07:32,780 You're yelling at me? You're nuts! 115 00:07:32,891 --> 00:07:33,858 You took my pad as an ashtray? 116 00:07:33,959 --> 00:07:34,824 And you call me nuts? 117 00:07:34,926 --> 00:07:35,950 What's that got to do with me? 118 00:07:36,061 --> 00:07:37,085 I didn't know who put it here. 119 00:07:37,195 --> 00:07:39,357 Bitch with a big mouth! 120 00:07:39,464 --> 00:07:41,899 And you've a big ass, why don't you go sell your ass? 121 00:07:42,000 --> 00:07:44,526 Look at her! How could she? 122 00:07:44,636 --> 00:07:46,661 That means everyone could have a ride. 123 00:07:46,771 --> 00:07:48,330 Whoever calls me a village bike again, 124 00:07:48,440 --> 00:07:49,430 I'll rough her up. 125 00:07:49,541 --> 00:07:50,599 Village bike. 126 00:07:50,709 --> 00:07:51,699 You. 127 00:07:52,711 --> 00:07:54,440 Tina isn't here yet? 128 00:07:54,546 --> 00:07:55,843 She's on her way. 129 00:07:55,947 --> 00:07:56,675 What's the matter with her? 130 00:07:56,781 --> 00:07:57,839 We only have ten minutes before the show, 131 00:07:57,949 --> 00:07:59,280 why isn't she here? 132 00:07:59,384 --> 00:08:00,476 Chill out, Stella. 133 00:08:00,585 --> 00:08:02,075 She's a top model. 134 00:08:02,187 --> 00:08:03,621 What? Top model? 135 00:08:03,722 --> 00:08:04,689 If she pisses me off, 136 00:08:04,789 --> 00:08:06,951 I wouldn't hire her again. 137 00:08:07,392 --> 00:08:10,384 No wonder everyone says you're a fair boss. 138 00:08:11,529 --> 00:08:13,691 Stella, this doesn't fit me. 139 00:08:14,232 --> 00:08:15,825 Then try out Tina's. 140 00:08:20,105 --> 00:08:21,800 Sorry, Stella. I'm late. 141 00:08:21,906 --> 00:08:24,341 Don't worry, still have ten minutes. 142 00:08:24,442 --> 00:08:26,137 You're experienced, shouldn't be a problem. 143 00:08:26,244 --> 00:08:27,336 Put some makeup on. 144 00:08:27,445 --> 00:08:29,880 Forget it, Mary. Wear it in the next show. 145 00:08:32,751 --> 00:08:34,742 She should be an actress. 146 00:08:35,653 --> 00:08:37,121 Why are you so late? 147 00:08:37,222 --> 00:08:39,691 Bad luck, I bumped into a pimp. 148 00:08:39,791 --> 00:08:40,656 Mr. Ho? 149 00:08:40,759 --> 00:08:41,658 Yes. 150 00:08:41,993 --> 00:08:43,017 Don't you know how Stella is? 151 00:08:43,128 --> 00:08:44,391 She talked behind your back. 152 00:08:44,496 --> 00:08:46,590 Well, I'm used to it. 153 00:08:48,500 --> 00:08:51,663 Mr. Ma, welcome. Over there. 154 00:08:54,139 --> 00:08:54,901 Mr. Luo. 155 00:08:55,006 --> 00:08:56,167 Hello... 156 00:08:56,941 --> 00:08:59,410 Mr. Ma, Chairman Lin has been waiting for you. 157 00:09:01,679 --> 00:09:03,340 Hello, Mr. Jones. 158 00:09:03,448 --> 00:09:05,473 Mr. Ma, it's nice to see you. 159 00:09:05,583 --> 00:09:06,812 Mr. Li, you're here so early? 160 00:09:06,918 --> 00:09:10,252 You know I'm a fan of fashion shows. 161 00:09:10,355 --> 00:09:13,086 Enjoy the show, excuse me. 162 00:09:13,391 --> 00:09:15,792 Simon, how come you're so late? 163 00:09:15,894 --> 00:09:18,522 Got held up by the Light Rail project in Tuen Mun; 164 00:09:18,630 --> 00:09:19,119 The worst is, 165 00:09:19,230 --> 00:09:21,324 I don't know what the Government blueprint is like, 166 00:09:21,433 --> 00:09:24,164 I daren't buy off those houses there for development. 167 00:09:24,269 --> 00:09:25,566 When you have become a Councillor, 168 00:09:25,670 --> 00:09:27,570 then you'd know everything. 169 00:09:28,206 --> 00:09:30,072 But there's no news regarding that so far. 170 00:09:30,175 --> 00:09:32,405 I've set it all up, 171 00:09:32,510 --> 00:09:34,877 that's why he'd like to meet you. 172 00:09:35,580 --> 00:09:37,548 If there's anything else I could do, 173 00:09:37,649 --> 00:09:39,617 please tell him to let me know. 174 00:09:42,921 --> 00:09:43,353 Stella. 175 00:09:43,455 --> 00:09:43,921 Yes? 176 00:09:44,022 --> 00:09:44,853 Is Tina here? 177 00:09:44,956 --> 00:09:45,616 She's changing. 178 00:09:45,723 --> 00:09:46,656 You know how snotty she is! 179 00:09:46,758 --> 00:09:47,452 So? 180 00:09:47,559 --> 00:09:50,119 He said you're qualified, 181 00:09:50,228 --> 00:09:52,253 the council has recommended you, 182 00:09:52,363 --> 00:09:54,991 all we need is the Governor's signature. 183 00:09:55,100 --> 00:09:58,195 The Governor asked them the other day 184 00:09:58,303 --> 00:10:01,432 why you're still not married. 185 00:10:01,539 --> 00:10:03,940 In order to have a political career, 186 00:10:04,042 --> 00:10:07,569 it's better if you're married. 187 00:11:44,842 --> 00:11:46,640 I'm pissed when I see her face. 188 00:11:46,744 --> 00:11:50,237 Calm down, I'll help you out. 189 00:12:02,694 --> 00:12:05,459 It's better if you're married. 190 00:12:22,247 --> 00:12:24,238 L-lurl'Y--' 191 00:12:29,687 --> 00:12:31,280 Who hid my shoes? 192 00:12:31,623 --> 00:12:33,785 Look! She's doing this on purpose. 193 00:12:33,891 --> 00:12:34,949 Don't worry, we'll get even. 194 00:12:37,762 --> 00:12:39,560 Zhen, so you hid my shoes. 195 00:12:39,664 --> 00:12:42,156 It's not my problem, Shark told me to keep them. 196 00:12:42,934 --> 00:12:43,492 Why are you so mean? 197 00:12:43,601 --> 00:12:44,966 You told Zhen to hide my shoes? 198 00:12:45,069 --> 00:12:46,696 What is it to you? 199 00:12:47,405 --> 00:12:50,238 You get changed faster than Rosa. 200 00:12:50,341 --> 00:12:50,933 Rosa? 201 00:12:51,042 --> 00:12:53,534 Yes, she used to be a top model. 202 00:12:53,645 --> 00:12:55,909 Famous for changing clothes quickly. 203 00:12:56,014 --> 00:12:57,175 I've heard. 204 00:12:57,682 --> 00:12:59,343 But she's no longer a top model. 205 00:12:59,450 --> 00:13:01,748 She was so full of herself, 206 00:13:01,853 --> 00:13:03,651 she even ignored Mr. Ho. 207 00:13:03,755 --> 00:13:05,223 It's all over for her. 208 00:13:05,323 --> 00:13:08,315 Young people are like that. 209 00:13:08,426 --> 00:13:11,794 What's wrong with some social gatherings? 210 00:13:11,896 --> 00:13:13,295 Just communications! 211 00:13:13,398 --> 00:13:14,365 You can't say that. 212 00:13:14,465 --> 00:13:16,365 I'm here as a model, not some hooker. 213 00:13:31,416 --> 00:13:33,748 So? Chairman Lin, do you see anyone you like? 214 00:13:33,851 --> 00:13:35,649 Let me take a good look. 215 00:13:35,753 --> 00:13:38,120 You like the black or the white? 216 00:13:40,058 --> 00:13:42,925 Neither, introduce to Mr. Ma. 217 00:13:44,762 --> 00:13:46,890 What do you think, Mr. Ma? 218 00:13:46,998 --> 00:13:48,261 Pick one. 219 00:13:48,566 --> 00:13:51,035 There's no need, I want her. 220 00:13:55,540 --> 00:13:57,406 Very well, I'll set it up. 221 00:14:20,164 --> 00:14:22,326 That bitch was trying to knock me off the ramp. 222 00:14:22,433 --> 00:14:24,561 You know they're friends. 223 00:14:24,669 --> 00:14:26,603 So? Bite me. 224 00:14:28,906 --> 00:14:30,396 I really wanted to kick her off the catwalk. 225 00:14:30,508 --> 00:14:30,974 Forget it! 226 00:14:31,075 --> 00:14:33,009 We're doing proper shows. 227 00:14:33,111 --> 00:14:34,510 Fine! I'll have my chance. 228 00:14:36,914 --> 00:14:38,541 Tina, Mr. Ma would like you to join him for dinner. 229 00:14:38,649 --> 00:14:39,582 I'm tired. 230 00:14:46,657 --> 00:14:48,819 Mr. Ma is a successful businessman. 231 00:14:48,926 --> 00:14:50,519 In that case, pass it to Shark. 232 00:14:51,028 --> 00:14:51,859 He wants to date me? 233 00:14:51,963 --> 00:14:53,055 In your dreams. 234 00:14:54,699 --> 00:14:56,292 So, Tina? 235 00:14:56,901 --> 00:14:58,266 Refuse again? 236 00:14:59,971 --> 00:15:00,870 That's right. 237 00:15:09,080 --> 00:15:10,707 I think we have some misunderstandings, 238 00:15:10,815 --> 00:15:11,941 let's have a good chat. 239 00:15:12,049 --> 00:15:14,609 We have nothing to talk about. 240 00:15:14,719 --> 00:15:17,450 That's exactly why we should talk. 241 00:15:18,456 --> 00:15:22,188 Sorry, I need to go eat with Mr. Ma. 242 00:15:22,293 --> 00:15:23,692 He's taking you out? 243 00:15:23,795 --> 00:15:25,229 You don't have the caliber. 244 00:15:25,329 --> 00:15:28,321 Can't even lie, what's the point with the act? 245 00:15:28,666 --> 00:15:31,465 If he's asked you on a date, what are you doing here? 246 00:15:32,236 --> 00:15:34,705 It's not that difficult to be sitting in a Rolls Royce. 247 00:15:34,806 --> 00:15:35,739 Follow my lead and earn as much as you can 248 00:15:35,840 --> 00:15:37,774 while you're still young. 249 00:15:37,875 --> 00:15:39,741 Very well, if you don't believe me 250 00:15:39,844 --> 00:15:41,243 I could go with you, 251 00:15:41,345 --> 00:15:44,610 but you need to explain to him. 252 00:15:44,715 --> 00:15:45,682 Go. 253 00:15:45,783 --> 00:15:47,080 Mr. Ma. 254 00:15:47,185 --> 00:15:48,175 Where's Tina? 255 00:15:48,286 --> 00:15:51,984 Sorry, she twisted her ankle. 256 00:15:52,890 --> 00:15:55,382 So? 257 00:15:55,493 --> 00:15:57,461 I'd rather piss off Mr. Ma, 258 00:15:57,562 --> 00:15:59,656 but I won't dare to offend you. 259 00:15:59,764 --> 00:16:00,629 Very well. 260 00:16:00,731 --> 00:16:03,029 You think you're really something, huh? 261 00:16:03,134 --> 00:16:05,330 Careful! When you fall I'll be there to laugh at you. 262 00:16:05,436 --> 00:16:06,369 Go buy some clothes. 263 00:16:06,471 --> 00:16:08,997 Thanks, I'll set up another date tomorrow. 264 00:16:09,106 --> 00:16:11,632 That's fine, she's here. 265 00:16:12,310 --> 00:16:13,573 Tina. 266 00:16:13,678 --> 00:16:14,611 Mr. Ma. 267 00:16:14,712 --> 00:16:15,907 So? How's your ankle? 268 00:16:16,013 --> 00:16:18,675 She's fine now... hop in. 269 00:16:25,189 --> 00:16:28,386 Mr. Ma, you're so charismatic. 270 00:16:28,493 --> 00:16:30,757 Stella, I told you to set it up, 271 00:16:30,862 --> 00:16:32,296 I didn't invite you. 272 00:16:32,630 --> 00:16:33,927 No... 273 00:16:43,341 --> 00:16:45,002 I wanted to bring you here. 274 00:16:45,109 --> 00:16:45,769 This is really formal. 275 00:16:45,877 --> 00:16:47,140 This is a fundraising pany for the International 276 00:16:47,245 --> 00:16:48,235 Foundation for the Physically Challenged. 277 00:16:48,346 --> 00:16:49,780 The Governor will be here soon. 278 00:16:49,881 --> 00:16:52,373 Chairman Ma, hello. 279 00:16:53,885 --> 00:16:56,411 You've brought a date. 280 00:16:56,521 --> 00:16:57,716 What's the occasion? 281 00:16:57,822 --> 00:16:59,256 Come on, let's have a chat. 282 00:16:59,357 --> 00:17:00,256 Please. 283 00:17:00,358 --> 00:17:01,655 Enjoy yourself. 284 00:17:04,328 --> 00:17:05,489 Hello. 285 00:17:05,596 --> 00:17:06,825 What a party! 286 00:17:06,931 --> 00:17:08,524 Tina, what a surprise! 287 00:17:08,633 --> 00:17:10,658 You look beautiful, let's sit over there. 288 00:17:10,768 --> 00:17:11,997 Alright. 289 00:17:12,103 --> 00:17:12,592 Who's she? 290 00:17:12,703 --> 00:17:14,228 Chairman Ma's girlfriend. 291 00:17:14,338 --> 00:17:15,897 I think she's a model. 292 00:17:19,277 --> 00:17:20,540 Sit down, what a lovely shawl. 293 00:17:20,645 --> 00:17:21,168 Thanks. 294 00:17:21,279 --> 00:17:22,974 I'm surprised that Chairman Ma brought you. 295 00:17:23,080 --> 00:17:24,707 I haven't seen him with a date in public. 296 00:17:24,815 --> 00:17:25,407 You flatter me 297 00:17:25,516 --> 00:17:26,108 Miss, any drink? 298 00:17:26,217 --> 00:17:27,048 Mint liqueur 299 00:17:29,086 --> 00:17:29,985 Thanks. 300 00:17:30,655 --> 00:17:32,589 Guess he must like you a lot. 301 00:18:10,795 --> 00:18:12,160 Why did you bring me here? 302 00:18:12,263 --> 00:18:14,163 It has a good view. 303 00:18:20,504 --> 00:18:21,938 I'm afraid that I've climbed too high. 304 00:19:41,919 --> 00:19:43,318 Shall we get married? 305 00:19:43,421 --> 00:19:44,081 Sorry? 306 00:19:44,188 --> 00:19:45,781 Shall we get married? 307 00:19:45,890 --> 00:19:47,517 Married? Sure. 308 00:19:47,625 --> 00:19:49,719 I'm busy tomorrow, how about the day after? 309 00:19:49,827 --> 00:19:51,488 I'll ask Mr. Jones to be our witness. 310 00:19:51,595 --> 00:19:52,118 Sure. 311 00:19:52,229 --> 00:19:54,163 Come pick me up in a bridal car then. 312 00:19:54,265 --> 00:19:55,289 Ok. 313 00:20:09,847 --> 00:20:10,405 Miss Bai. 314 00:20:10,514 --> 00:20:13,484 I wonder if you're interested to be Mrs. Ma. 315 00:20:14,618 --> 00:20:16,882 Are you serious, Simon? 316 00:20:17,354 --> 00:20:18,879 The bridal car is waiting. 317 00:20:26,764 --> 00:20:29,131 This is your size, put it on. 318 00:20:48,552 --> 00:20:49,917 Come look. 319 00:20:50,020 --> 00:20:50,851 What? 320 00:20:50,955 --> 00:20:53,117 They gave you a chamber pot 321 00:20:53,224 --> 00:20:54,692 Must be from Peter. 322 00:20:54,792 --> 00:20:56,783 We'll make tea for him with it when he's over. 323 00:20:56,894 --> 00:20:58,157 Good idea. 324 00:20:58,763 --> 00:20:59,559 What's this? 325 00:21:12,476 --> 00:21:15,173 What's this? 326 00:21:16,514 --> 00:21:17,345 Chastity belt. 327 00:21:17,448 --> 00:21:18,472 Yuck. 328 00:21:19,049 --> 00:21:21,518 Your friends all gave you really strange presents. 329 00:21:23,921 --> 00:21:25,685 What a lovely necklace. 330 00:21:31,061 --> 00:21:31,892 Look. 331 00:21:32,930 --> 00:21:34,056 You're entitled for something better than pearls, 332 00:21:34,165 --> 00:21:35,496 I'll give you a diamond necklace one day. 333 00:21:35,599 --> 00:21:36,464 Really? 334 00:21:38,969 --> 00:21:40,437 You're Mrs. Ma from now on. 335 00:21:40,538 --> 00:21:41,596 You should be prepared. 336 00:21:43,174 --> 00:21:47,941 I know, there will be lots of socialising. 337 00:21:48,045 --> 00:21:51,709 TV shows, speeches, ribbon cuttings, 338 00:21:51,816 --> 00:21:55,013 even representing me on the board's meetings. 339 00:21:55,119 --> 00:21:58,555 Then I will be super busy? 340 00:21:58,656 --> 00:22:00,385 That's why I'd like to ask you a question, 341 00:22:00,491 --> 00:22:02,357 hope you won't mind. 342 00:22:02,459 --> 00:22:04,655 Of course not, we're a married couple. 343 00:22:15,039 --> 00:22:17,667 What's your sex drive like? 344 00:22:17,775 --> 00:22:21,803 Strong, average or low. 345 00:22:24,615 --> 00:22:25,844 Average. 346 00:22:25,950 --> 00:22:26,815 I think, 347 00:22:26,917 --> 00:22:29,545 sex is only a part of married life. 348 00:22:29,653 --> 00:22:33,817 Good, I'm glad you think that. 349 00:22:33,924 --> 00:22:36,985 I'm not particularly keen on sex, 350 00:22:37,094 --> 00:22:38,892 but intensely passionate towards other things. 351 00:22:40,064 --> 00:22:42,055 Meaning? 352 00:22:42,166 --> 00:22:44,396 As Mrs. Ma, 353 00:22:44,501 --> 00:22:47,835 you can have anything you want, except sex life. 354 00:22:47,938 --> 00:22:50,999 You'd still be very happy, get it? 355 00:22:54,645 --> 00:22:56,977 You'll get used to it. 356 00:22:59,717 --> 00:23:00,684 Good night. 357 00:24:19,129 --> 00:24:21,063 You're not dressed yet? 358 00:24:21,865 --> 00:24:24,197 I'm not feeling well. 359 00:24:25,569 --> 00:24:27,298 It's a very important party. 360 00:24:27,404 --> 00:24:29,930 The Governor will be there, you must go. 361 00:24:30,040 --> 00:24:32,532 Put on some make up, go on. 362 00:24:57,401 --> 00:24:59,961 Wear this one, it's more graceful. 363 00:25:09,346 --> 00:25:10,905 Mrs. Ma, the new stock hasn't arrived yet. 364 00:25:11,015 --> 00:25:12,449 That's fine, I just want to buy 365 00:25:12,549 --> 00:25:13,812 that dress I saw last time. 366 00:25:13,917 --> 00:25:14,850 Sure. 367 00:25:17,321 --> 00:25:18,220 Is this the one, Mrs. Ma? 368 00:25:18,322 --> 00:25:18,811 Yes. 369 00:25:18,922 --> 00:25:20,356 But Mrs. Chen, Miss Liang and Mrs. Zhou 370 00:25:20,457 --> 00:25:22,357 all bought one, 371 00:25:22,459 --> 00:25:23,255 would you mind? 372 00:25:23,360 --> 00:25:25,920 Of course not, ljust need to put this in my wardrobe. 373 00:25:26,030 --> 00:25:26,997 Okay. 374 00:25:27,097 --> 00:25:27,689 Right. 375 00:25:27,798 --> 00:25:30,096 Any other colours in the fur coat I bought last time? 376 00:25:30,200 --> 00:25:31,258 It comes in four more colours. 377 00:25:31,368 --> 00:25:33,735 I'll take one of each. 378 00:25:33,837 --> 00:25:35,464 Hmm, something to match Mr. Ma's jacket everytime 379 00:25:35,572 --> 00:25:37,131 Just a moment. 380 00:25:37,241 --> 00:25:38,208 Sure. 381 00:25:42,046 --> 00:25:43,138 How much? 382 00:25:43,247 --> 00:25:44,442 Five thousand two hundred. 383 00:25:44,548 --> 00:25:46,141 So expensive. 384 00:25:46,250 --> 00:25:47,217 It's worth every penny. 385 00:25:47,317 --> 00:25:48,751 You sure can pick. 386 00:25:48,852 --> 00:25:51,344 It's a gift from you, I must pick what I truly like. 387 00:25:51,455 --> 00:25:53,355 Helen, Anna. 388 00:25:54,024 --> 00:25:57,016 Tina, what a surprise! 389 00:25:57,127 --> 00:25:58,561 I'm bored, that's why I come shopping. 390 00:25:58,662 --> 00:26:00,721 If you're bored, get pregnant. 391 00:26:00,831 --> 00:26:03,357 That's right. 392 00:26:06,170 --> 00:26:07,228 Is it pretty? 393 00:26:07,337 --> 00:26:08,463 Yes. 394 00:26:08,806 --> 00:26:10,069 Let me try them on. 395 00:26:11,241 --> 00:26:13,039 I'm a size 7, do you have that size? 396 00:26:13,143 --> 00:26:16,579 This is size 6 and a half, try it on. It might fit. 397 00:26:16,680 --> 00:26:18,239 Anna's gift. 398 00:26:21,919 --> 00:26:24,013 Why? It's her birthday? 399 00:26:24,121 --> 00:26:26,715 No, she introduced me a boyfriend, 400 00:26:26,824 --> 00:26:28,417 I'm giving her a gift. 401 00:26:28,992 --> 00:26:30,153 Who? 402 00:26:31,428 --> 00:26:32,725 It's that fat guy. 403 00:26:32,830 --> 00:26:34,457 I'm going to Europe with him tomorrow. 404 00:26:39,636 --> 00:26:40,797 Look at him. 405 00:26:40,904 --> 00:26:42,099 I've noticed him 406 00:26:42,206 --> 00:26:45,471 couldn't stop staring at you since you walked this way. 407 00:26:45,576 --> 00:26:46,941 Can't be. 408 00:26:47,044 --> 00:26:50,207 Find someone who loves you and marry him. 409 00:26:50,514 --> 00:26:52,073 That's easy to say, 410 00:26:52,182 --> 00:26:53,581 but difficult when it comes to reality. 411 00:26:54,418 --> 00:26:55,476 Is this ok? 412 00:26:55,586 --> 00:26:56,815 I'll take it, pack it up. 413 00:26:56,920 --> 00:26:57,682 Right away. 414 00:26:59,223 --> 00:27:00,588 Hey, it's been a while. 415 00:27:00,691 --> 00:27:02,159 Why do you look so terrible? 416 00:27:02,259 --> 00:27:03,727 An imbalance of the yin and the yang? 417 00:27:03,827 --> 00:27:04,726 She's married, 418 00:27:04,828 --> 00:27:06,057 How's that possible? 419 00:27:06,163 --> 00:27:07,756 Your husband can't get it up? 420 00:27:07,865 --> 00:27:11,267 Come on, it's just lack of sleep because of socialising 421 00:27:11,368 --> 00:27:13,166 How have you been? 422 00:27:13,270 --> 00:27:16,638 Walking around like a headless chicken. 423 00:27:16,940 --> 00:27:18,032 What do you think? 424 00:27:18,142 --> 00:27:18,665 Looks great. 425 00:27:18,775 --> 00:27:19,799 4,420 dollars 426 00:27:19,910 --> 00:27:21,241 Didn't you say $5,200? 427 00:27:21,345 --> 00:27:24,474 Mrs. Ma is our VIP, she has a 15% discount. 428 00:27:24,581 --> 00:27:26,572 Anna, you've saved eight hundred dollars. 429 00:27:26,683 --> 00:27:27,707 Pay UP- 430 00:27:27,818 --> 00:27:29,308 I don't have so much cash. 431 00:27:30,120 --> 00:27:31,781 Tell the fat guy to pay. 432 00:27:32,589 --> 00:27:33,317 Ok. 433 00:27:34,825 --> 00:27:36,589 Hey, Anna's asked you to settle the bill. 434 00:27:36,693 --> 00:27:38,684 Who's that? She's pretty. 435 00:27:38,795 --> 00:27:41,457 Feasting eyes on next dish before finishing the first 436 00:27:41,565 --> 00:27:43,556 can you handle it? 437 00:27:43,667 --> 00:27:44,600 Pay UP! 438 00:27:44,701 --> 00:27:47,363 I'll get back my money's worth. 439 00:27:47,471 --> 00:27:49,565 You tell Anna in Europe. 440 00:27:49,907 --> 00:27:51,068 Eighteen thousand seven hundred in total. 441 00:28:06,356 --> 00:28:07,187 Mrs. Ma. 442 00:28:08,292 --> 00:28:09,851 One each. 443 00:28:09,960 --> 00:28:11,519 Thanks... 444 00:28:12,229 --> 00:28:13,663 The fat guy is busy tonight, 445 00:28:13,764 --> 00:28:15,858 why not join us for a fun night out? 446 00:28:15,966 --> 00:28:17,024 Sure. 447 00:28:17,134 --> 00:28:19,933 Oh, I can't. My husband is hosting a dinner tonight. 448 00:28:20,537 --> 00:28:22,062 Dam n. 449 00:28:22,172 --> 00:28:23,640 You don't care about us anymore. 450 00:28:23,740 --> 00:28:24,332 That's right. 451 00:28:24,441 --> 00:28:25,431 Sorry, when Anna returns from Europe, 452 00:28:25,542 --> 00:28:26,270 we'll get together again. 453 00:28:26,376 --> 00:28:26,934 Really? 454 00:28:27,044 --> 00:28:28,205 Thanks, Mrs. Ma. 455 00:29:27,471 --> 00:29:28,495 Rosa, is it? 456 00:29:28,805 --> 00:29:30,864 So full of herself 457 00:29:32,442 --> 00:29:34,376 Did you say that? 458 00:29:34,478 --> 00:29:35,377 Stella did. 459 00:29:35,479 --> 00:29:36,742 Boss Ho can't destroy me, 460 00:29:36,847 --> 00:29:37,541 just like you; 461 00:29:37,648 --> 00:29:39,742 you seem to do pretty well, too. 462 00:29:42,252 --> 00:29:45,620 It doesn't matter if I can't be a model, 463 00:29:45,722 --> 00:29:47,349 look at me, I'm better off now. 464 00:29:47,691 --> 00:29:49,659 Women are strong. 465 00:29:52,729 --> 00:29:57,462 Are you tired? Let me give you a massage. 466 00:30:20,557 --> 00:30:24,187 You have great skin, it feels good. 467 00:30:25,195 --> 00:30:27,061 You do this quite well, 468 00:30:28,498 --> 00:30:31,661 do you massage others or get a massage? 469 00:30:31,768 --> 00:30:33,361 I like both. 470 00:30:35,005 --> 00:30:38,373 I own this place, do come often. 471 00:30:41,345 --> 00:30:42,471 What was that? 472 00:30:42,879 --> 00:30:47,112 Relax. You can't always have good days. 473 00:30:47,451 --> 00:30:49,613 When you've grown old, 474 00:30:49,720 --> 00:30:53,520 forget about me serving you then. 475 00:31:01,965 --> 00:31:02,932 You knew that I've guests tonight, 476 00:31:03,033 --> 00:31:04,194 why are you home so late? 477 00:31:04,301 --> 00:31:06,793 I'm sorry, I fell asleep in the sauna. 478 00:31:06,903 --> 00:31:09,235 Forget it, go get changed! 479 00:31:18,014 --> 00:31:19,106 Simon, come here. 480 00:31:19,216 --> 00:31:20,377 I've good news. 481 00:31:20,484 --> 00:31:21,815 What news? 482 00:31:22,519 --> 00:31:23,748 We had a meeting, 483 00:31:23,854 --> 00:31:27,051 Mr. Jones mentioned about you joining the Legco. 484 00:31:27,157 --> 00:31:28,090 Thanks. 485 00:31:28,191 --> 00:31:31,161 Simon, the Governor knows that you're married. 486 00:31:31,261 --> 00:31:35,095 But don't worry, tomorrow we'll sign the documents. 487 00:31:35,198 --> 00:31:38,896 That shouldn't be any problem, you can trust me. 488 00:31:39,403 --> 00:31:41,167 You'll get your confirmation by the end of next month. 489 00:31:41,271 --> 00:31:42,170 Congratulations! 490 00:31:42,272 --> 00:31:43,762 Thanks for your support. 491 00:31:43,874 --> 00:31:45,865 We've all wanted you to join. 492 00:32:11,902 --> 00:32:12,835 Where's Mr. Ma? 493 00:32:12,936 --> 00:32:14,233 He's going out. 494 00:32:15,272 --> 00:32:18,902 Mrs. Ma, what time do you want to eat? 495 00:32:19,009 --> 00:32:19,874 I don't want to eat. 496 00:34:42,752 --> 00:34:44,015 So? Not asleep yet? 497 00:34:44,688 --> 00:34:46,486 Can't sleep, I'm waiting for you. 498 00:34:55,065 --> 00:34:55,964 It's okay 499 00:35:31,801 --> 00:35:34,600 You know it's the last thing on my mind, go to bed. 500 00:37:00,090 --> 00:37:01,524 LadY 501 00:37:01,624 --> 00:37:03,922 My license was revoked for speeding in another country, 502 00:37:04,027 --> 00:37:06,587 but still it wasn't as reckless as you. 503 00:37:08,832 --> 00:37:11,802 If you'd like a race, pick a date, 504 00:37:11,901 --> 00:37:13,460 and I need a different car. 505 00:37:14,337 --> 00:37:16,601 Sorry, I'm not interested to race you. 506 00:37:23,413 --> 00:37:25,677 There's a telegram from the HQ in Singapore. 507 00:37:25,782 --> 00:37:26,749 The boss has ordered 508 00:37:26,850 --> 00:37:30,980 to hold the Ma Computers stocks from going public. 509 00:37:33,823 --> 00:37:36,292 Ignore him, I'm in charge here. 510 00:37:36,392 --> 00:37:37,655 I could do whatever I wish. 511 00:37:37,761 --> 00:37:39,729 Mr. Ma, what's bothering you lately? 512 00:37:45,435 --> 00:37:46,732 Is it because of her? 513 00:37:51,808 --> 00:37:53,776 Why don't you let her run a small business? 514 00:37:55,512 --> 00:37:56,343 Would it work? 515 00:37:56,446 --> 00:37:58,346 Better than nothing to do. 516 00:38:14,130 --> 00:38:14,892 Has the fat guy contacted you 517 00:38:14,998 --> 00:38:17,160 since you' re back? 518 00:38:17,267 --> 00:38:18,792 I'm glad that he hasn't. 519 00:38:19,169 --> 00:38:20,432 You don't get along with him? 520 00:38:20,537 --> 00:38:21,698 Of course not. 521 00:38:21,805 --> 00:38:22,704 How come? 522 00:38:22,806 --> 00:38:24,604 The first night in Europe, 523 00:38:24,707 --> 00:38:26,505 he brought two black guys in the hotel. 524 00:38:26,609 --> 00:38:28,771 I thought... oh no! 525 00:38:29,412 --> 00:38:31,312 It turned out that he was banging the black guys. 526 00:38:31,414 --> 00:38:33,746 He's gay? I had no idea. 527 00:38:33,850 --> 00:38:35,375 It's sick, don't bring it up again. 528 00:38:36,252 --> 00:38:38,152 Then why did he ask me to look for you? 529 00:38:38,254 --> 00:38:40,723 He's bisexual. 530 00:38:42,892 --> 00:38:43,791 Are you here to play? 531 00:38:43,893 --> 00:38:45,258 Coming... 532 00:38:45,862 --> 00:38:47,159 You play with her first, she's no match for me. 533 00:38:47,263 --> 00:38:48,162 Alright. 534 00:38:49,165 --> 00:38:49,757 Tina. 535 00:38:49,866 --> 00:38:51,834 Why do you look upset every time I see you? 536 00:38:51,935 --> 00:38:52,697 Is that so? 537 00:38:52,802 --> 00:38:54,497 She gets materialistic fulfillment, 538 00:38:54,604 --> 00:38:57,369 but not emotional; of course she isn't happy. 539 00:38:57,473 --> 00:38:59,202 Why don't you do some business? 540 00:39:00,043 --> 00:39:01,306 My husband suggested the same thing. 541 00:39:01,411 --> 00:39:03,402 But I'm not sure what. 542 00:39:03,513 --> 00:39:04,708 Modelling agency. 543 00:39:04,814 --> 00:39:07,044 But one needs production support for that. 544 00:39:07,150 --> 00:39:08,879 If you have money, that shouldn't be a problem. 545 00:39:08,985 --> 00:39:10,475 I've a friend who's a stage director, 546 00:39:10,587 --> 00:39:11,486 he just came back from France. 547 00:39:11,588 --> 00:39:12,214 You mean Sam? 548 00:39:12,322 --> 00:39:12,982 Yes. 549 00:39:13,089 --> 00:39:14,488 Great, introduce them. 550 00:39:14,591 --> 00:39:15,558 Sure. 551 00:39:17,527 --> 00:39:18,323 Hey Sam. 552 00:39:22,031 --> 00:39:23,089 I'd like you to meet my friend. 553 00:39:23,199 --> 00:39:25,258 Sam, this is Tina. 554 00:39:25,935 --> 00:39:27,232 It's you! 555 00:39:27,337 --> 00:39:29,066 So you know each other. 556 00:39:30,006 --> 00:39:32,304 If that's the case, we wouldn't have argued. 557 00:39:33,509 --> 00:39:35,671 Sam, Tina needs your help on something. 558 00:39:35,778 --> 00:39:36,711 Sure. 559 00:39:49,292 --> 00:39:51,192 Remember to attend the class next Monday. 560 00:39:51,294 --> 00:39:53,262 Sure, bye. 561 00:40:00,236 --> 00:40:01,226 Is Helen here? 562 00:40:01,337 --> 00:40:02,031 Regarding what? 563 00:40:02,138 --> 00:40:04,402 Mr. Ho introduced me to be a receptionist here. 564 00:40:04,507 --> 00:40:05,633 It's me, you're Nancy? 565 00:40:05,742 --> 00:40:06,265 Yes. 566 00:40:06,376 --> 00:40:07,537 He spoke to me yesterday, 567 00:40:07,644 --> 00:40:09,043 fill in the application form first. 568 00:40:19,322 --> 00:40:21,620 I'll tell them to re-do these, 569 00:40:21,724 --> 00:40:22,748 don't worry. 570 00:40:26,329 --> 00:40:28,297 I almost crashed into you the other night. 571 00:40:28,398 --> 00:40:29,422 Sorry. 572 00:40:29,532 --> 00:40:30,761 You still remember? 573 00:40:34,537 --> 00:40:35,663 No entertaining tonight? 574 00:40:35,772 --> 00:40:40,209 I turned them down, I wanted to eat with you. 575 00:40:47,083 --> 00:40:49,017 A toast to your business 576 00:40:49,118 --> 00:40:51,348 Let's hope your company will grow bigger than mine. 577 00:40:51,454 --> 00:40:54,446 Thanks... for someone who didn't show up at the opening 578 00:40:54,891 --> 00:40:56,791 I'm making it up to you. 579 00:41:14,110 --> 00:41:15,077 Tina 580 00:41:42,705 --> 00:41:43,695 What is it? 581 00:41:44,140 --> 00:41:45,198 Nothing. 582 00:41:47,243 --> 00:41:48,677 Why are you crying? 583 00:41:49,445 --> 00:41:51,345 Didn't expect you being so nice to me. 584 00:41:51,447 --> 00:41:52,744 Really? 585 00:41:57,253 --> 00:41:58,846 Maybe now I've just realised that 586 00:41:58,955 --> 00:42:02,220 I've a great family, 587 00:42:02,325 --> 00:42:04,225 a good wife. 588 00:42:11,434 --> 00:42:13,129 I met with the Governor yesterday 589 00:42:13,236 --> 00:42:15,637 and he talked to me about the councillor, 590 00:42:15,738 --> 00:42:18,070 there will be an announcement soon. 591 00:42:18,174 --> 00:42:19,767 No wonder you're so happy. 592 00:42:19,876 --> 00:42:22,675 I want you to be happy too. 593 00:44:09,385 --> 00:44:09,851 Hello. 594 00:44:09,952 --> 00:44:11,511 Mr. Ma, I'm Zhichao. 595 00:44:11,621 --> 00:44:12,349 What is it? 596 00:44:12,455 --> 00:44:14,890 The tender for Wharf Holdings' land closes tomorrow. 597 00:44:14,991 --> 00:44:16,891 You still haven't decided on the price. 598 00:44:16,993 --> 00:44:19,052 What do you think, Mr. Ma? 599 00:44:19,762 --> 00:44:22,288 Mr. Ma, hello? 600 00:44:30,840 --> 00:44:31,398 Who is it? 601 00:44:31,507 --> 00:44:35,444 Mr. Ho is waiting for you. It's urgent. 602 00:44:47,723 --> 00:44:49,088 It will take a while. 603 00:45:00,803 --> 00:45:02,032 Will you give me a massage? 604 00:45:03,105 --> 00:45:05,938 It's so one way, you don't know how to enjoy. 605 00:45:06,042 --> 00:45:06,600 You know? 606 00:45:06,709 --> 00:45:09,974 It's better to give a massage than getting one. 607 00:45:10,079 --> 00:45:12,639 In that case, I ought to massage you. 608 00:45:13,416 --> 00:45:14,781 Try. 609 00:45:19,088 --> 00:45:21,386 Just think why men are so keen on night club hostesses, 610 00:45:21,490 --> 00:45:23,390 and you'll understand. 611 00:45:23,492 --> 00:45:25,426 Oh please! 612 00:45:28,264 --> 00:45:31,894 Which part of you hasn't been touched by a man? 613 00:45:32,001 --> 00:45:32,991 My hean. 614 00:45:33,636 --> 00:45:36,298 No man has ever touched my hean. 615 00:45:38,441 --> 00:45:40,034 Don't you have a boyfriend? 616 00:45:40,142 --> 00:45:43,737 Yes, they left on the space shuttle, 617 00:45:43,846 --> 00:45:45,245 all rubbish. 618 00:45:52,121 --> 00:45:54,647 What kind of a man do you prefer? 619 00:45:54,757 --> 00:45:58,523 Mr. Zhao, he really knows how to enjoy women. 620 00:45:58,628 --> 00:46:01,063 How did you know? You hooked up with him? 621 00:46:01,163 --> 00:46:06,067 No, ljust want to be like him. 622 00:48:48,898 --> 00:48:50,332 Who's this? Hold on. 623 00:48:50,433 --> 00:48:52,333 Tina, your call. 624 00:48:53,569 --> 00:48:56,334 Hello, Zhichao. 625 00:48:58,507 --> 00:49:01,442 Business so soon? 626 00:49:03,312 --> 00:49:04,780 Do it well. 627 00:49:04,880 --> 00:49:10,341 That boss is a friend of mine. 628 00:49:10,453 --> 00:49:12,012 You must pay special attention, that's all. 629 00:49:13,889 --> 00:49:15,948 There's no need to let her know I'm the boss, 630 00:49:16,058 --> 00:49:16,786 I don't want her to rely on me. 631 00:49:16,892 --> 00:49:17,654 Sure. 632 00:49:25,734 --> 00:49:53,189 1, 2, 3, 4, 5, B, 7, 8... another leg... 633 00:49:53,262 --> 00:49:57,130 Tina, this is a close replica of the Indian Kohinoor. 634 00:49:57,233 --> 00:49:59,065 We need to return it after the show. 635 00:50:00,135 --> 00:50:01,796 It's pretty, look. 636 00:50:02,771 --> 00:50:03,670 Very pretty. 637 00:50:03,772 --> 00:50:04,933 You're so sweaty. 638 00:50:05,040 --> 00:50:05,871 You've had a tough day, 639 00:50:05,975 --> 00:50:08,740 let's go out for a dance. 640 00:50:08,844 --> 00:50:09,743 Thanks. 641 00:50:09,845 --> 00:50:11,472 You've found a good helper. 642 00:50:11,580 --> 00:50:12,274 Thanks. 643 00:50:13,182 --> 00:50:14,911 From now on, no more business. 644 00:50:15,017 --> 00:50:17,111 Just enjoy the evening. 645 00:51:13,309 --> 00:51:14,777 Look at her. 646 00:51:15,544 --> 00:51:18,172 Konbanwa 647 00:51:18,847 --> 00:51:20,372 Come on. 648 00:51:23,185 --> 00:51:23,981 Where's the phone? 649 00:51:24,086 --> 00:51:25,850 Over there. 650 00:51:33,162 --> 00:51:34,652 Hello 651 00:51:53,749 --> 00:51:54,978 Your husband hasn't left you, is it? 652 00:51:55,084 --> 00:51:56,779 Or else Why'd you be playing Madame Butterfly here! 653 00:51:56,885 --> 00:51:59,980 I don't want to talk about him, I'm so bored. 654 00:52:07,997 --> 00:52:10,125 All he does is entertain others, 655 00:52:10,232 --> 00:52:12,758 he ignores me at night. 656 00:52:12,868 --> 00:52:15,963 It doesn't make any difference if I'm married or not. 657 00:52:16,071 --> 00:52:18,733 What? He ignores you at night? 658 00:52:18,841 --> 00:52:20,707 You can sue him for ill treatment 659 00:52:21,076 --> 00:52:22,475 Has he ill-treated you? 660 00:52:22,578 --> 00:52:23,909 I don't know. 661 00:52:24,013 --> 00:52:24,479 Can't be. 662 00:52:24,580 --> 00:52:26,639 If it's like that, how can he be a councillor? 663 00:52:26,749 --> 00:52:27,875 True. 664 00:52:28,250 --> 00:52:31,811 I know you won't believe me, 665 00:52:31,920 --> 00:52:35,083 but he really ignores me. 666 00:52:36,325 --> 00:52:38,487 I must have a good time tonight. 667 00:52:38,594 --> 00:52:40,460 Fine! We'll have fun. 668 00:52:42,464 --> 00:52:46,662 Guess who loses, guess who loses... 669 00:52:47,736 --> 00:52:53,106 Drink up... 670 00:53:18,967 --> 00:53:22,198 Look at you! You don't look like a celebrity wife. 671 00:53:22,304 --> 00:53:24,102 You are worse than night club hostesses. 672 00:53:24,807 --> 00:53:26,901 Aren't you fond of them? 673 00:53:27,009 --> 00:53:27,999 I was just trying to learn from them. 674 00:53:28,110 --> 00:53:29,043 Shut up. 675 00:53:30,679 --> 00:53:34,513 You had a good time with the two women earlier? 676 00:53:42,024 --> 00:53:46,791 How come you're home so early? 677 00:53:47,396 --> 00:53:51,162 You can't get it up again? 678 00:53:51,266 --> 00:53:52,290 What are you talking about? 679 00:53:54,603 --> 00:54:00,838 I just want to know what's your sex drive like? 680 00:54:00,943 --> 00:54:08,577 Strong, average or low. 681 00:54:11,954 --> 00:54:14,514 I get it... 682 00:54:14,623 --> 00:54:19,220 You've strong sex drive when it comes to the bar chicks 683 00:54:19,328 --> 00:54:23,697 but low sex drive when facing your wife. 684 00:54:28,137 --> 00:54:30,003 Why aren't you looking at me? 685 00:54:30,806 --> 00:54:36,301 Am I not pretty? Don't I have a good figure? 686 00:54:40,449 --> 00:54:44,079 Have a good look! Feel it! 687 00:54:44,186 --> 00:54:45,745 Why don't you dare? 688 00:54:47,589 --> 00:54:50,251 Can't believe I am not better than those women! 689 00:54:50,359 --> 00:54:51,417 Cheap whore! 690 00:54:51,994 --> 00:54:53,689 Yes, I'm cheap. 691 00:54:53,796 --> 00:54:54,991 Wouldn't have married you otherwise. 692 00:54:55,097 --> 00:54:56,189 You're worse. 693 00:54:56,298 --> 00:54:57,823 You wouldn't marry me if you're not cheap. 694 00:55:01,170 --> 00:55:02,262 You hit me? 695 00:55:03,172 --> 00:55:04,333 You whore! 696 00:55:05,841 --> 00:55:08,503 I know what you need, come on. 697 00:55:11,380 --> 00:55:13,041 Let g0! 698 00:55:22,658 --> 00:55:24,717 Just act like her! 699 00:55:25,093 --> 00:55:33,160 Come on! Take a closer look. 700 00:55:36,972 --> 00:55:40,374 Why aren't you paying attention? 701 00:55:44,613 --> 00:55:45,808 Is this what you like to watch? 702 00:55:45,914 --> 00:55:50,181 Watch away! 703 00:55:50,285 --> 00:55:51,514 Why aren't you watching? 704 00:56:06,501 --> 00:56:09,630 Go! Go! 705 00:56:28,156 --> 00:56:29,521 Go! Tom my! 706 00:56:30,826 --> 00:56:31,793 I'll give you another thousand, Ben. 707 00:56:31,894 --> 00:56:33,487 Stay calm. 708 00:56:33,795 --> 00:56:34,785 You can't raise the stakes now. 709 00:56:34,897 --> 00:56:36,661 Says who? 710 00:56:37,599 --> 00:56:39,829 Bravo! 711 00:56:39,935 --> 00:56:42,802 Tommy seems to be doing better than Ben. 712 00:56:42,905 --> 00:56:44,430 I don't think so, I think Ben will win. 713 00:56:44,539 --> 00:56:46,906 Mrs. Tan, where did you take him last night? 714 00:56:47,009 --> 00:56:47,601 Shut up! 715 00:56:47,709 --> 00:56:48,938 You brat! 716 00:56:49,845 --> 00:56:51,108 Where did you take him? 717 00:56:53,682 --> 00:56:58,745 Way to g0, Tommy! 718 00:57:00,188 --> 00:57:03,214 Way to g0, Tommy! 719 00:57:06,128 --> 00:57:08,256 Tom my, you're great. 720 00:57:08,730 --> 00:57:09,856 Well done! 721 00:57:11,433 --> 00:57:14,164 It's all yours. 722 00:57:18,440 --> 00:57:19,202 Okay. 723 00:57:21,810 --> 00:57:23,335 I'm impressed, Tommy. 724 00:57:23,445 --> 00:57:24,571 Keep me company tonight. 725 00:57:24,680 --> 00:57:25,875 I'm tired. 726 00:57:31,153 --> 00:57:32,450 What's the big deal? 727 00:57:32,554 --> 00:57:35,353 I'll get Ben to go with me. 728 00:57:37,225 --> 00:57:38,624 I'll take you out, Tommy. 729 00:57:38,727 --> 00:57:39,888 I've earned enough. 730 00:57:40,295 --> 00:57:41,023 Big deal. 731 00:57:45,300 --> 00:57:46,893 He's a gigolo. 732 00:57:47,002 --> 00:57:48,527 I'll introduce you if you're interested. 733 00:57:50,305 --> 00:57:51,204 Tell him to join me for a drink. 734 00:57:51,306 --> 00:57:52,330 Sure. 735 00:58:03,652 --> 00:58:05,142 You could take that attitude? 736 00:58:05,887 --> 00:58:09,050 I have to if I don't want to remain poor. 737 00:58:09,157 --> 00:58:11,353 It's one way or the other. 738 00:58:12,094 --> 00:58:13,926 You would do anything for money? 739 00:58:14,029 --> 00:58:16,191 I wouldn't do a thing 740 00:58:16,298 --> 00:58:17,527 if you don't pay enough. 741 00:58:21,136 --> 00:58:22,763 It's noisy here. 742 00:58:23,138 --> 00:58:24,537 I know a quiet place, 743 00:58:24,639 --> 00:58:26,232 would you like to join me? 744 00:58:43,658 --> 00:58:45,251 You need these? 745 00:58:45,627 --> 00:58:46,788 Who's doing the beating? 746 00:58:46,895 --> 00:58:49,728 Doesn't matter, but the charges are different. 747 00:58:49,831 --> 00:58:51,925 I need to pay you to beat me up? 748 00:58:52,034 --> 00:58:54,628 It's all about the technique. 749 00:58:55,370 --> 00:58:57,771 I won't charge you if you beat me. 750 00:58:57,873 --> 00:58:58,999 Let me give you a massage. 751 00:59:02,210 --> 00:59:05,077 I've had many clients, 752 00:59:05,180 --> 00:59:06,841 but you've the best skin of all. 753 00:59:06,948 --> 00:59:08,438 Do you go to the bars often? 754 00:59:08,850 --> 00:59:10,682 How come I haven't seen you before? 755 00:59:11,853 --> 00:59:13,514 You talk too much. 756 01:00:48,250 --> 01:00:50,582 You're the best client I've had so far. 757 01:00:56,858 --> 01:00:57,791 Yours. 758 01:00:58,326 --> 01:00:59,521 Thanks, Mrs. Ma. 759 01:01:01,596 --> 01:01:03,530 Remember, I'm not Mrs. Ma. 760 01:01:03,632 --> 01:01:04,599 Miss X. 761 01:01:04,699 --> 01:01:06,667 I hope to serve you again. 762 01:01:07,102 --> 01:01:08,092 Call me anytime. 763 01:01:12,140 --> 01:01:13,904 You won't see me again. 764 01:01:21,116 --> 01:01:22,277 Be more sexy. 765 01:01:27,656 --> 01:01:31,422 Sit on it, the side. 766 01:01:35,797 --> 01:01:41,429 Stand together, face me, good. 767 01:01:43,004 --> 01:01:43,937 Hands on waist. 768 01:01:47,409 --> 01:01:48,342 Bend. 769 01:01:48,643 --> 01:01:51,010 No, not like that. 770 01:01:51,346 --> 01:01:54,577 Hand, here. Put your feet closer. 771 01:01:56,618 --> 01:01:58,052 You're too fat to be a model. 772 01:01:58,153 --> 01:01:59,348 She said I could. 773 01:01:59,454 --> 01:02:00,114 I said you could learn, 774 01:02:00,222 --> 01:02:01,246 didn't say you could work as one. 775 01:02:01,356 --> 01:02:02,653 Then what's the point for me? 776 01:02:02,757 --> 01:02:04,122 At least you could learn something. 777 01:02:04,226 --> 01:02:05,352 I quit, I want a refund. 778 01:02:05,460 --> 01:02:07,428 There's no refund after you've taken the course. 779 01:02:07,529 --> 01:02:08,621 I don't care. 780 01:02:09,331 --> 01:02:12,926 Refund! Don't run! Give my money back. 781 01:02:13,335 --> 01:02:14,666 What's going on? 782 01:02:15,070 --> 01:02:17,698 I can't work on someone so awful. 783 01:02:19,174 --> 01:02:20,107 I'll do it. 784 01:03:13,295 --> 01:03:14,694 Zhichao, you're still here. 785 01:03:14,796 --> 01:03:15,661 Yes. 786 01:03:15,764 --> 01:03:16,731 Where's Simon? 787 01:03:16,831 --> 01:03:17,957 In the study. 788 01:03:31,112 --> 01:03:32,910 Don't you need to go to the nightclub with Mr. Jones, 789 01:03:33,014 --> 01:03:34,175 why are you still here? 790 01:03:35,183 --> 01:03:36,878 Leaving right now. 791 01:04:59,934 --> 01:05:00,765 Tina. 792 01:05:02,137 --> 01:05:03,468 Not busy today? 793 01:05:03,571 --> 01:05:04,834 Since the three top models have left, 794 01:05:04,939 --> 01:05:06,668 I've lots of free time. 795 01:05:07,041 --> 01:05:07,769 Come on. 796 01:05:07,876 --> 01:05:09,275 There are so many fashion shows in Hong Kong, 797 01:05:09,377 --> 01:05:11,141 we can't take all the jobs. 798 01:05:11,579 --> 01:05:12,876 Right. 799 01:05:12,981 --> 01:05:14,574 I've taken on a big show, 800 01:05:14,682 --> 01:05:16,013 and would like you to help me with it. 801 01:05:16,117 --> 01:05:17,278 What about me? 802 01:05:17,385 --> 01:05:18,580 Certainly. 803 01:05:19,788 --> 01:05:20,949 How do you want me to help? 804 01:05:21,289 --> 01:05:21,847 You know that 805 01:05:21,956 --> 01:05:23,617 there are only a handful of 806 01:05:23,725 --> 01:05:24,749 good modelling agencies in Hong Kong. 807 01:05:24,859 --> 01:05:26,452 I want to borrow your girls for the show, 808 01:05:26,561 --> 01:05:29,622 and I'll give you a commission afterwards. 809 01:05:30,598 --> 01:05:31,531 No problem. 810 01:05:32,033 --> 01:05:33,467 It's time! Get your make up on! 811 01:05:33,568 --> 01:05:34,831 To our partnership. 812 01:05:34,936 --> 01:05:35,960 Anna, go and teach them how to put on make up. 813 01:05:36,070 --> 01:05:36,536 Sure. 814 01:05:36,638 --> 01:05:37,628 Helen 815 01:05:38,273 --> 01:05:39,866 Stella has a show and would like to hire our models, 816 01:05:39,974 --> 01:05:40,566 arrange it. 817 01:05:40,675 --> 01:05:41,972 Just contact me. 818 01:05:48,650 --> 01:05:49,879 The boss is treating us to dinner tonight, 819 01:05:49,984 --> 01:05:51,179 I'd like to bring a few models along, 820 01:05:51,286 --> 01:05:54,415 to let him have faith in the show, alright? 821 01:05:57,492 --> 01:05:58,288 Sorry. 822 01:05:58,393 --> 01:06:00,293 We're a modelling agency, 823 01:06:00,395 --> 01:06:02,056 not a brothel. 824 01:06:02,163 --> 01:06:03,528 We're in the same line of work. 825 01:06:03,998 --> 01:06:05,124 You've knocked on the wrong door. 826 01:06:05,233 --> 01:06:06,667 If you want some girls to entertain your boss, 827 01:06:06,768 --> 01:06:08,532 you can call up the escons service. 828 01:06:29,524 --> 01:06:30,650 So? 829 01:06:30,758 --> 01:06:31,782 Got turned down? 830 01:06:31,893 --> 01:06:32,485 Boss Ho. 831 01:06:32,594 --> 01:06:34,289 Why didn't you let me know if I can make some money? 832 01:06:34,395 --> 01:06:35,089 You have connections? 833 01:06:35,196 --> 01:06:35,822 Of course. 834 01:06:35,930 --> 01:06:37,625 I'm in charge of Tina's models. 835 01:06:37,732 --> 01:06:38,528 Hop in. 836 01:06:38,633 --> 01:06:39,532 Sure. 837 01:06:42,504 --> 01:06:44,700 Stella, look at these. 838 01:07:29,951 --> 01:07:31,180 What are you doing? 839 01:07:31,286 --> 01:07:32,651 Taking pictures of you. 840 01:07:33,087 --> 01:07:34,885 Haven't you taken enough? 841 01:07:34,989 --> 01:07:37,390 No. You look different 842 01:07:37,492 --> 01:07:39,324 in different settings. 843 01:07:41,062 --> 01:07:42,257 I want to capture 844 01:07:42,363 --> 01:07:44,354 your charisma. 845 01:07:46,634 --> 01:07:47,965 You surely know how to please a woman. 846 01:07:53,942 --> 01:07:56,001 I meant it. 847 01:07:57,545 --> 01:07:58,205 I liked you from the 848 01:07:58,313 --> 01:07:59,303 first time I saw you, 849 01:07:59,414 --> 01:08:00,904 I didn't even know your name. 850 01:08:01,015 --> 01:08:02,210 I'm working with you on this show 851 01:08:02,317 --> 01:08:03,842 just because I want to be near you. 852 01:08:05,386 --> 01:08:07,411 Don't be silly, I've a husband. 853 01:08:07,522 --> 01:08:08,887 I don't care. 854 01:08:08,990 --> 01:08:11,425 I love you just the same. 855 01:08:11,526 --> 01:08:13,324 Or you'd prefer me to say "l love you"? 856 01:08:13,428 --> 01:08:15,328 You're crazy! Stop kidding around! 857 01:08:18,700 --> 01:08:21,635 I'm serious! 858 01:08:40,788 --> 01:08:42,722 It can't be, I've a good family, 859 01:08:42,824 --> 01:08:44,292 a husband who loves me, it's impossible. 860 01:08:44,392 --> 01:08:44,915 If he loves you so much, 861 01:08:45,026 --> 01:08:46,391 why doesn't he spend the holidays with you? 862 01:08:46,494 --> 01:08:47,086 If you're so happy, 863 01:08:47,195 --> 01:08:49,061 what are you doing here in the middle of the night? 864 01:08:49,564 --> 01:08:50,326 Stop kidding yourself. 865 01:08:50,431 --> 01:08:51,956 You've a husband, money and status, 866 01:08:52,066 --> 01:08:52,828 but he doesn't love you. 867 01:08:52,934 --> 01:08:53,628 You' re talking crap. 868 01:08:53,735 --> 01:08:54,964 I'm not. 869 01:08:55,069 --> 01:08:56,195 You have nothing, 870 01:08:56,304 --> 01:08:56,998 except me. 871 01:08:57,105 --> 01:08:59,096 Nothing can stop me from loving you. 872 01:09:34,042 --> 01:09:35,771 What are you doing? Why are you here? 873 01:09:35,877 --> 01:09:37,038 Why can't I come in? 874 01:09:39,414 --> 01:09:41,075 You're not allowed in without my permission hereafter. 875 01:09:41,182 --> 01:09:43,173 Come on, I'm your wife. 876 01:09:43,284 --> 01:09:44,217 I know. 877 01:09:44,318 --> 01:09:46,047 I need you to play the good wife in public. 878 01:09:46,154 --> 01:09:46,814 What do you take me for? 879 01:09:46,921 --> 01:09:48,685 A vase? Some antique? I'm a person! 880 01:09:48,790 --> 01:09:49,814 You can ask for a divorce if you don't need me. 881 01:09:49,924 --> 01:09:51,221 I've made it clear from the stan 882 01:09:51,325 --> 01:09:53,794 you can have anything you want, except sex life. 883 01:09:53,895 --> 01:09:56,125 But you can't divorce me. 884 01:09:56,230 --> 01:09:57,698 I'll look for other men if I can't get a divorce. 885 01:10:04,739 --> 01:10:06,468 I'm going to Singapore for a meeting, 886 01:10:06,574 --> 01:10:07,939 I won't be back until a week later. 887 01:10:08,042 --> 01:10:10,773 You have plenty of chance to look for guys. 888 01:10:14,415 --> 01:10:15,610 But I warn you; 889 01:10:15,717 --> 01:10:17,617 I'm someone with status. 890 01:10:17,719 --> 01:10:19,778 I won't let you get away 891 01:10:19,887 --> 01:10:21,082 if you're in some kind of scandal. 892 01:10:44,212 --> 01:10:45,043 Who's this? 893 01:10:49,383 --> 01:10:50,441 Who's this? 894 01:10:51,986 --> 01:10:53,886 Why leave since you're here? 895 01:10:56,591 --> 01:10:57,888 Why are you here at this hour? 896 01:11:04,899 --> 01:11:08,233 Waiting for you; I knew you'd be back. 897 01:11:09,437 --> 01:11:11,166 I don't like men who lie. 898 01:11:11,272 --> 01:11:12,865 You want the truth? 899 01:11:12,974 --> 01:11:15,841 I jerk off ogling at your photographs. 900 01:11:15,943 --> 01:11:16,967 You're sick. 901 01:11:19,247 --> 01:11:20,305 Let go of me! 902 01:11:23,551 --> 01:11:29,149 What are you doing? Stop! 903 01:11:41,002 --> 01:11:41,969 No. 904 01:11:49,544 --> 01:11:51,512 Don't! 905 01:11:53,848 --> 01:11:55,247 Let g0! 906 01:12:14,569 --> 01:12:17,334 Don't! 907 01:15:20,654 --> 01:15:23,453 Are you tired? Let me give you a massage. 908 01:15:25,926 --> 01:15:27,655 No, thanks. I'm busy today. 909 01:15:29,663 --> 01:15:31,222 Take care, bye. 910 01:15:53,821 --> 01:15:54,879 Hi. 911 01:16:55,049 --> 01:16:58,110 You must be tired, let me give you a massage. 912 01:17:01,622 --> 01:17:03,784 No, I'm busy today. 913 01:17:22,510 --> 01:17:23,841 You enjoy yourself. 914 01:17:26,247 --> 01:17:29,046 No! 915 01:17:34,054 --> 01:17:35,044 No! 916 01:17:35,956 --> 01:17:39,688 Why are you avoiding me? Why won't you look at me? 917 01:17:46,233 --> 01:17:47,598 You think you're that special? 918 01:17:49,770 --> 01:17:51,033 Morning... 919 01:17:51,138 --> 01:17:52,333 ls Tina around? 920 01:17:53,641 --> 01:17:54,369 Thanks. 921 01:17:59,113 --> 01:18:00,080 Thanks. 922 01:18:00,714 --> 01:18:01,977 Finished so soon? 923 01:18:02,082 --> 01:18:04,107 It's better when I'm inspired. 924 01:18:04,218 --> 01:18:06,710 The fashion designs are all ready, go pick the material 925 01:18:06,820 --> 01:18:08,720 You can do it, I need to pick some music. 926 01:18:08,822 --> 01:18:10,187 There's a rehearsal later. 927 01:18:11,258 --> 01:18:12,692 Let's have dinner. 928 01:18:12,793 --> 01:18:13,658 Sure. 929 01:18:15,596 --> 01:18:16,586 Bye. 930 01:18:25,339 --> 01:18:26,465 Nancy, were you looking for me? 931 01:18:26,574 --> 01:18:29,009 Oh, you were right. 932 01:18:32,246 --> 01:18:34,715 If Mr. Ma finds out, I wonder what will happen. 933 01:18:58,939 --> 01:19:03,501 Stop it. I told them to do it. 934 01:19:05,779 --> 01:19:06,803 What do you want? 935 01:19:06,914 --> 01:19:09,781 Nothing, just want a word with you. 936 01:19:10,284 --> 01:19:11,547 Go on. 937 01:19:11,652 --> 01:19:14,087 My boss bought a wife; 938 01:19:14,188 --> 01:19:15,917 If you so much like to spend time with her, 939 01:19:16,023 --> 01:19:18,515 my boss could buy you too. 940 01:19:18,626 --> 01:19:19,684 Tell your boss that, 941 01:19:19,793 --> 01:19:21,386 if he tries to buy me, he'd be in trouble. 942 01:19:21,495 --> 01:19:23,327 Tell him to keep the money for his coffin. 943 01:19:40,347 --> 01:19:42,714 I want to leave town after the ShOW'S over. 944 01:19:44,418 --> 01:19:45,852 Why? 945 01:19:45,953 --> 01:19:47,387 It doesn't suit me here. 946 01:19:48,689 --> 01:19:51,852 Why not? The city is full of energy. 947 01:19:53,961 --> 01:19:55,759 Anyway, the population here isn't much. 948 01:19:57,898 --> 01:20:00,196 People come and go in the hustle & bustle 949 01:20:00,301 --> 01:20:01,735 of Central, Tsim Sha Tsui and Mong Kok. 950 01:20:02,469 --> 01:20:03,959 They are all monsters. 951 01:20:04,738 --> 01:20:05,899 To me, 952 01:20:06,006 --> 01:20:08,202 they are all money-printing machines. 953 01:20:09,143 --> 01:20:13,478 Some make coins, some print notes. 954 01:20:13,580 --> 01:20:14,706 But the funny thing is, 955 01:20:14,815 --> 01:20:16,806 they don't know what they're doing. 956 01:20:16,917 --> 01:20:19,215 All I want is for everything to stay the same always. 957 01:20:20,354 --> 01:20:21,583 Interesting. 958 01:20:22,723 --> 01:20:25,420 It's more like pathetic. 959 01:20:26,627 --> 01:20:30,063 People here don't have a life. 960 01:20:31,365 --> 01:20:34,130 Lifeless folks. 961 01:20:34,234 --> 01:20:36,635 They thought they know how to enjoy, 962 01:20:36,737 --> 01:20:40,002 but they haven't enjoyed life. 963 01:20:45,846 --> 01:20:47,780 Tina, come with me. 964 01:20:47,881 --> 01:20:49,610 We're going to have a good life. 965 01:20:49,717 --> 01:20:51,742 You think Mrs. Ma and Mr. Li can have a good life? 966 01:20:51,852 --> 01:20:53,843 You can divorce him. 967 01:20:53,954 --> 01:20:54,443 He married me so that 968 01:20:54,555 --> 01:20:57,286 he could show the world that he is a family man. 969 01:20:57,391 --> 01:21:00,053 He can't be a councillor if he's divorced, 970 01:21:00,160 --> 01:21:02,026 he'd rather die. 971 01:21:14,241 --> 01:21:15,504 Think it over. 972 01:21:15,609 --> 01:21:17,475 After the show, 973 01:21:17,578 --> 01:21:19,740 you will board the flight with me. 974 01:21:50,310 --> 01:21:51,937 Qiang, who's she? 975 01:21:52,045 --> 01:21:53,240 The new maid. 976 01:21:53,347 --> 01:21:54,439 Where's Maria? 977 01:21:54,548 --> 01:21:56,516 She got fired by Mr. Ma. 978 01:21:57,084 --> 01:21:57,983 Why? 979 01:21:58,085 --> 01:21:59,246 She found an earring in the study, 980 01:21:59,353 --> 01:22:01,253 Mr. Ma said she moved his stuff without permission. 981 01:22:05,192 --> 01:22:06,318 Where's Mr. Ma? 982 01:22:06,427 --> 01:22:08,156 He's playing golf, isn't back yet. 983 01:24:40,447 --> 01:24:41,471 I told you to mind your own business. 984 01:24:41,582 --> 01:24:42,447 Why are you so stupid? 985 01:24:42,549 --> 01:24:44,574 Do you feel better now that you've found out? 986 01:24:44,685 --> 01:24:46,710 You're not human! 987 01:24:46,820 --> 01:24:47,878 I won't stay with you anymore. 988 01:24:47,988 --> 01:24:50,252 You want to leave me? Maybe on the day you die. 989 01:24:50,691 --> 01:24:54,093 I know you want to torture me till that day. 990 01:24:54,194 --> 01:24:56,094 You want to feel better? Let me tell you 991 01:24:56,196 --> 01:24:58,255 Today onwards just pretend you don't know anything; 992 01:24:58,365 --> 01:24:59,890 don't interfere with my life. 993 01:25:00,000 --> 01:25:02,230 Then you're still Mrs. Ma, of the upper crust. 994 01:25:02,336 --> 01:25:04,532 I'd rather be a hooker. 995 01:25:04,638 --> 01:25:07,005 You don't deserve to be a hooker. 996 01:25:07,107 --> 01:25:08,597 You think I don't know your secret? 997 01:25:09,343 --> 01:25:11,778 I am just too smart to lay it out. 998 01:25:27,494 --> 01:25:28,256 Sam. 999 01:25:28,362 --> 01:25:32,822 Tina, what is it? Tell me. 1000 01:25:35,669 --> 01:25:40,573 I'll leave with you after the show. 1001 01:25:40,674 --> 01:25:42,938 I knew it. 1002 01:25:53,854 --> 01:25:55,913 Hurry! It's time for the rehearsal. 1003 01:25:56,690 --> 01:25:58,658 Helen, these are the copies, distribute them. 1004 01:25:58,759 --> 01:25:59,749 Sure. 1005 01:26:22,049 --> 01:26:22,709 Don't worry. 1006 01:26:22,816 --> 01:26:24,250 You'll know in the rehearsal. 1007 01:26:24,351 --> 01:26:24,817 Hurry. 1008 01:26:24,918 --> 01:26:26,613 Why isn't Sam here yet? 1009 01:26:26,720 --> 01:26:27,619 He said he'd be back by ten. 1010 01:26:27,721 --> 01:26:29,018 But he's still not here. 1011 01:26:29,356 --> 01:26:30,619 Call him. 1012 01:26:31,158 --> 01:26:32,319 Helen, play the music. 1013 01:26:32,426 --> 01:26:33,222 Let them practise. 1014 01:26:33,326 --> 01:26:34,259 Sure. 1015 01:26:46,973 --> 01:26:48,372 The line is constantly engaged. 1016 01:26:48,475 --> 01:26:49,772 Is the phone out of order? 1017 01:26:56,149 --> 01:26:56,741 Remember, 1018 01:26:56,850 --> 01:26:58,682 there are four columns around here. 1019 01:26:58,785 --> 01:27:00,446 Strike a pose here. 1020 01:27:00,554 --> 01:27:01,453 Come on. 1021 01:27:02,756 --> 01:27:04,190 Anna, you come out from here. 1022 01:27:19,272 --> 01:27:23,402 OK, turn, lower the arm. 1023 01:27:28,448 --> 01:27:30,314 Helen, you take care of things here. 1024 01:27:30,417 --> 01:27:31,077 I'll look for Sam. 1025 01:27:31,184 --> 01:27:32,310 Alright. 1026 01:27:35,021 --> 01:27:40,221 Hello? Speaking. Great. 1027 01:27:40,327 --> 01:27:44,025 I'll transfer the money to you right away. 1028 01:27:44,898 --> 01:27:47,299 Remember, we will never meet again. 1029 01:27:47,801 --> 01:27:49,769 Sure, good luck. 1030 01:27:57,611 --> 01:28:00,239 Sam... 1031 01:28:04,985 --> 01:28:08,250 What happened, Sam? Who did this? 1032 01:28:16,196 --> 01:28:20,599 Sam... 1033 01:28:42,422 --> 01:28:46,120 Mrs. Ma, what are you doing here? 1034 01:28:46,226 --> 01:28:48,354 One of my staff died. 1035 01:28:49,129 --> 01:28:49,925 What post was he at? 1036 01:28:50,030 --> 01:28:51,759 Mrs. Ma, what's his name? 1037 01:28:51,865 --> 01:28:52,889 Is it a murder? 1038 01:28:53,300 --> 01:28:55,200 That I'm not sure. 1039 01:28:55,302 --> 01:28:57,669 But something happened at home. 1040 01:28:57,771 --> 01:29:00,172 If you want to repon, follow me. 1041 01:29:01,708 --> 01:29:04,177 I've a very interesting tape to show you. 1042 01:29:06,079 --> 01:29:06,637 So? 1043 01:29:06,746 --> 01:29:07,144 Go with her. 1044 01:29:07,247 --> 01:29:08,305 Come on. 1045 01:29:22,229 --> 01:29:23,253 Mrs. Ma told us to come in. 1046 01:29:23,363 --> 01:29:23,989 Let them in. 1047 01:29:24,097 --> 01:29:24,928 Mrs. Ma... 1048 01:29:25,031 --> 01:29:26,590 What's the tape about? 1049 01:29:26,700 --> 01:29:27,690 Call over more reporters here. 1050 01:29:27,801 --> 01:29:29,098 I'll have a press conference in the study. 1051 01:29:29,202 --> 01:29:30,465 Mr. Ma and Mr. Ho in the room, 1052 01:29:30,570 --> 01:29:31,969 nobody else in. 1053 01:29:32,505 --> 01:29:33,973 The main characters of the scandal are both here. 1054 01:29:34,074 --> 01:29:35,667 You can take more pictures later. 1055 01:29:35,775 --> 01:29:36,708 Follow me. 1056 01:29:40,447 --> 01:29:42,074 Come on. 1057 01:29:56,429 --> 01:29:57,760 So it's you! 1058 01:30:01,234 --> 01:30:02,793 Stop! Get out! 1059 01:30:02,903 --> 01:30:05,463 This is what a celebrity's true self is. 1060 01:30:06,006 --> 01:30:09,306 No pictures! Get out! 1061 01:30:09,943 --> 01:30:13,880 Get out! No pictures! 1062 01:30:13,980 --> 01:30:15,243 I'll call the police if you don't leave. 1063 01:30:15,348 --> 01:30:20,445 Get out! 1064 01:30:25,425 --> 01:30:27,519 This sure is big news. 1065 01:30:27,627 --> 01:30:28,890 Never mind her. 1066 01:30:28,995 --> 01:30:31,191 Let's hurry back in time for the news typeset. 69853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.