All language subtitles for Wilsberg - Achtsam bis tödlich S09E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 * Musik * 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 * Musik * 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 * Musik * 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 # Why did you do it? 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 # Why did you do that thing to me? 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 * Musik * 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 # Why did you do it? 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 # Why did you do that thing to me? 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 * Musik * 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 # Why did you do that thing to me? 11 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 # Why did you do that thing to me? 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 # Why did you do that thing to me? 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 # Why did you do that thing to me? 14 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 # Why did you do that thing to me? 15 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 # Why did you do that thing to me? 16 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 # Why did you do that thing to me? 17 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 # Why did you do that thing to me? 18 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 # Why did you do that thing to me? 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 # Why did you do that thing to me? 20 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 # Why did you do that thing to me? 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 # Why did you do that thing to me? 22 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 # Why did you do that thing to me? 23 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 # Why did you do that thing to me? 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 # Why did you do that thing to me? 25 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 # Why did you do that thing to me? 26 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 # Why did you do that thing to me? 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 # Why did you do that thing to me? 28 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 # Why did you do that thing to me? 29 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 # Why did you do that thing to me? 30 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 # Why did you do that thing to me? 31 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 # Why did you do that thing to me? 32 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 # Why did you do that thing to me? 33 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 # Why did you do that thing to me? 34 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 # Why did you do that thing to me? 35 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 # Why did you do that thing to me? 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 # Why did you do that thing to me? 37 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 # Why did you do that thing to me? 38 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 # Why did you do that thing to me? 39 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 # Why did you do that thing to me? 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 # Why did you do that thing to me? 41 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 # Why did you do that thing to me? 42 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 # Why did you do that thing to me? 43 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 # Why did you do that thing to me? 44 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 # Why did you do that thing to me? 45 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 # Why did you do that thing to me? 46 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 # Why did you do that thing to me? 47 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 # Why did you do that thing to me? 48 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 # Why did you do that thing to me? 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 # Why did you do that thing to me? 50 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 # Why did you do that thing to me? 51 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 # Why did you do that thing to me? 52 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 # Why did you do that thing to me? 53 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 # Why did you do that thing to me? 54 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 # Why did you do that thing to me? 55 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 # Why did you do that thing to me? 56 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 # Why did you do that thing to me? 57 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 # Why did you do that thing to me? 58 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 # Why did you do that thing to me? 59 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 # Why did you do that thing to me? 60 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 # Why did you do that thing to me? 61 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 # Why did you do that thing to me? 62 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 # Why did you do that thing to me? 63 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 # Why did you do that thing to me? 64 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 # Why did you do that thing to me? 65 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 # Why did you do that thing to me? 66 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 # Why did you do that thing to me? 67 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 # Why did you do that thing to me? 68 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 # Why did you do that thing to me? 69 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 # Why did you do that thing to me? 70 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 # Why did you do that thing to me? 71 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 # Why did you do that thing to me? 72 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 # Why did you do that thing to me? 73 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 # Why did you do that thing to me? 74 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 # Why did you do that thing to me? 75 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 # Why did you do that thing to me? 76 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 # Why did you do that thing to me? 77 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 # Why did you do that thing to me? 78 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 # 79 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Manche, er geht da bist du ja. 80 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Was machst du denn hier? 81 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Ich hab hundertmal versucht, dich anzurufen. 82 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Wir waren doch verabredet. 83 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Verabredet wie hier? 84 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Ja, vor einer Stunde zum Kochen, bei Georg. 85 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Das hab ich völlig vergessen. 86 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Das hab ich gemerkt. 87 00:03:32,000 --> 00:03:38,000 Kommt doch rein. 88 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 * Klingeln * 89 00:03:40,000 --> 00:03:54,000 Tesser? 90 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Nein, danke. 91 00:03:56,000 --> 00:04:03,000 Manche, ein bisschen mehr Entschuldigung muss er dich schon erwartet. 92 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Ist immer ein glückliches Iberikoschwein aus dem Mützerland. 93 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Eki, was ist denn los? 94 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Ich für mich in letzter Zeit so kraftlos, 95 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 aber irgendwie das Ziel, den Sinn verloren. 96 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 Ich wollte Energie, das können sie nicht vorstellen. 97 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Das macht das neue Ehrenamt in der JV-Ach. 98 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 Das fühlt sich so sinnstiften, dann richtig beleben. 99 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Sie haben ein Ehrenamt in der JV-Ach. 100 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 Haben Sie denn das Rundschreiben vom Kriminalrat nicht gelesen? 101 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Da bin ich schon leider keine Rundschreiben mehr. 102 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 Ich leite den Philosophie-Workshop für Strafgefangenen. 103 00:04:56,000 --> 00:05:02,000 Kannt kühlskriminalität mit dem kategorischen Imperativ zurück ins Leben. 104 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 Guten Abend. 105 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 Ah, nach den Kutzen. 106 00:05:10,000 --> 00:05:22,000 Vollkorncakes. 107 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Ich mag keine Vollkorncakes. 108 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Vollkorn ist gut fürs Gemüt. 109 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Das weiß ich nicht. 110 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 Du hast immer drüber nachgedacht, eine Kurze machen, Eki. 111 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 Vergibt's Wartezeiten von bis zu einem Jahr. 112 00:05:36,000 --> 00:05:40,000 Ein Kollege von mir hat mir von so einem Retreat erzählt. 113 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Das war gar nicht weit weg von hier. 114 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Was ist so wahnsinnig teuer? 115 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Ich hab das Ganze wahrnehme ich als Verein aufgebaut. 116 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Die arbeitende Ehrenamtliche. 117 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Hier. Live Balance Retreat. 118 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 Mentale Gesundheit darf kein Luxus sein. 119 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Ich komm so zu dir. 120 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Bist du sicher, dass du das willst? 121 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Tun Sie abgründer auf. 122 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 Ein bisschen Selbstfindung hat noch keinen geschlagen. 123 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Eki. 124 00:06:09,000 --> 00:06:14,000 Meditation. 125 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Joga für mühsam Bauch. 126 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Ist das super. 127 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Sauna. 128 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Die Malz. 129 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 * Musik * 130 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Sehr idyllisch und individuell. 131 00:06:52,000 --> 00:06:59,000 Hände. 132 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Warum? 133 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Sind hier drin verboten. 134 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 Hände verboten, hätte ich dir auch erteilen können. 135 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Hier. 136 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 Also dann. 137 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Na, hol dich gut, Eki. 138 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Er findet bestimmt schnell Freunde. 139 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Er findet bestimmt schnell Freunde. 140 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 * Musik * 141 00:07:24,000 --> 00:07:46,000 Hallo. 142 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Erd sich willkommen. 143 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Du hast Ecke hart sein. 144 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Ist die Lena. 145 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Und das ist Linus. 146 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Eki. 147 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Die sind hier nicht so förblich, Halle. 148 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 So, das kannst du nicht leben. 149 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Wir zeigen dir mal alles. 150 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Stell dich mal ein paar Gästen vor. 151 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Ja, das nehme ich das Wichtigste hier. 152 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Du bist mit deinen Gefühlen. 153 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Allein. 154 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Wir helfen uns hier alle, nämlich gegenseitig. 155 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Das klingt gut. 156 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Gute Reise. 157 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Ja. 158 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Der Gutes Set. 159 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Der kann auch Gutes ernen. 160 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 Jeder von uns bringt irgendwas mit, 161 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 dass er mit den anderen teilen kann. 162 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Mein Leidenschaft, eine bestimmte Kompetenz. 163 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Oder auch eine besondere Erfahrung. 164 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Was machst du eigentlich beruflich? 165 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Ich bin bei den Filanzhand. 166 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Spannend. 167 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Wir würden dir auf jeden Fall empfehlen, 168 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 die ganzen Angebote, die wir hier so haben, anzunehmen. 169 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Das ist aber natürlich grundsätzlich freigestellt. 170 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Aber es wäre schon fallesig, darauf zu verzichten. 171 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Janos, Halle. 172 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Ja, das ist Janos. 173 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Janos kommt einmal ein Jahr hierher, um unterzukommen 174 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 und um sich zu zentrieren. 175 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Es meister der Gelassenheit. 176 00:08:58,000 --> 00:09:05,000 Ich habe hier eine Grundsatzentscheidin gefunden, 177 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 die remandantin helfen könnte. 178 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 2005 in Karlsruhe hat... 179 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Herr von Winterberg. 180 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Was ist alles okay? 181 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Wir geben uns hier so viel Mühe. 182 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Man ist der ehrliche Dauchtedunge. 183 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Na ja, das würde ich jetzt so nicht sagen. 184 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Also, ich spreche mir noch über das Verfahren. 185 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Nach 20 Jahren eher. 186 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Das muss man sich mal vorstellen. 187 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Immerhin bin ich in 19 Jahre treu geblieben. 188 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 Ihre Frau hat sich von Ihnen getrennt. 189 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Das tut mir leid. 190 00:09:31,000 --> 00:09:35,000 Ich kann nicht fassen, dass sie das alles wegwerfen werden. 191 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Ich verstehe mich doch. 192 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Ich bin eine erfolgreiche Mann. 193 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 So wie Sie eine erfolgreiche Frau sind. 194 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Trotzdem glaube ich, dass ich da die falsche Ansprechpartnerin bin. 195 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Vielleicht soll es nicht sein. 196 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Nein, nein, nein. 197 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Ich... 198 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 ist doch wirklich gut, mit denen zu sprechen. 199 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Sie tun mir Gutes an. 200 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 Oh, kein Grundbleich aus dem Gleichgewicht zu beraten. 201 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Ja, man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. 202 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 Aber irgendwie fühle ich mich schon ein bisschen entspannt. 203 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Ja? 204 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Ja, das geht den meisten hier so. 205 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Hallo. 206 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Gärtnern. 207 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Joga, die Ruhe. 208 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 Ich glaub, der Aufenthalt hier wird mir richtig gut tun. 209 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Schön, das freut uns. 210 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 So. 211 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Wenn Hütte, ist es auch ein Zugsbereit? 212 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Ich glaub, du wirst dich mit einer Mitbewohnerin ausgezeichnet verstehen. 213 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Ich wohne gar nicht alleine. 214 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Du hast es nicht auf unserem Homepage gelesen. 215 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Das ist halt das Konzept. 216 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Ein Beschuldung ist keine Lösung. 217 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Raus ist der Isolation und andere Perspektiven genne. 218 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Weißlich ihr Perspektiven. 219 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Oh, okay. 220 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Wenn ihr meint. 221 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Ja, wir helfen uns ja aber gegenseitig. 222 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Ja, ich bin... 223 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Ich bin paales offen. 224 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Hallo, Eki. 225 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Sehke. 226 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Was ist denn die Überraschung? 227 00:11:05,000 --> 00:11:10,000 Ich muss da raus. 228 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Ich glaube kaum, dass ein professionelles Arbeiten so noch möglich ist. 229 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Ist doch Quatschtesser. 230 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Wenn überhaupt, dann muss er da raus. 231 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 Aber was, wenn ich die Situation falsch eingeschätzt habe? 232 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Nein, er ist mir einfach zu nah gekommen. 233 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Ich musste mich wehren. 234 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Du warst doch genau was passiert, wenn du dich nicht gewährt hättest. 235 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Nein, das weiß ich eben nicht. 236 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Das kann ich nicht wissen. 237 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Wir hatten vor kurzem diesen Selbstverteidigungskurs 238 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 und diese Nähe. 239 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Die hat mich einfach total gedriggert. 240 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Ich muss das klären. 241 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Ich komm mit. 242 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Danke, Georg, aber das schaff ich ja leid. 243 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Mir so sicher. 244 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Ja. 245 00:11:43,000 --> 00:11:51,000 Willstberg. 246 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Georg. 247 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Okay. 248 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Ich dachte, bei euch ist telefonieren verboten. 249 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Du musst mich hier raus sollen. 250 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Der hat Ram. 251 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 * Musik * 252 00:12:02,000 --> 00:12:29,000 * Musik * 253 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Da endlich. 254 00:12:33,000 --> 00:12:43,000 Herr, worauf hattet er denn? 255 00:12:43,000 --> 00:12:48,000 Ja. 256 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Hallo, Tesser. 257 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Was gibt's? 258 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 Was? 259 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Hey, hey. 260 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Georg. 261 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Hey. 262 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Hey. 263 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Hey. 264 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Hey. 265 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Hey. 266 00:13:11,000 --> 00:13:16,000 * Musik * 267 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Ach. 268 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Na? 269 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Sohn hab ich ja? 270 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Was sollen das sein? 271 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Ein Bier in der Sonne? 272 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 Hä? 273 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Keine 10, 5 kriegen mich in die Sonne. 274 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 * Musik * 275 00:13:30,000 --> 00:13:45,000 Aber er guckt, es soll hier verboten. 276 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Mhm. 277 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 Deshalb hab ich das Bier ja auch grad aus meinem Geheim versteckt geholt. 278 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Das befindet sich außerhalb des Rutschweets. 279 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Präer waren Linus und Lena mal lockerer. 280 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 Aber über die Jahre und wechselt auch wie ein bisschen spieße ich geworden. 281 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 Renate. 282 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Ich hab dich beim Abseigling vermisst. 283 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Wenn das der Linus mitbekommt. 284 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Ich hab mein Sohn besucht. 285 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Was ist denn mit dem Sohn? 286 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Was keiner so genau. 287 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Renate redet nicht so viel. 288 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 Man glaubst doch nicht ernst, dass Tesser ihren Kollegen ungewacht hat. 289 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Das sieht nach einer Affektat aus. 290 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Und du Tesser, du warst affitteladen. 291 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Was denn, was du die letzte Winterberg gesehen hat? 292 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Ich meine, ich kann das alles ignorieren. 293 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 Aber ich glaube nicht, dass der Ermittlungswächter das macht. 294 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Ich hätte den von der Sache gar nicht essen. 295 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 So, komm, schätze doch auf. 296 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Du kennst die Regeln. 297 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Ich hab nichts zu verheimlichen. 298 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Prima. 299 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Wo ist eigentlich der USB-Stick? 300 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 Herr von Winterberg hat einen USB-Stick genannt. 301 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Ich weiß schon, kein USB-Stick. 302 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Er hatte einen Stick in der Hand. 303 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Aber das heißt, dass das Täter noch im Gebäude war, 304 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 gute, wir werden das überprüfen. 305 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Gut. 306 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Was ist das dann oder soll ich damit aufs Präsidium? 307 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Nein, nein, das war es. 308 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Vielen Dank. Du hältst sich zu unserer Verfügung. 309 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Natürlich. 310 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Wo ist nein die Oberweg? 311 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Im Gefängnis. 312 00:15:08,000 --> 00:15:14,000 Kant sagt, Handle steht so, dass die Maxime deines Wählens 313 00:15:14,000 --> 00:15:19,000 jederzeit zugleich als Prinzip einer allgemeinen Gesetzgebung geten kann. 314 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Das ist auch ein bisschen einfacher. 315 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 Wenn ich nicht will, dass es bei mir eingebrocken wird, 316 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 breche auch ich bei niemandem ein. 317 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Ganz genau. 318 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Das ist eine kleine Klübscheiße. 319 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Wenn ich etwas dagegen habe, verprügelt zu werden, 320 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 dann sollte auch ich niemanden verprügelt. 321 00:15:35,000 --> 00:15:40,000 Und wenn ich verdammt noch mal nicht getötet werden will, 322 00:15:40,000 --> 00:15:47,000 dann sollte auch ich nicht töten. 323 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 Wenn du nicht willst, dass du dein Armläschen verpasst, 324 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 solltest du pünktlich das Seminar verlassen. 325 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 Solange die anderen sitzen, nein. 326 00:15:57,000 --> 00:16:05,000 Denke lieber in das, was du hast, als an das, was du fehlt. 327 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Markaure. 328 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Sie lesen die Sturke. 329 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 Ich hab früher mal Philosophie studiert. 330 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Ehrlich? 331 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Aber wie zur Hölle landet ein Philosoph im Gefängnis. 332 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Zur Unrecht. 333 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 Ich kriege dich auch noch da rein, Wetten. 334 00:16:23,000 --> 00:16:29,000 Ich verstehe nicht, wie man freiwillig in Schwitzen kommen will. 335 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 Wie du bist du vorhin so in Schwitzen gekommen? 336 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Warum wolltest du das Retreat direkt wieder verlassen? 337 00:16:35,000 --> 00:16:40,000 Die Frau, mit der ich mir die Hütte teilen soll, 338 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 ich war mal mit dir zusammen. 339 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Oha. 340 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 Vielleicht frage ich Linus und Lena, 341 00:16:49,000 --> 00:16:54,000 ob ich in der Hütte davon kann, die steht doch noch leer. 342 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 Die steht und da verschluss. 343 00:16:57,000 --> 00:17:01,000 Die Säure renoviert werden, vielleicht wird sie sogar abgerissen. 344 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Wie so, die ist doch noch top fit. 345 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Ein Beamter, der nicht in Schwitzen kommen will. 346 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Du weißt schon, dass es unfreiwillig kusch ist. 347 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Das sagt der genau der richtige. 348 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 Ich meine, du bist für mich die personifizierte Entschleunigung. 349 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Was machst du hier? 350 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Ich? 351 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Es war nicht immer so. 352 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Ich war finanz und erlüsten Frankfurt. 353 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Ich hatte Geld, ich hatte eine tolle Frau. 354 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Und dann waren wir als Pengemacht. 355 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Dann bin ich hier gelandet und geblieben. 356 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Als Sauna-Meister. 357 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Gegen Kost und Kloshi. 358 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 Und das reicht, um glücklich zu sein? 359 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 Du weißt, was mit dem Gemüse passiert, 360 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 dass wir im Gewächshaus anpflanzen? 361 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Auf der Homepage steht wir verteilen, 362 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 dass z.B. an Ernte... 363 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Von Herzen, ja? 364 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Genau. 365 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Du solltest mal wirklich die Fotos der Dankbarn-Gesichter sehen, 366 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 die Linus und Lena auf Social Media auch landen. 367 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Da wird einem richtig warm ums Herz. 368 00:17:52,000 --> 00:17:56,000 Wer gute seht, wird. 369 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Gutes Ernten. 370 00:17:58,000 --> 00:18:02,000 Ich habe Ronja nicht umgebracht. 371 00:18:02,000 --> 00:18:07,000 Aber die Staatsanwaltschaft hat sich total auf diese Eifersusthese gestürzt, 372 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 weil sie Sex mit anderen Männern herrscht. 373 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Dabei hat sich nie ein Problem damit. 374 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Wir leben ja nicht mehr in den 50ern. 375 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 Warum haben sie nicht Berufung eingelegt? 376 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Ich hätte keine Kohle mehr. 377 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Ich war Student. 378 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Komm aus einem einfachen Elternhaus. 379 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Die Kanzlei meinte, 380 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 so ein Berufungsverfahren würde teuer werden. 381 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Und dass so eine große Aussicht auf Erfolg. 382 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 Als ihr eigener Anwalt hat ihn davon abgeraten? 383 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Ja. 384 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Und in meiner Trauer und meine Freundin 385 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 hatte ich einfach keine Kraft mehr, 386 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 mich dagegen zu wären. 387 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Kann ich das mitnehmen? 388 00:18:39,000 --> 00:18:44,000 Ungarn. 389 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Aber ja. 390 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Guten Abend. 391 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 Nach der Kee. 392 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Man glaubt mir, 393 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 es tut gut, die Komfort zu nur zu verlassen. 394 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Du wirst ja da warten. 395 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 Ich kann nicht schlafen, mein Kopf ist so voll. 396 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Du wirst ja da warten. 397 00:19:01,000 --> 00:19:11,000 Ich kann nicht schlafen, mein Kopf ist so voll. 398 00:19:11,000 --> 00:19:27,000 Sofst du irgendwas? 399 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Ähm... 400 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Hast du noch eine Zahnwurst? 401 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Ich hab mal im Kulturbeutel vergessen. 402 00:19:34,000 --> 00:19:46,000 Zahnpaßes im Bart. 403 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Danke. 404 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Gute Nacht, Ecke. 405 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Gute Nacht. 406 00:19:51,000 --> 00:19:55,000 Ach, selke. 407 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Was ist? 408 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Wo sind deine Tochter? 409 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Also, ich meine Hannah. 410 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 Unter der Woche ist sie bei meinen Eltern 411 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 und am Wochenende kommt sie hierher. 412 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Hierher ins Read-Read? 413 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 Ja, wie soll er nicht? 414 00:20:13,000 --> 00:20:17,000 Es braucht nur zwei Leute, um ein Kind zu zeugen. 415 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Aber um ein Kind zu erziehen, braucht es ein ganzes Dorf. 416 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Und ihr Partner, Unkel, der hat ja nie Zeit. 417 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Weißt du, Ecke? 418 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Als ich dein Name auf der Teilnehmerliste gesehen habe, 419 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 dachte ich, es wäre vielleicht eine gute Idee, 420 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 wenn wir uns hier heute teilen. 421 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Das war deine Idee? 422 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Ich dachte, du freust dich vielleicht, 423 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 deine Partner doch danach zu sein und ihrer Mutter. 424 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Aber keine Sorge, ich bitte Linus gleich morgen 425 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 um eine neue Wohnaufteilung. 426 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Hannah und ich, wir brauchen dich nicht. 427 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Hier in München gibt genug Leute, die sich kümmern wollen. 428 00:20:44,000 --> 00:20:56,000 Wir helfen uns hier nämlich alle gegenseitig. 429 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 Eine Strafgefangenen für unschulig zu halten, 430 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 nur weil er sich für Philosophie interessiert. 431 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 Schaff jemand, der den kategorischen Indien in München zeigt. 432 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 Schaff jemand, der sich kümmern will. 433 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 Der sich für Philosophie interessiert. 434 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 Schaff jemand, der den kategorischen Imperativ verstanden hat, 435 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 tödelt nicht. 436 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 Also, Overbeck doch ist doch wirklich na Eve. 437 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 David hat seine Freundin geliebt. 438 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 Ja, und Liebe und Hass liegen nah beieinander. 439 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 Sollten sie wissen, als Philosoph? 440 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Das gibt's doch nicht. 441 00:21:31,000 --> 00:21:35,000 Die alte Akte befindet sich nicht mehr am Gerichtseichiv. 442 00:21:35,000 --> 00:21:42,000 Overbeck, ich möchte, dass sie sich um Bertram von Winterberg kümmern. 443 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 Wo du letzte Woche entliehen? 444 00:21:45,000 --> 00:21:52,000 Von Bertram von Winterberg. 445 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 Geht klar schön. 446 00:21:55,000 --> 00:22:07,000 Ich glaube, ich schaffe das nicht. 447 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 Na ja, kann ich ja niemanden zwingender hinzugehen? 448 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Doch, das ist ein Pflichthemmin. 449 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 Die haben eine Menge Geld für diesen Abschiedsempfangen, die handgenommen. 450 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 Die wichtigsten Geschäftspartner und Mandanten eingeladen. 451 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 Wo findet das alles denn statt? 452 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 In Beine aus Winnefeld. 453 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Ja, man dann von uns. 454 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Kommt ihr mit mir auch? 455 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 Ja, und deswegen ist es mir ja auch so unangenehm. 456 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 Ich weiß nicht, wie wir von den Gerichten schon zu ihr durchgedrungen sind. 457 00:22:35,000 --> 00:22:39,000 Und ich will nicht, dass sie denkt, dass die Mörderin von ihrm Mandarum läuft. 458 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Wahrscheinlich hast du recht. 459 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Ich war sagt mal, wenn eine ganz Kollegen dort sind, 460 00:22:43,000 --> 00:22:49,000 da könntest du noch die Ruhe im Büro nutzen und dich dann ein bisschen umschauen. 461 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 Ich kann nicht in meiner eigenen Kanzleirum schniffeln. 462 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Ich gehe dafür für dich zu diesem Abschiedsempfangen. 463 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Georg. 464 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 Tessa. 465 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Ich bin auch jurist. 466 00:22:59,000 --> 00:23:15,000 Ist doch nicht ganz kurz entschuldig. 467 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Aber ich kann gleich hinterher. 468 00:23:18,000 --> 00:23:38,000 Entschuldigung, haben Sie Feuer? 469 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Ich hab 20 Jahre aufgehört. 470 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Ja, ich auch. 471 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Gut. 472 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Ich hab grad wieder angefangen. 473 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Ja. 474 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 Traum sie sich nicht rein? 475 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 Ich bekführte nicht, pass nicht so ganz in diese Gesellschaft. 476 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Kannten Sie Wertraum aus dem Studium? 477 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Georg Wilzberg. 478 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Mein Beileid. 479 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 Danke. 480 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 Er hat Manni von Ihnen erzählt. 481 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 Ja, ich glaube, ich kam in seinem beruflichen Umfeld auch nicht mehr so vorher, 482 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 war schließlich ein paar Deiner Spitzenkanzler und ich. 483 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Ja. 484 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 Soll es in Ordnung? 485 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 Ja, ja, ja. 486 00:24:13,000 --> 00:24:17,000 Es ist nur diese ganzen Leute. 487 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Ich kenne die kaum. 488 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 Das Moltock ist ein bisschen anstrengend. 489 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 Ja. 490 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 Wenn ich sicher, ob ich das noch lange aushalte, 491 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 müssen Sie auch nicht. 492 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Wie meinen Sie das? 493 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Ich habe Ihnen Fluchtwagen gleich da vorne geparkt. 494 00:24:33,000 --> 00:24:39,000 Vielen Dank, Herr Wilzberg. 495 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Gerne. 496 00:24:40,000 --> 00:24:44,000 Sie wollen wahrscheinlich allein sein und war wenn ich... 497 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 Ich würde mich freuen, wenn Sie noch auf ein Tee mit reinkommen. 498 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 Ich will nicht alleine sein. 499 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Verstehe. 500 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Ist gerade alles nicht so leicht. 501 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Danke. 502 00:24:55,000 --> 00:25:00,000 Dankeschön. 503 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Eigentlich sollte ich das hermachen. 504 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Schuldigen Sie bitte, dass ich so eine Lause der Gastgeberin bin. 505 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Ist doch verständlich, bitte Sie. 506 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 Wie war denn so ein Student? 507 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Na ja. 508 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 Eigentlich so wie wir auch nicht. 509 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Die ersten Semester schon einen Aktenkoffer. 510 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Dann möglichst schnell bei den Staatssexamen. 511 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Und dann braten einer großen Kanzlei. 512 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Wirklich? 513 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Ja. 514 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 Mir hat er immer erzählt, er wollte der Anwalt der kleinen Leute sein. 515 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Ach ja. 516 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Ist er dann ja auch geworden? 517 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Zumindest halb Tags. 518 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Wie meinen Sie das? 519 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Kurz würde man sagen, Mittlife Crisis. 520 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 Die lange Version. 521 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 Er ist sich plötzlich seiner Stärbigkeit bewusst gewonnen. 522 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 Ja, und dann erschien ihm das Leben, das er hatte. 523 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Einmal nicht mehr sind Stiften genug. 524 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 Er ist dann in Teilzeit gegangen und wollte nur noch moralisch 525 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 in tegere mandalten Vertreten. 526 00:25:48,000 --> 00:25:53,000 Er hat sogar angefangen irgendwelche Gemeindeziehungen für eine Probe und zu beraten. 527 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 Jetzt kommen meine Partner und seiner Kanzlei wahrscheinlich nicht so gut an. 528 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Ja, und der Ehefrau auch nicht. 529 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Wieso? 530 00:25:59,000 --> 00:26:03,000 Ein bisschen mehr Zeit fürs Privatleben ist ja auch nicht schlecht ist. 531 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 Ich glaube, das führt jetzt zu weit. 532 00:26:06,000 --> 00:26:09,000 Letzten Endes bin ich auch selber schuld. 533 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Wieso das denn? 534 00:26:11,000 --> 00:26:15,000 Ich habe ihm zu seinem 50. Geburtstag einen Gutschein geschenkt. 535 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 Wegen seiner Mittlife Crisis. 536 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 Das ist ein für einen Gutschein. 537 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 5/14 täglichen Aufenthalt in Sonsin-Sucha Retreat. 538 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Hier kommst du zu dir. 539 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 * Musik * 540 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 * Musik * 541 00:26:31,000 --> 00:26:34,000 * Musik * 542 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 * Musik * 543 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 * Musik * 544 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 * Musik * 545 00:26:43,000 --> 00:26:55,000 * Musik * 546 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 * Musik * 547 00:27:07,000 --> 00:27:11,000 Können Sie mir mal sagen, was Sie da machen? 548 00:27:11,000 --> 00:27:14,000 Ich wollte nicht untätig sein. 549 00:27:14,000 --> 00:27:19,000 Ich dachte, vielleicht haben die Leute von der Spuren-Sicherung ja immer übersehen. 550 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 Ein Detail, das mich entlastet, klatschaft. 551 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Ein Detail, das sie entlastet? 552 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 So so? 553 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 So ist das nicht gemeint. 554 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 Haben Sie schon mal gefragt, was das für unsere Kanzleibe deuten würde, wenn sich herum spricht, 555 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 dass Sie hier in die Zin verschwinden lassen? 556 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 Was? 557 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Ich will doch nicht verschwinden lassen. 558 00:27:35,000 --> 00:27:39,000 Und das kurz bevor wir geplant hatten, sie zu Partnerin zu machen. 559 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 Ja, der Tricker, bis sie haben sich nichts zu Schulden kommen lassen, 560 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 würde ihn eindringlich raten, es dabei zu belassen. 561 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Soll das eine Drohung sein? 562 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Guck, dass wir nur denken, sie hin. 563 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 Ist nur ein gut gemeinter Ratschlag, oder, Kollege, innen? 564 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Ich bin formal nur eine Zeugen. 565 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Nicht mehr und nicht weniger. 566 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Ist doch wunderbar. 567 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 Denn haben Sie nichts zu befürchten. 568 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 * Musik * 569 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Aus alt mach neu. 570 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 Mit Abzeiglingen tut er nicht nur euch selber was Gutes, sondern auch der Umwelt. 571 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 Manchmal habe ich das Gefühl, der hat er nicht schon gekündigt. 572 00:28:13,000 --> 00:28:21,000 Ich bin mir sicher, dass ich hier mit euch selber in Verbindung trebe und dadurch zu eurem Inneren Kind finde. 573 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 Vielleicht nicht nur zum Inneren, hm? 574 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 Wie geht's dir? 575 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Geht. 576 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 Vielleicht sind da Schule? 577 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 Gut. 578 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 Was wie bei einer richtigen Familie, hm? 579 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Aus alt mach neu. 580 00:28:38,000 --> 00:28:42,000 Das Konzept, aus etwas Alten und Kaputte, mit etwas Neues und Funktionieren, 581 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 das zu machen, das fasziniert mich irgendwie. 582 00:28:45,000 --> 00:28:49,000 Vielleicht funktioniert das ja bei uns auch. 583 00:28:49,000 --> 00:28:55,000 Mama, ich suche noch mal in meiner Basteltruhe nach Bändern. 584 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 Okay. 585 00:28:56,000 --> 00:29:01,000 * Musik * 586 00:29:01,000 --> 00:29:12,000 Vorsprunger. 587 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Herr Bunsch, du ist jetzt da. 588 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Sie wollten mich sprechen? 589 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Ach, ha. 590 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Bunsch, wie nett. 591 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Das ist mein Kollege Oberweg. 592 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Sie sind allein? 593 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Ich bin allein, ja, die meisten meiner Kollegen sind aktuell zur Jahrestagung in London. 594 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Tachestabog. 595 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Lang, ganz klar. 596 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Eben sie dran beten, Platz. 597 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Es ist nett, aber ich habe wenig Zeit. 598 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 Dann will ich versuchen, mich kurz zu fassen. 599 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 Wie sind sie damit umgegangen, 600 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 dass ein Kollege, der wesentlich zum Umsatz beigetragen hat, 601 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 ganz plötzlich in Teilzeit gegangen ist? 602 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 Wie sollen wir damit umgegangen sein? 603 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 Außerdem hat Bertram von Winterberg vermehrt Mandate angenommen, 604 00:29:46,000 --> 00:29:50,000 die wenig Geld oder gar keins gebracht haben. 605 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Ja, das stimmt. 606 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 Bertram war einer von den Guten. 607 00:29:54,000 --> 00:29:58,000 Wir haben einen Brief gefunden in seiner Akten-Tasche. 608 00:29:58,000 --> 00:30:02,000 Der geht das ganz offensichtlich um das Angebot einer Abfindung. 609 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 Ganz im Schuhe ist das Angebot. 610 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Das ist richtig, ja. 611 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 Bertram hat das Angebot angenommen. 612 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Es war alles geregelt. 613 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 Ich muss ihn nur rein vom Welt daran erinnern, 614 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 dass wir verdienstausfall gelten machen können, 615 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 wenn es keine hinreichenden Gründe gibt, 616 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 mich erfestzuhalten und die Scheintisse in der Tat nicht zu geben. 617 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Oder doch, die gibt es. 618 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Und welche sind das? 619 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 Sie könnten mir zum Beispiel erklären, 620 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 wie so ihr Kollege die Akte eines längst abgeschlossenen 621 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Fals bei Gericht angefordert hat. 622 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Aber, Ufabik, das gehört jetzt nicht. 623 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Wollte Bertram von Winterberg den Fall neu aufrollen, 624 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 um ein Wiederaufnahmeverfahren anzustringen? 625 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 So, ich möchte das müssten Sie uns selber fragen. 626 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Oder? 627 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Hatte die Akte verschwinden lassen? 628 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 Um die Wiederaufnahme zu verhindern? 629 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Warum sollte er das tun? 630 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Genau, das frage ich Sie. 631 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 Denn ich habe die Akte irgendwo finden können. 632 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 In seinem Büro, in Ihren Schränken, nirgends. 633 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Ja. 634 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Was auch immer das mit dem Ableben 635 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 meines lieben Freundes zu tun haben sollen. 636 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Ich fürchte, ihr Kollege, 637 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 kennt uns ein Stunden Satz nicht. 638 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 Das klingt jetzt aber schon, wenn ich auch gar nicht finden Sie nicht. 639 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Nein, nein, nein. 640 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 Niveau sieht nur von unten aus wie auch ganz. 641 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 Hmm. 642 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 20 tat. 643 00:31:07,000 --> 00:31:11,000 Schub. 644 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Schub. 645 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 Beschütbar, dumm. 646 00:31:16,000 --> 00:31:26,000 Was ist das für Sie hier? 647 00:31:26,000 --> 00:31:30,000 Ist noch nicht gleich wie Schrebe. 648 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Das kann man nicht leben. 649 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Das kann so nicht funktionieren. 650 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 Das muss man schrauben. 651 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Jetzt wenn du in deinem Leben irgendwann schon mal was geschobbt hast. 652 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Was soll das denn heißen? 653 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 Dass ich als Frau zum Blödsinn schrauben bin oder was? 654 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 Was, nein. 655 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 So ein Schuh wie. 656 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Du hast mir doch unterschädt, dass ich das nicht kann, 657 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 weil ich ein Büro hängst bin. 658 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 Das habe ich überhaupt nicht gesagt. 659 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Aber gedacht. 660 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Wir haben einen neuen Gast, ihr Lieben. 661 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Und er ist Party-Rapult. 662 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 Wie wär es, wenn er eine kostenlose Therapie-Stunde geben würde? 663 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 Hier mit Sheet. 664 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Da helfen wir uns nämlich alle immer. 665 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 Ich brauche keine Therapie. 666 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 Ich brauche keine Therapie. 667 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Oh doch, Ecki brauchte eine. 668 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 Und zwar dringend. 669 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 Der ist im Schorkon Beziehungsunfähig. 670 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Das spinst doch. 671 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Und aggressiv. 672 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 Ich bin nicht aggressiv. 673 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Und dann machst du der Vertrengen noch da. 674 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Ich bin nicht aggressiv. 675 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 Und dann machst du der Vertrengen noch da. 676 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Mir geht es gut. 677 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Ecki. 678 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Was? 679 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Du fahrst das die Chance, nutzt. 680 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 Hallo? 681 00:32:37,000 --> 00:32:48,000 Und Tag. 682 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 Georg, echt jetzt. 683 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 Was kann ich für dich tun? 684 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 Du als Therapäut. 685 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 Erst lässt du mich erengen und jetzt willst du mich therapieren. 686 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Du hast vielleicht nerven. 687 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Ecki, ich will dich nie therapieren. 688 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Es geht um Mord. 689 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Und alle Fähnen führen hierher. 690 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Mord. 691 00:33:06,000 --> 00:33:12,000 Er war hier Gast. 692 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Das bin ich auch. 693 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 Er hat hier wieder zu sich selbst gefunden zu seinen früheren Idealen. 694 00:33:17,000 --> 00:33:21,000 Er hat angefangen, gemeine Zigevereine zu beraten. 695 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 Pro Bono. 696 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Tesser meint diesen hier auch. 697 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Herr Heult. 698 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 So, Metverni. 699 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Die Partner seiner Kanzler haben Druck gemacht. 700 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 Da soll er sein lassen. 701 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 Wir wollen ja schließlich Geld verdienen. 702 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Sei ihn gegend. 703 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Georg, ich bin ja auf Sinnsuche. 704 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Und er liegt sicher nicht im Geld verdienen. 705 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Hallo. 706 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 Hallo. 707 00:33:39,000 --> 00:33:44,000 Wer von von Winterberg ist nicht einfach umgekippt und dann gestorben. 708 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Da hat jemand nachgerufen. 709 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Irgendwas stimmt nicht mit diesem Orten zu einem Beschreibern. 710 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Jena und Linus. 711 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 Georg, das sind die harmoniesüchtigsten Menschen. 712 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Die kennen. 713 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Die können keiner Fliege, was du leider tun. 714 00:33:56,000 --> 00:34:00,000 Der Abgrund lauert in der Idülle und die Idülle gibt's hier reichlich. 715 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Georg, du bist vom bleibsten Pessimist. 716 00:34:02,000 --> 00:34:07,000 Georg, guck mal. 717 00:34:07,000 --> 00:34:14,000 Das hat ich gemacht. 718 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 Zusammen mit Silke und Hannah. 719 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Hat Silke nicht wieder eingewickelt? 720 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 Ah, das ist ja wieder typisch, dass sie so von mir denken. 721 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Aber sowas hab ich wirklich nicht nötig. 722 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 Und Silke. 723 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Georg. 724 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 Was hatten das für den Zweck? 725 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Georg, das ist Kunst. 726 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Das muss kein Zweck haben. 727 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Vor Sicht. 728 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Da hat er recht. 729 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 Ja, wir machen was sinnvolles. 730 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Mit unseren Händen. 731 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Das hat was erfüllenes. 732 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Und außerdem verschenken wir unseren Handwerkskunst an Menschen. 733 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 Wie sie brauchen können. 734 00:34:43,000 --> 00:34:47,000 Ja, die endlich eine Wohnung gefunden haben und sie nur nein richten müssen. 735 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Und die haben nichts Besseres zu tun, 736 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 als ich eine Müllskulptur von einem Steuer fang. 737 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Und seiner Ex-Inz, wo uns jemand zu stellen. 738 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 Sie wissen, dass ich sie jederzeit auflegen lassen kann. 739 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Herr Pärtherapeut. 740 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Was haben Sie hier zu suchen haben? 741 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 Tut mir leid. 742 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Wahrscheinlich bin ich nur nahe die Stadt, 743 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 ich so was nicht kann. 744 00:35:03,000 --> 00:35:07,000 Frieden. 745 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 Ja, gut, eigentlich wollte ich Ihnen nur das gerade fragen, 746 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 ob du nicht aus dem Zweis in der abgesperrten Hütte schlafen darfst. 747 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 Welche abgesperrte Hütte? 748 00:35:15,000 --> 00:35:19,000 Gehrt, du kannst sie nicht einfach rumschneffeln. 749 00:35:19,000 --> 00:35:23,000 Wenn das auf mich zurückfällt, 750 00:35:23,000 --> 00:35:28,000 dann offensichtlich nicht. 751 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Witzberg. 752 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 Können Sie mir mal erklären, 753 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 was Sie an meinem Tatort zu suchen haben? 754 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Tatort? 755 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Ja. 756 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 In dieser Hütte wurde Ronja Sänger am 17. August letzten Jahres 757 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 zwischen 16 und 17 Uhr erdrossel, 758 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 angeblich von ihrem Freund. 759 00:35:42,000 --> 00:35:45,000 Aber ich würde den Fall noch mal neu aufrollen. 760 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 In Dubio. 761 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Profilo, so vor. 762 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 Und zwar für den Schiller so offen. 763 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 Komm. 764 00:35:55,000 --> 00:36:03,000 Schnell, schön feiern. 765 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Freut das Wetter. 766 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Ebenso. 767 00:36:05,000 --> 00:36:15,000 [Musik] 768 00:36:15,000 --> 00:36:24,000 [Musik] 769 00:36:24,000 --> 00:36:33,000 [Musik] 770 00:36:33,000 --> 00:36:43,000 [Musik] 771 00:36:43,000 --> 00:36:52,000 [Musik] 772 00:36:52,000 --> 00:37:17,000 [Musik] 773 00:37:17,000 --> 00:37:27,000 [Musik] 774 00:37:27,000 --> 00:37:37,000 [Musik] 775 00:37:37,000 --> 00:37:47,000 [Musik] 776 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Renate? 777 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 Was ist es nun vor? 778 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 Es muss ein bisschen früher gehen als geplant. 779 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 Was? 780 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Aber wieso? 781 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 Ich habe einfach keine Vertretung gefunden. 782 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Der Personalmangel ist ein echtes Problem. 783 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 Und jeden Tag an dem die Bäckerei geschlossen bleibt, 784 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 da habe ich eine Umsatzeinbuse von mir. 785 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 Aber wenn du arbeitsamtfähig wirst, 786 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 werde deine Depression verschleppen, 787 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 dann bleibt die Bäckerei für immer zu. 788 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 Außerdem wolltest du doch den Hilfe-Teig-Uhr-Kschob leiten. 789 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Und du weißt doch, 790 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 es ist so schön, wenn wir voneinander lernen können. 791 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 Ja, ich habe mich schon so aufs Backen gefreut. 792 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 Ja. 793 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 Irgendwie tut es ja auch gut, gebraucht zu werden. 794 00:38:20,000 --> 00:38:27,000 [Musik] 795 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 Händi sind ja eigentlich verboten. 796 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Telle, er wollte ich schon nur uns fallen. 797 00:38:33,000 --> 00:38:38,000 Mord, dass er einfach versucht, ich weiß nicht. 798 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 So ein Gängi ist motiv. 799 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 Ja, aber doch nicht nach der Trinum. 800 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Bist doch ziemlich unbescheinlich. 801 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Aber die Trennung war da noch ganz frisch. 802 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 Da könnt ihr gefühle schon mal verrückt werden. 803 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 Im, wenn noch was ist, Chef. 804 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 Ich bin in der Jörd-Vah. 805 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 Aber warten Sie mal, rischerieren Sie doch bitte mal, 806 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 wer diese Frau ist. 807 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Die möchte ich gerne befragen. 808 00:38:57,000 --> 00:39:05,000 [Musik] 809 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Sie los mit Ober weg. 810 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 Er sind letzte Zeit etwas erreitet. 811 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 Sprunghaft. 812 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Ich weiß. 813 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Da muss ich nichts mehr ermitteln. 814 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Sie kennen die Frau? 815 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Ja. 816 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Sie ist tot. 817 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 [Musik] 818 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Nein. 819 00:39:24,000 --> 00:39:38,000 [Musik] 820 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 Das sieht aus wie nervost. 821 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Aber nicht wie den Brötchen. 822 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Ich zeig dir, wie es geht. 823 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Kannst du das? 824 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 [Musik] 825 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 Und zack. 826 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 Wow. 827 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 [Musik] 828 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Wow. 829 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Schöne. 830 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 Hat mein Vater mir beigbracht. 831 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 Er hat schon ganz vergessen, 832 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 wie viel Spaß das macht. 833 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 Ja. 834 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 Weben sagst du das. 835 00:40:07,000 --> 00:40:11,000 Du sag mal, Mika hat erzählt, 836 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 dass du drüber nachdenkst, 837 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 den Laden vielleicht ganz zuzumachen 838 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 und was Neues aufzubauen. 839 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Wer keiner mehr in die Lehre gehen. 840 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 Die Bäckerein müsste dringend renoviert werden. 841 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 Aber ob sich das gewohnt? 842 00:40:23,000 --> 00:40:29,000 Mein Mann hat ja immer die Buchhaltung gemacht, aber seit er gestorben ist da. 843 00:40:29,000 --> 00:40:33,000 Also mit Zahlen können ich mich gut aus. 844 00:40:33,000 --> 00:40:36,000 Was hältst du davon, wenn ich mir die Bücher mal anschau 845 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 und dann siehst du weiter? 846 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Das würdest du tun? 847 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Ja, klar. 848 00:40:43,000 --> 00:40:47,000 Wer gutes Seat, wird gutes Erntie. 849 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 Vielleicht hat von Winterberg die alte Aktie 850 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 tatsächlich verschwinden lassen, 851 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 damit niemand merkt, dass er damals befangen war. 852 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 Also unser Kollege liegt noch nicht mehr unter der Erde. 853 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 Und sie haben nichts besseres zu tun, 854 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 als um solche Ungeheuerlichkeiten zu unterstellen? 855 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Er hatte eine Affäre mit dem Opfer. 856 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 War ganz abgesehen davon. 857 00:41:04,000 --> 00:41:07,000 Gibt es überhaupt keine Befangenheit bei Strafverteidiger*innen? 858 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Das sollten Sie ja nicht wissen, Frau Kollegin. 859 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Natürlich nicht im juristischen Sinne. 860 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Das ist mir durchaus bewusst. 861 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 Was genau wollen Sie gerade eigentlich bezwecken? 862 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 Haben Sie davon gewusst? 863 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 Ich habe es wenn so wäre. 864 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 Das ist eine Möglichkeit gelangt. 865 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Dann schadelt das dem Image der Kanzlei. 866 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Und das war Ihnen doch kürzlich noch so wichtig. 867 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 Was würden wohl die Signus in London dazu sagen? 868 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 Um diese Smart zu entgehen, 869 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 habe ich unseren Kollegen umgebracht. 870 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 Das habe ich nicht gesagt. 871 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 Ich kenne das Strafmaß von Mord. 872 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Ich glaube, das ist mir Frau Kollegin. 873 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Das lohnt sich nicht. 874 00:41:38,000 --> 00:41:42,000 Das hat echt Spaß gemacht. 875 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Find ich auch. 876 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 Wenn Papa echt toll war, gebracht. 877 00:41:47,000 --> 00:42:01,000 Was ist denn los? 878 00:42:01,000 --> 00:42:05,000 Es ist manchmal echt doof kein zu haben. 879 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 Ich kann nicht besonders viel. 880 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Deine Papa setzen schon gar nicht. 881 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 Aber das weiß ich kann. 882 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 Das bringe ich dir bei, okay? 883 00:42:21,000 --> 00:42:25,000 Dank. 884 00:42:25,000 --> 00:42:31,000 Von dem USB-Stick fehlt nach wie vor jede Spur. 885 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 Aber ich habe mir das doch nicht eingebildet. 886 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 Er wills, wer? 887 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Vor von Winterberg. 888 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 Ist das Ihr Laden? 889 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 Ich dachte, Sie sind anwalt. 890 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Ja, das war ich mal. 891 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 Find ich antiquar. 892 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Ach so? 893 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Und privat electiv. 894 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 Ach und Sie sind doch Tessertelka, 895 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 eine Kollegin von Ihrem Mann. 896 00:42:51,000 --> 00:42:55,000 Sie sind die letzte Person, die mein Mann Leben gesehen hat. 897 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 Mein Beileitsfrau von Winterberg. 898 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Danke. 899 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 Gut, ich muss dann auch wieder nicht ganz leih. 900 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 Ja. 901 00:43:04,000 --> 00:43:09,000 Bitte. 902 00:43:09,000 --> 00:43:13,000 Und Sie am Mitteln jetzt also im Mordfall meines Mannes? 903 00:43:13,000 --> 00:43:19,000 Eine Kollegin ihres Mannes hat in der Kanzlei dieses Foto gefunden. 904 00:43:19,000 --> 00:43:23,000 Ja. 905 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Seinem Leben mehr Sinn zu verleihen, 906 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 hieß in seinem Fall auch, 907 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 sich vom Konzept der freien Lieber inspirieren zu lassen. 908 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 Sie wussten schon länger davon? 909 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 Nein. 910 00:43:33,000 --> 00:43:36,000 Er ist damit erst vor ein paar Tagen von sich aus rausgerückt. 911 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 Er wollte keine Lügen mehr, 912 00:43:39,000 --> 00:43:42,000 sondern eine offene Beziehung in jeglicher Hinsicht. 913 00:43:42,000 --> 00:43:46,000 Er wollte ein ehrliches und prallgefülltes Leben führen. 914 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 Nen Sie mich spieße ich aber. 915 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 Polyamory-Experimente sind einfach nicht meintigen. 916 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Und deswegen haben Sie ihn... 917 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 Ungebracht? 918 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 Nein. 919 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Nein. 920 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 Ich hab mich einfach nur von ihm getrennt. 921 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 Ganz oldschool. 922 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 Vielleicht wurde ihr Mann ja mit dem Foto erpresst 923 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 und er hat nur deswegen alles gestanden, 924 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 um der Sache eine Ende zu bereiten. 925 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 Ich hatte immer Einsicht in unsere Kunden. 926 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 Unregelmäßigkeiten werden mir aufgefallen. 927 00:44:15,000 --> 00:44:18,000 Wenn der Presser kein Geld wollte, was wollte er dann? 928 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Herr, vielleicht. 929 00:44:19,000 --> 00:44:23,000 Eine kostenlose Rechtsbereitung. 930 00:44:23,000 --> 00:44:28,000 Hier riecht's aber gut. 931 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Ach, hege! 932 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 Die sehen aber lecker aus. 933 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 Darf ich? 934 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 Klar. 935 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 Und wie schmecken auch noch? 936 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Ich sag dir, die halten nicht, Lara. 937 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 Ich würde ein bisschen langsamer machen. 938 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 Wieso? 939 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Ich mache mein ganzes Leben langsamer. 940 00:44:44,000 --> 00:44:47,000 Aus einem Sitz wird auch hier um uns von unseren Zwingen zu befreien. 941 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Sonst lernen wir noch nie los zu fliegen. 942 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Oh, oh, oh. 943 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 Oh, oh, oh, oh. 944 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 Ja, ja, ja. 945 00:44:55,000 --> 00:45:05,000 [Musik] 946 00:45:05,000 --> 00:45:15,000 [Musik] 947 00:45:15,000 --> 00:45:25,000 [Musik] 948 00:45:25,000 --> 00:45:53,000 [Musik] 949 00:45:53,000 --> 00:46:09,000 [Musik] 950 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Ich bin auch nie so ein guter eigentlichen Tatold gesehen. 951 00:46:11,000 --> 00:46:16,000 Ich wüsste zwar, dass in diesem Retreat damals jeder mit jedem. 952 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 Aber das auch eher mit ihr, davon hat er kein Wort gesagt. 953 00:46:20,000 --> 00:46:24,000 Sie haben Bertram von Winterberg in dem Retreat kennengelernt? 954 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Ja. 955 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 Eigentlich war er in letzter Kerl. 956 00:46:27,000 --> 00:46:30,000 Und als ich wegen dieser Sache angeklagt wurde, 957 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 hatte er mir direkt angeboten, mich zu einem Fährungpreise vertreten. 958 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 Er kannte mich. 959 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 Er hat er meine Unschuld geglaubt. 960 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 Und er wusste, dass ich nicht so viel Kohle habe. 961 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Das war ja sehr nett von ihm. 962 00:46:42,000 --> 00:46:46,000 Aber von ein Berufungsverfahren hatte er abgeraden. 963 00:46:46,000 --> 00:46:50,000 Ciao. 964 00:46:50,000 --> 00:46:54,000 [Musik] 965 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 Venus? 966 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 Warte mal. 967 00:46:57,000 --> 00:47:04,000 Das würde ich ja auch dafür, ob wir irgendwie unbeschwerter waren. 968 00:47:04,000 --> 00:47:09,000 Und natürlich das? 969 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 Ernte von Herzen wartet auf unser Gemüse. 970 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 Bis später. 971 00:47:15,000 --> 00:47:18,000 Ciao. 972 00:47:18,000 --> 00:47:22,000 Hallo, Lena. 973 00:47:22,000 --> 00:47:25,000 Mann, hast du mich erschreckt? 974 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 Ich würde dir erschreckt, hat was zu verbergen. 975 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 Ja, ja. 976 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 Es hat meine Großmutter auch mal gesagt. 977 00:47:31,000 --> 00:47:38,000 Wir hatten dieses Foto gemacht. 978 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 Was nutest du ja? 979 00:47:40,000 --> 00:47:45,000 Die politische Vergesse, der sich hier rumdrückt, wegen des Alpenfalls. 980 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 Interessant des Geschäftsmodell. 981 00:47:47,000 --> 00:47:50,000 Und für jemand, zu freien Liebe, zu grafiert hin. 982 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Und kann ihn dann erpressen. 983 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 Robo nur für einen zu arbeiten, kostenlos reich. 984 00:47:55,000 --> 00:47:56,000 Bei der Warme, wie bist du? 985 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Ja, war nun Scherz. 986 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Aber nicht besonders bezicht. 987 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 Außerdem sind das polizeiliche Ermittlungen. 988 00:48:03,000 --> 00:48:07,000 Und wir gehen uns doch ja alle nichts an. 989 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 Ja. 990 00:48:09,000 --> 00:48:16,000 Ist das nicht wunderschön? 991 00:48:16,000 --> 00:48:21,000 Ah, mir gehört, du hast alles richtig gemacht. 992 00:48:21,000 --> 00:48:25,000 Das Leben kann so einfach sein. 993 00:48:25,000 --> 00:48:30,000 Ich muss raus, dass diesen Käfig für immer. 994 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 Und zwar sofort. 995 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 Wo ist meine Handy? 996 00:48:34,000 --> 00:48:41,000 Die sind doch verboten. 997 00:48:41,000 --> 00:48:46,000 Ein Handy? 998 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 Grabowski. 999 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 Ja. 1000 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 Wellbox. 1001 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 Okay, bist du. 1002 00:48:54,000 --> 00:48:58,000 Ein wunderschön guten Tag, Herr Grabowski. 1003 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Ich wollte ihn nur sagen. 1004 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 Eki, du jetzt nicht? 1005 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 Ich tündige. 1006 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 Fristlos und zwar für immer. 1007 00:49:07,000 --> 00:49:10,000 Nie wieder Wurstkulaschen der Kantine. 1008 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 Nie wieder E-Mails abheften. 1009 00:49:12,000 --> 00:49:16,000 Und nie wieder ihr dummes Chef getur. 1010 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 Bei gleichbleibender Inkompetenz. 1011 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Du blödes Arschlocken. 1012 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 Schön feierabend. 1013 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 Du ein paar Arschgäckse. 1014 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 Kijock. 1015 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 Lacky. 1016 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 Ich glaube, das ist ja nicht das Richtige für dich. 1017 00:49:29,000 --> 00:49:32,000 Siehst du, dass du nicht. 1018 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 Er geht aus der Menschglücklich sei es im Plan der Schöpfung nicht vorgesehen. 1019 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 Sieht mit Freude? 1020 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Ja. 1021 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 Sieg. 1022 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 Hallo. 1023 00:49:42,000 --> 00:49:49,000 Spätskul. 1024 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 Keine Sorge, ich habe ein Auge auf jeden. 1025 00:49:51,000 --> 00:49:54,000 Ist mir klar. 1026 00:49:54,000 --> 00:50:02,000 Das war der Schöpfung, die sind so schön glücklich. 1027 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 Er lässt man Eki einmal den Sinn so gut. 1028 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 Er kündigt direkt seinen Job. 1029 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 Manchmal in die Ort. 1030 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 Das muss weiter nach Hause. 1031 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 Der Grabowski. 1032 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 Er wills Werk. 1033 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 Wenn sie total kütter wollen, der ist im Urlaub. 1034 00:50:14,000 --> 00:50:17,000 Ich brauche diesmal qualifizierte Hilfe. 1035 00:50:17,000 --> 00:50:20,000 Es geht um meine Steuererklärung. 1036 00:50:20,000 --> 00:50:25,000 Und ihrer Anwältin hat ihnen geholfen, die schwerer Akte zu tragen. 1037 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 Das sieht ja noch eine MOTS-Unsatz aus. 1038 00:50:28,000 --> 00:50:31,000 Ich habe ihn bei den Fallstrecken der Anlage SZ unterstützt. 1039 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Genau. 1040 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 Könnten Sie mir bitte sagen, wo ich die Toilette finde? 1041 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Am Ende des Ganges rechts. 1042 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 Danke. 1043 00:50:36,000 --> 00:50:40,000 Ich habe gleich einen wichtigen Videokoll mit Bielefeld. 1044 00:50:40,000 --> 00:50:43,000 Aber die Fristloffarbeit. 1045 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 Sie wissen schon, dass sie das auch digitale erledigen können? 1046 00:50:46,000 --> 00:50:51,000 Ach digital, digital. Ich glaube nicht, dass sie das mit dem Internet durchsetzt. 1047 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 Was haben Sie denn? 1048 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 Er gehen sie schon her. 1049 00:50:56,000 --> 00:51:01,000 Ich bewundere sie ja, Herr Grabowski. 1050 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 Ach ja? 1051 00:51:02,000 --> 00:51:11,000 Ich muss jetzt wirklich los. 1052 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 Dieser Anlage ist SZ. 1053 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 Sie hat es ja nun wirklich in sich. 1054 00:51:15,000 --> 00:51:18,000 Ich habe einen schönen Zähnen. 1055 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 Das ist ja scheiße. 1056 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 Ich weiß nicht, dass das mit der Streit ist. 1057 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 Aber wer dann bräuchte von ihr auch ein gesteuert oder war? 1058 00:51:24,000 --> 00:51:27,000 Heute wieder. 1059 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 Wie wen? 1060 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 Wie mich? 1061 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 Der Tal könnte zum Beispiel. 1062 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 Ja, ja. 1063 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 Der Tal könnte. 1064 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Ach, diese kleinen Angestellten. 1065 00:51:36,000 --> 00:51:40,000 Wie werde ohne Hinwölfe der Kunst, die in Intelligenz ersetzt? 1066 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 Danke, Herr Grabowski. 1067 00:51:42,000 --> 00:51:47,000 Das Handy ist natürlich pin geschützt. 1068 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 Ist. 1069 00:51:49,000 --> 00:51:52,000 Gibt mir mal deinen Handy. 1070 00:51:52,000 --> 00:51:57,000 Wenn danke wäre net? 1071 00:51:57,000 --> 00:52:01,000 Hallo, Merle. 1072 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 Wir bräuchten mal deine Hilfe. 1073 00:52:03,000 --> 00:52:31,000 [MUSIK] 1074 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 Ja. 1075 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 Mama, du. 1076 00:52:34,000 --> 00:52:38,000 Ich bin gleich wieder da. 1077 00:52:38,000 --> 00:52:45,000 [MUSIK] 1078 00:52:45,000 --> 00:52:54,000 [MUSIK] 1079 00:52:54,000 --> 00:53:22,000 [MUSIK] 1080 00:53:22,000 --> 00:53:25,000 Hallo. 1081 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 Okay. 1082 00:53:28,000 --> 00:53:32,000 [MUSIK] 1083 00:53:32,000 --> 00:53:42,000 [MUSIK] 1084 00:53:42,000 --> 00:53:51,000 [MUSIK] 1085 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Hab. 1086 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 Zack. 1087 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 So. 1088 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Könntest du mal Merle bedanken? 1089 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 Hast du gut geschlafen, Eki. 1090 00:54:00,000 --> 00:54:01,000 Ja, vielen Dank, Georg. 1091 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 Ich hab gut geschlafen. 1092 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Hast du auch gut geschlafen, Georg? 1093 00:54:04,000 --> 00:54:05,000 Nein, eher nicht. 1094 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Wieso kann ich mich bei Merle bedanken? 1095 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 Weil sie sich in Grabowski's Handy gehäckst hat. 1096 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 Und deine Melboks Nachrichten will er statt. 1097 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 Ach, wieso? 1098 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Weil du dich sonst in die scheißen Gerittenhet ist. 1099 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Mensch, du warst doch gestern so dicht wie nie. 1100 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Nein, ich war gestern so klar wie nie Georg. 1101 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 Ja, das heuchten damit. 1102 00:54:22,000 --> 00:54:25,000 Ich bin mir sicher, ihr seht euch wieder. 1103 00:54:25,000 --> 00:54:29,000 Hallo. 1104 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 Hallo. 1105 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Hallo. 1106 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 Jetzt genießt doch mal die Atmosphäre. 1107 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 Das hat alles die Natur gemacht. 1108 00:54:36,000 --> 00:54:37,000 Ja. 1109 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 Ich fasse noch mal zusammen. 1110 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 Du hängst deinen Job als Steuerfahner, Nagel. 1111 00:54:40,000 --> 00:54:43,000 Du liebst jetzt lieber von Sauna, duft und pflanzen zu. 1112 00:54:43,000 --> 00:54:46,000 Ach ja, ich brauch händiges Bar im Ralt und glücklich zu sein. 1113 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 Ja. 1114 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 Altruhismus heißt das Sauberwort. 1115 00:54:49,000 --> 00:54:53,000 Du solltest jemanden bei Spielern Lena Linos oder Mika nehmen. 1116 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 Man hat eine Bescheinung in der Erfahrung. 1117 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Aber ist der Mensch kein selbstloses Wesen? 1118 00:54:57,000 --> 00:55:02,000 Vielleicht hab ich einfach einen messel des Menschenbilder zu... 1119 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 Bar, du stinkt ja wieder nicht. 1120 00:55:06,000 --> 00:55:13,000 Vielleicht hat dein Bio-Bauer ja ein bisschen bliffosat ins Gießwasser gemischt. 1121 00:55:14,000 --> 00:55:17,000 Greenwashing macht ja heute zu Tage jeder. 1122 00:55:17,000 --> 00:55:20,000 Hey, das ist meine Gießkanne. 1123 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 Nein. 1124 00:55:22,000 --> 00:55:25,000 Der Vermark ist nicht wieder Akte. 1125 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 Hallo Anna. 1126 00:55:28,000 --> 00:55:31,000 Ich wusste später noch mal an. 1127 00:55:31,000 --> 00:55:34,000 Hallo Georg. 1128 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 Ich hab keine Bio-Broompflanzen. 1129 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 Solltest du wissen nach all den Jahren. 1130 00:55:38,000 --> 00:55:42,000 Anna, ich hab die Führung "Eckys" irgendwo falsch abgebogen. 1131 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 Und weil er geht... 1132 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 ... sich verirritat... 1133 00:55:46,000 --> 00:55:51,000 ...wer die ich bestimmt nicht steuerte. 1134 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 Was ist denn dein Fall? 1135 00:55:52,000 --> 00:55:56,000 Wer hat kaum von Winterwerk und das Recreat hatten Deal. 1136 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 Er hat den Laden über ein Jahr lang justisch beraten. 1137 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 Vielleicht ist er darauf beweise gestoßen, 1138 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 dass sie gar nicht so bohnständig authentisch und idealistisch sind wie alle glauben. 1139 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 Aber er kam aus dem Deal nicht raus, 1140 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 weil sie ihn mit den Fotos abpresst haben. 1141 00:56:07,000 --> 00:56:10,000 Bis er seiner Frau alles gestandert und die nichts mehr in der Hand hatten gegen ihn. 1142 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 Verstehe. 1143 00:56:11,000 --> 00:56:14,000 Das muss auf jeden Fall ins Labor, das ist nicht nur Wasser drin. 1144 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 Riech mal dran. 1145 00:56:15,000 --> 00:56:18,000 Oh. 1146 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 Ja. 1147 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 So gut. 1148 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 Aber wenn die Spur ins Lehre läuft, 1149 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 dann lädt es zu mich zum Essen rein. 1150 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 Dann hoffe ich mal, dass sie das tut. 1151 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 Ah, bist du dir da so sicher? 1152 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 Ja. 1153 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Ach ohr weg, jetzt berg. 1154 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Das sollen sie sich unbedingt mal anschauen. 1155 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 Wie Bertraum von Winterwerk sein, 1156 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 man dann damals verteidigt hat. 1157 00:56:36,000 --> 00:56:40,000 Ist unter Arasau. 1158 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 Tschüss. 1159 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 Die alte Akte. 1160 00:56:44,000 --> 00:56:47,000 Wissen Sie, wie lange ich danach gesuchter? 1161 00:56:47,000 --> 00:56:50,000 Und? 1162 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Wo hat er dir her? 1163 00:56:51,000 --> 00:56:55,000 Wir atmen tief ein. 1164 00:56:55,000 --> 00:57:00,000 Und mit der Ausatmung geht das rechte bei nach hinten. 1165 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 Wir strecken die Arme aus und gehen in Krieger. 1166 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 Kriegerin zwei. 1167 00:57:05,000 --> 00:57:09,000 Mit der nächsten Einatmung strecken wir das vordere Bein. 1168 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 Die Arme gehen nach oben. 1169 00:57:11,000 --> 00:57:16,000 Und mit der Ausatmung setzen wir uns nach ein bisschen tiefer. 1170 00:57:16,000 --> 00:57:20,000 Tut das gut oder findest du nicht auch? 1171 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Endlich mal da nichts. 1172 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 Denken wir Meinklang mit dem Körper und keiner, der einstört. 1173 00:57:25,000 --> 00:57:28,000 Da will ich mir nicht so sicher. 1174 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 Danke, Kötter. 1175 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 Immer noch hier. 1176 00:57:30,000 --> 00:57:33,000 Dass sie von diesem Sündenpfohl nicht loskommen, 1177 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 überrascht mich überhaupt nicht. 1178 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Stopft doch nicht was an jetzt. 1179 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 Sündenpfohl. 1180 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 Was ist die Stern unserer Assernas? 1181 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 Sie wollen nicht wirklich wissen, was sie alles drinsteht. 1182 00:57:44,000 --> 00:57:47,000 Und sie waren damals auch da. 1183 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 Bitte. 1184 00:57:48,000 --> 00:57:53,000 Wer hat damals mit wem gefögelt? 1185 00:57:53,000 --> 00:57:56,000 Ich versuchte mal ein bisschen ordentlich zu bringen. 1186 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 Laut Akte sieht das folgendermaßen aus. 1187 00:57:59,000 --> 00:58:02,000 Sex mit Onja hat den Nach. 1188 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Linus. 1189 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 Lena. 1190 00:58:07,000 --> 00:58:08,000 Mika. 1191 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 Und? 1192 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 Was letztes Jahr noch nicht klar war, 1193 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 auch da Traum von Winterberg. 1194 00:58:13,000 --> 00:58:16,000 Müssten wir das wirklich jetzt alles noch mal aufwärmen. 1195 00:58:16,000 --> 00:58:19,000 Und natürlich auch David, ihr Freund. 1196 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 Linus und Lena. 1197 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Hatten eben Fall Sex? 1198 00:58:23,000 --> 00:58:25,000 Haben wir noch heute. 1199 00:58:25,000 --> 00:58:30,000 Mika und Lena auch. 1200 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 Janos. 1201 00:58:32,000 --> 00:58:42,000 Ja, ich sicher nicht. 1202 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 Sie müssen wissen. 1203 00:58:44,000 --> 00:58:47,000 Ich habe nichts gegen die freie Liebe. 1204 00:58:47,000 --> 00:58:51,000 Auch schon Prostator und Simone de Bovara hatten einen solchen Pakt. 1205 00:58:51,000 --> 00:58:54,000 Das Wesentliche in ihrem Regelwerk war allerdings, 1206 00:58:54,000 --> 00:58:58,000 das Freiheit und Verbindlichkeit sich nicht ausschließen. 1207 00:58:58,000 --> 00:59:01,000 Nur so konnte der Pakt gelingen. 1208 00:59:01,000 --> 00:59:04,000 Aufgrund der klaren Unterscheidung, 1209 00:59:04,000 --> 00:59:09,000 zwischen der notwendigen Liebe zwischen beiden, 1210 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 die alles andere überdauert. 1211 00:59:11,000 --> 00:59:15,000 Und den schönen aber nicht notwendigen Neben lieben. 1212 00:59:15,000 --> 00:59:19,000 Für das gelingen ist das Zentral, das eine vom Andertsunterscheidung. 1213 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 Ja, aber warum erzählen Sie uns das alles? 1214 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 Ich meine, die Sauna ist heiß und nie mit das Drimm des Energieverschwendung. 1215 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Außerdem ist Mika. 1216 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 Ich erzähle Ihnen, dass alles, weil ich sicher bin, 1217 00:59:28,000 --> 00:59:33,000 dass einer von Ihnen hier Sex mit Liebe verwechselt hat. 1218 00:59:33,000 --> 00:59:37,000 Das führt zur Spannung, was ins Verdärbum führen kann. 1219 00:59:37,000 --> 00:59:45,000 Ich habe mit dieser Sache nichts zu tun. 1220 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Ich lebe enthalts haben. 1221 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 Vielleicht haben Sie es nicht ausgehalten, 1222 00:59:49,000 --> 00:59:52,000 wie alle anderen um sich herum gesüblich haben. 1223 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 Während Sie selbst in Ihrem ganzen Leben versucht haben, 1224 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 sich hier in jeglicher Hinsicht im Zaun zu halten. 1225 00:59:57,000 --> 01:00:00,000 Sie ticken ja wohl, ich ganz richtig sie. 1226 01:00:00,000 --> 01:00:04,000 Ich bin da ausgelichendste Mensch, ich kenne. 1227 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 Ist klar. 1228 01:00:06,000 --> 01:00:10,000 Ich war zwar Tatzeit in der Sauna mit Linus. 1229 01:00:10,000 --> 01:00:11,000 Ja? 1230 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Und woran Sie? 1231 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 Ich steh das nicht in der Akte. 1232 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 Ich würde es aber lieber vor Ihnen hören. 1233 01:00:17,000 --> 01:00:21,000 Ich habe mit Bertram von Winter bergesprochen. 1234 01:00:21,000 --> 01:00:25,000 Wir haben damals unsere Zusammenarbeit beschlossen. 1235 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 Wo war das? In der Ganzlei? 1236 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 Nee, hier mit Tried. 1237 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 Zeugen. 1238 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 Nee. 1239 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Natürlich nicht. 1240 01:00:35,000 --> 01:00:43,000 Und haben Sie diese Fotos tatsächlich noch nicht gesehen? 1241 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 Nein. 1242 01:00:45,000 --> 01:00:50,000 Sieht diese Fotos gerade zum ersten Mal. 1243 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Sie vermissen Sie. 1244 01:00:52,000 --> 01:00:57,000 Ich habe sie gemacht. 1245 01:00:57,000 --> 01:01:00,000 Wenn Sie das hoto sehen, was macht das mit Ihnen? 1246 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Sind Sie einfach süchtig? 1247 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 Bullshit. 1248 01:01:04,000 --> 01:01:30,000 Er vielleicht. 1249 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 Guten Morgen. 1250 01:01:32,000 --> 01:01:35,000 Ach, wartet Ihr schon lange? 1251 01:01:35,000 --> 01:01:38,000 Das tut mir leid. 1252 01:01:38,000 --> 01:01:41,000 So. 1253 01:01:41,000 --> 01:01:46,000 Ich habe eine gute Nachricht. 1254 01:01:46,000 --> 01:01:50,000 Du kannst ja Restauber aussuchen. 1255 01:01:50,000 --> 01:01:53,000 Also kein Glifosat im Wasser? 1256 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 Nee, nur alte Leitung. 1257 01:01:55,000 --> 01:01:59,000 Und ehrlich zu sein, was Ihr gar nicht wie Glifosat riecht. 1258 01:01:59,000 --> 01:02:03,000 Muss ich auch nicht, aber jetzt weiß ich es, dass das Zeug ist kochlos. 1259 01:02:03,000 --> 01:02:08,000 Ach ja, ich habe ja noch eine gute Nachricht. 1260 01:02:08,000 --> 01:02:11,000 Du war das geblitzt. 1261 01:02:11,000 --> 01:02:14,000 48,50 Euro. 1262 01:02:14,000 --> 01:02:17,000 Ja, was ist da nicht gut? 1263 01:02:17,000 --> 01:02:22,000 Die Blitz traf dich zur Tatzeit. 1264 01:02:22,000 --> 01:02:30,000 Na endlich, ja. 1265 01:02:30,000 --> 01:02:34,000 Und er geht. 1266 01:02:34,000 --> 01:02:37,000 Also mit der Mieterhöhung wird das echt eng. 1267 01:02:37,000 --> 01:02:40,000 Die Inflation, die steigenden Energiepreise. 1268 01:02:40,000 --> 01:02:45,000 Das kann ich unmöglich alles an die Kunden weitergeben. 1269 01:02:45,000 --> 01:02:50,000 Da müsstest du auf das Lagenlokal vorne verzichten und nur die Backstube mieten. 1270 01:02:50,000 --> 01:02:56,000 Allerdings die Back waren dann mobile auf einem Wagen verkaufen. 1271 01:02:56,000 --> 01:02:59,000 So hat alles angefangen. 1272 01:02:59,000 --> 01:03:03,000 Manchmal ein Schritt zurück, eine Schritt nach vorne hatte. 1273 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 Das kannst du los sagen. 1274 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 Was? 1275 01:03:07,000 --> 01:03:11,000 Nix. 1276 01:03:11,000 --> 01:03:14,000 Der Schriftstück gefällt mir. 1277 01:03:14,000 --> 01:03:17,000 Und der Gedanke an den Blumen. 1278 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 Blumen fällt. 1279 01:03:19,000 --> 01:03:25,000 Sag mal Renate, was hältst du davon, wenn ich dir den abkauf? 1280 01:03:25,000 --> 01:03:28,000 Ich kann jeden Euro gebrauchen. 1281 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 Ja, das ist schön. 1282 01:03:30,000 --> 01:03:34,000 Wir helfen uns die alle gegenseitig. 1283 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 Ich mach dir das Schild immer. 1284 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 Das war ja immer in der Name meines Mannes. 1285 01:03:38,000 --> 01:03:41,000 Schon seine Eltern haben es von ihren Eltern übernommen. 1286 01:03:41,000 --> 01:03:44,000 Du hast sich jederzeit vorbeikommen, Renate. 1287 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 Ab früher? 1288 01:03:45,000 --> 01:03:48,000 Da machen wir eine bunte Blumenwiese aus den Grünenflächen. 1289 01:03:48,000 --> 01:03:51,000 Ja, genau. 1290 01:03:51,000 --> 01:03:58,000 Aber vorher müssen wir einmal kurz überlegen, was für Workshops wir anbieten. 1291 01:03:58,000 --> 01:04:03,000 Denn ihr wisst ja, das Prinzip lautet hier, dass ihr jeder... 1292 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 Von jedem was lernen kann. 1293 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 Genau. 1294 01:04:07,000 --> 01:04:10,000 Hat jemand von euch Ideen? 1295 01:04:10,000 --> 01:04:11,000 Ja? 1296 01:04:11,000 --> 01:04:16,000 Ja, ich könnte eine Einführung in die Kunst der Gelassenheit geben. 1297 01:04:16,000 --> 01:04:24,000 Ich habe auf meinem Weg der Selbstzuche und den Storizismus, den Veganismus, den Hinduismus ausprobiert. 1298 01:04:24,000 --> 01:04:29,000 Aber durch den Buddhismus bin ich erst zu einem wirklich gelassenen Menschen geworden. 1299 01:04:29,000 --> 01:04:34,000 Okay, aber nicht, dass wir so gelassen sind, dass wir am Ende einschlafen. 1300 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 Noch jemand? 1301 01:04:36,000 --> 01:04:39,000 Ich könnte das Handwerk selbstgemachter Kräuter aufgüssen. 1302 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 Super. 1303 01:04:41,000 --> 01:04:47,000 Ich könnte einen kleinen Einblick in die einen am Überschussrechnung geben. 1304 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 Okay. 1305 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 Brau. 1306 01:04:50,000 --> 01:04:51,000 Ja? 1307 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 Warum nicht? 1308 01:04:53,000 --> 01:04:57,000 Als ob das weniger Einschläfern wäre. 1309 01:04:57,000 --> 01:04:59,000 Ich sehe es an deinem Blick. 1310 01:04:59,000 --> 01:05:02,000 Du lügst, wenn du nur den Mund aufmasten. 1311 01:05:02,000 --> 01:05:05,000 Wieso hast du dich da mit als Anwalt aufgedeint? 1312 01:05:05,000 --> 01:05:08,000 Malen Sie denn da Oberbeck, erscheint keine Sonne. 1313 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 Ich nenne das Method Investigation. 1314 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 Ich komm da nicht weiter. 1315 01:05:13,000 --> 01:05:19,000 Ich muss mich einführen in eine Vernehmung, die niemand stattgefunden hat. 1316 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 Obwohl es den Hauptverdächtigen betrifft. 1317 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 Oberbeck. 1318 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 In der Berge ist tot. 1319 01:05:25,000 --> 01:05:29,000 Es wäre ihre Aufgabe herauszufinden, wer das zu verantworten hat. 1320 01:05:29,000 --> 01:05:33,000 Bertram von Winterberg hat David Miserabel verteidigt. 1321 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 Das hat auch Wilzberg gesagt. 1322 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 Ja, mein Gott, dann war er eben ein schlechter Anwalt. 1323 01:05:37,000 --> 01:05:40,000 Oder hat eine Lebenskrise, was weiß ich? 1324 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 Oder? 1325 01:05:41,000 --> 01:05:44,000 Er hat seinen Mandanten deshalb so schlecht verteidigt, 1326 01:05:44,000 --> 01:05:47,000 weil in Wahrheit er selbst der Mörder war. 1327 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 Wow, das ist eine steile Tese. 1328 01:05:49,000 --> 01:05:50,000 Ich weiß. 1329 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 Aber die Frage, die bleibt, ist die. 1330 01:05:52,000 --> 01:05:57,000 Wieso gibt Lena Beckmann, ihm für die Tatzeit ein Alibi? 1331 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Was hat sie davon? 1332 01:05:59,000 --> 01:06:02,000 Aha, ja, ja. 1333 01:06:02,000 --> 01:06:05,000 * Musik * 1334 01:06:05,000 --> 01:06:21,000 Alles klar? 1335 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 Keiner, was von mir da haben. 1336 01:06:23,000 --> 01:06:27,000 Nicht ein einziger Gast hat sich für meinen Workshop angemeldet. 1337 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 Silke? 1338 01:06:31,000 --> 01:06:33,000 Was ist denn los? 1339 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 Nichts, nur. 1340 01:06:36,000 --> 01:06:42,000 Der Entscheidern erinnert mich irgendwie an mich. 1341 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 Ich krieg nichts. 1342 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 Ich sauf die Kette. 1343 01:06:46,000 --> 01:06:49,000 Manchmal fühle ich mich wie gelähmt. 1344 01:06:49,000 --> 01:06:52,000 Ich schaff's dann nicht mal meine Rechnungen zu bezahlen. 1345 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 Ich will nicht pleite wäre oder so. 1346 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Oder das nicht, also nur manchmal. 1347 01:06:56,000 --> 01:07:00,000 Ich will ja das Gefühl, ich kann dann nicht so richtig priorisieren. 1348 01:07:00,000 --> 01:07:03,000 Ich denke, ich denke dann immer, was für wichtiger. 1349 01:07:03,000 --> 01:07:05,000 Dann kommen die Mahnung. 1350 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 Ich denke, immer noch was anderes für wichtiger. 1351 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Dann kommt das in Katze und Ruhe. 1352 01:07:09,000 --> 01:07:10,000 Ich denke, immer noch. 1353 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 Die sind total überarbeitet. 1354 01:07:12,000 --> 01:07:15,000 Und wenn er noch der Sinn abhanden kommt, 1355 01:07:15,000 --> 01:07:18,000 dann Krisen verbinden. 1356 01:07:18,000 --> 01:07:22,000 Unsere liebes Geschichte ist ein für alle Mal auserzählt. 1357 01:07:22,000 --> 01:07:27,000 Ja, das ist sie. 1358 01:07:27,000 --> 01:07:30,000 Da sind wir jetzt Freunde. 1359 01:07:30,000 --> 01:07:39,000 Und jetzt hat das Finanzamt mir auch noch irgendwelche Säumnis 1360 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 zuschläge aufgebrannt. 1361 01:07:41,000 --> 01:07:44,000 Deswegen wegen dieses beschissenen ... 1362 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 Einmal überstinksbar. 1363 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 Du hast dich bei meinem Rokscherband gemeldet. 1364 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 Ja. 1365 01:07:51,000 --> 01:07:54,000 Weißt du was, Helke? 1366 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 Ich mach das für dich. 1367 01:07:56,000 --> 01:07:59,000 Und danke. 1368 01:07:59,000 --> 01:08:05,000 Ecke, äcke, äcke, du bist hier nur am Arbeiten. 1369 01:08:05,000 --> 01:08:08,000 Das ist eigentlich nicht so nachts weg, das wird schätzt. 1370 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 Das sind selge, so unterlagen. 1371 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 Ah ja? 1372 01:08:12,000 --> 01:08:14,000 Ja, wir helfen uns hier doch alle gegenseitig. 1373 01:08:14,000 --> 01:08:17,000 So tut mir leider lieben, aber so kann ich wirklich nicht arbeiten. 1374 01:08:17,000 --> 01:08:20,000 Ja. 1375 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 Das gibts so nicht. 1376 01:08:22,000 --> 01:08:26,000 Was ist denn? 1377 01:08:26,000 --> 01:08:29,000 Eine ziemlich hohe Stromrechnung. 1378 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 So. 1379 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 Jetzt meditieren wir weiter. 1380 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 Ecke, kommst du bitte dazu, das lenkt total ab. 1381 01:08:36,000 --> 01:08:39,000 Stromrechnung. 1382 01:08:39,000 --> 01:08:46,000 Also eigentlich bin ich ein sehr energiebewusster Mensch. 1383 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Wie das weißt du? 1384 01:08:48,000 --> 01:08:51,000 Meine kologischen Fußabbruch ist ziemlich klein. 1385 01:08:51,000 --> 01:08:54,000 Ja, aber deine Stromrechnung ist etwas anderes. 1386 01:08:54,000 --> 01:08:58,000 Es ist sogar 40 Quadratmeter und 2.500 Euro Strom im Monat. 1387 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 Wie viel? 1388 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 Bist du das gar nicht? 1389 01:09:02,000 --> 01:09:05,000 Die haben meine Einzugsammächtigung. 1390 01:09:05,000 --> 01:09:12,000 Was sind das für digger? 1391 01:09:12,000 --> 01:09:16,000 Du hast wirklich überhaupt keine Ahnung von meine Kühe, richtig? 1392 01:09:16,000 --> 01:09:20,000 Das sind aufhausschnell trocken Geräte. 1393 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 Ja, sorry. 1394 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 Ich lasse mir nicht so auf die Nägel machen. 1395 01:09:23,000 --> 01:09:26,000 Wenn du bist, jetzt wie viele junge männliche Kunden, nicht haben? 1396 01:09:26,000 --> 01:09:30,000 Ja, jedenfalls die Geräte sind's nicht. 1397 01:09:30,000 --> 01:09:32,000 Kassen? 1398 01:09:32,000 --> 01:09:37,000 Wollen auch nicht so viel Strom und die Kassen ist ja wahrscheinlich in Noteko. 1399 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 Ja. 1400 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 Fahre sie ja. 1401 01:09:40,000 --> 01:09:44,000 Und da? 1402 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 Äh, auch bewahre ich. 1403 01:09:47,000 --> 01:09:51,000 Das steht jemand. 1404 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 Was? 1405 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 Nein. 1406 01:09:53,000 --> 01:09:54,000 Doch, Gott. 1407 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 Wir haben sich gesehen. 1408 01:09:56,000 --> 01:10:01,000 Ach, das ist Frieda, mein Interchauffeinser-Boper. 1409 01:10:01,000 --> 01:10:04,000 Du hängst echt so viel mit Willsberg ab. 1410 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 Das Leben funktioniert nicht. 1411 01:10:06,000 --> 01:10:10,000 Ich sage ja, ich kriege nicht auf die Kette. 1412 01:10:16,000 --> 01:10:19,000 Ach, da ist ja der Stromfrasse. 1413 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 Ah ja. 1414 01:10:20,000 --> 01:10:24,000 Was weile machst du mit einem Sauerturm in einer Abstellkammer? 1415 01:10:24,000 --> 01:10:25,000 Der ist von Linus. 1416 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 Von Linus? 1417 01:10:26,000 --> 01:10:29,000 Wer hat mich vor ein paar Monaten gebeten, den ihr unterzustellen? 1418 01:10:29,000 --> 01:10:32,000 Im Mütfried wäre das so gefährlich wegen Unwettergefahr oder so? 1419 01:10:32,000 --> 01:10:35,000 Da ist wohl die Homepage von Mütfried drauf. 1420 01:10:35,000 --> 01:10:38,000 Von wegen, wir helfen uns ja alle gegenseitig, oder? 1421 01:10:38,000 --> 01:10:39,000 Ja, wie soll denn nicht? 1422 01:10:39,000 --> 01:10:42,000 Ein Sauerturm für so eine kleine Internetseite. 1423 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 Ja, klar. 1424 01:10:44,000 --> 01:10:46,000 Du meinst, hat mich angeläumt? 1425 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 Ich möchte nicht nur dich. 1426 01:10:48,000 --> 01:10:56,000 Ben drin. 1427 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 Es sind Online-Shops. 1428 01:10:58,000 --> 01:11:02,000 Ein Hochpreiseger Gemüseküstenversand. 1429 01:11:02,000 --> 01:11:06,000 Einer für Kunst und Designermöbel. 1430 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 Handgemachte Unikat. 1431 01:11:08,000 --> 01:11:09,000 Mühe. 1432 01:11:09,000 --> 01:11:13,000 Oh, halt mal, halt mal. 1433 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 Ich noch mal zurück. 1434 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 Ist doch von dir. 1435 01:11:17,000 --> 01:11:22,000 2.560 Euro. 1436 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 Sonder Frechheit. 1437 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 Oh. 1438 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 Besagt wird allerdings in Bitcoins. 1439 01:11:27,000 --> 01:11:30,000 Ah, kann man, das haben wir im Finanzamt vorbei schleusend. 1440 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 Wo willst du mir hingehört? 1441 01:11:32,000 --> 01:11:34,000 Klingt mir die beiden mal vor. 1442 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 Moment mal. 1443 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 Dann lasst mich erstmal mit den Reden. 1444 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 Schließlich haben die mich verhascht. 1445 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 Aber wenn du... 1446 01:11:40,000 --> 01:11:42,000 mach dir keine Sorgen. 1447 01:11:42,000 --> 01:11:43,000 Das sind Tobi Stil. 1448 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 Wer mich schon nicht umbringen. 1449 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 Danke, Werle. 1450 01:11:47,000 --> 01:11:48,000 Immer wieder gerne. 1451 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 Unglaublich. 1452 01:11:49,000 --> 01:11:52,000 * Musik * 1453 01:11:52,000 --> 01:12:15,000 Das hat es zu lange nicht gemacht. 1454 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 Das hat es zu lange nicht, oder? 1455 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 Ja. 1456 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 Und... 1457 01:12:19,000 --> 01:12:20,000 Und... 1458 01:12:20,000 --> 01:12:21,000 Und... 1459 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 Und... 1460 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 Eckeing. 1461 01:12:24,000 --> 01:12:25,000 Eckeing. 1462 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 Ja, die einzige richtige Entscheidung. 1463 01:12:27,000 --> 01:12:29,000 Und mit dem Anstrengenden trecke ich heute. 1464 01:12:29,000 --> 01:12:32,000 Anstrengend. 1465 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 Ja. 1466 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 Ich meine, ich will mich ja nicht beschweren. 1467 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Aber auch gut ist so ein Kannanstrengend sein. 1468 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 Ja. 1469 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 Aber die Leuchten in der Augen der Beschränken machen. 1470 01:12:42,000 --> 01:12:43,000 Alles jeder Wett. 1471 01:12:43,000 --> 01:12:44,000 Das stimmt. 1472 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 Und was hast du halt so getrieben? 1473 01:12:46,000 --> 01:12:48,000 Ich hab gehört, du warst weg. 1474 01:12:48,000 --> 01:12:53,000 Ich hab mir Silke's Nadelstudie mal genau angeschaut. 1475 01:12:53,000 --> 01:12:56,000 Hast du das ja? 1476 01:12:56,000 --> 01:13:00,000 Ist ja nicht ganz australien, dass sie Stromkonsten absetzt. 1477 01:13:00,000 --> 01:13:04,000 Die nicht Nadelstudie verursacht, sondern... 1478 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 euer Server? 1479 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 Das ist ein Server. 1480 01:13:08,000 --> 01:13:13,000 Ah, nix, ich hab nur die neue Homepage über Beselke gehostet. 1481 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 Viel schlimmer ist, dass sie uns hier schafften lassen. 1482 01:13:16,000 --> 01:13:20,000 Und zwar nicht aus Idealismus, sondern um... 1483 01:13:20,000 --> 01:13:23,000 ...eurer Geldbeutel zu füllen. 1484 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 Was? 1485 01:13:24,000 --> 01:13:28,000 Ecke, hast du wieder von Migastrogen genascht? 1486 01:13:28,000 --> 01:13:29,000 Nee. 1487 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 Ich bin so klar wie nie. 1488 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 Schau dir einen von so Teilnehmerinnen an. 1489 01:13:33,000 --> 01:13:36,000 Den geht's allen, wesentlich besser als vorher. 1490 01:13:36,000 --> 01:13:39,000 Aber auch nur noch so lange, bis ich ihn die weit gesagt habe. 1491 01:13:39,000 --> 01:13:41,000 Du wirst du nicht tun. 1492 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 Was für eine Wahrheit redet ihr? 1493 01:13:43,000 --> 01:13:46,000 Okay, also, ich bekenne mich deingehenschuldig, 1494 01:13:46,000 --> 01:13:50,000 dass ich keine Energie mehr hatte für diese soziale Suche. 1495 01:13:50,000 --> 01:13:53,000 Ja, die Menschen sind total unheimbar geworden. 1496 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 Die schätzen unsere Abzeichen überhaupt gar nicht. 1497 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 Ich hab letzten mit einem ex-obdachlosen gesprochen. 1498 01:13:57,000 --> 01:14:00,000 Der hat gesagt, er hat sich jahrelang aus Müll selbstsachen gebaut. 1499 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 Und jetzt wurde ein Dach immer ein Kopf anstellt, 1500 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 dass ich ja das nicht auch noch eine Wohnung rein. 1501 01:14:04,000 --> 01:14:07,000 Ich habe festgestellt, dass ich mit mehr Geld, auch mehr helfen kann. 1502 01:14:07,000 --> 01:14:10,000 Aber das Geld, was ich damit gemacht habe, hab ich alles gespennt. 1503 01:14:10,000 --> 01:14:11,000 Okay? 1504 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 Ich dachte, kein Wort. 1505 01:14:12,000 --> 01:14:13,000 Lina! 1506 01:14:13,000 --> 01:14:19,000 Okay, Ecke, ich werde das beweisen. 1507 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 Ich hol die Belege, okay? 1508 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 Du warte es hier. 1509 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Ähm... 1510 01:14:25,000 --> 01:14:37,000 Was machst du da? Was soll das? 1511 01:14:37,000 --> 01:14:43,000 Hilfe! 1512 01:14:43,000 --> 01:14:47,000 Ist... 1513 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 Hallo! 1514 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 Hilfe! 1515 01:14:51,000 --> 01:14:55,000 Na, der selbstlose Linus, der angiblich von der Hand in Mund lebt, 1516 01:14:55,000 --> 01:14:59,000 hat sich von seinem Bütkönz ganz schön viele schöne Sachen gegönnt. 1517 01:14:59,000 --> 01:15:02,000 Unter anderem eine Wohnung in Panama. 1518 01:15:02,000 --> 01:15:06,000 Hat er wohl keinen Bock mehr auf seine Krisen geschönt in den Gäste. 1519 01:15:06,000 --> 01:15:10,000 Und eine Waffe im Dagenet hat er sich auch bestellt. 1520 01:15:10,000 --> 01:15:13,000 Da möchte ich gern Idealist geht, überleichen. 1521 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 Du machst dir Sorgen im Ecke? 1522 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 Ja, ruf's zu anderen an. 1523 01:15:17,000 --> 01:15:20,000 Du hast es gemacht, Chef. 1524 01:15:20,000 --> 01:15:25,000 Hilfe! 1525 01:15:25,000 --> 01:15:31,000 Sag, was ist für mich heute geworden? 1526 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 Das ist mord. 1527 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Das wird viel umfahren müssen. 1528 01:15:34,000 --> 01:15:38,000 So was passiert anfängert einer mal die Zürne das auch nass ist. 1529 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 Ich wollte es nicht noch mal durch. 1530 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 Was meinst du? 1531 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 Sag ich das. 1532 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 Lina, er. Warte, Warte. 1533 01:15:45,000 --> 01:15:48,000 Hey, das ist alles gut. 1534 01:15:48,000 --> 01:15:51,000 Ich schaffe das. 1535 01:15:51,000 --> 01:15:52,000 Okay. 1536 01:15:52,000 --> 01:16:09,000 Ecke? 1537 01:16:09,000 --> 01:16:14,000 Ecke! 1538 01:16:15,000 --> 01:16:17,000 Ecke? 1539 01:16:17,000 --> 01:16:36,000 Linaus. 1540 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 Jörg. 1541 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 Haben Sie Ecke gesehen? 1542 01:16:40,000 --> 01:16:46,000 Nee, ich glaube, der wollte noch mal eine Stadt, der Hanate, beim Ausruhen, wenn er bei gerei helfen. 1543 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 Organ-Lyptus? 1544 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 Was? 1545 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 Sie riechen auch auch kein Lyptus. 1546 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 So, nach Aufgrülsen? 1547 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 Ich muss wirklich dringend los, ich habe nur eine Fabriere. 1548 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 Ja, da kommst du ja auch schon. 1549 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 Anna sprich, Herr Kriminalpolizei. 1550 01:16:59,000 --> 01:17:00,000 Halt! 1551 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 Tun Sie sie nicht? 1552 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 Mach keinen Sinn. 1553 01:17:04,000 --> 01:17:06,000 Ecke? 1554 01:17:06,000 --> 01:17:30,000 Gell! 1555 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 So waren sie nicht? 1556 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 Wenn du dich dachte, du bist rot? 1557 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 Nee. 1558 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 Und warum stimmst du tot? 1559 01:17:36,000 --> 01:17:37,000 War sonst gesicht? 1560 01:17:37,000 --> 01:17:38,000 Mensch, ohne mich dich. 1561 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Du liegst ja am Boden. 1562 01:17:39,000 --> 01:17:42,000 Denn ich lieg auf dem Boden, weil es heute am Kürzchen ist. 1563 01:17:42,000 --> 01:17:43,000 Jetzt sind sie da oben. 1564 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 Hast du ein Physikunterrichtig aufgepasst? 1565 01:17:46,000 --> 01:17:51,000 Vielen Dank, trotzdem. 1566 01:17:51,000 --> 01:18:00,000 Und du hast es die ganze Zeit gehandelt? 1567 01:18:00,000 --> 01:18:04,000 Na ja, werde ich mal auf dich gehört. 1568 01:18:04,000 --> 01:18:06,000 Beim nächsten Mal. 1569 01:18:06,000 --> 01:18:09,000 Ich habe den wiederlichen Machenschaften, Mensch. 1570 01:18:09,000 --> 01:18:10,000 Ex-Partmas. 1571 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 Nichts zu tun, wirklich. 1572 01:18:12,000 --> 01:18:16,000 Ich bin idealist, denn ich bin bodenständig und authentisch. 1573 01:18:16,000 --> 01:18:20,000 So authentisch, wie ihre Liebe zu Linus ist. 1574 01:18:20,000 --> 01:18:24,000 Ich habe das ganze aufgebaut, um gutes zu tun und nicht um mich zu bereichern. 1575 01:18:24,000 --> 01:18:29,000 Mein einziger Fehler war, dass ich sein Durchhaltevermögen überschätzt habe. 1576 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Ich hätte wissen müssen, dass wir nicht mehr auf einer Wellenlänge sind. 1577 01:18:32,000 --> 01:18:35,000 Ja, weil niemand mit dir auf einer Wellenlänge sein kann. 1578 01:18:35,000 --> 01:18:38,000 Weil es zu mich auf Dauer keiner mit deiner Selbstlosigkeit aushält. 1579 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 Und deiner krankhaften Eifersucht, die du probierst, 1580 01:18:40,000 --> 01:18:44,000 mit deiner Pseudo-Gelassenheit zu überspielen. 1581 01:18:44,000 --> 01:18:46,000 Ich bitte. 1582 01:18:46,000 --> 01:18:54,000 Wir wollen die Reinigungsskräfte eigentlich noch streiten. 1583 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 Sie sind ein bisschen lächerlich bei dem Niederingerein. 1584 01:18:56,000 --> 01:19:00,000 Sie sind sich wirklich zu fein, den eigenen Möhrer dazu bringen. 1585 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 Ich weiß nicht, wo die Container stehen. 1586 01:19:02,000 --> 01:19:06,000 Na, ist über ganz reizend. Vielen Dank, Frau Ottertäger. 1587 01:19:06,000 --> 01:19:10,000 Ein bisschen Bodenhaftung würde ihn gut tun. 1588 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 Hochmut kommt vor dem Fall. 1589 01:19:12,000 --> 01:19:17,000 Am Anfang war ihr alles noch ganz nett. 1590 01:19:17,000 --> 01:19:20,000 Aber irgendwann ging es mir wie unseren Gästen mit Treat. 1591 01:19:20,000 --> 01:19:23,000 Ich habe mich gefragt, was das jetzt alles ist. 1592 01:19:23,000 --> 01:19:26,000 Es ist absurd, aber unter all den Sinn suchen, 1593 01:19:26,000 --> 01:19:29,000 dann habe ich meinen Sinn verloren. 1594 01:19:29,000 --> 01:19:32,000 Und ich werde auch nicht jünger, verstehen Sie. 1595 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 Wir machen bis jetzt fast acht Jahren. 1596 01:19:34,000 --> 01:19:37,000 Ich kann nicht einfach weggehen und Karriere machen. 1597 01:19:37,000 --> 01:19:40,000 Die Kommerzialisierung des Retreats war die einzige Möglichkeit. 1598 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 Ich habe keinen anderen Ausweg mehr gesehen. 1599 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 Haben Sie Bertram von Winterberg getötet? 1600 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 Weil er, genauso wie der Teilkörper, 1601 01:19:46,000 --> 01:19:50,000 ihren Betrug auf die Spur gekommen ist, du den Eifel nicht machen wollte. 1602 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 Aber das macht mich doch lange nicht zu einem Murder. 1603 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 Weil Handtalköter hatten sie keines Gruppel. 1604 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 Ich habe niemanden umgebracht. 1605 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 Was ist noch sonst geworden? 1606 01:20:00,000 --> 01:20:04,000 Lern die Beweise für ihren Betrug auf dem USB-Stick, 1607 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 den der Tod in seiner Hand hat. 1608 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 Da sind Sie zurück zum Tatort, 1609 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 um sich dieses USB-Sticks zu bemächtigen 1610 01:20:10,000 --> 01:20:13,000 und somit die Beweise verschwinden zu lassen. 1611 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 Ich weiß wirklich nicht, von Sie reden. 1612 01:20:19,000 --> 01:20:22,000 Frau Dr. Tilker, zu Ihnen wollte ich. 1613 01:20:22,000 --> 01:20:25,000 Herr Oberweg, was gibt es denn? 1614 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 Jetzt, wo sich die Indizien verdichten, 1615 01:20:27,000 --> 01:20:29,000 dass David Blumfel unschuldig ist, 1616 01:20:29,000 --> 01:20:32,000 braucht er endlich eine anständige Anwaltung. 1617 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 Könnten Sie sich das vorstellen? 1618 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 Also, Robono, natürlich. 1619 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 Können Sie mir mal die Container öffnen? 1620 01:20:38,000 --> 01:20:39,000 Bitte. 1621 01:20:39,000 --> 01:20:41,000 Robono, da steht sich. 1622 01:20:41,000 --> 01:20:44,000 Ich wusste, dass ich mich auf Sie verlässt. 1623 01:20:47,000 --> 01:20:50,000 Das gehört aber nicht ins Alper. 1624 01:20:50,000 --> 01:21:01,000 Unsere Liebe unter ganzes Lebenswerk, 1625 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 war das alles nur Fassad oder was? 1626 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 Wie kaputt kommen denn eigentlich? 1627 01:21:05,000 --> 01:21:06,000 Hör auf. 1628 01:21:06,000 --> 01:21:10,000 Du hast schon damals mit deiner freien Liebe alles kaputt gemacht. 1629 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 Du wirst das, was ich als auf mich genommen habe, 1630 01:21:12,000 --> 01:21:13,000 um unsere Beziehung zu retten. 1631 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 Ja, was denn? 1632 01:21:14,000 --> 01:21:18,000 Ich fürchte, ich weiß es. 1633 01:21:18,000 --> 01:21:28,000 Kannst du ja dein Fotos sonst vorhin stecken? 1634 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 Ich hab meine Frau alles erzählt. 1635 01:21:30,000 --> 01:21:32,000 Sie weiß besteilt, du hast nichts mehr gegen mich gelernt. 1636 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 Wenn du ein Wiederaufnahmeverfahren anstrebst, 1637 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 dann wirst du dich nur selber mit rein. 1638 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 Bei mir geht es um die Fertuschung meiner Straftat. 1639 01:21:38,000 --> 01:21:40,000 Bei dir geht es um Todschlag. 1640 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 Das ist ein Unterschied. 1641 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 Sei es toll. 1642 01:21:44,000 --> 01:21:46,000 Ich wane dich, Bertram. 1643 01:21:46,000 --> 01:21:48,000 Bertram. 1644 01:21:48,000 --> 01:21:56,000 Du hast Ronjorgen gebracht. 1645 01:21:56,000 --> 01:21:58,000 Weil sie sich in sie verliebt 1646 01:21:58,000 --> 01:22:00,000 und damit gegen ihren Pakt verstoßen haben. 1647 01:22:00,000 --> 01:22:02,000 Ich hätte es niemals vorschlagen sollen. 1648 01:22:02,000 --> 01:22:05,000 Tja, das ist der Unterschied zwischen Denken und Fühlen. 1649 01:22:05,000 --> 01:22:08,000 Sie haben mit ihrer freien Liebe ein Monster erschaffen, 1650 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 dass sie ihn selbst zum Verhängnis wurde. 1651 01:22:10,000 --> 01:22:13,000 Sie hat mit seinen Sexes kaparben zu erpressen, 1652 01:22:13,000 --> 01:22:17,000 damit er seinen Klientner in ihrer Stelle ans Messer liefert. 1653 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 Das ist perfide. 1654 01:22:19,000 --> 01:22:21,000 Sie hätte klappen können. 1655 01:22:21,000 --> 01:22:27,000 Sie haben unseren Kollegen tot am Boden liegen sehen. 1656 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 Und da fällt ihm nichts besseres ein als in den Stick aus der Hand zu reißen. 1657 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 Nur um das Ansinn der Kanzlei zu schützen. 1658 01:22:32,000 --> 01:22:34,000 Ich hab lieber gesucht. 1659 01:22:34,000 --> 01:22:38,000 Wieder Gott verdammt, Ecke. 1660 01:22:38,000 --> 01:22:41,000 Das war unterlassen Helpeleistung. 1661 01:22:41,000 --> 01:22:42,000 Blödsinn. 1662 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 Weitere Maschinenmose Tod. 1663 01:22:44,000 --> 01:22:47,000 Das einzige richtige getan hat unseren Kollegen Posttum geschützt. 1664 01:22:47,000 --> 01:22:49,000 In und seine Würde. 1665 01:22:49,000 --> 01:22:51,000 Er hat aus eigenen Traßisch leicht verhandelt. 1666 01:22:51,000 --> 01:22:52,000 Niemand hat davon gehabt, 1667 01:22:52,000 --> 01:22:55,000 wenn diese wiederliche Geschichte an die Öffentlichkeit gekommen wäre. 1668 01:22:55,000 --> 01:22:56,000 Oh doch. 1669 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 David Blumenfeld hätte das davon gehabt. 1670 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 Etwas Entscheidendes. 1671 01:23:00,000 --> 01:23:01,000 Seine Freiheit. 1672 01:23:01,000 --> 01:23:03,000 Machst du noch? 1673 01:23:03,000 --> 01:23:05,000 Ich empfehle die Moritwit. 1674 01:23:05,000 --> 01:23:07,000 Ich empfehle die Moritwit. 1675 01:23:07,000 --> 01:23:12,000 Machst du noch? 1676 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 Ich empfehle die Moritwit. 1677 01:23:14,000 --> 01:23:17,000 Ich empfehle die Moritwit. 1678 01:23:17,000 --> 01:23:20,000 Ich empfehle die Moritwit. 1679 01:23:20,000 --> 01:23:23,000 Ich empfehle die Moritwit. 1680 01:23:23,000 --> 01:23:26,000 Ich empfehle die Moritwit. 1681 01:23:26,000 --> 01:23:28,000 Ich empfehle die Moritwit. 1682 01:23:28,000 --> 01:23:30,000 Ich empfehle die Moritwit. 1683 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 Ich empfehle die Moritwit. 1684 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 Ich empfehle die Moritwit. 1685 01:23:34,000 --> 01:23:36,000 Ich empfehle die Moritwit. 1686 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 Ich empfehle die Moritwit. 1687 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 Ich empfehle die Moritwit. 1688 01:23:40,000 --> 01:23:41,000 Ich empfehle die Moritwit. 1689 01:23:41,000 --> 01:23:42,000 Ich empfehle die Moritwit. 1690 01:23:42,000 --> 01:23:43,000 Ich empfehle die Moritwit. 1691 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 Ja, okay. 1692 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 Was kann ich für Sie tun? 1693 01:23:47,000 --> 01:23:49,000 Für den Platz haben Sie hier ausgesucht. 1694 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 Für den Platz haben Sie hier ausgesucht. 1695 01:23:51,000 --> 01:23:52,000 Ja. 1696 01:23:52,000 --> 01:23:55,000 Es war die richtige Entscheidung. 1697 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 Sie und ich haben viel gemeinsam. 1698 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 Sie und ich haben viel gemeinsam. 1699 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 Soll das ein Flörtversuch sein? 1700 01:24:01,000 --> 01:24:02,000 Nein. 1701 01:24:02,000 --> 01:24:04,000 Sie waren auch nicht in diesem Retreat, 1702 01:24:04,000 --> 01:24:06,000 weil sie sich ausgebrannt fühlen. 1703 01:24:06,000 --> 01:24:08,000 Wie wird denn? 1704 01:24:08,000 --> 01:24:12,000 Wohinge Wissar Hinsicht waren Sie schon dort, um Ihren Seelenfriedensrück zu gewinnen? 1705 01:24:12,000 --> 01:24:15,000 Oder links nicht mit Yoga oder Sonner? 1706 01:24:15,000 --> 01:24:16,000 Sondern? 1707 01:24:16,000 --> 01:24:18,000 Sie haben ermittelt. 1708 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 Genau so wie ich. 1709 01:24:20,000 --> 01:24:24,000 Sie wollten beweisen, dass sie so in unschuldig im Gefängnis ist. 1710 01:24:24,000 --> 01:24:28,000 Deswegen haben Sie die Prozessaktor aus der Anwaltskanzler entwendet 1711 01:24:28,000 --> 01:24:31,000 und sie in der Hütte deponiert, damit die Polizei sie dort findet. 1712 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 Ich habe nie daran gezweifelt, dass David unschuldig ist. 1713 01:24:33,000 --> 01:24:36,000 Ich meine, niemand kennt ihn so gut wie ich. 1714 01:24:36,000 --> 01:24:37,000 Ja. 1715 01:24:37,000 --> 01:24:39,000 Ich musste die Wahrheit aufdecken. 1716 01:24:39,000 --> 01:24:40,000 Sie sind ja auch gelungen. 1717 01:24:40,000 --> 01:24:43,000 Das Handy Video auf dem USB-Stick war von Ihnen. 1718 01:24:43,000 --> 01:24:46,000 Sie haben beobachtet, wie Bertram von Winterberg und Lena sich gestritten haben. 1719 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 Das haben Sie im Vorgehalten. 1720 01:24:48,000 --> 01:24:51,000 Wollte den Anwalt nur davon überzeugen, endlich die Wahrheit zu sagen. 1721 01:24:51,000 --> 01:24:54,000 Das hat er sowieso vor. 1722 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 Seine Frau wollte sich von ihm scheiden lassen 1723 01:24:56,000 --> 01:24:58,000 und Lena hatte nichts mehr gegen ihn in der Hand. 1724 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 Er hat das sich anders überlegt. 1725 01:25:00,000 --> 01:25:01,000 Ja. 1726 01:25:01,000 --> 01:25:04,000 Seine Partner haben ihm wohl viel Geld angeboten, wenn er verschwindet und schweigt. 1727 01:25:04,000 --> 01:25:07,000 Nur um das Image der Kanzleise zu halten. 1728 01:25:07,000 --> 01:25:08,000 Ah. 1729 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 Mit der Höhe der so eine Schwinde anstand. 1730 01:25:10,000 --> 01:25:16,000 Also ob ich zu ihm gesagt, wenn er nicht die Wahrheit sagt, dann tue ich es. 1731 01:25:16,000 --> 01:25:19,000 Und dann wurde er handgreiflich. 1732 01:25:19,000 --> 01:25:22,000 Und Sie haben sich gewährt. 1733 01:25:22,000 --> 01:25:29,000 Es war ein Grundfall. 1734 01:25:29,000 --> 01:25:33,000 Das glaube ich Ihnen sogar. 1735 01:25:33,000 --> 01:25:35,000 Ich wollte die doch nicht töten. 1736 01:25:35,000 --> 01:25:37,000 Ja. 1737 01:25:37,000 --> 01:25:41,000 Aber ich konnte auch nicht zulassen, dass mein unschuldiger so noch einen Tag länger am Gefängnis sitzt. 1738 01:25:41,000 --> 01:25:47,000 Ich bin seine Mutter. 1739 01:26:00,000 --> 01:26:03,000 Ich bin ein bisschen mehr. 1740 01:26:03,000 --> 01:26:12,000 Ich bin ein bisschen mehr. 1741 01:26:12,000 --> 01:26:15,000 * Musik * 1742 01:26:39,000 --> 01:26:45,000 Danke noch mal, dass du meine Steuererklärung gemacht hast. 1743 01:26:45,000 --> 01:26:49,000 Ach, für selke Steuererklärung hast du Zeit und für meine nicht. 1744 01:26:49,000 --> 01:26:52,000 Steh auch nicht so laut, dass da eigentlich gar keiner wissen. 1745 01:26:52,000 --> 01:26:54,000 Danke da. 1746 01:26:54,000 --> 01:26:57,000 Herr Gabowski. 1747 01:26:57,000 --> 01:26:58,000 Ja. 1748 01:26:58,000 --> 01:27:00,000 Die Schätze auch die besten brauchen meiner Auszeit. 1749 01:27:00,000 --> 01:27:02,000 Ich weiß einfach nicht mehr, wo mir der Kopf steht. 1750 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Ich bin so fahre ich. 1751 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 Ich hab kürzlich sogar mein Handy verlegt. 1752 01:27:05,000 --> 01:27:10,000 Da gibt's gute Nachrichten. Ich hab ihr Handy gefunden. 1753 01:27:10,000 --> 01:27:13,000 Ja, mit der Auszeit hier wird's nichts werden. 1754 01:27:13,000 --> 01:27:15,000 Ja, leider, wohnt übrigens morgen. 1755 01:27:15,000 --> 01:27:18,000 Da kommen Sie meine Antrag auf eine vier Tagebranche. 1756 01:27:18,000 --> 01:27:21,000 Ich liebe meinen Job sehr und ich kann auch sehr viel Gutes tun. 1757 01:27:21,000 --> 01:27:23,000 Aber das alles geht auch an vier Tagen. 1758 01:27:23,000 --> 01:27:26,000 Außerdem habe ich dann mehr Zeit für meinen Partnerkind. 1759 01:27:26,000 --> 01:27:28,000 Ja, Fläcky. 1760 01:27:28,000 --> 01:27:30,000 Und es ist eine Beförderung fällig. 1761 01:27:30,000 --> 01:27:37,000 Herr Talkult hat nämlich einen illegalen Onlinehandel hier aufgedeckt, der dem Finanzamt der Riesensteuer nach Zollowalen bringt. 1762 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 Okay. 1763 01:27:39,000 --> 01:27:41,000 Ah, die wurden noch anst du in Street, he? 1764 01:27:41,000 --> 01:27:42,000 Ja. 1765 01:27:42,000 --> 01:27:43,000 Ich gehm sie mit zwei, drei Wochen Zeit. 1766 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 Da mache ich hier eine große Neueröffnung. 1767 01:27:45,000 --> 01:27:47,000 Und dann wird's so richtig entspannt. 1768 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 Ja. 1769 01:27:49,000 --> 01:27:52,000 Tschüs, Herr Gabowski. 1770 01:27:52,000 --> 01:27:56,000 Du sag mal, wo ist eigentlich mein Handy? 1771 01:27:56,000 --> 01:28:06,000 Hallo. 1772 01:28:06,000 --> 01:28:32,000 Hallo. 1773 01:28:32,000 --> 01:28:46,000 [Musik] 1774 01:28:46,000 --> 01:28:48,000 Copyright WDR 2020 129355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.