Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
* Musik *
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
* Musik *
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
* Musik *
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
# Why did you do it?
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
# Why did you do that thing to me?
6
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
* Musik *
7
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
# Why did you do it?
8
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
# Why did you do that thing to me?
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
* Musik *
10
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
# Why did you do that thing to me?
11
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
# Why did you do that thing to me?
12
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
# Why did you do that thing to me?
13
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
# Why did you do that thing to me?
14
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
# Why did you do that thing to me?
15
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
# Why did you do that thing to me?
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
# Why did you do that thing to me?
17
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
# Why did you do that thing to me?
18
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
# Why did you do that thing to me?
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
# Why did you do that thing to me?
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
# Why did you do that thing to me?
21
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
# Why did you do that thing to me?
22
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
# Why did you do that thing to me?
23
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
# Why did you do that thing to me?
24
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
# Why did you do that thing to me?
25
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
# Why did you do that thing to me?
26
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
# Why did you do that thing to me?
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
# Why did you do that thing to me?
28
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
# Why did you do that thing to me?
29
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
# Why did you do that thing to me?
30
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
# Why did you do that thing to me?
31
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
# Why did you do that thing to me?
32
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
# Why did you do that thing to me?
33
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
# Why did you do that thing to me?
34
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
# Why did you do that thing to me?
35
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
# Why did you do that thing to me?
36
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
# Why did you do that thing to me?
37
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
# Why did you do that thing to me?
38
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
# Why did you do that thing to me?
39
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
# Why did you do that thing to me?
40
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
# Why did you do that thing to me?
41
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
# Why did you do that thing to me?
42
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
# Why did you do that thing to me?
43
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
# Why did you do that thing to me?
44
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
# Why did you do that thing to me?
45
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
# Why did you do that thing to me?
46
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
# Why did you do that thing to me?
47
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
# Why did you do that thing to me?
48
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
# Why did you do that thing to me?
49
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
# Why did you do that thing to me?
50
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
# Why did you do that thing to me?
51
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
# Why did you do that thing to me?
52
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
# Why did you do that thing to me?
53
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
# Why did you do that thing to me?
54
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
# Why did you do that thing to me?
55
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
# Why did you do that thing to me?
56
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
# Why did you do that thing to me?
57
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
# Why did you do that thing to me?
58
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
# Why did you do that thing to me?
59
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
# Why did you do that thing to me?
60
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
# Why did you do that thing to me?
61
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
# Why did you do that thing to me?
62
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
# Why did you do that thing to me?
63
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
# Why did you do that thing to me?
64
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
# Why did you do that thing to me?
65
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
# Why did you do that thing to me?
66
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
# Why did you do that thing to me?
67
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
# Why did you do that thing to me?
68
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
# Why did you do that thing to me?
69
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
# Why did you do that thing to me?
70
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
# Why did you do that thing to me?
71
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
# Why did you do that thing to me?
72
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
# Why did you do that thing to me?
73
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
# Why did you do that thing to me?
74
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
# Why did you do that thing to me?
75
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
# Why did you do that thing to me?
76
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
# Why did you do that thing to me?
77
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
# Why did you do that thing to me?
78
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
#
79
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Manche, er geht da bist du ja.
80
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Was machst du denn hier?
81
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Ich hab hundertmal versucht, dich anzurufen.
82
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Wir waren doch verabredet.
83
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Verabredet wie hier?
84
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Ja, vor einer Stunde zum Kochen, bei Georg.
85
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Das hab ich völlig vergessen.
86
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Das hab ich gemerkt.
87
00:03:32,000 --> 00:03:38,000
Kommt doch rein.
88
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
* Klingeln *
89
00:03:40,000 --> 00:03:54,000
Tesser?
90
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Nein, danke.
91
00:03:56,000 --> 00:04:03,000
Manche, ein bisschen mehr Entschuldigung muss er dich schon erwartet.
92
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
Ist immer ein glückliches Iberikoschwein aus dem Mützerland.
93
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Eki, was ist denn los?
94
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Ich für mich in letzter Zeit so kraftlos,
95
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
aber irgendwie das Ziel, den Sinn verloren.
96
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
Ich wollte Energie, das können sie nicht vorstellen.
97
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Das macht das neue Ehrenamt in der JV-Ach.
98
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Das fühlt sich so sinnstiften, dann richtig beleben.
99
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Sie haben ein Ehrenamt in der JV-Ach.
100
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
Haben Sie denn das Rundschreiben vom Kriminalrat nicht gelesen?
101
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Da bin ich schon leider keine Rundschreiben mehr.
102
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
Ich leite den Philosophie-Workshop für Strafgefangenen.
103
00:04:56,000 --> 00:05:02,000
Kannt kühlskriminalität mit dem kategorischen Imperativ zurück ins Leben.
104
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
Guten Abend.
105
00:05:06,000 --> 00:05:10,000
Ah, nach den Kutzen.
106
00:05:10,000 --> 00:05:22,000
Vollkorncakes.
107
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Ich mag keine Vollkorncakes.
108
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Vollkorn ist gut fürs Gemüt.
109
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Das weiß ich nicht.
110
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
Du hast immer drüber nachgedacht, eine Kurze machen, Eki.
111
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
Vergibt's Wartezeiten von bis zu einem Jahr.
112
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
Ein Kollege von mir hat mir von so einem Retreat erzählt.
113
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Das war gar nicht weit weg von hier.
114
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Was ist so wahnsinnig teuer?
115
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Ich hab das Ganze wahrnehme ich als Verein aufgebaut.
116
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Die arbeitende Ehrenamtliche.
117
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Hier. Live Balance Retreat.
118
00:05:50,000 --> 00:05:54,000
Mentale Gesundheit darf kein Luxus sein.
119
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
Ich komm so zu dir.
120
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Bist du sicher, dass du das willst?
121
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Tun Sie abgründer auf.
122
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
Ein bisschen Selbstfindung hat noch keinen geschlagen.
123
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Eki.
124
00:06:09,000 --> 00:06:14,000
Meditation.
125
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Joga für mühsam Bauch.
126
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Ist das super.
127
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Sauna.
128
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Die Malz.
129
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
* Musik *
130
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Sehr idyllisch und individuell.
131
00:06:52,000 --> 00:06:59,000
Hände.
132
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Warum?
133
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Sind hier drin verboten.
134
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
Hände verboten, hätte ich dir auch erteilen können.
135
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Hier.
136
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
Also dann.
137
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Na, hol dich gut, Eki.
138
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Er findet bestimmt schnell Freunde.
139
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
Er findet bestimmt schnell Freunde.
140
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
* Musik *
141
00:07:24,000 --> 00:07:46,000
Hallo.
142
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Erd sich willkommen.
143
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Du hast Ecke hart sein.
144
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Ist die Lena.
145
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Und das ist Linus.
146
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Eki.
147
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Die sind hier nicht so förblich, Halle.
148
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
So, das kannst du nicht leben.
149
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Wir zeigen dir mal alles.
150
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Stell dich mal ein paar Gästen vor.
151
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Ja, das nehme ich das Wichtigste hier.
152
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Du bist mit deinen Gefühlen.
153
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Allein.
154
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Wir helfen uns hier alle, nämlich gegenseitig.
155
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Das klingt gut.
156
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Gute Reise.
157
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
Ja.
158
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Der Gutes Set.
159
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
Der kann auch Gutes ernen.
160
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
Jeder von uns bringt irgendwas mit,
161
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
dass er mit den anderen teilen kann.
162
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Mein Leidenschaft, eine bestimmte Kompetenz.
163
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Oder auch eine besondere Erfahrung.
164
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Was machst du eigentlich beruflich?
165
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Ich bin bei den Filanzhand.
166
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Spannend.
167
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Wir würden dir auf jeden Fall empfehlen,
168
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
die ganzen Angebote, die wir hier so haben, anzunehmen.
169
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
Das ist aber natürlich grundsätzlich freigestellt.
170
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
Aber es wäre schon fallesig, darauf zu verzichten.
171
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Janos, Halle.
172
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Ja, das ist Janos.
173
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Janos kommt einmal ein Jahr hierher, um unterzukommen
174
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
und um sich zu zentrieren.
175
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
Es meister der Gelassenheit.
176
00:08:58,000 --> 00:09:05,000
Ich habe hier eine Grundsatzentscheidin gefunden,
177
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
die remandantin helfen könnte.
178
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
2005 in Karlsruhe hat...
179
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Herr von Winterberg.
180
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Was ist alles okay?
181
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Wir geben uns hier so viel Mühe.
182
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Man ist der ehrliche Dauchtedunge.
183
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Na ja, das würde ich jetzt so nicht sagen.
184
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Also, ich spreche mir noch über das Verfahren.
185
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Nach 20 Jahren eher.
186
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Das muss man sich mal vorstellen.
187
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Immerhin bin ich in 19 Jahre treu geblieben.
188
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
Ihre Frau hat sich von Ihnen getrennt.
189
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Das tut mir leid.
190
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
Ich kann nicht fassen, dass sie das alles wegwerfen werden.
191
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
Ich verstehe mich doch.
192
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Ich bin eine erfolgreiche Mann.
193
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
So wie Sie eine erfolgreiche Frau sind.
194
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Trotzdem glaube ich, dass ich da die falsche Ansprechpartnerin bin.
195
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Vielleicht soll es nicht sein.
196
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Nein, nein, nein.
197
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Ich...
198
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
ist doch wirklich gut, mit denen zu sprechen.
199
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
Sie tun mir Gutes an.
200
00:09:57,000 --> 00:10:01,000
Oh, kein Grundbleich aus dem Gleichgewicht zu beraten.
201
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Ja, man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
202
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
Aber irgendwie fühle ich mich schon ein bisschen entspannt.
203
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Ja?
204
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Ja, das geht den meisten hier so.
205
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Hallo.
206
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Gärtnern.
207
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Joga, die Ruhe.
208
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
Ich glaub, der Aufenthalt hier wird mir richtig gut tun.
209
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Schön, das freut uns.
210
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
So.
211
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Wenn Hütte, ist es auch ein Zugsbereit?
212
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
Ich glaub, du wirst dich mit einer Mitbewohnerin ausgezeichnet verstehen.
213
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Ich wohne gar nicht alleine.
214
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Du hast es nicht auf unserem Homepage gelesen.
215
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Das ist halt das Konzept.
216
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Ein Beschuldung ist keine Lösung.
217
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Raus ist der Isolation und andere Perspektiven genne.
218
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Weißlich ihr Perspektiven.
219
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Oh, okay.
220
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Wenn ihr meint.
221
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Ja, wir helfen uns ja aber gegenseitig.
222
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
Ja, ich bin...
223
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Ich bin paales offen.
224
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Hallo, Eki.
225
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Sehke.
226
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
Was ist denn die Überraschung?
227
00:11:05,000 --> 00:11:10,000
Ich muss da raus.
228
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
Ich glaube kaum, dass ein professionelles Arbeiten so noch möglich ist.
229
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Ist doch Quatschtesser.
230
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Wenn überhaupt, dann muss er da raus.
231
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
Aber was, wenn ich die Situation falsch eingeschätzt habe?
232
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Nein, er ist mir einfach zu nah gekommen.
233
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Ich musste mich wehren.
234
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Du warst doch genau was passiert, wenn du dich nicht gewährt hättest.
235
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Nein, das weiß ich eben nicht.
236
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Das kann ich nicht wissen.
237
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Wir hatten vor kurzem diesen Selbstverteidigungskurs
238
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
und diese Nähe.
239
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Die hat mich einfach total gedriggert.
240
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Ich muss das klären.
241
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Ich komm mit.
242
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Danke, Georg, aber das schaff ich ja leid.
243
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Mir so sicher.
244
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Ja.
245
00:11:43,000 --> 00:11:51,000
Willstberg.
246
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Georg.
247
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Okay.
248
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Ich dachte, bei euch ist telefonieren verboten.
249
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Du musst mich hier raus sollen.
250
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
Der hat Ram.
251
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
* Musik *
252
00:12:02,000 --> 00:12:29,000
* Musik *
253
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Da endlich.
254
00:12:33,000 --> 00:12:43,000
Herr, worauf hattet er denn?
255
00:12:43,000 --> 00:12:48,000
Ja.
256
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Hallo, Tesser.
257
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Was gibt's?
258
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
Was?
259
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Hey, hey.
260
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Georg.
261
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Hey.
262
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Hey.
263
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Hey.
264
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Hey.
265
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Hey.
266
00:13:11,000 --> 00:13:16,000
* Musik *
267
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Ach.
268
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Na?
269
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Sohn hab ich ja?
270
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Was sollen das sein?
271
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Ein Bier in der Sonne?
272
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Hä?
273
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
Keine 10, 5 kriegen mich in die Sonne.
274
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
* Musik *
275
00:13:30,000 --> 00:13:45,000
Aber er guckt, es soll hier verboten.
276
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Mhm.
277
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
Deshalb hab ich das Bier ja auch grad aus meinem Geheim versteckt geholt.
278
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Das befindet sich außerhalb des Rutschweets.
279
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Präer waren Linus und Lena mal lockerer.
280
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
Aber über die Jahre und wechselt auch wie ein bisschen spieße ich geworden.
281
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
Renate.
282
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Ich hab dich beim Abseigling vermisst.
283
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Wenn das der Linus mitbekommt.
284
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Ich hab mein Sohn besucht.
285
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Was ist denn mit dem Sohn?
286
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Was keiner so genau.
287
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Renate redet nicht so viel.
288
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
Man glaubst doch nicht ernst, dass Tesser ihren Kollegen ungewacht hat.
289
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Das sieht nach einer Affektat aus.
290
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
Und du Tesser, du warst affitteladen.
291
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
Was denn, was du die letzte Winterberg gesehen hat?
292
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Ich meine, ich kann das alles ignorieren.
293
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
Aber ich glaube nicht, dass der Ermittlungswächter das macht.
294
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Ich hätte den von der Sache gar nicht essen.
295
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
So, komm, schätze doch auf.
296
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Du kennst die Regeln.
297
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Ich hab nichts zu verheimlichen.
298
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Prima.
299
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Wo ist eigentlich der USB-Stick?
300
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
Herr von Winterberg hat einen USB-Stick genannt.
301
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Ich weiß schon, kein USB-Stick.
302
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Er hatte einen Stick in der Hand.
303
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
Aber das heißt, dass das Täter noch im Gebäude war,
304
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
gute, wir werden das überprüfen.
305
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
Gut.
306
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Was ist das dann oder soll ich damit aufs Präsidium?
307
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Nein, nein, das war es.
308
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Vielen Dank. Du hältst sich zu unserer Verfügung.
309
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Natürlich.
310
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Wo ist nein die Oberweg?
311
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Im Gefängnis.
312
00:15:08,000 --> 00:15:14,000
Kant sagt, Handle steht so, dass die Maxime deines Wählens
313
00:15:14,000 --> 00:15:19,000
jederzeit zugleich als Prinzip einer allgemeinen Gesetzgebung geten kann.
314
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Das ist auch ein bisschen einfacher.
315
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
Wenn ich nicht will, dass es bei mir eingebrocken wird,
316
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
breche auch ich bei niemandem ein.
317
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Ganz genau.
318
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Das ist eine kleine Klübscheiße.
319
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
Wenn ich etwas dagegen habe, verprügelt zu werden,
320
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
dann sollte auch ich niemanden verprügelt.
321
00:15:35,000 --> 00:15:40,000
Und wenn ich verdammt noch mal nicht getötet werden will,
322
00:15:40,000 --> 00:15:47,000
dann sollte auch ich nicht töten.
323
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Wenn du nicht willst, dass du dein Armläschen verpasst,
324
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
solltest du pünktlich das Seminar verlassen.
325
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
Solange die anderen sitzen, nein.
326
00:15:57,000 --> 00:16:05,000
Denke lieber in das, was du hast, als an das, was du fehlt.
327
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
Markaure.
328
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Sie lesen die Sturke.
329
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
Ich hab früher mal Philosophie studiert.
330
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Ehrlich?
331
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
Aber wie zur Hölle landet ein Philosoph im Gefängnis.
332
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Zur Unrecht.
333
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
Ich kriege dich auch noch da rein, Wetten.
334
00:16:23,000 --> 00:16:29,000
Ich verstehe nicht, wie man freiwillig in Schwitzen kommen will.
335
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
Wie du bist du vorhin so in Schwitzen gekommen?
336
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
Warum wolltest du das Retreat direkt wieder verlassen?
337
00:16:35,000 --> 00:16:40,000
Die Frau, mit der ich mir die Hütte teilen soll,
338
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
ich war mal mit dir zusammen.
339
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Oha.
340
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
Vielleicht frage ich Linus und Lena,
341
00:16:49,000 --> 00:16:54,000
ob ich in der Hütte davon kann, die steht doch noch leer.
342
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
Die steht und da verschluss.
343
00:16:57,000 --> 00:17:01,000
Die Säure renoviert werden, vielleicht wird sie sogar abgerissen.
344
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
Wie so, die ist doch noch top fit.
345
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Ein Beamter, der nicht in Schwitzen kommen will.
346
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Du weißt schon, dass es unfreiwillig kusch ist.
347
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Das sagt der genau der richtige.
348
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
Ich meine, du bist für mich die personifizierte Entschleunigung.
349
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Was machst du hier?
350
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Ich?
351
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Es war nicht immer so.
352
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Ich war finanz und erlüsten Frankfurt.
353
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Ich hatte Geld, ich hatte eine tolle Frau.
354
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Und dann waren wir als Pengemacht.
355
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Dann bin ich hier gelandet und geblieben.
356
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Als Sauna-Meister.
357
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Gegen Kost und Kloshi.
358
00:17:30,000 --> 00:17:34,000
Und das reicht, um glücklich zu sein?
359
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
Du weißt, was mit dem Gemüse passiert,
360
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
dass wir im Gewächshaus anpflanzen?
361
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Auf der Homepage steht wir verteilen,
362
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
dass z.B. an Ernte...
363
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Von Herzen, ja?
364
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Genau.
365
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Du solltest mal wirklich die Fotos der Dankbarn-Gesichter sehen,
366
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
die Linus und Lena auf Social Media auch landen.
367
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Da wird einem richtig warm ums Herz.
368
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
Wer gute seht, wird.
369
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Gutes Ernten.
370
00:17:58,000 --> 00:18:02,000
Ich habe Ronja nicht umgebracht.
371
00:18:02,000 --> 00:18:07,000
Aber die Staatsanwaltschaft hat sich total auf diese Eifersusthese gestürzt,
372
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
weil sie Sex mit anderen Männern herrscht.
373
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Dabei hat sich nie ein Problem damit.
374
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Wir leben ja nicht mehr in den 50ern.
375
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
Warum haben sie nicht Berufung eingelegt?
376
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Ich hätte keine Kohle mehr.
377
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Ich war Student.
378
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Komm aus einem einfachen Elternhaus.
379
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Die Kanzlei meinte,
380
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
so ein Berufungsverfahren würde teuer werden.
381
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Und dass so eine große Aussicht auf Erfolg.
382
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
Als ihr eigener Anwalt hat ihn davon abgeraten?
383
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Ja.
384
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Und in meiner Trauer und meine Freundin
385
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
hatte ich einfach keine Kraft mehr,
386
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
mich dagegen zu wären.
387
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Kann ich das mitnehmen?
388
00:18:39,000 --> 00:18:44,000
Ungarn.
389
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Aber ja.
390
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Guten Abend.
391
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Nach der Kee.
392
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Man glaubt mir,
393
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
es tut gut, die Komfort zu nur zu verlassen.
394
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Du wirst ja da warten.
395
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
Ich kann nicht schlafen, mein Kopf ist so voll.
396
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Du wirst ja da warten.
397
00:19:01,000 --> 00:19:11,000
Ich kann nicht schlafen, mein Kopf ist so voll.
398
00:19:11,000 --> 00:19:27,000
Sofst du irgendwas?
399
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Ähm...
400
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Hast du noch eine Zahnwurst?
401
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Ich hab mal im Kulturbeutel vergessen.
402
00:19:34,000 --> 00:19:46,000
Zahnpaßes im Bart.
403
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Danke.
404
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
Gute Nacht, Ecke.
405
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Gute Nacht.
406
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
Ach, selke.
407
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Was ist?
408
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Wo sind deine Tochter?
409
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Also, ich meine Hannah.
410
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Unter der Woche ist sie bei meinen Eltern
411
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
und am Wochenende kommt sie hierher.
412
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Hierher ins Read-Read?
413
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
Ja, wie soll er nicht?
414
00:20:13,000 --> 00:20:17,000
Es braucht nur zwei Leute, um ein Kind zu zeugen.
415
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
Aber um ein Kind zu erziehen, braucht es ein ganzes Dorf.
416
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Und ihr Partner, Unkel, der hat ja nie Zeit.
417
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Weißt du, Ecke?
418
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Als ich dein Name auf der Teilnehmerliste gesehen habe,
419
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
dachte ich, es wäre vielleicht eine gute Idee,
420
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
wenn wir uns hier heute teilen.
421
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Das war deine Idee?
422
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Ich dachte, du freust dich vielleicht,
423
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
deine Partner doch danach zu sein und ihrer Mutter.
424
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Aber keine Sorge, ich bitte Linus gleich morgen
425
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
um eine neue Wohnaufteilung.
426
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Hannah und ich, wir brauchen dich nicht.
427
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Hier in München gibt genug Leute, die sich kümmern wollen.
428
00:20:44,000 --> 00:20:56,000
Wir helfen uns hier nämlich alle gegenseitig.
429
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
Eine Strafgefangenen für unschulig zu halten,
430
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
nur weil er sich für Philosophie interessiert.
431
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
Schaff jemand, der den kategorischen Indien in München zeigt.
432
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
Schaff jemand, der sich kümmern will.
433
00:21:09,000 --> 00:21:13,000
Der sich für Philosophie interessiert.
434
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
Schaff jemand, der den kategorischen Imperativ verstanden hat,
435
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
tödelt nicht.
436
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Also, Overbeck doch ist doch wirklich na Eve.
437
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
David hat seine Freundin geliebt.
438
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
Ja, und Liebe und Hass liegen nah beieinander.
439
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
Sollten sie wissen, als Philosoph?
440
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Das gibt's doch nicht.
441
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
Die alte Akte befindet sich nicht mehr am Gerichtseichiv.
442
00:21:35,000 --> 00:21:42,000
Overbeck, ich möchte, dass sie sich um Bertram von Winterberg kümmern.
443
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
Wo du letzte Woche entliehen?
444
00:21:45,000 --> 00:21:52,000
Von Bertram von Winterberg.
445
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
Geht klar schön.
446
00:21:55,000 --> 00:22:07,000
Ich glaube, ich schaffe das nicht.
447
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
Na ja, kann ich ja niemanden zwingender hinzugehen?
448
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Doch, das ist ein Pflichthemmin.
449
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
Die haben eine Menge Geld für diesen Abschiedsempfangen, die handgenommen.
450
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
Die wichtigsten Geschäftspartner und Mandanten eingeladen.
451
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
Wo findet das alles denn statt?
452
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
In Beine aus Winnefeld.
453
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Ja, man dann von uns.
454
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Kommt ihr mit mir auch?
455
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Ja, und deswegen ist es mir ja auch so unangenehm.
456
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
Ich weiß nicht, wie wir von den Gerichten schon zu ihr durchgedrungen sind.
457
00:22:35,000 --> 00:22:39,000
Und ich will nicht, dass sie denkt, dass die Mörderin von ihrm Mandarum läuft.
458
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Wahrscheinlich hast du recht.
459
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Ich war sagt mal, wenn eine ganz Kollegen dort sind,
460
00:22:43,000 --> 00:22:49,000
da könntest du noch die Ruhe im Büro nutzen und dich dann ein bisschen umschauen.
461
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
Ich kann nicht in meiner eigenen Kanzleirum schniffeln.
462
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Ich gehe dafür für dich zu diesem Abschiedsempfangen.
463
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Georg.
464
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Tessa.
465
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Ich bin auch jurist.
466
00:22:59,000 --> 00:23:15,000
Ist doch nicht ganz kurz entschuldig.
467
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Aber ich kann gleich hinterher.
468
00:23:18,000 --> 00:23:38,000
Entschuldigung, haben Sie Feuer?
469
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Ich hab 20 Jahre aufgehört.
470
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Ja, ich auch.
471
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Gut.
472
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Ich hab grad wieder angefangen.
473
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Ja.
474
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
Traum sie sich nicht rein?
475
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
Ich bekführte nicht, pass nicht so ganz in diese Gesellschaft.
476
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Kannten Sie Wertraum aus dem Studium?
477
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Georg Wilzberg.
478
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
Mein Beileid.
479
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Danke.
480
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
Er hat Manni von Ihnen erzählt.
481
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
Ja, ich glaube, ich kam in seinem beruflichen Umfeld auch nicht mehr so vorher,
482
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
war schließlich ein paar Deiner Spitzenkanzler und ich.
483
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Ja.
484
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
Soll es in Ordnung?
485
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Ja, ja, ja.
486
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
Es ist nur diese ganzen Leute.
487
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Ich kenne die kaum.
488
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
Das Moltock ist ein bisschen anstrengend.
489
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Ja.
490
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
Wenn ich sicher, ob ich das noch lange aushalte,
491
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
müssen Sie auch nicht.
492
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Wie meinen Sie das?
493
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
Ich habe Ihnen Fluchtwagen gleich da vorne geparkt.
494
00:24:33,000 --> 00:24:39,000
Vielen Dank, Herr Wilzberg.
495
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Gerne.
496
00:24:40,000 --> 00:24:44,000
Sie wollen wahrscheinlich allein sein und war wenn ich...
497
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
Ich würde mich freuen, wenn Sie noch auf ein Tee mit reinkommen.
498
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Ich will nicht alleine sein.
499
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Verstehe.
500
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Ist gerade alles nicht so leicht.
501
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Danke.
502
00:24:55,000 --> 00:25:00,000
Dankeschön.
503
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Eigentlich sollte ich das hermachen.
504
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Schuldigen Sie bitte, dass ich so eine Lause der Gastgeberin bin.
505
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Ist doch verständlich, bitte Sie.
506
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Wie war denn so ein Student?
507
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Na ja.
508
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Eigentlich so wie wir auch nicht.
509
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Die ersten Semester schon einen Aktenkoffer.
510
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Dann möglichst schnell bei den Staatssexamen.
511
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Und dann braten einer großen Kanzlei.
512
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Wirklich?
513
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Ja.
514
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
Mir hat er immer erzählt, er wollte der Anwalt der kleinen Leute sein.
515
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Ach ja.
516
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Ist er dann ja auch geworden?
517
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Zumindest halb Tags.
518
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Wie meinen Sie das?
519
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Kurz würde man sagen, Mittlife Crisis.
520
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Die lange Version.
521
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
Er ist sich plötzlich seiner Stärbigkeit bewusst gewonnen.
522
00:25:38,000 --> 00:25:41,000
Ja, und dann erschien ihm das Leben, das er hatte.
523
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Einmal nicht mehr sind Stiften genug.
524
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
Er ist dann in Teilzeit gegangen und wollte nur noch moralisch
525
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
in tegere mandalten Vertreten.
526
00:25:48,000 --> 00:25:53,000
Er hat sogar angefangen irgendwelche Gemeindeziehungen für eine Probe und zu beraten.
527
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
Jetzt kommen meine Partner und seiner Kanzlei wahrscheinlich nicht so gut an.
528
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Ja, und der Ehefrau auch nicht.
529
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Wieso?
530
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
Ein bisschen mehr Zeit fürs Privatleben ist ja auch nicht schlecht ist.
531
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
Ich glaube, das führt jetzt zu weit.
532
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
Letzten Endes bin ich auch selber schuld.
533
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Wieso das denn?
534
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
Ich habe ihm zu seinem 50. Geburtstag einen Gutschein geschenkt.
535
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Wegen seiner Mittlife Crisis.
536
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Das ist ein für einen Gutschein.
537
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
5/14 täglichen Aufenthalt in Sonsin-Sucha Retreat.
538
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Hier kommst du zu dir.
539
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
* Musik *
540
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
* Musik *
541
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
* Musik *
542
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
* Musik *
543
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
* Musik *
544
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
* Musik *
545
00:26:43,000 --> 00:26:55,000
* Musik *
546
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
* Musik *
547
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
Können Sie mir mal sagen, was Sie da machen?
548
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
Ich wollte nicht untätig sein.
549
00:27:14,000 --> 00:27:19,000
Ich dachte, vielleicht haben die Leute von der Spuren-Sicherung ja immer übersehen.
550
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
Ein Detail, das mich entlastet, klatschaft.
551
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Ein Detail, das sie entlastet?
552
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
So so?
553
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
So ist das nicht gemeint.
554
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Haben Sie schon mal gefragt, was das für unsere Kanzleibe deuten würde, wenn sich herum spricht,
555
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
dass Sie hier in die Zin verschwinden lassen?
556
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Was?
557
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Ich will doch nicht verschwinden lassen.
558
00:27:35,000 --> 00:27:39,000
Und das kurz bevor wir geplant hatten, sie zu Partnerin zu machen.
559
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
Ja, der Tricker, bis sie haben sich nichts zu Schulden kommen lassen,
560
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
würde ihn eindringlich raten, es dabei zu belassen.
561
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Soll das eine Drohung sein?
562
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Guck, dass wir nur denken, sie hin.
563
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
Ist nur ein gut gemeinter Ratschlag, oder, Kollege, innen?
564
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Ich bin formal nur eine Zeugen.
565
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Nicht mehr und nicht weniger.
566
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Ist doch wunderbar.
567
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Denn haben Sie nichts zu befürchten.
568
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
* Musik *
569
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Aus alt mach neu.
570
00:28:06,000 --> 00:28:10,000
Mit Abzeiglingen tut er nicht nur euch selber was Gutes, sondern auch der Umwelt.
571
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
Manchmal habe ich das Gefühl, der hat er nicht schon gekündigt.
572
00:28:13,000 --> 00:28:21,000
Ich bin mir sicher, dass ich hier mit euch selber in Verbindung trebe und dadurch zu eurem Inneren Kind finde.
573
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
Vielleicht nicht nur zum Inneren, hm?
574
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
Wie geht's dir?
575
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Geht.
576
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Vielleicht sind da Schule?
577
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Gut.
578
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
Was wie bei einer richtigen Familie, hm?
579
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Aus alt mach neu.
580
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
Das Konzept, aus etwas Alten und Kaputte, mit etwas Neues und Funktionieren,
581
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
das zu machen, das fasziniert mich irgendwie.
582
00:28:45,000 --> 00:28:49,000
Vielleicht funktioniert das ja bei uns auch.
583
00:28:49,000 --> 00:28:55,000
Mama, ich suche noch mal in meiner Basteltruhe nach Bändern.
584
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Okay.
585
00:28:56,000 --> 00:29:01,000
* Musik *
586
00:29:01,000 --> 00:29:12,000
Vorsprunger.
587
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Herr Bunsch, du ist jetzt da.
588
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Sie wollten mich sprechen?
589
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Ach, ha.
590
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Bunsch, wie nett.
591
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Das ist mein Kollege Oberweg.
592
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
Sie sind allein?
593
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Ich bin allein, ja, die meisten meiner Kollegen sind aktuell zur Jahrestagung in London.
594
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Tachestabog.
595
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Lang, ganz klar.
596
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Eben sie dran beten, Platz.
597
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Es ist nett, aber ich habe wenig Zeit.
598
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
Dann will ich versuchen, mich kurz zu fassen.
599
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
Wie sind sie damit umgegangen,
600
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
dass ein Kollege, der wesentlich zum Umsatz beigetragen hat,
601
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
ganz plötzlich in Teilzeit gegangen ist?
602
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Wie sollen wir damit umgegangen sein?
603
00:29:42,000 --> 00:29:46,000
Außerdem hat Bertram von Winterberg vermehrt Mandate angenommen,
604
00:29:46,000 --> 00:29:50,000
die wenig Geld oder gar keins gebracht haben.
605
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Ja, das stimmt.
606
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Bertram war einer von den Guten.
607
00:29:54,000 --> 00:29:58,000
Wir haben einen Brief gefunden in seiner Akten-Tasche.
608
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
Der geht das ganz offensichtlich um das Angebot einer Abfindung.
609
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Ganz im Schuhe ist das Angebot.
610
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
Das ist richtig, ja.
611
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Bertram hat das Angebot angenommen.
612
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Es war alles geregelt.
613
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
Ich muss ihn nur rein vom Welt daran erinnern,
614
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
dass wir verdienstausfall gelten machen können,
615
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
wenn es keine hinreichenden Gründe gibt,
616
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
mich erfestzuhalten und die Scheintisse in der Tat nicht zu geben.
617
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Oder doch, die gibt es.
618
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Und welche sind das?
619
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Sie könnten mir zum Beispiel erklären,
620
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
wie so ihr Kollege die Akte eines längst abgeschlossenen
621
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Fals bei Gericht angefordert hat.
622
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Aber, Ufabik, das gehört jetzt nicht.
623
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
Wollte Bertram von Winterberg den Fall neu aufrollen,
624
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
um ein Wiederaufnahmeverfahren anzustringen?
625
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
So, ich möchte das müssten Sie uns selber fragen.
626
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Oder?
627
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
Hatte die Akte verschwinden lassen?
628
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
Um die Wiederaufnahme zu verhindern?
629
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Warum sollte er das tun?
630
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Genau, das frage ich Sie.
631
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
Denn ich habe die Akte irgendwo finden können.
632
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
In seinem Büro, in Ihren Schränken, nirgends.
633
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Ja.
634
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Was auch immer das mit dem Ableben
635
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
meines lieben Freundes zu tun haben sollen.
636
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Ich fürchte, ihr Kollege,
637
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
kennt uns ein Stunden Satz nicht.
638
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
Das klingt jetzt aber schon, wenn ich auch gar nicht finden Sie nicht.
639
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Nein, nein, nein.
640
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
Niveau sieht nur von unten aus wie auch ganz.
641
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Hmm.
642
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
20 tat.
643
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
Schub.
644
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Schub.
645
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
Beschütbar, dumm.
646
00:31:16,000 --> 00:31:26,000
Was ist das für Sie hier?
647
00:31:26,000 --> 00:31:30,000
Ist noch nicht gleich wie Schrebe.
648
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Das kann man nicht leben.
649
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Das kann so nicht funktionieren.
650
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
Das muss man schrauben.
651
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
Jetzt wenn du in deinem Leben irgendwann schon mal was geschobbt hast.
652
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Was soll das denn heißen?
653
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
Dass ich als Frau zum Blödsinn schrauben bin oder was?
654
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Was, nein.
655
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
So ein Schuh wie.
656
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
Du hast mir doch unterschädt, dass ich das nicht kann,
657
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
weil ich ein Büro hängst bin.
658
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
Das habe ich überhaupt nicht gesagt.
659
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Aber gedacht.
660
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
Wir haben einen neuen Gast, ihr Lieben.
661
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Und er ist Party-Rapult.
662
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
Wie wär es, wenn er eine kostenlose Therapie-Stunde geben würde?
663
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Hier mit Sheet.
664
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Da helfen wir uns nämlich alle immer.
665
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
Ich brauche keine Therapie.
666
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
Ich brauche keine Therapie.
667
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
Oh doch, Ecki brauchte eine.
668
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
Und zwar dringend.
669
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Der ist im Schorkon Beziehungsunfähig.
670
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Das spinst doch.
671
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Und aggressiv.
672
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Ich bin nicht aggressiv.
673
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Und dann machst du der Vertrengen noch da.
674
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Ich bin nicht aggressiv.
675
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Und dann machst du der Vertrengen noch da.
676
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Mir geht es gut.
677
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Ecki.
678
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Was?
679
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Du fahrst das die Chance, nutzt.
680
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Hallo?
681
00:32:37,000 --> 00:32:48,000
Und Tag.
682
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
Georg, echt jetzt.
683
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
Was kann ich für dich tun?
684
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Du als Therapäut.
685
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
Erst lässt du mich erengen und jetzt willst du mich therapieren.
686
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Du hast vielleicht nerven.
687
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Ecki, ich will dich nie therapieren.
688
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Es geht um Mord.
689
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Und alle Fähnen führen hierher.
690
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Mord.
691
00:33:06,000 --> 00:33:12,000
Er war hier Gast.
692
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Das bin ich auch.
693
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
Er hat hier wieder zu sich selbst gefunden zu seinen früheren Idealen.
694
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
Er hat angefangen, gemeine Zigevereine zu beraten.
695
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Pro Bono.
696
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Tesser meint diesen hier auch.
697
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Herr Heult.
698
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
So, Metverni.
699
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Die Partner seiner Kanzler haben Druck gemacht.
700
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Da soll er sein lassen.
701
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
Wir wollen ja schließlich Geld verdienen.
702
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Sei ihn gegend.
703
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Georg, ich bin ja auf Sinnsuche.
704
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Und er liegt sicher nicht im Geld verdienen.
705
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Hallo.
706
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Hallo.
707
00:33:39,000 --> 00:33:44,000
Wer von von Winterberg ist nicht einfach umgekippt und dann gestorben.
708
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Da hat jemand nachgerufen.
709
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
Irgendwas stimmt nicht mit diesem Orten zu einem Beschreibern.
710
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Jena und Linus.
711
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
Georg, das sind die harmoniesüchtigsten Menschen.
712
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Die kennen.
713
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Die können keiner Fliege, was du leider tun.
714
00:33:56,000 --> 00:34:00,000
Der Abgrund lauert in der Idülle und die Idülle gibt's hier reichlich.
715
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Georg, du bist vom bleibsten Pessimist.
716
00:34:02,000 --> 00:34:07,000
Georg, guck mal.
717
00:34:07,000 --> 00:34:14,000
Das hat ich gemacht.
718
00:34:14,000 --> 00:34:17,000
Zusammen mit Silke und Hannah.
719
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Hat Silke nicht wieder eingewickelt?
720
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
Ah, das ist ja wieder typisch, dass sie so von mir denken.
721
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
Aber sowas hab ich wirklich nicht nötig.
722
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Und Silke.
723
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Georg.
724
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
Was hatten das für den Zweck?
725
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Georg, das ist Kunst.
726
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Das muss kein Zweck haben.
727
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Vor Sicht.
728
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Da hat er recht.
729
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
Ja, wir machen was sinnvolles.
730
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Mit unseren Händen.
731
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
Das hat was erfüllenes.
732
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Und außerdem verschenken wir unseren Handwerkskunst an Menschen.
733
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
Wie sie brauchen können.
734
00:34:43,000 --> 00:34:47,000
Ja, die endlich eine Wohnung gefunden haben und sie nur nein richten müssen.
735
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Und die haben nichts Besseres zu tun,
736
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
als ich eine Müllskulptur von einem Steuer fang.
737
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Und seiner Ex-Inz, wo uns jemand zu stellen.
738
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
Sie wissen, dass ich sie jederzeit auflegen lassen kann.
739
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Herr Pärtherapeut.
740
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Was haben Sie hier zu suchen haben?
741
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Tut mir leid.
742
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Wahrscheinlich bin ich nur nahe die Stadt,
743
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
ich so was nicht kann.
744
00:35:03,000 --> 00:35:07,000
Frieden.
745
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
Ja, gut, eigentlich wollte ich Ihnen nur das gerade fragen,
746
00:35:10,000 --> 00:35:13,000
ob du nicht aus dem Zweis in der abgesperrten Hütte schlafen darfst.
747
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Welche abgesperrte Hütte?
748
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
Gehrt, du kannst sie nicht einfach rumschneffeln.
749
00:35:19,000 --> 00:35:23,000
Wenn das auf mich zurückfällt,
750
00:35:23,000 --> 00:35:28,000
dann offensichtlich nicht.
751
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Witzberg.
752
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Können Sie mir mal erklären,
753
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
was Sie an meinem Tatort zu suchen haben?
754
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Tatort?
755
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Ja.
756
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
In dieser Hütte wurde Ronja Sänger am 17. August letzten Jahres
757
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
zwischen 16 und 17 Uhr erdrossel,
758
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
angeblich von ihrem Freund.
759
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
Aber ich würde den Fall noch mal neu aufrollen.
760
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
In Dubio.
761
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Profilo, so vor.
762
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
Und zwar für den Schiller so offen.
763
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
Komm.
764
00:35:55,000 --> 00:36:03,000
Schnell, schön feiern.
765
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
Freut das Wetter.
766
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Ebenso.
767
00:36:05,000 --> 00:36:15,000
[Musik]
768
00:36:15,000 --> 00:36:24,000
[Musik]
769
00:36:24,000 --> 00:36:33,000
[Musik]
770
00:36:33,000 --> 00:36:43,000
[Musik]
771
00:36:43,000 --> 00:36:52,000
[Musik]
772
00:36:52,000 --> 00:37:17,000
[Musik]
773
00:37:17,000 --> 00:37:27,000
[Musik]
774
00:37:27,000 --> 00:37:37,000
[Musik]
775
00:37:37,000 --> 00:37:47,000
[Musik]
776
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Renate?
777
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
Was ist es nun vor?
778
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
Es muss ein bisschen früher gehen als geplant.
779
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Was?
780
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Aber wieso?
781
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Ich habe einfach keine Vertretung gefunden.
782
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Der Personalmangel ist ein echtes Problem.
783
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Und jeden Tag an dem die Bäckerei geschlossen bleibt,
784
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
da habe ich eine Umsatzeinbuse von mir.
785
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
Aber wenn du arbeitsamtfähig wirst,
786
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
werde deine Depression verschleppen,
787
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
dann bleibt die Bäckerei für immer zu.
788
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
Außerdem wolltest du doch den Hilfe-Teig-Uhr-Kschob leiten.
789
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Und du weißt doch,
790
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
es ist so schön, wenn wir voneinander lernen können.
791
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
Ja, ich habe mich schon so aufs Backen gefreut.
792
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Ja.
793
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
Irgendwie tut es ja auch gut, gebraucht zu werden.
794
00:38:20,000 --> 00:38:27,000
[Musik]
795
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Händi sind ja eigentlich verboten.
796
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
Telle, er wollte ich schon nur uns fallen.
797
00:38:33,000 --> 00:38:38,000
Mord, dass er einfach versucht, ich weiß nicht.
798
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
So ein Gängi ist motiv.
799
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
Ja, aber doch nicht nach der Trinum.
800
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
Bist doch ziemlich unbescheinlich.
801
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Aber die Trennung war da noch ganz frisch.
802
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Da könnt ihr gefühle schon mal verrückt werden.
803
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
Im, wenn noch was ist, Chef.
804
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Ich bin in der Jörd-Vah.
805
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
Aber warten Sie mal, rischerieren Sie doch bitte mal,
806
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
wer diese Frau ist.
807
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Die möchte ich gerne befragen.
808
00:38:57,000 --> 00:39:05,000
[Musik]
809
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Sie los mit Ober weg.
810
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
Er sind letzte Zeit etwas erreitet.
811
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Sprunghaft.
812
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Ich weiß.
813
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Da muss ich nichts mehr ermitteln.
814
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Sie kennen die Frau?
815
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Ja.
816
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Sie ist tot.
817
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
[Musik]
818
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Nein.
819
00:39:24,000 --> 00:39:38,000
[Musik]
820
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Das sieht aus wie nervost.
821
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Aber nicht wie den Brötchen.
822
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Ich zeig dir, wie es geht.
823
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Kannst du das?
824
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
[Musik]
825
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
Und zack.
826
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
Wow.
827
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
[Musik]
828
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Wow.
829
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Schöne.
830
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
Hat mein Vater mir beigbracht.
831
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Er hat schon ganz vergessen,
832
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
wie viel Spaß das macht.
833
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Ja.
834
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Weben sagst du das.
835
00:40:07,000 --> 00:40:11,000
Du sag mal, Mika hat erzählt,
836
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
dass du drüber nachdenkst,
837
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
den Laden vielleicht ganz zuzumachen
838
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
und was Neues aufzubauen.
839
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Wer keiner mehr in die Lehre gehen.
840
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Die Bäckerein müsste dringend renoviert werden.
841
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
Aber ob sich das gewohnt?
842
00:40:23,000 --> 00:40:29,000
Mein Mann hat ja immer die Buchhaltung gemacht, aber seit er gestorben ist da.
843
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
Also mit Zahlen können ich mich gut aus.
844
00:40:33,000 --> 00:40:36,000
Was hältst du davon, wenn ich mir die Bücher mal anschau
845
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
und dann siehst du weiter?
846
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Das würdest du tun?
847
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Ja, klar.
848
00:40:43,000 --> 00:40:47,000
Wer gutes Seat, wird gutes Erntie.
849
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
Vielleicht hat von Winterberg die alte Aktie
850
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
tatsächlich verschwinden lassen,
851
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
damit niemand merkt, dass er damals befangen war.
852
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
Also unser Kollege liegt noch nicht mehr unter der Erde.
853
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Und sie haben nichts besseres zu tun,
854
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
als um solche Ungeheuerlichkeiten zu unterstellen?
855
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Er hatte eine Affäre mit dem Opfer.
856
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
War ganz abgesehen davon.
857
00:41:04,000 --> 00:41:07,000
Gibt es überhaupt keine Befangenheit bei Strafverteidiger*innen?
858
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Das sollten Sie ja nicht wissen, Frau Kollegin.
859
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Natürlich nicht im juristischen Sinne.
860
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Das ist mir durchaus bewusst.
861
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Was genau wollen Sie gerade eigentlich bezwecken?
862
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Haben Sie davon gewusst?
863
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Ich habe es wenn so wäre.
864
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Das ist eine Möglichkeit gelangt.
865
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Dann schadelt das dem Image der Kanzlei.
866
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Und das war Ihnen doch kürzlich noch so wichtig.
867
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
Was würden wohl die Signus in London dazu sagen?
868
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Um diese Smart zu entgehen,
869
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
habe ich unseren Kollegen umgebracht.
870
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Das habe ich nicht gesagt.
871
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Ich kenne das Strafmaß von Mord.
872
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
Ich glaube, das ist mir Frau Kollegin.
873
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Das lohnt sich nicht.
874
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
Das hat echt Spaß gemacht.
875
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
Find ich auch.
876
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
Wenn Papa echt toll war, gebracht.
877
00:41:47,000 --> 00:42:01,000
Was ist denn los?
878
00:42:01,000 --> 00:42:05,000
Es ist manchmal echt doof kein zu haben.
879
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
Ich kann nicht besonders viel.
880
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Deine Papa setzen schon gar nicht.
881
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
Aber das weiß ich kann.
882
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
Das bringe ich dir bei, okay?
883
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
Dank.
884
00:42:25,000 --> 00:42:31,000
Von dem USB-Stick fehlt nach wie vor jede Spur.
885
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Aber ich habe mir das doch nicht eingebildet.
886
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Er wills, wer?
887
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Vor von Winterberg.
888
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Ist das Ihr Laden?
889
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Ich dachte, Sie sind anwalt.
890
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Ja, das war ich mal.
891
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Find ich antiquar.
892
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Ach so?
893
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
Und privat electiv.
894
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
Ach und Sie sind doch Tessertelka,
895
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
eine Kollegin von Ihrem Mann.
896
00:42:51,000 --> 00:42:55,000
Sie sind die letzte Person, die mein Mann Leben gesehen hat.
897
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
Mein Beileitsfrau von Winterberg.
898
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Danke.
899
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Gut, ich muss dann auch wieder nicht ganz leih.
900
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Ja.
901
00:43:04,000 --> 00:43:09,000
Bitte.
902
00:43:09,000 --> 00:43:13,000
Und Sie am Mitteln jetzt also im Mordfall meines Mannes?
903
00:43:13,000 --> 00:43:19,000
Eine Kollegin ihres Mannes hat in der Kanzlei dieses Foto gefunden.
904
00:43:19,000 --> 00:43:23,000
Ja.
905
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
Seinem Leben mehr Sinn zu verleihen,
906
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
hieß in seinem Fall auch,
907
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
sich vom Konzept der freien Lieber inspirieren zu lassen.
908
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
Sie wussten schon länger davon?
909
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
Nein.
910
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
Er ist damit erst vor ein paar Tagen von sich aus rausgerückt.
911
00:43:36,000 --> 00:43:39,000
Er wollte keine Lügen mehr,
912
00:43:39,000 --> 00:43:42,000
sondern eine offene Beziehung in jeglicher Hinsicht.
913
00:43:42,000 --> 00:43:46,000
Er wollte ein ehrliches und prallgefülltes Leben führen.
914
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
Nen Sie mich spieße ich aber.
915
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
Polyamory-Experimente sind einfach nicht meintigen.
916
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
Und deswegen haben Sie ihn...
917
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
Ungebracht?
918
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
Nein.
919
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Nein.
920
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Ich hab mich einfach nur von ihm getrennt.
921
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Ganz oldschool.
922
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
Vielleicht wurde ihr Mann ja mit dem Foto erpresst
923
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
und er hat nur deswegen alles gestanden,
924
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
um der Sache eine Ende zu bereiten.
925
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Ich hatte immer Einsicht in unsere Kunden.
926
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Unregelmäßigkeiten werden mir aufgefallen.
927
00:44:15,000 --> 00:44:18,000
Wenn der Presser kein Geld wollte, was wollte er dann?
928
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Herr, vielleicht.
929
00:44:19,000 --> 00:44:23,000
Eine kostenlose Rechtsbereitung.
930
00:44:23,000 --> 00:44:28,000
Hier riecht's aber gut.
931
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
Ach, hege!
932
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
Die sehen aber lecker aus.
933
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Darf ich?
934
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Klar.
935
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Und wie schmecken auch noch?
936
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Ich sag dir, die halten nicht, Lara.
937
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
Ich würde ein bisschen langsamer machen.
938
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
Wieso?
939
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
Ich mache mein ganzes Leben langsamer.
940
00:44:44,000 --> 00:44:47,000
Aus einem Sitz wird auch hier um uns von unseren Zwingen zu befreien.
941
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Sonst lernen wir noch nie los zu fliegen.
942
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Oh, oh, oh.
943
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
Oh, oh, oh, oh.
944
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Ja, ja, ja.
945
00:44:55,000 --> 00:45:05,000
[Musik]
946
00:45:05,000 --> 00:45:15,000
[Musik]
947
00:45:15,000 --> 00:45:25,000
[Musik]
948
00:45:25,000 --> 00:45:53,000
[Musik]
949
00:45:53,000 --> 00:46:09,000
[Musik]
950
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
Ich bin auch nie so ein guter eigentlichen Tatold gesehen.
951
00:46:11,000 --> 00:46:16,000
Ich wüsste zwar, dass in diesem Retreat damals jeder mit jedem.
952
00:46:16,000 --> 00:46:19,000
Aber das auch eher mit ihr, davon hat er kein Wort gesagt.
953
00:46:20,000 --> 00:46:24,000
Sie haben Bertram von Winterberg in dem Retreat kennengelernt?
954
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
Ja.
955
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Eigentlich war er in letzter Kerl.
956
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
Und als ich wegen dieser Sache angeklagt wurde,
957
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
hatte er mir direkt angeboten, mich zu einem Fährungpreise vertreten.
958
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
Er kannte mich.
959
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Er hat er meine Unschuld geglaubt.
960
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
Und er wusste, dass ich nicht so viel Kohle habe.
961
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
Das war ja sehr nett von ihm.
962
00:46:42,000 --> 00:46:46,000
Aber von ein Berufungsverfahren hatte er abgeraden.
963
00:46:46,000 --> 00:46:50,000
Ciao.
964
00:46:50,000 --> 00:46:54,000
[Musik]
965
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Venus?
966
00:46:55,000 --> 00:46:57,000
Warte mal.
967
00:46:57,000 --> 00:47:04,000
Das würde ich ja auch dafür, ob wir irgendwie unbeschwerter waren.
968
00:47:04,000 --> 00:47:09,000
Und natürlich das?
969
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
Ernte von Herzen wartet auf unser Gemüse.
970
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Bis später.
971
00:47:15,000 --> 00:47:18,000
Ciao.
972
00:47:18,000 --> 00:47:22,000
Hallo, Lena.
973
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
Mann, hast du mich erschreckt?
974
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
Ich würde dir erschreckt, hat was zu verbergen.
975
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
Ja, ja.
976
00:47:28,000 --> 00:47:31,000
Es hat meine Großmutter auch mal gesagt.
977
00:47:31,000 --> 00:47:38,000
Wir hatten dieses Foto gemacht.
978
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
Was nutest du ja?
979
00:47:40,000 --> 00:47:45,000
Die politische Vergesse, der sich hier rumdrückt, wegen des Alpenfalls.
980
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
Interessant des Geschäftsmodell.
981
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
Und für jemand, zu freien Liebe, zu grafiert hin.
982
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Und kann ihn dann erpressen.
983
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
Robo nur für einen zu arbeiten, kostenlos reich.
984
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
Bei der Warme, wie bist du?
985
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Ja, war nun Scherz.
986
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
Aber nicht besonders bezicht.
987
00:48:00,000 --> 00:48:03,000
Außerdem sind das polizeiliche Ermittlungen.
988
00:48:03,000 --> 00:48:07,000
Und wir gehen uns doch ja alle nichts an.
989
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
Ja.
990
00:48:09,000 --> 00:48:16,000
Ist das nicht wunderschön?
991
00:48:16,000 --> 00:48:21,000
Ah, mir gehört, du hast alles richtig gemacht.
992
00:48:21,000 --> 00:48:25,000
Das Leben kann so einfach sein.
993
00:48:25,000 --> 00:48:30,000
Ich muss raus, dass diesen Käfig für immer.
994
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
Und zwar sofort.
995
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
Wo ist meine Handy?
996
00:48:34,000 --> 00:48:41,000
Die sind doch verboten.
997
00:48:41,000 --> 00:48:46,000
Ein Handy?
998
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
Grabowski.
999
00:48:48,000 --> 00:48:52,000
Ja.
1000
00:48:52,000 --> 00:48:53,000
Wellbox.
1001
00:48:53,000 --> 00:48:54,000
Okay, bist du.
1002
00:48:54,000 --> 00:48:58,000
Ein wunderschön guten Tag, Herr Grabowski.
1003
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
Ich wollte ihn nur sagen.
1004
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
Eki, du jetzt nicht?
1005
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
Ich tündige.
1006
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
Fristlos und zwar für immer.
1007
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
Nie wieder Wurstkulaschen der Kantine.
1008
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
Nie wieder E-Mails abheften.
1009
00:49:12,000 --> 00:49:16,000
Und nie wieder ihr dummes Chef getur.
1010
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
Bei gleichbleibender Inkompetenz.
1011
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Du blödes Arschlocken.
1012
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Schön feierabend.
1013
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
Du ein paar Arschgäckse.
1014
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
Kijock.
1015
00:49:26,000 --> 00:49:27,000
Lacky.
1016
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
Ich glaube, das ist ja nicht das Richtige für dich.
1017
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
Siehst du, dass du nicht.
1018
00:49:32,000 --> 00:49:35,000
Er geht aus der Menschglücklich sei es im Plan der Schöpfung nicht vorgesehen.
1019
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
Sieht mit Freude?
1020
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Ja.
1021
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
Sieg.
1022
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
Hallo.
1023
00:49:42,000 --> 00:49:49,000
Spätskul.
1024
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
Keine Sorge, ich habe ein Auge auf jeden.
1025
00:49:51,000 --> 00:49:54,000
Ist mir klar.
1026
00:49:54,000 --> 00:50:02,000
Das war der Schöpfung, die sind so schön glücklich.
1027
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
Er lässt man Eki einmal den Sinn so gut.
1028
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
Er kündigt direkt seinen Job.
1029
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Manchmal in die Ort.
1030
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
Das muss weiter nach Hause.
1031
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
Der Grabowski.
1032
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
Er wills Werk.
1033
00:50:11,000 --> 00:50:14,000
Wenn sie total kütter wollen, der ist im Urlaub.
1034
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
Ich brauche diesmal qualifizierte Hilfe.
1035
00:50:17,000 --> 00:50:20,000
Es geht um meine Steuererklärung.
1036
00:50:20,000 --> 00:50:25,000
Und ihrer Anwältin hat ihnen geholfen, die schwerer Akte zu tragen.
1037
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
Das sieht ja noch eine MOTS-Unsatz aus.
1038
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
Ich habe ihn bei den Fallstrecken der Anlage SZ unterstützt.
1039
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Genau.
1040
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
Könnten Sie mir bitte sagen, wo ich die Toilette finde?
1041
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Am Ende des Ganges rechts.
1042
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
Danke.
1043
00:50:36,000 --> 00:50:40,000
Ich habe gleich einen wichtigen Videokoll mit Bielefeld.
1044
00:50:40,000 --> 00:50:43,000
Aber die Fristloffarbeit.
1045
00:50:43,000 --> 00:50:46,000
Sie wissen schon, dass sie das auch digitale erledigen können?
1046
00:50:46,000 --> 00:50:51,000
Ach digital, digital. Ich glaube nicht, dass sie das mit dem Internet durchsetzt.
1047
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
Was haben Sie denn?
1048
00:50:53,000 --> 00:50:56,000
Er gehen sie schon her.
1049
00:50:56,000 --> 00:51:01,000
Ich bewundere sie ja, Herr Grabowski.
1050
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
Ach ja?
1051
00:51:02,000 --> 00:51:11,000
Ich muss jetzt wirklich los.
1052
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
Dieser Anlage ist SZ.
1053
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
Sie hat es ja nun wirklich in sich.
1054
00:51:15,000 --> 00:51:18,000
Ich habe einen schönen Zähnen.
1055
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
Das ist ja scheiße.
1056
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
Ich weiß nicht, dass das mit der Streit ist.
1057
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
Aber wer dann bräuchte von ihr auch ein gesteuert oder war?
1058
00:51:24,000 --> 00:51:27,000
Heute wieder.
1059
00:51:27,000 --> 00:51:28,000
Wie wen?
1060
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
Wie mich?
1061
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
Der Tal könnte zum Beispiel.
1062
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Ja, ja.
1063
00:51:32,000 --> 00:51:34,000
Der Tal könnte.
1064
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Ach, diese kleinen Angestellten.
1065
00:51:36,000 --> 00:51:40,000
Wie werde ohne Hinwölfe der Kunst, die in Intelligenz ersetzt?
1066
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
Danke, Herr Grabowski.
1067
00:51:42,000 --> 00:51:47,000
Das Handy ist natürlich pin geschützt.
1068
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
Ist.
1069
00:51:49,000 --> 00:51:52,000
Gibt mir mal deinen Handy.
1070
00:51:52,000 --> 00:51:57,000
Wenn danke wäre net?
1071
00:51:57,000 --> 00:52:01,000
Hallo, Merle.
1072
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
Wir bräuchten mal deine Hilfe.
1073
00:52:03,000 --> 00:52:31,000
[MUSIK]
1074
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
Ja.
1075
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
Mama, du.
1076
00:52:34,000 --> 00:52:38,000
Ich bin gleich wieder da.
1077
00:52:38,000 --> 00:52:45,000
[MUSIK]
1078
00:52:45,000 --> 00:52:54,000
[MUSIK]
1079
00:52:54,000 --> 00:53:22,000
[MUSIK]
1080
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
Hallo.
1081
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
Okay.
1082
00:53:28,000 --> 00:53:32,000
[MUSIK]
1083
00:53:32,000 --> 00:53:42,000
[MUSIK]
1084
00:53:42,000 --> 00:53:51,000
[MUSIK]
1085
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Hab.
1086
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Zack.
1087
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
So.
1088
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
Könntest du mal Merle bedanken?
1089
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
Hast du gut geschlafen, Eki.
1090
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
Ja, vielen Dank, Georg.
1091
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
Ich hab gut geschlafen.
1092
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
Hast du auch gut geschlafen, Georg?
1093
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
Nein, eher nicht.
1094
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
Wieso kann ich mich bei Merle bedanken?
1095
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
Weil sie sich in Grabowski's Handy gehäckst hat.
1096
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
Und deine Melboks Nachrichten will er statt.
1097
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Ach, wieso?
1098
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
Weil du dich sonst in die scheißen Gerittenhet ist.
1099
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
Mensch, du warst doch gestern so dicht wie nie.
1100
00:54:16,000 --> 00:54:19,000
Nein, ich war gestern so klar wie nie Georg.
1101
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
Ja, das heuchten damit.
1102
00:54:22,000 --> 00:54:25,000
Ich bin mir sicher, ihr seht euch wieder.
1103
00:54:25,000 --> 00:54:29,000
Hallo.
1104
00:54:29,000 --> 00:54:30,000
Hallo.
1105
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
Hallo.
1106
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
Jetzt genießt doch mal die Atmosphäre.
1107
00:54:33,000 --> 00:54:36,000
Das hat alles die Natur gemacht.
1108
00:54:36,000 --> 00:54:37,000
Ja.
1109
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
Ich fasse noch mal zusammen.
1110
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
Du hängst deinen Job als Steuerfahner, Nagel.
1111
00:54:40,000 --> 00:54:43,000
Du liebst jetzt lieber von Sauna, duft und pflanzen zu.
1112
00:54:43,000 --> 00:54:46,000
Ach ja, ich brauch händiges Bar im Ralt und glücklich zu sein.
1113
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
Ja.
1114
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
Altruhismus heißt das Sauberwort.
1115
00:54:49,000 --> 00:54:53,000
Du solltest jemanden bei Spielern Lena Linos oder Mika nehmen.
1116
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
Man hat eine Bescheinung in der Erfahrung.
1117
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Aber ist der Mensch kein selbstloses Wesen?
1118
00:54:57,000 --> 00:55:02,000
Vielleicht hab ich einfach einen messel des Menschenbilder zu...
1119
00:55:02,000 --> 00:55:06,000
Bar, du stinkt ja wieder nicht.
1120
00:55:06,000 --> 00:55:13,000
Vielleicht hat dein Bio-Bauer ja ein bisschen bliffosat ins Gießwasser gemischt.
1121
00:55:14,000 --> 00:55:17,000
Greenwashing macht ja heute zu Tage jeder.
1122
00:55:17,000 --> 00:55:20,000
Hey, das ist meine Gießkanne.
1123
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
Nein.
1124
00:55:22,000 --> 00:55:25,000
Der Vermark ist nicht wieder Akte.
1125
00:55:25,000 --> 00:55:28,000
Hallo Anna.
1126
00:55:28,000 --> 00:55:31,000
Ich wusste später noch mal an.
1127
00:55:31,000 --> 00:55:34,000
Hallo Georg.
1128
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
Ich hab keine Bio-Broompflanzen.
1129
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
Solltest du wissen nach all den Jahren.
1130
00:55:38,000 --> 00:55:42,000
Anna, ich hab die Führung "Eckys" irgendwo falsch abgebogen.
1131
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
Und weil er geht...
1132
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
... sich verirritat...
1133
00:55:46,000 --> 00:55:51,000
...wer die ich bestimmt nicht steuerte.
1134
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
Was ist denn dein Fall?
1135
00:55:52,000 --> 00:55:56,000
Wer hat kaum von Winterwerk und das Recreat hatten Deal.
1136
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
Er hat den Laden über ein Jahr lang justisch beraten.
1137
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
Vielleicht ist er darauf beweise gestoßen,
1138
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
dass sie gar nicht so bohnständig authentisch und idealistisch sind wie alle glauben.
1139
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
Aber er kam aus dem Deal nicht raus,
1140
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
weil sie ihn mit den Fotos abpresst haben.
1141
00:56:07,000 --> 00:56:10,000
Bis er seiner Frau alles gestandert und die nichts mehr in der Hand hatten gegen ihn.
1142
00:56:10,000 --> 00:56:11,000
Verstehe.
1143
00:56:11,000 --> 00:56:14,000
Das muss auf jeden Fall ins Labor, das ist nicht nur Wasser drin.
1144
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
Riech mal dran.
1145
00:56:15,000 --> 00:56:18,000
Oh.
1146
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
Ja.
1147
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
So gut.
1148
00:56:20,000 --> 00:56:21,000
Aber wenn die Spur ins Lehre läuft,
1149
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
dann lädt es zu mich zum Essen rein.
1150
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Dann hoffe ich mal, dass sie das tut.
1151
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Ah, bist du dir da so sicher?
1152
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
Ja.
1153
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
Ach ohr weg, jetzt berg.
1154
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
Das sollen sie sich unbedingt mal anschauen.
1155
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
Wie Bertraum von Winterwerk sein,
1156
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
man dann damals verteidigt hat.
1157
00:56:36,000 --> 00:56:40,000
Ist unter Arasau.
1158
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Tschüss.
1159
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
Die alte Akte.
1160
00:56:44,000 --> 00:56:47,000
Wissen Sie, wie lange ich danach gesuchter?
1161
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
Und?
1162
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
Wo hat er dir her?
1163
00:56:51,000 --> 00:56:55,000
Wir atmen tief ein.
1164
00:56:55,000 --> 00:57:00,000
Und mit der Ausatmung geht das rechte bei nach hinten.
1165
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
Wir strecken die Arme aus und gehen in Krieger.
1166
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
Kriegerin zwei.
1167
00:57:05,000 --> 00:57:09,000
Mit der nächsten Einatmung strecken wir das vordere Bein.
1168
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Die Arme gehen nach oben.
1169
00:57:11,000 --> 00:57:16,000
Und mit der Ausatmung setzen wir uns nach ein bisschen tiefer.
1170
00:57:16,000 --> 00:57:20,000
Tut das gut oder findest du nicht auch?
1171
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Endlich mal da nichts.
1172
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
Denken wir Meinklang mit dem Körper und keiner, der einstört.
1173
00:57:25,000 --> 00:57:28,000
Da will ich mir nicht so sicher.
1174
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
Danke, Kötter.
1175
00:57:29,000 --> 00:57:30,000
Immer noch hier.
1176
00:57:30,000 --> 00:57:33,000
Dass sie von diesem Sündenpfohl nicht loskommen,
1177
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
überrascht mich überhaupt nicht.
1178
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Stopft doch nicht was an jetzt.
1179
00:57:36,000 --> 00:57:37,000
Sündenpfohl.
1180
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
Was ist die Stern unserer Assernas?
1181
00:57:40,000 --> 00:57:44,000
Sie wollen nicht wirklich wissen, was sie alles drinsteht.
1182
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
Und sie waren damals auch da.
1183
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
Bitte.
1184
00:57:48,000 --> 00:57:53,000
Wer hat damals mit wem gefögelt?
1185
00:57:53,000 --> 00:57:56,000
Ich versuchte mal ein bisschen ordentlich zu bringen.
1186
00:57:56,000 --> 00:57:59,000
Laut Akte sieht das folgendermaßen aus.
1187
00:57:59,000 --> 00:58:02,000
Sex mit Onja hat den Nach.
1188
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
Linus.
1189
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
Lena.
1190
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
Mika.
1191
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
Und?
1192
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Was letztes Jahr noch nicht klar war,
1193
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
auch da Traum von Winterberg.
1194
00:58:13,000 --> 00:58:16,000
Müssten wir das wirklich jetzt alles noch mal aufwärmen.
1195
00:58:16,000 --> 00:58:19,000
Und natürlich auch David, ihr Freund.
1196
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Linus und Lena.
1197
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Hatten eben Fall Sex?
1198
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
Haben wir noch heute.
1199
00:58:25,000 --> 00:58:30,000
Mika und Lena auch.
1200
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
Janos.
1201
00:58:32,000 --> 00:58:42,000
Ja, ich sicher nicht.
1202
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
Sie müssen wissen.
1203
00:58:44,000 --> 00:58:47,000
Ich habe nichts gegen die freie Liebe.
1204
00:58:47,000 --> 00:58:51,000
Auch schon Prostator und Simone de Bovara hatten einen solchen Pakt.
1205
00:58:51,000 --> 00:58:54,000
Das Wesentliche in ihrem Regelwerk war allerdings,
1206
00:58:54,000 --> 00:58:58,000
das Freiheit und Verbindlichkeit sich nicht ausschließen.
1207
00:58:58,000 --> 00:59:01,000
Nur so konnte der Pakt gelingen.
1208
00:59:01,000 --> 00:59:04,000
Aufgrund der klaren Unterscheidung,
1209
00:59:04,000 --> 00:59:09,000
zwischen der notwendigen Liebe zwischen beiden,
1210
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
die alles andere überdauert.
1211
00:59:11,000 --> 00:59:15,000
Und den schönen aber nicht notwendigen Neben lieben.
1212
00:59:15,000 --> 00:59:19,000
Für das gelingen ist das Zentral, das eine vom Andertsunterscheidung.
1213
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Ja, aber warum erzählen Sie uns das alles?
1214
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
Ich meine, die Sauna ist heiß und nie mit das Drimm des Energieverschwendung.
1215
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Außerdem ist Mika.
1216
00:59:25,000 --> 00:59:28,000
Ich erzähle Ihnen, dass alles, weil ich sicher bin,
1217
00:59:28,000 --> 00:59:33,000
dass einer von Ihnen hier Sex mit Liebe verwechselt hat.
1218
00:59:33,000 --> 00:59:37,000
Das führt zur Spannung, was ins Verdärbum führen kann.
1219
00:59:37,000 --> 00:59:45,000
Ich habe mit dieser Sache nichts zu tun.
1220
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
Ich lebe enthalts haben.
1221
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
Vielleicht haben Sie es nicht ausgehalten,
1222
00:59:49,000 --> 00:59:52,000
wie alle anderen um sich herum gesüblich haben.
1223
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
Während Sie selbst in Ihrem ganzen Leben versucht haben,
1224
00:59:54,000 --> 00:59:57,000
sich hier in jeglicher Hinsicht im Zaun zu halten.
1225
00:59:57,000 --> 01:00:00,000
Sie ticken ja wohl, ich ganz richtig sie.
1226
01:00:00,000 --> 01:00:04,000
Ich bin da ausgelichendste Mensch, ich kenne.
1227
01:00:04,000 --> 01:00:06,000
Ist klar.
1228
01:00:06,000 --> 01:00:10,000
Ich war zwar Tatzeit in der Sauna mit Linus.
1229
01:00:10,000 --> 01:00:11,000
Ja?
1230
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
Und woran Sie?
1231
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
Ich steh das nicht in der Akte.
1232
01:00:14,000 --> 01:00:17,000
Ich würde es aber lieber vor Ihnen hören.
1233
01:00:17,000 --> 01:00:21,000
Ich habe mit Bertram von Winter bergesprochen.
1234
01:00:21,000 --> 01:00:25,000
Wir haben damals unsere Zusammenarbeit beschlossen.
1235
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
Wo war das? In der Ganzlei?
1236
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
Nee, hier mit Tried.
1237
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
Zeugen.
1238
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
Nee.
1239
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
Natürlich nicht.
1240
01:00:35,000 --> 01:00:43,000
Und haben Sie diese Fotos tatsächlich noch nicht gesehen?
1241
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
Nein.
1242
01:00:45,000 --> 01:00:50,000
Sieht diese Fotos gerade zum ersten Mal.
1243
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Sie vermissen Sie.
1244
01:00:52,000 --> 01:00:57,000
Ich habe sie gemacht.
1245
01:00:57,000 --> 01:01:00,000
Wenn Sie das hoto sehen, was macht das mit Ihnen?
1246
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
Sind Sie einfach süchtig?
1247
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Bullshit.
1248
01:01:04,000 --> 01:01:30,000
Er vielleicht.
1249
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
Guten Morgen.
1250
01:01:32,000 --> 01:01:35,000
Ach, wartet Ihr schon lange?
1251
01:01:35,000 --> 01:01:38,000
Das tut mir leid.
1252
01:01:38,000 --> 01:01:41,000
So.
1253
01:01:41,000 --> 01:01:46,000
Ich habe eine gute Nachricht.
1254
01:01:46,000 --> 01:01:50,000
Du kannst ja Restauber aussuchen.
1255
01:01:50,000 --> 01:01:53,000
Also kein Glifosat im Wasser?
1256
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
Nee, nur alte Leitung.
1257
01:01:55,000 --> 01:01:59,000
Und ehrlich zu sein, was Ihr gar nicht wie Glifosat riecht.
1258
01:01:59,000 --> 01:02:03,000
Muss ich auch nicht, aber jetzt weiß ich es, dass das Zeug ist kochlos.
1259
01:02:03,000 --> 01:02:08,000
Ach ja, ich habe ja noch eine gute Nachricht.
1260
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
Du war das geblitzt.
1261
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
48,50 Euro.
1262
01:02:14,000 --> 01:02:17,000
Ja, was ist da nicht gut?
1263
01:02:17,000 --> 01:02:22,000
Die Blitz traf dich zur Tatzeit.
1264
01:02:22,000 --> 01:02:30,000
Na endlich, ja.
1265
01:02:30,000 --> 01:02:34,000
Und er geht.
1266
01:02:34,000 --> 01:02:37,000
Also mit der Mieterhöhung wird das echt eng.
1267
01:02:37,000 --> 01:02:40,000
Die Inflation, die steigenden Energiepreise.
1268
01:02:40,000 --> 01:02:45,000
Das kann ich unmöglich alles an die Kunden weitergeben.
1269
01:02:45,000 --> 01:02:50,000
Da müsstest du auf das Lagenlokal vorne verzichten und nur die Backstube mieten.
1270
01:02:50,000 --> 01:02:56,000
Allerdings die Back waren dann mobile auf einem Wagen verkaufen.
1271
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
So hat alles angefangen.
1272
01:02:59,000 --> 01:03:03,000
Manchmal ein Schritt zurück, eine Schritt nach vorne hatte.
1273
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
Das kannst du los sagen.
1274
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
Was?
1275
01:03:07,000 --> 01:03:11,000
Nix.
1276
01:03:11,000 --> 01:03:14,000
Der Schriftstück gefällt mir.
1277
01:03:14,000 --> 01:03:17,000
Und der Gedanke an den Blumen.
1278
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
Blumen fällt.
1279
01:03:19,000 --> 01:03:25,000
Sag mal Renate, was hältst du davon, wenn ich dir den abkauf?
1280
01:03:25,000 --> 01:03:28,000
Ich kann jeden Euro gebrauchen.
1281
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
Ja, das ist schön.
1282
01:03:30,000 --> 01:03:34,000
Wir helfen uns die alle gegenseitig.
1283
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
Ich mach dir das Schild immer.
1284
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
Das war ja immer in der Name meines Mannes.
1285
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
Schon seine Eltern haben es von ihren Eltern übernommen.
1286
01:03:41,000 --> 01:03:44,000
Du hast sich jederzeit vorbeikommen, Renate.
1287
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
Ab früher?
1288
01:03:45,000 --> 01:03:48,000
Da machen wir eine bunte Blumenwiese aus den Grünenflächen.
1289
01:03:48,000 --> 01:03:51,000
Ja, genau.
1290
01:03:51,000 --> 01:03:58,000
Aber vorher müssen wir einmal kurz überlegen, was für Workshops wir anbieten.
1291
01:03:58,000 --> 01:04:03,000
Denn ihr wisst ja, das Prinzip lautet hier, dass ihr jeder...
1292
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
Von jedem was lernen kann.
1293
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
Genau.
1294
01:04:07,000 --> 01:04:10,000
Hat jemand von euch Ideen?
1295
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
Ja?
1296
01:04:11,000 --> 01:04:16,000
Ja, ich könnte eine Einführung in die Kunst der Gelassenheit geben.
1297
01:04:16,000 --> 01:04:24,000
Ich habe auf meinem Weg der Selbstzuche und den Storizismus, den Veganismus, den Hinduismus ausprobiert.
1298
01:04:24,000 --> 01:04:29,000
Aber durch den Buddhismus bin ich erst zu einem wirklich gelassenen Menschen geworden.
1299
01:04:29,000 --> 01:04:34,000
Okay, aber nicht, dass wir so gelassen sind, dass wir am Ende einschlafen.
1300
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
Noch jemand?
1301
01:04:36,000 --> 01:04:39,000
Ich könnte das Handwerk selbstgemachter Kräuter aufgüssen.
1302
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
Super.
1303
01:04:41,000 --> 01:04:47,000
Ich könnte einen kleinen Einblick in die einen am Überschussrechnung geben.
1304
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Okay.
1305
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
Brau.
1306
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
Ja?
1307
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
Warum nicht?
1308
01:04:53,000 --> 01:04:57,000
Als ob das weniger Einschläfern wäre.
1309
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
Ich sehe es an deinem Blick.
1310
01:04:59,000 --> 01:05:02,000
Du lügst, wenn du nur den Mund aufmasten.
1311
01:05:02,000 --> 01:05:05,000
Wieso hast du dich da mit als Anwalt aufgedeint?
1312
01:05:05,000 --> 01:05:08,000
Malen Sie denn da Oberbeck, erscheint keine Sonne.
1313
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
Ich nenne das Method Investigation.
1314
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Ich komm da nicht weiter.
1315
01:05:13,000 --> 01:05:19,000
Ich muss mich einführen in eine Vernehmung, die niemand stattgefunden hat.
1316
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
Obwohl es den Hauptverdächtigen betrifft.
1317
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Oberbeck.
1318
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
In der Berge ist tot.
1319
01:05:25,000 --> 01:05:29,000
Es wäre ihre Aufgabe herauszufinden, wer das zu verantworten hat.
1320
01:05:29,000 --> 01:05:33,000
Bertram von Winterberg hat David Miserabel verteidigt.
1321
01:05:33,000 --> 01:05:34,000
Das hat auch Wilzberg gesagt.
1322
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
Ja, mein Gott, dann war er eben ein schlechter Anwalt.
1323
01:05:37,000 --> 01:05:40,000
Oder hat eine Lebenskrise, was weiß ich?
1324
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
Oder?
1325
01:05:41,000 --> 01:05:44,000
Er hat seinen Mandanten deshalb so schlecht verteidigt,
1326
01:05:44,000 --> 01:05:47,000
weil in Wahrheit er selbst der Mörder war.
1327
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
Wow, das ist eine steile Tese.
1328
01:05:49,000 --> 01:05:50,000
Ich weiß.
1329
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Aber die Frage, die bleibt, ist die.
1330
01:05:52,000 --> 01:05:57,000
Wieso gibt Lena Beckmann, ihm für die Tatzeit ein Alibi?
1331
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
Was hat sie davon?
1332
01:05:59,000 --> 01:06:02,000
Aha, ja, ja.
1333
01:06:02,000 --> 01:06:05,000
* Musik *
1334
01:06:05,000 --> 01:06:21,000
Alles klar?
1335
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
Keiner, was von mir da haben.
1336
01:06:23,000 --> 01:06:27,000
Nicht ein einziger Gast hat sich für meinen Workshop angemeldet.
1337
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
Silke?
1338
01:06:31,000 --> 01:06:33,000
Was ist denn los?
1339
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
Nichts, nur.
1340
01:06:36,000 --> 01:06:42,000
Der Entscheidern erinnert mich irgendwie an mich.
1341
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
Ich krieg nichts.
1342
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Ich sauf die Kette.
1343
01:06:46,000 --> 01:06:49,000
Manchmal fühle ich mich wie gelähmt.
1344
01:06:49,000 --> 01:06:52,000
Ich schaff's dann nicht mal meine Rechnungen zu bezahlen.
1345
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
Ich will nicht pleite wäre oder so.
1346
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Oder das nicht, also nur manchmal.
1347
01:06:56,000 --> 01:07:00,000
Ich will ja das Gefühl, ich kann dann nicht so richtig priorisieren.
1348
01:07:00,000 --> 01:07:03,000
Ich denke, ich denke dann immer, was für wichtiger.
1349
01:07:03,000 --> 01:07:05,000
Dann kommen die Mahnung.
1350
01:07:05,000 --> 01:07:07,000
Ich denke, immer noch was anderes für wichtiger.
1351
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
Dann kommt das in Katze und Ruhe.
1352
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
Ich denke, immer noch.
1353
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
Die sind total überarbeitet.
1354
01:07:12,000 --> 01:07:15,000
Und wenn er noch der Sinn abhanden kommt,
1355
01:07:15,000 --> 01:07:18,000
dann Krisen verbinden.
1356
01:07:18,000 --> 01:07:22,000
Unsere liebes Geschichte ist ein für alle Mal auserzählt.
1357
01:07:22,000 --> 01:07:27,000
Ja, das ist sie.
1358
01:07:27,000 --> 01:07:30,000
Da sind wir jetzt Freunde.
1359
01:07:30,000 --> 01:07:39,000
Und jetzt hat das Finanzamt mir auch noch irgendwelche Säumnis
1360
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
zuschläge aufgebrannt.
1361
01:07:41,000 --> 01:07:44,000
Deswegen wegen dieses beschissenen ...
1362
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
Einmal überstinksbar.
1363
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
Du hast dich bei meinem Rokscherband gemeldet.
1364
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Ja.
1365
01:07:51,000 --> 01:07:54,000
Weißt du was, Helke?
1366
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
Ich mach das für dich.
1367
01:07:56,000 --> 01:07:59,000
Und danke.
1368
01:07:59,000 --> 01:08:05,000
Ecke, äcke, äcke, du bist hier nur am Arbeiten.
1369
01:08:05,000 --> 01:08:08,000
Das ist eigentlich nicht so nachts weg, das wird schätzt.
1370
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
Das sind selge, so unterlagen.
1371
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
Ah ja?
1372
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
Ja, wir helfen uns hier doch alle gegenseitig.
1373
01:08:14,000 --> 01:08:17,000
So tut mir leider lieben, aber so kann ich wirklich nicht arbeiten.
1374
01:08:17,000 --> 01:08:20,000
Ja.
1375
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
Das gibts so nicht.
1376
01:08:22,000 --> 01:08:26,000
Was ist denn?
1377
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
Eine ziemlich hohe Stromrechnung.
1378
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
So.
1379
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
Jetzt meditieren wir weiter.
1380
01:08:33,000 --> 01:08:36,000
Ecke, kommst du bitte dazu, das lenkt total ab.
1381
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
Stromrechnung.
1382
01:08:39,000 --> 01:08:46,000
Also eigentlich bin ich ein sehr energiebewusster Mensch.
1383
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
Wie das weißt du?
1384
01:08:48,000 --> 01:08:51,000
Meine kologischen Fußabbruch ist ziemlich klein.
1385
01:08:51,000 --> 01:08:54,000
Ja, aber deine Stromrechnung ist etwas anderes.
1386
01:08:54,000 --> 01:08:58,000
Es ist sogar 40 Quadratmeter und 2.500 Euro Strom im Monat.
1387
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
Wie viel?
1388
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Bist du das gar nicht?
1389
01:09:02,000 --> 01:09:05,000
Die haben meine Einzugsammächtigung.
1390
01:09:05,000 --> 01:09:12,000
Was sind das für digger?
1391
01:09:12,000 --> 01:09:16,000
Du hast wirklich überhaupt keine Ahnung von meine Kühe, richtig?
1392
01:09:16,000 --> 01:09:20,000
Das sind aufhausschnell trocken Geräte.
1393
01:09:20,000 --> 01:09:21,000
Ja, sorry.
1394
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
Ich lasse mir nicht so auf die Nägel machen.
1395
01:09:23,000 --> 01:09:26,000
Wenn du bist, jetzt wie viele junge männliche Kunden, nicht haben?
1396
01:09:26,000 --> 01:09:30,000
Ja, jedenfalls die Geräte sind's nicht.
1397
01:09:30,000 --> 01:09:32,000
Kassen?
1398
01:09:32,000 --> 01:09:37,000
Wollen auch nicht so viel Strom und die Kassen ist ja wahrscheinlich in Noteko.
1399
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
Ja.
1400
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
Fahre sie ja.
1401
01:09:40,000 --> 01:09:44,000
Und da?
1402
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
Äh, auch bewahre ich.
1403
01:09:47,000 --> 01:09:51,000
Das steht jemand.
1404
01:09:51,000 --> 01:09:52,000
Was?
1405
01:09:52,000 --> 01:09:53,000
Nein.
1406
01:09:53,000 --> 01:09:54,000
Doch, Gott.
1407
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
Wir haben sich gesehen.
1408
01:09:56,000 --> 01:10:01,000
Ach, das ist Frieda, mein Interchauffeinser-Boper.
1409
01:10:01,000 --> 01:10:04,000
Du hängst echt so viel mit Willsberg ab.
1410
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Das Leben funktioniert nicht.
1411
01:10:06,000 --> 01:10:10,000
Ich sage ja, ich kriege nicht auf die Kette.
1412
01:10:16,000 --> 01:10:19,000
Ach, da ist ja der Stromfrasse.
1413
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
Ah ja.
1414
01:10:20,000 --> 01:10:24,000
Was weile machst du mit einem Sauerturm in einer Abstellkammer?
1415
01:10:24,000 --> 01:10:25,000
Der ist von Linus.
1416
01:10:25,000 --> 01:10:26,000
Von Linus?
1417
01:10:26,000 --> 01:10:29,000
Wer hat mich vor ein paar Monaten gebeten, den ihr unterzustellen?
1418
01:10:29,000 --> 01:10:32,000
Im Mütfried wäre das so gefährlich wegen Unwettergefahr oder so?
1419
01:10:32,000 --> 01:10:35,000
Da ist wohl die Homepage von Mütfried drauf.
1420
01:10:35,000 --> 01:10:38,000
Von wegen, wir helfen uns ja alle gegenseitig, oder?
1421
01:10:38,000 --> 01:10:39,000
Ja, wie soll denn nicht?
1422
01:10:39,000 --> 01:10:42,000
Ein Sauerturm für so eine kleine Internetseite.
1423
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
Ja, klar.
1424
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
Du meinst, hat mich angeläumt?
1425
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
Ich möchte nicht nur dich.
1426
01:10:48,000 --> 01:10:56,000
Ben drin.
1427
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
Es sind Online-Shops.
1428
01:10:58,000 --> 01:11:02,000
Ein Hochpreiseger Gemüseküstenversand.
1429
01:11:02,000 --> 01:11:06,000
Einer für Kunst und Designermöbel.
1430
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
Handgemachte Unikat.
1431
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
Mühe.
1432
01:11:09,000 --> 01:11:13,000
Oh, halt mal, halt mal.
1433
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
Ich noch mal zurück.
1434
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
Ist doch von dir.
1435
01:11:17,000 --> 01:11:22,000
2.560 Euro.
1436
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
Sonder Frechheit.
1437
01:11:24,000 --> 01:11:25,000
Oh.
1438
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
Besagt wird allerdings in Bitcoins.
1439
01:11:27,000 --> 01:11:30,000
Ah, kann man, das haben wir im Finanzamt vorbei schleusend.
1440
01:11:30,000 --> 01:11:32,000
Wo willst du mir hingehört?
1441
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
Klingt mir die beiden mal vor.
1442
01:11:34,000 --> 01:11:35,000
Moment mal.
1443
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
Dann lasst mich erstmal mit den Reden.
1444
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
Schließlich haben die mich verhascht.
1445
01:11:39,000 --> 01:11:40,000
Aber wenn du...
1446
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
mach dir keine Sorgen.
1447
01:11:42,000 --> 01:11:43,000
Das sind Tobi Stil.
1448
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
Wer mich schon nicht umbringen.
1449
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
Danke, Werle.
1450
01:11:47,000 --> 01:11:48,000
Immer wieder gerne.
1451
01:11:48,000 --> 01:11:49,000
Unglaublich.
1452
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
* Musik *
1453
01:11:52,000 --> 01:12:15,000
Das hat es zu lange nicht gemacht.
1454
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
Das hat es zu lange nicht, oder?
1455
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
Ja.
1456
01:12:18,000 --> 01:12:19,000
Und...
1457
01:12:19,000 --> 01:12:20,000
Und...
1458
01:12:20,000 --> 01:12:21,000
Und...
1459
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
Und...
1460
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
Eckeing.
1461
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Eckeing.
1462
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
Ja, die einzige richtige Entscheidung.
1463
01:12:27,000 --> 01:12:29,000
Und mit dem Anstrengenden trecke ich heute.
1464
01:12:29,000 --> 01:12:32,000
Anstrengend.
1465
01:12:32,000 --> 01:12:33,000
Ja.
1466
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
Ich meine, ich will mich ja nicht beschweren.
1467
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
Aber auch gut ist so ein Kannanstrengend sein.
1468
01:12:39,000 --> 01:12:40,000
Ja.
1469
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
Aber die Leuchten in der Augen der Beschränken machen.
1470
01:12:42,000 --> 01:12:43,000
Alles jeder Wett.
1471
01:12:43,000 --> 01:12:44,000
Das stimmt.
1472
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
Und was hast du halt so getrieben?
1473
01:12:46,000 --> 01:12:48,000
Ich hab gehört, du warst weg.
1474
01:12:48,000 --> 01:12:53,000
Ich hab mir Silke's Nadelstudie mal genau angeschaut.
1475
01:12:53,000 --> 01:12:56,000
Hast du das ja?
1476
01:12:56,000 --> 01:13:00,000
Ist ja nicht ganz australien, dass sie Stromkonsten absetzt.
1477
01:13:00,000 --> 01:13:04,000
Die nicht Nadelstudie verursacht, sondern...
1478
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
euer Server?
1479
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
Das ist ein Server.
1480
01:13:08,000 --> 01:13:13,000
Ah, nix, ich hab nur die neue Homepage über Beselke gehostet.
1481
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
Viel schlimmer ist, dass sie uns hier schafften lassen.
1482
01:13:16,000 --> 01:13:20,000
Und zwar nicht aus Idealismus, sondern um...
1483
01:13:20,000 --> 01:13:23,000
...eurer Geldbeutel zu füllen.
1484
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
Was?
1485
01:13:24,000 --> 01:13:28,000
Ecke, hast du wieder von Migastrogen genascht?
1486
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
Nee.
1487
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
Ich bin so klar wie nie.
1488
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
Schau dir einen von so Teilnehmerinnen an.
1489
01:13:33,000 --> 01:13:36,000
Den geht's allen, wesentlich besser als vorher.
1490
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
Aber auch nur noch so lange, bis ich ihn die weit gesagt habe.
1491
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
Du wirst du nicht tun.
1492
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
Was für eine Wahrheit redet ihr?
1493
01:13:43,000 --> 01:13:46,000
Okay, also, ich bekenne mich deingehenschuldig,
1494
01:13:46,000 --> 01:13:50,000
dass ich keine Energie mehr hatte für diese soziale Suche.
1495
01:13:50,000 --> 01:13:53,000
Ja, die Menschen sind total unheimbar geworden.
1496
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
Die schätzen unsere Abzeichen überhaupt gar nicht.
1497
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
Ich hab letzten mit einem ex-obdachlosen gesprochen.
1498
01:13:57,000 --> 01:14:00,000
Der hat gesagt, er hat sich jahrelang aus Müll selbstsachen gebaut.
1499
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
Und jetzt wurde ein Dach immer ein Kopf anstellt,
1500
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
dass ich ja das nicht auch noch eine Wohnung rein.
1501
01:14:04,000 --> 01:14:07,000
Ich habe festgestellt, dass ich mit mehr Geld, auch mehr helfen kann.
1502
01:14:07,000 --> 01:14:10,000
Aber das Geld, was ich damit gemacht habe, hab ich alles gespennt.
1503
01:14:10,000 --> 01:14:11,000
Okay?
1504
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
Ich dachte, kein Wort.
1505
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
Lina!
1506
01:14:13,000 --> 01:14:19,000
Okay, Ecke, ich werde das beweisen.
1507
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
Ich hol die Belege, okay?
1508
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
Du warte es hier.
1509
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
Ähm...
1510
01:14:25,000 --> 01:14:37,000
Was machst du da? Was soll das?
1511
01:14:37,000 --> 01:14:43,000
Hilfe!
1512
01:14:43,000 --> 01:14:47,000
Ist...
1513
01:14:47,000 --> 01:14:49,000
Hallo!
1514
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
Hilfe!
1515
01:14:51,000 --> 01:14:55,000
Na, der selbstlose Linus, der angiblich von der Hand in Mund lebt,
1516
01:14:55,000 --> 01:14:59,000
hat sich von seinem Bütkönz ganz schön viele schöne Sachen gegönnt.
1517
01:14:59,000 --> 01:15:02,000
Unter anderem eine Wohnung in Panama.
1518
01:15:02,000 --> 01:15:06,000
Hat er wohl keinen Bock mehr auf seine Krisen geschönt in den Gäste.
1519
01:15:06,000 --> 01:15:10,000
Und eine Waffe im Dagenet hat er sich auch bestellt.
1520
01:15:10,000 --> 01:15:13,000
Da möchte ich gern Idealist geht, überleichen.
1521
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
Du machst dir Sorgen im Ecke?
1522
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
Ja, ruf's zu anderen an.
1523
01:15:17,000 --> 01:15:20,000
Du hast es gemacht, Chef.
1524
01:15:20,000 --> 01:15:25,000
Hilfe!
1525
01:15:25,000 --> 01:15:31,000
Sag, was ist für mich heute geworden?
1526
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
Das ist mord.
1527
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Das wird viel umfahren müssen.
1528
01:15:34,000 --> 01:15:38,000
So was passiert anfängert einer mal die Zürne das auch nass ist.
1529
01:15:38,000 --> 01:15:40,000
Ich wollte es nicht noch mal durch.
1530
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
Was meinst du?
1531
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
Sag ich das.
1532
01:15:43,000 --> 01:15:45,000
Lina, er. Warte, Warte.
1533
01:15:45,000 --> 01:15:48,000
Hey, das ist alles gut.
1534
01:15:48,000 --> 01:15:51,000
Ich schaffe das.
1535
01:15:51,000 --> 01:15:52,000
Okay.
1536
01:15:52,000 --> 01:16:09,000
Ecke?
1537
01:16:09,000 --> 01:16:14,000
Ecke!
1538
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
Ecke?
1539
01:16:17,000 --> 01:16:36,000
Linaus.
1540
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
Jörg.
1541
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
Haben Sie Ecke gesehen?
1542
01:16:40,000 --> 01:16:46,000
Nee, ich glaube, der wollte noch mal eine Stadt, der Hanate, beim Ausruhen, wenn er bei gerei helfen.
1543
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
Organ-Lyptus?
1544
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
Was?
1545
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
Sie riechen auch auch kein Lyptus.
1546
01:16:51,000 --> 01:16:53,000
So, nach Aufgrülsen?
1547
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
Ich muss wirklich dringend los, ich habe nur eine Fabriere.
1548
01:16:55,000 --> 01:16:57,000
Ja, da kommst du ja auch schon.
1549
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
Anna sprich, Herr Kriminalpolizei.
1550
01:16:59,000 --> 01:17:00,000
Halt!
1551
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
Tun Sie sie nicht?
1552
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
Mach keinen Sinn.
1553
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
Ecke?
1554
01:17:06,000 --> 01:17:30,000
Gell!
1555
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
So waren sie nicht?
1556
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
Wenn du dich dachte, du bist rot?
1557
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
Nee.
1558
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
Und warum stimmst du tot?
1559
01:17:36,000 --> 01:17:37,000
War sonst gesicht?
1560
01:17:37,000 --> 01:17:38,000
Mensch, ohne mich dich.
1561
01:17:38,000 --> 01:17:39,000
Du liegst ja am Boden.
1562
01:17:39,000 --> 01:17:42,000
Denn ich lieg auf dem Boden, weil es heute am Kürzchen ist.
1563
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
Jetzt sind sie da oben.
1564
01:17:43,000 --> 01:17:46,000
Hast du ein Physikunterrichtig aufgepasst?
1565
01:17:46,000 --> 01:17:51,000
Vielen Dank, trotzdem.
1566
01:17:51,000 --> 01:18:00,000
Und du hast es die ganze Zeit gehandelt?
1567
01:18:00,000 --> 01:18:04,000
Na ja, werde ich mal auf dich gehört.
1568
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
Beim nächsten Mal.
1569
01:18:06,000 --> 01:18:09,000
Ich habe den wiederlichen Machenschaften, Mensch.
1570
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
Ex-Partmas.
1571
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
Nichts zu tun, wirklich.
1572
01:18:12,000 --> 01:18:16,000
Ich bin idealist, denn ich bin bodenständig und authentisch.
1573
01:18:16,000 --> 01:18:20,000
So authentisch, wie ihre Liebe zu Linus ist.
1574
01:18:20,000 --> 01:18:24,000
Ich habe das ganze aufgebaut, um gutes zu tun und nicht um mich zu bereichern.
1575
01:18:24,000 --> 01:18:29,000
Mein einziger Fehler war, dass ich sein Durchhaltevermögen überschätzt habe.
1576
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
Ich hätte wissen müssen, dass wir nicht mehr auf einer Wellenlänge sind.
1577
01:18:32,000 --> 01:18:35,000
Ja, weil niemand mit dir auf einer Wellenlänge sein kann.
1578
01:18:35,000 --> 01:18:38,000
Weil es zu mich auf Dauer keiner mit deiner Selbstlosigkeit aushält.
1579
01:18:38,000 --> 01:18:40,000
Und deiner krankhaften Eifersucht, die du probierst,
1580
01:18:40,000 --> 01:18:44,000
mit deiner Pseudo-Gelassenheit zu überspielen.
1581
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
Ich bitte.
1582
01:18:46,000 --> 01:18:54,000
Wir wollen die Reinigungsskräfte eigentlich noch streiten.
1583
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
Sie sind ein bisschen lächerlich bei dem Niederingerein.
1584
01:18:56,000 --> 01:19:00,000
Sie sind sich wirklich zu fein, den eigenen Möhrer dazu bringen.
1585
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
Ich weiß nicht, wo die Container stehen.
1586
01:19:02,000 --> 01:19:06,000
Na, ist über ganz reizend. Vielen Dank, Frau Ottertäger.
1587
01:19:06,000 --> 01:19:10,000
Ein bisschen Bodenhaftung würde ihn gut tun.
1588
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
Hochmut kommt vor dem Fall.
1589
01:19:12,000 --> 01:19:17,000
Am Anfang war ihr alles noch ganz nett.
1590
01:19:17,000 --> 01:19:20,000
Aber irgendwann ging es mir wie unseren Gästen mit Treat.
1591
01:19:20,000 --> 01:19:23,000
Ich habe mich gefragt, was das jetzt alles ist.
1592
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
Es ist absurd, aber unter all den Sinn suchen,
1593
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
dann habe ich meinen Sinn verloren.
1594
01:19:29,000 --> 01:19:32,000
Und ich werde auch nicht jünger, verstehen Sie.
1595
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
Wir machen bis jetzt fast acht Jahren.
1596
01:19:34,000 --> 01:19:37,000
Ich kann nicht einfach weggehen und Karriere machen.
1597
01:19:37,000 --> 01:19:40,000
Die Kommerzialisierung des Retreats war die einzige Möglichkeit.
1598
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
Ich habe keinen anderen Ausweg mehr gesehen.
1599
01:19:42,000 --> 01:19:44,000
Haben Sie Bertram von Winterberg getötet?
1600
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
Weil er, genauso wie der Teilkörper,
1601
01:19:46,000 --> 01:19:50,000
ihren Betrug auf die Spur gekommen ist, du den Eifel nicht machen wollte.
1602
01:19:50,000 --> 01:19:53,000
Aber das macht mich doch lange nicht zu einem Murder.
1603
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
Weil Handtalköter hatten sie keines Gruppel.
1604
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
Ich habe niemanden umgebracht.
1605
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Was ist noch sonst geworden?
1606
01:20:00,000 --> 01:20:04,000
Lern die Beweise für ihren Betrug auf dem USB-Stick,
1607
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
den der Tod in seiner Hand hat.
1608
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
Da sind Sie zurück zum Tatort,
1609
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
um sich dieses USB-Sticks zu bemächtigen
1610
01:20:10,000 --> 01:20:13,000
und somit die Beweise verschwinden zu lassen.
1611
01:20:13,000 --> 01:20:15,000
Ich weiß wirklich nicht, von Sie reden.
1612
01:20:19,000 --> 01:20:22,000
Frau Dr. Tilker, zu Ihnen wollte ich.
1613
01:20:22,000 --> 01:20:25,000
Herr Oberweg, was gibt es denn?
1614
01:20:25,000 --> 01:20:27,000
Jetzt, wo sich die Indizien verdichten,
1615
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
dass David Blumfel unschuldig ist,
1616
01:20:29,000 --> 01:20:32,000
braucht er endlich eine anständige Anwaltung.
1617
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
Könnten Sie sich das vorstellen?
1618
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
Also, Robono, natürlich.
1619
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Können Sie mir mal die Container öffnen?
1620
01:20:38,000 --> 01:20:39,000
Bitte.
1621
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
Robono, da steht sich.
1622
01:20:41,000 --> 01:20:44,000
Ich wusste, dass ich mich auf Sie verlässt.
1623
01:20:47,000 --> 01:20:50,000
Das gehört aber nicht ins Alper.
1624
01:20:50,000 --> 01:21:01,000
Unsere Liebe unter ganzes Lebenswerk,
1625
01:21:01,000 --> 01:21:03,000
war das alles nur Fassad oder was?
1626
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
Wie kaputt kommen denn eigentlich?
1627
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
Hör auf.
1628
01:21:06,000 --> 01:21:10,000
Du hast schon damals mit deiner freien Liebe alles kaputt gemacht.
1629
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
Du wirst das, was ich als auf mich genommen habe,
1630
01:21:12,000 --> 01:21:13,000
um unsere Beziehung zu retten.
1631
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
Ja, was denn?
1632
01:21:14,000 --> 01:21:18,000
Ich fürchte, ich weiß es.
1633
01:21:18,000 --> 01:21:28,000
Kannst du ja dein Fotos sonst vorhin stecken?
1634
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
Ich hab meine Frau alles erzählt.
1635
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
Sie weiß besteilt, du hast nichts mehr gegen mich gelernt.
1636
01:21:32,000 --> 01:21:34,000
Wenn du ein Wiederaufnahmeverfahren anstrebst,
1637
01:21:34,000 --> 01:21:36,000
dann wirst du dich nur selber mit rein.
1638
01:21:36,000 --> 01:21:38,000
Bei mir geht es um die Fertuschung meiner Straftat.
1639
01:21:38,000 --> 01:21:40,000
Bei dir geht es um Todschlag.
1640
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
Das ist ein Unterschied.
1641
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
Sei es toll.
1642
01:21:44,000 --> 01:21:46,000
Ich wane dich, Bertram.
1643
01:21:46,000 --> 01:21:48,000
Bertram.
1644
01:21:48,000 --> 01:21:56,000
Du hast Ronjorgen gebracht.
1645
01:21:56,000 --> 01:21:58,000
Weil sie sich in sie verliebt
1646
01:21:58,000 --> 01:22:00,000
und damit gegen ihren Pakt verstoßen haben.
1647
01:22:00,000 --> 01:22:02,000
Ich hätte es niemals vorschlagen sollen.
1648
01:22:02,000 --> 01:22:05,000
Tja, das ist der Unterschied zwischen Denken und Fühlen.
1649
01:22:05,000 --> 01:22:08,000
Sie haben mit ihrer freien Liebe ein Monster erschaffen,
1650
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
dass sie ihn selbst zum Verhängnis wurde.
1651
01:22:10,000 --> 01:22:13,000
Sie hat mit seinen Sexes kaparben zu erpressen,
1652
01:22:13,000 --> 01:22:17,000
damit er seinen Klientner in ihrer Stelle ans Messer liefert.
1653
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
Das ist perfide.
1654
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
Sie hätte klappen können.
1655
01:22:21,000 --> 01:22:27,000
Sie haben unseren Kollegen tot am Boden liegen sehen.
1656
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
Und da fällt ihm nichts besseres ein als in den Stick aus der Hand zu reißen.
1657
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
Nur um das Ansinn der Kanzlei zu schützen.
1658
01:22:32,000 --> 01:22:34,000
Ich hab lieber gesucht.
1659
01:22:34,000 --> 01:22:38,000
Wieder Gott verdammt, Ecke.
1660
01:22:38,000 --> 01:22:41,000
Das war unterlassen Helpeleistung.
1661
01:22:41,000 --> 01:22:42,000
Blödsinn.
1662
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
Weitere Maschinenmose Tod.
1663
01:22:44,000 --> 01:22:47,000
Das einzige richtige getan hat unseren Kollegen Posttum geschützt.
1664
01:22:47,000 --> 01:22:49,000
In und seine Würde.
1665
01:22:49,000 --> 01:22:51,000
Er hat aus eigenen Traßisch leicht verhandelt.
1666
01:22:51,000 --> 01:22:52,000
Niemand hat davon gehabt,
1667
01:22:52,000 --> 01:22:55,000
wenn diese wiederliche Geschichte an die Öffentlichkeit gekommen wäre.
1668
01:22:55,000 --> 01:22:56,000
Oh doch.
1669
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
David Blumenfeld hätte das davon gehabt.
1670
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
Etwas Entscheidendes.
1671
01:23:00,000 --> 01:23:01,000
Seine Freiheit.
1672
01:23:01,000 --> 01:23:03,000
Machst du noch?
1673
01:23:03,000 --> 01:23:05,000
Ich empfehle die Moritwit.
1674
01:23:05,000 --> 01:23:07,000
Ich empfehle die Moritwit.
1675
01:23:07,000 --> 01:23:12,000
Machst du noch?
1676
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
Ich empfehle die Moritwit.
1677
01:23:14,000 --> 01:23:17,000
Ich empfehle die Moritwit.
1678
01:23:17,000 --> 01:23:20,000
Ich empfehle die Moritwit.
1679
01:23:20,000 --> 01:23:23,000
Ich empfehle die Moritwit.
1680
01:23:23,000 --> 01:23:26,000
Ich empfehle die Moritwit.
1681
01:23:26,000 --> 01:23:28,000
Ich empfehle die Moritwit.
1682
01:23:28,000 --> 01:23:30,000
Ich empfehle die Moritwit.
1683
01:23:30,000 --> 01:23:32,000
Ich empfehle die Moritwit.
1684
01:23:32,000 --> 01:23:34,000
Ich empfehle die Moritwit.
1685
01:23:34,000 --> 01:23:36,000
Ich empfehle die Moritwit.
1686
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
Ich empfehle die Moritwit.
1687
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
Ich empfehle die Moritwit.
1688
01:23:40,000 --> 01:23:41,000
Ich empfehle die Moritwit.
1689
01:23:41,000 --> 01:23:42,000
Ich empfehle die Moritwit.
1690
01:23:42,000 --> 01:23:43,000
Ich empfehle die Moritwit.
1691
01:23:43,000 --> 01:23:45,000
Ja, okay.
1692
01:23:45,000 --> 01:23:47,000
Was kann ich für Sie tun?
1693
01:23:47,000 --> 01:23:49,000
Für den Platz haben Sie hier ausgesucht.
1694
01:23:49,000 --> 01:23:51,000
Für den Platz haben Sie hier ausgesucht.
1695
01:23:51,000 --> 01:23:52,000
Ja.
1696
01:23:52,000 --> 01:23:55,000
Es war die richtige Entscheidung.
1697
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
Sie und ich haben viel gemeinsam.
1698
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
Sie und ich haben viel gemeinsam.
1699
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
Soll das ein Flörtversuch sein?
1700
01:24:01,000 --> 01:24:02,000
Nein.
1701
01:24:02,000 --> 01:24:04,000
Sie waren auch nicht in diesem Retreat,
1702
01:24:04,000 --> 01:24:06,000
weil sie sich ausgebrannt fühlen.
1703
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
Wie wird denn?
1704
01:24:08,000 --> 01:24:12,000
Wohinge Wissar Hinsicht waren Sie schon dort, um Ihren Seelenfriedensrück zu gewinnen?
1705
01:24:12,000 --> 01:24:15,000
Oder links nicht mit Yoga oder Sonner?
1706
01:24:15,000 --> 01:24:16,000
Sondern?
1707
01:24:16,000 --> 01:24:18,000
Sie haben ermittelt.
1708
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
Genau so wie ich.
1709
01:24:20,000 --> 01:24:24,000
Sie wollten beweisen, dass sie so in unschuldig im Gefängnis ist.
1710
01:24:24,000 --> 01:24:28,000
Deswegen haben Sie die Prozessaktor aus der Anwaltskanzler entwendet
1711
01:24:28,000 --> 01:24:31,000
und sie in der Hütte deponiert, damit die Polizei sie dort findet.
1712
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
Ich habe nie daran gezweifelt, dass David unschuldig ist.
1713
01:24:33,000 --> 01:24:36,000
Ich meine, niemand kennt ihn so gut wie ich.
1714
01:24:36,000 --> 01:24:37,000
Ja.
1715
01:24:37,000 --> 01:24:39,000
Ich musste die Wahrheit aufdecken.
1716
01:24:39,000 --> 01:24:40,000
Sie sind ja auch gelungen.
1717
01:24:40,000 --> 01:24:43,000
Das Handy Video auf dem USB-Stick war von Ihnen.
1718
01:24:43,000 --> 01:24:46,000
Sie haben beobachtet, wie Bertram von Winterberg und Lena sich gestritten haben.
1719
01:24:46,000 --> 01:24:48,000
Das haben Sie im Vorgehalten.
1720
01:24:48,000 --> 01:24:51,000
Wollte den Anwalt nur davon überzeugen, endlich die Wahrheit zu sagen.
1721
01:24:51,000 --> 01:24:54,000
Das hat er sowieso vor.
1722
01:24:54,000 --> 01:24:56,000
Seine Frau wollte sich von ihm scheiden lassen
1723
01:24:56,000 --> 01:24:58,000
und Lena hatte nichts mehr gegen ihn in der Hand.
1724
01:24:58,000 --> 01:25:00,000
Er hat das sich anders überlegt.
1725
01:25:00,000 --> 01:25:01,000
Ja.
1726
01:25:01,000 --> 01:25:04,000
Seine Partner haben ihm wohl viel Geld angeboten, wenn er verschwindet und schweigt.
1727
01:25:04,000 --> 01:25:07,000
Nur um das Image der Kanzleise zu halten.
1728
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
Ah.
1729
01:25:08,000 --> 01:25:10,000
Mit der Höhe der so eine Schwinde anstand.
1730
01:25:10,000 --> 01:25:16,000
Also ob ich zu ihm gesagt, wenn er nicht die Wahrheit sagt, dann tue ich es.
1731
01:25:16,000 --> 01:25:19,000
Und dann wurde er handgreiflich.
1732
01:25:19,000 --> 01:25:22,000
Und Sie haben sich gewährt.
1733
01:25:22,000 --> 01:25:29,000
Es war ein Grundfall.
1734
01:25:29,000 --> 01:25:33,000
Das glaube ich Ihnen sogar.
1735
01:25:33,000 --> 01:25:35,000
Ich wollte die doch nicht töten.
1736
01:25:35,000 --> 01:25:37,000
Ja.
1737
01:25:37,000 --> 01:25:41,000
Aber ich konnte auch nicht zulassen, dass mein unschuldiger so noch einen Tag länger am Gefängnis sitzt.
1738
01:25:41,000 --> 01:25:47,000
Ich bin seine Mutter.
1739
01:26:00,000 --> 01:26:03,000
Ich bin ein bisschen mehr.
1740
01:26:03,000 --> 01:26:12,000
Ich bin ein bisschen mehr.
1741
01:26:12,000 --> 01:26:15,000
* Musik *
1742
01:26:39,000 --> 01:26:45,000
Danke noch mal, dass du meine Steuererklärung gemacht hast.
1743
01:26:45,000 --> 01:26:49,000
Ach, für selke Steuererklärung hast du Zeit und für meine nicht.
1744
01:26:49,000 --> 01:26:52,000
Steh auch nicht so laut, dass da eigentlich gar keiner wissen.
1745
01:26:52,000 --> 01:26:54,000
Danke da.
1746
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
Herr Gabowski.
1747
01:26:57,000 --> 01:26:58,000
Ja.
1748
01:26:58,000 --> 01:27:00,000
Die Schätze auch die besten brauchen meiner Auszeit.
1749
01:27:00,000 --> 01:27:02,000
Ich weiß einfach nicht mehr, wo mir der Kopf steht.
1750
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Ich bin so fahre ich.
1751
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
Ich hab kürzlich sogar mein Handy verlegt.
1752
01:27:05,000 --> 01:27:10,000
Da gibt's gute Nachrichten. Ich hab ihr Handy gefunden.
1753
01:27:10,000 --> 01:27:13,000
Ja, mit der Auszeit hier wird's nichts werden.
1754
01:27:13,000 --> 01:27:15,000
Ja, leider, wohnt übrigens morgen.
1755
01:27:15,000 --> 01:27:18,000
Da kommen Sie meine Antrag auf eine vier Tagebranche.
1756
01:27:18,000 --> 01:27:21,000
Ich liebe meinen Job sehr und ich kann auch sehr viel Gutes tun.
1757
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
Aber das alles geht auch an vier Tagen.
1758
01:27:23,000 --> 01:27:26,000
Außerdem habe ich dann mehr Zeit für meinen Partnerkind.
1759
01:27:26,000 --> 01:27:28,000
Ja, Fläcky.
1760
01:27:28,000 --> 01:27:30,000
Und es ist eine Beförderung fällig.
1761
01:27:30,000 --> 01:27:37,000
Herr Talkult hat nämlich einen illegalen Onlinehandel hier aufgedeckt, der dem Finanzamt der Riesensteuer nach Zollowalen bringt.
1762
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
Okay.
1763
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
Ah, die wurden noch anst du in Street, he?
1764
01:27:41,000 --> 01:27:42,000
Ja.
1765
01:27:42,000 --> 01:27:43,000
Ich gehm sie mit zwei, drei Wochen Zeit.
1766
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
Da mache ich hier eine große Neueröffnung.
1767
01:27:45,000 --> 01:27:47,000
Und dann wird's so richtig entspannt.
1768
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
Ja.
1769
01:27:49,000 --> 01:27:52,000
Tschüs, Herr Gabowski.
1770
01:27:52,000 --> 01:27:56,000
Du sag mal, wo ist eigentlich mein Handy?
1771
01:27:56,000 --> 01:28:06,000
Hallo.
1772
01:28:06,000 --> 01:28:32,000
Hallo.
1773
01:28:32,000 --> 01:28:46,000
[Musik]
1774
01:28:46,000 --> 01:28:48,000
Copyright WDR 2020
129355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.