Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,128
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,380
Rafael Wexford,
you have a daughter.
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,174
Well, maybe she'd be safer if
you'd change your line of work.
4
00:00:07,174 --> 00:00:08,675
What else am I gonna do?
5
00:00:08,675 --> 00:00:09,927
I think I have
a better idea.
6
00:00:09,927 --> 00:00:11,136
This is my home.
7
00:00:11,136 --> 00:00:13,096
Where shoes
will never set foot.
8
00:00:13,096 --> 00:00:15,224
I was thinking maybe we could
try to get to know each other.
9
00:00:15,224 --> 00:00:17,184
How long
am I staying here?
10
00:00:17,184 --> 00:00:19,061
Are you here meeting someone?
Sorry. Who are you?
11
00:00:19,061 --> 00:00:20,854
I'm Special Agent Will Trent,
GBI.
12
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
Who are you?
I'm Marion Alba.
13
00:00:22,439 --> 00:00:24,191
I'm with the Fulton County
District Attorney's office.
14
00:00:24,191 --> 00:00:26,151
I've arrested the love
of my life last year.
15
00:00:26,151 --> 00:00:27,319
You arrested the love
of your life?
16
00:00:27,319 --> 00:00:28,737
It's a long story.
17
00:00:28,737 --> 00:00:30,906
I thought... you might choose me
18
00:00:30,906 --> 00:00:32,115
I had no choice!
19
00:00:32,115 --> 00:00:34,618
It was all gonna come out.
I had to do it
20
00:00:34,618 --> 00:00:36,495
P.O.S.T. Rep #2: Regardless of
your reason, the result shows
21
00:00:36,495 --> 00:00:37,913
a lack of respect
for your position.
22
00:00:37,913 --> 00:00:39,665
If you let me back on the force,
23
00:00:39,665 --> 00:00:41,500
I will be the best version
of myself.
24
00:00:41,500 --> 00:00:43,961
Polaski.
POST's decision came back.
25
00:00:43,961 --> 00:00:45,879
Let's make sure
that this is the last time
26
00:00:45,879 --> 00:00:47,256
I have to welcome you back.
27
00:00:47,256 --> 00:00:49,633
Yes! Yes!
28
00:00:49,633 --> 00:00:50,592
Thank you.
29
00:01:32,259 --> 00:01:34,678
Hey, I got an email
from the school
30
00:01:34,678 --> 00:01:37,264
about that big basketball game
on Friday night.
31
00:01:37,264 --> 00:01:40,934
Do you want to go
with your friends?
32
00:01:40,934 --> 00:01:43,437
Oh, maybe
you don't like sports.
33
00:01:43,437 --> 00:01:45,897
I could drop you off
at the mall.
34
00:01:45,897 --> 00:01:47,482
I mean,
if that's still a thing.
35
00:01:47,482 --> 00:01:49,276
Not really.
36
00:01:49,276 --> 00:01:53,071
Ah, okay.
37
00:01:53,071 --> 00:01:56,033
Well, you know you can
invite people over anytime.
38
00:01:59,578 --> 00:02:01,788
Do your friends know
what happened?
39
00:02:01,788 --> 00:02:03,165
Why you're staying with me?
40
00:02:03,165 --> 00:02:05,000
Look, lady,
it's like 6:00 in the morning.
41
00:02:05,000 --> 00:02:06,001
Can you chill?
42
00:02:10,297 --> 00:02:12,341
We're leaving
in 10 minutes.
43
00:02:12,341 --> 00:02:14,551
Make sure you put that
in recycling.
44
00:02:23,560 --> 00:02:24,978
Agent Mitchell here yet?
45
00:02:25,771 --> 00:02:27,564
Alright.
46
00:02:42,245 --> 00:02:44,790
Oh.
47
00:02:44,790 --> 00:02:47,959
Hello.
48
00:02:47,959 --> 00:02:49,878
Hi.
49
00:02:49,878 --> 00:02:52,047
It's, um--
50
00:02:52,047 --> 00:02:55,092
It's you.
51
00:02:55,092 --> 00:02:58,678
Yeah, we caught the call.
Why are you here?
52
00:02:58,678 --> 00:03:02,265
Um, victim has SAP clearance
through the DOD.
53
00:03:02,265 --> 00:03:04,559
Could be
a National Security concern.
54
00:03:04,559 --> 00:03:06,228
Lucky us.
55
00:03:06,228 --> 00:03:08,021
Yeah.
56
00:03:08,021 --> 00:03:09,856
Oh, hey! Uh, stop.
57
00:03:09,856 --> 00:03:10,899
Don't-- Don't step on the rug.
58
00:03:10,899 --> 00:03:13,527
Perp left shoe impressions.
59
00:03:13,527 --> 00:03:15,404
You can see them better
from this side.
60
00:03:15,404 --> 00:03:18,073
Oh. Okay.
Um, I'll come to you.
61
00:03:26,081 --> 00:03:28,458
Faith's, uh, running late.
62
00:03:28,458 --> 00:03:30,168
Ormewood is
interviewing neighbors.
63
00:03:30,168 --> 00:03:33,713
Your, uh...
first day back?
64
00:03:33,713 --> 00:03:36,216
Yes, it is.
65
00:03:36,216 --> 00:03:37,592
They're getting me a cake.
66
00:03:37,592 --> 00:03:39,094
I'm not supposed
to know about it.
67
00:03:41,513 --> 00:03:44,433
Um, I'm gonna
jump to you, okay?
68
00:03:44,433 --> 00:03:46,393
Go for it.
69
00:03:46,393 --> 00:03:48,437
Hey--
Whoa.
70
00:03:50,605 --> 00:03:52,274
So...
Wow.
71
00:03:52,274 --> 00:03:54,526
Oh, yeah. You--
You weren't kidding.
72
00:03:54,526 --> 00:03:56,111
Yeah.
73
00:04:05,829 --> 00:04:07,122
Angie, we should--
74
00:04:07,122 --> 00:04:08,790
No.
75
00:04:08,790 --> 00:04:11,918
Oh, um, Polaski.
76
00:04:13,462 --> 00:04:14,588
Welcome back.
77
00:04:14,588 --> 00:04:16,256
It's good to see you,
Mitchell.
78
00:04:16,256 --> 00:04:18,800
Polaski,
is this man bothering you?
79
00:04:18,800 --> 00:04:20,051
Why are you guys
on the couch?
80
00:04:20,051 --> 00:04:22,095
Perp left
shoe impressions.
81
00:04:22,095 --> 00:04:24,222
Better to see
from this side.
82
00:04:24,222 --> 00:04:26,057
The floor is lava.
I'm good at this game.
83
00:04:26,057 --> 00:04:27,768
Okay, so we're
all just gonna pretend
84
00:04:27,768 --> 00:04:29,060
like this isn't
horrifically awkward
85
00:04:29,060 --> 00:04:30,270
for all parties involved here?
86
00:04:30,270 --> 00:04:32,230
Yes, we are.
87
00:04:32,230 --> 00:04:35,275
So, our victim is
Lloyd Witham.
88
00:04:35,275 --> 00:04:39,237
He was in charge of a contract
with the Department of Defense
89
00:04:39,237 --> 00:04:41,615
to develop some kind
of new stealth drone.
90
00:04:41,615 --> 00:04:43,241
He was targeted
for his research?
91
00:04:43,241 --> 00:04:44,493
That's what we're here
to find out.
92
00:04:44,493 --> 00:04:46,036
Anyone see a laptop?
93
00:04:46,036 --> 00:04:47,204
How am I supposed
to get over there from here?
94
00:04:47,204 --> 00:04:49,122
Uh, try the coffee table.
95
00:04:49,122 --> 00:04:51,917
There is a laptop bag there
but no laptop.
96
00:04:51,917 --> 00:04:53,835
It's glass, Polaski.
Trying to kill me?
97
00:04:53,835 --> 00:04:55,295
I'm taking the ottoman.
98
00:04:55,295 --> 00:04:57,714
Okay, careful.
It looks like it r-rocks.
99
00:04:57,714 --> 00:04:59,883
Oh, God.
100
00:04:59,883 --> 00:05:04,221
Okay, so--
So what do we think happened?
101
00:05:04,221 --> 00:05:05,555
Okay, the window
in the back--
102
00:05:05,555 --> 00:05:07,307
Hold on.
Wait.
103
00:05:07,307 --> 00:05:09,059
Hold on! I was--
Never mind.
104
00:05:11,728 --> 00:05:13,355
The window in the back
was broken.
105
00:05:13,355 --> 00:05:14,689
That's how the perp got in.
106
00:05:14,689 --> 00:05:17,025
Okay, so he came in.
He sat in the armchair,
107
00:05:17,025 --> 00:05:18,568
waited for Lloyd to get home,
108
00:05:18,568 --> 00:05:19,986
and then shot him.
109
00:05:19,986 --> 00:05:21,655
Sounds like a movie.
110
00:05:21,655 --> 00:05:23,448
Yeah, we found the casing.
It was nine millimeter.
111
00:05:23,448 --> 00:05:24,950
None of the neighbors
heard anything,
112
00:05:24,950 --> 00:05:26,368
so I think
he had a suppressor.
113
00:05:26,368 --> 00:05:28,119
It's a professional setup,
114
00:05:28,119 --> 00:05:29,996
but he screwed up.
He was gut shot.
115
00:05:29,996 --> 00:05:31,998
Lloyd fell right there.
116
00:05:31,998 --> 00:05:32,958
Probably passed out
from blood loss.
117
00:05:32,958 --> 00:05:34,668
Is he out of surgery yet?
118
00:05:34,668 --> 00:05:36,878
No, not yet, but can
we talk about the footprints?
119
00:05:36,878 --> 00:05:39,297
What, he shot the guy and then
did the Wobble for 20 minutes?
120
00:05:39,297 --> 00:05:40,799
Well, let's map it out.
121
00:05:40,799 --> 00:05:43,134
Shooter starts here.
He goes to the body,
122
00:05:43,134 --> 00:05:45,720
I'm guessing to steal
the laptop out of Lloyd's bag.
123
00:05:45,720 --> 00:05:47,597
Yeah. From there,
he goes to the front door.
124
00:05:47,597 --> 00:05:49,808
Hang on. When did everybody
get laser pointers?
125
00:05:49,808 --> 00:05:51,393
I've always had
a laser pointer.
126
00:05:51,393 --> 00:05:52,894
They gave me one
when I joined GBI.
127
00:05:52,894 --> 00:05:55,146
I stole mine
from the GBI supply closet.
128
00:05:55,146 --> 00:05:56,481
Couldn't have gotten me one?
129
00:05:56,481 --> 00:05:58,692
I would have,
but Trent arrested you
130
00:05:58,692 --> 00:06:00,151
and you were picking up garbage
on the side of the road.
131
00:06:00,151 --> 00:06:02,279
Okay!
132
00:06:02,279 --> 00:06:04,489
So, once the shooter
has the laptop,
133
00:06:04,489 --> 00:06:07,033
why didn't he leave?
134
00:06:07,033 --> 00:06:08,827
The plant on the credenza.
135
00:06:08,827 --> 00:06:10,120
He knocked it over.
136
00:06:10,120 --> 00:06:11,746
It's tilted, and there's
some dirt on the floor.
137
00:06:11,746 --> 00:06:15,166
Okay, and then there's footsteps
that go to the hall closet.
138
00:06:15,166 --> 00:06:16,418
Ormewood,
point at the footsteps.
139
00:06:16,418 --> 00:06:18,169
What's in that closet?
140
00:06:18,169 --> 00:06:19,754
I'll bet you anything
it's a hand vac.
141
00:06:19,754 --> 00:06:21,256
Look at all those vacuum marks.
142
00:06:21,256 --> 00:06:23,967
Hmm.
143
00:06:23,967 --> 00:06:27,512
Indeed there is a hand vac.
144
00:06:27,512 --> 00:06:28,972
Who tidies up
after they shoot someone?
145
00:06:28,972 --> 00:06:31,349
Guys, I know who it is.
146
00:06:31,349 --> 00:06:33,351
It was my mom.
147
00:06:33,351 --> 00:06:38,440
Okay, um, this hand vac
is filled with dirt and, uh--
148
00:06:38,440 --> 00:06:43,445
Oh. New theory.
The shooter had long brown hair.
149
00:06:43,445 --> 00:06:45,363
The shooter is a woman?
150
00:06:45,363 --> 00:06:47,240
Oh, yeah, 'cause
only women vacuum, right?
151
00:06:47,240 --> 00:06:48,908
You're the one
who just said was your mom.
152
00:06:48,908 --> 00:06:50,160
You know what? I'm really tired
of having to be the one
153
00:06:50,160 --> 00:06:51,661
who polices gender bias
around here.
154
00:06:51,661 --> 00:06:53,997
Guys, shut up. Hang on.
155
00:06:58,918 --> 00:07:02,130
Well, look at this.
156
00:07:02,130 --> 00:07:03,465
Are you kidding me?
157
00:07:03,465 --> 00:07:05,258
Long brown hair.
158
00:07:05,258 --> 00:07:08,303
Uh-huh. She left us her I.D.
159
00:07:08,303 --> 00:07:12,557
Thank you so much,
Helen Anderson.
160
00:07:12,557 --> 00:07:13,850
What a dummy.
161
00:07:18,104 --> 00:07:19,064
That car belongs
to Helen Anderson.
162
00:07:19,064 --> 00:07:20,357
This is where she works.
163
00:07:20,357 --> 00:07:22,275
We'll cover the front.
You guys take the back.
164
00:07:22,275 --> 00:07:24,611
Assume she's armed.
165
00:07:24,611 --> 00:07:26,613
So, this is big.
166
00:07:26,613 --> 00:07:28,531
First day working with Angie
since you arrested her.
167
00:07:28,531 --> 00:07:30,075
Yup.
168
00:07:30,075 --> 00:07:31,993
Look, I know you don't like
talking about your feelings,
169
00:07:31,993 --> 00:07:33,536
but this seems
like the rare occasion
170
00:07:33,536 --> 00:07:34,871
in which you might
want to unburden yourself.
171
00:07:34,871 --> 00:07:36,748
I'm good.
Let me help.
172
00:07:36,748 --> 00:07:38,124
Do one of these statements
feel true?
173
00:07:38,124 --> 00:07:39,959
"I am still in love with her."
"I am angry with her."
174
00:07:39,959 --> 00:07:41,795
"I feel guilty
about what I did."
175
00:07:41,795 --> 00:07:43,630
"I'm sad."
I don't know about you.
176
00:07:43,630 --> 00:07:45,548
I'm going in there
to arrest a homicidal maniac.
177
00:07:45,548 --> 00:07:46,925
But if you want to keep
talking feelings,
178
00:07:46,925 --> 00:07:48,468
Pete Chin's nana died.
179
00:07:48,468 --> 00:07:50,095
Maybe he could use
a shoulder to cry on.
180
00:07:53,098 --> 00:07:54,891
You good, Big Dog?
Yeah.
181
00:07:54,891 --> 00:07:56,851
Cool. In position.
182
00:08:06,695 --> 00:08:08,196
GBI!
183
00:08:08,196 --> 00:08:09,948
Helen Anderson,
show me your hands.
184
00:08:09,948 --> 00:08:12,158
Okay, okay, I will, just...
185
00:08:12,158 --> 00:08:14,994
let me...
186
00:08:14,994 --> 00:08:16,496
That's good. Yes. Perfect.
187
00:08:16,496 --> 00:08:18,081
Ma'am, step away
from the dog.
188
00:08:18,081 --> 00:08:20,291
Okay. Okay.
Hands behind your back.
189
00:08:20,291 --> 00:08:21,751
Okay. Hey.
190
00:08:21,751 --> 00:08:23,962
Hey, it's okay, Lady Esmeralda.
191
00:08:23,962 --> 00:08:25,338
Everything's gonna be alright.
192
00:08:25,338 --> 00:08:28,133
James, she still needs
her essential oils.
193
00:08:33,430 --> 00:08:36,182
You guys have no idea
who you're dealing with.
194
00:08:36,182 --> 00:08:39,227
You're gonna feel pretty stupid
when you find out who I am.
195
00:08:39,227 --> 00:08:41,730
Okay. Who are you?
196
00:08:43,440 --> 00:08:46,026
Helen, it's time
to start talking.
197
00:08:46,026 --> 00:08:48,528
Attempted murder
is a serious charge.
198
00:08:48,528 --> 00:08:50,822
Wait. What do you mean,
"attempted"?
199
00:08:53,199 --> 00:08:54,784
You're gonna want
to see this.
200
00:08:54,784 --> 00:08:56,494
Found it in her bag.
201
00:08:58,329 --> 00:09:00,206
Interesting.
202
00:09:01,791 --> 00:09:03,209
Care to explain this?
203
00:09:03,209 --> 00:09:06,087
I think that speaks for itself.
204
00:09:06,087 --> 00:09:09,591
It says that you have
complete immunity for any acts
205
00:09:09,591 --> 00:09:12,594
that you have committed
or may commit in the future.
206
00:09:12,594 --> 00:09:15,346
A permission slip
to commit murder?
207
00:09:15,346 --> 00:09:17,056
Who do you think has
the authority to issue that?
208
00:09:17,056 --> 00:09:20,143
The CIA.
209
00:09:20,143 --> 00:09:21,811
I'm pretty sure
that's not true.
210
00:09:21,811 --> 00:09:24,731
You do know the CIA doesn't
operate on American soil, right?
211
00:09:24,731 --> 00:09:27,025
Okay. I'd like to speak
with my handler.
212
00:09:27,025 --> 00:09:28,818
Oh.
You have a handler?
213
00:09:28,818 --> 00:09:30,528
Yes, that's right.
214
00:09:30,528 --> 00:09:33,031
I'm a spy.
Oh.
215
00:09:41,206 --> 00:09:44,000
You know I nearly became
a CIA agent?
216
00:09:44,000 --> 00:09:45,585
What do you mean by nearly?
217
00:09:45,585 --> 00:09:47,587
I mean I started
filling out the form one time.
218
00:09:47,587 --> 00:09:49,005
I would've been good at it, though.
219
00:09:49,005 --> 00:09:53,051
We're up.
Whoa. Hello.
220
00:09:53,051 --> 00:09:55,512
Officer Case,
thank you for joining us.
221
00:09:55,512 --> 00:09:57,597
My pleasure. You were right
to bring the CIA into this.
222
00:09:57,597 --> 00:09:59,474
This is a strange one.
223
00:09:59,474 --> 00:10:01,810
First of all, this immunity
letter is meaningless.
224
00:10:01,810 --> 00:10:02,852
It did not come
from our office.
225
00:10:02,852 --> 00:10:04,687
It's not a thing that exists.
226
00:10:04,687 --> 00:10:07,690
And Helen Anderson,
not a CIA intelligence officer.
227
00:10:07,690 --> 00:10:09,567
But doesn't
the target seem legit?
228
00:10:09,567 --> 00:10:12,445
Agreed. That's what
makes it so strange.
229
00:10:12,445 --> 00:10:14,781
Well, somebody's convinced
Helen she's a CIA officer.
230
00:10:14,781 --> 00:10:16,741
And to go after Lloyd.
Well, it's not unusual
231
00:10:16,741 --> 00:10:19,494
for bad actors
to prey on people that way.
232
00:10:19,494 --> 00:10:22,413
There are a lot of CIA
wannabes out there.
233
00:10:22,413 --> 00:10:24,707
My thing is different.
Right.
234
00:10:24,707 --> 00:10:27,627
Look, the way I see it, we have
two urgent priorities here.
235
00:10:27,627 --> 00:10:30,046
First, where did she stash
that laptop?
236
00:10:30,046 --> 00:10:32,173
And who is out there
acting as her handler?
237
00:10:32,173 --> 00:10:35,552
Got it. Officer Case,
don't worry.
238
00:10:35,552 --> 00:10:37,387
I'll get her to talk.
239
00:10:45,478 --> 00:10:46,938
Agent Anderson.
240
00:10:50,817 --> 00:10:54,070
Thank you for your discretion
so far.
241
00:10:54,070 --> 00:10:56,447
I'm Agent Ormewood.
242
00:10:56,447 --> 00:10:58,116
Thank heavens.
I knew they'd send somebody.
243
00:10:58,116 --> 00:10:59,617
I've just been waiting
and waiting.
244
00:10:59,617 --> 00:11:01,536
Oh, forgive us.
245
00:11:01,536 --> 00:11:02,954
Your direct superior
has been called to Helsinki
246
00:11:02,954 --> 00:11:04,789
on clandestine business.
247
00:11:04,789 --> 00:11:07,417
I was sent from Washington
to receive your mission debrief.
248
00:11:07,417 --> 00:11:09,544
So why don't you tell me
how much you were told
249
00:11:09,544 --> 00:11:11,296
about the laptop?
250
00:11:11,296 --> 00:11:12,922
I was told
the target was using it
251
00:11:12,922 --> 00:11:15,425
to sell state secrets
to terrorists.
252
00:11:15,425 --> 00:11:17,260
That's right.
253
00:11:17,260 --> 00:11:19,512
That's why you had to shoot him
and take the intelligence.
254
00:11:19,512 --> 00:11:21,264
Yes. For America.
255
00:11:21,264 --> 00:11:22,974
To keep it from falling into
the wrong hands.
256
00:11:22,974 --> 00:11:24,767
And where's the laptop now?
257
00:11:24,767 --> 00:11:27,145
I left it at the dead drop,
as instructed.
258
00:11:27,145 --> 00:11:30,815
And just to be clear,
the dead drop was set up by...
259
00:11:30,815 --> 00:11:33,109
Cutter, of course.
260
00:11:33,109 --> 00:11:36,029
It's just as I thought.
261
00:11:36,029 --> 00:11:38,072
Listen, we need to set up a
meeting with Cutter immediately.
262
00:11:38,072 --> 00:11:39,240
Can you help me
speed that up?
263
00:11:50,251 --> 00:11:53,004
You just said
Cutter was in Helsinki.
264
00:11:54,714 --> 00:11:58,092
I'm not an idiot,
"Agent Ormewood."
265
00:12:04,182 --> 00:12:07,143
Faith, have you seen my stapler?
266
00:12:07,143 --> 00:12:08,603
Hey, Will.
267
00:12:08,603 --> 00:12:10,021
Oh. Miss Alba.
268
00:12:10,021 --> 00:12:12,106
Is this your office?
269
00:12:12,106 --> 00:12:13,066
They didn't even give you
a window?
270
00:12:13,066 --> 00:12:14,567
It's temporary.
271
00:12:14,567 --> 00:12:16,110
Yeah, but aren't you,
like, the top agent here?
272
00:12:16,110 --> 00:12:17,654
What can I do for you,
Ms. Alba?
273
00:12:17,654 --> 00:12:19,781
Marion, please.
274
00:12:19,781 --> 00:12:22,033
So, I heard a rumor
that you have a C.I.
275
00:12:22,033 --> 00:12:23,660
inside the Grove Park Boys?
276
00:12:23,660 --> 00:12:26,246
Peanut.
Yeah, he's Faith's guy.
277
00:12:26,246 --> 00:12:28,039
Can I talk to him
for my RICO case?
278
00:12:28,039 --> 00:12:29,666
You know, I had
everything lined up
279
00:12:29,666 --> 00:12:31,000
to take down Lincoln Spelling,
but he's now, you know--
280
00:12:31,000 --> 00:12:32,335
Dead.
Right.
281
00:12:32,335 --> 00:12:34,003
So is there
a new shot caller?
282
00:12:34,003 --> 00:12:35,380
I mean,
are there multiple suitors?
283
00:12:35,380 --> 00:12:38,508
Is there a hostile acquisition
in the works?
284
00:12:38,508 --> 00:12:41,761
I bet Peanut knows.
I'll tell Faith to set you up.
285
00:12:41,761 --> 00:12:43,429
She's next door
in my old office,
286
00:12:43,429 --> 00:12:45,598
one with the beautiful views
of the Atlanta skyline.
287
00:12:45,598 --> 00:12:47,183
Terrific.
288
00:12:47,183 --> 00:12:49,060
Good to see you.
Thank you.
289
00:12:49,060 --> 00:12:51,437
And I have to get to court.
290
00:12:51,437 --> 00:12:54,899
Okay.
Hey, um, do you know you--
291
00:12:54,899 --> 00:12:56,609
you have
a little something?
292
00:12:56,609 --> 00:12:58,486
What? When did I get that--
How did--
293
00:12:58,486 --> 00:13:01,531
Oh, my-- Oh, God.
I have court in 20 minutes.
294
00:13:01,531 --> 00:13:03,574
Um, I--
295
00:13:03,574 --> 00:13:06,869
I have a shirt
on the back of the door,
296
00:13:06,869 --> 00:13:08,663
fresh from
the dry cleaning.
297
00:13:08,663 --> 00:13:10,540
If you want it,
it's yours.
298
00:13:10,540 --> 00:13:13,001
I do.
299
00:13:13,001 --> 00:13:15,545
Thank you.
300
00:13:15,545 --> 00:13:18,172
Look, it's black, metal, uses
standard 6 millimeter staples.
301
00:13:18,172 --> 00:13:19,632
I don't care
who you take it from.
302
00:13:19,632 --> 00:13:20,883
I just need one. My papers,
they're everywhere.
303
00:13:20,883 --> 00:13:23,261
Okay--
Hey. Hi.
304
00:13:23,261 --> 00:13:24,470
Lloyd is out of surgery
305
00:13:24,470 --> 00:13:27,390
if you and Faith
want to talk to him.
306
00:13:27,390 --> 00:13:31,144
Yeah. Sounds good.
307
00:13:31,144 --> 00:13:33,146
Why are you just
standing there?
308
00:13:33,146 --> 00:13:34,605
Will, have you ever
thought about putting
309
00:13:34,605 --> 00:13:35,732
a little more effort
into your appearance?
310
00:13:35,732 --> 00:13:38,067
You know,
it's really important.
311
00:13:38,067 --> 00:13:39,861
What? That shirt's
custom-made.
312
00:13:39,861 --> 00:13:42,113
I know. It's monogrammed
with your damn initials.
313
00:13:42,113 --> 00:13:43,489
I think I want to keep it.
314
00:13:43,489 --> 00:13:45,199
Hi.
315
00:13:47,076 --> 00:13:50,121
Um, I mean, um, no,
316
00:13:50,121 --> 00:13:51,831
uh, ADA Marion Alba,
317
00:13:51,831 --> 00:13:53,499
Detective Angie Polaski.
318
00:13:53,499 --> 00:13:56,627
Hello, Detective.
Will, I have to get to court.
319
00:13:56,627 --> 00:13:58,796
Thank you again.
320
00:13:58,796 --> 00:14:00,298
Yep. Yeah. Okay.
321
00:14:00,298 --> 00:14:03,760
Um, Faith, we gotta go.
322
00:14:16,189 --> 00:14:18,441
No, I've never
seen her before.
323
00:14:18,441 --> 00:14:20,526
Glenn, do you recognize
this woman?
324
00:14:20,526 --> 00:14:24,072
No. Sorry.
325
00:14:24,072 --> 00:14:27,492
Glenn Evans?
You guys are research partners.
326
00:14:27,492 --> 00:14:29,118
That's right.
327
00:14:29,118 --> 00:14:30,453
Lloyd, what's next?
328
00:14:30,453 --> 00:14:32,580
Tosca or Rigoletto?
329
00:14:32,580 --> 00:14:34,332
Uh, Rigoletto.
330
00:14:34,332 --> 00:14:36,375
Glenn has an aria
for every mood.
331
00:14:36,375 --> 00:14:39,962
Hmm. Any idea
who would want your research?
332
00:14:39,962 --> 00:14:41,964
It's cutting edge technology.
333
00:14:41,964 --> 00:14:43,800
Tactical drones, low cost,
334
00:14:43,800 --> 00:14:46,844
autonomous, lethal
with unprecedented precision.
335
00:14:46,844 --> 00:14:48,679
There are 100 countries
who would kill
336
00:14:48,679 --> 00:14:50,181
to have this kind of edge.
337
00:14:50,181 --> 00:14:51,432
But even
if they have the laptop,
338
00:14:51,432 --> 00:14:54,018
they can't access
the intelligence, right?
339
00:14:54,018 --> 00:14:55,311
That's right.
You need the encryption key.
340
00:14:55,311 --> 00:14:58,397
Who has the key?
Myself and Lloyd.
341
00:14:58,397 --> 00:15:01,484
Why? You don't think
I'm in danger, do you?
342
00:15:01,484 --> 00:15:03,111
Glenn, we're going to put you
in protective custody.
343
00:15:03,111 --> 00:15:05,613
Whoever stole the laptop
may be after the key next.
344
00:15:05,613 --> 00:15:08,032
Hold on.
Our research assistant, Cole,
345
00:15:08,032 --> 00:15:09,075
also has the key.
346
00:15:09,075 --> 00:15:11,452
We're gonna need
Cole's address.
347
00:15:13,955 --> 00:15:15,873
Ma'am, you have a call
348
00:15:15,873 --> 00:15:19,377
from a Riverview Heights Academy
on line one.
349
00:15:19,377 --> 00:15:21,671
Amanda Wagner.
350
00:15:21,671 --> 00:15:24,924
She what?
351
00:15:24,924 --> 00:15:28,177
I'll be right there.
352
00:15:28,177 --> 00:15:29,595
Sunny was in a fight
in school.
353
00:15:29,595 --> 00:15:30,972
You're leaving?
354
00:15:30,972 --> 00:15:33,391
She's been suspended.
I need to pick her up.
355
00:15:33,391 --> 00:15:36,519
I have never seen you
leave early before.
356
00:15:36,519 --> 00:15:38,020
I didn't have a kid before.
357
00:15:49,282 --> 00:15:50,825
Cole Ridgemont, GBI!
358
00:15:55,830 --> 00:16:00,042
Cole, we need you
to come with us.
359
00:16:00,042 --> 00:16:01,961
Cole.
360
00:16:06,007 --> 00:16:07,425
He's dead.
361
00:16:22,398 --> 00:16:24,775
I've never stabbed
anyone before.
362
00:16:24,775 --> 00:16:26,944
There's so much blood.
363
00:16:26,944 --> 00:16:31,073
I'm sorry.
364
00:16:43,127 --> 00:16:47,006
It all sounds
so stupid now.
365
00:16:47,006 --> 00:16:49,800
We understand
a little more than you think.
366
00:16:49,800 --> 00:16:51,260
Talk to us, Kent.
367
00:16:51,260 --> 00:16:56,849
My mission was
to kill the target.
368
00:16:56,849 --> 00:16:59,352
Cole. Get the encryption key,
369
00:16:59,352 --> 00:17:01,187
and then send it to Cutter
through a secure upload.
370
00:17:01,187 --> 00:17:03,814
Cutter has the key?
371
00:17:03,814 --> 00:17:05,608
What can you tell me
about Cutter?
372
00:17:05,608 --> 00:17:08,152
I've never met him in person.
373
00:17:08,152 --> 00:17:09,820
He's pretty secretive.
374
00:17:09,820 --> 00:17:10,821
How'd he find you?
375
00:17:10,821 --> 00:17:13,491
We met online.
376
00:17:13,491 --> 00:17:17,620
Said he was recruiting for
a sleeper network of CIA assets.
377
00:17:17,620 --> 00:17:21,040
You know, everything
sounded so important and urgent.
378
00:17:21,040 --> 00:17:24,752
Where online did he meet you?
379
00:17:24,752 --> 00:17:25,795
I don't want to say.
380
00:17:25,795 --> 00:17:28,256
Hey. You can tell us.
381
00:17:31,175 --> 00:17:37,181
We met on a message board
to discuss "Alias."
382
00:17:37,181 --> 00:17:39,392
It's like
a community of people.
383
00:17:39,392 --> 00:17:41,477
"Alias"?
384
00:17:41,477 --> 00:17:42,603
Sorry, what is that?
385
00:17:42,603 --> 00:17:44,647
Sydney Bristow is a spy
386
00:17:44,647 --> 00:17:46,857
who thinks she's working
for a secret organization
387
00:17:46,857 --> 00:17:48,234
inside the CIA.
388
00:17:48,234 --> 00:17:50,278
Until they kill her fiancé,
389
00:17:50,278 --> 00:17:52,488
and she realizes
they're the bad guys.
390
00:17:52,488 --> 00:17:55,574
She has to become
a double agent for the real CIA.
391
00:17:55,574 --> 00:17:57,451
And only one person
knows her truth,
392
00:17:57,451 --> 00:17:58,619
another double agent,
393
00:17:58,619 --> 00:18:01,080
a man she hardly knows.
394
00:18:01,080 --> 00:18:02,582
Her father.
Her father.
395
00:18:02,582 --> 00:18:04,584
She wears a different wig
in every episode.
396
00:18:04,584 --> 00:18:06,252
It's so good.
It's so good.
397
00:18:06,252 --> 00:18:07,586
So good.
398
00:18:07,586 --> 00:18:09,422
Okay. Thank you.
399
00:18:09,422 --> 00:18:12,174
Um, sounds like a great program,
400
00:18:12,174 --> 00:18:13,926
but if we could just turn
our attention back to the case,
401
00:18:13,926 --> 00:18:15,678
because there is a psychopath
who's convincing
402
00:18:15,678 --> 00:18:18,097
lonely people on the internet
to commit murder.
403
00:18:18,097 --> 00:18:20,349
Okay, so, Kent is 28.
404
00:18:20,349 --> 00:18:22,435
He works remotely,
doesn't have many friends.
405
00:18:22,435 --> 00:18:23,561
Cutter was able
to manipulate him
406
00:18:23,561 --> 00:18:25,146
because he was
already isolated,
407
00:18:25,146 --> 00:18:28,065
spent all that time online
looking for community, purpose.
408
00:18:28,065 --> 00:18:30,026
And he loves spies.
Right.
409
00:18:30,026 --> 00:18:32,612
So maybe Helen was recruited
from the same site.
410
00:18:32,612 --> 00:18:35,698
Let's pull the user data from
the message boards and find out.
411
00:18:35,698 --> 00:18:37,825
I already spoke to Officer Case.
She's on her way down from D.C.
412
00:18:37,825 --> 00:18:40,494
Oh.
Did you?
413
00:18:40,494 --> 00:18:44,373
What? There's national
security secrets at stake.
414
00:18:44,373 --> 00:18:46,751
Look, I have a perfectly
normal amount of respect
415
00:18:46,751 --> 00:18:49,045
for Officer Case.
416
00:18:49,045 --> 00:18:50,463
It's not weird.
417
00:18:50,463 --> 00:18:52,131
No. Not at all.
418
00:18:52,131 --> 00:18:53,841
Let's get to work.
419
00:18:53,841 --> 00:18:55,343
What happened today,
Sunny?
420
00:18:55,343 --> 00:18:56,886
I want a lawyer.
421
00:18:56,886 --> 00:18:59,347
I bet you do. Too bad.
422
00:18:59,347 --> 00:19:01,057
When do we get to go home?
423
00:19:01,057 --> 00:19:02,391
You know how many nights
I spent
424
00:19:02,391 --> 00:19:04,143
sleeping in interrogation rooms
as a kid?
425
00:19:04,143 --> 00:19:07,897
No, we're not going anywhere.
426
00:19:07,897 --> 00:19:11,609
Dinner is served.
427
00:19:11,609 --> 00:19:14,236
Oh, you might as well
get this right on out of here.
428
00:19:14,236 --> 00:19:18,699
Dinner is for people
who tell the truth.
429
00:19:18,699 --> 00:19:21,035
For real?
Oh, she's for real.
430
00:19:28,584 --> 00:19:31,003
Oh, I'd get to talking
if I were you.
431
00:19:46,644 --> 00:19:47,728
Picking up.
Okay.
432
00:19:47,728 --> 00:19:49,271
Thanks, Tanya.
433
00:19:53,984 --> 00:19:57,571
So. They do
the cake thing yet?
434
00:19:57,571 --> 00:19:59,990
Yeah.
They had a little party.
435
00:19:59,990 --> 00:20:01,200
It was weird.
436
00:20:04,036 --> 00:20:07,456
Heller gave a speech
about redemption.
437
00:20:07,456 --> 00:20:10,209
He cried.
438
00:20:10,209 --> 00:20:12,336
I think he was really talking
about his divorce.
439
00:20:12,336 --> 00:20:14,588
Mm. That's rough.
440
00:20:14,588 --> 00:20:17,591
And Franklin...
441
00:20:17,591 --> 00:20:19,635
Did you know
he's learning to play clarinet?
442
00:20:19,635 --> 00:20:22,805
Really?
He played "Amazing Grace."
443
00:20:22,805 --> 00:20:25,433
Oh, my God.
444
00:20:25,433 --> 00:20:27,143
Worst part, though,
was the cake was gluten-free,
445
00:20:27,143 --> 00:20:29,019
and it was like
chocolate sand.
446
00:20:29,019 --> 00:20:32,106
Oh. Oh, no.
I'm so sorry.
447
00:20:38,821 --> 00:20:40,656
You're sorry.
448
00:20:40,656 --> 00:20:44,160
About the cake.
449
00:20:44,160 --> 00:20:45,619
Ange--
Here you go.
450
00:20:45,619 --> 00:20:46,579
Thanks.
451
00:20:46,579 --> 00:20:47,913
Angie.
452
00:20:56,630 --> 00:20:58,591
Excuse me.
Could I get this door unlocked?
453
00:20:58,591 --> 00:21:00,176
Sure. Let me get the keys.
454
00:21:06,348 --> 00:21:08,768
Hey, can we just talk?
455
00:21:08,768 --> 00:21:10,436
I don't want to talk
about this.
456
00:21:14,607 --> 00:21:16,817
You didn't give me
a choice, okay?
457
00:21:16,817 --> 00:21:19,111
Are you serious?
458
00:21:19,111 --> 00:21:21,822
Of course
you had a choice.
459
00:21:21,822 --> 00:21:25,075
You covered up
a murder, Angie.
460
00:21:25,075 --> 00:21:28,621
And because of that,
five more men are dead.
461
00:21:28,621 --> 00:21:30,206
You didn't
say anything to me.
462
00:21:33,000 --> 00:21:35,836
That's what you're mad about?
That I lied to you?
463
00:21:35,836 --> 00:21:39,048
Yeah, of course I am.
And because of what you did.
464
00:21:39,048 --> 00:21:41,634
Maybe it was a little hard
to open up to you,
465
00:21:41,634 --> 00:21:44,762
because I thought
you might arrest me.
466
00:21:44,762 --> 00:21:47,014
And you did.
467
00:21:47,014 --> 00:21:48,390
In front of everyone.
468
00:21:48,390 --> 00:21:50,267
Can I get some help here?
469
00:21:50,267 --> 00:21:51,727
You know, you're right.
I'm so sorry
470
00:21:51,727 --> 00:21:55,064
that when I arrested you for
lying about murdering a man,
471
00:21:55,064 --> 00:21:57,107
I didn't consider that you might
get a little embarrassed
472
00:21:57,107 --> 00:21:58,943
in front of your co-workers.
473
00:21:58,943 --> 00:22:00,736
You blew up our life!
474
00:22:03,072 --> 00:22:05,783
I blew up our life?
You blew up our life.
475
00:22:05,783 --> 00:22:07,868
I blew up--
We were building something.
476
00:22:07,868 --> 00:22:09,328
We were finally
in a good place.
477
00:22:09,328 --> 00:22:11,288
We were talking
about having kids.
478
00:22:15,334 --> 00:22:17,044
You think
I don't know that?
479
00:22:19,421 --> 00:22:23,467
I fought for this relationship.
For us.
480
00:22:23,467 --> 00:22:26,011
I wanted it more than anything.
A family?
481
00:22:26,011 --> 00:22:28,681
I need this door open
right now!
482
00:22:35,604 --> 00:22:37,731
Did you do it on purpose?
483
00:22:39,567 --> 00:22:42,194
You sabotage it?
484
00:22:42,194 --> 00:22:44,113
Of course not.
485
00:22:46,615 --> 00:22:48,742
It killed me.
486
00:22:52,538 --> 00:22:54,540
Go to hell, Will.
487
00:23:09,722 --> 00:23:11,473
Oh, Officer Case.
488
00:23:11,473 --> 00:23:12,641
Ah, Detective Ormewood.
489
00:23:12,641 --> 00:23:15,436
Oh, call me Michael or Mike
or Mikey,
490
00:23:15,436 --> 00:23:17,313
whatever--
whatever feels good.
491
00:23:17,313 --> 00:23:19,440
Ormewood feels good.
Yeah, that's fine, too.
492
00:23:19,440 --> 00:23:21,066
Thank you for coming.
493
00:23:21,066 --> 00:23:22,234
I hope we're not
pulling you away
494
00:23:22,234 --> 00:23:25,571
from anything important.
Oh, here, please.
495
00:23:25,571 --> 00:23:27,197
Have a seat.
496
00:23:27,197 --> 00:23:28,949
Just dinner with
the Austrian foreign minister.
497
00:23:28,949 --> 00:23:31,493
It's not as interesting
as it sounds, I promise.
498
00:23:33,454 --> 00:23:37,082
Okay. Um, so now that Cutter
has access to the research,
499
00:23:37,082 --> 00:23:39,293
how would he go about
selling those secrets?
500
00:23:39,293 --> 00:23:41,670
He'd hand it off in person.
This isn't the sort of thing
501
00:23:41,670 --> 00:23:43,255
where you want
any sort of digital trail.
502
00:23:43,255 --> 00:23:45,591
Keep it off-grid.
Makes sense.
503
00:23:45,591 --> 00:23:48,427
And if he is planning
on selling to a foreign agent,
504
00:23:48,427 --> 00:23:49,928
that person needs
a legitimate reason
505
00:23:49,928 --> 00:23:52,222
to be on U.S. soil
without raising any flags.
506
00:23:52,222 --> 00:23:53,891
Something like a conference.
507
00:23:53,891 --> 00:23:55,559
Yeah.
APD keeps a list of events
508
00:23:55,559 --> 00:23:57,436
that are gonna require
extra police presence.
509
00:23:57,436 --> 00:24:00,022
We can look for ones
that have international pull.
510
00:24:00,022 --> 00:24:01,815
I have my team
looking at our watch list
511
00:24:01,815 --> 00:24:03,567
to see who we know
in the Atlanta area.
512
00:24:03,567 --> 00:24:05,319
I can draw up a list
of suspects,
513
00:24:05,319 --> 00:24:07,279
but it's a big city.
It's gonna be a long list.
514
00:24:07,279 --> 00:24:09,865
No, we'll find him,
Officer Case.
515
00:24:09,865 --> 00:24:11,909
If it's the last thing I do.
516
00:24:16,580 --> 00:24:18,791
I can't keep having
the same conversation with you.
517
00:24:18,791 --> 00:24:21,085
Okay? Please do not call me
at work anymore.
518
00:24:23,045 --> 00:24:24,505
Oh, hey.
Hey.
519
00:24:24,505 --> 00:24:26,924
Um, no, I-I wasn't--
I--
520
00:24:26,924 --> 00:24:28,050
Oh.
Actually, I came--
521
00:24:28,050 --> 00:24:30,177
Can I come in?
Yes. Obviously.
522
00:24:30,177 --> 00:24:32,638
Of course, this is-- Yeah,
this is your office. Please.
523
00:24:32,638 --> 00:24:34,348
Sorry, I was just
returning your shirt,
524
00:24:34,348 --> 00:24:36,517
and, um, my husband called.
525
00:24:36,517 --> 00:24:38,811
You're married?
No. Uh, kind of.
526
00:24:38,811 --> 00:24:41,605
No. I am not.
527
00:24:41,605 --> 00:24:43,524
We went to high school together.
We're best friends,
528
00:24:43,524 --> 00:24:46,276
but it is over. We're just
still fighting over the cat.
529
00:24:46,276 --> 00:24:47,903
I get it.
530
00:24:47,903 --> 00:24:50,739
My last relationship
was a long one, too.
531
00:24:50,739 --> 00:24:53,909
It's still strange talking
about it in the past tense.
532
00:24:53,909 --> 00:24:55,536
Is this the one
that you arrested?
533
00:24:55,536 --> 00:24:57,579
Actually, yes.
You met her yesterday.
534
00:24:57,579 --> 00:24:59,289
Oh.
Gotta say, though,
535
00:24:59,289 --> 00:25:00,791
you know,
if you're looking to end things,
536
00:25:00,791 --> 00:25:04,086
arresting them is a great way
to make sure it sticks.
537
00:25:04,086 --> 00:25:06,296
What a tip.
538
00:25:07,715 --> 00:25:09,967
Will, you have never been
anything but very kind to me,
539
00:25:09,967 --> 00:25:12,886
and I appreciate that.
540
00:25:12,886 --> 00:25:15,764
Well, um
I appreciate you, too.
541
00:25:19,852 --> 00:25:22,271
Will, you were right.
Cutter approached Helen
542
00:25:22,271 --> 00:25:24,314
in the "Alias"
message boards, too.
543
00:25:24,314 --> 00:25:25,691
I just finished
reading their DMs.
544
00:25:25,691 --> 00:25:27,276
What did Cutter say?
545
00:25:27,276 --> 00:25:28,861
Is there anything
pointing us to his identity?
546
00:25:28,861 --> 00:25:31,280
He didn't say much,
and Helen's still not talking.
547
00:25:31,280 --> 00:25:32,865
At some point,
they moved chatting
548
00:25:32,865 --> 00:25:34,408
to a secure messaging app.
549
00:25:34,408 --> 00:25:35,951
But before that, mostly
they talked about
550
00:25:35,951 --> 00:25:38,245
Helen's favorite episode
of "Alias," "The Telling."
551
00:25:38,245 --> 00:25:40,664
Oh, wow,
that one is an intense one.
552
00:25:40,664 --> 00:25:42,750
Wow. You, too?
553
00:25:42,750 --> 00:25:45,377
Okay, well, I guess we're
watching an episode of "Alias."
554
00:25:45,377 --> 00:25:48,714
Can I join?
My lunch was just canceled.
555
00:25:48,714 --> 00:25:51,133
Oh, no!
Is Bradley Cooper dead?
556
00:25:51,133 --> 00:25:52,217
Oh, Bradley Cooper
is unkillable.
557
00:25:52,217 --> 00:25:54,720
Wait, shh!
558
00:25:54,720 --> 00:25:55,846
Oh, look at her fly.
559
00:25:55,846 --> 00:25:57,139
Ooh.
This is violent.
560
00:25:57,139 --> 00:25:59,183
Hell no.
561
00:25:59,183 --> 00:26:00,809
Uh-oh.
She meant business, okay?
562
00:26:00,809 --> 00:26:02,144
It's slow motion.
563
00:26:02,144 --> 00:26:04,021
You know something serious
about to happen.
564
00:26:04,021 --> 00:26:06,023
Got the gun.
Don't do it.
565
00:26:06,023 --> 00:26:07,816
That's the thing.
Too late.
566
00:26:07,816 --> 00:26:09,818
Ooh!
She just shot her best friend.
567
00:26:09,818 --> 00:26:11,487
Well, technically, it's
her best friend's evil clone.
568
00:26:11,487 --> 00:26:13,906
Yeah, but still,
she's genetically identical.
569
00:26:13,906 --> 00:26:15,365
Well, she actually died
before this.
570
00:26:15,365 --> 00:26:16,617
It was in the episode
after the Super Bowl. That--
571
00:26:16,617 --> 00:26:18,827
Guys, she just shot
her best friend.
572
00:26:18,827 --> 00:26:21,663
Helen was obsessed
with this episode of television.
573
00:26:21,663 --> 00:26:23,457
I have an idea.
574
00:26:34,343 --> 00:26:36,345
Hello, Helen.
575
00:26:36,345 --> 00:26:39,723
I still don't have anything
to say to you.
576
00:26:39,723 --> 00:26:43,727
You were in a car accident
in 2023.
577
00:26:43,727 --> 00:26:45,104
You were pretty
severely injured.
578
00:26:45,104 --> 00:26:47,606
The driver of your car died.
579
00:26:47,606 --> 00:26:49,650
Melodie Sundell.
580
00:26:49,650 --> 00:26:51,485
Why are you
bringing that up?
581
00:26:51,485 --> 00:26:56,240
The police report said
you guys were best friends.
582
00:26:56,240 --> 00:27:00,953
The night she died, we
were going to Cirque du Soleil.
583
00:27:00,953 --> 00:27:02,996
I was supposed to drive,
584
00:27:02,996 --> 00:27:07,334
but I had a glass of wine
with dinner, so she took over.
585
00:27:07,334 --> 00:27:11,421
Then a driver fell asleep,
came into our lane, and--
586
00:27:14,341 --> 00:27:17,052
After that, I--
I couldn't do anything.
587
00:27:17,052 --> 00:27:20,556
I just stayed at home
and watch TV
588
00:27:20,556 --> 00:27:22,391
and posted about it.
589
00:27:22,391 --> 00:27:25,310
That's when Cutter
came into your life?
590
00:27:25,310 --> 00:27:26,937
I was so lonely.
591
00:27:26,937 --> 00:27:29,398
He was the only one
who understood me.
592
00:27:29,398 --> 00:27:33,277
I couldn't believe
he actually worked for the CIA.
593
00:27:33,277 --> 00:27:36,697
And when he recruited me...
594
00:27:36,697 --> 00:27:38,282
I don't know.
595
00:27:38,282 --> 00:27:40,826
My life felt like
it had meaning again.
596
00:27:46,790 --> 00:27:51,003
I know this is
hard to hear, Helen.
597
00:27:51,003 --> 00:27:56,133
But Cutter was never a CIA
agent, and neither are you.
598
00:27:56,133 --> 00:27:58,051
He used your pain
to make you believe
599
00:27:58,051 --> 00:28:00,387
you were part
of something exciting.
600
00:28:00,387 --> 00:28:05,475
He had you steal those secrets
so he could sell them.
601
00:28:05,475 --> 00:28:10,188
You are not the only person
he reached out to, either.
602
00:28:14,318 --> 00:28:16,403
We have a young man
in custody
603
00:28:16,403 --> 00:28:20,908
who just killed
an innocent man.
604
00:28:20,908 --> 00:28:22,117
We know from Cutter's DMs
605
00:28:22,117 --> 00:28:23,869
that he reached out
to a dozen people
606
00:28:23,869 --> 00:28:25,704
before he even
messaged you.
607
00:28:25,704 --> 00:28:29,041
Told them
all the same things.
608
00:28:29,041 --> 00:28:33,253
But if I'm not a CIA agent,
then I'm just--
609
00:28:33,253 --> 00:28:37,549
Then I'm just a dog groomer.
And--
610
00:28:37,549 --> 00:28:39,760
And I shot--
I shot that man.
611
00:28:39,760 --> 00:28:42,804
Oh my gosh.
Oh, my gosh. I'm going to jail.
612
00:28:42,804 --> 00:28:44,640
I should go to jail.
613
00:28:44,640 --> 00:28:49,102
Helen, you can be the key
to this entire investigation.
614
00:28:50,687 --> 00:28:54,733
Who knows how many other fake
sleeper agents are out there?
615
00:28:54,733 --> 00:28:57,194
No more dead bodies.
616
00:28:58,654 --> 00:29:00,948
Will you help us?
617
00:29:04,451 --> 00:29:06,912
Yes.
618
00:29:06,912 --> 00:29:10,832
I need you to tell me everything
you know about Cutter.
619
00:29:10,832 --> 00:29:12,668
Yeah, he, um...
620
00:29:12,668 --> 00:29:15,587
He lives alone, works a lot.
621
00:29:15,587 --> 00:29:18,924
He's an interesting guy.
Really easy to talk to.
622
00:29:18,924 --> 00:29:21,677
He knew about a lot
of different things.
623
00:29:21,677 --> 00:29:23,762
Loved opera and--
624
00:29:23,762 --> 00:29:25,263
Opera?
625
00:29:29,017 --> 00:29:31,728
Thank you, Helen.
626
00:29:31,728 --> 00:29:34,523
We're gonna solve
this whole thing because of you.
627
00:29:39,403 --> 00:29:41,488
If Glenn wanted to sell
his research,
628
00:29:41,488 --> 00:29:43,073
he could have done it
without killing anybody.
629
00:29:43,073 --> 00:29:45,492
We would have been
able to trace it back to him.
630
00:29:45,492 --> 00:29:47,577
The fake spies draws
attention away from him.
631
00:29:47,577 --> 00:29:49,579
It was more than that. The guy's
an electronic engineer.
632
00:29:49,579 --> 00:29:51,581
He could be innovating
new heart monitors.
633
00:29:51,581 --> 00:29:53,959
Instead, he's building
silent murder drones.
634
00:29:53,959 --> 00:29:56,753
Guy gets high on power.
Is Glenn in there?
635
00:29:56,753 --> 00:30:00,173
Oh, potassium.
That's good for you.
636
00:30:00,173 --> 00:30:02,092
Glenn Evans?
637
00:30:03,927 --> 00:30:05,971
Glenn?!
638
00:30:10,809 --> 00:30:12,728
He's not here.
639
00:30:16,857 --> 00:30:19,526
You got him?
He's gone.
640
00:30:19,526 --> 00:30:21,319
Look, we think we know
where he's going.
641
00:30:21,319 --> 00:30:22,863
He's got a ticket
to the World Grandmaster
642
00:30:22,863 --> 00:30:24,114
chess tournament downtown.
643
00:30:24,114 --> 00:30:25,657
Okay.
644
00:30:42,966 --> 00:30:44,634
He should be showing up soon
if he still plans on
645
00:30:44,634 --> 00:30:46,386
going through
with the sale.
646
00:30:46,386 --> 00:30:48,055
I don't want
anyone making contact
647
00:30:48,055 --> 00:30:49,681
until after the hand-off
is made.
648
00:30:49,681 --> 00:30:51,475
This is bigger
than a murder case now.
649
00:30:51,475 --> 00:30:52,893
This is about
state secrets.
650
00:30:52,893 --> 00:30:54,561
I need to see
who he's planning on selling to
651
00:30:54,561 --> 00:30:56,730
and catch them in the act.
652
00:30:56,730 --> 00:30:59,274
Copy that. Observe.
Don't approach.
653
00:31:00,400 --> 00:31:02,611
None of you guys
look like you play chess.
654
00:31:02,611 --> 00:31:04,988
Except Will.
Thank you, Sunny.
655
00:31:04,988 --> 00:31:07,783
I'm offended. For all you know,
I could be Grandmaster.
656
00:31:09,242 --> 00:31:10,619
Ormewood, one time
657
00:31:10,619 --> 00:31:12,829
you threatened
to send Max to military school
658
00:31:12,829 --> 00:31:15,749
because he wanted to join
chess club.
659
00:31:15,749 --> 00:31:17,292
It was a joke.
660
00:31:17,292 --> 00:31:19,628
As a single father, I love
and respect both of my children.
661
00:31:19,628 --> 00:31:21,171
As a single father.
662
00:31:21,171 --> 00:31:22,547
You guys have eyes
on your targets?
663
00:31:22,547 --> 00:31:25,008
Yep. Zhi Muyang,
the Chinese coach,
664
00:31:25,008 --> 00:31:27,969
and Xu Xing Pei,
the player.
665
00:31:27,969 --> 00:31:29,429
We've long suspected Zhi
of being a recruiter,
666
00:31:29,429 --> 00:31:31,890
and Xu
is his latest project.
667
00:31:31,890 --> 00:31:34,184
I am all over the Iranians.
668
00:31:34,184 --> 00:31:37,020
Got Mirhosseini and Azimi
triangulated.
669
00:31:37,020 --> 00:31:39,856
Officer Case, just so you know,
I served in Afghanistan.
670
00:31:39,856 --> 00:31:42,442
I speak a little Farsi
if you need me to approach.
671
00:31:42,442 --> 00:31:44,152
Ormewood, shut up.
672
00:31:44,152 --> 00:31:46,947
Evans has no known ties
to Iran or China.
673
00:31:46,947 --> 00:31:49,032
Those are just
his most likely targets.
674
00:31:49,032 --> 00:31:51,118
But he could be meeting anyone,
so stay fluid.
675
00:31:51,118 --> 00:31:53,286
As for you, Agent Mitchell--
676
00:31:53,286 --> 00:31:55,539
I'll let you know
if he gets close to anyone else.
677
00:32:03,755 --> 00:32:06,174
Glenn has arrived.
678
00:32:08,969 --> 00:32:10,846
He's moving towards
the tournament.
679
00:32:14,516 --> 00:32:15,976
Will, you got him?
680
00:32:18,895 --> 00:32:21,022
Got him.
He's on the move.
681
00:32:33,451 --> 00:32:35,620
He's getting close
to the Chinese team.
682
00:32:39,666 --> 00:32:41,793
Be ready, Polaski.
683
00:32:48,258 --> 00:32:51,178
Nope, not my team.
He's going on to Poland.
684
00:32:58,476 --> 00:33:01,813
Oh.
Hey, watch where you're going.
685
00:33:05,984 --> 00:33:08,278
What is that?
What's he doing?
686
00:33:18,622 --> 00:33:21,041
I got the shooter.
I got the shooter.
687
00:33:25,337 --> 00:33:28,757
I lost Glenn.
Anyone have eyes on Glenn?
688
00:33:28,757 --> 00:33:32,677
I got him. He's in Poland.
689
00:33:32,677 --> 00:33:34,346
They made the exchange.
It's done.
690
00:33:34,346 --> 00:33:36,223
They must be working
for the Russians.
691
00:33:38,516 --> 00:33:40,977
Polish player's mine.
I'm on Glenn.
692
00:33:46,566 --> 00:33:48,818
GBI! Freeze!
693
00:33:54,199 --> 00:33:56,660
I'm CIA.
I have immunity.
694
00:33:56,660 --> 00:33:58,161
Oh, honey, no, you don't.
695
00:34:00,372 --> 00:34:04,000
He's headed
for the north doors.
696
00:34:04,000 --> 00:34:06,628
I see him.
Where is that?
697
00:34:06,628 --> 00:34:08,255
That's our hallway.
698
00:34:08,255 --> 00:34:10,715
Don't you move.
699
00:34:15,011 --> 00:34:16,930
Oh, come on!
700
00:34:16,930 --> 00:34:17,889
I would've had him!
701
00:34:19,808 --> 00:34:21,017
Your state secrets, ma'am.
702
00:34:21,017 --> 00:34:22,269
Thank you.
703
00:34:22,269 --> 00:34:23,520
You're under arrest.
704
00:34:25,522 --> 00:34:27,107
Okay, that is so badass.
705
00:34:27,941 --> 00:34:30,026
Glenn, freeze!
706
00:34:34,197 --> 00:34:36,908
It's over. You're under arrest.
Hands behind your back.
707
00:34:36,908 --> 00:34:38,326
Let him go!
708
00:34:41,079 --> 00:34:44,374
Ma'am, you are not in the CIA.
This man's a liar.
709
00:34:51,673 --> 00:34:54,092
Thank you.
Yep.
710
00:35:04,477 --> 00:35:07,063
Are you ready
to tell me what happened yet?
711
00:35:10,108 --> 00:35:11,401
Okay.
712
00:35:11,401 --> 00:35:14,988
So this boy Beck has
the locker next to mine,
713
00:35:14,988 --> 00:35:18,742
and I asked him if I
could look at his bio homework.
714
00:35:18,742 --> 00:35:22,871
Then Daphne was like,
"Stop talking to my boyfriend."
715
00:35:22,871 --> 00:35:25,582
And I was like, "I wasn't."
716
00:35:25,582 --> 00:35:30,962
But then she was like,
"You're a druggie hood rat."
717
00:35:32,547 --> 00:35:36,217
So I walked away.
718
00:35:36,217 --> 00:35:39,554
But then she came up behind me
and grabbed me.
719
00:35:39,554 --> 00:35:42,057
And it was--
720
00:35:42,057 --> 00:35:45,477
How Cromwell grabbed you.
721
00:35:45,477 --> 00:35:48,438
I don't know.
722
00:35:48,438 --> 00:35:50,440
And then I don't really
remember what happened,
723
00:35:50,440 --> 00:35:53,276
but I guess I hit her.
724
00:35:55,695 --> 00:35:58,865
How often do you think about
that day? With Cromwell?
725
00:36:02,285 --> 00:36:05,622
How would you feel about talking
to someone? Like a therapist.
726
00:36:05,622 --> 00:36:07,248
No.
727
00:36:11,836 --> 00:36:14,047
Listen.
728
00:36:14,047 --> 00:36:16,591
You went through something
really horrible.
729
00:36:16,591 --> 00:36:19,135
I know how long
something like that
730
00:36:19,135 --> 00:36:22,097
sticks to your bones, sweetie.
731
00:36:22,097 --> 00:36:24,015
I'm fine.
732
00:36:28,603 --> 00:36:31,481
Come with me.
733
00:36:31,481 --> 00:36:33,400
Come on.
734
00:36:37,946 --> 00:36:40,407
Um, what are we doing?
735
00:36:40,407 --> 00:36:43,076
You are gonna learn
how to protect yourself.
736
00:36:45,078 --> 00:36:47,038
My father gave me these gloves
when I was your age.
737
00:36:47,038 --> 00:36:50,291
Here, put them on.
738
00:36:50,291 --> 00:36:53,294
Now, your power
comes from the ground up.
739
00:36:53,294 --> 00:36:54,963
So the first thing
you're gonna need to do
740
00:36:54,963 --> 00:36:56,548
is plant your feet.
741
00:36:56,548 --> 00:36:59,426
Come on.
742
00:36:59,426 --> 00:37:02,387
Alright.
Now let me see your punch.
743
00:37:05,306 --> 00:37:09,144
Okay. Good.
Well, let me see another one.
744
00:37:12,147 --> 00:37:13,940
Okay, now
put something in it.
745
00:37:13,940 --> 00:37:15,817
Give me a real punch.
746
00:37:15,817 --> 00:37:18,653
There you go.
Put a face on it.
747
00:37:28,204 --> 00:37:30,081
Oh, hey.
Hey.
748
00:37:30,081 --> 00:37:31,833
Officer Case
leave already?
749
00:37:31,833 --> 00:37:33,418
Yeah. First flight out.
750
00:37:33,418 --> 00:37:36,296
Aw, too bad. I was really
rooting for you two.
751
00:37:36,296 --> 00:37:37,422
Yeah, well, I don't think
752
00:37:37,422 --> 00:37:38,548
it would have worked out
between us.
753
00:37:38,548 --> 00:37:40,258
Why not?
754
00:37:40,258 --> 00:37:42,427
Well, she asked me
for Polaski's number,
755
00:37:42,427 --> 00:37:45,180
so there's that.
756
00:37:45,180 --> 00:37:47,599
Besides, I mean,
what do I have to offer?
757
00:37:47,599 --> 00:37:50,518
Taco Tuesdays
at Jimmy's Bean Hut?
758
00:37:52,228 --> 00:37:54,647
You okay, Ormewood?
759
00:37:54,647 --> 00:37:57,108
Not really.
760
00:37:57,108 --> 00:37:59,736
No, I mean,
this divorce is bleeding me dry.
761
00:37:59,736 --> 00:38:01,654
I'm barely holding on
to my house.
762
00:38:01,654 --> 00:38:04,365
Just-- Let me give you
a piece of advice, Mitchell.
763
00:38:04,365 --> 00:38:06,993
You ever get married,
get a prenup.
764
00:38:06,993 --> 00:38:08,786
I don't care
how in love you are.
765
00:38:08,786 --> 00:38:10,246
Get a prenup.
766
00:38:10,246 --> 00:38:11,956
I'm sorry.
767
00:38:11,956 --> 00:38:14,626
That's tough.
768
00:38:14,626 --> 00:38:17,378
Thanks.
769
00:38:17,378 --> 00:38:21,299
Hey, I know it's not Tuesday,
but, um...
770
00:38:21,299 --> 00:38:24,385
What?
You doing anything right now?
771
00:38:24,385 --> 00:38:26,179
Because we just survived
a hurricane of awkwardness
772
00:38:26,179 --> 00:38:28,223
from our partners.
You got that right.
773
00:38:28,223 --> 00:38:29,682
And I've never been
to Jimmy's Bean Hut.
774
00:38:29,682 --> 00:38:31,893
Oh, man,
you're gonna love it.
775
00:38:31,893 --> 00:38:32,977
They have
a fried burrito al Jimmy.
776
00:38:32,977 --> 00:38:34,938
It's gonna blow your mind.
777
00:38:34,938 --> 00:38:36,272
They start off
with a half pound of cheese.
778
00:38:36,272 --> 00:38:38,191
Right?
And it sounds like a lot.
779
00:38:38,191 --> 00:38:40,193
Evans was
able to accomplish all this
780
00:38:40,193 --> 00:38:42,904
because he was
an astute observer.
781
00:38:42,904 --> 00:38:46,991
He recognized the epidemic
of loneliness in our culture.
782
00:38:46,991 --> 00:38:49,494
He took advantage of that.
783
00:38:49,494 --> 00:38:51,746
Hey, Will, uh...
784
00:38:51,746 --> 00:38:54,207
just wanted to let you know
the paperwork's in the box.
785
00:38:54,207 --> 00:38:56,376
Thanks.
Yeah.
786
00:38:58,086 --> 00:39:00,088
I'm sorry.
Is that a smartphone?
787
00:39:00,088 --> 00:39:03,174
Lot's changed
in six months.
788
00:39:03,174 --> 00:39:06,302
I guess so.
789
00:39:06,302 --> 00:39:09,430
Hey.
790
00:39:09,430 --> 00:39:11,641
I know things are
791
00:39:11,641 --> 00:39:14,269
intense right now,
792
00:39:14,269 --> 00:39:16,104
but, um...
793
00:39:18,147 --> 00:39:19,649
I just miss
my best friend.
794
00:39:22,443 --> 00:39:24,070
I know.
795
00:39:26,072 --> 00:39:27,657
Me, too.
796
00:39:27,657 --> 00:39:32,245
I hope we can somehow
get past this.
797
00:39:38,001 --> 00:39:40,545
I don't think so, Will.
798
00:39:42,630 --> 00:39:46,217
Not this time. I've had a lot
of time to think about this.
799
00:39:46,217 --> 00:39:48,928
Yeah, me, too.
800
00:39:49,929 --> 00:39:52,432
♪ I don't know
what you got, baby ♪
801
00:39:52,432 --> 00:39:54,350
You did
what you had to do.
802
00:39:54,350 --> 00:39:56,853
And you did
what you had to do, but...
803
00:39:59,647 --> 00:40:01,566
Everything is different now,
804
00:40:01,566 --> 00:40:06,487
and it's not gonna go back
to how it was before.
805
00:40:06,487 --> 00:40:07,989
I know.
806
00:40:07,989 --> 00:40:09,782
We're not lovers.
807
00:40:12,035 --> 00:40:16,164
We're not... friends.
808
00:40:18,291 --> 00:40:20,418
We're coworkers.
809
00:40:20,418 --> 00:40:23,963
We've been saving each other
and pushing each other forward
810
00:40:23,963 --> 00:40:29,177
and pulling each other back
since we were 7 years old.
811
00:40:30,845 --> 00:40:35,183
We can just stop.
812
00:40:35,183 --> 00:40:38,811
♪ I'll love you twenty more
'cause I've got that will ♪
813
00:40:38,811 --> 00:40:41,147
I'm not sure I know how.
814
00:40:43,274 --> 00:40:46,110
You're already moving on.
815
00:40:46,110 --> 00:40:47,862
You just don't
realize it yet.
816
00:40:47,862 --> 00:40:50,782
♪ I remember those sweet kisses
you give me last night ♪
817
00:40:50,782 --> 00:40:52,992
Wilbur Trent...
818
00:40:56,496 --> 00:40:59,332
...I release you.
819
00:41:17,350 --> 00:41:20,228
- Captions by VITAC--
55727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.