All language subtitles for Wait.Till.Your.Father.Gets.Home.S02E06.Papa.the.Housewife.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:04,338 [Ralph] She had to lug a sack of pennies 2 00:00:04,463 --> 00:00:05,672 if she wanted to buy anything. 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,132 Made her stop and think. 4 00:00:07,257 --> 00:00:10,635 - You mean it worked? - Sure, it worked beautiful. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,221 He saved a fortune. 6 00:00:12,346 --> 00:00:15,098 It was the divorce that broke him. 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,226 But we really shouldn't blame the wives. 8 00:00:17,351 --> 00:00:19,728 Even though I was kinda mad at Irma at first 9 00:00:19,853 --> 00:00:21,355 I'm sure it's not her fault we're broke. 10 00:00:21,480 --> 00:00:24,066 - She's doing her best. - How do you know? 11 00:00:24,191 --> 00:00:26,652 Have you ever really checked her spendin' habits? Huh? Huh? 12 00:00:26,777 --> 00:00:28,862 - Huh? Huh? - Well-- 13 00:00:28,987 --> 00:00:31,156 [Irma] Harry, uh, excuse me. 14 00:00:31,281 --> 00:00:32,616 Can I use the car tonight? 15 00:00:32,741 --> 00:00:35,284 I'd like to do my grocery shopping. 16 00:00:37,912 --> 00:00:38,914 [theme song] 17 00:00:41,040 --> 00:00:44,628 ♪ I love my mom and dad and my brothers too ♪ 18 00:00:44,753 --> 00:00:48,006 ♪ And the groovy way we get along ♪ 19 00:00:48,131 --> 00:00:51,593 ♪ But every time the slightest little thing goes wrong ♪ 20 00:00:51,718 --> 00:00:54,805 ♪ Mom starts to sing this familiar song ♪ 21 00:00:54,930 --> 00:00:58,308 ♪ Wait till your father gets until your father gets ♪ 22 00:00:58,433 --> 00:01:01,728 ♪ Wait till your father gets home ♪ 23 00:01:01,853 --> 00:01:04,648 ♪ Dad's not so bad and he seldom gets mad ♪ 24 00:01:04,773 --> 00:01:08,527 ♪ And we aren't about to desert him ♪ 25 00:01:08,652 --> 00:01:11,572 ♪ Kids today like to have their own way ♪ 26 00:01:11,697 --> 00:01:14,866 ♪ And what daddy doesn't know won't hurt him ♪ 27 00:01:14,992 --> 00:01:16,785 ♪ I think my mom's just swell ♪ 28 00:01:16,910 --> 00:01:18,578 ♪ But she starts to yell ♪ 29 00:01:18,703 --> 00:01:21,581 ♪ Every time we have a fuss ♪ 30 00:01:21,706 --> 00:01:24,376 ♪ Just wait till your father gets ♪ 31 00:01:24,501 --> 00:01:25,836 ♪ Until your father gets ♪ 32 00:01:25,961 --> 00:01:27,629 ♪ Wait till your father gets home ♪ 33 00:01:27,754 --> 00:01:29,256 [Alice] You see what I mean? 34 00:01:29,381 --> 00:01:31,592 ♪ Wait till your father gets home ♪♪ 35 00:01:31,717 --> 00:01:33,802 [Alice and Chet] We know. 36 00:01:42,519 --> 00:01:44,896 ♪♪ 37 00:01:46,231 --> 00:01:47,858 Have you noticed how minority guys 38 00:01:47,983 --> 00:01:49,192 take all the cushy jobs? 39 00:01:49,318 --> 00:01:51,486 I mean, like runnin' these here parking lots. 40 00:01:51,612 --> 00:01:52,696 It shouldn't be allowed. 41 00:01:52,821 --> 00:01:54,239 You know, Ralph, compared to you 42 00:01:54,364 --> 00:01:58,577 the grand wizard of Ku Klux Klan is a flaming liberal. 43 00:01:58,702 --> 00:02:01,246 I know. That's why I never joined. 44 00:02:01,371 --> 00:02:02,623 Vroom 45 00:02:02,748 --> 00:02:04,541 screech 46 00:02:04,666 --> 00:02:06,418 See? That's how they get ya, Harry. 47 00:02:06,543 --> 00:02:09,421 These guys strip the gears, then you have to take your car 48 00:02:09,546 --> 00:02:11,465 to Chicano Mechanics to get it fixed. 49 00:02:11,590 --> 00:02:12,841 They get you comin' and goin'. 50 00:02:12,966 --> 00:02:14,760 You can get your car fixed anywhere. 51 00:02:14,885 --> 00:02:17,471 You don't have to take it to Chicano Mechanics. 52 00:02:17,596 --> 00:02:21,516 But you do, because they're the best. 53 00:02:21,642 --> 00:02:23,393 Now that you got your new fishin' pole 54 00:02:23,518 --> 00:02:25,145 where you headin' for your vacation this year? 55 00:02:25,270 --> 00:02:26,980 Well, I still have a week to decide. 56 00:02:27,105 --> 00:02:29,524 I'm kinda leaning towards Big Pine. 57 00:02:29,650 --> 00:02:32,401 Hmm, no good. Loaded with foreigners. 58 00:02:32,526 --> 00:02:34,988 - So what? - They're troublemakers. 59 00:02:35,113 --> 00:02:37,157 [Ralph] I was fishin there a few weeks ago' 60 00:02:37,282 --> 00:02:39,242 and threw a few beer cans in the lake 61 00:02:39,368 --> 00:02:41,620 and this big honky had the nerve to say 62 00:02:41,745 --> 00:02:43,830 I shouldn't have done it. Imagine. 63 00:02:43,955 --> 00:02:47,793 Denyin' me the American right to pollute. 64 00:02:47,918 --> 00:02:49,294 Oh, what a shame. 65 00:02:49,419 --> 00:02:52,881 Especially since you have a mind that's perfect for it. 66 00:02:53,006 --> 00:02:56,008 ♪♪ 67 00:02:57,302 --> 00:03:03,100 [Harry] Hi, gang. I'm home. 68 00:03:03,225 --> 00:03:05,143 chomp chomp chomp 69 00:03:05,268 --> 00:03:07,770 I think I saw Julius's tail wagging. 70 00:03:07,895 --> 00:03:10,691 Can't the rest of my family do the same for me? 71 00:03:10,816 --> 00:03:12,859 Chet? Chet. 72 00:03:12,984 --> 00:03:15,112 He was more active before he was born. 73 00:03:15,237 --> 00:03:18,448 At least then he kicked a little. 74 00:03:18,573 --> 00:03:19,866 Oh, hi, pop. 75 00:03:19,991 --> 00:03:21,618 Gettin' ready for your vacation, huh? 76 00:03:21,743 --> 00:03:25,038 Yes, my boy. I'm lookin' forward to doin' for two weeks 77 00:03:25,163 --> 00:03:27,749 what you do for 52 weeks, loaf. 78 00:03:27,874 --> 00:03:31,461 Boy, I hope you and mama don't go to Big Pine again. 79 00:03:31,586 --> 00:03:33,004 It's so middle class. 80 00:03:33,130 --> 00:03:35,924 I got news for you, honey. That's my category. 81 00:03:36,049 --> 00:03:38,135 I'm about as middle class as they come. 82 00:03:38,260 --> 00:03:41,054 Well, why don't you go somewhere exciting? 83 00:03:41,179 --> 00:03:42,639 Like Sunset Camp. 84 00:03:42,764 --> 00:03:45,183 Their cottages are only $50 a week. 85 00:03:45,308 --> 00:03:47,644 And you can save a lot on laundry, too. 86 00:03:47,769 --> 00:03:51,606 - How? - It's a nudist colony. 87 00:03:51,732 --> 00:03:52,899 Nudist colony? 88 00:03:53,024 --> 00:03:54,568 You're suggesting your mother and I 89 00:03:54,693 --> 00:03:56,069 should go to a nudist colony? 90 00:03:56,194 --> 00:03:59,489 The way I'm built, I'm not even ready for Bermuda shorts. 91 00:04:01,324 --> 00:04:03,910 You shouldn't be ashamed of your body papa. 92 00:04:04,035 --> 00:04:06,747 I'm not. But when I come home from a vacation 93 00:04:06,872 --> 00:04:10,542 how can I show people my tan if it doesn't stop anywhere? 94 00:04:14,504 --> 00:04:16,173 Is that you, Harry? 95 00:04:16,298 --> 00:04:20,802 Who were you expecting? A designated pinch-hitter? 96 00:04:20,927 --> 00:04:22,220 Oh, Harry! 97 00:04:22,345 --> 00:04:24,014 [both chuckling] 98 00:04:24,139 --> 00:04:25,640 Gettin' all set for our vacation? 99 00:04:25,766 --> 00:04:27,392 Harry, there's something-- 100 00:04:27,517 --> 00:04:30,812 I bet every trout up in Big Pine's saying to each other 101 00:04:30,937 --> 00:04:33,315 "See you in Harry Boyle's frying pan." 102 00:04:33,440 --> 00:04:35,192 - Harry-- - We'll fish together. 103 00:04:35,317 --> 00:04:36,860 We'll be a two reel family. 104 00:04:36,985 --> 00:04:38,653 Harry, there's something I want-- 105 00:04:38,779 --> 00:04:42,032 Stop me if I'm wrong, Irma, but the way you keep sayin' 106 00:04:42,157 --> 00:04:44,117 "Harry, there's something..." 107 00:04:44,242 --> 00:04:46,077 I got a feeling there's something. 108 00:04:46,202 --> 00:04:47,370 There is. 109 00:04:47,496 --> 00:04:49,581 You know the money we always put aside 110 00:04:49,706 --> 00:04:51,750 every year for our vacation? 111 00:04:51,875 --> 00:04:54,503 Well, it's all gone. 112 00:04:54,628 --> 00:04:59,883 [Harry screaming] What?! 113 00:05:00,008 --> 00:05:01,009 Please, Harry. 114 00:05:01,134 --> 00:05:03,512 Remember, Dr. O'Neal said you mustn't 115 00:05:03,637 --> 00:05:05,472 make yourself so excited. 116 00:05:05,597 --> 00:05:07,557 But I didn't make myself excited. 117 00:05:07,682 --> 00:05:10,351 You made myself excited. 118 00:05:10,476 --> 00:05:13,355 Oh, look every week, when I give you the household money 119 00:05:13,480 --> 00:05:17,067 I always include extra to put away for our vacation, right? 120 00:05:17,192 --> 00:05:20,695 Actually, there's a very simple explanation, dear. 121 00:05:20,821 --> 00:05:23,448 - Well, that's a comfort. - I spent it. 122 00:05:23,573 --> 00:05:26,535 You're right, it was simple. 123 00:05:26,660 --> 00:05:28,912 What did you buy? A mink coat? Diamond rings? 124 00:05:29,037 --> 00:05:32,833 No, I spent it on more expensive things. 125 00:05:32,958 --> 00:05:37,671 Like meat, vegetables, and potatoes. 126 00:05:37,796 --> 00:05:40,423 All the money went just on food? 127 00:05:40,549 --> 00:05:43,760 Even a can of dog food is 50 cents. 128 00:05:43,885 --> 00:05:47,264 [Harry] You mean that dog costs us $3.50 a week? 129 00:05:47,389 --> 00:05:48,765 [whimpering] 130 00:05:48,890 --> 00:05:51,685 - Why, for that money-- - I know, I know. 131 00:05:51,810 --> 00:05:55,355 Your mother used to feed her family of seven for less. 132 00:05:55,480 --> 00:05:57,983 Feed him bones. The butchers give 'em away. 133 00:05:58,108 --> 00:06:00,610 [Irma] No more, Harry. Believe me. 134 00:06:00,735 --> 00:06:02,195 At the butchers' nowadays 135 00:06:02,320 --> 00:06:06,741 there are positively no freebies. 136 00:06:06,867 --> 00:06:08,618 But our vacation. 137 00:06:08,743 --> 00:06:10,662 Say it, Harry. Go ahead. 138 00:06:10,787 --> 00:06:13,999 You think I don't know how to manage the household money. 139 00:06:14,124 --> 00:06:17,335 No, no, no. I-it's not that at all, Irma, so. 140 00:06:17,460 --> 00:06:19,504 So, look, we'll-we'll forget the vacation. 141 00:06:19,629 --> 00:06:22,549 Honey, it doesn't mean a thing to me, honest. 142 00:06:22,674 --> 00:06:25,176 But if I had a bullet to bite on right now 143 00:06:25,302 --> 00:06:28,305 I'd break every tooth in my mouth. 144 00:06:28,430 --> 00:06:31,474 [crickets chirping] 145 00:06:36,146 --> 00:06:38,732 Shame you won't be able to go on vacation, Harry. 146 00:06:38,857 --> 00:06:41,151 Where does money go to these days, Ralph? 147 00:06:41,276 --> 00:06:43,695 I bring home a decent paycheck every Friday night. 148 00:06:43,820 --> 00:06:47,240 Yet if a pickpocket swipes my wallet Saturday morning 149 00:06:47,365 --> 00:06:49,117 he's doing it just for practice. 150 00:06:51,119 --> 00:06:52,746 It's the wives, Harry. 151 00:06:52,871 --> 00:06:56,916 Like my Susie, everyday she asks $20 for this, $30 for that, 152 00:06:57,041 --> 00:06:58,585 fifty dollars for somethin' else. 153 00:06:58,710 --> 00:07:00,128 [Harry] What does she do with it all? 154 00:07:00,253 --> 00:07:03,380 I don't know, I never give her any. 155 00:07:03,505 --> 00:07:04,758 You might try what my uncle did 156 00:07:04,883 --> 00:07:06,509 to cut down his wife's spendin'. 157 00:07:06,635 --> 00:07:09,220 What did he do? 158 00:07:09,346 --> 00:07:12,057 He gave his wife house money in nothin' but pennies. 159 00:07:12,182 --> 00:07:13,725 No charge accounts, nothin'. 160 00:07:13,850 --> 00:07:16,019 She had to lug around a sack of pennies 161 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 if she wanted to buy anything. 162 00:07:17,646 --> 00:07:19,022 Made her stop and think. 163 00:07:19,147 --> 00:07:22,484 - You mean it worked? - Sure, it worked beautiful. 164 00:07:22,609 --> 00:07:23,693 He saved a fortune. 165 00:07:23,818 --> 00:07:26,947 It was the divorce that broke him. 166 00:07:27,072 --> 00:07:29,157 But we really shouldn't blame the wives. 167 00:07:29,282 --> 00:07:31,451 Even though I was kinda mad at Irma at first 168 00:07:31,576 --> 00:07:33,286 I'm sure it's not her fault we're broke. 169 00:07:33,411 --> 00:07:35,622 - She's doing her best. - How do you know? 170 00:07:35,747 --> 00:07:37,916 Have you ever really checked her spendin' habits? 171 00:07:38,041 --> 00:07:39,042 Huh? Huh? 172 00:07:39,167 --> 00:07:40,543 - Huh? - Well... 173 00:07:40,669 --> 00:07:42,587 [Irma] Harry, uh, excuse me. 174 00:07:42,712 --> 00:07:44,130 Can I use the car tonight? 175 00:07:44,255 --> 00:07:46,591 I'd like to do my grocery shopping. 176 00:07:46,716 --> 00:07:49,469 Sure, honey, here are the keys. 177 00:07:49,594 --> 00:07:51,972 Here's your chance, Harry. Go with her. 178 00:07:52,097 --> 00:07:54,015 You'll see why your vacation went pfft! 179 00:07:54,140 --> 00:07:56,559 Oh, I'm positive she knows her job thoroughly. 180 00:07:56,685 --> 00:08:00,855 That's what they said about the look-out on the Titanic. 181 00:08:00,981 --> 00:08:03,692 Alright. Hey, Irma, wait for us! 182 00:08:03,817 --> 00:08:06,361 - Us? - Right, you're coming, too. 183 00:08:06,486 --> 00:08:12,033 So you can see you were wrong about Irma being a bad manager. 184 00:08:12,158 --> 00:08:14,494 It was nice of you both to come along. 185 00:08:14,619 --> 00:08:16,663 But you really didn't have to bother. 186 00:08:16,788 --> 00:08:19,290 Ah, it'll be fun. A little change. 187 00:08:19,416 --> 00:08:20,959 Very little change. 188 00:08:22,711 --> 00:08:24,004 I'll get the cart. 189 00:08:24,129 --> 00:08:29,592 Squeak squeak squeak 190 00:08:29,718 --> 00:08:32,386 Here's one someone left. We'll take it. 191 00:08:32,511 --> 00:08:33,972 Yeah, but there's stuff in it. 192 00:08:34,097 --> 00:08:36,683 Probably things I can use anyway. 193 00:08:39,936 --> 00:08:42,731 [women screaming] 194 00:08:43,898 --> 00:08:45,025 What did you get? 195 00:08:45,150 --> 00:08:47,610 I don't know, but if everybody's getting them 196 00:08:47,736 --> 00:08:49,279 they must be a good buy. 197 00:08:49,404 --> 00:08:52,198 [whistling] 198 00:08:52,323 --> 00:08:54,034 Clang clang clang 199 00:08:54,159 --> 00:08:56,578 Irma, how can you read while you're shopping? 200 00:08:56,703 --> 00:09:00,623 It wasn't easy at first, but you get the hang of it. 201 00:09:00,749 --> 00:09:01,708 Yeah, but-- 202 00:09:01,833 --> 00:09:05,086 It helps take your mind off the high prices. 203 00:09:07,255 --> 00:09:10,467 What do we need a quart of Greek olives for? They're expensive. 204 00:09:10,592 --> 00:09:12,719 It's for your Aunt Martha's husband. 205 00:09:12,844 --> 00:09:15,221 She married a Greek gentleman, remember? 206 00:09:15,346 --> 00:09:19,017 So, when they come to visit us, we can serve 'em a Greek salad. 207 00:09:19,142 --> 00:09:21,977 Irma, he died seven years ago. 208 00:09:22,102 --> 00:09:24,397 Oh, I'm sorry to hear that. 209 00:09:24,522 --> 00:09:27,150 But that's alright, the olives will keep. 210 00:09:29,277 --> 00:09:32,780 Uh, aren't the larger size cans a better buy? 211 00:09:32,905 --> 00:09:35,575 The little ones are cuter, dear. 212 00:09:35,700 --> 00:09:39,871 "The little ones are cuter?" 213 00:09:39,996 --> 00:09:42,874 About the vacation, maybe we could manage 214 00:09:42,999 --> 00:09:44,208 a weekend somewhere-- 215 00:09:44,333 --> 00:09:46,419 Irma, how do you know what you're buying 216 00:09:46,544 --> 00:09:48,046 you're not even watching. 217 00:09:48,171 --> 00:09:52,050 After 20 years, Harry you don't really have to look. 218 00:09:52,175 --> 00:09:55,345 You develop a sort of a sixth sense of things you need. 219 00:09:56,888 --> 00:09:59,474 Hello, Bernie. How's the family? 220 00:10:02,143 --> 00:10:05,480 Click click click 221 00:10:05,605 --> 00:10:06,815 cha-ching 222 00:10:06,940 --> 00:10:09,651 Eighty-nine dollars?! 223 00:10:09,776 --> 00:10:11,486 Better take this, too, Harry. 224 00:10:11,611 --> 00:10:14,697 This is as close as you'll get to catchin' a fish this year. 225 00:10:21,996 --> 00:10:23,873 [snoring] 226 00:10:33,049 --> 00:10:36,010 [applause] 227 00:10:40,306 --> 00:10:41,766 Bang 228 00:10:46,896 --> 00:10:49,774 screech 229 00:10:49,899 --> 00:10:53,486 click click click 230 00:10:59,701 --> 00:11:02,537 click click click 231 00:11:02,662 --> 00:11:04,372 What am I gonna do? 232 00:11:06,291 --> 00:11:08,418 But if I can run my business efficiently 233 00:11:08,543 --> 00:11:10,670 you think that she'd be. 234 00:11:10,795 --> 00:11:14,924 Hey, wait a minute. That's it. 235 00:11:15,049 --> 00:11:17,552 - What's it? - I'll take over. 236 00:11:17,677 --> 00:11:20,889 I'll get the house running just as efficiently as my business. 237 00:11:21,014 --> 00:11:22,307 We'll cut costs in half 238 00:11:22,432 --> 00:11:24,893 because a man will be doing the buying. 239 00:11:25,018 --> 00:11:26,895 Oh, she won't let you take over. 240 00:11:27,020 --> 00:11:29,105 Women can't live without shopping. 241 00:11:29,230 --> 00:11:31,524 It's a religious experience for them. 242 00:11:31,649 --> 00:11:35,278 The supermarket's a shrine. The butcher, the high priest. 243 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 It's their whole reason for existing, Harry. 244 00:11:37,905 --> 00:11:39,657 You might as well cut a woman's heart out 245 00:11:39,782 --> 00:11:42,827 as take away her handbag. 246 00:11:42,952 --> 00:11:45,580 Ah, she'll go along after the way I'll suggest it. 247 00:11:45,705 --> 00:11:47,123 It can't miss. 248 00:11:47,248 --> 00:11:50,960 I have finally found the answer to financial stability. 249 00:11:51,085 --> 00:11:53,796 Shake hands with Harry, the housewife. 250 00:11:59,260 --> 00:12:01,679 Good morning, Harry. Sorry to bother on a Saturday. 251 00:12:01,804 --> 00:12:03,640 But I need you to sign some tax forms. 252 00:12:03,765 --> 00:12:04,974 No problem. 253 00:12:05,099 --> 00:12:07,602 Did you tell her yet about taking over her shopping? 254 00:12:07,727 --> 00:12:09,102 I'm just about to. 255 00:12:09,229 --> 00:12:10,855 Would you sign these first and let me out of here? 256 00:12:10,980 --> 00:12:12,607 I can't stand the sight of blood. 257 00:12:13,607 --> 00:12:15,068 There'll be no trouble. 258 00:12:15,193 --> 00:12:16,861 Part of being a good businessman 259 00:12:16,986 --> 00:12:20,073 is being a crafty salesman. 260 00:12:20,198 --> 00:12:23,660 You know something, Irma? I haven't been fair to you. 261 00:12:23,785 --> 00:12:25,285 What do you mean, dear? 262 00:12:25,410 --> 00:12:28,164 Well, I've been so preoccupied with my business. 263 00:12:28,289 --> 00:12:31,125 I've allowed you to become a slave to this house. 264 00:12:31,251 --> 00:12:32,877 Oh, it isn't that bad. 265 00:12:33,002 --> 00:12:35,588 Yeah, but it's wrong. It's selfish of me. 266 00:12:35,713 --> 00:12:37,756 You're entitled to more out of life. 267 00:12:37,881 --> 00:12:39,717 Take a break for a week or so. 268 00:12:39,842 --> 00:12:42,428 Play bridge, or-or take up tennis. 269 00:12:42,553 --> 00:12:45,014 Eh, you'd look great in one of those outfits. 270 00:12:45,139 --> 00:12:46,849 But who would run the house? 271 00:12:46,975 --> 00:12:49,102 Since we're on vacation schedule at the plant. 272 00:12:49,227 --> 00:12:52,939 - I'd probably have time. - I really couldn't. 273 00:12:53,064 --> 00:12:55,525 Those little white, pleated, tennis skirts 274 00:12:55,650 --> 00:12:58,569 they are attractive. 275 00:12:58,695 --> 00:13:01,489 - It's all settled. - Oh but I can't. 276 00:13:01,614 --> 00:13:03,574 The rug cleaners are coming today. 277 00:13:03,700 --> 00:13:06,077 Oh, sweetheart, I'll take care of it. 278 00:13:06,202 --> 00:13:08,078 Irma, enjoy. 279 00:13:08,203 --> 00:13:10,081 Life is all too brief. 280 00:13:10,206 --> 00:13:12,792 Well, if you're sure. 281 00:13:12,917 --> 00:13:15,795 Let's see, if I wear a six-and-a-half shoe 282 00:13:15,920 --> 00:13:18,673 what size tennis racquet should I take? 283 00:13:21,217 --> 00:13:23,136 Ah, when you deal with Harry Boyle 284 00:13:23,261 --> 00:13:25,972 you deal with genius. 285 00:13:26,097 --> 00:13:28,933 Why do I have the feeling I got a front row seat 286 00:13:29,058 --> 00:13:30,893 to a total disaster? 287 00:13:32,812 --> 00:13:34,856 And you're gonna do the shopping? 288 00:13:34,981 --> 00:13:37,400 We're gonna run the house on a business-like basis. 289 00:13:37,525 --> 00:13:39,736 And I need you all to help with the job. 290 00:13:39,861 --> 00:13:42,071 Did he say "job"? 291 00:13:43,740 --> 00:13:46,117 Forgive the strong language. 292 00:13:46,242 --> 00:13:49,578 If you feel faint, put your head down between your knees. 293 00:13:51,497 --> 00:13:52,915 And the rug cleaners are coming. 294 00:13:53,041 --> 00:13:54,375 Call up and cancel 'em Chet. 295 00:13:54,500 --> 00:13:56,711 And then, go on down and rent a rug shampooer. 296 00:13:56,836 --> 00:13:59,380 We'll do it ourselves and save 40 bucks. 297 00:13:59,505 --> 00:14:01,883 He did say "job." 298 00:14:03,301 --> 00:14:05,761 We are also going to grow our own vegetables. 299 00:14:05,886 --> 00:14:08,348 Now you get the seeds, Alice. Everything we'll need. 300 00:14:08,473 --> 00:14:10,892 And plant them right next to the garage. 301 00:14:11,017 --> 00:14:12,059 Vegetables? 302 00:14:12,184 --> 00:14:14,270 They'll be not only fresh, but free. 303 00:14:14,395 --> 00:14:17,690 - Now, as for you, young man. - You mean me? 304 00:14:17,815 --> 00:14:21,277 The sickly little ten year old with the weak arms 305 00:14:21,402 --> 00:14:24,030 and the bad back? 306 00:14:24,155 --> 00:14:27,909 And whose birthday presents may or may not show up next week? 307 00:14:28,034 --> 00:14:29,911 At your service, no job too small. 308 00:14:31,120 --> 00:14:32,497 Yeah well, it's an easy one. 309 00:14:32,622 --> 00:14:34,457 You just turn off all the lights 310 00:14:34,582 --> 00:14:36,292 and the TVs that people leave on, huh? 311 00:14:36,417 --> 00:14:39,587 I get it, you're trying to head off an energy crisis. 312 00:14:39,712 --> 00:14:41,047 And a financial one. 313 00:14:41,172 --> 00:14:44,175 ♪♪ 314 00:14:53,810 --> 00:14:56,437 I saw Alice digging out by the garage. 315 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 Yup, that's right. 316 00:14:57,814 --> 00:14:59,816 I'm glad to see you're finally wising up 317 00:14:59,941 --> 00:15:01,150 and putting in tank traps. 318 00:15:01,275 --> 00:15:03,569 It'll really help when those commie armored columns 319 00:15:03,694 --> 00:15:05,154 come up Elm Street. 320 00:15:06,572 --> 00:15:08,449 It's gonna be a vegetable garden. 321 00:15:08,574 --> 00:15:10,410 [chuckles] Vegetable garden, huh? 322 00:15:10,535 --> 00:15:12,495 That's a good cover up, Harry. Good cover up. 323 00:15:12,620 --> 00:15:16,624 We call our concrete bunkers Children's Daycare Centers. 324 00:15:18,292 --> 00:15:22,004 Sorry, but we're not putting in concrete, just carrots. 325 00:15:22,130 --> 00:15:23,423 Carrots? What good are they? 326 00:15:23,548 --> 00:15:27,051 You can't stop a half-crack with carrots. 327 00:15:27,176 --> 00:15:29,971 - Does Irma know about this? - She's not here. 328 00:15:30,096 --> 00:15:31,431 Not here? What do you mean? 329 00:15:31,556 --> 00:15:33,558 Well, she and I had a talk this morning 330 00:15:33,683 --> 00:15:36,269 about running the household and I finally did 331 00:15:36,394 --> 00:15:38,229 what I should've done years ago. 332 00:15:39,522 --> 00:15:41,441 You mean, you struck down that little woman? 333 00:15:41,566 --> 00:15:43,734 That's why you're digging a hole by the garage. 334 00:15:43,860 --> 00:15:46,654 It's not the vegetable, you're planting your dearly beloved. 335 00:15:48,489 --> 00:15:50,199 Ralph, if you'll just listen. 336 00:15:50,324 --> 00:15:53,119 Irma is alive and well and playing tennis. 337 00:15:53,244 --> 00:15:56,414 Tennis? You mean, in one of those little white outfits? 338 00:15:57,665 --> 00:15:59,625 And I've taken over the shopping. 339 00:15:59,750 --> 00:16:02,962 From now on, our household's gonna be run efficiently. 340 00:16:03,087 --> 00:16:04,589 What are the papers for? 341 00:16:04,714 --> 00:16:07,175 I'm checking to find the lowest prices on everything. 342 00:16:07,300 --> 00:16:10,344 See here? Paper towels are very cheap in Pasadena. 343 00:16:10,470 --> 00:16:13,347 And they got a special on Brussels sprouts out in Downie. 344 00:16:13,473 --> 00:16:15,516 And in Woodland hills, ha-ha! 345 00:16:15,641 --> 00:16:17,643 They're practically giving away bananas. 346 00:16:17,768 --> 00:16:22,064 Hey sharp, Harry. Very sharp. El sharpo. 347 00:16:22,190 --> 00:16:24,817 Well, it takes a man to figure these things out. 348 00:16:24,942 --> 00:16:27,862 Hey, come with me. You'll learn just how it's done. 349 00:16:27,987 --> 00:16:30,990 [melodious music] 350 00:16:46,672 --> 00:16:48,925 [horn honking] 351 00:16:49,050 --> 00:16:50,426 Screech 352 00:17:04,315 --> 00:17:05,691 screech 353 00:17:08,109 --> 00:17:10,321 Remember how Irma picked the smaller size 354 00:17:10,446 --> 00:17:12,073 only because it was cute? 355 00:17:12,198 --> 00:17:13,824 [chuckles] Yeah, women. 356 00:17:13,950 --> 00:17:15,743 We'll do this scientifically. 357 00:17:15,868 --> 00:17:16,869 Now, let's see. 358 00:17:16,994 --> 00:17:18,204 Which is cheapest? 359 00:17:18,329 --> 00:17:21,165 One and a half ounces for 22 cents 360 00:17:21,290 --> 00:17:24,585 or two and a half ounces for 36 cents? 361 00:17:24,710 --> 00:17:27,755 [Ralph] A simple arithmetic will give us the answer. 362 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 One and a half ounces for 22 cents 363 00:17:30,090 --> 00:17:32,843 that makes each ounce cost uh... 364 00:17:32,969 --> 00:17:35,888 ...uh, uh, let me borrow your pencil. 365 00:17:36,013 --> 00:17:38,558 Or we can get this four and three quarter ounce size 366 00:17:38,683 --> 00:17:42,061 for 62 cents, which as anyone can easily figure out. 367 00:17:42,186 --> 00:17:43,813 Can I have the pencil back? 368 00:17:44,772 --> 00:17:45,940 I get the small size 369 00:17:46,065 --> 00:17:47,608 if 14 and three quarter cents an ounce 370 00:17:47,733 --> 00:17:51,112 and the big one comes in at 13.05 per ounce. 371 00:17:51,237 --> 00:17:54,407 - You sure? - Yeah, uh, kinda. 372 00:17:54,532 --> 00:17:56,367 We've come too far not to be certain. 373 00:17:56,492 --> 00:17:59,453 I better check it out. 374 00:17:59,579 --> 00:18:04,000 The medium size checks out at 14.444 cents an ounce... 375 00:18:04,125 --> 00:18:05,751 Click click click 376 00:18:05,876 --> 00:18:08,796 ...and the larger just over 13 cents an ounce. 377 00:18:08,921 --> 00:18:11,965 Thanks, Morris. So, if I take two of the large size 378 00:18:12,090 --> 00:18:13,342 I save how much? 379 00:18:13,467 --> 00:18:15,469 Almost 18 cents, huh? 380 00:18:15,595 --> 00:18:17,179 Well, thanks. Bye. 381 00:18:17,305 --> 00:18:19,807 Right on! Another saving. 382 00:18:19,932 --> 00:18:22,685 [telephone ringing] 383 00:18:22,810 --> 00:18:24,895 Hello? Oh, yes, operator? 384 00:18:25,021 --> 00:18:26,772 Overtime? How much? 385 00:18:26,897 --> 00:18:28,608 Oh, 20 cents. 386 00:18:34,030 --> 00:18:36,782 Screech 387 00:18:36,907 --> 00:18:38,868 You advertise lima beans on sale 388 00:18:38,993 --> 00:18:40,494 for seven cents a pound, huh? 389 00:18:40,619 --> 00:18:42,288 That's right, mister. 390 00:18:42,413 --> 00:18:44,915 Well, I finally hit something. 391 00:18:45,041 --> 00:18:46,417 I'll take ten pounds. 392 00:18:46,542 --> 00:18:48,669 Sorry, can't accommodate you. 393 00:18:48,794 --> 00:18:52,214 The old bait and switch fraud, eh? 394 00:18:52,340 --> 00:18:54,342 It ain't that at all. It ain't that at all. 395 00:18:54,467 --> 00:18:58,054 You see they only come in 'em there 100 pound sacks. 396 00:18:58,179 --> 00:19:02,391 Our slogan is, "if you can lift 'em, you'll love 'em." 397 00:19:03,726 --> 00:19:05,186 Right here, easy now. 398 00:19:05,311 --> 00:19:06,686 Use the old leg muscles. 399 00:19:06,811 --> 00:19:09,190 And, don't worry, I got the notebook. 400 00:19:12,026 --> 00:19:13,444 Come see us again here. 401 00:19:13,569 --> 00:19:17,156 One thing, grabbin' out, watch out for that great big... 402 00:19:17,281 --> 00:19:19,157 Crash 403 00:19:19,282 --> 00:19:20,868 ...bump. 404 00:19:21,952 --> 00:19:24,497 ♪♪ 405 00:19:25,705 --> 00:19:27,124 Papa, what happened? 406 00:19:27,249 --> 00:19:29,085 [Harry] A little trouble with the car. 407 00:19:29,210 --> 00:19:31,253 I'm having trouble here too. 408 00:19:31,379 --> 00:19:33,422 The ground's awfully hard. 409 00:19:33,547 --> 00:19:35,299 Well, you just have to go at it. 410 00:19:39,720 --> 00:19:42,263 Well at least now you got your sprinklers. 411 00:19:45,059 --> 00:19:47,603 So, we just fill it with soap, and turn on the switch. 412 00:19:52,023 --> 00:19:55,152 Hey, what happened? You better turn it off. 413 00:19:55,277 --> 00:19:58,698 I-can't-find-the-switch. 414 00:20:05,663 --> 00:20:07,123 You alright, pop? 415 00:20:07,248 --> 00:20:10,501 Oh! It's my back. 416 00:20:12,503 --> 00:20:17,383 This brace will ease your back, Mr. Boyle. 417 00:20:17,508 --> 00:20:20,261 And it would help if you lost some weight. 418 00:20:20,386 --> 00:20:22,430 The rug cleaning men are here, pop. 419 00:20:22,555 --> 00:20:24,056 They say it'll be an extra 30 bucks 420 00:20:24,181 --> 00:20:26,684 because they have to clean up our mess first. 421 00:20:26,809 --> 00:20:28,436 That'll take care of my weight problem, doc. 422 00:20:28,561 --> 00:20:32,356 We'll be too broke to buy groceries. 423 00:20:32,481 --> 00:20:34,734 And the plumber wants to go down in the cellar. 424 00:20:34,859 --> 00:20:37,945 He has to connect the new water pipe for the backyard. 425 00:20:38,070 --> 00:20:40,030 [Harry] It's that door right behind you. 426 00:20:43,032 --> 00:20:45,536 crash 427 00:20:45,661 --> 00:20:47,496 Don't move, I'll be right down. 428 00:20:48,914 --> 00:20:51,542 Well, it looks like you're in for a lawsuit. 429 00:20:51,667 --> 00:20:53,419 Why couldn't he see the stairs? 430 00:20:53,544 --> 00:20:55,963 I keep a light burning there all the time. 431 00:20:56,088 --> 00:20:57,798 Not now, pop. Remember? 432 00:20:57,923 --> 00:21:02,511 You told me to turn them all off. 433 00:21:02,636 --> 00:21:04,597 You had quite a day, Harry. 434 00:21:04,722 --> 00:21:07,349 You saved $3.40 on groceries 435 00:21:07,475 --> 00:21:09,935 and you're ahead a 100 pounds on lima beans. 436 00:21:10,060 --> 00:21:11,145 Ah, that's not bad. 437 00:21:11,270 --> 00:21:13,939 Against which you spent a dollar on phone calls 438 00:21:14,064 --> 00:21:16,233 nine dollars on gasoline... 439 00:21:16,358 --> 00:21:19,195 ...plus these bills from the tow truck, the garage 440 00:21:19,320 --> 00:21:21,989 the carpet cleaners, the plumber and the doctor. 441 00:21:22,114 --> 00:21:24,241 Total, $231. 442 00:21:24,366 --> 00:21:27,077 What?! 443 00:21:27,203 --> 00:21:29,163 With the lawyer still to come. 444 00:21:29,288 --> 00:21:32,541 I hate to say this to a genius, Harry, but I'm afraid you can't 445 00:21:32,666 --> 00:21:36,128 afford to run this house on a business-like basis. 446 00:21:37,671 --> 00:21:42,635 - Tennis, anyone? - Hi, Irma. How'd it go? 447 00:21:42,760 --> 00:21:44,053 Not bad. 448 00:21:44,178 --> 00:21:48,140 I was able to hit the ball into the net almost every time. 449 00:21:49,558 --> 00:21:52,186 Gee, the place looks so nice. 450 00:21:52,311 --> 00:21:54,688 You cleaned the rug beautifully. 451 00:21:54,814 --> 00:21:57,691 And I see you watered the backyard. 452 00:21:57,817 --> 00:22:01,362 - He sure did. - And got all the shopping done. 453 00:22:01,487 --> 00:22:05,616 Well, when you're organized. 454 00:22:05,741 --> 00:22:07,117 Tell me about the tennis. 455 00:22:07,243 --> 00:22:10,037 Oh, it was great. 456 00:22:10,162 --> 00:22:13,791 No, to tell the truth I didn't enjoy it. 457 00:22:13,916 --> 00:22:16,669 I'd much rather be here running the house. 458 00:22:16,794 --> 00:22:21,924 But obviously, you're doing a much better job. 459 00:22:22,049 --> 00:22:24,802 Irma, to really tell the truth 460 00:22:24,927 --> 00:22:27,054 I-I botched up everything. 461 00:22:27,179 --> 00:22:30,224 So, you'll be doing all of us, and especially me 462 00:22:30,349 --> 00:22:32,768 a great favor if you take over again. 463 00:22:32,893 --> 00:22:36,522 Buy the cute little can, shop with your eyes closed. 464 00:22:36,647 --> 00:22:38,148 Do it all, all by feeling. 465 00:22:38,273 --> 00:22:39,817 And you'll still be doing far better 466 00:22:39,942 --> 00:22:42,027 than your lunkhead husband ever could. 467 00:22:42,152 --> 00:22:44,864 Oh, Harry, you mean it? 468 00:22:44,989 --> 00:22:47,657 But honey, now you have time off 469 00:22:47,782 --> 00:22:49,326 what will you be doing? 470 00:22:49,451 --> 00:22:53,664 [chuckles] Maybe I'll take up tennis. Who knows? 471 00:22:53,789 --> 00:22:55,499 I might look like a dreamboat too 472 00:22:55,624 --> 00:22:58,502 in one of those little white outfits. 473 00:22:58,627 --> 00:23:00,671 [both laughing] 474 00:23:03,257 --> 00:23:05,092 You can sit outside, dear. 475 00:23:05,217 --> 00:23:07,344 The sun will be good for your back. 476 00:23:07,469 --> 00:23:08,596 [horn honking] 477 00:23:10,431 --> 00:23:14,393 Oh, look! It's your Aunt Martha and Uncle Spiro. 478 00:23:14,518 --> 00:23:16,604 I thought you said he was dead. 479 00:23:16,729 --> 00:23:18,981 I must've mixed him up with another uncle. 480 00:23:19,106 --> 00:23:21,191 Hey, it's a good thing you bought those Greek olives. 481 00:23:21,317 --> 00:23:24,820 I also picked up some goat cheese this morning. 482 00:23:24,945 --> 00:23:26,780 Well, how could you know? 483 00:23:26,906 --> 00:23:31,744 I just had the feeling Harry. I just had the feeling. 484 00:23:37,541 --> 00:23:40,419 ♪♪ 485 00:24:06,028 --> 00:24:07,321 [music fades] 36321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.