Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:03,351
[waves splash]
2
00:00:51,007 --> 00:00:53,749
[romantic music]
3
00:02:01,164 --> 00:02:03,949
[water splashes]
4
00:02:25,536 --> 00:02:28,539
[groans and grunts]
5
00:02:53,390 --> 00:02:56,001
[tribal music]
6
00:03:10,320 --> 00:03:12,931
[crowd chants]
7
00:04:05,636 --> 00:04:08,248
[tribal music]
8
00:05:16,359 --> 00:05:18,927
[crowd chants]
9
00:05:54,354 --> 00:05:57,400
- [Gatanebo] Happenings
and life repeat themselves.
10
00:05:57,400 --> 00:06:00,011
Within a thousand years, 2,000.
11
00:06:02,710 --> 00:06:05,365
Gatanebo will seek Kenya,
12
00:06:05,365 --> 00:06:07,192
blood will be spilled,
13
00:06:08,846 --> 00:06:12,067
terrible things
will happen again
14
00:06:12,067 --> 00:06:15,462
and everything will start again.
15
00:06:15,462 --> 00:06:16,463
Begin again.
16
00:06:32,392 --> 00:06:35,220
[rockets explode]
17
00:06:57,025 --> 00:06:59,419
[soft music]
18
00:07:43,114 --> 00:07:45,769
[thunder booms]
19
00:07:48,511 --> 00:07:51,122
[groovy music]
20
00:08:51,356 --> 00:08:54,272
[machinery whirls]
21
00:10:31,718 --> 00:10:33,763
- Alright, Freddie you will
stay and watch over the
22
00:10:33,763 --> 00:10:36,592
sarcophagus, you'll
have to sleep here too.
23
00:10:36,592 --> 00:10:39,203
I'm sorry but it's necessary.
24
00:10:39,203 --> 00:10:41,641
[horn blows]
25
00:10:54,305 --> 00:10:56,873
[sultry music]
26
00:11:06,796 --> 00:11:10,365
- Sophia, how long have
you been working for me?
27
00:11:10,365 --> 00:11:12,323
- Well as your secretary
for three years
28
00:11:12,323 --> 00:11:14,717
and as you companion for two.
29
00:11:15,936 --> 00:11:17,589
- Why don't we get married?
30
00:11:17,589 --> 00:11:20,201
The Caribbean is
perfect for a honeymoon.
31
00:11:20,201 --> 00:11:22,507
- Accompanied by a mummy?
32
00:11:22,507 --> 00:11:24,466
- I don't think
it will bother us.
33
00:11:24,466 --> 00:11:26,686
- Oh don't you think
we're alright as we are?
34
00:11:26,686 --> 00:11:29,732
What do we have to
change things for?
35
00:11:32,996 --> 00:11:36,347
[unintelligible voices]
36
00:11:44,921 --> 00:11:47,315
[sultry music]
37
00:11:47,315 --> 00:11:50,622
- Albert you should be
friendly with Dr Kessling,
38
00:11:50,622 --> 00:11:54,452
I want him to show me the
mysterious sarcophagus.
39
00:11:54,452 --> 00:11:57,020
Albert do I have do everything?
40
00:12:00,241 --> 00:12:02,634
Why are you bringing
me another whiskey?
41
00:12:02,634 --> 00:12:05,986
Do you think I'm a
drunk of something?
42
00:12:05,986 --> 00:12:08,684
I asked you for a gin, a double.
43
00:12:17,432 --> 00:12:20,261
- What kind of a chain
did you say you had?
44
00:12:20,261 --> 00:12:22,872
[mumbles]
45
00:12:22,872 --> 00:12:25,962
- Barbados, Curacao,
the Virgin Islands,
46
00:12:25,962 --> 00:12:28,225
the best hamburgers
in the world.
47
00:12:28,225 --> 00:12:30,358
I have a slaughterhouse
in Chicago.
48
00:12:30,358 --> 00:12:32,403
- That's very interesting.
49
00:12:32,403 --> 00:12:33,404
- You're a dancer?
50
00:12:33,404 --> 00:12:35,015
- Can you tell?
51
00:12:35,015 --> 00:12:36,930
- Your husband?
52
00:12:36,930 --> 00:12:40,760
- Oh he isn't my husband and
soon I'll get tired of him,
53
00:12:40,760 --> 00:12:42,718
he's always jealous.
54
00:12:42,718 --> 00:12:44,459
- He's right to be.
55
00:12:44,459 --> 00:12:46,113
- I guess so.
56
00:12:46,113 --> 00:12:48,724
[tribal music]
57
00:13:03,739 --> 00:13:06,829
- Tonight the cards
speak in a strange form,
58
00:13:06,829 --> 00:13:08,483
you know what it means?
59
00:13:08,483 --> 00:13:10,528
Violence, blood.
60
00:13:10,528 --> 00:13:12,008
- I can't believe
you're serious.
61
00:13:12,008 --> 00:13:13,531
- Don't you believe in cards?
62
00:13:13,531 --> 00:13:15,403
- In the 20th
century you can only
63
00:13:15,403 --> 00:13:18,885
believe in science
don't you think?
64
00:13:18,885 --> 00:13:21,496
[tribal music]
65
00:13:25,456 --> 00:13:29,765
- Incredible, this card
predicts an unexpected visitor!
66
00:13:29,765 --> 00:13:30,897
- On the high seas?
67
00:13:30,897 --> 00:13:34,074
- There's no mistake about it.
68
00:13:34,074 --> 00:13:36,685
[tribal music]
69
00:14:07,237 --> 00:14:10,458
An unknown passenger will
join us before we reach port.
70
00:14:10,458 --> 00:14:11,894
Isn't it exciting?
71
00:14:11,894 --> 00:14:14,375
Albert I think you
should warn the captain.
72
00:14:14,375 --> 00:14:16,507
- Immediately my dear.
73
00:14:16,507 --> 00:14:19,075
[tribal music]
74
00:14:58,027 --> 00:15:00,725
[cat screeches]
75
00:15:12,259 --> 00:15:13,956
- Can I help you?
76
00:15:13,956 --> 00:15:17,351
- Oh I was looking
for you, what's that?
77
00:15:17,351 --> 00:15:20,615
- It's a sarcophagus,
I'm guarding it.
78
00:15:20,615 --> 00:15:23,966
I have the captain's permission.
79
00:15:23,966 --> 00:15:26,577
[tribal music]
80
00:15:34,629 --> 00:15:38,154
- Just think of it, that
same rhythm was sounding
81
00:15:38,154 --> 00:15:42,245
thousands of years ago in
the jungles of Nigeria.
82
00:15:44,508 --> 00:15:46,902
And the movements of
that dancer are the exact
83
00:15:46,902 --> 00:15:49,644
copy of ancient
ancestral dances.
84
00:15:55,432 --> 00:15:57,913
- What do they signify?
85
00:15:57,913 --> 00:16:01,177
- Your head will burn and
your body will dissolve
86
00:16:01,177 --> 00:16:02,613
into nothingness.
87
00:16:04,920 --> 00:16:07,009
Wait for the spirit to descend,
88
00:16:07,009 --> 00:16:11,492
head sing, feet are bare,
the body's dressed in white.
89
00:16:11,492 --> 00:16:14,843
Chained to the ground
the spirits await.
90
00:16:16,366 --> 00:16:19,239
- [Gatanebo] We have
no eyes but we see,
91
00:16:19,239 --> 00:16:22,155
nor ears but we hear your voice.
92
00:16:22,155 --> 00:16:26,333
Nor legs but we ascend to
heaven as particles of God.
93
00:16:28,117 --> 00:16:31,033
[mysterious music]
94
00:16:43,306 --> 00:16:45,656
[cat meows]
95
00:16:46,570 --> 00:16:49,399
[mysterious music]
96
00:16:55,884 --> 00:16:58,539
[cat screeches]
97
00:17:03,109 --> 00:17:06,025
[mysterious music]
98
00:18:31,284 --> 00:18:33,895
[tribal music]
99
00:18:52,305 --> 00:18:56,483
- Oh it's so exciting,
what rhythm, what vitality.
100
00:18:58,311 --> 00:19:02,445
Dr Kessling will you take
me to see the mummy later?
101
00:19:02,445 --> 00:19:05,709
We'd like to so much,
really we would.
102
00:19:05,709 --> 00:19:07,276
Wouldn't we Albert?
103
00:19:07,276 --> 00:19:08,712
Wouldn't we dear?
104
00:19:19,810 --> 00:19:22,378
[tribal music]
105
00:19:24,250 --> 00:19:27,035
[romantic music]
106
00:19:28,297 --> 00:19:30,908
[tribal music]
107
00:21:32,378 --> 00:21:35,076
[intense music]
108
00:22:45,146 --> 00:22:48,192
- Sylvia I just
received this wire.
109
00:22:48,192 --> 00:22:50,412
Dr Craig is on his
way to meet us,
110
00:22:50,412 --> 00:22:52,545
I only know him
through his work.
111
00:22:52,545 --> 00:22:54,329
I must admit he's the
foremost authority in matters
112
00:22:54,329 --> 00:22:56,244
of African primitivism.
113
00:22:57,332 --> 00:22:58,899
- No, after this conference in
114
00:22:58,899 --> 00:23:01,467
Porta Prince what
do you plan to do?
115
00:23:01,467 --> 00:23:03,382
- Plans?
116
00:23:03,382 --> 00:23:07,298
Continue working, write a
book, the same as always.
117
00:23:10,258 --> 00:23:14,088
- That's what's
wrong, same as always.
118
00:23:14,088 --> 00:23:17,178
I hope you won't be
needed me anymore,
119
00:23:17,178 --> 00:23:19,746
I'm leaving for New York alone.
120
00:23:19,746 --> 00:23:22,618
- You've been acting
strangely this week.
121
00:23:22,618 --> 00:23:25,099
- As a secretary or as a lover?
122
00:23:25,099 --> 00:23:26,492
I've spoiled you.
123
00:23:28,232 --> 00:23:30,409
I work for you all day
long and when you feel like
124
00:23:30,409 --> 00:23:33,586
making love I'm also
at your disposal.
125
00:23:35,414 --> 00:23:38,417
No, that's not enough for me.
126
00:23:38,417 --> 00:23:41,289
- I have to show
that sarcophagus to
that nutty old lady,
127
00:23:41,289 --> 00:23:43,422
I promised her I
would last night.
128
00:23:43,422 --> 00:23:47,164
Please don't leave me
alone with her, please.
129
00:23:48,905 --> 00:23:49,732
- Captain!
130
00:23:50,603 --> 00:23:51,430
Captain!
131
00:23:53,519 --> 00:23:55,869
Has anyone see the Captain?!
132
00:23:58,306 --> 00:24:00,395
Albert, call the Captain!
133
00:24:01,744 --> 00:24:02,571
- Captain.
134
00:24:04,312 --> 00:24:05,661
- Mrs Thorndyke.
135
00:24:05,661 --> 00:24:06,662
- How many passengers
do we have?
136
00:24:06,662 --> 00:24:08,229
- 340.
137
00:24:08,229 --> 00:24:10,927
- 41, we have a
stowaway on board.
138
00:24:10,927 --> 00:24:14,931
My cards say 341 and
they're never wrong, never.
139
00:24:16,716 --> 00:24:18,282
- I'll keep it in mind Mrs
Thorndyke, don't worry.
140
00:24:18,282 --> 00:24:20,633
- Oh thank you,
thank you so much.
141
00:24:22,461 --> 00:24:24,637
- That's curious, maybe we
have to search the ship.
142
00:24:24,637 --> 00:24:27,030
- You're not going to pay
attention to Mrs Thorndyke.
143
00:24:27,030 --> 00:24:29,468
- No I am to the
other passenger.
144
00:24:29,468 --> 00:24:31,426
Last night someone
knocked him out
145
00:24:31,426 --> 00:24:33,559
and also took his clothes.
146
00:24:35,343 --> 00:24:37,824
- We calculate that the
sarcophagus is approximately
147
00:24:37,824 --> 00:24:41,175
1,000 years old, even in though
it is perfectly preserved.
148
00:24:41,175 --> 00:24:46,093
The natives never buried
corpses in their sarcophagi,
149
00:24:46,093 --> 00:24:50,793
rather live persons submitted
to a special treatment.
150
00:24:50,793 --> 00:24:54,580
According to the voodoo ritual
when a man dies he turns
151
00:24:54,580 --> 00:24:56,495
into eternal particles.
152
00:24:59,367 --> 00:25:01,630
- Albert I would like
to get a sarcophagus
153
00:25:01,630 --> 00:25:04,503
like this to rest in eternally.
154
00:25:04,503 --> 00:25:06,722
- I'll do my best honey.
155
00:25:06,722 --> 00:25:08,855
- Do you want us to open it?
156
00:25:08,855 --> 00:25:09,986
- No.
157
00:25:09,986 --> 00:25:11,510
- Why not?
158
00:25:11,510 --> 00:25:14,251
- It'll be dangerous,
we should not do it.
159
00:25:14,251 --> 00:25:16,515
- Miss, this sarcophagus
has been opened
160
00:25:16,515 --> 00:25:18,560
on several occasions already.
161
00:25:18,560 --> 00:25:21,520
- Johnny don't let them,
tell them what could happen.
162
00:25:21,520 --> 00:25:22,782
- Let's go.
163
00:25:22,782 --> 00:25:25,349
- I warn you, don't do it!
164
00:25:25,349 --> 00:25:28,222
- What foolish superstitions
as nice as educated
165
00:25:28,222 --> 00:25:31,138
as the dead are, right Albert?
166
00:25:31,138 --> 00:25:32,052
- Yes dear.
167
00:25:34,968 --> 00:25:36,883
- [Dr Kessling]
Observe that it can be
168
00:25:36,883 --> 00:25:40,495
opened from the inside as
well as from the outside.
169
00:25:43,237 --> 00:25:44,760
- How marvelous, how splendid,
170
00:25:44,760 --> 00:25:48,155
he must have been a
very interesting man.
171
00:25:56,946 --> 00:26:00,602
- His story is written
in these printings,
172
00:26:00,602 --> 00:26:03,562
but we haven't
deciphered them yet.
173
00:26:05,651 --> 00:26:07,348
- [Dr Kessling] Notice his ring,
174
00:26:07,348 --> 00:26:09,393
made in the shape of an asp.
175
00:26:09,393 --> 00:26:13,572
It contains bits of Carrari,
that activate at 98.6 degrees,
176
00:26:14,834 --> 00:26:17,140
the blood temperature.
177
00:26:17,140 --> 00:26:21,362
It's pure gold, and it's
value is incalculable.
178
00:26:21,362 --> 00:26:24,278
[mysterious music]
179
00:27:32,389 --> 00:27:34,870
[boxes crash]
180
00:27:51,844 --> 00:27:54,760
[mysterious music]
181
00:28:01,027 --> 00:28:05,031
- [Gatanebo] You'll do
what I want, all I order,
182
00:28:07,294 --> 00:28:08,948
all Gatanebo orders.
183
00:28:11,167 --> 00:28:14,083
[mysterious music]
184
00:28:21,787 --> 00:28:23,397
[screams]
185
00:28:23,397 --> 00:28:25,355
- Albert, did you
hear that voice?!
186
00:28:25,355 --> 00:28:27,183
It froze the blood!
187
00:28:27,183 --> 00:28:30,230
- That was me, I
was dreaming of you.
188
00:28:33,363 --> 00:28:35,626
[clanking]
189
00:30:54,200 --> 00:30:56,942
[romantic music]
190
00:31:40,681 --> 00:31:42,683
[gasps]
191
00:32:26,074 --> 00:32:28,685
[tribal music]
192
00:32:36,476 --> 00:32:37,303
- Nine.
193
00:32:39,958 --> 00:32:42,177
[chuckles]
194
00:32:49,968 --> 00:32:50,794
Seven.
195
00:32:58,106 --> 00:32:59,803
- You can see the future,
196
00:32:59,803 --> 00:33:01,980
I wouldn't want to
bet against you.
197
00:33:01,980 --> 00:33:06,158
- If you try number four
will come out three times.
198
00:33:07,855 --> 00:33:09,988
Do you know what that means?
199
00:33:09,988 --> 00:33:11,554
- What does it mean?
200
00:33:11,554 --> 00:33:14,601
- That someone will
have their vengeance.
201
00:33:29,877 --> 00:33:33,185
You still have a chance, shoot.
202
00:33:33,185 --> 00:33:34,186
- Who are you?
203
00:33:34,186 --> 00:33:35,361
What do you want?
204
00:33:35,361 --> 00:33:37,319
- You'll know soon, shoot.
205
00:33:44,283 --> 00:33:47,808
[tribal music and chants]
206
00:33:56,599 --> 00:33:59,515
[mysterious music]
207
00:34:01,343 --> 00:34:04,042
- I think it occurred around
two or three o'clock in the
208
00:34:04,042 --> 00:34:08,524
morning, since the head hasn't
been found we can suppose
209
00:34:08,524 --> 00:34:10,526
it fell into the sea.
210
00:34:10,526 --> 00:34:13,660
The cut was made with
a wavy bladed knife,
211
00:34:13,660 --> 00:34:17,794
magnificent, worthy of
medieval headsmen but ghastly.
212
00:34:19,231 --> 00:34:21,059
- Did you wire the
police in Kingston?
213
00:34:21,059 --> 00:34:21,885
- Yes Sir.
214
00:34:23,626 --> 00:34:25,846
- We'll have to search the ship,
215
00:34:25,846 --> 00:34:28,631
maybe Mrs Thorndyke's
cards were right.
216
00:34:28,631 --> 00:34:30,546
- I knew it Albert, I knew it.
217
00:34:30,546 --> 00:34:32,635
The cards announced there was
a criminal hiding amongst us.
218
00:34:32,635 --> 00:34:35,638
I am never wrong,
the cards said so.
219
00:34:37,075 --> 00:34:39,381
- Robert did you enter
my cabin last night?
220
00:34:39,381 --> 00:34:41,557
- No, maybe I should have.
221
00:34:46,954 --> 00:34:49,174
- For us it will be easy
to find out who did it.
222
00:34:49,174 --> 00:34:50,653
- Sure sure, very easy.
223
00:34:50,653 --> 00:34:52,220
- A very simple invocation.
224
00:34:52,220 --> 00:34:53,308
- Forget it.
225
00:34:53,308 --> 00:34:55,180
- To what end?
226
00:34:55,180 --> 00:34:56,181
- It would be easy for us
but we shouldn't do it,
227
00:34:56,181 --> 00:34:57,747
it's too dangerous.
228
00:34:57,747 --> 00:35:01,099
- So many gloomy faces
over a little blood.
229
00:35:01,099 --> 00:35:05,451
In my business I see that
sort of thing every day.
230
00:35:05,451 --> 00:35:08,367
Hey boy, I want a
drink, the usual.
231
00:35:11,413 --> 00:35:12,240
Thanks.
232
00:35:19,029 --> 00:35:20,901
[speaks in foreign language]
233
00:35:20,901 --> 00:35:22,381
- If you take a ride around
my Chicago slaughterhouse
234
00:35:22,381 --> 00:35:24,209
you'd see.
235
00:35:24,209 --> 00:35:26,211
- Will you shut up, I'm not
able to stand you today.
236
00:35:26,211 --> 00:35:27,516
- [Captain] Your
attention please,
237
00:35:27,516 --> 00:35:29,779
this is the Captain speaking.
238
00:35:29,779 --> 00:35:33,348
As a consequence of the
events occurred last night
239
00:35:33,348 --> 00:35:36,525
I must take certain
security measures.
240
00:35:38,005 --> 00:35:41,139
Beforehand I apologize
for the inconvenience to
241
00:35:41,139 --> 00:35:45,012
the passengers, we must
make an extensive search
242
00:35:45,012 --> 00:35:49,147
of the ship, holds, store rooms,
life boats, crew quarters.
243
00:35:50,931 --> 00:35:54,152
The passenger cabins
must also be searched.
244
00:35:54,152 --> 00:35:57,242
Tomorrow we'll dock in
Kingston but I must beg the
245
00:35:57,242 --> 00:36:01,159
passengers and crew not to
disembark until we receive
246
00:36:01,159 --> 00:36:05,337
instructions from the police
department in Kingston.
247
00:36:07,165 --> 00:36:08,905
- Oh no, Dr Craig will be
waiting at the airport,
248
00:36:08,905 --> 00:36:10,298
I must disembark!
249
00:36:13,475 --> 00:36:16,174
- This card announces death
just as I've always told you,
250
00:36:16,174 --> 00:36:18,915
the cards are never
wrong and this one say's
251
00:36:18,915 --> 00:36:23,529
someone's half dead, maybe
that refers to you Albert.
252
00:36:23,529 --> 00:36:27,185
[tribal music and chanting]
253
00:37:10,228 --> 00:37:13,796
- Dr Kessling what
are they doing?
254
00:37:13,796 --> 00:37:15,015
- Huh?
255
00:37:15,015 --> 00:37:16,756
- What are they doing?
256
00:37:16,756 --> 00:37:18,627
- They're invoking Bushongo,
257
00:37:18,627 --> 00:37:20,803
he that reigns
over all the lohas.
258
00:37:20,803 --> 00:37:22,196
- The lohas?
259
00:37:22,196 --> 00:37:24,024
Lohas, what are lohas?
260
00:37:25,895 --> 00:37:29,290
- Spirits that are
waiting to be avenged.
261
00:37:32,250 --> 00:37:33,903
- We better stop that.
262
00:37:33,903 --> 00:37:35,818
- Please don't, please.
263
00:37:35,818 --> 00:37:38,995
Now the loha of the dead man
might posses anyone of us
264
00:37:38,995 --> 00:37:41,650
and force us to
do certain things.
265
00:37:41,650 --> 00:37:46,002
He will seek the guilty
one and then stop there.
266
00:37:46,002 --> 00:37:48,570
[tribal music]
267
00:38:04,456 --> 00:38:07,241
[romantic music]
268
00:38:19,427 --> 00:38:22,038
[tribal music]
269
00:39:22,490 --> 00:39:24,362
Sylvia, what happened?
270
00:39:33,675 --> 00:39:36,286
[tribal music]
271
00:39:52,520 --> 00:39:54,087
- As of this moment your
dances and your rights
272
00:39:54,087 --> 00:39:55,958
are prohibited aboard this ship.
273
00:39:55,958 --> 00:39:58,439
Totally prohibited absolutely.
274
00:39:59,788 --> 00:40:03,009
Search the sarcophagus,
open it please.
275
00:40:38,218 --> 00:40:41,743
- The knife was here last
night, you gave it to me
276
00:40:41,743 --> 00:40:46,618
so that I could make a copy of
the signs on the sarcophagus.
277
00:40:46,618 --> 00:40:51,449
You wouldn't think I went back
to the sarcophagus do you?
278
00:40:51,449 --> 00:40:53,233
- I can assure you
that the crime was
279
00:40:53,233 --> 00:40:56,671
committed with that knife
but by whom and why?
280
00:40:59,457 --> 00:41:03,373
- I told you, someone
had been in my cabin!
281
00:41:03,373 --> 00:41:05,375
I heard him close to me.
282
00:41:06,855 --> 00:41:10,468
- Sylvia, why did you
go to the sarcophagus?
283
00:41:11,947 --> 00:41:12,948
- I don't know.
284
00:41:12,948 --> 00:41:14,776
- But what did you feel?
285
00:41:16,517 --> 00:41:19,912
- At first I was trembling,
I tell you I tried very
286
00:41:21,566 --> 00:41:24,438
hard to regain
control of my body,
287
00:41:25,874 --> 00:41:28,964
I was being pushed
by a strange force.
288
00:41:28,964 --> 00:41:30,792
I couldn't stop it.
289
00:41:30,792 --> 00:41:31,706
- Continue.
290
00:41:33,491 --> 00:41:36,885
- I had the impression of
being turned inside out
291
00:41:36,885 --> 00:41:39,148
into a state of no gravity.
292
00:41:41,194 --> 00:41:45,198
I began to wonder who I
was or what I was doing.
293
00:41:46,852 --> 00:41:49,637
I couldn't tell anything,
I don't know why.
294
00:41:52,727 --> 00:41:54,990
It's all so strange now.
295
00:41:54,990 --> 00:41:57,558
- Try to remember, please try.
296
00:41:57,558 --> 00:42:01,736
- I was certain I wasn't alive,
I wasn't sad, I didn't care.
297
00:42:04,522 --> 00:42:06,088
I just waited.
298
00:42:06,088 --> 00:42:07,829
- For what?
299
00:42:07,829 --> 00:42:09,527
- I don't know, something
that would happen,
300
00:42:09,527 --> 00:42:12,617
absurd and terrible
at the same time.
301
00:42:14,270 --> 00:42:17,360
Now I feel, I feel
I'm still waiting.
302
00:42:20,625 --> 00:42:21,539
- For what?
303
00:42:28,850 --> 00:42:30,112
- My own death.
304
00:42:59,577 --> 00:43:02,492
[mysterious music]
305
00:43:03,406 --> 00:43:06,061
[intense music]
306
00:44:01,508 --> 00:44:06,165
- Your killer is dead, I
bring proof of my vengeance.
307
00:44:06,165 --> 00:44:08,820
Oh Kenya, most beloved of women.
308
00:44:11,692 --> 00:44:14,260
[tribal music]
309
00:44:38,066 --> 00:44:40,242
[screams]
310
00:44:50,557 --> 00:44:52,646
[grunts]
311
00:45:11,447 --> 00:45:14,102
[whistle blows]
312
00:45:19,325 --> 00:45:21,719
- My God this heat is really
unbearable, Muchatcho.
313
00:45:21,719 --> 00:45:23,285
- Yes?
314
00:45:23,285 --> 00:45:24,460
- Will you get the
list of passengers
315
00:45:24,460 --> 00:45:25,113
to disembark Porta Prince?
316
00:45:25,113 --> 00:45:25,810
- Yes.
317
00:45:29,465 --> 00:45:31,250
- Sheriff?
- Yes.
318
00:45:31,250 --> 00:45:32,773
- Sheriff Dr Kessling
wants to go to the airport.
319
00:45:32,773 --> 00:45:33,643
- I don't see why
not, let him go.
320
00:45:33,643 --> 00:45:34,644
- Thank you.
321
00:45:37,169 --> 00:45:40,433
- Captain I think you
return the passports
322
00:45:40,433 --> 00:45:42,652
to the passengers.
323
00:45:42,652 --> 00:45:45,177
- But the criminal
is surely on board.
324
00:45:45,177 --> 00:45:48,180
- Oh this is very involved,
let me handle this.
325
00:45:48,180 --> 00:45:51,966
- Captain what do
I do with this Sir?
326
00:45:51,966 --> 00:45:53,533
- What do you think?
327
00:45:53,533 --> 00:45:56,928
To the laboratory son,
to the laboratory.
328
00:45:58,538 --> 00:46:02,411
Summarizing, a steward
is decapitated.
329
00:46:02,411 --> 00:46:04,762
The next night his head
shows up in one of your
330
00:46:04,762 --> 00:46:08,287
passengers cabin, several
men have a terrible
331
00:46:08,287 --> 00:46:11,638
struggle with a suspect
but he vanishes.
332
00:46:13,596 --> 00:46:17,600
Well Captain you may
sail when you like.
333
00:46:17,600 --> 00:46:20,125
- Aren't you going
to do anything else?
334
00:46:20,125 --> 00:46:22,301
- You see I have a system,
335
00:46:22,301 --> 00:46:25,478
when I don't have
a lead I drink gin.
336
00:46:25,478 --> 00:46:26,305
And wait.
337
00:46:33,442 --> 00:46:35,227
- With this photo you'll
have no trouble recognizing
338
00:46:35,227 --> 00:46:37,795
Dr Craig, I'd rather wait here.
339
00:46:44,410 --> 00:46:46,891
[engine revs]
340
00:46:59,686 --> 00:47:02,428
[cheerful music]
341
00:47:06,562 --> 00:47:08,782
- Dr Craig, Dr Kessling
is waiting for you.
342
00:47:08,782 --> 00:47:10,218
- Thank you.
343
00:47:10,218 --> 00:47:12,960
[cheerful music]
344
00:47:31,718 --> 00:47:33,241
Where is Dr Kessling?
345
00:47:33,241 --> 00:47:34,155
- This way.
346
00:47:35,809 --> 00:47:38,551
[cheerful music]
347
00:48:09,016 --> 00:48:10,626
- Where's Dr Craig?
348
00:48:13,020 --> 00:48:15,196
What does this
mean, who are you?
349
00:48:15,196 --> 00:48:17,198
- Who do you think I am?
350
00:48:19,200 --> 00:48:22,203
Hello Dr Kessling,
you recognize me.
351
00:48:25,337 --> 00:48:26,773
- No it can't be.
352
00:48:28,906 --> 00:48:31,778
- You see I can be of
more use then Dr Craig
353
00:48:31,778 --> 00:48:35,913
ever could have been to you
and your studies of voodoo.
354
00:49:09,076 --> 00:49:11,470
- The ships about ready
to sail Dr Kessling,
355
00:49:11,470 --> 00:49:13,907
your colleague from New York?
356
00:49:15,865 --> 00:49:17,955
- Dr Craig, Mr Domínguez.
357
00:49:21,959 --> 00:49:23,873
- I hope we have
no more incidents,
358
00:49:23,873 --> 00:49:27,834
maybe we'll meet again in
Porta Prince, gentlemen.
359
00:49:43,632 --> 00:49:47,462
- Your documentation
is truly amazing.
360
00:49:47,462 --> 00:49:50,204
But Dr Kessling and
I disagree with you
361
00:49:50,204 --> 00:49:53,512
on your theory of the Pantheus
in the voodoo religion.
362
00:49:53,512 --> 00:49:54,992
- Why?
363
00:49:54,992 --> 00:49:56,819
- They never invoke
a single god,
364
00:49:56,819 --> 00:50:01,389
rain or shine, good or bad,
all depends on the loss.
365
00:50:01,389 --> 00:50:04,436
- You know nothing, the
lohas are intercessors
366
00:50:04,436 --> 00:50:07,787
between men and God, God
is lost in the universe
367
00:50:07,787 --> 00:50:11,530
and can't be invoked,
he's only a threat.
368
00:50:11,530 --> 00:50:13,793
- [Sylvia] That's not what
you said in your last book.
369
00:50:13,793 --> 00:50:16,013
- However that's how it is.
370
00:50:17,666 --> 00:50:21,105
[romantic music]
371
00:50:21,105 --> 00:50:23,281
Sylvia is your name now?
372
00:50:23,281 --> 00:50:24,456
- Now?
373
00:50:24,456 --> 00:50:26,414
It's always been the same.
374
00:50:26,414 --> 00:50:30,375
- My that's strange, you
deserve a prettier one.
375
00:50:31,767 --> 00:50:33,813
- And what do you think
my name should be?
376
00:50:33,813 --> 00:50:36,990
- Three phases are found
in every voodoo ceremony,
377
00:50:36,990 --> 00:50:40,820
call to the gods,
arrival of the gods
378
00:50:40,820 --> 00:50:44,215
and sacrifices and
offerings to the gods.
379
00:50:45,303 --> 00:50:47,827
- Your normal state, last long?
380
00:50:49,307 --> 00:50:51,222
- Variable, I also
depend on the sun
381
00:50:51,222 --> 00:50:53,441
and various cosmic factors.
382
00:50:57,054 --> 00:50:59,839
- You speak English well.
383
00:50:59,839 --> 00:51:01,928
- Three centuries in museums,
384
00:51:01,928 --> 00:51:04,583
I have learned many many things.
385
00:51:06,019 --> 00:51:08,065
- What do you feel when
the process begins?
386
00:51:08,065 --> 00:51:08,935
- Pain!
387
00:51:11,503 --> 00:51:13,766
It's going to drive me mad.
388
00:51:15,246 --> 00:51:17,335
- You killed the steward
in one of those moments.
389
00:51:17,335 --> 00:51:21,034
- In infinite time what
must happen happens.
390
00:51:22,601 --> 00:51:26,431
- I trust you won't
do such a thing again.
391
00:51:26,431 --> 00:51:29,477
- We had an agreement,
I kept my part,
392
00:51:29,477 --> 00:51:32,480
you just see that
you keep yours.
393
00:51:32,480 --> 00:51:35,266
Last night I lost
Radha's sacred ring,
394
00:51:35,266 --> 00:51:38,225
I want you to find who has it.
395
00:51:38,225 --> 00:51:40,097
- Where are you going?
396
00:51:41,794 --> 00:51:44,449
- Someone's thoughts call to me.
397
00:51:46,755 --> 00:51:50,194
[romantic music]
398
00:51:50,194 --> 00:51:52,413
Do you feel I am different?
399
00:51:54,111 --> 00:51:55,373
- In a way yes.
400
00:51:56,461 --> 00:51:58,680
- You will see that I am not.
401
00:51:59,768 --> 00:52:02,162
The sea is beautiful, isn't it?
402
00:52:03,076 --> 00:52:04,077
- Yes it is.
403
00:52:05,557 --> 00:52:07,124
- However there are many
creatures in the center
404
00:52:07,124 --> 00:52:10,779
of the earth that
have never seen it.
405
00:52:10,779 --> 00:52:14,131
Imagine how they'd
feel if put here now.
406
00:52:16,655 --> 00:52:19,919
That's how I felt when
I found you again.
407
00:52:19,919 --> 00:52:22,704
- You have a way of
courting a woman.
408
00:52:22,704 --> 00:52:24,880
- That's not my intention.
409
00:52:26,665 --> 00:52:29,972
- You said something
about finding me again,
410
00:52:29,972 --> 00:52:31,452
have we met before?
411
00:52:31,452 --> 00:52:34,977
- In Cairo's
archeological museum.
412
00:52:34,977 --> 00:52:37,328
You and Dr Kessling were
looking at the sarcophagus
413
00:52:37,328 --> 00:52:38,851
that you have now.
414
00:52:42,985 --> 00:52:44,465
- Something wrong?
415
00:52:46,467 --> 00:52:47,990
- No, no, go away.
416
00:52:50,167 --> 00:52:52,821
[intense music]
417
00:53:17,455 --> 00:53:20,197
[glass shatters]
418
00:53:26,594 --> 00:53:29,597
[furniture crashes]
419
00:53:45,309 --> 00:53:48,181
The ring, did you
find who has it?
420
00:55:05,171 --> 00:55:08,261
[wheezing breathing]
421
00:55:14,311 --> 00:55:16,835
- Albert what's wrong?
422
00:55:16,835 --> 00:55:20,317
- A terrible monster
was right here.
423
00:55:20,317 --> 00:55:24,146
- Nonsense, let me
go back to sleep.
424
00:55:24,146 --> 00:55:26,801
[whistle blows]
425
00:55:37,899 --> 00:55:40,598
- Porta Prince, home at last.
426
00:55:40,598 --> 00:55:41,816
- You stay at the ranch?
427
00:55:41,816 --> 00:55:43,078
I always go there.
428
00:55:43,078 --> 00:55:43,905
- Maybe.
429
00:55:49,041 --> 00:55:50,999
- What's wrong Albert?
430
00:55:50,999 --> 00:55:55,177
We're in a Porta Prince and
you look worse then ever.
431
00:55:57,005 --> 00:55:59,399
- Excuse me, if you should
need anything from Ed Warn
432
00:55:59,399 --> 00:56:01,880
you can always reach
me at Ed Warn's,
433
00:56:01,880 --> 00:56:05,274
the best hamburger
business in the world.
434
00:56:25,077 --> 00:56:29,386
- Sylvia, don't be too
friendly with Dr Craig.
435
00:56:29,386 --> 00:56:30,212
- Why not?
436
00:57:11,993 --> 00:57:13,212
Where is he?
437
00:57:13,212 --> 00:57:15,127
- I'm here next to you.
438
00:57:28,488 --> 00:57:32,666
Kenya my only love, your face
glows like a newborn star.
439
00:57:35,147 --> 00:57:39,151
I know that having lost
you for a thousand years
440
00:57:40,587 --> 00:57:43,808
I could not find
another like you.
441
00:57:43,808 --> 00:57:47,420
Until I find you again
Kenya, my only love.
442
00:57:55,733 --> 00:57:58,344
- Beautiful poem, who wrote it?
443
00:58:00,651 --> 00:58:04,263
- Someone many years
ago, alone on a beach.
444
00:58:06,744 --> 00:58:08,528
One night when the
god's allowed him
445
00:58:08,528 --> 00:58:10,791
a few seconds of happiness.
446
00:58:15,535 --> 00:58:19,191
It's the translation of
the inscriptions card
447
00:58:19,191 --> 00:58:21,498
on the inside of
the sarcophagus.
448
00:58:21,498 --> 00:58:23,238
- Does Dr Kessling
know you've already
449
00:58:23,238 --> 00:58:25,023
translated the inscriptions?
450
00:58:25,023 --> 00:58:29,070
- Dr Kessling has many things
to learn and so do you.
451
00:58:30,376 --> 00:58:31,508
- Me?
452
00:58:31,508 --> 00:58:33,379
You say that as a threat.
453
00:58:33,379 --> 00:58:35,990
- Threats are only words, but
what must happen is almost
454
00:58:35,990 --> 00:58:38,558
here and nothing can change it.
455
00:58:39,820 --> 00:58:42,083
But you have nothing to fear.
456
00:58:42,083 --> 00:58:43,258
- Dr Kessling.
457
00:58:46,740 --> 00:58:47,915
- How are you?
458
00:58:47,915 --> 00:58:50,309
- Terrible, moody, perplexed.
459
00:58:50,309 --> 00:58:53,181
It's so damn hot
here don't you think.
460
00:58:53,181 --> 00:58:56,402
- Any news on the
death of the steward?
461
00:58:56,402 --> 00:59:01,015
- I've established that someone
onboard did it, logic huh.
462
00:59:01,015 --> 00:59:05,063
The other case we have is
worse, it was terrible.
463
00:59:05,063 --> 00:59:06,586
The day you arrived
the passenger from
464
00:59:06,586 --> 00:59:08,588
flight 704 was run over.
465
00:59:09,763 --> 00:59:11,373
- He was killed?
466
00:59:11,373 --> 00:59:14,463
- Yes a bulldozer,
no identification.
467
00:59:16,248 --> 00:59:18,293
By the way you went to the
airport to meet a passenger
468
00:59:18,293 --> 00:59:20,600
from that flight didn't you?
469
00:59:20,600 --> 00:59:21,949
- Yes, Dr Craig.
470
00:59:24,256 --> 00:59:27,302
But I assure you he
was very much alive.
471
00:59:27,302 --> 00:59:29,391
- Dr Craig.
- There he is.
472
00:59:36,877 --> 00:59:39,010
- Did you know him?
473
00:59:39,010 --> 00:59:40,751
- Why yes, of course.
474
00:59:42,491 --> 00:59:44,102
- I won't bother you,
475
00:59:44,102 --> 00:59:47,758
I'll just wait a for
an error, a false step.
476
00:59:49,803 --> 00:59:54,765
Anyway it's too damn hot to
do anything don't you think?
477
00:59:54,765 --> 00:59:57,245
We'll meet again Dr Kessling.
478
00:59:57,245 --> 00:59:58,725
- Adios Inspector.
479
01:00:06,603 --> 01:00:10,737
- Now you're talking strange,
why do you look at me?
480
01:00:11,825 --> 01:00:14,393
- It's the only way I know how.
481
01:00:15,786 --> 01:00:19,659
Sylvia, I can't get used
to calling you that.
482
01:00:19,659 --> 01:00:21,356
- On the ship you
never told me what you
483
01:00:21,356 --> 01:00:23,532
thought my name should be.
484
01:00:25,404 --> 01:00:26,231
- Kenya.
485
01:00:35,109 --> 01:00:37,677
[tribal music]
486
01:00:44,292 --> 01:00:48,470
- You cannot buy them, you
can only discover them.
487
01:01:03,398 --> 01:01:05,966
[tribal music]
488
01:02:25,611 --> 01:02:29,963
- A scientist in a dancer's
dressing room, come in.
489
01:02:29,963 --> 01:02:31,573
Did she invite you?
490
01:02:33,532 --> 01:02:35,360
- No.
491
01:02:35,360 --> 01:02:39,886
- She did me, I could ask
you to leave but I believe in
492
01:02:39,886 --> 01:02:44,499
giving a fair chance, we'll
wait and let her decide alright?
493
01:02:44,499 --> 01:02:47,807
The loser leaves in
peace, what about it?
494
01:02:47,807 --> 01:02:50,157
What a woman with some body.
495
01:02:52,290 --> 01:02:54,945
[intense music]
496
01:02:56,381 --> 01:02:59,732
When one of us loses,
we leave in peace.
497
01:03:13,180 --> 01:03:14,660
What a body.
498
01:03:14,660 --> 01:03:16,749
[grunts]
499
01:03:18,229 --> 01:03:20,797
[tribal music]
500
01:04:15,547 --> 01:04:17,636
[chants]
501
01:04:38,613 --> 01:04:40,789
[screams]
502
01:04:57,197 --> 01:04:59,983
[slaps and gasps]
503
01:05:16,695 --> 01:05:19,263
[tribal music]
504
01:05:37,716 --> 01:05:40,806
[pounding footsteps]
505
01:06:11,184 --> 01:06:14,666
- It's un-doubtable that
these men brought by force
506
01:06:14,666 --> 01:06:18,409
from their native Africa
to be sold as slaves
507
01:06:20,150 --> 01:06:23,631
brought with them their rights,
beliefs, dances, religions,
508
01:06:26,939 --> 01:06:31,074
which they firmly implanted
in Haiti and Trinidad.
509
01:06:33,250 --> 01:06:36,427
I'm going to show you a
sarcophagus that is thought
510
01:06:36,427 --> 01:06:38,255
to be 1,000 years old.
511
01:06:40,605 --> 01:06:43,260
Miss, would you open it, please?
512
01:06:50,919 --> 01:06:53,313
You're looking at the
body of a mummy that is.
513
01:06:53,313 --> 01:06:54,836
[screams]
514
01:06:54,836 --> 01:06:57,491
- Albert you're spilling
your coffee, what?!
515
01:06:57,491 --> 01:07:01,060
- That monster, that
mummy was in our cabin!
516
01:07:01,060 --> 01:07:04,324
- That's impossible
Albert, it's much too old,
517
01:07:04,324 --> 01:07:06,979
but I'm glad to see that
you're starting to believe
518
01:07:06,979 --> 01:07:08,720
these things at last.
519
01:07:11,853 --> 01:07:14,378
- I have never seen a
man in such a state,
520
01:07:14,378 --> 01:07:17,598
terrible terrible, he has
more than six fractures.
521
01:07:17,598 --> 01:07:21,080
Head, arms, jaws, ribs,
ankles and it looks like he's
522
01:07:21,080 --> 01:07:23,430
been strangled, has
broken vertebrates.
523
01:07:23,430 --> 01:07:27,956
But even without all this
he would have died anyway.
524
01:07:27,956 --> 01:07:30,176
- It's a shame, the best
hamburgers in the world,
525
01:07:30,176 --> 01:07:31,743
what did you say?
526
01:07:31,743 --> 01:07:33,962
- We found some of
the murder's blood,
527
01:07:33,962 --> 01:07:35,964
the strangest blood I ever saw.
528
01:07:35,964 --> 01:07:38,445
Well that blood has a
certain virus that would
529
01:07:38,445 --> 01:07:40,404
have killed him in a few hours.
530
01:07:40,404 --> 01:07:43,581
I've sent a sample to the
lab for further analysis
531
01:07:43,581 --> 01:07:45,539
and we'll have to
wait for the outcome.
532
01:07:45,539 --> 01:07:46,714
- And the dancer?
533
01:07:46,714 --> 01:07:49,152
- She was hit but not hurt.
534
01:07:49,152 --> 01:07:50,936
Complicated case huh?
535
01:07:52,372 --> 01:07:55,462
- Too much so, I'm
a homemade cop,
536
01:07:55,462 --> 01:07:58,204
a little clumsy
and a little old.
537
01:08:01,251 --> 01:08:03,731
Beautiful girl your secretary.
538
01:08:04,863 --> 01:08:06,778
I retire in a few years.
539
01:08:06,778 --> 01:08:10,912
- Oh, so what is your reason
for telling me all this?
540
01:08:10,912 --> 01:08:13,741
- So you'll forgive
my extravagant ideas.
541
01:08:13,741 --> 01:08:17,919
I got it in my head that our
Dr Craig is not Dr Craig.
542
01:08:21,706 --> 01:08:23,882
- Are you accusing
me of something?
543
01:08:23,882 --> 01:08:27,233
- I wouldn't dare Dr Kessling,
you are an important man
544
01:08:27,233 --> 01:08:29,583
and I'm only a fat old cop.
545
01:08:29,583 --> 01:08:33,500
I only wanted to give
you a chance to change
546
01:08:33,500 --> 01:08:38,070
your statement that you
didn't know Dr Craig.
547
01:08:38,070 --> 01:08:41,204
You'd save me some
trouble, understand?
548
01:08:41,204 --> 01:08:43,858
At my age I don't want problems.
549
01:08:51,170 --> 01:08:53,346
Any statements to rectify?
550
01:08:55,087 --> 01:08:55,914
Very well.
551
01:09:12,713 --> 01:09:17,283
Heads decapitated,
sarcophagus's,
mummy's, voodoo rights,
552
01:09:17,283 --> 01:09:21,461
lying scientist, full east
sun, I don't like this.
553
01:09:24,160 --> 01:09:28,381
There is more mystery in this
world then all of us think.
554
01:09:28,381 --> 01:09:31,079
A criminal must be reasonable.
555
01:09:31,079 --> 01:09:32,603
- What?
556
01:09:32,603 --> 01:09:35,475
- But none of what
is happening is.
557
01:09:35,475 --> 01:09:38,217
The motive, that
is the question.
558
01:09:39,740 --> 01:09:43,788
I'm not used to thinking
so much and I get tired.
559
01:09:45,398 --> 01:09:47,226
25 years in this profession
without a failure,
560
01:09:47,226 --> 01:09:49,620
I've never had to solve
an important case.
561
01:09:49,620 --> 01:09:52,971
Now I can't make heads or
tails of this damn case,
562
01:09:52,971 --> 01:09:55,060
worse yet I know something
is going to happen,
563
01:09:55,060 --> 01:09:56,366
I can't stop it!
564
01:09:58,977 --> 01:10:01,849
- What must happen
will happen, yes yes,
565
01:10:01,849 --> 01:10:05,505
we really don't do anything,
the gods do it all.
566
01:10:05,505 --> 01:10:07,942
With our songs, rhythms
and drawings we pray that
567
01:10:07,942 --> 01:10:11,163
the gods process us, we make
with cornmeal the potions
568
01:10:11,163 --> 01:10:12,860
that have real power.
569
01:10:12,860 --> 01:10:15,211
Tonight we will
sacrifice a young goose,
570
01:10:15,211 --> 01:10:18,214
the gods will come dancing
because we can only believe
571
01:10:18,214 --> 01:10:20,216
in gods that dance.
572
01:10:20,216 --> 01:10:21,913
Need help Inspector?
573
01:10:24,524 --> 01:10:28,659
- I would need the
help of all the gods.
574
01:10:28,659 --> 01:10:31,227
[tribal music]
575
01:11:10,309 --> 01:11:12,964
Would you please keep the camera
focused on the sarcophagus?
576
01:11:12,964 --> 01:11:14,618
- Yes, sure.
- Do it.
577
01:11:21,277 --> 01:11:23,583
Hey why is that still there?
578
01:11:23,583 --> 01:11:25,759
- Dr Kessling has the second
part of his conferences
579
01:11:25,759 --> 01:11:29,937
tomorrow, looks like he doesn't
want the mummy to get away.
580
01:11:34,768 --> 01:11:38,119
- You stay here and let me
know if anything happens.
581
01:11:38,119 --> 01:11:39,599
- Like what?
582
01:11:39,599 --> 01:11:42,254
- You never know
son, you never know.
583
01:11:49,827 --> 01:11:52,830
- Now listen, don't take your
eyes off this sarcophagus,
584
01:11:52,830 --> 01:11:54,092
you understand?
585
01:12:00,490 --> 01:12:03,188
[intense music]
586
01:12:14,721 --> 01:12:17,724
- It is a virus 50 times
smaller then any virus
587
01:12:17,724 --> 01:12:21,946
produced until now, it
reproduces every three seconds.
588
01:12:21,946 --> 01:12:24,427
It's absolutely un-filterable.
589
01:12:29,345 --> 01:12:31,608
We have completed
the Stratium 70 test
590
01:12:31,608 --> 01:12:35,873
and it can now produce blood
poisoning in 30 seconds.
591
01:12:35,873 --> 01:12:37,396
- Thanks son.
592
01:12:37,396 --> 01:12:41,661
- Would you like to
hear something absurd?
593
01:12:41,661 --> 01:12:42,488
- Love to.
594
01:12:44,011 --> 01:12:47,406
- This blood sample is
a thousand years old.
595
01:12:47,406 --> 01:12:49,060
- A thousand?
596
01:12:49,060 --> 01:12:51,715
[intense music]
597
01:13:02,334 --> 01:13:05,381
- Inspector, Dr Kessling's
helper is trying
598
01:13:05,381 --> 01:13:07,383
to open the sarcophagus.
599
01:13:09,820 --> 01:13:11,082
What, stop him?
600
01:13:12,910 --> 01:13:16,914
I'm afraid it's too late,
he took the chain off.
601
01:13:25,531 --> 01:13:28,621
He said not to shoot,
no matter what.
602
01:13:30,057 --> 01:13:31,885
- Shoot who?
603
01:13:31,885 --> 01:13:35,846
- Whatever or whoever comes
out of the sarcophagus.
604
01:13:35,846 --> 01:13:38,936
- What can come out
of a sarcophagus?
605
01:13:54,517 --> 01:13:55,605
- Seek Kenya.
606
01:13:59,435 --> 01:14:02,089
[intense music]
607
01:14:33,469 --> 01:14:36,254
[glass shatters]
608
01:14:37,124 --> 01:14:39,866
[water spatters]
609
01:15:01,758 --> 01:15:04,456
[intense music]
610
01:15:43,539 --> 01:15:46,063
[boxes crash]
611
01:16:08,694 --> 01:16:11,392
[door splnters]
612
01:16:25,450 --> 01:16:28,018
[tribal music]
613
01:16:57,787 --> 01:17:00,485
- It seems to me your silence
has been very impudent
614
01:17:00,485 --> 01:17:04,750
Dr Kessling and let's hope
that no one else gets hurt.
615
01:17:04,750 --> 01:17:06,099
No more victims.
616
01:17:07,840 --> 01:17:10,451
[tribal music]
617
01:17:32,648 --> 01:17:34,040
- Hello Inspctor.
618
01:17:36,303 --> 01:17:37,914
- Dominguez speaking here.
619
01:17:37,914 --> 01:17:39,480
- [Number Two] Number Two here.
620
01:17:39,480 --> 01:17:41,004
- Any news yet?
621
01:17:41,004 --> 01:17:43,267
- [Number Two] A truck
just passed by here.
622
01:17:43,267 --> 01:17:45,095
- Good, don't stop it.
623
01:17:47,140 --> 01:17:49,273
- [Number Two] He
pulled along the trees,
624
01:17:49,273 --> 01:17:51,667
the trucks slowing down, he
stopped, he means getting off,
625
01:17:51,667 --> 01:17:55,235
he has a woman in his arms,
she's fainted or dead.
626
01:17:55,235 --> 01:17:57,629
Inspector they're
going into a cave.
627
01:17:57,629 --> 01:18:01,024
- Olyzon, it was used as burial
grounds by the primitives.
628
01:18:01,024 --> 01:18:04,549
300 years ago they found
the sarcophagus in there.
629
01:18:04,549 --> 01:18:05,985
Do you know what that means?
630
01:18:05,985 --> 01:18:08,771
- That your protege
returns home.
631
01:18:08,771 --> 01:18:11,730
- [Number Two] I follow
them inside or wait?
632
01:18:11,730 --> 01:18:15,299
- Wait, we'll be
there in a minute.
633
01:18:15,299 --> 01:18:17,083
- What are you going to do?
634
01:18:17,083 --> 01:18:19,782
- Whatever I can,
just simply that.
635
01:18:19,782 --> 01:18:20,913
Your first mission?
636
01:18:20,913 --> 01:18:22,045
- Yes Sir?
637
01:18:22,045 --> 01:18:23,568
- When did you start?
638
01:18:23,568 --> 01:18:26,484
- I got the uniform
in this morning.
639
01:18:31,358 --> 01:18:34,274
[mysterious music]
640
01:20:09,543 --> 01:20:12,285
- [Gatanebo] Don't
be frightened.
641
01:20:12,285 --> 01:20:13,678
- Who are you?
642
01:20:13,678 --> 01:20:15,071
What do you want?
643
01:20:16,159 --> 01:20:18,465
- [Gatanebo] Nothing and all.
644
01:20:19,945 --> 01:20:21,817
- Are you Dr Craig?
645
01:20:21,817 --> 01:20:24,645
- [Gatanebo] No and you
aren't who you think either.
646
01:20:24,645 --> 01:20:26,082
Maybe you don't remember.
647
01:20:26,082 --> 01:20:28,171
- What should I remember?
648
01:20:30,042 --> 01:20:33,829
- Once you and I were
in love, we were happy.
649
01:20:35,395 --> 01:20:38,746
They separated us but
I found you again,
650
01:20:39,835 --> 01:20:42,098
now we'll be together forever.
651
01:20:44,491 --> 01:20:45,318
- Forever?
652
01:20:47,103 --> 01:20:49,932
- [Gatanebo] Time doesn't
count, it doesn't exist.
653
01:20:49,932 --> 01:20:52,848
Because it has no
beginning or end.
654
01:20:55,415 --> 01:20:57,243
- [Sylvia] Dr Craig!
655
01:20:57,243 --> 01:21:01,073
- [Gatanebo] I'm not Dr
Craig, nor you Sylvia.
656
01:21:08,341 --> 01:21:10,126
- You, go that way.
657
01:21:10,126 --> 01:21:13,738
You on that side, remember
don't use your guns
658
01:21:13,738 --> 01:21:16,523
unless in self defense
or when I order.
659
01:21:16,523 --> 01:21:18,612
Robert, you know
how to use this?
660
01:21:18,612 --> 01:21:20,179
- Yes Sir.
661
01:21:20,179 --> 01:21:21,877
- Do you know what
a mummy is my son?
662
01:21:21,877 --> 01:21:23,400
- No Sir.
663
01:21:23,400 --> 01:21:25,271
- At first you will
think it's a human being
664
01:21:25,271 --> 01:21:28,057
like you or me but later
you will realize it's not
665
01:21:28,057 --> 01:21:29,754
and that's when
you will tremble.
666
01:21:29,754 --> 01:21:31,582
- Yes Sir.
667
01:21:31,582 --> 01:21:33,323
- But that is the time you
will have to pull the trigger.
668
01:21:33,323 --> 01:21:34,715
Hurry, hurry!
669
01:21:34,715 --> 01:21:36,543
- You won't destroy it.
670
01:21:36,543 --> 01:21:40,373
- If I take it home my
wife will get very angry.
671
01:21:40,373 --> 01:21:42,114
- But Inspector
you can't do that.
672
01:21:42,114 --> 01:21:44,073
We have to keep it alive.
673
01:21:44,073 --> 01:21:46,466
- Don't make trouble,
we've got quite enough
674
01:21:46,466 --> 01:21:49,339
of it right now
and try to help us!
675
01:22:01,873 --> 01:22:02,700
Come on!
676
01:22:26,289 --> 01:22:29,770
- Don't be afraid, I
would never harm you.
677
01:22:41,957 --> 01:22:44,872
[mysterious music]
678
01:23:00,279 --> 01:23:03,239
- Dr Craig, Dr Craig
where are you?!
679
01:23:05,241 --> 01:23:06,851
I want to help you.
680
01:23:07,939 --> 01:23:09,332
- What is that idiot doing?
681
01:23:09,332 --> 01:23:11,943
He's going to spoil everything.
682
01:23:34,574 --> 01:23:35,488
- Dr Craig!
683
01:23:42,321 --> 01:23:43,757
Where are you?!
684
01:23:43,757 --> 01:23:44,584
Answer me!
685
01:23:56,640 --> 01:23:59,295
[intense music]
686
01:24:11,829 --> 01:24:14,005
- Get him, shoot him!
687
01:24:14,005 --> 01:24:16,312
[guns fire]
688
01:24:32,023 --> 01:24:32,850
He's here.
689
01:24:40,771 --> 01:24:42,947
[screams]
690
01:24:45,819 --> 01:24:48,474
[intense music]
691
01:24:57,614 --> 01:25:00,356
[romantic music]
692
01:25:49,100 --> 01:25:52,669
- [Gatanebo] History and
life repeat themselves,
693
01:25:52,669 --> 01:25:54,149
repeat themselves.
694
01:25:55,541 --> 01:25:59,066
Within a thousand
years, a thousand years.
695
01:26:02,157 --> 01:26:06,073
Gatanebo will search for
Kenya, blood will run,
696
01:26:09,033 --> 01:26:13,168
terrible things will happen and
everything will begin again.
697
01:26:15,300 --> 01:26:16,301
Begin again.
50306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.