Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,950 --> 00:01:43,050
[The White Olive Tree]
2
00:01:43,160 --> 00:01:45,979
[Episode 6]
3
00:01:46,590 --> 00:01:50,490
[This story is [This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental.]purely fictional.] Any resemblance is purely coincidental
4
00:01:51,200 --> 00:01:52,070
Good morning, Ms. Song.
5
00:01:52,070 --> 00:01:52,759
Morning.
6
00:02:24,000 --> 00:02:24,680
Reporter Song.
7
00:02:26,120 --> 00:02:26,680
Instructor Li.
8
00:02:30,860 --> 00:02:32,720
I heard you applied to go to Happo.
9
00:02:33,400 --> 00:02:34,800
I want to do a follow-up report.
10
00:02:35,160 --> 00:02:35,920
Is that okay?
11
00:02:37,870 --> 00:02:38,680
You heard of that?
12
00:02:39,560 --> 00:02:40,460
From who?
13
00:02:44,960 --> 00:02:46,750
Not from you anyway.
14
00:02:51,290 --> 00:02:52,000
So...
15
00:02:52,840 --> 00:02:53,910
Can I follow you?
16
00:02:54,720 --> 00:02:56,950
I've reported it to the captain.
17
00:02:59,960 --> 00:03:00,740
Of course.
18
00:03:02,910 --> 00:03:03,840
But
19
00:03:04,190 --> 00:03:06,100
the entry test will start at 10 AM.
20
00:03:07,360 --> 00:03:08,520
There are three hours to it.
21
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
I'm afraid if I'm late,
22
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
I don't be able to meet you.
23
00:03:22,079 --> 00:03:23,750
Are you going out?
24
00:03:25,180 --> 00:03:26,410
I was going to look for someone.
25
00:03:27,380 --> 00:03:28,590
But seems like there's no need for that now.
26
00:03:34,410 --> 00:03:35,980
I was about to find you to tell you
27
00:03:36,040 --> 00:03:37,290
about going to Happo.
28
00:03:38,560 --> 00:03:40,050
But I'm afraid that if I don't pass the entry test,
29
00:03:40,470 --> 00:03:41,590
I'd embarrass myself in front of you.
30
00:03:42,030 --> 00:03:42,840
I was just hesitating.
31
00:03:54,610 --> 00:03:56,079
Did you have breakfast?
32
00:03:59,520 --> 00:04:00,360
Not yet.
33
00:04:01,680 --> 00:04:02,800
Let me buy you breakfast.
34
00:04:03,590 --> 00:04:04,150
No need.
35
00:04:04,710 --> 00:04:05,280
I'm not hungry.
36
00:04:19,720 --> 00:04:20,480
Theoretically,
37
00:04:21,220 --> 00:04:22,580
there is about half an hour
38
00:04:22,920 --> 00:04:24,750
between your body being hungry
39
00:04:25,050 --> 00:04:26,350
till you feeling hungry.
40
00:04:27,090 --> 00:04:29,210
Looks like my suggestion is quite foresighted.
41
00:04:33,800 --> 00:04:34,310
Let's go.
42
00:04:40,650 --> 00:04:42,580
You're quite good with your words.
43
00:05:13,050 --> 00:05:14,260
If you find it uncomfortable,
44
00:05:14,950 --> 00:05:16,040
we can go somewhere else.
45
00:05:19,390 --> 00:05:20,000
It's okay.
46
00:05:21,040 --> 00:05:22,390
I'm not pretty anyway.
47
00:05:22,990 --> 00:05:23,990
There's nothing to look at.
48
00:05:28,270 --> 00:05:30,120
The barbecue here smells so good.
49
00:05:30,710 --> 00:05:31,500
Let's eat that.
50
00:05:35,750 --> 00:05:36,250
Sure.
51
00:05:36,760 --> 00:05:38,159
What would you like?
52
00:05:39,800 --> 00:05:40,630
You order.
53
00:05:41,070 --> 00:05:41,830
I'm not picky.
54
00:05:42,070 --> 00:05:43,000
Anything is fine.
55
00:05:45,870 --> 00:05:46,600
Excuse me.
56
00:05:49,480 --> 00:05:50,370
Yes, sir.
57
00:05:51,060 --> 00:05:52,040
Same as usual.
58
00:05:52,360 --> 00:05:52,860
Okay.
59
00:05:53,120 --> 00:05:53,670
Thank you.
60
00:06:01,450 --> 00:06:02,720
Who says you're not pretty?
61
00:06:13,080 --> 00:06:14,750
I know my place.
62
00:06:26,830 --> 00:06:27,570
Welcome, sir.
63
00:06:28,150 --> 00:06:29,270
-Thank you.
-Thank you.
64
00:07:07,000 --> 00:07:08,070
At this rate,
65
00:07:09,320 --> 00:07:11,050
you won't be able to start eating before I finish it.
66
00:07:16,080 --> 00:07:17,570
Next time you see Zan,
67
00:07:18,560 --> 00:07:19,390
send my regards.
68
00:07:20,920 --> 00:07:21,420
Here.
69
00:07:27,480 --> 00:07:28,040
No need.
70
00:07:29,030 --> 00:07:30,190
I can do it myself.
71
00:07:33,270 --> 00:07:34,070
Shen Bei
72
00:07:34,710 --> 00:07:36,440
asked me to say hello to you for her.
73
00:07:41,000 --> 00:07:41,750
Shen Bei?
74
00:07:46,170 --> 00:07:46,960
Your girlfriend.
75
00:07:52,150 --> 00:07:53,790
When I was communicating
76
00:07:54,070 --> 00:07:55,750
with the station yesterday morning,
77
00:07:56,110 --> 00:07:57,600
Shen Bei talked to me.
78
00:07:59,430 --> 00:08:00,620
I said you weren't
79
00:08:01,800 --> 00:08:03,120
in the military camp,
80
00:08:03,310 --> 00:08:04,390
so she asked me to thank you for her.
81
00:08:07,830 --> 00:08:08,390
Also,
82
00:08:10,800 --> 00:08:11,750
I don't have a girlfriend.
83
00:08:18,120 --> 00:08:19,000
Shen Bei
84
00:08:19,630 --> 00:08:21,380
was introduced by my friend.
85
00:08:22,160 --> 00:08:23,190
I couldn't refuse
86
00:08:23,480 --> 00:08:24,400
so I met her once.
87
00:08:26,070 --> 00:08:27,420
To put it simply,
88
00:08:27,920 --> 00:08:29,240
I recommended you to
89
00:08:29,600 --> 00:08:31,040
a client for a explosive demolition project
90
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
I'm in charge of.
91
00:08:33,440 --> 00:08:36,150
But they took a fancy to your resume.
92
00:08:36,909 --> 00:08:37,510
He wanted me
93
00:08:38,429 --> 00:08:40,429
to introduce his daughter to you.
94
00:08:42,480 --> 00:08:43,530
His daughter
95
00:08:45,290 --> 00:08:46,200
is a reporter.
96
00:08:48,570 --> 00:08:51,990
That's why you asked me what I thought of reporters.
97
00:09:07,130 --> 00:09:07,630
Here.
98
00:09:19,710 --> 00:09:20,350
Thank you.
99
00:09:32,820 --> 00:09:34,340
Your photo,
100
00:09:35,030 --> 00:09:35,720
"Carry,"
101
00:09:37,670 --> 00:09:38,640
was well shot.
102
00:09:42,840 --> 00:09:43,870
You saw that too?
103
00:09:46,280 --> 00:09:47,560
The whole world saw it.
104
00:09:51,850 --> 00:09:52,970
You're exaggerating.
105
00:10:00,480 --> 00:10:01,630
Did you
106
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
practice martial arts?
107
00:10:06,000 --> 00:10:06,500
What?
108
00:10:07,600 --> 00:10:08,310
Martial arts?
109
00:10:09,720 --> 00:10:10,390
You forgot?
110
00:10:11,670 --> 00:10:12,920
Didn't you say
111
00:10:13,440 --> 00:10:15,290
I can fight you too?
112
00:10:15,670 --> 00:10:16,470
Of course.
113
00:10:16,770 --> 00:10:17,820
I'll teach you now.
114
00:10:18,630 --> 00:10:19,510
Are you ready?
115
00:10:21,120 --> 00:10:21,620
Come on.
116
00:10:22,330 --> 00:10:23,060
Attack me.
117
00:10:28,670 --> 00:10:29,200
It's okay.
118
00:10:30,200 --> 00:10:31,030
You can't hurt me.
119
00:10:40,550 --> 00:10:42,250
I'm not capable of that.
120
00:10:50,150 --> 00:10:53,220
♫When the moonlight♫
121
00:10:53,370 --> 00:10:55,570
♫Glows on you♫
122
00:10:55,600 --> 00:10:57,000
♫A soft glow♫
123
00:10:57,000 --> 00:10:58,450
♫A soft glow♫
You're trying to sneak an attack?
124
00:10:58,850 --> 00:11:02,860
♫You're dancing in the grace♫
125
00:11:05,480 --> 00:11:07,140
♫As you come close to me♫
If your enemy attacks you like this,
126
00:11:07,140 --> 00:11:07,960
♫As you come close to me♫
127
00:11:07,960 --> 00:11:08,530
♫As you come close to me♫
you have to pull his balance forward.
128
00:11:08,550 --> 00:11:10,440
you have to pull his balance forward.
♫My heart will never believe♫
129
00:11:10,440 --> 00:11:13,420
♫My heart will never believe♫
130
00:11:15,910 --> 00:11:21,010
♫Cause you are so beautiful♫
131
00:11:21,570 --> 00:11:24,760
♫This love will never change♫
132
00:11:25,070 --> 00:11:26,080
♫Halo on your side♫
133
00:11:26,080 --> 00:11:27,240
♫Halo on your side♫
If the enemy
134
00:11:27,240 --> 00:11:27,790
♫Halo on your side♫
135
00:11:27,960 --> 00:11:28,840
doesn't fall at this point of time,
136
00:11:29,120 --> 00:11:29,950
♫You are so beautiful♫
137
00:11:29,950 --> 00:11:31,020
♫You are so beautiful♫
you can kick
138
00:11:31,020 --> 00:11:31,790
♫You are so beautiful♫
139
00:11:31,790 --> 00:11:33,200
♫You are so beautiful♫
their shin.
140
00:11:33,200 --> 00:11:33,780
♫You are so beautiful♫
141
00:11:34,310 --> 00:11:35,270
Then they'll definitely fall.
♫Like angel from the stars♫
142
00:11:35,270 --> 00:11:37,950
♫Like angel from the stars♫
143
00:11:37,980 --> 00:11:41,600
♫Over in the sky, the moon♫
144
00:11:41,600 --> 00:11:42,270
♫Over in the sky, the moon♫
Do you want to try?
145
00:11:42,270 --> 00:11:43,270
♫Over in the sky, the moon♫
146
00:11:43,270 --> 00:11:43,830
♫Over in the sky, the moon♫
Sure.
147
00:11:43,830 --> 00:11:44,630
♫Over in the sky, the moon♫
148
00:11:44,750 --> 00:11:45,720
Doctor.
149
00:11:45,720 --> 00:11:47,510
There's a patient here.
150
00:11:48,430 --> 00:11:48,990
No need.
151
00:11:49,870 --> 00:11:51,030
I can practice by myself.
152
00:12:01,480 --> 00:12:02,080
I didn't forget.
153
00:12:05,080 --> 00:12:05,840
I'm practicing.
154
00:12:14,430 --> 00:12:15,500
Not only did I not forget,
155
00:12:16,130 --> 00:12:17,450
I practiced all night.
156
00:12:28,930 --> 00:12:29,770
♫A blue pen♫
157
00:12:29,770 --> 00:12:30,380
♫A blue pen♫
He...
158
00:12:30,380 --> 00:12:31,500
♫A blue pen♫
159
00:12:31,590 --> 00:12:32,680
♫Gently leaves ink stains♫
doesn't have a girlfriend.
160
00:12:32,680 --> 00:12:33,920
♫Gently leaves ink stains♫
161
00:12:36,270 --> 00:12:37,030
♫Writing down your name♫
Reporter Song.
162
00:12:37,030 --> 00:12:38,500
♫Writing down your name♫
163
00:12:38,530 --> 00:12:39,270
♫Pretending not to care♫
164
00:12:39,270 --> 00:12:39,910
♫Pretending not to care♫
What?
165
00:12:39,910 --> 00:12:40,770
♫Pretending not to care♫
166
00:12:40,770 --> 00:12:41,510
♫Pretending not to care♫
We can start.
167
00:12:43,900 --> 00:12:45,780
♫The yellow halo♫
168
00:12:45,810 --> 00:12:47,810
♫The messy vibe♫
169
00:12:47,830 --> 00:12:49,340
♫The accelerated breathing♫
170
00:12:49,390 --> 00:12:53,200
♫Naturally remind me♫
171
00:12:54,170 --> 00:12:57,650
♫I'm getting way into it♫
172
00:12:58,520 --> 00:13:02,020
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
173
00:13:02,040 --> 00:13:05,470
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
174
00:13:05,770 --> 00:13:07,700
♫If the wind has a color♫
175
00:13:07,720 --> 00:13:09,170
♫Will you♫
176
00:13:09,190 --> 00:13:11,680
♫See the ordinary me?♫
177
00:13:13,030 --> 00:13:17,020
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
178
00:13:17,050 --> 00:13:20,150
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
179
00:13:20,390 --> 00:13:23,590
♫The melody hidden in my heart is made for
180
00:13:23,750 --> 00:13:26,340
♫How I wish I could hear you say♫
181
00:13:27,580 --> 00:13:29,170
♫That you like me too♫
182
00:13:35,380 --> 00:13:37,010
♫If the wind has a color♫
183
00:13:37,030 --> 00:13:38,650
♫Will you♫
184
00:13:38,670 --> 00:13:42,810
♫See the ordinary me?♫
185
00:13:42,840 --> 00:13:46,270
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
186
00:13:46,480 --> 00:13:49,670
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
187
00:13:50,010 --> 00:13:53,200
♫The melody hidden in my heart is made for
188
00:13:53,230 --> 00:13:56,090
♫I really want to tell you♫
189
00:13:56,790 --> 00:13:59,180
♫I'm so into you♫
190
00:14:04,050 --> 00:14:06,070
♫I'm so into you♫
191
00:14:06,070 --> 00:14:07,100
♫I'm so into you♫
It's unbelievable.
192
00:14:07,880 --> 00:14:09,570
Instructor Li looks so slim,
193
00:14:09,600 --> 00:14:11,080
with such thin arms.
194
00:14:11,530 --> 00:14:14,620
Yet his physical fitness is surprisingly good.
195
00:14:31,070 --> 00:14:31,570
Captain.
196
00:14:39,680 --> 00:14:40,490
It seems
197
00:14:40,950 --> 00:14:42,280
you have to protect me.
198
00:14:46,050 --> 00:14:47,090
I saw you
199
00:14:47,120 --> 00:14:48,180
the moment you came out from there.
200
00:14:52,550 --> 00:14:53,150
Boring.
201
00:14:53,550 --> 00:14:54,840
I can't even scare you.
202
00:14:58,360 --> 00:14:59,780
Look how cooperative Reporter Song is.
203
00:15:00,200 --> 00:15:01,480
She's frowning so hard.
204
00:15:07,240 --> 00:15:08,360
You should appreciate
205
00:15:08,590 --> 00:15:09,830
my coorperation.
206
00:15:10,870 --> 00:15:11,870
When we get to Happo,
207
00:15:11,870 --> 00:15:13,670
you have to allow me to do interviews.
208
00:15:14,970 --> 00:15:15,610
Reporter Song.
209
00:15:16,030 --> 00:15:17,390
You're getting better at bargaining.
210
00:15:18,150 --> 00:15:19,480
I thought you'd only need Zan
211
00:15:19,480 --> 00:15:20,670
to give you approvals.
212
00:15:24,400 --> 00:15:26,280
We've selected the soldiers
213
00:15:26,310 --> 00:15:27,430
to be transferred to Happo.
214
00:15:27,840 --> 00:15:28,720
I'm the subunit leader.
215
00:15:28,870 --> 00:15:29,700
I will bring 12 people.
216
00:15:30,320 --> 00:15:30,820
Let's go.
217
00:15:31,000 --> 00:15:31,760
Let me take you to someone.
218
00:15:32,470 --> 00:15:33,550
There's someone you know in there.
219
00:15:35,810 --> 00:15:36,390
Reporter Song.
220
00:15:36,630 --> 00:15:37,370
Wait for us.
221
00:15:37,670 --> 00:15:38,910
We'll have a brief meeting.
222
00:15:38,970 --> 00:15:39,880
We'll be out soon.
223
00:15:40,150 --> 00:15:40,650
Okay.
224
00:15:51,570 --> 00:15:52,490
Attention!
225
00:15:58,870 --> 00:15:59,480
Surprised?
226
00:16:07,550 --> 00:16:08,270
Hello, everyone.
227
00:16:08,960 --> 00:16:10,040
I'm your captain, Lin.
228
00:16:10,440 --> 00:16:12,690
This is our bomb diffusing volunteer,
229
00:16:12,790 --> 00:16:13,320
Li Zan,
230
00:16:13,720 --> 00:16:15,000
who just passed the test.
231
00:16:15,600 --> 00:16:17,870
He will help and instruct us
232
00:16:17,890 --> 00:16:20,460
about work on bomb defusing.
233
00:16:20,840 --> 00:16:23,720
From now on, I hope everybody
234
00:16:23,720 --> 00:16:25,860
can obey his instructions.
235
00:16:26,200 --> 00:16:27,220
Are we clear?
236
00:16:27,330 --> 00:16:28,560
Yes, sir!
237
00:16:31,510 --> 00:16:32,010
Zan.
238
00:16:33,730 --> 00:16:35,540
Happo is different from Uglai.
239
00:16:37,440 --> 00:16:38,030
I know.
240
00:16:39,960 --> 00:16:40,790
Then why did you....
241
00:16:44,200 --> 00:16:45,390
For the same reason as you.
242
00:16:58,390 --> 00:16:59,240
The same as me?
243
00:16:59,600 --> 00:17:00,270
Do volunteers get
244
00:17:00,270 --> 00:17:01,600
extra pay for going to dangerous places
245
00:17:01,720 --> 00:17:02,740
like I did when I was
246
00:17:02,760 --> 00:17:04,000
a mercenary?
247
00:17:07,349 --> 00:17:08,200
Just like you,
248
00:17:09,470 --> 00:17:10,839
it's for a reason that's not money.
249
00:17:21,270 --> 00:17:23,000
No wonder Reporter Song treats you differently.
250
00:17:27,790 --> 00:17:28,510
Reporter Song.
251
00:17:29,550 --> 00:17:30,790
Come with us to the dorm area.
252
00:17:31,310 --> 00:17:32,640
Our plants are growing well.
253
00:17:32,780 --> 00:17:33,990
Bring some fresh ones back.
254
00:17:34,380 --> 00:17:34,900
Sure.
255
00:17:35,350 --> 00:17:36,360
Thank you, then.
256
00:17:37,350 --> 00:17:39,200
I can finally get to see
257
00:17:39,450 --> 00:17:41,250
the legendary vegetation at the Chinese barracks today.
258
00:17:41,990 --> 00:17:42,860
Let me see
259
00:17:43,240 --> 00:17:44,780
why men who know how to grow vegetables
260
00:17:45,680 --> 00:17:46,960
are so attractive to girls.
261
00:17:50,020 --> 00:17:51,030
You not only have to see,
262
00:17:51,440 --> 00:17:52,680
but also have to learn how to grow them.
263
00:17:52,930 --> 00:17:55,170
You're no longer a mercenary.
264
00:17:55,220 --> 00:17:56,320
This is your first mission
265
00:17:56,350 --> 00:17:57,920
joining Eastern Country's army.
266
00:18:01,860 --> 00:18:02,690
Oh no!
267
00:18:02,950 --> 00:18:03,470
It ran away again.
268
00:18:03,930 --> 00:18:04,640
Block it!
269
00:18:05,070 --> 00:18:05,680
Watch it!
270
00:18:06,240 --> 00:18:06,920
Quick!
271
00:18:07,310 --> 00:18:08,070
This way!
272
00:18:08,440 --> 00:18:09,160
Don't let it run away!
273
00:18:18,920 --> 00:18:19,530
Are you okay?
274
00:18:20,110 --> 00:18:20,680
Yes.
275
00:18:21,270 --> 00:18:22,400
Nice catch.
276
00:18:24,860 --> 00:18:25,470
How clumsy.
277
00:18:25,830 --> 00:18:26,880
You can't even catch a chicken!
278
00:18:27,130 --> 00:18:27,720
Okay.
279
00:18:57,830 --> 00:18:58,440
Reporter Song.
280
00:19:00,070 --> 00:19:01,400
You haven't aired the demining episode, have you?
281
00:19:01,820 --> 00:19:02,420
Not yet.
282
00:19:03,360 --> 00:19:04,270
It's this Saturday.
283
00:19:05,510 --> 00:19:06,010
Okay.
284
00:19:06,350 --> 00:19:06,900
We can take this chance
285
00:19:07,510 --> 00:19:08,270
to promote the guys
286
00:19:08,270 --> 00:19:09,510
in our team.
287
00:19:09,960 --> 00:19:11,000
Maybe some Chinese girls
288
00:19:11,000 --> 00:19:11,750
would fancy them.
289
00:19:13,640 --> 00:19:15,110
They're gonna fix us a date.
290
00:19:18,510 --> 00:19:19,960
If I help you with this,
291
00:19:20,590 --> 00:19:21,830
what good is it to me?
292
00:19:25,590 --> 00:19:26,240
How about this?
293
00:19:27,030 --> 00:19:28,720
If you like someone in this team,
294
00:19:28,760 --> 00:19:29,720
no matter who it is,
295
00:19:30,040 --> 00:19:31,040
as long as you ask,
296
00:19:31,070 --> 00:19:32,070
I'll make arrangements for you.
297
00:19:45,550 --> 00:19:47,440
Ms. Song is on the hunt for a boyfriend!
298
00:19:47,720 --> 00:19:49,640
Yeah! Really?
299
00:19:54,310 --> 00:19:55,110
Reporter Song.
300
00:19:56,550 --> 00:19:57,600
Why are you blushing?
301
00:20:02,480 --> 00:20:03,830
Is there really someone you like?
302
00:20:05,110 --> 00:20:05,640
It's okay.
303
00:20:05,780 --> 00:20:06,360
Tell me.
304
00:20:06,860 --> 00:20:07,790
I'm their boss.
305
00:20:07,960 --> 00:20:08,850
They all listen to me.
306
00:20:09,080 --> 00:20:09,710
I'll make the arrangements for you.
307
00:20:16,750 --> 00:20:17,370
Captain Jiang.
308
00:20:18,400 --> 00:20:19,230
Are you going to
309
00:20:19,840 --> 00:20:21,320
give me the vegetables or not?
310
00:20:23,010 --> 00:20:23,800
Oh right.
311
00:20:24,070 --> 00:20:24,680
Follow me.
312
00:20:29,740 --> 00:20:30,650
Ms. Song.
313
00:20:30,680 --> 00:20:32,290
What do you think of me?
314
00:20:32,310 --> 00:20:33,800
I'm single, Ms. Song.
315
00:20:33,830 --> 00:20:35,720
Look at me!
316
00:20:36,510 --> 00:20:38,070
I'm the perfect boyfriend!
317
00:20:44,030 --> 00:20:44,830
Reporter Song.
318
00:20:45,000 --> 00:20:46,170
Throwing the bridal bouquet here?
319
00:20:54,000 --> 00:20:54,920
Haven't you found that
320
00:20:54,920 --> 00:20:56,310
Ms. Song's pretty cute?
321
00:20:56,330 --> 00:20:57,960
I found out about that a long time ago.
322
00:20:57,990 --> 00:20:58,920
She's so cute.
323
00:20:58,940 --> 00:20:59,730
I can't help teasing her.
324
00:20:59,760 --> 00:21:00,730
She blushes when she teases her.
325
00:21:01,400 --> 00:21:01,900
Zan.
326
00:21:02,870 --> 00:21:04,910
Do you know when Reporter Song is the cutest?
327
00:21:07,860 --> 00:21:10,310
It's when you shock her
328
00:21:11,180 --> 00:21:13,340
when she's filming seriously.
329
00:21:14,020 --> 00:21:15,810
Just go, "Reporter Song"!
330
00:21:16,440 --> 00:21:19,790
She's super cute the moment she gets shocked.
331
00:21:22,200 --> 00:21:23,270
Just like a little rabbit.
332
00:21:27,100 --> 00:21:27,960
Captain Jiang!
333
00:21:28,680 --> 00:21:29,410
I want vegetables too!
334
00:21:36,550 --> 00:21:37,310
Reporter Song.
335
00:23:10,200 --> 00:23:10,920
Got the vegetable?
336
00:23:13,720 --> 00:23:14,370
Where is Benjamin?
337
00:23:16,530 --> 00:23:18,100
He's learning planting there.
338
00:23:23,960 --> 00:23:24,510
Are you...
339
00:23:25,370 --> 00:23:26,610
waiting for me?
340
00:23:32,910 --> 00:23:33,740
It's getting dark.
341
00:23:34,440 --> 00:23:35,480
Let me send you home.
342
00:23:36,920 --> 00:23:37,450
Thank you.
343
00:23:50,610 --> 00:23:52,370
It's not too safe in Uglai.
344
00:23:53,350 --> 00:23:55,190
Don't go out too often.
345
00:24:03,880 --> 00:24:05,680
But you'll still run around.
346
00:24:06,390 --> 00:24:06,960
Right?
347
00:24:11,340 --> 00:24:12,340
I'm a reporter.
348
00:24:13,110 --> 00:24:15,000
I can't stay in the hotel all the time.
349
00:24:17,310 --> 00:24:17,950
You're right.
350
00:24:22,670 --> 00:24:25,020
What are you doing tomorrow?
351
00:24:29,920 --> 00:24:31,240
I just want to see
352
00:24:31,530 --> 00:24:33,290
if I can take more photos.
353
00:24:42,200 --> 00:24:42,880
I have to
354
00:24:42,880 --> 00:24:44,310
train the soldiers here for another day
355
00:24:44,670 --> 00:24:45,830
tomorrow.
356
00:24:49,460 --> 00:24:50,260
Tomorrow
357
00:24:52,400 --> 00:24:54,430
may be my last day in Uglai.
358
00:25:04,940 --> 00:25:06,870
Can I come with you tomorrow?
359
00:25:06,900 --> 00:25:07,580
Sure.
360
00:25:07,680 --> 00:25:08,240
Well...
361
00:25:08,580 --> 00:25:09,380
9 AM.
362
00:25:09,410 --> 00:25:09,960
Sure!
363
00:25:21,140 --> 00:25:22,180
See you at the gate.
364
00:25:35,960 --> 00:25:37,250
Hello? Sasin?
365
00:25:38,090 --> 00:25:39,400
Song? That's great.
366
00:25:39,600 --> 00:25:40,360
You're still up?
367
00:25:41,010 --> 00:25:41,810
What's wrong?
368
00:25:42,400 --> 00:25:44,640
Song, I'm here to say goodbye.
369
00:25:44,960 --> 00:25:46,070
I'm going to Happo.
370
00:25:46,190 --> 00:25:46,830
I'll leave overnight.
371
00:25:47,600 --> 00:25:48,600
Why so sudden?
372
00:25:49,460 --> 00:25:51,160
The armed riots of Happo
373
00:25:51,190 --> 00:25:52,110
attacked the hotel the day before.
374
00:25:53,090 --> 00:25:54,640
A few reporters were injured.
375
00:25:54,810 --> 00:25:56,610
So I was transferred to Happo urgently.
376
00:25:57,160 --> 00:25:57,870
Oh, right.
377
00:25:58,430 --> 00:26:00,380
I heard that one of the injured reporters
378
00:26:00,580 --> 00:26:02,370
is from your TV station.
379
00:26:03,040 --> 00:26:03,830
I think it's...
380
00:26:04,100 --> 00:26:04,940
Zhang Tao.
381
00:26:05,400 --> 00:26:06,200
Zhang Tao?
382
00:26:07,270 --> 00:26:08,070
Tao?
383
00:26:09,190 --> 00:26:10,100
I think so.
384
00:26:11,830 --> 00:26:12,640
I'm hanging up.
385
00:26:13,050 --> 00:26:13,860
Sasin.
386
00:26:15,670 --> 00:26:17,150
Please be safe.
387
00:26:19,350 --> 00:26:20,440
I wish you safety too.
388
00:26:22,090 --> 00:26:25,200
Song. I will pray for you.
389
00:26:56,010 --> 00:26:57,100
In this world,
390
00:26:58,720 --> 00:26:59,590
many things
391
00:26:59,590 --> 00:27:01,390
can't be changed easily.
392
00:27:03,400 --> 00:27:05,160
We can only do more.
393
00:27:07,270 --> 00:27:08,590
And a little bit more.
394
00:27:28,680 --> 00:27:29,560
Hello? Director,
395
00:27:30,000 --> 00:27:30,830
I'm Song Ran.
396
00:27:31,270 --> 00:27:32,220
I have something
397
00:27:32,790 --> 00:27:34,270
to ask you.
398
00:27:34,920 --> 00:27:35,420
Go ahead.
399
00:27:36,720 --> 00:27:39,370
I heard there's a reporter from our station
400
00:27:40,200 --> 00:27:42,370
who got injured in Happo.
401
00:27:43,480 --> 00:27:44,270
Zhang Tao.
402
00:27:45,110 --> 00:27:46,860
He was hit by a stray bullet.
403
00:27:47,110 --> 00:27:47,960
He's in the hospital.
404
00:27:48,440 --> 00:27:50,200
I would like to request for approval to interview in Happo.
405
00:27:50,760 --> 00:27:51,780
Tao is injured.
406
00:27:52,230 --> 00:27:54,030
Someone has to report the news there.
407
00:27:54,550 --> 00:27:55,600
So I want to go.
408
00:27:57,830 --> 00:27:59,200
Okay, go ahead.
409
00:27:59,450 --> 00:28:00,300
Thank you.
410
00:28:10,920 --> 00:28:11,830
Director Liu.
411
00:28:12,200 --> 00:28:12,830
Shen Bei.
412
00:28:13,510 --> 00:28:15,110
Song Ran just called me.
413
00:28:15,830 --> 00:28:17,240
She applied to interview at Happo.
414
00:28:17,440 --> 00:28:18,160
I approved it.
415
00:28:19,080 --> 00:28:19,840
Okay, Director.
416
00:28:19,860 --> 00:28:20,620
I got it.
417
00:28:20,790 --> 00:28:21,440
I have to go.
418
00:28:21,440 --> 00:28:22,080
I'm about to board.
419
00:28:22,410 --> 00:28:23,000
Shen Bei!
420
00:28:27,640 --> 00:28:29,200
Song Ran's going to Happo?
421
00:28:29,600 --> 00:28:32,270
Is Li Zan going too?
422
00:28:34,480 --> 00:28:35,860
[International Rescue Organization Volunteer: Li Zan]
423
00:28:37,330 --> 00:28:38,130
Li Zan?
424
00:28:39,720 --> 00:28:40,550
Mr. Luo.
425
00:28:40,790 --> 00:28:43,000
Is the boyfriend you want to introduce to me
426
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Li Zan?
427
00:28:44,440 --> 00:28:46,200
Although it is powerful,
428
00:28:46,360 --> 00:28:49,750
it's relatively stable.
429
00:28:54,030 --> 00:28:55,590
My dad's taste is not bad this time.
430
00:28:56,470 --> 00:28:57,050
Here!
431
00:28:58,710 --> 00:28:59,750
I have something to do.
432
00:29:00,440 --> 00:29:01,340
I have to go.
433
00:29:01,950 --> 00:29:02,470
Dad.
434
00:29:02,820 --> 00:29:04,870
I like Li Zan.
435
00:29:05,550 --> 00:29:06,400
You have to help me.
436
00:29:07,210 --> 00:29:10,050
My dad wants you to accept his invitation.
437
00:29:10,280 --> 00:29:11,040
I'm sorry.
438
00:29:11,550 --> 00:29:12,400
Today,
439
00:29:12,750 --> 00:29:16,200
besides coming to thank your father and you for your kindness,
440
00:29:16,850 --> 00:29:18,630
I'm also here to say goodbye.
441
00:29:19,090 --> 00:29:21,220
I'm going to Eastern Country tomorrow.
442
00:29:22,370 --> 00:29:25,160
I guess you're not interested in me.
443
00:29:25,780 --> 00:29:26,790
Have a safe trip.
444
00:29:28,030 --> 00:29:31,400
But I won't give up my feelings for you.
445
00:29:35,110 --> 00:29:36,680
Ladies and gentlemen,
446
00:29:36,680 --> 00:29:38,070
welcome aboard Eastern International Airline.
447
00:29:38,070 --> 00:29:40,240
Eastern International Airline.
448
00:29:40,240 --> 00:29:43,290
The capital of Eastern Country is our destination.
449
00:29:43,290 --> 00:29:44,270
The capital of Eastern Country is our destination.
♫Don't know where this road♫
450
00:29:44,270 --> 00:29:46,230
♫Don't know where this road♫
451
00:29:48,230 --> 00:29:51,010
♫Takes me to♫
452
00:29:52,710 --> 00:29:55,720
♫Don't know where to start♫
453
00:29:55,750 --> 00:29:56,270
All right.
454
00:29:57,810 --> 00:29:59,920
♫Feeling foolish♫
455
00:30:00,090 --> 00:30:01,790
This is the fruit my son gave me.
456
00:30:01,790 --> 00:30:02,640
It's delicious.
457
00:30:02,770 --> 00:30:05,330
♫The staring of the night♫
458
00:30:05,370 --> 00:30:07,480
♫Bury deep my pain♫
459
00:30:08,480 --> 00:30:09,240
♫Who said feelings won't cost a thing?♫
Miss.
460
00:30:09,240 --> 00:30:10,110
♫Who said feelings won't cost a thing?♫
461
00:30:10,110 --> 00:30:11,270
♫Who said feelings won't cost a thing?♫
Have a safe journey.
462
00:30:11,270 --> 00:30:11,790
♫Who said feelings won't cost a thing?♫
463
00:30:11,790 --> 00:30:12,350
♫Who said feelings won't cost a thing?♫
Thank you.
464
00:30:12,760 --> 00:30:14,890
♫That's not what I want♫
465
00:30:15,210 --> 00:30:17,690
♫No running from♫
466
00:30:18,090 --> 00:30:19,720
♫Where your love♫
467
00:30:19,850 --> 00:30:23,080
♫Always been enough for me♫
468
00:30:23,680 --> 00:30:27,380
♫Goodbye, my friend♫
469
00:30:27,870 --> 00:30:30,520
♫To the laughter♫
470
00:30:30,540 --> 00:30:32,750
♫And pain we've had♫
471
00:30:33,050 --> 00:30:34,030
While I've been through a lot
♫When you come back, there's where I go♫
472
00:30:34,030 --> 00:30:34,590
♫When you come back, there's where I go♫
473
00:30:34,590 --> 00:30:36,350
♫When you come back, there's where I go♫
in this city,
474
00:30:36,350 --> 00:30:37,590
♫When you come back, there's where I go♫
475
00:30:37,590 --> 00:30:39,030
♫When you come back, there's where I go♫
her vitality
476
00:30:39,270 --> 00:30:41,480
♫When you come back, there's where I go♫
is amazing.
477
00:30:41,480 --> 00:30:42,110
♫When you come back, there's where I go♫
478
00:30:42,110 --> 00:30:43,350
♫When you come back, there's where I go♫
Instructor Li is out?
479
00:30:43,510 --> 00:30:44,140
♫When you come back, there's where I go♫
Please tell him
480
00:30:44,140 --> 00:30:44,640
Please tell him
481
00:30:44,640 --> 00:30:45,960
when he's back that
482
00:30:45,960 --> 00:30:47,310
Reporter Song has an urgent mission
483
00:30:47,420 --> 00:30:48,500
and has gone to Happo.
484
00:31:10,930 --> 00:31:12,090
Show your documents.
485
00:31:29,640 --> 00:31:31,130
Get out of the car, please.
486
00:31:37,070 --> 00:31:38,000
Stand over there.
487
00:31:41,890 --> 00:31:42,770
Check the car!
488
00:31:47,080 --> 00:31:47,650
From?
489
00:31:48,400 --> 00:31:49,030
China.
490
00:31:49,750 --> 00:31:50,640
Destination?
491
00:31:50,710 --> 00:31:51,470
Happo.
492
00:31:52,750 --> 00:31:53,680
Occupation?
493
00:31:54,270 --> 00:31:55,400
Correspondent.
494
00:31:56,710 --> 00:31:58,710
May I please take a look at the ID please?
495
00:32:01,970 --> 00:32:04,720
Song... Song Rang?
496
00:32:05,350 --> 00:32:06,110
Song Ran.
497
00:32:06,910 --> 00:32:08,110
Song Ran.
498
00:32:08,480 --> 00:32:09,690
The journalist who captured
499
00:32:09,720 --> 00:32:10,880
the photo of "Carry," right?
500
00:32:13,510 --> 00:32:14,240
Yes.
501
00:32:15,540 --> 00:32:16,550
It's really you.
502
00:32:18,000 --> 00:32:19,580
May I have a look at what have you shot?
503
00:32:21,490 --> 00:32:22,130
Sure!
504
00:32:31,330 --> 00:32:33,240
Sir, do you have a road map?
505
00:32:33,790 --> 00:32:34,790
Yes. Please, it's over there.
506
00:32:34,790 --> 00:32:35,550
Help yourself.
507
00:32:35,830 --> 00:32:36,520
Thank you.
508
00:32:49,040 --> 00:32:50,480
I'm running out of time.
509
00:32:53,650 --> 00:32:54,390
Like this.
510
00:32:54,520 --> 00:32:55,810
If I go by this road,
511
00:32:56,130 --> 00:32:57,470
it might be faster.
512
00:33:12,620 --> 00:33:13,380
Sorry.
513
00:33:13,550 --> 00:33:15,830
I accidentally drew a circle on it.
514
00:33:16,110 --> 00:33:16,920
It's okay.
515
00:33:18,510 --> 00:33:19,950
These photos are fantastic.
516
00:33:20,750 --> 00:33:21,840
Amazing photos.
517
00:33:22,160 --> 00:33:22,960
Thank you.
518
00:33:24,750 --> 00:33:25,960
Isn't our country great?
519
00:33:27,640 --> 00:33:28,160
Yes.
520
00:33:30,240 --> 00:33:31,040
See you, Miss.
521
00:33:33,550 --> 00:33:36,750
Song Ran, your country is great too!
522
00:33:37,240 --> 00:33:37,970
Good luck.
523
00:33:39,550 --> 00:33:40,190
Thanks.
524
00:34:34,030 --> 00:34:34,530
Ben.
525
00:34:35,480 --> 00:34:36,960
Do your phones have signals?
526
00:34:37,360 --> 00:34:37,920
No.
527
00:34:39,150 --> 00:34:40,810
Are you trying to contact Reporter Song?
528
00:34:42,510 --> 00:34:43,280
I hit the bullseye?
529
00:34:44,060 --> 00:34:46,750
Mr. Li, it's confirmed. Here you are.
530
00:34:48,030 --> 00:34:48,909
Thank you, sir.
531
00:34:49,630 --> 00:34:50,710
Are you from Xi Country?
532
00:34:51,250 --> 00:34:52,810
Your name looks like Chinese.
533
00:34:53,360 --> 00:34:54,880
My father is Chinese.
534
00:34:55,170 --> 00:34:56,250
No wonder.
535
00:34:56,920 --> 00:34:58,670
A Chinese went by here just now.
536
00:34:59,510 --> 00:35:01,200
A reporter with a strange name.
537
00:35:02,750 --> 00:35:03,900
She's very famous now.
538
00:35:04,200 --> 00:35:05,770
You should've have heard of her before.
539
00:35:06,070 --> 00:35:07,480
Her name is Song,
540
00:35:08,100 --> 00:35:10,580
and her given name is the past tense of "run."
541
00:35:12,390 --> 00:35:13,260
Song Ran?
542
00:35:13,480 --> 00:35:14,800
She accidentally left a mark
543
00:35:14,800 --> 00:35:16,360
on the map when she was looking at it.
544
00:35:16,550 --> 00:35:18,380
And she came over to me to apologize.
545
00:35:18,710 --> 00:35:20,160
She's really a well-mannered girl.
546
00:35:20,630 --> 00:35:21,360
A map?
547
00:35:21,440 --> 00:35:22,330
May I have a look?
548
00:35:22,820 --> 00:35:23,380
Sure.
549
00:35:25,360 --> 00:35:25,970
Thank you.
550
00:35:32,750 --> 00:35:33,500
Oh no.
551
00:35:34,600 --> 00:35:35,430
What's wrong?
552
00:35:40,530 --> 00:35:41,340
Haru?
553
00:35:42,520 --> 00:35:43,770
Reporter Song is going to Haru?
554
00:35:44,960 --> 00:35:45,760
That's dangerous.
555
00:35:52,270 --> 00:35:53,560
I’ll contact Captain Jiang right away.
556
00:36:23,650 --> 00:36:24,590
Is there anybody here?
557
00:36:24,800 --> 00:36:26,030
Get out!
558
00:37:04,170 --> 00:37:05,650
Look, someone's over there.
559
00:37:11,700 --> 00:37:13,380
Let's take a look. Go!
560
00:37:16,160 --> 00:37:17,610
She's trying to run away!
561
00:37:24,180 --> 00:37:26,790
Go! Go! There!
562
00:37:30,840 --> 00:37:31,960
Find her!
563
00:37:41,330 --> 00:37:43,210
She's there!
564
00:37:49,030 --> 00:37:50,670
Come on, guys! Move!
565
00:37:50,670 --> 00:37:52,190
You go there! You go there!
566
00:38:16,840 --> 00:38:19,630
Make sure every place's searched. You go there!
567
00:38:52,280 --> 00:38:53,070
Follow me.
568
00:39:18,470 --> 00:39:19,760
She's not far from here!
569
00:39:21,490 --> 00:39:22,260
Yes.
570
00:40:09,550 --> 00:40:10,360
Don't be afraid.
571
00:40:14,080 --> 00:40:15,080
Any results yet?
572
00:40:15,350 --> 00:40:15,950
No!
573
00:41:13,840 --> 00:41:16,140
Come over here! The SWAT is here!
574
00:41:17,350 --> 00:41:19,950
♫I got a feeling in my veins♫
575
00:41:20,280 --> 00:41:21,070
♫Can't explain it♫
Follow me.
576
00:41:21,070 --> 00:41:22,090
♫Can't explain it♫
577
00:41:23,710 --> 00:41:25,790
♫A fire is burning deep inside♫
578
00:41:25,820 --> 00:41:28,280
♫Can you hear it?♫
579
00:41:30,100 --> 00:41:32,360
♫In this desert of silence♫
580
00:41:32,390 --> 00:41:34,630
♫Ready to fly, yeah♫
581
00:41:36,480 --> 00:41:38,480
♫I'm breaking all the rules♫
582
00:41:38,500 --> 00:41:39,980
♫Until we down the walls♫
583
00:41:40,000 --> 00:41:41,820
♫That explosion sound♫
584
00:41:41,860 --> 00:41:44,360
♫As your voices try to call♫
585
00:41:44,370 --> 00:41:45,600
♫I'm going wild♫
586
00:41:45,620 --> 00:41:46,600
♫And our energy is high♫
587
00:41:46,600 --> 00:41:47,390
♫And our energy is high♫
Paging for someone.
588
00:41:47,930 --> 00:41:49,180
♫Rocking to the beat♫
Yes.
589
00:41:49,250 --> 00:41:49,770
♫Reaching for the sky♫
590
00:41:49,770 --> 00:41:51,000
♫Reaching for the sky♫
I found Reporter Song.
591
00:41:51,570 --> 00:41:52,470
We're together now.
♫Light me up in fire♫
592
00:41:52,470 --> 00:41:53,150
♫Light me up in fire♫
593
00:41:53,150 --> 00:41:53,900
♫Light me up in fire♫
Great.
594
00:41:53,920 --> 00:41:54,460
♫Light me up in fire♫
Take Reporter Song out with you.
595
00:41:54,490 --> 00:41:55,070
Take Reporter Song out with you.
♫We are unstoppable♫
596
00:41:55,310 --> 00:41:56,190
♫We are unstoppable♫
We're fighting them.
597
00:41:56,460 --> 00:41:57,870
♫We are unstoppable♫
We have to get rid of them before we leave.
598
00:41:58,330 --> 00:42:01,210
♫Burn, burn♫
599
00:42:01,940 --> 00:42:04,260
♫Reaching for the sky♫
600
00:42:04,300 --> 00:42:07,240
♫And now we take it higher♫
601
00:42:07,320 --> 00:42:11,280
♫This is our revolution, yeah♫
602
00:42:14,760 --> 00:42:15,590
Li Zan.
603
00:42:16,070 --> 00:42:17,430
What's the situation over there?
604
00:42:19,910 --> 00:42:22,470
Reporter Song and I are on No. 7 Highway.
605
00:42:22,720 --> 00:42:23,420
What about you?
606
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
The battle is over.
607
00:42:25,260 --> 00:42:26,340
We've wiped them out.
608
00:42:26,640 --> 00:42:27,710
Let's meet up at the
609
00:42:27,710 --> 00:42:29,000
garrison outside Happo.
610
00:42:31,450 --> 00:42:33,090
I happen to be going to Happo for interviews too.
611
00:42:36,420 --> 00:42:36,920
Okay.
38708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.