All language subtitles for Romeo.Must.Die.2000.720p.BrRip.x264.YIFY.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,092 --> 00:03:24,127 ""Amazing Grace. "" 2 00:03:24,732 --> 00:03:25,721 Excuse me? 3 00:03:25,932 --> 00:03:27,331 My grandmother sang that song to me. 4 00:03:28,132 --> 00:03:29,611 That's real nice. 5 00:03:29,812 --> 00:03:31,882 l especially like the part that goes: 6 00:03:32,132 --> 00:03:34,692 ""l once was lost, but now l'm found. "" 7 00:03:34,892 --> 00:03:38,931 Take you, for instance. You must be a fool to roll up in here, man. 8 00:03:39,132 --> 00:03:41,407 But l figure you must be lost. 9 00:03:41,652 --> 00:03:45,440 So l tell you what. See this here? This is for your bill. 10 00:03:45,892 --> 00:03:46,881 And. . . 11 00:03:47,092 --> 00:03:50,721 . . .since you look like such a jovial individual. . . 12 00:03:50,932 --> 00:03:51,887 . . .here's the tip. 13 00:04:21,372 --> 00:04:22,771 ""Find"" your ass out of here. 14 00:04:22,972 --> 00:04:24,325 We haven't finished our drinks. 15 00:04:25,812 --> 00:04:26,801 You finished now? 16 00:04:27,052 --> 00:04:28,610 Let it go, Po. 17 00:04:29,172 --> 00:04:30,810 This is a hassle we don't need. 18 00:04:36,972 --> 00:04:38,803 And don't come back, zipperhead. 19 00:04:44,372 --> 00:04:46,363 Po, get them out of here! 20 00:04:48,452 --> 00:04:49,646 Now. 21 00:04:58,452 --> 00:04:59,487 Let's go. 22 00:04:59,732 --> 00:05:01,609 Guess you want to gamble with your life. 23 00:05:01,812 --> 00:05:03,325 Casino's as good a place as any. 24 00:05:08,292 --> 00:05:10,647 Guess l could use a little exercise. 25 00:06:14,772 --> 00:06:16,888 Guns don't kill people. 26 00:06:17,452 --> 00:06:18,567 People kill people. 27 00:06:19,652 --> 00:06:22,769 For example, these two guys with the machine guns. 28 00:06:22,972 --> 00:06:24,769 lf they start blasting off. . . 29 00:06:25,052 --> 00:06:27,168 . . .ain't none of y'all going home! 30 00:06:27,772 --> 00:06:32,163 You guys are disturbing my business. So if your ass ain't black. . . 31 00:06:32,372 --> 00:06:35,569 . . .you'd better get up out of here before it really get hot! 32 00:06:56,452 --> 00:06:57,646 Let's go. 33 00:06:58,332 --> 00:06:59,401 Ladies, excuse us. 34 00:06:59,692 --> 00:07:01,489 -What are you doing, Kai? -Get them out. 35 00:07:01,732 --> 00:07:03,450 -You too. -No. Stay. 36 00:07:03,812 --> 00:07:04,961 You too, please. 37 00:07:05,172 --> 00:07:07,163 What were you doing? We're in a damn war. 38 00:07:07,372 --> 00:07:08,930 l'm a big boy now. 39 00:07:09,172 --> 00:07:11,083 These black guys'll bury you. 40 00:07:11,292 --> 00:07:12,566 You work for me, Kai. 41 00:07:12,772 --> 00:07:13,841 l work for your father. 42 00:07:14,052 --> 00:07:16,043 Get your head out of your ass, Po. 43 00:07:16,292 --> 00:07:19,489 As long as there's a war going on, you're my responsibility. 44 00:07:19,812 --> 00:07:21,803 l can take care of myself. 45 00:08:16,732 --> 00:08:18,450 Oh, my God. 46 00:09:25,892 --> 00:09:28,281 Tiger, you killing me, man. l hate this game. 47 00:09:28,492 --> 00:09:29,447 lsaak! 48 00:09:30,172 --> 00:09:31,651 You have a phone call. 49 00:09:31,932 --> 00:09:33,365 l'll take it in the house. 50 00:09:34,372 --> 00:09:35,600 l need a break anyway. 51 00:09:35,812 --> 00:09:38,246 l don't even know why you stressing it, man. 52 00:09:39,092 --> 00:09:42,084 You know why l'm stressing. All future business deals. . . 53 00:09:42,292 --> 00:09:46,649 . . .will take place not in the pool hall, but in somebody's country club. 54 00:09:46,852 --> 00:09:48,205 You know that. 55 00:09:48,612 --> 00:09:50,603 lf you're serious about going straight. . . 56 00:09:50,812 --> 00:09:53,372 . . .l want to know if you got a plan for old Mac. 57 00:09:53,692 --> 00:09:56,968 Or should l start looking at the classifieds? 58 00:09:58,052 --> 00:09:59,724 As long as l'm breathing. . . 59 00:09:59,932 --> 00:10:03,004 . . .you ain't ever got to worry about no classifieds. 60 00:10:05,572 --> 00:10:06,607 Come on, boy. 61 00:10:06,812 --> 00:10:08,370 You know it's me and you. 62 00:10:12,252 --> 00:10:14,163 Hey, what you got for me? 63 00:10:16,972 --> 00:10:17,961 You sure about that? 64 00:10:18,212 --> 00:10:19,247 What's wrong? 65 00:10:23,972 --> 00:10:25,371 What's wrong, man? 66 00:10:26,292 --> 00:10:27,725 Somebody canceled Ch'u's boy. 67 00:10:29,252 --> 00:10:33,484 You set up a meeting with Ch'u ASAP, then find out who killed his boy. 68 00:10:33,972 --> 00:10:36,566 Don't even sweat it, okay? l got it. 69 00:16:18,092 --> 00:16:19,286 Mr. O'Day. 70 00:16:19,772 --> 00:16:21,285 Mr. Sing's at gate B-1 2. 71 00:16:21,492 --> 00:16:22,686 Thank you. 72 00:16:37,852 --> 00:16:39,808 Nice touch on the metal detectors. 73 00:16:40,052 --> 00:16:42,566 Keeps everybody honest, my man. 74 00:16:50,132 --> 00:16:52,407 You have my deepest condolences. 75 00:16:52,652 --> 00:16:53,971 Thank you. 76 00:16:55,412 --> 00:16:57,448 What happened to your son was tragic. 77 00:16:58,812 --> 00:16:59,722 Very unnecessary. 78 00:17:00,892 --> 00:17:03,770 l want you to know l'll be looking into this personally. 79 00:17:04,172 --> 00:17:07,369 You will forgive me if l'm not easily moved. 80 00:17:09,612 --> 00:17:11,011 Mr. Sing. . . 81 00:17:11,612 --> 00:17:14,046 . . .with all due respect, there is no way. . . 82 00:17:14,292 --> 00:17:16,931 . . .anybody in my camp would touch your family. . . 83 00:17:17,172 --> 00:17:20,528 . . .any more than anybody in your camp would touch mine. 84 00:17:20,732 --> 00:17:22,085 lt just wouldn't happen. 85 00:17:25,492 --> 00:17:28,882 Our business venture will continue. 86 00:17:29,812 --> 00:17:31,245 l'm pleased to hear that. 87 00:17:54,012 --> 00:17:57,163 Make sure we got 24-hour security for my son and daughter. 88 00:17:57,372 --> 00:18:00,125 lt's all been arranged, chief. 89 00:18:03,492 --> 00:18:05,483 Make those lemon tarts for the kids. 90 00:18:06,572 --> 00:18:09,166 l need to get a signature from you. 91 00:18:09,932 --> 00:18:10,728 Thanks. 92 00:18:10,932 --> 00:18:12,650 -You're welcome. -Excuse me. 93 00:18:12,852 --> 00:18:15,491 -Do you have this in a small? -One minute. Amy. 94 00:18:15,732 --> 00:18:17,802 Help her out for me. She'll help you. 95 00:18:19,332 --> 00:18:23,007 -What are y'all doing? -You got a little something-something? 96 00:18:23,412 --> 00:18:25,687 Girl, tell him to turn up the music. 97 00:18:29,332 --> 00:18:31,129 Show them how we used to do it. 98 00:18:41,252 --> 00:18:43,322 Watch the store for me, okay? 99 00:18:47,412 --> 00:18:48,845 Oh, shit. 100 00:18:52,452 --> 00:18:55,012 What a name for a store: Serpentine Fire. 101 00:18:55,732 --> 00:18:58,200 That's tight. lt's real tight. 102 00:18:58,612 --> 00:19:00,364 Kool and the Gang jam from back in the day. 103 00:19:00,612 --> 00:19:02,284 Earth, Wind and Fire. 104 00:19:02,812 --> 00:19:04,370 That serious shit. 105 00:19:04,892 --> 00:19:05,802 Do l know you? 106 00:19:07,252 --> 00:19:08,970 How you gonna play me like that? 107 00:19:09,212 --> 00:19:10,361 l work for your pops. 108 00:19:10,612 --> 00:19:13,331 -Right. Your name starts with an ""M. "" -That's it. 109 00:19:13,692 --> 00:19:14,727 Moron. 110 00:19:15,972 --> 00:19:18,042 Funny. lt's Maurice, all right? 111 00:19:18,812 --> 00:19:22,327 Maurice, l'd love to reminisce with you, but l'm busy right now. . . 112 00:19:22,572 --> 00:19:24,369 . . .so let's do this later, okay? 113 00:19:24,572 --> 00:19:26,881 -lt don't work like that. -Excuse me? 114 00:19:27,092 --> 00:19:29,287 Your father could be catching some static. . . 115 00:19:29,492 --> 00:19:31,483 . . .and Mac wants me to watch your back. 116 00:19:31,732 --> 00:19:32,721 l'll tell you something. 117 00:19:32,932 --> 00:19:37,164 Whatever my father and Mac are into has nothing to do with me. 118 00:19:37,412 --> 00:19:40,210 You can hate them all you want. That's your business. 119 00:19:40,452 --> 00:19:43,967 lf they say not to let you out of my sight, you can go to confession. . . 120 00:19:44,172 --> 00:19:47,403 . . .and it's going to be you, me and the priest. 121 00:19:47,692 --> 00:19:48,602 That's ridiculous. 122 00:19:48,852 --> 00:19:50,888 Look. My ride's right over there. 123 00:19:51,332 --> 00:19:54,608 Back seat or the trunk. Make it easy on yourself. 124 00:19:54,812 --> 00:19:56,450 Your choice, baby girl. 125 00:19:57,292 --> 00:19:58,361 Waiting for the magic word. 126 00:19:59,572 --> 00:20:00,641 Please? 127 00:20:06,012 --> 00:20:07,001 Stuck-up. 128 00:20:07,212 --> 00:20:09,203 l got some coloring books in the back. 129 00:20:09,452 --> 00:20:12,125 -You think you're funny. -l'm babysitting. 130 00:20:12,332 --> 00:20:14,288 l gotta bring something for the kids. 131 00:20:15,452 --> 00:20:17,761 Can l get my leg in the car? Damn! 132 00:20:17,972 --> 00:20:18,848 Damn! 133 00:20:36,052 --> 00:20:37,804 The NFL announced Friday that Oakland... 134 00:20:38,012 --> 00:20:40,606 ... will become home to its newest expansion team. 135 00:20:40,812 --> 00:20:44,009 The question of who the new owners will be is still unresolved. 136 00:20:44,212 --> 00:20:46,248 For more we go to Jody Vance. 137 00:20:46,452 --> 00:20:47,646 That's right, Perry. 138 00:20:47,852 --> 00:20:51,367 Several groups of investors will be presenting proposals this week. 139 00:20:51,772 --> 00:20:56,084 l thought we were done with football when the Raiders left town. 140 00:20:56,332 --> 00:20:58,687 -Yeah, well, jobs. -What? 141 00:20:58,932 --> 00:21:01,605 Jobs. See, if they have to build another stadium. . . 142 00:21:01,812 --> 00:21:04,724 . . .some of us that have been less fortunate can attain jobs. 143 00:21:04,932 --> 00:21:09,130 Harold, your unfortunate ass been sitting in that chair for 1 5 years. 144 00:21:09,332 --> 00:21:12,290 You couldn't attain a job if one bit you in the butt. 145 00:21:12,532 --> 00:21:13,726 You think you're funny. 146 00:21:15,212 --> 00:21:16,725 Got a package for you. 147 00:21:17,492 --> 00:21:19,881 l'm laughing because you think you're funny. 148 00:21:20,452 --> 00:21:21,601 Thanks. 149 00:21:21,852 --> 00:21:25,003 You want a job, Harold? Open this damn box. 150 00:21:25,252 --> 00:21:26,685 Well, lookie, lookie. 151 00:21:26,932 --> 00:21:28,001 Who sent you a present? 152 00:21:28,212 --> 00:21:29,804 l don't know. Probably your wife. 153 00:21:30,012 --> 00:21:31,240 There you go again. 154 00:21:56,772 --> 00:21:57,887 Thank you. 155 00:22:11,652 --> 00:22:12,880 -Excuse me. -Off duty. 156 00:22:13,092 --> 00:22:14,207 Can you take me here? 157 00:22:14,412 --> 00:22:16,448 Can't you understand English? 158 00:22:16,692 --> 00:22:18,091 Two words: off duty. 159 00:22:40,012 --> 00:22:41,001 How you doing? 160 00:22:43,892 --> 00:22:45,371 How you doing?! 161 00:22:47,932 --> 00:22:49,331 This shit tight, huh? 162 00:22:49,572 --> 00:22:52,564 This shit's tight. Girl, what's your name? 163 00:22:53,572 --> 00:22:55,244 l said, what's your name?! 164 00:22:56,572 --> 00:22:59,405 What? You don't like a big man? You not knowing. 165 00:23:01,892 --> 00:23:03,962 -What's up, Alonso? -Trish, what's up? 166 00:23:04,172 --> 00:23:07,005 -Just chilling. Getting some albums. -That's it today? 167 00:23:08,372 --> 00:23:11,045 -You want this on your tab? -Yeah, please. 168 00:23:11,932 --> 00:23:13,285 Thank you. 169 00:23:18,652 --> 00:23:20,165 This is my shit! 170 00:23:23,212 --> 00:23:24,327 Shit! 171 00:23:24,532 --> 00:23:28,730 This is my shit right here! l got something for you right now. 172 00:23:32,612 --> 00:23:33,965 My bad. 173 00:23:35,732 --> 00:23:36,721 Shit! 174 00:23:45,212 --> 00:23:47,407 Thank goodness. Just drive. 175 00:23:47,972 --> 00:23:49,121 Two words: off duty. 176 00:23:50,012 --> 00:23:51,001 You know what? 177 00:23:53,092 --> 00:23:54,207 Jesus. 178 00:23:54,412 --> 00:23:56,687 Two words for you, buddy: on duty, 50 bucks. 179 00:23:58,412 --> 00:24:01,370 l'm gonna find you! l know where you work at! 180 00:24:03,452 --> 00:24:06,285 Please, just do me a favor and get me out of here. 181 00:24:08,052 --> 00:24:09,041 Who's that? 182 00:24:09,532 --> 00:24:10,931 Nobody. 183 00:24:23,692 --> 00:24:25,410 Where did you learn to drive? 184 00:24:26,732 --> 00:24:27,528 Ahkbar? 185 00:24:28,012 --> 00:24:29,001 Hong Kong. 186 00:24:35,452 --> 00:24:37,170 You gonna start the meter? 187 00:24:47,732 --> 00:24:49,131 Stole a lot of cabs in Hong Kong? 188 00:24:49,612 --> 00:24:50,727 Want me to pull over? 189 00:24:50,932 --> 00:24:54,129 No, no. Just turn here. 190 00:24:57,092 --> 00:25:00,687 So, Ahkbar, tell me. ls it true what they say about Hong Kong? 191 00:25:01,132 --> 00:25:02,565 What's that? 192 00:25:02,772 --> 00:25:04,046 All you guys do kung fu. 193 00:25:04,252 --> 00:25:05,367 Of course. 194 00:25:05,612 --> 00:25:06,601 State law. 195 00:25:07,052 --> 00:25:09,441 Can you break a board with your head? 196 00:25:09,692 --> 00:25:10,807 Sure. 197 00:25:11,172 --> 00:25:14,448 That l'd have to see. You must be a very dangerous man. 198 00:25:15,052 --> 00:25:16,041 Are you scared? 199 00:25:17,892 --> 00:25:19,723 Don't take this personal. . . 200 00:25:19,932 --> 00:25:22,127 . . .but l've been around more dangerous guys than you. 201 00:25:22,692 --> 00:25:23,886 Right here's fine. 202 00:25:29,572 --> 00:25:30,561 No charge. 203 00:25:30,812 --> 00:25:32,484 Keep it. l won't call the cops. 204 00:25:32,732 --> 00:25:34,131 l don't want your money. 205 00:25:37,892 --> 00:25:39,564 You seem like a nice guy. 206 00:25:39,772 --> 00:25:40,568 l am. 207 00:25:40,972 --> 00:25:44,567 You should find a new profession. Stealing cars doesn't fit you. 208 00:25:46,172 --> 00:25:47,048 What's your name? 209 00:25:47,252 --> 00:25:48,571 You think l want you calling me? 210 00:25:48,772 --> 00:25:49,807 l don't have a phone. 211 00:25:50,012 --> 00:25:51,968 Yeah? Well, dead giveaway. 212 00:25:52,692 --> 00:25:54,284 Besides, you drive like shit. 213 00:26:20,692 --> 00:26:22,648 How are those acquisitions coming along? 214 00:26:22,852 --> 00:26:24,763 Progressing real nice, man. 215 00:26:24,972 --> 00:26:28,203 l just have three more deeds to get signed over. 216 00:26:28,452 --> 00:26:31,364 Let me be clear. You don't play around with the NFL. 217 00:26:31,612 --> 00:26:35,207 lt's their America, and their deadline is progressing in less than a week. 218 00:26:35,412 --> 00:26:36,481 l know. 219 00:26:39,012 --> 00:26:40,889 Remember something, Mr. Roth. 220 00:26:41,252 --> 00:26:43,447 They've owned them stores for over 30 years. 221 00:26:44,212 --> 00:26:48,364 So what if they need a couple more days to mull over their decision? 222 00:26:52,972 --> 00:26:55,770 These are tense times right now. You know what l mean? 223 00:27:03,252 --> 00:27:04,162 Shit. 224 00:27:05,972 --> 00:27:07,928 You're murdering yourself. 225 00:27:08,172 --> 00:27:10,811 Golf is a game of finesse, not power. 226 00:27:11,212 --> 00:27:13,806 ln that way, it's much like the rest of life. 227 00:27:14,132 --> 00:27:17,647 The key is letting the body work together. 228 00:27:19,092 --> 00:27:21,731 Get a good shoulder turn so the wrist breaks naturally. 229 00:27:22,612 --> 00:27:25,001 Make sure you keep your eyes on the ball. 230 00:27:32,812 --> 00:27:35,804 This shaft, l don't like it. lt ain't working for me. 231 00:27:36,052 --> 00:27:37,929 Save the excuses. 232 00:27:38,132 --> 00:27:42,011 With all respect to the shop owners, without the deeds, there's no deal. 233 00:27:42,452 --> 00:27:46,127 Without the land deal, there's no presentation. So there's no. . . . 234 00:27:46,932 --> 00:27:49,366 -What's the popular term these days? -Cheddar. 235 00:27:49,612 --> 00:27:51,762 That's right. No cheddar. 236 00:27:53,332 --> 00:27:55,004 Do l make myself clear? 237 00:27:55,212 --> 00:27:57,362 lf l say l'll deliver, l'll deliver. 238 00:27:58,452 --> 00:28:00,443 Hey, hey, hey, now. Sorry l'm late. 239 00:28:00,692 --> 00:28:03,843 Girl, knowing the way you shop, l'd say you're early. 240 00:28:04,052 --> 00:28:05,963 Oh, really? l got some hot stuff. 241 00:28:06,212 --> 00:28:09,249 Good. Work it out! Your brother's in the back. 242 00:28:12,212 --> 00:28:13,611 That guy that got whacked. 243 00:28:13,812 --> 00:28:15,484 You mean Ch'u's boy? 244 00:28:16,292 --> 00:28:20,729 He called me. Ain't that some shit? Same night he got killed, Pop. 245 00:28:20,932 --> 00:28:22,570 Jesus Christ. 246 00:28:22,932 --> 00:28:24,081 What'd he want, Colin? 247 00:28:24,292 --> 00:28:28,205 l don't know. Oh, look, man. 248 00:28:28,452 --> 00:28:29,931 l'll holler back at you later. 249 00:28:30,132 --> 00:28:32,202 You be in my office in one hour. 250 00:28:38,212 --> 00:28:40,009 l asked you not to do business here. 251 00:28:40,212 --> 00:28:43,010 -Hi, sis. Nice to see you too. -l mean it, Colin. 252 00:28:43,252 --> 00:28:47,040 This is my place, okay? l got kids hanging here all the time. 253 00:28:47,252 --> 00:28:50,881 -lf this is what you're about-- -Don't start with that speech. 254 00:28:51,092 --> 00:28:52,650 For once, let's not go there. 255 00:28:58,052 --> 00:28:59,690 l was talking to Pop. 256 00:29:00,652 --> 00:29:04,565 Look, come on. He's a businessman. l work for this businessman. 257 00:29:04,772 --> 00:29:07,047 Stop tripping over this shit. 258 00:29:08,212 --> 00:29:10,168 Colin, wait. 259 00:29:13,292 --> 00:29:15,681 Look. l'm sorry. 260 00:29:16,972 --> 00:29:18,451 l just worry about you. 261 00:29:18,692 --> 00:29:20,045 That's all. 262 00:29:20,732 --> 00:29:22,211 Yeah, l know. 263 00:29:23,412 --> 00:29:25,562 And l love you too, Trish. 264 00:29:26,252 --> 00:29:28,322 But you ain't gotta worry about me. 265 00:29:28,572 --> 00:29:29,925 l'm fine. 266 00:32:18,572 --> 00:32:19,846 Serpentine Fire. 267 00:32:32,812 --> 00:32:34,211 Right there, baby. 268 00:32:43,252 --> 00:32:44,241 What's good? 269 00:32:44,932 --> 00:32:46,570 Try the parking lot. 270 00:32:48,252 --> 00:32:51,324 l'm just trying to do my job, Trish. Just like Mo. 271 00:32:51,572 --> 00:32:53,324 He told me the shit you pulled. 272 00:32:53,572 --> 00:32:55,369 Plain stupid is what it was. 273 00:32:56,052 --> 00:32:59,169 Things will get tense now that that Chinese dude got popped. 274 00:32:59,372 --> 00:33:01,249 Was that one of your jobs too? 275 00:33:01,452 --> 00:33:03,602 No, that shoddy work's not my style. 276 00:33:03,812 --> 00:33:06,280 l'm sorry. Poor baby! Have l got you all wrong? 277 00:33:07,092 --> 00:33:09,003 You have no clue to what l'm about. 278 00:33:09,212 --> 00:33:10,645 Why don't you tell me? 279 00:33:11,132 --> 00:33:13,168 For starters, get past the fa๏ฟฝade. 280 00:33:13,372 --> 00:33:15,567 You got some serious fa๏ฟฝade going on. 281 00:33:15,772 --> 00:33:17,922 Well, so do you. So does everybody. 282 00:33:18,132 --> 00:33:22,284 And this Miss l-don't-need-nobody isn't you. Not the real you. 283 00:33:22,492 --> 00:33:26,326 -You saving yourself for Kobe Bryant? -ls that what you think l'm doing? 284 00:33:26,572 --> 00:33:31,009 l think you need to consider the possibility that you've met him. 285 00:33:32,652 --> 00:33:36,611 You're an errand boy for my father. You're nothing. 286 00:33:37,252 --> 00:33:38,765 Fair enough. 287 00:33:40,372 --> 00:33:43,569 But there comes a time when a man has to strike out on his own. 288 00:33:44,332 --> 00:33:45,481 Stake his own claim. 289 00:33:46,132 --> 00:33:47,167 How did l miss it? 290 00:33:47,412 --> 00:33:49,642 l think l'm hopelessly in love with you. 291 00:33:49,852 --> 00:33:53,367 Make fun all you like. Soon l'll be way too much for you. 292 00:33:53,812 --> 00:33:57,691 Those big brown eyes will get all misty wishing there were two of me. 293 00:33:58,572 --> 00:34:01,405 Fill yourself all you want. l just lost my appetite. 294 00:34:01,652 --> 00:34:02,767 Sit down. 295 00:34:03,652 --> 00:34:07,691 Don't respect me, but respect your father and let us protect you. 296 00:34:07,932 --> 00:34:09,160 Do you understand? 297 00:34:10,492 --> 00:34:12,130 Do you understand?! 298 00:34:23,012 --> 00:34:26,163 Mac, you're so smooth with the ladies, baby. 299 00:34:27,652 --> 00:34:30,485 lf l want Eddie Murphy, l'll go to the goddamn movies. 300 00:34:30,732 --> 00:34:31,687 Yeah, dog. 301 00:34:32,332 --> 00:34:35,483 Good. Give him some fat-free water or something. 302 00:34:37,252 --> 00:34:38,765 Where my drink, man?! 303 00:34:41,252 --> 00:34:43,004 The fuck you looking at? 304 00:34:47,412 --> 00:34:49,642 All the way down the end there! 305 00:34:56,452 --> 00:34:58,488 Finish telling me about this call you got. 306 00:34:58,732 --> 00:35:01,246 Guy calls, says he wants to meet me. 307 00:35:01,892 --> 00:35:02,881 For what? 308 00:35:03,092 --> 00:35:05,606 l don't know. We didn't talk that long. 309 00:35:05,812 --> 00:35:09,248 Said he had a little something that might put a stop to this war. 310 00:35:09,452 --> 00:35:11,204 A little something? 311 00:35:13,332 --> 00:35:16,165 l didn't trust him, so l tell him meet me at Silk's. 312 00:35:20,892 --> 00:35:24,248 As soon as you got that call, you should've told me. 313 00:35:28,812 --> 00:35:31,610 Next time l cross the street, you should hold my hand. 314 00:35:31,812 --> 00:35:36,044 Hey, who the hell you talking to? l will knock the black off you, boy. 315 00:35:36,252 --> 00:35:37,480 l mean no disrespect. 316 00:35:38,372 --> 00:35:42,331 But l'm just trying to be a man here. l'm looking out for you. 317 00:35:42,572 --> 00:35:45,166 l don't need you to look out for me, Colin. 318 00:35:49,892 --> 00:35:51,166 Have a seat. 319 00:35:52,252 --> 00:35:53,321 Go on. Sit down. 320 00:36:06,012 --> 00:36:07,127 Come on. 321 00:36:13,012 --> 00:36:16,971 l've been working on a big deal. A real big deal. 322 00:36:17,532 --> 00:36:21,411 When it goes through, we're out of this gangster nonsense for good. 323 00:36:21,652 --> 00:36:24,769 Everything we do will be strictly legit from here on out. 324 00:36:25,252 --> 00:36:26,651 What do you mean? 325 00:36:26,972 --> 00:36:29,008 l got something else lined up for my boy. 326 00:36:29,852 --> 00:36:33,242 You will get to run with this ball. l guarantee that. 327 00:36:34,092 --> 00:36:36,287 But you gotta use your head. 328 00:36:36,492 --> 00:36:37,720 And you gotta listen. 329 00:36:37,972 --> 00:36:39,769 You understand what l'm saying? 330 00:36:41,292 --> 00:36:42,441 Yeah, Pop. 331 00:36:44,532 --> 00:36:46,045 Finish your drink. 332 00:36:51,332 --> 00:36:52,890 Collard Green. 333 00:36:53,092 --> 00:36:54,445 Black Mac. 334 00:36:59,132 --> 00:37:00,451 Something wrong? 335 00:37:01,332 --> 00:37:02,845 You tell me. 336 00:37:15,092 --> 00:37:16,081 Hey, chief. 337 00:37:18,372 --> 00:37:21,842 Hate to be the bearer of bad news, but you need to see this. 338 00:37:31,772 --> 00:37:32,841 Calvin's place? 339 00:37:34,812 --> 00:37:36,723 He was the sweetest guy in the world. 340 00:37:37,212 --> 00:37:41,000 l think l'd better wrap up these acquisitions quickly for you. 341 00:37:41,732 --> 00:37:44,246 Things are getting pretty crazy around here. 342 00:37:47,612 --> 00:37:49,204 You gonna be okay? 343 00:37:50,532 --> 00:37:52,045 Just give me a minute. 344 00:37:52,612 --> 00:37:54,045 Okay, boss. 345 00:38:16,052 --> 00:38:17,963 That's it right over there. 346 00:38:20,932 --> 00:38:22,411 Okay. Lock up the store. 347 00:38:24,692 --> 00:38:26,922 -We're going out tonight? -Definitely. 348 00:38:37,572 --> 00:38:38,891 Follow her. 349 00:39:07,132 --> 00:39:09,771 Ahkbar. What the hell are you doing here? 350 00:39:09,972 --> 00:39:11,087 l need to ask you-- 351 00:39:11,292 --> 00:39:14,364 You get out of my apartment before l call the cops. 352 00:39:14,612 --> 00:39:15,408 Please. 353 00:39:15,612 --> 00:39:19,287 You're the only guy l know working down the criminal ladder. What's up? 354 00:39:19,532 --> 00:39:23,161 This is the last number my brother called before he was murdered. 355 00:39:23,372 --> 00:39:25,249 lt's the number of your shop. 356 00:39:27,412 --> 00:39:28,401 lt is. 357 00:39:30,132 --> 00:39:31,850 But l don't know your brother. 358 00:39:32,052 --> 00:39:35,203 -Why would he want to talk to me? -He called your store. 359 00:39:35,412 --> 00:39:36,891 But not to talk to me. 360 00:39:37,132 --> 00:39:39,692 A girl who works the register. lt could've been her. 361 00:39:40,572 --> 00:39:41,766 My brother-- 362 00:39:41,972 --> 00:39:43,041 Brother? 363 00:39:44,292 --> 00:39:45,645 Colin. 364 00:39:45,972 --> 00:39:49,681 Sometimes he makes calls from the shop. Mostly when l'm not around. 365 00:39:50,332 --> 00:39:51,845 Could you talk to him? 366 00:39:59,932 --> 00:40:02,730 That's Maurice and his gang. Look, Ahkbar. 367 00:40:02,932 --> 00:40:05,651 -l think it's-- -By the way, my name is Han. 368 00:40:05,852 --> 00:40:08,207 Well, Han, look. 369 00:40:08,892 --> 00:40:12,805 They find you, you'll have serious problems. Go out the window. 370 00:40:13,012 --> 00:40:15,731 No. l like this way. 371 00:40:16,972 --> 00:40:18,041 lt's your funeral. 372 00:40:18,252 --> 00:40:21,483 Dim sum good. You call again. Dim sum all time. Thanks. 373 00:40:24,492 --> 00:40:26,289 What you doing bothering Miss O'Day? 374 00:40:26,532 --> 00:40:27,965 He's the delivery boy, moron. 375 00:40:29,692 --> 00:40:32,729 l done told you, my name is Maurice, all right? 376 00:40:33,292 --> 00:40:35,328 l'm sorry. l keep forgetting, boo. 377 00:40:36,212 --> 00:40:37,440 Hey, dog. 378 00:40:38,412 --> 00:40:40,721 -You smell something? -l don't smell nothing. 379 00:40:40,932 --> 00:40:43,162 -Where's the take-out? -You hungry, baby? 380 00:40:44,692 --> 00:40:45,966 Cover the front. 381 00:40:47,092 --> 00:40:48,764 Hey, Dim Sum! 382 00:40:48,972 --> 00:40:51,361 You's a real funny man! 383 00:40:53,212 --> 00:40:55,680 Mr. O'Day don't let things slide lightly. 384 00:40:55,892 --> 00:40:58,725 He also don't like the wrong element around his daughter. 385 00:40:58,932 --> 00:41:00,968 lt's up to me not to let it happen. 386 00:41:03,252 --> 00:41:04,321 Kick his ass. 387 00:41:08,132 --> 00:41:09,963 You ain't the only one that knows some shit. 388 00:41:29,932 --> 00:41:31,411 Get up! Get him! 389 00:41:32,172 --> 00:41:34,288 He's headed around the front! 390 00:42:23,652 --> 00:42:25,131 Who that motherfucker? 391 00:42:30,052 --> 00:42:31,770 Great country. 392 00:42:33,292 --> 00:42:35,283 Free cars. 393 00:42:52,492 --> 00:42:56,167 Sun Tzu was lost to us by assassination less than a month ago. 394 00:42:56,532 --> 00:43:00,161 A grocery store was firebombed and his wife killed. 395 00:43:02,532 --> 00:43:06,764 With all respect, Ch'u, any of us could be killed at any time. . . 396 00:43:06,972 --> 00:43:08,963 . . .overlord or not. 397 00:43:09,932 --> 00:43:11,923 We are not the blacks, Victor. 398 00:43:12,652 --> 00:43:16,008 Our loyalty to each other is unquestioned. 399 00:43:16,292 --> 00:43:20,251 At least let us strike harder. Show our true strength. 400 00:43:21,332 --> 00:43:25,928 We will only do that when it serves us best. 401 00:46:35,572 --> 00:46:37,722 Let Kai worry about this. 402 00:46:47,852 --> 00:46:51,003 Han, l don't want to lose another son. 403 00:47:04,172 --> 00:47:05,890 He didn't think you'd make it. 404 00:47:06,092 --> 00:47:07,002 And you? 405 00:47:07,572 --> 00:47:09,051 l knew you would. 406 00:47:10,932 --> 00:47:13,127 lt's been a long time, Han. Good to see you. 407 00:47:13,332 --> 00:47:14,481 Tell me. . . 408 00:47:15,212 --> 00:47:16,645 . . .what happened that night? 409 00:47:17,292 --> 00:47:19,487 He got in a fight in a black club. 410 00:47:19,732 --> 00:47:23,611 Threats had been made. They got Po that night, before l could find him. 411 00:47:24,652 --> 00:47:25,641 Why there? 412 00:47:26,652 --> 00:47:28,165 He wouldn't tell me. 413 00:47:28,372 --> 00:47:31,364 Your brother was a loose cannon, but he didn't deserve this. 414 00:47:35,052 --> 00:47:36,883 Why fight with blacks? 415 00:47:38,452 --> 00:47:41,171 Well, the waterfront's only four square miles. 416 00:47:42,092 --> 00:47:43,810 Half the businesses belong to us. . . 417 00:47:44,172 --> 00:47:45,810 . . .the other half to them. 418 00:47:47,772 --> 00:47:49,649 lt was just a matter of time. 419 00:48:16,092 --> 00:48:18,128 l was afraid prison would make you soft. 420 00:48:20,052 --> 00:48:22,327 People don't get soft in prison. 421 00:48:36,292 --> 00:48:37,281 Pretty good. 422 00:48:42,932 --> 00:48:45,162 -Here you go. -Thank you so much. 423 00:48:45,812 --> 00:48:47,484 You must be hungry. 424 00:48:47,732 --> 00:48:50,610 Could you find something better to do than creep up on me? 425 00:48:50,812 --> 00:48:53,565 And besides, aren't you in the wrong part of town? 426 00:48:53,812 --> 00:48:55,484 At your store, they said you were here. 427 00:48:55,732 --> 00:48:57,370 Hold on a minute. Come on, kids. 428 00:48:58,772 --> 00:49:00,967 All right, all right. Who wants what? 429 00:49:03,572 --> 00:49:05,449 l wanted the yellow one. 430 00:49:05,692 --> 00:49:06,966 Give it to him. He's the baby. 431 00:49:08,332 --> 00:49:10,288 Stop! You want one? 432 00:49:10,492 --> 00:49:12,369 Sure. l want the yellow one. 433 00:49:12,612 --> 00:49:14,603 Well, you get a green one. 434 00:49:23,012 --> 00:49:24,809 Did you talk to your brother? 435 00:49:25,492 --> 00:49:27,050 What made you think that? 436 00:49:27,292 --> 00:49:28,566 Hey, time-out. 437 00:49:31,412 --> 00:49:33,562 See that guy? He works for my dad. 438 00:49:33,772 --> 00:49:35,171 He's got a bad attitude. 439 00:49:40,932 --> 00:49:41,921 Who's your friend? 440 00:49:42,332 --> 00:49:43,890 We met in line. l didn't catch your name. 441 00:49:44,092 --> 00:49:47,004 -What's your name? -My friends call me Ahkbar. 442 00:49:47,332 --> 00:49:49,971 Well, Ahkbar, this is Mac. Mac, Ahkbar. 443 00:49:52,972 --> 00:49:55,167 As-Salaam-Alaikum, Ahkbar. 444 00:49:55,732 --> 00:49:57,290 Yo, ain't that the guy? 445 00:49:57,492 --> 00:49:59,164 Hell, yeah. 446 00:49:59,532 --> 00:50:02,410 Same chump took Mo's ride after he beat us down. 447 00:50:02,652 --> 00:50:05,325 Nobody ever kicked my ass. What are you talking about? 448 00:50:05,572 --> 00:50:06,721 That the dude. 449 00:50:07,092 --> 00:50:10,448 We can't start because we're a man short. Would you help us out? 450 00:50:10,692 --> 00:50:11,568 Me? 451 00:50:11,812 --> 00:50:13,689 No. l don't know this game. 452 00:50:13,892 --> 00:50:15,883 Man, it's easier than breathing. 453 00:50:16,092 --> 00:50:18,811 Besides, Trish loves football players. 454 00:50:22,172 --> 00:50:23,400 Right on. 455 00:50:29,372 --> 00:50:32,045 Fellas, got myself a fresh recruit. 456 00:50:33,172 --> 00:50:34,651 He's a rookie. . . 457 00:50:35,372 --> 00:50:37,044 . . .so take it easy on him. 458 00:50:44,052 --> 00:50:45,007 Give me that! 459 00:50:45,212 --> 00:50:48,090 The brothers and l always give rookies warm welcomes. 460 00:50:48,332 --> 00:50:50,084 So don't worry about a thing. 461 00:50:50,332 --> 00:50:52,243 l just need you to stand behind me. 462 00:50:52,492 --> 00:50:56,246 l'll give you the ball, and you run to the far end of the field. 463 00:50:56,812 --> 00:50:58,040 That's all? 464 00:50:58,492 --> 00:50:59,641 That's all. 465 00:51:00,492 --> 00:51:01,811 Set! 466 00:51:03,732 --> 00:51:05,404 Let's see your special. 467 00:51:07,652 --> 00:51:08,641 Mo's special! 468 00:51:11,212 --> 00:51:12,201 We're coming, boys. 469 00:51:16,572 --> 00:51:18,085 -Run! -Run? 470 00:51:25,692 --> 00:51:26,681 Come on! 471 00:51:34,932 --> 00:51:35,887 Damn. 472 00:51:37,172 --> 00:51:38,924 Like l told your ass before. 473 00:51:39,412 --> 00:51:41,130 You ain't the only one that knows some shit. 474 00:51:48,012 --> 00:51:49,161 Good job, my man. 475 00:51:49,372 --> 00:51:51,727 -Are they allowed to do that? -Sure. 476 00:51:51,932 --> 00:51:53,445 lt's a contact sport. 477 00:51:53,692 --> 00:51:56,331 This time, run a little bit and turn up the middle. 478 00:51:56,572 --> 00:51:58,449 And l'll throw the ball to you. 479 00:51:59,572 --> 00:52:00,800 lt's called the ""buttonhook. "" 480 00:52:01,012 --> 00:52:02,331 -On two. -Buttonhook. 481 00:52:02,612 --> 00:52:03,567 Right there. 482 00:52:04,332 --> 00:52:05,128 Set! 483 00:52:22,252 --> 00:52:26,086 Damn! Shakalack-shakalack. Mo, you my Negro, Mo. 484 00:52:26,852 --> 00:52:28,080 Break his ass. 485 00:52:33,452 --> 00:52:35,647 How come nobody else gets hit? 486 00:52:36,012 --> 00:52:37,730 Because you have the ball. 487 00:52:38,772 --> 00:52:41,286 Okay. l'd like hut three. 488 00:53:37,692 --> 00:53:38,761 You all right? 489 00:53:45,972 --> 00:53:47,485 Hey, brother! 490 00:53:47,772 --> 00:53:49,046 American football! 491 00:53:53,652 --> 00:53:55,051 -That was great! -Brother! 492 00:53:57,052 --> 00:53:59,930 -You were great. -Damn, that was hot. 493 00:54:00,172 --> 00:54:01,321 -Thanks. -You're welcome. 494 00:54:02,332 --> 00:54:04,050 Here's my address. 495 00:54:04,972 --> 00:54:07,611 Please let me know when you talk to your brother. 496 00:54:07,812 --> 00:54:08,847 Here. 497 00:54:10,972 --> 00:54:12,371 -Did you see that? -Awesome! 498 00:54:12,612 --> 00:54:13,681 l know. l know. 499 00:54:18,452 --> 00:54:20,568 Pop ain't feeling me. 500 00:54:21,812 --> 00:54:25,441 He still wants me to ride around with training wheels and shit. 501 00:54:26,532 --> 00:54:29,092 l was like, Pops gotta understand that. . . 502 00:54:29,292 --> 00:54:32,443 . . .me and him is cut from, like, the same cloth. 503 00:54:32,892 --> 00:54:36,043 He needs to start respecting me as a man. 504 00:54:36,252 --> 00:54:39,642 l mean, he needs to start respecting my manhood. 505 00:54:39,932 --> 00:54:41,490 Shit, l went to college. 506 00:54:42,412 --> 00:54:44,403 That's right, baby. You did. 507 00:54:44,652 --> 00:54:46,449 That's right, baby. l did. 508 00:54:47,372 --> 00:54:49,283 Like that phone call l got the other day. 509 00:54:50,132 --> 00:54:53,602 Pop's too afraid about me handling the business and stuff. 510 00:54:53,812 --> 00:54:57,361 But, baby, l got ideas. l mean, you know l got ideas. 511 00:54:57,572 --> 00:55:01,611 lt's like. . . . Shit, l am an idea. 512 00:55:03,852 --> 00:55:06,650 l'm about to have an Einstein moment. 513 00:55:06,852 --> 00:55:09,127 Magic about to happen. lt's gonna be scary. 514 00:55:09,772 --> 00:55:11,967 Hey, look, all l want to know is. . . 515 00:55:12,172 --> 00:55:15,847 . . .when does Colin O'Day get to run with the show? 516 00:55:16,052 --> 00:55:18,964 Don't worry, baby. Your turn's coming. 517 00:56:06,292 --> 00:56:09,443 Sorry, Mr. O'Day. These things are never easy. 518 00:56:12,692 --> 00:56:13,966 Wait. Wait. 519 00:56:14,172 --> 00:56:16,003 Don't look at this. Come on. 520 00:56:16,212 --> 00:56:17,804 Look at me. Please! 521 00:56:19,452 --> 00:56:20,407 No! 522 00:56:38,132 --> 00:56:39,724 You had something to do with this. 523 00:56:40,332 --> 00:56:42,209 -What you want me to say? -Go to hell. 524 00:56:42,452 --> 00:56:44,204 -Go to hell. -What do you want? 525 00:56:45,492 --> 00:56:48,768 You're as responsible as the people who did this to my brother. 526 00:56:48,972 --> 00:56:50,724 Don't come near me. l hate you. 527 00:56:51,252 --> 00:56:54,244 You might as well have thrown him out that window yourself. 528 00:57:10,252 --> 00:57:12,004 That was my boy, Mac. 529 00:57:14,012 --> 00:57:15,081 l know. 530 00:57:22,412 --> 00:57:24,209 They killed my boy. 531 00:57:27,652 --> 00:57:29,927 We're at the crossroads now, lsaak. 532 00:57:33,972 --> 00:57:36,281 l won't pretend l know what you're feeling. 533 00:57:36,772 --> 00:57:40,606 But l know you gotta keep it stitched up until business is done. 534 00:57:43,092 --> 00:57:44,571 The people who did this. . . 535 00:57:44,772 --> 00:57:47,081 . . .l promise you on my life. . . 536 00:57:47,452 --> 00:57:50,285 . . .they'll be knocked out of the box in due time. 537 00:57:50,492 --> 00:57:51,891 l'll make sure of it. 538 01:01:06,692 --> 01:01:08,011 What happened? 539 01:01:12,012 --> 01:01:16,290 Once, Colin and l did something we thought would really be funny. 540 01:01:17,852 --> 01:01:19,922 He hid out front. . . 541 01:01:20,132 --> 01:01:22,282 . . .while l ran to tell my mom he'd been hurt. 542 01:01:22,532 --> 01:01:25,205 Hit by a car or something really bad like that. 543 01:01:27,932 --> 01:01:30,241 When she came, he was supposed to jump out. 544 01:01:30,492 --> 01:01:32,210 You know, surprise her. . . 545 01:01:32,412 --> 01:01:35,688 . . .and we'd all fall out and have this great laugh. 546 01:01:35,932 --> 01:01:38,446 Me and my mom always loved a good laugh. 547 01:01:41,732 --> 01:01:44,087 l was about 8 or 9. 548 01:01:45,092 --> 01:01:46,844 Colin was, like, 1 1 . 549 01:01:49,452 --> 01:01:52,046 l don't remember how we came up with it. . . 550 01:01:53,012 --> 01:01:56,163 . . .but, sure enough, l start screaming and yelling. . . 551 01:01:57,292 --> 01:02:01,683 . . .and my mom runs out of the house. She's, like, ""Trish, what's wrong?"" 552 01:02:02,092 --> 01:02:03,650 When l told her, l mean. . . 553 01:02:04,652 --> 01:02:06,210 . . .the look on her face. 554 01:02:06,612 --> 01:02:10,810 Even when Colin popped up to show it was a joke, she couldn't stop crying. 555 01:02:11,012 --> 01:02:12,604 She just held him close. 556 01:02:13,732 --> 01:02:15,882 Clutched him, you know? 557 01:02:19,852 --> 01:02:23,242 l was just a baby. l didn't get it then, but l get it now. 558 01:02:23,932 --> 01:02:25,445 Tell me. 559 01:02:25,892 --> 01:02:28,725 -What happened? -Colin's dead. 560 01:02:29,732 --> 01:02:32,485 And no matter how hard l cry. . . 561 01:02:33,292 --> 01:02:36,967 . . .he's not gonna pop up and show me it was just a joke. 562 01:02:40,252 --> 01:02:41,321 l'm sorry. 563 01:02:42,612 --> 01:02:44,330 l need your help. 564 01:02:46,932 --> 01:02:50,447 l gotta put this thing together just as much as you do now. 565 01:02:53,052 --> 01:02:56,601 Gentlemen, we are ready to approach the NFL. 566 01:02:57,132 --> 01:03:00,920 l don't think any of the other bids are even in contention. 567 01:03:01,132 --> 01:03:03,202 Our package is staggering. 568 01:03:03,452 --> 01:03:05,682 We've got the money, the organization. . . 569 01:03:05,892 --> 01:03:09,123 . . .waterfront real estate seconds from the bridge. 570 01:03:09,372 --> 01:03:12,444 God Himself couldn't have designed a better spot for a stadium. 571 01:03:13,092 --> 01:03:15,083 That's right. You know me well. 572 01:03:15,292 --> 01:03:19,080 lf l say there's caviar on the mountain, you bring the crackers. 573 01:03:20,052 --> 01:03:21,485 l don't get it. 574 01:03:21,892 --> 01:03:23,450 These are waterfront properties. 575 01:03:24,572 --> 01:03:25,846 They must mean something. 576 01:03:26,572 --> 01:03:28,005 Po didn't want them found. 577 01:03:30,652 --> 01:03:32,290 Yeah, but why? 578 01:03:36,772 --> 01:03:37,921 ls this the place? 579 01:03:38,172 --> 01:03:40,561 Yeah. lt says 44 Driggs Road. 580 01:03:45,572 --> 01:03:46,971 ls anybody here? 581 01:05:11,812 --> 01:05:12,927 Get down! 582 01:07:31,812 --> 01:07:32,801 You're Chinese. 583 01:07:35,012 --> 01:07:36,240 No shit! 584 01:07:42,572 --> 01:07:43,641 l can't hit a girl. 585 01:07:49,772 --> 01:07:54,084 ln America, if a girl's kicking your ass, you don't have to be a gentleman. 586 01:09:59,252 --> 01:10:00,890 Damn. Look at that! 587 01:10:02,172 --> 01:10:03,287 They a trip. 588 01:10:04,332 --> 01:10:07,768 Them little things pay the rent, you know what l mean? 589 01:10:07,972 --> 01:10:09,041 Yeah, no doubt. 590 01:10:09,732 --> 01:10:13,884 Crabs in a barrel can't climb out, and they don't want to stay in. 591 01:10:14,092 --> 01:10:16,003 l guess they strange like that. 592 01:10:16,372 --> 01:10:18,681 Some brothers strange like that too. 593 01:10:19,292 --> 01:10:21,169 As soon as one of us move up. . . 594 01:10:21,372 --> 01:10:24,682 . . .a crab motherfucker like yourself pulls us right back down. 595 01:10:25,052 --> 01:10:26,883 But let me tell you something. 596 01:10:27,532 --> 01:10:30,092 This place seems like a piece of shit to you. . . 597 01:10:30,532 --> 01:10:34,047 . . .but that's still my piece of shit. And l ain't selling it. 598 01:10:36,532 --> 01:10:37,760 l got work to do. 599 01:10:38,372 --> 01:10:39,964 Let's look at it another way. 600 01:10:45,372 --> 01:10:48,489 You got two choices. You either sign us over the deed. . . 601 01:10:48,692 --> 01:10:51,365 . . .or l blow your head off and leave it with these crabs. 602 01:10:51,932 --> 01:10:53,365 Now, which is it? 603 01:10:55,692 --> 01:10:57,330 -Yo, yo! Okay! -l can't hear you! 604 01:10:57,532 --> 01:10:58,726 All right! l'll do it! 605 01:10:58,932 --> 01:11:01,366 -What? -l said, l'll do it, man! 606 01:11:06,092 --> 01:11:07,684 Go in and get me that deed. 607 01:11:11,572 --> 01:11:14,086 Don't look at me. l'll put your ass on the news. 608 01:11:14,292 --> 01:11:17,204 What's the matter with you, man? You crazy? 609 01:11:19,732 --> 01:11:21,211 l can live with that. 610 01:11:59,012 --> 01:12:00,650 How are you? Good to see you. 611 01:12:00,852 --> 01:12:01,841 Good to see you. 612 01:12:02,092 --> 01:12:03,730 They don't care about the war. 613 01:12:03,932 --> 01:12:06,321 They don't care if the damn barge is on fire. 614 01:12:07,652 --> 01:12:08,641 This is a treat. 615 01:12:09,332 --> 01:12:11,971 -What brings you downtown? -You heard about Victor Ho? 616 01:12:14,012 --> 01:12:16,242 We're looking forward to some blowback. 617 01:12:16,452 --> 01:12:19,683 That's why we're here. We got a tip this place will get hit. 618 01:12:20,172 --> 01:12:21,571 You gotta be kidding me. 619 01:12:22,412 --> 01:12:23,731 -When? -Right now. 620 01:12:28,372 --> 01:12:29,407 Get the money. 621 01:13:40,412 --> 01:13:42,323 Thank you for attending this meeting. . . 622 01:13:42,532 --> 01:13:44,921 . . .on such a short notice. 623 01:13:45,172 --> 01:13:47,527 My dear brothers, when you expire. . . 624 01:13:47,732 --> 01:13:50,929 . . .your territory will remain within the collective. 625 01:13:51,412 --> 01:13:53,448 Of course, since l alone survive. . . 626 01:13:53,692 --> 01:13:57,810 . . .the collective is, in actuality, only me. 627 01:14:10,412 --> 01:14:13,802 You don't want to be in my path when my feet are put to the coals. 628 01:14:14,012 --> 01:14:15,570 Misery loves company. 629 01:14:15,812 --> 01:14:18,451 Oh, young Mr. Roth, you sound nervous. 630 01:14:18,692 --> 01:14:21,889 May l suggest acupuncture? 631 01:14:23,052 --> 01:14:24,929 l hope you have some good news for me. 632 01:14:25,132 --> 01:14:28,442 There's no need for threats or theatrics. 633 01:14:28,692 --> 01:14:32,651 None of us want to drag this out any longer than it already has. 634 01:14:32,852 --> 01:14:36,208 Then close out your business and get me those deeds. 635 01:14:36,412 --> 01:14:38,448 Damn. Susie! 636 01:14:39,292 --> 01:14:42,011 Could you get me Keyshawn Johnson, please? 637 01:14:44,372 --> 01:14:47,808 lt's Papa, baby. lt's me. Don't be scared. 638 01:14:49,172 --> 01:14:51,527 Listen, l need you to come with me. 639 01:14:52,492 --> 01:14:53,561 Why? 640 01:14:54,572 --> 01:14:58,121 l'll tell you. Just come on out front, okay? 641 01:15:15,492 --> 01:15:17,801 l can't have you hanging with Ch'u's boy. 642 01:15:18,332 --> 01:15:20,766 -His name is Han, Daddy. -Okay, then. 643 01:15:20,972 --> 01:15:22,405 Stay away from Han. 644 01:15:22,692 --> 01:15:24,444 Afraid l'll catch one of your bullets? 645 01:15:24,652 --> 01:15:26,370 lt is too dangerous right now. 646 01:15:26,572 --> 01:15:27,527 l'll take my chances. 647 01:15:35,572 --> 01:15:36,687 Did you do it? 648 01:15:37,212 --> 01:15:38,201 Did l do what? 649 01:15:38,412 --> 01:15:39,970 Did you have his brother murdered? 650 01:15:40,172 --> 01:15:41,525 Where did that come from? 651 01:15:41,772 --> 01:15:42,841 l need to know. 652 01:15:43,052 --> 01:15:45,361 No, l didn't. l'm telling you, no. 653 01:15:46,692 --> 01:15:47,681 l did not. 654 01:15:47,892 --> 01:15:49,291 Trisha, look at me. 655 01:15:50,012 --> 01:15:52,685 l had nothing to do with it. 656 01:15:56,092 --> 01:15:59,129 But one of them's going to pay for what happened to Colin. 657 01:15:59,372 --> 01:16:00,771 ls that what a businessman is? 658 01:16:00,972 --> 01:16:03,247 That's what l call protecting my family. 659 01:16:07,172 --> 01:16:09,083 You can't touch me! 660 01:16:09,732 --> 01:16:10,881 lnterception, baby! 661 01:16:11,452 --> 01:16:12,931 -Come on, man. -Running it back! 662 01:16:13,132 --> 01:16:14,850 Look at that! Go back to slow mo! 663 01:16:15,052 --> 01:16:16,121 l'm coming for you. 664 01:16:16,332 --> 01:16:17,845 l ain't gonna even look. 665 01:16:18,052 --> 01:16:20,247 l'm just gonna play. l can't see! 666 01:16:33,532 --> 01:16:34,760 He could go. . . 667 01:16:34,972 --> 01:16:37,042 . . .all the way! 668 01:16:39,372 --> 01:16:40,441 How your mama doing? 669 01:16:40,772 --> 01:16:41,727 How your mama doing?! 670 01:16:42,572 --> 01:16:44,563 Touchdown, baby! 671 01:16:45,892 --> 01:16:46,881 Take it, take it! 672 01:16:48,212 --> 01:16:50,680 These nuts in your mouth. 673 01:16:50,892 --> 01:16:52,962 l said, put the nuts in your mou-- 674 01:16:54,252 --> 01:16:55,970 Why y'all not working?! Get to work! 675 01:16:57,092 --> 01:16:58,491 Shiftless Negroes. 676 01:16:59,372 --> 01:17:00,646 Toby! Go on! 677 01:17:02,652 --> 01:17:04,131 Where is Mac, Maurice? 678 01:17:04,332 --> 01:17:05,560 He's out back. 679 01:17:05,812 --> 01:17:06,881 l want to talk to him. 680 01:17:07,212 --> 01:17:08,122 Yes, sir. 681 01:17:20,212 --> 01:17:21,804 You sure you don't want nothing? 682 01:17:22,132 --> 01:17:23,963 No, l'm okay. 683 01:17:24,172 --> 01:17:25,446 l'll be downstairs. 684 01:17:25,692 --> 01:17:26,807 All right. 685 01:17:58,172 --> 01:17:59,969 l remember sitting in that chair. . . 686 01:18:00,172 --> 01:18:03,130 . . .watching you fix your hair for your first date. 687 01:18:04,212 --> 01:18:05,884 You hooked me up with Dexter Benson. 688 01:18:07,492 --> 01:18:09,403 My man Dex. 689 01:18:10,772 --> 01:18:13,081 -l really liked that boy. -Please, Daddy. 690 01:18:13,292 --> 01:18:16,170 He was so scared, he bit my lip when he kissed me good night. 691 01:18:16,372 --> 01:18:17,566 Wait a second. 692 01:18:18,372 --> 01:18:20,647 You didn't kiss that boy on your first date. 693 01:18:20,852 --> 01:18:22,524 That's right, l did. 694 01:18:23,252 --> 01:18:26,085 l guess l was trying to get back at you. 695 01:18:27,212 --> 01:18:28,964 You know, l hate to admit it. . . 696 01:18:29,652 --> 01:18:31,165 . . .but l miss those times. 697 01:18:38,852 --> 01:18:41,525 l can tell you when l missed your ma the most. 698 01:18:42,132 --> 01:18:45,010 At your graduations and your dates. 699 01:18:46,012 --> 01:18:48,685 l know l ain't never been able to talk to you. 700 01:18:49,692 --> 01:18:51,728 There's a lot of things l wanted to say. 701 01:18:52,252 --> 01:18:54,846 lt don't ever come out right. l know that. 702 01:19:03,732 --> 01:19:05,802 l want you in my life. 703 01:19:06,812 --> 01:19:07,881 There are. . . 704 01:19:08,492 --> 01:19:09,686 . . .certain things. . . . 705 01:19:09,892 --> 01:19:11,610 Until l can prove these things. . . 706 01:19:11,812 --> 01:19:13,404 . . .l want you to stay here with me. 707 01:19:14,092 --> 01:19:15,161 Listen to me. 708 01:19:15,372 --> 01:19:18,648 People out there will try to hurt me by hurting you. 709 01:19:18,852 --> 01:19:20,285 Like they did your brother. 710 01:19:20,492 --> 01:19:23,325 l'll be damned if l let them do that. 711 01:19:24,492 --> 01:19:25,402 Who is it? 712 01:19:25,652 --> 01:19:26,721 You got a phone call. 713 01:19:26,932 --> 01:19:28,047 Not now, Mac. 714 01:19:28,252 --> 01:19:29,446 lt's Roth. 715 01:19:30,932 --> 01:19:32,684 Today's a good day. 716 01:19:32,972 --> 01:19:34,530 lt's deed day. 717 01:19:35,012 --> 01:19:37,572 -l trust everything's in order. -Absolutely. 718 01:19:37,812 --> 01:19:39,643 Tonight all my dreams come true. 719 01:19:39,852 --> 01:19:41,729 l'll see you at the club as planned. 720 01:19:42,532 --> 01:19:44,045 l'll have your check. 721 01:19:46,132 --> 01:19:47,770 Where do we stand with Silk? 722 01:19:48,372 --> 01:19:50,203 We're hooking up at 8:00. 723 01:19:50,732 --> 01:19:51,847 Watch out for him. 724 01:19:52,852 --> 01:19:54,171 The boy's tricky. 725 01:19:54,372 --> 01:19:56,442 Don't let him get the upper hand. 726 01:19:57,932 --> 01:19:59,490 l can handle Silk. 727 01:20:10,052 --> 01:20:11,531 Are you out of your mind? 728 01:20:14,372 --> 01:20:16,442 What are you doing here? 729 01:20:17,092 --> 01:20:18,491 l missed you. 730 01:20:18,732 --> 01:20:22,964 You miss me. l'll miss you when my father finds out you're here. 731 01:20:23,252 --> 01:20:25,686 He's standing right outside the door. 732 01:20:25,892 --> 01:20:27,371 What'll l do with you? 733 01:20:27,932 --> 01:20:29,047 Jesus! 734 01:20:31,172 --> 01:20:32,651 Hey, Dad. 735 01:20:32,852 --> 01:20:34,729 l gotta go take care of business. 736 01:20:34,972 --> 01:20:37,532 You need anything, you just say the word. 737 01:20:37,772 --> 01:20:39,000 l am fine, Dad. 738 01:20:39,492 --> 01:20:42,052 l'm chilling. You do what you gotta do, okay? 739 01:20:45,772 --> 01:20:48,411 Jesus! Come on, you gotta go! 740 01:20:48,932 --> 01:20:50,126 No, what do you. . .? 741 01:20:55,452 --> 01:20:58,524 -You all right? -l'm fine, Daddy. 742 01:20:58,772 --> 01:21:00,490 Listen, baby, you hungry? 743 01:21:00,732 --> 01:21:03,246 They getting pizza. Say the word, they'll bring it up. 744 01:21:03,452 --> 01:21:06,649 l'm not hungry. lf l get hungry, l'll let them know. 745 01:21:07,732 --> 01:21:09,290 l'll be back after a while. 746 01:21:16,172 --> 01:21:17,924 Damn, this pizza good. 747 01:21:19,252 --> 01:21:22,927 Baby girl, open up! l got some sausage and pepperoni pizza! 748 01:21:23,132 --> 01:21:25,646 Open up the door. Ain't no swine on it. 749 01:21:28,532 --> 01:21:31,888 Pizza make you want to slap your mama. What's this, Domino's?! 750 01:21:39,689 --> 01:21:41,520 Damn, never been up in here before. 751 01:21:43,969 --> 01:21:46,358 They got Prince up on the wall. 752 01:21:46,569 --> 01:21:49,367 You a freak too, ain't you, Trish? Where you at? 753 01:21:49,889 --> 01:21:51,368 l'm coming around the corner. 754 01:21:56,889 --> 01:21:58,004 Damn! 755 01:21:59,609 --> 01:22:01,565 So where are we going? 756 01:22:02,729 --> 01:22:03,923 Look. 757 01:22:04,249 --> 01:22:07,924 All the places on this list have been moved out or burned out. 758 01:22:08,129 --> 01:22:09,198 Except this one. 759 01:22:11,369 --> 01:22:12,358 l know this one. 760 01:22:13,729 --> 01:22:16,197 My father and Mac talked about that. lt's Silk's casino. 761 01:22:16,729 --> 01:22:17,798 Casino? 762 01:22:18,009 --> 01:22:18,839 Let's gamble. 763 01:22:19,369 --> 01:22:20,518 All right. 764 01:22:49,609 --> 01:22:52,123 Now you're giving me some B-boy flavor. 765 01:22:52,729 --> 01:22:53,844 Hip-hop. 766 01:23:00,849 --> 01:23:01,918 l know hip-hop. 767 01:23:13,729 --> 01:23:15,003 Hey, what's up? 768 01:23:18,369 --> 01:23:21,486 Come on, he's with me. Okay? Can you give me a break? 769 01:23:22,329 --> 01:23:23,318 You lsaak's girl? 770 01:23:23,649 --> 01:23:24,638 That's right, cutie. 771 01:23:25,849 --> 01:23:26,884 Will you let me in? 772 01:23:29,049 --> 01:23:30,038 All right. 773 01:23:30,249 --> 01:23:32,638 Thank you. Come on. 774 01:23:45,289 --> 01:23:47,723 l'm not feeling this. Let's go to the dance floor. 775 01:23:48,569 --> 01:23:51,845 -lt's not my scene. -Not your scene? Cute. Let's go. 776 01:24:47,769 --> 01:24:48,724 Look here! 777 01:24:49,449 --> 01:24:51,360 Man, can you believe this? 778 01:24:57,569 --> 01:24:59,161 What the hell is she doing? 779 01:25:12,929 --> 01:25:13,805 What's up, Trish? 780 01:25:14,449 --> 01:25:15,677 What's up, Silk? 781 01:25:15,969 --> 01:25:17,004 Let's talk. 782 01:25:17,209 --> 01:25:18,244 All right. 783 01:25:19,089 --> 01:25:20,078 Come on. 784 01:25:23,529 --> 01:25:25,759 Your pop's running around like Donald Trump. . . 785 01:25:25,969 --> 01:25:29,325 . . .grabbing up every piece of waterfront he can get his hands on. 786 01:25:29,849 --> 01:25:31,487 Now he wants to be a club owner. 787 01:25:31,729 --> 01:25:33,526 He's working on something big. 788 01:25:33,769 --> 01:25:36,363 Something big? l don't care how big it is. 789 01:25:36,569 --> 01:25:39,481 Your pops can sweat me, and Mac can sweat me all they want. 790 01:25:39,729 --> 01:25:41,526 But Silk is staying right here. 791 01:25:41,809 --> 01:25:43,845 My sentiments exactly, Silkie. 792 01:25:44,209 --> 01:25:47,838 l think we all should stay right here for one more negotiation. 793 01:25:48,049 --> 01:25:52,008 lt's like that, partner? You're gonna try to roll up in here on me? 794 01:25:52,209 --> 01:25:54,200 -What the hell are you doing? -Shut up. 795 01:25:54,409 --> 01:25:56,365 Does my daddy know about this? 796 01:25:56,649 --> 01:25:57,445 Sit down. 797 01:25:58,649 --> 01:25:59,638 What? 798 01:25:59,849 --> 01:26:00,998 What? 799 01:26:01,689 --> 01:26:02,804 What?! 800 01:26:03,329 --> 01:26:04,728 You might as well lose the gat. 801 01:26:04,929 --> 01:26:07,568 lt's like l told your punk ass before. . . 802 01:26:08,209 --> 01:26:09,767 . . .l ain't signing shit. 803 01:26:09,969 --> 01:26:11,527 All right, l'll sign it myself. 804 01:26:21,769 --> 01:26:23,725 Well, well, well. 805 01:26:24,569 --> 01:26:26,560 lf it ain't my man Dim Sum. 806 01:26:28,169 --> 01:26:29,284 Busy night? 807 01:26:29,929 --> 01:26:33,968 Ran off with the boss's daughter, threw a wrench in Mac's program. 808 01:26:34,929 --> 01:26:35,805 And now. . . 809 01:26:36,009 --> 01:26:38,284 . . .you about to get your ass kicked. 810 01:26:39,529 --> 01:26:40,439 Where is she? 811 01:26:40,689 --> 01:26:43,044 You didn't think you'd get them panties, did you? 812 01:26:43,649 --> 01:26:44,638 What? 813 01:26:44,849 --> 01:26:49,684 Trish. You didn't really think she was gonna give it up to you, did you? 814 01:26:49,889 --> 01:26:51,402 Here's the deal, meatball. 815 01:26:53,969 --> 01:26:56,767 You let me go, l let you live. 816 01:26:59,489 --> 01:27:01,684 He say he gonna let me live! 817 01:27:06,289 --> 01:27:07,881 l'm really gonna miss you. 818 01:27:08,089 --> 01:27:10,728 The way you make me laugh. But look on the bright side. 819 01:27:11,169 --> 01:27:12,921 Some you win. . . 820 01:27:13,769 --> 01:27:15,839 . . .and, Dim Sum, you lose. 821 01:27:30,009 --> 01:27:33,524 The hell what Mac say! Somebody kill that son of a bitch! 822 01:27:47,849 --> 01:27:48,804 Get up! 823 01:27:49,009 --> 01:27:51,045 Get your bitch-asses up! Come on! 824 01:27:55,449 --> 01:27:57,883 Dim Sum! 825 01:28:04,089 --> 01:28:06,523 Come out and play! 826 01:28:16,369 --> 01:28:17,518 Hey, rice noodle! 827 01:30:06,129 --> 01:30:07,562 What the hell you doing?! 828 01:30:07,969 --> 01:30:11,200 l hope you land on your feet, grasshopper. 829 01:30:11,409 --> 01:30:14,003 You're not the only one knows some shit. 830 01:30:14,209 --> 01:30:16,677 -Where is she? -The Oakridge Men's Club. 831 01:30:20,969 --> 01:30:22,448 Sorry, moron. 832 01:30:37,969 --> 01:30:39,846 Name's Maurice. . . 833 01:30:40,849 --> 01:30:41,838 . . .bitch. 834 01:30:46,489 --> 01:30:48,081 Cristal, Ch'u. 835 01:30:49,169 --> 01:30:50,921 You only live once. 836 01:30:53,049 --> 01:30:55,563 Everything's kosher, down to the last pagoda. 837 01:30:55,929 --> 01:30:57,044 You're a good man. 838 01:31:15,049 --> 01:31:16,767 Spend it well. 839 01:31:26,049 --> 01:31:27,198 Mr. O'Day. 840 01:31:27,449 --> 01:31:28,598 Mr. Ch'u. 841 01:31:28,809 --> 01:31:31,323 You once gave me your condolences. 842 01:31:31,649 --> 01:31:34,686 l now offer mine in regards to your son. 843 01:31:34,889 --> 01:31:38,723 There'll be ample time for you to express your regrets, Mr. Ch'u. 844 01:31:56,689 --> 01:31:58,042 Amazing. 845 01:32:00,169 --> 01:32:01,397 How much? 846 01:32:05,849 --> 01:32:08,158 So this has been what it's all about, huh? 847 01:32:09,449 --> 01:32:11,679 l wish my boy could see me do this. 848 01:32:12,249 --> 01:32:13,728 And could be here. 849 01:32:14,809 --> 01:32:16,037 Go ahead and keep that. 850 01:32:21,169 --> 01:32:22,363 l don't understand. 851 01:32:23,249 --> 01:32:24,728 You just acquired another partner. 852 01:32:25,849 --> 01:32:28,807 l think it's time the NFL had a black owner. Don't you? 853 01:32:30,889 --> 01:32:32,641 You're joking, right? 854 01:32:41,409 --> 01:32:42,728 You're not joking. 855 01:32:43,049 --> 01:32:45,802 l'm afraid l already have a partner. Several, in fact. 856 01:32:46,009 --> 01:32:47,965 Well, you just got another one. . . 857 01:32:48,569 --> 01:32:49,922 . . .in fact. 858 01:32:50,129 --> 01:32:53,678 Don't forget, Mr. Roth, without these deeds. . . 859 01:32:53,889 --> 01:32:55,208 . . .you have no. . . . 860 01:32:56,049 --> 01:32:58,279 What is that popular term, Dave? 861 01:32:58,489 --> 01:32:59,524 Cheddar? 862 01:33:02,129 --> 01:33:04,723 -Do you mind if l have a moment? -No, go ahead. 863 01:33:11,449 --> 01:33:12,882 So this is the plan? 864 01:33:14,769 --> 01:33:16,202 You want to be partners with Roth. 865 01:33:18,769 --> 01:33:21,602 l've been waiting for the right time to tell you. 866 01:33:24,089 --> 01:33:26,478 l'm going to the owner's box. 867 01:33:26,769 --> 01:33:28,919 We are going to the owner's box. 868 01:33:30,369 --> 01:33:31,961 l ain't playing with these people. 869 01:33:33,289 --> 01:33:35,041 The owner's box. 870 01:33:40,689 --> 01:33:42,759 l've had enough of this legit shit. 871 01:33:44,569 --> 01:33:45,558 What's that? 872 01:33:45,809 --> 01:33:49,848 l believe they call it corporate restructuring. Right? 873 01:33:52,209 --> 01:33:54,962 lsaak O'Day Development's getting straight jacked. . . 874 01:33:55,169 --> 01:33:56,443 . . .by Machiavellian lnc. 875 01:33:57,409 --> 01:33:59,320 l almost forgot. 876 01:33:59,849 --> 01:34:02,363 l'm taking your most valued asset. 877 01:34:06,649 --> 01:34:08,765 You blaze, we blaze. 878 01:34:09,049 --> 01:34:10,164 Are you crazy? 879 01:34:13,129 --> 01:34:15,597 ls she worth $38 million to you? 880 01:34:16,369 --> 01:34:18,166 Now l know you're crazy. 881 01:34:19,249 --> 01:34:23,401 You lost your mind thinking whites would let you own a piece of their game. 882 01:34:24,329 --> 01:34:26,479 Me and Ch'u had an understanding. 883 01:34:26,929 --> 01:34:30,444 Anybody who didn't sign those deeds, we took care of. 884 01:34:31,369 --> 01:34:32,404 What do you mean? 885 01:34:32,649 --> 01:34:35,083 He shot them. l was there when he killed Silk. 886 01:34:35,849 --> 01:34:39,558 So now after everything, you really gonna try to do this? 887 01:34:39,809 --> 01:34:43,040 l have been covering your ass for years, lsaak. 888 01:34:43,729 --> 01:34:46,448 Quite frankly, l am just tired of being your boy. 889 01:34:47,249 --> 01:34:49,479 Just because you put your kids through college. . . 890 01:34:49,729 --> 01:34:53,085 . . .that's supposed to make all of your crooked straight? 891 01:34:53,649 --> 01:34:56,482 Man, you want to own a damn box. 892 01:34:57,249 --> 01:34:59,638 Mac just want to own the streets. 893 01:35:00,449 --> 01:35:02,405 That's always been your problem. 894 01:35:04,169 --> 01:35:05,238 What about Colin? 895 01:35:05,609 --> 01:35:07,361 What about him? 896 01:35:09,209 --> 01:35:10,198 You killed Colin? 897 01:35:13,049 --> 01:35:16,041 Even fake wars have casualties, lsaak. 898 01:35:16,969 --> 01:35:18,687 l guess old Collard Green couldn't fly. 899 01:36:13,449 --> 01:36:14,723 Vince! Vince! 900 01:36:15,249 --> 01:36:16,807 Damn it, Roth! 901 01:36:17,049 --> 01:36:17,925 Watch her. 902 01:37:04,289 --> 01:37:05,244 Go get it! 903 01:37:20,209 --> 01:37:21,198 Take it down! 904 01:37:24,569 --> 01:37:26,127 Take it down now! 905 01:37:26,329 --> 01:37:27,398 No way! 906 01:37:27,649 --> 01:37:28,968 Take it down! 907 01:37:41,409 --> 01:37:43,445 Why did you kill my brother? 908 01:37:46,289 --> 01:37:48,928 All that Chinese shit happened in-house. 909 01:37:49,889 --> 01:37:52,084 You have your own people to thank for that. 910 01:37:55,489 --> 01:37:56,888 Not that you'll get the chance. 911 01:37:58,409 --> 01:38:01,162 Sorry, Romeo, but you gotta die. 912 01:38:06,569 --> 01:38:07,763 Damn. . . 913 01:38:08,569 --> 01:38:10,161 . . .that's some cold shit. 914 01:38:18,889 --> 01:38:20,322 We've called the police. 915 01:38:20,529 --> 01:38:23,089 -There's an ambulance on its way. -Thank you. 916 01:38:23,289 --> 01:38:25,120 l'm all right, baby. How you feeling? 917 01:38:25,329 --> 01:38:27,843 You doing all right? l'm doing all right. 918 01:38:30,009 --> 01:38:31,488 ls that Han? 919 01:38:31,689 --> 01:38:32,678 Yes. 920 01:38:33,249 --> 01:38:36,127 You're the one who's been making all this trouble, huh? 921 01:38:38,009 --> 01:38:39,727 Let me shake your hand. 922 01:38:43,809 --> 01:38:45,561 You got a firm grip. l like that. 923 01:38:47,249 --> 01:38:48,807 Stay with your father. 924 01:38:49,049 --> 01:38:50,323 l will. 925 01:38:54,809 --> 01:38:56,606 He a lot shorter than l thought. 926 01:38:56,849 --> 01:38:58,601 -l know. -He just a little guy. 927 01:38:58,849 --> 01:39:00,328 l don't know what to do with you. 928 01:39:26,529 --> 01:39:29,168 Your brother wasn't suited to lead. 929 01:39:32,009 --> 01:39:33,681 He didn't have the discipline. 930 01:39:34,929 --> 01:39:36,078 That's why you killed him. 931 01:39:36,289 --> 01:39:38,041 That's why l had to. 932 01:39:38,729 --> 01:39:39,764 Had to? 933 01:39:42,049 --> 01:39:43,038 My brother. 934 01:39:44,809 --> 01:39:45,798 That's right. 935 01:39:46,889 --> 01:39:48,083 That. . . 936 01:39:48,689 --> 01:39:49,963 . . .was a mistake. 937 01:39:50,329 --> 01:39:51,318 Come on. 938 01:41:15,249 --> 01:41:16,238 Come on! 939 01:41:22,089 --> 01:41:23,442 Give me some skin! 940 01:45:35,489 --> 01:45:36,717 Are you okay? 941 01:45:37,649 --> 01:45:39,002 l'm okay. 942 01:45:51,249 --> 01:45:52,887 Come on, let's go. 943 01:50:17,489 --> 01:50:18,478 67444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.