Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,318 --> 00:00:30,321
It's not.
2
00:00:34,117 --> 00:00:36,036
I gotta
3
00:00:36,036 --> 00:00:39,039
go now.
4
00:00:43,376 --> 00:00:45,545
Oh, mom.
5
00:00:45,545 --> 00:00:48,548
Yeah.
6
00:00:49,299 --> 00:00:52,302
Baby! Hey!
7
00:00:54,679 --> 00:00:57,682
Baby!
8
00:00:58,308 --> 00:01:01,311
Baby.
9
00:01:02,645 --> 00:01:04,105
Baby.
10
00:01:04,105 --> 00:01:07,108
Don't be scared, man.
11
00:01:27,796 --> 00:01:30,799
Dress up. Man.
12
00:01:34,344 --> 00:01:36,346
Be back.
13
00:01:36,346 --> 00:01:39,307
Five.
14
00:01:41,351 --> 00:01:42,393
We can't stop now.
15
00:01:42,393 --> 00:01:45,396
Patty.
16
00:02:35,822 --> 00:02:55,758
We. Come. Hey!
17
00:02:57,969 --> 00:02:59,679
Mom! Oh!
18
00:02:59,679 --> 00:03:02,473
You feel hot. Oh!
19
00:03:02,473 --> 00:03:05,476
And running through fire.
20
00:03:06,436 --> 00:03:08,479
Tore paper shack up in flames.
21
00:03:08,479 --> 00:03:09,522
My little girlfriend.
22
00:03:09,522 --> 00:03:11,482
Moped was then about to burn up.
23
00:03:11,482 --> 00:03:13,234
I run and saved.
24
00:03:13,234 --> 00:03:16,237
Oh, I sound like a girl during this time.
25
00:03:16,237 --> 00:03:19,032
I don't know if I call it that.
26
00:03:19,032 --> 00:03:20,700
It was a long time coming.
27
00:03:20,700 --> 00:03:24,621
You know, whatever it was,
you seem nice and calm now.
28
00:03:24,996 --> 00:03:27,999
Yeah, well, not having.
29
00:03:29,918 --> 00:03:31,836
I'm a 54.
30
00:03:31,836 --> 00:03:35,882
55 years ago I was reading this comic book
31
00:03:35,882 --> 00:03:39,052
about Thor, Norse god of thunder.
32
00:03:40,845 --> 00:03:45,141
His old man Odin had a chair thrown.
33
00:03:46,517 --> 00:03:49,604
Thrown his name, a little scarf.
34
00:03:51,397 --> 00:03:52,065
And when
35
00:03:52,065 --> 00:03:57,153
Odin sat on that throne,
he could see everything everywhere,
36
00:03:57,904 --> 00:04:00,907
all at once.
37
00:04:01,908 --> 00:04:04,911
That's how I feel up here.
38
00:04:04,911 --> 00:04:07,747
Mom! Mom,
39
00:04:07,747 --> 00:04:10,875
since you, You. Me.
40
00:04:12,335 --> 00:04:15,338
You don't even know me. Mom.
41
00:04:15,880 --> 00:04:17,507
Wouldn't be know me sitting here
42
00:04:17,507 --> 00:04:20,510
if you weren't sitting next to me.
43
00:04:23,888 --> 00:04:25,974
Is. I'm still hot.
44
00:04:25,974 --> 00:04:27,767
Yeah.
45
00:04:27,767 --> 00:04:30,436
Take some of these water.
46
00:04:30,436 --> 00:04:33,147
It's for your pill.
47
00:04:33,147 --> 00:04:36,985
Oh. I'll take a shower. Oh.
48
00:04:38,111 --> 00:04:41,114
Miss Shirley wrinkle.
49
00:04:41,322 --> 00:04:44,742
W n g. Yes.
50
00:04:56,713 --> 00:04:57,547
Hello?
51
00:04:57,547 --> 00:04:59,340
Just me. Told me.
52
00:04:59,340 --> 00:05:01,718
I knew it was.
53
00:05:01,718 --> 00:05:04,304
I knew it was you before the phone rang.
54
00:05:04,304 --> 00:05:06,723
What can I do for you, Miss Rae?
55
00:05:06,723 --> 00:05:09,559
You can say yes. Yes.
56
00:05:09,559 --> 00:05:11,394
Don't
you even want to know what you're saying?
57
00:05:11,394 --> 00:05:14,856
Yes. About. Sure I do, when I say yes.
58
00:05:14,981 --> 00:05:17,317
Well, now, after,
we'll make no difference.
59
00:05:17,317 --> 00:05:20,028
You kind of crazy, aren't you?
Tell me, Greg.
60
00:05:20,028 --> 00:05:22,905
I am, but it's too crazy
what keeps me going?
61
00:05:22,905 --> 00:05:27,035
Well, if it keeps you going to having
lunch with me, I'm thinking more.
62
00:05:27,035 --> 00:05:29,579
Next. House on Hill Street.
63
00:05:29,579 --> 00:05:32,123
I'll be at my part. 2:00.
64
00:05:36,544 --> 00:05:37,962
Can it wait?
65
00:05:37,962 --> 00:05:39,255
Just a day.
66
00:05:39,255 --> 00:05:42,383
I'm taking some new medication, and it's
kind of getting the best of me right now.
67
00:05:42,675 --> 00:05:45,636
So tomorrow. Without a doubt.
68
00:05:45,845 --> 00:05:48,556
1:00. I'll be there.
69
00:05:48,556 --> 00:05:51,559
But let me ask you.
70
00:06:00,651 --> 00:06:03,654
Surely.
71
00:06:05,948 --> 00:06:06,407
Happy hour.
72
00:06:06,407 --> 00:06:07,116
Joy in the sack.
73
00:06:07,116 --> 00:06:09,911
I just wanted, you know, quick like that.
74
00:06:09,911 --> 00:06:10,703
Yeah.
75
00:06:10,703 --> 00:06:13,706
I wasn't too sure about it at first, but,
I don't know,
76
00:06:13,831 --> 00:06:16,751
maybe.
77
00:06:16,751 --> 00:06:19,754
Cosmos re invited me to tea.
78
00:06:19,962 --> 00:06:22,215
Tea? This afternoon.
79
00:06:22,215 --> 00:06:24,759
Oh, well, if you're all excited, then.
80
00:06:24,759 --> 00:06:27,512
So how long you and Roger
going to be out this afternoon?
81
00:06:27,512 --> 00:06:29,180
Oh, I don't know.
82
00:06:29,180 --> 00:06:33,226
Well, I'm thinking maybe after lunch
I come back home to do entertaining
83
00:06:34,477 --> 00:06:36,145
the fan in the man.
84
00:06:36,145 --> 00:06:38,856
Got to have some secret saying hello.
85
00:06:38,856 --> 00:06:41,150
You keep all your secrets.
86
00:06:41,150 --> 00:06:42,527
Kind of timing.
87
00:06:42,527 --> 00:06:44,445
My lunch ought to be about three.
88
00:06:44,445 --> 00:06:47,281
I say, come on out. A couple out.
89
00:06:49,826 --> 00:06:50,618
Okay.
90
00:06:50,618 --> 00:06:52,286
Oh, don't hurt yourself, uncle.
91
00:06:52,286 --> 00:06:55,289
I ain't gonna make no promises
on that count.
92
00:07:02,004 --> 00:07:08,386
You're after. You.
93
00:07:17,103 --> 00:07:18,146
You're right.
94
00:07:18,146 --> 00:07:18,271
Yeah.
95
00:07:18,271 --> 00:07:21,274
I'm fine.
96
00:08:01,772 --> 00:08:04,775
Hey, Billy. Bob.
97
00:08:05,234 --> 00:08:08,196
If you had a free day.
98
00:08:08,446 --> 00:08:10,364
Rent, pay.
99
00:08:10,364 --> 00:08:12,909
Money in the bank.
100
00:08:12,909 --> 00:08:15,912
What would you do?
101
00:08:21,459 --> 00:08:24,462
Get us a photo, son.
102
00:08:27,548 --> 00:08:29,467
We'll take the bus
103
00:08:29,467 --> 00:08:32,470
and make our tuna.
104
00:08:33,638 --> 00:08:35,306
We take off our socks,
105
00:08:35,306 --> 00:08:38,601
shoes, walk down to the shoreline.
106
00:08:39,435 --> 00:08:41,646
Watch the sunrise.
107
00:08:41,646 --> 00:08:44,649
Give that all.
108
00:08:45,316 --> 00:08:48,069
Then we go to the museum.
109
00:08:48,069 --> 00:08:51,072
Surround yourself with the beauty of art.
110
00:09:05,586 --> 00:09:08,548
To those.
111
00:09:12,260 --> 00:09:15,263
And the endless.
112
00:09:22,895 --> 00:09:25,898
And the first time.
113
00:09:28,901 --> 00:09:29,485
Ever.
114
00:09:29,485 --> 00:09:32,488
I saw.
115
00:09:37,660 --> 00:09:40,663
Your face.
116
00:09:42,999 --> 00:09:46,002
On the.
117
00:09:56,887 --> 00:09:59,890
Mr. gray.
118
00:10:12,820 --> 00:10:14,155
What's your name?
119
00:10:14,155 --> 00:10:16,073
Hernandez.
120
00:10:16,073 --> 00:10:17,908
Pleased to meet you, Mr. Hernandez.
121
00:10:17,908 --> 00:10:19,535
No, Mr. Gray, not Mr.
122
00:10:19,535 --> 00:10:22,538
Hernandez, just Hernandez.
I like that name.
123
00:10:22,788 --> 00:10:25,958
You from around these parts
and then this, 40 years here?
124
00:10:26,167 --> 00:10:26,917
38. Really?
125
00:10:26,917 --> 00:10:30,755
When I was seven, my parents came up
from a farm in the south of Mexico.
126
00:10:31,005 --> 00:10:32,882
I still speak Spanish.
127
00:10:32,882 --> 00:10:34,592
No. Just got this accent as a,
128
00:10:36,052 --> 00:10:36,302
I know
129
00:10:36,302 --> 00:10:39,305
some it's
funny the things that stay with you.
130
00:10:39,305 --> 00:10:41,349
Yeah,
131
00:10:41,349 --> 00:10:44,352
yeah, it's funny.
132
00:11:23,099 --> 00:11:26,102
Excuse me.
133
00:11:26,143 --> 00:11:28,354
Them as they're.
134
00:11:28,354 --> 00:11:29,772
What do you see?
135
00:11:29,772 --> 00:11:30,398
I don't.
136
00:11:30,398 --> 00:11:32,692
I'm. When you look
137
00:11:32,692 --> 00:11:34,694
about to, I guess.
138
00:11:34,694 --> 00:11:37,655
Just tell me what you see.
139
00:11:42,076 --> 00:11:44,453
I don't know.
140
00:11:44,453 --> 00:11:45,413
Determination.
141
00:11:45,413 --> 00:11:47,206
Maybe.
142
00:11:47,206 --> 00:11:48,916
Conviction.
143
00:11:48,916 --> 00:11:50,042
Defiance.
144
00:11:50,042 --> 00:11:53,462
No, no, I mean, yeah, you you probably.
145
00:11:53,462 --> 00:11:54,463
Right.
146
00:11:54,463 --> 00:11:57,466
But what I meant was
147
00:11:59,218 --> 00:12:01,303
the color.
148
00:12:01,303 --> 00:12:04,056
When you look around his eyes.
149
00:12:04,056 --> 00:12:07,059
What what what what color is,
150
00:12:08,018 --> 00:12:09,186
blue.
151
00:12:09,186 --> 00:12:12,189
Blue.
152
00:12:12,189 --> 00:12:14,900
Blue.
153
00:12:14,900 --> 00:12:16,861
So is
154
00:12:16,861 --> 00:12:19,363
blue.
155
00:12:19,363 --> 00:12:20,322
Thank you. Ma'am.
156
00:12:20,322 --> 00:12:23,325
No problem.
157
00:12:28,205 --> 00:12:31,208
Blue.
158
00:12:58,903 --> 00:13:01,906
Look at you, boy.
159
00:13:03,157 --> 00:13:04,241
There you go.
160
00:13:04,241 --> 00:13:07,119
Let's get it.
161
00:13:07,119 --> 00:13:09,246
Oh, okay.
162
00:13:09,246 --> 00:13:11,457
Goo goo goo.
163
00:13:11,457 --> 00:13:16,170
Well, you can do better than. I.
164
00:13:22,927 --> 00:13:25,554
Why are we stopping here, Mr.
165
00:13:25,554 --> 00:13:28,015
Gray?
166
00:13:28,015 --> 00:13:29,225
Where's here?
167
00:13:29,225 --> 00:13:30,184
The cantina.
168
00:13:30,184 --> 00:13:31,644
That's
where you said you wanted to go next. Not,
169
00:13:34,605 --> 00:13:35,231
Yep, yep.
170
00:13:35,231 --> 00:13:38,234
So did.
171
00:14:15,813 --> 00:14:18,524
Pretty.
172
00:14:18,524 --> 00:14:20,276
Seem pretty.
173
00:14:20,276 --> 00:14:22,403
But it'll do.
174
00:14:22,403 --> 00:14:24,989
It's almost time.
175
00:14:24,989 --> 00:14:26,824
I know,
176
00:14:26,824 --> 00:14:29,827
beginning home.
177
00:14:30,077 --> 00:14:32,454
One last thing.
178
00:14:32,454 --> 00:14:35,457
I'll be there.
179
00:14:36,959 --> 00:14:38,836
I promise.
180
00:14:38,836 --> 00:14:39,879
Talk to long.
181
00:14:39,879 --> 00:14:41,755
Okay, Patty.
182
00:14:41,755 --> 00:14:44,758
That's right.
183
00:15:01,942 --> 00:15:04,945
I love.
184
00:15:11,201 --> 00:15:11,827
You here, Mr.
185
00:15:11,827 --> 00:15:12,703
Gray?
186
00:15:12,703 --> 00:15:13,871
Get home again.
187
00:15:13,871 --> 00:15:15,998
Thank you. Hernandez.
188
00:15:15,998 --> 00:15:16,957
Been a pleasure.
189
00:15:16,957 --> 00:15:19,293
Likewise.
190
00:15:19,293 --> 00:15:22,296
This here.
191
00:15:23,213 --> 00:15:24,632
This is for you.
192
00:15:24,632 --> 00:15:27,343
Thank you,
but no tips against regulations.
193
00:15:27,343 --> 00:15:29,136
Oh, don't think of it as a tip.
194
00:15:29,136 --> 00:15:32,139
Think of it as a, a favor.
195
00:15:32,181 --> 00:15:35,142
Or extended services.
196
00:15:35,142 --> 00:15:37,811
Now it's going to be a man.
197
00:15:37,811 --> 00:15:39,647
A severe looking man with spiky hair.
198
00:15:39,647 --> 00:15:43,192
Gong, Gong, to come down here
to my apartment building.
199
00:15:43,192 --> 00:15:44,610
Dope. What's this about, Mr. Gray?
200
00:15:44,610 --> 00:15:46,403
Oh, ain't none of you to worry about.
201
00:15:46,403 --> 00:15:51,033
It's just that when he comes in,
I like for you to wait, like, five minutes
202
00:15:51,408 --> 00:15:55,120
and start blowing your horn
like you came to pick me up or something.
203
00:15:55,162 --> 00:15:58,207
You know, blow your horn
like the world coming to end.
204
00:15:58,207 --> 00:16:00,334
Blow it like the devil.
All right. That's it.
205
00:16:00,334 --> 00:16:02,336
That's all you want me to do? Yes, sir.
That's it.
206
00:16:02,336 --> 00:16:04,672
You know, you can find it in your heart
to do that for me.
207
00:16:04,672 --> 00:16:05,756
You make old man happy.
208
00:16:09,218 --> 00:16:10,219
I'll do it for you, Mr.
209
00:16:10,219 --> 00:16:12,429
Gray.
210
00:16:12,429 --> 00:16:15,432
No need to pay me.
211
00:16:17,434 --> 00:16:18,727
Thank you.
212
00:16:18,727 --> 00:16:20,187
Thank you. Hernandez.
213
00:16:20,187 --> 00:16:21,814
That's very kind of you.
214
00:16:21,814 --> 00:16:24,233
I appreciate it, sir. You have a good day.
215
00:16:24,233 --> 00:16:27,236
You too.
216
00:17:48,067 --> 00:17:51,070
Two plus nine equals left.
217
00:17:56,533 --> 00:17:59,536
Two plus nine equals left.
218
00:18:08,378 --> 00:18:11,381
Robbie.
219
00:18:12,257 --> 00:18:14,885
I'm sitting here waiting.
220
00:18:14,885 --> 00:18:16,970
Waiting for the truth.
221
00:18:16,970 --> 00:18:20,099
You know,
I can remember all the way back now.
222
00:18:21,058 --> 00:18:22,935
I don't know for a fact.
223
00:18:22,935 --> 00:18:24,645
What happened?
224
00:18:24,645 --> 00:18:27,856
And a man need to know
the truth, and I do.
225
00:18:28,482 --> 00:18:31,485
So I can act accordingly.
226
00:18:39,535 --> 00:18:40,285
I'm sorry for
227
00:18:40,285 --> 00:18:43,288
what's about to happen to you today.
228
00:18:44,456 --> 00:18:47,459
I got to set things right.
229
00:18:48,293 --> 00:18:51,296
That motherfucker got pay
for what he done.
230
00:18:55,175 --> 00:18:58,178
No. This ain't what you wanted.
231
00:19:00,013 --> 00:19:03,016
Ain't no other way.
232
00:19:04,476 --> 00:19:06,478
That's the
233
00:19:06,478 --> 00:19:06,854
truth.
234
00:19:06,854 --> 00:19:09,815
In a man's body.
235
00:19:10,315 --> 00:19:11,692
I know you in the old man.
236
00:19:12,860 --> 00:19:15,863
I love you, Robert.
237
00:19:22,369 --> 00:19:25,372
Boy, you know damn well who it is.
238
00:19:26,290 --> 00:19:28,500
Open the goddamn door!
239
00:19:28,500 --> 00:19:29,251
Come on in.
240
00:19:29,251 --> 00:19:32,254
It's open.
241
00:19:41,889 --> 00:19:42,681
Have a seat, Mr.
242
00:19:42,681 --> 00:19:45,684
Gallo.
243
00:20:02,576 --> 00:20:05,579
Now, the boy in Burdette, Mississippi.
244
00:20:05,746 --> 00:20:08,790
Old man used to tell a butcher
and not to drink liquor.
245
00:20:08,790 --> 00:20:10,334
Had no bar. Wouldn't see you.
246
00:20:10,334 --> 00:20:13,128
Yeah, I was in my back then.
247
00:20:13,128 --> 00:20:15,672
Man had enemies.
Put a jam of poison in you.
248
00:20:15,672 --> 00:20:16,673
Look at them.
249
00:20:16,673 --> 00:20:18,383
But you drink it from the same bottle.
250
00:20:18,383 --> 00:20:21,386
Do you see me drink?
251
00:20:23,513 --> 00:20:26,266
You better stop fucking around, old man.
252
00:20:26,266 --> 00:20:28,268
You're liable to get yourself hurt.
253
00:20:28,268 --> 00:20:29,311
See that right?
254
00:20:29,311 --> 00:20:30,729
There is another reason.
255
00:20:30,729 --> 00:20:33,232
Might be poison in that bottle.
256
00:20:33,232 --> 00:20:35,484
Like you say, I'm old.
257
00:20:35,484 --> 00:20:37,527
Throwing my life away.
258
00:20:37,527 --> 00:20:40,447
Just used to pay you.
259
00:20:40,447 --> 00:20:42,741
You tell me you put some in this whiskey.
260
00:20:42,741 --> 00:20:43,867
You killed my nephew.
261
00:21:04,054 --> 00:21:07,057
I ain't trying to poison you, Alfred.
262
00:21:07,391 --> 00:21:10,394
You better not.
263
00:21:14,648 --> 00:21:17,609
See you looking at my gold coins.
264
00:21:17,609 --> 00:21:20,612
Think about taking a little more
and thinking.
265
00:21:20,654 --> 00:21:22,197
Size.
266
00:21:22,197 --> 00:21:24,908
What good they're going to do. You.
267
00:21:24,908 --> 00:21:26,576
What you going to do? Travel off to Vegas.
268
00:21:26,576 --> 00:21:28,161
So you are old nigger.
269
00:21:28,161 --> 00:21:31,164
So you dick, don't get hard no more.
270
00:21:31,999 --> 00:21:36,044
Well, the fact would be to tell me
you can't even go outside because there's
271
00:21:36,044 --> 00:21:39,256
some woman that come and rob you
every time she fucking see you.
272
00:21:39,298 --> 00:21:41,383
Now imagine that
273
00:21:41,383 --> 00:21:43,218
grown man scared of a bitch.
274
00:21:43,218 --> 00:21:46,221
This nigger ought to be whipped.
275
00:21:46,888 --> 00:21:48,974
What would you do if you had?
276
00:21:48,974 --> 00:21:51,310
You can't take him to a Jew jeweler.
277
00:21:51,310 --> 00:21:54,313
And if it's real gold,
I sell it for a week.
278
00:21:54,521 --> 00:21:57,024
Exactly what I expect the fool to say.
279
00:21:57,024 --> 00:21:58,984
Who? Fuck you calling the fool? You
280
00:22:00,736 --> 00:22:02,821
look at these diplomas.
281
00:22:02,821 --> 00:22:03,030
They.
282
00:22:03,030 --> 00:22:06,033
Oh, real old
283
00:22:06,742 --> 00:22:08,910
original American coins.
284
00:22:08,910 --> 00:22:10,620
Collector's items.
285
00:22:10,620 --> 00:22:14,750
One of these were more than $40,000
to a collector
286
00:22:16,251 --> 00:22:19,254
fo for the gold they made out of.
287
00:22:21,089 --> 00:22:23,258
All right,
288
00:22:23,258 --> 00:22:24,676
they give them to me, and I'll get it
289
00:22:24,676 --> 00:22:27,679
collected by.
290
00:22:28,430 --> 00:22:30,057
I can fix it.
291
00:22:30,057 --> 00:22:33,226
So you get one of these every month?
292
00:22:33,643 --> 00:22:36,438
Oh, it's value for the next year.
293
00:22:36,438 --> 00:22:37,939
I can do that.
294
00:22:37,939 --> 00:22:40,942
All you gotta do is answer my question.
295
00:22:41,026 --> 00:22:42,861
Thought you already knew that.
296
00:22:42,861 --> 00:22:44,988
I do,
297
00:22:44,988 --> 00:22:45,697
but I want to hear.
298
00:22:45,697 --> 00:22:48,325
Come out your mouth.
299
00:22:48,325 --> 00:22:50,577
Now, why the fuck would I do
something like that?
300
00:22:50,577 --> 00:22:53,580
Same reason no black ass is here
301
00:22:53,622 --> 00:22:56,291
for the money.
302
00:22:56,291 --> 00:22:59,002
Two coins every month.
303
00:22:59,002 --> 00:23:02,005
All they value for a year.
304
00:23:03,382 --> 00:23:04,758
Watch this.
305
00:23:04,758 --> 00:23:07,761
This ain't no joke.
306
00:23:21,608 --> 00:23:21,942
Yeah,
307
00:23:23,860 --> 00:23:24,444
yeah.
308
00:23:24,444 --> 00:23:27,447
Cute little nephew.
309
00:23:27,697 --> 00:23:29,533
Shot him dead in the head
310
00:23:29,533 --> 00:23:32,536
because he tried to take my girl away.
311
00:23:32,536 --> 00:23:35,122
Now I got his house.
312
00:23:35,122 --> 00:23:36,581
I got his woman.
313
00:23:36,581 --> 00:23:38,875
My woman
314
00:23:38,875 --> 00:23:41,503
driving in his car,
315
00:23:41,503 --> 00:23:44,506
sleeping in his bed.
316
00:23:44,506 --> 00:23:45,215
He's a child.
317
00:23:45,215 --> 00:23:48,218
And mom can call me daddy.
318
00:23:50,804 --> 00:23:52,305
What?
319
00:23:52,305 --> 00:23:55,392
You saw me,
and now you lost your gun, boy.
320
00:23:55,434 --> 00:23:57,561
Draw on our camp.
321
00:23:57,561 --> 00:23:59,438
Who saw me in that alley?
322
00:23:59,438 --> 00:23:59,896
Newspapers.
323
00:23:59,896 --> 00:24:02,899
Then say nothing about no damn witnesses.
324
00:24:03,275 --> 00:24:05,110
You believe
325
00:24:05,110 --> 00:24:06,736
in the devil, Mr.
326
00:24:06,736 --> 00:24:09,739
Cullen?
327
00:24:11,491 --> 00:24:12,909
I got your devil right here.
328
00:24:12,909 --> 00:24:13,660
Yeah.
329
00:24:13,660 --> 00:24:18,790
I'm gonna take these gold coins, and
I think I'm a go ahead and stay with Nina.
330
00:24:18,915 --> 00:24:23,044
Yeah, and then you gonna tell me
who saw me that night?
331
00:24:23,211 --> 00:24:26,214
I ain't telling your punk ass yet.
332
00:24:27,215 --> 00:24:30,844
If you don't give me that money
and tell me what I want to know.
333
00:24:31,011 --> 00:24:33,388
I'm a crook. Your older son.
334
00:24:33,388 --> 00:24:37,934
Then I'm gonna beat that stuck up bitch
rock to she give up all your gold coins.
335
00:24:38,059 --> 00:24:38,935
See? Problem.
336
00:24:41,521 --> 00:24:45,567
Oh! Oh, man.
337
00:24:46,109 --> 00:24:48,069
Oh, you starve, old man.
338
00:24:48,069 --> 00:24:50,155
That's why I'm still here. Yeah, yeah.
339
00:24:50,155 --> 00:24:51,281
You think you can beat me?
340
00:24:51,281 --> 00:24:54,367
I don't know about that,
but shoot your ass.
341
00:24:55,535 --> 00:24:56,369
Hold on, old man.
342
00:24:56,369 --> 00:24:59,372
Let's just shut up with this here,
343
00:25:00,081 --> 00:25:02,792
Hey! Hey!
344
00:25:02,792 --> 00:25:05,795
Yeah. Oh!
345
00:25:15,889 --> 00:25:19,017
Oh! Robert!
346
00:25:19,059 --> 00:25:21,895
Get him! Boy! Get him for escape!
347
00:25:21,895 --> 00:25:23,605
Hurry up!
348
00:25:23,605 --> 00:25:26,566
Oh, God.
349
00:25:26,650 --> 00:25:29,653
I'm lost.
350
00:25:46,753 --> 00:25:49,756
Oh! No!
351
00:25:53,677 --> 00:25:56,680
You can't let him hurt Robert.
352
00:25:57,347 --> 00:26:00,350
He ain't no better than a man
who lynched me.
353
00:26:01,017 --> 00:26:03,228
No pity. No.
354
00:26:03,228 --> 00:26:06,231
We can go swimming.
355
00:26:07,440 --> 00:26:09,943
Stop them men from fighting.
356
00:26:09,943 --> 00:26:12,946
You always told me not.
357
00:26:13,780 --> 00:26:14,197
Family.
358
00:26:14,197 --> 00:26:14,906
All you got.
359
00:26:14,906 --> 00:26:15,824
Come on, baby.
360
00:26:15,824 --> 00:26:18,785
Get him! Boy!
361
00:26:24,749 --> 00:26:27,919
Oh, you got it.
362
00:26:29,796 --> 00:26:31,840
Drop it!
363
00:26:31,840 --> 00:26:34,509
Oh, fuck!
364
00:26:34,509 --> 00:26:37,512
Oh! Oh!
365
00:26:38,305 --> 00:26:39,848
Oh! What's this?
366
00:26:39,848 --> 00:26:42,851
Oh, it's of of the money.
367
00:26:43,643 --> 00:26:46,479
Oh. Oh! Oh!
368
00:26:46,479 --> 00:26:48,607
What are you doing?
I'm trying to help you.
369
00:26:48,607 --> 00:26:52,444
You must have some trying
to get help for you, not for.
370
00:26:53,486 --> 00:26:54,821
Let me go!
371
00:26:54,821 --> 00:26:57,741
Let me go! Let me go!
372
00:26:57,741 --> 00:27:00,785
You you you
you good with that man that he.
373
00:27:02,120 --> 00:27:03,580
Oh, no!
374
00:27:03,580 --> 00:27:04,623
Away!
375
00:27:04,623 --> 00:27:07,626
Lock down!
376
00:27:10,086 --> 00:27:11,463
I can't get you.
377
00:27:11,463 --> 00:27:13,923
Stay with me.
378
00:27:13,923 --> 00:27:14,591
I can't!
379
00:27:14,591 --> 00:27:17,093
I got him. Yeah.
380
00:27:17,093 --> 00:27:18,053
He won't pay.
381
00:27:18,053 --> 00:27:20,513
That's very helpful.
382
00:27:20,513 --> 00:27:22,140
Row row, row.
383
00:27:22,140 --> 00:27:23,600
That's very rude.
384
00:27:23,600 --> 00:27:26,394
He's a. I got this.
385
00:27:26,394 --> 00:27:29,397
This is my fucking.
386
00:27:31,358 --> 00:27:35,654
He's gonna pay. My.
387
00:27:43,495 --> 00:27:45,455
Look out, boy!
388
00:27:45,455 --> 00:27:47,332
Go! It's over. Pity.
389
00:27:47,332 --> 00:27:49,668
The weapon. It's over.
390
00:27:49,668 --> 00:27:51,336
Mr. gray,
391
00:27:51,336 --> 00:27:54,339
Mr. gray, I need you to load it with.
392
00:27:55,465 --> 00:27:58,426
I need you to do it right now.
393
00:27:58,426 --> 00:28:01,429
You understand me?
394
00:28:03,181 --> 00:28:03,640
See you, Mr.
395
00:28:03,640 --> 00:28:05,517
Gray.
396
00:28:05,517 --> 00:28:08,520
I see you.
397
00:28:09,354 --> 00:28:11,272
I got,
398
00:28:11,272 --> 00:28:14,234
I got.
399
00:28:14,234 --> 00:28:16,236
I got you.
400
00:28:16,236 --> 00:28:19,239
Just quit.
401
00:28:20,323 --> 00:28:22,033
Oh, well.
402
00:28:22,033 --> 00:28:24,411
Oh, hello.
403
00:28:24,411 --> 00:28:27,414
You know, it was.
404
00:28:28,123 --> 00:28:28,665
I got you, Mr.
405
00:28:28,665 --> 00:28:30,250
Gray.
406
00:28:30,250 --> 00:28:33,253
Walk with me.
407
00:28:36,131 --> 00:28:37,799
You have the right to remain silent.
408
00:28:37,799 --> 00:28:40,760
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
409
00:28:40,760 --> 00:28:41,386
Can I get the right?
410
00:28:47,434 --> 00:28:50,019
Mr. gray?
411
00:28:50,019 --> 00:28:53,022
Mr. gray, can you hear me?
412
00:28:53,857 --> 00:28:56,860
You don't want.
413
00:28:57,986 --> 00:29:00,822
Mr. gray.
414
00:29:00,822 --> 00:29:03,450
Satan.
415
00:29:03,450 --> 00:29:05,827
His way in hell.
416
00:29:05,827 --> 00:29:08,329
How are you?
417
00:29:08,329 --> 00:29:09,706
Beat the devil!
418
00:29:09,706 --> 00:29:12,584
Hey, that's a yes.
419
00:29:12,584 --> 00:29:15,545
You did.
420
00:29:23,178 --> 00:29:25,555
Now you feeling better.
421
00:29:25,555 --> 00:29:27,849
Kolkata.
422
00:29:27,849 --> 00:29:30,226
Dum dum with your ass.
423
00:29:30,226 --> 00:29:33,271
And the Treasure State treasure.
424
00:29:33,271 --> 00:29:35,857
Because there was no IDed in blood.
425
00:29:35,857 --> 00:29:38,860
I always knew you would.
426
00:29:45,575 --> 00:29:48,578
Hey. Yo man.
427
00:29:48,787 --> 00:29:51,706
I read you, Eddie.
428
00:29:51,706 --> 00:29:53,124
How you feel?
429
00:29:53,124 --> 00:29:55,376
Ready?
430
00:29:55,376 --> 00:29:57,295
Raise you so sorry.
431
00:29:57,295 --> 00:30:00,298
Sorry about what?
432
00:30:01,424 --> 00:30:02,801
I forget.
433
00:30:02,801 --> 00:30:05,136
And none to be sorry about. Uncle.
434
00:30:05,136 --> 00:30:08,139
You did the best you could.
435
00:30:08,556 --> 00:30:11,559
I guess I did,
436
00:30:15,939 --> 00:30:16,606
Yeah.
437
00:30:16,606 --> 00:30:19,609
Okay.
438
00:30:21,110 --> 00:30:23,446
Don't fight it, uncle.
439
00:30:23,446 --> 00:30:26,407
I can get definitely Robin.
440
00:30:27,283 --> 00:30:30,286
Her spirit is free.
441
00:30:35,625 --> 00:30:38,628
All rise.
442
00:30:46,094 --> 00:30:49,055
So please.
443
00:30:51,099 --> 00:30:54,686
I have studied the briefs presented,
and it seems clear to me that after
444
00:30:54,686 --> 00:30:57,689
this meeting, I will be able to adjudicate
this case in its entirety.
445
00:30:57,814 --> 00:30:59,774
Well,
I would like to take this opportunity
446
00:30:59,774 --> 00:31:01,067
to renew my objection
447
00:31:01,067 --> 00:31:04,195
to the special entry into evidence
Miss Barnett's team offers.
448
00:31:04,279 --> 00:31:06,239
Your honor, it is stated clearly in Mr.
449
00:31:06,239 --> 00:31:07,240
Ptolemy Gray's will that
450
00:31:07,240 --> 00:31:08,867
if a suit is brought against his wishes,
451
00:31:08,867 --> 00:31:11,286
that this testimony must be
brought to light.
452
00:31:11,286 --> 00:31:14,372
After all, we are here
to test the viability of his last wishes.
453
00:31:14,414 --> 00:31:16,291
You don't need to tell
me why we're here, Miss Liam.
454
00:31:18,001 --> 00:31:19,377
I see no reason why Mr.
455
00:31:19,377 --> 00:31:21,963
Gray's request
cannot be entered into evidence.
456
00:31:21,963 --> 00:31:26,676
No matter what Miss Barnett or her lawyers
say, there can be only one resolution.
457
00:31:26,718 --> 00:31:29,053
Is the question of the validity of Mr.
458
00:31:29,053 --> 00:31:31,389
Gray's so-called last wishes.
459
00:31:31,389 --> 00:31:34,350
I have here 33 statements
460
00:31:34,350 --> 00:31:37,896
from neighbors, friends
from business owners from around Mr.
461
00:31:37,896 --> 00:31:38,771
Gray's neighborhood.
462
00:31:38,771 --> 00:31:41,733
They all say, without exception, that Mr.
463
00:31:41,733 --> 00:31:46,237
Gray was showing signs of what
the law understands as non compos mentis
464
00:31:46,321 --> 00:31:51,910
for at least the last six years, a time
well before Miss Barnett ever met him, Mr.
465
00:31:51,910 --> 00:31:56,706
Gray's family has taken
comprehensive care of all of his needs.
466
00:31:57,040 --> 00:31:59,792
The only reason Miss Barnett
ever became aware of him
467
00:31:59,792 --> 00:32:03,296
is because Hilda Brown
asked her to look after him once.
468
00:32:03,338 --> 00:32:04,297
That's right.
469
00:32:04,297 --> 00:32:07,717
Whatever Ptolemy Gray leaves to this world
should go to his family
470
00:32:07,967 --> 00:32:12,013
and to the people who actually care
about him, not to some young woman
471
00:32:12,013 --> 00:32:15,183
who obviously took advantage
of a confused old man.
472
00:32:16,267 --> 00:32:18,853
Mr. Abramowitz, what do you say about Mr.
473
00:32:18,853 --> 00:32:20,104
Mormon's claims?
474
00:32:20,104 --> 00:32:23,650
Ptolemy told me his family might dispute
the will using just these arguments.
475
00:32:23,775 --> 00:32:26,486
I suggested he go see Angela. Liam.
476
00:32:26,486 --> 00:32:29,864
In order to rebuff any notion
that he was mentally challenged
477
00:32:29,864 --> 00:32:32,825
in any way.
478
00:32:41,793 --> 00:32:43,169
I have three red apples
479
00:32:43,169 --> 00:32:46,172
to oranges and a sausage link
I bought at the market,
480
00:32:47,924 --> 00:32:50,301
when I was a kid is sausage link.
481
00:32:50,301 --> 00:32:53,304
And some homemade applesauce
would have made my day.
482
00:32:54,639 --> 00:32:56,975
How many apples do I have?
483
00:32:56,975 --> 00:32:59,018
Is. I'm talking to you or to the camera?
484
00:32:59,018 --> 00:33:00,979
To me is great.
485
00:33:00,979 --> 00:33:04,148
Well, you you said you had three,
so I guess I got to believe you.
486
00:33:05,441 --> 00:33:07,026
What is today's date?
487
00:33:07,026 --> 00:33:11,280
Today's date is April 21st, 2021.
488
00:33:11,864 --> 00:33:14,826
Three days after my sister June birthday.
489
00:33:15,451 --> 00:33:16,202
You remember that? And
490
00:33:17,286 --> 00:33:18,830
what is your full name?
491
00:33:18,830 --> 00:33:21,833
My name is Ptolemy Roberts. Greek.
492
00:33:21,874 --> 00:33:22,625
Ptolemy.
493
00:33:22,625 --> 00:33:26,295
After, Greek king of Egypt,
who was also Cleopatra's father.
494
00:33:27,213 --> 00:33:30,591
Roberts, which was my mother's
maiden name, her family name.
495
00:33:30,591 --> 00:33:34,846
And gray after my father,
who I never had a chance to meet.
496
00:33:35,013 --> 00:33:37,056
Do you know why we're here
today, Mr. Gray? Yeah.
497
00:33:37,056 --> 00:33:41,144
In order for me to make a band and will,
I have to prove them in my right mind?
498
00:33:41,769 --> 00:33:43,813
Sound mind.
499
00:33:43,813 --> 00:33:46,816
You are aware of the video camera
recording our conversation?
500
00:33:46,858 --> 00:33:47,567
Oh, yeah. Yeah.
501
00:33:47,567 --> 00:33:50,236
This is my first time
being on video camera.
502
00:33:50,236 --> 00:33:51,654
When I was a child in Mississippi.
503
00:33:51,654 --> 00:33:54,657
Precious few people
even had a regular camera.
504
00:33:54,657 --> 00:33:57,410
So it's alright with you
that I use this method to prove
505
00:33:57,410 --> 00:34:01,122
that you are not experiencing
any mental difficulties at this time.
506
00:34:01,205 --> 00:34:03,750
Oh yes ma'am. Ma'am.
So you want to make a trust?
507
00:34:03,750 --> 00:34:06,753
Yes, I do, and I want to make,
508
00:34:06,794 --> 00:34:09,005
Robin Bonnet my trusty.
509
00:34:09,005 --> 00:34:09,672
I mean, not this.
510
00:34:09,672 --> 00:34:13,384
You own everything, but that she'll be
the one to say what happened to it.
511
00:34:13,760 --> 00:34:17,638
And do you feel that your family does
not deserve what you leave behind?
512
00:34:17,847 --> 00:34:19,015
Oh, no, it ain't like that.
513
00:34:19,015 --> 00:34:21,517
They they they
they good people for the most part.
514
00:34:21,517 --> 00:34:24,687
But I just want Robin to be
the one who in charge of the money
515
00:34:25,021 --> 00:34:29,400
on a month to month, and to make sure
that the money is there for rich kids
516
00:34:29,400 --> 00:34:32,403
when they want to go to college
and probably put a little money,
517
00:34:32,862 --> 00:34:36,449
on heavy books
when he eventually go to prison.
518
00:34:36,908 --> 00:34:39,368
And why do you want Miss Barnett
to be in charge, Mr.
519
00:34:39,368 --> 00:34:40,244
Gray?
520
00:34:40,244 --> 00:34:42,413
Robin, the kind of person
gotta being charged with.
521
00:34:42,413 --> 00:34:46,834
You know, she'd make sure everybody's okay
before she go to sleep at night,
522
00:34:47,126 --> 00:34:49,837
you know, oughta just come natural to her.
523
00:34:49,837 --> 00:34:51,839
And, you know, she ain't wasteful.
524
00:34:51,839 --> 00:34:53,091
Frivolous.
525
00:34:53,091 --> 00:34:56,969
Can I
can I say something personal to go ahead,
526
00:34:58,805 --> 00:35:00,765
Robin?
527
00:35:00,765 --> 00:35:03,434
I want you to know that
528
00:35:03,434 --> 00:35:06,604
because of who you are
and the things that you've done.
529
00:35:07,688 --> 00:35:11,484
I know that court would be glad that,
530
00:35:11,818 --> 00:35:14,821
leaving his legacy in your hands.
531
00:35:15,947 --> 00:35:17,698
You saved me.
532
00:35:17,698 --> 00:35:20,701
You help me keep my promise.
533
00:35:21,077 --> 00:35:24,455
And I want you to know
that all the years before you,
534
00:35:25,289 --> 00:35:28,292
they mean nothing.
535
00:35:29,460 --> 00:35:32,463
I love you, bird.
536
00:35:38,803 --> 00:35:40,179
Well,
537
00:35:40,179 --> 00:35:43,391
obviously, we reserve the right
to investigate all documents
538
00:35:43,391 --> 00:35:47,061
and to have our experts evaluate
this, this evidence.
539
00:35:47,061 --> 00:35:50,022
But there are other issues at hand
here, such as?
540
00:35:50,022 --> 00:35:51,941
Such as the age of this woman.
541
00:35:51,941 --> 00:35:54,861
She's a teenage girl. I'm 18 years old.
542
00:35:54,861 --> 00:35:57,572
A teenage girl with barely an equivalency
543
00:35:57,572 --> 00:36:01,450
high school degree who, by the way,
assaulted my clients with a deadly weapon.
544
00:36:01,492 --> 00:36:02,076
Objection.
545
00:36:02,076 --> 00:36:04,662
There is no evidence that Miss Barnett
has ever attacked anyone.
546
00:36:04,662 --> 00:36:05,746
No police report?
547
00:36:05,746 --> 00:36:06,581
No. 911.
548
00:36:06,581 --> 00:36:11,169
She was seen chasing a woman
down the street, beating her with a chair.
549
00:36:11,169 --> 00:36:12,003
Hearsay.
550
00:36:12,003 --> 00:36:14,255
And she never went to see Mr.
Gray in the sanatorium.
551
00:36:14,255 --> 00:36:15,464
But that's because Mr.
552
00:36:15,464 --> 00:36:19,594
Gray's blood family was given temporary
conservatorship, and they banned Mr.
553
00:36:19,594 --> 00:36:21,470
Barnett from even visiting him.
554
00:36:21,470 --> 00:36:24,182
And then there's this lawyer.
555
00:36:24,182 --> 00:36:26,017
He has held the purse strings to Mr.
556
00:36:26,017 --> 00:36:31,022
Gray's trust for over half a year, working
in close contact with Miss Barnett.
557
00:36:31,314 --> 00:36:34,775
He has given the plaintiffs
almost nothing and refuses
558
00:36:34,775 --> 00:36:36,402
to release a schedule of distribution.
559
00:36:36,402 --> 00:36:39,447
That is, as Mr. Gray wished. So.
560
00:36:39,447 --> 00:36:41,824
So you say, well,
are you calling me a liar?
561
00:36:41,824 --> 00:36:43,534
Gentlemen, please sit down.
562
00:36:43,534 --> 00:36:46,329
Look, all I'm saying,
Your Honor, is that this is an age
563
00:36:46,329 --> 00:36:50,374
old case of a young woman
seducing an older man for his money.
564
00:36:50,499 --> 00:36:51,709
You're going after her.
565
00:36:52,752 --> 00:36:54,754
Gentlemen, gentlemen.
566
00:36:54,754 --> 00:36:56,756
Sit down.
567
00:36:56,756 --> 00:36:59,175
Please sit down.
568
00:36:59,175 --> 00:37:01,761
I bet that if you both held in contempt.
569
00:37:01,761 --> 00:37:03,512
It's time for lunch.
570
00:37:03,512 --> 00:37:06,515
Let's take a recess and reconvene at 230.
571
00:37:07,767 --> 00:37:09,727
I miss Garnet, do you mind
572
00:37:09,727 --> 00:37:12,730
staying for a bit to talk?
573
00:37:28,162 --> 00:37:31,165
Did you threaten Hilda and her son?
574
00:37:35,127 --> 00:37:36,337
Are you trying to trick me?
575
00:37:36,337 --> 00:37:39,006
No, I'm just trying to understand.
576
00:37:39,006 --> 00:37:41,592
I understand what this whole case is.
577
00:37:41,592 --> 00:37:44,553
Odd dementia that momentarily disappears.
578
00:37:44,553 --> 00:37:47,640
An old man with billions of dollars
and no formal education.
579
00:37:47,640 --> 00:37:49,642
Oh, Papa Gray finished a third grade,
and then
580
00:37:49,642 --> 00:37:51,060
he read books for the rest of his life.
581
00:37:51,060 --> 00:37:54,063
So what about you?
582
00:37:54,480 --> 00:37:56,315
Your father shot down in the streets.
583
00:37:56,315 --> 00:37:57,108
And your mother?
584
00:37:57,108 --> 00:38:00,111
Prostitute.
585
00:38:01,028 --> 00:38:03,322
You know, there was this song,
586
00:38:03,322 --> 00:38:06,325
this white man who used to play my mother.
587
00:38:06,367 --> 00:38:09,370
And he came over the house
one day when she was out,
588
00:38:09,829 --> 00:38:11,205
he tried to rip off my clothes.
589
00:38:11,205 --> 00:38:13,457
I pulled out a knife. He cut me here
590
00:38:14,834 --> 00:38:17,211
before I live upside his head.
591
00:38:17,211 --> 00:38:19,547
I stabbed him eight times.
592
00:38:19,547 --> 00:38:22,550
And it was only a white
man's luck that he didn't die.
593
00:38:22,717 --> 00:38:27,054
But my mother's face, when she saw me,
she pulled it together.
594
00:38:27,680 --> 00:38:30,016
She sold me up herself.
595
00:38:30,016 --> 00:38:33,019
She did what she could.
596
00:38:33,728 --> 00:38:35,980
I don't care what my mother was.
597
00:38:35,980 --> 00:38:38,607
She loved me.
598
00:38:38,607 --> 00:38:39,650
So did Mr. Gray.
599
00:38:39,650 --> 00:38:42,653
It seems.
600
00:38:44,947 --> 00:38:48,159
I've never known anybody like her.
601
00:38:49,410 --> 00:38:51,662
He waited his whole life to do right
602
00:38:51,662 --> 00:38:54,665
and animated by a hair.
603
00:38:55,583 --> 00:38:57,084
He murdered Alfred Gala.
604
00:38:57,084 --> 00:39:00,087
Yeah, well, Alfred deserved it.
605
00:39:00,338 --> 00:39:03,883
I mean, maybe you should have your lawyer
present. Why?
606
00:39:04,550 --> 00:39:06,802
Because you just admitted to assault.
607
00:39:06,802 --> 00:39:08,596
So are you going to throw me in jail?
608
00:39:08,596 --> 00:39:10,306
I might decide against you in the hearing.
609
00:39:10,306 --> 00:39:12,850
I don't care about that.
You don't want the money.
610
00:39:12,850 --> 00:39:13,476
What I want,
611
00:39:14,769 --> 00:39:18,189
I want my degree in astronomy.
612
00:39:18,189 --> 00:39:21,817
And I want to see on Elon Musk's
flight to Mars.
613
00:39:21,984 --> 00:39:24,362
If you don't want the money,
then why are you here?
614
00:39:24,362 --> 00:39:26,864
Just because I love Bob. Okay?
615
00:39:26,864 --> 00:39:30,493
And I know he would have wanted me
to stand up for myself and represent him.
616
00:39:32,203 --> 00:39:34,747
What if I decide
that you should oversee Mr.
617
00:39:34,747 --> 00:39:37,750
Gray's trust?
618
00:39:37,875 --> 00:39:40,878
I didn't know about the recording he made.
619
00:39:43,464 --> 00:39:43,839
Before
620
00:39:43,839 --> 00:39:46,926
I saw that I was, I was pretty sure that
621
00:39:47,927 --> 00:39:50,471
as you were going to decide for anything.
622
00:39:50,471 --> 00:39:51,764
And Mr.
623
00:39:51,764 --> 00:39:56,102
Bambridge told me that they might,
could, break the will.
624
00:39:57,269 --> 00:40:00,272
So I already made my peace with it.
625
00:40:00,648 --> 00:40:02,858
But what if the decision goes to you?
626
00:40:02,858 --> 00:40:05,861
I have three and a half years
627
00:40:05,861 --> 00:40:08,572
of college to get a bus.
628
00:40:08,572 --> 00:40:11,742
And then between 4 and 6 years
629
00:40:12,284 --> 00:40:15,287
for graduate school after that.
630
00:40:15,663 --> 00:40:20,334
So. And in ten years
I'll have my education and R.D.
631
00:40:20,334 --> 00:40:22,628
and Latisha
will just be getting ready for college.
632
00:40:22,628 --> 00:40:26,215
And by then
Haley would be the Mason of herself,
633
00:40:26,215 --> 00:40:29,969
or I'd be in jail
and and misery will probably be dead.
634
00:40:32,138 --> 00:40:35,391
So of us all, Papa Gray want it.
635
00:40:49,530 --> 00:40:51,574
Robin,
636
00:40:51,574 --> 00:40:53,325
if you can go,
637
00:40:53,325 --> 00:40:54,368
make sure you're all right.
638
00:40:54,368 --> 00:40:57,371
Yeah, I mean blurb,
but she meant the dusting that
639
00:40:57,955 --> 00:41:00,958
okay?
640
00:41:04,253 --> 00:41:07,256
Mr. Mama, so we can dispute the decision.
641
00:41:07,798 --> 00:41:09,758
I don't want to fight you and Ta-Nehisi.
642
00:41:09,758 --> 00:41:12,761
So if you need to go back to court,
that's all you.
643
00:41:14,638 --> 00:41:16,599
How much
644
00:41:16,599 --> 00:41:18,100
what?
645
00:41:18,100 --> 00:41:20,853
How much?
646
00:41:20,853 --> 00:41:22,521
Enough to pay your bills.
647
00:41:22,521 --> 00:41:25,357
And Nina's
to enough to get the kids to college.
648
00:41:25,357 --> 00:41:27,485
And Haley, too,
if that's something that he wants.
649
00:41:27,485 --> 00:41:30,196
And Papa
Gray asked me to start a leadership
650
00:41:30,196 --> 00:41:32,323
grant for young black people
who are trying to do better.
651
00:41:32,323 --> 00:41:33,282
And I'm going to talk to Mr.
652
00:41:33,282 --> 00:41:36,285
Brown about starting a foundation
and put more money into it.
653
00:41:36,702 --> 00:41:37,703
Okay?
654
00:41:37,703 --> 00:41:40,706
It's my blood problem, not yours.
655
00:41:40,915 --> 00:41:43,042
Then how come
you never treated him like me?
656
00:41:43,042 --> 00:41:45,878
You think I didn't see
my step? One foot in that apartment.
657
00:41:45,878 --> 00:41:47,796
You b oversee his affairs, not me.
658
00:41:47,796 --> 00:41:50,591
You have some damn nerve, little girl,
659
00:41:50,591 --> 00:41:53,594
telling me what you think I did
and didn't do for Papa.
660
00:41:53,594 --> 00:41:55,638
Great. All these years, years up.
661
00:41:56,722 --> 00:41:58,265
You understand that now?
662
00:41:58,265 --> 00:42:01,268
Weeks.
663
00:42:05,189 --> 00:42:05,564
Listen, I'm
664
00:42:05,564 --> 00:42:08,526
sorry about what happened to you. My.
665
00:42:09,109 --> 00:42:12,112
Yeah.
666
00:42:13,739 --> 00:42:13,989
Maybe
667
00:42:13,989 --> 00:42:17,117
I could have done that if I see that now.
668
00:42:17,117 --> 00:42:20,120
But Robbie,
669
00:42:21,372 --> 00:42:23,541
I took you into my home
and then you kicked me out
670
00:42:23,541 --> 00:42:25,417
because I was trying to protect you.
671
00:42:25,417 --> 00:42:27,503
How do you not see that. Whatever.
672
00:42:27,503 --> 00:42:29,421
You know. Because.
Because Papa Gray didn't even know me.
673
00:42:29,421 --> 00:42:31,465
He took me in
and he didn't want nothing from me.
674
00:42:31,465 --> 00:42:34,468
And I didn't want nothing from him.
675
00:42:38,430 --> 00:42:41,225
He's pleased.
676
00:42:41,225 --> 00:42:43,435
And I hurt you.
677
00:42:43,435 --> 00:42:44,019
I'm just.
678
00:42:44,019 --> 00:42:47,022
I'm just following what Papa wrote down.
679
00:42:47,439 --> 00:42:50,442
I can't do that.
680
00:42:57,366 --> 00:43:00,369
I still.
681
00:43:05,082 --> 00:43:07,251
And I got to keep fighting.
682
00:43:07,251 --> 00:43:37,990
But I got to do that. Hey.
683
00:43:39,325 --> 00:43:40,159
You okay?
684
00:43:40,159 --> 00:43:41,827
Yeah,
685
00:43:41,827 --> 00:43:44,830
it's.
686
00:43:46,206 --> 00:43:49,209
Up. Okay.
687
00:43:50,878 --> 00:43:53,047
Papa gray.
688
00:43:53,047 --> 00:43:53,380
Papa.
689
00:43:53,380 --> 00:43:56,383
Gray. I.
690
00:43:58,344 --> 00:43:59,386
The better.
691
00:44:02,139 --> 00:44:06,602
For there's free. Yes.
692
00:44:07,770 --> 00:44:10,773
I feel an ankle. Oh.
693
00:44:12,232 --> 00:44:14,735
Devils in here.
694
00:44:14,735 --> 00:44:15,361
Yeah.
695
00:44:15,361 --> 00:44:19,239
You better get out of here
before they lock you up to you.
696
00:44:19,239 --> 00:44:21,367
See how they got him
retired to just hit you?
697
00:44:21,367 --> 00:44:22,409
Yeah, yeah.
698
00:44:22,409 --> 00:44:23,952
I mean,
699
00:44:23,952 --> 00:44:26,955
and, the decision is a bed.
700
00:44:27,414 --> 00:44:29,458
Bed? Yeah.
701
00:44:29,458 --> 00:44:32,461
But we can't get you back
to your old apartment,
702
00:44:32,795 --> 00:44:34,630
and I'm going to take care of you.
703
00:44:34,630 --> 00:44:37,633
And so is my Shirley ring.
704
00:44:38,592 --> 00:44:43,722
W Angie, it w
705
00:44:45,307 --> 00:44:48,310
all right.
706
00:44:48,310 --> 00:44:52,231
The, the,
707
00:44:54,608 --> 00:44:57,861
and g g
708
00:45:03,325 --> 00:45:06,453
So this, b
709
00:45:08,163 --> 00:45:10,958
it lasts forever.
710
00:45:10,958 --> 00:45:15,462
Oh, devil come up out of,
711
00:45:17,089 --> 00:45:20,092
All right, tell him about that.
712
00:45:23,220 --> 00:45:26,223
Hum. They will,
713
00:45:26,890 --> 00:45:29,518
Yes, you are,
714
00:45:29,518 --> 00:45:30,185
saved.
715
00:45:30,185 --> 00:45:32,771
My old pity.
716
00:45:32,771 --> 00:45:33,689
Right.
717
00:45:33,689 --> 00:45:36,692
And if I.
718
00:45:36,942 --> 00:45:39,945
Took her out.
719
00:45:41,405 --> 00:45:43,115
Clothes, hair, smoke.
720
00:45:43,115 --> 00:45:46,118
All of them.
721
00:45:46,785 --> 00:45:51,915
Hey. But now everything is okay.
722
00:45:54,376 --> 00:45:56,003
It is.
723
00:45:56,003 --> 00:45:57,171
Yeah.
724
00:45:57,171 --> 00:45:58,964
It is.
725
00:45:58,964 --> 00:46:01,967
Everything okay?
726
00:46:03,302 --> 00:46:06,305
That's a book.
727
00:46:09,016 --> 00:46:12,019
So maybe if you like.
728
00:46:17,566 --> 00:46:20,110
There are more stars in the universe
729
00:46:20,110 --> 00:46:23,113
than grains of sand on the show.
730
00:46:26,200 --> 00:46:29,203
And they all come from the same place.
731
00:46:31,121 --> 00:46:34,124
You know where that place is uncle.
732
00:46:37,628 --> 00:46:40,631
It's.
733
00:46:43,467 --> 00:46:51,850
Oh. Okay.
734
00:47:24,007 --> 00:47:24,591
One thing
735
00:47:24,591 --> 00:47:27,886
you got to remember, Petey,
is that we born.
736
00:47:27,886 --> 00:47:30,472
Died.
737
00:47:30,472 --> 00:47:33,475
Every gas we take is one gas closer to
738
00:47:34,601 --> 00:47:36,937
eternity.
739
00:47:36,937 --> 00:47:38,772
If you deny that in life,
740
00:47:38,772 --> 00:47:41,775
lose all its purpose.
741
00:47:42,526 --> 00:47:44,236
You gotta take life with death.
742
00:47:44,236 --> 00:47:47,239
If you want to have
any chance to be a man.
743
00:47:48,115 --> 00:47:51,368
But I miss my my girlfriend.
744
00:48:00,794 --> 00:48:03,755
You remember how she sounded
when she left?
745
00:48:05,424 --> 00:48:08,051
You remember
you and her running out here on the river.
746
00:48:08,051 --> 00:48:08,802
Here. Laugh.
747
00:48:08,802 --> 00:48:11,805
This place.
748
00:48:13,265 --> 00:48:15,726
One town got the catfish
749
00:48:15,726 --> 00:48:18,729
I'm driving the ball
to thank for to do no.
750
00:48:18,937 --> 00:48:20,939
Oh we made us catfish through the night.
751
00:48:20,939 --> 00:48:21,523
We helped.
752
00:48:23,275 --> 00:48:26,069
Oh that's
the magic of life as long as you could.
753
00:48:26,069 --> 00:48:26,320
Thank you.
754
00:48:26,320 --> 00:48:29,323
You a little girl friend smiled and.
755
00:48:31,533 --> 00:48:34,244
Somewhere she smiled into.
756
00:48:34,244 --> 00:49:20,040
Yeah, yeah. We.
50558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.