All language subtitles for Master.Gardener.20229.BluRay.Fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,104 --> 00:00:27,091
مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
MovieCottage.com
2
00:00:27,092 --> 00:00:42,082
Pink Panther ترجمه
3
00:02:03,746 --> 00:02:05,479
باغ های منظم
4
00:02:05,613 --> 00:02:08,714
.اشکال هندسی بر روی کاشت گیاهان اعمال میکند
5
00:02:09,147 --> 00:02:12,148
.دایره، مربع، مثلث
6
00:02:12,850 --> 00:02:15,483
.همچنین به اسم باغ فرانسوی هم شناخته می شود
7
00:02:15,617 --> 00:02:17,417
باغ های نامنظم
8
00:02:17,551 --> 00:02:19,685
،که به اسم باغ های انگلیسی هم شناخته می شوند
9
00:02:19,985 --> 00:02:22,786
در قرن 18 ـم محبوب شدند
10
00:02:22,953 --> 00:02:26,387
.و طبق اشکال و چیدمان طبیعی کشت ایجاد میشوند
11
00:02:28,154 --> 00:02:31,089
،نوع سوم، به اسم باغ وحشی
12
00:02:31,489 --> 00:02:33,355
.فقط در ظاهر وحشی به نظر میاید
13
00:02:33,657 --> 00:02:35,390
...شامل گیاهان
14
00:02:35,524 --> 00:02:38,357
و بوته های گوناگون میباشد
15
00:02:38,558 --> 00:02:41,358
.که زندگی حشرات و حیات وحش را تامین میکند
16
00:02:42,426 --> 00:02:45,128
.باغبانی یک باور به آینده است
17
00:02:45,761 --> 00:02:49,228
.باور به اینکه اوضاع طبق برنامه پیش خواهد رفت
18
00:02:51,130 --> 00:02:54,330
.اینکه تغیير به موقعش از راه خواهد رسید
19
00:03:22,774 --> 00:03:24,841
.خیله خب
20
00:03:26,976 --> 00:03:29,342
ما رسما
21
00:03:29,576 --> 00:03:32,811
.مزائده خیریه بهاری امسال رو شروع کردیم
22
00:03:33,611 --> 00:03:36,679
.چارلز گروه و شرکتش تدارکات برنامه رو به عهده دارند
23
00:03:36,812 --> 00:03:39,681
.مطمئنم که پیگیر الگو طراحی بودید
24
00:03:40,814 --> 00:03:43,280
،فکر نمیکنم تغیيری ایجاد بشه
25
00:03:43,414 --> 00:03:45,115
.بنابراین برناممون پره
26
00:03:45,816 --> 00:03:47,983
من و زاویر کارهای پیش رو را مرور میکنیم
27
00:03:48,116 --> 00:03:49,382
و بعدش
28
00:03:49,650 --> 00:03:52,350
.زاویر و مگی به گلخونه اصلی خواهند رفت
29
00:03:52,718 --> 00:03:55,485
،مزائده خیریه پارسال
30
00:03:55,619 --> 00:03:59,319
.سر محصول "میلز آن ویلز" 150 هزارتا درآمد داشت
(به معنی گوشت روی چرخ)
31
00:03:59,820 --> 00:04:02,421
.امسال مخیوام که رقم بالاتری بزنیم
32
00:04:02,954 --> 00:04:05,690
...نه صرفا برای جامعه بلکه
33
00:04:07,189 --> 00:04:08,857
.به خاطر خوده خانوم هورهیل
34
00:04:10,223 --> 00:04:11,257
.هر موقع آماده بودید شروع کنیم
35
00:04:26,097 --> 00:04:27,631
.بال های فرشته ترمیم شدن
36
00:04:27,963 --> 00:04:30,197
.اون خیلی سوزان بود
37
00:04:30,431 --> 00:04:31,865
.نمیدونم با خودم چی فکر میکردم
38
00:04:32,066 --> 00:04:35,566
.طبیعت رو که نمیشه حسابش کرد
.غافلگیرت میکنه
39
00:04:36,567 --> 00:04:38,068
.توی باغ ورودی ترمیم میشن
40
00:04:38,200 --> 00:04:40,435
.زیباتر از همیشه
41
00:04:41,334 --> 00:04:43,803
برای بازدید کننده ها
.تبدیل به لحظه به یاد ماندنی میشن
42
00:04:43,936 --> 00:04:45,537
آقای راف؟
43
00:04:46,637 --> 00:04:48,403
.ما یه پیغام خانه گریس وود داریم
44
00:04:48,538 --> 00:04:50,337
.خانوم هورهیل میخواد که یه سر بزنید
45
00:04:50,772 --> 00:04:52,372
کِی؟ -
.هر موقع فرصتش رو داشتید -
46
00:04:52,505 --> 00:04:54,006
.ضروری نیست
47
00:04:54,840 --> 00:04:56,373
.خب همه میدونیم این یعنی چی
48
00:05:26,617 --> 00:05:28,485
جنین -
نارول -
49
00:05:28,985 --> 00:05:30,152
.تو ایوون بشین
50
00:05:30,285 --> 00:05:31,886
.خانوم نورما یکم دیگه میاد
51
00:05:37,988 --> 00:05:39,254
.سلام، سلام
52
00:05:48,324 --> 00:05:49,460
.نارو
53
00:05:50,993 --> 00:05:52,060
.عزیزم
54
00:05:52,627 --> 00:05:56,628
برم لباس عوض کنم؟ -
.نه، همین ایوان خوبه -
55
00:06:00,730 --> 00:06:03,297
.بارون سر صبح رو دوست دارم
56
00:06:04,798 --> 00:06:06,231
...خیلی
57
00:06:08,033 --> 00:06:09,133
چی بهش میگن؟
58
00:06:09,265 --> 00:06:11,300
.نیتروژن اکسید
59
00:06:13,333 --> 00:06:14,634
.سر زنده
60
00:06:15,234 --> 00:06:16,769
.آره همین
61
00:06:17,836 --> 00:06:18,837
.برو اونور
62
00:06:20,537 --> 00:06:23,071
وقتی توله سگ بود اسمش
.رو گذاشتم سگ ایوانی
63
00:06:23,739 --> 00:06:26,072
.میدونستم فقط به همین درد میخوره
64
00:06:28,073 --> 00:06:29,707
مراسم چطور پیش میره؟
65
00:06:31,007 --> 00:06:32,141
.خیلی خوب
66
00:06:32,808 --> 00:06:35,341
.مقدمات باغ رو برات توضیح میدم
67
00:06:35,943 --> 00:06:36,943
.ممنون رانی
68
00:06:40,377 --> 00:06:43,011
.برنامه پارسال پذیرائی محشری داشت
69
00:06:43,145 --> 00:06:44,445
،امسال
70
00:06:44,579 --> 00:06:46,847
.خود مزائده رو یکم تقویت میکنیم
71
00:06:47,980 --> 00:06:50,647
،دوازده تا قلمه رنگی از برگ انجیری
72
00:06:50,781 --> 00:06:53,749
،پیاز گل پرنسس آیرین
73
00:06:53,882 --> 00:06:56,783
،و امسال به لطف یانگ نورسری
74
00:06:57,183 --> 00:06:59,051
.ارکیده دارزی
75
00:06:59,317 --> 00:07:00,418
همیشه تماشای
76
00:07:00,551 --> 00:07:01,985
آدمای بالغ با شلوارای رنگی
77
00:07:02,119 --> 00:07:03,986
.در حال مزائده کردن سر یه گل برام جذابه
78
00:07:07,854 --> 00:07:10,855
.اما برای این نمیخواستی که بیام دیدنت
79
00:07:13,522 --> 00:07:15,590
چی شده نورما؟
80
00:07:16,289 --> 00:07:18,824
یه لطفی ازت میخوام -
چی؟ -
81
00:07:21,025 --> 00:07:23,926
.خواهر زاده ـم بتی دختر داشت
82
00:07:24,392 --> 00:07:26,460
.که نوه خواهرم میشه
83
00:07:27,061 --> 00:07:28,528
خواهر من خیلی وقته مرده
84
00:07:28,661 --> 00:07:30,461
.و پارسال، دخترش هم فوت کرد
85
00:07:30,995 --> 00:07:33,796
.و شنیدم که اوضاع دخترش سخته
86
00:07:34,430 --> 00:07:35,663
.اون دو درگه س
87
00:07:36,296 --> 00:07:37,631
،وقتی بچه بود
88
00:07:37,765 --> 00:07:39,599
.با مادرش میومد به گریس وود
89
00:07:40,031 --> 00:07:42,899
،یک تابستون
.هر هفته اومدن
90
00:07:43,533 --> 00:07:47,335
،و مایا، که اسمش هست
.شیفته اینجا بود
91
00:07:48,535 --> 00:07:49,802
...دلپذیر بود
92
00:07:50,268 --> 00:07:52,536
.اینکه فقط هنگام بازی تو باغ تماشاش کنم
93
00:07:53,970 --> 00:07:55,269
.این عکسشه
94
00:07:58,938 --> 00:08:02,073
...وقتی مامان باباش از هم جدا شدن
...شوهرش آدم ولگردی بود
95
00:08:02,540 --> 00:08:03,874
.اونا از اینجا رفتن
96
00:08:04,573 --> 00:08:06,441
.نمیدونم چطور به همچین آدمی دلبست
97
00:08:06,875 --> 00:08:08,675
.سلیقه آدما عجیبه
98
00:08:08,809 --> 00:08:10,675
.البته من مشکلی نداشتم
99
00:08:11,376 --> 00:08:12,910
.و بعدش سرطان گرفت
100
00:08:13,410 --> 00:08:16,378
.مثه خواهرم که قبلش سرطان داشت
.سرطان سینه
101
00:08:17,345 --> 00:08:20,513
.زندگی مایا ظاهرا خوب پیش نرفته
102
00:08:20,813 --> 00:08:22,980
،اون وحشت زده شده
،مدرسه رو ول کرده
103
00:08:23,113 --> 00:08:26,448
.و بعد سبک زندگی خودشو انتخاب کرده
.گمونم اینطوری میگن
104
00:08:26,982 --> 00:08:28,249
.آدمای بدی دورش بودن
105
00:08:28,616 --> 00:08:30,216
.دیر یا زود معلوم بود چی میشه
106
00:08:30,650 --> 00:08:32,450
.من حس کردم که باید کاری کنم
107
00:08:33,751 --> 00:08:35,818
ازت میخوام مایا رو به عنوان
108
00:08:35,951 --> 00:08:37,051
.شاگرد قبول کنی
109
00:08:37,819 --> 00:08:41,653
من حمل و نقل و حداقل دستمزدش رو
با سازگاری
110
00:08:41,987 --> 00:08:44,155
.تهیه میکنم
111
00:08:44,754 --> 00:08:47,122
تو بهش نگه داری از باغ رو یاد میدی
112
00:08:47,322 --> 00:08:51,557
(همچین کلاس های علم کاشت گیاه(باغبانی
.برای میزاری و بقیه موارد
113
00:08:52,158 --> 00:08:53,458
چند سالشه؟
114
00:08:54,057 --> 00:08:55,292
.مطمئن نیستم
115
00:08:55,691 --> 00:08:56,759
.بیست سال شاید
116
00:08:57,392 --> 00:08:58,759
.نه، بیشتر
117
00:08:58,959 --> 00:09:01,294
آخرین بار کی دیدیش؟
118
00:09:02,060 --> 00:09:03,194
.ندیدمش
119
00:09:03,427 --> 00:09:04,729
.این کار توئه
120
00:09:05,495 --> 00:09:06,862
.اون عضوی از خانوادس
121
00:09:07,396 --> 00:09:09,230
.گریس وود یعنی خانواده
122
00:09:09,797 --> 00:09:12,198
و انتظار داری چی جوابتو بدم؟
123
00:09:13,231 --> 00:09:16,800
امید داشتم بگی
نورما باعث افتخاره تا "
124
00:09:16,933 --> 00:09:19,233
".به نوه خواهرت کمک کنم
125
00:09:19,567 --> 00:09:21,668
نورما باعث افتخاره تا
126
00:09:21,801 --> 00:09:24,270
.به نوه خواهرت کمک کنم
127
00:09:24,402 --> 00:09:25,435
.خوبه
128
00:09:25,803 --> 00:09:27,271
.حالا بریم سراغ باغ
129
00:09:29,272 --> 00:09:30,204
.یالا پسر
130
00:09:33,138 --> 00:09:34,572
.یالا
131
00:09:37,406 --> 00:09:39,507
.امسال چندتا تغیير وجود داره
132
00:09:39,641 --> 00:09:42,508
.یه سری عملی، یه سری فصلی
133
00:09:43,842 --> 00:09:45,409
میدونی چی میگن نارو؟
134
00:09:45,609 --> 00:09:47,510
.پول بهترین کود ـه
135
00:09:47,777 --> 00:09:49,644
،هرچی پول بهتری بدیم
136
00:09:50,111 --> 00:09:51,611
.کود بهتری گیرمون میاد
137
00:09:52,379 --> 00:09:53,846
اون شروع به توضیح کرد که
138
00:09:53,979 --> 00:09:56,547
.باغ های زینتی اخیرا ایجاده شده اند
139
00:09:56,947 --> 00:10:00,283
،در دوران مستعمراتی
.دید نسبت به باغداری سودمندانه بود
140
00:10:00,815 --> 00:10:04,483
.نقطه ای بین خار و بار فروشی و داروخانه بودند
141
00:10:05,183 --> 00:10:06,584
،در دوران رونق اقتصادی آمریکا
142
00:10:06,716 --> 00:10:09,118
،اونا به نقطه ورود به سطح بالائه جامعه تبدیل شدند
143
00:10:09,652 --> 00:10:12,019
.مکانی در جهت نمایش انگشت نما
144
00:10:12,220 --> 00:10:15,120
،در گریس وود
.ما بهترین ها رو داریم
145
00:10:15,687 --> 00:10:18,421
،چهار نسل تجربه در گیاه شناسی
146
00:10:18,755 --> 00:10:21,589
.باغبانی و نمایش
147
00:10:23,056 --> 00:10:24,056
...حالا
148
00:10:24,757 --> 00:10:26,357
کجا بودیم عزیزم؟
149
00:10:26,658 --> 00:10:29,958
داشتی به این فکر میکردی که
.چه رنگ لباسی خوب میشه
150
00:10:30,892 --> 00:10:33,893
.پارسال سبز زمردی تنت کردی
151
00:10:34,993 --> 00:10:37,562
.با چین های سفید رنگ روی آستین و گردنش
152
00:10:37,894 --> 00:10:38,995
.درسته
153
00:10:39,328 --> 00:10:40,663
.خیلی خوب شده بودم
154
00:10:41,297 --> 00:10:42,496
.آره همینطوره
155
00:10:45,265 --> 00:10:46,531
.سگ ایوانی بیا
156
00:10:47,031 --> 00:10:48,132
.احمق پسر
157
00:10:51,433 --> 00:10:54,100
گل سوسن زرد پائیزی
158
00:10:54,235 --> 00:10:58,635
،فصل درازشون اول از همه شروع میشه
.در هفته دوم ماه جولای
159
00:10:59,569 --> 00:11:00,869
،یک هفته بعد
160
00:11:01,036 --> 00:11:03,504
.نوبت تعداد کثیری گل ستاره ای میرسه
161
00:11:04,205 --> 00:11:07,272
.گلبرگ گوگردی اونا روی سوسن ها سایه می افکند
162
00:11:07,405 --> 00:11:09,005
،سپس
163
00:11:09,139 --> 00:11:12,607
،درست قبل از اوج تابستان
.رنگ بندی باغ زنده میشه
164
00:11:13,540 --> 00:11:15,074
،نزدیک آخرهای ماه
165
00:11:15,209 --> 00:11:18,075
یک شبه، گل مینای بنفش و صورتی رنگ
166
00:11:18,210 --> 00:11:19,343
.شکوفه میزند
167
00:11:19,809 --> 00:11:22,743
.و به مدت 38 ساعت همشون میدرخشن
168
00:11:32,614 --> 00:11:33,914
.ما باغبان هستیم
169
00:11:34,081 --> 00:11:35,982
.ما علف ها رو میکنیم
170
00:12:30,501 --> 00:12:31,702
.سلام
171
00:12:33,669 --> 00:12:36,103
.من نارول راف هستم -
نارول؟ -
172
00:12:36,470 --> 00:12:37,837
این دیگه چه اسمی ـه؟
173
00:12:39,004 --> 00:12:40,738
مایا دیگه چه اسمی ـه؟
174
00:12:40,938 --> 00:12:43,939
.خب اسم منه دیگه
175
00:12:45,573 --> 00:12:46,740
نورما کجاست؟
176
00:12:47,507 --> 00:12:48,941
خانوم هورهیل
177
00:12:49,075 --> 00:12:51,542
.میخواست بهت زمان بده تا جا بگیری اینجا
178
00:12:53,009 --> 00:12:55,877
آخرین بار کی دیدیش؟
.بفرما بشین
179
00:13:01,778 --> 00:13:04,413
.نمیدونم
.سال ها پیش
180
00:13:05,281 --> 00:13:08,148
.بهم گفت قبلا با مامانت میومدی اینجا
181
00:13:08,548 --> 00:13:10,350
یادته؟ -
البته -
182
00:13:10,915 --> 00:13:15,151
،تقریبا همون شکله
.به جز اون
183
00:13:16,718 --> 00:13:19,018
.باغ بنفش
184
00:13:19,986 --> 00:13:22,086
خانوم هروهیل چی بهت گفت؟
185
00:13:22,853 --> 00:13:25,854
وقتی بهت زنگ زد؟
186
00:13:26,222 --> 00:13:28,122
...یادم نیست
187
00:13:28,755 --> 00:13:32,756
،گفت یه کاری برام داره
.شاگردی فک کنم
188
00:13:33,523 --> 00:13:34,757
پول هم گیرم میاد؟
189
00:13:35,724 --> 00:13:36,892
خب، از لحظه ای که از ماشین پیاده شدی
190
00:13:37,025 --> 00:13:38,758
.دستمزد شاملت شد
191
00:13:39,193 --> 00:13:40,459
.حداقل دستمزد
192
00:13:41,059 --> 00:13:42,693
.ماهانه میره بالا
193
00:13:43,460 --> 00:13:44,960
.خدمات حمل و نقل هم شاملش ـه
194
00:13:45,427 --> 00:13:46,928
.ناهار با خودته
195
00:13:49,230 --> 00:13:51,596
باید علف هرز بکنم؟
196
00:13:52,464 --> 00:13:53,797
.خب یه بخشی از کارته
197
00:13:55,398 --> 00:13:57,032
.همچنین آموزش هم هست
198
00:13:58,865 --> 00:14:00,368
باغبانی یاد میگیری
199
00:14:00,499 --> 00:14:03,667
و همچنین درباره تاریخچه باغ ها
و گیاه شناسی
200
00:14:04,302 --> 00:14:06,735
.هم کلاس داری
201
00:14:07,936 --> 00:14:11,304
جدی؟ -
جدی -
202
00:14:11,737 --> 00:14:13,105
.من هم معلمت خواهم بود
203
00:14:13,372 --> 00:14:14,771
.روزی یه ساعت
204
00:14:15,871 --> 00:14:18,773
.تکلیف و آزمون هم میگیرم
205
00:14:19,539 --> 00:14:21,007
علاقه ای داری؟
206
00:14:28,576 --> 00:14:31,078
امیدواری روزی در یک باغ کار کنی؟
207
00:14:42,881 --> 00:14:43,582
.خوبه
208
00:14:46,416 --> 00:14:49,385
،بریم لباس عوض کنی
209
00:14:49,617 --> 00:14:51,951
...و به یه سری از کسایي که
210
00:14:52,085 --> 00:14:54,685
.اینجا کار میکنن معرفیت میکنم
211
00:14:55,353 --> 00:14:58,620
.خیله خب
212
00:15:08,690 --> 00:15:10,691
.اون خونه اصلی هستش
213
00:15:12,558 --> 00:15:14,859
.این انبار اصلی گلدان هاست
214
00:15:15,459 --> 00:15:18,460
بخشی ازش داره تبدیل به
.یک سالن نشستن میشه
215
00:15:19,195 --> 00:15:22,528
.لباس و دستکش اضافه هم اینجاست
پوتین داری؟
216
00:15:22,662 --> 00:15:26,530
.اینا هست -
.ببینم چی میتونم برات پیدا کنم -
217
00:15:27,331 --> 00:15:28,399
،ایزابل
218
00:15:28,531 --> 00:15:29,898
.ایشون مایا هست
219
00:15:30,099 --> 00:15:32,233
،تعریفشو برات کردم
.پیش ما قراره کار کنه
220
00:15:32,832 --> 00:15:34,866
.مایا، ایزابل -
.سلام -
221
00:15:36,500 --> 00:15:39,434
.آب و نوشابه تو یخچال هست
222
00:15:39,567 --> 00:15:42,270
.مغازه براونز ساندویچ میاره
223
00:15:42,635 --> 00:15:44,404
... توی قوطی افتخار پول بزار و
224
00:15:44,536 --> 00:15:48,837
اگه چیز خاصی هم میخوای
.برات درست میکنن
225
00:15:49,571 --> 00:15:51,539
.زاویر اومده تا قند خونشو تامیين کنه
226
00:15:51,673 --> 00:15:53,274
.زاویر، ایشون مایا ـس
227
00:15:53,572 --> 00:15:54,774
.خوش اومدی
228
00:15:55,473 --> 00:15:58,175
.ایشون مگی ـه
229
00:15:58,708 --> 00:16:00,709
آخر روز اگه میخواستی
،خودتو بشوری
230
00:16:00,842 --> 00:16:02,210
.اینجا حمام هست
231
00:16:02,344 --> 00:16:03,777
.اینجا جای ابزار آلات ـه
232
00:16:04,210 --> 00:16:06,945
یکم تفاوت های فرهنگی داریم که
233
00:16:07,079 --> 00:16:08,878
.ممکنه زمان ببره تا بهش عادت کنی
234
00:16:09,012 --> 00:16:12,013
.مثلا این الک ـه
(معنی معما هم میده)
235
00:16:13,081 --> 00:16:14,681
این هم بیل ـه
(معنی فاحشه هم میده)
236
00:16:14,814 --> 00:16:18,615
.و در واقع 38 نوع بیل داریم
237
00:16:19,549 --> 00:16:21,250
چند نوع الک داریم؟
238
00:16:21,950 --> 00:16:24,085
.خب الان باهم میفهمیم
239
00:16:25,419 --> 00:16:29,886
.برو لباستو عوض کن و یکم دیگه میبینمت
240
00:16:43,024 --> 00:16:44,857
تمامی گیاهان اینجا
241
00:16:45,092 --> 00:16:48,659
توسط ترکیبی ارگانیک از مواد رشد میکنن
،مثل پرلیت
242
00:16:48,793 --> 00:16:50,793
.الیاف نارگیل، خزه خشک شده
243
00:16:51,027 --> 00:16:54,661
،اما وقتی با خاک ترکیب میشن
.خاک گلدانی ایجاد میکنه
244
00:16:54,795 --> 00:16:58,696
.و خاک گلدانی بهترین نوع خاک برای رشده
245
00:16:58,829 --> 00:17:00,830
.حالا یه نمونه دارم
246
00:17:02,497 --> 00:17:04,532
.دستکش هاتون رو بردارید
247
00:17:07,367 --> 00:17:09,068
.ازتون میخوام بگیریدش
248
00:17:10,500 --> 00:17:13,735
.یه مشت بردارید و فشارش بدید
249
00:17:18,438 --> 00:17:19,804
.و بوش کنید
250
00:17:24,306 --> 00:17:27,040
.واقعا بو بکشید، یالا
251
00:17:28,540 --> 00:17:29,740
.بوسش کنید
252
00:17:31,108 --> 00:17:32,574
.واقعا بوش کنید
253
00:17:35,077 --> 00:17:39,544
چه بویي حس میکنید؟
254
00:17:39,677 --> 00:17:40,844
حیوان؟
255
00:17:41,877 --> 00:17:42,878
مواد معدنی؟
256
00:17:43,712 --> 00:17:44,912
سبزیجات؟
257
00:17:46,247 --> 00:17:48,480
.هر سه تاش
258
00:17:49,115 --> 00:17:51,748
هفتاد سال پیش خاک این منطقه
259
00:17:51,881 --> 00:17:54,716
توسط کشاورزی صنعتی
خالی شده بود
260
00:17:54,849 --> 00:17:56,817
و برای درست کردنش
.کود بهش اضافه کردن
261
00:17:57,217 --> 00:17:59,684
و حدس بزنید چی شد؟
.اوضاع بدتر شد
262
00:18:00,219 --> 00:18:01,618
.یالا دوباره بو کنید
263
00:18:02,819 --> 00:18:04,853
.یالا بجنبید
.نترسید
264
00:18:33,364 --> 00:18:35,131
.این عادت بدی ـه آقای راف
265
00:18:36,664 --> 00:18:38,999
.روزی یدونه به خودم اجازه میدم بکشم
266
00:18:42,433 --> 00:18:43,900
فردا میبینمت -
باشه -
267
00:19:35,585 --> 00:19:36,818
چی شده؟
268
00:19:42,687 --> 00:19:44,788
خوب داره پیش میره دختره نه؟
269
00:19:46,490 --> 00:19:47,857
.به نظر که آره
270
00:19:48,655 --> 00:19:50,224
جوونن دیگه، کی میدونه؟
271
00:19:51,524 --> 00:19:52,892
نورما دیدتش؟
272
00:19:54,625 --> 00:19:57,526
چرا؟
عجیب نیست؟
273
00:19:58,360 --> 00:19:59,526
زمین خودشه
274
00:19:59,826 --> 00:20:01,161
.باغ خودشه
275
00:20:02,095 --> 00:20:03,295
.خانواده خودشه
276
00:20:08,297 --> 00:20:09,331
،میدونی
277
00:20:09,865 --> 00:20:13,166
.مردم قبلا روی خاک راه میرفتن
278
00:20:14,799 --> 00:20:18,200
...الان روی قیر و بتون
279
00:20:19,567 --> 00:20:21,301
.با کفش راه میرن
280
00:20:24,903 --> 00:20:27,038
...قبلا روی زمین میخوابیدن
281
00:20:27,937 --> 00:20:29,872
...و یه تبادلی صورت میگرفت
282
00:20:31,472 --> 00:20:34,306
.و همین خودش باعث بهبود میشد
283
00:20:34,440 --> 00:20:37,041
وقتی این شکلی رومانتیک صحبت میکنی
.مبهوتم میکنی
284
00:20:48,145 --> 00:20:51,578
... ناندینا نوعی گیاه گلدار
(بامبوی مقدس)
285
00:20:51,712 --> 00:20:53,712
.بومی شرق آسیاس
286
00:20:59,315 --> 00:21:02,450
در زمان های مشخص از سال
،بوش نعنایي میباشد
287
00:21:02,582 --> 00:21:03,984
.با کمی بوی بادام
288
00:21:04,682 --> 00:21:06,284
.تو مغزت صدا ایجاد میکنه
289
00:21:08,551 --> 00:21:09,886
مثه صدایي که
290
00:21:10,420 --> 00:21:12,585
.قبل کشیدن ماشه ایجاد میشه
291
00:21:14,620 --> 00:21:18,022
.باغبانی قابل دسترس ترینِ هنرهاست
292
00:21:18,488 --> 00:21:19,722
.از قبل وجود داره
293
00:21:20,389 --> 00:21:23,857
.هر بذر یک گیاهی در انتظار شکوفایي ـه
294
00:21:25,091 --> 00:21:27,858
عام مردم قبل فکر میکردند
عمر یک بذر
295
00:21:27,992 --> 00:21:29,893
.150 سال است
296
00:21:31,160 --> 00:21:33,994
در دهه 50 یک گیاه شناس ژاپنی
297
00:21:34,127 --> 00:21:38,363
بذرهای سالم درخت سدر را
.در کف دریاچه ای از دوران عصر یخ بندان کشف کرد
298
00:21:39,396 --> 00:21:42,030
.یک بخش اساسی ـش جوانه زده بود
299
00:21:45,398 --> 00:21:47,800
الان بر این باور است که طول عمر یک بذر
300
00:21:47,932 --> 00:21:52,068
.بین 850 تا 1250 سال است
301
00:21:56,335 --> 00:22:00,071
.با شرایط درست، بذر ها میتوانند تا ابد عمر کنن
302
00:22:07,106 --> 00:22:09,773
.بذر من هر روز روی تنمه
303
00:22:27,413 --> 00:22:30,247
.خیله خب، خبر خاصی ارم
304
00:22:32,781 --> 00:22:36,582
گوش کنید، میخوام یه لیوان به افتخار
305
00:22:37,550 --> 00:22:38,751
.مایا ببرم بالا
306
00:22:38,884 --> 00:22:40,716
!مایا -
...دو هفته ـست که در -
307
00:22:40,851 --> 00:22:42,118
.جامعه خاص کوچیک ما هستی
308
00:22:42,251 --> 00:22:43,617
.به افتخار مایا
309
00:22:43,752 --> 00:22:45,053
امیدوارم رو زندگی رو برات
310
00:22:45,186 --> 00:22:47,887
.زیاد سخت نکرده باشیم -
.ممنون از همگی -
311
00:22:48,021 --> 00:22:50,687
.ممنون
312
00:23:07,527 --> 00:23:09,262
.بعدش یه کتاب بهم داد
313
00:23:10,764 --> 00:23:12,299
.درباره باغ ها بود
314
00:23:15,235 --> 00:23:17,737
گفتم: باید با این چیکار کنم؟
315
00:23:19,439 --> 00:23:21,141
.اون گفت بخونش
316
00:23:48,135 --> 00:23:50,237
.ممنون جنین -
.نارول -
317
00:24:01,047 --> 00:24:02,249
ممنونم
318
00:24:10,524 --> 00:24:11,791
آب یا چایي نمیخوای؟
319
00:24:11,925 --> 00:24:13,593
.به رانی میگم -
...اوه من -
320
00:24:13,727 --> 00:24:14,961
یه کوکتیل چی؟
321
00:24:15,095 --> 00:24:16,763
رانی یکی درست میکنه که
با سرنگ
322
00:24:16,897 --> 00:24:18,298
یکمی شراب گیلاس
323
00:24:18,431 --> 00:24:19,599
.تو عرق آلبالو میریزه
324
00:24:19,766 --> 00:24:20,901
.بانو دوسش داره
325
00:24:21,134 --> 00:24:23,436
.به نظر همین خوبه
326
00:24:45,425 --> 00:24:46,393
.آقای راف
327
00:24:47,627 --> 00:24:48,828
.رانی
328
00:24:57,672 --> 00:24:59,974
.خوشتیپ کردی عزیزم
329
00:25:00,408 --> 00:25:01,776
.همیشه اینو میگفتم
330
00:25:02,810 --> 00:25:04,078
ممنون
331
00:25:04,512 --> 00:25:08,216
رانی با سرنگ شراب گیلاس رو
.میریزه تو عرق آلبالو
332
00:25:09,584 --> 00:25:10,918
.خوشمزه ـس
333
00:25:11,419 --> 00:25:12,720
.جنین گفتش
334
00:25:13,087 --> 00:25:15,189
خب، حالش چطوره؟
335
00:25:15,323 --> 00:25:18,159
کی؟
336
00:25:18,993 --> 00:25:20,294
به نظر خودت کی؟
337
00:25:20,761 --> 00:25:23,064
.چقد زمان برد که بپرسی
338
00:25:24,932 --> 00:25:26,367
حالش چطوره؟
339
00:25:26,701 --> 00:25:28,002
.خوبه
340
00:25:30,037 --> 00:25:31,305
فکر کنم تعجب کرده از اینکه
341
00:25:31,439 --> 00:25:33,107
.هنوز نیومدی دیدنش
342
00:25:33,975 --> 00:25:36,210
.گاهی باید منتظرشون بزاری
343
00:25:37,411 --> 00:25:40,414
.خب شاید بهتر باشه تجدید نظر کنی
344
00:25:41,749 --> 00:25:45,119
قبل اینکه قبولش کنی چقدر تحقیق کردی؟
345
00:25:48,623 --> 00:25:51,125
.همونطور که فکرشو میکردم
346
00:25:51,926 --> 00:25:53,928
.درباره تو هم زیاد تحقیق نکردم
347
00:25:56,097 --> 00:25:57,932
.اون یه شاگرده
348
00:25:58,065 --> 00:25:59,934
.توئم یه زمانی شاگرد بودی
349
00:26:01,369 --> 00:26:02,336
باهوشه؟
350
00:26:04,338 --> 00:26:05,172
.آره
351
00:26:05,539 --> 00:26:07,708
.مادرش که تعریفی نداشت
352
00:26:12,413 --> 00:26:13,414
.شام آماده ـس
353
00:26:19,787 --> 00:26:23,190
.وقتی دعوتت کردم یه مسئله تو ذهنم بود
354
00:26:24,358 --> 00:26:25,426
.تصورشو میکردم
355
00:26:25,860 --> 00:26:27,228
.غذا خوشمزه بود
356
00:26:27,662 --> 00:26:29,463
.مزائده خیریه امسال
357
00:26:30,197 --> 00:26:32,900
.میخوام که خاص باشه -
.حتما خواهد بود -
358
00:26:33,501 --> 00:26:34,736
.ممکنه آخرین مزائده باشه
359
00:26:35,236 --> 00:26:38,039
.من یه سری مشکلات سلامتی دارم
360
00:26:38,539 --> 00:26:39,640
.من... متاسفم
361
00:26:39,807 --> 00:26:41,976
...نه نه اونطوری نیست اما
362
00:26:42,778 --> 00:26:44,478
...تلاشی که لازم داره
363
00:26:45,980 --> 00:26:48,249
.شاید سال بعد نتونم از پسش بر بیام
364
00:26:48,482 --> 00:26:50,985
.خب تو قوی هستی
365
00:26:54,790 --> 00:26:56,057
اگه نباشم چی؟
366
00:26:59,460 --> 00:27:01,362
،خب نورما
367
00:27:01,763 --> 00:27:05,833
در اینصورت بدترین مهمونی خیریه ای
.خواهد بود که تاحالا گرفتی
368
00:27:08,402 --> 00:27:10,838
.یه سری چیز تدارک دیدم
369
00:27:13,007 --> 00:27:14,575
خب؟ -
...عزیزم -
370
00:27:15,509 --> 00:27:16,577
گوشت با منه؟
371
00:27:16,877 --> 00:27:20,716
.نمیخوام دوباره تکرار کنم
.یادم میره
372
00:27:21,115 --> 00:27:22,350
.درست نیست
373
00:27:22,718 --> 00:27:24,585
.گوشم با توئه، بفرما
374
00:27:24,720 --> 00:27:27,421
یه سری تدارکات
با مدیران املاک
375
00:27:27,555 --> 00:27:28,622
.و تیم حقوقی
376
00:27:29,256 --> 00:27:31,793
خانه اصلی و
یه سری دارائی های فرعی
377
00:27:31,926 --> 00:27:33,127
.فروخته خواهند شد
378
00:27:33,829 --> 00:27:37,331
باغ ها مادامالعمر بیمه میشن
379
00:27:37,965 --> 00:27:39,367
و تو هم
380
00:27:39,500 --> 00:27:42,804
درآمدی سالانه و
.کنترل باغ ها را خواهی داشت
381
00:27:43,070 --> 00:27:44,171
،و وقتی زمانش برسه
382
00:27:44,305 --> 00:27:46,974
.جانشینت رو مشخص میکنی
383
00:27:47,241 --> 00:27:50,978
این چیزی که بهم به ارث رسیده
.و ازش مراقبت کردم رو واگذاری میکنم
384
00:27:52,113 --> 00:27:54,181
.به دستان تو میسپارم
385
00:27:55,049 --> 00:27:56,617
،باعث افتخارمه
386
00:27:57,351 --> 00:28:00,321
.اما به فکر میکنم من زودتر از تو میمیرم
387
00:28:01,622 --> 00:28:02,724
خوب میشه
388
00:28:02,858 --> 00:28:04,558
.اگه باغ ها در خوانواده بمونه
389
00:28:05,727 --> 00:28:07,294
فکر میکنی دختره میتونه؟
390
00:28:09,296 --> 00:28:11,565
.این سوالیه که فقط خودت باید ازش بپرسی
391
00:28:12,933 --> 00:28:14,668
.به نظرم باید ببینیش
392
00:28:15,469 --> 00:28:17,238
.هماهنگش کن
393
00:28:17,938 --> 00:28:20,574
.حالا... منو ببر به رخت خواب
394
00:29:23,138 --> 00:29:24,506
.اول تو
395
00:29:25,674 --> 00:29:26,975
.بزار ببینمش
396
00:29:59,241 --> 00:30:00,509
!آتش
397
00:30:02,277 --> 00:30:03,913
چه بلایي سر جانی پسر اومد؟
398
00:30:04,814 --> 00:30:07,449
.مثه پسرم بود
399
00:30:08,049 --> 00:30:10,085
.با فدرال در ارتباط بوده
400
00:30:10,720 --> 00:30:11,988
.سر این قضیه بهم اعتماد کن
401
00:30:12,120 --> 00:30:14,089
.میخوام تو بری سرش
402
00:30:14,824 --> 00:30:16,091
.اوهوم
403
00:30:27,636 --> 00:30:29,504
...حالا باید دنبال یه جای خوب
404
00:30:29,939 --> 00:30:31,741
.با بیلچه بگردیم
405
00:30:33,843 --> 00:30:35,845
میشه بنفشه دورگه رو بدی؟ -
آره -
406
00:30:36,244 --> 00:30:37,512
.بفرما
407
00:30:41,683 --> 00:30:43,518
...و با خاک جدید قاطیش میکنی
408
00:30:44,252 --> 00:30:45,453
...و
409
00:30:47,023 --> 00:30:48,223
.خوبه
410
00:30:48,758 --> 00:30:49,825
.آسونه
411
00:30:54,764 --> 00:30:57,432
خانوم هورهیل داره میاد -
.خیله خب -
412
00:31:01,603 --> 00:31:02,571
.مایا
413
00:31:03,305 --> 00:31:05,674
من نورما هورهیل هستم -
سلام -
414
00:31:06,842 --> 00:31:08,710
.لباست رو دوست دارم
415
00:31:09,578 --> 00:31:11,781
میخواستم بدونم که آیا کمک میخواید
416
00:31:12,048 --> 00:31:14,382
.ما... خودمون درستش کردیم
417
00:31:14,951 --> 00:31:17,652
.خب وقت ناهاره
.شاید بتونیم بریم یه چیزی بخوریم
418
00:31:17,787 --> 00:31:19,789
.من چیزی آماده ندارم
419
00:31:19,922 --> 00:31:21,289
.میریم سالن غذاخوری
420
00:31:27,596 --> 00:31:30,733
.نارول گفت که تو انتظار داشتی من سر بزنم
421
00:31:31,834 --> 00:31:33,168
.تقصیر خودمه
422
00:31:33,769 --> 00:31:34,971
معذرت میخوام
423
00:31:35,403 --> 00:31:38,573
.من یه پیرزنم و گاهی کار درست رو یادم میره
424
00:31:42,210 --> 00:31:43,578
تو اینو سفارش دادی؟
425
00:31:46,916 --> 00:31:48,884
.نه
426
00:31:49,384 --> 00:31:51,353
.اصلا جالب نیست غذاش
427
00:31:53,956 --> 00:31:56,591
...میتونیم بریم خونه اصلی و رانی میتونه برامون
428
00:31:56,726 --> 00:31:58,894
.نه نمیخواد، ممنون
429
00:31:59,962 --> 00:32:01,731
.من آدم خیلی ساده ای هستم
430
00:32:02,697 --> 00:32:04,600
.در اون مورد حرف زیادی هست
431
00:32:06,569 --> 00:32:08,005
،تو گلخانه ها
...ما با
432
00:32:08,137 --> 00:32:10,874
.گل عنکبوتی کار میکنیم
433
00:32:11,474 --> 00:32:13,110
از الان؟
434
00:32:13,242 --> 00:32:14,811
.گل خیلی زیبایي هستش
435
00:32:15,277 --> 00:32:17,047
...وقتی سفیدیش رو به بنفشی میره
436
00:32:17,179 --> 00:32:18,347
.باید حرص بشه
437
00:32:18,547 --> 00:32:20,282
انرژی رو به جای بذر
438
00:32:20,416 --> 00:32:21,718
.به گلبرگ ها منتقل میکنه
439
00:32:29,126 --> 00:32:30,359
منو یادت میاد؟
440
00:32:33,262 --> 00:32:34,630
.آره البته
441
00:32:36,099 --> 00:32:37,333
و مادرت؟
442
00:32:43,272 --> 00:32:45,408
.بله
443
00:32:47,110 --> 00:32:48,711
درباره من حرف میزد؟
444
00:32:49,478 --> 00:32:50,680
.بله
445
00:32:59,588 --> 00:33:01,624
میخوای بشنوی؟
446
00:33:02,425 --> 00:33:04,995
ببخشید؟ -
میخوای بشنوی؟ -
447
00:33:07,396 --> 00:33:09,365
،من لباس کار باغبانی تنم کردم
448
00:33:09,665 --> 00:33:12,702
،تا اینجا قدم زدم
،به ناهار دعوتت کردم
449
00:33:13,136 --> 00:33:14,805
.تو رو دست نارول امانت دادم
450
00:33:15,371 --> 00:33:17,741
.البته که میخوام صحبتات رو بشنوم
451
00:33:18,374 --> 00:33:20,376
چیزی بیشتر از این نیست که
.دلم بخواد بشنوم
452
00:33:24,647 --> 00:33:26,549
.خب اون گیج بود
453
00:33:28,051 --> 00:33:31,654
...حس میکردم که تو فکر میکنی اون
454
00:33:33,056 --> 00:33:35,524
.ناکافی هستش
455
00:33:37,493 --> 00:33:38,795
همچین فکر میکردم؟
456
00:33:40,663 --> 00:33:42,264
.بله
457
00:33:42,565 --> 00:33:45,135
.باید به یاد بیاری که اون بچه من نبود
458
00:33:45,634 --> 00:33:47,536
.خواهر زاده ـم بود
459
00:33:48,138 --> 00:33:49,806
.اما اسمش نورما بود
460
00:33:50,473 --> 00:33:52,475
.مامانش از رو تو اسمشو گذاشته بود
461
00:33:52,641 --> 00:33:53,777
،بتی، خواهرم
462
00:33:53,910 --> 00:33:55,846
.اجازه منو نگرفت
463
00:33:57,413 --> 00:33:58,749
...فکر میکردم
464
00:33:59,381 --> 00:34:00,483
.گستاخی ـه
465
00:34:00,917 --> 00:34:04,087
یا شایدم میخواسته تعهدش رو
.نسبت به تو نشون بده
466
00:34:04,888 --> 00:34:06,689
.باور دارم که قصدش همون بوده
467
00:34:07,423 --> 00:34:09,025
.چون که ناکافی بود
468
00:34:10,127 --> 00:34:11,762
.از این لحن صحبت خوشم نمیاد
469
00:34:14,497 --> 00:34:16,733
من هرچیزی که در توانم بود
.به مادرت دادم
470
00:34:17,600 --> 00:34:19,803
خواهرم به اندازه کافی
.نتونست براش فراهم کنه
471
00:34:20,237 --> 00:34:22,605
،هرکاری که کرد
.براش کافی نبود
472
00:34:23,506 --> 00:34:25,108
.نمیتونست علف هرز باغ خودش رو بچینه
473
00:34:25,341 --> 00:34:27,043
و شما از کجا اینو میدونی؟
474
00:34:27,744 --> 00:34:29,112
...یه چیزایي
475
00:34:29,612 --> 00:34:31,081
،در بدنت هست
476
00:34:31,514 --> 00:34:34,283
...در بینی ـت، در چشمت
477
00:34:35,684 --> 00:34:38,188
.ببین چی دارم میگم
478
00:34:38,621 --> 00:34:40,924
من به قصد یک ناهار دلچسب اومدم اینجا
479
00:34:41,390 --> 00:34:43,760
.و الان در لجن گذشته گیر کردیم
480
00:34:44,593 --> 00:34:46,362
.واقعا همینطوره
481
00:34:49,598 --> 00:34:51,768
.و متاسفم اگه بهتون توهین کردم
482
00:34:52,501 --> 00:34:55,371
.اما من آدم ناقص و ناکافی نیستم
483
00:34:56,305 --> 00:34:57,974
.نه، البته که نیستی
484
00:34:59,276 --> 00:35:00,811
.تو گستاخی
485
00:35:09,119 --> 00:35:12,588
.و لحظه ای به ترک باغ های گریس وود فکر نکن
486
00:35:48,860 --> 00:35:51,329
یک شبه
شته سیاه بر لبه
487
00:35:51,461 --> 00:35:54,531
.گیاه پیچ امین الدوله ظاهر شد
488
00:35:55,967 --> 00:35:59,436
همه دست به دست هم دادیم
تا روغن چریش
489
00:35:59,569 --> 00:36:01,605
روغن کارانجا و صابون خالص روشون
اسپری کنیم
490
00:36:01,739 --> 00:36:04,474
.تا جلوی شیوع ـش رو بگیریم
491
00:36:17,321 --> 00:36:19,824
،من هیچوقت زیاد به زن ها فکر نکردم
492
00:36:20,557 --> 00:36:22,425
.به جز اینکه به چشم فقط زن ببینمشون
493
00:36:28,733 --> 00:36:31,434
،نمیدونم داستان بین این دو زن چیه
494
00:36:31,668 --> 00:36:33,603
.نورما و نوه خواهرش
495
00:36:34,571 --> 00:36:36,173
.مطمئن نیستم که دلم میخواد بدونم
496
00:36:43,314 --> 00:36:45,283
.نامگذاری دو اسمی
(نوعی روش اسم گذاری روی گونه ها)
497
00:36:45,615 --> 00:36:48,753
.هر کشور و فرهنگی هزاران گیاه داره
498
00:36:48,886 --> 00:36:51,488
و همه اون گیاها در گویش های مختلف
499
00:36:51,621 --> 00:36:52,924
.نام های مختلفی دارن
500
00:36:53,257 --> 00:36:56,660
گیاه شناسان چطور باید روی اسم
501
00:36:56,794 --> 00:36:59,864
یک درخت یا گل توافق میکردن؟
502
00:37:00,630 --> 00:37:04,402
.در قرن 17 کارل لین یه ایده ای داشت
503
00:37:04,534 --> 00:37:07,271
چرا از یک زبان مرده که لاتین باشه
504
00:37:07,772 --> 00:37:09,673
استفاده نکنیم تا همه توافق کنن؟
505
00:37:09,907 --> 00:37:12,143
در نتیجه، اسم خودش رو به
506
00:37:12,743 --> 00:37:15,947
.کارل لینیس تغیير داد
507
00:37:16,781 --> 00:37:20,985
،دو اسمی دو تا کلمه س
.مثه اسم های انسان
508
00:37:21,118 --> 00:37:24,554
"مثلا "رزا روبیگنوزا
.نوعی گل رز ـه
509
00:37:24,688 --> 00:37:26,991
.گل نسترن
510
00:37:28,458 --> 00:37:30,161
.برای مثال منو در نظر بگیر
511
00:37:30,328 --> 00:37:34,065
.راف جنس یا دسته منه
512
00:37:34,698 --> 00:37:37,768
.و نارول اسم بخصوص منه
513
00:37:38,468 --> 00:37:41,405
حالا راف به معنی قرمز یا "رافم" است
(لاتین)
514
00:37:41,906 --> 00:37:44,141
،پس اگه من رافم بودم
515
00:37:44,909 --> 00:37:47,745
مردم ممکنه بگن که
"چه رنگ قرمز هستش؟"
516
00:37:48,511 --> 00:37:51,983
و یکی ممکنه بگه
"اون ازوناس که بو میده "
517
00:37:52,549 --> 00:37:54,418
...و بعدش من
518
00:37:54,752 --> 00:37:57,922
،رافم فوتیدم میشدم
.یا قرمز بودار
519
00:37:58,356 --> 00:38:01,158
پس اگه شنیدی رافم فوتیدم میدونی که
520
00:38:01,524 --> 00:38:03,928
.مردم دارن درباره من صحبت میکنن
521
00:38:04,362 --> 00:38:06,964
.این در صورتیه که اگر واقعا درباره من فکر بکنن
522
00:38:08,265 --> 00:38:09,400
از میدونی که
523
00:38:09,532 --> 00:38:11,135
مردم دربارت فکر نمیکنن؟
524
00:38:19,744 --> 00:38:23,080
.شنیدم نورما ناهار اومده پیشت
525
00:38:24,681 --> 00:38:26,150
.خبرا زود میچرخه
526
00:38:27,517 --> 00:38:30,287
.این مدل خبر آره
چی گفت؟
527
00:38:30,821 --> 00:38:32,289
.حقوقم رو بیشتر کرد
528
00:38:35,393 --> 00:38:36,526
.گذاشته رفته
529
00:38:36,894 --> 00:38:39,196
.و حقوقم رو هم بیشتر کرد
530
00:38:42,933 --> 00:38:44,902
.تو یه مسیری میری مایا
531
00:38:46,170 --> 00:38:47,570
.من یه مسیری میرم
532
00:38:48,239 --> 00:38:49,874
.نورما هم یه مسیری میره
533
00:38:50,408 --> 00:38:52,176
.و تو هم یه مسیری میری
534
00:38:54,078 --> 00:38:55,545
.مراقب باش
535
00:39:35,854 --> 00:39:36,955
آقای راف؟
536
00:39:37,456 --> 00:39:39,590
چی شده؟ -
.مایا صدمه دیده -
537
00:39:40,025 --> 00:39:42,327
گفت که بهت نگم
.اما به نظرم بهتره بیای
538
00:39:42,461 --> 00:39:43,995
.باشه، الان میام
539
00:40:04,850 --> 00:40:06,717
،متاسفم
.نباید میومدم
540
00:40:06,852 --> 00:40:08,253
.نه چرت نگو
541
00:40:10,889 --> 00:40:12,390
زنگ بزنم اورژانس؟
542
00:40:12,524 --> 00:40:14,526
.جنین، میسپارمش به خودت
543
00:40:14,960 --> 00:40:16,128
.مطمئن نیستم تو این مورد
544
00:40:16,394 --> 00:40:19,297
،اگه بره بیمارستان
.تست مواد میگیرن
545
00:40:21,099 --> 00:40:22,834
.همینجا میتونیم ازش مراقبت کنیم
546
00:40:24,736 --> 00:40:26,238
.مایا
547
00:40:28,440 --> 00:40:31,476
،ما اینجا تر تمیزت میکنیم
.رسیدگی میکنیم بهت
548
00:40:31,610 --> 00:40:32,744
استراحت میکنی
549
00:40:32,878 --> 00:40:34,746
.و بعدش ببینیم چند ساعت دیگه حالت چطور میشه
550
00:40:38,483 --> 00:40:40,684
.واقعا متاسفم
.نباید میومدم اینجا
551
00:40:40,819 --> 00:40:43,021
.هی ما الان دیگه خانواده ایم
552
00:40:43,755 --> 00:40:45,390
.کار درستی کردی که اومدی
553
00:40:46,258 --> 00:40:49,027
جات امنه باشه؟
.اینجا جات امنه
554
00:40:59,670 --> 00:41:03,241
خب راستش فکر میکنم نورما یکم
.تحریک شده
555
00:41:04,409 --> 00:41:06,845
.تو باغ های گریس وود اتفاق زیادی نمیفته
556
00:41:07,879 --> 00:41:11,249
.خب برای من درامای اضافی ـه
557
00:41:25,630 --> 00:41:26,898
حالت چطوره؟
558
00:41:27,532 --> 00:41:30,035
.خوبم. بهترم واقعا
559
00:41:30,635 --> 00:41:33,138
.فردا صبح دردش شروع میشه
560
00:41:36,775 --> 00:41:38,476
.من آمادم که بیام سرکار
561
00:41:42,147 --> 00:41:43,782
میشه یه لحظه تنهامون بزارید؟
562
00:41:44,249 --> 00:41:47,385
.زاویر، تو کاشت دوباره به کمکت نیاز دارم
563
00:42:13,078 --> 00:42:14,312
،مایا
564
00:42:14,579 --> 00:42:17,415
.من کسی نیستم که تو زندگی بقیه فضولی کنم
565
00:42:18,183 --> 00:42:22,020
مطمئنا کسی هم نیستم که دلم بخواد
.بقیه تو زندگی خودم فضولی کنن
566
00:42:23,388 --> 00:42:25,991
.اوضاع اینجا یکم متفاوت ـه
567
00:42:28,126 --> 00:42:31,296
.در گریس وود ما به نیروهای جوانمون افتخار میکنیم
568
00:42:33,698 --> 00:42:36,101
.وقتی موفق میشن، حس خوبید داریم
569
00:42:37,936 --> 00:42:41,339
،وقتی مست میکنن یا یه میم جنسی پست میکنن
570
00:42:41,473 --> 00:42:43,174
.خب این آزارمون میده
571
00:42:44,175 --> 00:42:45,845
...اما وقتی کتک میخورن
572
00:42:48,214 --> 00:42:50,116
.این واقعا اذیتمون میکنه
573
00:42:54,887 --> 00:42:56,422
پس میخوای از شرم خلاص شی؟
574
00:42:57,490 --> 00:42:58,891
.معلومه که نه
575
00:43:00,660 --> 00:43:02,428
.نه، میخوایم بهت کمک کنیم
576
00:43:12,438 --> 00:43:15,441
از زندگی الانت راضی هستی؟
577
00:43:25,584 --> 00:43:26,886
کی اینکارو باهات کرده؟
578
00:43:27,754 --> 00:43:28,722
دوست پسرت؟
579
00:43:28,854 --> 00:43:30,489
.اون دوست پسرم نیست
580
00:43:32,258 --> 00:43:33,259
آر جی
581
00:43:34,493 --> 00:43:37,463
بهت دستور میده؟ -
.ساقی ـه -
582
00:43:38,831 --> 00:43:40,032
آر جی چی؟
583
00:43:44,603 --> 00:43:46,272
.ساقی مامانم بود
584
00:43:47,606 --> 00:43:50,910
بعد اینکه مامانم مرد
.من براش محموله جا به جا میکردم
585
00:43:51,043 --> 00:43:52,144
...از اینکه
586
00:43:52,278 --> 00:43:54,180
میتونستم برم تو هتل های
.با کلاس خوشش میومد
587
00:43:55,014 --> 00:43:56,248
چه اتفاقی افتاد؟
588
00:44:01,020 --> 00:44:02,588
.با رفتارم حال نکرد
589
00:44:05,157 --> 00:44:06,625
،کل شب بیدار بود
590
00:44:07,093 --> 00:44:09,061
،از بوی من خوشش نیومد
591
00:44:10,029 --> 00:44:11,230
گفت میدونه کجا میرم
592
00:44:11,364 --> 00:44:13,265
.و اگه برگردم کتکم میزنه
593
00:44:15,134 --> 00:44:16,869
بعدش چی شد؟
594
00:44:17,970 --> 00:44:19,205
.کتکم زد
595
00:44:26,780 --> 00:44:29,615
.به نظرم بهتره امشب رو در گریس وود بمونی
596
00:44:31,684 --> 00:44:33,252
.با ایزابل صحبت میکنم
597
00:44:34,620 --> 00:44:35,621
.آره
598
00:44:39,826 --> 00:44:41,127
.گومز
599
00:44:44,597 --> 00:44:45,931
.رابی گومز
600
00:44:49,068 --> 00:44:50,269
.خیله خب
601
00:44:52,705 --> 00:44:53,939
.اینجا منتظر باش
602
00:44:55,141 --> 00:44:58,177
.میرم بررسی کنم
603
00:45:12,859 --> 00:45:14,093
خانوم هیرویل؟
604
00:45:15,227 --> 00:45:16,962
.مایا صدمه دیده
605
00:45:17,696 --> 00:45:18,865
.شنیدم
606
00:45:19,131 --> 00:45:20,433
.گزارش ها بهم میرسه
607
00:45:21,233 --> 00:45:23,335
،الان حالش خوبه
اما به نظرم بهتره
608
00:45:23,469 --> 00:45:25,438
.که امشب رو در گریس وود بمونه
609
00:45:26,807 --> 00:45:28,207
چرا خودش نخواست؟
610
00:45:30,877 --> 00:45:32,311
.چون من دارم درخواست میکنم
611
00:45:35,381 --> 00:45:37,650
شنیدی با من چطوری صحبت کرد؟
612
00:45:38,484 --> 00:45:39,552
.من درخواست میکنم
613
00:45:40,854 --> 00:45:42,154
.خودش یه کاری میکنه
614
00:45:42,421 --> 00:45:44,457
.ما همه باید خودمون از پس خودمون بر بیایم
615
00:45:46,091 --> 00:45:47,326
.تو راه خودتو پیدا کردی
616
00:45:48,294 --> 00:45:50,396
.تو با من صبوری کردی
617
00:45:53,632 --> 00:45:54,700
.عزیزم
618
00:45:56,736 --> 00:45:59,071
.امشب یه سری کار دارم
619
00:46:01,040 --> 00:46:02,341
.هفته بعد میبینمت پس
620
00:46:30,670 --> 00:46:33,306
.مهربونیت رو میرسونه
.ممنون جنین
621
00:46:40,046 --> 00:46:42,148
.من این زندگی رو ساختم
622
00:46:46,954 --> 00:46:48,388
.با قوانین پرش کردم
623
00:46:53,193 --> 00:46:55,595
حالا انگار وقتشه یکی
.از قوانین رو بشکنم
624
00:46:57,130 --> 00:47:00,166
نماینده مارشال نرودا؟
.نارول راف هستم
625
00:47:00,534 --> 00:47:03,637
...قرار بود همدیگه رو -
.سه ماه دیگه ببینیم -
626
00:47:04,471 --> 00:47:05,806
بفرما چی شده؟
627
00:47:06,540 --> 00:47:09,342
...خب یه اتفاقی افتاده و
628
00:47:10,745 --> 00:47:14,314
اگه امکانش هست
.میخواستم شخصا ملاقات کنیم
629
00:47:15,850 --> 00:47:17,150
همون جای همیشگی؟
630
00:47:18,019 --> 00:47:19,519
.مغازه تاتس هنوز هست
631
00:47:19,653 --> 00:47:21,087
.استارباکس تو محله باز کردن اما همونجا خوبه
632
00:47:21,221 --> 00:47:24,057
آره. نه صبح خوبه؟
633
00:47:24,524 --> 00:47:26,560
.خوبه
634
00:48:12,807 --> 00:48:16,443
.طبق معمول سحر خیز -
.از رو عادته. بشین -
635
00:48:18,946 --> 00:48:20,313
.از دیدنت خوشحالم
636
00:48:21,348 --> 00:48:22,349
چیزی نمیخوای؟
637
00:48:22,482 --> 00:48:24,852
.اینجا
638
00:48:24,986 --> 00:48:26,486
.قهوه
639
00:48:26,620 --> 00:48:29,522
.منم یه مافن سخاری با کره میخوام
640
00:48:30,091 --> 00:48:31,358
.منم همون
641
00:48:37,999 --> 00:48:39,734
تیم قدیمی من چطوره؟
642
00:48:40,067 --> 00:48:41,068
.اکثرا مردن
643
00:48:41,468 --> 00:48:43,838
.آره زندان با آدم همچین میکنه دیگه
644
00:48:45,106 --> 00:48:47,108
.پیرمرد بالاخره پارسال مرد
645
00:48:47,607 --> 00:48:49,810
.یه چند نفر هنوز پوشاک میبندن
646
00:48:50,377 --> 00:48:52,212
.پاتی پاتلو جنون گرفت
647
00:48:52,445 --> 00:48:53,546
.جانی پسر
648
00:49:03,824 --> 00:49:05,425
.جرمایا لعنتی
649
00:49:09,295 --> 00:49:10,664
.کشیش چارلز
650
00:49:11,531 --> 00:49:13,299
.کشیش چارلز ایوری
651
00:49:13,433 --> 00:49:15,535
.اون کاکاسیاه دلش ازم پره
652
00:49:16,369 --> 00:49:17,838
.باید از بین بره
653
00:49:18,338 --> 00:49:19,406
.شاهدی به جا نزار
654
00:49:19,539 --> 00:49:20,640
.صبر کن وایسا
655
00:49:34,587 --> 00:49:36,656
.آره یادمه
656
00:49:37,058 --> 00:49:38,358
.بایدم یادت باشه
657
00:49:39,292 --> 00:49:41,929
.خاطرات بزرگی ـه
658
00:49:42,129 --> 00:49:43,396
.کلی مرگ و میر
659
00:49:44,098 --> 00:49:45,265
.14 اتهام
660
00:49:45,398 --> 00:49:46,934
.دو سال در دادگاه
661
00:49:47,068 --> 00:49:48,102
.تو جا زدی
662
00:49:48,401 --> 00:49:50,004
.گروه رو از هم پاشیدی
663
00:49:50,370 --> 00:49:52,539
من الان تو وضعیتم سفیده؟
664
00:49:53,307 --> 00:49:54,709
.هیچوقت اینطور نخواهد بود
665
00:49:56,677 --> 00:49:58,312
.تو یه آدم شناخته شده ای
666
00:49:58,446 --> 00:50:00,448
.تو دخل نه تا آدم بد رو آوردی
667
00:50:00,581 --> 00:50:03,484
.یعنی حتی با اینکه مردن اما تو فراموش نمیشی
668
00:50:03,617 --> 00:50:05,386
هر اوسکولی
669
00:50:05,519 --> 00:50:06,788
که بخواد برای خودش اسمی در کنه
670
00:50:06,922 --> 00:50:10,491
و پیشرفت کنه کافیه بگه
من نورتون روپلیا رو پیدا کردم "
671
00:50:11,026 --> 00:50:12,094
".و کشتمش
672
00:50:12,226 --> 00:50:13,527
.درجا معتبر میشه
673
00:50:14,196 --> 00:50:15,229
.نه، دوست من
674
00:50:16,098 --> 00:50:18,900
.تو هیچوقت دوباره نورتون روپلیا نخواهی شد
675
00:50:20,802 --> 00:50:23,704
.گواهینامه ـم تا چند ماه دیگه منقضی میشه
676
00:50:24,605 --> 00:50:25,941
.درستش میکنم
677
00:50:29,643 --> 00:50:31,412
چیزی تو ذهنته؟
678
00:50:34,415 --> 00:50:36,417
.مربوط به محل کارمه
679
00:50:37,284 --> 00:50:38,954
.تو کار فوق العاده ای انجام دادی
680
00:50:40,055 --> 00:50:41,288
.راستش من تحت تاثیر قرار گرفتم
681
00:50:42,090 --> 00:50:45,794
میدونی به خاطر رضای جفتمون
.آرزو میکنم که کاش میتونستیم تو عموم بریم
682
00:50:46,660 --> 00:50:48,130
تو یه نمونه بارز از کسی هستی
.که تحت برنامه حفاظت شاهدان فدرال قرار داره
683
00:50:48,262 --> 00:50:49,363
،اگه یه ستاره طلایي داشتم
684
00:50:49,497 --> 00:50:50,664
همین الان میزدمش به
685
00:50:50,799 --> 00:50:52,366
.پیشونیت
686
00:50:54,368 --> 00:50:55,871
.یه زن جوان هست
687
00:50:56,537 --> 00:50:59,074
.تو باغ شاگرد ـه
688
00:50:59,573 --> 00:51:02,276
.صاحب باغ به اون حس تعهد داره
689
00:51:02,944 --> 00:51:04,212
.کتکش زدن
690
00:51:05,046 --> 00:51:07,681
.درگیر مواد بوده
691
00:51:08,216 --> 00:51:09,583
خب نقش من چیه؟
692
00:51:10,417 --> 00:51:13,755
.یه دوست پسری داره
693
00:51:14,421 --> 00:51:16,423
.اسمش رابی گومزه
694
00:51:17,025 --> 00:51:20,494
.عوضیه. گروهش روی پروژه خیابون نهم کار کرده
695
00:51:21,730 --> 00:51:23,330
میخواستم بدونم میتونی اسمش رو
696
00:51:23,464 --> 00:51:24,933
.تو بانک داده ـت سرچ کنی و بررسی کنی
697
00:51:25,066 --> 00:51:27,501
.حتما یه سابقه ای باید داشته باشه
698
00:51:27,936 --> 00:51:29,871
.باشه
699
00:51:34,642 --> 00:51:35,877
.آره
700
00:51:36,278 --> 00:51:37,311
.اینجاست
701
00:51:37,444 --> 00:51:38,814
.سرش شلوغم بوده
702
00:51:40,282 --> 00:51:41,382
خب برنامه چیه؟
703
00:51:41,515 --> 00:51:42,751
،من میخوام یه نفر
704
00:51:42,884 --> 00:51:44,418
،خودم نه البته
.خطریه
705
00:51:44,552 --> 00:51:46,154
اما میخوام یکی از نیروهای قانون
706
00:51:46,288 --> 00:51:49,191
.یه سری به آر جی بزنه و صحبتی داشته باشه
(آر جی= رابی گومز)
707
00:51:49,958 --> 00:51:52,626
،بگه شنیده که چطور با زنا رفتار میکنه
708
00:51:52,761 --> 00:51:54,696
.مخصوصا یه مورد خاص
709
00:51:55,597 --> 00:51:57,266
بگه که حواسش بهش هست
710
00:51:57,599 --> 00:51:59,501
،و اگه بازم همچین چیزایي بشنوه
711
00:51:59,634 --> 00:52:01,270
.مستقیما میان سراغش
712
00:52:01,403 --> 00:52:04,573
و معلومه که دلایل دیگه ای هم هست
.که بخوان برن سراغش
713
00:52:05,440 --> 00:52:07,043
ازم یه لطف میخوای؟
714
00:52:09,678 --> 00:52:11,013
.گمونم آره
715
00:52:12,447 --> 00:52:13,850
.خب فکر کنم به دستش آوردی
716
00:52:15,584 --> 00:52:16,819
.حلش میکنم
717
00:52:17,320 --> 00:52:18,353
.خوبه ممنونم
718
00:52:18,486 --> 00:52:19,688
.خیله خب
719
00:52:19,956 --> 00:52:22,025
راستی تو داری بازنشته میشی؟
کی بازنشسته میشی؟
720
00:52:22,658 --> 00:52:24,094
.صد و دو روز دیگه
721
00:52:25,095 --> 00:52:27,597
.یه مامور جدید برای پرونده ـت وضع میکنن
722
00:52:31,902 --> 00:52:34,470
.خیله خب، شاید بعد اون بتونیم همدیگه رو ببینیم
723
00:52:36,505 --> 00:52:37,841
.نه نارول
724
00:52:38,175 --> 00:52:39,642
.ممکن نیست
725
00:52:41,945 --> 00:52:42,980
.درسته
726
00:52:45,048 --> 00:52:46,083
.خیله خب
727
00:52:53,590 --> 00:52:54,893
.صبح بخیر
728
00:53:00,999 --> 00:53:02,466
.عالیه
729
00:53:03,201 --> 00:53:04,668
.خوب داری یاد میگیری
730
00:53:07,872 --> 00:53:08,806
.سلام
731
00:53:08,940 --> 00:53:10,474
اوضاع چطوره؟ -
.خوبه -
732
00:53:10,607 --> 00:53:13,477
خوبی؟
733
00:53:15,080 --> 00:53:20,551
نورما برای فردا تورو
734
00:53:20,685 --> 00:53:23,088
.در خانه به ناهار دعوت کرده
735
00:53:23,222 --> 00:53:26,125
.فکر میکردم از من خوشش نمیاد
736
00:53:26,624 --> 00:53:28,761
.درگیری های خودشو داره
737
00:53:28,894 --> 00:53:31,529
چی باید بپوشم خب؟
738
00:53:32,231 --> 00:53:36,101
.اینو باید از ایزابل بپرسی
739
00:53:44,811 --> 00:53:48,148
.دارم وضعیت آر جی رو روش کار میکنم
740
00:53:48,281 --> 00:53:49,648
.به یکی گفتم پیامم رو برسونه
741
00:53:49,783 --> 00:53:51,985
کی؟ -
یه آشنا؟ -
742
00:53:52,152 --> 00:53:54,453
آشنا؟
743
00:53:55,388 --> 00:53:56,990
.یکی که قبلا میشناختم
744
00:53:58,758 --> 00:54:00,526
.اون درباره زندگیش صحبت کرد
745
00:54:01,161 --> 00:54:03,229
.یه چیزی درونش کم ـه
746
00:54:03,629 --> 00:54:05,398
یه چیزی حیاتی گم شده
747
00:54:05,664 --> 00:54:07,633
.و چیز دیگه ای جاشو گرفته
748
00:54:08,402 --> 00:54:10,171
مایا تو مواد مصرف میکنی؟
749
00:54:11,372 --> 00:54:14,775
چرا میپرسی؟ -
.سوال ساده ایه -
750
00:54:17,211 --> 00:54:18,212
.آره
751
00:54:18,478 --> 00:54:19,780
خب که چی؟
752
00:54:20,915 --> 00:54:21,715
اغلب؟
753
00:54:22,049 --> 00:54:24,986
.نه، مشکلات مصرف مواد ندارم
754
00:54:27,321 --> 00:54:29,489
.اما یکی دیگه داره
755
00:54:30,291 --> 00:54:31,759
تو کی شروع کردی؟
756
00:54:35,330 --> 00:54:38,100
داری بحثو عوض میکنی -
.خودت شروع کردی -
757
00:54:41,635 --> 00:54:43,005
.بیا برگردیم
758
00:54:44,940 --> 00:54:47,242
.شروعش خیلی ساده ـس
759
00:54:48,410 --> 00:54:49,845
.دلیلش رو نمیپرسی
760
00:54:50,879 --> 00:54:52,781
.شروعش رو فراموش میکنی
761
00:54:54,049 --> 00:54:56,151
.یک روز به روز بعد کشیده میشه
762
00:54:57,518 --> 00:55:01,522
.بذر عشق مانند بذر تنفر رشد میکنه
763
00:55:12,667 --> 00:55:13,936
مایا؟
764
00:55:15,872 --> 00:55:17,206
.بیا تو
765
00:55:20,843 --> 00:55:22,544
.سلام -
.سلام -
766
00:55:23,346 --> 00:55:24,646
همه چی رو به راهه؟
767
00:55:25,680 --> 00:55:27,150
.آره خوبه
768
00:55:31,088 --> 00:55:34,590
...با چند نفری صحبت کردم و
769
00:55:35,426 --> 00:55:37,627
تا چند روزه دیگه میتونی با خیال راحت
770
00:55:37,761 --> 00:55:39,063
.برگردی خونه خودت
771
00:55:42,499 --> 00:55:45,269
...و
772
00:55:45,769 --> 00:55:48,105
.این برای توئه تا برای ناهار فردا بپوشی
773
00:55:51,108 --> 00:55:53,609
مشکلی نیست؟ -
نه -
774
00:55:53,744 --> 00:55:54,978
.متاسفم
775
00:55:55,646 --> 00:55:56,848
ایزابل اینو برام گرفت؟
776
00:55:57,248 --> 00:56:01,753
.نورما میخواست یه چیزی برات انتخاب کنه
777
00:56:10,528 --> 00:56:11,763
.ممنونم
778
00:56:13,198 --> 00:56:14,299
.از نورما تشکر کن
779
00:56:20,704 --> 00:56:22,274
هی هی
780
00:56:22,408 --> 00:56:24,210
.شرمنده
781
00:56:35,488 --> 00:56:37,156
.نه، نه
782
00:56:38,224 --> 00:56:39,325
.متاسفم
783
00:56:41,026 --> 00:56:42,694
.اینکارو نکن
784
00:57:12,592 --> 00:57:13,593
.خوب شده
785
00:57:14,427 --> 00:57:16,898
.چارلز کارشو خوب درآورده -
.همیشه همینطوره -
786
00:57:17,298 --> 00:57:20,368
فرستادتشون؟ -
.منتظر تائیدیه توئه -
787
00:57:20,501 --> 00:57:21,769
.تائیده
788
00:57:23,504 --> 00:57:26,541
.این لباس خیلی بهت میاد
گفتم بهت؟
789
00:57:26,874 --> 00:57:28,609
.آره. ممنون
790
00:57:29,010 --> 00:57:30,778
اونقدری خوب که بری توو تلویزیون
791
00:57:31,579 --> 00:57:34,549
.منم تو تلویزیون بودم
میدونستی؟
792
00:57:35,149 --> 00:57:36,584
خب تو سنت قد نمیده
793
00:57:36,716 --> 00:57:39,153
.اما سریال های وسترن خیلی معروف بود
794
00:57:39,520 --> 00:57:40,855
"تفنگ دار"
795
00:57:41,088 --> 00:57:42,925
یه سریال درباره یه پدر و پسر بود
796
00:57:43,158 --> 00:57:46,094
.هر هفته سر وقت پخش میشد
797
00:57:46,595 --> 00:57:48,997
.سه شنبه ها ساعت نه
798
00:57:52,534 --> 00:57:53,835
...و
799
00:57:54,536 --> 00:57:55,537
.خدایا
800
00:57:56,038 --> 00:57:58,140
جانی کراوفورد خشوگلترین پسری بود که
801
00:57:58,273 --> 00:57:59,341
.دیده بودم
802
00:58:00,042 --> 00:58:01,944
.یه زمانی تفنگدار بوده
803
00:58:03,946 --> 00:58:05,914
.مطمئنم نمیدونی اون یعنی چی
804
00:58:09,752 --> 00:58:13,323
.بابام واسه کار منو برده لوس آنجلس
805
00:58:13,923 --> 00:58:15,925
با دست اندکاران سریال آشنا بود
806
00:58:16,392 --> 00:58:20,230
اونا هم دنبال یه دختر کوچولو بودن
.تا به جانی یه گل بده
807
00:58:21,197 --> 00:58:23,132
میدونی اون دختر کوچولو کی بود؟
808
00:58:25,435 --> 00:58:26,903
شما -
.درسته -
809
00:58:27,870 --> 00:58:31,074
.سه بار فیلمبرداری کردن
810
00:58:31,207 --> 00:58:33,643
وقتی سریال پخش شد
بابام همه دوستاشو
811
00:58:33,776 --> 00:58:35,311
.دعوت کرده بود خونه
812
00:58:35,712 --> 00:58:36,947
.دقیق همینجا
813
00:58:37,982 --> 00:58:39,817
.مطمئنم میتونی پیداش کنی
814
00:58:40,050 --> 00:58:41,518
.احتمالا در اینترنت
815
00:58:43,520 --> 00:58:44,989
.از اینترنت متنفرم
816
00:58:45,990 --> 00:58:47,458
.آره خیلی کم استفاده میکنی
817
00:58:47,591 --> 00:58:49,360
،قبل از گوشی های با دوربین
818
00:58:49,493 --> 00:58:52,663
،اگه کاری میکردی
.فقط حرفت مدرکت بود برای بقیه
819
00:58:52,963 --> 00:58:54,498
،حالا اگه کاری بکنی
820
00:58:54,632 --> 00:58:56,367
.دوستات ضبط میکنن و میزارن تو اینترنت
821
00:58:56,500 --> 00:58:59,937
.مطمئنم عکسای آبداری از تو توی اینترنت هست
822
00:59:04,175 --> 00:59:06,811
.نورما بس کن
823
00:59:08,113 --> 00:59:10,415
چیو بس کنم؟ -
.خودت میدونی -
824
00:59:10,782 --> 00:59:12,117
.یه سریا چیزا شنیدم
825
00:59:13,051 --> 00:59:14,552
چه چیزایي؟
826
00:59:15,387 --> 00:59:17,956
اینا حرفای خودته یا کیرت؟
827
00:59:20,191 --> 00:59:21,793
فکر میکنی نمیبینم؟
828
00:59:22,260 --> 00:59:24,329
فکر میکنی میتونی نصف شبی تو حیات پشتی
829
00:59:24,462 --> 00:59:26,364
بگردی و شلوارتو بکشی بالا
830
00:59:26,498 --> 00:59:29,234
بعد اینکه رفتی به دیدن این خانومی که اینجاست؟
831
00:59:36,442 --> 00:59:39,445
.گمونم تو خونشه
832
00:59:39,812 --> 00:59:43,282
.دقیقا مثه مامانش
833
00:59:48,321 --> 00:59:50,890
.نورما تو ازم خواستی که حواسم بهش باشه
834
00:59:51,023 --> 00:59:52,525
آره اما فکر نمیکردم که قراره
835
00:59:52,658 --> 00:59:55,594
.هامبرت هامبرت از نسخه لولیتا خودت بسازی
(.رمانی به همین اسم که فرد عاشق دختر دوازده ساله میشه)
836
00:59:55,762 --> 00:59:57,197
.مایا داره مسیر خودشو پیدا میکنه
837
00:59:57,331 --> 01:00:00,000
.پس منم ملکه اسکاتلند ـم
838
01:00:09,376 --> 01:00:12,045
.تو باید معذرت خواهی کنی -
از اون هرزه؟ -
839
01:00:12,312 --> 01:00:14,948
!جنین! رانی -
.تو هم -
840
01:00:15,315 --> 01:00:17,718
برای چی؟ -
.میخوام که بری -
841
01:00:17,851 --> 01:00:18,985
.هشدار داده بودم
842
01:00:19,119 --> 01:00:20,788
.دیگه این دور و بر نمیخوامت
843
01:00:20,921 --> 01:00:22,089
.آروم باش
844
01:00:22,222 --> 01:00:25,626
.امشب. همین امشب میخوام بری
845
01:00:28,730 --> 01:00:29,997
.فردا صحبت میکنیم
846
01:00:30,998 --> 01:00:34,502
.آقای اسکار نرودا
847
01:00:35,036 --> 01:00:36,637
.من با اون صحبت میکنم
848
01:00:37,071 --> 01:00:39,507
.یادمه وقتی ازم درخواست کمک کرد
849
01:00:40,843 --> 01:00:42,677
.گفت یه پرونده بخصوص هستی
850
01:00:46,080 --> 01:00:47,315
.هر طور مایلی
851
01:00:50,218 --> 01:00:52,121
.نورما میخوام ازت تشکر کنم
852
01:00:52,421 --> 01:00:53,522
برای چی؟
853
01:00:55,724 --> 01:00:57,359
.برای اینکه بهم ایمان داری
854
01:01:02,231 --> 01:01:04,600
.فکر میکردم انگشت شصتت سبزه
(اصطلاح به این معناس که مهارت در باغبانی و گیاه پروری داره)
855
01:01:05,300 --> 01:01:08,370
.نمیدونستم انگشت وسطت سبزه
856
01:01:28,525 --> 01:01:30,126
.الان موقع ـش بود
857
01:01:30,593 --> 01:01:33,129
.زمانی که در انتظارش بودم
858
01:01:39,235 --> 01:01:40,637
.یه لحظه بهم اجازه بده
859
01:01:43,373 --> 01:01:44,975
.نارول هستم مایا
860
01:01:52,416 --> 01:01:55,085
.باشه بیا تو
861
01:02:07,766 --> 01:02:10,434
.میخواد که بری
862
01:02:12,070 --> 01:02:14,941
.در واقع میخواد جفتمون بریم
863
01:02:15,140 --> 01:02:16,241
.همین الان
864
01:02:16,608 --> 01:02:18,043
جدی میگه؟
865
01:02:19,377 --> 01:02:21,012
.آره فکر کنم
866
01:02:21,814 --> 01:02:25,317
میتونه این کارو بکنه؟ -
.ملک اونه -
867
01:02:26,351 --> 01:02:28,186
.باغ ها متعلق به اون هستن
868
01:02:28,754 --> 01:02:30,155
.بنابراین باید بریم
869
01:02:32,925 --> 01:02:34,559
باید برگردم؟
870
01:02:38,196 --> 01:02:39,800
...خب
871
01:02:45,438 --> 01:02:47,340
.میتونی پیش من بمونی
872
01:02:49,642 --> 01:02:51,043
.اگه بهم اعتماد کنی
873
01:02:52,044 --> 01:02:53,412
میتونی؟
874
01:03:00,319 --> 01:03:02,522
.باید از خونه خودم چندتا وسیله بردارم
875
01:03:02,856 --> 01:03:04,657
.باشه
876
01:03:08,529 --> 01:03:10,832
.پشمام. خودشه
.آر جی ـه
877
01:03:10,965 --> 01:03:12,065
کجا؟ -
...همون -
878
01:03:12,199 --> 01:03:13,500
.همون که قرمز پوشیده
879
01:03:14,134 --> 01:03:16,069
.اون یکی سیسی ـه
880
01:03:30,217 --> 01:03:32,587
.خونه من همین بقل دست چپه
.یه کوچه پائین تر
881
01:03:45,868 --> 01:03:47,002
.وایسا، منم باهات میام
882
01:03:47,135 --> 01:03:48,636
.نه مشکلی نیست
883
01:03:50,873 --> 01:03:52,140
.منتظر میمونم
884
01:04:09,826 --> 01:04:10,860
بله؟
885
01:04:22,072 --> 01:04:24,373
بله شما؟ -
کجایي؟ -
886
01:04:24,506 --> 01:04:27,110
!آروم بگیر دیگه
.دارم میام
887
01:05:07,052 --> 01:05:08,319
.هی
888
01:05:09,320 --> 01:05:10,989
.دنبال کسی ـم
889
01:05:11,757 --> 01:05:13,724
تو همونی که بهت میگن فریتو لوبیایي؟
890
01:05:13,859 --> 01:05:15,693
همینو میگن؟ -
چی زر زر میکنی؟ -
891
01:05:15,827 --> 01:05:19,163
.احتمالا اشتباه گرفتم
892
01:05:19,766 --> 01:05:20,732
.تو رو میشناسم
893
01:05:21,400 --> 01:05:22,969
.تو همونی که آر جی صدات میکنن
894
01:05:23,870 --> 01:05:26,638
.تو همونی که اون روز خوب گوشمالی شدی
895
01:05:27,172 --> 01:05:28,306
.آره
896
01:05:28,607 --> 01:05:32,444
.و تو هم باید کشاورز جان باشی
897
01:05:33,311 --> 01:05:34,546
.من باغبانم
898
01:05:35,514 --> 01:05:37,282
واسه همین این لباسای
بامزه رو تنم میکنم
899
01:05:37,784 --> 01:05:41,854
و این قیچی هرس که بخشی از کارمه
.هم پیشمه
900
01:05:41,988 --> 01:05:45,091
میدونی قیچی هرس میتونه
یه شاخه
901
01:05:45,390 --> 01:05:47,928
.یا ساقه گیاه رو به راحتی ببره
902
01:05:48,361 --> 01:05:50,798
همونقد هم زمان میبره تا
یه انگشت
903
01:05:51,131 --> 01:05:52,298
.یا تخم ببره
904
01:05:52,532 --> 01:05:55,836
،هی سیسی
.قبل اینکه تکون بخوری تجدید نظر کن
905
01:05:57,537 --> 01:05:59,840
.من تو زندگیم کلی هرس کردم
906
01:06:01,075 --> 01:06:02,076
آر جی؟
907
01:06:02,475 --> 01:06:04,544
.پلیس به دیدنت اومده بود
908
01:06:05,979 --> 01:06:07,480
.منم هشدار دوم هستم
909
01:06:15,389 --> 01:06:17,357
!هی آروم باش پسر
910
01:06:25,358 --> 01:06:30,358
مـــوویــی کـــاتـیج
911
01:07:06,541 --> 01:07:07,878
حالت چطوره؟
912
01:07:08,779 --> 01:07:09,712
خوبم
913
01:07:10,013 --> 01:07:11,413
خیلی بالایي هان؟
914
01:07:14,350 --> 01:07:15,584
،خیله خب هرچی که هست
915
01:07:15,718 --> 01:07:17,586
.درش بیار و بزارش رو زمین
916
01:07:19,089 --> 01:07:22,558
.جورابت، کمربندت جیابت رو بگرد
917
01:07:25,461 --> 01:07:26,997
چیه میخوای من اینکارو بکنم؟
918
01:07:29,232 --> 01:07:30,499
هان؟
919
01:07:33,536 --> 01:07:35,039
!لعنتی
920
01:08:57,358 --> 01:08:59,759
سالویای بنفش و
شقایق شرقی
921
01:08:59,894 --> 01:09:02,062
هر سال در یک زمان شکوفه میدهند
922
01:09:02,495 --> 01:09:04,564
.اما نه به شکلی مشابه
923
01:09:05,632 --> 01:09:07,801
،بعضی سال ها خیلی باهم هماهنگ هستند
924
01:09:08,202 --> 01:09:11,471
.سال های دیگه به زور همدیگه رو تحمل میکنند
925
01:09:32,260 --> 01:09:35,063
بزار بهت بگم اوضاع
.قراره چطور پیش بره مایا
926
01:09:37,065 --> 01:09:38,199
.لعنت بهت
927
01:09:39,566 --> 01:09:41,002
.الان حس بدی داری
928
01:09:41,937 --> 01:09:43,737
.اما سیستم بدنت تعدیل میشه
929
01:09:44,638 --> 01:09:45,706
.مرتیکه عن
930
01:09:46,074 --> 01:09:48,543
ازت میخوام الان بری حموم
931
01:09:48,677 --> 01:09:50,079
... دوش بگیری و لباس عوض کنی
932
01:09:50,478 --> 01:09:52,882
.خیلی مهمه که مایعات به بدنت برسه
933
01:09:59,322 --> 01:10:00,689
معتادان گمنام
934
01:10:00,823 --> 01:10:02,757
محفلی از مردان و زنانی است که
935
01:10:02,892 --> 01:10:05,227
.دارن یاد میگیرن تا بدون مواد زندگی کنن
936
01:10:05,493 --> 01:10:07,562
ما یک جامعه تعاونی هستیم
937
01:10:07,696 --> 01:10:10,199
.که وقت موعود یا هزینه به هرشکلی نداریم
938
01:10:11,499 --> 01:10:12,667
من نارول هستم
939
01:10:12,868 --> 01:10:14,403
.یک معتاد
940
01:10:14,938 --> 01:10:16,807
.خوش اومدی نارول -
.ممنون -
941
01:10:18,075 --> 01:10:19,309
من مایا هستم
942
01:10:19,443 --> 01:10:21,044
.یک معتاد
943
01:10:21,577 --> 01:10:22,946
.خوش اومدی مایا
944
01:10:36,793 --> 01:10:39,096
من در میان گل ها زندگی یافتم
945
01:10:39,729 --> 01:10:41,698
احتمالش چقدره؟
946
01:10:54,479 --> 01:10:57,248
تا وقتی که با دخترم خدافظی نکنم
.نمیرم
947
01:10:57,915 --> 01:10:59,350
حالا کجان؟
948
01:10:59,583 --> 01:11:00,985
.نمیخواد با تو صحبت کنه
949
01:11:01,119 --> 01:11:03,287
زمان زیادی داشته تا
.به اعتقادات تو فکر کنه
950
01:11:03,421 --> 01:11:04,688
.چیزی به ما نمیگه
951
01:11:04,822 --> 01:11:07,691
.باشه
انی چی؟
952
01:11:07,825 --> 01:11:10,295
.میدونی اون پنج سالشه
953
01:11:10,429 --> 01:11:13,866
زنت بهش گفته که تو در
.یه تصادف کشته شدی
954
01:11:15,834 --> 01:11:19,204
.هی، من هرکاری که ازم خواستی کردم
955
01:11:21,206 --> 01:11:24,076
،و حالا که شهادت دادی
.جات عوض میشه
956
01:11:25,411 --> 01:11:27,079
.وقتشه زندگی جدیدی شروع کنی رفیق
957
01:11:49,836 --> 01:11:51,171
حالت چطوره؟
958
01:11:51,538 --> 01:11:52,806
سستم
959
01:11:54,374 --> 01:11:55,942
.اما خوبم
960
01:12:01,147 --> 01:12:03,984
میدونی که من واقعا معتاد نبودم درسته؟
961
01:12:04,118 --> 01:12:07,221
.نه، من فکر نمیکردم تو یه معتادی
962
01:12:07,354 --> 01:12:09,323
اما اگه معتادی میشناسی
و همراه ما باشن
963
01:12:09,457 --> 01:12:10,925
.کیسه برای استفراغ اون پشت هست
964
01:12:11,125 --> 01:12:14,028
...چون
965
01:12:15,996 --> 01:12:18,933
،باشه تیکه بنداز شما
966
01:12:19,699 --> 01:12:22,602
اما اگه کیسه لازم داشتم
،واسه خودم میاوردم
967
01:12:22,735 --> 01:12:24,704
.و مسئله این نیست
968
01:12:25,573 --> 01:12:27,607
.بنابراین ممنون اما نه ممنون
969
01:12:27,740 --> 01:12:29,544
.دخترم الان دیگه سیزده سالشه
970
01:12:30,112 --> 01:12:33,315
،اگه یه زمانی بخواد منو ببینه
971
01:12:33,448 --> 01:12:36,617
میتونه اینکارو بکنه؟ -
.اینطوری کار نمیکنه -
972
01:12:37,152 --> 01:12:39,821
...و اگه تو بخوای برنامه فدرال رو دور بزنی و
973
01:12:39,988 --> 01:12:41,423
،باهاش ارتباط بگیری
974
01:12:41,556 --> 01:12:43,291
.فقط اونو به خطر میندازی
975
01:12:44,725 --> 01:12:45,961
اونا کجان؟
976
01:12:46,461 --> 01:12:47,695
.نمیدونم
977
01:12:48,530 --> 01:12:49,831
.نمیخوامم بدونم
978
01:12:51,900 --> 01:12:54,136
تاحالا به گریت دکستر رفتی؟
(.مکانی در انگلیس که باغ زیبایي دارد)
979
01:12:55,437 --> 01:12:58,608
گریت دیکستر؟ -
آره دربارش خوندم -
980
01:12:58,975 --> 01:13:01,844
.دیکستر راه خیلی درازی از اینجاست
981
01:13:02,545 --> 01:13:05,114
.لندن، انگلیس. حالا هرچی
982
01:13:06,215 --> 01:13:07,250
.یه روز شاید برم
983
01:13:09,318 --> 01:13:10,685
.میتونی منم ببری
984
01:13:31,108 --> 01:13:33,110
.فکر میکردم امروز یدونه کشیدی
985
01:13:33,610 --> 01:13:34,845
...خب
986
01:13:36,947 --> 01:13:39,416
.اگه بری جلسه دومی رو هم میشه کشید
987
01:13:41,251 --> 01:13:43,654
قدم سیزدهم اینه -
درسته -
988
01:13:44,421 --> 01:13:47,757
...میدونی تو درباره خیلی چیزا صحبت میکنی اما
989
01:13:48,959 --> 01:13:50,862
.درباره یه چیزی حرفی نمیزنی
990
01:13:51,996 --> 01:13:53,264
چی؟
991
01:13:54,933 --> 01:13:56,167
.خودت
992
01:13:57,602 --> 01:13:59,703
.خب چیزی زیادی برای دونستن نیست
993
01:14:01,406 --> 01:14:02,807
تاحالا ازدواج کردی؟
994
01:14:07,478 --> 01:14:09,247
.خیلی وقت پیش آره
995
01:14:18,357 --> 01:14:19,425
چی اتفاقی افتاد؟
996
01:14:21,527 --> 01:14:22,760
.کنار نیومدیم
997
01:14:28,267 --> 01:14:29,301
بچه نداری؟
998
01:14:31,403 --> 01:14:32,438
.یه دختر داشتم
999
01:14:36,475 --> 01:14:40,079
.مرد و ازدواجمون همونجا به پایان رسید
1000
01:14:51,024 --> 01:14:52,292
بابات؟
1001
01:14:53,260 --> 01:14:56,129
اونم مرده -
چطوری؟ -
1002
01:14:57,297 --> 01:14:59,833
مواد -
هاه -
1003
01:15:02,569 --> 01:15:03,937
اسمش چی بود؟
1004
01:15:05,305 --> 01:15:07,907
مالادی -
مالادی -
1005
01:15:10,845 --> 01:15:12,246
.اسم آفریقایي ـه
1006
01:15:15,249 --> 01:15:16,884
کی اومد اینجا؟
1007
01:15:19,987 --> 01:15:23,024
حدود دویست سال پیش
1008
01:15:41,026 --> 01:15:48,026
مـووـــــی کــــاتـیـج
1009
01:17:18,777 --> 01:17:21,780
فرضا بگیم 300 تا باغ گیاهی
1010
01:17:21,913 --> 01:17:23,381
.در ایالات متحده هست
1011
01:17:24,617 --> 01:17:27,486
.و اکثرشون خیلی خوبن، بعضیا عالین
1012
01:17:27,653 --> 01:17:30,791
.اما همشون به این یارو مدیونن، جان بارترام
1013
01:17:31,724 --> 01:17:35,761
باغش در فیلادلفیا در سال 1728
1014
01:17:36,562 --> 01:17:39,165
.الگویي برای باغ هایي بود که بعدش اومد
1015
01:17:39,965 --> 01:17:41,767
.و این یارو خیلی دست و دلباز بود
1016
01:17:41,902 --> 01:17:46,238
آخه، از کل شمال شرق بذر جمع میکرد
1017
01:17:46,439 --> 01:17:49,975
.و به گیاه شناسان سرتاسر جهان میفرستاد
1018
01:17:51,378 --> 01:17:53,413
.بهش میگن جعبه های بارترام
1019
01:17:54,681 --> 01:17:57,184
...باغ ژاپنی ها اونطرفه
1020
01:17:58,518 --> 01:18:00,654
.و برای بخش گرمسیری این طرفه
1021
01:18:02,956 --> 01:18:04,958
.دیشب تتو هات رو دیدم
1022
01:18:10,096 --> 01:18:11,498
خودت میخواستی ببینم؟
1023
01:18:21,275 --> 01:18:23,311
.حتما زمان زیادی برده
1024
01:18:25,112 --> 01:18:26,380
.درسته
1025
01:18:27,248 --> 01:18:29,250
چزیي دربارش نمیگی؟
1026
01:18:31,285 --> 01:18:32,720
.درحال حاضر نه
1027
01:18:36,023 --> 01:18:37,893
.باید پاکشون کنی
1028
01:18:38,659 --> 01:18:40,361
.دنبالش رفتم اما تصمیم گرفتم پاک نکنم
1029
01:18:40,495 --> 01:18:42,363
.آخه خیلی بگائی ـه
1030
01:18:44,398 --> 01:18:45,667
.از این طرف
1031
01:19:05,621 --> 01:19:07,489
چیزی قراره بگی؟
1032
01:19:15,231 --> 01:19:17,166
من چیزی که دیدم درسته؟
1033
01:19:19,035 --> 01:19:20,270
.اوهوم
1034
01:19:25,542 --> 01:19:28,545
پس میتونی تصور کنی که الان چه حسی دارم؟
1035
01:19:29,412 --> 01:19:31,748
اینکه همه اینا چقد مغز منو میگائه؟
1036
01:19:34,150 --> 01:19:36,786
.نه، البته که نمیتونی
1037
01:19:41,325 --> 01:19:44,361
فکر کردم بهتره بدونی که زمانی
.من کسی دیگه بودم
1038
01:19:53,038 --> 01:19:56,574
منو تربیتم کرده بودن تا از افرادی که
.شبیه من نیستن متنفر باشم
1039
01:19:58,576 --> 01:19:59,643
.و همینکارو هم کردم
1040
01:20:02,179 --> 01:20:03,614
.تو کارم هم خبره بودم
1041
01:20:07,920 --> 01:20:09,487
با آدمایي که ازشون متنفر بودی
1042
01:20:10,322 --> 01:20:11,756
چیکار میکردی؟
1043
01:20:13,158 --> 01:20:15,627
کتکشون میزدی؟
1044
01:20:16,829 --> 01:20:18,263
میکشتی ـشون؟ چی؟
1045
01:20:21,834 --> 01:20:22,935
.من از رابی و سیس متنفرم
1046
01:20:23,069 --> 01:20:24,569
میخوای اونا رو بکشی؟
1047
01:20:25,537 --> 01:20:27,907
...من -
...نه، درباره نفرت -
1048
01:20:28,040 --> 01:20:30,009
.با من صحبت نکن
.من اندازه جفتمون نفرت تو دلم هست
1049
01:20:30,141 --> 01:20:32,511
...متاسفم -
!به من دست نزن -
1050
01:20:47,995 --> 01:20:49,830
خب الان کی هستی؟
1051
01:20:53,232 --> 01:20:54,634
...فقط یه باغبانم
1052
01:20:58,038 --> 01:20:59,673
.که قبلا کسی دیگه بوده
1053
01:21:04,112 --> 01:21:05,612
.اما الان دوست توئم
1054
01:21:27,870 --> 01:21:31,639
.نه، من حتی نمیتونم با تو تو یه اتاق باشم
1055
01:21:31,773 --> 01:21:33,207
!نه، بس کن! لعنتی
1056
01:21:53,797 --> 01:21:55,698
.رسوندمش متل
1057
01:21:57,433 --> 01:21:58,734
.دو تا اتاق گرفتم
1058
01:22:02,705 --> 01:22:04,440
.اون حرفی نزد
1059
01:22:08,978 --> 01:22:11,246
این خاطره نویسی زمان حبس خانگی
1060
01:22:11,380 --> 01:22:13,083
و سال ها بعدش
1061
01:22:13,817 --> 01:22:15,751
.خیلی بهم کمک کرد
1062
01:22:16,585 --> 01:22:18,654
.الان فقط برام بار مسئولیت شده
1063
01:22:36,073 --> 01:22:38,976
نماینده مارشال نرودا؟ -
بله -
1064
01:22:39,776 --> 01:22:41,946
نارول راف -
سلام -
1065
01:22:43,013 --> 01:22:44,447
.باید همدیگه رو ببینیم
1066
01:22:46,416 --> 01:22:47,585
فردا؟
1067
01:22:48,220 --> 01:22:49,520
شنبه؟
1068
01:22:49,720 --> 01:22:51,622
.اوضاع یکم گیج کننده بود اواخر
1069
01:22:51,756 --> 01:22:53,424
اما فردا همه مرخصی دارن
1070
01:22:53,557 --> 01:22:54,926
.پس برای من مناسبه
1071
01:22:55,793 --> 01:22:57,428
.خیله خب ساعت سه بعد از ظهر
1072
01:22:57,996 --> 01:22:58,997
.میبینمت
1073
01:23:50,217 --> 01:23:51,450
نارول؟
1074
01:23:53,386 --> 01:23:54,654
.مایا هستم
1075
01:23:57,757 --> 01:23:59,092
میشه درو باز کنی؟
1076
01:24:08,468 --> 01:24:09,871
.میخوام بیام داخل
1077
01:24:10,004 --> 01:24:11,306
اشکالی نداره؟
1078
01:24:11,438 --> 01:24:13,074
باشه بیا
1079
01:24:20,614 --> 01:24:21,983
نوشیدنی داری؟
1080
01:24:23,017 --> 01:24:26,386
.خب من... یه نوشابه از دستگاه گرفتم
1081
01:24:28,122 --> 01:24:29,123
.مشکلی نداره
1082
01:24:36,165 --> 01:24:39,500
.واقعا میخوام لباسام رو در بیارم
1083
01:24:41,103 --> 01:24:42,403
اشکالی نداره؟
1084
01:24:47,142 --> 01:24:49,711
.خیلی دلم میخواد لباسام رو در بیارم
1085
01:24:51,280 --> 01:24:53,015
.هیچی بیشتر از این نمیخوام
1086
01:25:16,538 --> 01:25:17,908
.لباسات رو در بیار
1087
01:25:37,727 --> 01:25:39,030
.تیشرتت رو در بیار
1088
01:26:10,262 --> 01:26:11,495
.بچرخ
1089
01:26:38,424 --> 01:26:39,892
اینارو پاک میکنی؟
1090
01:26:41,693 --> 01:26:42,895
آره
1091
01:26:45,564 --> 01:26:46,798
.ادامه بده
1092
01:27:41,523 --> 01:27:42,724
نارول؟
1093
01:27:59,641 --> 01:28:04,113
!آره
1094
01:28:22,099 --> 01:28:27,270
!آره
1095
01:29:13,886 --> 01:29:15,653
بله ببخشید؟
1096
01:29:15,921 --> 01:29:17,356
.بفرما بشین آقای راف
1097
01:29:23,228 --> 01:29:25,730
چیزی نمیخوای؟ -
نه -
1098
01:29:27,933 --> 01:29:29,268
اسکار کجاست؟
1099
01:29:31,770 --> 01:29:33,072
نماینده مارشال نرودا
1100
01:29:33,206 --> 01:29:34,974
.کمتر از سه ماه دیگه بازنشسته میشه
1101
01:29:35,108 --> 01:29:36,576
خیال کرد این ملاقات
1102
01:29:36,708 --> 01:29:38,011
.مناسبه که با جایگزینش آشنا شی
1103
01:29:38,478 --> 01:29:42,048
من استفن کالینز هستم
.اما بچه منو استیک صدام میکنن
1104
01:29:44,716 --> 01:29:46,019
.خوشوقتم
1105
01:29:47,786 --> 01:29:49,222
.اسکار مختصرا توضیح داد
1106
01:29:49,355 --> 01:29:52,058
.اطلاعات شما عمرا جایي فاش بشه
1107
01:29:54,527 --> 01:29:55,628
.ممنون
1108
01:29:56,095 --> 01:29:57,598
من از سابقه ستوده شما
1109
01:29:57,730 --> 01:29:59,133
.در طول دهه گذشته خبر دارم
1110
01:29:59,400 --> 01:30:00,501
.هی تبریک میگم
1111
01:30:00,634 --> 01:30:04,371
...منو اسکار هفته ها پیش اینجا همو دیدیم و
1112
01:30:05,539 --> 01:30:06,974
.به یه توافقی رسیدیم
1113
01:30:08,342 --> 01:30:11,145
.میخواستم قبل اینکه برگردم مطلع بشم که اوضاع چطوری شده
1114
01:30:14,148 --> 01:30:16,083
چه نوع توافقی؟
1115
01:30:16,650 --> 01:30:20,588
درباره یه باند مواد
.که تو پروژه خیابون نهم کار میکنن
1116
01:30:21,522 --> 01:30:24,359
.به این قضیه اشاره ای نکرد
1117
01:30:32,067 --> 01:30:33,734
فکر میکنی بتونی پشت خط بیاریش؟
1118
01:30:35,437 --> 01:30:36,471
.من دیگه کارات رو ردیف میکنم
1119
01:30:37,105 --> 01:30:40,308
.نماینده مارشال نرودا پرونده شما رو تحویل داده
1120
01:30:40,542 --> 01:30:41,576
به همین سادگی؟
1121
01:30:42,310 --> 01:30:44,846
آره اینطوری کار میکنه -
درسته -
1122
01:30:45,146 --> 01:30:47,515
مشکل خیابون نهم چی بود؟
1123
01:30:50,219 --> 01:30:54,290
.یه باند مواد بودن -
چه نوع باند موادی؟ -
1124
01:30:58,928 --> 01:31:00,196
.خوشوقتم استیک
1125
01:31:00,329 --> 01:31:02,164
،و میطمئنم که کار تو خیلی خوبه
1126
01:31:02,298 --> 01:31:04,333
اما فکر نمیکنم در این شرایط تو
1127
01:31:04,467 --> 01:31:05,868
.تو بتونی کمکی بکنی
1128
01:31:06,569 --> 01:31:08,137
.هی امتحانم کن
1129
01:31:10,406 --> 01:31:11,440
.همین الان کردم
1130
01:31:40,671 --> 01:31:42,472
بیا -
ممنون -
1131
01:31:48,846 --> 01:31:50,081
بله؟
1132
01:31:50,814 --> 01:31:52,116
بله
1133
01:31:56,187 --> 01:31:57,855
کسی صدمه دیده؟
1134
01:32:01,125 --> 01:32:02,927
به پلیس زنگ زدین؟
1135
01:32:07,732 --> 01:32:09,233
الان کجایي؟
1136
01:32:12,905 --> 01:32:14,440
نورما خوبه؟
1137
01:32:18,010 --> 01:32:20,179
.باشه تو راهم
1138
01:32:21,380 --> 01:32:22,448
هان؟
1139
01:32:23,916 --> 01:32:25,417
.باشه برو
1140
01:32:28,822 --> 01:32:31,123
.در باغ گریس وود اتفاقی افتاده
1141
01:32:31,423 --> 01:32:33,325
چی؟ -
خرابکاری -
1142
01:32:34,593 --> 01:32:35,627
.کسی صدمه ندیده
1143
01:32:38,031 --> 01:32:39,299
.کار رابی ـه
1144
01:32:43,303 --> 01:32:45,638
.یه ساعتو نیم راهه
.وسایلت رو بگیر
1145
01:33:47,202 --> 01:33:48,503
.پلیس رفتش
1146
01:33:50,705 --> 01:33:52,073
چی بهش گفتی؟
1147
01:33:52,909 --> 01:33:54,309
.چیزی ندیدم من
1148
01:33:57,112 --> 01:33:58,214
نورما کجاست؟
1149
01:33:58,481 --> 01:34:00,583
.تو نشیمن
.جنین پیششه
1150
01:34:22,738 --> 01:34:24,073
.ببین کی برگشته
1151
01:34:24,240 --> 01:34:25,609
.پسرک بد
1152
01:34:26,276 --> 01:34:28,612
چطوری؟ -
.خوبم -
1153
01:34:28,779 --> 01:34:29,948
.کسی داخل نیومد
1154
01:34:30,080 --> 01:34:32,015
.سگ ایوانی رو لگد زدن
1155
01:34:34,685 --> 01:34:36,053
.این همراهم بود
1156
01:34:36,753 --> 01:34:39,824
.اسلحه یادگاری بابام
1157
01:34:40,724 --> 01:34:42,894
اونو بده من -
ممکنه برگردن -
1158
01:34:43,327 --> 01:34:44,995
.تو کلبه تو رفته بودن
1159
01:34:49,299 --> 01:34:51,401
پلیس برمیگرده؟
1160
01:34:51,602 --> 01:34:52,637
.نمیدونیم
1161
01:34:53,906 --> 01:34:56,174
.اگه برگردن ترجیح میدم اینجا نباشم
1162
01:34:58,243 --> 01:34:59,711
.جنین مراقبش باش
1163
01:36:36,577 --> 01:36:38,779
.میتونم زنگ بزنم و بفهمم که کجان
1164
01:36:43,251 --> 01:36:44,720
چیکار میخوای بکنی؟
1165
01:36:47,689 --> 01:36:50,158
.تو اینجا منتظر باش
.من میرم کارشون رو تموم کنم
1166
01:36:50,292 --> 01:36:52,461
.نه اینا تموم شدنی نیستن
1167
01:36:53,228 --> 01:36:54,463
.الان دیگه تمومن
1168
01:36:54,596 --> 01:36:56,131
.خب بدون من نمیتونی پیداشون کنی
1169
01:36:56,565 --> 01:36:59,201
.منم باهات میام
1170
01:37:02,839 --> 01:37:04,272
هرچی بگم گوش میدی؟
1171
01:37:08,244 --> 01:37:09,445
.آره
1172
01:37:14,183 --> 01:37:15,451
.خیله خب
1173
01:37:16,887 --> 01:37:18,454
.منتظر میمونیم هوا تاریک شه
1174
01:37:31,935 --> 01:37:34,438
.خیله خب تازه رفتن
.الان تو راه ـن
1175
01:37:34,738 --> 01:37:37,574
.یه خونه ـس که قبلا رفتم
1176
01:37:38,242 --> 01:37:39,176
چی توش هست؟
1177
01:37:39,309 --> 01:37:41,812
.یه خونه واسه مهمونی ـه
1178
01:37:42,479 --> 01:37:45,315
.بازی و موزیک و مواد و سکس
1179
01:37:45,716 --> 01:37:48,619
.یه خونه معمولیه تا مردم بیان عشق کنن
1180
01:37:50,387 --> 01:37:51,890
.خب چه بهتر
1181
01:37:53,223 --> 01:37:54,458
چی گفتش؟
1182
01:37:56,827 --> 01:38:00,532
.هر موقع خواستی بیا "
".همه چی رو بخشیدم
1183
01:38:03,234 --> 01:38:05,804
.وقتی رفتیم داخل تو میری
1184
01:38:07,572 --> 01:38:09,307
.ازونجا به بعدش با من
1185
01:38:09,942 --> 01:38:11,242
باشه؟
1186
01:38:34,034 --> 01:38:35,035
!کریگ
1187
01:38:35,801 --> 01:38:37,336
هی مایا چخبر
1188
01:38:37,470 --> 01:38:38,872
چخبر چخبر؟
1189
01:38:39,005 --> 01:38:40,506
چطوری؟ -
خوبی تو؟ -
1190
01:38:40,639 --> 01:38:42,541
.خوبم -
آره آره -
1191
01:38:42,675 --> 01:38:45,178
...رفتم پیش آر جی بهمون گفت که بیایم پس
1192
01:38:50,483 --> 01:38:51,684
.صبر کن صبر کن
1193
01:39:02,362 --> 01:39:04,264
!همه بیرون
1194
01:39:06,000 --> 01:39:07,567
.نه شما دو تا نه
1195
01:39:12,206 --> 01:39:14,175
.بلند شین، برین جلو دیوار
1196
01:39:14,307 --> 01:39:15,408
.برگردین بشینین
1197
01:39:15,542 --> 01:39:17,277
.بشین پائین
.یالا
1198
01:39:17,410 --> 01:39:19,479
مایا؟
.بیا تو
1199
01:39:25,854 --> 01:39:29,024
،میخواستی بمیرن
.حالا اینجان
1200
01:39:30,225 --> 01:39:31,793
.یالا بیا
1201
01:39:33,561 --> 01:39:34,930
.حالا درست وسط کلشون شلیک میکنی
1202
01:39:35,063 --> 01:39:36,932
،مایا خواهش میکنم
.ما قصد آسیب زدن نداشتیم
1203
01:39:37,065 --> 01:39:39,600
.تصمیمش با توئه
میخوای اول کیو بزنی؟
1204
01:39:39,734 --> 01:39:42,871
.هرچی دلت خواست ببر
.میدونیم که گند زدیم
1205
01:39:43,071 --> 01:39:44,539
.تمرکز کن
1206
01:39:46,307 --> 01:39:47,676
.به تو بستگی داره
1207
01:39:52,215 --> 01:39:53,682
.مایا خواهش میکنم
1208
01:40:12,601 --> 01:40:13,802
.پاهاتون رو دراز کنین
1209
01:40:13,937 --> 01:40:15,371
هیچوقت نمیبینی مارو -
هی -
1210
01:40:15,505 --> 01:40:17,274
....هیچوقت مارو -
!دراز کنید -
1211
01:40:17,440 --> 01:40:18,976
.یالا بجنبید
1212
01:40:19,176 --> 01:40:20,343
!دراز کنید
1213
01:40:20,743 --> 01:40:23,948
.میخوام یادتون بمونه
1214
01:41:36,656 --> 01:41:37,891
اوضاع چطوره؟
1215
01:41:38,025 --> 01:41:39,659
.امروز تموم میشه
1216
01:41:59,745 --> 01:42:01,481
.رانی چایي درست کرده
1217
01:42:04,385 --> 01:42:05,652
سگ ایوانی چطوره؟
1218
01:42:05,786 --> 01:42:07,121
.خوب میشه
1219
01:42:07,255 --> 01:42:09,057
،فکر میکردم باید کلی خرج دامپزشک کنم
1220
01:42:09,190 --> 01:42:12,026
.اما خودش بلند شد حالش خوب شد
1221
01:42:12,160 --> 01:42:15,096
.بعضی مردا هم اینجورین
1222
01:42:20,634 --> 01:42:23,837
سه تا مسئله هست که میخوام باهات
.در میون بزارم
1223
01:42:26,307 --> 01:42:27,507
...اول از همه
1224
01:42:28,509 --> 01:42:31,013
.این اسلحه بابات
1225
01:42:31,981 --> 01:42:34,482
.ارث ـته
.باید دست خودت باشه
1226
01:42:37,386 --> 01:42:38,854
دوما، میخواستم درباره
1227
01:42:38,988 --> 01:42:41,756
.ترمیم باغ گریس وود صحبت کنم
1228
01:42:42,891 --> 01:42:46,028
صدمه ای که وارد شده الان
...جبران ناپذیر به نظر میاد اما
1229
01:42:47,363 --> 01:42:49,697
،اما گیاهان دوباره جوانه میزنن
.کارشون همینه
1230
01:42:51,000 --> 01:42:51,934
.مثله ما
1231
01:42:53,668 --> 01:42:55,671
یه سال دیگه به خودت وقت بده
1232
01:42:56,172 --> 01:42:57,673
...و به من کمک کن یا
1233
01:42:58,674 --> 01:42:59,943
به ما کمک کن
1234
01:43:00,509 --> 01:43:01,978
و مهمونی بهار سال بعد
1235
01:43:02,112 --> 01:43:05,048
یک دستاورد خوبی
.برای گریس وود میشه
1236
01:43:07,217 --> 01:43:08,717
مسئله دیگه ـت چی؟
1237
01:43:10,686 --> 01:43:12,188
.اون مربوط به خودمون ـه
1238
01:43:14,958 --> 01:43:17,793
منو مایا تو کلبه به عنوان
زن و شوهر
1239
01:43:17,927 --> 01:43:19,929
.زندگی خواهیم کرد
1240
01:43:26,736 --> 01:43:28,139
...این
1241
01:43:29,606 --> 01:43:30,941
.خیلی زشته
1242
01:43:33,511 --> 01:43:34,845
.نه اینطور نیست
1243
01:43:36,780 --> 01:43:38,548
.زشت و قبیح رو دیدم قبلا
1244
01:43:45,389 --> 01:43:47,724
عقلتو از دست دادی؟
1245
01:43:51,729 --> 01:43:53,298
،یالا
.ماشه رو بکش
1246
01:43:54,099 --> 01:43:57,835
،یالا من لایقشم
.و به عدالت میرسی
1247
01:44:00,638 --> 01:44:01,907
.اما باید هشدار بدم بهت
1248
01:44:02,040 --> 01:44:05,243
.اسلحه کار نمیکنه و پر هم نیست
1249
01:44:08,746 --> 01:44:10,614
."لعنت بهت "عزیزم
1250
01:44:14,119 --> 01:44:16,788
.فردا صحبت کنیم
.باید برم
1251
01:44:32,205 --> 01:44:35,607
یک کار باغبانی که خوب انجام شه
.یک لذت بصری ـه
1252
01:44:36,409 --> 01:44:38,845
،جایي که گرفتاری ناخوشایندی وجود داشته
1253
01:44:38,978 --> 01:44:41,380
نمایشی از چیزی که باید اونجا باشه
1254
01:44:41,514 --> 01:44:43,250
.به جای چیزی که نباید باشه
1255
01:44:44,418 --> 01:44:48,322
باغبانی دستکاری
.جهان طبیعی است
1256
01:44:49,156 --> 01:44:52,692
،یک ایجاد نظم
.که آن نظم در خور است
1257
01:44:53,861 --> 01:44:55,863
هنر تعدیل دقیق ناهنجاری ها
1258
01:44:55,996 --> 01:44:57,797
.جایي که موثر خواهد بود
1259
01:44:57,798 --> 01:45:06,798
مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
MovieCottage.com
1260
01:45:06,799 --> 01:45:14,800
برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، موویکاتیج را در تلگرام دنبال کنید
@MovieCottage
1261
01:45:14,801 --> 01:45:15,801
Pink Panther ترجمه از
102575