Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,800 --> 00:00:48,700
CALEA TINERE�II
2
00:02:15,900 --> 00:02:18,800
Paris, aprilie 1943
3
00:02:48,300 --> 00:02:49,900
Am ajuns.
4
00:02:51,900 --> 00:02:53,500
Mai ai timp s� urci.
5
00:02:53,700 --> 00:02:54,700
Nu, Yvette, nu.
6
00:02:55,000 --> 00:02:56,400
Nu pleca at�t de repede.
7
00:02:56,700 --> 00:02:58,000
Nu, l�s�m pe alt� dat�.
8
00:02:58,800 --> 00:02:59,900
E numai vina mea.
9
00:03:00,100 --> 00:03:02,600
��i promit c� data viitoare
nu mai mergem la cinema.
10
00:03:02,800 --> 00:03:05,500
Nu, data viitoare vom merge din nou,
ca de obicei, la cinema.
11
00:03:05,700 --> 00:03:07,400
�i vom petrece toat� noaptea �mpreun�.
12
00:03:07,600 --> 00:03:09,200
�i pe cele de dup�, nu?
13
00:03:09,900 --> 00:03:10,800
Desigur.
14
00:03:10,900 --> 00:03:12,400
Desigur sau sigur?
15
00:03:18,100 --> 00:03:19,500
Ai vorbit cu p�rin�ii t�i?
16
00:03:19,800 --> 00:03:21,000
Nu, n-am putut.
17
00:03:22,700 --> 00:03:23,600
�i ce o s� le spui?
18
00:03:24,400 --> 00:03:28,400
O s� le spun c� Tiercelin mi-a propus s�
petrecem Pa�tele �mpreun� la el �n sat.
19
00:03:30,600 --> 00:03:31,400
Nu e conving�tor?
20
00:03:31,800 --> 00:03:32,800
Asta depinde de p�rin�i.
21
00:03:33,100 --> 00:03:37,700
Doar nu ai vrea s� le spun, a�a �n glum�,
c� voi petrece vacan�a la tine la Paris.
22
00:03:38,500 --> 00:03:40,200
�nc� nu �tii cum s� min�i.
23
00:03:40,800 --> 00:03:44,500
Chiar vrei s� stai astea dou�
s�pt�m�ni �mpreun� cu mine, singuri?
24
00:03:45,400 --> 00:03:47,700
A�a cred. Am nevoie de asta.
25
00:03:48,400 --> 00:03:49,900
Ai nevoie sau vrei cu adev�rat?
26
00:03:52,200 --> 00:03:54,600
Spune Antoine, la ce or� te-ai
�ntors ieri sear�?
27
00:03:55,000 --> 00:03:56,900
- Dormeai deja.
- Nu e un r�spuns.
28
00:03:57,300 --> 00:03:59,900
La miezul nop�ii. Dar m-am �ntors
c�t am putut de repede.
29
00:04:00,400 --> 00:04:01,800
Ai fost la cinema, desigur.
30
00:04:02,800 --> 00:04:04,600
- Ce e asta?
- Ciocolat�.
31
00:04:05,500 --> 00:04:06,800
Iar �sta, unt adev�rat.
32
00:04:07,200 --> 00:04:08,400
Sunt de la prietenul lui, Tiercelin.
33
00:04:08,700 --> 00:04:09,600
Din nou.
34
00:04:10,100 --> 00:04:11,200
Tat�l lui are un restaurant.
Are tot ce vrea.
35
00:04:11,500 --> 00:04:13,100
Tocmai de asta nu-mi place deloc.
36
00:04:13,400 --> 00:04:14,600
�i nu e tot.
37
00:04:14,800 --> 00:04:16,000
Sunt de pe pia�a neagr�.
38
00:04:16,200 --> 00:04:18,000
- E doar un schimb.
- Nu te juca cu cuvintele.
39
00:04:18,400 --> 00:04:21,700
Tiercelin vrea s� cumpere de la mine
un roman american interzis.
40
00:04:21,900 --> 00:04:25,300
Eu l-am refuzat, dar el mi-a dat totu�i
un baton de ciocolat� �i un pachet de unt.
41
00:04:25,500 --> 00:04:28,500
Da, bine, e a zecea oar� c�nd ��i spun
c� literatura american� nu e ceva bun.
42
00:04:28,900 --> 00:04:31,000
Apropo de asta, �tii ce i-a propus
lui Antoine?
43
00:04:31,300 --> 00:04:33,400
- Nu.
- S� petreac� s�rb�torile pascale
44
00:04:33,600 --> 00:04:35,000
la casa lor din Burgundia.
45
00:04:35,500 --> 00:04:36,400
�i tu ai spus da.
46
00:04:36,700 --> 00:04:38,800
Dar, ascult�, Charles,
nu v�d de ce...
47
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
E o chestiune de discre�ie, H�lene.
48
00:04:40,200 --> 00:04:42,900
Nu v�d de ce i-ai refuza s� mearg�
la �ar�, uite ce palid e.
49
00:04:43,200 --> 00:04:46,100
Asta pentru c� iese �n fiecare sear� iar
la varsta lui are nevoie de somn.
50
00:04:46,600 --> 00:04:48,200
Doarme �n clas�.
51
00:04:48,900 --> 00:04:51,400
Dac� e cineva care are nevoie de asta,
tu e�ti.
52
00:04:51,600 --> 00:04:54,500
Poate, dar nu-i pot cere prietenului s�u,
s� m� ia pe mine la �ar�.
53
00:04:54,800 --> 00:04:55,600
�i de ce nu?
54
00:04:55,600 --> 00:04:59,000
N-ar trebui s� ezit�m s� mergem to�i
patru acolo.
55
00:04:59,400 --> 00:05:03,900
Bun� ziua, domnule Tiercelin, suntem noi,
familia Michaud, unde e untul?
56
00:05:07,100 --> 00:05:08,600
Oricum, e doar p�rerea mea.
57
00:05:09,300 --> 00:05:10,600
Tu hot�r�ti, Charles.
58
00:05:14,900 --> 00:05:17,300
Ei bine, po�i s� te duci la Tiercelin.
59
00:05:18,200 --> 00:05:18,900
Mul�umesc, tat�.
60
00:05:20,000 --> 00:05:21,200
N-ai pentru ce.
61
00:05:21,400 --> 00:05:22,200
Mul�umesc, mam�.
62
00:05:23,700 --> 00:05:25,000
- Te duci la liceu?
- Da.
63
00:05:25,300 --> 00:05:26,800
- M� iei �i pe mine?
- Da, haide.
64
00:05:27,600 --> 00:05:28,900
Ce ore ai azi?
65
00:05:29,600 --> 00:05:30,700
Chimie �i istorie.
66
00:05:31,800 --> 00:05:34,000
- O combina�ie simpatic�.
- Ciocolata?
67
00:05:35,300 --> 00:05:36,700
Nu vorbeam despre asta.
68
00:05:42,100 --> 00:05:47,300
Scriem reac�ia: acid sulfuric plus
dioxid de sodiu, rezult�...
69
00:05:48,600 --> 00:05:50,600
dou� molecule de ap� �i...
70
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
�i ce spuneai despre sicriu,
ce s-a �nt�mplat cu el?
71
00:05:55,300 --> 00:05:56,800
A c�zut �n ap�, mare p�cat.
72
00:05:57,000 --> 00:05:58,200
Erau o mul�ime de lucruri de luat.
73
00:05:59,500 --> 00:06:01,500
�tii, am ceva mai bun, �ampanie.
74
00:06:03,600 --> 00:06:04,100
�ampanie.
75
00:06:05,600 --> 00:06:06,400
C�t merge?
76
00:06:07,300 --> 00:06:08,400
Dou� mii sticla.
77
00:06:08,800 --> 00:06:11,100
Am luat leg�tura
cu un tip din Epernay.
78
00:06:11,500 --> 00:06:12,900
La ora dou� m� g�sesc cu el
s� aranjez afacerea.
79
00:06:13,400 --> 00:06:15,500
- Cum ai g�sit transport?
- Prin Yvette.
80
00:06:16,300 --> 00:06:18,900
E sigur. E cel mai bun.
81
00:06:19,400 --> 00:06:20,900
A mai f�cut asta.
Are tot ce-i trebuie.
82
00:06:21,100 --> 00:06:22,500
Are afacerea lui.
83
00:06:26,300 --> 00:06:28,300
Dar nem�ii n-o s�-l opreasc�?
84
00:06:28,600 --> 00:06:32,300
Mai bine de at�t, duce chiar el marfa
�mbr�cat �n uniform� german�.
85
00:06:32,900 --> 00:06:35,000
Bravo, nimic de spus.
86
00:06:51,400 --> 00:06:52,500
Ce face aici?
87
00:06:52,900 --> 00:06:53,800
L-am pedepsit.
88
00:06:55,500 --> 00:06:56,800
Mergi �napoi la locul t�u.
89
00:06:58,400 --> 00:07:00,300
�i cu ce drept l-ai pedepsit?
90
00:07:01,300 --> 00:07:04,400
Oh, �mi pare r�u, dar nu voi permite
nim�nui s�-mi arate lips� de respect.
91
00:07:05,200 --> 00:07:06,600
S�-�i arate lips� de respect?
92
00:07:07,000 --> 00:07:09,200
Pentru �nceput trage-�i fusta
c� o s� r�ce�ti.
93
00:07:11,300 --> 00:07:13,800
Nu cred c� e o priveli�te
potrivit� pentru un copil.
94
00:07:14,300 --> 00:07:17,500
Sper c� nu e destinat�
domnului Lollivier sau mie.
95
00:07:19,000 --> 00:07:20,300
Nu, doamn�, nu.
96
00:07:21,700 --> 00:07:23,500
E imposibil acum, nu avem.
97
00:07:25,300 --> 00:07:26,700
Da, v� �n�eleg, dar...
98
00:07:28,200 --> 00:07:30,300
Peste trei s�pt�m�ni,
cu pu�in noroc.
99
00:07:30,900 --> 00:07:31,800
La revedere, doamn�.
100
00:07:32,900 --> 00:07:35,400
- Tot ei sunt?
- Da, locatarii din str. Monge, nr 4.
101
00:07:35,600 --> 00:07:36,900
Curge �eava de la toalet�.
102
00:07:37,200 --> 00:07:39,500
Atunci de ce �ipi?
O s-o �nlocuim.
103
00:07:40,200 --> 00:07:41,300
Da, chiar �n diminea�a asta.
104
00:07:41,700 --> 00:07:43,000
Exact, avem �eav� pentru toalet�.
105
00:07:43,900 --> 00:07:45,900
Lemont ne-a adus-o.
106
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
�i plata?
107
00:07:48,500 --> 00:07:51,000
Nu po�i l�sa aceste persoane s�
a�tepte trei s�pt�m�ni, nu?
108
00:07:51,800 --> 00:07:52,500
S� a�tepte.
109
00:07:53,700 --> 00:07:56,200
�i dup� ce vor a�tepta timp
de 3 s�pt�m�ni
110
00:07:56,500 --> 00:07:58,300
vor fi foarte recunosc�tori
pentru conduct�.
111
00:07:59,500 --> 00:08:00,800
�i vor pl�ti 5.000 de franci.
112
00:08:01,000 --> 00:08:03,800
Nu, nu suntem aici pentru a face
profit pe spatele chiria�ilor.
113
00:08:04,200 --> 00:08:04,800
Solange!
114
00:08:05,500 --> 00:08:08,700
Suntem angaja�i s� mediem �ntre
ei �i antreprenori.
115
00:08:08,900 --> 00:08:11,000
Dac� conductele nu sunt...
- Nu sunt!
116
00:08:11,200 --> 00:08:12,000
Atunci, nu sunt!
117
00:08:15,000 --> 00:08:17,100
Noteaz�, �Pentru str. Monge, nr 4:
118
00:08:18,000 --> 00:08:20,700
�Doamn�, ca r�spuns la telefonul d-voastr�
am pl�cerea de a v� informa... "
119
00:08:21,300 --> 00:08:22,500
Vrei s� spui c� eu ascund ceva?
120
00:08:22,700 --> 00:08:25,800
Ascunzi faptul c� condi�iile �n care tr�im
�i care sunt penibile pentru toat� lumea...
121
00:08:27,100 --> 00:08:30,500
�Am pl�cerea s� v� informez c�
antreprenorul nostru va schimba �eava... "
122
00:08:30,800 --> 00:08:33,000
Chiar dac� nu mai exist� aproape
nici unul cinstit!
123
00:08:33,200 --> 00:08:34,800
Sunt banii no�tri.
Cu at�t mai r�u pentru noi.
124
00:08:35,600 --> 00:08:38,100
�Putem veni s� v� �nlocuim conducta
de la toalet�. "
125
00:08:38,500 --> 00:08:40,900
Afacerea noastr� n-o s� crape, dar
trebuie s-o facem cum trebuie!
126
00:08:41,400 --> 00:08:42,500
�i d�m totul la toalet�!
127
00:08:42,800 --> 00:08:45,900
Asta e, f� pe de�teptul, numai
asta �tii s� faci.
128
00:08:46,100 --> 00:08:48,900
El care e cinstit �i nobil!
129
00:08:50,100 --> 00:08:51,300
Unde am r�mas?
130
00:08:53,100 --> 00:08:55,000
�Pentru a �nlocui conductele
din baia d-voastr�. "
131
00:08:55,300 --> 00:08:57,800
La� �i ipocrit.
132
00:08:58,100 --> 00:09:01,300
Un speculant, un escroc asta e�ti!
Deja m� enervezi!
133
00:09:01,500 --> 00:09:03,700
�A�tept�m r�spunsul d-voastr�, doamn�.
Cu cele mai bune ur�ri. "
134
00:09:04,000 --> 00:09:05,100
Trimite-o imediat.
135
00:09:16,100 --> 00:09:17,800
�tim bine c� sunt un porc.
136
00:09:19,200 --> 00:09:20,300
Da, atunci �i eu.
137
00:09:22,200 --> 00:09:24,200
Spune-mi, ce mai e cu c�l�toria ta?
138
00:09:24,600 --> 00:09:27,700
Rezolvat. Tata a comentat dar am reu�it.
10 zile cu Yvette.
139
00:09:28,100 --> 00:09:29,800
Bravo.
140
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
Spune-mi,
141
00:09:32,100 --> 00:09:33,800
c�nd stai toat� noaptea cu o femeie,
142
00:09:34,400 --> 00:09:36,100
p�n� c�nd face�i dragoste?
143
00:09:36,800 --> 00:09:37,500
Sau, mai bine zis, de c�te ori?
144
00:09:38,000 --> 00:09:42,900
Cat mai pu�in posibil. C�nd o faci de
mai multe ori te obose�ti degeaba.
145
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
Vorbesc serios.
146
00:09:44,800 --> 00:09:45,500
�i eu.
147
00:09:46,300 --> 00:09:49,200
- Bun� ziua.
- Bun� ziua. Bun� ziua, domnule Dominique.
148
00:09:49,900 --> 00:09:51,800
- Bun�, tat�.
- Bun� ziua, domnule Tiercelin.
149
00:09:52,700 --> 00:09:55,800
- Am dou� bilete la un meci de box desear�.
- Nu azi, am o mul�ime de teme.
150
00:09:57,400 --> 00:09:59,800
�mi pare r�u, n-am spus nimic. Bravo.
151
00:09:59,800 --> 00:10:03,100
Marcel, adu-ne ca de obicei.
152
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Domnule Tiercelin.
153
00:10:05,000 --> 00:10:06,400
V-am spus despre �ampanie?
154
00:10:07,000 --> 00:10:09,600
- Da.
- Nu v-am spus ce e mai frumos.
155
00:10:09,900 --> 00:10:11,400
Transportatorul c�l�tore�te �ntr-o
uniform� german�.
156
00:10:12,900 --> 00:10:14,200
��i dau un mic sfat.
157
00:10:14,700 --> 00:10:17,900
Vorbe�ti prea mult pentru c� eu nu
ar trebui s� �tiu. �i nici tu.
158
00:10:22,800 --> 00:10:24,500
Tat�l t�u nu e foarte politicos cu mine.
159
00:10:24,900 --> 00:10:27,000
Ai c�tigat c�teva sute din asta.
Vrei s� z�mbeasc�?
160
00:10:28,200 --> 00:10:29,800
Acum ne putem apropia?
161
00:10:30,200 --> 00:10:31,300
Stai foarte bine acolo.
162
00:10:37,800 --> 00:10:41,200
A�a vorbe�ti cu Flora?
- Femeile se g�ndesc mereu la ceva fizic.
163
00:10:41,600 --> 00:10:43,700
Facem dragoste cu ele, le dezbr�c�m,
pierdem timpul cu ele,
164
00:10:43,900 --> 00:10:48,500
�i apoi... sincer, la v�rsta noastr�
putem face ceva mai bun.
165
00:10:48,700 --> 00:10:49,900
Nu stric� niciodat� s� faci altceva.
166
00:10:50,300 --> 00:10:54,100
�n schimb, c�nd ai un cap ca al t�u,
nu �nseamn� c� e�ti inteligent, crede-m�.
167
00:10:54,400 --> 00:10:56,500
Tu e�ti suficient de inteligent
pentru 2, crede-m�.
168
00:10:57,000 --> 00:10:58,100
Nimic amuzant.
169
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
Dar iubesc �i nu m� voi ascunde.
170
00:11:03,900 --> 00:11:04,900
- Poftim.
- Nu, mul�umesc.
171
00:11:05,600 --> 00:11:07,100
Uite, dragostea e ca tutunul.
172
00:11:07,400 --> 00:11:09,900
C�nd fumezi pentru prima dat�,
crezi c� e�ti cineva
173
00:11:10,200 --> 00:11:13,400
dar c�nd realizezi asta, te la�i
de fumat. La fel e �i cu femeile.
174
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
Asta te prive�te.
175
00:11:15,300 --> 00:11:16,600
Cred c� te �n�eli.
176
00:11:16,900 --> 00:11:19,200
Crezi c� dac� te culci cu Yvette
faci ceva important?
177
00:11:19,400 --> 00:11:21,500
Nu-mi imaginez nimic.
Sunt doar fericit, at�t.
178
00:11:21,900 --> 00:11:24,800
�i ce ai tu de f�cut at�t de important
care s� m� �mpiedice s� m� culc cu Flora?
179
00:11:25,600 --> 00:11:27,200
Am nevoie s� m� simt �n form�.
180
00:11:27,500 --> 00:11:28,300
�n form�, pentru ce?
181
00:11:29,400 --> 00:11:31,900
Aproape am uitat. �ine pentru
afacerea cu zah�rul.
182
00:11:32,300 --> 00:11:32,900
Mul�umesc.
183
00:11:35,300 --> 00:11:37,000
Cred c-o s�-�i ajung� pentru
o s�pt�m�n�.
184
00:11:37,300 --> 00:11:38,200
Ce vrei s� spui cu asta?
185
00:11:38,800 --> 00:11:40,100
Yvette m� iube�te, b�tr�ne,
te �n�eli.
186
00:11:40,400 --> 00:11:43,500
Nu spun asta, dar m� �ntreb doar
dac� o s�-i plac� unul f�r� bani.
187
00:11:44,100 --> 00:11:45,400
Nu mi-a cerut niciodat� bani.
188
00:11:45,600 --> 00:11:49,500
N-a avut timp.
O s�-i dai imediat. Pa.
189
00:11:50,500 --> 00:11:52,700
Transmite-i salut�rile mele.
Nu glumesc.
190
00:11:55,900 --> 00:11:58,300
�n sf�r�it, ce bei?
191
00:11:58,600 --> 00:11:59,400
Toarn�-mi lapte.
192
00:12:00,300 --> 00:12:03,000
- La naiba, lapte acum?
- Nu face mutra asta.
193
00:12:04,600 --> 00:12:05,500
Ce e cu ea?
194
00:12:08,300 --> 00:12:10,000
Nu po�i fi pu�in mai dr�gu�?
195
00:12:10,200 --> 00:12:12,900
�nainte de a te cunoa�te, l-am dat
naibii pe proprietarul de la Dinan
196
00:12:13,400 --> 00:12:14,700
�i asta m� enerveaz�.
197
00:12:15,000 --> 00:12:17,800
Un om care m� adora ca pe Fecioara.
Chiar c�t pentru doi!
198
00:12:18,500 --> 00:12:20,300
Dinan e Dinan. Sun�-l dac� vrei.
199
00:12:20,600 --> 00:12:22,900
�i tu ai merita asta.
Poate mai mult.
200
00:12:23,200 --> 00:12:25,700
Dar, dac� m� p�c�lesc �nc-o dat�,
nu �tiu...
201
00:12:26,000 --> 00:12:27,600
- Cu permisiunea ta.
- Nu m� s�ru�i?
202
00:12:28,200 --> 00:12:30,700
- Nu-�i place laptele.
- Ne vedem �n seara asta?
203
00:12:30,900 --> 00:12:32,200
�n seara asta lucrez.
204
00:12:33,800 --> 00:12:36,900
M� uit la b�iatul t�u �i-mi amintesc
cum eram la v�rsta lui.
205
00:12:37,200 --> 00:12:39,100
E un intelectual, b�tr�ne.
206
00:12:39,600 --> 00:12:41,500
Are bacul, dac� �tii ce vreau s� spun.
207
00:12:42,300 --> 00:12:45,700
Educa�ia �nseamn� mult ast�zi.
Dac-o ai, po�i exploata muncitorii,
208
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
dac� n-o ai, doar curvuli�ele.
209
00:12:47,300 --> 00:12:50,000
Educa�ie... e�ti vreun func�ionar
sau vreun profesor de muzic�?
210
00:12:50,300 --> 00:12:51,700
��i permi�i s� fii gelos?
211
00:12:52,100 --> 00:12:54,400
Poate ai dreptate,
dar cu Paul e diferit.
212
00:12:54,800 --> 00:12:57,800
Pentru c�, dac�-mi permite�i, e un
intelectual. �i-a primit aici educa�ia.
213
00:12:58,100 --> 00:12:59,700
A�i v�zut cum se comport� cu Flora?
214
00:13:00,300 --> 00:13:04,000
F�r� p�l�vr�geal�, f�r� cuvinte grele.
Autoritate, asta e totul.
215
00:13:04,300 --> 00:13:06,200
Crede�i-m�, e b�rbat,
�l cunosc bine.
216
00:13:48,000 --> 00:13:49,900
Salut, micu�o.
Mama e acas�?
217
00:13:51,900 --> 00:13:54,400
- Te-a dus deja la dentist?
- Da �i nu m-a durut.
218
00:13:54,600 --> 00:13:55,800
Chiar dac� doare, e�ti curajoas�.
219
00:13:58,500 --> 00:13:59,400
- Antoine!
- Da.
220
00:13:59,600 --> 00:14:00,600
Ai venit t�rziu.
221
00:14:02,700 --> 00:14:04,200
Da, dar am dou� ve�ti bune.
222
00:14:04,500 --> 00:14:05,200
Cu care s� �ncep?
223
00:14:06,400 --> 00:14:09,600
- �i-a mers treaba cu �ampania?
- Da, asta e prima. Te interesa mai mult?
224
00:14:10,300 --> 00:14:11,100
�i a doua?
225
00:14:12,000 --> 00:14:12,800
Iar a doua...
226
00:14:13,900 --> 00:14:15,600
- Nu �tiu.
- G�nde�te-te.
227
00:14:15,900 --> 00:14:19,100
- Spune-mi, eu nu �tiu.
- G�nde�te-te mai bine. E un b�rbat.
228
00:14:19,500 --> 00:14:21,000
Un b�rbat? �l cunosc?
229
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
Nu, e mai bine s� nu-l �tii.
230
00:14:22,900 --> 00:14:24,100
E tat�l t�u, ce-a spus?
231
00:14:24,500 --> 00:14:26,700
- E bine.
- �tiam c� va spune da.
232
00:14:27,400 --> 00:14:31,100
�tiai? �tiai?
Ura, plec �n Burgundia!
233
00:14:31,300 --> 00:14:33,700
Miroase grozav la �ar�!
Culca�i pe iarb�!
234
00:14:40,200 --> 00:14:41,300
A�teapt�, s-o trimit pe micu��.
235
00:14:50,000 --> 00:14:51,700
Du-te la administrator �i uit�-te
la albumele cu fotografii.
236
00:14:52,200 --> 00:14:54,800
- Deja le-am v�zut.
- Nu-i nimic, sunt multe fotografii.
237
00:15:04,200 --> 00:15:05,400
Acum e nevoie de dou�.
238
00:15:11,200 --> 00:15:12,500
�tiam c�-�i va da voie.
239
00:15:23,200 --> 00:15:24,000
Intr�.
240
00:15:28,400 --> 00:15:29,900
Tu ai grij� de cas�?
241
00:15:34,400 --> 00:15:35,900
Vreau s� merg acas�, m-am plictisit.
242
00:15:37,100 --> 00:15:38,400
Atunci, urc�.
243
00:15:39,300 --> 00:15:40,600
Nu pot suna, e prea sus.
244
00:15:42,200 --> 00:15:43,000
Haide.
245
00:16:04,200 --> 00:16:05,500
Ve�ti de la tat�l t�u?
246
00:16:05,700 --> 00:16:07,000
Da, e �ntr-o salat�.
247
00:16:07,400 --> 00:16:13,800
Nu e o salat�, e un Stolak. Stolak e
un lag�r mare pentru prizonieri.
248
00:16:14,000 --> 00:16:15,500
De ce, ce-au f�cut?
249
00:16:15,800 --> 00:16:17,700
Nimic, n-au f�cut nimic.
250
00:16:19,900 --> 00:16:22,500
- Trebuie s� plec.
- De ce pleci a�a devreme?
251
00:16:22,900 --> 00:16:24,000
Vin acum!
252
00:16:24,600 --> 00:16:27,300
Am filozofat at�t de mult despre ziua
de m�ine, dar nu �tiu cum s� �ncep.
253
00:16:27,600 --> 00:16:28,500
O s� vezi tu.
254
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
V� deranjez, dar t�n�ra aceasta...
255
00:16:36,900 --> 00:16:38,600
Administratorul m-a l�sat singur�.
256
00:16:39,100 --> 00:16:40,800
Nu trebuia, domnule.
Sunte�i a�a dr�gu�.
257
00:16:49,600 --> 00:16:50,400
Domnule Coutelier!
258
00:16:51,200 --> 00:16:53,300
Din moment ce a�i trecut pe la mine
m� pute�i ajuta?
259
00:16:53,600 --> 00:16:55,000
- Dac� pot.
- Sigur c� pute�i.
260
00:16:55,400 --> 00:16:56,900
E pentru un prieten care e la mine.
Haide�i.
261
00:17:01,500 --> 00:17:02,100
Antoine!
262
00:17:06,500 --> 00:17:08,800
D�nsul e domnul Coutelier.
O s�-�i fac� temele.
263
00:17:09,500 --> 00:17:11,700
- Ce teme?
- Nu �tiu. Explic�-i tu.
264
00:17:12,500 --> 00:17:14,500
E�ti dr�gu��, dar nu cred c�
e o idee bun�.
265
00:17:15,200 --> 00:17:18,600
- Sunt un pic jenat, domnule.
- Nu fi timid, domnul Coutelier e profesor...
266
00:17:18,800 --> 00:17:21,400
- Am fost.
- �i ce dac�? Nu a�i uitat nimic.
267
00:17:21,800 --> 00:17:24,800
Prietenul meu are multe teme pentru m�ine
�i nu are timp s� le fac�.
268
00:17:25,700 --> 00:17:28,800
- Dar eu nu vreau s�...
- E simplu. El nu are timp,
269
00:17:29,000 --> 00:17:33,500
d-ta e�ti de meserie. D-ta faci treaba,
spui pre�ul �i toat� lumea e fericit�.
270
00:17:33,800 --> 00:17:37,600
Doamn�, nu �n�eleg de ce-mi propune�i
asta. E un lucru ciudat.
271
00:17:37,800 --> 00:17:40,200
�i se mai spune c� francezii ar trebui
s� se ajute reciproc.
272
00:17:40,400 --> 00:17:44,200
Ve�i fi de acord cu mine, domnule,
c� �sta e un mare serviciu?
273
00:17:45,700 --> 00:17:47,100
Dac-o spune�i a�a...
274
00:17:47,500 --> 00:17:49,700
Un mare serviciu e totu�i un serviciu.
C�t valoreaz� asta?
275
00:17:49,900 --> 00:17:53,500
- Dou� sute?
- Cel pu�in.
276
00:17:53,800 --> 00:17:54,500
V� rog.
277
00:17:54,800 --> 00:17:55,300
Trei sute?
278
00:17:59,200 --> 00:18:01,000
E complet absurd.
279
00:18:03,900 --> 00:18:06,000
Dac� prefera�i produse,
v� pot procura de toate.
280
00:18:06,200 --> 00:18:08,500
Ciocolat�, lapte, cafea �i ulei.
281
00:18:10,100 --> 00:18:11,600
- E despre ideea de patrie.
- Ce?
282
00:18:11,900 --> 00:18:12,700
Tema mea.
283
00:18:13,100 --> 00:18:16,500
Deoarece conceptul de patrie ne ajut�
s� admir�m umanitatea �i vice-versa.
284
00:18:17,400 --> 00:18:19,600
�n orice caz, n-a� putea s-o fac
pentru c� nu sunt de acord cu asta.
285
00:18:20,000 --> 00:18:20,400
Cu cine?
286
00:18:20,900 --> 00:18:22,200
N-ave�i dreptate.
E un subiect grozav.
287
00:18:22,600 --> 00:18:25,500
�n�eleg ce vre�i s� spune�i.
Patria, p�m�ntul str�mo�ilor,
288
00:18:25,500 --> 00:18:30,400
nu se refer� la extinderea conceptului
de patrie �i trebuie aprofundat.
289
00:18:30,800 --> 00:18:32,200
Vede�i, �ti�i foarte bine.
290
00:18:32,900 --> 00:18:33,700
D�-i banii.
291
00:18:34,300 --> 00:18:37,200
�i nu scrie prea mult,
pentru c� trebuie s� �i copieze.
292
00:18:40,600 --> 00:18:43,500
Pot �ntreba de unde are un t�n�r
at�t de mul�i bani?
293
00:18:43,800 --> 00:18:45,400
Ab�ine�i-v� �i profita�i.
294
00:18:57,000 --> 00:18:57,900
Nu merita s�-i vorbe�ti a�a.
295
00:18:58,400 --> 00:19:00,600
Nu era treaba lui �i,
mai mult de-at�t, a luat banii.
296
00:19:00,800 --> 00:19:02,800
- �tiu, dar tot nu merita.
- Te ador.
297
00:19:16,300 --> 00:19:18,100
Uite. Dac� mai ai un loc.
298
00:19:18,500 --> 00:19:19,800
Uite binoclul, Antoine.
299
00:19:20,100 --> 00:19:24,200
- Tat�, nu vreau s� te privez de el.
- E pentru c�l�toriile prin Burgundia.
300
00:19:24,500 --> 00:19:25,400
Nu am nevoie de el.
301
00:19:25,700 --> 00:19:30,700
Nu, plimb�rile nu pot fi perfecte pentru
picioare dac� nu vezi pe unde mergi.
302
00:19:31,300 --> 00:19:32,200
O s�-l sparg�.
303
00:19:33,100 --> 00:19:35,000
Da, e un motiv bun.
304
00:19:36,200 --> 00:19:39,600
Nu-mi plac nem�ii �n mod special
a�a c� trebuie s� aib� grij� de ei.
305
00:19:40,200 --> 00:19:41,900
Asta e altceva.
306
00:19:43,800 --> 00:19:46,000
- Nu ai �nt�rziat, dragul meu?
- Nu.
307
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
Ar trebui s� plec.
308
00:19:49,400 --> 00:19:52,200
- Ai luat tot ce-�i trebuie?
- Da, mul�umesc.
309
00:19:54,300 --> 00:19:58,200
- Gata, mam�.
- Ne vei scrie?
310
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
Da, cum ajung.
311
00:19:59,500 --> 00:20:02,100
Nu-l presa prea tare
s� scrie p�rin�ilor...
312
00:20:02,300 --> 00:20:04,900
- Dar o s� v� scriu, v� promit.
- Po�i s�-i dai bani?
313
00:20:06,700 --> 00:20:08,200
Desigur, desigur.
314
00:20:11,900 --> 00:20:12,500
C��i ��i trebuie?
315
00:20:12,900 --> 00:20:15,000
�tii, cu excep�ia biletului
n-o s� am ce face cu ei acolo.
316
00:20:15,300 --> 00:20:17,800
Da, �tiu, dar m� tem
317
00:20:17,900 --> 00:20:23,400
c� prietenul t�u a crescut �ntr-un mediu
�n care banii au alt� valoare dec�t la noi.
318
00:20:23,600 --> 00:20:25,200
O s�-i strici toat� pl�cerea.
319
00:20:25,400 --> 00:20:27,000
Nu, nu-i a�a.
320
00:20:27,500 --> 00:20:29,000
De c��i ai nevoie?
321
00:20:31,400 --> 00:20:34,100
- D�-i 1.000 de franci.
- Mam�, e prea mult.
322
00:20:34,300 --> 00:20:35,600
Nu �tiu, poate 500.
323
00:20:38,300 --> 00:20:42,200
�ine, b�iete, 1.000 de franci.
N-o fac pentru tine ci pentru mama ta.
324
00:20:46,500 --> 00:20:47,300
Mul�umesc, tat�.
325
00:20:48,200 --> 00:20:53,000
Ai grij�, nu-i pune acolo.
Pune-i �n portofel. Haide.
326
00:20:54,400 --> 00:20:57,200
E �n camera mea, bine c�
mi-ai amintit, �l uitasem.
327
00:21:13,800 --> 00:21:17,100
- Uite-l, te-ai lini�tit?
- Da, m� bucur.
328
00:21:17,500 --> 00:21:18,300
E timpul s� pleci, Antoine.
329
00:21:19,200 --> 00:21:21,500
Ciudat, dar sunt un pic trist
c� v� las.
330
00:21:21,700 --> 00:21:23,800
Haide, f�r� sentimentalisme.
331
00:21:24,000 --> 00:21:28,500
Tu pleci, noi r�m�nem. Familia se va odihni
iar tu te vei distra cu prietenul t�u.
332
00:21:28,900 --> 00:21:31,400
- Trebuie s� pleci.
- Bine, m� duc.
333
00:21:31,600 --> 00:21:33,400
Haide, n-ai plecat
a�a departe p�n� acum.
334
00:21:35,300 --> 00:21:36,100
Un avion.
335
00:21:38,100 --> 00:21:39,700
Aten�ie, sirenele antiaeriene.
336
00:21:40,100 --> 00:21:41,400
Am fugit.
337
00:21:43,500 --> 00:21:45,200
- Pa, tat�.
- Pe cur�nd, fiule.
338
00:21:45,600 --> 00:21:46,300
Pa.
339
00:21:46,700 --> 00:21:47,100
Paltonul.
340
00:21:50,600 --> 00:21:53,300
Nu v�d nimic, cu excep�ia exploziilor
antiaerienei.
341
00:21:53,700 --> 00:21:56,100
Tat�, ai grij�, e interzis�
utilizarea binoclului.
342
00:22:00,000 --> 00:22:02,900
Au pus un anun� la magazinul de lactate.
343
00:22:06,700 --> 00:22:10,600
��ncep�nd cu ora 11 se vor primi
cupoane de ulei pentru luna martie."
344
00:22:11,300 --> 00:22:14,600
Pierrette, du-te repede �i prinde r�nd.
345
00:22:32,300 --> 00:22:34,300
Ce frumo�i sunt copiii �tia.
346
00:22:45,900 --> 00:22:48,300
- �i iat�-m�!
- Of!
347
00:22:48,900 --> 00:22:50,900
- Tu erai.
- Nu te bucuri s� m� vezi?
348
00:22:51,300 --> 00:22:55,100
- M� bucur, dar Lilly nu a venit �nc�.
- Ei bine, va veni.
349
00:22:55,500 --> 00:22:56,900
Nu �tiu nimic de ea.
350
00:22:59,300 --> 00:23:02,300
- Ce-i asta?
- E uniforma lui, a adus-o ieri.
351
00:23:02,500 --> 00:23:05,500
- Era rupt� toat� �n spate.
- S� �nchidem fereastra, o s-o vad� cineva.
352
00:23:07,100 --> 00:23:09,800
A spus la ora 11:00.
Dac� nu apare?
353
00:23:10,800 --> 00:23:13,700
E vorba de aproape 2.000 de franci.
354
00:23:14,700 --> 00:23:17,700
�i vei primi. �i, �n plus,
mi-ai promis un cadou.
355
00:23:21,700 --> 00:23:23,500
- Ai f�cut-o deja?
- Da.
356
00:23:24,800 --> 00:23:26,100
Ce e?
357
00:23:34,400 --> 00:23:36,300
- Cum �i se pare?
- Grozav�.
358
00:23:43,900 --> 00:23:45,700
- ��i place?
- Da.
359
00:23:47,100 --> 00:23:48,600
�mi place �i-mi vine.
360
00:23:49,900 --> 00:23:53,800
- De ce e�ti a�a de trist�?
- Nu chiar. Sunt doar nec�jit�.
361
00:23:54,400 --> 00:23:57,600
- De ce?
- Uite, am c�tigat 2.000 de franci.
362
00:23:58,300 --> 00:24:01,700
Nu e foarte mult, desigur,
dar e o prostie s� p�str�m banii.
363
00:24:02,000 --> 00:24:04,500
Totul se scumpe�te �i p�n� la urm�
nu vom mai face nimic cu ei.
364
00:24:04,900 --> 00:24:07,900
Nu am dreptate?
365
00:24:08,500 --> 00:24:11,500
- Ba da, spune, te urm�resc.
- R�zi de mine.
366
00:24:11,800 --> 00:24:14,000
M-am g�ndit la asta doar pentru
a face economii.
367
00:24:14,400 --> 00:24:16,100
Desigur. Nici c� se putea mai bine.
368
00:24:16,400 --> 00:24:20,200
Am vorbit deja. Am vorbit cu Lucien,
angajata de la bl�nuri.
369
00:24:20,500 --> 00:24:22,000
- O �tii pe Lucien?
- Da.
370
00:24:22,300 --> 00:24:25,200
De aceea sunt necajit�. Blana de oaie
e prea plictisitoare.
371
00:24:25,500 --> 00:24:27,000
Nurca iese din discu�ie.
372
00:24:27,400 --> 00:24:29,000
Ce-a r�mas e doar pentru b�tr�ne,
nu crezi?
373
00:24:29,400 --> 00:24:31,500
- Ai �n�eles?
- Sigur, dar ce a mai r�mas?
374
00:24:32,300 --> 00:24:34,400
Tocmai a venit de la Oslo...
375
00:24:34,900 --> 00:24:37,300
Da, sunt acolo ni�te bl�nuri
foarte dr�gu�e.
376
00:24:37,900 --> 00:24:40,600
De care a� purta.
�n plus, �mi vin foarte bine.
377
00:24:40,900 --> 00:24:43,600
- Ai comandat deja?
- Nu, dar i-am dat 300 de franci.
378
00:24:44,400 --> 00:24:46,700
Restul, dac� vei c�tiga mai mult azi.
Sigur c� e doar o blan�.
379
00:24:50,700 --> 00:24:51,500
Bl�narul!
380
00:24:55,000 --> 00:24:56,400
- Tu e�ti?
- Da, eu sunt.
381
00:24:59,600 --> 00:25:00,900
- �tii ce s-a �nt�mplat?
- Nu.
382
00:25:01,200 --> 00:25:02,600
- Paul m-a p�r�sit.
- Da?
383
00:25:02,900 --> 00:25:04,200
- E�ti singur�?
- Nu, cu Antoine.
384
00:25:08,300 --> 00:25:10,700
��i dai seama, un pu�ti cu care
am stat un an �ntreg!
385
00:25:11,100 --> 00:25:13,500
L-am ajutat s�-�i aleag� cravata
�i toate celelalte!
386
00:25:13,900 --> 00:25:15,200
�i acum m-arunc�!
387
00:25:15,500 --> 00:25:17,900
�i �tii de ce, m� rog?
388
00:25:18,200 --> 00:25:18,900
G�nde�te-te!
389
00:25:19,500 --> 00:25:20,100
Nu �tiu.
390
00:25:20,500 --> 00:25:23,900
�i mai frumos. Pentru c� e prea t�n�r �i
trebuie s� se preg�teasc� pentru bac!
391
00:25:24,700 --> 00:25:25,500
Bacul!
392
00:25:25,500 --> 00:25:27,200
��i jur, exact asta e ceea ce-a spus.
393
00:25:27,600 --> 00:25:30,300
Bacul! �ndr�zne�te s� spun�
asta �n fa�a unei femei!
394
00:25:33,000 --> 00:25:35,400
- E Antoine.
- Oh, tu e�ti!
395
00:25:35,700 --> 00:25:38,300
Stai lini�tit�, �tia despre asta.
Nu-i a�a?
396
00:25:38,700 --> 00:25:40,400
- �tiai?
- Nu.
397
00:25:40,600 --> 00:25:42,000
Nu. Uite cine minte!
398
00:25:42,400 --> 00:25:44,900
Da, tot ce spune Paul ascul�i
cu gura c�scat�.
399
00:25:45,300 --> 00:25:46,700
Las�-ne.
Du-te �i te joac� cu copiii.
400
00:25:47,000 --> 00:25:48,400
Du-te.
401
00:25:52,800 --> 00:25:56,600
- Nemernicul.
- Atunci de ce pl�ngi pentru el?
402
00:25:57,300 --> 00:25:59,600
Mi-a f�cut r�u. Dar �n continuare
e responsabil pentru asta!
403
00:26:00,000 --> 00:26:02,100
B�iatul �sta nu avea dreptul
s�-mi fac� asta!
404
00:26:03,000 --> 00:26:06,500
�mi va cere iertare. Se va t�r� la
picioarele mele, se va �ntinde pe jos.
405
00:26:07,400 --> 00:26:10,700
�i c�nd va vrea s� se apropie din nou,
�i voi spune: �Dragul meu,
406
00:26:11,000 --> 00:26:12,400
nu te iert nici o clip�!
407
00:26:12,700 --> 00:26:14,600
- E trecut de amiaz�! "
- Du-te, ce mai a�tep�i.
408
00:26:15,000 --> 00:26:16,800
Vei vedea �i tu asta!
409
00:26:17,200 --> 00:26:19,100
Deoarece Paul face ce vrea cu Antoine.
410
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
- Se va lua dup� Paul, vei vedea.
- A�a �i-a spus?
411
00:26:21,700 --> 00:26:23,400
A�a mi-a spus. Faci cum vrei.
412
00:26:23,700 --> 00:26:24,800
Eu te-am prevenit.
Sper c� ai �n�eles!
413
00:26:25,400 --> 00:26:26,600
Paul nu �tie cu cine se pune.
414
00:26:27,000 --> 00:26:27,900
Nu m� tem de el!
415
00:26:28,400 --> 00:26:30,700
Eu sunt altfel.
Sunt cu Antoine.
416
00:26:31,100 --> 00:26:32,700
Tu, cine e�ti pentru Paul?
417
00:26:32,800 --> 00:26:33,800
Ei bine, mul�umesc!
418
00:26:34,500 --> 00:26:35,300
- Uite-l!
- Paul?
419
00:26:36,000 --> 00:26:36,800
Nu, Lulu.
420
00:26:37,300 --> 00:26:38,200
Nu vreau s� v�d pe nimeni.
421
00:26:39,400 --> 00:26:41,100
- Bun�.
- Bun� ziua.
422
00:26:41,400 --> 00:26:44,000
- �ncepusem s� ne facem griji.
- Nervoas�? Nu trebuia.
423
00:26:44,500 --> 00:26:46,400
Totul e preg�tit,
s� nu mai pierdem timpul.
424
00:26:47,800 --> 00:26:48,500
Yvette!
425
00:26:48,600 --> 00:26:49,900
Ocup�-te tu de el, vin imediat.
426
00:26:53,600 --> 00:26:54,900
Era �ngrijorat�.
427
00:26:55,100 --> 00:26:55,800
Poftim.
428
00:26:57,100 --> 00:26:58,200
Da, arat� bine.
429
00:26:59,100 --> 00:27:00,500
Toate femeile �tiu s� coase.
430
00:27:01,200 --> 00:27:03,100
Doar c� nu vor s� recunoasc�.
431
00:27:05,700 --> 00:27:08,400
- Merge?
- O s� �in� p�n� la sf�r�itul r�zboiului.
432
00:27:11,800 --> 00:27:14,200
Nu c� a� fi adeptul r�zboiului,
dimpotriv�,
433
00:27:14,800 --> 00:27:18,200
dar chipiul, cu sau f�r� dung�,
l-am ur�t.
434
00:27:19,000 --> 00:27:22,600
Crezi c� nu m� tem la drum cu asta?
De poli�ie sau de vame�i?
435
00:27:23,300 --> 00:27:26,300
Nu vreau probleme dar dac� vor
opri camionul...
436
00:27:27,500 --> 00:27:29,800
Atunci apar �i-i sucesc.
437
00:27:33,700 --> 00:27:37,000
E ca �i cum a� iubi poli�i�tii c�nd �mi
bag� pumnul �n gur� �n loc s�-i lovesc.
438
00:27:46,900 --> 00:27:47,800
Bine, hai s� mergem.
439
00:27:50,500 --> 00:27:51,600
Am plecat, Yvette.
440
00:27:51,700 --> 00:27:52,900
Vin imediat.
441
00:27:53,200 --> 00:27:57,000
- Ce ai �n camion?
- Acum c�rbune, la 70 de franci.
442
00:27:59,600 --> 00:28:03,000
- Pe unde o iei?
- �nc� nu �tiu, depinde de situa�ie.
443
00:28:04,100 --> 00:28:06,200
Uneori merg pe drumul na�ional.
444
00:28:08,500 --> 00:28:11,300
�n orice caz, m� �ntorc
prin St. Denis.
445
00:28:11,700 --> 00:28:14,100
De acolo, pe l�ng� canalul
cu acela�i nume.
446
00:28:14,500 --> 00:28:16,200
Tot �n dreapta.
447
00:28:16,600 --> 00:28:19,100
�n cele din urm�, pe str�zi mici
direct la depozit.
448
00:28:19,400 --> 00:28:20,300
Bine, pa.
449
00:28:23,200 --> 00:28:24,000
Mult noroc.
450
00:28:24,700 --> 00:28:26,500
De ce? �i-e fric�?
451
00:28:26,800 --> 00:28:30,300
Nu, e prima mea mare afacere.
Nu vreau dec�t s� reu�easc�.
452
00:28:51,200 --> 00:28:53,700
- Nu m�n�nci mereu?
- Nu m� cuno�ti bine.
453
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
Haide.
454
00:29:09,700 --> 00:29:10,900
Sunte�i bine?
455
00:29:11,200 --> 00:29:13,500
- Totul e minunat.
- Vinul e bun?
456
00:29:14,600 --> 00:29:15,500
Nu e r�u.
457
00:29:15,600 --> 00:29:17,600
- Merit� s� fie b�ut.
- Le-am spus, dar...
458
00:29:17,900 --> 00:29:21,900
�n seara asta, domnule Tiercelin,
Burgundia. Toate din Burgundia.
459
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
A�a trebuie.
460
00:29:27,000 --> 00:29:28,500
Cunoa�te�i Burgundia?
461
00:29:28,800 --> 00:29:29,700
Da, un pic.
462
00:29:30,100 --> 00:29:32,600
Spune�i-ne ca s�-i poat�
povesti tat�lui s�u.
463
00:29:32,900 --> 00:29:36,700
Trebuie doar s� �nve�e lista de vinuri
�i va �ti la fel de mult ca �i mine.
464
00:29:37,100 --> 00:29:40,000
Poft� bun� �i vacan�� pl�cut�.
465
00:29:40,400 --> 00:29:43,300
- Cum fac s� le scriu o scrisoare a lor mei?
- Ce scrisoare?
466
00:29:43,500 --> 00:29:46,500
Din locul unde c�l�tore�te, familiei.
Se face.
467
00:29:47,000 --> 00:29:48,400
O vei scrie imediat, nu-�i f� griji.
468
00:29:49,900 --> 00:29:53,600
Nu-mi place c� trebuie s�-l
min�i pe tat�l t�u.
469
00:29:53,900 --> 00:29:54,800
Sunt �ngrijorat.
470
00:29:56,100 --> 00:29:57,700
Tu nu?
471
00:29:58,000 --> 00:29:59,400
Uite ce e, nu �ncepe.
472
00:29:59,800 --> 00:30:01,000
Deci �i tu e�ti �ngrijorat.
473
00:30:01,200 --> 00:30:03,700
Atunci cred c� singura cale
de a preveni suferin�a
474
00:30:03,900 --> 00:30:05,800
e ca Antoine s� mearg� la �ar�.
475
00:30:07,100 --> 00:30:08,100
Cu mine, desigur.
476
00:30:09,000 --> 00:30:10,200
Ne va prinde foarte bine.
477
00:30:10,600 --> 00:30:11,800
�i-ai pierdut min�ile?
478
00:30:12,000 --> 00:30:14,600
Vom termina treaba cu �ampania,
c�tig�m banii.
479
00:30:14,900 --> 00:30:17,400
M�ine sau poim�ine, dup� cum dore�ti.
480
00:30:17,700 --> 00:30:20,000
- �tii c� Yvette �i eu...
- Eu nu vorbesc cu Yvette.
481
00:30:20,400 --> 00:30:22,000
- E acela�i lucru.
- Yvette...
482
00:30:26,800 --> 00:30:28,600
Antoine e liber.
483
00:30:28,900 --> 00:30:30,200
Ei? Ai v�zut?
484
00:30:31,500 --> 00:30:34,000
Dar e un lucru pe care
nu-l �tii, micul meu Paul.
485
00:30:34,400 --> 00:30:37,000
Am hot�r�t �mpreun� cu Antoine
s� nu ne desp�r�im niciodat�. Niciodat�.
486
00:30:38,600 --> 00:30:41,600
Pot �ti, dac� nu sunt prea indiscret,
din ce ve�i tr�i?
487
00:30:43,300 --> 00:30:45,300
Ca �i acum.
Din afacerile lui Antoine.
488
00:30:45,800 --> 00:30:48,200
- Antoine nu are clien�i.
- Dar au s� apar�.
489
00:30:51,200 --> 00:30:52,200
�ncerca�i.
490
00:30:53,700 --> 00:30:55,100
Voi lucra �i eu.
491
00:30:55,600 --> 00:30:57,000
Asta e o poveste pentru pro�ti.
492
00:30:57,400 --> 00:30:59,700
L-ai auzit? Spune-i ceva!
493
00:31:00,300 --> 00:31:02,200
B�tr�ne, chiar dac� nu avem bani,
494
00:31:02,500 --> 00:31:03,500
vom supravie�ui.
495
00:31:03,700 --> 00:31:06,000
Visezi la o hain� de nurc� sau nu?
496
00:31:06,300 --> 00:31:08,900
Nu e un motiv s� te por�i cu noi
a�a cum te-ai purtat cu Flora.
497
00:31:09,700 --> 00:31:12,000
- Domnule Tiercelin, la telefon.
- Cine e?
498
00:31:12,900 --> 00:31:13,900
Domnul Dominique.
499
00:31:14,900 --> 00:31:18,500
R�spund din cabin�. S� ave�i poft�.
V� rog s� m� scuza�i.
500
00:31:19,600 --> 00:31:23,300
Nu era o critic�. A vrut doar s� spun�
c� iube�te c�rna�ii cu usturoi.
501
00:31:24,400 --> 00:31:25,100
Bine, v� cred.
502
00:31:28,500 --> 00:31:29,100
Alo.
503
00:31:30,900 --> 00:31:33,100
Alo, tu e�ti Dominique?
504
00:31:34,000 --> 00:31:35,300
Ce s-a �nt�mplat?
505
00:31:39,100 --> 00:31:42,100
Da. Bine. A�teapt� un minut.
506
00:31:42,800 --> 00:31:45,100
- Roger, cheam�-l pe domnul Paul.
- Bine.
507
00:31:47,200 --> 00:31:48,500
Da. �i?
508
00:31:51,100 --> 00:31:53,000
Domnule Paul,
v� cheam� tata la cabin�.
509
00:32:00,900 --> 00:32:03,600
- E�ti nervoas�?
- E mereu la fel c�nd e�ti cu Paul.
510
00:32:03,700 --> 00:32:05,300
�tii c� nu pot s� m� cert cu el.
511
00:32:05,700 --> 00:32:06,600
Chiar am nevoie de el.
512
00:32:07,200 --> 00:32:08,300
Chiar mai mult dec�t de mine.
513
00:32:08,600 --> 00:32:09,400
Nu spune prostii.
514
00:32:09,700 --> 00:32:14,100
Dac� ai vrea �ntr-adev�r...
te-ai descurca �i f�r� Paul.
515
00:32:14,400 --> 00:32:16,200
- Dac� a� fi b�rbat?
- N-am spus asta.
516
00:32:16,600 --> 00:32:17,500
Aproape c� ai spus-o.
517
00:32:21,800 --> 00:32:22,700
Gata?
518
00:32:28,600 --> 00:32:29,400
Cafea?
519
00:32:29,500 --> 00:32:30,900
- Nu, mul�umesc.
- Nu, mul�umesc.
520
00:32:38,300 --> 00:32:41,600
Ei, copii, dac� vre�i s� tr�i�i
f�r� bani, acum e momentul.
521
00:32:42,700 --> 00:32:45,400
La revedere �ampanie,
depozitul a fost s�ltat de poli�ie.
522
00:32:46,000 --> 00:32:47,800
- Dumnezeule.
- �i Lulu?
523
00:32:48,100 --> 00:32:50,400
�mi pare r�u, dar b�tr�nul Lulu...
524
00:32:50,900 --> 00:32:55,100
- Nu se poate, poate nu e adev�rat!
- Adev�rat ce, nu �tiu pe unde a luat-o.
525
00:32:56,700 --> 00:32:59,400
Dac� s-a dus, s-a dus.
Tu nu �tii nimic, desigur.
526
00:33:01,900 --> 00:33:02,300
Nu.
527
00:33:27,800 --> 00:33:29,300
Ce te-a apucat?
528
00:33:31,000 --> 00:33:32,300
Unde pleci?
529
00:33:32,700 --> 00:33:33,500
S�-l caut pe Lulu.
530
00:33:34,000 --> 00:33:34,800
Dar unde?
531
00:33:36,100 --> 00:33:38,400
- E�ti nebun.
- Eu �tiu pe unde a luat-o.
532
00:33:38,900 --> 00:33:40,500
�tiai �i nu i-ai spus nimic lui Paul?
533
00:33:41,600 --> 00:33:44,500
Pentru c� dac� a� fi fost b�rbat, m-a� fi
descurcat foarte bine �i f�r� Paul.
534
00:33:44,800 --> 00:33:46,900
- N-am spus niciodat� asta.
- Nici n-ai s-o mai spui.
535
00:33:49,900 --> 00:33:53,600
- Nu pleca, drag�, e stare de asediu.
- Nu-mi pas� de starea de asediu.
536
00:33:53,800 --> 00:33:56,300
- Las�-l. Lulu o s� se descurce.
- Nu e vorba de Lulu.
537
00:33:56,500 --> 00:33:58,200
�i nici de bani, te asigur.
Nu-mi pas�.
538
00:33:58,600 --> 00:33:59,900
Nu e o chestiune de bani.
539
00:34:39,500 --> 00:34:40,100
Lulu!
540
00:34:42,500 --> 00:34:43,700
D�-te din drum!
541
00:35:12,300 --> 00:35:13,300
Lulu!
542
00:35:13,700 --> 00:35:14,800
Opre�te!
543
00:35:43,600 --> 00:35:45,100
Gata, aproape am ajuns.
544
00:35:45,900 --> 00:35:47,500
Pu�in mai �ncolo facem la dreapta.
545
00:35:48,900 --> 00:35:49,900
Opre�te!
546
00:35:50,500 --> 00:35:51,900
Opre�te, Lulu!
547
00:35:53,400 --> 00:35:54,400
Opre�te!
548
00:35:57,200 --> 00:35:58,400
Lulu, opre�te!
549
00:36:10,100 --> 00:36:12,300
- De ce fluier�?
- S-o �tergem.
550
00:36:12,500 --> 00:36:15,000
E�ti nebun? De ce?
Opre�te pu�in s� vedem ce e.
551
00:36:15,400 --> 00:36:17,100
Nu vreau s� am probleme.
552
00:36:29,600 --> 00:36:30,100
Ce s-a �nt�mplat?
553
00:36:30,100 --> 00:36:32,400
Scuza�i-ne, nu era pentru
dumneavoastr� ci pentru el.
554
00:36:33,700 --> 00:36:35,600
Ai dreptul s� circuli noaptea?
555
00:36:42,800 --> 00:36:44,500
Ce-a f�cut b�iatul �sta?
556
00:36:44,500 --> 00:36:48,100
Era ag��at de camion �i asta e interzis.
�n plus e �i stare de asediu.
557
00:36:48,300 --> 00:36:49,400
�i dau eu permisiunea.
558
00:36:51,400 --> 00:36:54,100
Ai obosit?
559
00:36:55,800 --> 00:36:57,500
- Da, domnule.
- Atunci urc� �n camion.
560
00:37:10,700 --> 00:37:13,500
Acum v� las, trebuie s� ajung la post.
561
00:37:14,100 --> 00:37:16,300
Am s�-l duc chiar eu la p�rin�ii s�i.
562
00:37:17,300 --> 00:37:20,000
Iar asta �nseamn� c� germanii sunt umani.
563
00:37:20,500 --> 00:37:21,400
Tr�iasc� Hitler!
564
00:37:26,500 --> 00:37:27,100
Ce s-a �nt�mplat?
565
00:37:27,100 --> 00:37:30,000
Dominique nu poate ajunge acolo
de poli�ie.
566
00:37:30,300 --> 00:37:31,200
Ce?
567
00:37:44,600 --> 00:37:46,400
- O scrisoare de la Antoine.
- De la Antoine!
568
00:37:46,800 --> 00:37:48,600
- E�ti surprins�?
- Nu m� a�teptam.
569
00:37:48,900 --> 00:37:50,100
Nu v� face�i griji, totul e bine.
570
00:37:50,800 --> 00:37:54,300
- E o scrisoare lung�.
- �Drag� mam�, tat�, Pierrette.
571
00:37:54,400 --> 00:37:57,600
�ncep prin a v� spune c� am c�l�torit bine,
chiar dac� am stat tot drumul �n picioare. "
572
00:37:57,800 --> 00:38:00,400
I-am spus s�-�i caute un loc.
573
00:38:00,600 --> 00:38:05,300
�Tata va spune c� s-ar fi descurcat mai
bine dac� ar fi fost �n locul meu.
574
00:38:07,800 --> 00:38:11,000
Avem vreme bun� �i am f�cut deja
o plimbare prin p�dure.
575
00:38:12,000 --> 00:38:16,500
�Am luat cu noi pe Grebue, c�inele
fermierului care e mare, inteligent �i bun."
576
00:38:20,000 --> 00:38:22,600
- Foarte bine fiule, r�zi de mine.
- �i tu r�zi de el.
577
00:38:22,900 --> 00:38:27,900
Glumesc. Dimpotriv�, g�sesc asta
foarte emo�ionant.
578
00:38:29,000 --> 00:38:30,800
Nu �n�eleg scrisul.
579
00:38:35,800 --> 00:38:39,700
- Ce e, drag�?
- Nimic, m-am g�ndit la Antoine.
580
00:38:40,900 --> 00:38:42,400
M� duc dup� batist�.
581
00:38:45,900 --> 00:38:47,200
Ce e cu ea?
582
00:38:47,800 --> 00:38:50,200
- E cumva geloas�?
- Nu �tiu.
583
00:38:51,200 --> 00:38:53,800
�O creatur� mare, dr�gu�� �i
inteligent�...
584
00:38:54,100 --> 00:38:57,100
aproape c� s-a �ntunecat
totul e at�t de calm... "
585
00:38:58,100 --> 00:39:00,000
- Dumnezeule.
- Ce e?
586
00:39:00,500 --> 00:39:02,000
Evaluarea semestrial� a fiului t�u.
587
00:39:02,300 --> 00:39:05,900
�i domnul �sta se plimb� prin natur�
cu c�inele fermierului.
588
00:39:07,100 --> 00:39:10,000
Nu �n�eleg. B�iatul nostru
a fost �ntotdeauna printre primii.
589
00:39:10,200 --> 00:39:12,400
��i aminte�ti de evaluarea de la Anul Nou?
Totul era perfect.
590
00:39:13,400 --> 00:39:17,700
Uit�-te la asta. Dou�zeci �i doi din
treizeci. Opt.
591
00:39:18,000 --> 00:39:19,700
- Opt!
- �n Germania e doar p�n� la nou�.
592
00:39:20,000 --> 00:39:22,700
�i notarea profesorului:
�Slab". �C�dere vertical�. "
593
00:39:23,600 --> 00:39:27,300
�i ar�t eu! Pentru �nceput
o s�-l fac s�-�i revin�.
594
00:39:29,400 --> 00:39:30,800
Ce crezi despre asta?
595
00:39:32,100 --> 00:39:33,600
Nu �tiu. Poate c� e obosit?
596
00:39:34,000 --> 00:39:37,100
N-ar fi plecat la plimbare.
Nu trebuia s�-l l�s�m, asta e tot!
597
00:39:38,100 --> 00:39:41,000
Nu cred c� e din cauza asta.
Poate i s-a �nt�mplat ceva?
598
00:39:41,300 --> 00:39:44,400
A� vrea s� �tiu �i eu ce i se poate
�nt�mpla unui b�iat de 17 ani,
599
00:39:44,700 --> 00:39:46,900
c�ruia, prin defini�ie,
nu i se poate �nt�mpla nimic.
600
00:39:47,800 --> 00:39:49,900
- Poate a fost o fat�.
- Ce?
601
00:39:50,200 --> 00:39:52,800
Fat�? E bun� asta, da!
602
00:39:53,200 --> 00:39:57,000
Fat�. Da, poate fi �i asta!
603
00:40:07,000 --> 00:40:08,200
Mul�umesc, iubito.
604
00:40:11,400 --> 00:40:14,400
Pot �ti cum vom da vestea
p�rin�ilor t�n�rului?
605
00:40:15,100 --> 00:40:16,500
Nu e treaba ta, de�teptule.
606
00:40:16,900 --> 00:40:19,700
Pentru c� ei vor c�uta peste tot
micu�ul ce-l ascunzi.
607
00:40:20,100 --> 00:40:22,600
�tiu, �tiu. M-am g�ndit.
608
00:40:25,600 --> 00:40:26,700
Cum m� g�se�ti?
609
00:40:27,300 --> 00:40:28,500
�nc�nt�toare.
610
00:40:29,900 --> 00:40:32,500
- Poftim. Deseneaz�-mi cus�tura.
- Bine.
611
00:40:35,200 --> 00:40:37,800
Ideea e c� el nu se va mai �ntoarce
niciodat� la ai lui.
612
00:40:38,200 --> 00:40:41,900
Acum, s� presupunem c� poli�ia
�l caut� pe Antoine.
613
00:40:42,200 --> 00:40:45,000
- Poli�ia?
- Am spus, �presupunem".
614
00:40:45,200 --> 00:40:47,300
Ce va face Antoine? Va dispare.
615
00:40:47,600 --> 00:40:51,000
- Da.
- O s� �n�elege�i. Poli�ia merge la ai s�i
616
00:40:51,300 --> 00:40:52,900
�i le va spune... m� g�dili...
617
00:40:53,400 --> 00:40:56,800
�i le va spune:
�l c�ut�m pentru una alta, unde e?
618
00:40:57,400 --> 00:40:59,700
Ei vor spune c� nu �tiu. M�ine Antoine
le va scrie p�rin�ilor s�i:
619
00:40:59,700 --> 00:41:01,900
�Nu v� face�i griji,
sunt �ntr-un loc sigur."
620
00:41:02,400 --> 00:41:05,800
Astfel nu va fi nevoit s� se �ntoarc�
acas� �i toat� lumea e mul�umit�.
621
00:41:06,600 --> 00:41:07,400
Nu e a�a?
622
00:41:07,500 --> 00:41:08,700
Da.
623
00:41:09,300 --> 00:41:10,900
Asta e de competen�a poli�iei.
624
00:41:13,000 --> 00:41:14,100
�i cine va merge s�-l caute?
625
00:41:14,700 --> 00:41:15,900
Am g�sit deja, b�tr�ne.
626
00:41:16,300 --> 00:41:17,800
Gestapoul.
627
00:41:18,100 --> 00:41:19,000
Nu te mai mi�ca a�a.
628
00:41:19,400 --> 00:41:21,200
Adic� eu. Am o uniform�.
629
00:41:22,000 --> 00:41:23,800
El va merge la p�rin�ii lui Antoine.
630
00:41:24,900 --> 00:41:27,000
Bravo. Bine g�ndit.
631
00:41:27,400 --> 00:41:31,400
Dac� n-ar fi ajuns la timp,
cinam la �nchisoare.
632
00:41:31,600 --> 00:41:33,600
- �i tu ai fost de acord?
- Bine�n�eles c� a fost de acord.
633
00:41:35,400 --> 00:41:36,100
Tu nu?
634
00:41:36,500 --> 00:41:38,900
Oh, eu... �tii, sunt p�rin�ii t�i.
635
00:41:39,300 --> 00:41:41,100
Exact, p�rin�i.
N-ai cum s� �n�elegi.
636
00:41:41,500 --> 00:41:44,500
De c�nd suntem �mpreun�, aproape �n
fiecare zi a stat la p�rin�ii lui.
637
00:41:44,700 --> 00:41:47,400
Crezi c� e pl�cut s� tr�ie�ti a�a
�n fiecare zi?
638
00:41:47,700 --> 00:41:52,400
Crede-m�, mai bine spui o dat� o minciun�
mare, dup� care n-o mai faci.
639
00:41:52,900 --> 00:41:55,400
- E mai cinstit, nu e�ti de acord?
- Nu, nu sunt de acord.
640
00:41:55,600 --> 00:42:00,100
- Lulu, du-te chiar acum.
- Nu, disear�. S� nu fie mama singur�.
641
00:42:01,000 --> 00:42:02,300
E�ti un fiu minunat.
642
00:42:02,800 --> 00:42:05,600
Tat�l meu se �ntoarce la 6:30.
S� nu faci vreo glum�.
643
00:42:05,800 --> 00:42:07,600
Am �n�eles, domnule general.
644
00:42:07,800 --> 00:42:11,900
Voi face�i ce vre�i,
eu m� duc s� iau banii din camion.
645
00:42:12,100 --> 00:42:14,600
Desigur, el i-a c�tigat
iar tu �i aduni.
646
00:42:14,900 --> 00:42:16,400
Dac�-mi permi�i,
��i voi da �ie partea.
647
00:42:16,600 --> 00:42:19,100
Nu, nu trebuie, p�streaz� tot.
Am fost bucuros s� ajut.
648
00:42:19,300 --> 00:42:21,900
Are dreptate. N-a f�cut nimic.
Po�i lua tot.
649
00:42:22,100 --> 00:42:23,700
Vezi, o adev�rat� gospodin�.
650
00:42:26,600 --> 00:42:28,600
Te-ai sup�rat?
651
00:42:30,400 --> 00:42:31,900
Pe tine te iubesc.
652
00:42:33,500 --> 00:42:35,200
Ai grij�, piciorul meu!
653
00:43:21,600 --> 00:43:24,700
Aha, te-am prins, porc mic ce e�ti.
��i ar�t eu!
654
00:43:25,000 --> 00:43:27,300
Nu e dezgust�tor la v�rsta ta?
655
00:43:27,700 --> 00:43:29,500
�i dac� i-a� spune mamei tale?
656
00:43:29,800 --> 00:43:31,900
Oh, profitorul, a fugit repede
s� ridice creionul.
657
00:43:32,200 --> 00:43:34,100
Nu �i-e ru�ine? Trebuie s�-�i dea
cineva c�teva.
658
00:43:51,600 --> 00:43:53,500
Ce am v�zut e extrem de regretabil.
659
00:43:54,000 --> 00:43:56,400
Ah, domnule Michaud,
n-am nimic de-a face cu asta
660
00:43:57,100 --> 00:43:58,700
�i, apoi, tot timpul se �ine dup� mine.
661
00:43:59,000 --> 00:44:01,900
Chiar mi-a f�cut avansuri, m-a apucat
de m�ini �i mi-a vorbit obscen.
662
00:44:02,200 --> 00:44:04,400
- Uneori m� sperie.
- Nu s-ar spune. Nu cred c� la v�rsta ta
663
00:44:04,700 --> 00:44:08,800
e nevoie s� fii for�at�...
C��i ani are b�iatul?
664
00:44:09,000 --> 00:44:11,900
Nu �tiu. Abia �aisprezece.
V� da�i seama?
665
00:44:12,000 --> 00:44:13,300
�aisprezece. Atunci am dreptate.
666
00:44:13,300 --> 00:44:15,600
La v�rsta lui nici nu poate fi vorba.
Tu l-ai provocat.
667
00:44:15,900 --> 00:44:19,100
- Recunoa�te.
- De unde vre�i s� �tiu asta?
668
00:44:19,300 --> 00:44:22,000
To�i suntem nervo�i din cauza
r�zboiului, moralitatea nu conteaz�.
669
00:44:22,300 --> 00:44:24,700
To�i suntem stresa�i.
Nu e u�or s� te st�p�ne�ti.
670
00:44:24,900 --> 00:44:25,700
Salut.
671
00:44:26,100 --> 00:44:26,800
Salut.
672
00:44:28,500 --> 00:44:29,900
Din nou flirtezi?
673
00:44:30,500 --> 00:44:34,300
Exact. Du-te �i sta�i lini�ti�i.
674
00:44:40,200 --> 00:44:41,200
Nout��i?
675
00:44:44,000 --> 00:44:44,800
Nimic?
676
00:44:45,400 --> 00:44:46,500
Da.
677
00:44:47,700 --> 00:44:49,400
Fiul meu are o amant�.
678
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
Bravo lui. De mult timp?
679
00:44:51,600 --> 00:44:54,500
Nu �tiu.
Tocmai am aflat, din �nt�mplare.
680
00:44:56,100 --> 00:44:57,800
Sper c� nu e Solange!?
681
00:44:58,800 --> 00:45:01,300
Nu. Nu po�i �n�elege.
682
00:45:02,100 --> 00:45:03,400
Cum �i-ai dat seama?
683
00:45:03,700 --> 00:45:06,200
Pentru c� de o bucat� de timp
merge prost cu liceul.
684
00:45:06,500 --> 00:45:07,800
A chiulit de la ore?
685
00:45:08,100 --> 00:45:10,600
Mai r�u, prietene, ultimul la toate.
E la p�m�nt.
686
00:45:10,900 --> 00:45:12,000
Ce vei face?
687
00:45:13,000 --> 00:45:13,900
Nu �tiu.
688
00:45:14,400 --> 00:45:15,800
Abia am �nceput s� m� g�ndesc.
689
00:45:16,100 --> 00:45:19,900
Din fericire am timp c�t el e la
�ar� �i nu cu femeia asta.
690
00:45:20,700 --> 00:45:21,900
�i dac� asta e un handicap?
691
00:45:22,600 --> 00:45:23,600
Ce vrei s� spui?
692
00:45:23,900 --> 00:45:25,200
Ea putea merge cu el.
693
00:45:25,900 --> 00:45:27,100
Da, ai dreptate.
694
00:45:28,200 --> 00:45:32,700
A�a e! Poate c� domnul Tiercelin �tie ceva.
695
00:45:33,700 --> 00:45:35,500
Trebuie s�-l v�d pe taic�-s�u.
696
00:45:36,200 --> 00:45:37,700
O s� m� ajute.
697
00:45:54,700 --> 00:45:57,200
- Be�i asta, o s� v� sim�i�i mai bine.
- Mul�umesc.
698
00:46:04,500 --> 00:46:07,200
25 la sut�.
699
00:46:09,000 --> 00:46:13,000
Se poate? Doamna de la masa aceea,
�mpreun� cu b�rbatul �i domni�oara?
700
00:46:13,200 --> 00:46:14,000
Unde?
701
00:46:14,800 --> 00:46:16,100
Sunt sigur c� o cunosc.
702
00:46:18,100 --> 00:46:21,200
Nu e cea care se ocup� de
casa de toleran��?
703
00:46:21,500 --> 00:46:24,900
- Strada Brewer, num�rul 62?
- Exact. O cas� foarte bun�.
704
00:46:25,500 --> 00:46:28,400
V� mul�umesc, d-na e m�tu�a mea,
iar domnul e tat�l meu.
705
00:46:28,800 --> 00:46:31,400
- �mi pare r�u, nu �tiam.
- E �n regul�.
706
00:46:37,500 --> 00:46:42,800
L-am recunoscut. A venit la mine, �n civil.
S-a dat drept un antreprenor din nord.
707
00:46:45,900 --> 00:46:47,100
- Poate c�-l confuzi?
- Nu, din nordul Germaniei. �i ei au nord.
708
00:46:47,400 --> 00:46:49,200
�ntre noi fie vorba, bun vicle�ugul.
709
00:46:49,500 --> 00:46:54,900
Ai grij�, Lucette, nu panica. Am informa�ii
c� germanii vor pleca �n dou� luni,
710
00:46:55,200 --> 00:46:58,600
debarcarea va �ncepe �n prim�var�,
�i acum nu e momentul...
711
00:47:01,200 --> 00:47:05,700
nu e momentul s� te �ncurci cu ei.
Ar fi mai bine cu un francez.
712
00:47:06,000 --> 00:47:09,400
- �i cine �i va fug�ri pe nem�i?
- Cum cine? Americanii.
713
00:47:09,600 --> 00:47:11,300
Da, ai dreptate.
714
00:47:38,100 --> 00:47:42,300
- Domnul dore�te ceva?
- Nu, mul�umesc. �l caut pe domnul Tiercelin.
715
00:47:42,500 --> 00:47:44,200
- Cine-l caut�?
- Domnul Michaud.
716
00:47:44,900 --> 00:47:47,900
Domnul Tiercelin nu m� cunoa�te, dar
fiul meu Antoine e prieten cu fiul s�u.
717
00:47:51,600 --> 00:47:52,600
O s�-i spun.
718
00:47:56,800 --> 00:47:58,700
Am luat un rom cu piper.
719
00:48:02,200 --> 00:48:05,200
- I-ai spus c� sunt aici?
- Dac�-i spun c� nu, se va �ntoarce.
720
00:48:05,400 --> 00:48:08,400
- Ce vrei s�-i spun?
- Nu-i pentru mine, e pentru Antoine.
721
00:48:08,700 --> 00:48:10,400
O s� �in� s� te vad�.
722
00:48:10,600 --> 00:48:13,800
Tu �i prietenii t�i!
Du-te �i spune-i c� vin.
723
00:48:15,800 --> 00:48:16,500
Ce s�-i spun eu acum?
724
00:48:17,100 --> 00:48:21,800
Nu-�i face griji pentru el, prive�te-l doar.
Un angajat cinstit f�r� un ban �n buzunar.
725
00:48:22,400 --> 00:48:25,800
Lucette, te-am rugat s� nu mai vorbe�ti a�a,
asta dac� te po�i purta normal.
726
00:48:26,300 --> 00:48:30,000
Poate o fi s�rac, dar e doctor �n drept
dac� te intereseaz�.
727
00:48:30,400 --> 00:48:31,600
�i tocmai asta e problema.
728
00:48:33,700 --> 00:48:36,600
Nu se poate spune c� domnul acela
e chiar a�a de s�rac.
729
00:48:36,900 --> 00:48:40,300
Depinde. �tii, am fost la Royer
�i a venit acolo un domn chel
730
00:48:40,500 --> 00:48:44,100
bine educat �i toate cele. Nici nu ne
g�ndeam dar ne-am distrat grozav...
731
00:48:44,700 --> 00:48:45,100
Tiercelin.
732
00:48:45,100 --> 00:48:48,200
Domnule Tiercelin,
am ezitat s� vin s� v� v�d.
733
00:48:48,600 --> 00:48:51,000
S� v� v�d, adic� s� v� vorbesc.
734
00:48:52,900 --> 00:48:56,300
- S� v� vorbesc ca de la tat� la tat�.
- V� ascult.
735
00:48:58,200 --> 00:49:01,600
Uita�i ce e. E vorba de fiii no�tri.
Cei doi b�ie�i, �ti�i...
736
00:49:02,000 --> 00:49:03,400
au plecat la �ar�...
- Da.
737
00:49:03,700 --> 00:49:07,900
V� mul�umesc pu�in cam t�rziu pentru
aceast� invita�ie, dar...
738
00:49:08,300 --> 00:49:09,200
Dar...
739
00:49:09,200 --> 00:49:12,100
Tocmai am �nceput
s� suspectez acest voiaj.
740
00:49:14,000 --> 00:49:15,600
Crede�i c� nu au plecat?
741
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
Nu chiar. Azi am primit o scrisoare
de la Antoine.
742
00:49:19,900 --> 00:49:20,900
Bine.
743
00:49:24,200 --> 00:49:25,700
Atunci nu �n�eleg despre ce e vorba.
744
00:49:26,100 --> 00:49:27,400
Uite, domnuiercelin,
745
00:49:27,700 --> 00:49:32,100
pentru un anume motiv, eu �i so�ia mea
ne �ntreb�m dac� acest mic voiaj nu ascunde
746
00:49:32,300 --> 00:49:36,300
unele secrete tinere�ti.
747
00:49:36,900 --> 00:49:38,100
Ce secrete, de exemplu?
748
00:49:38,900 --> 00:49:44,500
Poate fi vorba de o mic� escapad�
�n care ar putea s� nu fie singuri.
749
00:49:44,900 --> 00:49:48,100
Vre�i s� spune�i c� au plecat cu pui...
cu femei?
750
00:49:48,200 --> 00:49:50,400
Asta e.
Vede�i, g�ndi�i la fel ca mine.
751
00:49:50,700 --> 00:49:52,000
- Nu, deloc.
- Ce?
752
00:49:52,300 --> 00:49:54,000
Domnule Michaud, pute�i sta lini�tit
pentru c�, m� rog...
753
00:49:54,200 --> 00:49:57,300
Despre fiul dumitale, scuz�-m�, nu �tiu,
dar �n cel prive�te pe fiul meu, Paul,
754
00:49:57,600 --> 00:50:01,900
cu toat� sinceritatea, nu m-ar surprinde,
�tiu c� nu mai e de mult fl�c�u.
755
00:50:02,200 --> 00:50:03,300
Admir buna d-voastr� �ncredere.
756
00:50:03,600 --> 00:50:07,400
Nu e vorba de �ncredere, dar, �n ceea ce
prive�te femeile, cu Paul am fost precaut.
757
00:50:08,500 --> 00:50:09,600
A�i fost precaut?
758
00:50:10,200 --> 00:50:11,600
P�i, am f�cut tot ce am putut.
759
00:50:12,500 --> 00:50:15,600
Uite, e simplu. �n ziua c�nd
Paul a f�cut 14 ani,
760
00:50:15,800 --> 00:50:18,500
i-am vorbit direct despre...
761
00:50:19,500 --> 00:50:20,600
La 14 ani?
762
00:50:20,600 --> 00:50:24,500
Crede-m�, e cel mai bun mod de a nu
intra �n rahat de tineri.
763
00:50:28,200 --> 00:50:32,000
- Poate lu�m loc ca s� putem vorbi?
- Haide�i.
764
00:50:32,400 --> 00:50:34,700
Veni�i, domnule Michaud, stau acolo
cu sora mea.
765
00:50:35,100 --> 00:50:38,800
- Scuza�i-m�, nu vreau s� deranjez.
- Ba nu, va fi bucuroas� s� v� �nt�lneasc�.
766
00:50:39,400 --> 00:50:41,600
Lucette, �i-l prezint pe domnul Michaud,
tat�l lui Antoine. �l cuno�ti...
767
00:50:41,900 --> 00:50:44,300
Ia loc, domnule, simte-te ca acas�.
768
00:50:44,600 --> 00:50:45,100
Mul�umesc.
769
00:50:48,800 --> 00:50:50,300
Ea e Olga.
770
00:50:50,700 --> 00:50:52,500
Lucreaz� cu sora mea.
771
00:50:53,100 --> 00:50:56,100
La un salon de frumuse�e,
micu�a �i d� o m�n� de ajutor.
772
00:50:56,600 --> 00:50:58,900
- Cred c� doamna...
- Ce e cu doamna?
773
00:50:59,200 --> 00:51:01,300
Nu nimic, vroiam s�-i fac
un mic compliment.
774
00:51:01,700 --> 00:51:04,200
Nu v� jena�i,
nu face�i asta �n fiecare zi.
775
00:51:04,500 --> 00:51:05,600
Spune�i-i complimentul.
776
00:51:05,900 --> 00:51:08,300
Nu, acum e prea t�rziu.
Trebuia �nainte de a trece momentul.
777
00:51:09,100 --> 00:51:11,600
Dar, te rog, spune-l.
Avem destul timp.
778
00:51:12,800 --> 00:51:16,300
Bine. Domnul Tiercelin a spus c�
doamna �ine un salon de frumuse�e
779
00:51:16,700 --> 00:51:18,500
�i c� domni�oara ajut� pu�in.
780
00:51:18,900 --> 00:51:24,100
Am vrut s� spun c� doamna nu are nevoie
de ajutor �n materie de frumuse�e.
781
00:51:26,700 --> 00:51:31,200
A�tepta�i! Dar dac� cineva ar putea
face asta, aceea ar fi domni�oara.
782
00:51:32,200 --> 00:51:33,900
- Poftim.
- Doar un pic.
783
00:51:34,200 --> 00:51:36,000
- Desigur.
- Mul�umesc.
784
00:51:37,400 --> 00:51:40,400
Am vorbit cu domnul Michaud despre
educarea copiilor.
785
00:51:40,800 --> 00:51:44,000
Pe un subiect mai delicat. Rela�iile
�ntre b�ie�i �i fete.
786
00:51:44,400 --> 00:51:46,100
Dar, nu e nimic r�u �n asta.
787
00:51:46,400 --> 00:51:47,900
Dar nu am vorbit despre vulgarit��i.
Nu e a�a?
788
00:51:48,200 --> 00:51:49,900
Ce p�cat.
789
00:51:51,200 --> 00:51:52,500
Asculta�i.
790
00:51:54,000 --> 00:51:59,300
�n realitate, nu e acela�i lucru atunci
c�nd vorbim despre o fat� sau un b�iat.
791
00:51:59,700 --> 00:52:02,700
- Se pare c� e mai mult invers.
- Era vorba de complimente.
792
00:52:03,100 --> 00:52:06,700
Curiozitatea e inerent� la copii,
trebuie s� le avem grija.
793
00:52:06,900 --> 00:52:09,300
Ai dreptate, trebuie s� le avem grija.
794
00:52:09,600 --> 00:52:12,100
Lucette, nu spune porc�rii.
795
00:52:13,100 --> 00:52:15,900
Nu, domnule Tiercelin, nu a spus.
796
00:52:16,200 --> 00:52:20,600
�ti�i, dac� privim atent,
a� putea fi �i eu ca ceilal�i.
797
00:52:21,400 --> 00:52:24,300
Doar c� la v�rsta mea e deja
ceva neobi�nuit.
798
00:52:24,600 --> 00:52:28,700
- C��i ave�i?
- Deja un pic prea mul�i ca s� spun.
799
00:52:30,400 --> 00:52:33,700
- Dar nu vom spune nim�nui.
- Tocmai de aceea nu voi spune.
800
00:52:34,500 --> 00:52:35,300
Olga.
801
00:52:36,000 --> 00:52:37,700
Dar nu fac nimic r�u.
802
00:52:38,000 --> 00:52:40,700
Vrei s� murim de sete!
803
00:52:41,300 --> 00:52:44,600
Scuze. Poftim,
poate te m�ri�i anul �sta...
804
00:52:51,300 --> 00:52:52,100
- Barman, la fel!
- Bine.
805
00:52:52,500 --> 00:52:54,700
- Mul�umesc, domnule Paul.
- N-ai pentru ce.
806
00:52:58,100 --> 00:52:59,600
Marcel, alt� sticl� la mas�.
807
00:53:01,500 --> 00:53:04,000
Du-te s�-l vezi pe Antoine,
spune-i c� totul e �n regul�.
808
00:53:04,300 --> 00:53:06,000
- Dar ce-i faci?
- Haide, nu-�i face griji.
809
00:53:06,400 --> 00:53:09,800
Sunt sigur c� pentru o lung� perioad� de
timp tat�l nu va mai fi sever cu fiul s�u.
810
00:53:10,300 --> 00:53:11,200
Du-te.
811
00:53:22,100 --> 00:53:23,200
Olga, Olga.
812
00:53:23,700 --> 00:53:25,400
Nu v� pot l�sa singuri
nici m�car o clip�.
813
00:53:26,000 --> 00:53:27,600
Scuza�i-o, domnule Michaud.
814
00:53:28,000 --> 00:53:29,400
De altfel e o persoan� foarte simpatic�.
815
00:53:30,000 --> 00:53:31,300
Ce-o s� g�ndeasc� domnul despre tine?
816
00:53:33,000 --> 00:53:34,900
Adev�rat, ce g�ndi�i despre mine?
817
00:53:35,800 --> 00:53:37,200
Nimic �n afar� de faptul c� sunte�i
o prezen�� agreabil�.
818
00:53:38,300 --> 00:53:43,600
A�i v�zut? Numai dumneata, ca to�i
b�rba�ii, vezi doar r�u �n toate.
819
00:53:43,900 --> 00:53:46,800
Dar, domnul Michaud, cel pu�in,
nu e un porc.
820
00:53:47,600 --> 00:53:51,200
De fapt a� putea fi la fel ca
to�i ceilal�i
821
00:53:51,400 --> 00:53:53,900
dar, cu d-ta, nu e dificil s�
devin imediat un porc.
822
00:54:52,500 --> 00:54:53,300
Gestapoul.
823
00:54:56,800 --> 00:54:57,800
Domnul Michaud?
824
00:54:58,100 --> 00:54:59,000
Nu e.
825
00:55:00,500 --> 00:55:01,600
Doamna Michaud?
826
00:55:01,900 --> 00:55:02,700
Nici ea nu e.
827
00:55:05,900 --> 00:55:07,400
- C�nd vor fi?
- Nu �tiu.
828
00:55:08,100 --> 00:55:09,800
- �i pot a�tepta.
- Nu se poate.
829
00:55:10,100 --> 00:55:11,000
Dar trebuie s� intru.
830
00:55:13,000 --> 00:55:13,700
Deschide.
831
00:55:15,900 --> 00:55:17,000
M� voi �ntoarce disear�!
832
00:55:32,500 --> 00:55:35,100
Nu ne cunoa�tem dec�t de 10 minute,
�i deja v� �in m�na.
833
00:55:35,900 --> 00:55:38,500
Poate c� dumitale �i se pare
ceva firesc, dar mie nu.
834
00:55:39,700 --> 00:55:41,300
A� putea s� o s�rut dac� vre�i.
835
00:55:42,400 --> 00:55:43,300
Nu e dificil.
836
00:55:44,800 --> 00:55:45,800
�ntr-adev�r.
837
00:55:47,000 --> 00:55:48,400
�n momentul �sta sunt mul�umit, Olga.
838
00:55:49,200 --> 00:55:50,600
�mi permite�i s� v� spun Olga?
839
00:55:51,700 --> 00:55:52,700
Desigur c�-mi permite�i.
840
00:55:53,900 --> 00:55:57,700
Chiar mai mult dec�t mul�umit
dac� �tii ce vreau s� spun.
841
00:55:58,000 --> 00:55:58,900
Desigur.
842
00:55:59,200 --> 00:56:01,100
Chiar dac� nu �n�elege�i
asta nu schimb� nimic.
843
00:56:02,000 --> 00:56:05,300
Da, mul�umit, ca �i cum �n momentul
�sta nu ar mai fi r�zboi.
844
00:56:08,500 --> 00:56:11,300
- M� simt foarte bine.
- �i eu m� simt bine s� �tii.
845
00:56:11,500 --> 00:56:12,500
Ne mai vedem?
846
00:56:12,700 --> 00:56:13,700
Desigur.
847
00:56:14,800 --> 00:56:18,100
- Chiar m� �ntreb de ce.
- Poate pentru c� v� plac?
848
00:56:19,000 --> 00:56:19,900
Poate.
849
00:56:20,800 --> 00:56:22,800
Ce ni se �nt�mpl� e un pic ciudat.
850
00:56:23,200 --> 00:56:25,900
Dar e bine a�a, nu?
851
00:56:26,300 --> 00:56:28,100
Nu v� mi�ca�i.
Nu spune�i nimic.
852
00:56:28,800 --> 00:56:30,200
Nu atinge�i nimic.
853
00:56:34,400 --> 00:56:36,000
Vrei s� r�m�n sau s� plec?
854
00:56:37,800 --> 00:56:39,800
E aproape acela�i lucru.
855
00:56:40,600 --> 00:56:43,100
Nu �tiu ce altceva v-a� mai putea oferi.
856
00:56:43,300 --> 00:56:44,200
Poate c� pute�i.
857
00:56:44,600 --> 00:56:45,600
Da, desigur.
858
00:56:46,100 --> 00:56:49,000
Ce v-a� putea oferi?
Nu mai sunt nici t�n�r,
859
00:56:49,100 --> 00:56:50,000
nici frumos...
860
00:56:50,600 --> 00:56:52,100
De ce spune�i asta?
861
00:56:53,100 --> 00:56:56,200
Pentru c�...
pur �i simplu acum nu mai conteaz�.
862
00:56:57,400 --> 00:57:03,500
Acum... Oamenii spun
at�t de des �acum"...
863
00:57:03,900 --> 00:57:09,200
�i �ntre noi ce ar putea fi?
Doar un pic de aventur�.
864
00:57:09,800 --> 00:57:11,000
Exact, de ce nu?
865
00:57:13,200 --> 00:57:15,200
Da, �ntr-adev�r, de ce nu.
866
00:57:16,200 --> 00:57:18,100
Nu vi s-a mai �nt�mplat niciodat�?
867
00:57:18,400 --> 00:57:22,700
Nu am �nt�lnit niciodat� persoana
care s� fie la fel de nebun� ca mine.
868
00:57:23,000 --> 00:57:24,700
Ai noroc c� sunt aici.
869
00:57:25,000 --> 00:57:27,600
Da, foarte norocos, Olga.
870
00:57:29,700 --> 00:57:32,100
Ah, Olga s-a �ntors!
871
00:57:33,000 --> 00:57:35,700
- Ai fost plecat�?
- Da, am fost la Royer.
872
00:57:36,000 --> 00:57:37,500
- �ti�i unde e?
- Da, am fost acolo.
873
00:57:38,000 --> 00:57:39,900
Deci, a�i v�zut ce au construit acolo?
874
00:57:40,300 --> 00:57:41,600
Zidul din Atlantic.
875
00:57:42,100 --> 00:57:44,000
Nu �tiu dac� va rezista ceva.
876
00:57:44,300 --> 00:57:45,500
Cred c� vor rezista.
877
00:57:45,900 --> 00:57:47,600
Nu vreau s� v� contrazic.
878
00:57:47,800 --> 00:57:51,100
Par a fi ziduri solide.
�i apoi domnul cunoa�te, e artilerist.
879
00:57:53,400 --> 00:57:56,800
- C�pitanul Hadsveld.
- Nu m� �ndoiesc. Michaud.
880
00:57:57,300 --> 00:58:01,900
Tot farmecul acestor baruri pariziene e c�
po�i l�sa deoparte unele inconveniente.
881
00:58:02,200 --> 00:58:03,200
- Adev�rat.
- Adev�rat.
882
00:58:03,600 --> 00:58:06,500
Atunci, uite primul inconvenient,
c�pitane.
883
00:58:06,800 --> 00:58:08,100
Ai pierdut r�zboiul.
884
00:58:08,700 --> 00:58:09,800
Am fost �nving�tori peste tot.
885
00:58:10,500 --> 00:58:13,200
�n Fran�a, Rusia, Grecia, Norvegia.
886
00:58:13,600 --> 00:58:18,000
Poate c� e posibil s� pierdem r�zboiul �sta,
dar �l vom c�tiga pe urm�torul.
887
00:58:18,900 --> 00:58:20,800
Nu va mai fi urm�torul.
888
00:58:21,300 --> 00:58:23,100
Domnule, nu-i cunoa�te�i pe nem�i.
889
00:58:24,300 --> 00:58:25,100
Olga.
890
00:58:26,300 --> 00:58:27,300
Domnule.
891
00:58:30,300 --> 00:58:31,500
Nu te-ai temut deloc.
892
00:58:32,100 --> 00:58:33,000
Da, e drept.
893
00:58:33,500 --> 00:58:36,500
Cum s� spun. De mult am vrut
s� spun asta, dar nu am avut ocazia.
894
00:58:37,000 --> 00:58:37,900
Acum am f�cut-o.
895
00:58:38,400 --> 00:58:42,200
Tu m-ai f�cut s� m� port a�a.
896
00:58:44,300 --> 00:58:48,400
- Haide�i.
- Da, dar el ar putea crede c� mi-e team�.
897
00:58:48,700 --> 00:58:50,200
Nu, a �n�eles, s� mergem.
898
00:58:53,100 --> 00:58:53,900
D�-mi voie.
899
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
- Deja?
- Mergem �n apropiere.
900
00:58:59,500 --> 00:59:01,100
Ea �tie unde locuiesc.
901
00:59:01,600 --> 00:59:03,100
Feri�i-v�, ea �tie totul.
902
00:59:03,500 --> 00:59:05,400
- Scuza�i-ne.
- V� rog.
903
00:59:06,100 --> 00:59:07,500
De la �eful.
904
00:59:13,900 --> 00:59:16,300
Transmite�i-i salut�rile mele
surorii dumneavoastr�.
905
00:59:16,800 --> 00:59:18,200
Va g�sit foarte simpatic.
906
00:59:19,000 --> 00:59:20,400
Sper s� ne mai vedem.
907
00:59:21,100 --> 00:59:22,900
Nu am nimic �mpotriv�.
Dup� dumneavoastr�.
908
00:59:27,300 --> 00:59:29,900
Barmanul a fost dr�gu� cu tine?
909
01:00:00,700 --> 01:00:03,200
- Tu e�ti?
- Da, am �nt�rziat pu�in.
910
01:00:03,700 --> 01:00:07,200
Nu am putut sc�pa de domnul Tiercelin,
e un om foarte dulce.
911
01:00:07,800 --> 01:00:08,800
- Charles.
- Ce?
912
01:00:09,300 --> 01:00:10,800
Scumpule.
913
01:00:11,700 --> 01:00:12,800
Ce s-a �nt�mplat?
914
01:00:14,000 --> 01:00:15,500
Au venit de la Gestapo.
915
01:00:17,000 --> 01:00:17,800
Gestapoul...
916
01:00:18,100 --> 01:00:20,900
Un neam�. Pierrette a vorbit cu el.
Era singur.
917
01:00:21,400 --> 01:00:22,200
Pierrette?
918
01:00:22,700 --> 01:00:23,700
Nu �i-a fost fric�?
919
01:00:24,100 --> 01:00:24,800
Pu�in.
920
01:00:25,200 --> 01:00:26,100
Ce �i-a spus?
921
01:00:26,300 --> 01:00:27,900
Nimic. Se va �ntoarce.
922
01:00:28,700 --> 01:00:30,100
- Nimic altceva?
- Nu.
923
01:00:30,800 --> 01:00:31,700
Ce vroia?
924
01:00:32,100 --> 01:00:33,900
- Nu �tiu.
- Sigur nu ai f�cut ceva?
925
01:00:34,200 --> 01:00:35,300
Nu ai nimic de ascuns?
926
01:00:35,600 --> 01:00:37,400
�tii foarte bine c� nu.
927
01:00:37,800 --> 01:00:41,500
Nu am de unde s� �tiu, nu pot ghici.
Nici m�car nu ascult
928
01:00:41,800 --> 01:00:45,200
Radio Londra �i nu cunosc nici un evreu.
Asta e, dar nu e din cauza mea.
929
01:00:46,000 --> 01:00:49,300
Doamne. Dar nu a avut timp.
930
01:00:49,700 --> 01:00:50,900
Ba da, e posibil.
931
01:00:52,300 --> 01:00:53,000
Ce e?
932
01:00:53,200 --> 01:00:55,100
Adineauri m-am certat
cu un ofi�er german.
933
01:00:55,800 --> 01:00:57,400
- Unde?
- La Tiercelin.
934
01:00:58,200 --> 01:01:00,700
Ce idiot. �mi �tie numele.
935
01:01:01,000 --> 01:01:02,000
E�ti nebun?
936
01:01:02,600 --> 01:01:04,200
Mi l-a spus pe al lui �i...
937
01:01:23,300 --> 01:01:24,600
Sunte�i domnul Michaud?
938
01:01:25,600 --> 01:01:27,200
Da, eu sunt.
939
01:01:27,500 --> 01:01:29,700
Vreau s� vorbesc cu fiul dumneavoastr�,
Antoine Michaud.
940
01:01:31,400 --> 01:01:32,900
Cu fiul meu?
941
01:01:33,100 --> 01:01:34,400
Vreau s� vorbesc cu el.
942
01:01:34,900 --> 01:01:35,800
Nu e aici.
943
01:01:37,200 --> 01:01:38,600
Nu m� �ndoiesc.
944
01:01:39,000 --> 01:01:39,600
Unde e?
945
01:01:40,000 --> 01:01:41,800
�n c�l�torie. Nu �tiu unde.
946
01:01:42,500 --> 01:01:44,500
Cred c� i-a�i dat prea mult� libertate.
947
01:01:44,900 --> 01:01:46,400
Da, prea mult�.
948
01:01:46,800 --> 01:01:50,400
�i a profitat de acest lucru pentru a face
lucruri foarte periculoase, domnule Michaud.
949
01:01:51,500 --> 01:01:54,300
M� surprinde�i, domnule. Cred c�-mi
cunosc fiul �i...
950
01:01:54,700 --> 01:01:56,600
�i noi �l cunoa�tem.
951
01:01:57,500 --> 01:01:59,000
Ce-a f�cut?
952
01:02:00,400 --> 01:02:03,800
Nu am obliga�ia s� v� r�spund, dar
trebuie s�-l arestez.
953
01:02:04,600 --> 01:02:07,800
�n caz c� refuza�i s�-mi spune�i unde e,
exact unde e,
954
01:02:08,900 --> 01:02:10,700
�i agrava�i situa�ia.
955
01:02:12,400 --> 01:02:14,300
Nu mai am nimic s� v� spun, domnule.
956
01:02:14,700 --> 01:02:16,100
Atunci ne vom revedea.
957
01:02:22,000 --> 01:02:24,300
De�i, poate c� nu e a�a de grav.
958
01:02:24,800 --> 01:02:26,000
Nu trebuie s� v� face�i griji.
959
01:02:30,400 --> 01:02:31,900
Ipocrit sc�rbos.
960
01:02:34,200 --> 01:02:36,200
M�i s� fie.
961
01:02:36,800 --> 01:02:38,300
Ce noroc c� nu e aici.
962
01:02:39,100 --> 01:02:42,300
Tiercelin m-a asigurat, sunt la �ar�.
963
01:02:43,400 --> 01:02:44,800
Vor veni c�nd se va �ntoarce.
964
01:02:45,200 --> 01:02:46,500
- Nu.
- Tat�!
965
01:02:47,000 --> 01:02:48,200
- Da.
- Nu e la �ar�.
966
01:02:49,200 --> 01:02:50,100
Ce-ai spus?
967
01:02:50,600 --> 01:02:53,700
L-am v�zut ieri cu bicicleta
pe strad�, el nu m-a v�zut.
968
01:02:54,200 --> 01:02:55,500
De ce nu ne-ai spus?
969
01:02:56,100 --> 01:02:57,000
E�ti sigur�?
970
01:02:57,400 --> 01:02:58,700
Nu am vrut s�-l torn.
971
01:02:59,200 --> 01:03:01,400
De aceea am pl�ns,
c�nd i-ai citit scrisoarea.
972
01:03:02,100 --> 01:03:03,400
Dar... scrisoarea.
973
01:03:04,400 --> 01:03:05,800
Un alibi, e evident.
974
01:03:06,300 --> 01:03:07,800
�tia c� o s�-l cau�i.
975
01:03:08,200 --> 01:03:10,800
De aceea a plecat, sf�ntul Antoine.
976
01:03:12,200 --> 01:03:13,800
De ce nu ne-a spus unde se duce?
977
01:03:14,200 --> 01:03:17,800
E elementar. Infractorul trebuie s� se
ascund� chiar de cei apropia�i.
978
01:03:19,500 --> 01:03:22,100
Acum �n�eleg de ce a devenit at�t
de slab la �coal�.
979
01:03:22,900 --> 01:03:24,500
�i fa�a aia ce-o avea.
980
01:03:25,200 --> 01:03:28,200
�i toate �nt�rzierile �i toate scuzele
absurde ce le inventa.
981
01:03:28,600 --> 01:03:31,100
��i aminte�ti ziua c�nd a spus c�
pleac� cu afaceri
982
01:03:31,400 --> 01:03:32,500
�i apoi s-a �ntors foarte t�rziu.
983
01:03:33,900 --> 01:03:36,200
- L-am certat.
- Bietul Antoine.
984
01:03:36,700 --> 01:03:39,300
- Mi-e a�a ru�ine.
- Ce prost am fost.
985
01:03:40,000 --> 01:03:41,700
N-am �n�eles nimic.
986
01:03:41,900 --> 01:03:45,500
Privi�i-i pe domnul �i doamna Michaud
care n-au f�cut nimic �n via�a lor,
987
01:03:45,700 --> 01:03:48,600
nu �i-au asumat niciun risc
�i care totu�i au un fiu minunat.
988
01:03:49,200 --> 01:03:50,400
Ar trebui s� fim m�ndri.
989
01:03:50,700 --> 01:03:53,200
Da. De fapt n-ar trebui, dar ar trebui.
990
01:03:53,500 --> 01:03:59,300
Spuneam odat� c� e o perioad� grozav�
�i c� nu ar trebui s� ni se �nt�mple ceva,
991
01:04:00,300 --> 01:04:03,500
dar, da, ni s-a n�scut Antoine.
992
01:04:07,300 --> 01:04:10,000
Ar fi putut foarte bine s�-mi spun�
totul chiar el, l-a� fi �mbr��i�at.
993
01:04:11,100 --> 01:04:13,100
Dar e mai bine s� se bucure de faptul
c� nu e aici.
994
01:04:13,900 --> 01:04:15,400
Dar cum �l putem preveni?
995
01:04:17,300 --> 01:04:18,700
Poate prin Tiercelin?
996
01:04:19,300 --> 01:04:21,600
Nu, doar ce �i-a spus
c� Antoine e la �ar�.
997
01:04:22,000 --> 01:04:24,800
Un motiv �n plus s�-l prevenim. El crede
c� �i fiul lui e, de asemenea, la �ar�.
998
01:04:45,300 --> 01:04:45,700
Domnule, doamn�.
999
01:04:48,300 --> 01:04:49,000
Pu�in coniac.
1000
01:04:50,800 --> 01:04:51,500
Gata.
1001
01:05:01,500 --> 01:05:03,900
E �n regul�.
Omlet� �n loc de lumin�.
1002
01:05:04,600 --> 01:05:07,900
Dac� e de la re�ea, n-o s� dureze mult.
M� duc s� telefonez.
1003
01:05:47,100 --> 01:05:47,800
Barman!
1004
01:05:47,800 --> 01:05:49,700
- Da.
- �l caut pe domnul Tiercelin.
1005
01:05:50,200 --> 01:05:51,400
A�teapt�, avem o pan� de curent.
1006
01:05:52,300 --> 01:05:53,000
Dar asta...
1007
01:06:19,200 --> 01:06:21,800
- Nu trebuia s� face�i asta.
- E b�rbatul care a intrat adineauri.
1008
01:06:22,100 --> 01:06:24,900
V� spun c� trebuie s� vorbesc
cu domnul Tirselin. Caut�-l imediat.
1009
01:06:25,400 --> 01:06:26,200
E un lucru grav.
1010
01:06:26,600 --> 01:06:27,500
E capital pentru fiul s�u.
1011
01:06:38,600 --> 01:06:40,000
Lulu! Vino aici!
1012
01:06:41,000 --> 01:06:41,700
Mergi.
1013
01:06:48,400 --> 01:06:50,400
Scuz�-ne c� am �nceput,
dar muream de foame.
1014
01:06:50,800 --> 01:06:52,300
- Am fost s�-mi schimb hainele.
- Cum a mers?
1015
01:06:52,500 --> 01:06:55,500
- Excelent. Mai a�tept�m pe cineva?
- Pe Paul. Trebuie s� ne aduc� banii.
1016
01:06:56,400 --> 01:06:57,300
Vrei stridii?
1017
01:06:57,800 --> 01:06:59,500
Sunt fierte bine, s� �tii.
1018
01:07:00,600 --> 01:07:01,400
Vrei s� gu�ti?
1019
01:07:01,900 --> 01:07:02,900
Ei bine, cum au primit asta?
1020
01:07:04,300 --> 01:07:05,800
M-am dus acolo de dou� ori.
1021
01:07:06,500 --> 01:07:08,200
- A fost greu?
- Nu, deloc.
1022
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
Mama mea era acas�?
1023
01:07:17,600 --> 01:07:18,600
Da, idiotule, era acas�!
1024
01:07:19,000 --> 01:07:20,700
Sunt doar doi �ndr�gosti�i,
nu trebuie s� v� enerva�i a�a.
1025
01:07:21,100 --> 01:07:25,500
Taci din gur�! Era acas�.
Puteai s-o ucizi! E�ti un criminal!
1026
01:07:26,500 --> 01:07:27,500
Asta e�ti.
1027
01:07:27,800 --> 01:07:28,900
Fiul meu e un criminal.
1028
01:07:29,400 --> 01:07:32,900
E�ti un monstru dac� ai fost capabil
s� pui la cale comedia asta oribil�!
1029
01:07:33,300 --> 01:07:36,200
Nu trebuia s� ne min�i ca s� te po�i
culca cu o prostituat�!
1030
01:07:36,500 --> 01:07:38,400
- Domnule, fi�i politicos.
- �i tu s� taci din gur�!
1031
01:07:39,800 --> 01:07:42,200
A trebuit s� bagi �n asta Gestapoul,
Rezisten�a!
1032
01:07:42,400 --> 01:07:44,900
Ca s� ne par� r�u pentru tine
�i s� te admir�m!
1033
01:07:45,200 --> 01:07:47,900
M� dezgu�ti, asta e!
1034
01:07:48,700 --> 01:07:52,500
Puteai veni cu altceva dec�t Gestapoul!
Tic�losule! Tic�los josnic ce e�ti!
1035
01:07:52,900 --> 01:07:55,500
To�i ar trebui s� ajunge�i pe m�na
Gestapoului, m� ocup eu de asta.
1036
01:07:55,600 --> 01:07:56,600
Am f�cut-o ca s�-i ajut.
1037
01:07:56,900 --> 01:08:00,200
Iar tu, corup�ie de minori, ca s� vedem
dac� exist� justi�ie �n Fran�a.
1038
01:08:01,400 --> 01:08:02,500
Iar el, la naiba!
1039
01:08:02,500 --> 01:08:03,900
A spus c� e grav.
1040
01:08:04,300 --> 01:08:07,100
Nu-�i f� griji, s� vezi c�t de
repede aranjez totul.
1041
01:08:07,700 --> 01:08:08,900
C�t mai repede!
1042
01:08:09,800 --> 01:08:12,200
Ne-am s�turat de pove�tile astea
de familie. Suntem aici ca s� m�nc�m.
1043
01:08:12,500 --> 01:08:14,100
Plictisitor. Gata cu vorb�ria.
1044
01:08:14,500 --> 01:08:16,100
Ajunge cu g�l�gia.
1045
01:08:16,700 --> 01:08:18,400
�i voi la fel!
1046
01:08:18,800 --> 01:08:21,100
M�nca�i prea mult �n timp ce
al�ii mor de foame!
1047
01:08:21,500 --> 01:08:24,400
Tu s� taci! Nu face�i dec�t s� r�de�i �i
l�sa�i discu�iile pentru oamenii cinsti�i!
1048
01:08:24,700 --> 01:08:28,400
�i �n rest, a� putea s�-mi julesc
pantofii, d�ndu-v� picioare �n fund!
1049
01:08:28,600 --> 01:08:30,900
O s� vede�i voi!
1050
01:08:31,300 --> 01:08:31,900
Bravo!
1051
01:08:32,800 --> 01:08:35,800
E clar? Distra�i-v�, r�de�i!
1052
01:08:36,700 --> 01:08:38,100
- Ce se �nt�mpl�?
- Prive�te, vei vedea.
1053
01:08:38,700 --> 01:08:39,800
Voi pleca atunci c�nd voi crede
de cuviin��!
1054
01:08:40,300 --> 01:08:41,700
Vom suna la poli�ie.
1055
01:08:42,300 --> 01:08:43,900
Asta e tot ce cer!
1056
01:08:45,100 --> 01:08:46,200
Nu mi-e fric�!
1057
01:08:48,200 --> 01:08:49,400
Iubitule, ce se �nt�mpl�?
1058
01:08:50,000 --> 01:08:52,100
Nu striga a�a, o s�-�i fac� r�u.
1059
01:08:54,200 --> 01:08:55,100
Ia uite, e Yvette!
1060
01:08:56,000 --> 01:08:58,700
N-am �tiut c� e�ti prieten�
cu domnul Michaud.
1061
01:08:59,100 --> 01:09:01,000
Cine e t�n�rul? E fiul t�u?
1062
01:09:07,200 --> 01:09:07,900
Haide, tat�.
1063
01:09:13,500 --> 01:09:17,100
Domnule Michaud, sunt ni�te documente
foarte importante referitoare la Antoine.
1064
01:09:17,300 --> 01:09:18,300
Vi le dau d-voastr�.
1065
01:09:28,400 --> 01:09:32,000
- Erau banii pentru �ampanie?
- Partea mea, e�ti de acord?
1066
01:09:32,200 --> 01:09:33,500
Ho�ule! Trebuia s� mi-o dai mie.
1067
01:09:34,000 --> 01:09:35,100
Am f�cut ce trebuia.
1068
01:09:37,200 --> 01:09:38,300
Excelent, Olga.
1069
01:09:41,700 --> 01:09:42,800
Miro�i ur�t.
1070
01:09:48,700 --> 01:09:50,100
Ce comanda�i, domnule?
1071
01:10:05,800 --> 01:10:08,000
�i cum e, aceast�...
1072
01:10:08,800 --> 01:10:09,400
Yvette.
1073
01:10:10,300 --> 01:10:12,700
Una dintre acele femei care pot fi
�nt�lnite la bar.
1074
01:10:16,800 --> 01:10:19,800
Acum du-te la culcare,
dac� po�i dormi.
1075
01:10:27,800 --> 01:10:28,700
Ce e asta?
1076
01:10:32,100 --> 01:10:32,900
Sunt ai t�i?
1077
01:10:34,100 --> 01:10:36,500
Banii i-am c�tigat dup�
o afacere cu �ampanie.
1078
01:10:36,900 --> 01:10:39,300
- �ampanie...
- Pe pia�a neagra, nu?
1079
01:10:41,300 --> 01:10:43,000
Sunt aproape patru sute de mii.
1080
01:10:43,200 --> 01:10:46,200
- Patru sute de mii de franci?
- Da, dar e �i partea lui Paul.
1081
01:10:46,300 --> 01:10:49,500
Bravo, pentru c� tu, umil, crezi c�
dou� sute de mii ar fi de ajuns!
1082
01:10:50,000 --> 01:10:51,000
De unde a ap�rut suma asta?
1083
01:10:51,500 --> 01:10:53,100
Acesta e un caz special, am avut noroc.
1084
01:10:53,500 --> 01:10:54,900
Un camion �ntreg.
1085
01:10:55,300 --> 01:10:57,900
Opre�te-te, te rog.
Vezi ce a devenit?
1086
01:10:58,700 --> 01:11:00,300
400.000 de franci...
1087
01:11:00,600 --> 01:11:03,600
Chiar dac� ar fi 1.000,
nu ar fi �nsemnat c� e corect.
1088
01:11:03,800 --> 01:11:06,100
Pe cuv�ntul meu, vorbim...
1089
01:11:06,500 --> 01:11:07,800
A�a e, dar nu m� pot opri s� m� �ntreb.
1090
01:11:08,000 --> 01:11:09,500
�i eu sunt �nc� surprins.
1091
01:11:10,000 --> 01:11:14,700
�i-am spus deja s� mergi la culcare.
M�ine vom continua.
1092
01:11:19,000 --> 01:11:20,800
Ce vrei s� fac cu banii �tia?
1093
01:11:21,100 --> 01:11:22,800
Trebuie preda�i la rezerva na�ional�.
1094
01:11:23,700 --> 01:11:25,800
Da, draga mea, nu �tiu cui ar trebui
s�-i returnez.
1095
01:11:26,200 --> 01:11:26,900
S�-i returnezi?
1096
01:11:27,200 --> 01:11:28,300
Doar nu vrei s�-i p�strez?
1097
01:11:28,600 --> 01:11:30,600
De ce nu? Doar nu sunt fura�i.
1098
01:11:31,000 --> 01:11:33,200
- A�a g�se�ti?
- Fura�i de la ho�i.
1099
01:11:33,600 --> 01:11:36,100
Dar nu vreau s� iau bani ce vin
de pe pia�a neagr�.
1100
01:11:36,500 --> 01:11:38,400
Eu dimpotriv�.
Nu vreau s� se �ntoarc� acolo.
1101
01:11:39,200 --> 01:11:41,300
Mi-ar place s�-mi �mbrac �i s�-mi
hr�nesc familia.
1102
01:11:41,600 --> 01:11:43,400
Dar nu patru sute de mii de franci.
1103
01:11:43,600 --> 01:11:45,400
Problema nu e suma, chiar tu ai spus.
1104
01:11:46,400 --> 01:11:49,400
Nu vreau s� primesc bani de la
un b�iat ca Antoine.
1105
01:11:49,700 --> 01:11:51,800
- Asta e inacceptabil.
- Antoine a f�cut-o pentru noi.
1106
01:11:52,100 --> 01:11:53,200
Nu-l cuno�ti.
1107
01:11:54,200 --> 01:11:55,300
Bine.
1108
01:11:57,100 --> 01:11:58,200
Excelent.
1109
01:11:59,000 --> 01:12:01,900
Le-am spus c� te-am v�zut,
dar nu cu o femeie.
1110
01:12:02,200 --> 01:12:03,200
E�ti dr�gu��.
1111
01:12:03,600 --> 01:12:04,400
Cine e?
1112
01:12:05,500 --> 01:12:07,200
Mie po�i s�-mi spui.
1113
01:12:07,600 --> 01:12:09,000
Femeia pe care o iubesc.
1114
01:12:09,600 --> 01:12:10,900
O iubesc foarte mult, Pierrette.
1115
01:12:11,200 --> 01:12:12,600
Copii, cobor�m �n ad�post!
1116
01:12:14,100 --> 01:12:16,000
Nu m� deranjeaz�, dar de ce acum?
1117
01:12:17,300 --> 01:12:19,900
- �i p�strezi?
- �i str�ng.
1118
01:13:23,000 --> 01:13:24,300
E cald, nu?
1119
01:13:30,400 --> 01:13:34,900
Spune-mi, Antoine, lucrurile astea
nu s-au �nt�mplat �ntr-o zi, nu?
1120
01:13:36,500 --> 01:13:37,600
Da.
1121
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
Alarma e pe terminate.
1122
01:13:40,000 --> 01:13:42,500
Poate e o alarm� fals�.
1123
01:13:51,000 --> 01:13:54,000
Nu cred c� putem vorbi �n lini�te �ntr-un
loc �n care sunt at�t de mul�i oameni
1124
01:13:54,300 --> 01:13:56,300
�i care te cam sperie pu�in.
1125
01:13:57,400 --> 01:13:58,500
Nu sunt speriat.
1126
01:13:59,000 --> 01:14:00,300
Nici eu, crede-m�.
1127
01:14:01,100 --> 01:14:05,200
Am vrut doar s�-�i vorbesc despre ce s-a
�nt�mplat la prietenul t�u, Tiercelin.
1128
01:14:07,300 --> 01:14:08,500
Po�i �ncepe.
1129
01:14:09,100 --> 01:14:10,200
Dar eu nu am furat.
1130
01:14:10,600 --> 01:14:14,100
Nu, nici eu nu cred asta.
Mi-am pierdut pu�in cump�tul, Antoine.
1131
01:14:14,800 --> 01:14:18,700
�tiu c� nu ai furat �i cred
c� ai �n�eles asta.
1132
01:14:19,000 --> 01:14:22,600
Dar vroiam s�-�i vorbesc despre altceva.
1133
01:14:24,100 --> 01:14:24,800
Despre ce?
1134
01:14:25,700 --> 01:14:26,700
Despre t�n�ra
1135
01:14:27,400 --> 01:14:29,500
care a intervenit �n ultimul moment.
1136
01:14:30,900 --> 01:14:31,700
Olga?
1137
01:14:33,300 --> 01:14:34,100
O cuno�ti?
1138
01:14:34,700 --> 01:14:35,400
Da.
1139
01:14:35,900 --> 01:14:36,900
Bine.
1140
01:14:38,000 --> 01:14:39,500
Nu �tiu ce ai fi putut crede...
1141
01:14:40,900 --> 01:14:42,300
Nu cred nimic.
1142
01:14:42,700 --> 01:14:47,000
Ba da, ba da. Ai fost, probabil,
surprins c� ea...
1143
01:14:48,100 --> 01:14:50,400
E ceva ce vreau s�-�i spun, Antoine.
1144
01:14:50,800 --> 01:14:52,100
Nu trebuie.
1145
01:14:52,400 --> 01:14:55,300
Ba da, vreau ca totul s� fie
clar �ntre noi.
1146
01:14:56,200 --> 01:14:59,300
Uite, m-am �nt�lnit deja cu ea
�n dup� amiaza asta.
1147
01:15:00,400 --> 01:15:03,400
�i m-am g�ndit c� simte pentru mine
ceva sentimente.
1148
01:15:04,100 --> 01:15:09,800
A manifestat at�ta inocen��.
Dar dac� �tia cine e�ti...
1149
01:15:12,700 --> 01:15:14,200
�tia foarte bine.
1150
01:15:17,100 --> 01:15:18,000
Cum a�a?
1151
01:15:19,200 --> 01:15:20,800
Tat�...
1152
01:15:21,400 --> 01:15:23,700
�mi pare r�u, dar trebuie neap�rat
s�-�i spun ceva.
1153
01:15:24,900 --> 01:15:27,500
Te-ai �n�elat foarte mult �n ceea ce
o prive�te pe Olga �n seara asta.
1154
01:15:28,100 --> 01:15:30,100
Ea s-a purtat bine cu tine
ca �i cu toat� lumea
1155
01:15:30,600 --> 01:15:33,700
pentru c� domnul Tiercelin i-a dat
anume ei sarcina asta.
1156
01:15:35,300 --> 01:15:37,800
Ce vrei s� spui? Domnul Tiercelin...
1157
01:15:39,400 --> 01:15:42,700
- Antoine.
- �tiu, mi-a spus totul.
1158
01:15:43,000 --> 01:15:44,500
Cum te-a �inut �n bra�e �n
dup� amiaza asta.
1159
01:15:46,600 --> 01:15:48,000
Erai foarte m�ndru de asta.
1160
01:15:50,000 --> 01:15:51,400
Dar nu �n�eleg de ce.
1161
01:15:53,900 --> 01:15:57,000
Ba da, tat�, �tii foarte bine.
1162
01:15:59,000 --> 01:16:03,500
Pentru c� nu ai fi spus nimic nim�nui
despre asta. Nim�nui.
1163
01:16:04,300 --> 01:16:05,100
Crezi?
1164
01:16:07,700 --> 01:16:08,800
Da, e evident.
1165
01:16:09,600 --> 01:16:10,300
Ai dreptate.
1166
01:16:11,200 --> 01:16:13,000
Nu mai e nimic de spus.
1167
01:16:17,300 --> 01:16:18,100
Ba da, continu�.
1168
01:16:19,700 --> 01:16:21,100
Adineauri nu-�i era ru�ine.
1169
01:16:24,800 --> 01:16:25,700
M-ai auzit?
1170
01:16:27,400 --> 01:16:31,600
Ba da. Scuz�-m�, Antoine.
Nu m� g�ndeam la tine acum.
1171
01:16:32,000 --> 01:16:32,900
Ci la mine.
1172
01:16:35,900 --> 01:16:38,700
Da, �mb�tr�nesc cu fiecare clip�.
1173
01:16:40,600 --> 01:16:44,300
Nu e din cauza Olg�i, a� fi putut-o
�nt�lni acum dou�zeci de ani.
1174
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
A trebuit s-o cunosc.
1175
01:16:47,900 --> 01:16:50,800
Se �nt�mpl�.
Treaba e c� tu ai devenit b�rbat,
1176
01:16:52,000 --> 01:16:53,800
�i eu nu am observat.
1177
01:16:57,000 --> 01:16:58,300
Nici eu, s� �tii.
1178
01:16:58,900 --> 01:16:59,900
N-am observat.
1179
01:17:01,600 --> 01:17:02,300
Da.
1180
01:17:03,300 --> 01:17:06,300
De�i poate nu e�ti �nc�.
1181
01:17:07,400 --> 01:17:08,900
Nu te gr�bi.
1182
01:17:09,900 --> 01:17:11,200
Toate la timpul lor.
1183
01:17:18,600 --> 01:17:19,900
E bine c� am cobor�t.
1184
01:17:20,100 --> 01:17:22,000
Ast�zi bombardeaz� cartierul nostru!
1185
01:17:25,900 --> 01:17:28,600
Au lovit cl�direa de la 52,
trebuie s� scoatem r�ni�ii.
1186
01:17:28,700 --> 01:17:30,400
Avem nevoie de voluntari.
1187
01:17:46,300 --> 01:17:50,000
SF�R�IT
94847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.