All language subtitles for King.Gambler.1976.DVDRip.XviD.AC3.CD2-SSF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:02,717 How dare you come to see me? Get lost 2 00:00:07,693 --> 00:00:08,660 How dare you treat me like this? 3 00:00:08,761 --> 00:00:09,523 Get lost 4 00:00:10,729 --> 00:00:11,661 Okay 5 00:00:15,634 --> 00:00:16,259 I'll make a call... 6 00:00:16,368 --> 00:00:17,835 and tell your wife the truth 7 00:00:18,104 --> 00:00:19,731 Yes, I'm. Mina 8 00:00:19,839 --> 00:00:21,670 What do you want to tell me? 9 00:00:21,974 --> 00:00:22,633 Tell me 10 00:00:25,311 --> 00:00:26,243 Come on 11 00:00:28,214 --> 00:00:29,238 Nothing. Goodbye 12 00:00:30,416 --> 00:00:31,314 Crazy 13 00:00:32,351 --> 00:00:33,841 She's Mrs. Peng 14 00:00:35,354 --> 00:00:36,412 Our second target 15 00:00:36,689 --> 00:00:37,917 She owns this jewelry shop 16 00:00:38,190 --> 00:00:40,385 We'd a detailed investigation on her 17 00:00:40,493 --> 00:00:42,825 She buys a porno book at the news stand 18 00:00:42,928 --> 00:00:44,759 She's in porno magazines 19 00:00:44,864 --> 00:00:47,332 We need this news stand for our mission 20 00:00:47,433 --> 00:00:49,094 You talk to the stand owner 21 00:00:49,935 --> 00:00:50,663 Turn on the light 22 00:00:54,607 --> 00:00:55,665 Don't worry 23 00:00:56,275 --> 00:00:58,334 I'll take care of this 24 00:00:58,444 --> 00:01:00,241 Okay. It's solved 25 00:01:01,113 --> 00:01:03,206 Now it's 2nd brother's turn 26 00:01:03,315 --> 00:01:07,183 How long will it take for the fake box? 27 00:01:07,820 --> 00:01:08,787 It could be fast or slow 28 00:01:08,888 --> 00:01:09,855 1 week? 29 00:01:10,156 --> 00:01:10,485 More or less 30 00:01:10,589 --> 00:01:11,351 3 days? 31 00:01:11,457 --> 00:01:12,048 No problem 32 00:01:12,158 --> 00:01:13,750 Would need it tonight? 33 00:01:13,859 --> 00:01:14,883 Sure 34 00:01:17,096 --> 00:01:18,927 This man has no standard 35 00:01:19,031 --> 00:01:21,226 That's why he couldn't find a wife 36 00:01:22,568 --> 00:01:24,593 You may get it whenever you want 37 00:01:24,703 --> 00:01:25,294 4th brother 38 00:01:25,404 --> 00:01:26,928 I'm a short-tempered man 39 00:01:27,039 --> 00:01:28,768 What's this? 40 00:01:28,874 --> 00:01:31,104 I've all the tools here 41 00:01:31,210 --> 00:01:32,802 Mind your own business 42 00:01:34,113 --> 00:01:37,082 You've to pay extra care this time 43 00:01:39,285 --> 00:01:40,912 Mrs. Peng put precious jewels 44 00:01:41,020 --> 00:01:42,180 ...inside the counter 45 00:01:42,788 --> 00:01:44,653 Those shown in the window are of less value 46 00:01:44,757 --> 00:01:46,520 Dad, she's very mean 47 00:01:46,625 --> 00:01:48,718 She won't invite customers like us inside 48 00:01:48,994 --> 00:01:49,824 Yes 49 00:01:49,929 --> 00:01:51,897 Don't worry 50 00:01:51,997 --> 00:01:54,192 I've arranged a whole show for it 51 00:01:54,300 --> 00:01:57,235 She will invite you to the inner counter 52 00:01:57,336 --> 00:01:58,735 Let's look at the script now 53 00:01:59,972 --> 00:02:01,462 Then do some make-up 54 00:02:02,041 --> 00:02:03,531 I'll make you... 55 00:02:03,642 --> 00:02:05,610 a completely different person 56 00:02:06,011 --> 00:02:08,844 The prince and his wife spending holiday here 57 00:02:09,582 --> 00:02:11,982 You'll be the subject of the news as well 58 00:02:12,585 --> 00:02:14,951 Look. It's glamorous 59 00:02:16,422 --> 00:02:17,184 Good 60 00:02:18,357 --> 00:02:19,984 You're transformed into a glamorous person 61 00:02:21,026 --> 00:02:22,493 You can cheat now 62 00:02:27,499 --> 00:02:28,431 Mrs. Peng, good morning 63 00:02:29,034 --> 00:02:30,934 The owner is sick. I work for him today 64 00:02:31,036 --> 00:02:32,560 Are these what you ordered? 65 00:02:33,672 --> 00:02:34,866 Mrs. Peng, look at this cover 66 00:02:34,974 --> 00:02:35,998 What? 67 00:02:36,108 --> 00:02:37,302 You're like the prince's wife 68 00:02:37,409 --> 00:02:39,104 What prince's wife? 69 00:02:39,211 --> 00:02:40,473 Princess Leslie 70 00:02:42,381 --> 00:02:42,972 It's her 71 00:02:43,082 --> 00:02:47,246 Elegant, pretty and wealthy 72 00:02:47,753 --> 00:02:48,481 Do I look like her? 73 00:02:48,587 --> 00:02:49,713 Very much 74 00:02:51,290 --> 00:02:52,120 Thanks 75 00:03:15,281 --> 00:03:16,543 The prince and his wife are coming 76 00:03:16,649 --> 00:03:19,345 They're important clients. Watch out 77 00:03:20,719 --> 00:03:21,549 I'll take care of them myself 78 00:03:22,154 --> 00:03:22,848 Hello 79 00:03:25,291 --> 00:03:27,282 Welcome. What can I do for you? 80 00:03:29,595 --> 00:03:30,289 The price here... 81 00:03:30,396 --> 00:03:32,421 is the cheapest one in town 82 00:03:32,698 --> 00:03:33,562 I know 83 00:03:33,666 --> 00:03:35,361 We've already checked it out 84 00:03:36,068 --> 00:03:38,628 Please pick whatever you like 85 00:03:38,737 --> 00:03:40,705 These stuff are too common 86 00:03:41,140 --> 00:03:43,472 The good stuff are inside the counter 87 00:03:44,276 --> 00:03:46,744 I want a diamond necklace 88 00:03:46,845 --> 00:03:48,278 These are the best diamonds 89 00:03:48,380 --> 00:03:49,574 What kind of style do you like? 90 00:03:50,449 --> 00:03:51,677 It's beautiful 91 00:03:51,784 --> 00:03:53,752 I won't show this to ordinary customers 92 00:03:54,153 --> 00:03:55,586 Please give me a box 93 00:03:56,288 --> 00:03:56,947 Okay 94 00:03:58,624 --> 00:03:59,613 How about this? 95 00:04:29,922 --> 00:04:31,389 Please give me a hand 96 00:04:31,490 --> 00:04:32,354 What? 97 00:04:32,458 --> 00:04:33,925 Please count the money for me first 98 00:04:34,026 --> 00:04:35,584 The prince has to leave for US Embassy 99 00:04:35,694 --> 00:04:37,093 He doesn't bother coming back to pay 100 00:04:37,196 --> 00:04:37,992 Okay 101 00:04:44,002 --> 00:04:44,866 Count this first 102 00:04:45,137 --> 00:04:45,967 Okay 103 00:05:16,668 --> 00:05:17,760 Is this good? 104 00:05:20,439 --> 00:05:22,031 Our stuff is good 105 00:05:26,612 --> 00:05:27,203 Take a count on this 106 00:05:27,312 --> 00:05:28,643 Okay 107 00:05:39,558 --> 00:05:40,286 Do you like? 108 00:05:40,392 --> 00:05:41,586 I like it 109 00:05:42,694 --> 00:05:43,558 Let me see 110 00:05:44,430 --> 00:05:44,896 Brother-in-law 111 00:05:44,997 --> 00:05:46,396 Where's my sister? Did she come? 112 00:05:46,498 --> 00:05:48,625 She's inside. Please wait 113 00:05:48,734 --> 00:05:50,429 Why? I need money from her 114 00:05:50,869 --> 00:05:51,927 She's an important customer inside 115 00:05:52,037 --> 00:05:53,402 The prince and his wife are shopping inside 116 00:05:55,908 --> 00:05:57,068 Okay. I'll come around 117 00:05:57,176 --> 00:05:58,040 Okay 118 00:06:20,666 --> 00:06:21,496 Two of you... 119 00:06:21,600 --> 00:06:22,760 Something is wrong 120 00:06:22,868 --> 00:06:23,630 What's the matter? 121 00:06:23,735 --> 00:06:24,827 There're swindlers inside the shop 122 00:06:24,937 --> 00:06:25,403 Swindlers? 123 00:06:25,504 --> 00:06:27,870 Please come over here 124 00:06:28,507 --> 00:06:29,235 Hello 125 00:06:29,341 --> 00:06:29,705 What for? 126 00:06:29,808 --> 00:06:31,036 We know 127 00:06:31,143 --> 00:06:33,008 It's a very professional swindler gang 128 00:06:33,111 --> 00:06:35,477 We've surrounded them 129 00:06:35,581 --> 00:06:36,479 Don't make a noise 130 00:06:36,882 --> 00:06:39,043 Their partners are scattered here 131 00:06:39,151 --> 00:06:41,119 Okay. I'll be here waiting for them 132 00:06:42,020 --> 00:06:43,419 You want these two boxes? 133 00:06:43,522 --> 00:06:44,819 I'll pick the diamond in the afternoon 134 00:06:45,157 --> 00:06:46,146 I'm looking forward to seeing you 135 00:06:49,595 --> 00:06:52,189 Brother, are they beautiful? 136 00:06:52,664 --> 00:06:53,790 I've been delayed because of you 137 00:06:53,899 --> 00:06:54,866 I'm not in the mood 138 00:07:01,840 --> 00:07:03,205 I know I'm the one to blame 139 00:07:03,609 --> 00:07:05,236 Don't go for dinner with a sad face 140 00:07:08,580 --> 00:07:09,945 Does it need a down payment? 141 00:07:10,048 --> 00:07:11,345 It's only 100,000 dollars 142 00:07:11,450 --> 00:07:12,815 You may pay after choosing the diamond 143 00:07:12,918 --> 00:07:13,885 Please take care of these for me 144 00:07:13,986 --> 00:07:14,850 Don't worry 145 00:07:17,322 --> 00:07:18,687 Sorry to keep you here 146 00:07:20,025 --> 00:07:21,720 You take the dinner too seriously 147 00:07:23,228 --> 00:07:24,490 What are you waiting for? 148 00:07:29,268 --> 00:07:30,132 Goodbye 149 00:07:30,369 --> 00:07:31,063 They're armed 150 00:07:31,169 --> 00:07:32,101 There'll be a shootout. Leave now 151 00:07:36,875 --> 00:07:37,773 Your gun is made of wood 152 00:07:37,876 --> 00:07:39,036 You're pretending 153 00:07:41,480 --> 00:07:42,640 Please come back in the afternoon 154 00:07:43,382 --> 00:07:44,440 The diamond necklace is gone 155 00:07:51,089 --> 00:07:52,716 The real diamond was replaced 156 00:07:53,859 --> 00:07:55,724 How could you feed the dog now? 157 00:07:55,827 --> 00:07:56,521 Shut up 158 00:08:02,901 --> 00:08:04,027 You're a dead man 159 00:08:05,470 --> 00:08:06,402 What? 160 00:08:06,505 --> 00:08:08,439 The diamond was stolen; you still don't know! 161 00:08:09,274 --> 00:08:10,332 They're like real wealthy people 162 00:08:10,442 --> 00:08:12,307 They're even on the news cover 163 00:08:12,411 --> 00:08:13,708 How could I expect them pretending it? 164 00:08:13,812 --> 00:08:15,677 You're too absented-minded 165 00:08:15,781 --> 00:08:16,907 Get lost 166 00:08:17,249 --> 00:08:18,978 You cheated others; now you've been deceived 167 00:08:22,487 --> 00:08:23,511 Say it again 168 00:08:26,124 --> 00:08:28,684 Bitch, you make me lose face 169 00:08:30,028 --> 00:08:30,960 If someone knows 170 00:08:31,063 --> 00:08:33,224 I was cheated by others 171 00:08:33,865 --> 00:08:35,423 How could I face the people in the business? 172 00:08:46,144 --> 00:08:46,906 Come in 173 00:08:51,516 --> 00:08:52,175 Brother 174 00:08:52,284 --> 00:08:53,251 Mr. Peng 175 00:08:55,387 --> 00:08:57,617 These people and the people with turtle check 176 00:08:57,723 --> 00:08:58,621 ...must be from the same group 177 00:08:58,724 --> 00:09:00,919 Right. They had a detailed plan 178 00:09:01,026 --> 00:09:01,890 ...against us 179 00:09:01,994 --> 00:09:02,585 Right. That's what I'm thinking 180 00:09:02,694 --> 00:09:03,524 Shut up 181 00:09:05,998 --> 00:09:08,466 Shut up and listen carefully 182 00:09:08,567 --> 00:09:10,535 Yes, I'm listening 183 00:09:10,869 --> 00:09:13,997 I'll do whatever I can 184 00:09:14,106 --> 00:09:15,835 I must find these guys 185 00:09:16,408 --> 00:09:17,102 He's dreaming 186 00:09:17,209 --> 00:09:20,872 The 6th mission succeeded to gain 200,000 dollars 187 00:09:22,681 --> 00:09:23,909 Good business 188 00:09:26,018 --> 00:09:28,282 The cheating business is a good one 189 00:09:28,387 --> 00:09:29,979 Granny, someone is looking for you outside 190 00:09:30,322 --> 00:09:30,788 Who? 191 00:09:30,889 --> 00:09:31,856 Never seen him before 192 00:09:32,290 --> 00:09:33,723 Could it be Peng's man? 193 00:09:34,793 --> 00:09:35,691 Take a look 194 00:09:39,598 --> 00:09:40,064 Uncle 195 00:09:40,165 --> 00:09:41,393 We thought it's Peng's man 196 00:09:41,500 --> 00:09:42,023 ...taking us on 197 00:09:42,134 --> 00:09:43,260 Right. That's why I'm here 198 00:09:43,368 --> 00:09:44,858 Where's the master? 199 00:09:44,970 --> 00:09:45,664 Inside, please 200 00:09:47,072 --> 00:09:48,232 Uncle Diao... 201 00:09:48,340 --> 00:09:49,034 Master... 202 00:09:49,741 --> 00:09:52,266 Guangnan, what's the matter? 203 00:09:52,377 --> 00:09:54,242 You guys took on Peng 204 00:09:54,346 --> 00:09:55,313 It became worse now 205 00:09:55,414 --> 00:09:56,972 I heard from his men in the casino 206 00:09:57,082 --> 00:09:59,380 He's hired someone to take on you 207 00:09:59,484 --> 00:10:01,315 I'm here to deliver this message 208 00:10:01,420 --> 00:10:02,148 For murder cases, 209 00:10:02,254 --> 00:10:04,119 will the criminal be pardoned... 210 00:10:04,222 --> 00:10:05,154 ...for his first offense? 211 00:10:05,257 --> 00:10:08,556 Of course not 212 00:10:08,660 --> 00:10:10,184 Don't watch TV so late at night 213 00:10:10,562 --> 00:10:12,029 Granny is losing temper 214 00:10:12,364 --> 00:10:13,023 Go to bed 215 00:10:13,131 --> 00:10:15,190 Show me how to speak like a foreigner 216 00:10:15,600 --> 00:10:18,694 Refusal to co-operate with the police doesn't work 217 00:10:18,804 --> 00:10:19,566 I'll show you how to speak 218 00:10:20,305 --> 00:10:23,672 It's not a good idea not going to bed 219 00:10:24,843 --> 00:10:26,435 Okay, go to bed now 220 00:10:26,812 --> 00:10:27,676 Wait 221 00:10:32,350 --> 00:10:33,783 Say it just the way I taught 222 00:10:36,054 --> 00:10:37,112 We're policemen 223 00:10:37,222 --> 00:10:38,985 This is our duty 224 00:10:39,091 --> 00:10:42,618 Yes 225 00:10:43,361 --> 00:10:44,157 Who's calling? 226 00:10:44,262 --> 00:10:46,287 The superintendent is looking for you 227 00:10:49,134 --> 00:10:49,862 What's the matter? 228 00:10:49,968 --> 00:10:50,798 I don't know 229 00:10:53,138 --> 00:10:53,467 Hello 230 00:10:53,572 --> 00:10:54,266 Are you the sergeant? 231 00:10:54,372 --> 00:10:54,895 Yes 232 00:10:55,006 --> 00:10:55,836 I'm telling you 233 00:10:55,941 --> 00:10:57,875 There's illegal gambling here 234 00:10:57,976 --> 00:10:58,340 Yes 235 00:10:58,443 --> 00:11:00,809 There's drug dealings at Green Light Club 236 00:11:00,912 --> 00:11:03,005 If you refuse to take action, you must be bribed 237 00:11:03,115 --> 00:11:04,139 It doesn't work definitely 238 00:11:04,249 --> 00:11:05,307 Do you know? 239 00:11:05,417 --> 00:11:07,942 Take action now or it'll be too late 240 00:11:12,023 --> 00:11:17,984 Don't move 241 00:12:10,816 --> 00:12:11,544 Boss, stay calm 242 00:12:11,650 --> 00:12:12,207 Get lost 243 00:12:12,317 --> 00:12:15,445 I've an idea to keep the club in business 244 00:12:16,321 --> 00:12:17,481 I've an idea 245 00:12:18,924 --> 00:12:20,357 I've friends 246 00:12:20,458 --> 00:12:22,119 Do people like you have friends? 247 00:12:24,729 --> 00:12:26,924 I've power, influence and connection 248 00:12:27,265 --> 00:12:29,529 We're very close 249 00:12:29,634 --> 00:12:32,364 He'll do whatever I ask him 250 00:12:33,839 --> 00:12:34,669 That's him 251 00:12:38,243 --> 00:12:40,143 Brother-in-law, I know... 252 00:12:40,245 --> 00:12:41,303 the re-opening of Green Light Club 253 00:12:41,413 --> 00:12:43,108 has much to do with my reputation 254 00:12:43,215 --> 00:12:44,944 Of course I know 255 00:12:45,951 --> 00:12:49,011 Give him whatever he wants 256 00:12:49,821 --> 00:12:51,288 I want to sleep with her 257 00:12:51,623 --> 00:12:53,750 Fix her up for me tonight 258 00:12:54,092 --> 00:12:57,584 If it's fixed, you may re-open the club 259 00:12:58,296 --> 00:12:59,285 That's her 260 00:12:59,698 --> 00:13:02,292 If not, the club will stay closed 261 00:13:04,236 --> 00:13:05,328 It's hard to fix 262 00:13:06,605 --> 00:13:08,232 Try this 263 00:13:08,340 --> 00:13:09,967 She's much better and sexier 264 00:13:10,075 --> 00:13:12,168 She will stay with you. Okay? 265 00:13:13,211 --> 00:13:16,009 You prefer meat, I'm more into veggies 266 00:13:16,114 --> 00:13:17,046 We've different tastes 267 00:13:17,515 --> 00:13:20,541 But mind you, she's a little hot-tempered 268 00:13:20,652 --> 00:13:21,676 Very hard to get her 269 00:13:21,987 --> 00:13:24,854 I don't care. Fix her for me 270 00:13:26,558 --> 00:13:27,388 Brother-in-law 271 00:13:28,827 --> 00:13:29,418 Ask Xian'er to come here 272 00:13:29,527 --> 00:13:30,323 Yes 273 00:13:33,865 --> 00:13:35,264 I'd like to invite you to dance 274 00:13:35,367 --> 00:13:36,425 I'm busy 275 00:13:37,636 --> 00:13:39,160 What about a late dinner? 276 00:13:39,271 --> 00:13:40,135 I'm interested 277 00:13:40,772 --> 00:13:42,069 Take a seat 278 00:13:42,173 --> 00:13:42,867 No 279 00:13:42,974 --> 00:13:44,305 Come on 280 00:13:44,743 --> 00:13:45,732 What's this? 281 00:13:45,844 --> 00:13:46,674 Chinese kung-fu 282 00:13:50,048 --> 00:13:52,744 She has nowhere to go tonight 283 00:13:52,851 --> 00:13:54,978 You'll have fun with fun. Okay? 284 00:13:57,589 --> 00:13:59,056 That's your pocket money 285 00:14:00,025 --> 00:14:00,821 Thanks 286 00:14:02,928 --> 00:14:04,623 Can you do me a favor? 287 00:14:05,530 --> 00:14:06,519 What? 288 00:14:06,631 --> 00:14:09,964 To sleep with someone 289 00:14:10,335 --> 00:14:10,994 Who? 290 00:14:11,102 --> 00:14:12,330 It's that Ray 291 00:14:13,438 --> 00:14:15,235 I'd rather sleep with a dog 292 00:14:15,640 --> 00:14:16,334 Why? 293 00:14:16,441 --> 00:14:18,272 He's mean, sleazy and disgusting 294 00:14:18,376 --> 00:14:20,139 I'd sleep with anyone except him 295 00:14:22,480 --> 00:14:23,947 I was only joking 296 00:14:24,582 --> 00:14:25,640 Then I'm leaving now 297 00:14:26,084 --> 00:14:27,210 I'll see you home 298 00:14:30,889 --> 00:14:34,052 Did you say that except him 299 00:14:34,159 --> 00:14:35,251 ...you may sleep with anyone? 300 00:14:36,928 --> 00:14:39,556 Then stay with me tonight 301 00:14:40,966 --> 00:14:43,230 You dirty old man 302 00:14:45,437 --> 00:14:47,302 Sleeping with your godfather 303 00:14:47,405 --> 00:14:48,804 ...is very common 304 00:14:52,344 --> 00:14:54,938 If your wife knows it, it'll be deep shit 305 00:14:55,046 --> 00:14:55,944 Don't care about her 306 00:15:03,755 --> 00:15:05,689 I've wine in Juan's room 307 00:15:06,658 --> 00:15:07,522 I'll take it here 308 00:15:09,127 --> 00:15:10,059 I'll be back soon 309 00:15:37,389 --> 00:15:39,016 Mrs. Peng, I'm Xian'er 310 00:15:39,124 --> 00:15:40,216 What's the matter? 311 00:15:40,492 --> 00:15:42,357 Your husband isn't willing to leave my home 312 00:15:42,460 --> 00:15:43,188 I'm coming now 313 00:15:49,634 --> 00:15:50,532 Go to hell 314 00:15:52,504 --> 00:15:53,664 Cheers 315 00:15:55,640 --> 00:15:57,904 Yours is less. It's unfair 316 00:15:59,444 --> 00:15:59,842 Go on 317 00:15:59,944 --> 00:16:00,911 Okay 318 00:16:08,820 --> 00:16:09,809 I'll finish it first 319 00:16:14,826 --> 00:16:16,293 You're called the tyrant 320 00:16:16,394 --> 00:16:18,487 If you want to stay here tonight, 321 00:16:18,596 --> 00:16:19,528 ...you must play with me 322 00:16:19,631 --> 00:16:20,359 Okay 323 00:16:23,301 --> 00:16:25,235 Pick whatever card I need 324 00:16:26,471 --> 00:16:27,096 Okay 325 00:16:27,739 --> 00:16:29,536 Which card do you want? 326 00:16:29,874 --> 00:16:31,239 Ace 327 00:16:33,511 --> 00:16:34,500 Still Ace 328 00:16:34,612 --> 00:16:35,601 Still Ace? 329 00:16:38,049 --> 00:16:38,743 Yes 330 00:16:38,850 --> 00:16:39,748 Still? 331 00:16:42,454 --> 00:16:43,443 You lose 332 00:16:44,055 --> 00:16:44,987 I must stop 333 00:16:49,294 --> 00:16:50,591 What's wrong? 334 00:16:50,695 --> 00:16:51,923 I feel dazzled 335 00:16:52,564 --> 00:16:53,724 Are you drunk? 336 00:16:54,532 --> 00:16:56,363 I need to get changed. Would you excuse me? 337 00:16:56,468 --> 00:16:57,594 I'll join you after a shower 338 00:17:04,642 --> 00:17:05,506 Where's Tianshi? 339 00:17:08,580 --> 00:17:09,945 Take a seat first. Stay calm 340 00:17:21,025 --> 00:17:22,925 What does that bastard want from you? 341 00:17:23,027 --> 00:17:25,689 You knew this without me informing you 342 00:17:27,465 --> 00:17:27,988 Okay 343 00:17:29,067 --> 00:17:30,796 Mrs. Peng, you can't deal with it directly 344 00:17:30,902 --> 00:17:32,335 He may deny 345 00:17:32,437 --> 00:17:34,132 saying that you're too suspicious 346 00:17:34,239 --> 00:17:36,298 The men have tricks to cheat their wives 347 00:17:38,443 --> 00:17:40,138 You're very experienced 348 00:17:40,745 --> 00:17:41,404 Thanks 349 00:17:41,746 --> 00:17:43,077 What should I do? 350 00:17:43,181 --> 00:17:44,739 I've an idea 351 00:17:50,321 --> 00:17:51,083 I'll teach him a lesson 352 00:17:51,189 --> 00:17:52,121 Turn off the light now 353 00:17:52,223 --> 00:17:53,884 Get changed and wait for him on the bed 354 00:17:55,560 --> 00:17:57,289 Make him believe that you're me 355 00:17:57,395 --> 00:17:58,487 Let him finish his sweet talk 356 00:17:58,596 --> 00:17:59,927 Then snap him in the face 357 00:18:00,732 --> 00:18:01,426 Where're the slippers? 358 00:18:01,533 --> 00:18:02,124 There 359 00:18:04,235 --> 00:18:04,792 Is it cool? 360 00:18:04,903 --> 00:18:05,892 Yes. I'm leaving 361 00:18:08,173 --> 00:18:08,730 Have a good time 362 00:18:08,840 --> 00:18:09,636 Thanks 363 00:18:10,508 --> 00:18:13,375 Yes. It's the level. There 364 00:18:14,679 --> 00:18:15,873 There 365 00:18:18,016 --> 00:18:18,778 Please 366 00:18:19,350 --> 00:18:20,374 How are you? 367 00:18:24,422 --> 00:18:25,013 Not here 368 00:18:25,123 --> 00:18:25,817 It should be next door 369 00:18:26,758 --> 00:18:28,589 Why don't you let me in? 370 00:18:29,360 --> 00:18:29,951 No hurry 371 00:18:30,061 --> 00:18:31,085 If he knows that it's you, 372 00:18:31,196 --> 00:18:32,788 she will run away 373 00:18:33,598 --> 00:18:35,862 You haven't fixed it up yet 374 00:18:36,935 --> 00:18:40,063 I made her believe that you're me 375 00:18:40,171 --> 00:18:42,639 The light is off. Don't say a word 376 00:18:43,808 --> 00:18:47,801 Don't worry. I'm usually quiet doing this 377 00:18:49,814 --> 00:18:51,611 She drank the hypnotizing wine 378 00:18:51,716 --> 00:18:53,980 She'll be in a daze when it takes effect 379 00:18:54,586 --> 00:18:56,781 The wine has aphrodisiac function 380 00:18:57,121 --> 00:18:59,988 She'll become horny 381 00:19:00,358 --> 00:19:02,519 But she'll stay sober on one thing though 382 00:19:03,027 --> 00:19:05,461 You'll have a very good time 383 00:19:05,563 --> 00:19:06,359 Cool 384 00:19:09,968 --> 00:19:11,663 I want some more. Can I? 385 00:19:14,505 --> 00:19:17,736 Come on. Give me some more 386 00:19:25,650 --> 00:19:26,674 Good 387 00:19:27,819 --> 00:19:29,218 I'll go take a look next door 388 00:19:29,320 --> 00:19:30,753 Go quick 389 00:19:34,125 --> 00:19:35,422 Xian'er 390 00:19:39,897 --> 00:19:41,330 Are you finished? 391 00:19:43,334 --> 00:19:44,995 I'll enjoy myself alone then 392 00:19:45,103 --> 00:19:45,569 Take your time 393 00:19:45,670 --> 00:19:46,898 Thanks 394 00:19:57,815 --> 00:19:58,839 Right 395 00:20:03,421 --> 00:20:06,549 The medicine is so strong 396 00:20:07,458 --> 00:20:08,356 Brother-in-law 397 00:20:08,459 --> 00:20:11,257 The plan of trading places works good 398 00:20:11,729 --> 00:20:15,358 I've done my best for you 399 00:20:20,605 --> 00:20:21,970 We gave him what he wanted 400 00:20:22,573 --> 00:20:23,870 We must have him fix our problem 401 00:20:24,542 --> 00:20:27,340 Don't worry. He'll be at it whenever he feels good 402 00:20:27,679 --> 00:20:29,738 Everything will be fine with his support 403 00:20:30,848 --> 00:20:32,577 I'll develop with my business 404 00:20:32,684 --> 00:20:33,708 ...and take them on 405 00:20:34,052 --> 00:20:37,180 Right. With me, 406 00:20:37,288 --> 00:20:39,483 you'll be the baron of the triad here 407 00:20:42,026 --> 00:20:42,788 Do I look a baron? 408 00:20:42,894 --> 00:20:43,656 Yes 409 00:20:46,898 --> 00:20:47,489 Mr. Peng 410 00:20:47,598 --> 00:20:49,327 Why don't you wait for your wife? 411 00:20:50,168 --> 00:20:52,227 She's upstairs meeting the foreigners for me 412 00:20:52,337 --> 00:20:53,463 It sure is hard work 413 00:20:55,440 --> 00:20:56,338 Goodbye 414 00:21:00,878 --> 00:21:01,674 What's going on? 415 00:21:02,080 --> 00:21:02,876 You... 416 00:21:03,581 --> 00:21:05,913 You've my wife to take your place 417 00:21:06,017 --> 00:21:06,813 To make me a jerk 418 00:21:07,952 --> 00:21:10,216 How would I know she'd been replaced? 419 00:21:10,521 --> 00:21:12,580 Would I like my sister screwed by foreigners? 420 00:21:13,791 --> 00:21:15,486 Listen to me 421 00:21:15,593 --> 00:21:16,685 Your wife was screwed by a foreigner 422 00:21:16,794 --> 00:21:18,261 No use to be angry about it 423 00:21:18,363 --> 00:21:20,024 Ray will know that it's not Mina 424 00:21:20,131 --> 00:21:21,098 He won't help us 425 00:21:21,199 --> 00:21:22,757 What we've done will mean nothing 426 00:21:24,635 --> 00:21:27,263 You'll lose face if someone knows about it 427 00:21:27,538 --> 00:21:30,029 You bastard, I'm really in deep shit 428 00:21:31,242 --> 00:21:33,176 With you, I'm no baron 429 00:21:33,778 --> 00:21:34,802 ...but a bloody beggar! 430 00:21:39,350 --> 00:21:40,180 It's really terrific 431 00:21:40,284 --> 00:21:42,445 Ray 432 00:21:42,553 --> 00:21:45,044 About my gambling den 433 00:21:45,156 --> 00:21:46,589 Please kindly help 434 00:21:48,025 --> 00:21:49,856 I still have seniors 435 00:21:49,961 --> 00:21:51,826 He'll ask for more money 436 00:21:51,929 --> 00:21:54,830 That's the way I should do 437 00:21:56,801 --> 00:21:57,825 100,000 dollars here 438 00:21:58,302 --> 00:22:00,702 100,000 inside the bag 439 00:22:01,205 --> 00:22:02,672 I followed him from the bank 440 00:22:03,608 --> 00:22:05,769 Look. The kid hands the bag to Ray 441 00:22:08,379 --> 00:22:08,902 Taxi 442 00:22:09,013 --> 00:22:10,344 He's leaving. Follow him. Hurry up 443 00:22:15,386 --> 00:22:16,876 Oh, it's you 444 00:22:16,988 --> 00:22:18,080 I'm looking for you 445 00:22:25,163 --> 00:22:26,187 They walk in a boutique 446 00:22:33,438 --> 00:22:34,405 I'll try this 447 00:22:36,507 --> 00:22:37,872 Give it to me and you may leave 448 00:22:42,747 --> 00:22:44,908 You're wonderful. I never expected this 449 00:22:45,016 --> 00:22:46,540 You're really sleazy 450 00:22:48,486 --> 00:22:49,418 No one could compare to you 451 00:22:49,520 --> 00:22:50,282 No 452 00:22:52,623 --> 00:22:54,420 I've loads of money for your shopping 453 00:22:54,525 --> 00:22:55,184 I don't like this one 454 00:22:55,293 --> 00:22:55,952 Get another one for me 455 00:23:13,578 --> 00:23:14,374 100,000 dollars 456 00:23:16,080 --> 00:23:17,342 Write 'Xian'er' on it 457 00:23:18,850 --> 00:23:19,782 Well-done 458 00:23:20,151 --> 00:23:21,641 Madam, She's very pretty 459 00:23:23,855 --> 00:23:26,221 She knows cheating before entering the Sha family 460 00:23:26,958 --> 00:23:30,086 You gamble. She cheats. It's really something 461 00:23:30,428 --> 00:23:32,726 Madam, you are family 462 00:23:33,798 --> 00:23:37,029 She's qualified as your daughter-in-law 463 00:23:37,301 --> 00:23:38,461 They're all the same 464 00:23:40,938 --> 00:23:41,996 Granny, take a look 465 00:23:42,406 --> 00:23:44,033 The policeman bribed by Peng 466 00:23:44,141 --> 00:23:45,699 He's been fired already 467 00:23:46,477 --> 00:23:48,377 Peng lost money and his wife 468 00:23:53,317 --> 00:23:56,878 Come over 469 00:24:01,492 --> 00:24:02,424 Come over 470 00:24:09,400 --> 00:24:10,867 How would I know that... 471 00:24:10,968 --> 00:24:12,959 he'd been fired already? Forget it 472 00:24:13,070 --> 00:24:14,162 Come on 473 00:24:16,641 --> 00:24:18,836 I've been punished 474 00:24:19,110 --> 00:24:20,077 Not enough 475 00:24:20,578 --> 00:24:23,342 You won't live any longer 476 00:24:25,816 --> 00:24:27,647 He's your friend with power and influence 477 00:24:27,752 --> 00:24:28,480 I did it for you 478 00:24:28,586 --> 00:24:29,917 It's your idea to trade places 479 00:24:30,021 --> 00:24:30,715 I did for you 480 00:24:30,821 --> 00:24:32,049 It's your idea to give him 100,000 dollars 481 00:24:32,156 --> 00:24:33,020 I did it for you 482 00:24:33,124 --> 00:24:35,285 For me? Look at it yourself 483 00:24:37,562 --> 00:24:38,085 Brother-in-law 484 00:24:38,195 --> 00:24:40,095 I'll break your neck 485 00:24:40,197 --> 00:24:40,663 No 486 00:24:40,765 --> 00:24:42,164 You couldn't cheat me anymore 487 00:24:42,266 --> 00:24:43,290 Tianshi, you're crazy 488 00:24:44,268 --> 00:24:45,235 Take your hands off now 489 00:24:47,071 --> 00:24:48,003 You bitch 490 00:24:48,105 --> 00:24:49,697 Did you have a good time last night? 491 00:24:49,807 --> 00:24:50,535 Brother... 492 00:24:50,641 --> 00:24:51,630 Leave me alone 493 00:24:54,378 --> 00:24:56,073 Slept with a foreigner last night, didn't ya! 494 00:24:56,180 --> 00:24:58,978 Everything is right 495 00:24:59,083 --> 00:25:01,278 Everything else is right 496 00:25:01,886 --> 00:25:03,945 But we're not right 497 00:25:04,288 --> 00:25:05,346 You're shameless 498 00:25:05,456 --> 00:25:06,548 Brother 499 00:25:07,191 --> 00:25:07,953 Come here 500 00:25:08,492 --> 00:25:09,424 Sister 501 00:25:09,527 --> 00:25:10,653 Hadn't it been for you both... 502 00:25:10,761 --> 00:25:12,160 I wouldn't be played by the foreigner 503 00:25:12,496 --> 00:25:13,485 You bastard 504 00:25:14,732 --> 00:25:15,460 Bastard 505 00:25:15,566 --> 00:25:16,157 How dare you! 506 00:25:16,267 --> 00:25:17,734 Bastard 507 00:25:18,336 --> 00:25:19,530 I'll kill you 508 00:25:21,539 --> 00:25:24,599 You put all the blame on me 509 00:25:24,709 --> 00:25:26,301 Okay. Hit me then 510 00:25:26,410 --> 00:25:27,707 Sister, forget it 511 00:25:27,812 --> 00:25:28,540 Hit me if you dare 512 00:25:28,646 --> 00:25:31,137 Brother, the one who cheated us was found 513 00:25:32,750 --> 00:25:33,273 Who are they? 514 00:25:33,384 --> 00:25:35,477 Someone called the club 515 00:25:35,586 --> 00:25:36,484 He didn't tell us his name 516 00:25:36,587 --> 00:25:37,576 He wanted to see you in person 517 00:25:37,989 --> 00:25:38,580 What time? 518 00:25:38,689 --> 00:25:39,656 9 o'clock tonight 519 00:25:39,757 --> 00:25:40,883 At the Gentlemen Club 520 00:25:40,992 --> 00:25:42,118 Okay. Get the guys ready 521 00:25:43,861 --> 00:25:45,624 Accompany me to the club tonight 522 00:25:57,575 --> 00:25:58,405 Ask them to guard outside the club 523 00:25:58,509 --> 00:25:59,168 Yes 524 00:25:59,610 --> 00:26:02,636 Brother, take this for your safety 525 00:26:15,893 --> 00:26:17,360 Mr. Peng 526 00:26:31,976 --> 00:26:33,671 Our Card Tyrant has come. Welcome... 527 00:26:33,778 --> 00:26:34,870 I'm sorry 528 00:26:34,979 --> 00:26:36,139 I'm busy today 529 00:26:36,247 --> 00:26:40,206 Come on. Have fun now 530 00:26:40,785 --> 00:26:41,547 Mr. Peng 531 00:26:43,487 --> 00:26:44,579 Your call 532 00:26:44,689 --> 00:26:45,280 Thanks 533 00:26:45,389 --> 00:26:46,515 Tianshi, who's calling me? 534 00:26:46,957 --> 00:26:47,685 The game is more important 535 00:26:47,792 --> 00:26:50,556 If it's a guy ask him to scram, tell the lady to wait 536 00:26:50,661 --> 00:26:52,151 Mr. Ma, it's a lady 537 00:26:52,630 --> 00:26:54,564 Then I've to talk to her 538 00:27:21,125 --> 00:27:23,059 It's me calling you 539 00:27:25,362 --> 00:27:26,693 It's a better place to talk 540 00:27:28,532 --> 00:27:29,692 Who's taking on me? 541 00:27:30,034 --> 00:27:33,162 Mr. Peng, I'm asking for some tips 542 00:27:33,270 --> 00:27:34,396 Don't you mind? 543 00:27:35,306 --> 00:27:36,238 How much? 544 00:27:36,574 --> 00:27:37,632 200,000 dollars 545 00:27:38,109 --> 00:27:39,133 200,000 dollars 546 00:27:40,745 --> 00:27:42,975 The amount isn't enough to see the card 547 00:27:44,648 --> 00:27:47,412 Tell me and you'll have the money 548 00:27:47,752 --> 00:27:48,650 No, money first 549 00:27:48,753 --> 00:27:50,414 Are you blackmailing me? 550 00:27:51,355 --> 00:27:53,585 This little tip I'm asking 551 00:27:53,691 --> 00:27:56,524 I just want to help you 552 00:27:57,128 --> 00:28:02,259 200,000 dollars is too reasonable 553 00:28:02,366 --> 00:28:03,526 I didn't bring that much now 554 00:28:03,634 --> 00:28:05,568 I may accept a cheque 555 00:28:15,546 --> 00:28:16,444 Take it 556 00:28:18,015 --> 00:28:18,879 Thanks 557 00:28:19,350 --> 00:28:21,318 Tell me who's taking me on 558 00:28:21,952 --> 00:28:22,509 They're... 559 00:28:22,620 --> 00:28:23,848 Someone is looking for you 560 00:28:28,325 --> 00:28:29,314 He's outside 561 00:28:31,962 --> 00:28:32,451 Please wait 562 00:28:32,563 --> 00:28:33,222 Thanks 563 00:28:33,697 --> 00:28:34,686 It's him 564 00:28:34,799 --> 00:28:35,857 He's the source of all trouble 565 00:28:41,272 --> 00:28:41,966 Anyone else? 566 00:28:42,072 --> 00:28:43,198 They're all from Sha family 567 00:28:43,307 --> 00:28:44,069 The Sha family- what's it to you? 568 00:28:44,175 --> 00:28:46,143 I'm a close friend of Sha Tong's master 569 00:28:46,243 --> 00:28:48,108 This kid takes me as his family 570 00:28:48,212 --> 00:28:49,702 He won't hide anything from me 571 00:28:49,814 --> 00:28:52,476 So I know they've cheated you 572 00:28:54,251 --> 00:28:56,082 There's one thing you don't know 573 00:28:56,187 --> 00:28:57,119 What? 574 00:28:58,756 --> 00:29:00,417 Sha family will eat bullets 575 00:29:02,927 --> 00:29:06,363 Mr. Peng, they could cheat 576 00:29:06,463 --> 00:29:07,862 You could cheat them too 577 00:29:12,136 --> 00:29:17,199 Cheat them with tricks and gambling 578 00:29:18,209 --> 00:29:19,801 I may help you in a gambling game 579 00:29:22,947 --> 00:29:25,006 To change a card is a piece of cake for me 580 00:29:26,884 --> 00:29:30,445 I've the most skillful hands in town 581 00:29:31,255 --> 00:29:33,450 You gamble with them 582 00:29:33,557 --> 00:29:35,286 I'll discreetly help you 583 00:29:36,627 --> 00:29:39,118 He'll definitely lose 584 00:29:40,965 --> 00:29:42,227 Will you believe me? 585 00:29:42,800 --> 00:29:45,132 Good. Very good 586 00:29:47,605 --> 00:29:50,233 I've not done this for years. Not good enough 587 00:29:51,141 --> 00:29:53,006 Are you the Ghost Hands? 588 00:29:55,546 --> 00:29:56,308 Yes 589 00:29:56,614 --> 00:29:57,638 Why are you here? 590 00:29:58,916 --> 00:30:02,374 I was in prison for 10 years 591 00:30:03,821 --> 00:30:05,652 If you listen to me, 592 00:30:05,756 --> 00:30:08,850 we can help each other 593 00:30:09,560 --> 00:30:10,720 Are you sure? 594 00:30:10,828 --> 00:30:11,760 You can count on me 595 00:30:11,862 --> 00:30:13,489 To change only one of his card 596 00:30:13,597 --> 00:30:16,225 ...will cost him a fortune 597 00:30:17,701 --> 00:30:21,137 You know how much you should pay me 598 00:30:21,238 --> 00:30:23,638 I'll pay your price 599 00:30:23,941 --> 00:30:25,203 Go to play the game now 600 00:30:25,309 --> 00:30:27,402 Try to get him on the hook 601 00:30:27,511 --> 00:30:29,445 ...then he'll be cheated 602 00:30:31,215 --> 00:30:31,977 Sha Tong 603 00:30:32,683 --> 00:30:32,978 Uncle 604 00:30:33,083 --> 00:30:34,141 Sit 605 00:30:34,251 --> 00:30:35,616 Sorry to keep you waiting 606 00:30:35,719 --> 00:30:36,651 Oh, no problem 607 00:30:37,221 --> 00:30:39,086 Shopping again? 608 00:30:39,189 --> 00:30:40,747 That's what you like 609 00:30:41,292 --> 00:30:42,623 You always... 610 00:30:43,227 --> 00:30:44,819 think of my wellbeing 611 00:30:45,663 --> 00:30:48,154 I'll come later since you're busy 612 00:30:48,265 --> 00:30:48,822 Okay 613 00:30:48,933 --> 00:30:49,831 What's the hurry? 614 00:30:49,934 --> 00:30:50,662 Waiter 615 00:30:51,235 --> 00:30:52,099 Forget it 616 00:30:52,202 --> 00:30:53,396 Thanks. Bye 617 00:30:55,506 --> 00:30:56,530 Right, Sha Tong 618 00:30:57,641 --> 00:30:59,734 I heard you're still taking on Peng 619 00:31:01,879 --> 00:31:02,937 This bastard 620 00:31:03,047 --> 00:31:06,141 he's the meanest man in the business 621 00:31:06,250 --> 00:31:07,774 He's playing show-hand inside the house 622 00:31:07,885 --> 00:31:09,045 Look at his bloody face 623 00:31:09,153 --> 00:31:11,451 I can't help making him lose on the table 624 00:31:14,291 --> 00:31:16,555 You're really the Car Tyrant. You win again 625 00:31:19,830 --> 00:31:21,661 Sha Tong, come on 626 00:31:21,765 --> 00:31:22,732 Mr. Ma 627 00:31:22,833 --> 00:31:25,199 Come and join us 628 00:31:25,536 --> 00:31:26,560 Let me introduce 629 00:31:26,670 --> 00:31:28,194 This is Mrs. Bao 630 00:31:28,305 --> 00:31:30,273 This is Banker Wang 631 00:31:30,374 --> 00:31:32,365 This is Mrs. William 632 00:31:32,476 --> 00:31:32,999 This is... 633 00:31:33,110 --> 00:31:36,602 I know him. Long time no see, Mr. Peng 634 00:31:37,681 --> 00:31:39,376 200,000 dollars. It's nothing 635 00:31:39,483 --> 00:31:40,142 Okay 636 00:31:48,058 --> 00:31:48,820 Thanks 637 00:31:50,928 --> 00:31:51,895 Get me chips worth $100,000 638 00:31:51,996 --> 00:31:53,122 Okay. Chips 639 00:31:53,764 --> 00:31:54,628 2,000 640 00:31:55,866 --> 00:31:56,855 A pair of 9 641 00:31:59,336 --> 00:32:00,496 2,000 642 00:32:01,238 --> 00:32:01,966 You? 643 00:32:02,072 --> 00:32:02,766 Wait 644 00:32:03,140 --> 00:32:05,040 A pair of 8 645 00:32:14,618 --> 00:32:15,414 More 646 00:32:15,786 --> 00:32:16,718 I want one more card 647 00:32:42,846 --> 00:32:44,040 10,000 more 648 00:32:44,148 --> 00:32:45,308 I'm off 649 00:32:45,416 --> 00:32:46,940 Mr. Ma, time to take the medicine 650 00:32:47,051 --> 00:32:47,915 Okay 651 00:33:21,351 --> 00:33:22,215 I follow 652 00:33:26,356 --> 00:33:27,345 Card 653 00:33:34,565 --> 00:33:37,500 Triple 9 against triple 8 654 00:33:37,601 --> 00:33:39,728 What a coincidence! 655 00:33:40,370 --> 00:33:42,930 I want to see your first card 656 00:33:44,007 --> 00:33:45,031 My turn 657 00:33:47,511 --> 00:33:49,274 Mr. Sha, you just... 658 00:33:49,379 --> 00:33:51,244 have chips of $100,000 659 00:33:51,348 --> 00:33:52,110 Yes 660 00:33:52,950 --> 00:33:54,941 Bring the other 100,000 as well 661 00:33:55,052 --> 00:33:55,814 Let's bet on them 662 00:33:56,120 --> 00:33:56,848 No problem 663 00:33:58,188 --> 00:33:59,519 Please give me chips for another $100,000 664 00:34:00,591 --> 00:34:03,059 Sorry, non-members must... 665 00:34:03,160 --> 00:34:04,491 pay in cash 666 00:34:05,829 --> 00:34:07,091 I didn't bring much cash with me 667 00:34:07,197 --> 00:34:09,961 Ask your brother to get you the money 668 00:34:10,067 --> 00:34:10,658 Right 669 00:34:14,371 --> 00:34:17,363 It's not a good place to talk 670 00:34:17,975 --> 00:34:19,602 Then make your call in the room 671 00:34:19,710 --> 00:34:20,438 Okay 672 00:34:20,777 --> 00:34:21,971 Excuse me 673 00:34:42,766 --> 00:34:44,393 Hello, brother? 674 00:34:44,501 --> 00:34:45,661 Yes 675 00:34:46,003 --> 00:34:48,028 I'm at the Gentlemen Club 676 00:34:48,138 --> 00:34:50,333 Please bring me 100,000 dollars now 677 00:34:50,908 --> 00:34:52,398 I'm playing show-hand with Peng 678 00:34:54,077 --> 00:34:57,444 He has got 4 of 8 679 00:34:57,548 --> 00:34:58,572 I only have triple 9 680 00:35:00,751 --> 00:35:04,118 He wouldn't believe that I'd bring in... 681 00:35:04,488 --> 00:35:07,457 extra money to cheat on him 682 00:35:07,958 --> 00:35:09,721 He would think that I got 4 of 9 683 00:35:09,826 --> 00:35:12,124 Bring the money right over 684 00:35:13,430 --> 00:35:15,762 I'll ask Mr. Ma to pay for this first 685 00:35:15,866 --> 00:35:16,525 Okay 686 00:35:40,524 --> 00:35:43,254 My brother is on the way 687 00:35:43,594 --> 00:35:45,585 Okay. Take the chips 688 00:35:45,696 --> 00:35:46,458 Yes 689 00:35:55,372 --> 00:35:56,600 Thanks 690 00:35:57,040 --> 00:35:57,870 You're welcome 691 00:35:57,975 --> 00:35:58,805 Excuse me 692 00:35:59,810 --> 00:36:00,606 Okay 693 00:36:02,613 --> 00:36:03,545 180,000 dollars 694 00:36:09,653 --> 00:36:10,779 Cheating 695 00:36:15,859 --> 00:36:16,848 Let's have a look 696 00:36:19,162 --> 00:36:20,390 Oh yeah? 697 00:36:25,102 --> 00:36:29,061 Mr. Sha, you play a good game 698 00:36:29,406 --> 00:36:30,896 Thanks 699 00:36:31,008 --> 00:36:34,671 But no one dare cheat me in the region 700 00:36:35,746 --> 00:36:39,341 Mr. Peng, you're a professional 701 00:36:41,351 --> 00:36:42,113 Show your card please 702 00:36:43,754 --> 00:36:44,743 4 of 8 703 00:36:46,857 --> 00:36:49,291 4 of 8 704 00:36:49,559 --> 00:36:49,786 Thanks 705 00:36:49,893 --> 00:36:51,258 Hold it. The money isn't yours 706 00:36:51,361 --> 00:36:54,330 I didn't cheat. 4 of 9 707 00:36:55,299 --> 00:36:56,231 4 of 9 708 00:36:56,333 --> 00:36:57,357 Mr. Peng 709 00:36:57,734 --> 00:36:59,599 I should thank you 710 00:37:00,504 --> 00:37:02,472 Never imagined I could beat Card Tyrant 711 00:37:03,640 --> 00:37:05,130 I'm not interested in this small bet 712 00:37:05,709 --> 00:37:07,506 Tianshi, let's go 713 00:37:07,611 --> 00:37:09,374 The bet isn't attractive. 714 00:37:09,713 --> 00:37:10,702 If you're not convinced, 715 00:37:10,814 --> 00:37:12,839 ...there'll be a million dollar game 716 00:37:12,949 --> 00:37:14,246 on new year eve. You'll be most welcome 717 00:37:14,551 --> 00:37:16,542 If Mr. Sha comes, I'll come 718 00:37:16,653 --> 00:37:18,086 If Mr. Peng comes, I'll come 719 00:37:23,527 --> 00:37:25,859 He knew that we'd bugged his phone call 720 00:37:25,962 --> 00:37:27,020 He double-crossed us 721 00:37:29,333 --> 00:37:30,357 You're such a fool 722 00:37:30,734 --> 00:37:32,201 You always screw up my affairs 723 00:37:32,836 --> 00:37:34,929 How could I know that he'd double-cross us? 724 00:37:35,038 --> 00:37:35,527 I never expect... 725 00:37:35,639 --> 00:37:38,802 Mr. Peng, please wait... 726 00:37:39,743 --> 00:37:42,439 for now he has fluked it. He'll be in shit later 727 00:37:42,546 --> 00:37:43,137 Our plan is to hook him... 728 00:37:43,246 --> 00:37:45,612 joining the new-year-eve game 729 00:37:46,850 --> 00:37:48,511 Our plot is waiting for the Sha family 730 00:37:49,219 --> 00:37:50,846 See who will win tonight 731 00:37:50,954 --> 00:37:52,216 Undoubtedly... 732 00:37:56,059 --> 00:37:58,152 It'll be a very exciting day 733 00:38:01,498 --> 00:38:02,863 The Card Tyrant has come 734 00:38:07,104 --> 00:38:08,935 Tianshi, I'm counting on you today 735 00:38:09,639 --> 00:38:10,765 You're here too 736 00:38:11,475 --> 00:38:12,908 A grand spectacle here today 737 00:38:13,009 --> 00:38:14,874 They're rich. They don't care losing money 738 00:38:14,978 --> 00:38:16,377 Got to be a bit careful 739 00:38:16,480 --> 00:38:17,845 Yes, I understand 740 00:38:21,118 --> 00:38:22,346 Please 741 00:38:24,121 --> 00:38:25,952 The King of Gambling junior has come 742 00:38:27,624 --> 00:38:28,716 Mr. Ma 743 00:38:29,359 --> 00:38:31,623 Let's welcome... 744 00:38:33,163 --> 00:38:34,357 Excellent 745 00:38:35,832 --> 00:38:38,494 Please go to your seat now 746 00:38:38,602 --> 00:38:39,830 It's time for the game 747 00:38:43,573 --> 00:38:45,040 Please go to your seat 748 00:39:05,462 --> 00:39:06,224 What a coincidence! 749 00:39:06,329 --> 00:39:08,661 Peng is sitting opposite to Sha 750 00:39:08,765 --> 00:39:09,993 Sha will definitely give him a hard time 751 00:39:10,100 --> 00:39:12,227 ...and perhaps win the game 752 00:39:12,769 --> 00:39:15,533 I've nothing to say 753 00:39:15,639 --> 00:39:17,698 Time for the game now 754 00:39:17,808 --> 00:39:20,470 Let's enjoy the show 755 00:39:20,577 --> 00:39:25,207 We'll have Mr. Philip to examine the card 756 00:39:56,913 --> 00:39:59,143 Mrs. Bao will draw the card 757 00:40:07,557 --> 00:40:08,819 Good luck, everybody 758 00:40:12,329 --> 00:40:13,296 Chips please 759 00:40:38,121 --> 00:40:39,850 Sha doesn't have the luck in the beginning 760 00:40:39,956 --> 00:40:41,389 I mean, till now, 761 00:40:41,491 --> 00:40:43,891 he has been losing thousands 762 00:40:44,961 --> 00:40:46,792 Please come here now... 763 00:40:46,897 --> 00:40:48,728 and give him some support 764 00:40:49,833 --> 00:40:51,460 The situation becomes worse now 765 00:40:51,768 --> 00:40:52,735 What's going on? 766 00:40:52,836 --> 00:40:54,064 The competition is very keen 767 00:40:54,170 --> 00:40:56,365 What are the cards? 768 00:41:01,611 --> 00:41:03,169 Royal flush 769 00:41:12,622 --> 00:41:14,089 Full House 770 00:41:14,591 --> 00:41:16,218 The gig is gonna explode anytime 771 00:41:16,326 --> 00:41:17,987 Step back... 772 00:41:18,395 --> 00:41:20,295 or you'll be in trouble 773 00:41:20,830 --> 00:41:22,957 Brother, master will be here soon 774 00:41:23,800 --> 00:41:26,633 Is Sha's card really a royal flush? 775 00:41:26,736 --> 00:41:28,431 Didn't see his first card. Can't be sure 776 00:41:28,905 --> 00:41:30,634 The royal flush has the right to call 777 00:41:30,740 --> 00:41:31,434 Yes 778 00:41:39,249 --> 00:41:40,375 5,000 779 00:41:46,489 --> 00:41:47,285 5,000 780 00:41:48,491 --> 00:41:49,617 50,000 more 781 00:41:53,463 --> 00:41:54,452 50,000 782 00:41:56,366 --> 00:41:58,527 200,000 more 783 00:41:59,803 --> 00:42:00,963 Okay 784 00:42:15,952 --> 00:42:17,817 The 9 of hearts is out 785 00:42:17,921 --> 00:42:20,287 Only the heart ace will make you lose 786 00:42:27,797 --> 00:42:28,695 Sorry 787 00:42:36,006 --> 00:42:38,065 Quiet please 788 00:42:42,278 --> 00:42:43,176 Sorry 789 00:43:01,798 --> 00:43:02,924 How much do you have? 790 00:43:04,534 --> 00:43:05,432 2 million 791 00:43:05,735 --> 00:43:07,202 How much is there left on the table? 792 00:43:13,810 --> 00:43:14,777 1 million 793 00:43:14,878 --> 00:43:15,776 Is that all? 794 00:43:16,112 --> 00:43:17,409 What do you mean? 795 00:43:19,149 --> 00:43:20,275 I want a bigger bet 796 00:43:21,117 --> 00:43:24,780 I should get even with your Sha family 797 00:43:26,356 --> 00:43:30,349 I bet not on the money but my dignity 798 00:43:32,562 --> 00:43:35,053 You've been cheating me 799 00:43:37,767 --> 00:43:40,668 Let's see which family will go broke 800 00:43:41,471 --> 00:43:42,267 Referee 801 00:43:44,007 --> 00:43:47,499 Which side will win depends on this card 802 00:43:56,386 --> 00:43:59,321 This is really harmful to our relation 803 00:43:59,889 --> 00:44:02,153 If both sides agree, 804 00:44:02,258 --> 00:44:03,225 it'll be no problem 805 00:44:03,326 --> 00:44:04,224 I agree 806 00:44:05,161 --> 00:44:07,061 Referee, what's your comment? 807 00:44:07,163 --> 00:44:08,095 As long as they agree, 808 00:44:08,198 --> 00:44:09,426 I've no comment 809 00:44:14,904 --> 00:44:15,871 Master Qi has come 810 00:44:18,742 --> 00:44:20,903 Master Qi 811 00:44:25,915 --> 00:44:27,177 Mr. Sha, welcome 812 00:44:27,283 --> 00:44:28,341 You've come at the right time 813 00:44:28,451 --> 00:44:31,511 We want to raise the bet 814 00:44:32,021 --> 00:44:34,751 Peng, how much do you want to bet? 815 00:44:35,158 --> 00:44:36,887 How much do you have? 816 00:44:37,393 --> 00:44:39,827 Regardless of the source 817 00:44:39,929 --> 00:44:42,625 I'll follow. Place your bet now 818 00:44:45,769 --> 00:44:46,997 Give me the house lease 819 00:45:00,183 --> 00:45:03,710 So you place all you have for the bet 820 00:45:03,820 --> 00:45:07,085 You've the card. You make the decision 821 00:45:46,262 --> 00:45:48,230 These lease papers of 17 houses are on the table 822 00:45:51,234 --> 00:45:52,223 Take a seat there 823 00:45:59,309 --> 00:46:00,071 Please, sir 824 00:46:00,176 --> 00:46:01,302 What do you think, Mr. Peng? 825 00:46:02,245 --> 00:46:03,303 Let's have an agreement first 826 00:46:03,413 --> 00:46:05,847 Right. Cover the cards first 827 00:46:05,949 --> 00:46:06,574 Yes 828 00:46:23,166 --> 00:46:25,657 Please ask solicitor Mr. Tang to come 829 00:46:25,902 --> 00:46:29,838 I've to make an assessment of the lease 830 00:46:29,939 --> 00:46:31,873 Please wait outside 831 00:46:31,975 --> 00:46:33,169 - Okay? - Sure 832 00:46:37,847 --> 00:46:39,872 The solicitor is working on it 833 00:46:40,283 --> 00:46:43,013 I announce the game suspended now 834 00:46:43,786 --> 00:46:45,811 Please rest a while in the balcony 835 00:46:46,222 --> 00:46:48,554 The guests will wait in the hall 836 00:46:48,658 --> 00:46:50,455 ...except the contestants 837 00:46:50,560 --> 00:46:51,549 may stay in the hall 838 00:46:51,661 --> 00:46:53,856 No one could be near the table 839 00:46:53,963 --> 00:46:55,658 ...and talk to the contestants 840 00:46:55,765 --> 00:46:58,563 The game will resume in half an hour 841 00:46:59,269 --> 00:47:00,293 Let's take this chance 842 00:47:00,403 --> 00:47:01,961 ...to have some fun 843 00:47:02,305 --> 00:47:03,636 We could have a side bet on this game 844 00:47:03,740 --> 00:47:05,731 Let's bet on which side will win 845 00:47:05,842 --> 00:47:07,969 Please place your bet 846 00:47:08,077 --> 00:47:08,941 This is fun 847 00:47:09,312 --> 00:47:10,609 I bet on Peng 848 00:47:11,147 --> 00:47:12,045 I bet on Sha's family 849 00:47:12,548 --> 00:47:15,711 Sha bet 17 houses on the game 850 00:47:15,818 --> 00:47:17,877 He may have Royal flush 851 00:47:20,223 --> 00:47:21,713 I don't think so 852 00:47:21,824 --> 00:47:23,223 Maybe he's making pretenses 853 00:47:24,160 --> 00:47:26,219 It's obvious 854 00:47:26,596 --> 00:47:28,928 Sha can win... 855 00:47:29,032 --> 00:47:32,195 only with an Ace of heart. A fat chance, I'd say 856 00:47:36,873 --> 00:47:38,033 What are you waiting for? 857 00:47:38,775 --> 00:47:42,472 The accountant is making the calculation... 858 00:47:42,578 --> 00:47:43,545 of our assets 859 00:47:44,080 --> 00:47:46,275 Won't you regret? 860 00:47:46,382 --> 00:47:47,679 It's for the charity 861 00:47:47,784 --> 00:47:49,046 Master, you've told me 862 00:47:49,419 --> 00:47:51,011 To sacrifice one person for a thousand victims 863 00:47:53,456 --> 00:47:55,686 Kids, are you scared? 864 00:47:55,792 --> 00:47:56,816 No. Sha Tong will definitely win 865 00:47:56,926 --> 00:47:57,722 Right 866 00:47:57,827 --> 00:48:00,489 If Sha wins, I'll pay the side bet 867 00:48:00,596 --> 00:48:03,463 If Peng wins, I'll pay the side bet 868 00:48:07,236 --> 00:48:09,261 Many people have confidence on us 869 00:48:13,076 --> 00:48:15,340 You don't believe Sha's card is a heart Ace? 870 00:48:15,445 --> 00:48:16,707 Well nigh impossible! 871 00:48:16,813 --> 00:48:18,007 Yes 872 00:48:39,802 --> 00:48:40,564 Thank you 873 00:48:43,873 --> 00:48:45,101 Mr. Peng, what's the matter? 874 00:48:47,076 --> 00:48:49,340 I don't like cherry wine 875 00:48:50,079 --> 00:48:52,741 Take it away. Got it? 876 00:48:53,483 --> 00:48:56,111 I'm sorry, Mr. Peng 877 00:48:57,086 --> 00:48:59,486 I'll get you something else 878 00:51:11,587 --> 00:51:13,680 The lease totals 7.5 million. Please sign 879 00:51:17,193 --> 00:51:19,184 Mr. Ma will be the witness 880 00:51:19,295 --> 00:51:20,455 I agree 881 00:51:21,197 --> 00:51:22,221 My pleasure 882 00:51:29,539 --> 00:51:31,700 The documents are done 883 00:51:32,008 --> 00:51:33,373 Mr. Peng and Mr. Sha 884 00:51:33,476 --> 00:51:35,876 Each side has 7.5 million more on the table 885 00:51:36,312 --> 00:51:39,611 This has been the most exciting game in years 886 00:51:40,082 --> 00:51:41,640 The game resumes now 887 00:51:42,718 --> 00:51:44,117 Please take your seat now 888 00:51:57,266 --> 00:51:59,860 Mr. Ma, it's time. Doctor said you've to sleep 889 00:52:00,336 --> 00:52:01,598 I've not seen the result 890 00:52:01,704 --> 00:52:03,171 I couldn't sleep at all 891 00:52:03,272 --> 00:52:04,330 Get lost 892 00:52:05,408 --> 00:52:08,400 Gentlemen, please have a drink at the bar 893 00:52:08,711 --> 00:52:09,609 Please... 894 00:52:11,914 --> 00:52:14,212 Let's take a look at you both now 895 00:52:14,317 --> 00:52:15,545 Take the covers away 896 00:52:15,651 --> 00:52:16,242 Yes 897 00:52:30,099 --> 00:52:33,091 It's the Gamble King against Card Tyrant 898 00:52:33,536 --> 00:52:35,868 The guests are anxious to know 899 00:52:35,972 --> 00:52:39,100 what the un-shown cards are 900 00:52:39,508 --> 00:52:40,475 Take your seat now 901 00:53:37,933 --> 00:53:41,835 Mr. Sha 902 00:53:44,540 --> 00:53:45,507 please place your bet 903 00:53:52,515 --> 00:53:53,539 Let me think about it 904 00:53:53,649 --> 00:53:55,480 No hurry. Take your time 905 00:54:07,630 --> 00:54:08,426 The other way around 906 00:54:18,674 --> 00:54:19,402 Thanks 907 00:54:25,848 --> 00:54:27,179 Does he have the Ace? 908 00:54:27,550 --> 00:54:29,177 Quiet... 909 00:54:31,053 --> 00:54:32,042 Come on 910 00:54:32,455 --> 00:54:34,719 Sha Tong looks wired 911 00:54:34,824 --> 00:54:36,519 Show hand, 1.5 million 912 00:54:38,527 --> 00:54:39,255 Follow 913 00:54:39,962 --> 00:54:41,156 2.5 million more 914 00:54:43,699 --> 00:54:44,427 Follow 915 00:54:46,235 --> 00:54:47,634 And 5 million more 916 00:54:49,772 --> 00:54:51,399 Mr. Diao, come here 917 00:54:52,341 --> 00:54:53,171 What's the matter? 918 00:54:53,275 --> 00:54:54,606 I want a glass of ice cold water 919 00:54:55,077 --> 00:54:56,305 Hurry up 920 00:54:56,412 --> 00:54:57,242 Yes 921 00:55:01,117 --> 00:55:02,379 He's in the middle of the game 922 00:55:02,485 --> 00:55:04,043 Why does he want ice water? 923 00:55:04,153 --> 00:55:04,812 Weird! 924 00:55:05,154 --> 00:55:05,677 The ice water is here 925 00:55:05,788 --> 00:55:07,983 Ice water can calm people 926 00:55:08,090 --> 00:55:08,818 Yes 927 00:55:10,760 --> 00:55:12,250 Give it to Mr. Peng 928 00:55:12,361 --> 00:55:13,020 Yes 929 00:55:14,764 --> 00:55:16,527 No, to Mr. Sha 930 00:55:16,632 --> 00:55:17,428 Yes 931 00:55:18,467 --> 00:55:20,094 I'm alright. I don't need it 932 00:55:20,669 --> 00:55:22,261 Put it here 933 00:55:22,872 --> 00:55:23,531 Yes 934 00:55:29,812 --> 00:55:32,940 I'm afraid you can't take the excitement 935 00:55:34,116 --> 00:55:34,980 5 million 936 00:55:35,651 --> 00:55:38,245 I'm not the one who'd have to bear the excitement 937 00:55:38,888 --> 00:55:39,411 Show your card 938 00:55:39,522 --> 00:55:40,113 Okay 939 00:55:46,829 --> 00:55:48,456 It's an ACE 940 00:55:48,564 --> 00:55:51,590 What a royal flush! 941 00:55:52,101 --> 00:55:54,535 He wins a beautiful game 942 00:55:55,571 --> 00:55:57,903 People who bet on Sha will win 943 00:56:01,744 --> 00:56:02,836 What did you do? 944 00:56:03,145 --> 00:56:05,306 Strange. I did change his card 945 00:56:06,215 --> 00:56:07,648 The game is really fascinating 946 00:56:07,750 --> 00:56:10,150 Let's celebrate with Sha Tong 947 00:56:10,653 --> 00:56:13,178 Let's have some champagne 948 00:56:13,289 --> 00:56:13,948 Hold it 949 00:56:17,026 --> 00:56:17,924 Mr. Diao 950 00:56:19,929 --> 00:56:20,588 What's the matter? 951 00:56:20,930 --> 00:56:22,557 Please give the water to Mr. Peng 952 00:56:23,165 --> 00:56:24,359 It may calm him down 953 00:56:46,655 --> 00:56:48,384 I'll beat you someday 954 00:56:49,225 --> 00:56:50,192 You're welcome anytime 955 00:56:51,760 --> 00:56:53,421 Come on 956 00:57:02,538 --> 00:57:03,197 Mr. Peng 957 00:57:05,841 --> 00:57:06,739 The cigarette box has tricks 958 00:57:14,884 --> 00:57:15,782 Hold it 959 00:57:17,319 --> 00:57:18,911 You can't take the money 960 00:57:19,488 --> 00:57:20,455 What do you mean? 961 00:57:20,556 --> 00:57:21,750 This is a high class club 962 00:57:21,857 --> 00:57:22,983 You're cheating here 963 00:57:23,092 --> 00:57:24,719 You got to the wrong place 964 00:57:24,827 --> 00:57:26,055 This is an insult 965 00:57:26,795 --> 00:57:28,956 Isn't it? 966 00:57:35,704 --> 00:57:37,433 Peng Tianshi, what are you doing? 967 00:57:37,540 --> 00:57:38,973 There's a card hidden in the box 968 00:57:40,142 --> 00:57:41,404 What if that isn't the case? 969 00:57:41,510 --> 00:57:42,272 I'll slap my face myself 970 00:57:43,012 --> 00:57:44,639 If it is the case, what will you do? 971 00:57:45,948 --> 00:57:47,245 Whatever you like 972 00:57:48,584 --> 00:57:49,380 Okay 973 00:57:56,659 --> 00:57:59,219 I want one of your hand 974 00:58:00,129 --> 00:58:01,118 Deal 975 00:58:32,528 --> 00:58:33,517 What's this? 976 00:58:44,139 --> 00:58:46,835 So you have seen 977 00:58:55,884 --> 00:58:59,877 I can cash in the chips now 978 00:59:01,323 --> 00:59:03,450 Wait. Peng, you can't leave like this 979 00:59:04,860 --> 00:59:05,758 What do you want? 980 00:59:06,128 --> 00:59:06,992 Your brother-in-law said so 981 00:59:07,096 --> 00:59:08,927 No card in the box. Slap your yourself now 982 00:59:09,765 --> 00:59:10,754 Right 983 00:59:11,567 --> 00:59:12,727 Isn't it necessary? 984 00:59:12,835 --> 00:59:14,029 Slap... 985 00:59:14,136 --> 00:59:14,898 Please 986 00:59:15,204 --> 00:59:16,034 I will 987 00:59:16,705 --> 00:59:19,173 Mr. Peng, you're a man of trust 988 00:59:26,115 --> 00:59:28,481 I announce now 989 00:59:28,584 --> 00:59:31,576 the winner of the year is Sha Tong 990 00:59:31,854 --> 00:59:32,912 Kid 991 00:59:33,022 --> 00:59:34,148 You bring glory to the family 992 00:59:34,256 --> 00:59:37,282 No, it's not my work, 993 00:59:37,393 --> 00:59:38,724 ...but Mr. Diao 994 00:59:39,561 --> 00:59:41,461 What does it have to do with me? 995 00:59:41,563 --> 00:59:42,689 I don't understand 996 00:59:43,065 --> 00:59:49,470 Uncle Diao, if it weren't for you... 997 00:59:49,905 --> 00:59:52,305 how could I get this card? 998 01:00:10,526 --> 01:00:13,461 Man, you're confusing me! 999 01:00:16,365 --> 01:00:18,458 What does this card have to do with me? 1000 01:00:19,301 --> 01:00:20,097 Tell me 1001 01:00:20,202 --> 01:00:21,066 Uncle Diao 1002 01:00:21,170 --> 01:00:23,968 You can change cards, but wouldn't have expected 1003 01:00:25,174 --> 01:00:28,371 ...someone to make use of it 1004 01:00:34,583 --> 01:00:36,574 to change his card with you 1005 01:00:36,885 --> 01:00:39,012 How can you suspect me? 1006 01:00:41,023 --> 01:00:43,014 Sha Tong, you're wrong 1007 01:00:43,125 --> 01:00:44,092 Uncle, stay first 1008 01:00:46,729 --> 01:00:48,788 Do you think I double-crossed you? 1009 01:00:52,134 --> 01:00:54,796 I thought you guys are reasonable 1010 01:00:55,637 --> 01:00:57,901 But this is just plain outrageous 1011 01:00:58,373 --> 01:00:59,032 Stay there 1012 01:00:59,308 --> 01:01:01,173 Uncle Diao, you've the card 1013 01:01:01,276 --> 01:01:02,368 Stop pretending 1014 01:01:02,478 --> 01:01:03,240 What? 1015 01:01:05,581 --> 01:01:08,209 I've the card? Where? 1016 01:01:08,317 --> 01:01:09,147 In your pocket 1017 01:01:09,251 --> 01:01:10,309 Sha Tong 1018 01:01:10,919 --> 01:01:11,476 Stay 1019 01:01:11,587 --> 01:01:12,417 Don't run 1020 01:01:12,521 --> 01:01:14,250 What are you doing? 1021 01:01:14,356 --> 01:01:15,186 Take out the card 1022 01:01:15,290 --> 01:01:16,518 Your hands off 1023 01:01:20,496 --> 01:01:22,361 Look. I have no card in my pocket 1024 01:01:22,831 --> 01:01:24,093 You may search me. Where is it? 1025 01:01:24,833 --> 01:01:25,959 Are you finished? 1026 01:01:26,068 --> 01:01:27,035 Yes 1027 01:01:27,136 --> 01:01:28,603 Uncle Diao, I'm sorry 1028 01:01:28,971 --> 01:01:30,233 We're mistaken 1029 01:01:39,348 --> 01:01:40,280 Don't touch 1030 01:01:44,186 --> 01:01:45,016 Diao Guangnan 1031 01:01:45,120 --> 01:01:45,484 4th brother 1032 01:01:45,587 --> 01:01:46,485 Leave it to me 1033 01:01:47,189 --> 01:01:48,816 You betrayed the Sha family 1034 01:01:48,924 --> 01:01:49,788 4th brother 1035 01:01:53,595 --> 01:01:56,428 Mr. Ma will handle this matter 1036 01:01:56,698 --> 01:01:58,427 Shameless. It's really shameless 1037 01:01:58,534 --> 01:01:59,125 Mr. Ma 1038 01:01:59,234 --> 01:02:00,360 Send him to the police 1039 01:02:00,469 --> 01:02:03,961 It's my fault 1040 01:02:04,239 --> 01:02:04,671 Get lost 1041 01:02:04,773 --> 01:02:05,330 Yes 1042 01:02:05,440 --> 01:02:06,270 No matter what trick you play, 1043 01:02:06,375 --> 01:02:07,842 the money still belongs to Sha family 1044 01:02:10,212 --> 01:02:11,770 I'll kill whoever comes over 1045 01:02:12,080 --> 01:02:13,342 I'll kill whoever comes over 1046 01:02:13,448 --> 01:02:14,745 Don't let him run away 1047 01:02:14,850 --> 01:02:15,714 Get lost 1048 01:02:22,524 --> 01:02:23,183 Master Peng 1049 01:02:23,292 --> 01:02:24,088 Wanna escape, huh? 1050 01:02:24,193 --> 01:02:24,955 I give you back the money 1051 01:02:25,060 --> 01:02:25,992 You make me lose face in public 1052 01:02:26,094 --> 01:02:26,958 But... 1053 01:02:29,164 --> 01:02:30,461 It's just odd that your hands aren't skillful enough 1054 01:02:39,041 --> 01:02:39,803 Stay away 1055 01:02:40,342 --> 01:02:42,833 The Sha family can never win my money 1056 01:02:43,145 --> 01:02:43,509 Brother 1057 01:02:43,612 --> 01:02:44,374 Hold it 1058 01:02:45,747 --> 01:02:47,442 We're leaving first, come on 1059 01:02:48,650 --> 01:02:51,619 Sha family is no match for me 1060 01:02:52,254 --> 01:02:56,020 Sha Tong 1061 01:02:59,595 --> 01:03:00,391 Come on 1062 01:03:01,263 --> 01:03:02,696 You've nowhere to run 1063 01:03:03,932 --> 01:03:05,126 Get the gun, quick 1064 01:03:06,368 --> 01:03:07,300 Don't move 1065 01:03:07,936 --> 01:03:09,597 Sha Tong, how are you? 1066 01:03:09,705 --> 01:03:10,467 I'm alright 1067 01:03:13,609 --> 01:03:15,338 The bullet passes through the card 1068 01:03:17,779 --> 01:03:19,007 You're no match for Sha family 1069 01:03:20,883 --> 01:03:22,908 Whoa hold it; out with the dough 1070 01:03:23,018 --> 01:03:23,916 Okay, shoot then 1071 01:03:25,454 --> 01:03:26,819 My men are outside 1072 01:03:27,756 --> 01:03:30,452 As for this game, you only win your life 1073 01:03:30,859 --> 01:03:31,723 You... 1074 01:03:31,827 --> 01:03:32,589 Let him go 1075 01:03:33,762 --> 01:03:36,253 He couldn't take the money away, just the cards 1076 01:03:36,798 --> 01:03:37,560 Where's the money? 1077 01:03:39,001 --> 01:03:40,195 The money is here 1078 01:03:46,575 --> 01:03:47,974 You go and check who all are left in the room 1079 01:03:48,076 --> 01:03:48,770 Yes 1080 01:03:55,050 --> 01:03:56,540 Sergeant, what's the matter? 1081 01:03:57,386 --> 01:03:59,411 Don't you know it's illegal gambling? 1082 01:04:00,255 --> 01:04:01,449 It's just a competition between... 1083 01:04:01,556 --> 01:04:02,682 Sha and Peng families 1084 01:04:03,492 --> 01:04:05,289 Though I know winning money like this 1085 01:04:05,394 --> 01:04:07,225 ...is indeed illegal 1086 01:04:07,329 --> 01:04:11,060 But the proceeds are going to be donated 1087 01:04:11,166 --> 01:04:12,224 ...for the flood victims 1088 01:04:12,901 --> 01:04:15,267 I know I've broken the law 1089 01:04:15,570 --> 01:04:17,003 I'm willing to take the charge 1090 01:04:17,306 --> 01:04:20,298 I really appreciate it 1091 01:04:20,409 --> 01:04:22,309 But this is a city ruled by laws 1092 01:04:22,411 --> 01:04:24,379 No one can be above it 1093 01:04:24,479 --> 01:04:26,811 You'd have to come along to the police station 1094 01:04:27,215 --> 01:04:27,738 Handcuff them 1095 01:04:27,849 --> 01:04:28,474 Yes 1096 01:04:28,984 --> 01:04:29,882 All of them back to the station 1097 01:04:29,985 --> 01:04:30,781 Yes 67523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.