Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,487 --> 00:00:22,819
Looks like it's quiet in the building
2
00:00:22,922 --> 00:00:25,015
But a war is underway quietly
3
00:00:25,125 --> 00:00:26,592
Here is the battlefield
4
00:00:27,260 --> 00:00:29,057
This fight with no weapon
5
00:00:29,162 --> 00:00:31,027
not only is a gambling game,
6
00:00:31,131 --> 00:00:34,066
but also a bloody revenge
7
00:00:34,167 --> 00:00:36,294
Lives of many people...
8
00:00:36,403 --> 00:00:39,338
are staked on everything in it
9
00:00:55,355 --> 00:00:57,721
The result is unknown yet
10
00:00:57,824 --> 00:00:58,882
Let's take a look at...
11
00:00:58,992 --> 00:01:01,358
the cause of this bloody game
12
00:01:03,430 --> 00:01:05,591
The travelogue of Marco Polo described
13
00:01:05,698 --> 00:01:09,190
China as a mysterious place
14
00:01:09,636 --> 00:01:12,935
He witnessed incredible martial arts,
15
00:01:13,039 --> 00:01:16,475
amazing medication and secret skills
16
00:01:16,976 --> 00:01:19,342
He heard of astonishing legends
17
00:01:19,446 --> 00:01:22,108
The art of gambling and trickery was
18
00:01:22,215 --> 00:01:25,912
...originated from the Sha family
19
00:01:26,653 --> 00:01:28,917
2,800 years ago,
20
00:01:29,022 --> 00:01:32,617
an ancestor of Sha family
invented the art
21
00:01:32,725 --> 00:01:36,786
...to take on the corrupt officers
22
00:01:36,896 --> 00:01:39,990
He's known as
King of Gambling and Trickery
23
00:01:41,868 --> 00:01:43,426
He passed on this talent
24
00:01:43,536 --> 00:01:44,901
...to his offspring
25
00:01:45,004 --> 00:01:47,268
who were born genius of the art
26
00:01:47,373 --> 00:01:48,635
The young Sha blood studied hard...
27
00:01:48,741 --> 00:01:50,208
under the supervision of excellent master
28
00:01:50,310 --> 00:01:51,902
Their skills were improved with time
29
00:01:52,345 --> 00:01:54,836
The art inherited from their ancestors
30
00:01:54,948 --> 00:01:59,044
was brightened and heightened
31
00:01:59,152 --> 00:02:01,382
and reached a superior level
32
00:02:02,021 --> 00:02:05,548
They were kings of gambling
33
00:02:05,658 --> 00:02:09,424
They're well-known throughout the country
34
00:02:10,096 --> 00:02:11,154
The time is changing
35
00:02:11,264 --> 00:02:13,562
This reputed family of gambling
36
00:02:13,666 --> 00:02:16,157
declined gradually as the tide turned
37
00:02:16,269 --> 00:02:18,328
No one did imagine that 10 years ago
38
00:02:18,438 --> 00:02:20,565
...in an inn in Macau,
39
00:02:20,673 --> 00:02:22,300
a traveler named Sha
40
00:02:22,408 --> 00:02:23,875
because of a game,
41
00:02:23,977 --> 00:02:25,968
involved the quiet Sha family...
42
00:02:26,079 --> 00:02:29,173
with the evil power in a fierce fight!
43
00:02:39,826 --> 00:02:42,317
Sir, is the weather too hot to sleep?
44
00:02:43,830 --> 00:02:44,990
Too many mosquitoes
45
00:02:45,098 --> 00:02:46,326
Let's have a small game
46
00:02:47,500 --> 00:02:49,024
They're our regular customers
47
00:02:49,135 --> 00:02:50,295
Mr. Li
48
00:02:51,004 --> 00:02:51,800
Nice to meet you
49
00:02:51,905 --> 00:02:52,496
This is...
50
00:02:52,605 --> 00:02:53,572
Please call me Zhang
51
00:02:53,673 --> 00:02:55,868
This is Mr. Peng, a businessman
52
00:02:55,975 --> 00:02:56,873
Nice to meet you
53
00:02:56,976 --> 00:02:58,170
Sir, what's your name?
54
00:02:58,278 --> 00:02:59,302
Sha
55
00:02:59,412 --> 00:03:00,106
Where do you come from?
56
00:03:00,213 --> 00:03:01,407
Guilin
57
00:03:01,514 --> 00:03:03,948
A coincidence indeed!
We hail from the same place
58
00:03:04,617 --> 00:03:06,551
You too are from Guilin?
59
00:03:08,087 --> 00:03:08,985
Good
60
00:03:09,088 --> 00:03:11,682
Looks like we're friends already
61
00:03:11,958 --> 00:03:14,392
Let's have a game
62
00:03:14,494 --> 00:03:16,086
Would you like to?
63
00:03:16,196 --> 00:03:17,390
Sure
64
00:03:17,497 --> 00:03:18,691
My pleasure
65
00:03:18,798 --> 00:03:20,390
Good. I'll serve you
66
00:03:41,087 --> 00:03:41,712
Red Dragon
67
00:03:41,821 --> 00:03:42,685
Pong
68
00:03:45,024 --> 00:03:46,184
Da San Yuan
69
00:03:46,526 --> 00:03:47,857
Discarding white dragon covers all
70
00:03:48,895 --> 00:03:49,224
Good
71
00:03:49,329 --> 00:03:50,227
Be careful
72
00:03:51,497 --> 00:03:52,759
I ain't gonna do on your behalf
73
00:03:55,001 --> 00:03:55,899
East
74
00:03:57,804 --> 00:03:58,964
I draw to win by myself
75
00:04:07,814 --> 00:04:09,782
You're lucky! I've lost 4,000 already
76
00:04:09,882 --> 00:04:10,849
You could win it back later
77
00:04:10,950 --> 00:04:13,009
Thanks. 2,000 more
78
00:04:17,257 --> 00:04:19,623
The last game now
79
00:04:20,960 --> 00:04:21,984
The last chance
80
00:04:22,095 --> 00:04:22,527
Sir
81
00:04:22,629 --> 00:04:24,961
The last chance for you
82
00:04:25,598 --> 00:04:26,530
It's hard to get even
83
00:04:26,633 --> 00:04:29,727
Wait, you could still get it even
84
00:04:29,836 --> 00:04:31,326
Let's have a game for all
85
00:04:31,437 --> 00:04:32,836
A game for all?
86
00:04:32,939 --> 00:04:35,373
Place all of your money on one bet
87
00:04:35,475 --> 00:04:36,533
One who wins will take all of it
88
00:04:36,643 --> 00:04:39,976
Okay. What about you two?
89
00:04:40,079 --> 00:04:41,774
It doesn't matter. You've lost
90
00:04:41,881 --> 00:04:44,714
We're friends. It's fun
91
00:04:44,817 --> 00:04:48,548
It's okay. Let's have a count
92
00:04:50,790 --> 00:04:52,553
It's about 2,000 here
93
00:04:53,226 --> 00:04:54,625
It's 1,500 here
94
00:04:54,727 --> 00:04:55,853
Mine is 4,000
95
00:04:56,729 --> 00:04:58,788
If this gentleman loses, I'll pay for him
96
00:04:58,898 --> 00:05:01,128
He has money at the cashier's
97
00:05:01,234 --> 00:05:02,895
Throw the dice
98
00:05:03,903 --> 00:05:04,801
Seven
99
00:05:09,642 --> 00:05:12,611
Excuse me. I need to go to toilet
100
00:05:14,380 --> 00:05:15,278
Could you help me?
101
00:05:15,381 --> 00:05:16,143
Okay
102
00:05:16,249 --> 00:05:16,715
Thanks
103
00:05:16,816 --> 00:05:17,908
It's okay
104
00:05:21,587 --> 00:05:22,281
Look at his mahjong
105
00:05:22,388 --> 00:05:23,218
Okay
106
00:05:30,363 --> 00:05:32,729
Shit, this is...
107
00:05:38,471 --> 00:05:40,063
What's it? Open it
108
00:05:40,173 --> 00:05:40,867
Shit!
109
00:05:44,110 --> 00:05:45,008
He's coming
110
00:05:49,015 --> 00:05:49,947
Thanks
111
00:05:53,252 --> 00:05:54,412
My turn now
112
00:05:55,955 --> 00:05:57,183
9 Bamboos
113
00:06:02,628 --> 00:06:03,754
My turn
114
00:06:09,001 --> 00:06:09,933
5 Circles
115
00:06:11,170 --> 00:06:13,730
Wait. I win
116
00:06:21,280 --> 00:06:22,747
Full Flush
117
00:06:24,884 --> 00:06:25,578
It's your fault
118
00:06:25,685 --> 00:06:26,709
Brother-in-law
119
00:06:28,988 --> 00:06:29,955
How could I've known that...
120
00:06:30,056 --> 00:06:31,887
this jerk has this kind of background?
121
00:06:32,525 --> 00:06:33,753
We're fooled by him
122
00:06:34,660 --> 00:06:35,888
Forget it
123
00:06:35,995 --> 00:06:37,326
We can't take this kind of trouble
124
00:06:38,664 --> 00:06:40,359
Today I can't do anything
125
00:06:41,100 --> 00:06:42,567
...but someday he'll pay for it
126
00:06:43,069 --> 00:06:45,094
How could you take him anymore?
127
00:06:45,204 --> 00:06:46,967
You can see ambition in his eyes
128
00:06:48,141 --> 00:06:49,938
Lucky that we've support in Macau
129
00:06:50,810 --> 00:06:51,708
I'll ask someone to take on him
130
00:06:51,811 --> 00:06:52,743
Sir
131
00:06:53,179 --> 00:06:54,305
Forget it
132
00:06:54,414 --> 00:06:56,382
They're just doing this for a living
133
00:06:56,482 --> 00:07:00,350
If you leave him alive, it'll be trouble
134
00:07:01,354 --> 00:07:03,015
Master Qi, you were right
135
00:07:03,923 --> 00:07:06,357
It's been 10 years!
Now you're a big swindler
136
00:07:11,297 --> 00:07:12,491
Oh, it's you!
137
00:07:13,733 --> 00:07:15,394
We've met in Macau before
138
00:07:21,607 --> 00:07:23,131
I need help in my company
139
00:07:23,242 --> 00:07:24,573
Let's have a talk in my office
140
00:07:25,278 --> 00:07:27,143
Brother, boss wants to see you
141
00:07:28,047 --> 00:07:32,006
Guangtai, I never expected that...
142
00:07:32,118 --> 00:07:33,676
you'll ask me to work with a swindler
143
00:07:34,287 --> 00:07:35,219
He's a swindler?
144
00:07:36,756 --> 00:07:38,280
I'll turn him down for you
145
00:07:38,391 --> 00:07:39,323
I'm leaving now
146
00:07:39,425 --> 00:07:40,187
Okay
147
00:07:48,301 --> 00:07:49,768
If you've no money, forget the wedding
148
00:07:49,869 --> 00:07:51,496
You're losing your company's money
149
00:07:51,604 --> 00:07:53,401
What can you do?
150
00:07:54,474 --> 00:07:56,499
How much did you lose?
151
00:07:58,478 --> 00:08:00,343
Maybe I can help you
152
00:08:04,050 --> 00:08:05,176
I lost 7,000 dollars
153
00:08:07,887 --> 00:08:09,479
I've only got a few hundred here
154
00:08:10,456 --> 00:08:11,923
You've nowhere to go
155
00:08:13,759 --> 00:08:15,454
Which table did you bet on?
156
00:08:16,128 --> 00:08:17,925
I played Big and Small
157
00:08:19,599 --> 00:08:21,396
Win your money from where you lose it
158
00:08:24,537 --> 00:08:26,630
I'll help to win your money back
159
00:08:26,739 --> 00:08:29,799
I'll use the exclusive skills of hearing
160
00:08:37,383 --> 00:08:38,407
Three Two
161
00:08:39,118 --> 00:08:41,052
900 dollars all on it?
162
00:08:49,095 --> 00:08:50,926
He's worse than you
163
00:08:51,030 --> 00:08:53,760
Sir, you bet everything on Three Two
164
00:08:54,333 --> 00:08:56,801
Look at what's written there
165
00:08:57,570 --> 00:08:59,595
One for one hundred fifty
166
00:09:00,773 --> 00:09:02,070
If I win,
167
00:09:02,174 --> 00:09:04,665
you can win what you lost
168
00:09:04,977 --> 00:09:06,035
How could I win?
169
00:09:06,345 --> 00:09:07,710
It's a slim chance
170
00:09:08,214 --> 00:09:09,579
It's gambling
171
00:09:09,682 --> 00:09:11,081
It counts on your luck
172
00:09:12,118 --> 00:09:15,417
The limit is 100 dollars here
173
00:09:15,721 --> 00:09:16,688
I know
174
00:09:17,023 --> 00:09:19,287
Don't care about the amount
175
00:09:19,392 --> 00:09:21,587
If I win, I'll only take 15,000 dollars
176
00:09:21,694 --> 00:09:22,592
No more bet
177
00:09:26,599 --> 00:09:27,930
Open
178
00:09:29,302 --> 00:09:30,394
Three Two
179
00:09:30,503 --> 00:09:31,970
It's true
180
00:09:34,774 --> 00:09:35,900
Did we win?
181
00:09:41,847 --> 00:09:42,711
This is my capital
182
00:09:43,115 --> 00:09:44,673
This is your company's money
183
00:09:44,784 --> 00:09:46,046
You use the rest for your wedding
184
00:09:46,786 --> 00:09:48,686
Don't come here again
185
00:09:48,788 --> 00:09:49,584
Thanks
186
00:09:49,689 --> 00:09:50,383
What's your name?
187
00:09:50,489 --> 00:09:51,547
Don't ask anymore. Leave now
188
00:09:51,657 --> 00:09:52,783
Leave...
189
00:09:55,661 --> 00:09:58,027
You've good hearing skills
190
00:09:58,130 --> 00:09:59,154
Only few people possess such skills
191
00:09:59,265 --> 00:10:01,028
You're a professional
192
00:10:02,501 --> 00:10:05,095
It's their luck. Nothing to do with me
193
00:10:06,339 --> 00:10:07,465
My boss wants to see you
194
00:10:08,941 --> 00:10:09,999
He has marked a high amount
195
00:10:14,080 --> 00:10:17,516
50,000 dollars for your monthly salary
196
00:10:17,883 --> 00:10:19,544
Do a good job here
197
00:10:19,986 --> 00:10:21,977
You're offered with year-end bonus too
198
00:10:26,192 --> 00:10:28,353
How could I take this offer?
199
00:10:29,328 --> 00:10:31,489
Your hearing skill is more than enough
200
00:10:32,565 --> 00:10:33,793
Mr. Peng
201
00:10:33,899 --> 00:10:36,231
My eyes are even better than my ears
202
00:10:37,570 --> 00:10:41,006
I know whose money I should take
203
00:10:41,407 --> 00:10:42,874
I know it perfectly
204
00:10:44,877 --> 00:10:47,573
I know who is my friend and who isn't
205
00:10:48,347 --> 00:10:49,871
I see it with no mistake
206
00:10:51,317 --> 00:10:52,875
Let's make it clear
207
00:10:53,552 --> 00:10:55,019
No need
208
00:10:55,821 --> 00:10:58,449
We know we're professionals
209
00:10:58,991 --> 00:11:01,960
Thanks for your offer. Bye
210
00:11:03,295 --> 00:11:04,284
Wait
211
00:11:08,267 --> 00:11:09,928
I like your ears
212
00:11:12,405 --> 00:11:15,135
But I hate your eyes
213
00:11:23,249 --> 00:11:24,079
What's wrong with my master?
214
00:11:24,183 --> 00:11:26,117
I can't tell you on the phone.
Come & meet me
215
00:11:26,218 --> 00:11:27,776
Who the hell are you?
216
00:11:27,887 --> 00:11:30,515
Don't ask. Meet me under the bridge
217
00:11:46,439 --> 00:11:47,838
Strange. Nobody here!
218
00:11:48,974 --> 00:11:49,804
Coming
219
00:11:52,044 --> 00:11:52,442
You're Sha Tong?
220
00:11:52,545 --> 00:11:53,409
Yes
221
00:11:54,280 --> 00:11:55,304
Someone put your master in danger
222
00:11:59,018 --> 00:11:59,609
Who are you?
223
00:11:59,719 --> 00:12:00,549
Don't ask
224
00:12:00,653 --> 00:12:01,950
I was locked in the same cell
with your master
225
00:12:02,054 --> 00:12:03,043
I've just left the prison
226
00:12:04,256 --> 00:12:05,245
He asked me to tell you
227
00:12:05,357 --> 00:12:06,016
I need to see him
228
00:12:06,325 --> 00:12:06,814
You can't
229
00:12:06,926 --> 00:12:07,449
Why?
230
00:12:07,560 --> 00:12:09,425
His enemy has great influence
231
00:12:10,696 --> 00:12:11,162
Who is he?
232
00:12:11,263 --> 00:12:12,093
Your master didn't tell me
233
00:12:12,198 --> 00:12:14,496
His enemy may endanger your life
234
00:12:14,600 --> 00:12:16,090
You must find another way
to see your master
235
00:12:16,402 --> 00:12:17,266
I'm leaving now
236
00:12:17,570 --> 00:12:19,731
Which cell is my master locked in?
237
00:12:20,172 --> 00:12:20,866
Come over
238
00:12:22,141 --> 00:12:22,835
What's the number?
239
00:12:22,942 --> 00:12:23,874
No. 12
240
00:12:23,976 --> 00:12:24,567
Thank you
241
00:12:26,946 --> 00:12:27,640
What will you do?
242
00:12:27,747 --> 00:12:28,611
I'll get myself arrested
243
00:12:32,818 --> 00:12:33,716
You look like a gambler
244
00:12:33,819 --> 00:12:34,478
Right
245
00:12:34,754 --> 00:12:35,914
I come here to quit gambling
246
00:12:36,021 --> 00:12:38,489
I use 1,000 dollars to bet for 100
247
00:12:39,558 --> 00:12:40,525
This is the rule of gambling
248
00:12:40,826 --> 00:12:43,693
Okay? Please help
249
00:12:48,134 --> 00:12:49,863
100 dollars for 1,000
250
00:12:50,870 --> 00:12:52,565
It's illegal to gamble with a prisoner?
251
00:12:52,671 --> 00:12:54,696
We help him to quit gambling
252
00:12:57,877 --> 00:12:59,469
Since you really want to quit
253
00:12:59,578 --> 00:13:00,602
I could help you
254
00:13:00,713 --> 00:13:01,645
Thanks
255
00:13:01,747 --> 00:13:02,771
Sign the report log
256
00:13:09,054 --> 00:13:09,952
It's done
257
00:13:11,791 --> 00:13:13,349
Would you really help me quit gambling?
258
00:13:13,459 --> 00:13:14,221
Don't worry
259
00:13:14,326 --> 00:13:16,886
The police is here
for the wellbeing of citizens
260
00:13:17,163 --> 00:13:19,393
I'll help you
261
00:13:19,498 --> 00:13:21,932
Bet 1,000 for 100. Don't regret
262
00:13:22,034 --> 00:13:23,023
Of course
263
00:13:23,869 --> 00:13:25,268
If I win, we'll have 500 each
264
00:13:26,472 --> 00:13:27,598
I really hope that you'll win
265
00:13:27,706 --> 00:13:29,537
If you win, I'll quit gambling
266
00:13:32,711 --> 00:13:34,645
Congratulations. I succeed
267
00:13:36,015 --> 00:13:37,380
4 King
268
00:13:37,716 --> 00:13:39,616
What the hell!
269
00:13:41,620 --> 00:13:42,882
Shit. I fail
270
00:13:43,889 --> 00:13:44,685
What?
271
00:13:44,957 --> 00:13:47,016
Look, 4 King
272
00:13:48,961 --> 00:13:49,825
Put it down
273
00:13:50,496 --> 00:13:52,327
Don't forget the 100 dollars
274
00:13:52,431 --> 00:13:53,295
I know
275
00:13:54,400 --> 00:13:55,526
Fan Qiuyi, report to the cell
276
00:13:55,935 --> 00:13:57,368
I want to stay at no. 12
277
00:13:58,103 --> 00:13:59,764
This is no hotel here
278
00:14:00,072 --> 00:14:01,505
If I can't stay in the no. 12,
279
00:14:01,607 --> 00:14:02,505
I'll complain to the warden
280
00:14:02,608 --> 00:14:03,540
You gambled with a prisoner
281
00:14:03,642 --> 00:14:04,904
You... that's bullshit
282
00:14:05,010 --> 00:14:05,840
I got proof
283
00:14:06,579 --> 00:14:07,546
What?
284
00:14:08,380 --> 00:14:09,870
Warden, it's nothing
285
00:14:11,283 --> 00:14:11,647
Hurry up
286
00:14:11,750 --> 00:14:12,444
Wait
287
00:14:13,185 --> 00:14:14,709
Which cell will you stay?
288
00:14:14,987 --> 00:14:16,079
No. 12
289
00:14:18,157 --> 00:14:19,124
Go in
290
00:14:24,330 --> 00:14:25,228
Master
291
00:14:27,566 --> 00:14:28,055
Sha Tong
292
00:14:28,167 --> 00:14:28,963
Master
293
00:14:31,437 --> 00:14:32,961
I know you'll come
294
00:14:33,405 --> 00:14:34,963
Why were your eyes blinded?
295
00:14:37,243 --> 00:14:38,642
Who endangered you?
296
00:14:38,911 --> 00:14:40,674
Who?
297
00:14:40,779 --> 00:14:42,371
Pang Tianshi
298
00:14:44,483 --> 00:14:47,543
Pang Tianshi
299
00:14:48,520 --> 00:14:53,014
10 years ago, he's just a useless rascal
300
00:14:53,325 --> 00:14:57,091
making a living by gambling,
301
00:14:57,196 --> 00:14:59,426
...trickery
302
00:14:59,531 --> 00:15:01,931
and all sorts of wrongdoing
303
00:15:03,836 --> 00:15:05,303
It's because I refused to do
304
00:15:05,404 --> 00:15:06,996
bad things for him,
305
00:15:09,408 --> 00:15:11,569
that he made my eyes blind
306
00:15:12,177 --> 00:15:15,146
He also framed me by planting drugs on me
307
00:15:15,414 --> 00:15:17,348
I need to get even with him
308
00:15:19,451 --> 00:15:21,510
Hurry up
309
00:15:22,855 --> 00:15:23,719
Sister-in-law
310
00:15:24,857 --> 00:15:26,882
You've not been home for a month
311
00:15:26,992 --> 00:15:27,651
He's just out from Stanley...
312
00:15:27,760 --> 00:15:30,092
...a school in Stanley
313
00:15:30,529 --> 00:15:32,156
Wang, what's the result?
314
00:15:32,264 --> 00:15:33,629
It's nothing
315
00:15:33,732 --> 00:15:35,256
You come whenever there's a game
316
00:15:35,367 --> 00:15:36,629
You're interested in different games
317
00:15:36,735 --> 00:15:39,295
no matter the bet is small or big
318
00:15:39,405 --> 00:15:40,997
You'd be there just for fun
319
00:15:41,106 --> 00:15:43,666
The boss said...
320
00:15:43,776 --> 00:15:45,869
after you had screened the mahjong,
321
00:15:45,978 --> 00:15:47,445
you could remember the entire array
322
00:15:47,546 --> 00:15:49,810
No matter how you shuffle them
323
00:15:49,915 --> 00:15:50,973
we can tell which mahjong tiles
324
00:15:51,083 --> 00:15:53,449
...the other opponent has
325
00:15:53,552 --> 00:15:55,315
You're excellent
326
00:15:55,654 --> 00:15:57,679
I'd say it's an exaggeration
327
00:15:57,790 --> 00:15:59,849
It's not as if
the mahjong pieces are transparent
328
00:16:00,159 --> 00:16:02,093
It's more amazing than magic
329
00:16:02,428 --> 00:16:04,862
I inherited the skills from my family
330
00:16:04,964 --> 00:16:05,794
Really?
331
00:16:05,898 --> 00:16:08,458
No more bullshit.
Let's carry on with the game
332
00:16:09,234 --> 00:16:10,963
Brother, display your skills
333
00:16:18,978 --> 00:16:23,381
Please turn your mahjong around
334
00:16:23,482 --> 00:16:25,074
Turn them around
335
00:16:25,451 --> 00:16:27,544
Then... I๏ฟฝm turning them over
336
00:16:27,653 --> 00:16:29,780
Okay... turn around
337
00:16:46,839 --> 00:16:48,704
You may shuffle now
338
00:17:00,786 --> 00:17:01,616
Throw the dice
339
00:17:08,260 --> 00:17:10,694
Guess and if you're right, I'll eat it
340
00:17:12,064 --> 00:17:13,895
Mr. Zhao, your mahjong isn't good
341
00:17:15,100 --> 00:17:16,362
Apart from a pair of Red Dragon,
342
00:17:16,468 --> 00:17:17,560
the rest are useless
343
00:17:20,072 --> 00:17:21,198
He's right. Look
344
00:17:21,306 --> 00:17:22,739
Sister, yours is okay
345
00:17:23,409 --> 00:17:26,310
You've 7, 8 and 9 Meng
and 2, 3 and 4 Bamboos
346
00:17:26,412 --> 00:17:27,276
...and a pair of East
347
00:17:27,379 --> 00:17:28,641
The rest are useless
348
00:17:31,683 --> 00:17:32,149
It's true
349
00:17:32,251 --> 00:17:33,309
He guessed right
350
00:17:33,419 --> 00:17:34,545
Make a guess on mine
351
00:17:34,653 --> 00:17:37,053
You need one more to call for Da San Yao
352
00:17:40,125 --> 00:17:41,456
You're excellent
353
00:17:41,827 --> 00:17:43,317
Make a guess on mine now
354
00:17:43,429 --> 00:17:44,225
Hands off
355
00:17:52,004 --> 00:17:53,835
What a 3 of a kinds in same category!
356
00:17:56,809 --> 00:17:58,367
You're magic
357
00:17:58,710 --> 00:18:00,177
One more for you
358
00:18:08,954 --> 00:18:10,182
Brother, you're excellent
359
00:18:10,522 --> 00:18:11,614
Sister has nothing to say then
360
00:18:11,723 --> 00:18:12,951
We should cheat her
361
00:18:15,127 --> 00:18:15,855
Dong, what's wrong?
362
00:18:15,961 --> 00:18:17,428
I think of my master. I feel bad
363
00:18:17,996 --> 00:18:18,963
Let it out
364
00:18:19,064 --> 00:18:21,328
Locate the place yet?
365
00:18:22,501 --> 00:18:24,230
I've thought about it
366
00:18:26,205 --> 00:18:29,697
Gambling is my business,
but I don't have...
367
00:18:29,808 --> 00:18:31,139
money to join the games
368
00:18:31,910 --> 00:18:33,207
I've an idea
369
00:18:33,312 --> 00:18:34,609
You gamble and I cheat
370
00:18:41,186 --> 00:18:41,880
Sha Wulin
371
00:18:41,987 --> 00:18:42,510
It's me
372
00:18:42,621 --> 00:18:43,713
I got your kid
373
00:18:43,822 --> 00:18:46,916
What?
374
00:18:48,293 --> 00:18:49,351
Wake up
375
00:18:49,461 --> 00:18:50,189
What?
376
00:18:50,295 --> 00:18:51,853
Little Qian was kidnapped
377
00:18:53,198 --> 00:18:54,256
Little Qian
378
00:18:55,767 --> 00:18:56,859
Shit, she's not here!
379
00:18:56,969 --> 00:18:57,958
Little Qian
380
00:18:58,070 --> 00:18:58,900
What should we do?
381
00:18:59,872 --> 00:19:01,100
Little Qian
382
00:19:01,206 --> 00:19:01,831
What's the matter?
383
00:19:01,940 --> 00:19:03,407
Sister-in-law, what's the matter?
384
00:19:03,809 --> 00:19:05,606
Stop crying
385
00:19:05,911 --> 00:19:08,209
Little Qian was kidnapped
386
00:19:08,313 --> 00:19:09,575
Stop yelling, please
387
00:19:09,882 --> 00:19:11,315
What should we do?
388
00:19:12,618 --> 00:19:13,710
I'll report to the police
389
00:19:14,052 --> 00:19:17,146
No, we can't
390
00:19:17,256 --> 00:19:18,883
If we report to the police,
391
00:19:18,991 --> 00:19:21,755
our son will be in danger
392
00:19:21,860 --> 00:19:23,589
I can't bear the blackmailing
393
00:19:23,929 --> 00:19:24,987
Brother, you...
394
00:19:25,097 --> 00:19:28,157
If anything happens to my son...
395
00:19:28,267 --> 00:19:29,529
I'll kill you
396
00:19:29,635 --> 00:19:31,034
Oh! It doesn't matter
397
00:19:31,837 --> 00:19:32,895
If the kid died,
398
00:19:33,005 --> 00:19:35,166
we could have another one later
399
00:19:35,474 --> 00:19:36,702
Brother, no...
400
00:19:36,808 --> 00:19:38,571
Don't stop me
401
00:19:38,677 --> 00:19:40,872
We've no money.
How could we pay the ransom?
402
00:19:42,948 --> 00:19:43,880
Hello...
403
00:19:44,917 --> 00:19:45,281
Hello
404
00:19:45,384 --> 00:19:46,646
Mrs. Sha?
405
00:19:46,752 --> 00:19:47,912
Go to the balcony to see your child
406
00:19:51,356 --> 00:19:53,722
Mom...
407
00:19:53,825 --> 00:19:54,757
Little Qian
408
00:19:54,860 --> 00:19:57,124
Mom, help me
409
00:19:59,131 --> 00:20:01,099
Little Qian
410
00:20:09,308 --> 00:20:10,275
Take a seat
411
00:20:11,009 --> 00:20:11,907
I'll make a call
412
00:20:12,411 --> 00:20:14,641
What do you want to have?
413
00:20:14,746 --> 00:20:15,474
Banana Boat
414
00:20:15,581 --> 00:20:16,411
Okay. It'll be here soon
415
00:20:28,293 --> 00:20:29,692
Mrs. Sha, if you want your kid back,
416
00:20:29,795 --> 00:20:30,557
in half an hour, your husband...
417
00:20:30,662 --> 00:20:32,459
must deliver us 100,000 dollars
418
00:20:32,564 --> 00:20:33,758
to the litter bin outside your door
419
00:20:33,865 --> 00:20:34,991
I don't have money
420
00:20:35,100 --> 00:20:37,159
But your dad has
421
00:20:37,269 --> 00:20:38,429
He won't give me the money
422
00:20:38,670 --> 00:20:39,637
You can't say this...
423
00:20:39,738 --> 00:20:41,467
or they'll kill Qian
424
00:20:41,573 --> 00:20:43,541
I'll talk to my dad now
425
00:20:43,642 --> 00:20:46,110
Leave my kid alone
426
00:20:46,211 --> 00:20:48,577
Please... I'll talk to my dad now
427
00:20:56,255 --> 00:20:57,244
Sister-in-law
428
00:20:58,156 --> 00:20:59,054
What?
429
00:20:59,391 --> 00:20:59,914
Your grandfather is coming
430
00:21:00,025 --> 00:21:01,788
Yes. What should we do?
431
00:21:04,363 --> 00:21:04,886
Mom
432
00:21:04,997 --> 00:21:06,362
Little Qian
433
00:21:06,465 --> 00:21:08,296
Where are you?
434
00:21:08,400 --> 00:21:10,800
I don't know. My eyes are masked
435
00:21:10,902 --> 00:21:12,494
They hit and scolded me
436
00:21:12,604 --> 00:21:15,004
Mom, come and save me
437
00:21:15,874 --> 00:21:16,568
Mom...
438
00:21:16,675 --> 00:21:17,505
Qian...
439
00:21:17,609 --> 00:21:19,099
Mom...
440
00:21:19,211 --> 00:21:20,371
My child..!
441
00:21:20,479 --> 00:21:22,106
Grandmother...
442
00:21:22,214 --> 00:21:26,048
Don't be scared. Mom will save you
443
00:21:26,151 --> 00:21:28,244
Mom, it hurts
444
00:21:28,353 --> 00:21:32,153
Come and save me
445
00:21:32,758 --> 00:21:33,588
What's the matter?
446
00:21:33,692 --> 00:21:36,786
It hurts. Don't hit me
447
00:21:36,895 --> 00:21:38,419
Qian...
448
00:21:38,530 --> 00:21:41,931
Mom, Wolf wants to cut my ears off
449
00:21:42,034 --> 00:21:43,160
What?
450
00:21:43,268 --> 00:21:46,396
Mom, come and save me now
451
00:21:46,505 --> 00:21:47,836
Please
452
00:21:47,939 --> 00:21:50,134
Your parents will pay the ransom
453
00:21:50,242 --> 00:21:52,767
Don't kill me
454
00:21:53,545 --> 00:21:54,876
In 20 minutes,
455
00:21:54,980 --> 00:21:56,914
I'll kill him if you don't pay the ransom
456
00:21:58,917 --> 00:21:59,941
Ask the driver...
457
00:22:00,052 --> 00:22:01,917
to get 100,00 dollars from my office
458
00:22:02,020 --> 00:22:02,577
This...
459
00:22:02,688 --> 00:22:04,349
Get the money now
460
00:22:22,040 --> 00:22:23,166
You're good at swindling
461
00:22:23,275 --> 00:22:24,503
I got 100,000 dollars by cheating
462
00:22:33,952 --> 00:22:35,419
The banker is cheating
463
00:22:35,520 --> 00:22:37,750
Bet now
464
00:22:38,023 --> 00:22:39,422
A huge bet beyond the point 9
465
00:22:40,625 --> 00:22:42,024
He'll throw a total of 9
466
00:22:42,527 --> 00:22:43,994
How could he do it?
467
00:22:44,096 --> 00:22:44,619
Right
468
00:22:44,730 --> 00:22:47,130
There're all professional gamblers,
469
00:22:47,232 --> 00:22:48,494
mean rascals and
470
00:22:49,067 --> 00:22:50,466
...good fighters
471
00:22:50,569 --> 00:22:52,127
They've put lead inside the dice
472
00:22:52,237 --> 00:22:54,364
They could have
whatever number they desire
473
00:22:54,773 --> 00:22:56,832
Okay. Let's see if this is point 9
474
00:23:00,445 --> 00:23:01,412
9 points
475
00:23:05,050 --> 00:23:06,847
Brother, what does the banker have?
476
00:23:06,952 --> 00:23:09,420
The front is Tianjiu, Dipai, Lian'er
477
00:23:10,522 --> 00:23:12,285
Tainjiu, Dipai. Banker wins
478
00:23:17,562 --> 00:23:18,221
They're cheating
479
00:23:18,330 --> 00:23:19,058
We'll cheat on them
480
00:23:19,164 --> 00:23:20,028
Right
481
00:23:20,499 --> 00:23:21,488
We win again
482
00:23:21,600 --> 00:23:22,464
It's way cool
483
00:23:24,035 --> 00:23:25,468
Banker, Yuanyang 764
484
00:23:27,739 --> 00:23:28,671
We win quite a lot money
485
00:23:28,774 --> 00:23:29,672
Right
486
00:23:30,108 --> 00:23:30,802
What's the matter?
487
00:23:30,909 --> 00:23:32,501
Tianmen was cheated
488
00:23:42,487 --> 00:23:44,455
As I expect, there's a trick
489
00:23:45,323 --> 00:23:46,585
The good pieces were put on the first row
490
00:23:46,691 --> 00:23:47,885
If the dice is 5 or 9 points,
491
00:23:48,226 --> 00:23:49,523
they'll get the good pieces
492
00:23:50,295 --> 00:23:52,456
Kid, don't blame me on cheating
493
00:23:52,831 --> 00:23:54,128
See who is the best
494
00:23:54,232 --> 00:23:55,358
Will you play again?
495
00:23:56,268 --> 00:23:57,292
I will
496
00:23:58,136 --> 00:23:59,398
We win a lot this time
497
00:23:59,504 --> 00:24:00,664
Let's have a bigger bet
498
00:24:00,772 --> 00:24:01,830
Right, a bigger bet
499
00:24:03,475 --> 00:24:05,067
If we unite together,
500
00:24:05,177 --> 00:24:08,374
it'll surely be a good fortune
501
00:24:08,480 --> 00:24:10,675
Right, let's go
502
00:24:10,782 --> 00:24:11,680
How much?
503
00:24:11,783 --> 00:24:12,613
15,000
504
00:24:13,985 --> 00:24:14,610
20,000
505
00:24:14,719 --> 00:24:16,016
30,000
506
00:24:17,155 --> 00:24:22,320
Bet now
507
00:24:33,572 --> 00:24:34,266
Bet
508
00:24:34,372 --> 00:24:36,272
Hurry up
509
00:24:39,110 --> 00:24:40,441
Banker, what are you doing?
510
00:24:41,913 --> 00:24:44,780
It's more than 100,000 dollars.
Take it or not
511
00:24:48,253 --> 00:24:50,414
All the bets placed will be accepted
512
00:24:50,989 --> 00:24:53,480
No more bet
513
00:24:53,592 --> 00:24:54,490
Wait
514
00:24:54,993 --> 00:24:55,891
What?
515
00:24:56,428 --> 00:24:57,656
I need to swap the pieces
516
00:24:57,963 --> 00:24:58,895
As you wish
517
00:25:00,665 --> 00:25:04,294
No, we've been winning
518
00:25:04,402 --> 00:25:06,734
We'd be down on luck if we do
519
00:25:06,838 --> 00:25:08,100
Right. What are you doing?
520
00:25:08,607 --> 00:25:10,472
All of us are waiting for you
521
00:25:10,575 --> 00:25:12,372
Hurry up
522
00:25:13,645 --> 00:25:14,907
How will you swap the pieces?
523
00:25:15,013 --> 00:25:16,674
We've won 3 times in a row
524
00:25:16,781 --> 00:25:18,214
Banker will take the good pieces
this time
525
00:25:18,316 --> 00:25:20,648
I need to change the tiles with his
526
00:25:20,752 --> 00:25:22,310
We'll definitely win this time
527
00:25:27,592 --> 00:25:29,526
Stop. I guarantee it
528
00:25:29,628 --> 00:25:31,220
I'll pay you back if I lose
529
00:25:34,699 --> 00:25:35,723
Kill
530
00:25:40,372 --> 00:25:42,203
5 points
531
00:25:42,307 --> 00:25:43,069
It's really 5 points
532
00:25:43,174 --> 00:25:44,766
It's good that we made the switch
533
00:25:49,881 --> 00:25:50,575
Open
534
00:25:51,049 --> 00:25:52,107
He'll be scared
535
00:25:52,217 --> 00:25:54,447
He'll know how good we are
536
00:25:54,553 --> 00:25:57,488
Open. Emperor in the sky
537
00:25:57,589 --> 00:25:58,783
Emperor in the sky
538
00:26:03,495 --> 00:26:04,723
Quiet there, cut it out
539
00:26:06,231 --> 00:26:08,791
You're fooled. I didn't swap the pieces
540
00:26:11,703 --> 00:26:13,068
You've changed the point of the dice
541
00:26:13,772 --> 00:26:15,103
It's a trick
542
00:26:17,108 --> 00:26:18,200
Who the hell are they?
543
00:26:18,310 --> 00:26:19,709
What are they doing? Tell me now
544
00:26:19,811 --> 00:26:21,403
They're young new faces
545
00:26:21,513 --> 00:26:23,481
Looks like they're sailors
546
00:26:23,582 --> 00:26:26,142
Brother-in-law, they're no sailors
547
00:26:27,352 --> 00:26:29,081
They're good at gambling
548
00:26:29,187 --> 00:26:30,882
Said they'd come here when they left
549
00:26:33,425 --> 00:26:34,483
Come here?
550
00:26:39,230 --> 00:26:40,254
Sir, please come inside
551
00:26:43,134 --> 00:26:44,897
Is Japanese Yen acceptable?
552
00:26:45,003 --> 00:26:46,698
Yes
553
00:26:47,005 --> 00:26:48,438
Hong Kong is nice
554
00:26:56,815 --> 00:26:57,839
Wu
555
00:26:57,949 --> 00:26:59,143
Mr. Peng
556
00:26:59,250 --> 00:27:02,117
Keep a close look at the customers
557
00:27:02,220 --> 00:27:02,914
Yes
558
00:27:06,291 --> 00:27:08,191
Come on
559
00:27:08,293 --> 00:27:09,191
What?
560
00:27:11,863 --> 00:27:12,887
Why are you still here?
561
00:27:13,398 --> 00:27:17,562
My hearing talent
is no match for my master's
562
00:27:17,669 --> 00:27:19,694
I need to check if it works
563
00:27:21,806 --> 00:27:23,068
Take your time
564
00:27:31,750 --> 00:27:33,581
Double two, single four. Point 8
565
00:27:35,353 --> 00:27:36,945
Remember the point
566
00:28:04,549 --> 00:28:05,982
What's the point?
567
00:28:06,084 --> 00:28:06,982
No hurry
568
00:28:07,118 --> 00:28:08,176
No more bet
569
00:28:08,286 --> 00:28:08,752
Let's see
570
00:28:08,853 --> 00:28:10,150
Open
571
00:28:10,255 --> 00:28:11,244
What's the point?
572
00:28:12,257 --> 00:28:13,986
Point 14, big
573
00:28:14,325 --> 00:28:15,314
Do you hear it?
574
00:28:16,227 --> 00:28:17,194
See
575
00:28:17,595 --> 00:28:20,359
Two four and one six
576
00:28:21,366 --> 00:28:33,676
Well done
577
00:28:33,778 --> 00:28:34,608
Okay
578
00:28:37,215 --> 00:28:38,580
You're drunk
579
00:28:39,117 --> 00:28:40,584
I'm not drunk
580
00:28:43,688 --> 00:28:46,714
He knows how to hear dices
581
00:28:46,825 --> 00:28:48,918
Me too. Let me show you how
582
00:28:55,166 --> 00:28:57,134
Two three and one one
583
00:28:59,003 --> 00:28:59,901
Right?
584
00:29:00,472 --> 00:29:01,302
Qi
585
00:29:03,074 --> 00:29:04,769
I know you've acquired this skill
586
00:29:05,443 --> 00:29:06,569
It's still not enough
587
00:29:06,978 --> 00:29:08,343
He bets after hearing the dice
588
00:29:08,446 --> 00:29:09,845
We pay him if he wins
589
00:29:09,948 --> 00:29:11,472
Right
590
00:29:11,583 --> 00:29:13,244
Since Sha pointed out the three two,
591
00:29:13,351 --> 00:29:14,716
I thought of this to cope with...
592
00:29:14,819 --> 00:29:17,344
those who knew how to hear the dice
593
00:29:18,189 --> 00:29:18,985
Look
594
00:29:19,691 --> 00:29:21,886
This is my design of the treasure box
595
00:29:22,260 --> 00:29:25,457
You can't tell any difference
from the outside
596
00:29:27,098 --> 00:29:30,090
There's a spring at the bottom of the box
597
00:29:31,402 --> 00:29:33,336
Inside here. I'll demonstrate
598
00:29:35,406 --> 00:29:36,338
This is 7, small
599
00:29:40,378 --> 00:29:41,743
When my hand hits,
600
00:29:42,180 --> 00:29:43,340
it changes from small to big
601
00:29:46,317 --> 00:29:47,443
Open
602
00:29:49,687 --> 00:29:50,585
It's big now
603
00:29:52,557 --> 00:29:53,819
A good idea
604
00:29:54,626 --> 00:29:55,615
You're smart
605
00:29:56,261 --> 00:29:58,491
Are all boxes changed in the casino?
606
00:29:58,596 --> 00:29:59,358
Yes
607
00:30:01,132 --> 00:30:02,224
Let me try
608
00:30:07,338 --> 00:30:09,499
I've hit it. Why didn't it still change?
609
00:30:10,675 --> 00:30:11,699
After I hit,
610
00:30:13,778 --> 00:30:16,144
the spring will get stuck at the top
611
00:30:16,247 --> 00:30:18,875
You must shake the box, and the spring...
612
00:30:18,983 --> 00:30:20,109
will come back to original position
613
00:30:21,352 --> 00:30:22,410
I understand...
614
00:30:22,520 --> 00:30:26,012
It can be used only for one time
615
00:30:30,261 --> 00:30:32,058
Look. Two six and one one
616
00:30:34,165 --> 00:30:35,655
Look. Hit
617
00:30:36,701 --> 00:30:38,328
Two five and one three
618
00:30:38,436 --> 00:30:39,368
The dice is changed
619
00:30:39,470 --> 00:30:41,495
No use. It's still big
620
00:30:41,606 --> 00:30:42,732
It's not scientific
621
00:30:42,841 --> 00:30:45,366
There's trick here
622
00:30:46,077 --> 00:30:50,605
It takes a skillful wrist
to control the result
623
00:30:50,715 --> 00:30:52,876
We can't afford any wrong result
624
00:30:55,019 --> 00:30:58,182
I may get whatever point I want
625
00:30:58,289 --> 00:30:59,847
Like this. Let me try again
626
00:30:59,958 --> 00:31:01,550
Okay. Get lost
627
00:31:03,061 --> 00:31:05,655
You know nothing but kissing ass
628
00:31:06,798 --> 00:31:08,766
Mr. Peng
629
00:31:09,100 --> 00:31:09,759
What?
630
00:31:09,868 --> 00:31:11,733
These two men make a big bet again
631
00:31:11,836 --> 00:31:12,461
I got it
632
00:31:14,138 --> 00:31:16,868
They're looking for trouble
633
00:31:22,113 --> 00:31:22,943
What's the matter?
634
00:31:23,047 --> 00:31:25,038
Broke up with my girl and drunk
635
00:31:25,149 --> 00:31:28,118
I'm not drunk
636
00:31:28,553 --> 00:31:29,611
He doesn't allow me to place a big bet
637
00:31:29,921 --> 00:31:30,979
Don't be upset
638
00:31:31,089 --> 00:31:32,784
You look for fun here
639
00:31:32,891 --> 00:31:34,722
Bet whatever you want
640
00:31:35,493 --> 00:31:37,188
But he doesn't allow me to bet on here
641
00:31:38,129 --> 00:31:39,960
He's not nice to customers
642
00:31:40,064 --> 00:31:40,462
But he...
643
00:31:40,565 --> 00:31:41,361
Get lost
644
00:31:44,969 --> 00:31:46,027
Take his position
645
00:31:46,137 --> 00:31:46,899
Yes
646
00:31:47,672 --> 00:31:49,833
Sorry. He's new
647
00:31:52,877 --> 00:31:54,344
He gets a professional to deal with us
648
00:32:14,198 --> 00:32:17,190
5,000 on small
649
00:32:27,545 --> 00:32:28,637
Open
650
00:32:30,315 --> 00:32:34,445
456, total is 15, big
651
00:32:41,426 --> 00:32:42,984
Good
652
00:32:47,632 --> 00:32:48,564
What's the matter?
653
00:32:51,336 --> 00:32:52,598
What the hell is this?
654
00:32:53,204 --> 00:32:54,228
They did a trick
655
00:33:02,780 --> 00:33:05,305
The number was changed from small to big
656
00:33:05,950 --> 00:33:08,441
I've listened carefully
when he shook the box
657
00:33:08,987 --> 00:33:10,215
I couldn't be wrong
658
00:33:11,489 --> 00:33:13,923
I waited till he put down the box
659
00:33:14,025 --> 00:33:16,926
I heard it was 1,2 and 3
660
00:33:17,962 --> 00:33:20,362
How could it become 4, 5 and 6?
661
00:33:22,934 --> 00:33:24,629
He hit before opening the cover
662
00:33:25,136 --> 00:33:26,763
Right, the hit changed the dice
663
00:33:27,839 --> 00:33:30,535
This time should be 2, 2 and 5
664
00:33:31,175 --> 00:33:32,540
Should we bet on big or small?
665
00:33:33,378 --> 00:33:34,845
Small
666
00:33:39,584 --> 00:33:40,482
Open
667
00:33:41,853 --> 00:33:43,616
Wait
668
00:33:44,789 --> 00:33:47,519
I want to bet more
669
00:33:47,625 --> 00:33:48,455
On which side?
670
00:33:48,559 --> 00:33:50,356
Small. Okay?
671
00:33:50,461 --> 00:33:51,257
Okay
672
00:33:51,863 --> 00:33:53,353
It's not open. You may bet as you wish
673
00:33:57,068 --> 00:34:00,663
50,000, 60,000, 70,000, 80,000
674
00:34:00,772 --> 00:34:03,400
total 90,000, all bet on the big
675
00:34:06,778 --> 00:34:08,837
90,000 on the big
and 10,000 on the small
676
00:34:08,946 --> 00:34:10,004
I'll win
677
00:34:10,982 --> 00:34:12,574
Open it now
678
00:34:17,355 --> 00:34:18,219
Open
679
00:34:19,891 --> 00:34:21,791
Two four and one six, point 14, big
680
00:34:27,732 --> 00:34:28,994
Good work
681
00:34:29,467 --> 00:34:31,059
I can't win if I don't do it
682
00:34:32,637 --> 00:34:34,104
My boss wants to see you upstairs
683
00:34:36,874 --> 00:34:38,341
90,000 dollars. Please check
684
00:34:38,643 --> 00:34:39,302
No need
685
00:34:47,585 --> 00:34:49,109
You've good luck in gambling
686
00:34:49,420 --> 00:34:50,182
Thanks
687
00:34:51,022 --> 00:34:52,785
My luck is always good
688
00:34:52,890 --> 00:34:53,788
Please come again
689
00:34:54,158 --> 00:34:57,821
Of course, I will
690
00:34:58,129 --> 00:34:58,891
Welcome
691
00:35:04,268 --> 00:35:04,734
Please
692
00:35:04,836 --> 00:35:06,098
Goodbye
693
00:35:09,807 --> 00:35:10,603
Thanks
694
00:35:10,708 --> 00:35:11,834
Thanks
695
00:35:13,077 --> 00:35:14,408
Goodbye
696
00:35:24,188 --> 00:35:26,213
He can't leave with the money
697
00:35:26,324 --> 00:35:27,018
Yes
698
00:35:29,026 --> 00:35:31,392
Don't do it near here.
699
00:35:34,832 --> 00:35:37,062
Go
700
00:35:50,281 --> 00:35:50,906
What?
701
00:35:51,015 --> 00:35:52,004
Where is he?
702
00:35:52,116 --> 00:35:53,014
He disappeared
703
00:35:55,953 --> 00:35:57,648
Look for him now
704
00:35:57,955 --> 00:36:00,515
1, 2, 3 Swindlers cheating swindlers
705
00:36:00,625 --> 00:36:03,355
Tricks on tricks,
706
00:36:03,461 --> 00:36:04,723
Whoever is smarter will win
707
00:36:09,767 --> 00:36:10,756
90,000 dollars
708
00:36:11,502 --> 00:36:13,163
The game is cool this time
709
00:36:13,671 --> 00:36:14,569
Brother
710
00:36:22,480 --> 00:36:23,572
I took the money back. Let's go
711
00:36:25,716 --> 00:36:26,580
Clear of the way
712
00:36:28,486 --> 00:36:29,453
Be careful
713
00:36:37,695 --> 00:36:38,957
Brother, hurry up
714
00:36:39,330 --> 00:36:40,262
Help him up here
715
00:36:46,137 --> 00:36:50,631
Brother...
716
00:36:50,741 --> 00:36:51,207
How is it?
717
00:36:51,309 --> 00:36:52,708
Does it matter?
718
00:36:52,810 --> 00:36:53,606
Want to see a doctor?
719
00:36:53,711 --> 00:36:54,643
Don't overact
720
00:36:55,046 --> 00:36:56,741
Bastard, it must be done by Peng
721
00:36:57,415 --> 00:36:59,440
Brother, stay calm
722
00:36:59,550 --> 00:37:00,881
I'll see Lord Qi tomorrow
723
00:37:02,053 --> 00:37:03,680
I have... become old!
724
00:37:07,558 --> 00:37:09,617
I've retired for years
725
00:37:09,727 --> 00:37:11,922
and promised your aunt that
726
00:37:12,029 --> 00:37:13,360
I would mind my own business
727
00:37:13,664 --> 00:37:15,962
Besides I couldn't afford to take on Peng
728
00:37:16,067 --> 00:37:17,091
Lord Qi, this...
729
00:37:17,201 --> 00:37:19,226
Kids, he is right
730
00:37:19,337 --> 00:37:21,601
It won't end in a good result
731
00:37:25,009 --> 00:37:25,373
Brother
732
00:37:25,476 --> 00:37:26,374
Sha Tong
733
00:37:29,380 --> 00:37:30,404
I'm leaving
734
00:37:31,282 --> 00:37:33,079
Kids, leave after you've dinner here
735
00:37:33,184 --> 00:37:35,482
Sha Tong, I need to talk to you
736
00:37:36,887 --> 00:37:38,115
Talk to your granny
737
00:37:38,222 --> 00:37:38,984
Okay
738
00:37:40,491 --> 00:37:41,515
Take a seat in the kitchen
739
00:37:47,565 --> 00:37:49,931
Strange! Granny has changed
740
00:37:50,034 --> 00:37:52,025
You don't even care such a big deal
741
00:37:52,903 --> 00:37:55,201
I don't care. Who will?
742
00:37:55,906 --> 00:37:57,373
But you just said...
743
00:38:00,911 --> 00:38:03,072
I don't want your aunt to bother me
744
00:38:04,382 --> 00:38:06,009
Granny... my good granny
745
00:38:06,317 --> 00:38:08,285
Keep your voice down
746
00:38:09,787 --> 00:38:11,687
Don't worry this time
747
00:38:11,789 --> 00:38:13,222
Quieter
748
00:38:14,125 --> 00:38:14,921
Don't let her hear of it
749
00:38:15,026 --> 00:38:17,358
If she knows, I'll be in trouble
750
00:38:19,397 --> 00:38:20,523
What do you say?
751
00:38:20,931 --> 00:38:23,695
I said I don't mind their business
752
00:38:23,801 --> 00:38:25,098
You old bastard
753
00:38:25,202 --> 00:38:27,261
try to cheat me,
754
00:38:27,371 --> 00:38:29,271
fool me around with them
755
00:38:29,373 --> 00:38:30,897
and make trouble behind my back,
756
00:38:31,008 --> 00:38:32,703
...is that not it? Speak
757
00:38:33,177 --> 00:38:37,511
From Tang dynasty to date, our Sha family
758
00:38:37,615 --> 00:38:39,947
has been raising fund
to help the poor by gambling
759
00:38:41,152 --> 00:38:42,346
What do you want?
760
00:38:42,453 --> 00:38:43,181
What do I want?
761
00:38:43,287 --> 00:38:45,585
I want to bust
the illegal gambling joints
762
00:38:45,690 --> 00:38:47,521
To help the poor with the money won
763
00:38:48,326 --> 00:38:52,023
The coastal provinces
are suffering from floods
764
00:38:52,496 --> 00:38:53,724
Millions of people are suffering...
765
00:38:53,831 --> 00:38:56,265
running away from the water
and without food
766
00:38:57,168 --> 00:38:58,465
It's true
767
00:38:59,236 --> 00:39:01,033
We can't bear seeing Peng messing around
768
00:39:02,006 --> 00:39:03,906
I'll win money from him bit by bit
769
00:39:04,008 --> 00:39:05,475
...and use it to help the poor
770
00:39:05,576 --> 00:39:06,372
Good
771
00:39:07,111 --> 00:39:08,840
You're an old man
772
00:39:08,946 --> 00:39:10,436
When will you retire?
773
00:39:10,781 --> 00:39:11,611
I'll never retire
774
00:39:12,116 --> 00:39:15,108
You'd better make less trouble
775
00:39:15,219 --> 00:39:16,015
No
776
00:39:18,756 --> 00:39:20,747
I'll wipe out the bad guy if he's there
777
00:39:25,396 --> 00:39:26,556
Madam
778
00:39:26,664 --> 00:39:29,656
I'd like to live a peaceful life with you
779
00:39:30,334 --> 00:39:32,234
But this man is too unrestrained
780
00:39:32,336 --> 00:39:33,428
Okay
781
00:39:34,038 --> 00:39:38,134
From generation to generation,
the Sha family
782
00:39:38,242 --> 00:39:40,233
...has been in struggle with gambling
783
00:39:40,344 --> 00:39:43,541
The offspring inherits this problem
784
00:39:45,916 --> 00:39:46,746
Come on
785
00:39:46,851 --> 00:39:47,579
Come and take a look
786
00:39:47,685 --> 00:39:49,414
Look at your grandson
787
00:39:49,687 --> 00:39:51,154
Who want to gamble?
788
00:39:51,255 --> 00:39:53,382
Okay. I'll gamble too
789
00:39:53,491 --> 00:39:55,186
Don't push
790
00:39:55,292 --> 00:39:57,522
He's young, but he knows how to gamble
791
00:39:57,628 --> 00:39:58,526
What would he gamble on?
792
00:39:58,629 --> 00:40:01,689
Whoever reaches the farthest distance
will win
793
00:40:01,799 --> 00:40:04,165
Okay
794
00:40:05,870 --> 00:40:06,700
Let's shoot
795
00:40:06,804 --> 00:40:07,463
Take it
796
00:40:07,571 --> 00:40:08,503
Okay
797
00:40:11,842 --> 00:40:14,606
It's too much
798
00:40:15,946 --> 00:40:17,573
See who will win
799
00:40:25,256 --> 00:40:26,951
I couldn't leak
800
00:40:35,166 --> 00:40:37,327
You're laughing. That's so inhumane!
801
00:40:39,303 --> 00:40:40,201
I win
802
00:40:40,304 --> 00:40:41,236
Granny, I win
803
00:40:42,072 --> 00:40:43,562
You're really the son of Sha family
804
00:40:44,041 --> 00:40:45,167
The winner of all games
805
00:40:47,311 --> 00:40:50,508
Good. You're somebody
806
00:40:50,614 --> 00:40:51,911
Granny, let's have a bet
807
00:40:52,016 --> 00:40:53,415
See who will piss further
808
00:40:53,517 --> 00:40:56,042
I'm too old
809
00:40:56,387 --> 00:40:57,513
You cheat me
810
00:40:57,621 --> 00:40:59,179
The older the better
811
00:40:59,290 --> 00:41:00,814
You must do better than me
812
00:41:01,392 --> 00:41:02,916
It applies true to everything
813
00:41:03,027 --> 00:41:06,588
...except this game
814
00:41:07,898 --> 00:41:09,263
You old bastard
815
00:41:10,334 --> 00:41:11,426
Why?
816
00:41:12,369 --> 00:41:14,234
You will know when you're old
817
00:41:15,840 --> 00:41:18,070
You old fool,
how can you teach a kid like this?
818
00:41:18,175 --> 00:41:18,971
It's too much
819
00:41:19,076 --> 00:41:20,634
I tell him the truth
820
00:41:20,744 --> 00:41:21,711
It's too much
821
00:41:23,481 --> 00:41:24,379
I cheat
822
00:41:33,123 --> 00:41:36,217
The Sha family members
I could locate are here
823
00:41:36,894 --> 00:41:38,156
When they receive my letter,
824
00:41:38,262 --> 00:41:40,321
they'll come for the show
825
00:41:41,165 --> 00:41:43,793
5th brother studies politics.
He has a stern mind
826
00:41:43,901 --> 00:41:44,925
He'll organize everything.
827
00:41:45,536 --> 00:41:48,471
4th brother was a military student.
He's aggressive
828
00:41:48,572 --> 00:41:49,664
He'll supervise the mission
829
00:41:51,075 --> 00:41:52,599
2nd brother is an expert of counterfeit
830
00:41:52,710 --> 00:41:53,802
8th is an artist
831
00:41:53,911 --> 00:41:55,401
9th is psychologist
832
00:41:55,513 --> 00:41:57,481
He's a scholar and a fighter as well
833
00:41:57,581 --> 00:41:59,276
He's a good thief too
834
00:42:00,351 --> 00:42:02,012
He knows machinery
835
00:42:05,589 --> 00:42:08,422
He understands women well
836
00:42:09,660 --> 00:42:12,220
This team of trickery is full of talent
837
00:42:12,329 --> 00:42:14,422
They come from
different classes in society
838
00:42:14,765 --> 00:42:16,630
Peng Tianshi will have a hard time
839
00:42:16,734 --> 00:42:18,998
The ancestor of Sha family will feel good
840
00:42:19,270 --> 00:42:21,864
3rd brother, tell them what the plan is
841
00:42:21,972 --> 00:42:23,405
Old swindler
842
00:42:23,707 --> 00:42:24,674
Young swindler
843
00:42:25,543 --> 00:42:26,874
Gentlemen
844
00:42:28,112 --> 00:42:29,636
and ladies
845
00:42:31,115 --> 00:42:35,017
Apart from me,
846
00:42:35,119 --> 00:42:38,282
the committee also includes
847
00:42:38,389 --> 00:42:44,157
2nd, 4th, 8th and 9th brothers
848
00:42:44,261 --> 00:42:46,252
Old Lord, the Action Team
849
00:42:48,332 --> 00:42:49,560
Investigation Team
850
00:42:50,301 --> 00:42:52,064
Our aim is to...
851
00:42:52,169 --> 00:42:55,798
take the money Peng makes
852
00:42:55,906 --> 00:42:58,136
from gambling and cheating
853
00:42:58,442 --> 00:43:00,933
Anyone close to him...
854
00:43:01,045 --> 00:43:02,410
will become our target
855
00:43:03,514 --> 00:43:05,539
The first target, Mina, a singer
856
00:43:06,050 --> 00:43:07,677
Sha He will handle her
857
00:43:08,485 --> 00:43:10,476
She's the main cast of Green Light club
858
00:43:10,588 --> 00:43:12,215
...and is also Peng's mistress
859
00:43:12,323 --> 00:43:14,985
To infiltrate her through her weaknesses
860
00:43:15,092 --> 00:43:17,185
She is trendy and vain
861
00:43:17,294 --> 00:43:19,319
The diamond ring was given by Peng
862
00:43:19,630 --> 00:43:21,427
You try to pull her to our side
863
00:43:24,468 --> 00:43:29,963
Pretending and cheating
864
00:43:30,074 --> 00:43:33,043
Swindlers and hustlers
865
00:43:33,143 --> 00:43:36,112
See what you will do
866
00:43:36,213 --> 00:43:39,182
Thousands and thousands of swindlers
867
00:43:39,283 --> 00:43:42,081
No one knows if it is you or it's me
868
00:43:42,186 --> 00:43:48,056
The tricks are good and flawless
869
00:43:48,158 --> 00:43:50,683
There's always someone better
870
00:43:51,061 --> 00:43:54,997
Experts have games with others
871
00:44:03,807 --> 00:44:05,001
Compete and compare
872
00:44:06,310 --> 00:44:07,470
Thank you
873
00:44:07,845 --> 00:44:09,813
Ladies and gentlemen
874
00:44:09,913 --> 00:44:13,314
Here comes the last show
875
00:44:13,417 --> 00:44:15,647
It's also the show you like most
876
00:44:15,753 --> 00:44:17,550
The Fortune Game
877
00:44:18,155 --> 00:44:20,248
It's an interesting game
878
00:44:20,357 --> 00:44:23,224
Please pay attention towards the change
879
00:44:24,495 --> 00:44:25,621
The game starts now
880
00:45:11,141 --> 00:45:12,699
The rules are simple
881
00:45:12,810 --> 00:45:15,574
Whoever bets the most will join the game
882
00:45:15,679 --> 00:45:18,671
You may choose either one of the cards
883
00:45:18,782 --> 00:45:19,510
Let's start with...
884
00:45:19,616 --> 00:45:21,345
the game over there
885
00:45:21,452 --> 00:45:22,885
Please bid
886
00:45:22,986 --> 00:45:23,782
Please bid now
887
00:45:25,422 --> 00:45:26,753
1,000
888
00:45:26,857 --> 00:45:27,516
3,000
889
00:45:27,624 --> 00:45:28,090
3,000
890
00:45:28,192 --> 00:45:28,749
5,000
891
00:45:28,859 --> 00:45:30,224
5,000
892
00:45:30,327 --> 00:45:31,760
I offer a higher bid
893
00:45:31,862 --> 00:45:32,794
How much higher?
894
00:45:32,896 --> 00:45:34,887
9,000
895
00:45:34,998 --> 00:45:37,330
It's up to 9,000 now
896
00:45:37,434 --> 00:45:39,959
Any higher bid?
897
00:45:40,070 --> 00:45:41,002
Any higher bid?
898
00:45:41,105 --> 00:45:43,300
Anyone? 9,000...
899
00:45:43,407 --> 00:45:44,533
10,000
900
00:45:44,641 --> 00:45:46,768
This gentleman 10,000
901
00:45:46,877 --> 00:45:48,105
15,000
902
00:45:48,212 --> 00:45:49,236
15,000
903
00:45:49,346 --> 00:45:51,246
These two ladies 15,000
904
00:45:51,348 --> 00:45:52,007
Anyone?
905
00:45:52,116 --> 00:45:53,777
30,000
906
00:45:53,884 --> 00:45:55,681
50,000
907
00:45:56,320 --> 00:45:57,116
50,000
908
00:45:57,221 --> 00:45:58,950
The bid now is 50,000
909
00:45:59,056 --> 00:46:00,614
Anyone?
910
00:46:00,724 --> 00:46:02,123
If not,
911
00:46:02,226 --> 00:46:04,922
the card will go to this gentleman
912
00:46:07,097 --> 00:46:09,463
Gentleman, please come to the lucky seat
913
00:46:11,335 --> 00:46:13,326
Who'd like to offer 50,000
914
00:46:13,437 --> 00:46:15,029
...for the card?
915
00:46:15,139 --> 00:46:16,470
Please make your bid now
916
00:46:16,573 --> 00:46:18,268
Don't miss the chance
917
00:46:18,375 --> 00:46:20,036
No
918
00:46:20,144 --> 00:46:22,078
Welcome to join it
919
00:46:22,179 --> 00:46:23,646
Anyone...
920
00:46:23,747 --> 00:46:25,339
wants the card?
921
00:46:26,617 --> 00:46:28,608
The bet is too high
922
00:46:28,719 --> 00:46:29,777
No one wants to bet on it
923
00:46:29,887 --> 00:46:32,014
Can you lower the bet?
924
00:46:34,458 --> 00:46:35,482
I'll have it
925
00:46:36,260 --> 00:46:39,889
Good luck, gentleman. Please come over
926
00:46:56,914 --> 00:46:58,905
Let's see
927
00:46:59,016 --> 00:47:01,177
who's the lucky one
928
00:47:02,553 --> 00:47:03,315
Open
929
00:47:07,457 --> 00:47:08,446
Full House
930
00:47:08,792 --> 00:47:09,486
Open
931
00:47:14,998 --> 00:47:16,192
4 Queens
932
00:47:20,137 --> 00:47:20,660
You're lucky
933
00:47:20,771 --> 00:47:21,533
Thanks
934
00:47:23,774 --> 00:47:26,140
Congratulations, you win
935
00:47:26,443 --> 00:47:28,138
You bring me luck
936
00:47:29,780 --> 00:47:31,008
Do we need to give her tips?
937
00:47:32,749 --> 00:47:33,477
Goodbye
938
00:47:38,488 --> 00:47:39,648
A little gift
939
00:47:42,226 --> 00:47:44,251
Thanks. Bye
940
00:47:44,862 --> 00:47:48,457
Today's show is over
941
00:47:48,565 --> 00:47:49,554
Goodbye
942
00:47:53,303 --> 00:47:54,395
Goodnight
943
00:48:01,545 --> 00:48:02,170
Come take a look
944
00:48:02,279 --> 00:48:02,802
What?
945
00:48:02,913 --> 00:48:03,641
This check
946
00:48:03,747 --> 00:48:05,180
100,000 dollars.
I'll treat everyone to dinner
947
00:48:05,916 --> 00:48:07,850
Come on...
948
00:48:07,951 --> 00:48:10,681
Look at my check
949
00:48:11,054 --> 00:48:12,282
100,000 dollars
950
00:48:12,556 --> 00:48:13,488
Let me see
951
00:48:13,590 --> 00:48:14,454
It's real
952
00:48:14,825 --> 00:48:15,757
Let me see
953
00:48:15,859 --> 00:48:16,621
A client gave you this?
954
00:48:16,727 --> 00:48:17,489
Yes
955
00:48:18,896 --> 00:48:20,158
The signature seems to have a problem
956
00:48:23,667 --> 00:48:25,362
How can a signature be like this?
957
00:48:26,770 --> 00:48:28,101
It's like a turtle
958
00:48:28,438 --> 00:48:30,133
I think you've been deceived
959
00:48:31,275 --> 00:48:32,435
He drew a turtle for you
960
00:48:32,542 --> 00:48:33,736
What's so funny about it?
961
00:48:33,844 --> 00:48:35,106
What are you laughing at?
962
00:48:35,579 --> 00:48:36,978
What the hell...
963
00:48:37,915 --> 00:48:40,406
Turtle
964
00:48:41,852 --> 00:48:44,685
What the hell...
965
00:48:44,988 --> 00:48:46,615
Come on. Forget it.
966
00:48:46,723 --> 00:48:47,155
Forget it
967
00:48:47,257 --> 00:48:48,053
I'm sorry
968
00:48:48,358 --> 00:48:49,586
Who?
969
00:48:49,693 --> 00:48:50,625
Miss Mina
970
00:48:50,727 --> 00:48:51,284
What's the matter?
971
00:48:51,395 --> 00:48:52,293
Please return me the check
972
00:48:52,396 --> 00:48:54,057
...which my master has given you
973
00:48:54,164 --> 00:48:55,461
What? The check?
974
00:48:55,565 --> 00:48:58,090
Yes, my master doesn't want to bother you
975
00:48:59,136 --> 00:49:00,626
He asks me to give you the cash
976
00:49:00,737 --> 00:49:02,204
So you won't have to go to the bank
977
00:49:02,539 --> 00:49:04,700
Shit! What can I do?
978
00:49:07,210 --> 00:49:07,904
What?
979
00:49:08,211 --> 00:49:09,508
His signature is like a turtle
980
00:49:10,514 --> 00:49:12,106
His name is Gui Wu
981
00:49:12,215 --> 00:49:13,409
He's a trendy man
982
00:49:13,517 --> 00:49:14,984
It's his own innovative sign
983
00:49:15,085 --> 00:49:17,417
This signature is approved at all banks
984
00:49:18,922 --> 00:49:20,651
Shit! The check is still here
985
00:49:20,757 --> 00:49:22,054
Pick it up
986
00:49:26,797 --> 00:49:28,492
You've torn the check apart?
987
00:49:29,566 --> 00:49:31,227
Can we put it back together?
988
00:49:31,335 --> 00:49:32,461
Look. There's no missing piece
989
00:49:32,569 --> 00:49:34,799
No. My boss is a hard-to-please
990
00:49:34,905 --> 00:49:36,805
You had better talk to him yourself
991
00:49:36,907 --> 00:49:37,566
I'm sorry
992
00:49:39,276 --> 00:49:40,504
Wait
993
00:49:40,610 --> 00:49:42,168
Please wait. Please take me to see him
994
00:49:43,447 --> 00:49:44,778
I don't care about the money
995
00:49:44,881 --> 00:49:45,813
I just want to know
996
00:49:45,916 --> 00:49:47,816
Why did he give me 100,000 dollars?
997
00:49:49,386 --> 00:49:51,377
He doesn't care how much he spends on
998
00:49:51,488 --> 00:49:52,546
...the woman he likes
999
00:49:53,390 --> 00:49:55,085
What? He likes me?
1000
00:49:55,826 --> 00:49:57,851
He went to the nightclub because of you
1001
00:49:58,261 --> 00:50:00,252
He collects all of your records
1002
00:50:00,530 --> 00:50:01,656
I never imagined!
1003
00:50:03,400 --> 00:50:07,234
One's signature could be like a turtle
1004
00:50:07,337 --> 00:50:09,032
How can I believe in this?
1005
00:50:09,139 --> 00:50:12,006
This turtle is a sign of wealth
1006
00:50:14,111 --> 00:50:14,873
Stop
1007
00:50:15,612 --> 00:50:16,374
Look
1008
00:50:16,780 --> 00:50:19,408
This is the office building of Wu family
1009
00:50:19,716 --> 00:50:21,343
Look at the sign-plate on the door
1010
00:50:21,451 --> 00:50:24,045
Does a turtle appear in the brand name?
1011
00:50:24,654 --> 00:50:25,450
Got it?
1012
00:50:26,890 --> 00:50:27,948
Go on
1013
00:50:30,827 --> 00:50:32,192
It's a huge company
1014
00:50:32,596 --> 00:50:34,689
10 trading firms, 20 limited companies
1015
00:50:34,798 --> 00:50:38,359
Electronic, Textile, Oil factory
1016
00:50:38,468 --> 00:50:40,265
All has this turtle insignia
1017
00:50:40,370 --> 00:50:42,167
...at the door
1018
00:50:43,740 --> 00:50:45,799
His main property is in Australia, Canada
1019
00:50:45,909 --> 00:50:47,376
He's a well-known personality there
1020
00:50:48,211 --> 00:50:50,270
He's very busy man
1021
00:50:50,847 --> 00:50:52,007
It's very hard to talk to him
1022
00:50:52,482 --> 00:50:55,383
He'd be in the villa during the weekend
1023
00:50:57,387 --> 00:50:57,751
Mr. San
1024
00:50:57,854 --> 00:50:58,320
Mr. Yang
1025
00:50:58,422 --> 00:50:59,047
Is master here?
1026
00:50:59,156 --> 00:51:01,283
He's at the beach
1027
00:51:02,592 --> 00:51:03,991
I'll show you the way to the beach
1028
00:51:04,461 --> 00:51:06,088
...and look at his amazing plan
1029
00:51:07,230 --> 00:51:09,562
I want to build
what has never existed before
1030
00:51:09,900 --> 00:51:11,128
A villa under the sea
1031
00:51:11,902 --> 00:51:12,960
Look at the blueprint
1032
00:51:13,070 --> 00:51:14,469
It's designed by specialists
1033
00:51:16,940 --> 00:51:19,374
I want to experience life under the sea
1034
00:51:21,044 --> 00:51:22,739
You really know how to enjoy yourself
1035
00:51:23,213 --> 00:51:25,977
Can a house be built under the sea?
1036
00:51:27,484 --> 00:51:29,384
A tunnel can be built be under the sea
1037
00:51:29,486 --> 00:51:31,078
Then I can build a house under the sea
1038
00:51:31,521 --> 00:51:33,216
It'll be very difficult
1039
00:51:33,323 --> 00:51:35,257
I've a trick to solve all the problems
1040
00:51:35,358 --> 00:51:36,086
What's it?
1041
00:51:36,193 --> 00:51:36,818
Money
1042
00:51:37,694 --> 00:51:38,456
Director
1043
00:51:40,664 --> 00:51:42,325
The construction cost has to be higher
1044
00:51:42,432 --> 00:51:44,161
No problem. I want it to be perfect
1045
00:51:48,538 --> 00:51:49,470
Director
1046
00:51:51,208 --> 00:51:52,266
The construction...
1047
00:51:52,375 --> 00:51:53,706
Let's go to the beach to take a look
1048
00:51:54,044 --> 00:51:55,978
Sorry. I need to board the boat
1049
00:51:56,079 --> 00:51:56,841
Take your time
1050
00:51:57,347 --> 00:51:58,279
I bring you to this gold mine
1051
00:51:58,381 --> 00:51:59,643
Grasp your chance
1052
00:52:00,016 --> 00:52:01,108
What help do you need from me?
1053
00:52:01,218 --> 00:52:02,549
Maybe I need your help
1054
00:52:03,954 --> 00:52:05,922
Mr. Wu, can you bring me along?
1055
00:52:06,022 --> 00:52:06,681
Yes
1056
00:52:13,930 --> 00:52:15,295
I've no interest in money
1057
00:52:15,398 --> 00:52:16,330
So I've torn apart...
1058
00:52:16,433 --> 00:52:18,025
the cheque you had given me
1059
00:52:19,202 --> 00:52:20,396
What I like is you
1060
00:52:20,504 --> 00:52:21,493
Useless
1061
00:52:21,872 --> 00:52:22,270
What?
1062
00:52:22,372 --> 00:52:23,270
What's this?
1063
00:52:24,708 --> 00:52:25,834
It's a ring
1064
00:52:25,942 --> 00:52:26,704
Ring
1065
00:52:28,145 --> 00:52:29,737
Since you've a boyfriend,
1066
00:52:29,846 --> 00:52:30,676
why do you still come to see me?
1067
00:52:32,816 --> 00:52:33,976
I don't have a boyfriend
1068
00:52:34,551 --> 00:52:35,916
I don't like my girlfriend wearing
1069
00:52:36,019 --> 00:52:37,281
...stuff given by other men
1070
00:52:37,888 --> 00:52:40,254
I'll take this ring off because of you
1071
00:52:41,358 --> 00:52:42,256
I know you do it with purpose
1072
00:52:42,826 --> 00:52:44,293
So you may say something good
in front of me
1073
00:52:44,394 --> 00:52:46,760
Then you'll slip it back on quietly
1074
00:52:47,964 --> 00:52:49,659
I won't
1075
00:52:49,766 --> 00:52:50,664
Really?
1076
00:52:51,902 --> 00:52:52,596
No regrets
1077
00:52:52,702 --> 00:52:53,794
Never regret
1078
00:52:58,275 --> 00:52:59,367
Because you're a rich man
1079
00:52:59,476 --> 00:53:01,137
you throw an expensive ring into the sea
1080
00:53:01,244 --> 00:53:01,608
What do you count on...
1081
00:53:01,711 --> 00:53:02,643
On this
1082
00:53:09,352 --> 00:53:10,478
Miss, who signed this?
1083
00:53:10,587 --> 00:53:11,383
Wu Gui
1084
00:53:11,755 --> 00:53:13,780
Want to take 500,000 dollars
with a turtle?
1085
00:53:13,890 --> 00:53:14,254
What?
1086
00:53:14,357 --> 00:53:15,119
You're out of your mind
1087
00:53:15,225 --> 00:53:16,692
How could you say this?
1088
00:53:16,793 --> 00:53:17,555
How could you say this?
1089
00:53:17,661 --> 00:53:18,491
You're blind
1090
00:53:18,595 --> 00:53:19,994
What's the matter?
1091
00:53:20,096 --> 00:53:22,826
Look. Asking for 500,000 dollars
with a turtle
1092
00:53:22,933 --> 00:53:24,093
Look at this signature carefully
1093
00:53:24,201 --> 00:53:25,361
He's a tycoon from Singapore
1094
00:53:25,468 --> 00:53:26,867
It's the signature of Mr. Wu Gui
1095
00:53:26,970 --> 00:53:27,959
You don't even know his name
1096
00:53:28,071 --> 00:53:29,561
What are you doing here?
1097
00:53:31,708 --> 00:53:34,302
You cash in the money with this Mr. Wu
1098
00:53:36,012 --> 00:53:37,070
Don't cry
1099
00:53:37,747 --> 00:53:38,714
Mina
67578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.