All language subtitles for Its.Name.Was.Mormo.srt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,753
(música ligera)
2
00:00:09,175 --> 00:00:12,095
(vasos tintineantes)
3
00:00:13,054 --> 00:00:15,807
(música etérea)
4
00:00:28,695 --> 00:00:30,280
(haciendo clic)
5
00:00:30,280 --> 00:00:31,114
- [Narrador] El siguiente metraje
6
00:00:31,114 --> 00:00:34,034
ha sido revisado por un
criminólogo licenciado,
7
00:00:34,034 --> 00:00:36,286
un investigador privado con licencia,
8
00:00:36,286 --> 00:00:37,871
y un superintendente jefe.
9
00:00:39,414 --> 00:00:42,542
La evidencia para la revisión
involucra tres archivos de video,
10
00:00:42,542 --> 00:00:46,337
14 imágenes, un audio
expediente y cuatro documentos.
11
00:00:47,881 --> 00:00:51,259
La familia Bowers de
tres son hija Mia,
12
00:00:51,259 --> 00:00:54,345
el padre, Mark, de ascendencia escocesa,
13
00:00:54,345 --> 00:00:58,058
y la madre, Diana Marcella
de nacionalidad colombiana.
14
00:00:59,225 --> 00:01:00,852
La siguiente información clasificada
15
00:01:00,852 --> 00:01:04,147
revela las escrituras de tierras
y bienes inmuebles adquiridos,
16
00:01:04,147 --> 00:01:07,901
investigación de la escena del crimen
fotografía y archivo de audio.
17
00:01:09,319 --> 00:01:11,863
Una conversación telefónica con la policía
Con Diana Marcella.
18
00:01:11,863 --> 00:01:15,575
Referencia de evidencia GR3000-245XN.
19
00:01:15,575 --> 00:01:16,993
- [Operador] Servicios de emergencia,
20
00:01:16,993 --> 00:01:18,620
¿Cuál es la dirección de la emergencia?
21
00:01:18,620 --> 00:01:19,871
- [Diana] ¡Es un lago! ¡Por favor!
22
00:01:21,164 --> 00:01:24,209
- [Operador] ¿Necesita
¿Servicios de policía o ambulancia?
23
00:01:24,209 --> 00:01:25,210
(Diana gritando)
24
00:01:25,210 --> 00:01:26,920
- [Diana] En el pueblo.
25
00:01:26,920 --> 00:01:27,754
- [Operador] ¿Puedes oírme?
26
00:01:27,754 --> 00:01:28,588
- [Diana] ¡Por favor!
27
00:01:28,588 --> 00:01:30,423
- [Operador] Necesito tu nombre
y dirección de emergencia.
28
00:01:30,423 --> 00:01:31,466
(Diana gimiendo)
29
00:01:31,466 --> 00:01:34,344
- [Operador] Y dirección de la emergencia.
30
00:01:34,344 --> 00:01:37,430
(Diana gritando)
31
00:01:37,430 --> 00:01:38,848
(estático)
32
00:01:38,848 --> 00:01:41,935
(pitido electrónico)
33
00:01:43,019 --> 00:01:45,021
- [Narrador] 1.1, evidencia recopilada
34
00:01:45,021 --> 00:01:46,940
para ser liberado al dominio público
35
00:01:46,940 --> 00:01:49,567
A petición del distribuidor privado.
36
00:01:49,567 --> 00:01:52,946
1.2, inicio de la revisión de evidencia en video.
37
00:01:52,946 --> 00:01:55,615
(haciendo clic)
38
00:01:55,615 --> 00:01:57,242
- Llévatelo.
39
00:01:57,242 --> 00:01:59,661
Sí, estoy tratando de encontrar la puerta.
40
00:01:59,661 --> 00:02:01,079
¡Bienvenido a casa!
41
00:02:01,079 --> 00:02:01,996
Llévatelo.
42
00:02:01,996 --> 00:02:03,873
Tiene frío, Mía.
43
00:02:03,873 --> 00:02:05,458
¡Vamos! Ven aquí.
44
00:02:07,418 --> 00:02:08,378
Billie.
45
00:02:08,378 --> 00:02:10,088
(chasqueando la lengua)
46
00:02:10,088 --> 00:02:10,922
Hola.
47
00:02:13,424 --> 00:02:14,259
- Cachorro.
48
00:02:15,593 --> 00:02:16,427
Papá.
49
00:02:16,427 --> 00:02:17,262
- [Mark] Ella no está segura, ¿eh?
50
00:02:18,972 --> 00:02:20,014
- Es Romeo.
51
00:02:20,014 --> 00:02:21,349
- [Mark] Ella no está segura.
52
00:02:23,059 --> 00:02:23,893
- Mirar.
53
00:02:25,311 --> 00:02:26,271
Es un bebe.
54
00:02:26,271 --> 00:02:27,188
- Es triste.
55
00:02:28,565 --> 00:02:29,607
- Está bien, cariño.
56
00:02:29,607 --> 00:02:30,441
- [Marcos] No.
57
00:02:30,441 --> 00:02:33,945
- ¡Oh! ¡Ja ja!
58
00:02:33,945 --> 00:02:35,530
Está bien.
59
00:02:35,530 --> 00:02:36,781
Estoy seguro de que van a
tener una buena relación.
60
00:02:36,781 --> 00:02:38,074
Tengo ese sentimiento.
61
00:02:38,074 --> 00:02:39,284
- [Mark] Eso es, ¡oh, oh!
62
00:02:40,201 --> 00:02:43,538
- Sinceramente, le voy a enseñar ahora mismo.
63
00:02:43,538 --> 00:02:44,372
- [Mark] Llévatelo tú.
64
00:02:44,372 --> 00:02:46,124
- Llévalo tú.
65
00:02:46,124 --> 00:02:46,958
- ¡Puedo!
66
00:02:46,958 --> 00:02:48,585
- Oh, está bastante nerviosa.
67
00:02:48,585 --> 00:02:49,794
Está bien, llévalo.
68
00:02:51,880 --> 00:02:53,214
- [Marca] ¡Oh!
69
00:02:53,214 --> 00:02:54,048
- ¡Hurra!
70
00:02:54,048 --> 00:02:55,300
- ¿Está en modo foto?
71
00:02:55,300 --> 00:02:56,968
- [Diana] No, es video,
estamos haciendo un vídeo.
72
00:02:56,968 --> 00:02:57,802
-Ah.
73
00:02:57,802 --> 00:02:58,636
- [Diana] Estoy haciendo un video, hermano.
74
00:02:58,636 --> 00:02:59,596
- Estás haciendo un vídeo, hermano.
75
00:02:59,596 --> 00:03:00,430
- [Diana] Hermano.
76
00:03:00,430 --> 00:03:01,723
¡Mira esto!
77
00:03:01,723 --> 00:03:02,557
¡Mira esto!
78
00:03:02,557 --> 00:03:03,433
Ay, mamá mía.
79
00:03:03,433 --> 00:03:05,185
Mamá mía, bebé aquita.
80
00:03:06,227 --> 00:03:08,146
- ¿Podrías poner la cámara?
correa alrededor de tu cuello, nena?
81
00:03:08,146 --> 00:03:08,980
- [Diana] Uh-uh.
82
00:03:10,315 --> 00:03:12,984
Si Marcella cae, es
Vale, pero la cámara...
83
00:03:12,984 --> 00:03:15,111
- Si tú y la cámara
caer, que piensas
84
00:03:15,111 --> 00:03:15,904
¿Voy tras primero?
85
00:03:15,904 --> 00:03:17,864
- [Diana] ¡La cámara, ja, ja, ja!
86
00:03:17,864 --> 00:03:19,199
- Vayamos por ahí.
87
00:03:20,658 --> 00:03:22,243
- [Diana] Oh, mira
usted, guapo Capitán!
88
00:03:22,243 --> 00:03:23,036
- ¡Vaya!
89
00:03:23,953 --> 00:03:24,954
- [Diana] Capitán Bowers.
90
00:03:24,954 --> 00:03:26,623
- ¿Quieres ir a
un poco rápido de esa manera?
91
00:03:26,623 --> 00:03:27,624
- [Diana] Dios mío.
92
00:03:27,624 --> 00:03:29,542
¡No! Déjame sentarme primero.
93
00:03:29,542 --> 00:03:30,793
¡Está conduciendo!
94
00:03:30,793 --> 00:03:33,087
- [Mark] El cachorro está conduciendo.
95
00:03:33,087 --> 00:03:35,048
¡Oh! ¡Ja, ja, ja!
96
00:03:35,048 --> 00:03:35,882
Ten cuidado.
97
00:03:35,882 --> 00:03:36,716
- Mia está borracha, señor.
98
00:03:36,716 --> 00:03:38,301
No más, no más alcohol para ella.
99
00:03:38,301 --> 00:03:39,302
- [Mark] Esa es su última cerveza.
100
00:03:39,302 --> 00:03:41,054
- ¡Sí, ja, ja, ja!
101
00:03:41,054 --> 00:03:43,264
- Mami tiburón, haz, haz, haz.
102
00:03:43,264 --> 00:03:45,058
♪ Mami tiburón, haz, haz, haz, haz, haz ♪
103
00:03:45,058 --> 00:03:46,017
♪ Mami tiburón ♪
104
00:03:46,017 --> 00:03:46,976
♪ Hacer, hacer, hacer, hacer, hacer ♪
105
00:03:46,976 --> 00:03:48,102
♪ Mami tiburón ♪
106
00:03:48,102 --> 00:03:49,646
- Mamá tiburón.
107
00:03:49,646 --> 00:03:51,105
- [Mark] ¿Estás seguro de que se está filmando?
108
00:03:51,105 --> 00:03:51,940
- Sí.
109
00:03:51,940 --> 00:03:53,441
- [Mark] Está bien, uno, dos...
110
00:03:55,318 --> 00:03:56,986
(salpicaduras)
111
00:03:56,986 --> 00:03:58,905
- Voy a hacer este vídeo.
112
00:03:58,905 --> 00:04:03,117
porque puedo ver algo
cambio en mi cuerpo.
113
00:04:04,077 --> 00:04:05,453
Creo que estoy embarazada.
114
00:04:06,454 --> 00:04:08,748
Voy a hacer este vídeo.
115
00:04:08,748 --> 00:04:11,334
Y espero que esto sea positivo.
116
00:04:13,002 --> 00:04:16,339
Y probablemente Mia va a
tener un hermanito pequeño,
117
00:04:16,339 --> 00:04:17,173
o hermanita.
118
00:04:18,591 --> 00:04:22,387
Y este va a ser uno de los mejores.
119
00:04:22,387 --> 00:04:23,513
momentos de mi vida.
120
00:04:23,513 --> 00:04:28,351
Porque Mark y yo realmente
quiero tener otro bebe.
121
00:04:28,351 --> 00:04:29,978
Y compañía para ti.
122
00:04:29,978 --> 00:04:31,354
Je, je, je.
123
00:04:31,354 --> 00:04:32,855
Entonces, ¡hagámoslo!
124
00:04:34,315 --> 00:04:36,484
Tengo una prueba aquí.
125
00:04:36,484 --> 00:04:37,443
Abrámoslo.
126
00:04:37,443 --> 00:04:38,361
Espera un momento.
127
00:04:38,361 --> 00:04:39,362
Eh...
128
00:04:42,198 --> 00:04:44,659
Veamos qué va a pasar.
129
00:04:44,659 --> 00:04:46,661
Lo tengo conmigo ahora mismo.
130
00:04:46,661 --> 00:04:47,954
Sólo voy a dejarlo.
131
00:04:47,954 --> 00:04:49,122
¿Vas a esperar un minuto?
132
00:04:49,122 --> 00:04:49,956
- [Mia] Mm-hm.
133
00:04:49,956 --> 00:04:50,790
- ¿Sí?
134
00:04:50,790 --> 00:04:51,624
- [Mía] ¡Sí!
135
00:04:51,624 --> 00:04:52,917
- ¿Sí?
136
00:04:52,917 --> 00:04:55,586
Este es un momento muy emocionante.
137
00:04:55,586 --> 00:04:58,006
Espero que sea positivo, de verdad.
138
00:04:59,048 --> 00:05:02,552
Realmente queremos tener esta noche con nosotros.
139
00:05:04,637 --> 00:05:07,432
Y vas a tener
la mejor hermana mayor.
140
00:05:07,432 --> 00:05:08,766
(besos)
141
00:05:08,766 --> 00:05:10,268
(riendo)
142
00:05:10,268 --> 00:05:11,102
- Vamos.
143
00:05:11,102 --> 00:05:12,228
Vamos a comprobarlo.
144
00:05:12,228 --> 00:05:13,980
Está bien, vas a tocar esto.
145
00:05:13,980 --> 00:05:18,359
y me dices cuantos
líneas puedes ver, ¿vale?
146
00:05:18,359 --> 00:05:19,193
- Bueno.
147
00:05:19,193 --> 00:05:20,028
- [Diana] ¿Cuántas líneas puedes ver?
148
00:05:20,028 --> 00:05:21,654
No lo veo todavía.
149
00:05:21,654 --> 00:05:23,031
¿Cuántas líneas puedes ver?
150
00:05:23,031 --> 00:05:24,073
- Dos.
151
00:05:24,073 --> 00:05:25,325
- [Diana] ¿En serio?
152
00:05:25,325 --> 00:05:26,159
¡En realidad!
153
00:05:27,160 --> 00:05:27,994
¡Ah, sí!
154
00:05:29,620 --> 00:05:34,500
Sí, vas a tener un
hermanito o hermanita.
155
00:05:34,500 --> 00:05:36,461
(riendo)
156
00:05:36,461 --> 00:05:38,963
Mamá tiene un bebé en su barriga.
157
00:05:40,590 --> 00:05:42,133
- Dos.
158
00:05:42,133 --> 00:05:43,259
- [Diana] ¿Sí?
159
00:05:43,259 --> 00:05:44,093
Vamos.
160
00:05:44,093 --> 00:05:45,720
Déjame ver, déjame ver.
161
00:05:45,720 --> 00:05:48,348
No creo que podamos verlo correctamente.
162
00:05:49,182 --> 00:05:51,434
Bien, entonces podemos ver.
163
00:05:51,434 --> 00:05:52,310
Ah, ja.
164
00:05:52,310 --> 00:05:53,144
Hagamos algo.
165
00:05:53,144 --> 00:05:54,187
Subamos las escaleras.
166
00:05:55,897 --> 00:05:56,981
Vas a decir,
167
00:05:56,981 --> 00:05:58,941
"Hola papá, tengo un regalo para ti".
168
00:05:58,941 --> 00:05:59,984
"¡Cierra los ojos!"
169
00:05:59,984 --> 00:06:00,818
¿Bueno?
170
00:06:00,818 --> 00:06:02,904
- ¡Cierra los ojos!
171
00:06:02,904 --> 00:06:03,738
(gruñidos)
172
00:06:03,738 --> 00:06:04,572
- ¡Ta-da!
173
00:06:06,074 --> 00:06:07,241
(Diana riendo)
174
00:06:07,241 --> 00:06:08,576
- ¡Ta-da!
175
00:06:08,576 --> 00:06:10,828
(riendo)
176
00:06:15,875 --> 00:06:17,377
- [Diana] ¡Por fin!
177
00:06:23,132 --> 00:06:25,093
¿Estás feliz?
178
00:06:25,093 --> 00:06:27,428
- Sí, ya era hora.
179
00:06:27,428 --> 00:06:28,763
(riendo)
180
00:06:28,763 --> 00:06:29,597
Guau.
181
00:06:29,597 --> 00:06:33,726
- [Diana] Este es un momento muy emocionante.
182
00:06:33,726 --> 00:06:37,939
Bien, esta es la primera.
Vídeo para nuestro bebé.
183
00:06:37,939 --> 00:06:39,315
Saluda.
184
00:06:39,315 --> 00:06:42,110
(riendo)
185
00:06:42,110 --> 00:06:43,111
- Hola.
186
00:06:43,111 --> 00:06:43,945
(riendo)
187
00:06:43,945 --> 00:06:46,739
Mia, mira, ese es el corazón del bebé.
188
00:06:46,739 --> 00:06:49,409
(corazón latiendo)
189
00:06:55,665 --> 00:06:56,499
- [Diana] Muévete.
190
00:06:56,499 --> 00:06:57,333
No, éste.
191
00:06:57,333 --> 00:06:58,501
No, ese no.
192
00:06:58,501 --> 00:07:00,002
Mía, no, ese.
193
00:07:02,046 --> 00:07:03,214
- ¿Qué botón?
194
00:07:07,969 --> 00:07:10,221
(raspado)
195
00:07:14,517 --> 00:07:16,561
- [Mark] Mira todo eso viejo...
196
00:07:16,561 --> 00:07:17,728
Ah, buena chica.
197
00:07:18,938 --> 00:07:20,273
Esa fue muy buena.
198
00:07:20,273 --> 00:07:21,274
- No puedo.
199
00:07:21,274 --> 00:07:22,400
- [Marcos] Sí.
200
00:07:22,400 --> 00:07:23,317
- [Diana] Soy tan estúpida.
201
00:07:23,317 --> 00:07:26,779
Solo tengo la tapa de la cámara.
202
00:07:26,779 --> 00:07:29,240
Estaba pensando, ¿por qué no puedes ver nada?
203
00:07:29,240 --> 00:07:30,074
- [Mark] Mira eso.
204
00:07:30,074 --> 00:07:30,908
¿Qué es?
205
00:07:30,908 --> 00:07:31,993
¿Es como una iglesia vieja y deteriorada?
206
00:07:33,494 --> 00:07:34,787
- [Diana] No creo
que podemos ir allí.
207
00:07:34,787 --> 00:07:35,788
- [Mark] Sí, está todo bloqueado.
208
00:07:35,788 --> 00:07:36,622
- [Diana] No vamos a hacer eso.
209
00:07:36,622 --> 00:07:37,498
Eso es demasiado pequeño.
210
00:07:38,833 --> 00:07:40,668
- [Mark] ¡Ja, ja!
211
00:07:40,668 --> 00:07:41,502
Sí.
212
00:07:45,256 --> 00:07:47,842
(Mía riendo)
213
00:07:50,803 --> 00:07:51,637
- [Mark] Oh, sí, sí.
214
00:07:51,637 --> 00:07:53,097
No puedes ir por ese camino.
215
00:07:53,097 --> 00:07:55,683
(Mía riendo)
216
00:07:57,894 --> 00:08:00,563
(Diana tarareando)
217
00:08:07,403 --> 00:08:08,488
- ¿La, la, la?
218
00:08:13,034 --> 00:08:13,868
(besos)
219
00:08:13,868 --> 00:08:15,119
- [Padres] ¡Ay!
220
00:08:19,540 --> 00:08:21,083
- Mira a este chico loco.
221
00:08:21,083 --> 00:08:22,335
Vamos, es una locura muchacho.
222
00:08:22,335 --> 00:08:24,420
- [Mark] Sólo soy un perro feliz, feliz.
223
00:08:24,420 --> 00:08:26,923
Sólo soy un perro feliz, feliz, feliz.
224
00:08:26,923 --> 00:08:29,175
¿No sabes que solo soy feliz?
225
00:08:29,175 --> 00:08:30,259
Chico feliz.
226
00:08:30,259 --> 00:08:32,386
Sólo un perro feliz, feliz, feliz.
227
00:08:32,386 --> 00:08:35,014
¿No lo sabes? Soy
Sólo un perro feliz, feliz.
228
00:08:35,014 --> 00:08:36,015
(Mía riendo)
229
00:08:36,015 --> 00:08:37,683
Sólo soy un perro feliz, feliz, feliz.
230
00:08:37,683 --> 00:08:40,645
¿No sabes que sólo soy un tipo feliz, feliz?
231
00:08:41,729 --> 00:08:43,689
(riendo)
232
00:08:43,689 --> 00:08:45,316
(Diana hablando en español)
233
00:08:45,316 --> 00:08:47,944
- [Mark] Él es realmente el
cachorrito más feliz.
234
00:08:47,944 --> 00:08:48,861
Es un buen chico.
235
00:08:50,238 --> 00:08:51,989
Oh, se está volviendo loco por ese olor.
236
00:08:53,115 --> 00:08:54,492
Vamos, vamos, vamos.
237
00:08:54,492 --> 00:08:55,326
- Vámonos a caminar.
238
00:08:55,326 --> 00:08:57,453
- [Mark] Este lugar es
muy agradable, sin embargo.
239
00:08:58,496 --> 00:09:01,040
Nos quemaremos con el sol
si nos quedamos aquí demasiado tiempo.
240
00:09:02,083 --> 00:09:02,917
- Bueno.
241
00:09:02,917 --> 00:09:03,751
- [Marca] Romeo.
242
00:09:05,545 --> 00:09:06,420
- ¡Lo tengo!
243
00:09:06,420 --> 00:09:07,421
- [Mark] ¿Estás listo para partir?
244
00:09:07,421 --> 00:09:08,256
- Toma a Romeo.
245
00:09:08,256 --> 00:09:09,131
- [Mark] Mira este lugar.
246
00:09:09,131 --> 00:09:10,299
Buen chico, vamos.
247
00:09:12,343 --> 00:09:13,177
¿Qué ocurre?
248
00:09:14,220 --> 00:09:15,388
(Mía riendo)
249
00:09:15,388 --> 00:09:16,514
¿Qué está haciendo Romeo?
250
00:09:16,514 --> 00:09:18,057
¿Está siendo gracioso?
251
00:09:18,057 --> 00:09:20,643
(Mía riendo)
252
00:09:24,939 --> 00:09:25,773
¿Qué demonios?
253
00:09:27,775 --> 00:09:28,693
Romeo, vamos.
254
00:09:30,278 --> 00:09:31,612
- [Diana] Hace frío aquí.
255
00:09:31,612 --> 00:09:32,697
- [Marcos] ¿Eh?
256
00:09:32,697 --> 00:09:33,614
- Tengo frío.
257
00:09:39,036 --> 00:09:40,121
¿Qué es eso?
258
00:09:40,997 --> 00:09:42,748
Hay un gran agujero en esa pared.
259
00:09:43,666 --> 00:09:44,834
Estoy seguro de que es algo.
260
00:09:46,335 --> 00:09:47,712
Lagartos, bebés o algo así.
261
00:09:47,712 --> 00:09:48,546
¿Puedes ver eso?
262
00:09:48,546 --> 00:09:50,506
- [Mark] Oh, como un nido.
263
00:09:50,506 --> 00:09:52,633
Bueno, podría haber una habitación ahí debajo.
264
00:09:52,633 --> 00:09:53,843
O es simplemente la vejez.
265
00:09:54,844 --> 00:09:56,762
- Esta parte es hermosa.
266
00:09:56,762 --> 00:09:57,763
Esta parte es bonita.
267
00:09:58,806 --> 00:10:00,349
- [Mark] Llegamos a la cima.
268
00:10:01,851 --> 00:10:04,020
- [Diana] Hay una persona allí.
269
00:10:04,020 --> 00:10:05,146
- [Mark] Bien, entonces hay alguien ahí.
270
00:10:05,146 --> 00:10:06,897
Simplemente los dejaremos en paz.
271
00:10:06,897 --> 00:10:10,610
Escucha, tienes todo tipo
de caníbales raros y...
272
00:10:10,610 --> 00:10:12,236
- [Diana] No hagas eso, no digas eso.
273
00:10:12,236 --> 00:10:13,154
Vamos.
274
00:10:13,154 --> 00:10:14,864
- [Mark] Pero vamos y
revisa todo lo demás.
275
00:10:14,864 --> 00:10:16,532
Simplemente no entraremos en esa casita.
276
00:10:16,532 --> 00:10:17,366
- [Mía] Quiero ver.
277
00:10:17,366 --> 00:10:18,534
- [Diana] ¡Shh!
278
00:10:28,210 --> 00:10:29,295
- [Marca] Shh.
279
00:10:34,592 --> 00:10:35,718
Mira, ¿qué, qué?
280
00:10:35,718 --> 00:10:38,346
Está bien, deja de entrar en pánico.
281
00:10:38,346 --> 00:10:39,639
Me estás haciendo entrar en pánico.
282
00:10:40,931 --> 00:10:43,142
Echaremos un vistazo a nuestro alrededor.
y nos vamos, ¿vale?
283
00:10:48,147 --> 00:10:50,232
- [Mia] Salta, retrocede.
284
00:10:50,232 --> 00:10:51,651
Todavía vamos a casa.
285
00:10:54,737 --> 00:10:56,238
Deberíamos irnos a casa, mami.
286
00:10:56,238 --> 00:10:57,156
- [Diana] ¿Tú también quieres ir a casa?
287
00:10:57,156 --> 00:10:57,990
- [Mía] Sí.
288
00:10:59,325 --> 00:11:00,701
- [Mark] Hay huesos ahí.
289
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
- [Diana] Pobre animal.
290
00:11:04,664 --> 00:11:07,958
- [Mark] Parece una cabra o una oveja.
291
00:11:07,958 --> 00:11:09,001
- [Diana] O un perro.
292
00:11:12,171 --> 00:11:13,255
¿Puedes ver esa casa de allí?
293
00:11:13,255 --> 00:11:14,465
- [Marcos] Sí, sí.
294
00:11:14,465 --> 00:11:16,967
- [Diana] El pequeño, ¿lo ves?
295
00:11:16,967 --> 00:11:18,469
- [Marcos] Sí.
296
00:11:18,469 --> 00:11:20,262
- [Diana] Es como
alguien nos está mirando.
297
00:11:23,808 --> 00:11:24,725
Deberíamos irnos.
298
00:11:24,725 --> 00:11:27,228
- [Mark] Vamos, vamos
Ve por el otro lado, ¿vale?
299
00:11:27,228 --> 00:11:28,354
- [Diana] ¿Crees que esa persona es...?
300
00:11:28,354 --> 00:11:30,147
- [Mark] Mira, mira, mira.
301
00:11:30,147 --> 00:11:31,440
Bien, vayamos por este camino.
302
00:11:31,440 --> 00:11:34,068
Definitivamente hay alguien
ahí, vámonos.
303
00:11:34,068 --> 00:11:35,861
- [Diana] Está bien, vayamos allí.
304
00:11:35,861 --> 00:11:36,696
- [Marca] ¿Qué?
305
00:11:37,655 --> 00:11:38,656
- [Diana] Mira aquí.
306
00:11:38,656 --> 00:11:39,907
¡Mía, ven aquí!
307
00:11:41,033 --> 00:11:42,451
¡Ah!
308
00:11:42,451 --> 00:11:43,661
Ten cuidado.
309
00:11:43,661 --> 00:11:44,870
¡Oye, mi amor! ¡No, no, no!
310
00:11:46,122 --> 00:11:48,374
(susurro)
311
00:11:54,171 --> 00:11:56,215
- [Mark] Todo este maldito
El lugar se está cayendo a pedazos.
312
00:11:56,215 --> 00:11:57,550
¿Qué es ese ruido, cariño?
313
00:12:02,471 --> 00:12:03,806
Espera, espera, espera.
314
00:12:04,682 --> 00:12:07,393
(golpe sordo)
315
00:12:07,393 --> 00:12:09,103
- [Mia] ¿Entras en ese agujero, papá?
316
00:12:09,103 --> 00:12:11,188
- [Mark] Voy a inclinarme.
317
00:12:11,188 --> 00:12:12,231
- [Diana] Ten cuidado.
318
00:12:13,357 --> 00:12:16,193
(respiración pesada)
319
00:12:18,154 --> 00:12:18,988
- [Marcos] ¡Jesús!
320
00:12:18,988 --> 00:12:19,822
- [Diana] ¿Qué fue eso?
321
00:12:19,822 --> 00:12:20,656
- No sé.
322
00:12:20,656 --> 00:12:21,824
No sé.
323
00:12:21,824 --> 00:12:23,784
Lo destrozaron todo.
324
00:12:23,784 --> 00:12:25,786
- [Diana] No, cariño, no.
325
00:12:25,786 --> 00:12:28,330
(cachorro lloriqueando)
326
00:12:28,330 --> 00:12:30,082
- [Mark] Mierda. Es todo un animal.
327
00:12:30,082 --> 00:12:30,916
- [Diana] ¡Oye!
328
00:12:30,916 --> 00:12:31,751
¡Oye, no!
329
00:12:31,751 --> 00:12:34,336
- [Mark] Oh, vaya, mira,
todavía hay mechones de pelo.
330
00:12:34,336 --> 00:12:36,505
- [Diana] Pobre pequeña.
331
00:12:38,466 --> 00:12:40,801
Lo sé cariño, asqueroso, vámonos.
332
00:12:40,801 --> 00:12:42,636
Vamos, Romeo, vamos cariño.
333
00:12:47,475 --> 00:12:50,186
- [Mia] ¿Vamos a arreglarlos?
334
00:12:50,186 --> 00:12:51,979
- [Diana] Bebé, no, esto es muy horrible.
335
00:12:51,979 --> 00:12:52,813
¡Lo sé!
336
00:12:53,689 --> 00:12:56,317
- [Mia] El cabrito está muerto.
337
00:12:56,317 --> 00:12:59,236
- [Diana] Lo sé, cariño,
esto es realmente repugnante.
338
00:13:02,072 --> 00:13:03,783
(Mía hablando en español)
339
00:13:03,783 --> 00:13:04,784
- [Diana] ¡Lo sé!
340
00:13:04,784 --> 00:13:06,327
No, no, no. No me gusta este lugar.
341
00:13:10,790 --> 00:13:11,957
- [Mark] Mía, quédate aquí.
342
00:13:11,957 --> 00:13:12,875
No te muevas.
343
00:13:14,710 --> 00:13:16,003
Déjame echar un vistazo.
344
00:13:16,003 --> 00:13:17,755
- [Mia] Papá, no lo hagas.
345
00:13:19,131 --> 00:13:20,090
- [Mark] Solo sujeta mi pierna, ¿vale?
346
00:13:20,090 --> 00:13:20,925
Por si acaso.
347
00:13:25,679 --> 00:13:26,764
- [Mía] ¡Oh, ya lo veo!
348
00:13:26,764 --> 00:13:28,724
- [Mark] Puedo escuchar algo allí.
349
00:13:33,979 --> 00:13:36,816
(Diana murmura)
350
00:13:48,244 --> 00:13:50,913
(Mark gruñendo)
351
00:14:05,344 --> 00:14:07,179
- [Mark] Uf, qué olor.
352
00:14:07,179 --> 00:14:09,181
- [Diana] ¿Estás bien?
353
00:14:09,181 --> 00:14:11,851
(Mark gruñendo)
354
00:14:22,987 --> 00:14:25,739
- [Mark] No sé qué es.
355
00:14:31,787 --> 00:14:34,373
(caja que suena)
356
00:14:40,254 --> 00:14:41,922
- [Diana] Dios mío.
357
00:14:43,382 --> 00:14:46,218
(respiración pesada)
358
00:14:51,181 --> 00:14:53,517
- [Mark] Espera ahí.
359
00:14:53,517 --> 00:14:56,353
(cadenas traqueteando)
360
00:15:06,655 --> 00:15:09,783
- [Diana] Eso es asqueroso.
361
00:15:09,783 --> 00:15:12,828
Mi amor, ve y juega con
Romeo por ahí, por favor.
362
00:15:12,828 --> 00:15:13,913
En la hierba.
363
00:15:15,039 --> 00:15:16,373
No vayas demasiado lejos.
364
00:15:18,918 --> 00:15:19,752
Sí.
365
00:15:20,836 --> 00:15:23,422
Cariño, esa cosa tiene una energía horrible.
366
00:15:25,299 --> 00:15:26,717
Energía realmente horrible.
367
00:15:28,844 --> 00:15:30,095
- [Marcos] Mira esto.
368
00:15:30,095 --> 00:15:32,222
- [Diana] Mi amor, sé
cuidado con los dedos.
369
00:15:34,892 --> 00:15:37,478
Dios mío, mira el
monedas y huesos.
370
00:15:38,896 --> 00:15:40,731
Qué energía tan horrible.
371
00:15:44,485 --> 00:15:46,487
¡Mía, quédate donde pueda verte, por favor!
372
00:15:51,408 --> 00:15:52,326
Sí, no.
373
00:15:52,326 --> 00:15:53,619
No, no, no, no.
374
00:15:53,619 --> 00:15:54,787
Esa es una mala, mala, mala energía.
375
00:15:54,787 --> 00:15:57,164
Uh-uh. No, no, no.
376
00:15:57,164 --> 00:15:58,540
Vamos, mi amor.
377
00:15:58,540 --> 00:16:01,293
- [Mark] Está haciendo frío otra vez.
378
00:16:02,211 --> 00:16:03,671
Vamos.
379
00:16:03,671 --> 00:16:05,714
Oh, es un día tan horrible.
380
00:16:05,714 --> 00:16:06,548
Gran salto, Mía.
381
00:16:06,548 --> 00:16:07,508
Gran salto, ¿estás listo?
382
00:16:07,508 --> 00:16:08,550
Salta ahí abajo.
383
00:16:08,550 --> 00:16:10,010
Saltar.
384
00:16:10,010 --> 00:16:11,220
Ah, cuidado.
385
00:16:11,220 --> 00:16:12,763
(piedras que caen)
386
00:16:12,763 --> 00:16:15,182
(Mía llorando)
387
00:16:18,477 --> 00:16:21,188
- [Mark] ¡Jesús, joder! Maldito infierno.
388
00:16:21,188 --> 00:16:23,857
(Mía gritando)
389
00:16:26,819 --> 00:16:28,028
- [Diana] ¿Estás bien?
390
00:16:28,028 --> 00:16:30,406
¿Estás bien, estás bien, estás bien?
391
00:16:30,406 --> 00:16:31,740
- [Mark] Se me cayó la caja.
392
00:16:31,740 --> 00:16:33,283
(Diana hablando en español)
393
00:16:33,283 --> 00:16:34,201
(Mía chillando)
394
00:16:34,201 --> 00:16:35,077
- [Diana] ¿Estás bien?
395
00:16:35,077 --> 00:16:37,037
Mi amor, ¿estás bien?
396
00:16:37,037 --> 00:16:39,456
(Mía llorando)
397
00:16:44,169 --> 00:16:47,006
(respiración pesada)
398
00:16:55,222 --> 00:16:56,181
- [Diana] Romeo, ¿puedes verlo?
399
00:16:56,181 --> 00:16:58,225
- [Mark] Lo escuché por allí.
400
00:16:58,225 --> 00:16:59,059
- [Diana] Dios mío.
401
00:16:59,059 --> 00:17:00,227
- [Mark] Yo conseguiré el
Caja y traeré a Romeo.
402
00:17:00,227 --> 00:17:01,854
Vuelve al coche.
403
00:17:01,854 --> 00:17:02,813
Vuelve al coche.
404
00:17:03,772 --> 00:17:04,606
- [Diana] Oh Dios mío,
405
00:17:04,606 --> 00:17:05,607
Ya no quiero volver allí.
406
00:17:05,607 --> 00:17:08,736
- [Mark] Nunca volveré
allí de nuevo, alguna vez en mi vida.
407
00:17:12,114 --> 00:17:15,617
- [Narrador] 1.3, secundaria
tasación de caja fuerte
408
00:17:15,617 --> 00:17:18,537
queda pendiente como encuesta inicial
409
00:17:18,537 --> 00:17:21,081
reveló datos no concluyentes al citar
410
00:17:21,081 --> 00:17:23,000
connotaciones religiosas.
411
00:17:23,000 --> 00:17:24,793
1.4.
412
00:17:24,793 --> 00:17:27,796
Esquemas del informe psicológico.
esquizofrenia hebefrénica
413
00:17:27,796 --> 00:17:30,591
tendencias asociadas con la catatonia,
414
00:17:30,591 --> 00:17:32,301
un trastorno que altera la capacidad de una persona
415
00:17:32,301 --> 00:17:34,511
conciencia del mundo que les rodea.
416
00:17:34,511 --> 00:17:38,015
1.5, revisión continua de evidencia en video.
417
00:17:39,767 --> 00:17:42,603
(Diana murmura)
418
00:17:46,523 --> 00:17:49,026
- Este es el vlog número uno.
419
00:17:49,026 --> 00:17:50,694
Mi nombre es Marcos.
420
00:17:50,694 --> 00:17:53,989
Marcella, mi prometida, tiene 28 años.
421
00:17:54,865 --> 00:17:57,367
Nuestra hija, Mia, tiene tres años.
422
00:17:57,367 --> 00:17:58,452
Tengo 39.
423
00:17:58,452 --> 00:18:02,664
Son las 18:43.
424
00:18:03,916 --> 00:18:07,544
Mantengo un vlog porque hemos tenido
425
00:18:07,544 --> 00:18:11,340
para agregar algo de seguridad
cámaras a nuestro sistema.
426
00:18:13,258 --> 00:18:16,220
Porque cosas extrañas tienen
estado sucediendo dentro de nuestra casa.
427
00:18:17,387 --> 00:18:19,515
Comenzó hace unos meses.
428
00:18:20,557 --> 00:18:22,935
Y es solo ese sentimiento de,
429
00:18:22,935 --> 00:18:24,186
estás sentado en el sofá
430
00:18:24,186 --> 00:18:25,896
y luego sientes que algo se mueve
431
00:18:25,896 --> 00:18:27,147
por el rabillo del ojo.
432
00:18:27,147 --> 00:18:30,192
Y miras a la izquierda y
no hay nada allí.
433
00:18:30,192 --> 00:18:31,693
Pero te hace mirar dos veces.
434
00:18:31,693 --> 00:18:36,698
Es ese sentimiento de,
debe ser solo el perro.
435
00:18:37,366 --> 00:18:38,909
Debí haber dejado la ventana abierta.
436
00:18:38,909 --> 00:18:40,953
Es sólo el viento, es sólo una sombra.
437
00:18:41,870 --> 00:18:44,248
son solo las tuberias
haciendo un sonido extraño.
438
00:18:45,582 --> 00:18:48,502
Es una casa nueva que nosotros
Recién comprado y renovado.
439
00:18:48,502 --> 00:18:49,711
Sea lo que sea,
440
00:18:49,711 --> 00:18:54,258
parece estar consiguiendo
más intenso con el tiempo.
441
00:18:54,258 --> 00:18:56,218
Estamos en medio de este pueblo.
442
00:18:56,218 --> 00:18:58,512
No hablamos el idioma local.
443
00:18:58,512 --> 00:19:00,013
Nadie habla inglés tampoco.
444
00:19:02,266 --> 00:19:04,017
Hemos estado en la iglesia,
445
00:19:04,017 --> 00:19:07,604
pero hay una enorme diferencia cultural.
446
00:19:08,689 --> 00:19:13,193
Nuestra hija Mia hizo algunos edificios.
447
00:19:13,193 --> 00:19:15,487
con sus bloques de construcción.
448
00:19:15,487 --> 00:19:17,281
Y le preguntamos cuáles eran.
449
00:19:17,281 --> 00:19:19,408
y ella dijo que es un pueblo.
450
00:19:19,408 --> 00:19:20,909
Y luego dijo algo extraño.
451
00:19:20,909 --> 00:19:23,203
Ella dijo, no la dejes
llévame al pueblo,
452
00:19:23,203 --> 00:19:24,955
No quiero ir, está oscuro.
453
00:19:27,291 --> 00:19:29,835
De todos modos, seguiré haciendo estos vlogs.
454
00:20:23,764 --> 00:20:26,433
(puerta chirriante)
455
00:20:50,415 --> 00:20:53,043
- [Diana] Padre nuestro que estás en el cielo.
456
00:20:53,043 --> 00:20:54,795
Santificado sea tu nombre.
457
00:20:55,796 --> 00:20:58,715
Venga tu reino, hágase tu voluntad.
458
00:21:01,343 --> 00:21:03,679
En la tierra como en el cielo.
459
00:21:23,115 --> 00:21:25,951
Sólo una pequeña oración.
460
00:21:25,951 --> 00:21:28,120
Perdónanos nuestras ofensas.
461
00:21:29,121 --> 00:21:31,748
Y no nos dejes caer en la tentación.
462
00:21:32,666 --> 00:21:34,876
Y no nos dejes caer en la tentación.
463
00:21:34,876 --> 00:21:37,504
(música siniestra)
464
00:21:53,228 --> 00:21:55,814
- [Marcos] ¿Estás bien? ¿Qué fue eso?
465
00:21:55,814 --> 00:21:57,774
- [Diana] Eh... no, no, no.
466
00:21:57,774 --> 00:21:58,859
Todo está bien.
467
00:21:58,859 --> 00:22:00,319
Solo es una caja de música.
468
00:22:44,696 --> 00:22:46,948
(golpe sordo)
469
00:23:17,896 --> 00:23:20,732
(respiración pesada)
470
00:23:45,048 --> 00:23:47,801
(zumbido estático)
471
00:23:55,350 --> 00:23:58,019
(Diana jadea)
472
00:24:16,163 --> 00:24:18,999
(respiración pesada)
473
00:24:25,672 --> 00:24:27,924
(muy)
474
00:24:32,471 --> 00:24:35,307
(respiración pesada)
475
00:24:58,246 --> 00:25:00,499
(crujiente)
476
00:25:52,133 --> 00:25:53,677
(Diana jadea)
477
00:25:53,677 --> 00:25:54,844
- [Diana] ¡Mía!
478
00:25:56,638 --> 00:25:59,182
Mía, no, no hagas eso.
479
00:25:59,182 --> 00:26:00,559
Me asustaste.
480
00:26:00,559 --> 00:26:01,560
- Él está aquí.
481
00:26:02,435 --> 00:26:04,271
- [Diana] ¿Quién está aquí?
482
00:26:06,565 --> 00:26:08,316
- Ten cuidado, mami.
483
00:26:08,316 --> 00:26:11,236
- [Diana] ¿Cuidado con quién, Mía?
484
00:26:23,331 --> 00:26:25,917
(Mía riendo)
485
00:26:27,919 --> 00:26:30,755
(cámara zumbando)
486
00:26:32,966 --> 00:26:35,552
(Mía riendo)
487
00:26:38,847 --> 00:26:41,766
(golpes sordos)
488
00:26:52,819 --> 00:26:55,655
(cámara zumbando)
489
00:26:59,159 --> 00:26:59,993
- Mamá.
490
00:27:02,245 --> 00:27:04,122
- ¿Estás bien?
491
00:27:04,122 --> 00:27:04,956
- Mmm.
492
00:29:04,409 --> 00:29:07,162
(zumbido estático)
493
00:29:10,749 --> 00:29:12,000
- ¿Qué vas a?
494
00:29:17,255 --> 00:29:18,089
Soy Mía.
495
00:29:24,637 --> 00:29:25,805
No hagas eso.
496
00:29:27,682 --> 00:29:28,516
No.
497
00:30:05,178 --> 00:30:08,014
(golpeteo distante)
498
00:30:35,959 --> 00:30:39,128
(el golpeteo se intensifica)
499
00:30:56,229 --> 00:30:58,898
(Diana suspira)
500
00:31:10,994 --> 00:31:13,830
(golpeteo distante)
501
00:31:52,785 --> 00:31:54,037
- [Diana] Bebé.
502
00:31:54,954 --> 00:31:55,788
Bebé.
503
00:32:01,711 --> 00:32:03,630
Shh, ¿puedes oír eso?
504
00:32:12,305 --> 00:32:13,806
¿Puedes oír eso?
505
00:32:27,820 --> 00:32:30,657
(golpeteo distante)
506
00:32:36,788 --> 00:32:38,456
- [Marca] Absolutamente
parece algo
507
00:32:38,456 --> 00:32:39,415
estaba en esa ventana.
508
00:32:41,501 --> 00:32:43,670
(golpeando)
509
00:32:57,433 --> 00:33:00,353
(golpeando la puerta)
510
00:33:17,203 --> 00:33:20,123
(golpeando la puerta)
511
00:33:25,461 --> 00:33:28,214
(suena la alarma)
512
00:33:31,300 --> 00:33:34,137
(respiración pesada)
513
00:33:35,888 --> 00:33:39,851
- [Mark] Algo no está
Está bien en esta maldita casa.
514
00:33:39,851 --> 00:33:41,144
Algo no está bien.
515
00:33:42,020 --> 00:33:43,855
Algo no está bien.
516
00:33:43,855 --> 00:33:46,107
Algo no está bien, amor.
517
00:33:49,193 --> 00:33:52,030
(respiración pesada)
518
00:34:04,876 --> 00:34:07,712
(Diana murmura)
519
00:34:10,965 --> 00:34:12,633
- [Mark] Bebé, ni siquiera lo mires.
520
00:34:14,260 --> 00:34:15,762
No, no lo toques.
521
00:34:15,762 --> 00:34:16,596
Déjalo.
522
00:34:19,057 --> 00:34:20,558
Estoy agotado, vamos.
523
00:34:20,558 --> 00:34:22,143
Dejémoslo así.
524
00:34:22,143 --> 00:34:23,561
Sólo durmamos.
525
00:34:44,499 --> 00:34:47,251
(perro lloriqueando)
526
00:34:54,967 --> 00:34:57,428
(perro lloriqueando)
527
00:35:31,546 --> 00:35:34,382
(cámara zumbando)
528
00:35:41,180 --> 00:35:44,100
(murmullos familiares)
529
00:36:04,370 --> 00:36:08,875
- Los cuernos eran tan ruidosos,
ella no podía dormir.
530
00:36:11,043 --> 00:36:12,628
No la molestes.
531
00:36:23,639 --> 00:36:26,434
¿Quieres jugar con eso?
532
00:36:26,434 --> 00:36:29,353
(traqueteo lejano)
533
00:36:48,372 --> 00:36:51,209
(golpeteo distante)
534
00:36:55,588 --> 00:36:58,799
- [Diana] Vas a ser
conmigo todo el tiempo, ¿vale?
535
00:36:58,799 --> 00:37:00,801
Quédate conmigo.
536
00:37:00,801 --> 00:37:03,054
(golpe sordo)
537
00:37:07,642 --> 00:37:10,436
(respiración pesada)
538
00:37:14,148 --> 00:37:16,859
(Mía gime)
539
00:37:20,529 --> 00:37:22,198
- [Mía] ¡Mira, mami, mira!
540
00:37:22,198 --> 00:37:23,366
- [Diana] ¡Ah!
541
00:37:23,366 --> 00:37:26,285
(Diana gimiendo)
542
00:37:59,277 --> 00:38:01,487
- Te estoy preparando una sorpresa.
543
00:38:01,487 --> 00:38:02,863
- [Mark] Oh, eso es realmente lindo.
544
00:38:02,863 --> 00:38:04,282
¿Eso es para papá?
545
00:38:04,282 --> 00:38:05,116
- Sí.
546
00:38:05,116 --> 00:38:06,784
- [Mark] Tienes algunos pelos en el pegamento.
547
00:38:06,784 --> 00:38:07,702
Saquémoslo.
548
00:38:12,748 --> 00:38:14,750
¿Es esa la casa? ¿Esa es nuestra casa?
549
00:38:14,750 --> 00:38:15,668
Cuidado, Romeo.
550
00:38:17,962 --> 00:38:19,797
- Es nuestra casa, sí.
551
00:38:26,012 --> 00:38:27,221
- [Marcos] Muy bonito.
552
00:38:27,221 --> 00:38:29,348
Gracias por hacer eso para papá.
553
00:38:30,391 --> 00:38:31,642
- De nada.
554
00:38:31,642 --> 00:38:33,811
- [Mark] Es muy bonito.
555
00:38:35,146 --> 00:38:36,564
- Ya está subiendo.
556
00:38:38,733 --> 00:38:40,234
- [Mark] ¿Ya está hecho?
557
00:38:40,234 --> 00:38:41,360
- Sí.
558
00:38:41,360 --> 00:38:43,904
- [Mark] Mia, quiero
hablarte de ayer.
559
00:38:43,904 --> 00:38:47,908
Miré la seguridad
cámara en tu habitación
560
00:38:47,908 --> 00:38:50,119
y miraste debajo de la cama.
561
00:38:50,119 --> 00:38:51,162
Y luego te escapaste.
562
00:38:51,162 --> 00:38:52,371
¿Qué pasó?
563
00:38:54,874 --> 00:38:55,833
¿Qué pasó?
564
00:38:55,833 --> 00:38:56,667
- Es un monstruo.
565
00:38:58,336 --> 00:38:59,211
- [Mark] ¿Un monstruo?
566
00:38:59,211 --> 00:39:00,004
- Sí.
567
00:39:05,718 --> 00:39:06,886
- [Mark] Romeo, basta.
568
00:39:08,763 --> 00:39:10,765
¿Qué hicieron, Mía?
569
00:39:10,765 --> 00:39:12,058
- Juega con el juguete.
570
00:39:12,058 --> 00:39:14,226
- [Mark] Tú juegas con tu juguete, Romeo.
571
00:39:14,226 --> 00:39:15,061
Buen chico.
572
00:39:16,812 --> 00:39:18,689
Mia, cuéntame más sobre el monstruo.
573
00:39:18,689 --> 00:39:19,523
¿Qué pasó?
574
00:39:21,150 --> 00:39:24,195
- Quieren llevarme al pueblo.
575
00:39:25,363 --> 00:39:26,697
- [Mark] ¿En dónde?
576
00:39:26,697 --> 00:39:27,865
- En el pueblo.
577
00:39:27,865 --> 00:39:28,699
- [Mark] ¿Pueblo?
578
00:39:28,699 --> 00:39:29,533
- Sí.
579
00:39:31,827 --> 00:39:33,287
Romeo.
580
00:39:33,287 --> 00:39:35,456
- [Mark] ¿Has visto al monstruo antes?
581
00:39:35,456 --> 00:39:36,665
- Sí.
582
00:39:36,665 --> 00:39:38,751
- [Marca] ¿Cuándo?
583
00:39:38,751 --> 00:39:39,585
- ¿Eh?
584
00:39:39,585 --> 00:39:41,253
- [Marca] ¿Cuándo?
585
00:39:41,253 --> 00:39:46,258
- Mm, en dos horas.
586
00:39:46,467 --> 00:39:47,676
- [Mark] ¿A las dos?
587
00:39:48,803 --> 00:39:49,637
-¡Romeo!
588
00:39:49,637 --> 00:39:51,430
- [Mark] ¿Las dos de la mañana?
589
00:39:51,430 --> 00:39:52,264
- Sí.
590
00:39:55,976 --> 00:39:57,895
- [Mark] ¿Cómo eran?
591
00:39:57,895 --> 00:39:58,729
- Parecían el diablo.
592
00:40:00,231 --> 00:40:02,733
Tienen tres ojos.
593
00:40:02,733 --> 00:40:04,485
Tienen tres patas.
594
00:40:06,529 --> 00:40:08,697
- [Mark] Quizás algunos de
esa es tu imaginación.
595
00:40:08,697 --> 00:40:09,615
- ¡Ay!
596
00:40:09,615 --> 00:40:10,449
- [Mark] A veces, cuando vemos--
597
00:40:10,449 --> 00:40:11,492
- Ay.
598
00:40:11,492 --> 00:40:13,577
- [Mark] A veces cuando
Vemos cosas en la oscuridad,
599
00:40:13,577 --> 00:40:17,164
no podemos ver todo
así nuestra imaginación,
600
00:40:17,164 --> 00:40:19,875
solo crea una imagen
601
00:40:19,875 --> 00:40:22,920
y creemos que vemos
algo que nosotros no.
602
00:40:22,920 --> 00:40:25,214
Pero si lo vuelves a ver,
es realmente importante,
603
00:40:25,214 --> 00:40:27,091
¿Puedes venir y decírselo a mamá y papá?
604
00:40:28,551 --> 00:40:32,054
Sólo ven y di, mami,
Papá, volví a ver al monstruo.
605
00:40:33,889 --> 00:40:37,143
- Mami, papi, vuelvo a ver un monstruo.
606
00:40:37,143 --> 00:40:38,644
- [Mark] ¿Puedes hacer eso?
607
00:40:38,644 --> 00:40:39,478
- Sí.
608
00:40:39,478 --> 00:40:41,063
- [Marcos] Buena chica.
609
00:41:16,056 --> 00:41:18,893
(gorgoteo estático)
610
00:41:34,700 --> 00:41:37,620
(gemidos distantes)
611
00:41:42,583 --> 00:41:45,419
(gorgoteo estático)
612
00:42:03,646 --> 00:42:06,273
- Compré estas cosas
y algunas piedras de protección
613
00:42:06,273 --> 00:42:08,651
contra las malas energías.
614
00:42:08,651 --> 00:42:12,154
Sólo quiero intentar proteger
nuestra familia y nuestra casa.
615
00:42:12,154 --> 00:42:14,323
La energía en la casa es diferente.
616
00:42:14,323 --> 00:42:15,991
Somos diferentes.
617
00:42:15,991 --> 00:42:17,535
(Marcos suspirando)
618
00:42:17,535 --> 00:42:18,410
¿Qué?
619
00:42:19,870 --> 00:42:23,249
¡Empiezas a mirarme como si fuera estúpido!
620
00:42:23,249 --> 00:42:26,835
Yo solo... este es mi camino
para intentar ayudar a la familia!
621
00:42:27,670 --> 00:42:28,879
Trae la felicidad.
622
00:42:28,879 --> 00:42:31,006
Cuando éramos felices, ¿te acuerdas de eso?
623
00:43:43,829 --> 00:43:46,081
(haciendo clic)
624
00:44:15,194 --> 00:44:17,863
(puerta cerrando)
625
00:44:23,327 --> 00:44:24,370
- [Mark] Ven y mira esto.
626
00:44:27,414 --> 00:44:29,083
Bueno.
627
00:44:29,083 --> 00:44:30,167
Son estas monedas,
628
00:44:30,167 --> 00:44:32,086
Tienen el mismo tipo de símbolos.
629
00:44:32,961 --> 00:44:33,796
Allá.
630
00:44:35,923 --> 00:44:37,966
Ahí, ese.
631
00:44:37,966 --> 00:44:39,802
Ese, ese tiene dos.
632
00:44:44,598 --> 00:44:47,184
Por lo que puedo ver en línea, mira.
633
00:44:48,268 --> 00:44:50,646
Son los Caballeros Templarios.
634
00:44:50,646 --> 00:44:51,480
Mira aquí.
635
00:44:52,815 --> 00:44:53,649
- [Diana] Es la misma moneda.
636
00:44:53,649 --> 00:44:56,068
- Es exactamente el mismo símbolo.
637
00:44:56,068 --> 00:44:58,237
Misma edad, mismo estilo.
638
00:45:04,535 --> 00:45:08,580
- [Diana] Y probablemente un
moneda muy cara también.
639
00:45:08,580 --> 00:45:10,165
- Entonces los Caballeros Templarios.
640
00:45:10,165 --> 00:45:11,291
- [Diana] Las cosas empezaron a suceder.
641
00:45:11,291 --> 00:45:12,626
cuando llevamos esta caja a casa.
642
00:45:13,544 --> 00:45:15,170
Por favor, llévalo de vuelta al pueblo.
643
00:45:15,170 --> 00:45:17,506
No quiero esto en la casa.
644
00:45:23,220 --> 00:45:26,140
(gemidos distantes)
645
00:45:34,940 --> 00:45:37,109
(golpeando)
646
00:45:38,068 --> 00:45:39,319
- [Diana] ¡Marca!
647
00:45:40,320 --> 00:45:41,280
- [Mía] ¡Papá!
648
00:45:41,280 --> 00:45:42,406
- [Diana] ¡Mía!
649
00:45:42,406 --> 00:45:45,033
(Mía gritando)
650
00:45:45,033 --> 00:45:47,035
- [Diana] ¡Mía, Mía!
651
00:45:47,035 --> 00:45:49,997
(respiración pesada)
652
00:45:49,997 --> 00:45:51,665
Ella sólo está durmiendo.
653
00:45:52,541 --> 00:45:55,544
- [Mark] ¿Qué carajo es?
pasando en esta maldita casa!
654
00:45:55,544 --> 00:45:57,546
- [Diana] ¿Qué está pasando con Romeo?
655
00:45:57,546 --> 00:45:59,214
- [Mark] Salió corriendo. Me acabo de caer.
656
00:46:00,466 --> 00:46:02,217
Mía, despierta, cariño.
657
00:46:02,217 --> 00:46:03,635
- [Diana] ¿Estás bien?
658
00:46:03,635 --> 00:46:06,138
- [Mia] Mami, necesito mis juguetes.
659
00:46:07,431 --> 00:46:09,850
- [Diana] ¿Quién tiene tu juguete?
660
00:46:11,101 --> 00:46:14,563
Mi amor, ¿qué pasa con Romeo?
661
00:46:14,563 --> 00:46:16,356
- [Mark] Mia, ¿tuviste una pesadilla?
662
00:46:16,356 --> 00:46:18,066
- [Mía] No, papá.
663
00:46:18,066 --> 00:46:20,652
- [Diana] Vamos, cariño.
664
00:46:20,652 --> 00:46:25,240
- [Mark] Vamos, mamá.
Voy a dormir contigo, ¿vale?
665
00:46:25,240 --> 00:46:26,408
Ay.
666
00:46:26,408 --> 00:46:27,618
- [Diana] ¿Estás bien?
667
00:46:27,618 --> 00:46:28,619
- [Marca] No.
668
00:46:41,089 --> 00:46:43,926
(respiración extraña)
669
00:47:11,620 --> 00:47:14,456
(cámara zumbando)
670
00:48:02,838 --> 00:48:05,632
(cámara zumbando)
671
00:49:00,145 --> 00:49:02,397
(golpe sordo)
672
00:49:31,969 --> 00:49:34,638
(Diana suspira)
673
00:49:36,348 --> 00:49:37,849
(cristalería cayendo)
674
00:49:37,849 --> 00:49:40,519
(Diana jadea)
675
00:49:44,356 --> 00:49:47,150
(respiración pesada)
676
00:50:30,902 --> 00:50:33,572
(puerta chirriante)
677
00:50:35,657 --> 00:50:38,493
(respiración pesada)
678
00:50:53,759 --> 00:50:56,678
(Diana gimiendo)
679
00:51:21,953 --> 00:51:23,789
(muy)
680
00:51:23,789 --> 00:51:27,167
(Diana gritando)
681
00:51:27,167 --> 00:51:29,044
- [Diana] ¡Está en la habitación!
682
00:51:29,044 --> 00:51:32,422
¡Ah! ¡Está en la habitación!
683
00:51:32,422 --> 00:51:33,381
- ¿Qué está sucediendo?
684
00:51:33,381 --> 00:51:34,716
- [Diana] ¡Estaba aquí, está aquí!
685
00:51:34,716 --> 00:51:36,635
¡Estaba dentro de la habitación!
686
00:51:38,470 --> 00:51:39,888
¡Estaba tan asustado!
687
00:51:39,888 --> 00:51:41,681
Abrió mis puertas.
688
00:51:41,681 --> 00:51:44,893
habia algo
¡aquí en la habitación, Mark!
689
00:51:44,893 --> 00:51:46,311
Está bien, cariño.
690
00:51:47,395 --> 00:51:49,356
Está bien, cariño, está bien.
691
00:51:49,356 --> 00:51:50,273
Sí, mamá está aquí.
692
00:51:50,273 --> 00:51:51,817
Está bien, está bien.
693
00:51:52,901 --> 00:51:54,486
Está bien, cariño.
694
00:51:56,321 --> 00:52:00,200
Marcos, había algo
aquí en la habitación.
695
00:52:00,200 --> 00:52:02,911
(Diana sollozando)
696
00:52:02,911 --> 00:52:05,247
Está bien, cariño, está bien.
697
00:52:05,247 --> 00:52:06,039
Estoy aquí.
698
00:52:07,874 --> 00:52:09,709
Está bien, cariño, estoy aquí.
699
00:52:09,709 --> 00:52:11,920
Estoy aquí, estoy aquí, está bien.
700
00:52:11,920 --> 00:52:14,464
Estoy aquí, estoy aquí, estoy aquí.
701
00:52:14,464 --> 00:52:17,050
Estoy aquí, mi amor, estoy aquí.
702
00:52:17,050 --> 00:52:17,884
Está bien.
703
00:52:19,511 --> 00:52:23,098
no quiero esa caja
ya en la casa.
704
00:52:25,225 --> 00:52:26,685
(Marcos murmurando)
705
00:52:26,685 --> 00:52:28,270
- [Diana] Es solo que no me dejes solo.
706
00:52:28,270 --> 00:52:30,147
con esa caja en la casa.
707
00:52:30,147 --> 00:52:32,065
Hay algo aquí.
708
00:52:36,611 --> 00:52:38,530
- [Marcos] ¿Qué fue eso?
709
00:52:39,406 --> 00:52:41,116
- [Diana] Marcos...
710
00:52:41,116 --> 00:52:43,785
Ya no quiero estar aquí.
711
00:52:45,120 --> 00:52:46,997
- [Mark] ¿Están los gatos en la casa?
712
00:52:46,997 --> 00:52:48,290
-[Diana] No.
713
00:52:48,290 --> 00:52:49,124
- [Mark] ¿Están ambos gatos?
714
00:52:49,124 --> 00:52:50,375
- [Diana] No, están afuera.
715
00:52:50,375 --> 00:52:51,501
- [Marcos] ¿Dónde está Romeo?
716
00:52:52,752 --> 00:52:54,087
Probablemente sea el perro.
717
00:52:54,087 --> 00:52:55,130
Es sólo el perro.
718
00:52:55,130 --> 00:52:57,674
- [Diana] Mark, el perro
No vayas a abrir mi puerta.
719
00:53:01,511 --> 00:53:03,471
¡Por favor, por favor!
720
00:53:03,471 --> 00:53:05,015
¡Toma esa caja mañana!
721
00:53:05,015 --> 00:53:06,725
Ya no quiero los fantasmas.
722
00:53:06,725 --> 00:53:08,268
- [Mark] Te pones jodidamente hiperactivo.
723
00:53:08,268 --> 00:53:09,853
Sólo relájate, ¿vale?
724
00:53:09,853 --> 00:53:13,481
- [Diana] Ese algo
¡Abrió la maldita puerta!
725
00:53:13,481 --> 00:53:16,234
- [Mark] Shh, ven a dormir.
726
00:53:16,234 --> 00:53:17,694
Hablaremos de ello mañana.
727
00:53:23,366 --> 00:53:26,203
(cámara zumbando)
728
00:53:32,709 --> 00:53:34,961
(susurro)
729
00:53:39,758 --> 00:53:41,927
(soplo)
730
00:53:45,347 --> 00:53:46,848
- [Narrador] Archivo de audio
recibido que contiene
731
00:53:46,848 --> 00:53:49,100
Traducción aproximada de papiro completada.
732
00:53:49,100 --> 00:53:50,936
Ate los grilletes sólo antes
733
00:53:50,936 --> 00:53:52,812
el eco de tu alma sobrevive.
734
00:53:55,815 --> 00:53:58,068
(haciendo clic)
735
00:54:50,328 --> 00:54:52,122
(Diana suspira)
736
00:54:52,122 --> 00:54:53,290
- [Diana] Hola, cariño.
737
00:54:53,290 --> 00:54:54,124
- Hola.
738
00:54:55,292 --> 00:54:56,876
- [Diana] Lo siento.
739
00:54:56,876 --> 00:54:59,379
Lo siento por haber cambiado tanto
740
00:54:59,379 --> 00:55:01,339
y no ser el mismo de antes.
741
00:55:02,841 --> 00:55:05,385
Sé que a veces te sientes solo,
742
00:55:05,385 --> 00:55:08,847
Pero es algo que no puedo controlar, Mia.
743
00:55:10,932 --> 00:55:14,978
Sé que no entiendes,
pero recuerda te amo
744
00:55:14,978 --> 00:55:16,479
mucho, mucho.
745
00:55:17,480 --> 00:55:19,399
No olvides cuánto te ama mamá.
746
00:55:20,775 --> 00:55:23,528
- Yo también te amo, mami.
747
00:55:23,528 --> 00:55:26,239
¿Quieres ver mi foto?
748
00:55:26,239 --> 00:55:29,242
- [Diana] Sí, muéstrame la foto.
749
00:55:31,119 --> 00:55:33,204
- [Mia] Este es papá.
750
00:55:33,204 --> 00:55:36,249
Esta es mami y esta es Mia,
751
00:55:36,249 --> 00:55:38,918
Este es Romeo y este es Momo.
752
00:55:41,338 --> 00:55:42,839
- [Diana] ¡Detente, Mía!
753
00:55:42,839 --> 00:55:45,050
Para, para, para
con ellos en la casa!
754
00:55:48,303 --> 00:55:50,805
Sólo ve a tu habitación.
755
00:55:50,805 --> 00:55:52,307
¡Ella no es real!
756
00:55:52,307 --> 00:55:54,934
- [Mia] Ella es real, ¡la vi!
757
00:55:54,934 --> 00:55:57,479
- [Diana] Ella no es real, recuerda eso.
758
00:55:57,479 --> 00:55:58,897
¡Quédate en tu habitación y refréscate!
759
00:55:58,897 --> 00:56:01,232
- [Mía] ¡Vas a morir!
760
00:56:01,232 --> 00:56:02,567
- [Diana] ¿Qué me dijiste?
761
00:56:02,567 --> 00:56:04,903
- [Mía] ¡Vas a morir!
762
00:56:09,115 --> 00:56:12,285
- Ni siquiera sé qué eh...
763
00:56:12,285 --> 00:56:14,662
Qué vlog es este.
764
00:56:15,497 --> 00:56:18,625
marcela, ella encontró
algo en la chimenea.
765
00:56:18,625 --> 00:56:19,584
Oh...
766
00:56:22,837 --> 00:56:24,756
Cuando traté de quitárselo,
767
00:56:24,756 --> 00:56:27,175
Pude sentir una energía.
768
00:56:27,175 --> 00:56:29,302
Y no era una energía agradable.
769
00:56:29,302 --> 00:56:32,263
Era como una representación de algo.
770
00:56:32,263 --> 00:56:33,139
Una agonía.
771
00:56:34,474 --> 00:56:37,102
Marcella está envejeciendo, yo estoy envejeciendo.
772
00:56:37,102 --> 00:56:40,146
A veces la casa se siente helada.
773
00:56:41,314 --> 00:56:44,859
Hay diferentes partes en el
casa que huele diferente.
774
00:56:45,944 --> 00:56:48,113
A Marcella no le va muy bien.
775
00:56:48,113 --> 00:56:49,531
Ella está caminando por la casa.
776
00:56:49,531 --> 00:56:52,242
Ella no tiene idea de lo que hizo ayer.
777
00:56:52,242 --> 00:56:54,702
lo que hizo hace 20 minutos.
778
00:56:54,702 --> 00:56:57,789
Está olvidando cosas normales.
779
00:56:58,873 --> 00:57:00,875
Es realmente difícil de ver.
780
00:57:00,875 --> 00:57:04,421
Encontramos un ojo dentro de nuestros huevos.
781
00:57:06,131 --> 00:57:08,591
Sentí que tal vez era sólo alguien
782
00:57:08,591 --> 00:57:10,260
jugando una broma pesada.
783
00:57:10,260 --> 00:57:14,848
Romeo y Mia están creciendo rápidamente.
784
00:57:16,099 --> 00:57:18,351
me siento bastante distante
de mi propia familia.
785
00:57:20,603 --> 00:57:22,605
El aire se siente muy espeso.
786
00:57:24,357 --> 00:57:26,734
Y todo se siente claustrofóbico.
787
00:58:12,780 --> 00:58:14,032
(cámara zumbando)
788
00:58:14,032 --> 00:58:14,866
- ¡Ah!
789
00:58:22,123 --> 00:58:23,166
- [Marcos] ¿Estás bien?
790
00:58:23,166 --> 00:58:24,000
¿Qué está sucediendo?
791
00:58:24,000 --> 00:58:24,834
Amor?
792
00:58:25,752 --> 00:58:27,295
(lloriqueando)
793
00:58:27,295 --> 00:58:29,088
- [Mía] ¿Qué pasó?
794
00:58:29,088 --> 00:58:30,006
Mami.
795
00:58:30,006 --> 00:58:31,966
- [Mark] ¿Qué pasó? ¿Estás bien?
796
00:58:31,966 --> 00:58:34,260
(Diana sollozando)
797
00:58:34,260 --> 00:58:35,261
- Algo.
798
00:58:37,639 --> 00:58:38,473
- [Marca] ¿Qué?
799
00:58:38,473 --> 00:58:40,850
- Algo me agarró
pelo y me tiró hacia abajo.
800
00:58:41,935 --> 00:58:42,852
- [Mark] ¿Te tiraste del pelo?
801
00:58:42,852 --> 00:58:43,686
- Sí.
802
00:58:45,063 --> 00:58:47,190
(sollozando)
803
00:58:47,190 --> 00:58:48,316
- [Marca] ¿Dónde?
804
00:58:48,316 --> 00:58:49,400
Bien, espera.
- Aquí.
805
00:58:49,400 --> 00:58:51,361
- [Mark] ¿Dónde estabas parado?
806
00:58:51,361 --> 00:58:52,195
No sé qué decir.
807
00:58:52,195 --> 00:58:54,989
¿Dónde estabas parado?
808
00:58:54,989 --> 00:58:56,407
Aquí.
809
00:58:56,407 --> 00:58:57,700
- Estuve aquí.
810
00:58:57,700 --> 00:58:59,786
Fui al plato hacia abajo.
811
00:59:02,413 --> 00:59:04,541
Y algo simplemente...
812
00:59:04,541 --> 00:59:08,127
Algo me agarró
pelo y me tiró hacia abajo.
813
00:59:08,127 --> 00:59:09,420
- [Mark] Lamento mucho lo que pasó.
814
00:59:09,420 --> 00:59:10,380
Ven aquí.
815
00:59:10,380 --> 00:59:11,339
Ven aquí, dame.
816
00:59:11,339 --> 00:59:12,715
Ven aquí, ven aquí, ven aquí.
817
00:59:12,715 --> 00:59:14,050
- Hay algo aquí.
818
00:59:14,050 --> 00:59:16,135
Algo no está bien aquí.
819
00:59:16,135 --> 00:59:17,095
No me gusta esto.
820
00:59:17,095 --> 00:59:21,140
No creo que pueda estar aquí ahora mismo.
821
00:59:21,140 --> 00:59:23,726
- [Mark] Vamos, lárgate.
de la cocina, vámonos.
822
00:59:23,726 --> 00:59:24,561
Vamos.
823
00:59:25,478 --> 00:59:28,398
(Diana gimiendo)
824
00:59:28,398 --> 00:59:31,234
(Diana murmura)
825
00:59:33,152 --> 00:59:34,320
- [Marcos] Bueno.
826
00:59:48,001 --> 00:59:51,004
- ¿Podemos ver una película esta noche?
827
00:59:51,004 --> 00:59:54,465
No quiero irme a dormir tan rápido.
828
00:59:54,465 --> 00:59:57,468
Quiero decir, no quiero irme a dormir.
829
01:00:03,433 --> 01:00:05,935
Tengo sueños muy, muy oscuros.
830
01:00:07,103 --> 01:00:09,480
No puedo dormir.
831
01:00:09,480 --> 01:00:13,401
Le tengo miedo a la oscuridad.
832
01:00:13,401 --> 01:00:15,069
Después de lo que pasó
hoy en la cocina,
833
01:00:15,069 --> 01:00:16,279
No quiero irme a dormir.
834
01:00:16,279 --> 01:00:19,365
- [Mark] Sí, eso realmente
asustó a todos.
835
01:00:19,365 --> 01:00:21,200
Pero ya sabes, todo
tiene una explicación.
836
01:00:21,200 --> 01:00:23,745
Quizás fue simplemente algo de nervios.
837
01:00:23,745 --> 01:00:25,330
No sé.
838
01:00:25,330 --> 01:00:26,372
Esa es una pregunta difícil.
839
01:00:26,372 --> 01:00:29,959
Voy a ver eso mañana.
840
01:00:29,959 --> 01:00:32,462
voy a ver lo que sea
sucedió en las cámaras.
841
01:00:34,088 --> 01:00:36,382
- ¿Puedes dejar de usar estas cámaras, por favor?
842
01:00:36,382 --> 01:00:40,511
Tenemos ese y
Otro aquí detrás de mí.
843
01:00:40,511 --> 01:00:43,931
Eso es realmente demasiado en este momento.
844
01:00:43,931 --> 01:00:44,766
En realidad.
845
01:00:44,766 --> 01:00:46,809
- [Mark] La única manera de que
Puedo mostrar lo que está pasando
846
01:00:46,809 --> 01:00:47,727
es filmándolo.
847
01:00:48,811 --> 01:00:49,937
¿Quién nos va a creer?
848
01:00:49,937 --> 01:00:51,314
Nadie nos va a creer.
849
01:00:51,314 --> 01:00:53,149
- No me crees.
850
01:00:53,149 --> 01:00:56,027
- [Marcos] No es eso
No te creo.
851
01:00:56,027 --> 01:00:59,656
Te creo, pero yo
Simplemente me gusta mantenerme racional.
852
01:00:59,656 --> 01:01:02,533
Mia también está cuidando a sus padres.
853
01:01:02,533 --> 01:01:04,494
Así que debemos mantenernos fuertes por Mia.
854
01:01:08,331 --> 01:01:10,792
- No me crees, Marcos.
855
01:01:10,792 --> 01:01:12,627
¿Qué me pasó en la cocina?
856
01:01:13,836 --> 01:01:16,130
Esto no es racional.
857
01:01:16,130 --> 01:01:17,757
Esto no va a parar.
858
01:01:17,757 --> 01:01:20,593
- [Mark] Déjame tener un
Mira las cámaras mañana.
859
01:01:21,594 --> 01:01:22,428
(haciendo clic)
860
01:01:22,428 --> 01:01:23,262
- [Narrador] Aparecen ambos sujetos.
861
01:01:23,262 --> 01:01:25,306
estar debatiendo sus perspectivas personales
862
01:01:25,306 --> 01:01:27,975
sobre la racionalización y al mismo tiempo
863
01:01:27,975 --> 01:01:31,979
proyectando una externalización
de culpa a través de la desconfianza.
864
01:01:31,979 --> 01:01:34,232
(haciendo clic)
865
01:01:57,088 --> 01:01:59,924
(cámara zumbando)
866
01:02:34,876 --> 01:02:37,879
(grillos cantando)
867
01:03:16,626 --> 01:03:19,462
(respiración pesada)
868
01:03:28,387 --> 01:03:29,263
- [Marca] Mía.
869
01:03:29,263 --> 01:03:30,431
- Tengo frío, papá.
870
01:03:30,431 --> 01:03:31,265
- [Marca] ¡Ah!
871
01:03:31,265 --> 01:03:34,018
(gemidos espeluznantes)
872
01:03:35,645 --> 01:03:38,356
(Mark respira con dificultad)
873
01:03:38,356 --> 01:03:41,025
- [Mia] ¡Papá, ella me va a llevar!
874
01:03:41,025 --> 01:03:42,151
- [Mark] ¡Mía, quédate ahí!
875
01:03:42,151 --> 01:03:44,987
Mía, ¡no! ¡Nadie te va a aceptar!
876
01:03:44,987 --> 01:03:47,406
(Mía llorando)
877
01:03:52,078 --> 01:03:53,246
Mía, métete en la cama.
878
01:03:53,246 --> 01:03:54,413
¡Ve a la cama!
879
01:03:55,873 --> 01:03:57,333
- [Diana] ¿Qué pasa?
880
01:03:57,333 --> 01:03:59,627
(Mía llorando)
881
01:03:59,627 --> 01:04:01,879
- [Diana] ¿Qué está pasando?
882
01:04:02,922 --> 01:04:04,549
¡Dime qué pasa!
883
01:04:04,549 --> 01:04:07,343
- ¡Hay algo abajo!
884
01:04:07,343 --> 01:04:09,512
- [Diana] ¿La viste?
885
01:04:17,144 --> 01:04:18,563
¿Qué viste?
886
01:04:19,772 --> 01:04:22,608
Dime, ¿qué viste?
887
01:04:22,608 --> 01:04:24,193
- Escucha, cállate.
888
01:04:41,544 --> 01:04:44,338
(cámara zumbando)
889
01:05:03,733 --> 01:05:06,402
- [Narrador] 1.6, informe policial revelado
890
01:05:06,402 --> 01:05:09,363
Muros decadentes y oscuros deterioros.
891
01:05:09,363 --> 01:05:11,574
dentro de la residencia familiar.
892
01:05:11,574 --> 01:05:14,285
1.7, investigación de propiedad revelada
893
01:05:14,285 --> 01:05:17,413
dibujos infantiles de naturaleza obscena.
894
01:05:17,413 --> 01:05:20,625
Pendiente de psicología infantil
revisión del departamento.
895
01:05:20,625 --> 01:05:23,711
1.8, según el
Revista de neurociencia
896
01:05:23,711 --> 01:05:26,088
la parte del cerebro
que regula las emociones
897
01:05:26,088 --> 01:05:29,091
Es más pareja entre madre e hija.
898
01:05:29,091 --> 01:05:31,010
que cualquier otra pareja generacional.
899
01:05:31,010 --> 01:05:33,012
Este vínculo es lo que puede permitir a una madre
900
01:05:33,012 --> 01:05:35,181
sentir las emociones de su hijo.
901
01:05:35,181 --> 01:05:38,434
1.9, revisión continua de evidencia en video.
902
01:05:46,025 --> 01:05:47,485
- [Diana] Marcos.
903
01:05:47,485 --> 01:05:49,153
¿Qué estás haciendo?
904
01:05:49,153 --> 01:05:50,571
¿Qué estás haciendo con
¿El arma en la cama?
905
01:05:50,571 --> 01:05:52,448
- Shh. Está bien, Mia está durmiendo.
906
01:05:52,448 --> 01:05:53,282
No te preocupes.
907
01:05:53,282 --> 01:05:54,992
No, lo mantendré abierto.
908
01:05:54,992 --> 01:05:57,745
No te preocupes, asusta al
Mírame a mí también.
909
01:05:57,745 --> 01:05:59,121
Me siento como un maldito zombie.
910
01:05:59,121 --> 01:06:00,998
Anoche no pude dormir nada.
911
01:06:00,998 --> 01:06:03,793
- [Diana] ¿Por qué tienes
¿La pistola sobre la cama, Mark?
912
01:06:03,793 --> 01:06:08,089
- Encontré a Mia afuera en
la habitación debajo de las escaleras.
913
01:06:08,089 --> 01:06:09,799
La habitación exterior, la antigua habitación.
914
01:06:10,633 --> 01:06:12,635
Ella estaba sentada allí sola.
915
01:06:12,635 --> 01:06:13,594
- [Diana] Marcos.
916
01:06:13,594 --> 01:06:15,513
- Quiero decir, ella está bien ahora, pero...
917
01:06:16,931 --> 01:06:19,183
Sentí que algo iba a pasar
918
01:06:19,183 --> 01:06:21,394
y había algo ahí dentro.
919
01:06:22,228 --> 01:06:25,147
En realidad no lo vi.
920
01:06:25,147 --> 01:06:26,482
Sonaba como...
921
01:06:28,693 --> 01:06:30,403
Los últimos momentos de la gente.
922
01:06:31,988 --> 01:06:34,532
- [Diana] ¿Qué quieres decir con últimos momentos?
923
01:06:34,532 --> 01:06:35,366
¿Qué quieres decir?
924
01:06:35,366 --> 01:06:38,327
- Sonaba como si fuera de la gente.
últimos, últimos gritos.
925
01:06:41,330 --> 01:06:43,833
- [Diana] Oye, Mark, eres
empezando a asustarme.
926
01:06:43,833 --> 01:06:45,960
- Es sólo que no lo sé.
927
01:06:47,003 --> 01:06:49,171
- [Diana] ¿Sabes?
cual es la solución?
928
01:06:49,171 --> 01:06:51,924
- [Mark] Necesitamos pensar
sobre salir de aquí.
929
01:06:51,924 --> 01:06:53,259
- [Diana] Mm-hm.
930
01:07:27,376 --> 01:07:30,212
(cámara zumbando)
931
01:07:45,144 --> 01:07:47,188
(caja deslizante)
932
01:07:47,188 --> 01:07:48,689
(vidrio roto)
933
01:07:48,689 --> 01:07:49,565
- ¡Que te jodan!
934
01:07:49,565 --> 01:07:51,150
¡Que te jodan! ¡Que te jodan!
935
01:07:53,903 --> 01:07:55,488
- [Diana] Bebé, ¿estás bien?
936
01:07:55,488 --> 01:07:57,281
- [Mark] ¡Está jugando con mi vida!
937
01:07:57,281 --> 01:07:59,784
¡La maldita caja se movió sola!
938
01:07:59,784 --> 01:08:01,827
¡Ya no puedo soportar esta mierda!
939
01:08:01,827 --> 01:08:04,121
¡Está jodidamente jugando con mi cabeza!
940
01:08:04,121 --> 01:08:06,582
Como, puse la cámara en la habitación del bebé.
941
01:08:06,582 --> 01:08:08,417
¡Y Mia hablando con la caja!
942
01:08:08,417 --> 01:08:10,461
- [Diana] Sabes que tenemos que irnos, Mark.
943
01:08:11,629 --> 01:08:13,839
- No puedo... no puedo
hacer más esta casa.
944
01:08:13,839 --> 01:08:14,673
¡No puedo!
945
01:08:14,673 --> 01:08:15,508
- [Diana] Tenemos que irnos.
946
01:08:17,635 --> 01:08:19,303
- No puedo hacer esto.
947
01:08:19,303 --> 01:08:21,305
Como si estuviera en esta casa.
948
01:08:24,141 --> 01:08:27,561
(Diana hiperventilando)
949
01:08:30,147 --> 01:08:31,565
- [Mark] Sólo relájate.
950
01:08:31,565 --> 01:08:33,275
Baja la cámara.
951
01:08:33,275 --> 01:08:34,944
No lastimes al bebé.
952
01:08:48,124 --> 01:08:50,876
(campanillas)
953
01:09:32,751 --> 01:09:34,336
- [Mark] Huele.
954
01:09:36,797 --> 01:09:37,882
Realmente no me gusta estar ahí.
955
01:09:37,882 --> 01:09:39,300
- [Diana] Yo también.
956
01:09:48,642 --> 01:09:51,228
(caja que suena)
957
01:10:01,864 --> 01:10:04,617
(verter líquido)
958
01:10:11,165 --> 01:10:13,667
- [Diana] Al Padre y al Hijo,
959
01:10:13,667 --> 01:10:15,252
al Espíritu Santo.
960
01:10:16,128 --> 01:10:19,048
(llamas crepitantes)
961
01:10:37,399 --> 01:10:41,695
Al Padre y al
Hijo, al Espíritu Santo.
962
01:10:41,695 --> 01:10:44,448
Como era al principio
y ahora y siempre lo será.
963
01:10:47,618 --> 01:10:50,621
(Diana murmura)
964
01:10:50,621 --> 01:10:52,248
Al Padre y al Hijo.
965
01:10:52,248 --> 01:10:53,540
Al Espíritu Santo.
966
01:10:53,540 --> 01:10:54,959
Como fue al principio,
967
01:10:54,959 --> 01:10:57,336
como es ahora y siempre será.
968
01:10:57,336 --> 01:10:59,004
Un mundo sin fin.
969
01:10:59,964 --> 01:11:00,798
Amén.
970
01:11:14,687 --> 01:11:17,606
(raspado distante)
971
01:11:24,780 --> 01:11:25,948
- [Diana] Mía, basta.
972
01:11:25,948 --> 01:11:26,782
- [Mía] Mami.
973
01:11:26,782 --> 01:11:27,950
- [Diana] Shh.
974
01:11:32,371 --> 01:11:33,205
Desaparecido en combate.
975
01:11:33,205 --> 01:11:35,874
(Romeo ladra)
976
01:11:51,015 --> 01:11:51,849
Shh.
977
01:12:41,106 --> 01:12:43,942
(gritos distantes)
978
01:14:18,620 --> 01:14:21,165
(zumbido estático)
979
01:14:21,165 --> 01:14:22,291
- [Diana] ¿Qué está pasando?
980
01:14:22,291 --> 01:14:23,125
- [Mark] No lo sé, cariño.
981
01:14:23,125 --> 01:14:24,084
(murmullo)
982
01:14:24,084 --> 01:14:24,918
- [Mark] Voy a buscar la antorcha.
983
01:14:24,918 --> 01:14:26,086
- [Diana] ¿Dónde está Mía?
984
01:14:26,086 --> 01:14:27,463
Mia estaba aquí con nosotros.
985
01:14:27,463 --> 01:14:28,547
¿Dónde está Mía?
986
01:14:31,508 --> 01:14:32,342
- [Marcos] ¿Mía?
987
01:14:32,342 --> 01:14:34,553
- [Diana] Mark, Mia no está aquí.
988
01:14:34,553 --> 01:14:35,387
No.
989
01:14:35,387 --> 01:14:36,430
- [Marcos] Dios mío.
990
01:14:36,430 --> 01:14:37,473
- [Diana] ¡No!
991
01:14:37,473 --> 01:14:38,682
- [Marcos] ¡Dios mío!
992
01:14:38,682 --> 01:14:39,725
¡Ay dios mío!
993
01:14:39,725 --> 01:14:41,226
- [Diana] ¡No, Mía!
994
01:14:42,144 --> 01:14:44,980
(Diana gritando)
995
01:14:47,191 --> 01:14:49,276
- [Mark] Mía, ¿dónde estás?
996
01:14:49,276 --> 01:14:52,279
(tono agudo)
997
01:14:59,912 --> 01:15:03,248
(Diana hiperventilando)
998
01:15:03,248 --> 01:15:06,418
(Mía gritando)
999
01:15:06,418 --> 01:15:08,504
- [Diana] ¡Déjanos en paz!
1000
01:15:09,671 --> 01:15:10,506
¡Desaparecido en combate!
1001
01:15:11,423 --> 01:15:12,716
Ella está en el pueblo.
1002
01:15:12,716 --> 01:15:14,426
¡Está en el pueblo!
Ella está en el pueblo.
1003
01:15:14,426 --> 01:15:15,677
¡Sube al coche!
1004
01:15:19,264 --> 01:15:21,099
¡Tengo miedo, Marcos!
1005
01:15:21,099 --> 01:15:22,017
Tengo miedo.
1006
01:15:25,854 --> 01:15:27,397
Lo lamento.
1007
01:15:27,397 --> 01:15:30,067
(Diana sollozando)
1008
01:15:37,908 --> 01:15:41,620
(cierre de la puerta del coche)
1009
01:15:41,620 --> 01:15:43,372
- [Mark] Ella va a ser
en una de estas casas.
1010
01:15:43,372 --> 01:15:44,706
¡Desaparecido en combate! ¡Desaparecido en combate!
1011
01:15:44,706 --> 01:15:45,832
¡Desaparecido en combate!
1012
01:15:45,832 --> 01:15:46,875
¡Desaparecido en combate!
1013
01:15:46,875 --> 01:15:47,876
¡Desaparecido en combate!
1014
01:15:47,876 --> 01:15:48,710
¡Desaparecido en combate!
1015
01:15:50,170 --> 01:15:51,380
¿Qué, qué estás haciendo?
1016
01:15:51,380 --> 01:15:53,131
¿Qué estás haciendo?
1017
01:15:53,131 --> 01:15:55,801
(Diana sollozando)
1018
01:16:04,476 --> 01:16:05,686
- [Mark] Lo sé, lo sé, lo sé.
1019
01:16:05,686 --> 01:16:06,520
- ¡No me toques!
1020
01:16:06,520 --> 01:16:07,563
- [Marcos] Lo sé, lo sé.
1021
01:16:07,563 --> 01:16:09,189
¡Vamos, vámonos ahora!
1022
01:16:09,189 --> 01:16:10,816
¡Ahora!
1023
01:16:10,816 --> 01:16:12,109
¡Ahora!
1024
01:16:12,109 --> 01:16:13,610
¡Levantarse!
1025
01:16:13,610 --> 01:16:15,070
¡Ahora!
1026
01:16:15,070 --> 01:16:16,071
¡Me voy solo!
1027
01:16:18,031 --> 01:16:20,867
(respiración pesada)
1028
01:16:22,160 --> 01:16:22,995
¡Desaparecido en combate!
1029
01:16:29,835 --> 01:16:31,295
Ella está desaparecida, cariño.
1030
01:16:31,295 --> 01:16:33,088
¡Nuestra pequeña se ha ido!
1031
01:16:33,088 --> 01:16:34,298
¡Está jodidamente desaparecida!
1032
01:16:34,298 --> 01:16:36,717
Ahora voy a hacer esto
camino y vas por ese camino.
1033
01:16:36,717 --> 01:16:38,260
- ¡Es tu maldita culpa!
1034
01:16:38,260 --> 01:16:39,678
¿Sabes eso?
1035
01:16:39,678 --> 01:16:41,346
- [Mark] Necesito encontrar
¡mi maldita hija!
1036
01:16:41,346 --> 01:16:42,556
¡Necesito encontrar a mi hija!
1037
01:16:42,556 --> 01:16:43,974
¡Ahora! ¡Ve por allí!
1038
01:16:46,768 --> 01:16:49,563
(respiración pesada)
1039
01:16:54,735 --> 01:16:55,569
¡Desaparecido en combate!
1040
01:17:07,664 --> 01:17:08,498
¡Desaparecido en combate!
1041
01:17:22,179 --> 01:17:25,015
(rasgueo ligero)
1042
01:17:30,062 --> 01:17:32,648
(llamando somorgujo)
1043
01:17:38,987 --> 01:17:41,823
(respiración pesada)
1044
01:18:03,178 --> 01:18:04,012
¡Desaparecido en combate!
1045
01:18:06,765 --> 01:18:09,601
(respiración pesada)
1046
01:18:32,374 --> 01:18:33,208
Desaparecido en combate.
1047
01:18:35,544 --> 01:18:38,380
(respiración pesada)
1048
01:18:43,051 --> 01:18:43,885
Desaparecido en combate.
1049
01:18:47,222 --> 01:18:50,058
(respiración pesada)
1050
01:19:16,501 --> 01:19:20,005
(Diana respirando pesadamente)
1051
01:19:24,217 --> 01:19:25,385
- [Diana] ¡Mía!
1052
01:19:27,179 --> 01:19:30,015
(respiración pesada)
1053
01:19:51,411 --> 01:19:53,997
(gato gruñendo)
1054
01:19:59,419 --> 01:20:02,255
(respiración pesada)
1055
01:20:17,354 --> 01:20:19,231
(golpe sordo)
1056
01:20:19,231 --> 01:20:22,067
(Diana gritando)
1057
01:20:27,823 --> 01:20:30,909
(zumbido estático)
1058
01:20:30,909 --> 01:20:34,329
(Diana hiperventilando)
1059
01:20:49,344 --> 01:20:50,804
- [Diana] ¡Mamá!
1060
01:20:50,804 --> 01:20:51,638
¡Marca!
1061
01:20:52,514 --> 01:20:53,348
¡Marca!
1062
01:20:56,560 --> 01:20:59,980
(Mark respira con dificultad)
1063
01:21:03,733 --> 01:21:04,818
- [Marca] ¡Mía!
1064
01:21:07,654 --> 01:21:10,490
(respiración pesada)
1065
01:21:29,885 --> 01:21:32,137
(gruñidos)
1066
01:21:34,848 --> 01:21:37,100
(susurro)
1067
01:21:41,229 --> 01:21:44,566
(Mark hiperventilando)
1068
01:21:46,318 --> 01:21:49,070
(criatura gimiendo)
1069
01:21:49,070 --> 01:21:50,906
(cañonazo)
1070
01:21:50,906 --> 01:21:53,658
(zumbido estático)
1071
01:21:55,702 --> 01:21:57,954
(arrastrando)
1072
01:22:00,957 --> 01:22:04,461
(Diana respirando pesadamente)
1073
01:22:17,140 --> 01:22:18,308
- [Diana] Mía.
1074
01:22:19,476 --> 01:22:22,479
(raspado rítmico)
1075
01:22:34,407 --> 01:22:37,243
(respiración pesada)
1076
01:23:04,938 --> 01:23:08,358
(Diana hiperventilando)
1077
01:23:19,119 --> 01:23:21,788
(Diana jadea)
1078
01:23:28,253 --> 01:23:30,630
(golpe sordo)
1079
01:23:30,630 --> 01:23:33,383
(Diana gime)
1080
01:23:41,433 --> 01:23:42,684
- [Diana] ¡Marca!
1081
01:23:44,978 --> 01:23:45,812
¡Marca!
1082
01:23:46,730 --> 01:23:49,482
(Diana gime)
1083
01:23:50,817 --> 01:23:51,651
¡Marca!
1084
01:23:53,945 --> 01:23:56,781
(Diana gritando)
1085
01:24:01,661 --> 01:24:04,497
(respiración pesada)
1086
01:24:23,933 --> 01:24:26,186
(arrastrando)
1087
01:24:39,282 --> 01:24:41,576
(golpe sordo)
1088
01:24:41,576 --> 01:24:44,579
(criatura gimiendo)
1089
01:24:51,628 --> 01:24:55,131
(Diana respirando pesadamente)
1090
01:25:09,562 --> 01:25:12,482
(Diana gimiendo)
1091
01:25:48,643 --> 01:25:51,479
(Diana murmura)
1092
01:25:53,398 --> 01:25:54,607
- Lo siento mucho.
1093
01:25:56,901 --> 01:25:57,986
Lo siento mucho.
1094
01:26:01,656 --> 01:26:04,492
No pude protegerte, lo siento.
1095
01:26:06,077 --> 01:26:06,911
Lo lamento.
1096
01:26:08,538 --> 01:26:10,123
Lo siento, mi amor.
1097
01:26:12,000 --> 01:26:14,169
(sollozando)
1098
01:26:22,010 --> 01:26:24,846
(respiración pesada)
1099
01:26:35,648 --> 01:26:38,651
(tono agudo)
1100
01:26:46,367 --> 01:26:49,829
(respiración pesada)
1101
01:26:49,829 --> 01:26:51,706
(crujiendo)
1102
01:26:51,706 --> 01:26:54,375
(Diana jadea)
1103
01:26:58,379 --> 01:27:00,256
(criatura gruñendo)
1104
01:27:00,256 --> 01:27:02,217
(Diana gritando)
1105
01:27:02,217 --> 01:27:04,052
- [Diana] ¡No!
1106
01:27:04,052 --> 01:27:07,472
(Diana hiperventilando)
1107
01:27:18,441 --> 01:27:21,152
(Mía llorando)
1108
01:27:21,152 --> 01:27:22,237
- [Diana] ¡Oh!
1109
01:27:23,154 --> 01:27:26,574
(Diana hiperventilando)
1110
01:27:43,174 --> 01:27:45,927
(puertas chirriantes)
1111
01:27:47,345 --> 01:27:48,513
- [Diana] ¡Mía!
1112
01:27:51,557 --> 01:27:53,977
(Mía llorando)
1113
01:27:56,854 --> 01:28:00,358
(Diana respirando pesadamente)
1114
01:28:19,794 --> 01:28:22,630
(pájaro revoloteando)
1115
01:28:23,881 --> 01:28:26,718
(respiración pesada)
1116
01:28:45,528 --> 01:28:48,031
(tono agudo)
1117
01:28:48,031 --> 01:28:51,034
(gritos ahogados)
1118
01:28:53,703 --> 01:28:56,456
(gemidos espeluznantes)
1119
01:29:14,307 --> 01:29:17,143
(respiración pesada)
1120
01:29:27,695 --> 01:29:30,365
(Mark gime)
1121
01:29:43,669 --> 01:29:46,506
(respiración pesada)
1122
01:30:18,204 --> 01:30:21,040
(respiración pesada)
1123
01:30:43,062 --> 01:30:45,398
(pasos)
1124
01:30:56,033 --> 01:30:56,868
- [Mía] ¿Papá?
1125
01:30:56,868 --> 01:30:57,702
(golpe sordo)
1126
01:30:57,702 --> 01:30:58,578
- [Marcos] ¡Mía, no!
1127
01:30:58,578 --> 01:30:59,412
¡No, no!
1128
01:30:59,412 --> 01:31:00,746
(criatura gruñendo)
1129
01:31:00,746 --> 01:31:01,664
Mía no, no!
1130
01:31:01,664 --> 01:31:04,083
(silenciar)
1131
01:31:06,294 --> 01:31:09,130
(llanto lejano)
1132
01:31:28,483 --> 01:31:32,153
- [Narrador] 2.0, los cuerpos
de sujetos Mark y Marcella
1133
01:31:32,153 --> 01:31:35,156
han sido identificados
a través de restos humanos.
1134
01:31:35,156 --> 01:31:39,744
2.1, el cuerpo de Mia Bowers
no ha sido descubierto.
1135
01:31:40,828 --> 01:31:43,664
2.2, todas las investigaciones posteriores
1136
01:31:43,664 --> 01:31:46,792
están restringidos debido a
Intervención de partidos religiosos.
1137
01:31:46,792 --> 01:31:50,796
A la fecha de hoy, este
el caso sigue sin resolverse.
1138
01:31:50,796 --> 01:31:55,426
2.3, la búsqueda de Mia
Bowers ya ha sido contratado
1139
01:31:55,426 --> 01:31:57,053
a un consultor externo.
1140
01:31:58,095 --> 01:31:59,430
Revisión de fin de caso.
74875