Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,171 --> 00:00:04,405
[chime]
2
00:00:08,209 --> 00:00:09,843
[electronic whirring]
3
00:00:09,977 --> 00:00:13,347
[power up whine]
4
00:00:16,283 --> 00:00:19,353
[suspenseful music plays]
5
00:00:19,453 --> 00:00:22,723
[rhythmic bass thrumming]
6
00:00:36,003 --> 00:00:39,507
[exciting music plays]
7
00:01:15,443 --> 00:01:18,712
[bass thrumming continues]
8
00:01:18,779 --> 00:01:22,082
[clattering, thudding]
9
00:01:26,154 --> 00:01:28,222
-[alarm blaring]
-Attention, personnel.
10
00:01:28,422 --> 00:01:31,658
-Breach in restricted area.
-[guards] Breach, breach!
11
00:01:37,298 --> 00:01:39,667
-[guards yelling]
-Down there.
12
00:01:46,340 --> 00:01:48,842
-[yelling]
-Cutting him off.
13
00:01:52,446 --> 00:01:54,114
[woman] What-- hey!
14
00:02:11,131 --> 00:02:13,301
[guard] Gimme the device. Now!
15
00:02:25,413 --> 00:02:27,848
[narrator]
It all just kind of happened.
16
00:02:34,021 --> 00:02:35,889
A boy needed a job.
17
00:02:38,158 --> 00:02:40,194
And a hero needed a sidekick.
18
00:02:45,132 --> 00:02:47,868
So that boy became a kid,
19
00:02:49,503 --> 00:02:53,073
and that kid became Danger.
20
00:02:55,276 --> 00:02:58,078
But this is not that kid.
21
00:03:01,715 --> 00:03:04,552
-[guards yelling]
-Also not that boy.
22
00:03:09,523 --> 00:03:12,860
And this is a device
that can alter reality,
23
00:03:12,960 --> 00:03:14,862
even bring back the dead,
24
00:03:14,995 --> 00:03:17,665
like this guy, Henry Hart.
25
00:03:17,765 --> 00:03:19,933
I mean, what would you do
if you needed help
26
00:03:20,033 --> 00:03:23,136
and the only one
who could help you was gone?
27
00:03:23,971 --> 00:03:25,373
[electric crackle]
28
00:03:27,007 --> 00:03:29,543
[intense dramatic music plays]
29
00:03:42,390 --> 00:03:44,858
Okay, back to our boy Henry.
30
00:03:44,958 --> 00:03:46,760
He became Kid Danger,
31
00:03:46,860 --> 00:03:49,228
sidekick to Swellview's
indestructible hero
32
00:03:49,329 --> 00:03:50,698
Captain Man,
33
00:03:50,764 --> 00:03:53,267
whose real name
was Ray Manchester.
34
00:03:54,502 --> 00:03:57,170
Now, if all of this seems
highly irresponsible,
35
00:03:57,237 --> 00:03:59,406
well, that's because it was.
36
00:03:59,540 --> 00:04:01,875
But Henry loved that job.
37
00:04:01,975 --> 00:04:05,245
Being Kid Danger
was everything to him.
38
00:04:05,413 --> 00:04:08,215
Henry and Ray kept their
real identities a secret
39
00:04:08,316 --> 00:04:11,051
and kept Swellview safe.
40
00:04:11,585 --> 00:04:13,754
But they had help
along the way.
41
00:04:13,887 --> 00:04:16,457
They met a bizarre genius
named Schwoz.
42
00:04:16,589 --> 00:04:19,059
Henry's best friends,
Jasper and Charlotte,
43
00:04:19,125 --> 00:04:20,694
came along for the ride.
44
00:04:20,761 --> 00:04:22,663
Even Henry's
little sister Piper
45
00:04:22,763 --> 00:04:24,031
got in on the act.
46
00:04:25,566 --> 00:04:28,168
But Jasper, he wanted more.
47
00:04:30,738 --> 00:04:33,273
He found an audiobook
that taught him how to fight
48
00:04:33,407 --> 00:04:34,808
while he sleeps.
49
00:04:34,908 --> 00:04:38,078
-[recording speaking Spanish]
-And also speak Spanish.
50
00:04:38,178 --> 00:04:40,314
Henry wanted more too.
51
00:04:40,414 --> 00:04:41,815
He wanted out of Swellview.
52
00:04:41,915 --> 00:04:45,284
Luckily, a radioactive cannon
blew up in his face.
53
00:04:45,386 --> 00:04:47,988
Yes, luckily,
because when he was ready
54
00:04:48,088 --> 00:04:50,957
to sacrifice himself
by driving a blimp with a bomb
55
00:04:51,091 --> 00:04:52,826
-into the side of a mountain...
-[crowd screams]
56
00:04:52,960 --> 00:04:55,563
...he found he could generate
a protective forcefield
57
00:04:55,663 --> 00:04:57,831
whenever he wanted.
58
00:04:57,998 --> 00:05:01,802
[power humming]
59
00:05:01,902 --> 00:05:03,971
He saved all of Swellview.
60
00:05:04,071 --> 00:05:06,440
-[caw]
-And that bird.
61
00:05:08,942 --> 00:05:11,311
[crowd screaming, exclaiming]
62
00:05:13,213 --> 00:05:15,916
Yeah, everyone thought
Kid Danger died
63
00:05:16,016 --> 00:05:17,284
and Henry let them,
64
00:05:17,351 --> 00:05:19,620
because he was ready to be
his own superhero,
65
00:05:19,720 --> 00:05:22,255
instead of someone else's
sidekick.
66
00:05:22,356 --> 00:05:24,224
[dramatic chord]
67
00:05:26,259 --> 00:05:27,861
-[bell tolls]
-[seabirds calling]
68
00:05:29,062 --> 00:05:31,164
Now, Henry and Jasper
live here,
69
00:05:31,298 --> 00:05:33,501
fighting crime as a team.
70
00:05:36,604 --> 00:05:37,638
They're older,
71
00:05:38,071 --> 00:05:40,173
they're better
at using their powers,
72
00:05:41,074 --> 00:05:42,510
and they're famous.
73
00:05:45,178 --> 00:05:47,180
Maybe a little too famous.
74
00:05:48,348 --> 00:05:52,620
Kid Danger may have died,
but Henry Hart didn't.
75
00:05:52,720 --> 00:05:55,989
Henry's not dead.
He'll be here soon.
76
00:05:56,089 --> 00:05:58,358
-Trust me.
-Uh-huh.
77
00:06:00,060 --> 00:06:01,662
Detective Jones.
78
00:06:01,762 --> 00:06:04,665
Would I lie to one
of Dystopia's finest?
79
00:06:04,765 --> 00:06:06,166
Absolutely.
80
00:06:06,233 --> 00:06:07,868
Fair point.
81
00:06:08,001 --> 00:06:09,369
Mm-hmm.
82
00:06:09,470 --> 00:06:11,605
So where is he?
83
00:06:11,705 --> 00:06:14,575
He's... busy with something.
84
00:06:38,031 --> 00:06:40,933
Look, I know Henry has his
personal forcefield and all,
85
00:06:41,034 --> 00:06:43,571
but I am literally
the best person in the world
86
00:06:43,671 --> 00:06:45,839
at sleep fighting
while speaking Spanish.
87
00:06:45,973 --> 00:06:48,709
Which, by the way, means
that if our friend shows up
88
00:06:48,808 --> 00:06:50,944
and Henry is not here,
89
00:06:51,078 --> 00:06:52,345
I'll take care of it.
90
00:06:52,446 --> 00:06:54,381
[woman] "Our friend"?
91
00:06:54,515 --> 00:06:57,851
Since when does Jasper Dunlop
have friends?
92
00:06:57,951 --> 00:06:59,787
Piper? What are you doing
in Dystopia?
93
00:06:59,953 --> 00:07:01,455
Schwoz? What--no--I--
94
00:07:01,589 --> 00:07:03,290
-[laughing] Jasper!
-Schwoz?
95
00:07:03,423 --> 00:07:05,959
[Piper] What do you have on,
some kind of duster situation?
96
00:07:06,093 --> 00:07:08,729
-It's not a duster. A coat.
-You look like a space cowboy.
97
00:07:08,862 --> 00:07:10,263
I'm not a cowboy.
I'm a superhero.
98
00:07:10,363 --> 00:07:12,566
-Nice to see you.
-It's good to see you.
99
00:07:12,633 --> 00:07:14,702
Welcome to Dystopia,
but please leave.
100
00:07:14,768 --> 00:07:17,437
B-b-but we came
all the way from Swellview.
101
00:07:17,538 --> 00:07:19,072
Yeah. I'm on spring break.
102
00:07:19,206 --> 00:07:21,609
Decided to surprise my brother
and his best friend.
103
00:07:21,742 --> 00:07:24,545
And then I remembered that
Charlotte's actually at Harvard,
104
00:07:24,612 --> 00:07:27,047
so, like Henry,
we're stuck with you.
105
00:07:27,114 --> 00:07:28,281
All right.
106
00:07:28,381 --> 00:07:31,084
[laughs] Oh, my God!
I'm kidding.
107
00:07:31,184 --> 00:07:34,054
-What's your deal?
-Yeah. You were Mr. Cool
108
00:07:34,121 --> 00:07:35,823
with the cute cop over there.
109
00:07:35,956 --> 00:07:37,791
That's 'cause I was flirting
with her.
110
00:07:37,925 --> 00:07:41,061
Oh... that was not flirting.
111
00:07:41,128 --> 00:07:43,063
-Lemme help you out.
-What?
112
00:07:43,163 --> 00:07:45,132
-Hey, yo, Detective Good Hair.
-Okay. All right.
113
00:07:45,232 --> 00:07:47,267
-My guy is into you.
-[Jason] That's enough.
114
00:07:47,367 --> 00:07:48,368
What do you say?
115
00:07:48,468 --> 00:07:50,137
-Thumbs up or thumbs down?
-Or down?
116
00:07:50,270 --> 00:07:51,672
[Jasper] I'm sorry.
Lost tourists.
117
00:07:51,805 --> 00:07:53,807
You are little bit
out of his league.
118
00:07:53,907 --> 00:07:56,009
-No, I'm in a league--of sorts.
-A little.
119
00:07:56,109 --> 00:07:57,310
All right, guys, guys, guys.
120
00:07:57,444 --> 00:07:59,479
Now is just not a good time,
okay?
121
00:07:59,613 --> 00:08:01,448
What, are you and Henry
on a mission?
122
00:08:01,515 --> 00:08:03,917
Yeah. I heard you are
the hottest crime fighters
123
00:08:04,017 --> 00:08:06,654
-in Dystopia right now.
-I heard Henry's your boss.
124
00:08:06,820 --> 00:08:08,622
He's not my boss.
We're partners.
125
00:08:08,689 --> 00:08:10,558
In fact, he's signing
an endorsement deal
126
00:08:10,658 --> 00:08:13,326
-for us right now.
-Then why aren't you there?
127
00:08:13,426 --> 00:08:15,328
-Yeah. Why aren't you there?
-Trust me, guys.
128
00:08:15,462 --> 00:08:17,164
They didn't only
want to see Henry.
129
00:08:17,330 --> 00:08:22,435
[crowd chanting, cheering]
Henry, Henry, Henry, Henry!
130
00:08:22,570 --> 00:08:25,839
-So I'm kinda busy right now.
-Come on!
131
00:08:25,973 --> 00:08:28,375
Don't work, don't work.
Not tonight!
132
00:08:28,542 --> 00:08:31,244
Yeah, let's go get Henry
and go see a show.
133
00:08:31,344 --> 00:08:32,946
Yes. That is a great idea.
134
00:08:33,046 --> 00:08:36,049
Okay, I realize you two are kind
of in Tourist Mode right now.
135
00:08:36,216 --> 00:08:38,485
-What do you mean?
-What's that supposed to mean?
136
00:08:38,586 --> 00:08:40,320
I have no idea
what you're talking about.
137
00:08:40,386 --> 00:08:42,890
But a truck full of
plutonium-239's about to roll
138
00:08:42,990 --> 00:08:44,357
down that street in five minutes
139
00:08:44,491 --> 00:08:46,727
and something's going
to attack it.
140
00:08:46,827 --> 00:08:48,929
-You mean someone.
-I mean something.
141
00:08:49,029 --> 00:08:50,430
People here call it Blackout.
142
00:08:50,530 --> 00:08:53,734
So this Blackout has beef
with you and Henry?
143
00:08:53,834 --> 00:08:56,369
-It's got beef with plutonium.
-What?
144
00:08:56,536 --> 00:08:58,271
Dystopia runs on nuclear power,
145
00:08:58,371 --> 00:09:00,507
so it buys fuel rods
from other countries,
146
00:09:00,608 --> 00:09:02,943
and that delivery truck's
gonna go right past us.
147
00:09:03,176 --> 00:09:06,479
Blackout's plan?
Destroy the plutonium fuel rods.
148
00:09:07,347 --> 00:09:10,050
Why does it want to destroy
the fuel rods?
149
00:09:10,217 --> 00:09:12,085
No fuel, no power.
150
00:09:12,185 --> 00:09:14,822
No power, no lights. Only...
151
00:09:14,888 --> 00:09:16,289
Blackout!
152
00:09:16,389 --> 00:09:18,391
Henry, how's it feel
to be the new spokesman
153
00:09:18,525 --> 00:09:20,193
-for BizWatch?
-Henry, what's it like being
154
00:09:20,460 --> 00:09:22,896
the hottest crime fighter
in Dystopia?
155
00:09:23,496 --> 00:09:25,733
-[commotion]
-[man] Where'd the lights go?
156
00:09:25,866 --> 00:09:29,236
-[woman] I'm scared of the dark.
-[man] Hold me, Henry!
157
00:09:34,642 --> 00:09:38,078
-The power's out.
-Schwoz can fix it.
158
00:09:38,178 --> 00:09:40,313
It's not a power problem.
159
00:09:47,520 --> 00:09:49,222
Yeah.
160
00:09:49,857 --> 00:09:51,892
You promised not to work
on vacation.
161
00:09:51,992 --> 00:09:55,395
Mm. Fish got to swim.
Schwoz, he got to tinker.
162
00:09:55,462 --> 00:09:56,596
[laughs]
163
00:09:59,967 --> 00:10:01,001
Night-night.
164
00:10:04,104 --> 00:10:05,138
[snoring]
165
00:10:05,272 --> 00:10:07,240
[police siren whoops]
166
00:10:07,340 --> 00:10:11,344
[intense music plays]
167
00:10:26,727 --> 00:10:30,330
There is the city's fuel rods
that Blackout wants to steal.
168
00:10:33,300 --> 00:10:35,168
[speaking Spanish]
169
00:10:35,335 --> 00:10:38,739
Hey, don't you want to call
Henry first?
170
00:10:42,142 --> 00:10:43,243
What the--
171
00:10:45,012 --> 00:10:46,313
Oof--
172
00:10:48,548 --> 00:10:50,250
-[moaning]
-Come on.
173
00:10:53,420 --> 00:10:56,456
[filtered voice] What's wrong?
Afraid of the dark?
174
00:11:03,831 --> 00:11:05,465
Where's your boss?
175
00:11:35,195 --> 00:11:38,098
-Is that--
-[singsong] I think it is.
176
00:11:43,236 --> 00:11:45,773
[crowd cheering]
177
00:11:52,079 --> 00:11:55,883
Buckle up for a beatdown,
you claw-handed freak.
178
00:11:57,050 --> 00:11:59,419
So good to see you...
179
00:11:59,519 --> 00:12:01,621
for the last time!
180
00:12:05,592 --> 00:12:07,427
[both grunting]
181
00:12:23,576 --> 00:12:25,645
[cheers and applause]
182
00:12:29,282 --> 00:12:31,284
I appreciate it,
I appreciate it.
183
00:12:31,384 --> 00:12:33,720
-Hello, hello, hello. Thank you.
-[Schwoz] Henry!
184
00:12:33,954 --> 00:12:36,456
-Hey!
-Aw!
185
00:12:36,589 --> 00:12:38,191
Good to see you.
Good to see you.
186
00:12:38,325 --> 00:12:40,093
-Good to see you.
-I can't believe it.
187
00:12:40,260 --> 00:12:42,129
-Listen, I had a thing.
-Took your sweet time.
188
00:12:42,229 --> 00:12:45,265
-It went long. I'm here now.
-Oh, so it's not your fault.
189
00:12:45,365 --> 00:12:47,100
I see you're yelling
at your sister.
190
00:12:47,234 --> 00:12:48,869
Now... if you'll excuse me.
191
00:12:49,002 --> 00:12:51,738
It's time for me
to take care of "bizness."
192
00:12:51,839 --> 00:12:52,940
[leopard meows]
193
00:12:53,073 --> 00:12:54,875
-W-what are you doing?
-Okay, that's weird.
194
00:12:54,975 --> 00:12:58,311
-Part of the deal I just signed.
-Is there a camera somewhere?
195
00:12:58,411 --> 00:13:01,081
-It felt cool to me, okay?
-Are we in a commercial now?
196
00:13:01,148 --> 00:13:03,616
-Hard pass.
-"Felt cool." Did not look cool.
197
00:13:03,716 --> 00:13:06,553
[crowd yelling, whooping]
198
00:13:07,354 --> 00:13:09,122
How you doing?
199
00:13:09,957 --> 00:13:12,559
Dude, watch your language.
There's kids around.
200
00:13:14,327 --> 00:13:15,662
[whoosh]
201
00:13:15,795 --> 00:13:19,399
Well, I guess it's bizness time.
202
00:13:19,499 --> 00:13:22,002
[meow meow]
203
00:13:23,570 --> 00:13:25,873
Part of our deal with BizWatch
is I gotta say bizness
204
00:13:25,973 --> 00:13:28,141
every 45 seconds
while fighting crime.
205
00:13:28,241 --> 00:13:31,411
I think they're listening
to everything I say.
206
00:13:35,415 --> 00:13:36,917
I think we gotta say it
in English,
207
00:13:36,984 --> 00:13:39,086
but we'll figure that out later.
208
00:13:39,186 --> 00:13:41,254
Thank you, thank you.
209
00:13:41,321 --> 00:13:43,190
Thank you.
210
00:13:46,026 --> 00:13:47,760
-Hey.
-Hey.
211
00:13:47,861 --> 00:13:50,763
[suspenseful music plays]
212
00:13:56,536 --> 00:13:58,972
Oh, you're going to pay
for this window...
213
00:13:59,072 --> 00:14:00,673
with your life!
214
00:14:06,013 --> 00:14:08,148
[growling]
215
00:14:12,185 --> 00:14:15,322
Your fame has made you weak.
[chuckles]
216
00:14:15,422 --> 00:14:17,390
Try that again.
217
00:14:17,490 --> 00:14:19,126
[Blackout snarls]
218
00:14:26,633 --> 00:14:29,469
[groaning] Ah-ah!
219
00:14:33,406 --> 00:14:34,474
Oh--
220
00:14:39,980 --> 00:14:42,215
-Think I just killed that thing.
-Pretty sure
221
00:14:42,382 --> 00:14:43,716
you just launched it somewhere.
222
00:14:43,850 --> 00:14:46,753
Launched him to a bizness
meeting... with death.
223
00:14:46,886 --> 00:14:49,389
It is really hard to fit bizness
in every single sentence.
224
00:14:49,522 --> 00:14:52,492
How'd the signing go?
Did you get a BizWatch for me?
225
00:14:52,592 --> 00:14:55,562
Uh... no, no, I did not,
but, uh,
226
00:14:55,662 --> 00:14:57,530
Yeah, I had to come here.
I'll get you one.
227
00:14:57,630 --> 00:15:00,367
All right. Oh, wait.
How's our ad look?
228
00:15:00,500 --> 00:15:02,569
-We look really cool?
-Uh, our ad.
229
00:15:02,702 --> 00:15:04,704
Uh...
230
00:15:04,771 --> 00:15:07,407
Yeah, yeah, looked good.
231
00:15:07,540 --> 00:15:09,142
Really?
232
00:15:10,577 --> 00:15:13,246
Uh... yes.
233
00:15:13,346 --> 00:15:14,481
Yeah.
234
00:15:18,785 --> 00:15:19,786
That's the ad?
235
00:15:19,953 --> 00:15:22,855
[Piper] Bro,
you are blurred out.
236
00:15:22,990 --> 00:15:25,192
Jasper is just a ghosty
in the background.
237
00:15:25,292 --> 00:15:27,127
I mean, that cat has more focus
than you.
238
00:15:27,260 --> 00:15:29,862
-You saw this at the signing?
-Uh, yeah.
239
00:15:29,963 --> 00:15:32,032
-I saw that there.
-And you didn't say anything?
240
00:15:32,099 --> 00:15:34,501
I was gonna say something.
I had to come here.
241
00:15:34,601 --> 00:15:36,036
[Jones] Hey, Jasper.
242
00:15:36,103 --> 00:15:38,805
-Hey, Jonesy.
-Nice work out there.
243
00:15:38,938 --> 00:15:41,040
-Uh...
-Can I get a picture?
244
00:15:41,141 --> 00:15:43,243
Uh, absolutely. Yeah.
245
00:15:43,376 --> 00:15:45,312
-Thank you. All right, come on.
-Let's do it.
246
00:15:45,445 --> 00:15:47,680
-The ad in the background?
-Yeah, we gotta do it.
247
00:15:47,780 --> 00:15:49,082
[whispering] That's not good.
248
00:15:49,216 --> 00:15:52,352
-There you go.
-Awesome, thanks.
249
00:15:52,452 --> 00:15:54,787
You guys look great together.
250
00:15:54,921 --> 00:15:57,124
-Thanks.
-Yeah, no problem.
251
00:15:59,792 --> 00:16:02,729
-Are you mad?
-No. Why would I be mad?
252
00:16:02,862 --> 00:16:04,497
-Uh, he seems mad.
-He's mad.
253
00:16:04,664 --> 00:16:07,467
It's not like... it's not like
I do half the work
254
00:16:07,567 --> 00:16:09,402
and you get all the credit.
255
00:16:09,502 --> 00:16:12,672
[laughs] What do you want,
a gold star?
256
00:16:12,805 --> 00:16:15,142
Henry, everyone thinks
you're my boss.
257
00:16:15,308 --> 00:16:17,810
I do have more experience
than you.
258
00:16:17,910 --> 00:16:19,112
I'll see you at home.
259
00:16:21,314 --> 00:16:23,283
Yeah, uh,
260
00:16:23,383 --> 00:16:25,352
I'm moving out.
261
00:16:29,889 --> 00:16:31,991
I was gonna tell you this
later but, um,
262
00:16:32,092 --> 00:16:35,495
might as well just
rip the bandage off, um...
263
00:16:35,628 --> 00:16:37,197
Yeah, I want my own place.
264
00:16:37,364 --> 00:16:40,533
Why? You're never
at our place anyways.
265
00:16:40,667 --> 00:16:42,735
Look, dude, we're not kids
anymore, okay?
266
00:16:42,835 --> 00:16:45,505
I think it's best
that we have our own space.
267
00:16:45,638 --> 00:16:47,374
Do our own thing.
268
00:16:47,507 --> 00:16:49,542
Are we still a team?
269
00:16:49,709 --> 00:16:51,344
Yo-- [laughs]
270
00:16:51,444 --> 00:16:53,680
you can come over
whenever you want.
271
00:16:53,813 --> 00:16:55,448
-That's not a yes.
-Mm.
272
00:16:55,548 --> 00:16:58,185
-[electronic warble]
-Ooh. That's the BizWatch guys.
273
00:16:58,318 --> 00:16:59,519
They need me ASAP.
274
00:16:59,852 --> 00:17:00,987
Have fun.
275
00:17:03,590 --> 00:17:04,957
Jasper. Jasper.
276
00:17:05,023 --> 00:17:07,359
Hey, uh...
277
00:17:07,460 --> 00:17:09,195
Yo, I'll get you a watch.
278
00:17:09,329 --> 00:17:11,198
Jasper?
279
00:17:11,298 --> 00:17:12,464
Jasper.
280
00:17:14,634 --> 00:17:16,669
Not cool, bro.
281
00:17:31,784 --> 00:17:35,088
[ominous music plays]
282
00:17:39,992 --> 00:17:41,128
Blackout.
283
00:18:24,737 --> 00:18:27,607
-[sighs]
-[Blackout] Want some advice?
284
00:18:27,740 --> 00:18:30,243
If it's decorating, then no.
285
00:18:30,377 --> 00:18:31,944
[Blackout growls]
286
00:18:32,745 --> 00:18:34,781
[Blackout]
You shouldn't work alone!
287
00:19:10,783 --> 00:19:13,686
[birds twittering]
288
00:19:15,988 --> 00:19:17,690
No. Five more minutes.
289
00:19:17,824 --> 00:19:19,626
Ray, she's my mom.
I can't set you up.
290
00:19:19,692 --> 00:19:20,860
Oh!
291
00:19:22,662 --> 00:19:25,865
Hmm. You look a lot older
in person.
292
00:19:32,038 --> 00:19:34,507
Uh, what is this? Ha.
293
00:19:35,375 --> 00:19:37,677
Am I-am I dead?
294
00:19:37,810 --> 00:19:40,313
-Am I in heaven?
-[heavenly chorus]
295
00:19:41,248 --> 00:19:42,882
Oh, my God, I'm in hell.
296
00:19:43,015 --> 00:19:45,385
Oh. Naw, you're just in Newtown.
297
00:19:46,386 --> 00:19:48,855
What? What's Newtown?
298
00:19:50,623 --> 00:19:52,892
Why am I dressed like this?
What's--
299
00:19:52,992 --> 00:19:54,561
What's on my face? Who are you?
300
00:19:54,694 --> 00:19:56,863
I just brought you back
from the dead.
301
00:19:56,963 --> 00:19:58,331
You're welcome.
302
00:19:58,465 --> 00:19:59,966
What?
303
00:20:00,099 --> 00:20:01,634
What's all the noise?
304
00:20:01,734 --> 00:20:03,670
-Get out of here, Gemma.
-Hey, how are you?
305
00:20:03,736 --> 00:20:05,738
You don't know me,
and I don't know you,
306
00:20:05,872 --> 00:20:07,507
but I need you to get me home,
okay?
307
00:20:07,640 --> 00:20:10,142
I don't know where I am.
I don't know what's on my face!
308
00:20:10,243 --> 00:20:12,379
Thank you.
Get out of here, Gemma.
309
00:20:12,512 --> 00:20:14,247
-Is that Kid Danger?
-Don't tell Mom
310
00:20:14,381 --> 00:20:16,349
or I'll tell her you play
video games all night.
311
00:20:16,449 --> 00:20:18,418
And I'll tell Mom
you used her credit card
312
00:20:18,551 --> 00:20:20,820
-to take a bus to Swellview.
-And I'll tell Mom
313
00:20:20,920 --> 00:20:22,822
that you used her good lipstick
on the dog
314
00:20:22,922 --> 00:20:24,156
for her Glamour Shots.
315
00:20:24,291 --> 00:20:26,526
-You wouldn't dare.
-Uh, I just zerped Kid Danger
316
00:20:26,626 --> 00:20:27,727
into our house.
317
00:20:27,827 --> 00:20:29,462
You don't even know
what I'm capable of.
318
00:20:29,562 --> 00:20:32,098
I know you're not capable
of keeping me quiet.
319
00:20:32,699 --> 00:20:34,267
You know what?
Just don't tell Mom.
320
00:20:34,401 --> 00:20:37,770
She's got like three jobs
and doesn't need this stress.
321
00:20:37,904 --> 00:20:40,340
Fine. I was never here.
322
00:20:40,440 --> 00:20:43,242
[dramatic music plays]
323
00:20:46,646 --> 00:20:47,847
[door slams]
324
00:20:47,947 --> 00:20:50,750
Oh! [laughs]
325
00:20:52,619 --> 00:20:54,086
Uh, first of all, hello.
326
00:20:54,253 --> 00:20:55,955
The handshake.
Let's keep it formal.
327
00:20:56,055 --> 00:20:57,590
Missy Martin,
Kid Danger superfan.
328
00:20:57,724 --> 00:20:59,726
And I've run so many
Kid Danger fan fictions.
329
00:20:59,826 --> 00:21:02,028
-You're gonna love--
-How did I get here?
330
00:21:02,128 --> 00:21:03,730
Oh! [giggles]
331
00:21:03,796 --> 00:21:05,632
With this baby.
332
00:21:06,232 --> 00:21:08,134
The Reality Altering Device.
333
00:21:08,301 --> 00:21:10,903
Okay, what, uh, ha...
334
00:21:10,970 --> 00:21:12,204
what does it do?
335
00:21:12,305 --> 00:21:14,240
It uses color confinement
to pry open the space
336
00:21:14,307 --> 00:21:16,275
between baryons, mesons--
who cares how it works?
337
00:21:16,409 --> 00:21:18,478
I just brought Kid Danger back
from the dead!
338
00:21:18,611 --> 00:21:20,747
What's the afterlife like?
Actually, don't tell me.
339
00:21:20,847 --> 00:21:21,948
I wanna be surprised.
340
00:21:22,749 --> 00:21:23,850
Oh, I wasn't dead.
341
00:21:23,950 --> 00:21:27,186
[laughs] Uh, I-I'm sorry. What?
342
00:21:29,489 --> 00:21:31,057
I said I wasn't dead.
343
00:21:31,157 --> 00:21:33,926
Yes, you were. You died
in a fiery blimp accident
344
00:21:33,993 --> 00:21:35,595
after you saved
all of Swellview.
345
00:21:38,731 --> 00:21:42,068
Yeah. I did the whole...
saving Swellview thing.
346
00:21:42,134 --> 00:21:44,604
I just-- I didn't actually die.
347
00:21:44,671 --> 00:21:46,072
[laughs]
348
00:21:46,138 --> 00:21:48,641
I kinda, you know...
349
00:21:50,109 --> 00:21:51,478
Well, I faked it.
350
00:21:51,611 --> 00:21:53,546
Changed my last name
and disappeared.
351
00:21:53,646 --> 00:21:56,583
Oh, shut up! You've been
alive this whole time?
352
00:21:56,649 --> 00:21:58,485
I mean...[small laugh] yeah.
353
00:21:58,618 --> 00:22:00,520
Do you have any idea
how traumatized we were
354
00:22:00,620 --> 00:22:03,990
-by your death?
-Uh, well, I'm sorry.
355
00:22:04,090 --> 00:22:05,157
Okay?
356
00:22:10,096 --> 00:22:12,365
I wanted to move on
with my life,
357
00:22:12,532 --> 00:22:14,934
and protect my family.
358
00:22:15,034 --> 00:22:17,837
Which is a lot easier if all
your enemies think you're dead.
359
00:22:17,937 --> 00:22:20,306
Well, all your fans
thought you were dead too.
360
00:22:20,373 --> 00:22:21,708
Yeah, well, good news.
361
00:22:23,443 --> 00:22:25,412
[exhales] I'm still alive.
362
00:22:26,646 --> 00:22:28,515
Did you have me fighting
a dinosaur?
363
00:22:28,615 --> 00:22:29,916
Oh!
364
00:22:30,016 --> 00:22:32,719
-Oh, where have you been?
-Fighting crime in Dystopia.
365
00:22:32,819 --> 00:22:34,654
No, wait, Dystopia?
That's amazing!
366
00:22:34,787 --> 00:22:36,523
Wait. What the gunch
is Dystopia?
367
00:22:36,656 --> 00:22:39,025
It's like an island
in the Pacific Ocean.
368
00:22:39,158 --> 00:22:41,327
Oh, my gosh. Are Jasper
and Charlotte there too?
369
00:22:41,428 --> 00:22:44,330
Wait. How do you know
about Jasper and Charlotte?
370
00:22:44,464 --> 00:22:46,666
Well, I figured out
your secret identity.
371
00:22:50,069 --> 00:22:51,303
[shrill shriek]
372
00:22:51,971 --> 00:22:54,373
Uh-- [clears throat]
how-how, uh-- [laughs]
373
00:22:54,507 --> 00:22:55,975
how do you--
how do you know that?
374
00:22:56,042 --> 00:22:58,578
Your eye mask covered
less than a pair of sunglasses.
375
00:22:58,711 --> 00:23:01,848
I'm honestly shocked
nobody else figured it out.
376
00:23:01,981 --> 00:23:03,750
Yeah, well,
Swellview's not exactly
377
00:23:03,883 --> 00:23:05,151
the smartest town in America.
378
00:23:05,251 --> 00:23:06,419
What am I doing here?
379
00:23:08,020 --> 00:23:11,758
I brought you here so that
we could fight crime together.
380
00:23:13,325 --> 00:23:17,464
And, bro, there is
so much crime in Newtown.
381
00:23:18,364 --> 00:23:20,366
You don't even know.
382
00:23:20,433 --> 00:23:23,269
Most days, Gemma and I
barely make it home from school.
383
00:23:24,136 --> 00:23:26,138
Go. Go, go, go.
384
00:23:37,584 --> 00:23:38,985
[man] Hey.
385
00:23:41,754 --> 00:23:42,889
[laughing]
386
00:23:43,022 --> 00:23:45,357
Good thing we hid our tablets
under our shirts.
387
00:23:48,360 --> 00:23:50,296
Dang it, Gemma.
388
00:23:50,396 --> 00:23:51,498
[man] Come on.
389
00:23:51,631 --> 00:23:54,166
-This is nice.
-The latest model. Yeah.
390
00:23:54,300 --> 00:23:56,803
[distant police siren wailing]
391
00:23:56,903 --> 00:23:59,539
Hello. None of you
could have helped us?
392
00:23:59,639 --> 00:24:02,141
[man] That's why
we don't come down here.
393
00:24:03,910 --> 00:24:06,913
But now you're here,
so time's up, creeps.
394
00:24:07,013 --> 00:24:08,981
Kid Danger's in Newtown.
395
00:24:10,583 --> 00:24:13,986
Yeah. I gotta get back
to Dystopia.
396
00:24:14,120 --> 00:24:16,523
Wait. You don't wanna
fight crime with me?
397
00:24:19,492 --> 00:24:22,128
Look, you seem like a nice girl
398
00:24:22,261 --> 00:24:26,098
and I'm always happy
to meet a fan, but...
399
00:24:26,198 --> 00:24:27,934
I'm sorta doing my own thing
right now.
400
00:24:28,034 --> 00:24:31,470
And also, you shouldn't
use crazy devices
401
00:24:31,604 --> 00:24:33,773
to pull people
out of their worlds without,
402
00:24:33,873 --> 00:24:35,341
you know, asking first.
403
00:24:37,376 --> 00:24:39,411
It's really not cool.
404
00:24:39,512 --> 00:24:41,714
Again-- thought you were dead.
405
00:24:41,814 --> 00:24:44,684
Never thought you'd lie
to all your fans, but...
406
00:24:44,817 --> 00:24:46,786
I mean, it's whatever.
If you wanna go back,
407
00:24:46,853 --> 00:24:49,455
-I'll send you back.
-I'd like that. Thank you.
408
00:24:49,556 --> 00:24:53,025
[power up hum]
409
00:24:53,125 --> 00:24:57,063
Also, I didn't lie
about not being dead, okay?
410
00:24:57,229 --> 00:24:58,831
I faked it.
411
00:24:58,965 --> 00:25:00,867
There's a big difference.
412
00:25:01,000 --> 00:25:03,536
[woman] Help! I'm being crimed!
413
00:25:06,438 --> 00:25:08,040
[man growls]
414
00:25:08,174 --> 00:25:10,076
Weird.
415
00:25:11,043 --> 00:25:13,813
I used the RAD to zerp you
into my regular life
416
00:25:13,913 --> 00:25:15,948
so that we could fight crime
together,
417
00:25:16,048 --> 00:25:19,686
but that guy looks exactly
like Coach Cregg.
418
00:25:19,752 --> 00:25:22,254
He's a character
from one of my fan fictions.
419
00:25:24,423 --> 00:25:25,658
Huh.
420
00:25:25,725 --> 00:25:27,426
You gotta help her.
421
00:25:28,661 --> 00:25:30,663
-Help! Hey, help!
-There's a mailman
422
00:25:30,730 --> 00:25:32,732
and some high school kids--
they'll help her.
423
00:25:32,865 --> 00:25:35,067
Mailmen are famously nonviolent,
and we both know
424
00:25:35,201 --> 00:25:37,937
that high school kids
are lazy and shiftless.
425
00:25:38,070 --> 00:25:40,172
-Hey, mailman, help!
-[Cregg laughing]
426
00:25:40,239 --> 00:25:42,108
Mine.
427
00:25:42,875 --> 00:25:45,244
-Cool.
-You've gotta do it.
428
00:25:45,377 --> 00:25:47,179
I gotta get back to Dystopia.
429
00:25:47,279 --> 00:25:50,449
"A superhero
always answers the call."
430
00:25:50,583 --> 00:25:52,084
[triumphant chords]
431
00:25:52,952 --> 00:25:55,655
What-- who are you?
Who talks like that?
432
00:25:56,689 --> 00:25:58,090
You do.
433
00:25:58,190 --> 00:26:00,426
After you defeated
the Beekeeper.
434
00:26:00,526 --> 00:26:02,261
What?
435
00:26:02,394 --> 00:26:04,163
Oh. [laughs] I...
436
00:26:04,263 --> 00:26:07,266
I remember now.
Me and Captain Man made a bet
437
00:26:07,399 --> 00:26:09,435
to see who could come up with
the cheesiest line
438
00:26:09,568 --> 00:26:11,070
in post-fight interviews.
439
00:26:11,170 --> 00:26:13,940
"A superhero
always answers the call."
440
00:26:14,040 --> 00:26:17,276
Oh, my God. Okay. You know what?
I'll take care of it.
441
00:26:17,443 --> 00:26:19,445
-I'll take care of, uh--
-Coach Cregg.
442
00:26:19,545 --> 00:26:22,148
I'll take care of Coach Cregg,
then you send me home.
443
00:26:22,248 --> 00:26:24,250
Yes! Fighting with Kid Danger.
444
00:26:24,383 --> 00:26:27,186
-The two of us living the dream.
-No, I'm gonna do this myself.
445
00:26:27,286 --> 00:26:30,256
Wait, no, no, no, no, no.
You have to take me with you.
446
00:26:30,322 --> 00:26:32,959
This is literally
my dream come true.
447
00:26:34,293 --> 00:26:37,463
-You have any work experience?
-[scoffs] Dude, I'm 12.
448
00:26:37,596 --> 00:26:40,066
-Superpowers?
-Uh, stealing stuff.
449
00:26:41,934 --> 00:26:43,936
-Yeah, you should stay here.
-Wait, no, no.
450
00:26:44,036 --> 00:26:46,906
You didn't see how many guards
I clowned to steal that thing.
451
00:26:47,006 --> 00:26:48,407
It-it was impressive.
452
00:26:48,540 --> 00:26:51,978
Look, I, uh, kinda just got out
of a crime-fighting relationship
453
00:26:52,111 --> 00:26:55,715
so I really just wanna
work alone, all right?
454
00:26:55,815 --> 00:26:57,116
-'Scuse me.
-What-- hey--
455
00:26:57,249 --> 00:27:00,186
Plus, he's just some
roided-out gym teacher.
456
00:27:00,352 --> 00:27:02,088
Probably won't even
use my superpower.
457
00:27:02,221 --> 00:27:04,356
Ooh-- oof--ooh!
458
00:27:04,957 --> 00:27:06,325
Still don't want me to help?
459
00:27:06,893 --> 00:27:09,796
-Nope. Just need my superpower.
-Okay, hear me out on this,
460
00:27:09,862 --> 00:27:11,664
but I think we're in
one of my fan fictions.
461
00:27:11,831 --> 00:27:14,100
-What makes you say that?
-I linked the RAD's
462
00:27:14,200 --> 00:27:15,835
protocol systems to mine.
463
00:27:15,935 --> 00:27:18,104
I might have logged in
as an administrator
464
00:27:18,204 --> 00:27:20,006
-instead of a guest...
-You've been working out.
465
00:27:20,139 --> 00:27:22,108
-And also there was a lot of...
-[whack, grunt]
466
00:27:22,208 --> 00:27:25,277
...lightning and also, also,
you're getting your butt kicked
467
00:27:25,344 --> 00:27:26,946
by one of my fictional
characters?
468
00:27:27,013 --> 00:27:27,980
'Sup?
469
00:27:28,114 --> 00:27:30,549
And you don't have
your superpower.
470
00:27:30,649 --> 00:27:32,118
Yeah, I didn't quite follow
that,
471
00:27:32,251 --> 00:27:34,086
but it's probably from
the brain swelling
472
00:27:34,186 --> 00:27:36,055
'cause the...
you know, the punching.
473
00:27:36,222 --> 00:27:37,690
Brain swelling?
474
00:27:38,457 --> 00:27:40,860
You think you're pretty smart,
huh?
475
00:27:41,828 --> 00:27:44,130
No, no. I actually think
I'm pretty--
476
00:27:44,230 --> 00:27:45,998
[both grunt]
477
00:27:46,065 --> 00:27:47,199
...injured.
478
00:27:47,366 --> 00:27:49,035
I didn't know you had
a superpower,
479
00:27:49,168 --> 00:27:51,537
so I never wrote it
into my fan fiction.
480
00:27:51,704 --> 00:27:53,405
Oh, you didn't know about that?
481
00:27:54,306 --> 00:27:56,843
-No.
-[Cregg] Now drop
482
00:27:56,976 --> 00:27:59,611
and give me 20,000 push-ups,
483
00:27:59,712 --> 00:28:00,980
Kid Ugly.
484
00:28:02,148 --> 00:28:04,050
Now, that's just taking it
too far.
485
00:28:08,420 --> 00:28:10,556
One.
486
00:28:10,689 --> 00:28:12,224
Two.
487
00:28:12,324 --> 00:28:13,392
Three.
488
00:28:13,492 --> 00:28:15,762
Two thousand, three hundred
and ninety-six.
489
00:28:15,895 --> 00:28:18,865
Two thousand, three hundred
and ninety-seven.
490
00:28:18,965 --> 00:28:21,533
Okay. Are you sure
you don't want me to help you?
491
00:28:21,633 --> 00:28:24,904
Because there's another monster
in this fan fiction.
492
00:28:25,004 --> 00:28:26,072
Who?
493
00:28:26,238 --> 00:28:28,741
Uh, like an electric vampire.
494
00:28:28,841 --> 00:28:31,243
-I--
-What's an electric vampire?
495
00:28:31,410 --> 00:28:33,445
Uh, just you don't wanna know.
496
00:28:33,579 --> 00:28:35,447
We just gotta get outta here.
497
00:28:35,547 --> 00:28:37,083
[Kid Danger groans]
498
00:28:37,183 --> 00:28:38,851
Okay, fine, you can help me,
499
00:28:38,918 --> 00:28:41,788
but I seriously doubt
you'll be able to do anything.
500
00:28:43,589 --> 00:28:45,491
-[boom]
-Whoo!
501
00:28:45,591 --> 00:28:48,127
You distract 'em,
I lower the boom.
502
00:28:48,227 --> 00:28:50,429
Am I the only one getting
perfect team vibes right now?
503
00:28:50,562 --> 00:28:52,765
-I'm getting exhausted vibes...
-Oh.
504
00:28:52,899 --> 00:28:56,068
And...
possibly broken rib vibes.
505
00:28:56,168 --> 00:28:58,304
Okay, so maybe next time
I can distract 'em
506
00:28:58,437 --> 00:29:00,506
-and you can lower the boom.
-No, no, no, no, no.
507
00:29:00,606 --> 00:29:02,608
I wanna go home, all right?
508
00:29:02,708 --> 00:29:04,777
I want my superpowers back.
509
00:29:06,145 --> 00:29:07,513
I wanna go home.
510
00:29:10,349 --> 00:29:11,650
-Okay.
-Just, uh...
511
00:29:11,750 --> 00:29:13,452
-I'll send us back.
-Do the thing.
512
00:29:16,722 --> 00:29:17,890
Pretty.
513
00:29:27,566 --> 00:29:29,135
Is that my sister?
514
00:29:31,570 --> 00:29:32,905
Whoa.
515
00:29:37,176 --> 00:29:40,012
-Why are you dressed like that?
-Wanna get back to Dystopia?
516
00:29:40,112 --> 00:29:42,815
-Leaving so soon, brother?
-Hit the button, hit the button!
517
00:29:50,256 --> 00:29:51,490
Pretty.
518
00:29:54,827 --> 00:29:57,763
[dance music plays]
519
00:29:57,864 --> 00:30:01,433
Well, this isn't Dystopia.
520
00:30:01,533 --> 00:30:03,735
Yeah. I think it's...
521
00:30:03,836 --> 00:30:04,837
Shimmers.
522
00:30:04,937 --> 00:30:06,772
-What?
-Shimmers.
523
00:30:06,839 --> 00:30:08,174
-Shimmers?
-Yeah.
524
00:30:08,307 --> 00:30:11,510
Like the nightclub.
Like Frankini's nightclub
525
00:30:11,677 --> 00:30:13,980
-in Swellview?
-I think so.
526
00:30:14,046 --> 00:30:16,715
-[song ends]
-[crowd cheering]
527
00:30:16,849 --> 00:30:20,186
[rhythmic snapping]
528
00:30:21,553 --> 00:30:24,823
-[new song begins]
-* I got something to tell ya *
529
00:30:24,891 --> 00:30:25,892
* Can ya dig it *
530
00:30:26,025 --> 00:30:29,328
* When life kicks you around *
531
00:30:29,495 --> 00:30:32,431
* There's no need
to be stressed, yeah *
532
00:30:32,531 --> 00:30:35,001
* When you're in it,
just gotta turn that frown *
533
00:30:35,101 --> 00:30:36,969
-* Upside down...
-So, uh,
534
00:30:37,036 --> 00:30:38,804
what was that back in Newtown?
535
00:30:38,871 --> 00:30:40,539
Was that my sister?
536
00:30:40,639 --> 00:30:42,008
Kind of?
537
00:30:44,010 --> 00:30:45,544
Why was she all vampirey?
538
00:30:45,711 --> 00:30:50,516
* Welcome to my secret
to life *
539
00:30:50,582 --> 00:30:52,784
And it's not just
my impeccable style.
540
00:30:52,885 --> 00:30:56,588
* Smile,
it doesn't cost a thing to *
541
00:30:56,755 --> 00:31:00,059
* Smile, it can cure anything *
542
00:31:00,226 --> 00:31:01,727
* Just smile *
543
00:31:01,860 --> 00:31:03,695
* While we're together *
544
00:31:03,762 --> 00:31:06,732
* We all dance all night
with pearly white lightning *
545
00:31:06,832 --> 00:31:10,002
* You can cry,
but don't stop smiling *
546
00:31:11,203 --> 00:31:13,405
Piper kicked me out of
the official Kid Danger
547
00:31:13,505 --> 00:31:15,507
FakeBook fan group
because she posted a pic
548
00:31:15,574 --> 00:31:17,576
and I said she "looked tired."
549
00:31:17,676 --> 00:31:19,878
I got mad and I wrote a story
where Piper's a vampire
550
00:31:19,979 --> 00:31:22,081
who kidnaps my sister.
You and I have to rescue her
551
00:31:22,214 --> 00:31:25,417
before she turns the town
into blood-sucking monsters.
552
00:31:25,584 --> 00:31:28,187
[Henry] You made Piper
a vampire in your story?
553
00:31:28,354 --> 00:31:31,590
[Missy] Uh, yeah. She kicked me
out of the Kid Danger fan club.
554
00:31:31,757 --> 00:31:33,825
Okay, well, turning anger
into art is cool--
555
00:31:33,926 --> 00:31:36,195
-That's what my therapist says.
-But why did that thing
556
00:31:36,295 --> 00:31:38,164
-send us here to Shimmers?
-[whistles]
557
00:31:39,698 --> 00:31:40,699
Piper?
558
00:31:42,268 --> 00:31:43,835
How is my sister in Swellview?
559
00:31:45,904 --> 00:31:47,906
-* Smile...
-She's supposed to be
560
00:31:47,974 --> 00:31:49,708
visiting me in Dystopia.
561
00:31:50,709 --> 00:31:53,512
-[under breath] Oh, no.
-* It can cure anything
562
00:31:53,612 --> 00:31:54,880
* Just smile *
563
00:31:55,047 --> 00:31:56,782
* While we're together *
564
00:31:56,915 --> 00:31:59,451
-What's wrong with the RAD?
-Oh, nothing.
565
00:31:59,585 --> 00:32:01,553
You're hiding something.
No, I'm just gonna look.
566
00:32:01,653 --> 00:32:03,689
-I'll take a look.
-Go dance with Frankie--
567
00:32:04,790 --> 00:32:06,325
Okay, uh, what do we got here?
568
00:32:06,425 --> 00:32:09,495
It says, uh,
"Story Mode-- Locked."
569
00:32:12,965 --> 00:32:14,800
What does "Story Mode-- Locked"
mean?
570
00:32:14,967 --> 00:32:18,104
* You can cry,
but don't stop smiling *
571
00:32:18,170 --> 00:32:19,305
[cheers and applause]
572
00:32:19,471 --> 00:32:21,273
[scoffs] It could mean anything.
573
00:32:21,340 --> 00:32:25,044
Could it possibly mean that
it's locked... in story mode?
574
00:32:26,145 --> 00:32:27,513
How do we unlock it?
575
00:32:27,646 --> 00:32:29,915
I don't know, dude.
I didn't build this thing.
576
00:32:30,016 --> 00:32:31,517
I just stole it.
577
00:32:31,650 --> 00:32:34,286
You know, let me try something.
I'm pretty sure it will work.
578
00:32:34,386 --> 00:32:35,587
[Henry] Okay.
579
00:32:35,654 --> 00:32:37,323
-Unlock, you stupid RAD!
-[rapid beeping]
580
00:32:37,423 --> 00:32:39,025
No, no, no, no!
581
00:32:39,158 --> 00:32:43,029
[new pop song plays]
582
00:32:43,129 --> 00:32:46,165
This isn't the real Shimmers,
is it?
583
00:32:47,299 --> 00:32:48,334
Is it?
584
00:32:48,500 --> 00:32:50,302
Uh... ha.
585
00:32:50,436 --> 00:32:53,572
-Where are we?
-Well, remember how I told you
586
00:32:53,672 --> 00:32:56,575
that all my fan fictions
got mixed into the RAD?
587
00:32:56,675 --> 00:32:59,645
Well, something
must have happened to it
588
00:32:59,711 --> 00:33:01,813
during your little fight
with Coach Cregg.
589
00:33:01,947 --> 00:33:05,884
So now the screen won't unlock,
and we might be, like,
590
00:33:06,018 --> 00:33:08,354
trapped in my stories.
591
00:33:09,488 --> 00:33:12,324
Uh, good news.
This story's a banger.
592
00:33:12,458 --> 00:33:13,725
Wrote it 'cause I felt bad
593
00:33:13,825 --> 00:33:15,861
for always being better
than Gemma.
594
00:33:15,994 --> 00:33:17,063
At what?
595
00:33:17,229 --> 00:33:20,032
Ha. At everything.
She lives in my shadow.
596
00:33:20,166 --> 00:33:23,135
But in this story
you're not a superhero.
597
00:33:23,235 --> 00:33:25,071
You're just a sidekick.
598
00:33:25,237 --> 00:33:27,506
To Captain Man. Yeah.
599
00:33:27,606 --> 00:33:29,675
Where is he?
Maybe-maybe we can find him.
600
00:33:29,741 --> 00:33:31,677
-Maybe he can get us outta here.
-N-no. No.
601
00:33:31,743 --> 00:33:34,380
I never wrote Captain Man
into any of my stories.
602
00:33:34,480 --> 00:33:37,316
-It was always just you and me.
-Oh, so just you and me.
603
00:33:37,416 --> 00:33:40,119
Or, occasionally,
you and someone else.
604
00:33:44,090 --> 00:33:45,191
Who?
605
00:33:45,324 --> 00:33:47,593
[mouth full]
Oh, such a fun twist.
606
00:33:47,759 --> 00:33:50,429
Who am I sidekick to?
607
00:33:50,596 --> 00:33:51,730
[dramatic musical sting]
608
00:33:51,863 --> 00:33:53,899
Look, everyone.
It's Captain 'Stache!
609
00:33:53,999 --> 00:33:56,168
Oh, my God,
it's Captain 'Stache!
610
00:33:56,268 --> 00:33:58,737
[cheers and applause]
611
00:34:01,273 --> 00:34:02,908
[music, cheering stops]
612
00:34:03,008 --> 00:34:05,077
If you wanna get
this party started,
613
00:34:05,177 --> 00:34:06,612
you simply...
614
00:34:06,745 --> 00:34:08,514
mus-tache.
615
00:34:08,614 --> 00:34:10,081
[cheers and applause]
616
00:34:10,216 --> 00:34:12,016
Jasper?
617
00:34:12,083 --> 00:34:14,620
You made me sidekick
618
00:34:14,753 --> 00:34:16,155
to Jasper?
619
00:34:17,289 --> 00:34:19,257
I flipped the script
and I wrote a story
620
00:34:19,391 --> 00:34:22,128
where you're the sidekick and
your best friend is the hero.
621
00:34:22,228 --> 00:34:23,429
Oh, that's-that's really nice.
622
00:34:23,562 --> 00:34:25,297
Stand back, party people.
623
00:34:32,271 --> 00:34:33,871
Oh, my God, he can fly.
624
00:34:33,938 --> 00:34:36,475
-Well, yeah, flying's cool.
-I know it's cool.
625
00:34:36,574 --> 00:34:38,976
It's the coolest superpower.
Why do you think I'm always
626
00:34:39,077 --> 00:34:41,246
jumping in from rooftops?
So the enemy thinks I can--
627
00:34:41,347 --> 00:34:43,748
I gotta get outta here-- I'm
going home, back to Dystopia.
628
00:34:43,815 --> 00:34:46,652
-No, I don't think I can fix--
-Wait. Wait. You're not smiling.
629
00:34:46,784 --> 00:34:47,953
Why is that?
630
00:34:48,053 --> 00:34:48,987
Uh...
631
00:34:49,155 --> 00:34:50,789
it's 'cause I'm upset.
632
00:34:50,922 --> 00:34:52,623
-No worries. I got you.
-What? No--
633
00:34:52,724 --> 00:34:55,226
-Frankini!
-No, no, I'm good--
634
00:34:55,360 --> 00:34:56,661
Frankini-tini?
635
00:34:56,762 --> 00:34:58,264
My brother needs
some gas in his goose.
636
00:34:58,397 --> 00:35:00,299
-Clearly.
-Can we get a table,
637
00:35:00,399 --> 00:35:01,933
some tacos, and a slow jam?
638
00:35:02,067 --> 00:35:03,902
-I think I'm gonna go.
-How can I say no
639
00:35:04,002 --> 00:35:04,870
to that beautiful face?
640
00:35:04,970 --> 00:35:08,307
Whoo! Oh, yeah! Captain 'Stache.
641
00:35:09,908 --> 00:35:12,311
-Um...
-Tables!
642
00:35:12,411 --> 00:35:14,446
-Look out!
-You know what, I'm, uh,
643
00:35:14,546 --> 00:35:16,982
-I got a thing.
-Tacos!
644
00:35:17,115 --> 00:35:19,117
-[Piper gasps]
-Those look good, but I just--
645
00:35:19,218 --> 00:35:20,586
-I-I just--
-And...
646
00:35:20,652 --> 00:35:23,088
-...I just ate.
-A slow jam.
647
00:35:23,155 --> 00:35:24,290
* Ooh *
648
00:35:24,390 --> 00:35:26,124
[Frankini] I approve!
649
00:35:26,192 --> 00:35:27,693
* Ooh ooh ooh... *
650
00:35:27,793 --> 00:35:30,762
Little guy always feels better
after he eats.
651
00:35:30,862 --> 00:35:33,031
Why are you talking to me
like I'm a baby?
652
00:35:33,131 --> 00:35:35,066
I'm not a baby, okay?
I'm a grownup.
653
00:35:35,167 --> 00:35:36,802
And I got grownup problems,
654
00:35:36,902 --> 00:35:39,305
and eating this taco
isn't gonna make me feel better.
655
00:35:39,438 --> 00:35:42,040
Oh, my God,
I feel so much better.
656
00:35:42,174 --> 00:35:45,411
Make room for Captain 'Stache.
657
00:35:47,346 --> 00:35:49,047
Oh, my God,
I feel so much worse.
658
00:35:49,181 --> 00:35:52,284
Out of all your universes,
that thing had to send us here?
659
00:35:52,384 --> 00:35:54,253
-I mean--
-W-what does he mean,
660
00:35:54,353 --> 00:35:55,754
"your universes"?
661
00:35:55,854 --> 00:35:57,956
What's the doohickey
on the table?
662
00:36:00,959 --> 00:36:03,429
-You-- mm...
-You wanna tell him?
663
00:36:04,129 --> 00:36:05,163
Okay.
664
00:36:05,231 --> 00:36:06,698
[clears throat]
665
00:36:06,798 --> 00:36:09,801
So... I kinda wrote
these stories
666
00:36:09,901 --> 00:36:12,571
where Henry and I
fight crime together.
667
00:36:12,738 --> 00:36:14,406
[dramatic music plays]
668
00:36:14,540 --> 00:36:16,375
And now we're stuck
in my fan fiction.
669
00:36:16,475 --> 00:36:19,044
And I really wanna get back
to Dystopia.
670
00:36:19,144 --> 00:36:20,546
So...
671
00:36:20,646 --> 00:36:24,516
we're just figments
of-of this girl's imagination?
672
00:36:24,583 --> 00:36:27,419
Am I the only one having
an existential crisis right now?
673
00:36:27,519 --> 00:36:29,421
So you're saying
there's another reality
674
00:36:29,588 --> 00:36:32,458
where I don't have a mustache?
675
00:36:33,692 --> 00:36:35,827
Anyway, while you were talking,
676
00:36:35,927 --> 00:36:37,996
I got an idea.
677
00:36:38,096 --> 00:36:39,231
We're in Swellview, right?
678
00:36:39,365 --> 00:36:41,233
I mean... kind of.
679
00:36:41,367 --> 00:36:42,801
-Indeed.
-Okay.
680
00:36:42,901 --> 00:36:44,336
So there's gotta be
a Schwoz here.
681
00:36:44,470 --> 00:36:47,072
Schwoz can fix anything.
So all we gotta do
682
00:36:47,205 --> 00:36:49,140
is find Schwoz,
he can fix the RAD,
683
00:36:49,241 --> 00:36:51,643
and we can get back
to our realities
684
00:36:51,743 --> 00:36:53,912
and you can write
whatever stories you want.
685
00:36:54,012 --> 00:36:55,681
What is a Schwoz?
686
00:36:55,781 --> 00:36:58,250
He's the science genius
who lives in the Man Cave.
687
00:36:58,384 --> 00:37:00,452
You mean the 'Stache House.
688
00:37:01,119 --> 00:37:03,389
Whatever.
Point is, he can fix anything.
689
00:37:03,489 --> 00:37:05,190
Okay? So...
690
00:37:07,759 --> 00:37:08,727
Where is he?
691
00:37:08,860 --> 00:37:10,762
I-I-I've never heard of
a Schwoz.
692
00:37:10,896 --> 00:37:12,598
-Me neither.
-Yeah, I never found out
693
00:37:12,698 --> 00:37:14,065
about anyone named Schwoz.
694
00:37:14,199 --> 00:37:16,768
Cute name, but I'd never put him
into any of my stories.
695
00:37:16,902 --> 00:37:19,237
Okay. Now I'm having
an existential crisis.
696
00:37:19,371 --> 00:37:20,639
Frankini-tini?
697
00:37:20,772 --> 00:37:22,441
-Thanks.
-[Missy] Okay, hang on, though.
698
00:37:22,574 --> 00:37:25,611
I didn't write about every
single person at this party,
699
00:37:25,744 --> 00:37:27,946
but there's tons of people here.
700
00:37:28,046 --> 00:37:29,147
Right?
701
00:37:29,315 --> 00:37:30,949
Yeah. Yeah.
702
00:37:31,082 --> 00:37:35,621
Well, I'll bet the RAD changes
whatever I changed in my stories
703
00:37:35,721 --> 00:37:38,390
and then fills in the rest
of the blanks with reality.
704
00:37:38,490 --> 00:37:39,625
Hmm.
705
00:37:39,758 --> 00:37:41,026
So-- wait.
706
00:37:41,126 --> 00:37:43,662
You're saying
that there's gotta be a Schwoz
707
00:37:43,762 --> 00:37:45,497
somewhere in this universe?
708
00:37:45,597 --> 00:37:47,032
Might be.
709
00:37:50,402 --> 00:37:51,570
Schwoz!
710
00:37:55,707 --> 00:37:57,343
[all] Schwoz!
711
00:37:57,443 --> 00:37:58,477
[man] Yo!
712
00:38:04,783 --> 00:38:05,884
Schwoz!
713
00:38:05,984 --> 00:38:07,653
[man] Yo!
714
00:38:14,893 --> 00:38:16,595
-Schwoz!
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
715
00:38:16,695 --> 00:38:18,096
Get off of me!
716
00:38:18,163 --> 00:38:20,832
-How do you know my name?
-'Cause in another universe,
717
00:38:20,932 --> 00:38:22,768
you're one of my best friends.
Oh, my God!
718
00:38:22,868 --> 00:38:24,803
-I can't believe I found you.
-All right.
719
00:38:24,870 --> 00:38:27,373
Look, pal, get offa me.
I don't know who you are,
720
00:38:27,473 --> 00:38:30,609
but in this universe
I'm a plate scraper, so...
721
00:38:30,709 --> 00:38:32,811
-get outta here.
-Uh...
722
00:38:32,878 --> 00:38:36,114
Listen. I need your help.
723
00:38:36,181 --> 00:38:38,249
If I keep talking to you,
I'm gonna get fired,
724
00:38:38,350 --> 00:38:40,919
and my probation officer's
gonna throw me back in jail.
725
00:38:42,521 --> 00:38:43,855
You went to jail?
726
00:38:43,989 --> 00:38:46,958
Yeah. I stole
a little plutonium.
727
00:38:47,058 --> 00:38:49,861
That stupid mustache guy
and his sidekick caught me.
728
00:38:49,995 --> 00:38:52,831
Uh... oh, yeah, those-
those guys are turds.
729
00:38:52,898 --> 00:38:56,267
Look, what's a plate scraper
like you stealing plutonium for?
730
00:38:58,437 --> 00:39:01,239
'Cause plate scraper
ain't all I can do in this world
731
00:39:01,573 --> 00:39:02,541
-all right?
-Okay.
732
00:39:03,074 --> 00:39:05,210
Maybe I'm not so stupid
like my teachers thought, okay?
733
00:39:05,377 --> 00:39:08,480
Maybe I can build a more
fuel-efficient nuclear reactor
734
00:39:08,547 --> 00:39:10,682
in my cousin's basement
than any of your fancy
735
00:39:10,782 --> 00:39:12,384
Ivy League scientists!
736
00:39:12,518 --> 00:39:13,852
Even in Missy's fan fiction,
737
00:39:13,919 --> 00:39:16,087
you're still one of the smartest
people ever, Schwoz.
738
00:39:16,221 --> 00:39:17,523
Yeah. Schwozdang right, I am.
739
00:39:17,589 --> 00:39:19,324
[Frankini] Uh, language!
740
00:39:19,425 --> 00:39:21,593
Sorry, Frankini.
741
00:39:21,727 --> 00:39:23,495
Listen, um,
742
00:39:23,562 --> 00:39:24,996
I, uh,
743
00:39:25,096 --> 00:39:27,433
I need you to take a look
at a device.
744
00:39:29,234 --> 00:39:30,969
What kind of device?
745
00:39:31,069 --> 00:39:34,172
[suspenseful music plays]
746
00:39:40,812 --> 00:39:43,982
Aren't you the guy I captured
stealing plutonium?
747
00:39:46,985 --> 00:39:49,421
You wanna go for round two, bud,
this time
748
00:39:49,521 --> 00:39:51,423
-without your sidekick?
-Ah, no, no, no, no.
749
00:39:51,557 --> 00:39:52,924
It's cool, Captain 'Stache.
750
00:39:53,058 --> 00:39:55,193
He said that the guy
who stole the plutonium
751
00:39:55,260 --> 00:39:56,962
was just his, uh,
his twin brother.
752
00:39:57,796 --> 00:40:00,799
Ah. My apologies,
law-abiding citizen.
753
00:40:03,301 --> 00:40:06,271
All right, can you fix this?
I gotta get back to Dystopia.
754
00:40:06,404 --> 00:40:08,874
[shrill whirring]
755
00:40:11,276 --> 00:40:14,713
No. I forgot Coach Cregg
shows up at this one.
756
00:40:18,884 --> 00:40:21,553
I demand to know
who made that piercing sound
757
00:40:21,653 --> 00:40:24,255
which was so off-key.
758
00:40:24,389 --> 00:40:25,657
I did.
759
00:40:25,791 --> 00:40:27,593
Now, drop
760
00:40:27,659 --> 00:40:31,429
and give me 900 push-ups!
761
00:40:31,563 --> 00:40:32,964
Okay.
762
00:40:34,733 --> 00:40:35,734
One,
763
00:40:35,834 --> 00:40:36,868
two...
764
00:40:39,337 --> 00:40:41,907
Yes. It seems we have
an unwelcome guest
765
00:40:41,973 --> 00:40:44,810
who I... mus-tache to leave.
766
00:40:46,377 --> 00:40:47,813
You had to make him fly.
767
00:40:47,946 --> 00:40:50,816
Just... go help Captain 'Stache.
768
00:40:50,949 --> 00:40:53,218
Uh, no. We got RAD.
We got Schwoz.
769
00:40:53,318 --> 00:40:54,419
We're going home.
770
00:40:54,553 --> 00:40:56,221
I think he'll, uh,
handle it on his own.
771
00:40:56,321 --> 00:40:58,256
-He's got it.
-['Stache] I require assistance.
772
00:40:58,323 --> 00:41:01,693
-Has anybody seen my sidekick?
-Yeah, okay.
773
00:41:01,827 --> 00:41:04,663
You better change
into your uniform.
774
00:41:04,796 --> 00:41:05,831
Uh...
775
00:41:05,997 --> 00:41:07,699
[fighting continues
in background]
776
00:41:07,833 --> 00:41:09,501
-Here.
-What? What's this?
777
00:41:09,601 --> 00:41:11,637
Oh. It's how you change
into your uniform.
778
00:41:11,703 --> 00:41:13,839
I figured in real life
you had a cool way to transform,
779
00:41:13,939 --> 00:41:15,841
but in my stories,
you chug a can of soda
780
00:41:15,941 --> 00:41:18,143
-and boom-- sidekick.
-[Cregg] Yeah! [object shatters]
781
00:41:18,276 --> 00:41:21,780
That's actually pretty close
to how we, uh...
782
00:41:21,847 --> 00:41:23,381
Celery Soda? What--
783
00:41:23,515 --> 00:41:25,517
-Yeah.
-W-what is Celery Soda?
784
00:41:25,651 --> 00:41:28,186
Uh, soda that tastes
like celery?
785
00:41:28,319 --> 00:41:29,621
Oh, no.
786
00:41:29,721 --> 00:41:32,023
Okay, it's just cheap and my mom
buys a lot of it.
787
00:41:32,157 --> 00:41:34,192
Now, go.
Captain 'Stache needs help.
788
00:41:34,325 --> 00:41:36,695
-I, uh--
-[chanting] Go, go!
789
00:41:36,828 --> 00:41:38,597
-Go, go!
-Don't do that. Don't do it.
790
00:41:38,697 --> 00:41:40,398
Okay, you want me to do it?
791
00:41:40,498 --> 00:41:42,333
-All right, I'll do it!
-Go, go, go, go!
792
00:41:42,400 --> 00:41:46,371
I'll do it! But you gotta say it
a whole lot louder!
793
00:41:46,504 --> 00:41:49,474
[all] Go, go, go, go, go, go!
794
00:41:49,575 --> 00:41:51,577
Go, go, go, go!
795
00:42:00,686 --> 00:42:02,921
Do you hate me?
Is that what it is?
796
00:42:03,088 --> 00:42:05,090
No. You're Lord Lolli,
Captain 'Stache's
797
00:42:05,223 --> 00:42:06,992
wealthy, loyal sidekick.
798
00:42:07,092 --> 00:42:09,728
This is how rich people
used to dress their kids.
799
00:42:09,828 --> 00:42:12,263
-Uh, I wanna go home.
-Well, you can't forget about
800
00:42:12,430 --> 00:42:14,199
your secret weapon,
the Lolli Smacker.
801
00:42:14,332 --> 00:42:15,701
-Uh, no.
-You kinda have to-- I know.
802
00:42:15,801 --> 00:42:17,936
-Thank you. I'm gonna go.
-You're his sidekick.
803
00:42:18,069 --> 00:42:20,405
-It's a hard pass for me.
-You gotta go help him.
804
00:42:20,538 --> 00:42:22,173
-It's gonna be... a no.
-[commotion]
805
00:42:22,273 --> 00:42:24,042
-Do you hear that?
-He's doing all right.
806
00:42:24,109 --> 00:42:25,911
-He's getting hurt.
-No, he's-- he's fine.
807
00:42:26,044 --> 00:42:27,646
"A superhero
always answers a call."
808
00:42:27,746 --> 00:42:29,380
Ah! Fine.
809
00:42:29,514 --> 00:42:31,950
-[Captain 'Stache] Lord Lolli!
-Hate it when people
810
00:42:32,083 --> 00:42:33,418
use my words against me.
811
00:42:33,551 --> 00:42:36,454
Time to shave your 'stache!
812
00:42:43,829 --> 00:42:46,898
It may not be Christmas, but...
813
00:42:47,032 --> 00:42:49,534
I'm about to deck your face
with boughs of lolli.
814
00:42:49,668 --> 00:42:51,937
[crowd] Ooh!
815
00:42:54,072 --> 00:42:56,507
This, uh, this doesn't have
any superpowers?
816
00:42:57,575 --> 00:42:59,645
That would have been
a good idea.
817
00:42:59,778 --> 00:43:01,913
Just a-just a regular lollipop?
818
00:43:02,047 --> 00:43:04,716
Well, I wrote this
when I was five.
819
00:43:07,786 --> 00:43:10,722
[Coach Cregg growls]
820
00:43:10,856 --> 00:43:12,290
Hi.
821
00:43:17,028 --> 00:43:21,199
["I Want Candy"
by the Strangeloves plays]
822
00:43:25,470 --> 00:43:26,738
Oh, good.
823
00:43:26,838 --> 00:43:28,139
Oh!
824
00:43:34,312 --> 00:43:36,748
* I want candy *
825
00:43:38,283 --> 00:43:40,485
* I want candy *
826
00:43:43,354 --> 00:43:45,223
[crowd] Ooh!
827
00:43:47,659 --> 00:43:48,894
[Cregg] Aah!
828
00:43:51,663 --> 00:43:53,732
* I want candy *
829
00:43:55,600 --> 00:43:57,535
* I want candy *
830
00:43:59,470 --> 00:44:00,772
* I want candy *
831
00:44:00,872 --> 00:44:03,641
Aah!
832
00:44:03,742 --> 00:44:04,943
-Yeah!
-* Hey *
833
00:44:05,010 --> 00:44:06,644
You like that? Yeah!
834
00:44:06,745 --> 00:44:08,446
-* Hey
-Yeah!
835
00:44:08,513 --> 00:44:09,848
* Hey *
836
00:44:12,350 --> 00:44:14,786
[Captain 'Stache]
Who wants a high five? Yeah!
837
00:44:14,886 --> 00:44:17,055
You? You do?
838
00:44:19,825 --> 00:44:22,227
Perfect distraction technique,
Lord Lolli.
839
00:44:22,828 --> 00:44:24,629
How do I get out of this thing?
840
00:44:24,730 --> 00:44:27,332
And don't tell me I gotta drink
more Celery Soda.
841
00:44:27,398 --> 00:44:29,467
There should be another can
in your tights.
842
00:44:32,070 --> 00:44:34,405
Yeah. I'm not doing that.
843
00:44:34,505 --> 00:44:36,708
Uh. I'm learning a lot from you.
844
00:44:57,395 --> 00:44:59,564
-What's this?
-A gold star.
845
00:44:59,697 --> 00:45:02,700
Uh... I still have questions.
846
00:45:02,801 --> 00:45:04,602
[both chuckle]
847
00:45:04,736 --> 00:45:06,504
Well, in this story,
848
00:45:06,571 --> 00:45:09,841
you have a hard time constantly
living in Jasper's shadow.
849
00:45:09,941 --> 00:45:13,711
So I started giving you
gold stars after missions.
850
00:45:13,779 --> 00:45:17,415
You know, just to let you know
that someone appreciates you.
851
00:45:17,582 --> 00:45:19,985
[quiet music plays]
852
00:45:25,123 --> 00:45:26,892
That's weird.
853
00:45:26,958 --> 00:45:28,927
What's weird?
854
00:45:30,762 --> 00:45:32,463
Well...
855
00:45:32,563 --> 00:45:34,866
back in reality...
856
00:45:34,933 --> 00:45:37,769
real reality... [deep breath]
857
00:45:39,437 --> 00:45:41,506
Jasper's always living
in my shadow.
858
00:45:43,141 --> 00:45:46,644
Mm. Does anyone give Jasper
gold stars?
859
00:45:48,980 --> 00:45:50,081
-Nope.
-[door opens]
860
00:45:50,648 --> 00:45:53,952
[Schwoz] Yo! I think I got this
thing figured out.
861
00:45:56,254 --> 00:45:57,555
All right.
862
00:45:59,290 --> 00:46:00,959
Okay. So,
863
00:46:01,092 --> 00:46:03,628
basically, the only data
that was on here
864
00:46:03,761 --> 00:46:07,065
when it got all busted
was this chick's stories
865
00:46:07,165 --> 00:46:09,901
which essentially
turned it into a...
866
00:46:10,001 --> 00:46:11,636
closed system.
867
00:46:11,736 --> 00:46:14,605
So now you can only jump
from story to story.
868
00:46:14,672 --> 00:46:16,507
-Can you fix it?
-Let me ask you.
869
00:46:16,641 --> 00:46:19,644
Did there used to be like
a crystal or something there?
870
00:46:19,777 --> 00:46:23,314
[singsong] It's... showtime!
871
00:46:23,448 --> 00:46:26,151
No hiding in the kitchen
during my next song.
872
00:46:26,317 --> 00:46:28,286
-Everybody out.
-[Henry] Can you just--
873
00:46:28,419 --> 00:46:30,688
-Just give us a minute, okay?
-I don't have a minute.
874
00:46:30,822 --> 00:46:32,223
Look, we need to fix this thing.
875
00:46:32,323 --> 00:46:33,758
You can fix it when I'm done.
876
00:46:33,892 --> 00:46:35,493
We need to fix it now.
877
00:46:35,626 --> 00:46:38,997
I will not be upstaged
by some boring little boom box.
878
00:46:39,097 --> 00:46:40,798
-I'm not upstaging you.
-Just give it to me.
879
00:46:40,932 --> 00:46:42,868
-Let go of the RAD.
-I hate it, and I wanna
880
00:46:43,001 --> 00:46:46,204
-throw it away.
-No, no, no, no!
881
00:46:52,878 --> 00:46:56,647
* So we can fly *
882
00:46:56,747 --> 00:46:59,617
* High *
883
00:46:59,717 --> 00:47:01,619
* Up, up and away *
884
00:47:01,686 --> 00:47:03,621
-* In my beautiful...
-What is happening?
885
00:47:03,688 --> 00:47:06,091
I made us cartoon characters
for this story.
886
00:47:06,191 --> 00:47:09,027
I wrote it right after
I had dental surgery.
887
00:47:09,127 --> 00:47:11,296
Yeah, I hadn't recovered
from the medicine yet.
888
00:47:11,396 --> 00:47:13,164
Frankini's in this one.
889
00:47:13,698 --> 00:47:16,701
Oh! I don't wanna be a cow.
890
00:47:17,903 --> 00:47:19,470
Hit the button.
891
00:47:25,276 --> 00:47:27,345
So, we back in Newtown?
892
00:47:27,412 --> 00:47:29,347
-Uh, I think so.
-Yeah.
893
00:47:29,414 --> 00:47:31,983
Aw, why'd the thing
bring him here too?
894
00:47:32,083 --> 00:47:34,419
'Cause I'm fabulous,
and even the machine knows it.
895
00:47:34,519 --> 00:47:35,954
'Cause it takes
whoever's touching it
896
00:47:36,054 --> 00:47:38,423
and whoever they're touching
and whoever they're touching
897
00:47:38,523 --> 00:47:40,291
-and whoever they're touching.
-What...
898
00:47:40,391 --> 00:47:42,928
is this awful place?
899
00:47:43,061 --> 00:47:45,263
Oh. This is Newtown.
900
00:47:45,363 --> 00:47:47,432
Uh, that's actually my house.
901
00:47:47,598 --> 00:47:50,401
Ah. And it's...
902
00:47:50,501 --> 00:47:52,403
amazing.
903
00:47:52,503 --> 00:47:54,239
But what happened
to my fabulous party?
904
00:47:54,372 --> 00:47:56,274
I told you not to hit
the button.
905
00:47:56,407 --> 00:47:57,943
Actually, we just said no a lot.
906
00:47:58,076 --> 00:48:00,378
Well, someone hit it again.
I wanna go back to my party.
907
00:48:00,478 --> 00:48:02,547
Schwoz was about to tell us
how to fix the RAD--
908
00:48:02,613 --> 00:48:04,015
-Let's go back. Just go.
-No. No.
909
00:48:04,082 --> 00:48:06,217
-I don't think--
-Just push the button.
910
00:48:06,351 --> 00:48:08,719
-Just hit the button.
-The one in the front.
911
00:48:08,853 --> 00:48:10,088
I can't-- Just listen to me!
912
00:48:10,221 --> 00:48:12,257
I think when you hit the button,
913
00:48:12,357 --> 00:48:14,492
it just picks one of my stories
at random
914
00:48:14,592 --> 00:48:15,961
and sends you there.
915
00:48:16,094 --> 00:48:18,296
We can't guarantee it'll
send us back to your party.
916
00:48:18,429 --> 00:48:20,465
-It can't be worse than here.
-Really?
917
00:48:20,565 --> 00:48:22,033
Because one time I wrote a story
918
00:48:22,100 --> 00:48:25,336
where Kid Danger and I fight
sharks in the Arctic Ocean.
919
00:48:25,436 --> 00:48:27,305
I wrote another about
an awful place
920
00:48:27,438 --> 00:48:29,107
called The Gray Zone.
You'd hate it.
921
00:48:29,207 --> 00:48:31,176
Honey, I was born in--
922
00:48:31,276 --> 00:48:33,144
No. She said The Gray Zone.
923
00:48:33,278 --> 00:48:35,981
Oh. Yes, well,
that does sound awful.
924
00:48:36,114 --> 00:48:37,448
Listen here, missy...
925
00:48:37,582 --> 00:48:40,118
-Wait. How do you know her name?
-I don't know her name.
926
00:48:40,218 --> 00:48:41,987
I was being condescending
and disrespectful.
927
00:48:42,120 --> 00:48:44,622
Now, I have no idea what the two
of you are talking about--
928
00:48:44,755 --> 00:48:46,591
Schwoozes and sharks
and stories--
929
00:48:46,657 --> 00:48:49,860
-I can-I can explain.
-And I don't care to know.
930
00:48:50,928 --> 00:48:52,863
I'm off to find better lighting.
931
00:48:54,799 --> 00:48:55,833
You two--
932
00:48:55,967 --> 00:48:57,735
find a way to get me
back to my party.
933
00:49:02,240 --> 00:49:03,941
But not too soon.
934
00:49:04,009 --> 00:49:06,311
I want them to miss me.
935
00:49:06,444 --> 00:49:08,313
I would also like to get back,
find Schwoz,
936
00:49:08,413 --> 00:49:10,948
-and get back to Dystopia.
-We've got bigger problems.
937
00:49:11,516 --> 00:49:13,818
[dramatic music plays]
938
00:49:13,951 --> 00:49:16,454
Come on, I just beat that guy.
How is he back?
939
00:49:16,587 --> 00:49:19,290
Actually, he's in a lot
of my stories-- like this one
940
00:49:19,457 --> 00:49:22,927
where your vampire sister
is gonna go into my house
941
00:49:23,028 --> 00:49:24,695
and kidnap my sister.
942
00:49:26,831 --> 00:49:28,633
-Let me talk to her.
-Uh-uh--
943
00:49:28,733 --> 00:49:31,036
Hey! Piper.
944
00:49:31,202 --> 00:49:33,171
What's going on?
945
00:49:34,405 --> 00:49:36,574
It's me, your big bro?
946
00:49:37,708 --> 00:49:41,279
Why-- why you looking at me
like that?
947
00:49:43,848 --> 00:49:45,050
[hissing]
948
00:49:45,183 --> 00:49:47,552
Slay. The house. Down.
949
00:49:47,718 --> 00:49:48,719
Go, go, go.
950
00:49:48,886 --> 00:49:50,455
You are a whole vibe.
951
00:49:50,555 --> 00:49:51,956
It's giving...
952
00:49:52,057 --> 00:49:54,025
evil vampire realness.
953
00:49:54,159 --> 00:49:56,727
It's giving undead
majestic queen.
954
00:49:56,861 --> 00:49:59,064
It's giving hot girl vamp power!
955
00:49:59,197 --> 00:50:01,566
Honey, you can drink my blood
anytime.
956
00:50:01,732 --> 00:50:03,068
Don't look.
957
00:50:05,503 --> 00:50:06,737
-[hisses]
-Ow!
958
00:50:07,805 --> 00:50:10,375
I didn't actually mean that!
959
00:50:10,508 --> 00:50:13,278
[dark music plays]
960
00:50:13,378 --> 00:50:15,913
[whimpers]
961
00:50:16,047 --> 00:50:18,416
[grunting]
962
00:50:29,060 --> 00:50:31,028
[singsong] Oh, kiddies.
963
00:50:32,397 --> 00:50:34,932
Care to join Bite Club?
964
00:50:35,032 --> 00:50:39,003
It's... to die for. [hissing]
965
00:50:39,104 --> 00:50:41,939
-This is not good.
-At least Frankini's not whining
966
00:50:42,039 --> 00:50:44,475
-about his party anymore.
-That's what I mean.
967
00:50:44,575 --> 00:50:46,944
She twisted his mind.
Now all he cares about
968
00:50:47,044 --> 00:50:49,280
is turning other people
into vampires.
969
00:50:49,414 --> 00:50:50,881
[Vampiper] Henry...
970
00:50:51,015 --> 00:50:54,919
Don't you want to fang out
with us?
971
00:50:55,052 --> 00:50:58,589
Come out, come out, we're...
972
00:50:58,723 --> 00:51:00,425
bloody fantastic.
973
00:51:00,991 --> 00:51:03,661
See? If they bite us,
we'll turn into vampires.
974
00:51:03,761 --> 00:51:06,531
Our minds will change,
and we'll never wanna go back
975
00:51:06,597 --> 00:51:08,633
to the real world ever again.
976
00:51:08,766 --> 00:51:12,137
We'll be stuck in this reality
forever.
977
00:51:12,270 --> 00:51:13,971
This is bad.
978
00:51:14,105 --> 00:51:16,207
Just need a second to think--
979
00:51:16,341 --> 00:51:17,642
[shrill scream]
980
00:51:17,775 --> 00:51:19,310
Don't worry. I locked the door.
981
00:51:19,444 --> 00:51:21,679
-[thud]
-[grunts]
982
00:51:22,580 --> 00:51:23,881
Okay, now you should worry.
983
00:51:30,288 --> 00:51:33,224
Where does that contraption
take you?
984
00:51:33,358 --> 00:51:35,760
-[Missy] Other worlds, kinda.
-Nowhere.
985
00:51:35,826 --> 00:51:38,396
Don't tell them that.
986
00:51:38,496 --> 00:51:40,498
Other worlds...
987
00:51:40,598 --> 00:51:42,167
-to conquer?
-You'd hate 'em.
988
00:51:42,300 --> 00:51:44,602
You should probably stay here
and not turn anybody else
989
00:51:44,702 --> 00:51:45,636
into vampires.
990
00:51:45,770 --> 00:51:48,005
-Give.
-Uh...
991
00:51:48,173 --> 00:51:49,507
no.
992
00:51:52,743 --> 00:51:53,778
Huh.
993
00:51:55,180 --> 00:51:56,947
I want that.
994
00:52:01,819 --> 00:52:03,554
Oh, that was close.
995
00:52:07,292 --> 00:52:08,926
-[beeping]
-So...
996
00:52:09,026 --> 00:52:10,828
where are we?
997
00:52:10,995 --> 00:52:13,598
[Piper] Uh, I don't know yet.
998
00:52:13,698 --> 00:52:16,301
Well, at least we're safe.
999
00:52:16,834 --> 00:52:18,969
Henry, look out! Oh--
1000
00:52:19,036 --> 00:52:20,938
Oh ha ha. Mother goose.
1001
00:52:21,005 --> 00:52:22,507
[grunting]
1002
00:52:22,640 --> 00:52:25,510
The Mounties are back,
and they got weapons.
1003
00:52:25,643 --> 00:52:27,512
Let's keep close
to the barricades.
1004
00:52:27,645 --> 00:52:29,079
-"The Mounties"?
-Oh, God.
1005
00:52:29,180 --> 00:52:30,615
It's The Syrup Wars.
1006
00:52:30,748 --> 00:52:33,351
Why can't you write one
where we chill on the couch?
1007
00:52:33,518 --> 00:52:35,353
Because The Couch Wars
would be boring.
1008
00:52:35,520 --> 00:52:37,054
Not to me.
1009
00:52:37,188 --> 00:52:39,990
[intense music plays]
1010
00:52:40,090 --> 00:52:42,193
-Just walk away, eh?
-Whoa, whoa, whoa.
1011
00:52:42,293 --> 00:52:45,162
Just walk away, and we will
give you safe passage, eh?
1012
00:52:47,198 --> 00:52:49,500
Just walk away
and we'll let you live.
1013
00:52:49,634 --> 00:52:52,437
Just walk away and leave
your liquid gold behind.
1014
00:52:52,537 --> 00:52:55,706
-Ah, ah-- s'il vous plaît.
-Yeah. Please.
1015
00:52:55,840 --> 00:52:57,141
Liquid gold?
1016
00:52:57,275 --> 00:52:59,076
Maple syrup.
1017
00:52:59,244 --> 00:53:02,947
In this story, a nuclear war
has scorched the entire planet.
1018
00:53:03,047 --> 00:53:05,416
The people left behind
scrape out a brutal existence,
1019
00:53:05,550 --> 00:53:08,719
scavenging for the leftovers
of human civilization.
1020
00:53:08,819 --> 00:53:12,357
That right there is the last bit
of maple syrup left on Earth.
1021
00:53:12,457 --> 00:53:15,360
We got it.
The Canadian Mounties want it.
1022
00:53:16,227 --> 00:53:18,763
Are any of your fan fictions
not totally weird?
1023
00:53:18,896 --> 00:53:20,565
-[indistinct chatter]
-No.
1024
00:53:20,698 --> 00:53:22,933
Shut your syrupy mouth now!
1025
00:53:23,067 --> 00:53:24,435
Incoming!
1026
00:53:24,569 --> 00:53:26,170
Ah ha ha!
1027
00:53:26,304 --> 00:53:29,674
-We're very sorry about that.
-Yeah, we're very sorry, eh?
1028
00:53:29,774 --> 00:53:32,777
Yeah. We apologize
for our use of violence,
1029
00:53:32,910 --> 00:53:35,380
but us Mounties, we need syrup!
1030
00:53:35,513 --> 00:53:37,948
Don't Mounties need horses?
1031
00:53:38,082 --> 00:53:41,051
They all took off during the war
'cause you ran outta syrup.
1032
00:53:41,185 --> 00:53:43,187
We got plenty of
fresh flapjacks out here,
1033
00:53:43,288 --> 00:53:45,423
but we can't eat 'em
without syrup, eh?
1034
00:53:45,556 --> 00:53:46,857
Just eat 'em dry.
1035
00:53:46,957 --> 00:53:48,459
[all] You eat them dry!
1036
00:53:48,593 --> 00:53:49,694
No, you eat 'em dry.
1037
00:53:49,794 --> 00:53:51,762
That's so rude.
Wanna see what happens...
1038
00:53:51,896 --> 00:53:53,364
-You're rude!
-...when I do that?
1039
00:53:53,464 --> 00:53:54,965
We don't have any syrup, eh?
Wah!
1040
00:53:55,132 --> 00:53:57,668
-Yeah! He doesn't like it!
-[snarling]
1041
00:53:57,768 --> 00:53:59,404
It's so dry, yeah?
1042
00:53:59,537 --> 00:54:01,272
Crumble 'em in your mouth
and cry
1043
00:54:01,439 --> 00:54:03,841
-like a bunch of babies.
-[all] You eat 'em dry!
1044
00:54:03,941 --> 00:54:06,444
-No, you eat 'em dry.
-Let's just give them the syrup.
1045
00:54:06,544 --> 00:54:10,047
Then we can find Schwoz.
He can fix the RAD,
1046
00:54:10,114 --> 00:54:11,516
and we can get back to reality.
1047
00:54:11,616 --> 00:54:13,718
Because in this story,
we're waiting for "the Big Guy"
1048
00:54:13,818 --> 00:54:16,421
to come with the truck that can
haul the syrup to California.
1049
00:54:16,487 --> 00:54:18,222
We'll eat flapjacks with syrup
for a week
1050
00:54:18,289 --> 00:54:20,691
before the Earth crashes
into the sun.
1051
00:54:21,792 --> 00:54:23,461
I'm seriously worried about you.
1052
00:54:23,628 --> 00:54:26,163
I'm in a much better place now.
1053
00:54:26,297 --> 00:54:29,099
All right, we're outta weapons
and food, and those Mounties
1054
00:54:29,166 --> 00:54:31,869
aren't going away
without a fight. You guys in?
1055
00:54:32,703 --> 00:54:33,638
Ooh!
1056
00:54:33,804 --> 00:54:35,740
-[whistling sound]
-Watch out, Henry.
1057
00:54:38,409 --> 00:54:39,544
[groans]
1058
00:54:41,479 --> 00:54:42,780
'Scuse me.
1059
00:54:42,880 --> 00:54:44,982
Son of a bus driver!
1060
00:54:45,082 --> 00:54:46,283
Ah!
1061
00:54:46,951 --> 00:54:49,119
-I'm in.
-Yep.
1062
00:54:49,253 --> 00:54:52,189
-Aw. You guys are good friends.
-Yeah, well,
1063
00:54:52,357 --> 00:54:54,625
we're actually not that
good of friends in Dystopia,
1064
00:54:54,692 --> 00:54:57,027
but I'm not gonna leave him
to the syrup-crazed Mounties.
1065
00:54:57,194 --> 00:54:59,430
What's Dystopia? What do you
mean we're not friends?
1066
00:54:59,530 --> 00:55:01,666
What's that thing on your arm?
And what do you mean,
1067
00:55:01,799 --> 00:55:04,034
we're not friends?
1068
00:55:04,168 --> 00:55:06,337
Okay. This is gonna sound crazy.
1069
00:55:08,506 --> 00:55:10,775
So if there is a Schwoz
in this world,
1070
00:55:10,875 --> 00:55:13,277
and if we can find him,
then maybe he can help us
1071
00:55:13,378 --> 00:55:16,847
fix our RAD and get me and Henry
back to where we belong.
1072
00:55:17,848 --> 00:55:19,884
So, in this other world,
1073
00:55:19,984 --> 00:55:21,886
there's probably
a pretty good reason
1074
00:55:22,019 --> 00:55:24,054
why we're not friends anymore,
right?
1075
00:55:24,188 --> 00:55:27,958
Like, I-I probably did
something terrible, right?
1076
00:55:28,058 --> 00:55:30,395
I kinda just...
1077
00:55:30,495 --> 00:55:32,397
got busy.
1078
00:55:33,998 --> 00:55:35,332
You got busy?
1079
00:55:36,401 --> 00:55:38,168
-And famous.
-[whooshing sound]
1080
00:55:38,235 --> 00:55:39,870
Ow. Oof.
1081
00:55:39,970 --> 00:55:42,640
Not really any of my business,
but all he seems to do
1082
00:55:42,740 --> 00:55:44,241
is save your life
over and over again,
1083
00:55:44,375 --> 00:55:47,478
but you're just too busy and
famous to be friends with him?
1084
00:55:47,578 --> 00:55:51,048
Relax, okay? He hasn't saved my
life as much back in Dystopia.
1085
00:55:51,148 --> 00:55:52,750
What--
1086
00:55:52,850 --> 00:55:54,419
Whatever, all right?
1087
00:55:54,519 --> 00:55:56,854
You guys can go and find
this Schwoz guy.
1088
00:55:56,921 --> 00:55:58,188
Get your thing fixed,
1089
00:55:58,288 --> 00:55:59,990
and I'll fight the Mounties
by myself.
1090
00:56:00,124 --> 00:56:02,126
[Henry] No.
1091
00:56:02,226 --> 00:56:05,162
We stand here... and we fight.
1092
00:56:05,262 --> 00:56:08,933
[stirring music plays]
1093
00:56:09,900 --> 00:56:11,168
[whooshing sound]
1094
00:56:11,268 --> 00:56:12,336
Ugh!
1095
00:56:13,037 --> 00:56:14,238
[groans]
1096
00:56:16,373 --> 00:56:19,309
[tensely] Sounds good. [groans]
1097
00:56:19,410 --> 00:56:21,412
So what's the plan?
1098
00:56:21,512 --> 00:56:24,949
How do we keep them out
until the Big Guy shows up?
1099
00:56:25,750 --> 00:56:28,553
Maybe we don't keep them out.
1100
00:56:28,619 --> 00:56:30,888
Maybe we let them in.
1101
00:56:30,955 --> 00:56:32,890
Let them in?
1102
00:56:34,291 --> 00:56:36,594
Okay. You're either gonna
love this plan
1103
00:56:36,694 --> 00:56:38,262
or think it's really dumb.
1104
00:56:38,429 --> 00:56:41,331
-Oh, yeah, flip her, bud.
-I like mine medium-rare, eh?
1105
00:56:41,432 --> 00:56:42,467
Oh, yeah.
1106
00:56:45,436 --> 00:56:48,405
[metallic clanking, screeching]
1107
00:56:48,473 --> 00:56:51,476
-It's a little burnt, eh?
-It's called well-done.
1108
00:56:51,609 --> 00:56:52,810
Oh, yeah.
1109
00:56:53,744 --> 00:56:55,012
It's opening.
1110
00:56:55,112 --> 00:56:57,682
Oh, yeah, it's opening! Steeds!
1111
00:57:02,620 --> 00:57:03,954
[snuffling]
1112
00:57:06,757 --> 00:57:08,859
Whoa, whoa, whoa.
1113
00:57:08,959 --> 00:57:10,795
[speaking French]
1114
00:57:11,496 --> 00:57:13,063
Dismount, eh?
1115
00:57:14,131 --> 00:57:17,968
[tense music plays]
1116
00:57:31,248 --> 00:57:34,885
["Hit Me With Your Best Shot"
by Pat Benatar plays]
1117
00:57:36,554 --> 00:57:40,157
[shrill neighing sound]
1118
00:57:45,630 --> 00:57:47,665
* Well, you're a real
tough cookie *
1119
00:57:47,798 --> 00:57:49,834
* With a long history *
1120
00:57:49,967 --> 00:57:53,938
* Of breaking little hearts
like the one in me *
1121
00:57:54,038 --> 00:57:57,341
* That's okay,
let's see how you're doin' *
1122
00:57:57,474 --> 00:57:59,143
* Put up your dukes *
1123
00:57:59,309 --> 00:58:01,145
* Let's get down to it *
1124
00:58:01,245 --> 00:58:04,849
-* Hit me with your best shot
-No, no, no, no, no, no, no!
1125
00:58:04,949 --> 00:58:06,584
* Hit me with your best shot *
1126
00:58:07,217 --> 00:58:08,819
Aah!
1127
00:58:08,886 --> 00:58:10,521
* Hit me with your best shot *
1128
00:58:10,621 --> 00:58:13,457
Oh! [muttering in French]
1129
00:58:13,524 --> 00:58:15,325
Right in the hockey pucks.
1130
00:58:15,492 --> 00:58:17,261
* Away-ay-ay *
1131
00:58:20,030 --> 00:58:22,332
Distraction technique!
1132
00:58:30,741 --> 00:58:33,544
[song ends]
1133
00:58:33,678 --> 00:58:36,747
-Dude, did you see his face?
-I saw-- I saw it.
1134
00:58:36,847 --> 00:58:38,916
-Come on, man. Come on!
-Just-- whoo!
1135
00:58:39,049 --> 00:58:40,985
That's what I'm talking about.
That's what we do!
1136
00:58:41,085 --> 00:58:43,220
-Let's go!
-You want me to let them out
1137
00:58:43,387 --> 00:58:45,155
-so you can do it again?
-[both] No.
1138
00:58:45,255 --> 00:58:47,892
We finally got syrup!
Don't let it get to waste.
1139
00:58:48,025 --> 00:58:50,427
Oh, that's good. Oh, yeah.
1140
00:58:50,561 --> 00:58:52,462
Where's that flapjack?
1141
00:59:04,074 --> 00:59:07,344
You know, Missy had a good plan.
1142
00:59:07,444 --> 00:59:09,379
Yeah. She's got potential.
1143
00:59:09,446 --> 00:59:11,616
[both chuckle]
1144
00:59:11,749 --> 00:59:13,117
Hey, Missy.
1145
00:59:13,250 --> 00:59:15,419
You keep saying
distraction technique,
1146
00:59:15,519 --> 00:59:16,887
but you're using it wrong.
1147
00:59:17,021 --> 00:59:19,056
Distraction technique
is when you make the bad guys
1148
00:59:19,123 --> 00:59:20,758
think that they're getting
what they want
1149
00:59:20,891 --> 00:59:22,660
but, really, you're getting
what you want.
1150
00:59:22,760 --> 00:59:25,562
Oh, got it. Thanks, boss.
1151
00:59:25,696 --> 00:59:28,032
Not your boss.
1152
00:59:28,165 --> 00:59:29,433
Okay, boss.
1153
00:59:30,267 --> 00:59:33,938
You know, I haven't seen you
this happy in a long time.
1154
00:59:34,071 --> 00:59:36,040
I just got here.
1155
00:59:36,140 --> 00:59:37,775
Yeah. That's a fair point.
1156
00:59:37,908 --> 00:59:41,545
-[both laugh]
-[truck horn honks]
1157
00:59:46,283 --> 00:59:47,852
[honking]
1158
00:59:49,186 --> 00:59:51,021
Big Guy's here.
1159
01:00:29,894 --> 01:00:31,896
-[bones crack]
-Ooh!
1160
01:00:33,297 --> 01:00:35,432
[Cockney accent]
Never mind the box o' toys.
1161
01:00:35,532 --> 01:00:39,303
Me sad and sorry 'ere
is still a lad in the plaid.
1162
01:00:39,436 --> 01:00:41,038
Schwoz.
1163
01:00:58,956 --> 01:01:00,691
Aw, it's good to see you.
1164
01:01:06,096 --> 01:01:08,165
Deadline crews:
1165
01:01:08,298 --> 01:01:10,034
your squeaky clean
is in the pink.
1166
01:01:10,167 --> 01:01:11,501
But have a butcher's 'ere.
1167
01:01:11,635 --> 01:01:15,005
Some sticky finger skeeved off
with the crown jewels.
1168
01:01:15,139 --> 01:01:18,542
Neo-Dymium.
Coals and cokes, innit?
1169
01:01:18,709 --> 01:01:20,811
Story mode is in the tower.
1170
01:01:20,945 --> 01:01:22,612
Definite article? Odds and ends?
1171
01:01:22,713 --> 01:01:24,381
Zed bruvs, fishnets.
1172
01:01:24,514 --> 01:01:26,316
[Jasper] Leather.
1173
01:01:26,383 --> 01:01:28,685
Oh, you-you-you understand him?
1174
01:01:28,819 --> 01:01:30,320
'Course.
1175
01:01:30,420 --> 01:01:33,090
The machine works fine,
just someone stole
1176
01:01:33,190 --> 01:01:34,691
the Neo-Dymium crystal,
1177
01:01:34,825 --> 01:01:36,526
and now it's locked
in story mode.
1178
01:01:37,594 --> 01:01:41,065
Hey, your vampire queen sister
is wearing it as a necklace.
1179
01:01:41,198 --> 01:01:43,600
[Henry] She must have stolen it
the first time she showed up.
1180
01:01:43,734 --> 01:01:47,104
Which is why this has been
locked in story mode ever since.
1181
01:01:52,743 --> 01:01:54,344
I'm sorry.
1182
01:01:58,082 --> 01:01:59,383
It's okay.
1183
01:01:59,516 --> 01:02:00,985
[Missy] No, it's not.
1184
01:02:01,085 --> 01:02:03,487
This whole thing is my fault.
1185
01:02:03,587 --> 01:02:05,189
I wrote the stupid stories.
1186
01:02:05,322 --> 01:02:06,824
I stole the RAD.
1187
01:02:06,924 --> 01:02:09,493
I yanked you out
of your real life. I just--
1188
01:02:09,593 --> 01:02:11,595
Hey, your stories aren't stupid.
1189
01:02:11,762 --> 01:02:13,630
The animated one is.
1190
01:02:15,399 --> 01:02:17,401
Okay, yeah.
I don't love the animated one.
1191
01:02:17,534 --> 01:02:18,702
Hmm.
1192
01:02:19,904 --> 01:02:21,371
But...
1193
01:02:21,471 --> 01:02:23,707
you weren't trying
to mess my life up.
1194
01:02:24,641 --> 01:02:26,777
You were doing what
you thought you needed to do
1195
01:02:26,877 --> 01:02:27,878
to protect your town.
1196
01:02:31,281 --> 01:02:33,150
I know what that feels like.
1197
01:02:38,889 --> 01:02:40,524
[exhales sharply]
1198
01:02:41,892 --> 01:02:43,928
If I get you that crystal,
1199
01:02:43,994 --> 01:02:45,695
can you fix it?
1200
01:02:46,596 --> 01:02:48,465
You lot nick the pig
from the stick,
1201
01:02:48,598 --> 01:02:51,435
these 'ands make pots and pans,
and Bob's your uncle.
1202
01:02:51,501 --> 01:02:53,303
A new day's a-dawnin'.
1203
01:02:53,437 --> 01:02:55,539
If we steal the crystal back,
he thinks maybe he can
1204
01:02:55,639 --> 01:02:57,707
reset the system
and everything should go back
1205
01:02:57,808 --> 01:02:59,343
to the way it was. Even better--
1206
01:02:59,476 --> 01:03:02,312
we don't all have to touch it
to go back to our worlds.
1207
01:03:08,685 --> 01:03:10,187
Okay, here's the plan.
1208
01:03:11,455 --> 01:03:13,157
We get Schwoz back to Newtown.
1209
01:03:13,290 --> 01:03:16,293
We get that crystal
from my vampire sister.
1210
01:03:16,360 --> 01:03:18,428
Schwoz repairs the RAD,
1211
01:03:18,528 --> 01:03:20,931
and I get back to Dystopia
where I belong.
1212
01:03:20,998 --> 01:03:23,433
The three of us
against Coach Cregg,
1213
01:03:23,533 --> 01:03:25,669
Vampiper, and Fangtini?
1214
01:03:26,436 --> 01:03:27,804
I don't like our chances.
1215
01:03:27,938 --> 01:03:30,040
Well...
1216
01:03:30,140 --> 01:03:32,242
I was hoping
it'd be the four of us.
1217
01:03:37,514 --> 01:03:40,250
But if my sister bites you...
1218
01:03:40,350 --> 01:03:41,952
Yeah, we'll turn to vampires.
1219
01:03:42,019 --> 01:03:43,854
We have the myth
in this world too.
1220
01:03:43,988 --> 01:03:47,024
Yeah, but these vampires
are real.
1221
01:03:47,191 --> 01:03:50,394
They change your body
and your mind.
1222
01:03:50,527 --> 01:03:52,897
[Henry] You'll do whatever
she wants you to do.
1223
01:03:53,030 --> 01:03:54,932
You won't make it back
to your reality.
1224
01:03:55,032 --> 01:03:57,801
It's not just that.
If Vampiper takes us down,
1225
01:03:57,868 --> 01:04:01,305
she could get control
of the RAD, make Schwoz fix it,
1226
01:04:01,438 --> 01:04:04,141
and go through every single
one of my fan fictions.
1227
01:04:04,208 --> 01:04:07,211
Creating an army of vampires.
1228
01:04:07,344 --> 01:04:09,779
And use them to assault
the real world.
1229
01:04:13,850 --> 01:04:15,285
Well...
1230
01:04:16,586 --> 01:04:19,489
I'd fight to the end of
the world with you, Henry.
1231
01:04:20,724 --> 01:04:23,227
See? He's amazing.
1232
01:04:23,360 --> 01:04:25,930
Okay, can we please
just fix this
1233
01:04:26,096 --> 01:04:27,898
and get back to reality?
1234
01:04:28,032 --> 01:04:31,168
[power-up humming]
1235
01:04:31,268 --> 01:04:32,436
Oh hecks, yeah.
1236
01:04:32,569 --> 01:04:34,838
This sword's on board.
1237
01:04:35,973 --> 01:04:37,674
-I'd go to the end of the--
-We know.
1238
01:04:37,774 --> 01:04:39,509
-I'd fight an army--
-We know.
1239
01:04:40,744 --> 01:04:42,346
We all know.
1240
01:04:44,381 --> 01:04:48,152
Okay. Let's hope this works.
1241
01:04:50,554 --> 01:04:53,857
["Up, Up and Away" by
The Fifth Dimension continues]
1242
01:04:53,958 --> 01:04:56,093
* Up, up and away *
1243
01:04:56,193 --> 01:04:57,594
* In my beautiful... *
1244
01:04:57,694 --> 01:05:00,230
Oh, groovy, baby!
1245
01:05:00,397 --> 01:05:03,000
-* Balloon...
-Missy, hit the button.
1246
01:05:03,100 --> 01:05:05,369
Are we riding a cow?
1247
01:05:05,469 --> 01:05:07,104
It's a unicow.
1248
01:05:07,204 --> 01:05:09,139
Ah. That makes more sense.
1249
01:05:09,239 --> 01:05:12,042
It really doesn't.
Now, please hit the button.
1250
01:05:15,579 --> 01:05:18,848
Ha. Whoa, I haven't
seen that in a while.
1251
01:05:18,949 --> 01:05:21,551
Ha. Yeah, it's been a minute.
1252
01:05:21,618 --> 01:05:22,886
Well...
1253
01:05:22,987 --> 01:05:25,155
looks good.
1254
01:05:26,456 --> 01:05:27,457
Feels good.
1255
01:05:28,292 --> 01:05:31,228
[Schwoz] Uh, just asking to ask.
1256
01:05:31,328 --> 01:05:34,531
They are the ones
we have to fight, yes?
1257
01:05:34,631 --> 01:05:36,300
Those are the bad guys, yes.
1258
01:05:43,473 --> 01:05:45,342
And they live
by consuming the guts
1259
01:05:45,442 --> 01:05:47,177
of small, plastic versions
of Henry.
1260
01:05:50,880 --> 01:05:53,750
I think he's doing that
to be disturbing.
1261
01:05:53,850 --> 01:05:55,252
It's working.
1262
01:05:55,385 --> 01:05:57,321
[electric sizzling]
1263
01:05:57,454 --> 01:05:59,889
[Vampiper] Let the girl inside.
1264
01:05:59,990 --> 01:06:01,691
What about the rest?
1265
01:06:03,127 --> 01:06:05,029
End them.
1266
01:06:08,598 --> 01:06:10,867
Or invite them to the party.
1267
01:06:12,002 --> 01:06:14,104
[hissing]
1268
01:06:16,173 --> 01:06:18,008
[hissing]
1269
01:06:20,777 --> 01:06:22,846
[thunder rumbling]
1270
01:06:22,979 --> 01:06:24,381
-No, Gemma!
-No, no, no, no, no.
1271
01:06:24,514 --> 01:06:26,383
It's what they want.
1272
01:06:26,483 --> 01:06:28,018
All right, guys.
What's the game plan?
1273
01:06:28,152 --> 01:06:30,287
Missy, Schwoz,
you protect the RAD.
1274
01:06:30,354 --> 01:06:31,855
Jasper and I'll get the crystal.
1275
01:06:31,988 --> 01:06:34,158
-Wait, I wanna come with you.
-No, we got this handled.
1276
01:06:34,291 --> 01:06:37,594
-[shrill whirring]
-[all moaning]
1277
01:07:00,917 --> 01:07:02,186
Oh!
1278
01:07:05,055 --> 01:07:07,991
[suspenseful music plays]
1279
01:07:08,058 --> 01:07:09,126
[growls]
1280
01:07:10,394 --> 01:07:13,663
-Where's Missy?
-Inside. Go. I got this.
1281
01:07:13,797 --> 01:07:15,399
[growling]
1282
01:07:15,532 --> 01:07:16,833
You sure?
1283
01:07:19,403 --> 01:07:20,504
Oh, yeah.
1284
01:07:20,604 --> 01:07:21,638
-[hissing]
-[growing]
1285
01:07:58,708 --> 01:07:59,909
It's me.
1286
01:08:00,043 --> 01:08:02,279
-I told you to stay outside.
-I know, but--
1287
01:08:02,379 --> 01:08:04,581
-I don't want you getting hurt.
-Neither do I.
1288
01:08:04,714 --> 01:08:06,950
-Where's your little sister?
-I don't know--
1289
01:08:07,117 --> 01:08:08,252
[Vampiper] Upstairs.
1290
01:08:13,790 --> 01:08:15,359
-Missy-no!
-Ah!
1291
01:08:35,944 --> 01:08:37,680
Missed me.
1292
01:08:43,853 --> 01:08:46,689
[grunts, groans]
1293
01:08:46,856 --> 01:08:49,926
Aah!
1294
01:09:07,810 --> 01:09:09,179
Gotcha.
1295
01:09:09,279 --> 01:09:10,714
Uhh--
1296
01:09:19,288 --> 01:09:21,191
Ah, geez.
1297
01:09:22,225 --> 01:09:24,127
Ooh-- ooh--
1298
01:09:24,228 --> 01:09:26,062
ooh-- oof--
1299
01:09:26,229 --> 01:09:27,564
A lotta walls, Missy.
1300
01:09:27,697 --> 01:09:28,865
Ooh-- oof--
1301
01:09:47,984 --> 01:09:50,319
Earplugs, jerk.
1302
01:09:50,453 --> 01:09:51,888
Hmm?
1303
01:09:53,590 --> 01:09:54,991
Sucks to suck.
1304
01:10:00,997 --> 01:10:02,766
Where's the RAD?
1305
01:10:06,102 --> 01:10:08,838
[thudding approaches]
1306
01:10:08,938 --> 01:10:10,106
Uhh!
1307
01:10:13,109 --> 01:10:14,311
Aw.
1308
01:10:15,379 --> 01:10:17,347
Did that... hurt?
1309
01:10:17,914 --> 01:10:19,616
Now, you listen to me.
1310
01:10:23,687 --> 01:10:24,754
Whoa.
1311
01:10:25,589 --> 01:10:27,591
-No!
-[Missy] Aah!
1312
01:10:34,931 --> 01:10:36,800
Why would you do that?
1313
01:10:39,202 --> 01:10:40,537
Distraction technique.
1314
01:10:43,607 --> 01:10:45,174
You can go home now.
1315
01:10:54,318 --> 01:10:56,786
Aah!
1316
01:11:14,971 --> 01:11:15,905
Schwoz!
1317
01:11:16,005 --> 01:11:18,074
-[bats squealing]
-Get ready!
1318
01:11:19,943 --> 01:11:21,244
[hisses]
1319
01:11:29,686 --> 01:11:31,521
[Vampiper] No!
1320
01:11:33,657 --> 01:11:35,359
-[hisses]
-Ooh.
1321
01:11:38,595 --> 01:11:39,996
How much time
do you need, Schwoz?
1322
01:11:40,096 --> 01:11:42,732
I don't know.
How much time can you give me?
1323
01:11:54,711 --> 01:11:56,646
[Kid Danger] Missy, no!
1324
01:11:56,713 --> 01:11:58,448
Aah!
1325
01:12:18,001 --> 01:12:20,537
-Missy, stop!
-[snarling, hissing]
1326
01:12:28,812 --> 01:12:30,079
Move, Schwoz!
1327
01:12:30,246 --> 01:12:32,015
[Schwoz] Bye!
1328
01:12:45,462 --> 01:12:48,264
[bass thrumming]
1329
01:12:49,766 --> 01:12:51,501
Missy, it's me!
1330
01:12:59,743 --> 01:13:02,345
Meet my vampire army.
1331
01:13:04,914 --> 01:13:08,485
And this is just the beginning,
brother.
1332
01:13:25,101 --> 01:13:26,302
Hurry!
1333
01:13:26,470 --> 01:13:28,538
Almost there!
1334
01:13:34,611 --> 01:13:36,312
[Schwoz] Almost... almost.
1335
01:13:40,684 --> 01:13:43,653
It's taking so long.
Trust in God, I do.
1336
01:14:01,437 --> 01:14:03,206
[Missy] Oh... oh!
1337
01:14:04,974 --> 01:14:06,275
What the--
1338
01:14:06,409 --> 01:14:08,812
I'm telling Mom.
1339
01:14:10,847 --> 01:14:11,948
Oh!
1340
01:14:13,216 --> 01:14:15,519
This hurts.
1341
01:14:19,856 --> 01:14:22,425
I get it. Fine.
I was never here.
1342
01:14:42,546 --> 01:14:44,013
Oh, my God.
1343
01:14:44,147 --> 01:14:46,315
What-- [huffs]
1344
01:14:46,382 --> 01:14:47,684
[gasps]
1345
01:14:48,718 --> 01:14:50,520
Ah. [exhales]
1346
01:14:51,120 --> 01:14:52,188
[gasps]
1347
01:14:52,321 --> 01:14:54,390
Clear for talent!
1348
01:14:55,191 --> 01:14:56,793
Clear for talent,
clear for talent.
1349
01:14:56,860 --> 01:14:58,595
Clear for talent,
clear for talent.
1350
01:14:58,695 --> 01:15:00,196
I'm here!
1351
01:15:01,898 --> 01:15:03,667
Play the music.
1352
01:15:03,767 --> 01:15:08,838
* Welcome to my secret
to life *
1353
01:15:08,938 --> 01:15:10,540
And it's not mysteriously
disappearing
1354
01:15:10,640 --> 01:15:11,875
so that everyone misses you.
1355
01:15:11,975 --> 01:15:13,877
But that helps. Ding! * Smile *
1356
01:15:29,959 --> 01:15:31,127
[static buzzes]
1357
01:15:34,330 --> 01:15:36,399
[buzzing, static]
1358
01:16:18,107 --> 01:16:20,376
Good news. I'm back.
1359
01:16:33,322 --> 01:16:35,491
Is that supposed to
make me feel better?
1360
01:16:35,625 --> 01:16:38,662
You're a good friend.
1361
01:16:41,164 --> 01:16:44,067
And, uh, I didn't see it.
1362
01:16:44,133 --> 01:16:45,134
But...
1363
01:16:46,235 --> 01:16:47,971
I see it now.
1364
01:16:57,046 --> 01:16:58,481
What's going on?
1365
01:17:00,316 --> 01:17:01,918
I gotta leave Dystopia, man.
1366
01:17:02,018 --> 01:17:05,554
It's not the place for me.
And I can do that now.
1367
01:17:05,655 --> 01:17:08,324
'Cause you're here.
1368
01:17:11,895 --> 01:17:13,963
You're ready.
1369
01:17:16,065 --> 01:17:19,869
Well, it's gonna be
a little weird without you.
1370
01:17:20,036 --> 01:17:21,871
Well, I'm not gone yet.
1371
01:17:22,005 --> 01:17:24,507
[heavy music plays]
1372
01:17:24,607 --> 01:17:27,010
We still got one more thing
to take care of.
1373
01:17:28,111 --> 01:17:30,046
[crowd commotion]
1374
01:17:30,179 --> 01:17:32,281
[snarling]
1375
01:17:38,421 --> 01:17:40,489
Back for more?
1376
01:18:10,253 --> 01:18:13,656
[British voice] Ironically,
I'm about to black out.
1377
01:18:13,723 --> 01:18:15,158
[groans]
1378
01:18:22,331 --> 01:18:23,599
[laughs]
1379
01:18:25,935 --> 01:18:27,070
Ah.
1380
01:18:29,005 --> 01:18:30,273
Here.
1381
01:18:32,108 --> 01:18:33,276
[Henry] Keep it.
1382
01:18:38,114 --> 01:18:39,682
Great work out there.
1383
01:18:41,584 --> 01:18:44,320
So, can I get a picture?
1384
01:18:46,990 --> 01:18:49,425
[Jasper] Sure.
1385
01:18:49,558 --> 01:18:51,027
-Awesome.
-Oh!
1386
01:18:51,160 --> 01:18:52,962
[Jones] Smile...
1387
01:18:53,129 --> 01:18:54,730
[both laugh]
1388
01:18:55,932 --> 01:18:59,836
It looks like you and I'll be
working pretty closely together.
1389
01:18:59,969 --> 01:19:02,972
I... guess we will be.
1390
01:19:05,975 --> 01:19:07,476
Shall we?
1391
01:19:09,078 --> 01:19:11,948
-Now can we please see a show?
-Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1392
01:19:12,015 --> 01:19:13,917
-Let's go see a show.
-Yes.
1393
01:19:14,017 --> 01:19:15,584
Sorry.
1394
01:19:15,684 --> 01:19:16,986
I, uh...
1395
01:19:19,488 --> 01:19:21,925
gotta go say hi to my fans.
1396
01:19:22,025 --> 01:19:24,327
[cheers and applause]
1397
01:19:24,460 --> 01:19:26,462
Hey, guys. Nice to meet you.
1398
01:19:26,562 --> 01:19:28,932
Yeah, thank you. Thank you.
All part of the job.
1399
01:19:29,098 --> 01:19:32,168
[narrator] Well, because Jasper
was getting the love
1400
01:19:32,335 --> 01:19:34,370
-he deserved...
-[Piper] How 'bout you?
1401
01:19:34,503 --> 01:19:35,872
You down for a show?
1402
01:19:36,039 --> 01:19:38,842
...Dystopia didn't need Henry
anymore.
1403
01:19:38,942 --> 01:19:40,443
What?
1404
01:19:42,611 --> 01:19:44,213
Nothing.
1405
01:19:44,347 --> 01:19:46,649
Oh, and, um, glad you're not
an electric vampire.
1406
01:19:46,816 --> 01:19:49,018
[narrator] Henry knew
where he was needed now,
1407
01:19:49,185 --> 01:19:52,856
because a superhero
always answers the call.
1408
01:19:52,956 --> 01:19:54,523
[Missy] So I don't know
if you check
1409
01:19:54,623 --> 01:19:55,825
your old Kid Danger email
1410
01:19:55,892 --> 01:19:57,360
or how to contact you
in Dystopia,
1411
01:19:57,493 --> 01:19:59,728
but if you ever get this,
I just want you to know
1412
01:19:59,829 --> 01:20:03,532
that I hope you made things
right with Jasper and--
1413
01:20:04,300 --> 01:20:07,203
-It's ours.
-Again? Seriously?
1414
01:20:07,336 --> 01:20:08,872
[Henry] Actually...
1415
01:20:11,207 --> 01:20:12,308
It's hers.
1416
01:20:14,077 --> 01:20:15,478
Let's get outta here!
1417
01:20:19,182 --> 01:20:20,716
Are you friends
with Jasper again?
1418
01:20:20,816 --> 01:20:22,251
[clears throat]
1419
01:20:22,351 --> 01:20:23,920
You must be the famous Missy.
1420
01:20:24,053 --> 01:20:26,389
-[breathless laugh]
-You promise to take care
1421
01:20:26,489 --> 01:20:28,257
of this knucklehead
while I'm in Dystopia?
1422
01:20:28,357 --> 01:20:29,658
[giggling]
1423
01:20:29,725 --> 01:20:33,362
Okay. Who wants to see
the new hideout?
1424
01:20:34,397 --> 01:20:36,499
I understand we've met before?
1425
01:20:36,599 --> 01:20:38,067
Couple times.
1426
01:20:38,234 --> 01:20:39,568
So, ready to fight some crime?
1427
01:20:39,702 --> 01:20:42,906
Uh, yeah, I am! Whoo!
Let's go see the hideout!
1428
01:20:43,039 --> 01:20:44,173
Whoo!
1429
01:20:48,244 --> 01:20:49,879
Yeah. I don't know where
I'm going.
1430
01:20:51,014 --> 01:20:53,716
Just someone tell me
where to go, and, uh--
1431
01:20:53,816 --> 01:20:56,419
Wait. Why are you getting on
the bench?
1432
01:20:56,519 --> 01:20:57,720
Remember in Shimmers when
1433
01:20:57,853 --> 01:21:00,789
I got a little bit upset
that Jasper could fly?
1434
01:21:00,890 --> 01:21:02,458
You weren't upset.
You were jealous.
1435
01:21:02,558 --> 01:21:04,360
He's still jealous. Little bit.
1436
01:21:04,427 --> 01:21:07,563
I mighta been
a little bit jealous.
1437
01:21:07,630 --> 01:21:09,198
But...
1438
01:21:09,298 --> 01:21:10,967
not anymore.
1439
01:21:16,239 --> 01:21:17,907
Buckle up, kiddo.
1440
01:21:18,041 --> 01:21:22,278
[triumphant music swells]
1441
01:21:28,284 --> 01:21:32,255
Uh, guys? We have to go back.
I forgot my computer.
1442
01:21:48,737 --> 01:21:50,073
Is now a terrible time
to mention
1443
01:21:50,139 --> 01:21:51,640
that I have a trig midterm
tomorrow?
1444
01:21:51,807 --> 01:21:53,676
Hey, you wanted to be
a sidekick.
1445
01:21:54,843 --> 01:21:57,613
[man yelling]
1446
01:22:02,485 --> 01:22:04,787
[continues yelling]
1447
01:22:04,887 --> 01:22:06,555
Aah!
1448
01:22:12,695 --> 01:22:16,265
[breathing hard]
1449
01:22:16,365 --> 01:22:18,167
Oh, my God.
1450
01:22:18,301 --> 01:22:22,171
[epic music plays]
1451
01:22:23,172 --> 01:22:25,008
Captain Man.
1452
01:22:27,476 --> 01:22:28,477
Hey, kid.
1453
01:22:34,450 --> 01:22:35,884
Uhh!
1454
01:22:37,386 --> 01:22:39,555
Been a while.
1455
01:22:41,624 --> 01:22:42,758
Hi. Ha.
1456
01:22:44,160 --> 01:22:46,229
I need your help.
1457
01:22:46,395 --> 01:22:48,597
[intense music plays]
1458
01:22:51,367 --> 01:22:56,739
[rhythmic snapping]
1459
01:22:56,839 --> 01:22:59,908
-* I got somethin' to tell ya
-[cheers and applause]
1460
01:23:00,009 --> 01:23:01,144
* Can ya dig it? *
1461
01:23:01,244 --> 01:23:04,880
* When life kicks you around *
1462
01:23:05,014 --> 01:23:07,383
* There's no need to be
stressed, yeah *
1463
01:23:07,483 --> 01:23:08,751
* When you're in it *
1464
01:23:08,884 --> 01:23:12,221
* Just gotta turn that frown
upside down *
1465
01:23:12,321 --> 01:23:14,057
* Now, come on, join in
and yes, I insist *
1466
01:23:14,190 --> 01:23:16,725
* 'Cause it's a face lift
that anyone can buy *
1467
01:23:16,859 --> 01:23:18,394
* And a face lift
is like ten grand *
1468
01:23:18,527 --> 01:23:20,463
* And that's on
the lower side *
1469
01:23:20,563 --> 01:23:23,466
* Welcome to my secret *
1470
01:23:23,566 --> 01:23:25,701
* To life *
1471
01:23:25,768 --> 01:23:27,803
And it's not just
my impeccable style.
1472
01:23:27,903 --> 01:23:32,075
* Smile,
it doesn't cost a thing to *
1473
01:23:32,175 --> 01:23:35,478
* Smile, it can cure anything *
1474
01:23:35,578 --> 01:23:37,080
* Just smile *
1475
01:23:37,213 --> 01:23:38,914
* While we're together *
1476
01:23:39,014 --> 01:23:41,850
* We all dance all night
with pearly white lightning *
1477
01:23:41,917 --> 01:23:44,920
* You can cry,
but don't stop smiling *
1478
01:23:46,455 --> 01:23:50,093
* Isn't smiling infectious? *
1479
01:23:50,226 --> 01:23:53,429
* It's the beginning of love *
1480
01:23:53,529 --> 01:23:55,398
* When you walk by
a cute guy *
1481
01:23:55,498 --> 01:23:57,266
* With a stink eye
What's your name, guy?
1482
01:23:57,366 --> 01:23:58,267
Kyle.
1483
01:23:58,367 --> 01:23:59,835
* Everyone tell Kyle to smile *
1484
01:23:59,935 --> 01:24:01,770
[all] Smile, Kyle!
1485
01:24:02,138 --> 01:24:07,243
* Welcome to my secret
to life *
1486
01:24:07,343 --> 01:24:09,112
You can tone it down now, Kyle.
1487
01:24:09,212 --> 01:24:13,149
* Smile,
it doesn't cost a thing to *
1488
01:24:13,282 --> 01:24:16,619
* Smile, it can cure anything *
1489
01:24:16,719 --> 01:24:18,087
* Just smile *
1490
01:24:18,154 --> 01:24:20,156
* While we're together *
1491
01:24:20,289 --> 01:24:23,292
* We all dance all night
with pearly white lightning *
1492
01:24:23,392 --> 01:24:25,794
* You can cry,
but don't stop smiling *
1493
01:24:25,928 --> 01:24:27,130
* Smile *
1494
01:24:27,230 --> 01:24:29,398
* You can cry,
but don't stop smiling *
1495
01:24:29,498 --> 01:24:30,833
* Smile *
1496
01:24:30,933 --> 01:24:32,735
* You can cry,
but don't stop smiling *
1497
01:24:32,801 --> 01:24:34,537
* When he tells you
he loves you, smile *
1498
01:24:34,637 --> 01:24:36,639
* And when he tells you
he doesn't, smile *
1499
01:24:36,739 --> 01:24:38,073
* When they tell you
you're great *
1500
01:24:38,174 --> 01:24:40,676
* But they hire their cousin,
smile *
1501
01:24:40,809 --> 01:24:42,678
* What day is it, Sunday?
Smile *
1502
01:24:42,811 --> 01:24:44,613
* If you lose it on Monday,
smile *
1503
01:24:44,713 --> 01:24:46,315
* You can do more at school,
smile *
1504
01:24:46,415 --> 01:24:48,584
* If you had chili for lunch
and your tummy goes boom *
1505
01:24:48,651 --> 01:24:51,620
* And you're looking around and
you can't find the bathroom *
1506
01:24:52,488 --> 01:24:56,625
* Smile,
it doesn't cost a thing to *
1507
01:24:56,692 --> 01:25:00,163
* Smile, it can cure anything *
1508
01:25:00,263 --> 01:25:01,664
* Just smile *
1509
01:25:01,764 --> 01:25:03,332
* While we're together *
1510
01:25:03,432 --> 01:25:06,435
* We all dance all night
with pearly white lightning *
1511
01:25:06,502 --> 01:25:08,604
* You can cry,
but don't stop smiling *
1512
01:25:08,671 --> 01:25:12,141
* Smile,
it doesn't cost a thing to *
1513
01:25:12,241 --> 01:25:15,678
* Smile, it can cure anything *
1514
01:25:15,778 --> 01:25:17,346
* Just smile *
1515
01:25:17,446 --> 01:25:19,348
* While we're together *
1516
01:25:19,448 --> 01:25:22,084
* We all dance all night
with pearly white lightning *
1517
01:25:22,185 --> 01:25:25,154
* You can cry,
but don't stop smiling *
1518
01:25:25,221 --> 01:25:26,622
[cheers and applause]
1519
01:25:26,755 --> 01:25:30,959
[exciting music plays]
107787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.