All language subtitles for French (SDH).fre.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:08,200 ... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,600 --> 00:00:23,720 Acclamations et applaudissements 5 00:00:23,800 --> 00:00:31,800 ... 6 00:00:34,160 --> 00:00:36,240 - Bravo, les gars. Super, merci. 7 00:00:36,320 --> 00:00:38,960 ... 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,960 - Le journaliste est déjà là. 9 00:00:41,400 --> 00:00:42,880 - Personne a une cigarette ? 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,080 - Oui, Jacques. 11 00:00:44,160 --> 00:00:47,480 ... 12 00:00:47,560 --> 00:00:48,880 - Merci. 13 00:00:49,520 --> 00:00:52,480 Acclamations au loin 14 00:00:52,760 --> 00:00:54,320 Bonjour. - Bonjour. 15 00:00:58,680 --> 00:00:59,960 Alors ? 16 00:01:00,040 --> 00:01:02,800 Maintenant que c'est fini, que ressentez-vous ? 17 00:01:03,520 --> 00:01:04,720 - Euh... 18 00:01:04,800 --> 00:01:06,800 Ben là, je suis fatigué. 19 00:01:07,320 --> 00:01:10,240 Et puis je suis... Je suis un peu embêté. 20 00:01:10,320 --> 00:01:11,800 Parce que... 21 00:01:11,880 --> 00:01:14,080 Vous parlez trop fort, les gars. 22 00:01:15,000 --> 00:01:17,640 Excusez-moi, mais j'entends qu'eux. 23 00:01:17,960 --> 00:01:19,320 Faut pas parler du tout. 24 00:01:19,360 --> 00:01:21,080 On arrête, c'est un plan-séquence. 25 00:01:23,200 --> 00:01:25,080 ♪ - Ca m'ennuierait beaucoup. 26 00:01:25,360 --> 00:01:28,800 Cela dit, comme j'ai ma lourde part de conneries comme chacun, 27 00:01:28,880 --> 00:01:32,080 il est possible qu'un jour, je croie que je suis sincère. 28 00:01:33,040 --> 00:01:35,240 ♪ - Vous pourriez être lâche. 29 00:01:35,280 --> 00:01:36,880 ♪ - Ca, j'ai pas envie. 30 00:01:37,440 --> 00:01:39,960 ♪ - Comment se préserver de la lâcheté ? 31 00:01:40,040 --> 00:01:42,560 ♪ - Il faut bouger, il faut aller voir. 32 00:01:42,640 --> 00:01:46,080 Je crois qu'il faut découvrir, il faut être scolaire. 33 00:01:47,440 --> 00:01:51,160 Il faut être humble et dire : "Je sais pas. Je vais voir." 34 00:01:51,200 --> 00:01:54,160 Mais il y a deux manières de réagir face à l'inconnu : 35 00:01:54,200 --> 00:01:56,960 décréter que c'est idiot ou aller voir. 36 00:01:58,040 --> 00:01:59,480 Je préfère aller voir. 37 00:01:59,520 --> 00:02:02,240 J'ai un faible pour les hommes qui vont voir. 38 00:02:03,560 --> 00:02:06,640 ♪ - Lorsque vous chantez la jeunesse, l'amour, 39 00:02:06,840 --> 00:02:10,400 vous chantez des choses perdues ou des choses qui reviennent ? 40 00:02:10,480 --> 00:02:13,080 ♪ - Non, des choses qui me paraissent... 41 00:02:13,640 --> 00:02:16,080 insuffisamment au point actuellement. 42 00:02:16,160 --> 00:02:17,800 Qui me paraissent... 43 00:02:18,200 --> 00:02:21,560 On en manque. Ouais, on en manque. 44 00:02:21,600 --> 00:02:24,800 ♪ - De jeunesse ou d'amour ? ♪ - De tendresse. 45 00:02:24,840 --> 00:02:26,480 Je crois. ♪ - C'est le maître-mot. 46 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 ♪ - Oui, c'est un mot... 47 00:02:28,040 --> 00:02:30,240 Enfin, il faut pas se coucher sur les mots. 48 00:02:30,280 --> 00:02:32,400 Mais on manque de tendresse, oui. 49 00:02:32,480 --> 00:02:35,640 On manque de l'enfance... Enfin, on manque de... 50 00:02:35,680 --> 00:02:37,320 d'éblouissement. 51 00:02:37,960 --> 00:02:40,240 Dans le temps, on montrait les morts. 52 00:02:40,280 --> 00:02:42,640 Quand j'étais petit, on voyait les morts. 53 00:02:42,680 --> 00:02:44,480 Il y avait des gens malades. 54 00:02:44,560 --> 00:02:46,720 On les voyait. On les voit plus. 55 00:02:46,920 --> 00:02:49,880 On voyait les morts. On ne voit plus les morts. 56 00:02:49,960 --> 00:02:53,240 Maintenant, je crois que les gens se croient bien portants. 57 00:02:53,440 --> 00:02:56,240 De se croire bien portant à se croire éternel, 58 00:02:56,280 --> 00:02:57,400 il n'y a qu'un pas. 59 00:02:57,480 --> 00:03:00,560 Par moments, un certain nombre de nos problèmes 60 00:03:00,640 --> 00:03:03,560 sont des problèmes d'immortels, alors qu'on est mortels. 61 00:03:03,640 --> 00:03:05,480 Alors je dis qu'il faut aller voir. 62 00:03:05,520 --> 00:03:06,880 Il faut... 63 00:03:07,560 --> 00:03:09,800 savoir tous les jours qu'on est mortels. 64 00:03:09,880 --> 00:03:11,720 L'idée de la mort n'est pas triste, 65 00:03:11,760 --> 00:03:14,320 c'est une idée d'une salubrité fantastique. 66 00:03:14,760 --> 00:03:17,800 Plein de problèmes sont des problèmes d'immortels. 67 00:03:17,840 --> 00:03:19,480 Ils m'émeuvent donc pas. 68 00:03:19,520 --> 00:03:20,800 ♪ Léger rire 69 00:03:32,920 --> 00:03:34,560 - Bonjour. - Bonjour. 70 00:03:34,600 --> 00:03:37,640 Je peux vous renseigner ? - Oui. Vous pouvez... 71 00:03:41,040 --> 00:03:42,240 - Oui ? 72 00:03:42,280 --> 00:03:44,480 - Je venais vous apporter ceci. 73 00:03:45,840 --> 00:03:46,960 - Qu'est-ce que c'est ? 74 00:03:47,000 --> 00:03:49,320 - Mes selles. - Ah, très bien. 75 00:03:49,400 --> 00:03:51,080 - Excusez la présentation. 76 00:03:51,160 --> 00:03:54,320 C'est du bricolage. - Si vous saviez tout ce qu'on voit. 77 00:03:54,360 --> 00:03:56,080 - Ouais ? Genre... 78 00:03:56,160 --> 00:03:57,960 - Les gens sont des porcs. 79 00:03:58,120 --> 00:03:59,560 En parlant de ça, 80 00:03:59,600 --> 00:04:02,800 mettez l'équivalent d'une cuillère à café là-dedans. 81 00:04:03,080 --> 00:04:06,400 Alors je vais vous donner une étiquette... 82 00:04:06,480 --> 00:04:07,880 - Mon nom... - Pas besoin. 83 00:04:07,960 --> 00:04:09,240 Je vous ai reconnu. 84 00:04:09,280 --> 00:04:11,080 Donc ça, ce sera pour vous. 85 00:04:11,160 --> 00:04:13,960 Et je vais vous demander... une photo. 86 00:04:14,040 --> 00:04:15,320 - Pour l'étiquette ? - Non. 87 00:04:15,400 --> 00:04:16,800 C'est pour moi, je suis fan. 88 00:04:18,240 --> 00:04:20,800 - JACQUES ! JACQUES ! JACQUES ! 89 00:04:20,880 --> 00:04:27,400 JACQUES ! JACQUES ! JACQUES ! 90 00:04:27,480 --> 00:04:30,400 Acclamations 91 00:04:30,440 --> 00:04:34,560 ... 92 00:04:34,640 --> 00:04:37,640 - Ca... Ca justifie 15 ans d'amour ! 93 00:04:37,720 --> 00:04:40,800 Cris de joie 94 00:04:40,840 --> 00:04:43,640 - OK, coupez. Super. - OK, c'est coupé, on peut... 95 00:04:43,720 --> 00:04:44,880 - Merci, Alain. 96 00:04:44,920 --> 00:04:47,560 - On passe à la multiplication des figurants. 97 00:04:47,640 --> 00:04:51,000 Vous avez 5 minutes, à mon avis. Donc... 98 00:04:57,480 --> 00:04:59,960 - Mon ami, t'as trouvé ça comment ? 99 00:05:00,000 --> 00:05:02,080 - Que veux-tu que je te dise, c'était... 100 00:05:02,120 --> 00:05:03,480 - Je suis pas convaincu 101 00:05:03,560 --> 00:05:05,400 que c'était bien de commencer par ça. 102 00:05:05,440 --> 00:05:07,480 - Non mais c'était magnifique. 103 00:05:07,560 --> 00:05:10,240 - Tu dis ça pour me flatter. - Non, je te jure. 104 00:05:10,280 --> 00:05:12,480 Je suis content de faire ce film avec toi. 105 00:05:12,560 --> 00:05:14,800 - C'est vraiment une bonne idée ? - De ? 106 00:05:14,880 --> 00:05:16,800 - Je sais pas, de chanter, de... 107 00:05:16,880 --> 00:05:19,080 C'est casse-gueule, tu te rends pas compte. 108 00:05:19,120 --> 00:05:20,880 On va se faire allumer. - Mais non... 109 00:05:20,920 --> 00:05:23,960 - Si. Je te le dis. Sincèrement, t'as vu ma gueule ? 110 00:05:24,000 --> 00:05:27,320 - J'ai regardé au combo, c'était vraiment troublant. 111 00:05:27,800 --> 00:05:29,320 - Troublant ? - Ouais. 112 00:05:29,360 --> 00:05:31,960 Et puis j'étais hyper ému, vraiment. 113 00:05:32,240 --> 00:05:34,240 Non, non, t'inquiète pas. Hein ? 114 00:05:34,520 --> 00:05:36,160 On se voit demain ? 115 00:05:39,680 --> 00:05:43,080 - Il est marrant, c'est pas lui qui est devant la caméra. 116 00:05:43,120 --> 00:05:44,720 T'as trouvé ça comment ? 117 00:05:44,760 --> 00:05:46,320 - C'était super. 118 00:05:52,880 --> 00:05:55,560 - Je vais pas te mentir. Tes analyses sont mauvaises. 119 00:05:55,640 --> 00:05:58,320 - Comme la dernière fois ? - Non, non... 120 00:05:59,040 --> 00:06:03,320 Il n'y aura pas de prochaine fois si on ne fait rien cette fois-ci. 121 00:06:05,200 --> 00:06:07,720 Tu as un cancer du côlon de stade 2. 122 00:06:07,920 --> 00:06:10,240 Ca se soigne. Hm ? 123 00:06:10,280 --> 00:06:11,640 Il faut commencer maintenant. 124 00:06:11,960 --> 00:06:13,720 Il faut opérer au plus vite. 125 00:06:13,800 --> 00:06:15,240 - Opérer pour... 126 00:06:15,280 --> 00:06:16,720 - Retirer la tumeur. 127 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 Il souffle. 128 00:06:18,240 --> 00:06:19,880 - C'est pas possible. 129 00:06:20,520 --> 00:06:23,560 Je viens de commencer un tournage, je suis sur un film... 130 00:06:23,600 --> 00:06:24,960 Non, non, non... 131 00:06:25,040 --> 00:06:26,240 Là, j'arrête pas le... 132 00:06:27,800 --> 00:06:30,480 ♪ - Si on vous abreuve de questions, Jacques Brel, 133 00:06:30,560 --> 00:06:32,560 c'est que vous les avez provoquées ? 134 00:06:32,600 --> 00:06:33,880 ♪ - Non, pas du tout. 135 00:06:33,960 --> 00:06:36,080 Un journal a dit que je m'en allais. 136 00:06:36,160 --> 00:06:37,720 ♪ - C'était pas vrai ? ♪ - Si. 137 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 Mais je voulais pas l'annoncer. ♪ - Pourquoi partez-vous ? 138 00:06:40,880 --> 00:06:44,320 ♪ - Parce que j'ai envie d'être un peu plus libre, 139 00:06:44,400 --> 00:06:47,080 d'un peu voir des choses... Voilà. 140 00:06:47,160 --> 00:06:49,880 ♪ - Quel âge avez-vous ? ♪ - 37... 38 ans. 141 00:06:49,960 --> 00:06:51,560 ♪ - Votre vie n'était pas installée ? 142 00:06:51,640 --> 00:06:54,720 ♪ - Non. Elle n'est ni faite ni installée. J'en suis ravi. 143 00:06:54,800 --> 00:06:56,800 ♪ - Je pensais... ♪ - On ne s'installe jamais. 144 00:06:56,880 --> 00:06:59,080 Je ne serai jamais tout à fait adulte. 145 00:06:59,160 --> 00:07:02,640 Il y a longtemps que j'ai cette impression et ça s'aggrave. 146 00:07:02,680 --> 00:07:06,080 J'ai pas envie de m'installer. J'ai envie d'être sur une branche. 147 00:07:06,120 --> 00:07:09,640 ♪ - Vous allez vivre d'une façon que vous préférez ? 148 00:07:09,680 --> 00:07:12,320 ♪ - Je vais essayer. ♪ - Laquelle ? 149 00:07:12,360 --> 00:07:14,080 ♪ - J'aimerais vivre sur un bateau 150 00:07:14,160 --> 00:07:16,320 le plus souvent et longtemps possible. 151 00:07:16,400 --> 00:07:18,640 ♪ - Un bateau qui bougerait ? ♪ - Oui. 152 00:07:18,720 --> 00:07:21,320 ♪ - Et qui irait où ? ♪ - Où je l'emmènerais. 153 00:07:21,360 --> 00:07:23,640 ♪ - Avec qui ? ♪ - Avec moi. 154 00:07:24,080 --> 00:07:25,560 ♪ - Des chansons dans la tête ? 155 00:07:25,600 --> 00:07:28,880 ♪ - Oui, des chansons. Je vais continuer à en écrire. 156 00:07:28,920 --> 00:07:30,400 ♪ - Et votre carrière ? 157 00:07:30,440 --> 00:07:34,080 Le public a besoin de vous voir. Vous avez besoin d'être avec lui. 158 00:07:34,120 --> 00:07:35,480 Ca ne vous ennuie pas ? 159 00:07:35,520 --> 00:07:38,880 ♪ - On a pas besoin du public, mais d'être avec les hommes. 160 00:07:39,240 --> 00:07:41,160 On a besoin de savoir le prix du pain. 161 00:07:41,240 --> 00:07:44,320 ♪ - Ce n'est pas un de ces grands départs, drapé... 162 00:07:44,360 --> 00:07:47,400 ♪ - Mais non, je ne suis ni drapé ni dé-drapé. 163 00:07:47,440 --> 00:07:51,640 J'ai envie d'une forme de liberté que je n'arrive pas à préciser. 164 00:07:51,720 --> 00:07:54,960 C'est une envie de liberté, une envie de... 165 00:07:55,760 --> 00:07:58,640 de prendre d'autres risques que ceux que j'ai. 166 00:07:58,680 --> 00:08:00,400 ♪ - Vous aimez le danger. 167 00:08:00,840 --> 00:08:01,880 ♪ - Oui, j'aime. 168 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 - Alain, je t'explique le plan. 169 00:08:04,040 --> 00:08:06,240 Jojo et toi sortez tous les deux. 170 00:08:06,280 --> 00:08:09,800 Des gens demandent des autographes, tu t'arrêtes pas trop. 171 00:08:09,880 --> 00:08:13,160 Vous y allez, tu démarres et... - On va où ? 172 00:08:13,600 --> 00:08:15,720 - Dans la voiture. - Oui, mais après ? 173 00:08:15,760 --> 00:08:18,320 - Excuse-moi. Vous faites le tour de la place, 174 00:08:18,400 --> 00:08:19,720 la rue en face et à droite. 175 00:08:19,800 --> 00:08:22,560 Un régisseur va t'arrêter. OK ? 176 00:08:23,000 --> 00:08:24,560 Fais gaffe à la bagnole. 177 00:08:24,600 --> 00:08:26,640 - Je suis pas un bourrin. - Non, mais... 178 00:08:26,680 --> 00:08:27,800 - Je suis pas un bourrin. 179 00:08:27,880 --> 00:08:29,560 - On est prêts. - Super, merci. 180 00:08:29,600 --> 00:08:32,320 Tu sais quoi ? On va faire un truc. Jojo, tu conduis. 181 00:08:32,400 --> 00:08:35,400 D'accord ? C'est plus logique. 182 00:08:35,440 --> 00:08:36,800 OK ? C'est bon ? 183 00:08:36,880 --> 00:08:37,960 Moteur. 184 00:08:38,000 --> 00:08:40,160 - Je rêve, il t'a appelé Jojo ? - Ouais. 185 00:08:40,240 --> 00:08:42,640 - Ca te dérange pas ? - C'est toujours comme ça. 186 00:08:44,560 --> 00:08:47,240 - Dernier truc. T'as pris ta décision, tu t'y tiens. 187 00:08:47,280 --> 00:08:48,120 Tu sais. 188 00:08:48,160 --> 00:08:49,400 Allez, on y va. 189 00:08:50,720 --> 00:08:52,960 - OK. On se tient prêts... 190 00:08:56,800 --> 00:08:59,480 Et trois, deux, un... 191 00:08:59,520 --> 00:09:00,560 Action ! 192 00:09:00,600 --> 00:09:04,080 "Dis, quand reviendras-tu ?" (Barbara) 193 00:09:04,160 --> 00:09:06,080 Brouhaha 194 00:09:06,160 --> 00:09:07,800 - On n'a pas le temps. 195 00:09:07,880 --> 00:09:15,880 ... 196 00:09:48,040 --> 00:09:49,080 - Coupez ! 197 00:09:51,240 --> 00:09:52,960 - Tiens, prends à gauche. 198 00:09:57,840 --> 00:09:59,400 Là, tu prends à droite. 199 00:10:04,880 --> 00:10:06,400 Tiens, mets-toi là. 200 00:10:10,040 --> 00:10:11,080 - Que se passe-t-il ? 201 00:10:12,840 --> 00:10:14,080 - Descends. 202 00:10:14,800 --> 00:10:16,880 Allez, vas-y. 203 00:10:22,320 --> 00:10:25,320 "Last Dance" (Scratch Massive) 204 00:10:25,360 --> 00:10:33,360 ... 205 00:11:42,720 --> 00:11:45,160 Sonnerie de téléphone 206 00:11:46,360 --> 00:11:48,880 ... 207 00:11:50,160 --> 00:11:52,160 ... 208 00:11:54,120 --> 00:12:02,120 ... 209 00:12:04,800 --> 00:12:06,880 Klaxon 210 00:12:06,960 --> 00:12:08,560 Crissement de pneu 211 00:12:08,920 --> 00:12:10,320 Klaxon 212 00:12:10,400 --> 00:12:18,400 ... 213 00:12:22,840 --> 00:12:30,840 ... 214 00:12:58,080 --> 00:13:00,240 - Alain ? Alain ? 215 00:13:00,840 --> 00:13:03,800 Ce serait possible de prendre une photo avec nous ? 216 00:13:08,360 --> 00:13:09,800 - Bonjour. - Bonjour. 217 00:13:12,560 --> 00:13:13,640 Merci beaucoup. 218 00:13:13,680 --> 00:13:16,480 - Tu aurais une cigarette ? - Avec plaisir. 219 00:13:18,040 --> 00:13:19,560 - Merci. 220 00:13:28,720 --> 00:13:32,480 Musique douce 221 00:13:32,520 --> 00:13:38,480 ... 222 00:13:38,520 --> 00:13:39,720 - Bonjour. 223 00:13:39,800 --> 00:13:47,800 ... 224 00:15:25,520 --> 00:15:27,080 - J'y crois pas. 225 00:15:27,600 --> 00:15:30,080 - Donne-les à maman, sinon. - Classe. 226 00:15:30,480 --> 00:15:32,400 - Tu vas où ? - Ca te regarde ? 227 00:15:32,440 --> 00:15:34,640 - Je suis venu te voir. - Pour ? 228 00:15:34,720 --> 00:15:35,960 - Te voir. 229 00:15:38,120 --> 00:15:39,640 - Sympa, ton style. 230 00:15:40,880 --> 00:15:41,880 - Tu trouves ? 231 00:15:42,160 --> 00:15:43,720 - Tu repars quand ? 232 00:15:44,600 --> 00:15:45,800 T'es pas en tournage ? 233 00:15:45,840 --> 00:15:47,080 - Non. 234 00:15:48,040 --> 00:15:50,960 - C'est quand ton prochain film ? - Il y en aura pas. 235 00:15:51,000 --> 00:15:52,400 J'ai décidé d'arrêter. 236 00:15:53,240 --> 00:15:55,640 Rigole pas, je suis très sérieux. - OK. 237 00:15:55,960 --> 00:15:57,000 Tu comptes faire quoi ? 238 00:15:57,080 --> 00:15:58,800 - Vous faites chambre d'hôtes, non ? 239 00:15:58,840 --> 00:16:00,480 Vrombissement de moteur 240 00:16:00,560 --> 00:16:08,560 ... 241 00:16:11,720 --> 00:16:13,320 - Tu pars sans dire bonjour ? 242 00:16:13,400 --> 00:16:15,640 - Elle part sans dire au revoir. 243 00:16:15,720 --> 00:16:17,960 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Ben... 244 00:16:23,760 --> 00:16:25,320 - Entre. 245 00:16:25,400 --> 00:16:26,640 Et Suzanne ? 246 00:16:26,720 --> 00:16:29,080 - Oh, Suzanne, écoute... 247 00:16:29,160 --> 00:16:31,800 On s'est séparés. Enfin, surtout elle, en fait. 248 00:16:33,320 --> 00:16:34,960 Donc voilà, quoi. 249 00:16:35,600 --> 00:16:37,880 C'est toujours aussi beau, ici. 250 00:16:38,960 --> 00:16:40,560 - On s'y sent toujours aussi bien. 251 00:16:40,640 --> 00:16:43,560 - Tu m'étonnes. Les chambres d'hôtes, ça marche ? 252 00:16:43,640 --> 00:16:44,640 - Oui. 253 00:16:44,680 --> 00:16:47,160 On est complets d'avril-mai à fin septembre. 254 00:16:47,200 --> 00:16:49,720 - Tu t'en occupes seule ? - Non. Avec Lou, l'été. 255 00:16:50,640 --> 00:16:52,400 - Lou s'en occupe aussi ? 256 00:16:53,520 --> 00:16:55,560 Elle a pas des envies d'ailleurs ? 257 00:16:56,000 --> 00:16:58,240 - Je sais pas. Je la retiens pas. 258 00:16:58,280 --> 00:16:59,880 Elle aide Jean avec ses huîtres. 259 00:16:59,960 --> 00:17:01,080 - Jean ? 260 00:17:01,480 --> 00:17:02,560 Ses huîtres ? 261 00:17:02,600 --> 00:17:04,400 - Ca lui arrive d'aller à Paris aussi. 262 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 - Pour quoi faire ? 263 00:17:05,800 --> 00:17:06,880 - Faudrait savoir. 264 00:17:07,840 --> 00:17:10,640 - Et le jeunot, tout à l'heure, c'était qui ? 265 00:17:11,000 --> 00:17:13,720 - Arrête, ta fille va bien. Elle est très amoureuse. 266 00:17:13,760 --> 00:17:14,880 - Pardon ? 267 00:17:14,960 --> 00:17:16,800 - Oui, ça fait deux ans. 268 00:17:17,160 --> 00:17:19,480 - Deux ans ? Mais elle a pas 20 ans. 269 00:17:20,080 --> 00:17:21,400 - Elle en a 22. 270 00:17:22,320 --> 00:17:24,400 Et même si elle en avait 20, 271 00:17:24,440 --> 00:17:26,960 elle est heureuse, alors tu n'as rien à dire. 272 00:17:27,480 --> 00:17:28,560 - Ben quoi ? 273 00:17:28,600 --> 00:17:30,880 J'ai le droit de m'inquiéter. - Non. 274 00:17:31,400 --> 00:17:32,480 - Je l'ai surprise 275 00:17:32,520 --> 00:17:35,240 en train de faire du scooter sans casque. 276 00:17:35,640 --> 00:17:37,320 Elle peut pas faire du vélo ? 277 00:17:38,040 --> 00:17:39,960 - Tu prends jamais de ses nouvelles. 278 00:17:40,000 --> 00:17:41,240 - Elle me répond pas. 279 00:17:41,320 --> 00:17:42,320 - Tu l'appelles ? 280 00:17:43,400 --> 00:17:45,160 - Et toi, les amours ? 281 00:17:45,240 --> 00:17:46,880 - Oh, j'y crois pas. 282 00:17:47,520 --> 00:17:48,560 - Je m'intéresse. 283 00:17:48,600 --> 00:17:50,000 - Chérie, t'es là ? 284 00:17:50,080 --> 00:17:51,880 - C'est fou comme tu m'agaces vite. 285 00:17:52,960 --> 00:17:54,480 - C'est pas vrai. 286 00:17:56,360 --> 00:17:58,400 J'y crois pas. Enchanté. - Bonjour. 287 00:17:58,480 --> 00:18:00,320 - Jean. - Alain. 288 00:18:00,680 --> 00:18:03,800 - Très heureux de vous rencontrer. - Merci. 289 00:18:03,840 --> 00:18:06,160 - Si vous saviez comme je vous admire. 290 00:18:07,320 --> 00:18:09,880 Vous restez avec nous pour dîner ? - Ah... 291 00:18:10,320 --> 00:18:11,120 - Oui. 292 00:18:11,160 --> 00:18:13,320 - Je vais chercher une bourriche et une bouteille 293 00:18:13,400 --> 00:18:14,800 pour l'occasion. 294 00:18:18,920 --> 00:18:20,720 - Il a l'air sympa. - Hm. 295 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 - Au début, elle m'aidait pour le tri à la cabane. 296 00:18:25,720 --> 00:18:29,240 Et puis elle est très vite venue avec moi dans les parcs. 297 00:18:30,000 --> 00:18:32,880 Elle est très sérieuse, Lou. Très appliquée. 298 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 C'est vrai. Ca vous plaît ? 299 00:18:36,040 --> 00:18:37,880 - De ? - Les huîtres. 300 00:18:37,960 --> 00:18:40,640 - Délicieuses. Vous faites ça depuis longtemps ? 301 00:18:41,000 --> 00:18:43,400 - J'ai repris l'exploitation de mon père 302 00:18:43,480 --> 00:18:46,160 à l'âge de Lou. A peu près. 303 00:18:46,200 --> 00:18:49,480 C'est bien, parce que les jeunes comme Lou ont plein d'idées. 304 00:18:49,800 --> 00:18:51,240 Ils pensent autrement. 305 00:18:51,640 --> 00:18:53,240 Ils font évoluer les choses. 306 00:18:53,320 --> 00:18:55,320 Ca nous force à réfléchir. 307 00:18:55,920 --> 00:18:57,640 J'ai jamais eu d'enfant. 308 00:18:58,000 --> 00:18:59,960 Avec Valérie, on s'est rencontrés tard. 309 00:19:00,400 --> 00:19:03,240 Alors je me dis que... si ça lui plaît, 310 00:19:03,720 --> 00:19:06,640 si elle a toujours envie, bien sûr, peut-être qu'un jour 311 00:19:07,200 --> 00:19:09,320 elle pourrait reprendre l'exploitation. 312 00:19:09,960 --> 00:19:11,560 C'est un beau métier. 313 00:19:11,640 --> 00:19:13,800 - Coucou. Vous avez dîné ? - Salut. 314 00:19:14,400 --> 00:19:15,640 - J'ai pas faim. 315 00:19:17,120 --> 00:19:18,560 - Alors, la soirée ? 316 00:19:18,600 --> 00:19:20,080 - C'était bien. 317 00:19:20,640 --> 00:19:21,640 - Des huîtres ? 318 00:19:22,040 --> 00:19:24,720 - Avec plaisir. C'est possible, une petite tartine ? 319 00:19:24,760 --> 00:19:27,160 - Allez. Tiens. 320 00:19:27,240 --> 00:19:28,400 - Merci. 321 00:19:29,520 --> 00:19:31,320 - Bonne nuit. - Vous aussi. 322 00:19:32,920 --> 00:19:35,240 Chant des oiseaux 323 00:19:35,280 --> 00:19:43,280 ... 324 00:19:46,400 --> 00:19:48,160 - Bien dormi ? - Hm-hm. 325 00:19:48,240 --> 00:19:54,960 ... 326 00:19:55,000 --> 00:19:56,480 Il a dormi ici ? 327 00:19:56,560 --> 00:19:59,480 - Techniquement, il est chez lui et... 328 00:19:59,520 --> 00:20:00,880 - Et ? 329 00:20:01,080 --> 00:20:02,880 - Et il a payé sa chambre. 330 00:20:13,080 --> 00:20:15,640 T'as pas de vêtements ? - Ben non, là... 331 00:20:15,880 --> 00:20:16,960 - Tu veux des affaires ? 332 00:20:17,360 --> 00:20:18,880 - Ouais, je veux bien. 333 00:20:19,200 --> 00:20:20,560 Merci. 334 00:20:20,600 --> 00:20:22,240 Je peux me faire un café ? - Oui. 335 00:20:25,080 --> 00:20:26,720 - J'ai quelque chose à l'achat. 336 00:20:26,760 --> 00:20:29,080 Une très belle maison, plus grande. 337 00:20:29,320 --> 00:20:31,240 - Non, c'est pas la peine. 338 00:20:31,280 --> 00:20:33,480 - Ca coûte rien d'aller la voir. 339 00:20:34,840 --> 00:20:36,640 - Je compte pas m'éterniser. 340 00:20:36,720 --> 00:20:38,800 - Vous restez combien de temps ? 341 00:20:39,920 --> 00:20:41,880 - Ici, ça ira très bien. 342 00:20:44,240 --> 00:20:46,720 - Laissez-moi vérifier avec les propriétaires. 343 00:20:46,800 --> 00:20:49,800 Musique douce au piano 344 00:20:49,840 --> 00:20:57,840 ... 345 00:21:06,720 --> 00:21:09,720 Cris des mouettes 346 00:21:09,760 --> 00:21:12,880 ... 347 00:21:12,920 --> 00:21:15,640 C'est à vous. Oubliez la caution, ils sont ravis. 348 00:21:18,440 --> 00:21:21,800 - Suzanne, c'est encore moi. J'espère que tu vas bien. 349 00:21:21,880 --> 00:21:23,800 J'ai fait une pause sur le film 350 00:21:23,880 --> 00:21:28,000 parce que... ils ont eu des soucis avec les décors. 351 00:21:28,080 --> 00:21:31,560 Donc j'en ai profité pour venir voir Lou. 352 00:21:32,040 --> 00:21:33,880 Voilà, c'est incroyable... 353 00:21:34,280 --> 00:21:37,880 Elle a grandi. Elle a 22 ans, on dirait une vraie femme. 354 00:21:38,360 --> 00:21:41,720 Et la maison était complète, donc... 355 00:21:41,760 --> 00:21:45,160 j'en ai loué une autre en bord de mer. 356 00:21:45,680 --> 00:21:47,960 Je vais en profiter pour rester un peu. 357 00:21:49,200 --> 00:21:52,000 J'espère que tu pourras venir, c'est... 358 00:21:52,640 --> 00:21:54,400 C'est vraiment magnifique. 359 00:21:54,440 --> 00:21:57,720 Ah oui et tu sais, j'ai eu le résultat de mes analyses. 360 00:21:57,800 --> 00:21:59,480 Enfin, ben voilà, c'est... 361 00:21:59,560 --> 00:22:01,400 Ca suit son cours. 362 00:22:01,800 --> 00:22:04,240 Voilà, je t'embrasse très fort. A bientôt. 363 00:22:04,320 --> 00:22:06,800 Musique douce 364 00:22:06,880 --> 00:22:14,640 ... 365 00:22:14,680 --> 00:22:16,080 Salut, toi. 366 00:22:16,920 --> 00:22:18,560 On est chez toi, ici. 367 00:22:18,640 --> 00:22:20,400 T'as une belle maison. 368 00:22:20,920 --> 00:22:28,920 ... 369 00:22:33,240 --> 00:22:34,800 - Merci. 370 00:22:34,840 --> 00:22:39,880 ... 371 00:22:39,920 --> 00:22:41,320 - Merci. 372 00:22:41,360 --> 00:22:49,360 ... 373 00:23:07,800 --> 00:23:10,320 Musique reggae 374 00:23:10,360 --> 00:23:18,080 ... 375 00:23:18,120 --> 00:23:21,000 ♪ Musique reggae au loin 376 00:23:21,080 --> 00:23:29,080 ... 377 00:23:54,920 --> 00:23:56,960 Le volume est fort. 378 00:23:57,000 --> 00:24:05,000 ... 379 00:24:22,280 --> 00:24:23,880 - Il y a quelqu'un ? 380 00:24:27,400 --> 00:24:28,720 Papa ? 381 00:24:41,000 --> 00:24:42,320 Miaulement 382 00:24:50,200 --> 00:24:51,480 Salut, toi. 383 00:24:51,560 --> 00:24:53,240 Il ronronne. 384 00:24:53,280 --> 00:24:54,960 Comment tu t'appelles ? 385 00:25:13,760 --> 00:25:15,880 Les freins du vélo crissent. 386 00:25:20,160 --> 00:25:21,880 Alain ouvre la porte. 387 00:25:24,240 --> 00:25:25,640 La porte se ferme. 388 00:25:26,800 --> 00:25:29,400 - Qu'est-ce que tu fais là ? Quelle bonne surprise. 389 00:25:29,480 --> 00:25:30,880 - Je passais voir. 390 00:25:31,320 --> 00:25:33,560 - C'est gentil de venir voir son papa. 391 00:25:34,080 --> 00:25:36,240 Il ouvre le frigo. - C'est quoi ? 392 00:25:36,280 --> 00:25:37,880 - Du homard. - Sur le plan de travail. 393 00:25:37,920 --> 00:25:38,920 - Des médocs. 394 00:25:39,000 --> 00:25:40,320 - Sans blague. 395 00:25:40,680 --> 00:25:41,720 - Tiens, tu veux 396 00:25:41,800 --> 00:25:43,640 dîner avec moi ? - T'as fait quoi ? 397 00:25:44,800 --> 00:25:47,480 - C'est rien. Hier soir, quand je suis rentré... 398 00:25:47,560 --> 00:25:49,800 la porte du frigo était mal réglée et... 399 00:25:51,920 --> 00:25:52,960 - T'es malade ? 400 00:25:54,880 --> 00:25:56,720 Ca m'étonne que tu te soignes. 401 00:25:56,800 --> 00:25:58,080 - Tu me connais pas si bien. 402 00:25:58,120 --> 00:25:59,240 - La faute à qui ? 403 00:26:11,480 --> 00:26:13,800 Alors comme ça t'arrêtes de travailler ? 404 00:26:14,840 --> 00:26:16,720 Tu vas rester combien de temps ? 405 00:26:17,000 --> 00:26:19,320 Un jour, une semaine, un mois ? 406 00:26:19,360 --> 00:26:20,880 Tu sais pas ? 407 00:26:22,440 --> 00:26:25,160 Tu comptes faire quoi de tes journées ? 408 00:26:25,200 --> 00:26:27,560 - Je pensais me remettre à dessiner... 409 00:26:27,920 --> 00:26:31,480 Tu me crois pas ? - T'es jamais resté plus de 3 jours. 410 00:26:31,560 --> 00:26:34,160 - Là, j'ai décidé d'essayer. - Pourquoi ? 411 00:26:35,040 --> 00:26:36,880 - Mais pourquoi, pour... 412 00:26:36,920 --> 00:26:39,000 Pour être ici, près de toi. 413 00:26:39,080 --> 00:26:40,560 - Pourquoi essayer maintenant ? 414 00:26:44,040 --> 00:26:45,560 La vérité. 415 00:26:45,600 --> 00:26:47,320 - Mais quelle vérité ? 416 00:27:00,480 --> 00:27:03,800 - Ton médecin est cancérologue, c'est noté sur l'ordonnance. 417 00:27:03,880 --> 00:27:06,640 - C'est rien, c'est Bernard, c'est mon copain. 418 00:27:06,680 --> 00:27:08,000 - Il fait tes ordonnances ? 419 00:27:08,080 --> 00:27:09,320 - C'est des antidouleurs. 420 00:27:09,360 --> 00:27:11,240 - Arrête, papa. S'il te plaît, arrête. 421 00:27:11,320 --> 00:27:13,720 T'as pas envie d'être honnête pour une fois ? 422 00:27:14,200 --> 00:27:16,720 Je sais que tu vas repartir. T'es malade ou pas ? 423 00:27:19,080 --> 00:27:22,160 C'est tout le temps comme ça. C'est quand toi, t'as envie. 424 00:27:22,200 --> 00:27:25,640 Tu débarques et on doit t'accueillir comme si de rien n'était. 425 00:27:27,200 --> 00:27:29,320 Bernard Pons est un spécialiste. 426 00:27:29,800 --> 00:27:32,320 Alors dis-moi, c'est quoi le plan ? Hein ? 427 00:27:32,600 --> 00:27:34,400 Tu reviens quand c'est fini ? 428 00:27:34,480 --> 00:27:36,000 - Non, pas du tout... 429 00:27:36,080 --> 00:27:37,960 Qu'est-ce que tu racontes ? 430 00:27:38,600 --> 00:27:40,240 C'est pas fini... 431 00:27:40,680 --> 00:27:41,800 Je me soigne. 432 00:27:41,840 --> 00:27:45,880 - D'un cancer ? Ici, avec des clopes et des médicaments ? 433 00:27:45,960 --> 00:27:48,000 Ah oui, t'as raison. T'as raison. 434 00:27:48,080 --> 00:27:49,960 Tu sais quoi ? T'as toujours raison. 435 00:27:50,040 --> 00:27:52,640 Loue des baraques, bouffe du homard, fais semblant, 436 00:27:52,680 --> 00:27:53,680 mais oublie-moi. 437 00:27:55,520 --> 00:27:57,240 - Où tu vas, Lou ? Reste ! 438 00:27:57,280 --> 00:27:58,560 - Je suis pas venue. 439 00:27:58,800 --> 00:28:00,400 La porte claque. 440 00:28:00,440 --> 00:28:02,160 - Si, quand même. 441 00:28:02,240 --> 00:28:04,560 Musique douce 442 00:28:04,640 --> 00:28:12,640 ... 443 00:28:46,480 --> 00:28:47,720 Miaulement 444 00:28:47,800 --> 00:28:49,800 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 445 00:28:49,880 --> 00:28:56,640 ... 446 00:28:56,720 --> 00:28:58,880 Cri J'ai pas peur, c'est pas... 447 00:28:58,920 --> 00:29:06,920 ... 448 00:29:30,600 --> 00:29:31,640 - Je te dérange ? 449 00:29:31,720 --> 00:29:33,400 - Je venais te voir. 450 00:29:33,440 --> 00:29:34,640 - Je repars faire un plein. 451 00:29:34,720 --> 00:29:36,080 - Je peux venir ? 452 00:29:36,160 --> 00:29:37,960 - Oui. Enlève l'amarre. 453 00:29:38,040 --> 00:29:46,040 ... 454 00:30:07,400 --> 00:30:08,720 Lou ? 455 00:30:08,760 --> 00:30:13,080 ... 456 00:30:13,120 --> 00:30:14,400 Lou ? 457 00:30:15,200 --> 00:30:17,720 ... 458 00:30:17,800 --> 00:30:19,160 Lou ? 459 00:30:19,200 --> 00:30:23,080 ... 460 00:30:23,120 --> 00:30:25,240 T'es complètement malade ! 461 00:30:25,320 --> 00:30:27,160 T'aurais pu te tuer avec l'hélice ! 462 00:30:27,200 --> 00:30:29,080 - Viens, elle est trop bonne ! 463 00:30:29,160 --> 00:30:30,480 - Ca me fait pas marrer. 464 00:30:30,520 --> 00:30:33,800 Je suis à la bourre, remonte. - Je rentre, j'ai envie de nager. 465 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 Vrombissement de moteur 466 00:30:44,040 --> 00:30:45,400 - Salut. 467 00:30:50,080 --> 00:30:52,720 J'espère que t'es pas venu pour me parler de ça. 468 00:30:52,800 --> 00:30:54,400 - Il t'est arrivé quoi ? 469 00:30:54,480 --> 00:30:55,560 Comment tu t'es fait ça ? 470 00:30:55,600 --> 00:30:58,320 - C'était une connerie d'accepter, j'aurais pas dû. 471 00:30:58,360 --> 00:31:00,560 - Accepter quoi ? - Le film. 472 00:31:00,600 --> 00:31:01,720 - C'était ton idée. 473 00:31:01,760 --> 00:31:04,400 - Ca n'a rien à voir avec toi. C'est moi... 474 00:31:04,440 --> 00:31:06,880 Il y a pas l'envie, j'ai pas envie. 475 00:31:07,200 --> 00:31:08,960 - Bonjour, je vous sers quoi ? 476 00:31:09,040 --> 00:31:11,160 - Un Perrier citron. - Et pour vous ? 477 00:31:11,200 --> 00:31:12,320 La même chose ? 478 00:31:13,480 --> 00:31:15,080 - Qui t'a dit que j'étais ici ? 479 00:31:15,120 --> 00:31:16,720 - J'ai réfléchi à ce que t'as dit. 480 00:31:16,800 --> 00:31:20,240 - Les assurances vont te rembourser. Tu prendras quelqu'un d'autre. 481 00:31:20,320 --> 00:31:21,880 - Quelles assurances ? T'es parti. 482 00:31:21,920 --> 00:31:23,320 - Dis que je suis mort. 483 00:31:23,400 --> 00:31:24,960 Ca fera un beau coup de pub. 484 00:31:25,000 --> 00:31:26,480 - C'est quoi le problème ? 485 00:31:26,560 --> 00:31:29,000 C'est Brel ? La maladie ? Les chansons ? 486 00:31:29,080 --> 00:31:30,800 Qu'est-ce qui te fait peur ? 487 00:31:30,840 --> 00:31:32,480 - Mais tout... 488 00:31:32,840 --> 00:31:34,480 Tu comprends pas. 489 00:31:36,200 --> 00:31:38,240 Il va falloir que tu percutes. 490 00:31:38,920 --> 00:31:40,320 On perd notre temps. 491 00:31:40,360 --> 00:31:41,960 - On est pas obligés de chanter. 492 00:31:42,000 --> 00:31:44,240 On peut commencer le film par l'interview. 493 00:31:44,880 --> 00:31:46,240 - Oublie-moi. 494 00:31:46,280 --> 00:31:47,880 - J'ai fait comme tu m'as dit. 495 00:31:47,920 --> 00:31:50,480 C'est tellement mieux, tellement plus beau. 496 00:31:50,920 --> 00:31:52,880 C'est impossible de chanter les chansons. 497 00:31:52,920 --> 00:31:55,240 Si on commence le film dès que ça s'arrête... 498 00:31:55,320 --> 00:31:56,400 - Tu connais ma fille ? 499 00:31:57,480 --> 00:31:58,560 - Vous êtes ? 500 00:31:58,640 --> 00:32:00,240 - Antoine. - Un ami. 501 00:32:00,280 --> 00:32:02,080 - Comédien ? - Réalisateur. 502 00:32:02,120 --> 00:32:03,560 Enfin, j'étais. - Ca va, 503 00:32:03,640 --> 00:32:04,480 t'en feras d'autres. 504 00:32:04,520 --> 00:32:06,880 - Je veux le faire. Je suis dessus depuis 4 ans. 505 00:32:06,960 --> 00:32:08,480 - Pas les violons, s'il te plaît. 506 00:32:08,520 --> 00:32:10,480 - Y a pas de violons. - C'est sur quoi ? 507 00:32:11,040 --> 00:32:12,320 - Sur Brel. 508 00:32:12,360 --> 00:32:14,240 - Le chanteur ? - Oui. 509 00:32:14,280 --> 00:32:16,080 - Et c'est toi qui... 510 00:32:16,160 --> 00:32:17,800 Tu sais pas chanter. 511 00:32:17,880 --> 00:32:19,560 - C'est ce que je lui répète. 512 00:32:19,640 --> 00:32:21,880 - C'est sur la dernière partie de sa vie. 513 00:32:21,960 --> 00:32:23,080 - Il avait quel âge ? 514 00:32:23,160 --> 00:32:25,320 - 40 ans quand il arrête de chanter. 515 00:32:25,360 --> 00:32:27,880 Pas tout à fait 50 quand il meurt d'un cancer. 516 00:32:27,920 --> 00:32:29,080 Tiens, regarde. 517 00:32:29,560 --> 00:32:30,880 Regarde. 518 00:32:30,960 --> 00:32:34,880 Le film s'ouvre sur l'interview donnée après son dernier concert. 519 00:32:35,480 --> 00:32:37,720 Tu veux pas faire la journaliste ? 520 00:32:41,200 --> 00:32:42,960 - C'est fini, que ressentez-vous ? 521 00:32:43,880 --> 00:32:45,240 - Ben... 522 00:32:45,640 --> 00:32:47,320 Je suis fatigué. 523 00:32:47,360 --> 00:32:50,240 Je suis... Je suis embêté parce que... 524 00:32:50,600 --> 00:32:53,640 j'étais à moitié aphone pour mon dernier tour de chant. 525 00:32:53,720 --> 00:32:56,640 J'aurais voulu être en forme. Je l'étais pas du tout. 526 00:32:56,720 --> 00:32:58,400 Voilà ce que je ressens. 527 00:33:00,360 --> 00:33:01,560 - Pas de nostalgie ? 528 00:33:03,280 --> 00:33:06,720 - J'aurai certainement un jour de la nostalgie. Bien sûr. 529 00:33:06,800 --> 00:33:10,320 Mais si j'en avais aujourd'hui, c'est que je me serais trompé. 530 00:33:12,560 --> 00:33:15,560 - Les bravos entendus ce soir ne vont pas vous manquer ? 531 00:33:16,520 --> 00:33:19,240 - Dans un an, je pourrai répondre à cette question. 532 00:33:19,320 --> 00:33:20,560 Pas maintenant. 533 00:33:20,640 --> 00:33:22,400 Je ne dirais que des âneries. 534 00:33:22,440 --> 00:33:24,320 - Il y a une tristesse dans vos propos. 535 00:33:24,400 --> 00:33:25,400 - Pas du tout. 536 00:33:25,480 --> 00:33:27,240 Ce qui est vrai, c'est que je... 537 00:33:27,320 --> 00:33:31,400 je déteste la joie qui fait "youpi" en se tapant sur la cuisse. 538 00:33:31,440 --> 00:33:34,080 Vous voyez ? Quand vous êtes aphone et que... 539 00:33:34,160 --> 00:33:36,640 vous dites un mot même gai avec une voix cassée, 540 00:33:36,720 --> 00:33:37,800 il est triste. 541 00:33:37,840 --> 00:33:39,720 Je sais pas si vous avez remarqué. 542 00:33:39,760 --> 00:33:42,240 Si vous dites "soleil" avec une voix cassée, 543 00:33:42,320 --> 00:33:43,400 ce soleil 544 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 sera noyé dans les nuages. 545 00:33:47,440 --> 00:33:49,720 - C'est... Non, mais c'est super. 546 00:33:50,200 --> 00:33:51,720 - Ouais, c'est bien. 547 00:33:55,480 --> 00:33:57,000 - Salut, ça va ? - Bien et toi ? 548 00:33:57,320 --> 00:33:58,560 - Ca va. 549 00:33:58,640 --> 00:34:00,000 A tout'. - Ouais. 550 00:34:00,440 --> 00:34:02,320 Alors, qui gagne ? 551 00:34:02,760 --> 00:34:06,320 Il est sympa, votre copain. La maison est pas assez grande ? 552 00:34:06,360 --> 00:34:08,480 - C'est un solitaire, je m'impose pas. 553 00:34:08,520 --> 00:34:10,320 - Mon père, un solitaire ? 554 00:34:10,760 --> 00:34:14,240 - Il choisit ses moments et je suis venu sans prévenir. 555 00:34:14,320 --> 00:34:16,080 - Comment vous avez su ? 556 00:34:16,520 --> 00:34:19,400 - Il me parlait souvent de toi et de ton île. 557 00:34:20,000 --> 00:34:23,480 T'as l'air surprise. - Il donne peu de nouvelles. 558 00:34:23,520 --> 00:34:26,640 - Je vous pensais proches. - Mon père a dit ça ? 559 00:34:29,560 --> 00:34:31,240 - J'aime beaucoup ton père. 560 00:34:31,640 --> 00:34:33,800 - Même après ce qu'il vous a fait ? 561 00:34:33,880 --> 00:34:35,960 - Je peux pas l'aimer pour sa liberté 562 00:34:36,040 --> 00:34:37,640 et la lui reprocher. 563 00:34:43,040 --> 00:34:45,240 Il t'a jamais emmenée sur ses tournages ? 564 00:34:45,280 --> 00:34:46,880 - Si, quand j'étais petite. 565 00:34:46,960 --> 00:34:48,800 Il en profitait pour me faire garder 566 00:34:48,880 --> 00:34:51,560 et il amusait la galerie ou draguait les actrices. 567 00:34:51,600 --> 00:34:53,960 - T'aimais pas ? - Qu'il drague les actrices ? 568 00:34:54,000 --> 00:34:55,800 Pas trop. - Non, mais... 569 00:34:55,840 --> 00:34:58,240 Le cinéma, l'ambiance du tournage... 570 00:34:58,920 --> 00:35:01,320 - Vous dépensez tellement d'argent et d'énergie 571 00:35:01,360 --> 00:35:02,960 pour que ça paraisse vrai. 572 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 Je suis désolée, je trouve ça un peu con. 573 00:35:05,080 --> 00:35:07,720 Quand on n'y a pas sa place, on se sent vite de trop. 574 00:35:07,960 --> 00:35:09,400 - Pour ton père, c'est... 575 00:35:09,440 --> 00:35:11,240 - C'est sa famille, pas la mienne. 576 00:35:11,320 --> 00:35:12,800 - T'aurais voulu en faire partie ? 577 00:35:14,640 --> 00:35:17,880 - J'aurais aimé qu'il ait pas à choisir entre les deux. 578 00:35:18,280 --> 00:35:21,720 - Il est là aujourd'hui. - Ah ouais ? Pour combien de temps ? 579 00:35:24,320 --> 00:35:25,880 Je vous connais. 580 00:35:25,960 --> 00:35:27,880 Vous repartirez pas sans lui. 581 00:35:28,560 --> 00:35:30,480 - Je pourrai pas le forcer. 582 00:35:30,520 --> 00:35:32,080 - Ah, si seulement. 583 00:35:32,880 --> 00:35:34,640 C'est beau, l'amour. 584 00:35:38,920 --> 00:35:40,400 Une porte s'ouvre. 585 00:35:43,480 --> 00:35:45,240 - Qu'est-ce que tu regardes ? 586 00:35:48,440 --> 00:35:51,480 - Je suis occupée. - C'est cool, t'es de bonne humeur. 587 00:35:52,120 --> 00:35:53,560 Depuis que ton père est là... 588 00:35:53,640 --> 00:35:56,880 - Quel rapport ? Je suis occupée, tu viens et tu m'embrasses. 589 00:35:56,960 --> 00:35:59,560 - En même temps, tu regardes des films de... 590 00:36:00,160 --> 00:36:01,720 - T'es débile, en fait. 591 00:36:01,800 --> 00:36:03,160 Il pouffe. 592 00:36:04,520 --> 00:36:06,800 Musique douce au piano 593 00:36:06,840 --> 00:36:14,840 ... 594 00:36:18,400 --> 00:36:20,320 - Ils travaillent tous les jours. 595 00:36:20,800 --> 00:36:22,240 T'imagines ? 596 00:36:22,280 --> 00:36:24,320 Là, c'est rien. Mais imagine en décembre. 597 00:36:25,120 --> 00:36:26,800 Ca doit pas être jojo. 598 00:36:28,440 --> 00:36:31,640 Je me refais un café. T'en veux ? - Parlons 5 minutes. 599 00:36:31,720 --> 00:36:33,480 - Attends, je te fais un café. 600 00:36:33,560 --> 00:36:35,640 J'ai une cafetière italienne, mon ami. 601 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 Elle est pas piquée des hannetons. 602 00:36:37,400 --> 00:36:39,960 C'est un percolateur avec du café en grains. 603 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Je sais même faire des cappuccinos. 604 00:36:42,560 --> 00:36:45,480 Fallait que je regarde le mode d'emploi, au début. 605 00:36:45,560 --> 00:36:46,440 Maintenant, 606 00:36:46,480 --> 00:36:48,960 c'est des petits, des longs, tout ce que tu veux. 607 00:36:49,040 --> 00:36:57,040 ... 608 00:37:29,520 --> 00:37:31,240 - Jacques, c'est toi ? 609 00:37:33,440 --> 00:37:35,240 - Ouais, c'est moi. 610 00:37:35,280 --> 00:37:37,800 Je suis venu embrasser ma femme et mes enfants. 611 00:37:37,880 --> 00:37:39,240 Les filles sont là ? 612 00:37:39,280 --> 00:37:41,480 - Chantal est de sortie, Isabelle va pas tarder. 613 00:37:41,560 --> 00:37:43,560 - Et France ? - Dans sa chambre. 614 00:37:44,000 --> 00:37:45,480 - T'as du champagne ? 615 00:37:45,520 --> 00:37:47,320 - Dans la réserve, sans doute. 616 00:37:50,320 --> 00:37:52,000 - Le voilà. 617 00:37:52,760 --> 00:37:54,320 - C'est quoi ? 618 00:37:54,400 --> 00:37:55,880 - C'est l'Askoy. 619 00:37:55,960 --> 00:37:58,160 - L'Askoy ? - C'est mon bateau. 620 00:37:58,200 --> 00:37:59,200 Je vais enfin 621 00:37:59,240 --> 00:38:00,960 faire mon tour du monde. 622 00:38:02,520 --> 00:38:04,640 3 ans et je reviens. - Tu pars seul ? 623 00:38:04,680 --> 00:38:07,240 - Je compte proposer à France, elle adore naviguer. 624 00:38:07,320 --> 00:38:09,320 - De là à... - Chantal me parle plus. 625 00:38:09,400 --> 00:38:10,880 Isabelle est trop jeune. 626 00:38:10,920 --> 00:38:13,160 - Tu crois qu'à son âge, France veut faire ça ? 627 00:38:13,200 --> 00:38:14,880 - Partir à l'aventure avec son père, 628 00:38:14,920 --> 00:38:16,240 quoi de mieux ? 629 00:38:16,720 --> 00:38:17,640 France ! 630 00:38:17,680 --> 00:38:21,240 ♪ "Mon vieux" (Daniel Guichard) 631 00:38:21,320 --> 00:38:29,320 ... 632 00:38:31,360 --> 00:38:33,720 Ca vaut la peine d'écrire des chansons. 633 00:38:37,160 --> 00:38:38,720 Tiens, regarde. 634 00:38:41,600 --> 00:38:43,000 Il te plaît ? 635 00:38:45,080 --> 00:38:48,400 Je l'ai acheté à M. Hugo Von Kuyck. Tu connais ? 636 00:38:48,960 --> 00:38:51,800 - Tu vas partir ? - Attends, pas tout de suite. 637 00:38:51,880 --> 00:38:54,480 Je dois le prendre en main, refaire les voiles... 638 00:38:54,560 --> 00:38:56,320 passer mon diplôme de skipper. 639 00:38:56,360 --> 00:38:57,800 - Tu sais faire du bateau. 640 00:38:58,400 --> 00:39:00,800 - Oui, mais là, c'est pas la même chose. 641 00:39:00,880 --> 00:39:04,240 Comme tu le vois, le bateau... Il fait 40 tonnes, le navire. 642 00:39:04,320 --> 00:39:05,640 - Il est beau. 643 00:39:06,480 --> 00:39:07,720 - Il a de l'allure. 644 00:39:07,760 --> 00:39:09,400 C'est un ketch en bois. 645 00:39:09,720 --> 00:39:13,320 Le plus grand jamais construit en Belgique. T'imagines ? 646 00:39:13,600 --> 00:39:15,480 Je peux te poser une question ? 647 00:39:15,880 --> 00:39:17,640 T'accepterais d'être ma mousse ? 648 00:39:19,680 --> 00:39:20,880 - Ta mousse ? 649 00:39:20,960 --> 00:39:22,560 - M'accompagner autour du monde. 650 00:39:22,800 --> 00:39:24,400 On frappe. 651 00:39:25,840 --> 00:39:28,080 - Pardon, j'étais passée faire le ménage. 652 00:39:28,120 --> 00:39:29,400 Je reviendrai plus tard. 653 00:39:29,480 --> 00:39:31,160 - Non, mais tu peux rester. 654 00:39:32,640 --> 00:39:34,080 - Tu pars ? 655 00:39:35,440 --> 00:39:36,720 Et mon père ? 656 00:39:36,760 --> 00:39:38,240 - Il arrête. 657 00:39:38,840 --> 00:39:40,720 - C'est pas la fin du monde. 658 00:39:41,040 --> 00:39:43,160 Il y en a d'autres, des acteurs, non ? 659 00:39:43,360 --> 00:39:45,800 - Combien je te dois ? Je peux faire un chèque ? 660 00:39:45,840 --> 00:39:46,960 - Carte ou espèces. 661 00:39:47,040 --> 00:39:48,800 - Euh... Carte, alors. 662 00:40:06,960 --> 00:40:08,480 - Ca n'a rien de personnel. 663 00:40:08,520 --> 00:40:09,800 - Quoi ? - Sa décision. 664 00:40:10,240 --> 00:40:12,400 Faut pas le prendre personnellement. Reçu ? 665 00:40:12,440 --> 00:40:13,440 - Je veux bien. 666 00:40:17,400 --> 00:40:19,320 - T'es vexé, mais c'est pas contre toi. 667 00:40:19,360 --> 00:40:20,800 - Qu'est-ce que t'en sais ? 668 00:40:23,120 --> 00:40:24,960 - Je crois qu'il t'aime bien. 669 00:40:25,280 --> 00:40:27,080 Il parle de toi comme un ami. 670 00:40:27,360 --> 00:40:28,640 - Pourquoi il arrête alors ? 671 00:40:29,760 --> 00:40:31,160 Tu soupires ? - Non. 672 00:40:31,240 --> 00:40:34,080 - Si, t'as levé les yeux au ciel, comme ça... 673 00:40:34,160 --> 00:40:35,400 Tu me trouves ridicule ? 674 00:40:36,040 --> 00:40:37,720 - Non, mais bon... 675 00:40:37,800 --> 00:40:39,240 - Je comprends. 676 00:40:41,400 --> 00:40:44,720 Des acteurs, il y en a d'autres. Un papa, t'en as qu'un. 677 00:40:44,760 --> 00:40:46,240 Alors mes histoires... 678 00:41:03,200 --> 00:41:04,560 - Papa ? 679 00:41:16,960 --> 00:41:18,320 Ca va ? 680 00:41:18,880 --> 00:41:20,320 - Ouais. 681 00:41:23,240 --> 00:41:24,880 - T'es brûlant. 682 00:41:32,400 --> 00:41:33,480 - Tu fais quoi ? 683 00:41:33,520 --> 00:41:35,320 - J'appelle. - Qui ça ? 684 00:41:35,360 --> 00:41:36,720 - Bernard, ton copain. 685 00:41:36,800 --> 00:41:38,000 - Non, raccroche. 686 00:41:38,080 --> 00:41:40,160 - Ca sonne. - Raccroche, s'il te plaît. 687 00:41:41,680 --> 00:41:43,160 Je veux pas me soigner. 688 00:41:43,200 --> 00:41:45,480 Tonalité Tu veux plus me voir 689 00:41:45,560 --> 00:41:47,480 et je peux plus travailler... 690 00:41:47,520 --> 00:41:48,720 à quoi ça servirait ? 691 00:41:48,800 --> 00:41:50,000 - Qui a dit ça ? 692 00:41:50,080 --> 00:41:51,320 - Bernard, mon médecin. 693 00:41:51,360 --> 00:41:52,960 - Tu l'écoutes, maintenant ? 694 00:41:53,040 --> 00:41:56,400 - Il me casse les couilles. Il dit que je dois me faire opérer. 695 00:41:56,440 --> 00:41:57,800 C'est du délire d'attendre. 696 00:41:57,880 --> 00:42:00,240 - Pourquoi t'es pas reparti avec ton réal ? 697 00:42:01,560 --> 00:42:03,480 - Son film, je vais être honnête... 698 00:42:04,760 --> 00:42:07,640 Oh, non, non, attends. Tu vas pas partir. 699 00:42:07,720 --> 00:42:10,240 Venir, s'en aller... On est pas dans un moulin. 700 00:42:10,760 --> 00:42:12,560 C'est pas des manières. 701 00:42:13,000 --> 00:42:15,400 Tu peux pas essayer de me comprendre ? 702 00:42:15,480 --> 00:42:17,400 - Mets-toi à la place des autres. 703 00:42:17,680 --> 00:42:20,160 - Je fais que ça, c'est mon boulot. - Non. 704 00:42:20,240 --> 00:42:22,720 Je te parle de respecter les gens, leurs envies. 705 00:42:22,760 --> 00:42:24,000 C'est toujours toi, toi, toi. 706 00:42:24,480 --> 00:42:26,480 Là, j'attendais rien de toi, 707 00:42:26,520 --> 00:42:29,320 mais je me disais que peut-être j'allais te manquer. 708 00:42:29,400 --> 00:42:30,560 En fait, non. 709 00:42:30,600 --> 00:42:33,400 T'es là pour toi. - Peu importe pourquoi je suis là. 710 00:42:33,480 --> 00:42:36,080 Je suis ici et je suis heureux d'être là. 711 00:42:38,200 --> 00:42:40,080 - J'aurais préféré que tu viennes pas. 712 00:42:40,320 --> 00:42:42,640 Musique mélancolique 713 00:42:42,680 --> 00:42:50,680 ... 714 00:43:05,040 --> 00:43:06,560 Notification 715 00:43:06,600 --> 00:43:14,600 ... 716 00:43:29,840 --> 00:43:31,880 - Ma chérie, la voiture est là. 717 00:43:31,960 --> 00:43:34,240 Les clés sont dans la boîte à gants. 718 00:43:34,320 --> 00:43:35,720 Je pars fatigué, 719 00:43:35,760 --> 00:43:37,800 mais heureux de larguer les amarres. 720 00:43:37,880 --> 00:43:39,240 France est à la barre. 721 00:43:39,320 --> 00:43:41,960 Je vais commencer par me reposer un ou deux jours. 722 00:43:42,520 --> 00:43:44,400 On dort bien à bord d'un voilier. 723 00:43:45,120 --> 00:43:49,320 Je t'écrirai plus longtemps bientôt pour te donner de nos nouvelles. 724 00:43:49,360 --> 00:43:51,080 Prends soin de toi et des filles. 725 00:43:51,120 --> 00:43:52,880 Je te remercie pour tout. 726 00:43:53,280 --> 00:43:55,080 Sois heureuse, vis. 727 00:43:55,240 --> 00:43:57,320 Je t'embrasse. A bientôt. 728 00:43:57,680 --> 00:44:03,720 ... 729 00:44:03,800 --> 00:44:05,320 T'as pas froid ? 730 00:44:07,160 --> 00:44:09,800 - T'avais dit qu'on serait que tous les deux. 731 00:44:09,880 --> 00:44:13,400 - Tu te voyais partir pendant trois ans avec ton vieux ? 732 00:44:14,960 --> 00:44:17,160 Tu voulais m'avoir pour toi toute seule ? 733 00:44:17,880 --> 00:44:19,640 Ceci dit, je te comprends. 734 00:44:22,080 --> 00:44:23,960 Allez, soyons sérieux. 735 00:44:24,000 --> 00:44:26,720 Au bout d'une semaine, tu m'aurais plus supporté. 736 00:44:28,360 --> 00:44:29,800 - Et maman ? 737 00:44:30,240 --> 00:44:31,640 Tu lui as dit ? 738 00:44:39,880 --> 00:44:42,320 Il est déjà parti ? - Qui ça ? 739 00:44:42,400 --> 00:44:44,320 - Jean. Il m'a pas attendue. 740 00:44:44,400 --> 00:44:45,720 - Non. 741 00:44:48,200 --> 00:44:49,560 Miaulement 742 00:44:51,160 --> 00:44:52,960 - C'est le chat de papa ? - Oui. 743 00:44:53,040 --> 00:44:55,080 Il a demandé qu'on en prenne soin. 744 00:44:55,120 --> 00:44:56,960 - Il est parti, lui aussi ? 745 00:44:57,280 --> 00:44:58,320 - Il t'a pas dit ? 746 00:44:59,280 --> 00:45:00,480 - Et t'as dit oui ? 747 00:45:05,960 --> 00:45:08,400 Je vais rendre ça à mon père. 748 00:45:15,240 --> 00:45:17,480 T'as oublié ça. - Non, je peux pas... 749 00:45:17,520 --> 00:45:19,720 Désolé. - Tu crois que maman peut ? 750 00:45:19,800 --> 00:45:23,160 - C'est pas ça, mais je peux pas conduire avec le chat. 751 00:45:23,760 --> 00:45:26,640 S'il se coince en dessous des pédales, je fais quoi ? 752 00:45:26,720 --> 00:45:29,000 J'ai envie de te dire oui, mais sincèrement... 753 00:45:31,120 --> 00:45:32,240 - Tu vas où ? 754 00:45:34,080 --> 00:45:35,640 Tu vas te soigner ? 755 00:45:37,800 --> 00:45:39,960 Vrombissement de moteur 756 00:45:40,000 --> 00:45:43,160 ... 757 00:45:43,200 --> 00:45:44,800 - Ca va ? - Ouais. 758 00:45:44,880 --> 00:45:46,160 J'arrive. 759 00:45:49,840 --> 00:45:50,840 - Tu fais quoi ? 760 00:45:51,560 --> 00:45:52,960 - Tu me fais une place ? 761 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 Je t'accompagne. 762 00:46:00,480 --> 00:46:01,960 - T'es sûre ? 763 00:46:04,440 --> 00:46:06,640 Suite symphonique 764 00:46:06,680 --> 00:46:14,680 ... 765 00:46:17,280 --> 00:46:19,080 Allez vas-y, monte. 766 00:46:19,120 --> 00:46:25,880 ... 767 00:46:25,920 --> 00:46:27,800 Allez chauffe, Marcel. 768 00:46:27,840 --> 00:46:35,840 ... 769 00:47:05,400 --> 00:47:06,800 C'est bon ? 770 00:47:06,880 --> 00:47:11,880 ... 771 00:47:12,000 --> 00:47:13,560 - Papa ? 772 00:47:14,240 --> 00:47:15,720 J'ai faim. 773 00:47:16,400 --> 00:47:17,400 On mange quoi ? 774 00:47:17,480 --> 00:47:19,240 - Je sais pas, regarde ce qu'il y a. 775 00:47:19,280 --> 00:47:27,280 ... 776 00:47:33,480 --> 00:47:35,080 - Alain ! Alain ! 777 00:47:35,160 --> 00:47:37,160 Excusez-moi, je peux avoir une photo ? 778 00:47:37,800 --> 00:47:39,480 Merci. - Avec plaisir. 779 00:47:39,520 --> 00:47:40,800 - Merci. 780 00:47:40,880 --> 00:47:42,480 - Bonjour. - Bonjour. 781 00:47:42,840 --> 00:47:44,320 - Vous pouvez nous prendre ? 782 00:47:44,360 --> 00:47:45,480 Merci. 783 00:47:46,320 --> 00:47:47,400 Merci. 784 00:47:51,280 --> 00:47:53,080 Merci. - C'est moi qui vous remercie. 785 00:47:53,120 --> 00:47:54,240 - Merci. - Avec plaisir. 786 00:47:54,320 --> 00:47:57,400 - J'en ai fait plusieurs. Je sais pas si elles sont bien. 787 00:47:57,440 --> 00:47:59,080 - Vous pouvez... - Non, désolée. 788 00:48:00,600 --> 00:48:01,640 - Merci. 789 00:48:08,120 --> 00:48:10,320 - Excusez-nous, on peut avoir une photo ? 790 00:48:10,400 --> 00:48:11,480 - Oui, bien sûr. 791 00:48:23,760 --> 00:48:24,880 - Tu me laisses conduire ? 792 00:48:26,000 --> 00:48:28,320 - T'as ton permis, au moins ? 793 00:48:29,960 --> 00:48:32,240 Hein ? - Si je l'ai pas, tu fais quoi ? 794 00:48:32,280 --> 00:48:34,240 - Je vais rien dire. - Ben voilà. 795 00:48:35,240 --> 00:48:37,560 - Ceintures. Clic à l'avant, clic à l'arrière. 796 00:48:38,920 --> 00:48:40,240 Exclamation inquiète 797 00:48:40,320 --> 00:48:42,400 Cool, cool, cool ! Elle est fragile. 798 00:48:43,760 --> 00:48:45,400 Alain se racle la gorge. 799 00:48:48,920 --> 00:48:51,640 - C'est toujours comme ça, partout où tu vas ? 800 00:48:51,680 --> 00:48:54,640 - Si tu m'avais pas rejeté, tu serais au courant. 801 00:48:55,280 --> 00:48:59,480 Tu dis que je t'appelle pas, mais moi aussi j'ai un anniversaire. 802 00:49:05,360 --> 00:49:06,400 - Descends. 803 00:49:07,640 --> 00:49:09,880 Descends, je te dis. - C'est ma voiture. 804 00:49:14,600 --> 00:49:16,080 Qu'est-ce que tu fais ? 805 00:49:21,320 --> 00:49:22,720 - S'il vous plaît... 806 00:49:28,000 --> 00:49:31,160 - Excuse-moi, pardon, je suis désolé. C'est ma faute. 807 00:49:31,240 --> 00:49:33,160 Je disais simplement... 808 00:49:33,520 --> 00:49:35,720 que ça va pas que dans un sens, excuse-moi. 809 00:49:35,800 --> 00:49:36,800 Mais attends ! 810 00:49:36,840 --> 00:49:39,160 Pourquoi c'est toujours moi qui dois appeler ? 811 00:49:39,240 --> 00:49:41,080 - Parce que t'as pas besoin de moi. 812 00:49:41,120 --> 00:49:43,240 - Ca veut dire quoi ? - Rien. 813 00:49:43,280 --> 00:49:45,160 - Ca veut dire quoi ? Ca va, monsieur. 814 00:49:45,880 --> 00:49:47,480 Ca veut dire quoi ? 815 00:49:48,120 --> 00:49:49,640 - Désolée. - Sûre ? 816 00:49:55,680 --> 00:49:58,640 - C'est fou, cette manie de toujours tout ramener à soi. 817 00:49:58,680 --> 00:49:59,800 Vous êtes tous comme ça, 818 00:49:59,840 --> 00:50:02,160 les acteurs ? Narcissiques ? - Comment ça ? 819 00:50:02,240 --> 00:50:05,640 Tu veux dire que je suis acteur pour qu'on me regarde ? 820 00:50:05,680 --> 00:50:07,000 Lou acquiesce. 821 00:50:08,240 --> 00:50:11,080 Alors là... Alors là, pas du tout. 822 00:50:11,120 --> 00:50:13,560 Justement, je parle pour qu'on m'oublie. 823 00:50:14,120 --> 00:50:16,480 Toi... tu peux pas comprendre ça. 824 00:50:16,520 --> 00:50:20,960 T'es jolie, t'es drôle, t'es intelligente, t'es... 825 00:50:22,680 --> 00:50:24,240 On peut pas ne pas t'aimer. 826 00:50:24,320 --> 00:50:25,336 - Pourquoi tu m'appelles pas ? 827 00:50:25,360 --> 00:50:28,640 - Pour pas m'imposer, pour... Parce que je te respecte. 828 00:50:28,720 --> 00:50:30,640 - Parce que tu me respectes. 829 00:50:30,720 --> 00:50:33,880 - De toute façon, dès que j'ouvre la bouche, je t'exaspère. 830 00:50:33,920 --> 00:50:36,960 - C'est tout ce naturel, c'est insupportable. 831 00:50:37,000 --> 00:50:38,560 T'es toi-même en permanence. 832 00:50:39,200 --> 00:50:41,240 - Tu me reproches d'être moi-même ? 833 00:50:41,280 --> 00:50:44,080 - Tu donnes toujours aux autres. Il me reste quoi ? 834 00:50:44,160 --> 00:50:45,960 Il me restera quoi de toi ? 835 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 - Bah ce... 836 00:50:47,080 --> 00:50:49,640 Ce naturel, cette liberté. - Excusez-moi ? 837 00:50:49,720 --> 00:50:51,160 - C'est déjà pas mal. 838 00:50:51,200 --> 00:50:52,200 - Excusez-moi ? 839 00:50:52,440 --> 00:50:54,480 - Pas maintenant. Vous voyez pas que... 840 00:50:54,560 --> 00:50:56,080 - C'est pas à vous, le chat ? 841 00:50:57,120 --> 00:50:58,480 - Oh, merde. 842 00:51:06,480 --> 00:51:08,160 - Arrête, papa. 843 00:51:08,240 --> 00:51:09,800 Tu vas te faire mal. 844 00:51:15,560 --> 00:51:16,960 - Excuse-moi. 845 00:51:17,000 --> 00:51:18,400 - Non, c'est moi. 846 00:51:21,360 --> 00:51:24,320 Musique douce 847 00:51:24,400 --> 00:51:32,400 ... 848 00:51:39,160 --> 00:51:43,400 Rires 849 00:51:43,440 --> 00:51:48,800 ... 850 00:52:06,560 --> 00:52:08,160 - Une nuit, oui. 851 00:52:08,240 --> 00:52:10,720 S'il faut, on peut prolonger. J'ai le temps. 852 00:52:10,800 --> 00:52:13,000 - D'accord. - Pour le moment, je fais... 853 00:52:13,080 --> 00:52:14,640 - Bonsoir. - Ca va, ma chérie ? 854 00:52:14,720 --> 00:52:15,720 - Bonsoir. 855 00:52:17,000 --> 00:52:18,480 - Qu'est-ce qu'on fait là ? 856 00:52:18,520 --> 00:52:20,320 - Une petite escale. 857 00:52:20,400 --> 00:52:22,960 - Et Bruxelles ? - On est pas pressés, si ? 858 00:52:23,000 --> 00:52:24,400 - On était presque arrivés. 859 00:52:24,440 --> 00:52:27,240 - Tout va bien, on prend du temps pour nous. 860 00:52:27,320 --> 00:52:30,480 Un peu de répit. - J'ai dit à Jean que je rentrais. 861 00:52:30,520 --> 00:52:33,720 - T'inquiète pas. Il se débrouille très bien sans toi. 862 00:52:33,760 --> 00:52:36,720 "Getting older" (Billie Eilish) 863 00:52:36,800 --> 00:52:44,800 ... 864 00:53:00,360 --> 00:53:04,000 - Je t'appelle pour te dire que je suis pas encore à Bruxelles. 865 00:53:04,080 --> 00:53:06,720 On va faire un petit stop et voilà. 866 00:53:06,800 --> 00:53:10,880 Je vais manger avec mon père et je sais pas trop quoi lui dire. 867 00:53:10,920 --> 00:53:12,240 Tu me rappelles ? 868 00:53:12,280 --> 00:53:17,160 ... 869 00:53:17,200 --> 00:53:19,080 Je vais prendre un peu d'eau plate. 870 00:53:19,160 --> 00:53:20,880 Non, pas de vin. Merci. 871 00:53:20,920 --> 00:53:21,880 T'en prends ? 872 00:53:21,920 --> 00:53:24,480 Un petit verre alors, s'il vous plaît. Merci. 873 00:53:26,520 --> 00:53:28,880 Qu'est-ce que je veux faire de ma vie ? 874 00:53:30,440 --> 00:53:34,320 Tu savais, toi ? Ce que tu voulais faire de ta vie, à mon âge ? 875 00:53:36,200 --> 00:53:39,400 Pour le moment, j'aime bien bosser pour Jean, ses huîtres. 876 00:53:39,440 --> 00:53:40,960 J'aide maman aussi. 877 00:53:42,080 --> 00:53:44,240 Jean est content. Maman est contente. 878 00:53:44,280 --> 00:53:45,720 Et toi ? 879 00:53:45,800 --> 00:53:47,640 Toi, tu t'en fous. 880 00:53:47,720 --> 00:53:50,240 Ouais, c'est bon. Pas de ça ce soir. 881 00:53:52,080 --> 00:53:54,480 Tu savais que j'ai fait du théâtre à l'école ? 882 00:53:54,560 --> 00:53:56,560 Ouais. Jusqu'en terminale. 883 00:53:56,640 --> 00:53:58,560 Un spectacle par an et... 884 00:53:59,520 --> 00:54:01,320 j'étais pas trop mauvaise. 885 00:54:03,440 --> 00:54:04,720 Ouais. 886 00:54:06,760 --> 00:54:08,720 J'ai vu ton dernier film. 887 00:54:09,880 --> 00:54:11,320 Pas mal. 888 00:54:12,600 --> 00:54:14,640 Jean m'a traînée jusque là-bas. 889 00:54:15,360 --> 00:54:16,880 J'ai bien aimé. 890 00:54:17,880 --> 00:54:19,240 C'était bien. 891 00:54:21,760 --> 00:54:23,400 Toi, t'étais bien. 892 00:54:24,640 --> 00:54:26,160 Un acteur, quoi. 893 00:54:27,040 --> 00:54:30,000 "Getting older" (Billie Eilish) 894 00:54:30,080 --> 00:54:38,080 ... 895 00:55:01,200 --> 00:55:03,800 - Je vous sers quoi ? - La même chose. 896 00:55:04,760 --> 00:55:07,400 - Un petit verre de blanc. - OK. 897 00:55:11,600 --> 00:55:13,880 - Et voilà. - Merci. 898 00:55:16,760 --> 00:55:17,800 - Dans les films. 899 00:55:18,760 --> 00:55:21,080 - Pardon ? - Vous l'avez vu dans les films. 900 00:55:22,680 --> 00:55:24,400 - Ah, c'est ça ! 901 00:55:24,800 --> 00:55:26,480 Je me disais bien que... 902 00:55:26,760 --> 00:55:30,320 Je me disais bien que votre visage me disait quelque chose. 903 00:55:31,000 --> 00:55:33,720 Vous tournez dans la région ? - Je suis de passage. 904 00:55:33,760 --> 00:55:35,800 Et vous ? - Moi aussi. 905 00:55:36,560 --> 00:55:39,160 J'accompagne mon père. - C'est bien, ça. 906 00:55:39,560 --> 00:55:41,320 Où est votre père ? - Il se repose 907 00:55:41,400 --> 00:55:44,240 à l'hôtel. Dans une heure, on mange ensemble. 908 00:55:47,080 --> 00:55:48,320 Ca fait longtemps 909 00:55:48,400 --> 00:55:50,560 que vous êtes acteur ? - Oh là... 910 00:55:51,480 --> 00:55:52,880 Trop. 911 00:55:56,760 --> 00:55:59,880 - Je peux ? - Oui, bien sûr. Installez-vous. 912 00:56:08,800 --> 00:56:10,400 - Vous aimez pas ça ? 913 00:56:11,360 --> 00:56:12,800 - Si, si, mais... 914 00:56:12,840 --> 00:56:15,400 - Vous avez commencé comment ? - Par hasard. 915 00:56:15,440 --> 00:56:17,160 Tout bêtement par hasard. 916 00:56:18,560 --> 00:56:22,000 On me répétait sans cesse que j'étais doué. 917 00:56:22,960 --> 00:56:24,320 J'ai fini par le croire. 918 00:56:24,360 --> 00:56:25,720 - Vous en doutiez ? 919 00:56:26,160 --> 00:56:31,320 - Non, je me disais que j'avais pas forcément un physique de cinéma. 920 00:56:31,360 --> 00:56:34,080 Vous voyez ? Je me voyais dessinateur. 921 00:56:34,120 --> 00:56:35,120 Plutôt dans... 922 00:56:35,160 --> 00:56:36,960 - Qu'est-ce qui vous en empêche ? 923 00:56:37,000 --> 00:56:38,320 - Je fais de beaux dessins, 924 00:56:38,360 --> 00:56:41,160 mais je pense être plus doué en tant qu'acteur. 925 00:56:41,240 --> 00:56:42,560 C'est cruel parfois, la vie. 926 00:56:43,560 --> 00:56:44,960 Et vous ? 927 00:56:45,720 --> 00:56:47,240 - Quoi, moi ? 928 00:56:47,560 --> 00:56:48,960 - Vous faites quoi ? 929 00:56:49,720 --> 00:56:51,080 - Je sais pas. 930 00:56:51,600 --> 00:56:52,960 - Pas une petite idée ? 931 00:56:54,040 --> 00:56:55,400 - Si. 932 00:56:56,120 --> 00:56:59,480 Euh... J'aide ma mère avec la maison. 933 00:56:59,800 --> 00:57:02,320 On a une maison d'hôtes. Et je bosse avec... 934 00:57:02,840 --> 00:57:05,560 mon beau-père, qui vous aime beaucoup d'ailleurs. 935 00:57:05,920 --> 00:57:07,320 - Je peux vous tutoyer ? 936 00:57:07,760 --> 00:57:08,800 - Vas-y. 937 00:57:09,080 --> 00:57:10,400 - Tu... 938 00:57:11,080 --> 00:57:13,320 Tu t'es jamais dit que... 939 00:57:13,360 --> 00:57:15,320 tu pourrais... 940 00:57:15,680 --> 00:57:19,400 peut-être prendre ton envol et suivre ta destinée ? 941 00:57:20,360 --> 00:57:22,480 Peut-être aller voir le monde... 942 00:57:23,480 --> 00:57:24,560 - T'as des enfants ? 943 00:57:24,640 --> 00:57:26,080 - Pardon ? - Des enfants ? 944 00:57:26,160 --> 00:57:28,480 - Bien sûr. Une ravissante fille. 945 00:57:31,640 --> 00:57:33,400 Que je vois trop peu. 946 00:57:33,840 --> 00:57:34,880 - Pourquoi ? 947 00:57:35,200 --> 00:57:37,640 - Sa mère et moi nous sommes séparés... 948 00:57:37,680 --> 00:57:39,480 - C'est pas une raison. 949 00:57:39,560 --> 00:57:41,000 Si ? C'est une raison ? 950 00:57:41,080 --> 00:57:42,960 - C'est pas une raison, 951 00:57:43,000 --> 00:57:46,480 mais j'ai su très vite que ça ne marcherait pas. 952 00:57:46,560 --> 00:57:48,240 Que j'étais pas... 953 00:57:49,360 --> 00:57:51,960 un papa comme tous les autres. 954 00:57:52,880 --> 00:57:54,800 - Qui veut un papa comme les autres ? 955 00:57:59,000 --> 00:58:01,640 - J'oublierai jamais le jour de sa naissance. 956 00:58:01,720 --> 00:58:04,400 Il restera à tout jamais gravé dans ma tête. 957 00:58:04,920 --> 00:58:08,560 Je la vois encore... Je la regardais et je ne pouvais m'empêcher 958 00:58:08,640 --> 00:58:11,400 de me dire qu'elle allait changer le monde, 959 00:58:11,440 --> 00:58:12,800 cette petite. 960 00:58:13,560 --> 00:58:15,400 - Et après ? Que s'est-il passé ? 961 00:58:16,520 --> 00:58:18,080 - Vous en avez, des questions. 962 00:58:18,960 --> 00:58:20,960 Vous pensez pas que... 963 00:58:21,400 --> 00:58:23,720 vous devriez retourner voir votre père ? 964 00:58:25,600 --> 00:58:27,800 - Vous inquiétez pas pour mon père. 965 00:58:28,040 --> 00:58:30,080 Il doit être avec la réceptionniste. 966 00:58:34,160 --> 00:58:37,240 - Les premiers mois ont été super. 967 00:58:37,800 --> 00:58:39,240 C'était vraiment un rêve, 968 00:58:39,280 --> 00:58:41,800 j'ai arrêté de travailler pendant presque 2 ans. 969 00:58:41,840 --> 00:58:44,160 Au début, je me suis pas inquiété. 970 00:58:44,480 --> 00:58:46,240 Je me disais que... 971 00:58:46,320 --> 00:58:49,880 le principal, c'était que sa mère s'occupe d'elle 972 00:58:49,960 --> 00:58:52,160 et que moi je m'occupe du reste. 973 00:58:52,720 --> 00:58:55,080 Sa mère était formidable. 974 00:58:55,480 --> 00:58:57,320 Une femme extraordinaire. 975 00:58:58,240 --> 00:58:59,720 - Alors pourquoi vous séparer ? 976 00:58:59,800 --> 00:59:02,240 - Elle voulait vivre sur son île. 977 00:59:02,280 --> 00:59:04,400 - Vous dites que c'est de sa faute ? 978 00:59:04,480 --> 00:59:05,720 - Ah non, pas du tout. 979 00:59:06,240 --> 00:59:09,960 Non, mais sans le vouloir, on s'était éloignés. 980 00:59:10,040 --> 00:59:10,880 - Et ? 981 00:59:10,920 --> 00:59:13,800 - Et sur un film, j'ai rencontré quelqu'un d'autre. 982 00:59:15,240 --> 00:59:19,320 Je ne venais pas moins souvent, mais je me sentais plus à ma place. 983 00:59:20,080 --> 00:59:22,960 J'ai joué la comédie et ma fille me le pardonnait pas. 984 00:59:24,280 --> 00:59:25,720 Alors j'ai décidé 985 00:59:25,760 --> 00:59:27,480 de cacher ma tristesse. 986 00:59:27,800 --> 00:59:30,400 Je la faisais venir sur des tournages et... 987 00:59:30,960 --> 00:59:32,320 ça lui plaisait pas non plus. 988 00:59:33,520 --> 00:59:34,960 Vous savez, 989 00:59:35,480 --> 00:59:37,400 un acteur sur un tournage, 990 00:59:37,480 --> 00:59:39,640 c'est loin de l'image qu'on se fait d'un père. 991 00:59:40,600 --> 00:59:42,400 Un enfant capricieux, tout au plus. 992 00:59:42,480 --> 00:59:44,240 Alors profitez-en. 993 00:59:44,560 --> 00:59:45,720 - De quoi ? 994 00:59:45,760 --> 00:59:47,000 - De votre père. 995 00:59:47,080 --> 00:59:49,720 Allez le retrouver. Dites-lui que vous l'aimez. 996 00:59:50,440 --> 00:59:52,320 Serrez-le dans les bras. 997 00:59:52,360 --> 00:59:53,960 Allez-y. 998 00:59:54,040 --> 00:59:56,080 Moi, tous les jours je me dis que... 999 00:59:56,560 --> 00:59:58,320 je lui ai pas assez dit. 1000 00:59:58,640 --> 01:00:00,000 Que je l'aimais. 1001 01:00:00,080 --> 01:00:01,880 Cris des mouettes au loin 1002 01:00:01,960 --> 01:00:04,400 Musique douce au piano 1003 01:00:04,440 --> 01:00:06,560 ... 1004 01:00:06,600 --> 01:00:08,080 - Papa ? 1005 01:00:08,120 --> 01:00:12,960 ... 1006 01:00:13,000 --> 01:00:14,720 Ca a été ? 1007 01:00:14,800 --> 01:00:17,480 - T'as pris quoi ? - Des trucs pour déjeuner. 1008 01:00:19,480 --> 01:00:20,960 Attends. 1009 01:00:21,000 --> 01:00:27,160 ... 1010 01:00:27,200 --> 01:00:28,400 - Jojo, c'était... 1011 01:00:29,600 --> 01:00:31,560 c'était plus qu'un frère. 1012 01:00:33,800 --> 01:00:35,800 C'était un ami et un frère. 1013 01:00:35,880 --> 01:00:40,080 ... 1014 01:00:40,120 --> 01:00:43,960 Le seul qui a toujours été fidèle. Toujours. 1015 01:00:44,720 --> 01:00:46,240 C'était le mien. 1016 01:00:47,120 --> 01:00:49,640 Il me protégeait, mais pas seulement. 1017 01:00:49,680 --> 01:00:51,480 Il m'aimait pour de vrai. 1018 01:00:53,600 --> 01:00:54,720 D'un amour tendre. 1019 01:00:54,800 --> 01:00:57,160 ... 1020 01:00:57,200 --> 01:00:58,720 Désintéressé. 1021 01:00:58,800 --> 01:01:06,800 ... 1022 01:01:12,040 --> 01:01:13,800 Fracas 1023 01:01:15,840 --> 01:01:18,400 - Papa, qu'est-ce qui va pas ? - Mon coeur... 1024 01:01:18,480 --> 01:01:19,280 - Appelle quelqu'un ! 1025 01:01:19,320 --> 01:01:21,880 Regarde-moi, tout va bien ? Papa, regarde-moi. 1026 01:01:21,960 --> 01:01:23,800 Y a quelqu'un qui vient ou pas ? 1027 01:01:27,960 --> 01:01:35,960 ... 1028 01:01:52,240 --> 01:01:53,720 Papa ? 1029 01:01:56,440 --> 01:01:58,000 - Je peux vous aider ? 1030 01:01:58,080 --> 01:02:00,960 - Mon père dort, mais on est censés partir. 1031 01:02:02,880 --> 01:02:04,400 Vous pouvez ouvrir ? 1032 01:02:04,440 --> 01:02:07,400 - Vous avez essayé d'appeler ? - Il répond pas. 1033 01:02:11,800 --> 01:02:13,080 - Monsieur ? 1034 01:02:14,400 --> 01:02:15,800 Monsieur ? 1035 01:02:15,880 --> 01:02:17,960 Peut-être qu'il dort. - Hm. 1036 01:02:18,360 --> 01:02:21,800 Vous avez un passe ? - Si. Mais s'il est pas tout seul... 1037 01:02:29,640 --> 01:02:31,160 Monsieur ? 1038 01:02:34,160 --> 01:02:35,640 Monsieur ? 1039 01:02:39,320 --> 01:02:40,640 - Bonjour. 1040 01:02:40,720 --> 01:02:44,160 Est-ce que le monsieur de la 24 vous a laissé un message ? 1041 01:02:44,200 --> 01:02:46,480 - Il est parti ce matin, il avait un train. 1042 01:02:46,520 --> 01:02:48,560 - Pour aller où ? - Je sais pas. 1043 01:02:48,640 --> 01:02:52,640 Mais il a payé sa chambre et aussi pour la vôtre. 1044 01:02:52,680 --> 01:02:55,560 - Et la voiture, il vous a dit quelque chose ? 1045 01:02:55,600 --> 01:02:56,880 - Il a laissé les clés. 1046 01:03:14,680 --> 01:03:16,080 - Allez. 1047 01:03:16,680 --> 01:03:18,160 Chauffe, Marcel. 1048 01:03:18,640 --> 01:03:22,160 La voiture peine à démarrer. 1049 01:03:22,440 --> 01:03:24,080 Non, non, non... 1050 01:03:25,120 --> 01:03:26,400 S'il te plaît. 1051 01:03:26,480 --> 01:03:29,080 ... 1052 01:03:29,760 --> 01:03:32,560 Putain, jusqu'au bout tu vas me faire chier. 1053 01:03:33,400 --> 01:03:34,640 Soupir 1054 01:03:35,440 --> 01:03:37,000 Y a pas un truc, là ? 1055 01:03:45,200 --> 01:03:47,080 C'est quoi, ce bazar ? 1056 01:03:47,960 --> 01:03:55,960 ... 1057 01:04:22,280 --> 01:04:24,240 Gémissements de douleur 1058 01:04:24,280 --> 01:04:25,880 Qu'est-ce qui m'arrive ? 1059 01:04:25,920 --> 01:04:27,720 J'ai mal. Mon coeur... 1060 01:04:28,000 --> 01:04:29,640 Je peux plus respirer... 1061 01:04:50,640 --> 01:04:52,000 Bonjour. - Bonjour. 1062 01:04:52,080 --> 01:04:55,240 - Je viens voir mon père. - Les visites sont terminées. 1063 01:04:55,280 --> 01:04:56,320 - Ah bon ? 1064 01:04:56,400 --> 01:04:57,560 - Il est 17h30. 1065 01:04:57,640 --> 01:04:59,640 - Je peux pas aller très vite... 1066 01:04:59,680 --> 01:05:01,320 - Demain entre 13h et 17h. 1067 01:05:02,200 --> 01:05:04,320 - OK. - Ca va ? 1068 01:05:04,400 --> 01:05:05,800 Bonne soirée. 1069 01:05:06,480 --> 01:05:09,480 - Vous pouvez me donner le numéro de sa chambre ? 1070 01:05:09,520 --> 01:05:11,240 Comme ça, demain j'irai vite. 1071 01:05:11,320 --> 01:05:12,800 Alain Marcand. 1072 01:05:14,400 --> 01:05:17,080 - Date de naissance ? - 12 avril 1972. 1073 01:05:17,160 --> 01:05:18,480 Un patient du Dr Pons. 1074 01:05:18,560 --> 01:05:20,560 - Oui. Il est arrivé ce matin. 1075 01:05:20,640 --> 01:05:22,640 Il est en chambre 202. 1076 01:05:22,680 --> 01:05:24,320 - Donc il est là. 1077 01:05:24,360 --> 01:05:25,960 - Oui, en 202. 1078 01:05:26,200 --> 01:05:27,560 (- OK.) 1079 01:05:27,800 --> 01:05:29,640 Pardon, les toilettes c'est... 1080 01:05:29,720 --> 01:05:30,960 - Au fond du couloir. 1081 01:05:31,000 --> 01:05:32,880 - Merci, à demain. 1082 01:05:32,920 --> 01:05:34,320 - A demain. 1083 01:05:34,360 --> 01:05:42,360 ... 1084 01:06:00,400 --> 01:06:02,320 - Comment tu peux faire ça ? 1085 01:06:02,880 --> 01:06:05,160 Hier soir, tu me dis : "Allez le retrouver, 1086 01:06:05,240 --> 01:06:08,960 "dites-lui que vous l'aimez." Et puis... tu disparais. 1087 01:06:09,880 --> 01:06:11,960 C'est pas de l'amour, ça, papa. 1088 01:06:12,000 --> 01:06:15,240 J'ignore ce qu'est l'amour pour toi, mais ça, c'est pas de l'amour. 1089 01:06:15,280 --> 01:06:16,560 - Tu devrais pas voir ça. 1090 01:06:16,600 --> 01:06:19,240 Par rapport à mon image... - Arrête avec ton image. 1091 01:06:19,320 --> 01:06:20,960 T'as pas le droit. 1092 01:06:22,440 --> 01:06:23,560 Je dis quoi au notaire ? 1093 01:06:25,720 --> 01:06:27,000 Je lui dis quoi ? 1094 01:06:28,640 --> 01:06:30,400 Tu veux te faire enterrer ? 1095 01:06:30,440 --> 01:06:33,480 Incinérer ? Je sais pas, moi. Je suis ta seule enfant 1096 01:06:33,560 --> 01:06:35,880 et je sais même pas où tu veux reposer. 1097 01:06:38,040 --> 01:06:40,400 Quoi ? Je suis pas la seule, c'est ça ? 1098 01:06:40,480 --> 01:06:44,000 - Si. Bien sûr que t'es la seule. Mais je vais pas mourir... 1099 01:06:44,080 --> 01:06:45,720 - Qu'est-ce que t'en sais ? 1100 01:06:45,800 --> 01:06:47,560 Qu'est-ce que j'en sais, moi ? 1101 01:06:47,640 --> 01:06:50,080 Il y a une semaine, t'étais pas malade. Et là... 1102 01:06:50,880 --> 01:06:52,160 Regarde-toi. 1103 01:06:52,720 --> 01:06:56,080 Tu crois que je vais laisser quelqu'un décider à ma place ? 1104 01:06:56,160 --> 01:06:58,480 Dis quelque chose, putain ! Dis quelque chose ! 1105 01:06:58,560 --> 01:06:59,960 Dis-moi un truc. 1106 01:07:01,840 --> 01:07:04,160 Juste dis-moi un truc. Tu me dois bien ça. 1107 01:07:04,240 --> 01:07:07,320 - Ils m'opèrent demain pour retirer les cellules qui vont pas. 1108 01:07:07,400 --> 01:07:09,160 - Les cellules cancéreuses ? 1109 01:07:09,240 --> 01:07:10,400 - Oui. 1110 01:07:10,440 --> 01:07:11,720 - Ben voilà. 1111 01:07:11,800 --> 01:07:14,800 C'est pas compliqué. Dis-le, "les cellules cancéreuses". 1112 01:07:15,080 --> 01:07:16,320 Putain. 1113 01:07:16,920 --> 01:07:24,920 ... 1114 01:07:43,760 --> 01:07:45,560 Et après, il se passe quoi ? 1115 01:07:45,640 --> 01:07:53,640 ... 1116 01:08:09,680 --> 01:08:11,720 - Ca va ? T'avais une petite voix. 1117 01:08:12,920 --> 01:08:14,960 Entre, c'est là à gauche. 1118 01:08:15,240 --> 01:08:16,960 Je termine un truc rapidement. 1119 01:08:17,040 --> 01:08:18,800 Tu veux boire quelque chose ? 1120 01:08:18,880 --> 01:08:20,560 - Ouais, je veux bien. 1121 01:08:28,600 --> 01:08:30,640 - Tu veux de l'eau ? Ca te va ? - Oui. 1122 01:08:30,680 --> 01:08:32,240 - J'ai pas grand-chose. 1123 01:08:33,680 --> 01:08:35,160 Tiens. 1124 01:08:36,240 --> 01:08:38,000 Qu'est-ce que tu fais là ? 1125 01:08:40,200 --> 01:08:42,480 Je termine mon truc et j'arrive. 1126 01:08:45,960 --> 01:08:48,800 - On recommence du début ? - Non, je redémarre. 1127 01:08:48,880 --> 01:08:49,960 - OK. 1128 01:08:50,680 --> 01:08:52,080 C'est pas sérieux. 1129 01:08:52,640 --> 01:08:53,960 - Quoi ? 1130 01:08:54,400 --> 01:08:56,160 - D'être ici, sur ce bateau. 1131 01:08:56,920 --> 01:08:59,400 - Je vais très bien, je te remercie. 1132 01:09:01,520 --> 01:09:04,160 Quoi ? J'ai le droit de savoir comment je me porte. 1133 01:09:04,240 --> 01:09:06,240 Ou ça aussi, ça m'est interdit ? 1134 01:09:06,560 --> 01:09:09,480 Hm ? Je ne peux pas fumer, je ne peux pas boire... 1135 01:09:09,520 --> 01:09:11,640 Je ne peux manger ni salé ni sucré. 1136 01:09:11,720 --> 01:09:13,640 - C'est pour ton bien. - Ah, tu sais 1137 01:09:13,720 --> 01:09:16,080 ce qui est bon pour moi ? - Je suis ta fille. 1138 01:09:16,120 --> 01:09:17,480 - Quoi ? - Je suis ta fille. 1139 01:09:17,520 --> 01:09:19,240 - Alors tu me connais pour autant ? 1140 01:09:19,320 --> 01:09:21,640 Sais-tu ce qu'il m'a fallu pour en arriver là ? 1141 01:09:21,880 --> 01:09:22,960 Et... 1142 01:09:23,440 --> 01:09:26,080 "Neptune" (François Ier) 1143 01:09:26,120 --> 01:09:29,320 ... 1144 01:09:29,400 --> 01:09:32,400 - Euh, pardon. On reprend au-dessus... 1145 01:09:32,480 --> 01:09:38,720 ... 1146 01:09:38,760 --> 01:09:40,160 Notification 1147 01:09:40,200 --> 01:09:48,200 ... 1148 01:09:51,720 --> 01:09:59,720 ... 1149 01:10:00,400 --> 01:10:01,720 - Pardon. 1150 01:10:01,800 --> 01:10:09,800 ... 1151 01:10:13,760 --> 01:10:15,720 - Un gin to', s'il te plaît. 1152 01:10:15,760 --> 01:10:17,080 - Pareil, la même chose. 1153 01:10:17,120 --> 01:10:17,920 - Comment ? 1154 01:10:17,960 --> 01:10:19,640 - Un gin to', s'il vous plaît. - OK. 1155 01:10:19,720 --> 01:10:23,800 ... 1156 01:10:23,840 --> 01:10:25,080 - T'es toute seule ? 1157 01:10:25,920 --> 01:10:28,160 Je suis avec des potes, si tu veux venir. 1158 01:10:28,200 --> 01:10:29,240 - Non, merci. 1159 01:10:31,200 --> 01:10:32,480 - Tu fais quoi dans la vie ? 1160 01:10:32,960 --> 01:10:34,640 - Moi ? - Ouais. 1161 01:10:35,920 --> 01:10:37,320 - Je suis comédienne. 1162 01:10:37,400 --> 01:10:38,720 - T'es comédienne ? - Ouais. 1163 01:10:38,800 --> 01:10:40,080 - C'est classe ! 1164 01:10:40,560 --> 01:10:42,080 Théâtre, cinéma ? 1165 01:10:42,120 --> 01:10:44,960 - Un peu des deux, mais plutôt cinéma. 1166 01:10:45,000 --> 01:10:48,400 - Trop bien. T'as tourné dans quoi, si c'est pas indiscret ? 1167 01:10:48,440 --> 01:10:52,160 - Là, je passe des castings. Mais ça va venir. 1168 01:10:52,400 --> 01:10:55,240 - C'est pas trop dur ? - Ca va, je me débrouille. 1169 01:10:55,280 --> 01:10:56,640 - Tu te débrouilles ? - Pas mal. 1170 01:10:56,720 --> 01:10:58,480 Pas mal. Tout va bien. - Hm-hm. 1171 01:10:58,520 --> 01:11:01,400 C'est pas la folie. Je sauve pas la planète. 1172 01:11:01,440 --> 01:11:03,480 - Quoi ? - Je sauve pas le monde. 1173 01:11:03,560 --> 01:11:05,240 - Ah ouais, c'est sûr. 1174 01:11:05,280 --> 01:11:08,400 Mais après, si ça marche pour toi, tant mieux. 1175 01:11:08,480 --> 01:11:09,560 T'es jeune... 1176 01:11:09,600 --> 01:11:13,560 - Si ça marche, c'est bien. Mais qu'est-ce que tu construis ? 1177 01:11:13,640 --> 01:11:15,560 Je pourrais faire autre chose. 1178 01:11:15,600 --> 01:11:17,000 - Genre quoi ? 1179 01:11:17,560 --> 01:11:20,240 - Les huîtres. - Des huîtres au lieu du cinéma ? 1180 01:11:20,320 --> 01:11:21,720 - Ouais, en Bretagne. 1181 01:11:21,800 --> 01:11:24,240 Ou alors je pourrais faire des études ailleurs. 1182 01:11:25,400 --> 01:11:27,240 - Tes perspectives sont larges. 1183 01:11:27,760 --> 01:11:28,800 - Et toi, tu fais quoi ? 1184 01:11:28,880 --> 01:11:30,800 - Je suis graphiste. - C'est cool. 1185 01:11:30,880 --> 01:11:32,080 - Ca fera 20 euros. 1186 01:11:32,120 --> 01:11:34,240 - 20 euros ? - C'est pour moi. 1187 01:11:34,280 --> 01:11:35,160 Ca me fait plaisir. 1188 01:11:35,200 --> 01:11:36,200 - Non, non. 1189 01:11:36,440 --> 01:11:37,280 Tenez. 1190 01:11:37,320 --> 01:11:38,560 - Merci. - Merci. 1191 01:11:39,920 --> 01:11:41,640 Santé. - Santé. 1192 01:11:41,720 --> 01:11:48,240 ... 1193 01:11:48,280 --> 01:11:50,320 Et du coup, tes amis sont... 1194 01:11:50,400 --> 01:11:51,720 - Ils fument dehors. 1195 01:11:53,200 --> 01:11:54,560 Tu fumes ? 1196 01:11:54,760 --> 01:11:55,600 - Ouais. 1197 01:11:55,640 --> 01:11:57,960 - On va fumer une clope ? - Enfin non, je... 1198 01:11:58,400 --> 01:12:00,800 Désolée, je suis fatiguée. Je vais y aller. 1199 01:12:00,880 --> 01:12:03,880 - Finis au moins ton verre. - Non, c'est bon. Bonne soirée. 1200 01:12:04,480 --> 01:12:06,160 - OK. Bonne soirée. 1201 01:12:06,240 --> 01:12:14,240 ... 1202 01:12:32,960 --> 01:12:34,160 ♪ - Personne a une cigarette ? 1203 01:12:34,200 --> 01:12:35,560 ♪ - Oui, Jacques. 1204 01:12:36,640 --> 01:12:37,960 ♪ - Merci. 1205 01:12:45,280 --> 01:12:47,400 ♪ - Un verre d'eau ? ♪ - Avec plaisir. 1206 01:12:47,880 --> 01:12:49,320 Allez. 1207 01:12:49,360 --> 01:12:53,480 ♪ - Alors, maintenant que c'est fini, que ressentez-vous ? 1208 01:12:55,000 --> 01:12:57,320 ♪ - Ben je suis fatigué. 1209 01:12:57,400 --> 01:13:00,000 Et puis je suis un peu embêté, parce que... 1210 01:13:00,080 --> 01:13:02,720 pour mon dernier tour de chant, je suis aphone. 1211 01:13:02,800 --> 01:13:04,320 J'aurais voulu être en forme 1212 01:13:05,080 --> 01:13:06,480 et je le suis pas du tout. 1213 01:13:06,560 --> 01:13:08,720 ♪ - Vous avez pas un peu de nostalgie ? 1214 01:13:08,760 --> 01:13:10,400 ♪ - Non. 1215 01:13:10,480 --> 01:13:13,160 J'aurai de la nostalgie un jour, mais pas maintenant. 1216 01:13:13,520 --> 01:13:16,080 Si j'en avais maintenant, ça voudrait dire que... 1217 01:13:16,760 --> 01:13:19,160 que je me serais tout à fait trompé. 1218 01:13:19,200 --> 01:13:22,720 ♪ - Vous avez pas l'impression que tous ces bravos... 1219 01:13:22,800 --> 01:13:25,080 ça va vous manquer ? Une porte s'ouvre. 1220 01:13:25,280 --> 01:13:26,800 ♪ - Je répondrai dans un an... 1221 01:13:26,840 --> 01:13:28,480 - Ca va ? - Ouais. 1222 01:13:28,560 --> 01:13:30,560 - T'as dîné ? - Ouais. 1223 01:13:31,360 --> 01:13:33,720 ♪ - Là, je ne dirais que des idioties. 1224 01:13:34,160 --> 01:13:36,960 ♪ - Il y a de la tristesse dans ce que vous racontez. 1225 01:13:37,640 --> 01:13:39,800 ♪ - Ah non, pas du tout. Mais oui... 1226 01:13:41,560 --> 01:13:43,160 - T'es jeune pour faire des films. 1227 01:13:45,240 --> 01:13:48,000 T'avais pas envie d'autre chose ? - Comme quoi ? 1228 01:13:48,080 --> 01:13:49,080 - Des séries ? 1229 01:13:50,280 --> 01:13:51,320 Je veux dire... 1230 01:13:54,600 --> 01:13:56,560 qu'est-ce qui t'a donné envie ? 1231 01:13:58,520 --> 01:14:01,640 - Ca t'est jamais arrivé de ne pas te sentir à la hauteur ? 1232 01:14:02,640 --> 01:14:04,800 Que tout était là devant toi, 1233 01:14:04,840 --> 01:14:07,240 mais que t'as pas su profiter du moment. 1234 01:14:09,200 --> 01:14:12,560 - Si, mais si c'est pas arrivé, c'est que j'étais pas prête. 1235 01:14:15,240 --> 01:14:18,880 - Dans la vie, je suis assez lent. Il me faut toujours un temps. 1236 01:14:19,520 --> 01:14:22,960 Souvent, je regrette de pas avoir dit les choses au bon moment. 1237 01:14:23,520 --> 01:14:25,960 Ca aurait pu changer pas mal de choses. 1238 01:14:26,000 --> 01:14:27,720 - Avec des "si"... 1239 01:14:27,760 --> 01:14:29,720 - Dans mes films, je peux changer ça. 1240 01:14:29,800 --> 01:14:31,960 Je fais en sorte que les choses arrivent. 1241 01:14:32,000 --> 01:14:33,960 - Oui, mais c'est pour de faux. 1242 01:14:34,040 --> 01:14:35,720 - Oui, peut-être mais... 1243 01:14:35,760 --> 01:14:38,960 si les acteurs y croient, on a envie d'y croire avec eux. 1244 01:14:43,200 --> 01:14:44,880 - Il est malade. 1245 01:14:44,920 --> 01:14:47,000 - Qui ça ? - Mon père. 1246 01:14:48,360 --> 01:14:50,320 C'est pour ça qu'il est parti. 1247 01:14:51,080 --> 01:14:53,080 C'est pour ça qu'il est revenu. 1248 01:14:53,160 --> 01:14:54,560 Pour se soigner. 1249 01:14:55,760 --> 01:14:56,960 - C'est grave ? 1250 01:14:58,800 --> 01:15:00,560 - Il se fait opérer demain. 1251 01:15:01,360 --> 01:15:03,320 Tu dois l'attendre. Il a besoin de toi. 1252 01:15:03,640 --> 01:15:05,720 - De moi ? Elle acquiesce. 1253 01:15:05,800 --> 01:15:08,240 - Il se battra pas s'il a pas de projet. 1254 01:15:09,840 --> 01:15:10,880 S'il te plaît. 1255 01:15:17,280 --> 01:15:20,800 Musique douce 1256 01:15:20,840 --> 01:15:28,840 ... 1257 01:15:33,360 --> 01:15:35,320 Cris des mouettes au loin 1258 01:15:35,400 --> 01:15:42,000 ... 1259 01:15:42,080 --> 01:15:43,160 Ca va ? 1260 01:15:45,560 --> 01:15:46,880 C'est pas sérieux. 1261 01:15:48,560 --> 01:15:49,640 - Quoi ? 1262 01:15:49,680 --> 01:15:51,320 - D'être ici, sur ce bateau. 1263 01:15:51,400 --> 01:15:52,640 - Je vais bien, merci. 1264 01:15:53,600 --> 01:15:54,880 Ben quoi, j'ai le droit 1265 01:15:54,920 --> 01:15:57,720 de savoir comment je me porte. Ou c'est interdit ? 1266 01:15:57,760 --> 01:16:02,960 ... 1267 01:16:03,000 --> 01:16:05,480 Je peux pas manger salé, sucré... 1268 01:16:06,480 --> 01:16:08,160 Je peux pas boire ni fumer. 1269 01:16:08,240 --> 01:16:09,240 - C'est pour ton bien. 1270 01:16:10,120 --> 01:16:11,880 - Tu sais ce qui est bien pour moi ? 1271 01:16:11,960 --> 01:16:13,320 - Je suis ta fille. 1272 01:16:14,000 --> 01:16:15,480 - Pardon ? - Je suis ta fille. 1273 01:16:15,560 --> 01:16:17,640 - Et tu me connais pour autant ? 1274 01:16:18,720 --> 01:16:22,160 Tu n'as pas idée de la force qu'il m'a fallu pour en arriver là. 1275 01:16:22,240 --> 01:16:23,560 Du courage pour tout quitter. 1276 01:16:25,080 --> 01:16:27,720 Alors sois gentille, fiche-moi la paix. 1277 01:16:28,320 --> 01:16:30,480 Vous manquiez de rien, j'ai toujours été là. 1278 01:16:32,160 --> 01:16:33,960 - Mais tu nous as abandonnés. 1279 01:16:34,360 --> 01:16:35,800 Comme t'as abandonné maman. 1280 01:16:35,840 --> 01:16:37,400 - Je lui écris chaque semaine. 1281 01:16:37,480 --> 01:16:39,720 - Pour lui parler de tes maîtresses ? 1282 01:16:41,280 --> 01:16:43,240 T'as passé ta vie sur les routes. 1283 01:16:43,320 --> 01:16:45,640 On n'a jamais passé de temps ensemble. 1284 01:16:45,680 --> 01:16:47,480 - J'ai passé 15 ans sur les routes. 1285 01:16:47,520 --> 01:16:48,560 - J'en ai 22. 1286 01:16:48,600 --> 01:16:51,000 - Réjouis-toi au lieu de m'emmerder. 1287 01:16:51,080 --> 01:16:52,160 - Je m'inquiète. 1288 01:16:52,240 --> 01:16:54,080 - Je veux pas qu'on s'inquiète. 1289 01:16:54,160 --> 01:16:56,320 - J'ai peur. - Je veux pas qu'on ait peur. 1290 01:16:58,800 --> 01:17:00,080 Faut que tu t'en ailles. 1291 01:17:03,040 --> 01:17:06,000 Je ne supporte plus de te voir ici. C'est trop dur. 1292 01:17:07,200 --> 01:17:11,000 Alors soit tu rigoles comme avant, soit tu débarques. 1293 01:17:11,880 --> 01:17:13,640 J'ai encore le droit d'être libre. 1294 01:17:13,680 --> 01:17:15,640 - Parce que tu crois que t'es libre ? 1295 01:17:16,000 --> 01:17:18,320 Sur ton bateau avec ta fille et ta maîtresse, 1296 01:17:18,400 --> 01:17:20,400 à écrire à toutes les autres. 1297 01:17:20,800 --> 01:17:22,720 T'appelles ça la liberté ? 1298 01:17:24,800 --> 01:17:27,320 Quoi ? - Non, c'était bien, non ? 1299 01:17:27,760 --> 01:17:29,800 Honnêtement. Non ? - Hm. 1300 01:17:30,040 --> 01:17:31,800 Sonnerie de téléphone 1301 01:17:32,480 --> 01:17:33,720 - Regarde qui appelle. 1302 01:17:33,760 --> 01:17:36,080 ... 1303 01:17:37,200 --> 01:17:38,800 ... 1304 01:17:39,280 --> 01:17:40,960 - Tu réponds pas ? - Non. 1305 01:17:41,000 --> 01:17:42,400 - Pourquoi ? 1306 01:17:42,480 --> 01:17:44,560 - Je vais pas le faire, ce film. 1307 01:17:45,360 --> 01:17:46,400 Je suis malade. 1308 01:17:48,640 --> 01:17:51,400 - Le médecin dit que l'opération s'est bien passée. 1309 01:17:51,440 --> 01:17:54,240 - J'ai pas du tout envie de m'infliger un tournage. 1310 01:17:54,480 --> 01:17:56,000 Avec tout ce que ça me coûte. 1311 01:17:56,760 --> 01:17:58,000 Tu vois, Brel... 1312 01:17:58,720 --> 01:18:00,400 il a su partir au bon moment. 1313 01:18:00,480 --> 01:18:01,560 - Ca va te manquer ? 1314 01:18:02,280 --> 01:18:03,320 - De ? 1315 01:18:03,400 --> 01:18:05,080 - Jouer, le public... 1316 01:18:05,120 --> 01:18:07,240 - Oh, non. Ben non... Il souffle. 1317 01:18:07,800 --> 01:18:09,240 Non... 1318 01:18:09,320 --> 01:18:12,160 On n'a pas besoin du public, on a besoin des gens. 1319 01:18:12,240 --> 01:18:16,080 On a besoin de connaître le prix du pain tous les jours. 1320 01:18:16,120 --> 01:18:17,960 Le public, on n'en a pas besoin. 1321 01:18:18,040 --> 01:18:20,240 Et de toute façon, je vais te dire... 1322 01:18:20,520 --> 01:18:22,880 J'ai aucune envie de jouer un type malade. 1323 01:18:22,920 --> 01:18:25,640 Et je vais perdre mes cheveux. - Pourquoi on répète ? 1324 01:18:25,720 --> 01:18:27,640 - Partager un moment, faire un truc ensemble. 1325 01:18:27,920 --> 01:18:30,240 - Je veux passer du temps avec toi, pas Brel. 1326 01:18:30,320 --> 01:18:32,720 - Brel, c'est moi. Enfin, je joue... 1327 01:18:32,800 --> 01:18:34,640 Je sais faire que ça. 1328 01:18:34,680 --> 01:18:37,240 Y a rien d'autre à attendre de moi. - Hm. 1329 01:18:37,640 --> 01:18:39,080 Pas grand-chose, finalement. 1330 01:18:39,160 --> 01:18:40,320 - Pas grand-chose. 1331 01:18:40,360 --> 01:18:42,240 Mais c'est déjà mieux que rien. 1332 01:18:44,800 --> 01:18:46,880 - Brel essaie de démarrer manuellement 1333 01:18:46,920 --> 01:18:49,880 le tout petit moteur de l'annexe de l'Askoy. 1334 01:18:50,720 --> 01:18:52,640 Il tire sur la poignée du démarreur, 1335 01:18:52,680 --> 01:18:54,400 le moteur ne s'enclenche pas. 1336 01:18:55,800 --> 01:18:57,640 Il s'y reprend à plusieurs reprises 1337 01:18:57,680 --> 01:19:00,160 mais ne réussit à rien sinon qu'à noyer le moteur 1338 01:19:00,240 --> 01:19:02,960 sous les yeux de sa fille qui est assise face à lui. 1339 01:19:04,320 --> 01:19:06,880 En sueur, il se rend à l'évidence 1340 01:19:06,960 --> 01:19:09,320 et sort les rames pour rejoindre le ponton. 1341 01:19:09,400 --> 01:19:11,400 Tu vas me ramener à la rame ? 1342 01:19:12,040 --> 01:19:14,000 Le silence est pesant. 1343 01:19:15,480 --> 01:19:17,080 Ils évitent de se regarder. 1344 01:19:17,120 --> 01:19:19,160 Il rame, elle regarde vers l'horizon. 1345 01:19:19,240 --> 01:19:21,800 Il n'y a entre eux que le sac de voyage. 1346 01:19:23,040 --> 01:19:24,720 - Tu vas où, là ? 1347 01:19:24,800 --> 01:19:26,400 Oh ! Tu vas où ? 1348 01:19:26,440 --> 01:19:28,560 - Quand ils arrivent sur le ponton, 1349 01:19:28,600 --> 01:19:30,880 elle lance son sac sur la passerelle. 1350 01:19:31,520 --> 01:19:34,720 Son père lui tend la main... 1351 01:19:34,760 --> 01:19:36,800 Son père lui tend la main. - Oui. 1352 01:19:37,200 --> 01:19:39,240 - Pour l'aider à grimper sur le teck. 1353 01:19:39,320 --> 01:19:40,800 Elle monte sur le ponton. 1354 01:19:41,800 --> 01:19:44,560 Ils se regardent une dernière fois. 1355 01:19:44,600 --> 01:19:47,400 Un dernier regard. Elle est bien plus haute que lui. 1356 01:19:47,440 --> 01:19:48,440 Bon, salut. 1357 01:19:48,480 --> 01:19:50,240 Tu pourrais dire au revoir. 1358 01:19:50,280 --> 01:19:52,960 - C'était pas dans le texte. - Allez, papa, reviens. 1359 01:19:53,040 --> 01:19:55,400 Reviens, on va pas se quitter comme ça. 1360 01:19:56,400 --> 01:19:58,640 - Tu veux qu'on improvise, c'est ça ? 1361 01:20:12,320 --> 01:20:13,400 Bon, ben salut. 1362 01:20:13,440 --> 01:20:14,720 - C'est ça, ton impro ? 1363 01:20:14,760 --> 01:20:15,800 - T'as ce qu'il faut ? 1364 01:20:16,880 --> 01:20:19,560 De l'argent, ton passeport. - Ca ira, t'inquiète. 1365 01:20:19,600 --> 01:20:21,640 - Attends. Je t'accompagne. 1366 01:20:23,760 --> 01:20:25,800 Donne-moi ton sac. - Non, ça va. 1367 01:20:26,080 --> 01:20:27,400 - Allez. 1368 01:20:28,000 --> 01:20:29,080 Tu sais, 1369 01:20:29,160 --> 01:20:31,320 j'ai très mal connu mon père. 1370 01:20:31,360 --> 01:20:33,160 On parlait pas. 1371 01:20:34,760 --> 01:20:37,400 A l'époque, c'était comme ça. C'était différent. 1372 01:20:39,480 --> 01:20:42,960 On en attendait moins des parents. On était moins exigeants. 1373 01:20:44,200 --> 01:20:46,880 - Vous aviez peut-être plus confiance en l'avenir. 1374 01:20:47,600 --> 01:20:49,080 - Peut-être. 1375 01:20:50,000 --> 01:20:51,800 Vous êtes plus sérieux. 1376 01:20:52,760 --> 01:20:54,480 Moins insouciants. 1377 01:20:58,040 --> 01:21:00,240 J'aurais adoré que mon père me propose 1378 01:21:00,280 --> 01:21:02,480 de partir avec lui sur son bateau. 1379 01:21:02,720 --> 01:21:03,800 Lou soupire. 1380 01:21:03,840 --> 01:21:06,240 "The Gypsy Faerie Queen" (Marianne Faithfull) 1381 01:21:06,280 --> 01:21:09,320 Quoi ? Tu me dis "on improvise", on improvise. 1382 01:21:09,400 --> 01:21:11,800 ... 1383 01:21:11,880 --> 01:21:15,400 T'aurais préféré que je te chante "Ne me quitte pas" ? 1384 01:21:15,440 --> 01:21:18,720 ... 1385 01:21:18,760 --> 01:21:20,800 C'était un génie, ce Brel. 1386 01:21:20,840 --> 01:21:24,800 ... 1387 01:21:24,880 --> 01:21:26,320 - Papa ? 1388 01:21:26,360 --> 01:21:30,640 ... 1389 01:21:30,720 --> 01:21:32,400 Je t'aime. 1390 01:21:32,440 --> 01:21:40,440 ... 1391 01:21:41,280 --> 01:21:44,160 - Il est à quelle heure, ton train ? - Papa, c'est bon. 1392 01:21:44,200 --> 01:21:47,960 - Maman sait que tu reviens ? - Je rentre pas tout de suite. 1393 01:21:48,400 --> 01:21:50,160 - Tu vas où ? - A Paris. 1394 01:21:50,240 --> 01:21:52,560 - Tu vas à Paris ? Combien de jours ? 1395 01:21:52,640 --> 01:21:54,320 - Je sais pas, je verrai. 1396 01:21:55,480 --> 01:21:59,160 - Tu vas à Paris ? C'est ta vie, tu fais ce que tu veux. Il est là. 1397 01:21:59,240 --> 01:22:02,000 J'ai des adresses à Paris, je connais des gens. 1398 01:22:02,080 --> 01:22:03,640 - T'inquiète papa, c'est bon. 1399 01:22:03,720 --> 01:22:05,480 - T'es sûre ? - Sûre. 1400 01:22:05,560 --> 01:22:11,960 ... 1401 01:22:12,040 --> 01:22:13,080 Bisous. 1402 01:22:13,160 --> 01:22:15,640 Tu me tiens au courant. - Je te tiens au courant. 1403 01:22:15,720 --> 01:22:19,240 Mais si tu restes un peu, je viendrai te voir, moi. 1404 01:22:19,280 --> 01:22:20,880 Je suis pas fini. 1405 01:22:20,960 --> 01:22:28,960 ... 1406 01:24:21,920 --> 01:24:24,560 Musique douce 1407 01:24:24,640 --> 01:24:32,640 ... 1408 01:26:55,120 --> 01:26:58,760 Sous-titrage : CINELI DIGITAL 92423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.