All language subtitles for Dumb.And.Dumber.1994.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE.ENG (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,341 --> 00:00:45,275 Excuse me. 2 00:00:45,310 --> 00:00:47,870 Could you tell me how to get to the medical school? 3 00:00:47,913 --> 00:00:50,380 I'm supposed to be doing a lecture in about 20 minutes, 4 00:00:50,416 --> 00:00:52,280 and my driver's a bit lost. 5 00:00:52,317 --> 00:00:55,150 You go straight ahead, 6 00:00:55,186 --> 00:00:58,485 and, uh, you make a left over the bridge. 7 00:01:00,091 --> 00:01:02,218 That's a lovely accent you have. 8 00:01:02,260 --> 00:01:06,162 - New Jersey? - Austria. 9 00:01:06,197 --> 00:01:08,927 Austria! Well, then... 10 00:01:08,967 --> 00:01:11,162 G'day, mate. 11 00:01:12,837 --> 00:01:16,136 Let's put another shrimp on the barbie. 12 00:01:16,174 --> 00:01:18,267 Let's not. 13 00:01:37,829 --> 00:01:40,195 # Boom shack-a-lak-a, what the people want # 14 00:01:40,231 --> 00:01:42,722 # Women them a flex and the men them a chant # 15 00:01:42,767 --> 00:01:44,735 # 'Ca' the '60s style, it have fe come back # 16 00:01:44,769 --> 00:01:47,237 # Draw fe bell-bottom, block heel and frock # 17 00:01:47,272 --> 00:01:50,002 # Boom shak-a-lak, rude boy # 18 00:01:50,041 --> 00:01:53,135 # Here when we tell them now, sir # 19 00:01:53,178 --> 00:01:56,511 # Wine your body, wriggle your belly # 20 00:01:56,548 --> 00:02:00,314 # Dip and go down-ee in the new stylee # 21 00:02:00,352 --> 00:02:03,515 # Wine and go up, wine and go down # 22 00:02:03,555 --> 00:02:07,184 # Bubble and a rocka to the new style around # 23 00:02:07,225 --> 00:02:10,752 # You fe line it up, you fe wine it up # 24 00:02:10,795 --> 00:02:14,060 # Do the Boom shak-a-lak till the dance hall fill up # 25 00:02:14,099 --> 00:02:18,297 # I say the Boom shack-a-lak are the brand new style # 26 00:02:18,336 --> 00:02:21,863 # Wicked say it wicked, jah jah, no say it wild # 27 00:02:21,906 --> 00:02:25,342 # Ragamuffin style fe the discipline child # 28 00:02:25,377 --> 00:02:28,403 # Dip and go downa 'ca' it well versatile # 29 00:02:28,446 --> 00:02:32,280 # You fe move fe your waist, move fe your back # 30 00:02:32,317 --> 00:02:35,844 # Wine and go down, do the shack-a-lak-a-lak # 31 00:02:35,887 --> 00:02:39,186 # Get in a groove 'ca' you are the top notch # 32 00:02:39,224 --> 00:02:41,419 # Bubble and a wine gal right 'pon the spot. # 33 00:02:41,459 --> 00:02:43,984 Now, who's got the wiener schnitzel? 34 00:02:45,497 --> 00:02:47,465 Beautiful. There you go, Dolf. 35 00:02:47,499 --> 00:02:49,899 There you go, buddy. Yeah. 36 00:02:49,934 --> 00:02:51,458 Let's see. 37 00:02:51,503 --> 00:02:54,063 Next, we got roast beef au jus. 38 00:02:55,874 --> 00:02:57,933 Who's got the roast beef au jus? 39 00:02:57,976 --> 00:03:00,001 Stella, beautiful. Bon appetit, Stella. 40 00:03:00,045 --> 00:03:01,842 Oui oui, yeah. 41 00:03:01,880 --> 00:03:04,041 Walk away. Go on. Go on. 42 00:03:04,082 --> 00:03:06,812 Last but not least- foot-long! 43 00:03:06,851 --> 00:03:09,843 Who's got the foot-long? 44 00:03:09,888 --> 00:03:11,981 There you- very funny, rascal. 45 00:03:12,023 --> 00:03:14,218 Very funny. In your dreams. 46 00:03:14,259 --> 00:03:17,160 Harry, why haven't you dropped those dogs off at the show yet? 47 00:03:17,195 --> 00:03:19,857 Uh, sir, I didn't want to send them 48 00:03:19,898 --> 00:03:21,832 to a performance on an empty stomach, sir. 49 00:03:21,866 --> 00:03:24,460 - Get a move on it! - Yes, sir. 50 00:03:24,502 --> 00:03:26,834 Mutt cutts. 10-4. 51 00:03:46,391 --> 00:03:47,858 Whew. 52 00:03:47,892 --> 00:03:49,826 Suck me sideways. 53 00:04:02,974 --> 00:04:06,137 Hello. How are you? 54 00:04:11,549 --> 00:04:13,380 I'll be out in one minute. 55 00:04:43,348 --> 00:04:45,213 Why are you going to the airport? 56 00:04:45,250 --> 00:04:47,115 Flying somewhere? 57 00:04:47,152 --> 00:04:48,585 How'd you guess? 58 00:04:48,620 --> 00:04:50,087 I saw your luggage. 59 00:04:50,121 --> 00:04:52,089 Then when I noticed the airline ticket, 60 00:04:52,123 --> 00:04:54,091 I put two and two together. 61 00:04:54,125 --> 00:04:56,059 So where're you headed? 62 00:04:56,094 --> 00:04:57,561 Aspen. 63 00:04:57,595 --> 00:04:59,586 Mmm... California. 64 00:04:59,631 --> 00:05:01,826 Beautiful. 65 00:05:04,035 --> 00:05:07,402 Name's Christmas, Lloyd Christmas. 66 00:05:07,438 --> 00:05:09,633 I'm Mary Swanson. 67 00:05:09,674 --> 00:05:12,643 This isn't my real job, you know. 68 00:05:12,677 --> 00:05:14,941 - No? - Nope, my friend Harry and I 69 00:05:14,979 --> 00:05:17,174 are saving up our money to open our own pet store. 70 00:05:17,215 --> 00:05:19,445 That's nice. 71 00:05:20,451 --> 00:05:23,352 - I got worms. - I beg your pardon? 72 00:05:23,388 --> 00:05:26,551 That's what we're going to call it- I Got Worms. 73 00:05:26,591 --> 00:05:29,025 We're going to specialize in selling worm farms, 74 00:05:29,060 --> 00:05:31,392 you know, like ant farms. 75 00:05:33,031 --> 00:05:35,056 What's the matter? 76 00:05:35,099 --> 00:05:37,363 A little tense about the flight? 77 00:05:38,469 --> 00:05:40,266 Something like that. 78 00:05:40,305 --> 00:05:42,933 There's really nothing to worry about, Mary. 79 00:05:42,974 --> 00:05:45,204 Statistically, they say you're more likely 80 00:05:45,243 --> 00:05:47,143 to get killed on the way to the airport, 81 00:05:47,178 --> 00:05:49,612 you know, like in a head-on crash or flying off a cliff 82 00:05:49,647 --> 00:05:51,581 or getting trapped under a gas truck- 83 00:05:51,616 --> 00:05:53,550 That's the worst. I have this cousin- 84 00:05:53,585 --> 00:05:55,212 well, I had this cousin. 85 00:05:55,253 --> 00:05:58,416 Lloyd, could you keep your eyes on the road, please? 86 00:05:58,523 --> 00:06:00,423 Oh. Yeah. 87 00:06:00,458 --> 00:06:02,221 Good thinking. 88 00:06:02,260 --> 00:06:04,091 Can't be too careful. 89 00:06:04,128 --> 00:06:06,358 A lot of bad drivers out there. 90 00:06:12,303 --> 00:06:14,669 Hey, watch it! 91 00:06:22,547 --> 00:06:25,345 Okay, gang, you know the rules- 92 00:06:25,383 --> 00:06:27,510 no humping, no pushing, no sniffing heinies. 93 00:06:27,552 --> 00:06:32,012 Where have you been? My dogs were supposed to be here 40 minutes ago! 94 00:06:32,056 --> 00:06:34,024 Now I hardly have any time to primp them. 95 00:06:34,058 --> 00:06:36,322 Don't worry about a thing, Mrs. Neugy-burger. 96 00:06:36,361 --> 00:06:38,158 - Neugeboren! - Neug-neug-neug- 97 00:06:38,196 --> 00:06:39,629 - Boren! - Boren. 98 00:06:39,664 --> 00:06:41,598 These pooches aren't going to need any primping. 99 00:06:41,633 --> 00:06:43,260 You know why? I'll tell you why. 100 00:06:43,301 --> 00:06:45,565 Because I bathed them and I clipped them myself. 101 00:06:45,603 --> 00:06:48,367 And I stand by my performance. 102 00:06:58,483 --> 00:07:00,280 You know, on second thought, 103 00:07:00,318 --> 00:07:02,582 you might just want to run a comb through 'em. 104 00:07:02,620 --> 00:07:05,085 Male voice: The white zone is for the immediate 105 00:07:05,123 --> 00:07:07,591 loading and unloading of passengers only. 106 00:07:07,625 --> 00:07:09,786 No parking. 107 00:07:11,329 --> 00:07:14,059 Thanks. Here you go. 108 00:07:14,098 --> 00:07:16,566 Oh no, Mary. 109 00:07:16,601 --> 00:07:18,933 I couldn't possibly accept that, 110 00:07:18,970 --> 00:07:21,370 not after all we've been through. 111 00:07:24,175 --> 00:07:26,075 Thank you, Lloyd. 112 00:07:26,110 --> 00:07:29,477 - Uh, good luck with your worms. - Yeah. 113 00:07:29,514 --> 00:07:31,414 Hey. 114 00:07:32,617 --> 00:07:34,414 How about a hug? 115 00:07:34,452 --> 00:07:36,215 The white zone is for the immediate 116 00:07:36,254 --> 00:07:39,451 loading and unloading of passengers only. 117 00:07:39,490 --> 00:07:41,321 No parking. 118 00:07:51,069 --> 00:07:53,697 I hate goodbyes. 119 00:07:59,978 --> 00:08:01,969 Uh, Lloyd- 120 00:08:04,215 --> 00:08:06,206 Just go. 121 00:08:27,739 --> 00:08:29,866 Be strong. 122 00:08:43,755 --> 00:08:45,552 Woman over PA: Mr. Dan Mitchell, 123 00:08:45,590 --> 00:08:48,058 please pick up the white courtesy phone. 124 00:08:48,092 --> 00:08:52,222 Mr. Dan Mitchell, please pick up the white courtesy phone... 125 00:08:52,263 --> 00:08:55,630 She's gonna leave the briefcase near the escalator. 126 00:08:55,666 --> 00:08:59,295 - You make the pickup. - Piece of cake. 127 00:09:08,279 --> 00:09:10,907 # Goodbye, my lo- # ugh! 128 00:09:16,554 --> 00:09:18,522 Hi! 129 00:09:18,556 --> 00:09:21,525 Passenger Maura Tadge, 130 00:09:21,559 --> 00:09:24,084 please pick up the white courtesy phone. 131 00:09:24,128 --> 00:09:25,618 You have a message. 132 00:09:25,663 --> 00:09:27,858 Passenger Maura Tadge. 133 00:09:33,504 --> 00:09:35,495 Agh! Mary! 134 00:09:36,741 --> 00:09:39,539 Man: There's our payday. 135 00:09:40,578 --> 00:09:42,603 She left it. Let's go. 136 00:09:42,647 --> 00:09:45,946 Excuse me! Coming through! 137 00:09:47,652 --> 00:09:51,349 Move it or lose it, sister! 138 00:09:55,226 --> 00:09:56,693 Hey! 139 00:09:59,764 --> 00:10:01,197 Eenie... 140 00:10:01,232 --> 00:10:03,632 meenie... minie... 141 00:10:03,668 --> 00:10:05,966 mo! 142 00:10:12,743 --> 00:10:14,711 Hold that plane! 143 00:10:14,745 --> 00:10:17,407 Sir, you can't go in there! 144 00:10:17,448 --> 00:10:18,710 It's okay! 145 00:10:18,749 --> 00:10:20,910 I'm a limo driver! 146 00:10:25,423 --> 00:10:27,823 Agh! 147 00:10:27,859 --> 00:10:30,384 Whew... 148 00:10:49,480 --> 00:10:50,742 Hi, Lloyd. 149 00:10:50,781 --> 00:10:52,408 Hi, Harry. 150 00:10:52,450 --> 00:10:55,283 - How was your day? - Not bad. 151 00:10:55,319 --> 00:10:57,685 Fell off the jetway again. 152 00:11:03,194 --> 00:11:04,752 Who the hell you figure 153 00:11:04,795 --> 00:11:06,695 this guy's working for, anyway? 154 00:11:06,731 --> 00:11:08,790 I don't know. 155 00:11:10,735 --> 00:11:13,795 We sure as hell better find out. 156 00:11:17,675 --> 00:11:19,302 The ulcer? 157 00:11:19,343 --> 00:11:21,311 I'll live. 158 00:11:28,786 --> 00:11:32,449 - So you got fired again, huh? - Oh, yeah. 159 00:11:32,490 --> 00:11:36,824 They always freak out when you leave the scene of an accident, you know? 160 00:11:38,262 --> 00:11:40,662 Yeah, well, I lost my job too. 161 00:11:40,698 --> 00:11:45,499 Man! You are one pathetic loser. 162 00:11:45,536 --> 00:11:48,471 No offense. 163 00:11:48,506 --> 00:11:50,701 No. None taken. 164 00:11:54,845 --> 00:11:57,837 You know what really chaffs my ass, though? 165 00:11:57,882 --> 00:11:59,679 I spent my life's savings 166 00:11:59,717 --> 00:12:01,514 turning my van into a dog. 167 00:12:01,552 --> 00:12:03,543 Hi, Petey! 168 00:12:03,754 --> 00:12:05,949 The alarm alone cost me 200. 169 00:12:05,990 --> 00:12:07,981 Hey! Chicks love it. 170 00:12:08,025 --> 00:12:10,016 It's a shaggin' wagon. 171 00:12:10,061 --> 00:12:12,291 What's with the briefcase? 172 00:12:16,033 --> 00:12:17,830 It's a love memento. 173 00:12:17,868 --> 00:12:20,666 The most beautiful woman alive, 174 00:12:20,705 --> 00:12:23,003 I drove her to the airport. 175 00:12:23,040 --> 00:12:26,009 Sparks flew, emotions ran high. 176 00:12:26,043 --> 00:12:28,477 She actually talked to me, man. 177 00:12:28,512 --> 00:12:30,639 Get outta here. 178 00:12:30,681 --> 00:12:33,673 Oh, yeah yeah. Tractor beam- 179 00:12:33,718 --> 00:12:36,983 sucked me right in. 180 00:12:37,021 --> 00:12:39,990 Anyway... 181 00:12:40,024 --> 00:12:41,992 she left this in the terminal 182 00:12:42,026 --> 00:12:44,688 and flew to Aspen and out of my life. 183 00:12:44,729 --> 00:12:46,754 What's in it? 184 00:12:48,766 --> 00:12:51,132 Man... I would have to be a lowlife 185 00:12:51,168 --> 00:12:54,535 to go rootin' around in somebody else's private property. 186 00:12:54,572 --> 00:12:57,939 - Is it locked? - Yeah, really well. 187 00:13:05,616 --> 00:13:08,449 There's two of them. One of them's got a gun. 188 00:13:10,021 --> 00:13:12,387 Did you pay the gas bill? 189 00:13:13,891 --> 00:13:15,722 Hey- 190 00:13:15,760 --> 00:13:18,058 Do you realize what you've done? 191 00:13:18,095 --> 00:13:20,029 I'm sorry. I say we bail. 192 00:13:20,064 --> 00:13:22,294 Okay. 193 00:13:29,206 --> 00:13:31,834 Briefcase ain't here. 194 00:13:31,876 --> 00:13:34,572 They must have taken it with them. 195 00:13:34,612 --> 00:13:36,580 Well, he's got to come home sometime. 196 00:13:36,614 --> 00:13:38,104 Maybe we should trash the place, 197 00:13:38,149 --> 00:13:40,242 send him a little message. 198 00:13:41,786 --> 00:13:44,186 I don't think he's going to get that message, Joe. 199 00:13:44,221 --> 00:13:46,553 I mean, the guy's got worms in his living room. 200 00:13:46,590 --> 00:13:48,751 Well. 201 00:13:48,793 --> 00:13:51,261 Oh, I got a better idea. 202 00:13:54,098 --> 00:13:56,828 "I tought I taw a puddy cat. 203 00:13:56,867 --> 00:13:58,630 I did. I did. " 204 00:14:14,118 --> 00:14:16,609 I can't believe we drove around all day 205 00:14:16,654 --> 00:14:19,487 and there's not a single job in this town. 206 00:14:19,523 --> 00:14:21,650 There is nothing, nada, zip! 207 00:14:21,692 --> 00:14:24,490 Yeah, unless you want to work 40 hours a week. 208 00:14:24,528 --> 00:14:25,961 Pfft! 209 00:14:25,996 --> 00:14:28,123 Here. I'm going to go to the store. 210 00:14:28,165 --> 00:14:30,030 Okay, just get the bare essentials. 211 00:14:30,067 --> 00:14:31,864 This is the last of our dough. 212 00:14:31,902 --> 00:14:34,496 Hey. What do I look like? 213 00:14:34,538 --> 00:14:38,269 # Take a little walk to the edge of town # 214 00:14:38,309 --> 00:14:41,039 # Go across the tracks # 215 00:14:42,046 --> 00:14:44,674 # Where the viaduct looms # 216 00:14:44,715 --> 00:14:46,649 # Like a bird of doom # 217 00:14:46,684 --> 00:14:50,245 # As it shifts and cracks # 218 00:14:50,287 --> 00:14:54,849 # Where secrets lie in the border fires # 219 00:14:54,892 --> 00:14:56,860 # In the humming wires # 220 00:14:56,894 --> 00:15:00,057 # Hey, man, you know you're never coming back # 221 00:15:00,097 --> 00:15:01,997 # Past the square, past the bridge... # 222 00:15:02,032 --> 00:15:03,795 # Past the mills, past the stack... # 223 00:15:07,037 --> 00:15:09,267 # On a gathering storm # 224 00:15:09,306 --> 00:15:10,967 # Comes a tall handsome man... # 225 00:15:11,008 --> 00:15:12,805 Cripes! 226 00:15:12,843 --> 00:15:15,869 # In a dusty black coat with a red right hand. # 227 00:15:21,619 --> 00:15:22,847 Excuse me, little old lady. 228 00:15:28,225 --> 00:15:30,659 Uh, do you have change for a dollar? 229 00:15:30,694 --> 00:15:32,218 Change? 230 00:15:32,263 --> 00:15:34,128 No, I'm sorry. I don't. 231 00:15:34,165 --> 00:15:36,190 Oh... well, uh, 232 00:15:36,233 --> 00:15:39,202 could you do me a favor and watch my stuff here 233 00:15:39,236 --> 00:15:40,965 while I go break a dollar? 234 00:15:41,005 --> 00:15:43,337 - Of course. - Thanks. 235 00:15:43,374 --> 00:15:46,571 Hey. I guess they're right. 236 00:15:46,610 --> 00:15:48,168 Senior citizens, 237 00:15:48,212 --> 00:15:50,737 although slow and dangerous behind the wheel, 238 00:15:50,781 --> 00:15:53,614 can still serve a purpose. 239 00:15:53,651 --> 00:15:56,916 I'll be right back. Don't you go dying on me! 240 00:16:01,659 --> 00:16:05,117 - Ugh! - Where's the booze? 241 00:16:05,162 --> 00:16:07,995 I got robbed by a sweet old lady 242 00:16:08,032 --> 00:16:10,592 on a motorized cart. 243 00:16:10,634 --> 00:16:12,795 I didn't even see it coming. 244 00:16:14,638 --> 00:16:16,629 - Harry? - No... 245 00:16:16,674 --> 00:16:18,904 - No... - Harry. Come on, Harry. 246 00:16:18,943 --> 00:16:20,672 Cheer up. 247 00:16:20,711 --> 00:16:22,770 It gets worse, Lloyd. 248 00:16:22,813 --> 00:16:24,747 My parakeet Petey... 249 00:16:24,782 --> 00:16:27,842 - Yeah? - ... he's dead. 250 00:16:32,323 --> 00:16:34,257 Oh, man. I'm sorry, Harry. 251 00:16:34,291 --> 00:16:36,282 What happened? 252 00:16:37,328 --> 00:16:39,296 His head fell off. 253 00:16:39,330 --> 00:16:41,230 His head fell off? 254 00:16:41,265 --> 00:16:43,631 Yeah, he was pretty old. 255 00:16:46,937 --> 00:16:48,302 Ugh! 256 00:16:48,339 --> 00:16:50,273 That's it. 257 00:16:50,307 --> 00:16:52,775 I've had it with this dump! 258 00:16:52,810 --> 00:16:55,745 We got no food. We got no jobs. 259 00:16:55,779 --> 00:16:57,748 Our pets' heads are falling off! 260 00:16:57,783 --> 00:16:59,716 Okay, just calm down! 261 00:16:59,750 --> 00:17:02,082 What the hell are we doing here, Harry? 262 00:17:02,119 --> 00:17:04,246 We gotta get out of this town! 263 00:17:04,288 --> 00:17:06,848 Yeah? And go where? Where are we gonna go? 264 00:17:06,891 --> 00:17:09,758 I'll tell you where, 265 00:17:09,793 --> 00:17:11,693 someplace warm... 266 00:17:11,729 --> 00:17:14,027 a place where the beer flows like wine, 267 00:17:14,064 --> 00:17:16,157 where beautiful women instinctively flock 268 00:17:16,200 --> 00:17:18,498 like the salmon of Capistrano. 269 00:17:19,870 --> 00:17:22,134 I'm talking about a little place called... 270 00:17:22,172 --> 00:17:24,902 Aspen. 271 00:17:24,942 --> 00:17:28,105 I don't know, Lloyd. The French are assholes. 272 00:17:28,145 --> 00:17:30,579 Wait a minute. 273 00:17:32,816 --> 00:17:35,148 Wait a minute! I know what you're up to, mister. 274 00:17:35,185 --> 00:17:37,881 Yeah! You just wanna go to Aspen 275 00:17:37,922 --> 00:17:40,356 and find that girl who lost her briefcase, 276 00:17:40,391 --> 00:17:42,757 and you need me to drive you there! 277 00:17:42,793 --> 00:17:45,159 - Right? Am I right? - Yeah. So? 278 00:17:45,195 --> 00:17:48,596 - Am I right? Am I right? - Yeah! So? 279 00:17:48,632 --> 00:17:50,896 So I wanna go someplace where we know somebody 280 00:17:50,935 --> 00:17:52,903 who can plug us into the social pipeline. 281 00:17:52,937 --> 00:17:55,235 No! No no no! No, Lloyd! 282 00:17:55,272 --> 00:17:58,070 No! I say we stay here, we hunt for jobs, 283 00:17:58,108 --> 00:18:00,702 and we keep saving our money for the worm store! 284 00:18:00,744 --> 00:18:03,008 I don't know about you, 285 00:18:03,047 --> 00:18:04,708 but I am getting sick and tired 286 00:18:04,748 --> 00:18:06,215 of-of running from creditors! 287 00:18:06,250 --> 00:18:09,879 You know what I'm sick and tired of, Harry? 288 00:18:11,755 --> 00:18:15,384 I'm sick and tired of having to eke my way through life. 289 00:18:19,797 --> 00:18:21,958 I'm sick and tired of being a nobody. 290 00:18:23,267 --> 00:18:25,394 But most of all... 291 00:18:29,707 --> 00:18:32,904 I'm sick and tired of having nobody. 292 00:18:35,245 --> 00:18:37,270 Okay, Lloyd. 293 00:18:40,951 --> 00:18:43,112 Aspen it is. 294 00:18:46,757 --> 00:18:48,748 You'd better not be foolin'. 295 00:18:54,798 --> 00:18:57,767 Okay okay, 296 00:18:57,801 --> 00:18:59,826 just let it out. Have a good cry. 297 00:18:59,870 --> 00:19:01,838 Come on. 298 00:19:01,872 --> 00:19:03,669 Okay. 299 00:19:06,210 --> 00:19:08,312 Okay, that's enough. 300 00:19:14,451 --> 00:19:16,715 # I never met a girl # 301 00:19:16,754 --> 00:19:19,848 # Who made me feel the way that you do # 302 00:19:19,890 --> 00:19:22,051 # You're all right # 303 00:19:22,092 --> 00:19:25,027 # Whenever I'm asked who makes my dreams real # 304 00:19:25,062 --> 00:19:28,998 # I tell them you do, you're outta sight # 305 00:19:29,033 --> 00:19:32,196 # I'm bringin ' you a love that's true # 306 00:19:32,236 --> 00:19:36,297 # So get ready, get ready # 307 00:19:36,340 --> 00:19:38,968 # I'm gonna try to make you love me too # 308 00:19:39,009 --> 00:19:43,742 # So get ready, get ready, here I come # 309 00:19:43,781 --> 00:19:45,942 # Get ready 'cause here I come... # 310 00:19:45,983 --> 00:19:47,848 Lloyd, what are you doing? 311 00:19:47,885 --> 00:19:50,080 It feels like you're running at an incredible rate, Harry. 312 00:19:50,120 --> 00:19:52,247 Would you quit it? We're not even through Connecticut yet, 313 00:19:52,289 --> 00:19:53,483 and already you're annoying me. 314 00:19:53,524 --> 00:19:56,015 - Sorry. - Jeez. 315 00:19:56,060 --> 00:19:59,257 - We're really doing it, aren't we? - Yeah. 316 00:20:00,264 --> 00:20:01,891 Hey, where'd you get those? 317 00:20:01,932 --> 00:20:05,368 I bought them when we filled up. 318 00:20:05,402 --> 00:20:07,427 Well- we're supposed to talk 319 00:20:07,471 --> 00:20:09,234 about all expenditures, Lloyd. 320 00:20:09,273 --> 00:20:11,104 We're on a very tight budget. 321 00:20:11,141 --> 00:20:13,371 This didn't come out of our travel fund. 322 00:20:14,912 --> 00:20:16,812 No, I was able to raise 25 extra bucks 323 00:20:16,847 --> 00:20:19,213 before we left. 324 00:20:19,249 --> 00:20:21,479 Where did you get 25 extra bucks? 325 00:20:21,518 --> 00:20:24,749 I sold some stuff to Billy in 4C. 326 00:20:24,788 --> 00:20:27,188 The blind kid? 327 00:20:27,224 --> 00:20:29,317 Yeah! 328 00:20:29,359 --> 00:20:31,054 Yeah. 329 00:20:31,095 --> 00:20:33,529 What did you sell him, Lloyd? 330 00:20:35,132 --> 00:20:36,895 Stuff. 331 00:20:36,934 --> 00:20:40,392 - What kind of stuff? - I don't know. 332 00:20:40,437 --> 00:20:42,530 A few baseball cards, a sack of marbles... 333 00:20:42,573 --> 00:20:44,734 Petey. 334 00:20:46,310 --> 00:20:48,244 Petey? 335 00:20:48,278 --> 00:20:51,179 You sold my dead bird to a blind kid? 336 00:20:51,215 --> 00:20:54,378 Lloyd, that-that- what are you- 337 00:20:54,418 --> 00:20:56,909 Petey didn't even have a head! 338 00:20:56,954 --> 00:21:00,287 Harry, I took care of it. 339 00:21:03,060 --> 00:21:05,028 Pretty bird. 340 00:21:05,062 --> 00:21:06,859 Yeah. Can you say, "pretty bird"? 341 00:21:06,897 --> 00:21:08,455 Pretty bird. 342 00:21:08,499 --> 00:21:11,127 Yes, pretty bird. 343 00:21:11,168 --> 00:21:13,261 Pretty bird. 344 00:21:16,573 --> 00:21:18,598 Polly want a cracker? 345 00:21:22,312 --> 00:21:23,939 Those rat bastards. 346 00:21:23,981 --> 00:21:26,108 They're rubbing it right in our faces. 347 00:21:26,150 --> 00:21:28,141 Man, Andre'll have a goddamn hemorrhage 348 00:21:28,185 --> 00:21:29,982 if we don't get that briefcase back. 349 00:21:30,020 --> 00:21:32,045 They must have been following us for weeks. 350 00:21:32,089 --> 00:21:35,286 - Why you say? - "Gas Man. " 351 00:21:35,325 --> 00:21:37,987 How the hell do they know that I got gas? 352 00:21:38,028 --> 00:21:40,121 They gotta be pros. 353 00:21:41,498 --> 00:21:44,262 Don't worry. We're going to get that money back. 354 00:21:45,335 --> 00:21:47,963 And I'll tell you something else, 355 00:21:48,005 --> 00:21:49,996 they ain't never getting to Aspen. 356 00:21:50,040 --> 00:21:52,304 I'm going to see to that. 357 00:21:57,948 --> 00:21:59,939 Lloyd: They got The Monkees. 358 00:21:59,983 --> 00:22:02,042 They were a major influence on The Beatles. 359 00:22:02,085 --> 00:22:04,383 Yeah, I know. 360 00:22:05,522 --> 00:22:07,581 Excuse me, Flo? 361 00:22:16,333 --> 00:22:18,665 Flo, like the TV show. 362 00:22:20,204 --> 00:22:23,173 Uh... what is the "soup du jour"? 363 00:22:23,207 --> 00:22:24,868 It's the soup of the day. 364 00:22:24,908 --> 00:22:26,569 Mm-hmm... 365 00:22:26,610 --> 00:22:28,737 That sounds good. I'll have that. 366 00:22:30,047 --> 00:22:32,311 Anything else before I leave the area? 367 00:22:32,349 --> 00:22:34,112 No- yeah- 368 00:22:34,151 --> 00:22:36,016 yes yes, my soda's flat. 369 00:22:36,053 --> 00:22:38,351 It doesn't have any bubbles. 370 00:22:45,562 --> 00:22:47,325 Happy now? 371 00:22:51,568 --> 00:22:54,366 Feels good to mingle with these laid-back country folk, 372 00:22:54,404 --> 00:22:58,465 don't it, Harr? I like it a lot. 373 00:23:00,043 --> 00:23:03,171 - Uh-oh. - What? What's the matter? 374 00:23:06,283 --> 00:23:09,013 You spilled the salt, that's what's the matter. 375 00:23:09,052 --> 00:23:12,078 Spilling the salt is very bad luck. 376 00:23:12,122 --> 00:23:14,147 We're driving across the country. 377 00:23:14,191 --> 00:23:16,352 The last thing we need is bad luck. 378 00:23:16,393 --> 00:23:19,885 Quick. Toss some salt over your right shoulder. 379 00:23:25,235 --> 00:23:28,693 Uh-oh, too little too late, Harry. 380 00:23:31,241 --> 00:23:34,972 Who's the dead man that hit me with the salt shaker? 381 00:23:44,554 --> 00:23:46,988 Well... 382 00:23:47,024 --> 00:23:48,548 it was a terrible mistake, sir. 383 00:23:48,592 --> 00:23:50,992 Please, believe me. I would never do anything 384 00:23:51,028 --> 00:23:52,552 to offend a man of your size. 385 00:23:52,596 --> 00:23:54,860 Kick his ass, Sea Bass! 386 00:23:58,035 --> 00:23:59,525 You gonna eat that? 387 00:23:59,569 --> 00:24:01,264 What? That? No- yes- no. 388 00:24:01,305 --> 00:24:03,296 Well... no, it crossed my mind. 389 00:24:03,340 --> 00:24:05,399 Yeah. 390 00:24:19,489 --> 00:24:21,252 Still want it? 391 00:24:21,291 --> 00:24:24,283 Nah, you go ahead. 392 00:24:29,499 --> 00:24:32,696 You really wimped out, man. 393 00:24:32,736 --> 00:24:34,727 What are you talking about, wimped out? 394 00:24:34,771 --> 00:24:37,740 Well-well, did you- the guy hawked on my burger! 395 00:24:37,774 --> 00:24:40,004 Hey, wait a second. 396 00:24:40,043 --> 00:24:42,307 I think I just... 397 00:24:42,346 --> 00:24:45,338 Yeah... I just had an idea. 398 00:24:49,686 --> 00:24:51,916 Follow me. 399 00:24:53,657 --> 00:24:55,750 Whew. 400 00:24:58,762 --> 00:25:00,593 Lloyd: Excuse me. Guys? 401 00:25:00,630 --> 00:25:02,325 What the hell do you want? 402 00:25:02,366 --> 00:25:05,733 Uh... I just want to apologize 403 00:25:05,769 --> 00:25:07,566 for that uh... unpleasant scene 404 00:25:07,604 --> 00:25:09,299 a little earlier. 405 00:25:09,339 --> 00:25:12,740 My friend Harry and I would, uh... 406 00:25:12,776 --> 00:25:15,108 like to buy you guys a... 407 00:25:15,145 --> 00:25:17,136 round of beers... 408 00:25:17,180 --> 00:25:19,080 just to bury the hatchet. 409 00:25:19,116 --> 00:25:21,346 Make it four boilermakers. 410 00:25:21,385 --> 00:25:23,285 Whatever you want, sir. 411 00:25:23,320 --> 00:25:26,312 I'll have the waitress bring it over immediately. 412 00:25:27,824 --> 00:25:30,122 Lloyd, what are you doing? 413 00:25:30,160 --> 00:25:32,321 We can't afford to buy them drinks. 414 00:25:35,232 --> 00:25:37,393 Um... excuse me. 415 00:25:37,434 --> 00:25:41,302 Sea Bass and the fellas offered to pick up our check. 416 00:25:41,338 --> 00:25:43,863 They said just put it on their tab. 417 00:25:45,208 --> 00:25:46,732 They're very nice. 418 00:25:47,744 --> 00:25:49,735 Sea Bass said that? 419 00:25:49,780 --> 00:25:52,180 Well, if uh... 420 00:25:52,215 --> 00:25:54,945 that guy at the table over there is Sea Bass. 421 00:26:02,592 --> 00:26:05,288 All right, if that's what he wants. 422 00:26:06,296 --> 00:26:08,264 Put these on there too, okay? 423 00:26:08,298 --> 00:26:10,664 You got it. 424 00:26:15,906 --> 00:26:18,636 I'm gonna kill those sons of bitches! 425 00:26:23,713 --> 00:26:26,238 That was genius, Lloyd, sheer genius! 426 00:26:26,283 --> 00:26:28,615 I mean, where did you come up with a scam like that? 427 00:26:28,652 --> 00:26:32,418 - Saw it in a movie once. - That was incredible! 428 00:26:32,456 --> 00:26:34,890 So what happened? So the guy tricks some sucker 429 00:26:34,925 --> 00:26:37,826 into picking up his tab, then gets away with it scot-free? 430 00:26:37,861 --> 00:26:41,490 No, in the movie, they catch up to him a half-mile down the road 431 00:26:41,531 --> 00:26:44,728 and slit his throat. It was a good one! 432 00:26:46,670 --> 00:26:49,662 Wow. 433 00:26:49,706 --> 00:26:52,607 - Harry? - What? 434 00:26:52,642 --> 00:26:54,576 I know this isn't the best time, but... 435 00:26:54,611 --> 00:26:56,841 - when you get a chance to pull over... - Yeah? 436 00:26:56,880 --> 00:26:58,609 - I gotta pee. - What, are you crazy? 437 00:26:58,648 --> 00:27:00,275 I'm not pulling over now. 438 00:27:00,317 --> 00:27:02,285 But I gotta go! What am I supposed to do? 439 00:27:02,319 --> 00:27:05,550 Well-well, whiz in one of the empty beer bottles in the back. 440 00:27:05,589 --> 00:27:08,217 They're on the floor. Just get one of- 441 00:27:08,258 --> 00:27:10,749 - Jeez, Lloyd! - Quit moving around! 442 00:27:11,761 --> 00:27:13,353 Huh! What- 443 00:27:13,396 --> 00:27:15,364 Shit! 444 00:27:17,634 --> 00:27:19,363 - Watch the seat! Watch the seat! - Okay! 445 00:27:19,402 --> 00:27:22,139 All right! 446 00:27:30,313 --> 00:27:34,306 - Uh-oh. - What? What's wrong? 447 00:27:34,351 --> 00:27:36,683 The bottle's almost full and I'm still going. 448 00:27:36,720 --> 00:27:39,689 - So stop going. - I can't stop going once I've started. 449 00:27:39,723 --> 00:27:41,657 It stings. 450 00:27:41,691 --> 00:27:43,215 Quick! Get me another bottle. 451 00:27:43,260 --> 00:27:44,488 - What? - Come on. 452 00:27:44,528 --> 00:27:46,155 Hurry hurry hurry hurry hurry hurry! 453 00:27:46,196 --> 00:27:47,754 Come on! Come on! 454 00:27:47,797 --> 00:27:50,129 Okay okay, here here here. Hold it! 455 00:27:53,637 --> 00:27:57,573 - Hold that. - Jesus. 456 00:28:02,179 --> 00:28:04,443 Hold that one. 457 00:28:04,481 --> 00:28:06,210 Hurry. I'm pinching it. 458 00:28:06,249 --> 00:28:08,183 What are you, a camel? 459 00:28:11,254 --> 00:28:15,452 Pull over! 460 00:28:18,795 --> 00:28:21,059 - Huh? - Pull over! 461 00:28:22,699 --> 00:28:25,293 No, it's a cardigan, but thanks for noticing. 462 00:28:25,335 --> 00:28:28,361 Yeah. Killer boots, man! 463 00:28:28,405 --> 00:28:32,068 Pull your vehicle to the side of the road! 464 00:28:40,350 --> 00:28:43,080 License and registration, please. 465 00:28:47,390 --> 00:28:50,757 You fellas were going a little fast back there, wouldn't you say? 466 00:28:52,229 --> 00:28:54,390 You, uh... you fellas been doing 467 00:28:54,431 --> 00:28:56,262 a bit of boozing, have you? 468 00:28:56,299 --> 00:28:58,927 Sucking back on Grandpa's old cough medicine? 469 00:28:58,969 --> 00:29:00,300 No. Oh no, sir. 470 00:29:00,337 --> 00:29:01,702 - No no no. - No, huh-uh. 471 00:29:01,738 --> 00:29:04,639 Yeah, well, what's that? 472 00:29:06,309 --> 00:29:08,743 - That's nothing, sir. - Yeah, nothing. 473 00:29:08,778 --> 00:29:11,838 Yeah well, you aware that it's against the law 474 00:29:11,881 --> 00:29:13,678 to have an open alcohol container 475 00:29:13,717 --> 00:29:15,548 here in the State of Pennsylvania? 476 00:29:15,585 --> 00:29:16,950 Come on, give me that booze, 477 00:29:16,987 --> 00:29:19,319 you little pumpkin-pie- haircutted freak! 478 00:29:19,356 --> 00:29:21,017 Come on! 479 00:29:29,299 --> 00:29:30,596 Sir, no, I-I- 480 00:29:30,634 --> 00:29:32,261 No, sir, don't. Don't drink- 481 00:29:32,302 --> 00:29:33,860 You'd keep your mouth shut 482 00:29:33,903 --> 00:29:36,064 if you knew what was good for you, buddy. 483 00:29:52,322 --> 00:29:53,687 Tic Tac, sir? 484 00:29:53,723 --> 00:29:55,816 Get the hell outta here! 485 00:30:00,463 --> 00:30:04,365 How could they not have gotten the ransom? 486 00:30:04,401 --> 00:30:05,993 It just doesn't make sense. 487 00:30:06,036 --> 00:30:09,028 I left the money exactly where they instructed me to. 488 00:30:09,072 --> 00:30:10,835 Oh, it makes perfect sense, Mary. 489 00:30:10,874 --> 00:30:12,705 We should have called the authorities 490 00:30:12,742 --> 00:30:14,539 the minute we knew that Bobby was kidnapped. 491 00:30:14,577 --> 00:30:16,408 Now, Helen, we've been through this already. 492 00:30:16,446 --> 00:30:19,381 - Mr. Andre. - Nicholas. 493 00:30:19,416 --> 00:30:22,715 - Karl. - Nick Nick Nick. 494 00:30:22,752 --> 00:30:24,379 Any word yet, sir? 495 00:30:24,421 --> 00:30:26,389 No, nothing yet, Nicholas. 496 00:30:28,425 --> 00:30:30,393 I've been giving this a lot of thought. 497 00:30:30,427 --> 00:30:32,486 Maybe we should cancel 498 00:30:32,529 --> 00:30:34,588 the preservation benefit this weekend. 499 00:30:34,631 --> 00:30:36,496 It would be so easy to reschedule it. 500 00:30:36,533 --> 00:30:38,967 No, I don't think we should do anything out of the ordinary. 501 00:30:39,002 --> 00:30:42,028 Yeah, she's right. It's imperative that we carry on as usual... 502 00:30:42,072 --> 00:30:43,767 - Okay. - ... especially you, Mary. 503 00:30:43,807 --> 00:30:45,536 What am I supposed to do, 504 00:30:45,575 --> 00:30:47,770 just go about my life like everything is fine? 505 00:30:47,811 --> 00:30:49,642 That's exactly what you should do. 506 00:30:49,679 --> 00:30:51,806 Yes, go skiing, go to parties, act normally, you know. 507 00:30:51,848 --> 00:30:53,440 Yeah, don't you see, honey? 508 00:30:53,483 --> 00:30:55,348 We can't let on that anything's wrong. 509 00:30:55,385 --> 00:30:57,580 If the press or the authorities get wind of this, 510 00:30:57,620 --> 00:30:59,053 the kidnappers may panic. 511 00:30:59,089 --> 00:31:01,614 Mm. I mean, you never know 512 00:31:01,658 --> 00:31:03,626 what they might do to him then. 513 00:31:21,378 --> 00:31:23,710 # I saw her sitting in the rain # 514 00:31:24,981 --> 00:31:27,677 # Raindrops falling on her # 515 00:31:27,717 --> 00:31:29,810 # She didn't seem to care # 516 00:31:29,853 --> 00:31:34,347 # She sat there and smiled at me # 517 00:31:34,391 --> 00:31:37,952 - # Then I knew # - # I knew, I knew, I knew, I knew # 518 00:31:37,994 --> 00:31:41,760 - # She could make me happy # - # Happy happy # 519 00:31:41,798 --> 00:31:43,561 # She could make me very happy... # 520 00:31:43,600 --> 00:31:46,933 # Flowers in her hair # 521 00:31:46,970 --> 00:31:51,430 # Flowers everywhere # 522 00:31:51,474 --> 00:31:53,669 # I love the flower-girl # 523 00:31:53,710 --> 00:31:55,541 # Oh, I don't know just why # 524 00:31:55,578 --> 00:31:57,910 # She simply caught my eye # 525 00:31:57,947 --> 00:32:00,814 # I love the flower-girl... # 526 00:32:00,850 --> 00:32:02,715 So he says, " Do you love me?" 527 00:32:02,752 --> 00:32:05,778 and she says, " No, but that's a real nice ski mask. " 528 00:32:12,929 --> 00:32:14,396 Hey, man, what's that? 529 00:32:43,493 --> 00:32:45,723 # I knew I had to say hello # 530 00:32:45,762 --> 00:32:47,024 # Hello hello # 531 00:32:47,063 --> 00:32:50,760 # She smiled up at me # 532 00:32:50,800 --> 00:32:52,495 # And she took my hand # 533 00:32:52,535 --> 00:32:55,936 # And we walked through the park alone # 534 00:32:56,973 --> 00:32:58,736 # And I knew # 535 00:32:58,775 --> 00:33:00,470 # I knew, I knew, I knew, I knew # 536 00:33:00,510 --> 00:33:01,943 # She had made me happy... # 537 00:33:01,978 --> 00:33:03,946 Whoo! 538 00:33:03,980 --> 00:33:06,039 # Happy happy, she had made me very happy # 539 00:33:06,082 --> 00:33:08,744 # Flowers in her hair... # 540 00:34:38,107 --> 00:34:42,043 - # Suddenly, the sun broke through # - # See the sun # 541 00:34:42,078 --> 00:34:46,071 - # I turned around, she was gone # - # Where did she go? # 542 00:35:00,229 --> 00:35:04,029 # Flowers in her hair # 543 00:35:04,067 --> 00:35:08,265 # Flowers everywhere # 544 00:35:08,304 --> 00:35:10,568 # I love the flower-girl # 545 00:35:10,607 --> 00:35:12,302 # Was she reality # 546 00:35:12,342 --> 00:35:14,936 # Or just a dream to me? # 547 00:35:14,978 --> 00:35:18,778 # I love the flower-girl # 548 00:35:18,815 --> 00:35:20,783 # Her love showed me the way... # 549 00:35:20,817 --> 00:35:23,945 # To find a sunny day. # 550 00:35:33,096 --> 00:35:36,122 You want me to drive? 551 00:35:36,165 --> 00:35:38,633 No, I'm cool. 552 00:36:12,135 --> 00:36:14,103 Yeah! 553 00:36:14,137 --> 00:36:16,628 Get her! 554 00:36:24,414 --> 00:36:26,746 This is the life- 555 00:36:26,783 --> 00:36:29,650 cold beer, a hot tub and paper-thin walls. 556 00:36:32,388 --> 00:36:35,357 There's only one thing that could make this moment any better. 557 00:36:35,391 --> 00:36:37,052 What's that? 558 00:36:37,093 --> 00:36:38,993 If you had a nice set of knockers. 559 00:36:39,028 --> 00:36:41,826 That's two things, Lloyd. 560 00:36:41,864 --> 00:36:44,799 Yeah, well, it's a good thing you're not stacked, Harry, 561 00:36:44,834 --> 00:36:46,301 or I'd be banging you right now. 562 00:36:48,271 --> 00:36:50,364 I'd show you what a real man can do. 563 00:36:50,406 --> 00:36:54,001 Split you like an old piece of firewood. 564 00:36:57,146 --> 00:36:59,979 You'd probably like it too, you big homo. 565 00:37:00,016 --> 00:37:01,711 Shut up. 566 00:37:01,751 --> 00:37:04,948 Don't tell me to shut up, woman. 567 00:37:14,297 --> 00:37:16,026 I don't know, Lloyd. You know, 568 00:37:16,065 --> 00:37:17,896 this place doesn't really do it for me. 569 00:37:17,934 --> 00:37:20,061 It brings back a lot of memories. 570 00:37:21,070 --> 00:37:22,833 Pour quoi? 571 00:37:22,872 --> 00:37:26,399 It was a few years ago. 572 00:37:26,442 --> 00:37:29,206 What happened, Harry? Some little filly break your heart? 573 00:37:29,245 --> 00:37:30,837 No, it was a girl. 574 00:37:30,880 --> 00:37:32,370 - Oh. - Fraida Felcher. 575 00:37:32,415 --> 00:37:34,781 Yeah, we stayed in a place just like this. 576 00:37:34,817 --> 00:37:37,217 Wasn't this classy, but, you know, nice. 577 00:37:37,253 --> 00:37:40,154 Felcher? From Cranston? 578 00:37:40,189 --> 00:37:41,486 Yeah. You know her? 579 00:37:41,524 --> 00:37:43,321 Oh, yeah! 580 00:37:43,359 --> 00:37:45,884 I mean, I remember you... 581 00:37:45,928 --> 00:37:48,294 talking about her. 582 00:37:48,331 --> 00:37:52,768 We had the most incredibly romantic time. 583 00:37:52,802 --> 00:37:54,895 I thought we were gonna be together forever, 584 00:37:54,937 --> 00:37:57,235 and then about a week later, right out of the blue, 585 00:37:57,273 --> 00:37:58,934 she sends me a John Deere letter. 586 00:37:58,975 --> 00:38:02,069 - She give you any reason? - Yeah, I called her up. 587 00:38:02,111 --> 00:38:03,806 She gave me a bunch of crap 588 00:38:03,846 --> 00:38:06,178 about me not listening to her enough or something. 589 00:38:06,215 --> 00:38:08,115 I don't know. I wasn't really paying attention. 590 00:38:08,151 --> 00:38:10,085 But the thing that hurt the most 591 00:38:10,119 --> 00:38:12,747 is I think she was seeing another guy. 592 00:38:16,058 --> 00:38:19,357 Never did find out who. 593 00:38:41,284 --> 00:38:44,947 Mr. Andre, guess who we just happened upon? 594 00:38:44,987 --> 00:38:48,047 - Yeah. - I had plans. 595 00:38:48,090 --> 00:38:49,955 - Things I wanted to do. - Yeah. 596 00:38:49,992 --> 00:38:52,017 This is where it all ends- at a phone booth. 597 00:38:52,061 --> 00:38:53,892 Yeah. The boys are holed up 598 00:38:53,930 --> 00:38:55,795 in a little love-nest for the night. 599 00:38:55,832 --> 00:38:58,528 I think they're a little bit strange. 600 00:38:58,568 --> 00:39:01,162 What the hell are these guys up to? 601 00:39:01,204 --> 00:39:03,434 I mean, is it possible that they could be feds? 602 00:39:03,472 --> 00:39:06,100 Highly unlikely from what I've seen. 603 00:39:06,142 --> 00:39:08,133 Sir, did you ever hear 604 00:39:08,177 --> 00:39:11,112 of the concept of other people? 605 00:39:11,147 --> 00:39:15,140 Um... me being that for the phone, 606 00:39:15,184 --> 00:39:16,446 sir. 607 00:39:16,485 --> 00:39:19,181 Oh, you turned your back on me. 608 00:39:19,222 --> 00:39:21,588 Ho ho ho! He got me mad. I almost like it. 609 00:39:21,624 --> 00:39:23,819 You and Shay were supposed to grab that bag 610 00:39:23,860 --> 00:39:25,987 - so we could end this shit! - Here's your drink, baby. 611 00:39:26,028 --> 00:39:29,464 Do you know the damage I could do to you? 612 00:39:29,498 --> 00:39:33,093 Hold on a minute. 613 00:39:33,135 --> 00:39:35,228 Hmm. 614 00:39:35,271 --> 00:39:37,000 But that's not your problem. 615 00:39:37,039 --> 00:39:38,973 You didn't know. 616 00:39:39,008 --> 00:39:41,704 Get off the phone. 617 00:39:43,579 --> 00:39:47,208 Get off the pho- 618 00:39:50,186 --> 00:39:52,484 I'm sorry, Mr. Andre. You were saying? 619 00:39:52,521 --> 00:39:54,455 Look, Mental, 620 00:39:54,490 --> 00:39:57,152 these jokers have got a lot of money and it belongs to me! 621 00:39:57,193 --> 00:40:00,094 Now, I want to know who they are and what they're doing with it! 622 00:40:00,129 --> 00:40:03,326 Hey hey hey, I told you already. I'm on it. 623 00:40:03,366 --> 00:40:06,563 - All right? - Good. 624 00:40:10,106 --> 00:40:11,604 According to the map, 625 00:40:11,641 --> 00:40:13,268 we've only gone about four inches. 626 00:40:13,309 --> 00:40:15,004 You know, I don't think 627 00:40:15,044 --> 00:40:16,477 we have enough gas money. 628 00:40:16,512 --> 00:40:19,970 Relax. We have more than enough. 629 00:40:20,016 --> 00:40:21,984 I think you're wrong, Lloyd. 630 00:40:22,018 --> 00:40:23,315 How much you wanna bet? 631 00:40:23,352 --> 00:40:25,013 I don't bet. 632 00:40:25,054 --> 00:40:26,487 What do you mean, you don't bet? 633 00:40:26,522 --> 00:40:28,217 I mean I don't bet. I don't gamble. 634 00:40:28,257 --> 00:40:30,282 Pussy pussy pussy! 635 00:40:30,326 --> 00:40:33,352 - I never have, and I never will. - Yeah, right! 636 00:40:33,396 --> 00:40:36,126 I'll bet you 20 bucks I can get you gambling 637 00:40:36,165 --> 00:40:38,258 - before the end of the day. - No way. 638 00:40:38,301 --> 00:40:39,962 - I'll give you 3-to-1 odds. - Nope. 639 00:40:40,002 --> 00:40:41,162 - 5-to-1? - Nope. 640 00:40:41,203 --> 00:40:43,398 - 10-to-1? - You're on. 641 00:40:47,009 --> 00:40:48,442 I'm going to get you. 642 00:40:48,477 --> 00:40:51,310 - Huh-uh. - Oh, yeah. 643 00:40:51,347 --> 00:40:53,474 I don't know how, but I'm going to get you. 644 00:40:53,516 --> 00:40:56,644 - Yeah. Oh, yeah. - Nuh-uh. 645 00:40:56,686 --> 00:40:58,449 Come on, Joe. Let me do them. 646 00:40:58,487 --> 00:41:00,284 Let me do both of them. 647 00:41:00,323 --> 00:41:01,881 You wouldn't even have to worry about it. 648 00:41:01,924 --> 00:41:03,448 Just shut up! 649 00:41:03,492 --> 00:41:05,619 Now, we don't even know who the hell they are. 650 00:41:05,661 --> 00:41:07,652 You don't kill people you don't know. 651 00:41:07,697 --> 00:41:09,096 That's a rule. 652 00:41:09,131 --> 00:41:10,496 Now, I want you to get up here, 653 00:41:10,533 --> 00:41:11,966 lie down on the front seat. 654 00:41:12,001 --> 00:41:15,903 When they pick me up, you follow us. You got that? 655 00:41:15,938 --> 00:41:18,270 Keep your shirt on. I gotta squeeze a lemon. 656 00:41:25,247 --> 00:41:27,715 Hey, hey, hey. Here they come. 657 00:41:27,750 --> 00:41:30,514 Stay down, stay down! 658 00:41:40,763 --> 00:41:43,994 Say, uh, are you guys going to Davenport? 659 00:41:44,033 --> 00:41:47,366 My car died, and I'm late for a luncheon. 660 00:41:48,504 --> 00:41:52,668 We usually don't pick up hitchhikers, 661 00:41:52,708 --> 00:41:56,508 but I'm going to go with my instinct on this one. 662 00:41:56,545 --> 00:41:59,013 Saddle up, partner. 663 00:42:00,383 --> 00:42:02,180 You're it. 664 00:42:02,218 --> 00:42:04,243 - You're it. - You're it! Quitsies! 665 00:42:04,286 --> 00:42:06,345 Anti-quitsies. You're it. Quitsies. No anti-quitsies. 666 00:42:06,389 --> 00:42:07,686 - No startsies. - You can't do that. 667 00:42:07,723 --> 00:42:09,691 - Can too. - Cannot. Stamped it. 668 00:42:09,725 --> 00:42:11,249 Can too. Double-stamped it. No erasies. 669 00:42:11,293 --> 00:42:13,591 Cannot. Triple-stamped it. No erasies. 670 00:42:13,629 --> 00:42:16,223 You can't triple-stamp a double-stamp! 671 00:42:16,265 --> 00:42:19,166 You can't triple-stamp a double-stamp, Lloyd! 672 00:42:19,201 --> 00:42:21,192 You can't triple-stamp a double-stamp. Lloyd! Lloyd! 673 00:42:21,237 --> 00:42:22,932 Guys! Enough! 674 00:42:26,442 --> 00:42:30,776 Hey, you wanna hear the most annoying sound in the world? 675 00:42:34,283 --> 00:42:37,309 Guys! Guys! Guys! 676 00:42:38,754 --> 00:42:42,781 Fellas, you think we could 677 00:42:42,825 --> 00:42:45,293 listen to the radio or something? 678 00:42:46,529 --> 00:42:48,497 Radio? 679 00:42:48,531 --> 00:42:51,523 Who needs a radio? Ready, Harry? 680 00:42:53,069 --> 00:42:54,764 - # Mock- # - # Yeah # 681 00:42:54,804 --> 00:42:56,738 - # -ing- # - # Yeah # 682 00:42:56,772 --> 00:42:59,070 - # -bird # - # Yeah # 683 00:42:59,108 --> 00:43:00,769 - # Yeah # - # Yeah # 684 00:43:00,810 --> 00:43:02,778 Both: # Mockingbird # 685 00:43:02,812 --> 00:43:06,179 # Don't- everybody, have you heard? # 686 00:43:06,215 --> 00:43:09,514 # She's gonna buy me a mockingbird # 687 00:43:09,552 --> 00:43:14,251 # And if that mockingbird don't sing # 688 00:43:14,290 --> 00:43:18,386 # She's gonna buy me a diamond ring # 689 00:43:18,427 --> 00:43:21,487 # And if that diamond ring don't shine... # 690 00:43:21,530 --> 00:43:23,498 Hey, Lloyd, look! There's some people who want a ride too. 691 00:43:23,532 --> 00:43:24,521 Pick 'em up! 692 00:43:30,639 --> 00:43:33,130 - # Mock- # - # SĂ­ # 693 00:43:33,175 --> 00:43:34,665 - # -ing- # - # SĂ­# 694 00:43:34,710 --> 00:43:36,769 - # -bird # - # SĂ­ # 695 00:43:36,812 --> 00:43:39,042 Harry and Lloyd: # SĂ­ # 696 00:43:46,689 --> 00:43:49,487 You want an atomic pepper, Mr. Mentaliano? 697 00:43:51,260 --> 00:43:54,127 Nah, you guys go ahead. 698 00:43:54,163 --> 00:43:56,393 I'll do it if you will, Lloyd. 699 00:43:56,432 --> 00:43:58,127 Okay. You go first. 700 00:43:58,167 --> 00:43:59,759 No, huh-uh, no, you go first. 701 00:43:59,802 --> 00:44:01,770 - No, you go first. - No, you go first. 702 00:44:01,804 --> 00:44:04,796 - No, you go first. - I always go first! 703 00:44:04,840 --> 00:44:07,172 Why don't you guys both stop acting 704 00:44:07,209 --> 00:44:08,836 like a couple of pussies 705 00:44:08,878 --> 00:44:11,108 and go at the same time, huh? 706 00:44:13,382 --> 00:44:16,112 - That sounds like a dare, Harry. - It's a double-dare. 707 00:44:16,152 --> 00:44:17,744 Yeah, okay, you're on. 708 00:44:24,927 --> 00:44:28,886 Huh. It's not so bad. 709 00:44:28,931 --> 00:44:30,523 Yeah. It's more tingly than hot. 710 00:44:30,566 --> 00:44:33,228 Yeah. 711 00:44:33,269 --> 00:44:35,134 Agh! 712 00:44:43,679 --> 00:44:46,170 Uh, if you fellas would excuse me, 713 00:44:46,215 --> 00:44:48,149 I've got to use the phone. 714 00:44:48,184 --> 00:44:50,175 Enjoy your meal, guys. 715 00:44:52,321 --> 00:44:54,289 Here, Lloyd, this helps! 716 00:44:54,323 --> 00:44:56,314 Here here. 717 00:44:56,358 --> 00:44:57,882 It- it works good. 718 00:44:57,927 --> 00:44:59,918 Ugh! 719 00:45:05,201 --> 00:45:08,864 Yeah, it's Mental. I'm just sitting down 720 00:45:08,904 --> 00:45:11,771 - to a nice meal with our boys. - Well, how nice for you. 721 00:45:11,807 --> 00:45:14,298 Don't forget that your bread plate is on the left! 722 00:45:14,343 --> 00:45:17,335 Look, I can't have these guys running around Aspen. 723 00:45:17,379 --> 00:45:19,904 Don't worry. They ain't gonna be runnin' around nowhere 724 00:45:19,949 --> 00:45:23,146 after I dump a little rat poison in their Shirley Temple. 725 00:45:27,656 --> 00:45:31,319 - Good good. - Okay, that's good. 726 00:45:31,360 --> 00:45:33,828 Here he comes. Here he comes. 727 00:45:34,830 --> 00:45:36,320 Feeling better, girls? 728 00:45:36,365 --> 00:45:38,765 Yes, much better. Thank you for asking. 729 00:45:38,801 --> 00:45:42,601 # The other side of the mountain was all that he could see, so! # 730 00:45:42,638 --> 00:45:45,607 # He went back over the mountain to see what he could see, hey! # 731 00:45:45,641 --> 00:45:48,235 So why are you going to Aspen? Vacation? 732 00:45:49,612 --> 00:45:51,807 Why don't you eat up and we'll tell you? 733 00:45:53,349 --> 00:45:55,510 It just doesn't seem like you packed much. 734 00:45:55,551 --> 00:45:58,611 All I saw was one bag and that briefcase. 735 00:45:58,654 --> 00:46:00,952 Well, no no, the briefcase isn't even ours. 736 00:46:00,990 --> 00:46:02,787 Some lady left it at the airport. 737 00:46:02,825 --> 00:46:04,520 We're just bringing it back to her. 738 00:46:04,560 --> 00:46:06,255 How's your burger? 739 00:46:08,030 --> 00:46:11,295 You mean, you don't even know her? 740 00:46:16,872 --> 00:46:19,363 I mean, 741 00:46:19,408 --> 00:46:23,708 talk about being in the wrong place at the wrong time. 742 00:46:23,746 --> 00:46:27,238 # The bear went over the mountain to see what he could see, hey! # 743 00:46:27,283 --> 00:46:30,343 # The other side of the mountain was all that he could see, so! 744 00:46:30,386 --> 00:46:33,378 # So he went back over the mountain to see what he could see, hey! # 745 00:46:33,422 --> 00:46:35,947 # The other side of the mountain was all the he could see! # 746 00:46:54,677 --> 00:46:56,941 Are you okay, man? It was just a goof. 747 00:46:56,979 --> 00:46:59,311 Oh, my ulcer! 748 00:46:59,348 --> 00:47:01,839 Quick! My pills! 749 00:47:01,884 --> 00:47:04,352 Maybe somebody should call an ambulance. 750 00:47:04,386 --> 00:47:05,683 Look, uh, you get the pills. 751 00:47:05,721 --> 00:47:07,518 Don't worry. I know CPR. 752 00:47:07,556 --> 00:47:08,716 I'll get the pills. 753 00:47:08,757 --> 00:47:10,782 Out with the bad air, in with the good. 754 00:47:10,826 --> 00:47:13,056 - Out with the bad air- - Get off! 755 00:47:17,366 --> 00:47:18,628 Ugh! 756 00:47:20,969 --> 00:47:23,403 Agh, don't! Don't don't! 757 00:47:23,439 --> 00:47:24,736 Back back! 758 00:47:24,773 --> 00:47:28,368 This is a lot easier if you just lay back. 759 00:47:28,410 --> 00:47:30,776 - Here. - He's resisting me! 760 00:47:30,813 --> 00:47:34,044 Here. Here we go, here we go. 761 00:47:34,083 --> 00:47:35,983 - Pills! - There you go! There you go. 762 00:47:36,018 --> 00:47:37,918 - Pills are good! - Take 'em down. 763 00:47:37,953 --> 00:47:39,978 - Pills are good! - Drink 'em down. 764 00:47:40,022 --> 00:47:41,751 There you go. 765 00:47:41,790 --> 00:47:43,655 - There you go, big guy. - That's better! 766 00:47:43,692 --> 00:47:45,660 You want some ketchup and mustard? 767 00:47:45,694 --> 00:47:48,754 That helped us. 768 00:47:50,833 --> 00:47:54,291 Son of a bitch! 769 00:48:03,746 --> 00:48:05,805 Check, please. 770 00:48:08,851 --> 00:48:10,443 I can't believe it. 771 00:48:10,486 --> 00:48:12,784 Life's a fragile thing, Harr. 772 00:48:12,821 --> 00:48:15,722 One minute you're chewing on a burger, 773 00:48:15,758 --> 00:48:18,022 the next minute you're dead meat. 774 00:48:18,060 --> 00:48:20,494 But he blamed me. You heard him. 775 00:48:20,529 --> 00:48:22,394 Those were his last words. 776 00:48:23,899 --> 00:48:26,060 Not if you count the gurgling sound. 777 00:48:30,072 --> 00:48:32,939 - You mean he was poisoned? - No doubt about it. 778 00:48:32,975 --> 00:48:36,103 We found these next to the body. 779 00:48:36,145 --> 00:48:38,045 - Sir. - Yeah? 780 00:48:38,080 --> 00:48:40,810 Waitress says he came in with a couple of younger guys. 781 00:48:40,849 --> 00:48:44,148 Now they're the ones who called the ambulance, and then they hit the road. 782 00:48:44,186 --> 00:48:46,916 - Get any idea where they were going? - We just received a report 783 00:48:46,955 --> 00:48:49,947 that they were seen headed west on I-80 towards Colorado. 784 00:48:49,992 --> 00:48:52,085 Did you get a make on the vehicle? 785 00:48:53,862 --> 00:48:55,523 Uh, yes, sir. 786 00:48:55,564 --> 00:49:00,001 They're driving an '84... sheepdog. 787 00:49:16,785 --> 00:49:18,878 # Take... # 788 00:49:18,921 --> 00:49:24,587 # Take a picture, take a little time # 789 00:49:24,626 --> 00:49:26,890 # No need to dig through the dumpster # 790 00:49:26,929 --> 00:49:30,456 # For all the stuff you thought that you'd left behind... # 791 00:49:33,168 --> 00:49:35,534 # Take my car # 792 00:49:35,571 --> 00:49:38,199 # Drive it to the outside world # 793 00:49:38,240 --> 00:49:42,574 # Take it far, farther now from me # 794 00:49:42,611 --> 00:49:43,873 # Take it all # 795 00:49:43,912 --> 00:49:46,676 # Happy, girl, the fact is # 796 00:49:46,715 --> 00:49:48,580 # Take my heart # 797 00:49:48,617 --> 00:49:51,882 # Take take take me apart. # 798 00:49:57,626 --> 00:49:59,059 Skis, huh? 799 00:49:59,094 --> 00:50:00,584 That's right. 800 00:50:00,629 --> 00:50:02,597 Great. 801 00:50:02,631 --> 00:50:04,861 They yours? 802 00:50:10,572 --> 00:50:12,335 Both of 'em? 803 00:50:14,109 --> 00:50:15,974 Yeah. 804 00:50:16,011 --> 00:50:19,845 Cool. 805 00:50:22,117 --> 00:50:24,585 Um, excuse me, but you're, uh... 806 00:50:24,620 --> 00:50:26,918 you're spraying everywhere. 807 00:51:18,840 --> 00:51:22,708 Oh, man, you gotta be shitting me. 808 00:51:22,744 --> 00:51:25,508 If it ain't my old friend! 809 00:51:27,049 --> 00:51:30,485 And right on time. 810 00:51:39,328 --> 00:51:42,593 That's a lot of luggage for a little vacation. 811 00:51:42,631 --> 00:51:44,656 I'm moving to Aspen. 812 00:51:44,700 --> 00:51:47,726 I've got to get away from my boyfriend. He's such a klutz. 813 00:51:47,769 --> 00:51:50,567 Plus, my astrologer told me that I really should stay away 814 00:51:50,606 --> 00:51:52,904 from accident-prone guys, so, you know. 815 00:51:52,941 --> 00:51:54,568 Oh, well, you know, I- 816 00:51:57,779 --> 00:52:01,010 Here. It's a little loose. You might want to- 817 00:52:01,049 --> 00:52:04,143 - Mm. Thank you. - Oh, no. Hey, no, allow me. 818 00:52:04,186 --> 00:52:06,154 I've got a thing of- 819 00:52:06,188 --> 00:52:08,622 here. Got 'em right here. Right here. 820 00:52:14,162 --> 00:52:16,323 Thank you. 821 00:52:16,365 --> 00:52:19,334 Sure. You know, I'm heading up to Aspen myself. 822 00:52:19,368 --> 00:52:21,063 Maybe we could, you know, meet up, 823 00:52:21,103 --> 00:52:23,128 have some hot chocolate or something. 824 00:52:24,373 --> 00:52:26,864 Sure, why not? You seem harmless. 825 00:52:26,908 --> 00:52:28,273 I'm going to give you my number. 826 00:52:28,310 --> 00:52:30,141 - Let me find a pen though. - Great! 827 00:52:30,178 --> 00:52:32,339 - Let's see. - That's- ah! 828 00:52:32,381 --> 00:52:34,645 - I know I have one in here somewhere. - Look, why don't you 829 00:52:34,683 --> 00:52:36,617 just tell it to me? I got a really good memory. 830 00:52:36,652 --> 00:52:38,813 - Well, the number's 555... - 555. 831 00:52:38,854 --> 00:52:41,846 905- wait a minute. That's my old number. 832 00:52:41,890 --> 00:52:44,120 That is so weird how your mind just goes blank. 833 00:52:44,159 --> 00:52:46,992 For God's sakes, just give me the damn number! 834 00:52:47,029 --> 00:52:50,624 Okay, look, uh, you gonna get pushy, forget about it. 835 00:52:57,139 --> 00:52:59,300 Find a happy place. 836 00:52:59,341 --> 00:53:02,401 Find a happy place. Find a happy place. 837 00:53:02,444 --> 00:53:05,004 I'll show you a happy place. 838 00:53:06,014 --> 00:53:08,949 Here's your happy place. 839 00:53:44,352 --> 00:53:46,445 Move those cars! Move it! Move it! 840 00:53:52,761 --> 00:53:54,695 Go around, man. Go around. 841 00:53:54,730 --> 00:53:57,426 More flags over here! 842 00:53:57,466 --> 00:53:59,400 All right, any sign of them yet? 843 00:53:59,434 --> 00:54:01,425 No, sir, but we're expecting them shortly. 844 00:54:01,470 --> 00:54:04,598 A motorist saw a pooch about 30 miles back headed this way. 845 00:54:09,144 --> 00:54:12,773 Look, I told you what happened, okay? So just drop it. 846 00:54:12,814 --> 00:54:14,941 Yeah, okay. Sure thing, Lloyd. Sure thing. 847 00:54:14,983 --> 00:54:17,451 I promise not to mention another word 848 00:54:17,486 --> 00:54:19,954 about you being in a bathroom 849 00:54:19,988 --> 00:54:21,956 with a 6'4" trucker with his pants down. 850 00:54:32,134 --> 00:54:34,500 Hey, look. We're almost in Colorado. 851 00:54:34,536 --> 00:54:36,766 What do you say we change seats? 852 00:54:36,805 --> 00:54:39,035 I've been driving for nine straight hours. 853 00:54:39,074 --> 00:54:42,043 I don't have the energy to start a new state. 854 00:54:42,077 --> 00:54:43,977 Why should I do you any favors? 855 00:54:44,012 --> 00:54:47,072 I'll let you kiss me. 856 00:54:47,115 --> 00:54:49,083 I swear... 857 00:54:49,117 --> 00:54:51,381 I'm gonna- I will take your- 858 00:54:51,419 --> 00:54:53,979 I'm- I swear to God I'm gonna take your- 859 00:54:54,022 --> 00:54:56,855 - Aw, come on- - Don't touch me. 860 00:54:56,892 --> 00:54:59,122 Oh, okay. 861 00:55:02,831 --> 00:55:05,561 I'm done. Okay, enough. 862 00:55:18,413 --> 00:55:21,041 Hey, guys. Whoa, Big Gulps, huh? 863 00:55:21,082 --> 00:55:22,777 All right. 864 00:55:22,818 --> 00:55:25,446 Well, see you later. 865 00:55:27,389 --> 00:55:29,323 Hey, Harry, 866 00:55:29,357 --> 00:55:31,257 I got some beef jerk- 867 00:55:35,831 --> 00:55:39,494 Some people just weren't cut out for life on the road. 868 00:55:41,837 --> 00:55:45,034 # Here you go, way too fast # 869 00:55:45,073 --> 00:55:47,507 # Don't slow down, you're gonna crash # 870 00:55:47,542 --> 00:55:50,875 # You should watch, watch your step # 871 00:55:50,912 --> 00:55:53,210 # Don't look out, gonna break your neck # 872 00:55:53,248 --> 00:55:56,240 # So shut, shut your mouth # 873 00:55:56,284 --> 00:55:58,912 # 'Cause I'm not listening anyhow # 874 00:55:58,954 --> 00:56:01,821 # I've had enough, enough of you # 875 00:56:01,857 --> 00:56:04,826 # Enough to last a lifetime through # 876 00:56:04,860 --> 00:56:06,589 # With you # 877 00:56:06,628 --> 00:56:10,655 # You. # 878 00:56:12,000 --> 00:56:13,934 Hey! 879 00:56:13,969 --> 00:56:17,564 I was wondering when you were gonna get up. 880 00:56:17,606 --> 00:56:19,403 Ha! 881 00:56:19,441 --> 00:56:22,376 Well, how long have I been out? 882 00:56:23,545 --> 00:56:26,673 I'd say a good five hours. 883 00:56:31,253 --> 00:56:34,051 Huh! I expected the Rocky Mountains 884 00:56:34,089 --> 00:56:37,217 to be a little rockier than this. 885 00:56:37,259 --> 00:56:40,057 I was thinking the same thing. 886 00:56:40,095 --> 00:56:43,587 That John Denver's full of shit, man. 887 00:56:47,402 --> 00:56:49,632 I'm only human, Harry! 888 00:56:49,671 --> 00:56:53,107 Anybody can make a mistake. 889 00:56:53,141 --> 00:56:56,508 Come on, stop being a baby! 890 00:56:56,544 --> 00:56:59,069 So we backtracked a tad! 891 00:56:59,114 --> 00:57:01,014 A tad?! 892 00:57:01,049 --> 00:57:03,142 A tad, Lloyd? 893 00:57:03,184 --> 00:57:06,244 You drove almost 1/6 of the way 894 00:57:06,288 --> 00:57:09,621 across the country in the wrong direction! 895 00:57:11,393 --> 00:57:13,918 Now we don't have enough money to get to Aspen! 896 00:57:13,962 --> 00:57:15,623 We don't have enough money to get home! 897 00:57:15,664 --> 00:57:18,155 We don't have enough money to eat! 898 00:57:18,199 --> 00:57:20,827 We don't have enough money to sleep! 899 00:57:22,103 --> 00:57:24,401 Well, it's not gonna do us any good 900 00:57:24,439 --> 00:57:26,270 to sit here whining about it. 901 00:57:26,308 --> 00:57:28,401 We're in a hole. 902 00:57:28,443 --> 00:57:30,911 We're just going to have to dig ourselves out. 903 00:57:32,447 --> 00:57:34,142 Okay, all right. You're right. 904 00:57:34,182 --> 00:57:36,082 You're absolutely right, Lloyd. 905 00:57:36,117 --> 00:57:38,415 Where're you going? 906 00:57:38,453 --> 00:57:42,150 Home. I'm walking home. 907 00:57:42,190 --> 00:57:46,684 Oh, well, pardon me, Mr. Perfect! 908 00:57:46,728 --> 00:57:48,491 I guess I forgot 909 00:57:48,530 --> 00:57:51,158 that you never, ever make a mistake! 910 00:58:15,156 --> 00:58:17,647 Harry! 911 00:58:17,692 --> 00:58:22,123 Harry! 912 00:58:22,163 --> 00:58:24,427 Harry! Wait up! 913 00:58:39,014 --> 00:58:41,983 Got room for one more if you still want to go to Aspen. 914 00:58:42,017 --> 00:58:44,144 Where did you find that? 915 00:58:44,185 --> 00:58:46,710 Some kid back in town. 916 00:58:46,755 --> 00:58:49,451 Traded the van for it straight up. 917 00:58:49,491 --> 00:58:52,654 I can get 70 miles to the gallon on this hog. 918 00:58:58,099 --> 00:59:00,533 You know, Lloyd, just when I think 919 00:59:00,568 --> 00:59:04,095 you couldn't possibly be any dumber, 920 00:59:04,139 --> 00:59:08,337 you go and do something like this... 921 00:59:08,376 --> 00:59:12,210 and totally redeem yourself! 922 00:59:15,483 --> 00:59:17,713 - Still wanna go to Aspen? - Oh, yeah! 923 00:59:17,752 --> 00:59:21,415 - Okay, let's go, buddy! - Super! 924 00:59:24,359 --> 00:59:28,295 - Lloyd, no! West! Go west, Lloyd! - Oh! Oh, yeah. 925 00:59:37,172 --> 00:59:40,266 # Hey, Monday morning # 926 00:59:40,308 --> 00:59:43,709 # Is only for the brave # 927 00:59:43,745 --> 00:59:47,374 # And the blood flows through my heart and veins # 928 00:59:47,415 --> 00:59:51,078 # Like sand as I shave # 929 00:59:51,119 --> 00:59:54,384 # And the wind outside # 930 00:59:54,422 --> 00:59:57,152 # And the taxi's ready... # 931 00:59:57,192 --> 01:00:00,161 # And the lonesome hum # 932 01:00:00,195 --> 01:00:02,493 # That comes from my desk lamp # 933 01:00:02,530 --> 01:00:06,296 # Is where I find my heaven # 934 01:00:06,334 --> 01:00:11,704 # It's where I find my heaven... # 935 01:00:13,441 --> 01:00:15,841 I've got to- I've got to stop 936 01:00:15,877 --> 01:00:18,072 to go to the bathroom. 937 01:00:18,113 --> 01:00:20,513 Just go, man. 938 01:00:25,487 --> 01:00:27,717 That sure is warm. 939 01:00:32,127 --> 01:00:34,618 # It's where I find my heaven # 940 01:00:34,662 --> 01:00:38,359 - # It's where I find my heaven # - # Where I find my- # 941 01:00:38,399 --> 01:00:40,594 # It's where I find my heaven... # 942 01:00:43,404 --> 01:00:47,135 # Heav... # 943 01:00:47,175 --> 01:00:51,976 # Heaven. # 944 01:01:28,917 --> 01:01:31,408 We're there. 945 01:01:38,893 --> 01:01:40,827 Got a little nippy 946 01:01:40,862 --> 01:01:43,831 going through the pass back there. 947 01:01:46,267 --> 01:01:48,861 Lloyd: Isn't this incredible? 948 01:01:48,903 --> 01:01:51,872 - What more could two single guys want? - How about some food? 949 01:01:51,906 --> 01:01:54,875 I swallowed a big June bug when we were driving. 950 01:01:54,909 --> 01:01:56,399 I'm not really hungry. 951 01:01:56,444 --> 01:01:58,378 Well, I'm starving. 952 01:01:58,413 --> 01:02:01,507 Ho- Jeez, look at the butt on that. 953 01:02:01,549 --> 01:02:03,608 Yeah. 954 01:02:03,651 --> 01:02:06,484 He must work out. 955 01:02:06,521 --> 01:02:08,580 Hey! Why don't we get busy 956 01:02:08,623 --> 01:02:10,488 and deliver the briefcase to Mary? 957 01:02:10,525 --> 01:02:12,254 If I know her as well as I think I do 958 01:02:12,293 --> 01:02:14,488 she'll invite us right in for tea and strumpets. 959 01:02:14,529 --> 01:02:16,588 Good plan. Where does she live? 960 01:02:16,631 --> 01:02:18,531 I don't know. 961 01:02:18,566 --> 01:02:21,228 What's her last name? I'll look it up. 962 01:02:23,238 --> 01:02:26,730 You know, I don't really recall. 963 01:02:26,774 --> 01:02:28,605 Starts with an "S." 964 01:02:28,643 --> 01:02:32,841 S-swim, Swamie, S-slippy, Slappy, 965 01:02:32,880 --> 01:02:35,542 Slimin, Solmon, Simin, Sal, 966 01:02:35,583 --> 01:02:36,743 Swenson, Swanson? 967 01:02:36,784 --> 01:02:38,581 Maybe it's on the briefcase. 968 01:02:38,620 --> 01:02:40,485 Oh, yeah! It's right here. 969 01:02:40,521 --> 01:02:42,921 Samsonite! I was way off. 970 01:02:42,957 --> 01:02:45,221 I knew it started with an "S" though. 971 01:02:46,661 --> 01:02:48,754 I'm not seeing it here, Lloyd. 972 01:02:48,796 --> 01:02:51,060 She must be unlisted. 973 01:02:53,735 --> 01:02:55,703 Great. 974 01:02:55,737 --> 01:02:57,967 So what are we supposed to do now? 975 01:03:01,542 --> 01:03:05,603 I can't feel my fi-fingers anymore. 976 01:03:05,647 --> 01:03:08,639 They're-they're- they're numb. 977 01:03:10,351 --> 01:03:13,479 Ooh. Maybe you should wear these extra gloves. 978 01:03:13,521 --> 01:03:16,456 My hands are starting to get sweaty. 979 01:03:16,491 --> 01:03:19,688 Extra gloves? 980 01:03:19,727 --> 01:03:22,025 You've had this pair 981 01:03:22,063 --> 01:03:24,827 of extra gloves this whole time? 982 01:03:26,467 --> 01:03:28,867 Yeah. We're in the Rockies. 983 01:03:31,472 --> 01:03:33,235 I'm going to kill you. 984 01:03:34,442 --> 01:03:36,967 - What? - I'm gonna kill you! 985 01:03:37,011 --> 01:03:40,310 - I'm gonna kill you, Lloyd! - Calm down! 986 01:03:40,348 --> 01:03:41,872 Right now, I'm gonna kill you! 987 01:03:41,916 --> 01:03:44,248 Harry, you got that crazy look in your eye! 988 01:03:45,853 --> 01:03:49,812 I know what I'm going to do. 989 01:03:49,857 --> 01:03:51,984 - What are you doing? - I'm going to do something 990 01:03:52,026 --> 01:03:54,551 I should have done a long time ago. 991 01:03:55,563 --> 01:03:57,360 Don't do anything foolish, Harry! 992 01:03:57,398 --> 01:03:59,730 What? Foolish? This isn't foolish! 993 01:03:59,767 --> 01:04:02,065 I'm going to toss this damn curse 994 01:04:02,103 --> 01:04:04,401 right into that damn pond! 995 01:04:07,675 --> 01:04:10,872 - I'm going to do it! - No, Harry! 996 01:04:12,814 --> 01:04:15,715 Harry! 997 01:04:15,750 --> 01:04:18,344 Your hands are freezing! 998 01:04:20,822 --> 01:04:23,086 Harry, look! 999 01:04:23,124 --> 01:04:25,820 Look! Look! 1000 01:04:30,598 --> 01:04:32,896 Okay, here's the plan: 1001 01:04:32,934 --> 01:04:35,801 We borrow a few bucks- just a small loan from the briefcase 1002 01:04:35,837 --> 01:04:38,863 - and we find some reasonable lodgings. - Good plan. 1003 01:04:38,906 --> 01:04:41,602 And we'll keep track of all the money we spend with IOUs. 1004 01:04:41,642 --> 01:04:43,872 We'll be meticulous, right down to the last penny. 1005 01:04:43,911 --> 01:04:46,345 - Whatever we borrow, we pay back. - Absolutely. 1006 01:04:46,381 --> 01:04:48,781 - We're good for it. - Our word is our bond. 1007 01:04:50,485 --> 01:04:52,476 This is the Hotel Danbury 1008 01:04:52,520 --> 01:04:54,488 Presidential Suite, gentlemen, 1009 01:04:54,522 --> 01:04:56,513 normally reserved for royalty, 1010 01:04:56,557 --> 01:04:58,354 visiting dignitaries, 1011 01:04:58,393 --> 01:05:00,793 illustrious stars of stage and screen. 1012 01:05:00,828 --> 01:05:04,355 We have shortly coming the Emperor and Empress of Japan, 1013 01:05:04,399 --> 01:05:07,368 and of course, Princess Charles and Di when they were together 1014 01:05:07,402 --> 01:05:09,393 used to frequent the hotel constantly. 1015 01:05:09,437 --> 01:05:10,927 We'll take it! 1016 01:05:19,947 --> 01:05:23,542 # I believe in miracles, baby # 1017 01:05:23,584 --> 01:05:26,985 # Since you came along, you sexy thing # 1018 01:05:27,021 --> 01:05:29,012 # You sexy thing, you # 1019 01:05:29,056 --> 01:05:32,150 # I believe in miracles, baby # 1020 01:05:32,193 --> 01:05:34,787 # Since you came along # 1021 01:05:34,829 --> 01:05:39,061 - # You sexy thing # - # You sexy thing, you... # 1022 01:05:40,568 --> 01:05:42,297 There you go. 1023 01:05:43,971 --> 01:05:49,603 - There you go. - Thank you, sir. 1024 01:05:49,644 --> 01:05:52,044 There you go. 1025 01:05:53,948 --> 01:05:55,813 Hi. 1026 01:05:57,618 --> 01:06:00,052 Narrator on TV: Rain brought them to him. 1027 01:06:00,087 --> 01:06:01,952 Girl on TV: My mother was Sarah Carver. 1028 01:06:01,989 --> 01:06:04,184 Narrator: Although at the time, he wasn't sure 1029 01:06:04,225 --> 01:06:06,489 he wanted to accept the gift. 1030 01:06:06,527 --> 01:06:08,893 Girl on TV: Nick, do you think he'll let us stay? 1031 01:06:08,930 --> 01:06:10,955 Nick on TV: No, this place is ugly, anyway. 1032 01:06:10,998 --> 01:06:14,092 You and me, we 're a family. 1033 01:06:14,135 --> 01:06:16,660 Man: I promise never to give you away. 1034 01:06:16,704 --> 01:06:19,537 And no one's ever going to break us apart. 1035 01:06:19,574 --> 01:06:22,737 At Pacific Bell, we believe that's pretty special. 1036 01:06:22,777 --> 01:06:26,071 - Wow! Boy, this is livin', huh? - Yeah. 1037 01:06:26,113 --> 01:06:28,638 - What's on next? - I don't know. 1038 01:06:28,683 --> 01:06:30,913 Let me look it up. 1039 01:06:30,952 --> 01:06:32,817 Ah! 1040 01:06:32,854 --> 01:06:34,879 Lloyd, you okay? 1041 01:06:34,922 --> 01:06:37,015 Harry, it's Mary! 1042 01:06:37,058 --> 01:06:38,855 It's who? 1043 01:06:38,893 --> 01:06:41,020 Mary with the briefcase. 1044 01:06:41,062 --> 01:06:44,225 Mary Swanson. 1045 01:06:44,265 --> 01:06:46,665 Swanson! 1046 01:06:46,701 --> 01:06:49,898 - Wool hast anool- - "Host annual. " 1047 01:06:49,937 --> 01:06:53,634 - Host anewl- annual- - Annual. 1048 01:06:53,674 --> 01:06:55,471 "Annual meeting of... " 1049 01:06:55,510 --> 01:06:57,478 t-t-t-heh... 1050 01:06:57,512 --> 01:06:59,036 t-he- t-he- 1051 01:06:59,080 --> 01:07:00,945 The. 1052 01:07:00,982 --> 01:07:04,042 - "The Inter-" - Yeah. It's a big one. 1053 01:07:04,085 --> 01:07:07,111 "International Preservation Society tomorrow night. " 1054 01:07:10,057 --> 01:07:11,786 Well, come on, Cinderella. 1055 01:07:11,826 --> 01:07:14,693 We've got to get you ready for the ball! 1056 01:07:21,636 --> 01:07:25,094 # Pretty woman, walking down the street # 1057 01:07:25,139 --> 01:07:28,905 # Pretty woman, the kind I like to meet # 1058 01:07:28,943 --> 01:07:31,503 # Pretty woman # 1059 01:07:31,546 --> 01:07:35,209 # I don't believe you, you're not the truth # 1060 01:07:35,249 --> 01:07:39,515 # No one could look as good as you... # 1061 01:07:41,689 --> 01:07:43,213 # Mercy! # 1062 01:07:46,727 --> 01:07:50,595 # Pretty woman, won't you pardon me? # 1063 01:07:50,631 --> 01:07:54,567 # Pretty woman, I couldn't help but see # 1064 01:07:54,602 --> 01:07:57,162 # Pretty woman # 1065 01:07:57,204 --> 01:08:00,970 # That you look lovely as can be # 1066 01:08:01,008 --> 01:08:06,844 # Are you lonely just like me? # 1067 01:08:13,321 --> 01:08:17,257 # Pretty woman, stop awhile # 1068 01:08:17,291 --> 01:08:20,988 # Pretty woman, talk awhile # 1069 01:08:21,028 --> 01:08:27,957 # Pretty woman, give your smile to me # 1070 01:08:28,002 --> 01:08:32,166 # Pretty woman, yeah yeah yeah # 1071 01:08:32,206 --> 01:08:35,903 # Pretty woman, look my way # 1072 01:08:35,943 --> 01:08:40,505 # Pretty woman, say you'll stay with me... # 1073 01:08:42,383 --> 01:08:45,580 # 'Cause I need you # 1074 01:08:45,620 --> 01:08:48,885 # I'll treat you right... # 1075 01:08:48,923 --> 01:08:52,882 # Come with me, baby # 1076 01:08:52,927 --> 01:08:55,862 # Be mine tonight... # 1077 01:08:55,896 --> 01:08:58,262 Yeah! 1078 01:09:01,135 --> 01:09:02,169 # Pretty woman. # 1079 01:09:07,174 --> 01:09:09,165 Thanks, Barn. There you go. 1080 01:09:09,210 --> 01:09:11,201 Thank you, sir. 1081 01:09:27,862 --> 01:09:29,386 Okay okay okay. 1082 01:09:29,430 --> 01:09:30,954 - Ha! - Cripes! 1083 01:09:30,998 --> 01:09:33,193 Yes! Yes! Yes! 1084 01:09:39,907 --> 01:09:42,671 - Time out! - Okay. 1085 01:09:42,710 --> 01:09:46,146 Excuse me. Gentlemen, this is a $500-a-plate dinner. 1086 01:09:46,180 --> 01:09:49,672 - Good night. - Oh, 500- oh, okay. No problem. 1087 01:09:49,717 --> 01:09:52,743 Here. Put us down for- put us down for four. 1088 01:09:52,787 --> 01:09:54,948 In case we want seconds. 1089 01:10:01,328 --> 01:10:03,853 Jesus Christ. It's them. 1090 01:10:03,898 --> 01:10:05,422 - Them who? - Them, 1091 01:10:05,466 --> 01:10:08,128 the guys who whacked Mental. 1092 01:10:09,170 --> 01:10:10,762 Can't you just feel it, Harry? 1093 01:10:10,805 --> 01:10:12,432 This is our big chance, man. 1094 01:10:12,473 --> 01:10:14,236 All we gotta do 1095 01:10:14,275 --> 01:10:16,743 is show a little class, a little sophistication, 1096 01:10:16,777 --> 01:10:18,802 and we're in like a dirty shirt. 1097 01:10:18,846 --> 01:10:21,280 That's no problem, Lloyd. We can be classy and sophistic- 1098 01:10:21,315 --> 01:10:23,283 oh, look at the funbags on that hosehound. 1099 01:10:23,317 --> 01:10:25,785 I'd like to eat her liver with some fava beans 1100 01:10:25,820 --> 01:10:27,788 and a nice bottle of Chianti. 1101 01:10:30,191 --> 01:10:33,024 Come on, let's go get a couple bowls of loudmouth soup. 1102 01:10:33,060 --> 01:10:34,789 Yeah. 1103 01:10:34,829 --> 01:10:36,922 Hey, bartender, 1104 01:10:36,964 --> 01:10:39,159 - two martinis, please. - Yes, sir. Right away. 1105 01:10:39,200 --> 01:10:42,169 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 1106 01:10:42,203 --> 01:10:44,296 The Aspen Preservation Society 1107 01:10:44,338 --> 01:10:46,363 is the world's foremost defender 1108 01:10:46,407 --> 01:10:49,399 of 23 endangered species, 1109 01:10:49,443 --> 01:10:51,934 and it is with tremendous honor 1110 01:10:51,979 --> 01:10:54,743 that we're able to bring Mr. Swanson forward 1111 01:10:54,782 --> 01:10:57,148 to introduce us to the 24th. Everybody- 1112 01:10:57,184 --> 01:10:59,118 Karl. 1113 01:10:59,153 --> 01:11:01,314 Thank you, Nick. 1114 01:11:03,357 --> 01:11:05,291 Thank you. 1115 01:11:05,326 --> 01:11:07,123 Ladies and gentlemen, 1116 01:11:07,161 --> 01:11:10,153 I give you the Icelandic snow owl. 1117 01:11:17,838 --> 01:11:21,296 These magnificent specimens constitute one seventh 1118 01:11:21,342 --> 01:11:24,175 of the snow owl population left on the planet. 1119 01:11:24,211 --> 01:11:27,146 And God willing, with your help 1120 01:11:27,181 --> 01:11:29,240 and that of the Society's, 1121 01:11:29,283 --> 01:11:32,446 these wonderful creatures will flourish once more. 1122 01:11:32,486 --> 01:11:35,683 Thank you again and enjoy your evening. 1123 01:11:38,292 --> 01:11:40,522 Can I have some pistachios, please? 1124 01:11:42,463 --> 01:11:44,328 And another one of those. 1125 01:11:44,365 --> 01:11:46,765 Lloyd, what are you doing? Would you calm down? 1126 01:11:46,801 --> 01:11:49,269 I've never seen you so nervous. 1127 01:11:49,303 --> 01:11:53,034 Keep an eye on 'em, Shay. Keep a close eye. 1128 01:11:53,073 --> 01:11:55,234 I'm ready for a commitment, Harry. 1129 01:11:55,276 --> 01:11:58,109 The first time I set eyes on Mary Swanson, 1130 01:11:58,145 --> 01:12:01,808 I just got that old-fashioned romantic feeling 1131 01:12:01,849 --> 01:12:04,113 where I'd do anything to bone her. 1132 01:12:04,151 --> 01:12:06,244 That's a special feeling, Lloyd. 1133 01:12:06,287 --> 01:12:08,278 - Yeah. - Yeah. 1134 01:12:08,322 --> 01:12:11,382 Oh my, there she is. 1135 01:12:11,425 --> 01:12:13,791 Wow! You weren't kidding, Lloyd. 1136 01:12:13,828 --> 01:12:16,490 She's an angel! 1137 01:12:17,498 --> 01:12:19,261 Well, what are you waiting for? 1138 01:12:19,300 --> 01:12:22,133 Get over there and talk to her. 1139 01:12:25,973 --> 01:12:28,305 She's just going to think I'm some kind of a psycho 1140 01:12:28,342 --> 01:12:30,572 when she finds out how far I came just to see her! 1141 01:12:30,611 --> 01:12:32,476 You know what you have?! Her briefcase! 1142 01:12:32,513 --> 01:12:35,505 She's gonna be thrilled to see you. 1143 01:12:35,549 --> 01:12:38,848 Wait. I have an idea. 1144 01:12:40,120 --> 01:12:42,452 Why don't you go over 1145 01:12:42,489 --> 01:12:44,423 and introduce yourself? 1146 01:12:44,458 --> 01:12:46,426 And that way, you can build me up 1147 01:12:46,460 --> 01:12:48,428 so I won't have to brag about myself later. 1148 01:12:48,462 --> 01:12:50,396 Tell her I'm rich 1149 01:12:50,431 --> 01:12:52,899 and, uh, I'm good-looking 1150 01:12:52,933 --> 01:12:54,958 and, uh, I have a rapist wit. 1151 01:12:55,002 --> 01:12:57,061 No, I don't know. I don't think I could- no. 1152 01:12:57,104 --> 01:12:59,868 - Come on, please. - No, I'm not- 1153 01:12:59,907 --> 01:13:03,001 - Please! Please! - Okay okay okay. Stop. 1154 01:13:03,043 --> 01:13:04,943 What are you gonna do? 1155 01:13:04,979 --> 01:13:07,243 I'm going to hang by the bar, 1156 01:13:07,281 --> 01:13:10,648 - put out the vibe. - Okay. 1157 01:13:21,328 --> 01:13:23,728 Nice set of hooters you got there. 1158 01:13:26,033 --> 01:13:29,298 - I beg your pardon? - The owls, they're beautiful. 1159 01:13:33,040 --> 01:13:35,008 Yeah. 1160 01:13:35,042 --> 01:13:36,976 Are you a bird lover? 1161 01:13:37,011 --> 01:13:39,502 Me? Oh, no. Well, I used to have a parakeet- 1162 01:13:39,546 --> 01:13:42,447 - Ah. - -but now my main area of expertise 1163 01:13:42,483 --> 01:13:44,974 is, uh, canines- 1164 01:13:45,019 --> 01:13:47,146 "dogs" to the layperson. 1165 01:13:48,155 --> 01:13:50,350 Thanks. 1166 01:13:51,358 --> 01:13:54,327 I love dogs too. 1167 01:13:54,361 --> 01:13:56,625 - So how are you involved with them? - Oh, you know, 1168 01:13:56,664 --> 01:13:59,633 I've trained them, bathed them, clipped them. 1169 01:13:59,667 --> 01:14:01,430 - I've even bred them. - Oh, really? 1170 01:14:01,468 --> 01:14:03,436 - Any unusual breeding? - No. 1171 01:14:03,470 --> 01:14:05,529 Mostly just doggy-style. 1172 01:14:05,572 --> 01:14:08,905 One time, we successfully mated 1173 01:14:08,943 --> 01:14:11,309 a bulldog with a shih-tzu. 1174 01:14:11,345 --> 01:14:14,246 Really? That's weird. 1175 01:14:14,281 --> 01:14:16,909 Yeah. We- we called it a bullshit. 1176 01:14:28,062 --> 01:14:30,360 Oh, I'm- anyway, the real reason 1177 01:14:30,397 --> 01:14:32,558 I came over here was to- 1178 01:14:32,599 --> 01:14:35,534 I've got to introduce you to a buddy of mine. 1179 01:14:35,569 --> 01:14:39,027 I don't believe I've met your friend. 1180 01:14:39,073 --> 01:14:41,564 Well, actually, we haven't been properly introduced. 1181 01:14:41,608 --> 01:14:44,372 - My name is Mary Swanson. - Hi, Harry Dunne. 1182 01:14:44,411 --> 01:14:47,141 Hi. Nice to meet you. This is my stepmother Helen. 1183 01:14:47,181 --> 01:14:49,445 Hi. Harry Dunne. Pleasure to meet you both. 1184 01:14:49,483 --> 01:14:51,678 Mm-hmm. Well, I saw you come in. 1185 01:14:51,719 --> 01:14:54,017 I was hoping I'd get a chance to meet you. 1186 01:14:54,054 --> 01:14:58,252 - You were? Really? - Yes! That tuxedo, it's fabulous! 1187 01:14:58,292 --> 01:15:01,090 Really. I love a man with a sense of humor, 1188 01:15:01,128 --> 01:15:03,995 and so does Mary. It's hysterical! 1189 01:15:04,031 --> 01:15:05,589 - Really? - Oh, yes. 1190 01:15:05,632 --> 01:15:08,624 Oh. Anyway, um, about my friend- 1191 01:15:08,669 --> 01:15:12,002 What are you doing tomorrow? I believe that Mary 1192 01:15:12,039 --> 01:15:13,700 is looking for someone to hit the slopes with. 1193 01:15:13,741 --> 01:15:15,470 She- what? Huh? 1194 01:15:15,509 --> 01:15:18,444 Helen, you're embarrassing me. 1195 01:15:18,479 --> 01:15:20,447 Well, you are. I mean, after all, 1196 01:15:20,481 --> 01:15:22,608 the snow's going to be gone in a couple of weeks. 1197 01:15:22,649 --> 01:15:24,514 and, well, this may be your last chance. 1198 01:15:24,551 --> 01:15:26,644 Poor thing, she never gets a chance to get out. 1199 01:15:26,687 --> 01:15:29,349 Well, what do you say, Mr. Dunne? Are you available? 1200 01:15:29,390 --> 01:15:31,688 Well, I don't know. See, my friend- 1201 01:15:31,725 --> 01:15:33,590 Oh, forget your friend for one day. 1202 01:15:33,627 --> 01:15:36,721 I think you kids'll have a wonderful time. What do you say? 1203 01:15:36,764 --> 01:15:38,994 Well, you know, I don't know, you know. 1204 01:15:39,033 --> 01:15:41,467 You know, the thing- part of- sure. 1205 01:15:41,502 --> 01:15:44,630 What time? Ahem- 1206 01:15:48,042 --> 01:15:50,533 How come you didn't bring her over? 1207 01:15:50,577 --> 01:15:52,545 Relax. You're golden. 1208 01:15:52,579 --> 01:15:55,013 I got you a date with her tomorrow. 1209 01:15:56,617 --> 01:15:59,051 - What- I- this- - Yeah. 1210 01:15:59,086 --> 01:16:01,350 - I love you, man. - Okay okay. 1211 01:16:01,388 --> 01:16:03,219 - You're kissing me. - I love you. 1212 01:16:03,257 --> 01:16:05,725 - I love you! - You're kissing me. Lloyd! 1213 01:16:08,128 --> 01:16:10,756 This calls for a little of the bubbly! 1214 01:16:10,798 --> 01:16:13,028 - You're going to be my best man, Harr. - Oh, good. 1215 01:16:13,067 --> 01:16:14,625 - I promise. - Thank you. 1216 01:16:14,668 --> 01:16:16,636 You have just earned yourself a seat 1217 01:16:16,670 --> 01:16:20,629 at the head table, pal. And we already got the tuxes. 1218 01:16:27,481 --> 01:16:29,813 Gracious sakes! 1219 01:16:29,850 --> 01:16:33,513 - Good grief! - Boy, this party really died. 1220 01:16:40,624 --> 01:16:43,115 Hey, maybe it was a coincidence. 1221 01:16:43,159 --> 01:16:45,684 Hey, maybe it was a coincidence. 1222 01:16:45,729 --> 01:16:49,187 It was a message, Shay, pure and simple. 1223 01:16:49,232 --> 01:16:51,427 I mean, we killed their bird. 1224 01:16:51,468 --> 01:16:54,494 Now they killed one of ours. 1225 01:16:56,439 --> 01:16:58,498 How could anybody whack a bird with a cork? 1226 01:16:58,541 --> 01:17:00,839 These guys aren't just anybody. 1227 01:17:00,877 --> 01:17:03,937 They're good. 1228 01:17:09,819 --> 01:17:12,151 Mary Christmas. 1229 01:17:12,188 --> 01:17:14,952 Mrs. Mary Christmas. 1230 01:17:16,526 --> 01:17:19,927 - Kinda catchy, huh, Harr? - Yeah yeah, that sounds nice. 1231 01:17:19,963 --> 01:17:23,364 But, Lloyd, don't you think you might be jumping the gun a little bit? 1232 01:17:23,400 --> 01:17:25,334 I mean, you know, who knows? 1233 01:17:25,368 --> 01:17:27,233 You know, maybe, once you get to know her 1234 01:17:27,270 --> 01:17:29,602 you'll find out that she's not your type. 1235 01:17:31,675 --> 01:17:33,438 Hey! 1236 01:17:33,476 --> 01:17:36,639 Don't you ever say that again! 1237 01:17:37,714 --> 01:17:39,705 She is the love of my life! 1238 01:17:39,749 --> 01:17:42,183 The blood in my veins! 1239 01:17:42,218 --> 01:17:43,913 We belong together... 1240 01:17:43,953 --> 01:17:46,251 till the mountains fall into the sea, 1241 01:17:46,289 --> 01:17:48,189 till the heavens collide! 1242 01:17:48,224 --> 01:17:50,818 Or until I get sick of her and need to move on. 1243 01:17:50,860 --> 01:17:54,296 - You hear me?! - Okay okay okay okay. Just calm down. 1244 01:17:54,331 --> 01:17:56,196 Just calm down. 1245 01:17:56,232 --> 01:17:58,723 Okay. 1246 01:17:58,768 --> 01:18:01,828 Now... 1247 01:18:01,871 --> 01:18:04,339 let me get this straight. 1248 01:18:04,374 --> 01:18:07,571 Lobby bar in the lobby. 1249 01:18:07,610 --> 01:18:09,373 Yeah, and that's what she said. 1250 01:18:09,412 --> 01:18:11,642 She'll meet you there at 10:00 sharp. 1251 01:18:12,716 --> 01:18:14,843 - Okay. - Okay. 1252 01:18:17,420 --> 01:18:19,650 Where're you going in that get-up? 1253 01:18:21,324 --> 01:18:23,315 Oh. I- you know, I just thought, you know, 1254 01:18:23,360 --> 01:18:25,453 when you'd be off making your love connection 1255 01:18:25,495 --> 01:18:27,793 I'd be out trying my luck on the slopes. 1256 01:18:27,831 --> 01:18:29,799 You mean you're gonna go out in public 1257 01:18:29,833 --> 01:18:31,824 dressed in tights? 1258 01:18:31,868 --> 01:18:33,802 Oh no, these aren't tights, Lloyd. 1259 01:18:33,837 --> 01:18:36,305 These are fashionable Euro-trash ski trousers. 1260 01:18:36,339 --> 01:18:38,637 Pretty revealing. 1261 01:18:39,642 --> 01:18:40,939 Really? 1262 01:18:40,977 --> 01:18:43,002 Yeah, but it's just a tiny lump. 1263 01:18:43,046 --> 01:18:45,446 No one'll notice. 1264 01:18:45,482 --> 01:18:48,042 You're right. I can't go out dressed like this. 1265 01:18:53,523 --> 01:18:56,924 # Rah! # 1266 01:18:56,960 --> 01:19:00,623 - # I've got a New Age girl # - # Tell us what she's like # 1267 01:19:00,663 --> 01:19:04,292 - # Environmentalist girl # - # Does she ride a bike? # 1268 01:19:04,334 --> 01:19:06,393 - # She has a crystal necklace... # - Hey! 1269 01:19:06,436 --> 01:19:07,960 - Coming! - # She spend a lot of cash? # 1270 01:19:08,004 --> 01:19:09,995 # Though her vibes are rather reckless # 1271 01:19:10,039 --> 01:19:12,803 - # Heading for the crash... # - Hey! 1272 01:19:12,842 --> 01:19:15,606 Man: Nice going, buddy! 1273 01:19:15,645 --> 01:19:18,375 #... and she wonders about knowing, where did we begin? # 1274 01:19:18,415 --> 01:19:21,009 # Mary Moon # 1275 01:19:21,050 --> 01:19:25,043 - # She's a vegetarian # - # Mary Moon, Mary Moon, Mary Moon # 1276 01:19:25,088 --> 01:19:29,889 # Mary Moon will help with all the septuagenarians... # 1277 01:19:29,926 --> 01:19:32,588 - # Mary Moon, Mary Moon, Mary Moon. - Ma 'am. 1278 01:19:32,629 --> 01:19:36,656 # Mary Moon, she's an intellectual... # 1279 01:19:36,699 --> 01:19:38,667 Beautiful outfit, sir. 1280 01:19:38,701 --> 01:19:40,760 There you go. 1281 01:19:40,804 --> 01:19:44,365 # Mary Moon, despite that fact, remains quite sexual # 1282 01:19:44,407 --> 01:19:46,898 # Mary Moon, Mary Moon, Mary Moon. # 1283 01:19:51,514 --> 01:19:54,312 Hey. How you doin'? 1284 01:19:54,350 --> 01:19:56,011 You're a little early. 1285 01:19:56,052 --> 01:19:59,021 We don't open for about 45 minutes. 1286 01:19:59,055 --> 01:20:01,455 I'm meeting someone here. 1287 01:20:01,491 --> 01:20:05,723 - Mind if I wait at the bar? - No. Come on in. 1288 01:20:08,131 --> 01:20:10,759 It's a beautiful day, huh, Harry? 1289 01:20:10,800 --> 01:20:14,600 Yes yes, I've had a wonderful time so far. Thank you. 1290 01:20:14,637 --> 01:20:17,572 God, it feels so good to get up here. 1291 01:20:17,607 --> 01:20:21,043 I haven't been outside that much in the last couple weeks. 1292 01:20:21,077 --> 01:20:23,511 Oh, yeah? Why not? 1293 01:20:23,546 --> 01:20:27,414 Um, there's been some family problems, 1294 01:20:27,450 --> 01:20:30,419 but I don't want to bore you with those. 1295 01:20:30,453 --> 01:20:32,444 Thanks. 1296 01:20:32,489 --> 01:20:34,923 Oh, look. Frost. 1297 01:20:38,161 --> 01:20:41,790 Harry? 1298 01:20:43,833 --> 01:20:45,664 - Are you okay? - Oh, yeah, 1299 01:20:45,702 --> 01:20:48,899 I do this all the time. 1300 01:20:52,475 --> 01:20:54,773 Let's go to the top this time. 1301 01:21:01,718 --> 01:21:05,677 - Hi, there. - Ugh... 1302 01:21:05,722 --> 01:21:07,451 Say, kids, 1303 01:21:07,490 --> 01:21:09,390 you wouldn't happen to have 1304 01:21:09,425 --> 01:21:11,518 a cup of warm water, would you? 1305 01:21:11,561 --> 01:21:14,189 Yuck. 1306 01:21:17,934 --> 01:21:19,902 Excuse me. 1307 01:21:19,936 --> 01:21:22,131 Is it 10:00 A.M. yet? 1308 01:21:23,139 --> 01:21:25,300 It's 1:00. 1309 01:21:27,977 --> 01:21:32,107 That's what I have too. Thought maybe it was fast. 1310 01:21:35,118 --> 01:21:37,814 She's running late, huh? 1311 01:21:37,854 --> 01:21:41,119 Just a couple hours. You know girls. 1312 01:21:41,157 --> 01:21:43,853 When they're excited about something, 1313 01:21:43,893 --> 01:21:46,225 everything has to be perfect. 1314 01:21:53,770 --> 01:21:55,829 This one's on me. 1315 01:21:57,974 --> 01:21:59,965 Yippee. 1316 01:22:00,009 --> 01:22:01,943 Chablis, please. 1317 01:22:02,946 --> 01:22:05,141 Hello. 1318 01:22:11,120 --> 01:22:13,213 Bad day, huh? 1319 01:22:14,223 --> 01:22:16,623 Me too. 1320 01:22:16,659 --> 01:22:18,524 'Course everything's been bad 1321 01:22:18,561 --> 01:22:20,791 since I broke up with my boyfriend. 1322 01:22:33,876 --> 01:22:36,310 Oh my God. 1323 01:22:39,549 --> 01:22:41,779 My God! You poor guy. Does it hurt? 1324 01:22:41,818 --> 01:22:44,719 I'm fine. I saved a seat for you. 1325 01:22:46,556 --> 01:22:48,251 Oh no, listen. This is silly. Let me help you. 1326 01:22:48,291 --> 01:22:50,191 No no no no no. 1327 01:22:50,226 --> 01:22:52,558 Yes. It'll only hurt for a moment, like a Band-Aid. 1328 01:22:52,595 --> 01:22:55,029 - Come on, ready? - No no no no. No. 1329 01:22:55,064 --> 01:22:56,895 Come on. Go. 1330 01:23:23,760 --> 01:23:27,093 # Well, if you want, I'll be by your side # 1331 01:23:27,130 --> 01:23:31,191 # And if you don't, maybe suicide # 1332 01:23:31,234 --> 01:23:35,068 # It's my love that'd kill me, dear # 1333 01:23:35,104 --> 01:23:38,267 # If you won't hold me and have me near # 1334 01:23:38,307 --> 01:23:42,676 # 'Cause I'll be good to you in every way # 1335 01:23:42,712 --> 01:23:45,875 # I'll give you loving, baby, every day # 1336 01:23:45,915 --> 01:23:49,316 # A loving that's good enough, a loving that's all right # 1337 01:23:49,352 --> 01:23:52,583 # I'll love you like an oven on the coldest night # 1338 01:23:52,622 --> 01:23:54,522 # Whoo! # 1339 01:24:07,770 --> 01:24:12,503 # 'Cause if you don't love me, I'll kill myself # 1340 01:24:15,344 --> 01:24:19,246 # If you don't love me, I'll kill myself # 1341 01:24:22,018 --> 01:24:26,045 # If you don't love me, I'll kill myself # 1342 01:24:28,324 --> 01:24:33,626 # If you don't love me, I'll kill myself # 1343 01:24:34,630 --> 01:24:36,860 Come on, come on. 1344 01:24:36,899 --> 01:24:39,129 # If you don't love me. # 1345 01:24:39,168 --> 01:24:43,628 Pfft. 1346 01:24:43,673 --> 01:24:46,039 What am- 1347 01:24:49,412 --> 01:24:51,380 I said to myself, "Run, Beth. 1348 01:24:51,414 --> 01:24:54,178 Run for your life before this man kills you both. " 1349 01:24:54,217 --> 01:24:56,879 Then do you know what the klutz did? 1350 01:24:56,919 --> 01:24:59,717 No, and I don't care! 1351 01:24:59,756 --> 01:25:02,623 I'm going to tell you, He came home one night dead drunk 1352 01:25:02,658 --> 01:25:04,717 and decided he wanted to fix the sink. 1353 01:25:04,761 --> 01:25:06,251 Couldn't believe him. 1354 01:25:06,295 --> 01:25:08,729 Anyway, enough about me. Let's talk about you. 1355 01:25:08,765 --> 01:25:10,995 - How come you're here? - Bartender! 1356 01:25:11,033 --> 01:25:13,228 Yeah? 1357 01:25:13,269 --> 01:25:17,137 You wouldn't happen to know a Mary Swanson, would you? 1358 01:25:17,173 --> 01:25:20,006 Mary Swanson? Yeah. 1359 01:25:20,042 --> 01:25:22,806 She comes in here all the time. 1360 01:25:22,845 --> 01:25:24,676 What's that supposed to mean? 1361 01:25:24,714 --> 01:25:26,147 She has dinner. 1362 01:25:26,182 --> 01:25:30,278 Oh. I'm sorry. 1363 01:25:34,223 --> 01:25:38,091 You know where she lives? 1364 01:25:38,127 --> 01:25:42,154 Yeah, her family has the big place up on Alpine Drive. 1365 01:25:42,198 --> 01:25:45,326 Alpine Drive? Big place? 1366 01:25:53,075 --> 01:25:55,407 No way! 1367 01:25:57,013 --> 01:25:59,072 That's great! 1368 01:25:59,115 --> 01:26:01,481 We landed on the moon! 1369 01:26:08,191 --> 01:26:10,182 I've gotta tell you, 1370 01:26:10,226 --> 01:26:12,854 today was just what I needed. Thanks a lot, Harry. 1371 01:26:12,895 --> 01:26:15,693 Blell, blit blas... 1372 01:26:15,731 --> 01:26:18,222 it was my pleasure, Mary. 1373 01:26:18,267 --> 01:26:21,202 So you'll pick me up tonight at 7:45? 1374 01:26:21,237 --> 01:26:23,068 Well, no, I've got a few things 1375 01:26:23,105 --> 01:26:24,732 to take care of first. 1376 01:26:24,774 --> 01:26:26,435 Why don't we make it quarter to 8:00? 1377 01:26:26,475 --> 01:26:30,741 Stop it! 1378 01:26:30,780 --> 01:26:33,374 Okay 7:45. 1379 01:26:34,851 --> 01:26:37,684 Bye. 1380 01:27:22,064 --> 01:27:24,055 Doesn't make any sense, Lloyd. 1381 01:27:24,100 --> 01:27:25,863 She told me 10:00 sharp! 1382 01:27:25,902 --> 01:27:28,234 Are you sure you went to the right bar? 1383 01:27:28,271 --> 01:27:32,139 Oh, yeah. Yep. I'm pretty sure. 1384 01:27:32,174 --> 01:27:35,337 Lobby bar. Right in the lobby. 1385 01:27:35,378 --> 01:27:38,506 Ahh... well... 1386 01:27:38,547 --> 01:27:41,345 maybe she just had a change of heart. 1387 01:27:41,384 --> 01:27:44,820 Oh, that pisses me off! That pisses me right off! 1388 01:27:44,854 --> 01:27:46,845 I hate when women do that, you know? 1389 01:27:46,889 --> 01:27:48,550 She wanted to see you again! 1390 01:27:48,591 --> 01:27:50,456 She told me that! And now no? 1391 01:27:50,493 --> 01:27:53,394 Now- wait a minute! Wait! 1392 01:27:53,429 --> 01:27:56,364 She must have meant 10:00 at night. 1393 01:27:56,399 --> 01:27:58,924 Do you think? 1394 01:27:58,968 --> 01:28:02,961 Why would she have you meet her at a bar at 10:00 in the morning? 1395 01:28:03,005 --> 01:28:05,166 I just figured she was a raging alcoholic. 1396 01:28:10,913 --> 01:28:13,177 - Oh, that's th- - And all this time, 1397 01:28:13,215 --> 01:28:17,117 I've been going through such pain and personal anguish. 1398 01:28:17,153 --> 01:28:20,213 Such hell! For nothing! 1399 01:28:20,256 --> 01:28:22,053 Oh, God. That's funny. 1400 01:28:22,091 --> 01:28:24,423 Oh, that's good stuff. Oh, boy. 1401 01:28:24,460 --> 01:28:27,190 Well, listen, looks like you got your night planned, 1402 01:28:27,229 --> 01:28:29,527 so I'm just going to head out and catch a flick. 1403 01:28:29,565 --> 01:28:31,226 Okay. 1404 01:28:33,235 --> 01:28:35,601 10:00 in the morning. 1405 01:28:52,321 --> 01:28:54,949 Hey, Harry, old buddy, old pal! 1406 01:28:54,991 --> 01:28:56,618 Yeah? 1407 01:28:56,659 --> 01:29:00,117 Will you join me in a good-luck toast before you head out? 1408 01:29:00,162 --> 01:29:03,563 Oh, sure thing. Whatever you think will help your chances. 1409 01:29:03,599 --> 01:29:05,965 Yes, sirree. 1410 01:29:06,002 --> 01:29:08,266 You know why I like you, Harry? 1411 01:29:08,304 --> 01:29:10,534 Because you're a regular guy. 1412 01:29:11,974 --> 01:29:15,375 Yep, that's why I want you to stay regular. 1413 01:29:16,512 --> 01:29:21,313 1/2 teaspoon for fast, effective relief. 1414 01:29:42,004 --> 01:29:46,100 To my friend Harry... the matchmaker. 1415 01:29:46,142 --> 01:29:49,600 Oh, get out of here. I'm- I've- 1416 01:30:16,005 --> 01:30:18,769 Hi, the door's open. Come on upstairs. 1417 01:30:24,046 --> 01:30:25,479 - Hi. - Hi. 1418 01:30:25,514 --> 01:30:27,141 Hi, make yourself at home, okay? 1419 01:30:27,183 --> 01:30:28,650 I'm almost ready. One minute? 1420 01:30:28,684 --> 01:30:31,209 - Okay, sounds good. - Okay. 1421 01:31:54,670 --> 01:31:57,434 Harry, are you in there? 1422 01:31:57,473 --> 01:31:59,464 Be right out! 1423 01:31:59,508 --> 01:32:03,274 I hope you're not using the toilet. It's broken. 1424 01:32:06,415 --> 01:32:10,112 - Huh? - The toilet doesn't flush. 1425 01:32:10,152 --> 01:32:12,347 No, I was just shaving. 1426 01:32:12,388 --> 01:32:14,583 Shaving? 1427 01:32:14,623 --> 01:32:17,148 Yeah, I was running a little late. 1428 01:32:17,193 --> 01:32:19,661 I thought this would save some time. 1429 01:32:21,664 --> 01:32:25,896 Okay well, I'll be in the kitchen whenever you're ready. 1430 01:32:28,470 --> 01:32:31,132 Oh, Jeez! 1431 01:32:46,388 --> 01:32:48,219 Tomorrow on "A Current Affair," 1432 01:32:48,257 --> 01:32:50,817 inside the home of the Menendez brothers' attorney. 1433 01:32:50,859 --> 01:32:53,089 And next, we'll be back in a minute 1434 01:32:53,128 --> 01:32:57,531 with the heartbreaking story of the blind Rhode Island boy 1435 01:32:57,566 --> 01:33:00,501 who was duped into buying a dead parakeet. 1436 01:33:00,536 --> 01:33:03,699 I just thought he was real quiet. 1437 01:33:08,444 --> 01:33:10,173 Who are these sick people? 1438 01:33:15,284 --> 01:33:17,343 - Hi! - Hi. 1439 01:33:17,386 --> 01:33:19,445 Yes? 1440 01:33:19,488 --> 01:33:21,183 Remember me? 1441 01:33:22,191 --> 01:33:25,422 Uh... not really. 1442 01:33:25,461 --> 01:33:29,420 Providen- Providence. 1443 01:33:29,465 --> 01:33:31,490 I drove you to the airport last week. 1444 01:33:31,533 --> 01:33:33,398 Oh my God! 1445 01:33:33,435 --> 01:33:36,165 Uh... Lloyd, right? 1446 01:33:36,205 --> 01:33:39,766 You remembered my name. 1447 01:33:39,808 --> 01:33:42,208 What are you doing in Aspen? 1448 01:33:42,244 --> 01:33:43,836 I brought you your briefcase. 1449 01:33:43,879 --> 01:33:47,610 You left it at the airport, you big goof! 1450 01:33:47,650 --> 01:33:50,483 - You have my briefcase? - Yeah. 1451 01:33:50,519 --> 01:33:52,646 Hey, I have it at my hotel room. 1452 01:33:52,688 --> 01:33:55,350 You want to jump on the bike with me? We can go get it 1453 01:33:55,391 --> 01:33:58,849 unless... unless you're busy. 1454 01:33:58,894 --> 01:34:00,828 Oh, no no no! 1455 01:34:00,863 --> 01:34:02,728 - I don't wanna- - You just wait right here. 1456 01:34:02,765 --> 01:34:04,460 - Okay. - Okay? 1457 01:34:09,305 --> 01:34:11,796 Come on, flush, you bastard! 1458 01:34:15,411 --> 01:34:17,743 Harry, what are you doing in there? 1459 01:34:17,780 --> 01:34:23,150 I'm just- I'm cleaning my teeth! 1460 01:34:36,465 --> 01:34:38,126 I'm cleaning my teeth. 1461 01:34:39,601 --> 01:34:41,762 I'm gargling. 1462 01:34:41,804 --> 01:34:44,466 Just give me a minute, Mary. I'll be right with you. 1463 01:34:44,506 --> 01:34:46,804 Harry, I'm sorry, but something important's come up, 1464 01:34:46,842 --> 01:34:48,742 and I've got to run out. 1465 01:34:48,777 --> 01:34:51,610 It's-it's sort of an emergency. I'll explain later. 1466 01:34:51,647 --> 01:34:55,276 - But, Mary- - I'm sorry. I've really got to go. 1467 01:34:55,317 --> 01:34:57,649 I promise we'll do this again sometime. 1468 01:35:08,931 --> 01:35:11,263 Race you to the top. 1469 01:35:12,935 --> 01:35:15,927 Come here. 1470 01:35:18,741 --> 01:35:22,268 Yeah! 1471 01:35:23,445 --> 01:35:24,969 I won! 1472 01:35:25,013 --> 01:35:27,777 Look familiar? 1473 01:35:27,816 --> 01:35:29,716 I don't believe it. You really have it. 1474 01:35:29,752 --> 01:35:31,549 Of course, I have it. 1475 01:35:31,587 --> 01:35:33,851 When Lloyd Christmas drives a woman to the airport, 1476 01:35:33,889 --> 01:35:35,652 he makes sure she gets all her luggage. 1477 01:35:35,691 --> 01:35:38,717 - That's my whole philosophy. - This is incredible. 1478 01:35:38,761 --> 01:35:41,525 You mean to say you drove 2,000 miles 1479 01:35:41,563 --> 01:35:43,997 just for me? 1480 01:35:44,032 --> 01:35:49,095 Uh... I didn't really have a lot to do. 1481 01:35:50,506 --> 01:35:52,371 And I know how frustrating it can be 1482 01:35:52,408 --> 01:35:54,501 to lose a bag. 1483 01:35:54,543 --> 01:35:57,706 That is so sweet, Lloyd. 1484 01:36:12,094 --> 01:36:15,393 Look, Mary, I know this may seem a little sudden, 1485 01:36:15,431 --> 01:36:17,524 but I've given it a lot of thought. 1486 01:36:17,566 --> 01:36:20,694 You're the woman I've been waiting for my whole life, 1487 01:36:20,736 --> 01:36:22,499 and I'm not ashamed to admit it. 1488 01:36:22,538 --> 01:36:26,668 Please... Let me finish. 1489 01:36:26,708 --> 01:36:30,007 I'm crazy about you. 1490 01:36:30,045 --> 01:36:32,912 I've never felt this way about anybody. 1491 01:36:32,948 --> 01:36:35,678 Listen to me. 1492 01:36:35,717 --> 01:36:38,709 I feel like a schoolboy again, 1493 01:36:38,754 --> 01:36:41,518 a schoolboy who desperately wants 1494 01:36:41,557 --> 01:36:44,287 to make sweet sweet love to you. 1495 01:36:53,702 --> 01:36:57,331 Oh, I thought I heard you talking to someone. 1496 01:36:59,541 --> 01:37:03,341 Mary, I-I- 1497 01:37:08,450 --> 01:37:11,851 I desperately want to make love to a schoolboy. 1498 01:37:13,088 --> 01:37:15,921 - Maybe I should be going. - No no... 1499 01:37:17,860 --> 01:37:20,829 No, I- that's not what I meant. 1500 01:37:23,832 --> 01:37:28,735 Um... what I meant was, um... 1501 01:37:30,873 --> 01:37:32,773 God. 1502 01:37:32,808 --> 01:37:35,800 I- I like you, Mary. 1503 01:37:38,180 --> 01:37:41,809 I like you a lot. 1504 01:37:43,118 --> 01:37:47,748 I want to ask you a question straight out, flat out, 1505 01:37:47,789 --> 01:37:50,121 and I want you to give me an honest answer. 1506 01:37:50,158 --> 01:37:52,592 What do you think the chances are 1507 01:37:52,628 --> 01:37:56,689 of a guy like you and a girl like me... 1508 01:37:58,133 --> 01:38:00,431 ending up together? 1509 01:38:00,469 --> 01:38:02,801 Well, Lloyd, that's difficult to say. 1510 01:38:02,838 --> 01:38:05,534 We really don't- 1511 01:38:05,607 --> 01:38:08,167 Hit me with it! Just give it to me straight! 1512 01:38:08,210 --> 01:38:10,440 I came a long way just to see you, Mary. 1513 01:38:10,479 --> 01:38:13,004 Just- the least you can do is level with me. 1514 01:38:13,048 --> 01:38:15,448 What are my chances? 1515 01:38:15,484 --> 01:38:18,009 Not good. 1516 01:38:21,990 --> 01:38:26,484 You mean not good, like one out of 100? 1517 01:38:26,528 --> 01:38:30,897 I'd say more like one out of a million. 1518 01:38:36,204 --> 01:38:40,072 So you're telling me there's a chance! 1519 01:38:42,210 --> 01:38:44,303 Yeah! 1520 01:38:45,914 --> 01:38:47,882 I read you. 1521 01:38:54,923 --> 01:38:57,892 Hi. We have plenty of towels. Thanks. 1522 01:38:57,926 --> 01:39:00,759 Nicholas! What are you doing here? 1523 01:39:00,796 --> 01:39:02,491 I've been looking for you, Mary. 1524 01:39:02,531 --> 01:39:04,522 I have some news about your husband. 1525 01:39:05,767 --> 01:39:09,134 Husband?! Wait a minute! 1526 01:39:10,739 --> 01:39:14,505 What was all that one-in-a-million talk? 1527 01:39:14,543 --> 01:39:17,341 Aren't you going to invite me in? 1528 01:39:22,317 --> 01:39:26,014 Hey, Harry, you never called! 1529 01:39:26,054 --> 01:39:27,988 What are you doing here? 1530 01:39:31,994 --> 01:39:35,088 Excuse me, gunman, who are you? 1531 01:39:35,130 --> 01:39:37,155 Don't play dumb with me, asshole! 1532 01:39:37,199 --> 01:39:40,066 I'm the rightful owner of that briefcase you've been carrying around! 1533 01:39:40,102 --> 01:39:42,229 Oh. Well, then... 1534 01:39:42,270 --> 01:39:46,297 Nicholas, my family trusted you. 1535 01:39:46,341 --> 01:39:48,536 Shut up! 1536 01:39:48,577 --> 01:39:52,570 Listen, Mr. Samsonite, about the briefcase- 1537 01:39:52,614 --> 01:39:54,639 my friend Harry and I have every intention 1538 01:39:54,683 --> 01:39:57,243 - of fully reimbursing you. - What? 1539 01:39:57,285 --> 01:40:00,812 You open it up. Open it up! 1540 01:40:00,856 --> 01:40:03,689 Go ahead, open it up. Do what he says. 1541 01:40:03,725 --> 01:40:05,488 Hurry. 1542 01:40:10,365 --> 01:40:12,856 What is this? What is this? 1543 01:40:12,901 --> 01:40:14,596 Where's all the money? 1544 01:40:14,636 --> 01:40:17,571 That's as good as money, sir. 1545 01:40:17,606 --> 01:40:20,097 Those are IOUs. Go ahead and add it up. 1546 01:40:20,142 --> 01:40:22,076 Every cent's accounted for. 1547 01:40:22,110 --> 01:40:25,045 Look. See this? 1548 01:40:25,080 --> 01:40:27,344 That's a car. 275 thou. 1549 01:40:27,382 --> 01:40:29,543 Might want to hang on to that one. 1550 01:40:33,355 --> 01:40:36,381 You're a dead man. You're a dead man! 1551 01:40:41,363 --> 01:40:44,298 Lloyd, I'm home! 1552 01:40:44,332 --> 01:40:47,631 Look, we've got to have a serious talk. 1553 01:40:47,669 --> 01:40:49,193 I got a confession to make. 1554 01:40:49,237 --> 01:40:51,068 Oh, good. You found her. 1555 01:40:51,106 --> 01:40:52,664 I'll leave you two alone. 1556 01:40:52,708 --> 01:40:54,903 No. Stay. 1557 01:40:55,911 --> 01:40:57,879 Ugh! 1558 01:41:01,349 --> 01:41:04,341 Yes, I'd like a one-way ticket to Amsterdam 1559 01:41:04,386 --> 01:41:07,082 departing as soon as possible, please. 1560 01:41:07,122 --> 01:41:09,716 How do you guys know each other? 1561 01:41:09,758 --> 01:41:11,692 We used to be best friends. 1562 01:41:11,727 --> 01:41:13,695 Yeah, until he turned into a backstabber. 1563 01:41:13,729 --> 01:41:16,755 Me a backstabber? You got a lot of nerve. 1564 01:41:16,798 --> 01:41:18,629 You knew I was crazy about her! 1565 01:41:18,667 --> 01:41:20,965 And you knew I was crazy about Fraida Felcher, 1566 01:41:21,002 --> 01:41:24,403 and that didn't stop you, did it? 1567 01:41:24,439 --> 01:41:26,737 - What do you mean? - What do you mean? 1568 01:41:26,775 --> 01:41:28,675 Don't deny it, Lloyd. 1569 01:41:28,710 --> 01:41:31,975 Fraida told me the whole sleazy story, Mr. French Tickler. 1570 01:41:34,850 --> 01:41:37,375 Okay, what time does it- what time does that leave? 1571 01:41:37,419 --> 01:41:39,387 Thank you- wait a second. 1572 01:41:39,421 --> 01:41:41,355 Can I have a vegetarian meal? 1573 01:41:41,389 --> 01:41:43,789 I guess we both learned a little something 1574 01:41:43,825 --> 01:41:46,293 - about each other today, didn't we? - Yeah, you said it, pal. 1575 01:41:46,328 --> 01:41:47,989 Maybe we're not as good of friends as we thought we were. 1576 01:41:48,029 --> 01:41:48,961 I guess not. 1577 01:41:48,997 --> 01:41:51,864 I mean, if one beautiful girl can rip us apart like this, 1578 01:41:51,900 --> 01:41:53,891 then maybe our friendship isn't worth a damn. 1579 01:41:53,935 --> 01:41:55,368 Maybe we should call it quits right now. 1580 01:41:55,403 --> 01:41:57,371 You just tell me where to sign, bud. 1581 01:41:57,405 --> 01:41:59,396 Right on my ass after you kiss it! 1582 01:41:59,441 --> 01:42:01,033 Kiss it?! You kiss mine! 1583 01:42:01,076 --> 01:42:03,237 Both cheeks, both lips, right here! 1584 01:42:03,278 --> 01:42:07,237 - Put it right- - Shut up! 1585 01:42:09,251 --> 01:42:11,981 Now, which one of you losers wants to get it first? 1586 01:42:13,455 --> 01:42:16,015 Over here... 1587 01:42:16,057 --> 01:42:18,457 I was the one that got you into this whole mess. 1588 01:42:18,493 --> 01:42:20,791 Come on and shoot me. 1589 01:42:20,829 --> 01:42:23,855 No! Wait! Wait. No no, do me first. 1590 01:42:23,899 --> 01:42:25,992 I stole your girl, Lloyd. I deserve it. 1591 01:42:26,034 --> 01:42:27,467 - No, you don't. - Yes, I do. 1592 01:42:27,502 --> 01:42:29,697 - No, you don't- - Yes, I do! 1593 01:42:29,738 --> 01:42:32,104 Yesterday was one of the greatest days of my life. 1594 01:42:32,140 --> 01:42:36,270 Mary and I went skiing, we made a snowman, she touched my leg. 1595 01:42:36,311 --> 01:42:38,677 Okay, kill him! 1596 01:42:45,153 --> 01:42:47,553 Oh! Oh, no! 1597 01:42:49,024 --> 01:42:52,289 You killed my best friend, you bastard! 1598 01:42:52,327 --> 01:42:53,954 If it's any consolation, 1599 01:42:53,995 --> 01:42:56,156 you're about to be reunited. 1600 01:43:02,270 --> 01:43:06,172 Harry! You're alive! 1601 01:43:06,208 --> 01:43:08,904 And you're a horrible shot. 1602 01:43:08,944 --> 01:43:11,003 Lucky me. 1603 01:43:11,046 --> 01:43:13,514 Police! Open up! Nobody move! 1604 01:43:13,548 --> 01:43:16,915 Everybody freeze! Get those hands up! 1605 01:43:16,952 --> 01:43:18,442 Not you, dummy! 1606 01:43:18,486 --> 01:43:20,044 Get the gun. 1607 01:43:20,088 --> 01:43:22,784 Special Officer Beth Jordan, FBl. 1608 01:43:22,824 --> 01:43:24,382 Hey! Who? But- huh? 1609 01:43:24,426 --> 01:43:26,360 Mr. Dunne, thank you very much. 1610 01:43:26,394 --> 01:43:29,363 We couldn't have done it without you. 1611 01:43:29,397 --> 01:43:30,921 We've been following you guys 1612 01:43:30,966 --> 01:43:32,297 all the way from Providence. 1613 01:43:32,334 --> 01:43:34,131 What's going on, Harry? 1614 01:43:34,169 --> 01:43:37,468 Your name is Harry, isn't it? 1615 01:43:37,505 --> 01:43:41,032 Yeah, she-she grabbed me down the lobby, explained what was up. 1616 01:43:41,076 --> 01:43:43,169 Then they slapped this bulletproof vest on me 1617 01:43:43,211 --> 01:43:45,338 and gave me a gun. 1618 01:43:47,115 --> 01:43:49,481 But what if he shot you in the face? 1619 01:43:50,552 --> 01:43:52,952 What if he shot me in the face? 1620 01:43:52,988 --> 01:43:55,286 That's a risk we were willing to take. 1621 01:43:55,323 --> 01:43:57,188 How come I didn't get a gun? 1622 01:43:57,225 --> 01:43:59,489 Did you get a gun? 1623 01:43:59,527 --> 01:44:04,157 # We can't play this game anymore # 1624 01:44:04,199 --> 01:44:08,829 # But can we still be friends? # 1625 01:44:10,472 --> 01:44:15,239 # Things just can't go on like before # 1626 01:44:15,277 --> 01:44:19,941 # But can we still be friends? # 1627 01:44:19,981 --> 01:44:25,442 # We had something to learn # 1628 01:44:25,487 --> 01:44:27,455 # Now it's time... # 1629 01:44:27,489 --> 01:44:29,389 You were right, Lloyd. 1630 01:44:29,424 --> 01:44:31,483 She was definitely worth the trip. 1631 01:44:31,526 --> 01:44:36,054 Yeah. She's something, ain't she, Harr? 1632 01:44:36,097 --> 01:44:37,962 I'm glad we were able to help her out. 1633 01:44:37,999 --> 01:44:43,869 # You know it's all gone # 1634 01:44:43,905 --> 01:44:47,841 # Let's admit we made a mistake... # 1635 01:44:47,876 --> 01:44:49,605 - Honey! - Easy easy. 1636 01:44:49,644 --> 01:44:52,010 - You're okay. - Okay, I'm just a little sore. 1637 01:44:52,047 --> 01:44:54,914 I'm sorry. Oh, sweetie. 1638 01:44:54,950 --> 01:44:57,214 Oh, baby, I missed your loving. 1639 01:44:57,252 --> 01:44:59,516 Honey, there's someone I want to introduce you to. 1640 01:44:59,554 --> 01:45:01,988 He's the kindest, gentlest man I've ever met. 1641 01:45:02,023 --> 01:45:03,854 - Will you meet him? - Sure. 1642 01:45:03,892 --> 01:45:06,258 He's got a gun! 1643 01:45:08,964 --> 01:45:11,865 Lloyd? Lloyd! 1644 01:45:13,902 --> 01:45:16,996 I said this is my husband Bobby. 1645 01:45:17,038 --> 01:45:20,030 - Oh. Hi, Bobby. - Hi. 1646 01:45:20,075 --> 01:45:24,569 - I'm so happy for you. - Thank you. 1647 01:45:24,612 --> 01:45:27,445 Thank you both very much. 1648 01:45:27,482 --> 01:45:31,077 I owe you both a debt of gratitude. 1649 01:45:31,119 --> 01:45:32,882 Thank you. 1650 01:45:51,973 --> 01:45:54,441 I can't believe this, Lloyd. 1651 01:45:54,476 --> 01:45:56,376 First Mary dumps us, 1652 01:45:56,411 --> 01:45:58,345 then the cops take our nest egg. 1653 01:45:58,380 --> 01:46:00,473 - Then our hog breaks down. - Yeah! 1654 01:46:00,515 --> 01:46:03,643 When are we ever gonna catch a break? 1655 01:46:05,453 --> 01:46:10,116 # Hallelujah # 1656 01:46:10,158 --> 01:46:12,456 # Hallelujah hallelujah # 1657 01:46:12,494 --> 01:46:14,758 # Hallelujah. # 1658 01:46:17,198 --> 01:46:21,134 Hi, y'all. 1659 01:46:21,169 --> 01:46:23,330 Hi, guys! We're going on a national bikini tour, 1660 01:46:23,371 --> 01:46:25,100 and we're looking for two oil boys 1661 01:46:25,140 --> 01:46:27,506 who can grease us up before each competition. 1662 01:46:31,713 --> 01:46:34,238 You are in luck! 1663 01:46:34,282 --> 01:46:37,547 There's a town about three miles that way. 1664 01:46:37,585 --> 01:46:39,849 I'm sure you'll find a couple guys there. 1665 01:46:42,590 --> 01:46:45,115 Okay. Thanks. 1666 01:46:45,160 --> 01:46:47,253 Bye! 1667 01:46:54,369 --> 01:46:56,997 Do you realize what you've done? 1668 01:46:57,038 --> 01:47:00,667 - Hey! - Lloyd! 1669 01:47:00,708 --> 01:47:03,370 Lloyd! 1670 01:47:11,086 --> 01:47:13,384 You'll have to excuse my friend. 1671 01:47:13,421 --> 01:47:16,390 He's a little slow. 1672 01:47:16,424 --> 01:47:19,518 The town is back that way. 1673 01:47:29,170 --> 01:47:30,694 Wow. 1674 01:47:30,738 --> 01:47:32,638 Two lucky guys 1675 01:47:32,674 --> 01:47:34,767 are gonna be driving around with those girls 1676 01:47:34,809 --> 01:47:36,674 for the next couple of months. 1677 01:47:36,711 --> 01:47:39,373 Yeah, don't worry. 1678 01:47:39,414 --> 01:47:41,245 We'll catch our break too. 1679 01:47:41,282 --> 01:47:44,774 - Just gotta keep our eyes open. - Yeah. 1680 01:47:44,819 --> 01:47:47,685 # Now, we've been friends forever... # 1681 01:47:47,722 --> 01:47:50,418 - You're it. - You're it. 1682 01:47:50,458 --> 01:47:52,187 You're it. Quitsies. 1683 01:47:52,227 --> 01:47:54,195 You're it. Anti-quitsies, double-stamp. 1684 01:47:54,229 --> 01:47:56,754 You're it. Anti-quitsies, triple-stamp. 1685 01:47:56,798 --> 01:47:58,789 - No erasies, none at all. - You can't triple-stamp. 1686 01:47:58,833 --> 01:48:01,063 Yes, if you have a double-stamp, of course you can. 1687 01:48:01,102 --> 01:48:02,660 - You can't triple-stamp! - # La la la la la... # 1688 01:48:02,704 --> 01:48:04,672 You can't if you have a double-stamp! 1689 01:48:04,706 --> 01:48:06,469 You can't triple-stamp- the rule! 1690 01:48:06,508 --> 01:48:10,467 You can't triple-stamp a double-stamp, Lloyd! 1691 01:48:10,512 --> 01:48:13,345 Lloyd! Lloyd! 1692 01:48:14,582 --> 01:48:18,484 # And now we're rolling down the hill # 1693 01:48:20,388 --> 01:48:22,652 # Down the hill. # 1694 01:48:25,460 --> 01:48:29,123 # Here you go, way too fast # 1695 01:48:29,164 --> 01:48:31,496 # Don't slow down, you're gonna crash # 1696 01:48:31,533 --> 01:48:34,627 # You should watch, watch your step # 1697 01:48:34,669 --> 01:48:37,194 # Don't look out, gonna break your neck # 1698 01:48:37,238 --> 01:48:40,366 # So shut, shut your mouth # 1699 01:48:40,408 --> 01:48:42,774 # 'Cause I'm not listenin' anyhow # 1700 01:48:42,810 --> 01:48:45,836 # I had enough, enough of you # 1701 01:48:45,880 --> 01:48:48,576 # Enough to last a lifetime through # 1702 01:48:48,616 --> 01:48:51,608 # So what do you want of me? # 1703 01:48:51,653 --> 01:48:54,451 # Got no words of sympathy # 1704 01:48:54,489 --> 01:48:57,151 # And if I go around with you # 1705 01:48:57,192 --> 01:49:01,128 # You know that I'll get messed up too with you # 1706 01:49:16,311 --> 01:49:19,838 # Here you go, way too fast # 1707 01:49:19,881 --> 01:49:22,406 # Don't slow down, you're gonna crash # 1708 01:49:22,450 --> 01:49:25,385 # You don't know what's been going down # 1709 01:49:25,420 --> 01:49:27,888 # You've been runnin' all over town # 1710 01:49:27,922 --> 01:49:31,119 # So shut, shut your mouth # 1711 01:49:31,159 --> 01:49:33,559 # 'Cause I'm not listening anyhow # 1712 01:49:33,595 --> 01:49:36,689 # I've had enough, enough of you # 1713 01:49:36,731 --> 01:49:39,461 # Enough to last a lifetime through # 1714 01:49:39,500 --> 01:49:42,526 # So what do you want of me? 1715 01:49:42,570 --> 01:49:45,300 # Got no cure for misery # 1716 01:49:45,340 --> 01:49:47,900 # And if I go around with you # 1717 01:49:47,942 --> 01:49:50,638 # You know that I'll get messed up too # 1718 01:49:50,678 --> 01:49:56,608 # With you # 1719 01:49:59,954 --> 01:50:02,252 - # Slow down # - # You're gonna crash # 1720 01:50:05,660 --> 01:50:08,026 - # Slow down # - # You're gonna crash # 1721 01:50:24,646 --> 01:50:30,310 # With you # 1722 01:50:33,855 --> 01:50:36,187 - # Slow down # - # You're gonna crash # 1723 01:50:39,527 --> 01:50:41,757 - # Slow down # - # You're gonna crash # 1724 01:50:45,233 --> 01:50:47,827 - # Slow down # - # You're gonna crash. # 1725 01:51:11,359 --> 01:51:15,261 # Well, if you want, I'll be by your side # 1726 01:51:15,296 --> 01:51:19,232 # And if you don't, maybe suicide # 1727 01:51:19,267 --> 01:51:22,703 # It's my love that'd kill me, dear # 1728 01:51:22,737 --> 01:51:26,434 # If you won't hold me and have me near # 1729 01:51:26,474 --> 01:51:30,001 # Because I'll be good to you in every way # 1730 01:51:30,044 --> 01:51:33,810 # I'll give you lovin', baby, every day # 1731 01:51:33,848 --> 01:51:37,443 # A lovin' that's good, a lovin' that's all right # 1732 01:51:37,485 --> 01:51:40,579 # A lovin' like an oven on the coldest night # 1733 01:51:55,403 --> 01:51:59,703 # 'Cause if you don't love me, I'll kill myself # 1734 01:52:02,777 --> 01:52:07,180 # Yeah, if you don't love me, I'll kill myself # 1735 01:52:09,984 --> 01:52:14,011 # If you don't love me, I'll kill myself # 1736 01:52:17,325 --> 01:52:21,659 # If you don't love me, I'll kill myself. # 116216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.