Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,882
[announcer] And the winner is...
4
00:00:13,013 --> 00:00:17,191
[drum roll]
5
00:00:17,321 --> 00:00:19,454
...Benjamin Fitzgerald!
6
00:00:19,584 --> 00:00:26,026
[cheering, applause]
7
00:00:29,203 --> 00:00:31,118
Thank you so much.
Thank you, thank you.
8
00:00:31,248 --> 00:00:35,252
I mean... Chef of the Year?
[chuckles] Me?
9
00:00:35,383 --> 00:00:37,820
Wow, guys,
that is such an honor.
10
00:00:37,950 --> 00:00:40,910
Truly, truly, thank you so much.
11
00:00:41,041 --> 00:00:42,738
You know, um, earlier,
12
00:00:42,868 --> 00:00:46,220
when I was receiving
the Lifetime Achievement Award,
13
00:00:46,350 --> 00:00:49,832
I was just thinking back to
where it all started, you know?
14
00:00:49,962 --> 00:00:51,573
And I think that was
15
00:00:51,703 --> 00:00:55,316
the Von Stroheim Test
Kitchen Competition.
16
00:00:56,186 --> 00:01:00,538
Oh! Some of you remembered.
Wow, thank you so much. Uh...
17
00:01:00,669 --> 00:01:04,238
If I hadn't landed the audition
and crushed the competition,
18
00:01:04,367 --> 00:01:05,369
I'm...
19
00:01:06,457 --> 00:01:09,852
pretty sure my wife
would've left me. [laughs]
20
00:01:10,853 --> 00:01:15,423
Uh, and, um, I probably
would've proved to my dad
21
00:01:15,553 --> 00:01:17,468
that I really was a failure.
[chuckles]
22
00:01:22,125 --> 00:01:24,214
I would've been completely alone
23
00:01:24,345 --> 00:01:26,738
and my dreams destroyed.
24
00:01:34,181 --> 00:01:35,791
Oh, man,
I have to win this thing.
25
00:01:37,097 --> 00:01:41,884
[uptempo music]
26
00:02:01,033 --> 00:02:03,558
Oh! Uh, it's okay. What was it?
27
00:02:03,688 --> 00:02:05,908
-Citrus ganache.
-What was it for?
28
00:02:06,038 --> 00:02:07,953
I had to infuse lemon,
grapefruit, and orange
29
00:02:08,084 --> 00:02:09,824
overnight just to make that.
30
00:02:09,955 --> 00:02:11,392
That's it. That's it, I'm out.
31
00:02:11,522 --> 00:02:13,133
No, no, you're not.
Give me a second.
32
00:02:23,752 --> 00:02:25,014
Okay. So...
33
00:02:26,102 --> 00:02:27,625
Okay. Okay.
34
00:02:30,193 --> 00:02:32,587
It's a variation of Earl Grey.
Let it steep for three minutes,
35
00:02:32,716 --> 00:02:34,066
and then it'll be
almost the same thing.
36
00:02:35,459 --> 00:02:37,156
I don't wanna win
because you forfeit.
37
00:02:43,293 --> 00:02:44,293
[gasps]
38
00:02:45,121 --> 00:02:46,427
Oh...
39
00:02:47,732 --> 00:02:48,777
Ah...
40
00:02:50,909 --> 00:02:57,177
โช
41
00:03:29,034 --> 00:03:30,079
[ding]
42
00:03:34,430 --> 00:03:38,218
[Oskar] You are here because
of my overflowing kindness
43
00:03:38,348 --> 00:03:40,829
-and generosity.
-[chefs] Yes, Chef!
44
00:03:40,959 --> 00:03:44,876
You do not deserve
to pick through the dumpster.
45
00:03:45,007 --> 00:03:46,182
[chefs] Yes, Chef!
46
00:03:46,313 --> 00:03:49,793
You want to be
the very best in the world.
47
00:03:49,925 --> 00:03:51,492
-[chefs] Yes, Chef!
-[Oskar] Mmm.
48
00:03:52,449 --> 00:03:54,495
You will attempt
to reinvent the menu.
49
00:03:55,278 --> 00:03:57,324
My menu.
50
00:03:58,412 --> 00:04:03,025
You will carefully concoct
creations for consideration.
51
00:04:03,155 --> 00:04:05,157
You will dig deeper and deeper
52
00:04:05,288 --> 00:04:08,770
to unearth your signature.
53
00:04:08,900 --> 00:04:11,816
In the end,
I will hire only one.
54
00:04:12,556 --> 00:04:15,429
The rest of you will
return to oblivion,
55
00:04:16,473 --> 00:04:17,474
where you belong.
56
00:04:18,387 --> 00:04:20,738
Look inside yourself.
57
00:04:21,738 --> 00:04:23,306
Find your own identity.
58
00:04:24,786 --> 00:04:27,832
No one else can find it for you.
59
00:04:29,704 --> 00:04:30,748
[exhales]
60
00:04:51,595 --> 00:04:53,554
[water running]
61
00:04:53,683 --> 00:04:54,772
-[cutlery clatters]
-Oh--
62
00:04:54,903 --> 00:04:55,947
[Hugo] What do you
think you're doing?
63
00:04:56,078 --> 00:04:58,254
-I'm so sorry.
-Another chef who thinks
64
00:04:58,385 --> 00:04:59,516
he can do what I do.
65
00:04:59,647 --> 00:05:00,909
No, no, no, no.
You thought the food was
66
00:05:01,039 --> 00:05:02,606
the only elite thing
happening here, huh?
67
00:05:02,737 --> 00:05:05,609
Nope, nope, nope, nope.
My method is methodical.
68
00:05:05,740 --> 00:05:07,307
Sophisticated.
69
00:05:07,437 --> 00:05:09,439
-Complex.
-I'm so sorry, I--
70
00:05:09,570 --> 00:05:12,964
For example, I take
something like this dirty fork.
71
00:05:13,095 --> 00:05:14,749
You know what I do with
this dirty fork, right?
72
00:05:14,879 --> 00:05:18,796
I wash the fork. Now, phase two.
73
00:05:18,927 --> 00:05:20,102
Okay, follow me on this one.
74
00:05:20,232 --> 00:05:22,147
I take something like
this dirty spoon.
75
00:05:22,278 --> 00:05:23,801
You know what I do
with the spoon?
76
00:05:24,541 --> 00:05:27,065
I wash the spoon.
Now, phase three, okay?
77
00:05:27,196 --> 00:05:28,457
Phase three.
You with me here? Here we go.
78
00:05:28,589 --> 00:05:31,461
I take all the bowls,
all the dishes and spoons
79
00:05:31,592 --> 00:05:33,115
and the platters and the knives,
everything.
80
00:05:33,245 --> 00:05:34,421
-And then I...
-You wash them.
81
00:05:34,551 --> 00:05:35,596
...go bowling.
82
00:05:35,726 --> 00:05:36,727
-What?
-Yeah.
83
00:05:36,858 --> 00:05:38,816
-[thud]
-That was fast.
84
00:05:40,818 --> 00:05:43,343
Boss does have some experience
being kind of judgmental.
85
00:05:45,562 --> 00:05:47,172
Phase three. What an idiot.
86
00:05:52,439 --> 00:05:53,483
[camera shutter clicks]
87
00:05:54,397 --> 00:05:56,051
[reporter] What's your name,
reject number 12?
88
00:05:57,400 --> 00:05:58,793
But he didn't try my dessert.
89
00:05:58,923 --> 00:06:00,403
Didn't have to. Plagiarism.
90
00:06:02,536 --> 00:06:03,580
My cookbook?
91
00:06:04,364 --> 00:06:05,626
[reporter] Yeah,
it's a contest about
92
00:06:05,756 --> 00:06:07,236
originality and authenticity.
93
00:06:07,367 --> 00:06:10,108
So, uh, can I just get
a name for your epitaph?
94
00:06:10,239 --> 00:06:12,546
I need to print up
all the flunkies and losers
95
00:06:12,676 --> 00:06:15,592
so the world knows
how to blacklist you forever.
96
00:06:21,293 --> 00:06:23,774
Fine! I'll make one up.
97
00:06:23,905 --> 00:06:26,473
You are now Rex Perdidor.
98
00:06:26,603 --> 00:06:28,213
That means "king loser."
99
00:06:32,174 --> 00:06:34,437
[dishwasher] Hey,
congratulations, I'm sure.
100
00:06:34,568 --> 00:06:37,397
So, you and me at the old alley
knocking the pins down?
101
00:06:39,703 --> 00:06:40,748
I get it, you know.
102
00:06:40,878 --> 00:06:42,532
I'm a dishwasher. You're a chef.
103
00:06:47,058 --> 00:06:48,582
[ceramic shattering]
104
00:06:52,760 --> 00:06:53,804
Is that Gruyere?
105
00:06:55,589 --> 00:06:57,939
Premier Cru or Alpage?
106
00:06:58,983 --> 00:07:00,463
Probably Alpage.
107
00:07:02,378 --> 00:07:03,597
You're the copycat.
108
00:07:04,946 --> 00:07:07,252
Poacher.
109
00:07:07,383 --> 00:07:09,690
I referenced a cookbook.
I didn't use a recipe.
110
00:07:09,820 --> 00:07:12,693
I combined ideas.
Not that you would know that.
111
00:07:35,063 --> 00:07:36,933
Let's get two things straight.
112
00:07:37,065 --> 00:07:39,894
One, this is
a kill or be killed game.
113
00:07:40,024 --> 00:07:43,375
I set the rules, and
I don't owe anybody anything.
114
00:07:43,506 --> 00:07:45,029
I am not looking
for a personal best.
115
00:07:45,159 --> 00:07:48,206
I'm looking for a person who
redefines the best. And two--
116
00:07:48,337 --> 00:07:50,034
That was already,
like, four things.
117
00:07:52,384 --> 00:07:53,821
There are no third chances.
118
00:07:55,605 --> 00:07:56,998
Wh-- Wait, wait, wait.
119
00:07:57,738 --> 00:07:58,739
Am I in?
120
00:08:02,133 --> 00:08:03,918
No more cookbooks.
121
00:08:04,048 --> 00:08:06,007
It must be you.
122
00:08:06,137 --> 00:08:07,748
Hope you have
a good imagination.
123
00:08:15,190 --> 00:08:20,935
[pensive music]
124
00:08:41,390 --> 00:08:42,565
Ow!
125
00:08:42,696 --> 00:08:49,572
โช
126
00:08:57,624 --> 00:08:59,190
[exhales]
127
00:09:08,156 --> 00:09:09,549
[sighs]
128
00:09:12,421 --> 00:09:15,729
Okay. Um... ganache tart.
129
00:09:16,425 --> 00:09:18,035
Blood orange glaze on top.
130
00:09:18,166 --> 00:09:19,167
Mesquite flour.
131
00:09:20,037 --> 00:09:23,171
And...
blood orange slice on top.
132
00:09:23,954 --> 00:09:25,303
With cocoa,
133
00:09:25,434 --> 00:09:28,829
-and... raspberries.
-[dark music]
134
00:09:28,959 --> 00:09:31,309
[gasps] Hey,
where'd you come from?
135
00:09:31,440 --> 00:09:32,484
[scoffs]
136
00:09:33,094 --> 00:09:35,749
-I've been here.
-Yeah, well,
137
00:09:35,879 --> 00:09:37,011
can you go over there?
138
00:09:39,361 --> 00:09:41,624
Have you ever
considered the idiom,
139
00:09:41,755 --> 00:09:43,800
"Have your cake and eat it too"?
140
00:09:46,411 --> 00:09:49,980
Now, cooking is the highest
art form. [chuckles]
141
00:09:50,851 --> 00:09:53,114
It engages all the senses,
every single one.
142
00:09:54,071 --> 00:09:55,507
But,
143
00:09:55,638 --> 00:09:57,466
in order for what's been made
144
00:09:57,597 --> 00:09:59,424
to be fully appreciated,
145
00:10:01,470 --> 00:10:03,341
first it needs to be destroyed.
146
00:10:09,086 --> 00:10:10,784
Sir, you need to leave.
147
00:10:11,698 --> 00:10:13,003
[chuckles]
148
00:10:13,134 --> 00:10:14,788
Come on.
We're the same, you and I.
149
00:10:15,527 --> 00:10:18,618
No, instead of pondering
what to make,
150
00:10:20,532 --> 00:10:24,362
why don't you try asking
who you're making it for?
151
00:10:25,712 --> 00:10:32,675
โช
152
00:10:50,214 --> 00:10:51,955
[Ben] I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry--
153
00:10:52,086 --> 00:10:53,696
I poisoned a baby raccoon.
154
00:10:53,827 --> 00:10:55,567
-What?
-I don't know.
155
00:10:55,698 --> 00:10:57,787
It could've been
a really small raccoon, but...
156
00:10:57,918 --> 00:10:58,919
I murdered it.
157
00:11:02,052 --> 00:11:03,097
Why?
158
00:11:03,837 --> 00:11:04,838
Kill 'em all.
159
00:11:05,621 --> 00:11:07,928
I hate this job.
160
00:11:08,058 --> 00:11:09,886
I should be playing Steinways.
161
00:11:12,541 --> 00:11:13,585
Yeah.
162
00:11:14,674 --> 00:11:15,892
[Irene] So?
163
00:11:18,286 --> 00:11:19,330
I'm in.
164
00:11:20,549 --> 00:11:22,029
[laughs] Ah!
165
00:11:22,812 --> 00:11:24,248
Can I be there when you win?
166
00:11:24,379 --> 00:11:25,946
-Trophy husband.
-Of course.
167
00:11:27,338 --> 00:11:28,557
Did you bring leftovers?
168
00:11:28,688 --> 00:11:30,298
[French accent]
Ah, oui, madame.
169
00:11:30,428 --> 00:11:32,735
Tonight we feature
ze plut granentrรฉe
170
00:11:32,866 --> 00:11:35,216
et un plat
d'accompagnement dรฉlicieux.
171
00:11:35,346 --> 00:11:36,739
Simply to die for.
172
00:11:36,870 --> 00:11:39,220
[normally] So what do you think
of the black garlic
173
00:11:39,350 --> 00:11:42,266
-and truffle oil?
-So yummy.
174
00:11:42,876 --> 00:11:44,225
-Yeah?
-Do we have any hot sauce?
175
00:11:44,790 --> 00:11:47,358
Uh, no. No, I forgot.
176
00:11:48,446 --> 00:11:50,405
Ooh. Yep.
177
00:11:51,188 --> 00:11:54,757
-Food baby.
-Gastronomy baby.
178
00:11:54,888 --> 00:11:56,106
You know we're gonna
have to name him.
179
00:11:57,151 --> 00:11:58,326
What about...
180
00:11:59,370 --> 00:12:02,983
Barnaby Percival Algernon?
181
00:12:03,113 --> 00:12:04,158
Yeah?
182
00:12:04,767 --> 00:12:05,899
What?
183
00:12:06,029 --> 00:12:07,465
You're right.
What if it's a girl?
184
00:12:08,989 --> 00:12:11,643
Millicent Chrysanthemum
Tuppence.
185
00:12:11,774 --> 00:12:13,036
Wait, wait, wait. Wait.
186
00:12:14,124 --> 00:12:15,212
Are you?
187
00:12:15,343 --> 00:12:16,387
[Irene chuckles]
188
00:12:19,086 --> 00:12:20,130
No.
189
00:12:20,783 --> 00:12:23,133
[laughs]
190
00:12:23,264 --> 00:12:24,918
Jeez, okay.
191
00:12:25,048 --> 00:12:27,050
Okay.
192
00:12:27,181 --> 00:12:29,096
Hey, no, come on.
We just got married.
193
00:12:29,226 --> 00:12:30,662
-We just eloped.
-Yeah, but I mean, don't--
194
00:12:30,793 --> 00:12:32,403
I know. It was my idea. I know.
195
00:12:36,190 --> 00:12:37,887
I don't miss the planning,
but...
196
00:12:38,845 --> 00:12:40,585
dancing would've been
pretty fun.
197
00:12:40,716 --> 00:12:42,370
Ah, you know
I'm a terrible dancer.
198
00:12:42,500 --> 00:12:43,937
Well, you have to
be bad at something.
199
00:12:44,067 --> 00:12:47,723
Don't jinx me. Look, you know,
this will be over soon.
200
00:12:48,942 --> 00:12:50,204
Then you're back to school,
and then, you know--
201
00:12:50,334 --> 00:12:52,206
Twins! Ha!
202
00:12:52,336 --> 00:12:53,860
I'm joking!
203
00:12:53,990 --> 00:12:56,514
You should see your face...
papa.
204
00:12:56,645 --> 00:12:58,168
-[chuckles]
-Okay, okay, that's it.
205
00:12:58,299 --> 00:12:59,343
-No-- [exclaims]
-That's it.
206
00:12:59,474 --> 00:13:00,605
I don't wanna hear
any more of that.
207
00:13:00,736 --> 00:13:02,912
-Careful! The baby.
-Silence, sugar mama.
208
00:13:03,043 --> 00:13:05,219
[Irene laughing] Put me down!
209
00:13:05,828 --> 00:13:07,612
Practice session. No press.
210
00:13:08,570 --> 00:13:11,051
-Come on.
-Practice... session.
211
00:13:13,183 --> 00:13:14,228
[sighs]
212
00:13:14,358 --> 00:13:15,403
-Hey.
-Hey.
213
00:13:30,679 --> 00:13:31,985
Okay, ganache tart.
214
00:13:34,944 --> 00:13:35,945
Not what.
215
00:13:51,134 --> 00:13:52,135
Who.
216
00:14:02,319 --> 00:14:04,844
[thunder rumbling]
217
00:14:04,974 --> 00:14:06,584
[eerie music]
218
00:14:06,715 --> 00:14:08,064
-Hey, Chef.
-Not now, please.
219
00:14:08,195 --> 00:14:09,413
-Okay, listen.
-No, you listen.
220
00:14:09,544 --> 00:14:11,328
-I'm not gonna cheat.
-Cheat? Wait, come on.
221
00:14:11,459 --> 00:14:12,982
This is the only
practice session we get.
222
00:14:13,113 --> 00:14:14,897
Well,
then we better not waste it.
223
00:14:15,028 --> 00:14:17,030
Come on, think.
What does he want?
224
00:14:19,380 --> 00:14:21,948
I mean, it's not the flavors,
it's the textures.
225
00:14:22,078 --> 00:14:24,472
-No, but he wants those too.
-Yeah, but he's seen it all.
226
00:14:24,602 --> 00:14:26,474
Therefore, and thusly...
227
00:14:28,302 --> 00:14:30,173
Come on, Chef.
We're almost there.
228
00:14:32,219 --> 00:14:33,568
Surprise.
229
00:14:33,698 --> 00:14:36,658
-He wants to be surprised.
-Bingo.
230
00:14:36,788 --> 00:14:38,486
But how do you surprise someone
who knows everything?
231
00:14:38,616 --> 00:14:40,967
Well, what makes a surprise?
232
00:14:42,446 --> 00:14:43,708
What makes a surprise?
233
00:14:45,101 --> 00:14:46,886
[phone ringing]
234
00:14:50,019 --> 00:14:52,282
-Hello?
-Oh, come on!
235
00:14:52,413 --> 00:14:55,459
What could possibly be
so important right now?
236
00:14:59,289 --> 00:15:00,464
My dad.
237
00:15:03,163 --> 00:15:05,469
[monitors beeping]
238
00:15:07,558 --> 00:15:12,041
[indistinct PA announcement]
239
00:15:30,494 --> 00:15:31,539
[Ben exhales]
240
00:15:34,977 --> 00:15:35,978
Hey, Pops.
241
00:15:41,244 --> 00:15:42,550
I know you probably
can't hear me, but...
242
00:15:43,768 --> 00:15:44,944
the nurse said
it was a good idea
243
00:15:45,074 --> 00:15:47,772
to just kinda say things, talk.
244
00:15:49,644 --> 00:15:50,950
I got in the recruiting thing.
245
00:15:51,951 --> 00:15:53,256
If I make it there,
I'll be, like...
246
00:15:55,650 --> 00:15:58,914
[chuckles]
Can't really explain it. Um...
247
00:16:00,916 --> 00:16:03,092
Do you remember when--
I was really small.
248
00:16:03,223 --> 00:16:06,182
It was you, me, and Mom.
We went to that-- that--
249
00:16:06,313 --> 00:16:08,010
Mom's favorite place
for the first time,
250
00:16:08,141 --> 00:16:10,317
and, um, you made me wear a tie.
251
00:16:10,447 --> 00:16:14,060
[stirring music]
252
00:16:16,845 --> 00:16:18,238
[flame whooshes]
253
00:16:30,815 --> 00:16:31,860
I wanna be great.
254
00:16:33,035 --> 00:16:34,732
[grunts] S-- son?
255
00:16:36,038 --> 00:16:38,084
-Ah, son?
-Yeah. Yeah, yeah, yeah.
256
00:16:38,214 --> 00:16:41,391
[groaning, sniffling]
257
00:16:41,522 --> 00:16:43,132
[breathing heavily] Can you--
258
00:16:43,263 --> 00:16:45,743
-can you come close?
-Yeah, yeah.
259
00:16:47,702 --> 00:16:52,489
Can you shut up
and get me something to eat?
260
00:16:52,620 --> 00:16:56,058
The food here makes me
wish I was dead.
261
00:16:56,189 --> 00:16:57,929
Dad, I was so worried.
262
00:16:58,060 --> 00:16:59,975
Oh. [chuckles]
263
00:17:00,106 --> 00:17:02,586
Oh, I'm fine.
264
00:17:02,717 --> 00:17:06,286
Really, I'm fine-- [coughs]
265
00:17:07,156 --> 00:17:11,160
-I-- I'm just so hungry.
-Okay, all right, Dad.
266
00:17:11,290 --> 00:17:12,857
Listen, all right, listen.
All right, cool.
267
00:17:12,988 --> 00:17:14,511
I got a couple entremets
in the car.
268
00:17:14,642 --> 00:17:16,339
I've been working on
this savory compote
269
00:17:16,470 --> 00:17:19,167
with a little rosemary,
a little black truffle oil.
270
00:17:19,299 --> 00:17:21,431
Mixes together like
nothing you ever tasted--
271
00:17:21,561 --> 00:17:23,564
Shut up!
272
00:17:23,694 --> 00:17:24,955
Do you know...
273
00:17:26,045 --> 00:17:29,831
what-- what I really like?
274
00:17:30,571 --> 00:17:33,922
Nope. Dad... I'm a chef, okay?
275
00:17:34,053 --> 00:17:35,619
I'm not going to make you that.
276
00:17:35,750 --> 00:17:38,274
Please! [groaning]
277
00:17:38,405 --> 00:17:41,408
-Dad, I'm not gonna make you--
-[groaning]
278
00:17:41,538 --> 00:17:44,193
[light buzzing]
279
00:17:45,455 --> 00:17:46,761
[sighs]
280
00:17:48,371 --> 00:17:50,025
[buttons beeping]
281
00:17:51,331 --> 00:17:53,028
[whirring]
282
00:17:53,159 --> 00:17:54,247
[thud]
283
00:18:16,051 --> 00:18:17,487
Hey there, Chef.
284
00:18:17,618 --> 00:18:19,141
What are you doing here?
Are you stalking me?
285
00:18:19,272 --> 00:18:21,448
-No. Why are you here?
-How's your father?
286
00:18:21,578 --> 00:18:23,841
-He's fine, I guess.
-So back to the kitchen?
287
00:18:24,451 --> 00:18:26,409
-No.
-You just said he was fine.
288
00:18:26,540 --> 00:18:28,324
Well, he says he's fine,
but he's clearly not.
289
00:18:28,455 --> 00:18:30,718
Well, which is it? Because
we really got to practice
290
00:18:30,848 --> 00:18:32,154
if we're gonna
make the next round.
291
00:18:32,285 --> 00:18:34,069
What do you mean, "we"?
I don't even know your name.
292
00:18:34,200 --> 00:18:37,377
It's Jones. And... thank you.
293
00:18:37,507 --> 00:18:39,292
You know, at first I thought
it was rude of you not to ask,
294
00:18:39,422 --> 00:18:41,076
but, hey, I forgive you.
295
00:18:45,689 --> 00:18:46,734
I'm Mort.
296
00:18:56,961 --> 00:19:01,792
Listen, I think it's really rad
what you're doing for your dad.
297
00:19:03,316 --> 00:19:04,360
I'm sorry...
298
00:19:04,839 --> 00:19:07,320
do you know, um, my dad?
299
00:19:08,190 --> 00:19:09,191
Stanley?
300
00:19:10,671 --> 00:19:13,717
[chuckling] Uh, yeah!
301
00:19:13,848 --> 00:19:17,025
Um-- um--
do you have any double A's?
302
00:19:18,461 --> 00:19:19,854
-I don't.
-Okay.
303
00:19:24,075 --> 00:19:25,555
Sorry about that.
304
00:19:25,686 --> 00:19:27,122
So you're doing something
for your dad?
305
00:19:27,253 --> 00:19:28,297
Cooking.
306
00:19:28,428 --> 00:19:30,125
Great, so back to
the kitchen after all?
307
00:19:30,256 --> 00:19:32,083
No. Go away.
308
00:20:07,423 --> 00:20:10,165
[beeping]
309
00:20:10,296 --> 00:20:12,472
[monitors beeping]
310
00:20:21,785 --> 00:20:23,309
[Stanley] Let's go home.
311
00:20:23,439 --> 00:20:26,660
Dad, you can't just leave.
The doctor has to discharge you.
312
00:20:26,790 --> 00:20:29,315
What, you're with them?
I thought you were on my side.
313
00:20:29,445 --> 00:20:31,012
I am.
Do you know what would happen
314
00:20:31,142 --> 00:20:32,883
if someone saw me serving this?
315
00:20:33,536 --> 00:20:34,798
[Stanley] What's this?
316
00:20:34,929 --> 00:20:37,801
-What-- what did you do?
-It's a tattoo.
317
00:20:37,932 --> 00:20:41,240
Oh, Jesus wouldn't want you
to have a tattoo!
318
00:20:41,370 --> 00:20:42,937
Oh...
319
00:20:43,067 --> 00:20:44,678
I thought--
320
00:20:44,808 --> 00:20:47,028
-[Stanley] What?
-It's a part of me.
321
00:20:47,158 --> 00:20:51,554
That foolishness
is only skin deep.
322
00:20:51,685 --> 00:20:53,382
It's just a tattoo.
323
00:20:54,296 --> 00:20:58,779
What it means is
supposed to be eternal.
324
00:20:59,954 --> 00:21:01,390
But this?
325
00:21:02,870 --> 00:21:04,567
Just the rest of your life.
326
00:21:05,873 --> 00:21:08,397
Who told you to be
a pastry chef?
327
00:21:09,442 --> 00:21:10,747
Everyone at the academy.
328
00:21:11,879 --> 00:21:12,923
Oh, yeah?
329
00:21:13,750 --> 00:21:15,622
And they know you
better than anyone?
330
00:21:15,752 --> 00:21:17,276
Well, they know talent
when they see it.
331
00:21:17,406 --> 00:21:21,062
It's a matter of culture.
Ambition isn't wrong,
332
00:21:21,192 --> 00:21:23,934
but you're letting the world
turn it into a monster.
333
00:21:24,065 --> 00:21:26,372
In your heart. Give it up.
334
00:21:26,502 --> 00:21:28,852
Let it die
and become like a child.
335
00:21:28,983 --> 00:21:30,724
The monster, the child.
336
00:21:30,854 --> 00:21:33,248
You have those urges inside you.
337
00:21:33,379 --> 00:21:34,597
They're both you.
338
00:21:34,728 --> 00:21:36,643
But you don't even know
who you are.
339
00:21:40,124 --> 00:21:41,430
I know who I am.
340
00:21:42,213 --> 00:21:43,867
[Stanley] Son, this is all--
341
00:21:43,998 --> 00:21:45,608
[Ben] Nurse, there's
a patient trying to escape.
342
00:21:45,739 --> 00:21:47,044
-Get the cattle prod.
-[Stanley] Wait--
343
00:21:47,175 --> 00:21:51,048
[frantic music]
344
00:21:51,179 --> 00:21:52,789
Hey, hey, um,
have you seen my notebook?
345
00:21:52,920 --> 00:21:53,921
[Lucy] The red one
you showed me?
346
00:21:54,051 --> 00:21:55,314
-Yes.
-Uh, no, sorry.
347
00:21:55,444 --> 00:21:56,619
I'll keep an eye out.
What's your go-to?
348
00:21:56,750 --> 00:21:58,621
Something you know by heart.
349
00:21:58,752 --> 00:22:01,102
Um... yeah, that could work.
350
00:22:02,799 --> 00:22:04,497
-[Jones] Chef!
-[grunts]
351
00:22:04,627 --> 00:22:06,150
-What?
-Another ripped-off recipe?
352
00:22:06,281 --> 00:22:07,717
Look, it just has to get me
through the day, okay?
353
00:22:07,848 --> 00:22:09,632
So this is where we're at,
lying and cheating.
354
00:22:09,763 --> 00:22:10,938
Leave me alone.
355
00:22:11,852 --> 00:22:14,289
If I go now,
I am never coming back.
356
00:22:14,898 --> 00:22:15,943
[sighs]
357
00:22:16,857 --> 00:22:18,946
Have I not been helpful?
358
00:22:19,076 --> 00:22:20,730
-It's not cheating.
-I know.
359
00:22:20,861 --> 00:22:22,515
-You know who I am?
-I know.
360
00:22:23,864 --> 00:22:24,908
Say it.
361
00:22:27,824 --> 00:22:28,825
You're me.
362
00:22:30,392 --> 00:22:31,872
The man in the mirror.
363
00:22:32,002 --> 00:22:33,308
I thought we weren't supposed
to have imaginary friends.
364
00:22:33,439 --> 00:22:35,832
Who cares about friends?
365
00:22:35,963 --> 00:22:39,053
You know who your audience is,
and you know what he wants.
366
00:22:39,183 --> 00:22:40,271
Surprise.
367
00:22:40,402 --> 00:22:41,882
And how can we give that to him?
368
00:22:47,975 --> 00:22:49,498
-Expectations.
-Yes!
369
00:22:49,629 --> 00:22:51,848
We have to break expectations.
370
00:22:51,979 --> 00:22:53,894
But can we know
what he'll expect?
371
00:22:54,024 --> 00:22:56,375
No, but... we can surprise him
372
00:22:56,505 --> 00:22:59,073
if we make him
expect the wrong thing.
373
00:23:01,118 --> 00:23:04,992
โช
374
00:23:11,433 --> 00:23:14,175
-Welcome to the other side.
-Of sanity?
375
00:23:14,305 --> 00:23:16,743
This is totally normal.
376
00:23:18,919 --> 00:23:20,747
All right,
you ready to do this my way?
377
00:23:20,877 --> 00:23:23,227
-Your way, my way.
-Tomato, potato. Exactly.
378
00:23:23,358 --> 00:23:25,012
-I'm ready.
-Lesson number one:
379
00:23:25,142 --> 00:23:28,407
food is storytelling,
and cooking is conflict.
380
00:23:28,537 --> 00:23:29,582
-I said I'm ready.
-Good.
381
00:23:30,887 --> 00:23:31,932
'Cause that's our mark.
382
00:23:35,762 --> 00:23:36,850
We need that key.
383
00:23:38,025 --> 00:23:39,113
Go.
384
00:23:41,202 --> 00:23:47,687
[tense music]
385
00:23:54,433 --> 00:23:55,825
[babbling]
386
00:24:11,798 --> 00:24:17,281
โช
387
00:24:20,589 --> 00:24:23,766
So, uh,
what happens if we get caught?
388
00:24:25,551 --> 00:24:28,554
-You mean here, or...
-Like, the real world.
389
00:24:30,033 --> 00:24:32,383
[chuckles] Yeah.
390
00:24:33,472 --> 00:24:36,736
Total humiliation, and we lose
everything we're working for.
391
00:24:39,478 --> 00:24:41,480
-Great.
-Yeah. Yeah.
392
00:24:41,610 --> 00:24:46,528
โช
393
00:24:47,398 --> 00:24:48,574
It's not here!
394
00:24:50,532 --> 00:24:51,838
Here's a question:
395
00:24:51,968 --> 00:24:53,187
whatcha looking for?
396
00:24:53,317 --> 00:24:54,362
[Ben] I mean...
397
00:24:55,319 --> 00:24:56,669
we're looking for
my notebook, right?
398
00:24:59,846 --> 00:25:01,456
[Jones] You don't
need your notebook.
399
00:25:02,196 --> 00:25:05,199
Your notebook is in your head.
400
00:25:13,294 --> 00:25:14,513
We're inside my notebook.
401
00:25:15,862 --> 00:25:16,863
We're inside my head.
402
00:25:17,777 --> 00:25:19,822
[Jones]
The power of imagination, baby!
403
00:25:27,308 --> 00:25:30,354
So, we're looking for...
404
00:25:43,324 --> 00:25:45,935
[ethereal music playing]
405
00:25:46,066 --> 00:25:48,024
-What?
-Nope. Nope, focus.
406
00:25:48,155 --> 00:25:51,071
You gotta make
the abstract concrete.
407
00:25:52,115 --> 00:25:54,814
-Come on.
-Okay. Um...
408
00:25:56,163 --> 00:25:57,207
My birthday.
409
00:25:59,558 --> 00:26:00,907
[sighs] Or...
410
00:26:02,212 --> 00:26:05,868
Or-- or a ratio
for croissant dough.
411
00:26:06,608 --> 00:26:07,609
Or?
412
00:26:08,567 --> 00:26:10,612
-Or?
-Come on, Chef.
413
00:26:11,744 --> 00:26:13,093
-The key.
-There we go.
414
00:26:17,880 --> 00:26:20,230
Oh. Whoa.
415
00:26:21,754 --> 00:26:23,712
[Jones] Let's take that out.
416
00:26:33,113 --> 00:26:35,376
-[Ben chuckles]
-All right, now we're talking.
417
00:26:35,506 --> 00:26:36,682
Go ahead, load 'em up.
418
00:26:37,639 --> 00:26:38,901
That's right.
419
00:26:43,863 --> 00:26:45,604
[knocking at door]
420
00:26:45,734 --> 00:26:47,954
Go, go, go, go.
421
00:26:48,084 --> 00:26:50,870
Go, go, go!
422
00:26:51,000 --> 00:26:54,047
-[Jones] Come on, come on.
-[Ben] Get in, get in.
423
00:26:54,177 --> 00:26:56,049
-[grunts]
-Was that a surprise?
424
00:26:56,179 --> 00:26:57,833
Uh, gold inside a safe,
not exactly.
425
00:26:57,964 --> 00:26:59,966
-But gold inside an entremet?
-Oh, would that work?
426
00:27:00,096 --> 00:27:01,837
I mean, gold on the outside,
surprise inside...
427
00:27:01,968 --> 00:27:03,883
We need more than decorations.
428
00:27:04,013 --> 00:27:06,233
[both exclaiming]
429
00:27:06,363 --> 00:27:08,757
โช
430
00:27:08,888 --> 00:27:09,889
[timer dings]
431
00:27:12,239 --> 00:27:13,936
[sighs]
432
00:27:26,775 --> 00:27:28,472
So, uh,
when you take turmeric, right?
433
00:27:28,603 --> 00:27:29,648
I get it.
434
00:27:34,391 --> 00:27:36,916
Oh, no.
I can't take this. Apologize.
435
00:27:37,046 --> 00:27:38,874
-Beg for mercy--
-Good.
436
00:27:40,180 --> 00:27:41,224
Next.
437
00:27:42,704 --> 00:27:45,881
[laughs] Yes! Yes!
438
00:27:46,012 --> 00:27:49,668
Oh, yes! He liked it!
He liked it! He liked it!
439
00:27:52,279 --> 00:27:53,672
He liked it.
440
00:27:53,802 --> 00:27:55,064
What should we do now?
441
00:27:57,632 --> 00:27:58,633
More.
442
00:27:58,764 --> 00:28:02,071
[intense music]
443
00:28:02,202 --> 00:28:04,595
-He needs to say "Wow."
-[Jones] Bad news?
444
00:28:04,726 --> 00:28:06,467
We can't ever use
that kind of surprise again.
445
00:28:07,120 --> 00:28:09,383
[Ben] Right. It can't
just be a simple deception.
446
00:28:10,340 --> 00:28:11,602
We need a new trick.
447
00:28:13,082 --> 00:28:14,083
[Jones] Sweet.
448
00:28:30,752 --> 00:28:31,797
[Ben] Um...
449
00:28:31,927 --> 00:28:33,537
I guess we need these?
450
00:28:33,668 --> 00:28:34,756
[Jones] Yeah, I'd say so.
451
00:28:34,887 --> 00:28:40,414
[gunfire]
452
00:28:41,763 --> 00:28:43,547
Oh, you gotta be kidding me! Oh!
453
00:28:43,678 --> 00:28:45,854
-Okay, what now?
-What do you mean, what now?
454
00:28:45,985 --> 00:28:47,551
It's your imagination. I'm not--
455
00:28:47,682 --> 00:28:49,379
-This is your adventure!
-[gunshot]
456
00:28:49,510 --> 00:28:51,164
[Jones groaning]
457
00:28:51,294 --> 00:28:52,948
-[Ben] It's this leg? This leg?
-No!
458
00:28:53,079 --> 00:28:54,428
[Ben] Come on, stand up,
stand up, stand up.
459
00:28:54,558 --> 00:28:56,430
Stand up! Stand up!
Okay, okay, okay.
460
00:28:56,560 --> 00:28:58,301
[Jones groans] Okay, now,
away from the bullets,
461
00:28:58,432 --> 00:28:59,868
away from the bullets!
462
00:28:59,999 --> 00:29:01,827
[overlapping shouts]
463
00:29:01,957 --> 00:29:05,439
โช
464
00:29:05,569 --> 00:29:08,007
-[Jones groaning]
-[Ben] What should we do?
465
00:29:08,790 --> 00:29:10,444
What would you say
if I got shot?
466
00:29:10,574 --> 00:29:11,706
[Jones] "Suck it up, cupcake."
467
00:29:11,837 --> 00:29:13,229
[Ben] You think we should
make cupcakes?
468
00:29:13,360 --> 00:29:15,188
Yeah, drill sergeant head chef,
the birthday food.
469
00:29:15,318 --> 00:29:16,493
-Totally makes sense.
-[gunshot]
470
00:29:16,624 --> 00:29:17,581
-[Ben screams]
-[Jones] Yeah, it tickles
471
00:29:17,712 --> 00:29:19,061
real hard, doesn't it?
472
00:29:19,192 --> 00:29:21,411
[both panting]
473
00:29:21,542 --> 00:29:22,978
[Ben] What now, smart guy?
474
00:29:23,109 --> 00:29:25,720
[Jones] Uh... the case.
Case, case, case.
475
00:29:25,851 --> 00:29:28,549
-[Ben] They all look the same.
-There's only one right one.
476
00:29:29,898 --> 00:29:32,074
[Ben] Okay... this one.
477
00:29:32,205 --> 00:29:34,337
[Jones] Not that one!
Not that one!
478
00:29:34,468 --> 00:29:36,078
I'm gonna choose,
I'm gonna choose.
479
00:29:38,341 --> 00:29:40,126
-They all look the same.
-[Ben] That's what I said!
480
00:29:40,256 --> 00:29:41,692
Okay, it's fine, it's fine.
481
00:29:41,823 --> 00:29:44,043
Uh... you know
what we're making?
482
00:29:44,783 --> 00:29:46,872
-I think so.
-You first.
483
00:29:47,916 --> 00:29:51,746
[both screaming]
484
00:29:51,877 --> 00:29:57,186
โช
485
00:30:05,151 --> 00:30:06,587
They only look the same.
486
00:30:07,936 --> 00:30:09,372
Do you think I'm stupid?
487
00:30:09,982 --> 00:30:12,201
You called him stupid?
Why would you say that?
488
00:30:12,332 --> 00:30:13,507
Say something else.
489
00:30:13,637 --> 00:30:15,639
Th-- three tastes,
but which order?
490
00:30:17,380 --> 00:30:19,818
-A game.
-A child's game?
491
00:30:19,948 --> 00:30:21,428
Oh, my gosh,
this is not working.
492
00:30:21,558 --> 00:30:23,125
-This is over. It's over.
-I could tell you which one--
493
00:30:23,256 --> 00:30:24,300
[Oskar] And ruin the experience?
494
00:30:24,431 --> 00:30:25,780
Don't ruin it! Can't you tell?
495
00:30:25,911 --> 00:30:28,609
The man loves games.
Shut up, just shut up.
496
00:30:29,610 --> 00:30:30,916
[grunts]
497
00:30:31,046 --> 00:30:32,352
Oh, no.
498
00:30:32,482 --> 00:30:33,832
That was the one with the bang.
499
00:30:36,530 --> 00:30:38,227
Quick, quick.
Tell him how it ends. Tell him--
500
00:30:38,358 --> 00:30:40,577
Do you intend to continue
serving up gimmicks?
501
00:30:42,362 --> 00:30:43,580
Is this your signature?
502
00:30:44,712 --> 00:30:46,148
Uh, say something smart.
503
00:30:46,279 --> 00:30:48,672
Say something a genius
would say. Come on.
504
00:30:48,803 --> 00:30:51,545
-I don't know.
-Why do you hate me so much?
505
00:30:51,675 --> 00:30:53,503
[Oskar] Listen very carefully.
506
00:30:53,634 --> 00:30:55,505
Tell the truth.
507
00:30:56,724 --> 00:30:58,073
That was all you needed to do.
508
00:31:01,207 --> 00:31:02,382
Yes, Chef.
509
00:31:03,470 --> 00:31:04,514
Try on the next round.
510
00:31:05,298 --> 00:31:08,605
Next round. The next round!
We made it, we made it!
511
00:31:08,736 --> 00:31:10,694
[cheering]
512
00:31:11,478 --> 00:31:12,522
Yes, Chef.
513
00:31:19,747 --> 00:31:21,836
[chef chuckles]
514
00:31:24,970 --> 00:31:31,585
[intense music]
515
00:31:36,590 --> 00:31:38,331
Hey. Where did this come from?
516
00:31:39,158 --> 00:31:41,508
Uh-oh, detective. We got
a crime scene on our hands.
517
00:31:41,638 --> 00:31:44,032
No, this is my idea,
and I didn't make it.
518
00:31:45,033 --> 00:31:46,948
-Did you make something worse?
-No.
519
00:31:47,079 --> 00:31:48,689
-Then what's the problem?
-[Lucy] Hey.
520
00:31:49,820 --> 00:31:52,780
Hey. Um, I just wanted to, uh...
521
00:31:54,303 --> 00:31:56,436
You were so kind to me earlier.
522
00:31:58,307 --> 00:31:59,830
I'm sorry
you lost your notebook.
523
00:32:01,093 --> 00:32:02,746
That's all.
524
00:32:02,877 --> 00:32:03,922
I'm really sorry.
525
00:32:08,970 --> 00:32:11,320
-Are you two, uh--
-No, I'm married.
526
00:32:11,451 --> 00:32:15,411
Oh, yeah. To the job.
You're working real hard, Chef.
527
00:32:15,542 --> 00:32:17,674
You are, don't worry. Um...
528
00:32:18,675 --> 00:32:22,592
you know, if you ever
wanna relax and, uh, chill,
529
00:32:22,723 --> 00:32:24,377
I-- I go bowling.
530
00:32:24,507 --> 00:32:26,596
You can join me and--
[clicks tongue]
531
00:32:28,859 --> 00:32:31,079
A standing invitation,
though, whenever you want.
532
00:32:34,822 --> 00:32:36,258
Ruth. Hey.
533
00:32:38,130 --> 00:32:41,176
I think you and me should
go bowling with this dude.
534
00:32:42,612 --> 00:32:44,527
I'm-- I'm sorry,
how do we know each other?
535
00:32:46,573 --> 00:32:47,617
Figures.
536
00:32:48,444 --> 00:32:49,619
This guy's right.
537
00:32:49,750 --> 00:32:51,447
You work too hard.
538
00:32:52,187 --> 00:32:53,188
Ruth out.
539
00:32:58,237 --> 00:33:00,195
[car approaches]
540
00:33:04,286 --> 00:33:05,548
[Ben sighs] I'm so sorry--
541
00:33:05,679 --> 00:33:07,898
It's fine, it's fine.
It's just a season.
542
00:33:08,029 --> 00:33:09,378
Then you'll take over,
543
00:33:09,509 --> 00:33:12,164
and I become a fat,
mooching concert pianist.
544
00:33:12,294 --> 00:33:13,730
[Ben] You really think
I'm mooching?
545
00:33:13,861 --> 00:33:15,558
You know the worst part
about it is?
546
00:33:15,689 --> 00:33:16,951
I'm actually good
at pest control.
547
00:33:17,082 --> 00:33:18,300
Could be a whole career.
548
00:33:18,431 --> 00:33:20,607
Never thought of myself
as an insect butcher,
549
00:33:20,737 --> 00:33:21,956
but I'm a pretty good one.
550
00:33:22,087 --> 00:33:23,653
[Ben] No, you are a musician.
551
00:33:23,784 --> 00:33:25,090
[chuckles] Says you.
552
00:33:25,220 --> 00:33:26,569
Bugs would tell
a different story
553
00:33:26,700 --> 00:33:27,962
if they weren't so dead.
554
00:33:28,093 --> 00:33:29,659
[stutters]
You didn't answer the question.
555
00:33:29,790 --> 00:33:32,358
-Do you think I'm mooching?
-Yes.
556
00:33:33,489 --> 00:33:34,534
Wow.
557
00:33:36,753 --> 00:33:38,625
It's fine. I signed up for this.
558
00:33:38,755 --> 00:33:40,235
I wanna see you get that trophy.
559
00:33:40,366 --> 00:33:43,586
-And what if I lose?
-Where's dinner?
560
00:33:46,894 --> 00:33:47,982
I forgot.
561
00:33:49,114 --> 00:33:50,941
So you spend all day
cooking for other people
562
00:33:51,072 --> 00:33:52,247
and you won't feed me.
563
00:33:55,076 --> 00:33:56,338
-[car door slams]
-I'll feed you.
564
00:34:01,996 --> 00:34:09,569
โช
565
00:34:24,235 --> 00:34:30,242
โช
566
00:34:45,822 --> 00:34:52,655
โช
567
00:34:55,440 --> 00:34:57,399
Uh, where's the meat?
568
00:34:57,530 --> 00:34:59,140
You're vegetarian.
569
00:34:59,271 --> 00:35:01,186
I kill animals. I might
as well start eating 'em.
570
00:35:01,316 --> 00:35:04,189
[chuckles] Okay.
I'll go sacrifice a pigeon.
571
00:35:05,364 --> 00:35:07,322
[knocking at door]
572
00:35:09,629 --> 00:35:11,935
-[man] Hey, neighbor.
-Hey-- hey.
573
00:35:12,545 --> 00:35:14,329
I don't think I've
actually seen you before.
574
00:35:15,113 --> 00:35:17,115
What? That's weird.
I've seen you lots.
575
00:35:17,245 --> 00:35:21,119
-Okay. Yeah, thanks.
-Wait, wait, wait, wait, wait!
576
00:35:22,511 --> 00:35:23,730
What's this?
577
00:35:23,860 --> 00:35:25,340
I just made extra,
and I thought maybe you
578
00:35:25,471 --> 00:35:28,213
or whoever else is in here
might want some.
579
00:35:30,389 --> 00:35:32,173
If I take it, will you leave?
580
00:35:33,435 --> 00:35:34,784
Absolutely.
581
00:35:34,915 --> 00:35:36,699
-Great, thanks.
-Give it to somebody you love.
582
00:35:36,830 --> 00:35:37,874
Yeah, will do.
583
00:35:46,100 --> 00:35:48,972
The key to my heart! Yes!
584
00:35:50,235 --> 00:35:52,411
-Ooh.
-I can't watch.
585
00:35:52,541 --> 00:35:57,503
Mmm. Don't watch!
Dance with me and the baby.
586
00:35:57,633 --> 00:35:59,461
Uh, I don't dance.
Enjoy your food.
587
00:35:59,592 --> 00:36:01,115
-Come on.
-I'm glad you like it.
588
00:36:01,246 --> 00:36:02,899
[Irene] Mmm. Mm-hmm.
589
00:36:08,166 --> 00:36:09,906
-Done?
-Done.
590
00:36:14,346 --> 00:36:15,434
I was working.
591
00:36:16,261 --> 00:36:17,436
You have to cook
when you're in bed?
592
00:36:17,566 --> 00:36:18,567
You're not allowed to sleep?
593
00:36:26,923 --> 00:36:28,186
I love cooking.
594
00:36:29,143 --> 00:36:35,845
[tense music]
595
00:36:39,197 --> 00:36:40,981
โช
596
00:36:41,111 --> 00:36:42,896
That's it! We're the best!
597
00:36:44,419 --> 00:36:46,291
Yeah! Butter!
598
00:36:47,466 --> 00:36:49,859
-That's it! You look fantastic!
-I love cooking!
599
00:36:51,383 --> 00:36:53,254
[journalist] Rex Perdidor.
600
00:36:58,868 --> 00:37:01,262
Word on the street is
you might be the man to beat.
601
00:37:02,263 --> 00:37:04,526
-What?
-Oh, yes.
602
00:37:04,657 --> 00:37:06,702
Ben Fitzgerald, right?
603
00:37:07,703 --> 00:37:08,791
-Um...
-Yes.
604
00:37:08,922 --> 00:37:10,271
-Yeah.
-[journalist] Great quote.
605
00:37:10,445 --> 00:37:15,189
Readers will love it. So,
what will you do if you win?
606
00:37:17,365 --> 00:37:18,366
Well...
607
00:37:19,280 --> 00:37:20,499
I'll win,
608
00:37:20,629 --> 00:37:21,674
and, um--
609
00:37:24,329 --> 00:37:26,331
and, um, I...
610
00:37:27,767 --> 00:37:29,986
-Well...
-Mm-hmm.
611
00:37:30,117 --> 00:37:31,597
I'll win.
612
00:37:34,774 --> 00:37:36,863
Open your own patisserie.
Start a cooking show.
613
00:37:36,993 --> 00:37:38,517
Write a book.
These are just suggestions,
614
00:37:38,647 --> 00:37:40,432
but complete sentences
are helpful.
615
00:37:45,001 --> 00:37:46,046
Um...
616
00:37:49,005 --> 00:37:50,180
-[click]
-Okay, you know what?
617
00:37:50,311 --> 00:37:52,313
Let's just shoot the photo,
shall we?
618
00:37:52,444 --> 00:37:53,880
Uh, you'll hold this.
619
00:37:56,056 --> 00:37:57,797
Relax. Just a replica. -And...
620
00:37:57,927 --> 00:37:59,668
-[camera shutter clicks]
-Look, that was so pretty.
621
00:37:59,799 --> 00:38:00,843
Thank you.
622
00:38:06,849 --> 00:38:08,242
Thank you very much.
623
00:38:08,373 --> 00:38:09,374
Bye-bye.
624
00:38:12,942 --> 00:38:15,380
-That was cool.
-That was so cool.
625
00:38:15,510 --> 00:38:17,469
Do you think we should
start a cooking show?
626
00:38:17,599 --> 00:38:19,688
Maybe we should do
the book first. [chuckles]
627
00:38:24,476 --> 00:38:25,607
[journalist] So...
628
00:38:26,478 --> 00:38:31,352
Word on the street is you are
definitely the man to beat.
629
00:38:31,483 --> 00:38:33,006
[chuckling]
630
00:38:33,136 --> 00:38:35,922
[journalist laughing]
631
00:38:36,052 --> 00:38:43,451
[phone ringing]
632
00:38:45,453 --> 00:38:46,541
-Hello?
633
00:38:46,672 --> 00:38:48,804
Hello. Guess who's getting out
634
00:38:48,935 --> 00:38:50,850
-of the hospital?
-[Ben] Legally?
635
00:38:50,980 --> 00:38:53,635
[Stanley] I feel as healthy
as Jesse Owens.
636
00:38:53,766 --> 00:38:55,071
Jesse Owens is dead.
637
00:38:55,202 --> 00:38:58,031
Oh, you know what I mean.
[chuckles]
638
00:38:58,161 --> 00:39:01,251
Listen, son.
What happened last time...
639
00:39:01,382 --> 00:39:03,819
you were very upset,
and I-- I...
640
00:39:03,950 --> 00:39:05,473
I tell you what.
641
00:39:05,604 --> 00:39:08,476
Why don't you come over?
Hey, and we'll--
642
00:39:08,607 --> 00:39:10,870
we'll do something together,
yes?
643
00:39:11,000 --> 00:39:12,698
-I have money.
-You don't have any money.
644
00:39:12,828 --> 00:39:15,440
-[Stanley] Let's go to dinner.
-I'm still a chef.
645
00:39:15,570 --> 00:39:17,180
[Stanley] Whatever you want,
you name it.
646
00:39:17,311 --> 00:39:18,834
You don't need to do anything.
647
00:39:18,965 --> 00:39:21,010
Why not? [coughs]
648
00:39:21,141 --> 00:39:23,622
Because you're my dad.
It was a fight. So what?
649
00:39:23,752 --> 00:39:25,885
I can't un-father you,
even if I want to.
650
00:39:26,015 --> 00:39:29,715
[groans]
You're such a stubborn boy!
651
00:39:29,845 --> 00:39:31,586
Yeah, likewise!
I have work to do.
652
00:39:32,457 --> 00:39:33,458
[sighs]
653
00:39:33,588 --> 00:39:41,074
[solemn music]
654
00:39:54,653 --> 00:40:02,312
[intriguing music]
655
00:40:23,682 --> 00:40:24,683
[glass shatters]
656
00:40:29,209 --> 00:40:35,650
โช
657
00:40:38,566 --> 00:40:40,133
[exhales]
658
00:40:43,876 --> 00:40:45,399
-[guard grunts]
-[body thuds]
659
00:40:51,797 --> 00:40:58,934
โช
660
00:41:08,901 --> 00:41:10,250
All right, clear, come on.
661
00:41:14,254 --> 00:41:15,298
All clear.
662
00:41:24,351 --> 00:41:25,395
Knife?
663
00:41:28,703 --> 00:41:29,835
[exhales]
664
00:41:31,837 --> 00:41:34,317
[beeping]
665
00:41:35,231 --> 00:41:36,276
[gags]
666
00:41:37,538 --> 00:41:38,844
[gagging]
667
00:41:38,974 --> 00:41:41,890
What the heck is this?
Did you touch something?
668
00:41:42,021 --> 00:41:44,850
-This is your imagination.
-This is not my imagination.
669
00:41:44,980 --> 00:41:46,982
-This tastes like salt.
-Fix it!
670
00:41:48,157 --> 00:41:49,202
Okay.
671
00:41:49,811 --> 00:41:50,812
Um...
672
00:41:54,903 --> 00:41:56,209
-Yep. [exhales]
-Okay.
673
00:41:56,339 --> 00:41:57,689
Uh, yep.
674
00:41:59,342 --> 00:42:00,605
[Jones] Easy. Gentle.
675
00:42:00,735 --> 00:42:02,258
Just-- Oh, okay.
This is not gonna work.
676
00:42:02,389 --> 00:42:03,390
This is not gonna work.
677
00:42:03,521 --> 00:42:05,348
-Cut something.
-Which one?
678
00:42:05,479 --> 00:42:07,525
Just... hurry!
679
00:42:10,397 --> 00:42:11,485
-[Ben] Okay.
-[Jones] Yeah.
680
00:42:11,616 --> 00:42:12,617
This one.
681
00:42:13,748 --> 00:42:17,317
[beeping accelerates]
682
00:42:17,447 --> 00:42:18,797
-Okay. Nope.
-Okay. Yeah, just drop it.
683
00:42:18,927 --> 00:42:20,276
-Up, up. Up now.
-Just give it to me. Okay.
684
00:42:20,407 --> 00:42:22,061
Okay. Out, out, go, go, go!
685
00:42:22,191 --> 00:42:24,019
-[explosion booming]
-I feel like that
686
00:42:24,150 --> 00:42:25,673
-should've been bigger.
-I don't think my imagination
687
00:42:25,804 --> 00:42:26,935
has the budget
for anything bigger.
688
00:42:27,066 --> 00:42:28,894
-Time's up.
-How about this one?
689
00:42:29,024 --> 00:42:30,286
-Looks good.
-Okay.
690
00:42:32,375 --> 00:42:37,990
โช
691
00:42:38,120 --> 00:42:41,863
[phone ringing]
692
00:42:46,955 --> 00:42:50,742
[ringing continues]
693
00:42:52,439 --> 00:42:53,919
[man] Mr. Fitzgerald?
694
00:42:57,009 --> 00:43:03,145
[plaintive music]
695
00:43:09,978 --> 00:43:10,979
[snapping]
696
00:43:13,634 --> 00:43:18,160
โช
697
00:43:38,093 --> 00:43:42,750
[panting]
698
00:43:51,803 --> 00:43:52,804
[sighs]
699
00:43:55,981 --> 00:43:57,635
Come on, Dad. It's not funny.
700
00:44:01,464 --> 00:44:03,641
[exhales]
701
00:44:09,908 --> 00:44:15,740
[panting]
702
00:44:19,352 --> 00:44:20,396
Okay.
703
00:44:21,136 --> 00:44:22,311
You win.
704
00:44:22,442 --> 00:44:23,791
You win.
I'll take you home, Dad.
705
00:44:24,836 --> 00:44:26,576
I'll take you home.
706
00:44:26,707 --> 00:44:27,752
I'll take you home.
707
00:44:32,974 --> 00:44:34,497
[Stanley]
Something made eternal.
708
00:44:34,628 --> 00:44:40,678
โช
709
00:44:53,038 --> 00:44:54,082
-[door opens]
-[gasps]
710
00:44:54,213 --> 00:44:55,910
What did you do? [chuckles]
711
00:44:56,041 --> 00:44:57,390
What are you doing here?
712
00:44:57,520 --> 00:44:59,784
-I'm always here, Chef.
-[muffled grunting]
713
00:44:59,914 --> 00:45:01,699
What's happening?
714
00:45:01,829 --> 00:45:03,613
-I tried to keep the-- Okay.
-[grunting]
715
00:45:03,744 --> 00:45:05,877
[all panting]
716
00:45:06,834 --> 00:45:09,402
[Ben] Hey.
Can you guys get out, please?
717
00:45:09,532 --> 00:45:11,883
Maybe we should call the doctor.
The doctor can do something.
718
00:45:12,013 --> 00:45:13,667
Hey, you guys can't just
waltz in here, you understand?
719
00:45:13,798 --> 00:45:16,017
-You have to leave right now.
-Stop telling me what to do!
720
00:45:17,366 --> 00:45:19,499
[sobs]
721
00:45:20,848 --> 00:45:23,155
[Ben] Look, I get that
you know him from somewhere,
722
00:45:23,285 --> 00:45:24,852
but I don't want strangers
around right now.
723
00:45:26,941 --> 00:45:29,335
-We're not strangers.
-I don't know you!
724
00:45:31,119 --> 00:45:32,512
What's going on?
725
00:45:32,642 --> 00:45:33,687
We're like him.
726
00:45:36,995 --> 00:45:38,387
Tried to keep 'em away.
727
00:45:40,520 --> 00:45:41,564
[groans]
728
00:45:45,612 --> 00:45:46,656
[distant glass shattering]
729
00:45:58,886 --> 00:46:02,977
So I'm-- I'm going crazy
right now. That's fantastic.
730
00:46:03,108 --> 00:46:04,326
You're not going crazy.
731
00:46:04,457 --> 00:46:06,198
I'm literally seeing
multiple personalities
732
00:46:06,328 --> 00:46:07,547
walking around
and talking to me.
733
00:46:07,677 --> 00:46:10,724
Easy, Chef. We're not
multiple personalities.
734
00:46:10,855 --> 00:46:14,554
Yeah. Disassociated identity
disorders are a serious thing.
735
00:46:14,684 --> 00:46:16,295
That's not what's going on here.
736
00:46:16,425 --> 00:46:17,557
Then what are you?
737
00:46:18,514 --> 00:46:20,690
We're you.
738
00:46:20,821 --> 00:46:22,388
But different parts of you.
But one you.
739
00:46:22,518 --> 00:46:24,520
But one you.
740
00:46:25,173 --> 00:46:27,393
[Ruth] If your identity
is like a radio,
741
00:46:27,523 --> 00:46:29,438
we're all different frequencies.
742
00:46:30,613 --> 00:46:31,658
Not that you're tuned in.
743
00:46:33,573 --> 00:46:34,617
Prove it.
744
00:46:39,797 --> 00:46:41,581
We feel guilty about eloping.
745
00:46:42,364 --> 00:46:44,758
And we wish we could've
afforded a real wedding.
746
00:46:46,542 --> 00:46:49,110
We're afraid bowling shoes
will give us athletes' foot.
747
00:46:52,418 --> 00:46:55,160
The last thing that we did
to Dad before he died
748
00:46:56,378 --> 00:46:57,510
was yell at him.
749
00:47:04,734 --> 00:47:05,823
What do you want?
750
00:47:09,043 --> 00:47:10,044
What he gets.
751
00:47:13,918 --> 00:47:16,355
They feel like
you've neglected them.
752
00:47:17,182 --> 00:47:18,705
Only because of all the neglect.
753
00:47:22,840 --> 00:47:26,582
Okay.
Um, this is a lot to take in.
754
00:47:26,713 --> 00:47:27,757
Um...
755
00:47:29,107 --> 00:47:30,630
I'm sure there's
plenty of paperwork
756
00:47:30,760 --> 00:47:33,589
that we have to get done, so
I'm just gonna go get a nurse,
757
00:47:33,720 --> 00:47:36,157
and, uh, then we'll
discuss this another time.
758
00:47:41,641 --> 00:47:43,382
Oh, I'm going crazy.
I'm going crazy.
759
00:47:43,512 --> 00:47:45,166
-I'm going crazy.
-You're not crazy.
760
00:47:45,297 --> 00:47:46,298
Oh, my...
761
00:47:46,428 --> 00:47:47,473
[all grunting]
762
00:47:49,040 --> 00:47:50,041
Buckle up, bucko.
763
00:47:51,390 --> 00:47:52,957
Can't run, can't hide, buddy.
764
00:48:04,359 --> 00:48:05,708
Just stay here.
765
00:48:24,249 --> 00:48:26,207
โช
766
00:48:38,828 --> 00:48:40,830
[sobs]
767
00:49:09,729 --> 00:49:10,730
[Irene] What do you
wanna do now?
768
00:49:14,255 --> 00:49:15,256
Um...
769
00:49:16,910 --> 00:49:20,305
Can you just give me
a moment with myself?
770
00:49:21,610 --> 00:49:22,655
[Irene] Yeah.
771
00:49:35,276 --> 00:49:36,495
Bring it in.
772
00:49:36,974 --> 00:49:38,497
Okay, how do you know my dad?
773
00:49:38,932 --> 00:49:41,326
Uh, I'm Harvey. That's his son.
774
00:49:42,414 --> 00:49:43,763
Okay, I get it.
775
00:49:44,416 --> 00:49:46,331
-I've recognized you guys--
-[Jones] Um...
776
00:49:47,114 --> 00:49:49,464
May I remind you that we have
some important business
777
00:49:49,595 --> 00:49:51,249
to attend to
back at the kitchen?
778
00:49:51,597 --> 00:49:53,033
Right, yes, we'll do that too,
779
00:49:53,164 --> 00:49:54,861
but something's happening
here, okay?
780
00:49:54,992 --> 00:49:57,951
You know, maybe I'm not crazy,
but I'm not really balanced.
781
00:49:58,299 --> 00:50:01,694
So, from now on,
everyone's involved.
782
00:50:05,219 --> 00:50:07,047
Sound good?
783
00:50:07,178 --> 00:50:09,093
This is a terrible idea.
784
00:50:12,270 --> 00:50:14,272
โช
785
00:50:27,546 --> 00:50:28,721
Hey, buddy.
786
00:50:38,557 --> 00:50:39,688
Yay?
787
00:50:40,559 --> 00:50:42,648
Ben, are you sure this is
what you wanna do right now?
788
00:50:45,738 --> 00:50:47,305
I thought this was
what you wanted to do.
789
00:50:47,435 --> 00:50:49,350
Aren't you the part of me
that wants to relax?
790
00:50:49,481 --> 00:50:51,570
-I don't know.
-How do you not know?
791
00:50:51,700 --> 00:50:54,747
Easy, buddy. I don't get
to come out very often.
792
00:50:55,095 --> 00:50:56,314
I'm still figuring out.
793
00:51:06,106 --> 00:51:07,673
Well, well, well.
794
00:51:09,892 --> 00:51:11,807
Guess you just didn't
wanna bowl with me.
795
00:51:12,460 --> 00:51:13,809
No, tell him you want to bowl.
796
00:51:14,158 --> 00:51:16,290
-We are bowling.
-We wanna bowl with him.
797
00:51:16,421 --> 00:51:18,423
-We already started the game.
-You can join us.
798
00:51:20,468 --> 00:51:21,817
You don't wanna
interrupt your date.
799
00:51:22,122 --> 00:51:23,341
Oh, it's not a date.
800
00:51:23,471 --> 00:51:24,516
My dad just died.
801
00:51:42,011 --> 00:51:45,102
-Hi, I'm Irene, Ben's wife.
-Ben?
802
00:51:46,320 --> 00:51:47,321
Ben.
803
00:51:49,454 --> 00:51:50,455
So that's your name.
804
00:51:50,585 --> 00:51:52,239
-Yep.
-I'm Hugo.
805
00:51:53,153 --> 00:51:55,286
-Are you in the competition?
-No, no, no, no.
806
00:51:55,677 --> 00:51:56,722
I'm a bubble dancer.
807
00:51:56,852 --> 00:51:58,550
[Ben chuckles]
808
00:51:58,680 --> 00:52:00,595
-Dishwasher.
-Okay.
809
00:52:02,031 --> 00:52:03,076
I'm first up.
810
00:52:04,251 --> 00:52:05,992
-[Stavros] Hugo!
-[Hugo] Stavros!
811
00:52:06,123 --> 00:52:07,341
-Ah, there he is.
-Don't start without me!
812
00:52:07,472 --> 00:52:08,864
-Sorry I'm late.
-No worries,
813
00:52:08,995 --> 00:52:10,388
-I didn't start without you.
-Oh!
814
00:52:12,433 --> 00:52:13,695
-Come on.
-We got friends today.
815
00:52:13,826 --> 00:52:15,219
[Stavros]
Oh, your competition today.
816
00:52:15,349 --> 00:52:16,742
You don't tell me nothing.
817
00:52:17,090 --> 00:52:18,657
-Hello, my name is Stavros--
-Stavros Onassis.
818
00:52:21,660 --> 00:52:23,879
-Yes.
-Wow. [chuckles]
819
00:52:25,098 --> 00:52:27,274
Ben's a chef. So...
820
00:52:27,405 --> 00:52:30,277
-Oh. So... Uh...
-Yeah.
821
00:52:30,408 --> 00:52:31,931
It's still my turn.
822
00:52:33,715 --> 00:52:36,153
-Why do you bring a chef here?
-Ben's dad died.
823
00:52:36,849 --> 00:52:37,893
Oh.
824
00:52:39,504 --> 00:52:41,114
[applause] Good job.
825
00:52:41,245 --> 00:52:42,420
Is this something we talk about?
826
00:52:43,290 --> 00:52:44,335
I don't know.
827
00:52:44,987 --> 00:52:48,077
But Ben is a pastry chef
just like you were.
828
00:52:48,208 --> 00:52:49,644
And he's running the gauntlet
in the kitchen
829
00:52:49,775 --> 00:52:51,298
just like you were.
830
00:52:54,649 --> 00:52:55,911
[Stavros] You know, I think I...
831
00:52:56,608 --> 00:52:58,740
I have an exhibition piece
coming up in Finale.
832
00:52:58,871 --> 00:53:01,743
-Yeah.
-You, uh-- you have your, uh...
833
00:53:02,875 --> 00:53:04,703
Your signature piece. Take it.
834
00:53:04,833 --> 00:53:06,748
Say yes, say yes.
835
00:53:06,879 --> 00:53:09,142
Uh, no, actually.
836
00:53:09,751 --> 00:53:10,839
Okay.
837
00:53:10,970 --> 00:53:12,624
We can recover from that.
Um, tell him
838
00:53:12,754 --> 00:53:14,495
that we're on the verge
of something great.
839
00:53:14,626 --> 00:53:17,063
-Here we go. You got this.
-No, it's actually, uh,
840
00:53:17,194 --> 00:53:18,717
honestly pretty scary.
841
00:53:19,500 --> 00:53:20,675
Yeah, all of that deep look
842
00:53:20,806 --> 00:53:23,287
inside of yourself stuff
can be rough.
843
00:53:24,026 --> 00:53:25,158
Yeah, well, the only thing I see
844
00:53:25,289 --> 00:53:26,725
when I look deep inside myself
845
00:53:26,855 --> 00:53:29,641
is an empty spot
where there should be nachos.
846
00:53:29,771 --> 00:53:31,251
[laughs] Hugo,
847
00:53:31,382 --> 00:53:33,775
you still ordering the Nacho
Suprema down at Colesta, huh?
848
00:53:33,906 --> 00:53:36,387
Yeah, well, I guess
I'm a hypocrite that way.
849
00:53:36,952 --> 00:53:38,911
Ah, you know,
there is nothing more human
850
00:53:39,041 --> 00:53:40,521
than being a hypocrite.
851
00:53:41,348 --> 00:53:43,698
We change.
We contradict ourselves
852
00:53:43,829 --> 00:53:44,960
all of the time.
853
00:53:45,787 --> 00:53:49,487
My wife, she's been married
to six men.
854
00:53:49,617 --> 00:53:50,618
All of them are me.
855
00:53:52,054 --> 00:53:54,579
You know, you're looking
for the most stable,
856
00:53:54,709 --> 00:53:56,450
durable thing you can find.
857
00:53:58,974 --> 00:54:01,194
The eternal living in you.
858
00:54:01,934 --> 00:54:04,458
[Hugo] I know there is nothing
eternal living in me.
859
00:54:04,589 --> 00:54:06,155
[Stavros] Eh.
860
00:54:06,286 --> 00:54:10,769
Knowing something does not help
to define your sense of self,
861
00:54:10,899 --> 00:54:15,600
but it must,
must spark your imagination.
862
00:54:17,558 --> 00:54:18,603
Ha!
863
00:54:19,995 --> 00:54:23,216
Mr. Onassis, would you happen
to have advice for me?
864
00:54:24,261 --> 00:54:25,349
I just gave you advice.
865
00:54:25,566 --> 00:54:28,308
Right, right,
but you won this thing before.
866
00:54:29,527 --> 00:54:30,528
Ah.
867
00:54:31,093 --> 00:54:32,443
That's what you wanna do?
868
00:54:33,487 --> 00:54:34,575
You wanna win?
869
00:54:36,273 --> 00:54:38,187
[scoffs, clicks tongue]
870
00:54:50,852 --> 00:54:52,419
[laughs]
871
00:54:52,550 --> 00:54:54,203
Every time.
872
00:54:54,334 --> 00:54:55,683
[laughs]
873
00:54:55,814 --> 00:54:58,730
And still-- Ooh, you got one
this time. That's new.
874
00:54:58,860 --> 00:55:00,166
This guy loves to play.
875
00:55:00,297 --> 00:55:01,515
Ha!
876
00:55:03,691 --> 00:55:05,389
You didn't tell me
you made friends.
877
00:55:09,001 --> 00:55:10,002
I didn't know I had.
878
00:55:13,571 --> 00:55:18,532
I don't know I wanted to,
but it makes sense, right?
879
00:55:19,881 --> 00:55:22,188
I'm like the friend part of us.
880
00:55:23,581 --> 00:55:24,973
How are you feeling?
881
00:55:25,104 --> 00:55:26,235
Good.
882
00:55:26,366 --> 00:55:27,846
Like I just ate Thanksgiving.
883
00:55:27,976 --> 00:55:29,413
I think she's talking to me.
884
00:55:30,675 --> 00:55:31,806
Not great.
885
00:55:33,939 --> 00:55:35,070
My dad died.
886
00:55:36,158 --> 00:55:37,246
I'm sure you heard.
887
00:55:38,160 --> 00:55:41,903
And to commemorate,
we went bowling.
888
00:55:43,296 --> 00:55:44,558
Can you call in tomorrow?
889
00:55:46,212 --> 00:55:48,867
Absolutely not.
Tomorrow is the quarterfinals.
890
00:55:49,911 --> 00:55:51,043
I don't know.
891
00:55:52,436 --> 00:55:55,656
You don't know?
892
00:55:55,787 --> 00:56:00,095
Your wife, who takes care
of you and pays all the bills,
893
00:56:00,400 --> 00:56:03,098
is relying on your success.
894
00:56:03,229 --> 00:56:04,839
You promised her a future.
895
00:56:06,014 --> 00:56:08,277
Dad didn't think we could do it.
896
00:56:08,408 --> 00:56:10,323
It's okay if you can't do it.
897
00:56:10,454 --> 00:56:11,716
No, that's a fantastic point.
898
00:56:11,846 --> 00:56:13,500
Let's play that scenario
for a second.
899
00:56:13,631 --> 00:56:16,460
If we don't do it,
we will be banned
900
00:56:16,590 --> 00:56:19,288
from every restaurant
we're working at.
901
00:56:19,419 --> 00:56:21,639
She will never go back
to school.
902
00:56:21,769 --> 00:56:24,032
And... we're gonna
end up just like Dad,
903
00:56:24,163 --> 00:56:26,818
because I will
actually kill myself.
904
00:56:31,910 --> 00:56:33,128
I can do it.
905
00:56:43,312 --> 00:56:44,488
Okay, together.
906
00:56:44,618 --> 00:56:45,663
Everyone ready?
907
00:56:45,967 --> 00:56:47,229
Let's do it.
908
00:56:47,360 --> 00:56:48,361
Careful.
909
00:56:48,492 --> 00:56:49,493
Relax, relax...
910
00:56:49,623 --> 00:56:50,624
[clanks]
911
00:56:53,627 --> 00:56:55,542
[sighs] Okay, you know what?
[stutters]
912
00:56:55,673 --> 00:56:57,239
We just got to get in the zone
and we'll be fine.
913
00:56:57,370 --> 00:56:59,328
This is-- This is totally fine.
It's just fine.
914
00:57:01,113 --> 00:57:02,157
-Okay.
-Come on.
915
00:57:02,897 --> 00:57:04,943
-Slow down, hey!
-[Ben] All right, down...
916
00:57:05,073 --> 00:57:06,335
Easy, that's good. It's great.
917
00:57:06,466 --> 00:57:07,859
[all groaning]
918
00:57:07,989 --> 00:57:09,208
Come on, man!
919
00:57:09,338 --> 00:57:10,644
-Come on!
-It's fine.
920
00:57:13,995 --> 00:57:14,996
[Ben] Gently.
921
00:57:17,085 --> 00:57:18,957
Everything okay? Need any help?
922
00:57:19,087 --> 00:57:21,699
Oh, no, everything's fine.
923
00:57:23,788 --> 00:57:25,833
โช
924
00:57:33,101 --> 00:57:34,233
Let's do this.
925
00:57:36,670 --> 00:57:38,759
Ready?
926
00:57:38,890 --> 00:57:41,980
Everything. All of me.
All the time.
927
00:57:42,110 --> 00:57:46,158
Everything. All of me.
All the time.
928
00:57:46,941 --> 00:57:48,334
Everything. All of me.
All the time.
929
00:57:48,465 --> 00:57:50,118
Everything. All of me.
All the time.
930
00:57:50,249 --> 00:57:52,599
[all] Everything. All of me.
All the time.
931
00:57:52,730 --> 00:57:53,731
[chops]
932
00:57:54,427 --> 00:57:57,430
[screaming]
933
00:58:00,477 --> 00:58:01,608
This is fine.
934
00:58:01,739 --> 00:58:04,524
It's fine? This is not fine!
This is my hand!
935
00:58:04,655 --> 00:58:06,439
-Hold still!
-Stop, stop!
936
00:58:06,570 --> 00:58:09,529
No, no, everybody stop
telling me what to do!
937
00:58:11,836 --> 00:58:16,188
I did not come here
to sell out on our dreams
938
00:58:16,884 --> 00:58:19,626
by pandering to these weaklings!
939
00:58:21,672 --> 00:58:22,890
And now is enough.
940
00:58:23,412 --> 00:58:27,634
I am going to be great!
941
00:58:29,201 --> 00:58:31,377
[panting]
942
00:58:31,508 --> 00:58:33,553
โช
943
00:58:36,600 --> 00:58:39,733
[roars]
944
00:58:51,658 --> 00:58:52,659
[grunts]
945
00:58:56,402 --> 00:58:58,447
[panting]
946
00:59:01,538 --> 00:59:02,843
[grunts]
947
00:59:02,974 --> 00:59:04,192
[gasps]
948
00:59:18,250 --> 00:59:19,947
Witchcock!
949
00:59:26,606 --> 00:59:28,565
โช
950
00:59:56,505 --> 00:59:59,030
I am rarely shocked.
951
00:59:59,160 --> 01:00:03,991
But for you, this is so boring.
952
01:00:06,298 --> 01:00:07,734
Huh?
953
01:00:07,865 --> 01:00:09,954
[panting]
954
01:00:10,084 --> 01:00:12,217
[gagging]
955
01:00:12,347 --> 01:00:14,132
[retches]
956
01:00:18,179 --> 01:00:20,051
What happened?
957
01:00:20,181 --> 01:00:22,401
[gasps] What did you do?
958
01:00:26,144 --> 01:00:27,580
[Jones] Well...
959
01:00:27,711 --> 01:00:29,408
-Did you even taste this?
-[Jones] I was in the zone.
960
01:00:29,538 --> 01:00:31,889
No, you weren't in the zone!
You can't be in the zone alone!
961
01:00:32,019 --> 01:00:33,804
[panting]
962
01:00:33,934 --> 01:00:35,240
Look! Look at me! Hey!
963
01:00:36,067 --> 01:00:38,809
Whatever you are,
I don't want this!
964
01:00:38,939 --> 01:00:41,333
Okay? You get it? Leave!
965
01:00:41,768 --> 01:00:44,162
Go! Right now! Right now!
I'm telling you to leave!
966
01:00:52,605 --> 01:00:53,650
I quit.
967
01:01:28,162 --> 01:01:30,164
[retching]
968
01:01:31,122 --> 01:01:33,080
[groaning]
969
01:01:40,261 --> 01:01:42,307
[Philip] Wait, wait, wait!
Hey, don't do this! Hey!
970
01:01:44,396 --> 01:01:45,440
Hey, man.
971
01:01:46,354 --> 01:01:47,399
Hey.
972
01:01:49,531 --> 01:01:50,837
We got a wife, man.
973
01:01:53,448 --> 01:01:54,493
We do.
974
01:01:55,929 --> 01:01:58,279
Come on, man.
Don't do this. I love her.
975
01:02:02,240 --> 01:02:05,634
-You're the husband part of me.
-Yeah.
976
01:02:07,811 --> 01:02:08,942
I wasn't gonna do anything.
977
01:02:10,639 --> 01:02:11,902
Okay.
978
01:02:12,511 --> 01:02:13,555
Good.
979
01:02:20,345 --> 01:02:21,650
What if you were in charge?
980
01:02:22,216 --> 01:02:23,261
[scoffs]
981
01:02:25,785 --> 01:02:26,786
I'm serious.
982
01:02:28,048 --> 01:02:29,136
Really?
983
01:02:33,750 --> 01:02:34,751
I got an idea.
984
01:02:34,881 --> 01:02:35,882
Come on.
985
01:02:37,579 --> 01:02:39,625
โช
986
01:02:57,295 --> 01:02:58,339
Hey, someone's here!
987
01:02:58,470 --> 01:02:59,471
-[grunts]
-[thuds]
988
01:03:28,717 --> 01:03:30,023
This is yours.
989
01:03:31,024 --> 01:03:32,025
I know.
990
01:03:33,592 --> 01:03:34,636
Have it.
991
01:03:35,420 --> 01:03:36,464
I helped you.
992
01:03:41,818 --> 01:03:43,297
You're going to win.
993
01:03:43,428 --> 01:03:44,472
What?
994
01:03:46,126 --> 01:03:47,432
It's not fair.
995
01:03:47,780 --> 01:03:51,610
I made the sacrifices.
I did everything right.
996
01:03:54,047 --> 01:03:56,310
This? This is all I had.
997
01:04:01,620 --> 01:04:04,928
She tells me she poured salt
into one of your custards.
998
01:04:05,972 --> 01:04:07,234
I never tasted that.
999
01:04:09,106 --> 01:04:10,585
I didn't serve it. I remade it.
1000
01:04:11,848 --> 01:04:14,285
All of her ideas were
your ideas.
1001
01:04:14,415 --> 01:04:16,853
-It doesn't matter.
-It does.
1002
01:04:16,983 --> 01:04:19,072
You have a spot in the final.
1003
01:04:19,203 --> 01:04:20,291
If you want it.
1004
01:04:20,421 --> 01:04:22,206
[grunting]
1005
01:04:29,126 --> 01:04:31,389
-I don't think I can.
-Don't think you can what?
1006
01:04:31,780 --> 01:04:32,956
What's all this?
1007
01:04:33,086 --> 01:04:34,696
You stealing my clothes now?
1008
01:04:35,741 --> 01:04:37,134
I can see that you're busy.
1009
01:04:39,832 --> 01:04:42,661
For what it's worth,
you have a gift.
1010
01:04:44,619 --> 01:04:46,056
She was probably right.
1011
01:04:46,186 --> 01:04:47,535
She who?
1012
01:04:47,666 --> 01:04:49,929
-Who's this cheese bag?
-That's Oskar von Stroheim.
1013
01:04:50,060 --> 01:04:52,410
[Irene] Oh, um...
1014
01:04:52,540 --> 01:04:54,891
I meant exquisite cheese bag.
It's a compliment.
1015
01:05:01,506 --> 01:05:03,073
Surprise.
1016
01:05:04,465 --> 01:05:05,814
I don't get it.
1017
01:05:07,599 --> 01:05:08,774
You're going back to school.
1018
01:05:09,644 --> 01:05:11,081
You got Chinese takeout?
1019
01:05:11,211 --> 01:05:12,821
Yeah, you love Chinese takeout.
1020
01:05:13,213 --> 01:05:15,650
Yeah, but it's not
the good stuff.
1021
01:05:17,174 --> 01:05:19,306
Where's my trophy husband?
1022
01:05:19,437 --> 01:05:20,917
I bought you your hot sauce.
1023
01:05:21,613 --> 01:05:22,701
Okay.
1024
01:05:23,136 --> 01:05:25,225
Why was von Strudel
at her house?
1025
01:05:25,356 --> 01:05:26,792
And why are you
in my dumb uniform?
1026
01:05:26,923 --> 01:05:29,316
That doesn't matter.
This is my uniform.
1027
01:05:30,883 --> 01:05:33,146
I'm gonna go to work.
You go back to school.
1028
01:05:33,277 --> 01:05:34,843
It's your turn, okay?
1029
01:05:36,889 --> 01:05:38,412
This is a really great surprise.
1030
01:05:38,891 --> 01:05:41,067
This is a stupid surprise.
1031
01:05:41,850 --> 01:05:43,504
-Are you saying you've lost?
-No.
1032
01:05:43,635 --> 01:05:46,681
Okay, get back out there
and make tiramisu.
1033
01:05:46,812 --> 01:05:48,118
This is not over.
1034
01:05:48,814 --> 01:05:51,208
-I'm going to that finale.
-I don't wanna go back there.
1035
01:05:52,557 --> 01:05:53,819
[Irene] What happened?
1036
01:05:55,516 --> 01:05:58,693
I was a monster, and I just
can't be that guy anymore.
1037
01:05:58,824 --> 01:06:00,913
-You're not a monster.
-No, I was.
1038
01:06:01,044 --> 01:06:03,437
I promise you, I was.
1039
01:06:03,829 --> 01:06:04,917
[Irene] Why?
1040
01:06:07,093 --> 01:06:10,357
I was unbalanced, you know?
I was cooking in the kitchen.
1041
01:06:10,488 --> 01:06:12,229
I was cooking when
I should've been with you,
1042
01:06:12,359 --> 01:06:13,621
and I was cooking
when I should've been
1043
01:06:13,752 --> 01:06:15,623
-saying goodbye to my dad.
-[Jones retches]
1044
01:06:15,754 --> 01:06:17,408
[groaning]
1045
01:06:20,324 --> 01:06:21,629
But I'm getting it back.
1046
01:06:22,152 --> 01:06:23,849
Little by little, balance.
1047
01:06:25,329 --> 01:06:27,244
I don't like that word.
1048
01:06:27,374 --> 01:06:28,854
-Balance?
-Yeah.
1049
01:06:29,333 --> 01:06:30,725
Makes me think of scales.
1050
01:06:31,030 --> 01:06:32,989
So you want me to be unbalanced?
1051
01:06:33,119 --> 01:06:35,339
You wanna cook equal amounts
of every ingredient?
1052
01:06:35,469 --> 01:06:38,559
Says the one who puts
hot sauce on everything.
1053
01:06:38,690 --> 01:06:41,301
-Because I love hot sauce.
-So you need balance.
1054
01:06:41,432 --> 01:06:42,824
No, I don't!
1055
01:06:43,521 --> 01:06:47,264
Ben, this is your balance.
Ready?
1056
01:06:47,394 --> 01:06:49,309
-This.
-[playing keytar off-key]
1057
01:06:52,399 --> 01:06:53,400
But this...
1058
01:06:56,795 --> 01:06:57,970
That's your potatoes.
1059
01:07:00,451 --> 01:07:01,582
Your eggs.
1060
01:07:02,888 --> 01:07:04,194
And your biscuits.
1061
01:07:04,324 --> 01:07:05,369
And this?
1062
01:07:05,499 --> 01:07:07,284
[playing keytar softly]
1063
01:07:07,414 --> 01:07:08,589
That's hot sauce.
1064
01:07:11,027 --> 01:07:13,159
It's called harmony,
and you don't got it.
1065
01:07:13,290 --> 01:07:15,031
[clears throat]
That's a mixed metaphor.
1066
01:07:15,161 --> 01:07:16,684
-That is.
-You're mixing metaphors.
1067
01:07:16,815 --> 01:07:18,295
And I'm right.
1068
01:07:18,425 --> 01:07:20,645
Ben, life isn't about algebra.
1069
01:07:21,689 --> 01:07:25,041
It's music. You play
all the notes all the time.
1070
01:07:25,171 --> 01:07:26,346
You're gonna go crazy.
1071
01:07:26,694 --> 01:07:29,393
-But I'm doing this for you.
-No, you're not!
1072
01:07:29,871 --> 01:07:32,396
You're doing this to impress me
so I would love you.
1073
01:07:32,874 --> 01:07:34,702
Because you feel guilty
and inadequate.
1074
01:07:43,276 --> 01:07:46,714
When are you going to realize
that you don't have to win me?
1075
01:07:48,847 --> 01:07:50,066
You already have me.
1076
01:07:57,247 --> 01:07:58,639
I love you.
1077
01:07:58,770 --> 01:08:00,424
You need to figure yourself out.
1078
01:08:20,792 --> 01:08:21,880
[laughs]
1079
01:09:17,457 --> 01:09:19,416
[gagging]
1080
01:09:21,548 --> 01:09:23,158
[retching]
1081
01:09:38,042 --> 01:09:39,697
If you're doing something,
I can climb back inside.
1082
01:09:39,827 --> 01:09:41,046
No.
1083
01:09:41,176 --> 01:09:42,220
No.
1084
01:09:44,441 --> 01:09:46,356
Just don't feed him.
1085
01:09:46,486 --> 01:09:47,879
Are we gonna feed me?
1086
01:09:49,359 --> 01:09:50,663
There's no one else here.
1087
01:09:51,752 --> 01:09:52,796
What's the plan?
1088
01:09:58,803 --> 01:10:00,674
The plan is...
1089
01:10:11,250 --> 01:10:13,209
โช
1090
01:10:20,564 --> 01:10:22,218
Hey, can I get
some help over here?
1091
01:10:26,744 --> 01:10:28,224
Ooh, can I get the other guy?
1092
01:10:32,576 --> 01:10:34,578
[panting]
1093
01:10:35,492 --> 01:10:37,668
-I'm out of shape.
-Hey, that's fine.
1094
01:10:37,798 --> 01:10:39,409
So, what do you think
we should do?
1095
01:10:40,627 --> 01:10:41,846
Uh...
1096
01:10:42,368 --> 01:10:44,675
-Something romantic? Right.
-Good. Yeah, I like romantic.
1097
01:10:44,805 --> 01:10:46,677
-I like romantic. Okay.
-Uh... Uh...
1098
01:10:48,026 --> 01:10:49,070
Sugar.
1099
01:10:49,810 --> 01:10:50,855
Right?
1100
01:10:51,203 --> 01:10:52,770
-Sugar?
-Yeah, right, sugar.
1101
01:10:52,900 --> 01:10:54,380
I'm a pastry chef.
1102
01:10:54,511 --> 01:10:56,426
Every dessert, they all have--
1103
01:10:56,556 --> 01:10:57,644
Get me what's-his-face.
1104
01:10:58,384 --> 01:10:59,864
-Mort? Mort.
-Give me Mort.
1105
01:10:59,994 --> 01:11:01,822
-Mort!
-Mort?
1106
01:11:02,388 --> 01:11:03,563
-Hey, man.
-Hey, man.
1107
01:11:03,694 --> 01:11:05,565
Okay, so, what do you got
for me?
1108
01:11:05,696 --> 01:11:07,872
Okay, um...
1109
01:11:08,002 --> 01:11:09,656
Yeah, so I've done
a lot of thinking,
1110
01:11:09,787 --> 01:11:11,963
and I've realized
that grief never truly ends.
1111
01:11:12,093 --> 01:11:13,356
You just gotta embrace it,
go with it,
1112
01:11:13,486 --> 01:11:14,835
because that's just life.
1113
01:11:14,966 --> 01:11:16,010
So...
1114
01:11:20,711 --> 01:11:22,669
[exhales] I miss you, too, man.
1115
01:11:22,800 --> 01:11:24,280
Yeah, yeah.
1116
01:11:26,064 --> 01:11:27,413
What good is coming
out of grief?
1117
01:11:32,940 --> 01:11:36,117
Okay, yeah, um...
1118
01:11:36,248 --> 01:11:37,641
I don't know if you're
gonna like this.
1119
01:11:37,771 --> 01:11:39,120
-Is it sugar?
-No.
1120
01:11:39,251 --> 01:11:40,426
Yeah, okay, then what is it?
1121
01:11:41,645 --> 01:11:43,299
I think we should
set Jones free.
1122
01:11:45,257 --> 01:11:47,303
[Jones grunting]
1123
01:11:50,654 --> 01:11:52,046
No, Vito.
1124
01:11:52,177 --> 01:11:54,005
-What...
-No, it isn't happening.
1125
01:11:54,135 --> 01:11:55,441
Dude!
1126
01:11:56,355 --> 01:11:57,400
She's here.
1127
01:11:58,009 --> 01:11:59,532
-She came.
-Irene?
1128
01:11:59,663 --> 01:12:01,186
She's beautiful.
1129
01:12:03,275 --> 01:12:04,755
[indistinct chatter]
1130
01:12:04,885 --> 01:12:06,887
[man] Exhibition piece
coming up in a key or a light.
1131
01:12:07,018 --> 01:12:09,020
โช
1132
01:13:04,858 --> 01:13:06,947
[both scream]
1133
01:13:07,078 --> 01:13:08,949
-Dad.
-You're dead.
1134
01:13:09,080 --> 01:13:11,169
-No, I'm not.
-How are you not dead?
1135
01:13:11,299 --> 01:13:13,389
-Um, because I'm you.
-What?
1136
01:13:13,519 --> 01:13:15,347
Yes. I'm the father part of you.
1137
01:13:15,478 --> 01:13:16,653
-[screams]
-[Mort screams]
1138
01:13:16,783 --> 01:13:18,350
-Wait. Wait.
-[Stanley] What?
1139
01:13:19,307 --> 01:13:22,180
-Does that mean that Irene...
-[Mort] Is she pregnant?
1140
01:13:22,310 --> 01:13:24,791
No, no, no. It just means
1141
01:13:24,922 --> 01:13:29,361
that you're more comfortable
with the idea of my existence.
1142
01:13:29,753 --> 01:13:33,496
Don't worry. I may change into
something less creepy later.
1143
01:13:33,626 --> 01:13:34,932
This is really bad timing.
1144
01:13:35,585 --> 01:13:36,716
Not to blame for that.
1145
01:13:36,847 --> 01:13:38,370
-[Jones roars]
-[groaning]
1146
01:13:38,501 --> 01:13:40,459
โช
1147
01:13:45,464 --> 01:13:47,423
[roars]
1148
01:13:52,340 --> 01:13:54,081
[thunder rumbles]
1149
01:13:54,212 --> 01:13:56,257
[growls]
1150
01:14:25,156 --> 01:14:26,853
-No...
-[Ben] Hey!
1151
01:14:32,729 --> 01:14:35,949
โช
1152
01:14:39,866 --> 01:14:41,912
Why don't you pick on
someone your own self?
1153
01:14:46,699 --> 01:14:48,179
That sounded cooler in my head.
1154
01:15:01,148 --> 01:15:02,759
[both grunting]
1155
01:15:09,069 --> 01:15:10,506
[grunts]
1156
01:15:12,116 --> 01:15:14,466
So why do you want to
be great at this?
1157
01:15:14,597 --> 01:15:16,207
Not now, please.
1158
01:15:16,337 --> 01:15:17,382
[exhales]
1159
01:15:46,106 --> 01:15:47,934
[grunts]
1160
01:16:05,430 --> 01:16:06,692
[grunts]
1161
01:16:13,830 --> 01:16:15,309
-[groans]
-[growls]
1162
01:16:33,240 --> 01:16:34,764
[groans]
1163
01:16:40,639 --> 01:16:42,554
It's a real question, Ben.
1164
01:16:43,599 --> 01:16:44,600
Why?
1165
01:16:44,730 --> 01:16:46,732
Can we discuss this
another time?
1166
01:16:46,863 --> 01:16:51,563
You always think you have
more time until you don't.
1167
01:16:51,694 --> 01:16:53,739
[Ben panting]
1168
01:16:55,262 --> 01:16:56,524
Why?
1169
01:16:57,264 --> 01:16:58,309
Why?
1170
01:16:58,918 --> 01:17:01,181
-Why?
-I need people like me.
1171
01:17:01,660 --> 01:17:05,621
You need the esteem
of someone you esteem
1172
01:17:06,926 --> 01:17:09,059
before you can have
any self-esteem.
1173
01:17:09,189 --> 01:17:11,365
That's not true.
I have self-esteem.
1174
01:17:11,496 --> 01:17:12,845
-[Stanley] No, Ben.
-[groans]
1175
01:17:12,976 --> 01:17:18,329
You bonded your worth
to what you could achieve.
1176
01:17:18,459 --> 01:17:22,812
You didn't look deep inside
and find this.
1177
01:17:47,793 --> 01:17:48,838
Hey, buddy.
1178
01:17:50,404 --> 01:17:52,493
Didn't realize we were
hiring tiny chefs.
1179
01:17:55,671 --> 01:17:59,762
Tell you what. Do you think
that needs more of this...
1180
01:18:02,460 --> 01:18:03,504
or this?
1181
01:18:07,639 --> 01:18:08,684
You're a natural.
1182
01:18:09,859 --> 01:18:11,991
All right. Get out of here
before you steal my job.
1183
01:18:14,428 --> 01:18:18,563
[Stanley] The way you were
taught to create your identity,
1184
01:18:18,694 --> 01:18:20,696
it's an illusion.
1185
01:18:20,826 --> 01:18:23,394
Look deep inside, Ben.
1186
01:18:23,524 --> 01:18:26,049
But don't look for yourself.
1187
01:18:27,572 --> 01:18:29,792
Look for something eternal.
1188
01:18:34,927 --> 01:18:35,928
How does it feel?
1189
01:18:37,800 --> 01:18:39,192
Crushing.
1190
01:18:39,323 --> 01:18:42,413
I'm so tired all the time.
1191
01:18:42,543 --> 01:18:46,243
I-- I have to do it all.
I-- I have to succeed.
1192
01:18:49,246 --> 01:18:50,377
Or else what?
1193
01:18:55,034 --> 01:18:56,035
Or else what?
1194
01:19:02,650 --> 01:19:04,261
Can you stop this?
1195
01:19:09,875 --> 01:19:10,876
I think I can.
1196
01:19:13,792 --> 01:19:16,664
[gasping]
1197
01:20:24,254 --> 01:20:25,472
Jones?
1198
01:20:28,388 --> 01:20:29,433
Yeah?
1199
01:20:31,391 --> 01:20:32,479
Ben?
1200
01:20:32,871 --> 01:20:34,046
Should we cook something?
1201
01:20:37,006 --> 01:20:38,094
Yes, Chef.
1202
01:20:38,224 --> 01:20:40,052
โช
1203
01:21:47,293 --> 01:21:49,469
[Stavros] You're looking
for the most stable,
1204
01:21:49,600 --> 01:21:51,254
durable thing you can find.
1205
01:21:51,994 --> 01:21:53,909
[Stanley] Something eternal.
1206
01:22:12,188 --> 01:22:13,189
May I have one of those?
1207
01:22:16,844 --> 01:22:17,889
Thank you.
1208
01:22:20,587 --> 01:22:21,806
Signature's ready whenever.
1209
01:22:22,589 --> 01:22:24,026
[Oskar] Right.
1210
01:22:24,156 --> 01:22:25,244
Signature.
1211
01:22:26,724 --> 01:22:28,552
Did you crush the competition?
1212
01:22:30,162 --> 01:22:31,163
Not exactly.
1213
01:22:33,513 --> 01:22:34,558
That's great.
1214
01:22:36,429 --> 01:22:38,388
Not many people figure
that one out.
1215
01:22:40,607 --> 01:22:43,567
If you live well,
your cooking will improve.
1216
01:22:44,089 --> 01:22:47,701
But cooking good food
does not make your life better.
1217
01:23:30,135 --> 01:23:31,397
Ben Fitzgerald,
can I get a quote?
1218
01:23:31,528 --> 01:23:32,572
No. Hey.
1219
01:23:32,703 --> 01:23:33,791
-Bowl later?
-Yeah.
1220
01:23:33,921 --> 01:23:34,966
[clanks]
1221
01:23:37,447 --> 01:23:39,188
Hey. What you doing?
1222
01:23:45,498 --> 01:23:47,326
Okay, it's a little question
for you.
1223
01:23:47,892 --> 01:23:50,503
Which of these would go
the best with this cream here?
1224
01:23:50,634 --> 01:23:51,678
This one?
1225
01:23:53,898 --> 01:23:55,204
Or this one?
77092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.