Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,001 --> 00:02:03,441
Ne işin var senin burada?
Nereden buldun?
2
00:02:09,001 --> 00:02:14,181
Efendim Tülya Hanım. Halil
merak etme diye aradım. Zeynep
3
00:02:14,181 --> 00:02:17,301
az önce telefon açtı.
Neredeymiş? Söyledim size
4
00:02:17,301 --> 00:02:22,761
nerede olduğunu. Ayşe diye
birinin yanında. Tamam. Ben
5
00:02:22,761 --> 00:02:26,801
biliyorum orayı. Hemen
geçiyorum.
6
00:02:37,501 --> 00:02:40,961
Geliyorum seni.
7
00:02:45,501 --> 00:02:54,241
Sana soruyorum. Nereden buldun?
Benimseyi bulmamak mümkün.
8
00:02:59,501 --> 00:03:06,201
Boşuna zahmet etmişsin buraya
kadar. Yorma kendini dön evini.
9
00:03:06,201 --> 00:03:14,001
Söyle. Ben seni bulmak için
yola çıkmadım. Ben seni almak
10
00:03:14,001 --> 00:03:16,901
için yola çıktım.
11
00:03:20,001 --> 00:03:24,641
Seni almadan da hiçbir yere
gitmem. Sen kimsin diye
12
00:03:24,641 --> 00:03:30,041
ortalığı inletmiyor muydun Ali
Fırat? Ne oldu? Şimdi öfken
13
00:03:30,041 --> 00:03:33,541
dindi de peşime mi takıldın?
14
00:03:35,001 --> 00:03:40,181
Benim seninle gidebileceğim bir
yer yok bu dünyada. Dön evine.
15
00:03:40,181 --> 00:03:45,121
Tamam bak haklısın kabul. Ama
bu şekilde orta yolu bulamayız.
16
00:03:45,121 --> 00:03:51,781
Gel evimize dönelim. Sakince
konuşarak çözelim meselemizi.
17
00:03:51,781 --> 00:03:55,081
Meselemiz.
18
00:03:56,501 --> 00:04:01,741
Ben yeni evimi buldum. Ailemi
de yanıma alıp taşınacağım. Sen
19
00:04:01,741 --> 00:04:04,821
de buna razı olacaksın.
20
00:04:07,501 --> 00:04:11,421
Zeynep Hanım merhaba. Gelirken
kimlik fotokopinize
21
00:04:11,421 --> 00:04:15,381
getirirseniz işlemlerinizi
hemen hallederiz. Tamam ben
22
00:04:15,381 --> 00:04:19,401
hallederim kimlik fotokopisini.
Yeter ki yeni evimize bir an
23
00:04:19,401 --> 00:04:24,221
önce taşınalım. Görüşmek üzere.
Alo. Ne yapıyorsun? Beyefendi.
24
00:04:24,221 --> 00:04:29,981
Işlemleri hemen iptal edin.
Benim eşimin bir evi var. Evet.
25
00:04:29,981 --> 00:04:34,761
Meseleyi kapatalım. Bu da benim
eşimin numarası. Daha fazla
26
00:04:34,761 --> 00:04:40,401
arayıp rahatsız etmeyin. Ne bu
şimdi? Ne yapıyorsun sen?
27
00:04:40,401 --> 00:04:45,321
Yapmam gerekeni yapıyorum seni.
Hadi. Hazırlıklarını yap.
28
00:04:45,321 --> 00:04:52,661
Çiftliğe dönüyoruz. Dönmüyorum.
Anlamıyor musun sen? Ben
29
00:04:52,661 --> 00:04:56,801
seninle hiçbir yere gelmiyorum.
Daha fazla delirtmeden git
30
00:04:56,801 --> 00:05:00,701
buradan. Zeynep sensiz hiçbir
yere gitmeyeceğini çok iyi
31
00:05:00,701 --> 00:05:08,421
biliyorsun. Ben de seninle
gelmem. Sen de bunu biliyorsun.
32
00:05:13,001 --> 00:05:18,741
Bir sorun mu var? Bu beyefendi
sizi rahatsız mı ediyor?
33
00:05:19,501 --> 00:05:25,701
Komutanım, öyle bir şey yok.
Hanımefendi benim eşim. Ben
34
00:05:25,701 --> 00:05:29,001
Halil Fırat. Isterseniz
hanımefendinin kimliğine
35
00:05:29,001 --> 00:05:31,461
bakabilirsiniz. Orada da Zeynep
Fırat yazdığını göreceksiniz
36
00:05:31,461 --> 00:05:37,161
zaten. Doğru söylüyor eşi. Bu
köy yakınlarında bir benzinlik
37
00:05:37,161 --> 00:05:41,381
soyuldu. Zanlı silahlı. Bir
kişiyi yaralayıp kaçtı.
38
00:05:41,381 --> 00:05:47,321
Yakalamak için operasyon
başlattık. Köyün bütün yolları
39
00:05:47,321 --> 00:05:49,741
tutuldu.
40
00:05:52,501 --> 00:05:56,801
Belki görmüş olabilir misiniz?
41
00:05:59,501 --> 00:06:03,081
Firarinin bu köyde
saklandığından şüpheleniyoruz.
42
00:06:03,081 --> 00:06:08,041
Dikkatli olmanızda fayda var.
Eşkali gördüğünüzde ihbarda
43
00:06:08,041 --> 00:06:11,521
bulunun. Tamamdır komutanım.
Sağ olun. Dikkatli olun. Iyi
44
00:06:11,521 --> 00:06:16,561
günler size de kolay gelsin.
Vay başımıza gelen ne var? Ne
45
00:06:16,561 --> 00:06:21,481
yapacağız şimdi? Ayşe teyze.
Sen hiç merak etme. Burada ben
46
00:06:21,481 --> 00:06:27,241
varım. Sizi yalnız bırakmam.
Hazırlanın. Ben size çiftliği
47
00:06:27,241 --> 00:06:31,101
götüreyim. Orada daha korunaklı
olursunuz. Hayır. Biz hiçbir
48
00:06:31,101 --> 00:06:33,261
yere gelmiyoruz. Burada
kalıyoruz. Gerektiği yerde
49
00:06:33,261 --> 00:06:36,501
kendimizi korumasını da biliriz
biz. Hadi Ayşe teyzeciğim.
50
00:06:36,501 --> 00:06:41,381
Zeynep. Ayşe teyzen uyudu.
Komutan söyledi.
51
00:06:48,001 --> 00:06:52,521
Ben de seni almadan şuradan
şuraya gitme. Ölürüm yine de
52
00:06:52,521 --> 00:06:54,641
gitme.
53
00:07:06,501 --> 00:07:13,681
Bu kafayla devam etse. Çaf topu
daha çok kalbin kırılır.
54
00:07:23,141 --> 00:07:29,141
Karıcığım. Napıyosun bu dayandı
başını? Hadi gel, internetten
55
00:07:29,141 --> 00:07:34,181
film izleyelim. Sen izle. Ben
biraz yorgunum, uyuyacağım
56
00:07:34,181 --> 00:07:40,241
biraz. Uyumasın Selma. Bu
saatte uyunur mu? Gece
57
00:07:40,241 --> 00:07:42,961
uyuyamazsın sonra.
58
00:07:43,501 --> 00:07:49,341
Bir şeyin mi var senin? Bak
bakayım bana. Yüzün bir solgun
59
00:07:49,341 --> 00:07:54,801
gibi. Hasta mı oluyorsun sen?
Yok canım. Gayet iyiyim. Hiç
60
00:07:54,801 --> 00:07:58,701
ummadığım kadar iyiyim hatta.
Koleni de çıkarmışsın. Halbuki
61
00:07:58,701 --> 00:08:04,281
çok yakışmış sana. Konya'yı
beğenmedim. Ama söyleyemedim.
62
00:08:04,281 --> 00:08:07,821
Kesin yüz olmasak. Oysa
kendimce en güzelini seçmeye
63
00:08:07,821 --> 00:08:12,861
çalışmıştım. Uyuyacağım dedim
ya. O yüzden çıkardım. Yatarken
64
00:08:12,861 --> 00:08:17,281
rahatsız Senin bir şeyin var.
Ben anlarım karımı. Hadi ne
65
00:08:17,281 --> 00:08:20,581
olur anlat bana. Eren bir şeyim
yok dedim ya. Durgun falan
66
00:08:20,581 --> 00:08:25,341
değilim, anlatacak bir şey de
yok. Dinleneyim, geçer.
67
00:08:26,001 --> 00:08:31,321
Ben biliyorum ne olduğunu. Sana
aldığım kolyeyi vermedim.
68
00:08:31,321 --> 00:08:37,301
Seversin, mutlu olursun diye
almıştım aslında. Olsun. Boş
69
00:08:37,301 --> 00:08:43,321
ver. Biz sana yenisini alırız.
Bu sefer sen seçersin. Olur mu?
70
00:08:44,001 --> 00:08:48,761
Hala kolye diyor. Beni ne kadar
kırdığının farkında bile
71
00:08:48,761 --> 00:08:53,621
değilsin Eren. Selman bir cevap
ver. Bu halin normal mi yani
72
00:08:53,621 --> 00:08:57,881
şimdi? Hadi. Ben anlarım
karımın halinden. Anlat bana.
73
00:08:57,881 --> 00:09:03,161
Ben de kıracak bir şey yaptım.
Haklısın aslında Eren. Benim
74
00:09:03,161 --> 00:09:06,521
sana teşekkür etmem lazımdı.
Sonuçta anneni düşünürken beni
75
00:09:06,521 --> 00:09:09,241
de unutmamışsın.
76
00:09:23,501 --> 00:09:28,081
Kırgınlık da var bu hayatta,
dargınlık da. Karı koca
77
00:09:28,081 --> 00:09:31,981
arasında olur böyle şeyler.
Güzel kızım. Hani derler ya
78
00:09:31,981 --> 00:09:37,441
evliliğin tuzu, biberi. Bak
gelmiş buralara kadar aramış
79
00:09:37,441 --> 00:09:44,161
bulmuş seni. Hem de bin pişman
görmedin mi? Gözleri de sevdaya
80
00:09:44,161 --> 00:09:51,121
yanmış. Hadi kızım. Gir kocanın
koluna. Dön evine. Hata varsa
81
00:09:51,121 --> 00:09:53,901
af da vardır.
82
00:09:58,001 --> 00:10:01,461
Sen kimsin?
83
00:10:09,501 --> 00:10:16,701
Yok Ayşe teyze. Dönmem ben
gitmem artık. Sanki ona bir
84
00:10:16,701 --> 00:10:21,741
adım atsam kalbim kuruyacak.
Hem seni de burada yalnız
85
00:10:21,741 --> 00:10:25,461
bırakamam. Bak etrafta eli
kanlı bir suçlu. Cirit atıyor.
86
00:10:25,461 --> 00:10:28,541
Tedbir almak lazım.
87
00:11:04,501 --> 00:11:10,101
Nasıl da pişman gözüküyor. Ayşe
teyze söylediklerinde haklı mı
88
00:11:10,101 --> 00:11:12,461
yoksa?
89
00:11:16,501 --> 00:11:22,601
Çok pişmanım söyle hem de çok
90
00:11:27,501 --> 00:11:34,761
Söyle. Ben seni bulmak için
yola çıkmadım. Ben seni anmak
91
00:11:34,761 --> 00:11:37,601
için yola çıktım.
92
00:12:07,001 --> 00:12:13,281
Ay yüzsün. Güzel gözlüm.
93
00:12:18,001 --> 00:12:25,241
Hayır. Geri adım atmayacağım.
Kim olduğumu anlayacaksın Ali.
94
00:12:33,581 --> 00:12:40,421
Perdeleri de kapatsan yüzüme.
Kapıları da çarpsın. Ben
95
00:12:40,421 --> 00:12:46,061
buradayım senin. Seni anladığım
hiçbir yere gitme.
96
00:12:47,021 --> 00:12:51,301
Seni yerim benim yanım.
97
00:13:08,001 --> 00:13:16,001
Aynen. Sen de sırt çevir bana.
Vallahi. Iki keçi sırtınızı
98
00:13:16,001 --> 00:13:22,061
dönün bana. Başın bela da
sizde.
99
00:14:03,001 --> 00:14:07,281
Kızım pilavla fasulye yeterdi.
Bir de çorba yapmasaydın.
100
00:14:07,281 --> 00:14:11,421
Zahmet oldu sana da. Çok yordun
kendini. Yok Ayşe teyzem.
101
00:14:11,421 --> 00:14:15,041
Yorulmadım ben. Hem kafam
dağılıyor işte oyalanıyorum.
102
00:14:15,041 --> 00:14:21,341
Iyi madem. Çorba da mis gibi
koktu.
103
00:14:29,501 --> 00:14:33,921
Ben bunları götüreyim.
104
00:14:48,501 --> 00:14:52,741
Bir tutan da nane
105
00:15:19,001 --> 00:15:24,141
Aaa tuzunu nasıl unutmuşum ben?
106
00:15:27,001 --> 00:15:34,401
Ay ödün kopça.
107
00:15:39,501 --> 00:15:45,961
Kolay gelsin. Sağ ol.
108
00:15:50,001 --> 00:15:57,541
Ağlar mı? Nasıl bir koku?
Yüzüme bahar çarpıyor sanki.
109
00:16:01,501 --> 00:16:08,261
Sadece bana mı öyle geliyor?
Yeni aldım şampuan ondandır.
110
00:16:08,261 --> 00:16:12,341
Ben çorbayı kastetmiştim.
111
00:16:21,501 --> 00:16:24,781
Ama
112
00:16:25,501 --> 00:16:28,721
Kalkmışsın.
113
00:16:30,141 --> 00:16:34,421
Şampuanını da çok güzel
kokuyor.
114
00:16:39,001 --> 00:16:48,001
Tarhana çorbası. Bayılırım. Eee
babaannem için hazırladım.
115
00:16:48,001 --> 00:16:56,721
Vallahi kokusu böyleyse Tadı
kim bilir nasıldır? Eminim
116
00:16:56,721 --> 00:16:59,261
şahanedir.
117
00:17:51,521 --> 00:17:59,601
Biliyor musun? Şu beynin
değdiği her şey can geliyor.
118
00:18:03,001 --> 00:18:06,281
Pardon.
119
00:18:11,501 --> 00:18:14,841
Afiyet olsun.
120
00:18:23,521 --> 00:18:27,021
Sıcaktır.
121
00:18:50,001 --> 00:18:54,361
Bu hayatımda gördüğüm en güzel
şey.
122
00:18:55,501 --> 00:19:00,041
Bundan daha güzeli var mı?
Düşünüyorum.
123
00:19:01,001 --> 00:19:04,401
Imkansız.
124
00:19:26,501 --> 00:19:30,261
Beni sakın.
125
00:19:34,501 --> 00:19:37,901
Senin için.
126
00:19:49,001 --> 00:19:54,841
Ne olurdu her şey öyle
kalsaydı. Hiç yaşanmasaydı o
127
00:19:54,841 --> 00:20:00,141
gün. O söz hiç söylenmeseydi.
128
00:20:01,001 --> 00:20:06,501
Hoyratça kırıp kolayca
düzeltebileceğini sanıyorsun.
129
00:20:06,501 --> 00:20:12,761
Karten şey benim kalbim Ali.
Oyuncağın değil ki.
130
00:20:15,501 --> 00:20:20,761
Hatırlamak istemiyorum bunları
ben. Özlemeyeceğim onu,
131
00:20:20,761 --> 00:20:23,481
düşünmeyeceğim.
132
00:20:38,081 --> 00:20:43,121
Zeynep kaçıncı arayışım bu?
Beni annemi merak eder diye bir
133
00:20:43,121 --> 00:20:48,941
açsan ya telefonu. Inat ettin
ya tamam artık. Hayır ne
134
00:20:48,941 --> 00:20:53,341
geçecek eline böyle davranarak
bilmiyorum ki.
135
00:20:56,501 --> 00:21:02,101
Hayır buldum acaba Zeynep.
Hayır bulsa ne fark edecek?
136
00:21:02,101 --> 00:21:08,741
Ikna edebilecek mi? Ayrılmamayı
eve dönmeye? Aferin Zeynep
137
00:21:08,741 --> 00:21:14,921
aferin. Ince meraklandır beni.
Halil'den de ses yok. Bana ne
138
00:21:14,921 --> 00:21:21,481
oldu canım ya? Bulamadık mı
acaba? Zeynep
139
00:21:27,501 --> 00:21:32,321
Hala bıraktığım yerde misin
Tülay? Bence o konuyu geç
140
00:21:32,321 --> 00:21:39,301
artık. Senin kızın gururlu.
Dönmez. Herkesin önünde
141
00:21:39,301 --> 00:21:44,941
suratına tokat gibi çarpan sen
kimsin lafını da yutup oturmaz.
142
00:21:44,941 --> 00:21:50,741
Herkes sen değil tabii. Konağa
yapışıp kalsın böyle. Sevilme
143
00:21:50,741 --> 00:21:57,041
çok Songül. Biraz sonra el ele
buradan içeri girecekler. Ve
144
00:21:57,041 --> 00:22:02,821
benim ilk işim seni bu konaktan
göndermek olacak. Göreceksin.
145
00:22:10,001 --> 00:22:19,621
Ah! Benden sana dost tavsiyesi.
Kahveyi ihmal etme. Yoksa böyle
146
00:22:19,621 --> 00:22:24,561
ayakta uyuyup saçma sapan
rüyalar görüyorsun.
147
00:22:30,081 --> 00:22:38,621
Yılan. Fırsatını buldun tabii.
Akıt zehrine bakalım.
148
00:22:39,501 --> 00:22:44,141
Zümrüt Hanım'ın yemeğini
hazırlayayım mı Tülay Hanım? Ne
149
00:22:44,141 --> 00:22:48,941
Zümrüt Hanım'ın yemeği? Saat
kaç? Zümrüt Hanım bu saatte
150
00:22:48,941 --> 00:22:52,841
akşam uykusunda bir alışamadın
gitti. Özür dilerim daha
151
00:22:52,841 --> 00:22:55,621
dikkatli olacağım.
152
00:22:59,501 --> 00:23:05,041
Tabii ya. Nasıl düşünemedim ben
bunu? Zeynep babaannesine
153
00:23:05,041 --> 00:23:11,061
dayanamaz. Koç dese iki eli
kanlı da olsa çıkar gelir.
154
00:23:29,001 --> 00:23:33,421
Bir kere çıksana şu pencereye.
155
00:23:36,001 --> 00:23:40,241
Ama çıkmazsın biliyorum.
156
00:23:53,501 --> 00:23:57,621
Eh işte, keçi kardeş.
157
00:23:58,501 --> 00:24:03,681
Sen sen ol. Sakın sevdiğin
kadına öyle ağzına geleni
158
00:24:03,681 --> 00:24:07,901
söyleme. Abuk subuk konuşmasın
seninle hep.
159
00:24:09,501 --> 00:24:14,081
Sonra pişman olursun benim
gibi. Soğuklarda dolanır
160
00:24:14,081 --> 00:24:22,781
durursun. Haklısın biliyor
musun? Evet haklısın da Ben çok
161
00:24:22,781 --> 00:24:25,321
pişmanım.
162
00:24:28,001 --> 00:24:33,321
O da haksızlık ettiğimi
düşündükçe. Yiyip bitiriyorum
163
00:24:33,321 --> 00:24:35,801
kendimi.
164
00:24:36,501 --> 00:24:43,901
Aaa neyse Bu kadar dertleşme
yeter. Senle daha fazla
165
00:24:43,901 --> 00:24:47,921
dışarıda kalma soğuk hava.
Donarsın. Hadi. Ağlına
166
00:24:47,921 --> 00:24:53,341
gidiyoruz. Gel.
167
00:24:57,001 --> 00:25:00,281
Gel işte.
168
00:25:01,001 --> 00:25:07,161
Gel işte inat etme. Hayda.
169
00:25:17,521 --> 00:25:26,721
Inatçı birdi iki oldunuz.
Güzel. Vallahi sınavımsınız.
170
00:25:26,721 --> 00:25:30,261
Iyi gidiyorum ben.
171
00:26:07,501 --> 00:26:12,221
Yoksa kırılıyor Milat'a
söyleme.
172
00:26:32,001 --> 00:26:36,361
Hay Allah Ayşe teyze çıktı.
173
00:27:36,001 --> 00:27:44,981
Yok. Istesem bile affedemem ben
onu. Içim almıyor sözlerini.
174
00:27:51,001 --> 00:27:56,181
E tamam kızım. Asma suratını.
Hem surat asıyor, hem yanına
175
00:27:56,181 --> 00:28:01,881
gitmiyor. Saatlerdir çocuk bu
soğukta ayaklarına bahçeyi
176
00:28:01,881 --> 00:28:07,201
ezberlettirdi. Ama karnı da
acıkmıştır. Bir çağırsam mı
177
00:28:07,201 --> 00:28:09,561
onda?
178
00:28:11,501 --> 00:28:16,041
En sevdiği çorbadır aslında.
179
00:28:18,501 --> 00:28:23,881
O sözleri etmeden önce
düşünseymiş o zaman.
180
00:28:26,501 --> 00:28:30,661
E hadi Ayşe teyzeciğim sen niye
yemiyorsun? Ben senin için
181
00:28:30,661 --> 00:28:35,041
hazırladım bak. Bir başkası
için değil. Hey Allah'ım
182
00:28:35,041 --> 00:28:41,421
şunların haline bak. Biri inat
diğeri iki katına at. Hadi ana
183
00:28:41,421 --> 00:28:48,081
kalacak mı bu sofra? Nimet bak
günahtır. Tamam kız.
184
00:28:54,521 --> 00:29:00,421
Eline sağlık. Afiyet olsun.
185
00:29:30,661 --> 00:29:37,061
Bugün pek keyiflisin Kıymet
Hanım. Başrolün gözleri kan
186
00:29:37,061 --> 00:29:42,641
çanağı. Maşallah sen gülüp
duruyorsun. Yine kimin ocağını
187
00:29:42,641 --> 00:29:49,001
yaktın bakalım. Tövbeler olsun.
Seni duyan da kudurmuş ete,
188
00:29:49,001 --> 00:29:53,321
düşmüş sanacak beni. Bir de
dizi keyfim var. Iki satır
189
00:29:53,321 --> 00:30:00,041
güleceğim. Dert oluyor. Tamam.
Bir şey demedim. Ağlanacak yere
190
00:30:00,041 --> 00:30:08,061
gülünce sen merak ettim. Yoksa
bana ne? Selma da hiç inmedi bu
191
00:30:08,061 --> 00:30:13,641
akşam. Iyice merak ettirdi
kendini. Bacım sen böyle
192
00:30:13,641 --> 00:30:18,381
kalaycı asrığı gibi araya girip
duracak mısın? Diline dur ver
193
00:30:18,381 --> 00:30:23,001
azıcığım. Izlediğimden hiçbir
şey anlamıyorum. Ay tamam. Al
194
00:30:23,001 --> 00:30:27,041
televizyonun da dizin de senin
olsun.
195
00:30:28,501 --> 00:30:35,841
Bir laf olmaz. Yakında seni de
çırpınmacaya da göndermem az
196
00:30:35,841 --> 00:30:38,141
kaldı.
197
00:30:44,001 --> 00:30:52,121
Anne. Yalnız mısın? Kumlu teyze
nerede? Eee yatıcıymış odasına
198
00:30:52,121 --> 00:30:58,801
gitti. E bütün gün taş taştı
ya. Yoruldu sağır.
199
00:31:00,501 --> 00:31:09,181
O sarmayan olduğunu bilir de.
Annemin haberi var mıdır? Anne.
200
00:31:09,181 --> 00:31:12,181
Ha.
201
00:31:16,001 --> 00:31:25,621
Kolyen yeni mi? He. Çok
güzelmiş. Tesadüfe bak. Ben de
202
00:31:25,621 --> 00:31:29,341
Selma'yı aynısından aldım. Ya
kimin ne taktığını nereden
203
00:31:29,341 --> 00:31:33,661
bilirim? Kınalıtaş'ım. E
televizyonda görünce kafaya
204
00:31:33,661 --> 00:31:38,461
taktım. Alacağım diye aldım. E
tabii gelin hanım benimle pişti
205
00:31:38,461 --> 00:31:44,341
olacak diye rahatsız olacaksın.
Kolayı var. E takmayıverir.
206
00:31:44,341 --> 00:31:52,341
Olur biter. Yok Anne olsun.
Enteresan bir tesadüf sadece.
207
00:31:52,341 --> 00:31:57,261
Hakikaten şans işte. Nerede
için?
208
00:32:12,001 --> 00:32:17,021
Madem inat ettin benimle
kalacaksın O zaman yorulmak
209
00:32:17,021 --> 00:32:21,941
yok. Zeynep Hanım inat ettiği
kadar biz de bekleyeceğiz.
210
00:32:21,941 --> 00:32:24,721
Direneceğiz.
211
00:32:40,501 --> 00:32:44,621
Işte gece nihayet.
212
00:32:55,001 --> 00:33:03,021
En sevdiğim çorba. Çok iyi
düşünmüşsün. Sağ ol.
213
00:33:06,201 --> 00:33:09,701
Düşünmedim.
214
00:33:12,001 --> 00:33:17,201
Benim seninle ilgili hiçbir
düşüncem yok. Ayşe teyze
215
00:33:17,201 --> 00:33:22,601
hazırlamış. Üzülmüş sana. Ben
getirdim sadece. Bu soğukta da
216
00:33:22,601 --> 00:33:30,781
çorba çok iyi gider. Ben
çorbayı güzelce içeyim. Sonra
217
00:33:30,781 --> 00:33:33,121
Ayşe teyzeye söyle hazırlansın
sizi çiftliğe götüreyim.
218
00:33:33,121 --> 00:33:39,381
Beraber dönelim. Dönmüyoruz biz
Halil. Ne dedim ben sana?
219
00:33:39,501 --> 00:33:45,701
Ayrıca kendi başımızın çaresine
de bakarız biz. Hem sen dön
220
00:33:45,701 --> 00:33:50,761
evine. Çiçek özlemiştir seni.
221
00:33:51,501 --> 00:33:58,501
Sadece beni mi? Seni de çok
özledim.
222
00:33:59,001 --> 00:34:06,961
Beraber dövsek? Ne kadar mutlu
olur biliyor musun? Sabaha
223
00:34:06,961 --> 00:34:09,381
kadar öter.
224
00:34:14,001 --> 00:34:20,901
Ben kimim ki Halil? Hani sen
sormuştun ya bana kimsin diye.
225
00:34:20,901 --> 00:34:24,981
Cevabını sen versene. Kimim
ben?
226
00:34:28,001 --> 00:34:31,501
Daha kim olduğumu bile bilmeyen
bir adamla bir kez daha yola
227
00:34:31,501 --> 00:34:34,341
çıkacak değilim ben.
228
00:34:35,501 --> 00:34:42,001
Zeynep dur. Durmam. Çünkü benim
bu çıktığım yolun geri dönüşü
229
00:34:42,001 --> 00:34:45,561
yok. Duramam.
230
00:34:58,501 --> 00:35:01,721
Yoksa
231
00:35:02,501 --> 00:35:06,981
Gerçekten kaybediyor muyum
bunu?
232
00:35:08,001 --> 00:35:11,161
Yok.
233
00:35:22,501 --> 00:35:26,501
Şu gök delilse
234
00:35:30,001 --> 00:35:38,481
yüzüme ise Yine de
vazgeçmeyeceğim seni.
235
00:36:15,001 --> 00:36:26,481
Daha görüşürüz. Allah'ım.
Karanlık mı olmuş? Ay çok mu
236
00:36:26,481 --> 00:36:29,321
uyumuşum ben?
237
00:36:31,501 --> 00:36:36,701
Ay. Ay kızım.
238
00:36:38,001 --> 00:36:43,021
Seni ne kadar korkutursam
Zeynep o kadar hızlı döner eve.
239
00:36:43,021 --> 00:36:47,881
Huzurunu bolsun için kusura
bakmayacaksın artık.
240
00:36:48,881 --> 00:36:56,081
Kerahat vakti mi uyumuşum ben?
Ay kafam sersem gibi. Sana
241
00:36:56,081 --> 00:36:59,081
bakmak için odaya geldim ama
çoktan uyumuştun sen Zümrüt
242
00:36:59,081 --> 00:37:04,661
Hanım. Gelin kızım niye
uyandırmıyorsun beni? Ya bu
243
00:37:04,661 --> 00:37:08,801
böyle olmuyor. Uyandırın,
kaldırın beni diyorum. O işi
244
00:37:08,801 --> 00:37:13,901
bir tek Zeynep yapabiliyor. O
da olmayınca hayrolsun. Nerede
245
00:37:13,901 --> 00:37:19,241
ki Zeynep? Hay Allah. Keşke
bundan bahsedip seni üzmeseydim
246
00:37:19,241 --> 00:37:26,741
ama madem öğrendin. Zeynep
gitti Zümrüt Hanım. Aradım
247
00:37:26,741 --> 00:37:30,661
ulaşamıyorum. Hem de işin
kötüsü, valizini aldı gitti. Ay
248
00:37:30,661 --> 00:37:40,561
Maviş. Ay Mavişim. Ya o beni
bırakıp gitmez ki. Hem canım
249
00:37:40,561 --> 00:37:46,521
kocası yok mu yanında? O
biliyordur nerede olduğunu. Ha?
250
00:37:46,521 --> 00:37:50,941
Yoksa kocası mı üzmüş onu?
Kocası da peşinden gitti ama
251
00:37:50,941 --> 00:37:54,441
bilmiyorum getirebilir mi geri?
252
00:37:56,001 --> 00:38:01,481
Zümrüt Hanım. Onu eve
döndürebilecek tek kişi var. O
253
00:38:01,481 --> 00:38:07,241
da sensin. E tamam o zaman.
Telefonunu ara. Iıı ben
254
00:38:07,241 --> 00:38:11,921
öğreneyim derdi neymiş? Hay
Allah, şarjım bitmiş. Ben hemen
255
00:38:11,921 --> 00:38:14,801
şarj aletini alıp geliyorum.
Sonra Zeynep'i arayalım. Ay
256
00:38:14,801 --> 00:38:20,161
tamam tamam. Hadi hadi çabuk
getir. Ben bekliyorum seni.
257
00:38:20,901 --> 00:38:27,141
Ya bunlar da mı gelecekti
başımıza? Vah vah görüyor musun
258
00:38:27,141 --> 00:38:34,241
sen? Of! Nerede acaba? Nerede?
259
00:38:45,001 --> 00:38:50,561
Git işte Halil. Inat etme git
artık.
260
00:39:00,641 --> 00:39:04,501
Baksam mı ki
261
00:39:10,881 --> 00:39:20,081
Zeynep'im. Gör artık
pişmanlığımı. Kömürde Kalbime
262
00:39:20,081 --> 00:39:22,741
kırdın.
263
00:39:25,261 --> 00:39:31,101
Inat etmeseydi ben, beni
sevdiğini biliyorum.
264
00:39:32,221 --> 00:39:36,801
Ama ya kaç ağacıysa
265
00:39:39,501 --> 00:39:51,001
Bir sana hayran. Bir ateş gibi
yakıyor tüm şehri.
266
00:39:57,081 --> 00:40:02,541
Seni anlatarak hiçbir yere
gitmem Zeynep. Açma gonca gül.
267
00:40:02,541 --> 00:40:05,381
Yok
268
00:40:08,001 --> 00:40:14,101
Boş boş mu ki, hiç geceyle
gülün.
269
00:40:15,501 --> 00:40:22,901
Tek bir kül başka tenli.
Sırılsıklam olmuşsun şu haline
270
00:40:22,901 --> 00:40:32,081
bak. Biz boş mu ki hiç geceyle
271
00:40:45,001 --> 00:40:50,321
Çayı koydum kızım birazdan
demlenir.
272
00:40:51,501 --> 00:40:57,781
Buz gibi soğuğun üstüne bir de
sicim gibi yağmur. Ama hiç
273
00:40:57,781 --> 00:41:04,461
vazgeçmiyor seninki. Demek ki
sevince böyle oluyormuş.
274
00:41:20,201 --> 00:41:27,541
Aman dök delirmiş sanki. Bari
hasta olmasa çocuk.
275
00:41:32,001 --> 00:41:37,901
Bu saatlerdir dondu dışarıda
cidden. Ne yapsam? Dur Zeynep.
276
00:41:37,901 --> 00:41:41,701
Hemen su koyuverme.
277
00:42:18,001 --> 00:42:25,601
Ah badişim. Ay kim üzdü seni
acaba? Kim küstürdü ya?
278
00:42:27,001 --> 00:42:33,981
Gel kızım gel. Efendim Zümrüt
Hanım. Ay Zeynep'im gitmiş.
279
00:42:33,981 --> 00:42:39,021
Gelin kızım söyledi az önce. Ha
sen biliyor musun? Kim üzdü?
280
00:42:39,021 --> 00:42:44,901
Kim küstürdü onu? Vay sinsi
Tülay vay. Zeynep'i geri
281
00:42:44,901 --> 00:42:48,801
getirmek için bu yaşlı kadını
kullanacak kadar çaresizim
282
00:42:48,801 --> 00:42:53,681
demek. Konak gözünü döndürmüş
senin.
283
00:42:56,021 --> 00:43:01,781
Zümrüt Hanım, sakin olun. Bakın
eğer size bir şey olursa Zeynep
284
00:43:01,781 --> 00:43:05,861
asıl o zaman üzülür. Biliyorum
onu merak ediyorsunuz. Ama ben
285
00:43:05,861 --> 00:43:13,201
bu işi çözeceğim. Bu, nasıl
olacak bu? Şöyle olacak.
286
00:43:14,261 --> 00:43:22,401
Zümrüt Hanım seni merak ediyor
Zeynep. Bir ara istersen. Yani
287
00:43:22,401 --> 00:43:26,001
şimdi arayacak, konuşacak mıyım
onunla? Evet. Birazdan
288
00:43:26,001 --> 00:43:28,421
arayacak.
289
00:43:35,501 --> 00:43:45,041
Ulan bu ne ya? Iyice bakıcıya
döndük. Tamam. Şımar
290
00:43:45,041 --> 00:43:48,341
şımarabildiğin kadar dedik de
demez olaydık. Yok süt ısıttık
291
00:43:48,341 --> 00:43:52,421
Tekin, yok ayaklarımı o
kocacığım, yok olayı havalandır
292
00:43:52,421 --> 00:43:57,041
hayatım. Ya tamam karnındaki
çocukla siz benim ayak
293
00:43:57,041 --> 00:44:01,201
garantimsiniz de ya bir yere
kadar.
294
00:44:03,521 --> 00:44:07,021
Kızım.
295
00:44:11,001 --> 00:44:18,761
Aferin. Çalış çalış. Yani ona
bir şey olursa hayatın çok
296
00:44:18,761 --> 00:44:25,421
zorlaşır. Işine bak Hakan.
Tamam mı? Bugünlerde aile
297
00:44:25,421 --> 00:44:30,141
işlerinde karışanların hali
ortada. Oğlum ben zaten
298
00:44:30,141 --> 00:44:34,221
işimdiğim gücümdeyim. Sen de
şut al, doğru karının yanına
299
00:44:34,221 --> 00:44:41,081
koş. Ya bir daha da aklından
yoldan çıkmaya geçirme. E zaten
300
00:44:41,081 --> 00:44:46,861
cesaret edemezsin. Korkudan
titriyordum.
301
00:44:53,001 --> 00:45:00,401
Söyle Vedat. Kazım eti uslu
duruyor mu içeride?
302
00:45:01,501 --> 00:45:07,161
Ne diyorsun oğlum? Öldü mü?
303
00:45:11,501 --> 00:45:16,881
Tamam. Haber ver bana da.
304
00:45:22,521 --> 00:45:26,921
Senekini içeride öldürmüşler
305
00:45:28,201 --> 00:45:34,561
Kazım'ı. Hı. Ben sana bir
peçete falan vereyim ya. Şimdi
306
00:45:34,561 --> 00:45:40,201
sen ağlarsın. Ne de olsa eski
dostum. Bak onun benimle bir
307
00:45:40,201 --> 00:45:45,661
alakası yok. Tamam mı?
Akıllandım ben. Öldüyse Allah
308
00:45:45,661 --> 00:45:51,061
rahmet eylesin. Beni
ilgilendirmez. Ilerisi berisi
309
00:45:51,061 --> 00:45:55,221
beni alakadar etmez Hakan.
310
00:45:56,501 --> 00:46:00,261
Inşallah öyledir.
311
00:46:05,001 --> 00:46:10,421
Boşuna dememişler. Her gecenin
bir sabahı var diye Tekin. Daha
312
00:46:10,421 --> 00:46:19,301
yeme Kazım. Tahtalı köyü
boyladın ha. Vay **** Artık
313
00:46:19,301 --> 00:46:24,401
kimseden korkmama da, kaçmama
da gerek yok.
314
00:46:30,001 --> 00:46:34,941
Ah kuzum. Vallahi şimdi içim
rahat etti. Iyi olduğunu
315
00:46:34,941 --> 00:46:40,301
öğrendim. Ama sakın bir daha
haber vermeden gitme.
316
00:46:40,301 --> 00:46:44,261
Telaşlanıyorum mavişim.
317
00:46:51,501 --> 00:46:57,281
Zümrüt Hanım Zeynep'i merak
etmiş de. Mesaj attım. Sağ
318
00:46:57,281 --> 00:47:01,801
olsun Zeynep de hemen aradı.
Söylemedim tabii babaannesini
319
00:47:01,801 --> 00:47:06,721
bu hale getiren sen olduğunu.
Kızım bilmesin sırf onu konağa
320
00:47:06,721 --> 00:47:09,961
geri getirmek için hasta bir
ihtiyarı kullandığını. Ben de
321
00:47:09,961 --> 00:47:16,041
seni öpüyorum mavişim benim.
Eee iyiymiş işte Zeynep'in.
322
00:47:16,041 --> 00:47:22,761
Allah Allah. Boşu boşuna
paniklettin beni. Ya sen beni
323
00:47:22,761 --> 00:47:29,981
kalp krizinden öldürmek mi
istiyorsun? Beni gelip görecek.
324
00:47:29,981 --> 00:47:33,821
Al telefonumu da.
325
00:47:36,081 --> 00:47:43,781
Gelecek tabii. Eşyalarını
toplaması lazım Zeynep'in.
326
00:47:55,501 --> 00:48:00,321
Sen niye zahmet ettin Ayşe
teyzeciğim? Ben getirirdim. Sağ
327
00:48:00,321 --> 00:48:06,661
ol. Özlemiştir tabii torununu.
328
00:48:07,501 --> 00:48:13,121
Düşkündür bana. Telaşlanmış
görmeyince.
329
00:48:14,001 --> 00:48:21,341
Öyledir tabii kızım. Insan
düşkün olduğunu kolayca
330
00:48:21,341 --> 00:48:25,601
çıkaramaz aklından. Ya
yakınında olmak ister ya sesini
331
00:48:25,601 --> 00:48:31,981
duymak. Artık hangisiyse Öyle.
332
00:48:48,001 --> 00:48:52,901
Kızım şeker eridi, bitti,
bitti.
333
00:48:53,501 --> 00:48:57,561
Tamam. Mustafa
334
00:49:11,001 --> 00:49:16,541
Kızım adam saatlerdir yağmurun
altında dondu. Hasta olacak
335
00:49:16,541 --> 00:49:21,841
artık. Hem belli ki senin de
aklın onda. Dert oluyor içine.
336
00:49:21,841 --> 00:49:28,021
Çağır gelsin. Sonra çok
üzülürsün yavrum.
337
00:50:10,501 --> 00:50:17,021
Sen nasıl olur da benim işime
karışırsın? Kimsin sen?
338
00:50:22,501 --> 00:50:29,781
Ay yok kızım yok. Çocuklu
soğukta zatürre olacak. Dur
339
00:50:29,781 --> 00:50:36,321
Ayşe teyzeciğim dur. Sen
aldanma ona. Eğer o katır
340
00:50:36,321 --> 00:50:39,021
iğnede olmasaydı ya arabasına
girerdi ya da evine gider
341
00:50:39,021 --> 00:50:42,861
beklerdi. Inadından öyle
yağmurun altında dimdik
342
00:50:42,861 --> 00:50:48,801
duruyor. Aklınca beni çiftliğe
dönmeye ikna edecek ya. Kızım,
343
00:50:48,801 --> 00:50:53,781
ben korkuyorum. Bugün jandarma
geldi. Bir firari var dedi. Hem
344
00:50:53,781 --> 00:50:59,501
Halil oğlum yanımızda olsa o
güvende oluruz. Izin ver gidip
345
00:50:59,501 --> 00:51:02,041
çağırayım.
346
00:51:12,501 --> 00:51:17,441
Sen hiç merak etme. Ben bizi
kurttan da, kuştan da kaçaktan
347
00:51:17,441 --> 00:51:22,001
da korurum. Bizim ona hiç mi
hiç ihtiyacımız yok? Hey
348
00:51:22,001 --> 00:51:26,341
Allah'ım ya. Ben ne yapacağım
bunlarla?
349
00:51:30,001 --> 00:51:35,381
Geç, geç çayını iç sen. Ben
buradayım, korkma.
350
00:52:25,481 --> 00:52:32,201
Hala inanamıyorum. Annesiyle
bana aynı kolyeyi al bunu. Çok
351
00:52:32,201 --> 00:52:36,101
kırdın beni Eren. Benim en ufak
bir mutluluğum niye hemen böyle
352
00:52:36,101 --> 00:52:39,421
hayal kırıklığıyla son buluyor
ya?
353
00:52:42,001 --> 00:52:46,401
Ne yapıyorsun teyzoşum gece
gece? Kahve yapmıyorsun yine
354
00:52:46,401 --> 00:52:50,601
değil mi? Yok teyze. Bu sefer
Melisa çayı yapıyorum. Oy
355
00:52:50,601 --> 00:52:53,721
kutusunun adına. Sana da
yapayım mı ister misin? Yok
356
00:52:53,721 --> 00:52:59,721
canım istemem. Eren'le değilse
nasıldı ama? Düşünceli çocuk.
357
00:52:59,721 --> 00:53:06,741
Ne güzel sürpriz yaptı sana. Hı
hı. Öyle. Bu kadarcık mı
358
00:53:06,741 --> 00:53:10,101
söyleyeceğin? Ay bana biri
böyle bir sürprizle gelecek
359
00:53:10,101 --> 00:53:14,201
olsa havalarımı çağırdım ayol.
360
00:53:15,501 --> 00:53:23,461
Boral sizsin demek seni motive
edecek bir şey yapmalı ama ne?
361
00:53:23,521 --> 00:53:29,241
Senmiş ol. Hani şu satışını
yaptığın ilk kolye vardı ya.
362
00:53:29,241 --> 00:53:35,541
Ondan bana da yaparsın değil mi
bunu? Çok güzel bir kolyeydi o.
363
00:53:35,541 --> 00:53:40,061
Öyle herkes düşünüp
tasarlayamaz.
364
00:53:41,001 --> 00:53:44,981
Dediğin kadar iyi olsaydı
satışları da ona göre olurdu
365
00:53:44,981 --> 00:53:47,281
teyze.
366
00:53:48,021 --> 00:53:54,621
Istemiyorum ben. Bıraktım
artık. Aaa Selmaşıl. Ya bırak
367
00:53:54,621 --> 00:54:00,681
artık şu karamsarlığı.
Yakışıyor mu sana? Her şey
368
00:54:00,681 --> 00:54:04,001
yoluna girecek tatlım.
369
00:54:05,001 --> 00:54:11,161
Nasıl girecek teyze? Çok
kırıldım ben Eren'e.
370
00:54:25,481 --> 00:54:29,761
Verdim çırpı bacağı.
371
00:55:38,001 --> 00:55:44,281
Ah ah! Ne bitmez çileymiş
seninkisi de be oğlum.
372
00:55:50,501 --> 00:55:56,661
Hala orada. Orada tabii.
373
00:56:06,501 --> 00:56:14,221
Kızım, olmaz böyle. Çağır da
gelsin artık. Yazık değil mi?
374
00:56:14,501 --> 00:56:18,741
Ben de bununla mücadele
ediyorum ya zaten Ayşe teyze.
375
00:56:18,741 --> 00:56:23,461
Bir yarım haline üzülüyor. Bir
yanım o sözleri dedi diye
376
00:56:23,461 --> 00:56:30,621
öfkelenecek de anne kırgın. Ne
yapsam da çıksam bu cendereden
377
00:57:15,501 --> 00:57:22,201
delisin sen. Beni de
zehirletiyorsun.
378
00:57:23,001 --> 00:57:28,181
Sen benimle bir olmadıkça
sonsuza kadar sürse kalırım
379
00:57:28,181 --> 00:57:30,361
böyle.
380
00:57:47,501 --> 00:57:54,321
Neden gitmiyorsun? Neden daha
da zorlaştırıyorsun her şeyi?
381
00:57:54,321 --> 00:58:01,881
Sinemadan dönmem. Istemiyorum
ben seni Halil. Git artık işte
382
00:58:01,881 --> 00:58:07,941
yeter. Yetmez. Sen bana dönene
kadar benim cezam burada
383
00:58:07,941 --> 00:58:12,441
kesilecek Zeynep. Ya benimle
gelirsin. Ya da ölene kadar
384
00:58:12,441 --> 00:58:17,081
buradayım ben. Buna alış. Delir
demeyeceğim. Evet delirdim.
385
00:58:17,081 --> 00:58:21,621
Gelmeyeceğim seninle anlasana.
Geleceksin Zeynep. Bitti iş
386
00:58:21,621 --> 00:58:26,781
Salih. Bitti buraya kadarmış.
Ben senin hiçbir şeyin değilim
387
00:58:26,781 --> 00:58:32,041
anlamıyor musun sen? Uzak dur
Artık benden.
388
00:58:40,001 --> 00:58:46,441
Asıl seninle senin. Uzak
duramam senden. Yine
389
00:58:46,441 --> 00:58:54,341
yapıyorsun. Sevdana çekiyorsun
beni yapma Halil. Gidemezsin.
390
00:58:54,341 --> 00:59:00,561
Sen benden bir adım uzağa
gidemezsin. Sen bensiz nefes
391
00:59:00,561 --> 00:59:09,741
bile alamazsın. Yapamazsın.
Çünkü sen benim karımsın. Biz
392
00:59:09,741 --> 00:59:15,961
ayrılmadık. Benden bir nefes
uzakta olamazsın. Yok öyle bir
393
00:59:15,961 --> 00:59:21,861
dünya. Olur yok Zeynep. Bunun
dönüşü yok. Benimle geleceksin.
394
00:59:21,861 --> 00:59:29,221
Hem de hemen. Içimi
titretiyorsun Ali.
395
00:59:30,581 --> 00:59:35,041
Içime işliyorsun Zeynep.
396
00:59:41,501 --> 00:59:48,841
Sen nasıl olur da benim işime
karışırsın? Kimsin sen? Sen
397
00:59:48,841 --> 00:59:51,261
kimsin?
398
00:59:55,501 --> 00:59:59,261
Gidelim evimize.
399
01:00:01,001 --> 01:00:06,421
Ben artık başımın çaresine
kendim bakacağım Ali. Alemi de
400
01:00:06,421 --> 01:00:10,981
alacağım yanıma. Sen de burada
boşuna bekleme git. Bir işe
401
01:00:10,981 --> 01:00:13,981
yaramayacak çünkü. Sabah
uyandığımda ben seni burada
402
01:00:13,981 --> 01:00:21,261
görmek istemiyorum. Bak ben
ölürüm. Ölürüm de o eve bir
403
01:00:21,261 --> 01:00:24,461
daha seninle dönmem.
404
01:00:45,501 --> 01:00:50,221
Sanki kara bir taş oturdu
405
01:00:59,501 --> 01:01:03,861
şu dünya yıkılsa
406
01:01:04,501 --> 01:01:09,341
yer yarasa beni içine alsa
407
01:01:11,001 --> 01:01:15,661
yine de senden vazgeçmem seni.
408
01:01:19,081 --> 01:01:23,061
Milleti vazgeçme.
409
01:01:51,501 --> 01:01:55,961
Hakan var mı yeni abi? Aç
ister. Kaçağı yakalayamadılar
410
01:01:55,961 --> 01:02:00,581
Halil. Ama jandarma her yerde
arıyor. Akifler olsun. En ufak
411
01:02:00,581 --> 01:02:05,101
bir gelişmede beni haberdar et.
Kapat.
412
01:02:09,501 --> 01:02:14,761
Bir an önce Zeynep'le Ayşe
teyzenin yanına gitmeliyim.
413
01:02:14,761 --> 01:02:20,241
Halil. Neredesin sen?
Telefonlarıma da çıkmıyorsun.
414
01:02:20,241 --> 01:02:23,761
Meraklandırdın beni. Teyze bir
an önce çıkmam lazım. Zeynep'e
415
01:02:23,761 --> 01:02:26,421
ulaşabildin mi?
416
01:02:27,001 --> 01:02:33,981
Aaa! Ne o elindeki? Babamın
emaneti. Onun sayesinde
417
01:02:33,981 --> 01:02:39,901
Zeynep'i geri getireceğim
evimize. Halil.
418
01:02:44,001 --> 01:02:49,981
Ne zaman vazgeçeceksin şu
kızdan peki? Ne zaman?
419
01:02:55,501 --> 01:03:00,801
O köy evinde tehlikedesin.
Kaçakların kol gezdiği bir
420
01:03:00,801 --> 01:03:04,541
köyde daha fazla kalmana izin
vermeyeceğim.
421
01:04:02,521 --> 01:04:06,141
Buldum seni.
422
01:04:30,001 --> 01:04:36,281
Hiç alışık değilim Selmoş'um
böyle üzgün görmeye. Neşesini
423
01:04:36,281 --> 01:04:39,221
yerine getireceğim diye
erkenden kalkıp mis gibi bir
424
01:04:39,221 --> 01:04:42,761
kahvaltı hazırladım ama
başarabilecek miyim? Emin
425
01:04:42,761 --> 01:04:51,161
değilim. Ben de bilmiyorum ne
yapacağımı. Halil bir tuhaf. Ya
426
01:04:51,161 --> 01:04:58,001
bana kolye yapmasını rica ettim
ama sıfır ilgi. Karamsarlaşmış.
427
01:04:58,001 --> 01:05:02,861
Başka bir şey lazım sanki.
Başka bir şey. Selma'nın
428
01:05:02,861 --> 01:05:09,901
motivasyonunu yerine getirecek
çok daha başka bir şey. O şehr
429
01:05:09,901 --> 01:05:13,741
neyse onu bulacağım. Vallahi
bulsan süper olur. Sonuçta
430
01:05:13,741 --> 01:05:17,941
kendini değerli hissedeceği bir
şey olması lazım. Moralini
431
01:05:17,941 --> 01:05:23,121
yerine getirecek şeyi
bulacağım. En kısa zamanda hem
432
01:05:23,121 --> 01:05:25,241
de.
433
01:05:47,501 --> 01:05:50,841
Halil.
434
01:06:02,001 --> 01:06:05,161
Gitmiş.
435
01:06:10,001 --> 01:06:16,761
Niye kötü oldum ki ben? Ben
istedim zaten gitmesin.
436
01:06:30,501 --> 01:06:36,001
Yok. Gerçekten gitmişim.
437
01:06:40,261 --> 01:06:45,181
Demedim mi ben sana soracak
üzülürsün diye. O kadar inat
438
01:06:45,181 --> 01:06:49,761
ettin ki kalsa şaşardım.
439
01:06:51,001 --> 01:06:57,501
Çok kırdı ama Ayşe teyze beni.
Hak etti. Hem rahatladım ben. O
440
01:06:57,501 --> 01:07:01,961
ne öyle dağdan yuvarlanmış kaya
gibi duruyordu bahçede.
441
01:07:02,501 --> 01:07:08,481
Belli olmaz kızım belki işi
çıktı. Döner birazdan.
442
01:07:10,001 --> 01:07:14,961
Yok istemem, dönmesin.
443
01:07:16,521 --> 01:07:22,521
Toplayım şuraları. Ay inatçı
kızım benim. Gelmezse
444
01:07:22,521 --> 01:07:29,361
üzülmeyeceksin sanki.
Seviyorsun sen bu çocuğu
445
01:07:31,501 --> 01:07:37,241
Üzülmem ben. Asla üzülmem.
446
01:07:43,001 --> 01:07:49,481
Ben bir kahvaltı hazırlayayım.
Yüzün gizler dilin saklar ama
447
01:07:49,481 --> 01:07:56,861
ama gözlerin derdini aşikar
eder be kızım. Boşuna çamaşır.
448
01:08:06,001 --> 01:08:13,421
Aynı kolye ya. Aynısı. Başka
model yok sanki.
449
01:08:21,501 --> 01:08:25,801
Yeni siparişler vermişler.
450
01:08:29,201 --> 01:08:35,521
Moralini yerine getirecek şeyi
bulacağım. En kısa zamanda
451
01:08:35,521 --> 01:08:38,001
Emre.
452
01:08:39,521 --> 01:08:44,441
Kesin bu siparişi sen verdin
Eren. Kendini böyle mi hak
453
01:08:44,441 --> 01:08:46,801
ettireceksin?
454
01:08:48,001 --> 01:08:52,181
Ama ben sana yapacağımı
biliyorum.
455
01:09:03,001 --> 01:09:11,841
Sağ ol kızım. Ellerin dert
görmesin. Afiyet olsun. Bunca
456
01:09:11,841 --> 01:09:15,861
seven adam ayrı duramaz
sevdiceğinden. Birazdan gelir
457
01:09:15,861 --> 01:09:22,061
bak görürsün. Eğer seviyorsa
gelir.
458
01:09:27,001 --> 01:09:30,821
Çok gelmesin.
459
01:09:33,501 --> 01:09:39,881
Başka söylüyor dil başka. Nasıl
olacak bu iş? Bana mı dedin
460
01:09:39,881 --> 01:09:48,201
Ayşe teyze? Hah bak geldi işte.
Ben bakarım.
461
01:09:53,001 --> 01:10:00,901
Yani şeyden dedim, sen yorulma
diye. Tabii tabii öyledir.
462
01:10:18,501 --> 01:10:22,561
Neden geldin? Gir içeri gir.
463
01:10:25,501 --> 01:10:31,701
Başka biri var mı evde? Sen o
kaçaksın. Vay başımıza
464
01:10:31,701 --> 01:10:39,041
gelenler. Ayşe teyze bırak.
Bırak. Bırak dedim sana.
465
01:10:40,521 --> 01:10:50,141
Durak. Geç. Sana. Geç. Konuşma.
Geç. Söylediklerimi yapmazsanız
466
01:10:50,141 --> 01:10:55,361
sonunuz benim elimden olur.
Tamam sakin. Mesela burada
467
01:10:55,361 --> 01:11:01,961
misafiriniz kalacağım. Karnım
da aç. Var mı yiyecek bir
468
01:11:01,961 --> 01:11:07,921
şeyler? Bir yere kapak atmışız.
Ver bakayım şunlara. Ömer.
469
01:11:07,921 --> 01:11:13,081
Onlar bana oğlumun hediyesi.
Satma lan.
470
01:11:20,001 --> 01:11:23,401
Pislik herif!
471
01:11:25,501 --> 01:11:31,961
Gebertirim lan seni. Asıl ben
seni geberticem şimdi. Bırak.
472
01:11:35,021 --> 01:11:38,761
Cadıyla gel.
473
01:11:42,501 --> 01:11:46,441
Ne yapıyorsun sen şerefsiz?
474
01:12:08,001 --> 01:12:11,401
Siz iyi misiniz?
475
01:12:50,501 --> 01:12:54,261
Şimdi iyiyiz.39912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.