All language subtitles for 173. bolum.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,001 --> 00:02:03,441 Ne işin var senin burada? Nereden buldun? 2 00:02:09,001 --> 00:02:14,181 Efendim Tülya Hanım. Halil merak etme diye aradım. Zeynep 3 00:02:14,181 --> 00:02:17,301 az önce telefon açtı. Neredeymiş? Söyledim size 4 00:02:17,301 --> 00:02:22,761 nerede olduğunu. Ayşe diye birinin yanında. Tamam. Ben 5 00:02:22,761 --> 00:02:26,801 biliyorum orayı. Hemen geçiyorum. 6 00:02:37,501 --> 00:02:40,961 Geliyorum seni. 7 00:02:45,501 --> 00:02:54,241 Sana soruyorum. Nereden buldun? Benimseyi bulmamak mümkün. 8 00:02:59,501 --> 00:03:06,201 Boşuna zahmet etmişsin buraya kadar. Yorma kendini dön evini. 9 00:03:06,201 --> 00:03:14,001 Söyle. Ben seni bulmak için yola çıkmadım. Ben seni almak 10 00:03:14,001 --> 00:03:16,901 için yola çıktım. 11 00:03:20,001 --> 00:03:24,641 Seni almadan da hiçbir yere gitmem. Sen kimsin diye 12 00:03:24,641 --> 00:03:30,041 ortalığı inletmiyor muydun Ali Fırat? Ne oldu? Şimdi öfken 13 00:03:30,041 --> 00:03:33,541 dindi de peşime mi takıldın? 14 00:03:35,001 --> 00:03:40,181 Benim seninle gidebileceğim bir yer yok bu dünyada. Dön evine. 15 00:03:40,181 --> 00:03:45,121 Tamam bak haklısın kabul. Ama bu şekilde orta yolu bulamayız. 16 00:03:45,121 --> 00:03:51,781 Gel evimize dönelim. Sakince konuşarak çözelim meselemizi. 17 00:03:51,781 --> 00:03:55,081 Meselemiz. 18 00:03:56,501 --> 00:04:01,741 Ben yeni evimi buldum. Ailemi de yanıma alıp taşınacağım. Sen 19 00:04:01,741 --> 00:04:04,821 de buna razı olacaksın. 20 00:04:07,501 --> 00:04:11,421 Zeynep Hanım merhaba. Gelirken kimlik fotokopinize 21 00:04:11,421 --> 00:04:15,381 getirirseniz işlemlerinizi hemen hallederiz. Tamam ben 22 00:04:15,381 --> 00:04:19,401 hallederim kimlik fotokopisini. Yeter ki yeni evimize bir an 23 00:04:19,401 --> 00:04:24,221 önce taşınalım. Görüşmek üzere. Alo. Ne yapıyorsun? Beyefendi. 24 00:04:24,221 --> 00:04:29,981 Işlemleri hemen iptal edin. Benim eşimin bir evi var. Evet. 25 00:04:29,981 --> 00:04:34,761 Meseleyi kapatalım. Bu da benim eşimin numarası. Daha fazla 26 00:04:34,761 --> 00:04:40,401 arayıp rahatsız etmeyin. Ne bu şimdi? Ne yapıyorsun sen? 27 00:04:40,401 --> 00:04:45,321 Yapmam gerekeni yapıyorum seni. Hadi. Hazırlıklarını yap. 28 00:04:45,321 --> 00:04:52,661 Çiftliğe dönüyoruz. Dönmüyorum. Anlamıyor musun sen? Ben 29 00:04:52,661 --> 00:04:56,801 seninle hiçbir yere gelmiyorum. Daha fazla delirtmeden git 30 00:04:56,801 --> 00:05:00,701 buradan. Zeynep sensiz hiçbir yere gitmeyeceğini çok iyi 31 00:05:00,701 --> 00:05:08,421 biliyorsun. Ben de seninle gelmem. Sen de bunu biliyorsun. 32 00:05:13,001 --> 00:05:18,741 Bir sorun mu var? Bu beyefendi sizi rahatsız mı ediyor? 33 00:05:19,501 --> 00:05:25,701 Komutanım, öyle bir şey yok. Hanımefendi benim eşim. Ben 34 00:05:25,701 --> 00:05:29,001 Halil Fırat. Isterseniz hanımefendinin kimliğine 35 00:05:29,001 --> 00:05:31,461 bakabilirsiniz. Orada da Zeynep Fırat yazdığını göreceksiniz 36 00:05:31,461 --> 00:05:37,161 zaten. Doğru söylüyor eşi. Bu köy yakınlarında bir benzinlik 37 00:05:37,161 --> 00:05:41,381 soyuldu. Zanlı silahlı. Bir kişiyi yaralayıp kaçtı. 38 00:05:41,381 --> 00:05:47,321 Yakalamak için operasyon başlattık. Köyün bütün yolları 39 00:05:47,321 --> 00:05:49,741 tutuldu. 40 00:05:52,501 --> 00:05:56,801 Belki görmüş olabilir misiniz? 41 00:05:59,501 --> 00:06:03,081 Firarinin bu köyde saklandığından şüpheleniyoruz. 42 00:06:03,081 --> 00:06:08,041 Dikkatli olmanızda fayda var. Eşkali gördüğünüzde ihbarda 43 00:06:08,041 --> 00:06:11,521 bulunun. Tamamdır komutanım. Sağ olun. Dikkatli olun. Iyi 44 00:06:11,521 --> 00:06:16,561 günler size de kolay gelsin. Vay başımıza gelen ne var? Ne 45 00:06:16,561 --> 00:06:21,481 yapacağız şimdi? Ayşe teyze. Sen hiç merak etme. Burada ben 46 00:06:21,481 --> 00:06:27,241 varım. Sizi yalnız bırakmam. Hazırlanın. Ben size çiftliği 47 00:06:27,241 --> 00:06:31,101 götüreyim. Orada daha korunaklı olursunuz. Hayır. Biz hiçbir 48 00:06:31,101 --> 00:06:33,261 yere gelmiyoruz. Burada kalıyoruz. Gerektiği yerde 49 00:06:33,261 --> 00:06:36,501 kendimizi korumasını da biliriz biz. Hadi Ayşe teyzeciğim. 50 00:06:36,501 --> 00:06:41,381 Zeynep. Ayşe teyzen uyudu. Komutan söyledi. 51 00:06:48,001 --> 00:06:52,521 Ben de seni almadan şuradan şuraya gitme. Ölürüm yine de 52 00:06:52,521 --> 00:06:54,641 gitme. 53 00:07:06,501 --> 00:07:13,681 Bu kafayla devam etse. Çaf topu daha çok kalbin kırılır. 54 00:07:23,141 --> 00:07:29,141 Karıcığım. Napıyosun bu dayandı başını? Hadi gel, internetten 55 00:07:29,141 --> 00:07:34,181 film izleyelim. Sen izle. Ben biraz yorgunum, uyuyacağım 56 00:07:34,181 --> 00:07:40,241 biraz. Uyumasın Selma. Bu saatte uyunur mu? Gece 57 00:07:40,241 --> 00:07:42,961 uyuyamazsın sonra. 58 00:07:43,501 --> 00:07:49,341 Bir şeyin mi var senin? Bak bakayım bana. Yüzün bir solgun 59 00:07:49,341 --> 00:07:54,801 gibi. Hasta mı oluyorsun sen? Yok canım. Gayet iyiyim. Hiç 60 00:07:54,801 --> 00:07:58,701 ummadığım kadar iyiyim hatta. Koleni de çıkarmışsın. Halbuki 61 00:07:58,701 --> 00:08:04,281 çok yakışmış sana. Konya'yı beğenmedim. Ama söyleyemedim. 62 00:08:04,281 --> 00:08:07,821 Kesin yüz olmasak. Oysa kendimce en güzelini seçmeye 63 00:08:07,821 --> 00:08:12,861 çalışmıştım. Uyuyacağım dedim ya. O yüzden çıkardım. Yatarken 64 00:08:12,861 --> 00:08:17,281 rahatsız Senin bir şeyin var. Ben anlarım karımı. Hadi ne 65 00:08:17,281 --> 00:08:20,581 olur anlat bana. Eren bir şeyim yok dedim ya. Durgun falan 66 00:08:20,581 --> 00:08:25,341 değilim, anlatacak bir şey de yok. Dinleneyim, geçer. 67 00:08:26,001 --> 00:08:31,321 Ben biliyorum ne olduğunu. Sana aldığım kolyeyi vermedim. 68 00:08:31,321 --> 00:08:37,301 Seversin, mutlu olursun diye almıştım aslında. Olsun. Boş 69 00:08:37,301 --> 00:08:43,321 ver. Biz sana yenisini alırız. Bu sefer sen seçersin. Olur mu? 70 00:08:44,001 --> 00:08:48,761 Hala kolye diyor. Beni ne kadar kırdığının farkında bile 71 00:08:48,761 --> 00:08:53,621 değilsin Eren. Selman bir cevap ver. Bu halin normal mi yani 72 00:08:53,621 --> 00:08:57,881 şimdi? Hadi. Ben anlarım karımın halinden. Anlat bana. 73 00:08:57,881 --> 00:09:03,161 Ben de kıracak bir şey yaptım. Haklısın aslında Eren. Benim 74 00:09:03,161 --> 00:09:06,521 sana teşekkür etmem lazımdı. Sonuçta anneni düşünürken beni 75 00:09:06,521 --> 00:09:09,241 de unutmamışsın. 76 00:09:23,501 --> 00:09:28,081 Kırgınlık da var bu hayatta, dargınlık da. Karı koca 77 00:09:28,081 --> 00:09:31,981 arasında olur böyle şeyler. Güzel kızım. Hani derler ya 78 00:09:31,981 --> 00:09:37,441 evliliğin tuzu, biberi. Bak gelmiş buralara kadar aramış 79 00:09:37,441 --> 00:09:44,161 bulmuş seni. Hem de bin pişman görmedin mi? Gözleri de sevdaya 80 00:09:44,161 --> 00:09:51,121 yanmış. Hadi kızım. Gir kocanın koluna. Dön evine. Hata varsa 81 00:09:51,121 --> 00:09:53,901 af da vardır. 82 00:09:58,001 --> 00:10:01,461 Sen kimsin? 83 00:10:09,501 --> 00:10:16,701 Yok Ayşe teyze. Dönmem ben gitmem artık. Sanki ona bir 84 00:10:16,701 --> 00:10:21,741 adım atsam kalbim kuruyacak. Hem seni de burada yalnız 85 00:10:21,741 --> 00:10:25,461 bırakamam. Bak etrafta eli kanlı bir suçlu. Cirit atıyor. 86 00:10:25,461 --> 00:10:28,541 Tedbir almak lazım. 87 00:11:04,501 --> 00:11:10,101 Nasıl da pişman gözüküyor. Ayşe teyze söylediklerinde haklı mı 88 00:11:10,101 --> 00:11:12,461 yoksa? 89 00:11:16,501 --> 00:11:22,601 Çok pişmanım söyle hem de çok 90 00:11:27,501 --> 00:11:34,761 Söyle. Ben seni bulmak için yola çıkmadım. Ben seni anmak 91 00:11:34,761 --> 00:11:37,601 için yola çıktım. 92 00:12:07,001 --> 00:12:13,281 Ay yüzsün. Güzel gözlüm. 93 00:12:18,001 --> 00:12:25,241 Hayır. Geri adım atmayacağım. Kim olduğumu anlayacaksın Ali. 94 00:12:33,581 --> 00:12:40,421 Perdeleri de kapatsan yüzüme. Kapıları da çarpsın. Ben 95 00:12:40,421 --> 00:12:46,061 buradayım senin. Seni anladığım hiçbir yere gitme. 96 00:12:47,021 --> 00:12:51,301 Seni yerim benim yanım. 97 00:13:08,001 --> 00:13:16,001 Aynen. Sen de sırt çevir bana. Vallahi. Iki keçi sırtınızı 98 00:13:16,001 --> 00:13:22,061 dönün bana. Başın bela da sizde. 99 00:14:03,001 --> 00:14:07,281 Kızım pilavla fasulye yeterdi. Bir de çorba yapmasaydın. 100 00:14:07,281 --> 00:14:11,421 Zahmet oldu sana da. Çok yordun kendini. Yok Ayşe teyzem. 101 00:14:11,421 --> 00:14:15,041 Yorulmadım ben. Hem kafam dağılıyor işte oyalanıyorum. 102 00:14:15,041 --> 00:14:21,341 Iyi madem. Çorba da mis gibi koktu. 103 00:14:29,501 --> 00:14:33,921 Ben bunları götüreyim. 104 00:14:48,501 --> 00:14:52,741 Bir tutan da nane 105 00:15:19,001 --> 00:15:24,141 Aaa tuzunu nasıl unutmuşum ben? 106 00:15:27,001 --> 00:15:34,401 Ay ödün kopça. 107 00:15:39,501 --> 00:15:45,961 Kolay gelsin. Sağ ol. 108 00:15:50,001 --> 00:15:57,541 Ağlar mı? Nasıl bir koku? Yüzüme bahar çarpıyor sanki. 109 00:16:01,501 --> 00:16:08,261 Sadece bana mı öyle geliyor? Yeni aldım şampuan ondandır. 110 00:16:08,261 --> 00:16:12,341 Ben çorbayı kastetmiştim. 111 00:16:21,501 --> 00:16:24,781 Ama 112 00:16:25,501 --> 00:16:28,721 Kalkmışsın. 113 00:16:30,141 --> 00:16:34,421 Şampuanını da çok güzel kokuyor. 114 00:16:39,001 --> 00:16:48,001 Tarhana çorbası. Bayılırım. Eee babaannem için hazırladım. 115 00:16:48,001 --> 00:16:56,721 Vallahi kokusu böyleyse Tadı kim bilir nasıldır? Eminim 116 00:16:56,721 --> 00:16:59,261 şahanedir. 117 00:17:51,521 --> 00:17:59,601 Biliyor musun? Şu beynin değdiği her şey can geliyor. 118 00:18:03,001 --> 00:18:06,281 Pardon. 119 00:18:11,501 --> 00:18:14,841 Afiyet olsun. 120 00:18:23,521 --> 00:18:27,021 Sıcaktır. 121 00:18:50,001 --> 00:18:54,361 Bu hayatımda gördüğüm en güzel şey. 122 00:18:55,501 --> 00:19:00,041 Bundan daha güzeli var mı? Düşünüyorum. 123 00:19:01,001 --> 00:19:04,401 Imkansız. 124 00:19:26,501 --> 00:19:30,261 Beni sakın. 125 00:19:34,501 --> 00:19:37,901 Senin için. 126 00:19:49,001 --> 00:19:54,841 Ne olurdu her şey öyle kalsaydı. Hiç yaşanmasaydı o 127 00:19:54,841 --> 00:20:00,141 gün. O söz hiç söylenmeseydi. 128 00:20:01,001 --> 00:20:06,501 Hoyratça kırıp kolayca düzeltebileceğini sanıyorsun. 129 00:20:06,501 --> 00:20:12,761 Karten şey benim kalbim Ali. Oyuncağın değil ki. 130 00:20:15,501 --> 00:20:20,761 Hatırlamak istemiyorum bunları ben. Özlemeyeceğim onu, 131 00:20:20,761 --> 00:20:23,481 düşünmeyeceğim. 132 00:20:38,081 --> 00:20:43,121 Zeynep kaçıncı arayışım bu? Beni annemi merak eder diye bir 133 00:20:43,121 --> 00:20:48,941 açsan ya telefonu. Inat ettin ya tamam artık. Hayır ne 134 00:20:48,941 --> 00:20:53,341 geçecek eline böyle davranarak bilmiyorum ki. 135 00:20:56,501 --> 00:21:02,101 Hayır buldum acaba Zeynep. Hayır bulsa ne fark edecek? 136 00:21:02,101 --> 00:21:08,741 Ikna edebilecek mi? Ayrılmamayı eve dönmeye? Aferin Zeynep 137 00:21:08,741 --> 00:21:14,921 aferin. Ince meraklandır beni. Halil'den de ses yok. Bana ne 138 00:21:14,921 --> 00:21:21,481 oldu canım ya? Bulamadık mı acaba? Zeynep 139 00:21:27,501 --> 00:21:32,321 Hala bıraktığım yerde misin Tülay? Bence o konuyu geç 140 00:21:32,321 --> 00:21:39,301 artık. Senin kızın gururlu. Dönmez. Herkesin önünde 141 00:21:39,301 --> 00:21:44,941 suratına tokat gibi çarpan sen kimsin lafını da yutup oturmaz. 142 00:21:44,941 --> 00:21:50,741 Herkes sen değil tabii. Konağa yapışıp kalsın böyle. Sevilme 143 00:21:50,741 --> 00:21:57,041 çok Songül. Biraz sonra el ele buradan içeri girecekler. Ve 144 00:21:57,041 --> 00:22:02,821 benim ilk işim seni bu konaktan göndermek olacak. Göreceksin. 145 00:22:10,001 --> 00:22:19,621 Ah! Benden sana dost tavsiyesi. Kahveyi ihmal etme. Yoksa böyle 146 00:22:19,621 --> 00:22:24,561 ayakta uyuyup saçma sapan rüyalar görüyorsun. 147 00:22:30,081 --> 00:22:38,621 Yılan. Fırsatını buldun tabii. Akıt zehrine bakalım. 148 00:22:39,501 --> 00:22:44,141 Zümrüt Hanım'ın yemeğini hazırlayayım mı Tülay Hanım? Ne 149 00:22:44,141 --> 00:22:48,941 Zümrüt Hanım'ın yemeği? Saat kaç? Zümrüt Hanım bu saatte 150 00:22:48,941 --> 00:22:52,841 akşam uykusunda bir alışamadın gitti. Özür dilerim daha 151 00:22:52,841 --> 00:22:55,621 dikkatli olacağım. 152 00:22:59,501 --> 00:23:05,041 Tabii ya. Nasıl düşünemedim ben bunu? Zeynep babaannesine 153 00:23:05,041 --> 00:23:11,061 dayanamaz. Koç dese iki eli kanlı da olsa çıkar gelir. 154 00:23:29,001 --> 00:23:33,421 Bir kere çıksana şu pencereye. 155 00:23:36,001 --> 00:23:40,241 Ama çıkmazsın biliyorum. 156 00:23:53,501 --> 00:23:57,621 Eh işte, keçi kardeş. 157 00:23:58,501 --> 00:24:03,681 Sen sen ol. Sakın sevdiğin kadına öyle ağzına geleni 158 00:24:03,681 --> 00:24:07,901 söyleme. Abuk subuk konuşmasın seninle hep. 159 00:24:09,501 --> 00:24:14,081 Sonra pişman olursun benim gibi. Soğuklarda dolanır 160 00:24:14,081 --> 00:24:22,781 durursun. Haklısın biliyor musun? Evet haklısın da Ben çok 161 00:24:22,781 --> 00:24:25,321 pişmanım. 162 00:24:28,001 --> 00:24:33,321 O da haksızlık ettiğimi düşündükçe. Yiyip bitiriyorum 163 00:24:33,321 --> 00:24:35,801 kendimi. 164 00:24:36,501 --> 00:24:43,901 Aaa neyse Bu kadar dertleşme yeter. Senle daha fazla 165 00:24:43,901 --> 00:24:47,921 dışarıda kalma soğuk hava. Donarsın. Hadi. Ağlına 166 00:24:47,921 --> 00:24:53,341 gidiyoruz. Gel. 167 00:24:57,001 --> 00:25:00,281 Gel işte. 168 00:25:01,001 --> 00:25:07,161 Gel işte inat etme. Hayda. 169 00:25:17,521 --> 00:25:26,721 Inatçı birdi iki oldunuz. Güzel. Vallahi sınavımsınız. 170 00:25:26,721 --> 00:25:30,261 Iyi gidiyorum ben. 171 00:26:07,501 --> 00:26:12,221 Yoksa kırılıyor Milat'a söyleme. 172 00:26:32,001 --> 00:26:36,361 Hay Allah Ayşe teyze çıktı. 173 00:27:36,001 --> 00:27:44,981 Yok. Istesem bile affedemem ben onu. Içim almıyor sözlerini. 174 00:27:51,001 --> 00:27:56,181 E tamam kızım. Asma suratını. Hem surat asıyor, hem yanına 175 00:27:56,181 --> 00:28:01,881 gitmiyor. Saatlerdir çocuk bu soğukta ayaklarına bahçeyi 176 00:28:01,881 --> 00:28:07,201 ezberlettirdi. Ama karnı da acıkmıştır. Bir çağırsam mı 177 00:28:07,201 --> 00:28:09,561 onda? 178 00:28:11,501 --> 00:28:16,041 En sevdiği çorbadır aslında. 179 00:28:18,501 --> 00:28:23,881 O sözleri etmeden önce düşünseymiş o zaman. 180 00:28:26,501 --> 00:28:30,661 E hadi Ayşe teyzeciğim sen niye yemiyorsun? Ben senin için 181 00:28:30,661 --> 00:28:35,041 hazırladım bak. Bir başkası için değil. Hey Allah'ım 182 00:28:35,041 --> 00:28:41,421 şunların haline bak. Biri inat diğeri iki katına at. Hadi ana 183 00:28:41,421 --> 00:28:48,081 kalacak mı bu sofra? Nimet bak günahtır. Tamam kız. 184 00:28:54,521 --> 00:29:00,421 Eline sağlık. Afiyet olsun. 185 00:29:30,661 --> 00:29:37,061 Bugün pek keyiflisin Kıymet Hanım. Başrolün gözleri kan 186 00:29:37,061 --> 00:29:42,641 çanağı. Maşallah sen gülüp duruyorsun. Yine kimin ocağını 187 00:29:42,641 --> 00:29:49,001 yaktın bakalım. Tövbeler olsun. Seni duyan da kudurmuş ete, 188 00:29:49,001 --> 00:29:53,321 düşmüş sanacak beni. Bir de dizi keyfim var. Iki satır 189 00:29:53,321 --> 00:30:00,041 güleceğim. Dert oluyor. Tamam. Bir şey demedim. Ağlanacak yere 190 00:30:00,041 --> 00:30:08,061 gülünce sen merak ettim. Yoksa bana ne? Selma da hiç inmedi bu 191 00:30:08,061 --> 00:30:13,641 akşam. Iyice merak ettirdi kendini. Bacım sen böyle 192 00:30:13,641 --> 00:30:18,381 kalaycı asrığı gibi araya girip duracak mısın? Diline dur ver 193 00:30:18,381 --> 00:30:23,001 azıcığım. Izlediğimden hiçbir şey anlamıyorum. Ay tamam. Al 194 00:30:23,001 --> 00:30:27,041 televizyonun da dizin de senin olsun. 195 00:30:28,501 --> 00:30:35,841 Bir laf olmaz. Yakında seni de çırpınmacaya da göndermem az 196 00:30:35,841 --> 00:30:38,141 kaldı. 197 00:30:44,001 --> 00:30:52,121 Anne. Yalnız mısın? Kumlu teyze nerede? Eee yatıcıymış odasına 198 00:30:52,121 --> 00:30:58,801 gitti. E bütün gün taş taştı ya. Yoruldu sağır. 199 00:31:00,501 --> 00:31:09,181 O sarmayan olduğunu bilir de. Annemin haberi var mıdır? Anne. 200 00:31:09,181 --> 00:31:12,181 Ha. 201 00:31:16,001 --> 00:31:25,621 Kolyen yeni mi? He. Çok güzelmiş. Tesadüfe bak. Ben de 202 00:31:25,621 --> 00:31:29,341 Selma'yı aynısından aldım. Ya kimin ne taktığını nereden 203 00:31:29,341 --> 00:31:33,661 bilirim? Kınalıtaş'ım. E televizyonda görünce kafaya 204 00:31:33,661 --> 00:31:38,461 taktım. Alacağım diye aldım. E tabii gelin hanım benimle pişti 205 00:31:38,461 --> 00:31:44,341 olacak diye rahatsız olacaksın. Kolayı var. E takmayıverir. 206 00:31:44,341 --> 00:31:52,341 Olur biter. Yok Anne olsun. Enteresan bir tesadüf sadece. 207 00:31:52,341 --> 00:31:57,261 Hakikaten şans işte. Nerede için? 208 00:32:12,001 --> 00:32:17,021 Madem inat ettin benimle kalacaksın O zaman yorulmak 209 00:32:17,021 --> 00:32:21,941 yok. Zeynep Hanım inat ettiği kadar biz de bekleyeceğiz. 210 00:32:21,941 --> 00:32:24,721 Direneceğiz. 211 00:32:40,501 --> 00:32:44,621 Işte gece nihayet. 212 00:32:55,001 --> 00:33:03,021 En sevdiğim çorba. Çok iyi düşünmüşsün. Sağ ol. 213 00:33:06,201 --> 00:33:09,701 Düşünmedim. 214 00:33:12,001 --> 00:33:17,201 Benim seninle ilgili hiçbir düşüncem yok. Ayşe teyze 215 00:33:17,201 --> 00:33:22,601 hazırlamış. Üzülmüş sana. Ben getirdim sadece. Bu soğukta da 216 00:33:22,601 --> 00:33:30,781 çorba çok iyi gider. Ben çorbayı güzelce içeyim. Sonra 217 00:33:30,781 --> 00:33:33,121 Ayşe teyzeye söyle hazırlansın sizi çiftliğe götüreyim. 218 00:33:33,121 --> 00:33:39,381 Beraber dönelim. Dönmüyoruz biz Halil. Ne dedim ben sana? 219 00:33:39,501 --> 00:33:45,701 Ayrıca kendi başımızın çaresine de bakarız biz. Hem sen dön 220 00:33:45,701 --> 00:33:50,761 evine. Çiçek özlemiştir seni. 221 00:33:51,501 --> 00:33:58,501 Sadece beni mi? Seni de çok özledim. 222 00:33:59,001 --> 00:34:06,961 Beraber dövsek? Ne kadar mutlu olur biliyor musun? Sabaha 223 00:34:06,961 --> 00:34:09,381 kadar öter. 224 00:34:14,001 --> 00:34:20,901 Ben kimim ki Halil? Hani sen sormuştun ya bana kimsin diye. 225 00:34:20,901 --> 00:34:24,981 Cevabını sen versene. Kimim ben? 226 00:34:28,001 --> 00:34:31,501 Daha kim olduğumu bile bilmeyen bir adamla bir kez daha yola 227 00:34:31,501 --> 00:34:34,341 çıkacak değilim ben. 228 00:34:35,501 --> 00:34:42,001 Zeynep dur. Durmam. Çünkü benim bu çıktığım yolun geri dönüşü 229 00:34:42,001 --> 00:34:45,561 yok. Duramam. 230 00:34:58,501 --> 00:35:01,721 Yoksa 231 00:35:02,501 --> 00:35:06,981 Gerçekten kaybediyor muyum bunu? 232 00:35:08,001 --> 00:35:11,161 Yok. 233 00:35:22,501 --> 00:35:26,501 Şu gök delilse 234 00:35:30,001 --> 00:35:38,481 yüzüme ise Yine de vazgeçmeyeceğim seni. 235 00:36:15,001 --> 00:36:26,481 Daha görüşürüz. Allah'ım. Karanlık mı olmuş? Ay çok mu 236 00:36:26,481 --> 00:36:29,321 uyumuşum ben? 237 00:36:31,501 --> 00:36:36,701 Ay. Ay kızım. 238 00:36:38,001 --> 00:36:43,021 Seni ne kadar korkutursam Zeynep o kadar hızlı döner eve. 239 00:36:43,021 --> 00:36:47,881 Huzurunu bolsun için kusura bakmayacaksın artık. 240 00:36:48,881 --> 00:36:56,081 Kerahat vakti mi uyumuşum ben? Ay kafam sersem gibi. Sana 241 00:36:56,081 --> 00:36:59,081 bakmak için odaya geldim ama çoktan uyumuştun sen Zümrüt 242 00:36:59,081 --> 00:37:04,661 Hanım. Gelin kızım niye uyandırmıyorsun beni? Ya bu 243 00:37:04,661 --> 00:37:08,801 böyle olmuyor. Uyandırın, kaldırın beni diyorum. O işi 244 00:37:08,801 --> 00:37:13,901 bir tek Zeynep yapabiliyor. O da olmayınca hayrolsun. Nerede 245 00:37:13,901 --> 00:37:19,241 ki Zeynep? Hay Allah. Keşke bundan bahsedip seni üzmeseydim 246 00:37:19,241 --> 00:37:26,741 ama madem öğrendin. Zeynep gitti Zümrüt Hanım. Aradım 247 00:37:26,741 --> 00:37:30,661 ulaşamıyorum. Hem de işin kötüsü, valizini aldı gitti. Ay 248 00:37:30,661 --> 00:37:40,561 Maviş. Ay Mavişim. Ya o beni bırakıp gitmez ki. Hem canım 249 00:37:40,561 --> 00:37:46,521 kocası yok mu yanında? O biliyordur nerede olduğunu. Ha? 250 00:37:46,521 --> 00:37:50,941 Yoksa kocası mı üzmüş onu? Kocası da peşinden gitti ama 251 00:37:50,941 --> 00:37:54,441 bilmiyorum getirebilir mi geri? 252 00:37:56,001 --> 00:38:01,481 Zümrüt Hanım. Onu eve döndürebilecek tek kişi var. O 253 00:38:01,481 --> 00:38:07,241 da sensin. E tamam o zaman. Telefonunu ara. Iıı ben 254 00:38:07,241 --> 00:38:11,921 öğreneyim derdi neymiş? Hay Allah, şarjım bitmiş. Ben hemen 255 00:38:11,921 --> 00:38:14,801 şarj aletini alıp geliyorum. Sonra Zeynep'i arayalım. Ay 256 00:38:14,801 --> 00:38:20,161 tamam tamam. Hadi hadi çabuk getir. Ben bekliyorum seni. 257 00:38:20,901 --> 00:38:27,141 Ya bunlar da mı gelecekti başımıza? Vah vah görüyor musun 258 00:38:27,141 --> 00:38:34,241 sen? Of! Nerede acaba? Nerede? 259 00:38:45,001 --> 00:38:50,561 Git işte Halil. Inat etme git artık. 260 00:39:00,641 --> 00:39:04,501 Baksam mı ki 261 00:39:10,881 --> 00:39:20,081 Zeynep'im. Gör artık pişmanlığımı. Kömürde Kalbime 262 00:39:20,081 --> 00:39:22,741 kırdın. 263 00:39:25,261 --> 00:39:31,101 Inat etmeseydi ben, beni sevdiğini biliyorum. 264 00:39:32,221 --> 00:39:36,801 Ama ya kaç ağacıysa 265 00:39:39,501 --> 00:39:51,001 Bir sana hayran. Bir ateş gibi yakıyor tüm şehri. 266 00:39:57,081 --> 00:40:02,541 Seni anlatarak hiçbir yere gitmem Zeynep. Açma gonca gül. 267 00:40:02,541 --> 00:40:05,381 Yok 268 00:40:08,001 --> 00:40:14,101 Boş boş mu ki, hiç geceyle gülün. 269 00:40:15,501 --> 00:40:22,901 Tek bir kül başka tenli. Sırılsıklam olmuşsun şu haline 270 00:40:22,901 --> 00:40:32,081 bak. Biz boş mu ki hiç geceyle 271 00:40:45,001 --> 00:40:50,321 Çayı koydum kızım birazdan demlenir. 272 00:40:51,501 --> 00:40:57,781 Buz gibi soğuğun üstüne bir de sicim gibi yağmur. Ama hiç 273 00:40:57,781 --> 00:41:04,461 vazgeçmiyor seninki. Demek ki sevince böyle oluyormuş. 274 00:41:20,201 --> 00:41:27,541 Aman dök delirmiş sanki. Bari hasta olmasa çocuk. 275 00:41:32,001 --> 00:41:37,901 Bu saatlerdir dondu dışarıda cidden. Ne yapsam? Dur Zeynep. 276 00:41:37,901 --> 00:41:41,701 Hemen su koyuverme. 277 00:42:18,001 --> 00:42:25,601 Ah badişim. Ay kim üzdü seni acaba? Kim küstürdü ya? 278 00:42:27,001 --> 00:42:33,981 Gel kızım gel. Efendim Zümrüt Hanım. Ay Zeynep'im gitmiş. 279 00:42:33,981 --> 00:42:39,021 Gelin kızım söyledi az önce. Ha sen biliyor musun? Kim üzdü? 280 00:42:39,021 --> 00:42:44,901 Kim küstürdü onu? Vay sinsi Tülay vay. Zeynep'i geri 281 00:42:44,901 --> 00:42:48,801 getirmek için bu yaşlı kadını kullanacak kadar çaresizim 282 00:42:48,801 --> 00:42:53,681 demek. Konak gözünü döndürmüş senin. 283 00:42:56,021 --> 00:43:01,781 Zümrüt Hanım, sakin olun. Bakın eğer size bir şey olursa Zeynep 284 00:43:01,781 --> 00:43:05,861 asıl o zaman üzülür. Biliyorum onu merak ediyorsunuz. Ama ben 285 00:43:05,861 --> 00:43:13,201 bu işi çözeceğim. Bu, nasıl olacak bu? Şöyle olacak. 286 00:43:14,261 --> 00:43:22,401 Zümrüt Hanım seni merak ediyor Zeynep. Bir ara istersen. Yani 287 00:43:22,401 --> 00:43:26,001 şimdi arayacak, konuşacak mıyım onunla? Evet. Birazdan 288 00:43:26,001 --> 00:43:28,421 arayacak. 289 00:43:35,501 --> 00:43:45,041 Ulan bu ne ya? Iyice bakıcıya döndük. Tamam. Şımar 290 00:43:45,041 --> 00:43:48,341 şımarabildiğin kadar dedik de demez olaydık. Yok süt ısıttık 291 00:43:48,341 --> 00:43:52,421 Tekin, yok ayaklarımı o kocacığım, yok olayı havalandır 292 00:43:52,421 --> 00:43:57,041 hayatım. Ya tamam karnındaki çocukla siz benim ayak 293 00:43:57,041 --> 00:44:01,201 garantimsiniz de ya bir yere kadar. 294 00:44:03,521 --> 00:44:07,021 Kızım. 295 00:44:11,001 --> 00:44:18,761 Aferin. Çalış çalış. Yani ona bir şey olursa hayatın çok 296 00:44:18,761 --> 00:44:25,421 zorlaşır. Işine bak Hakan. Tamam mı? Bugünlerde aile 297 00:44:25,421 --> 00:44:30,141 işlerinde karışanların hali ortada. Oğlum ben zaten 298 00:44:30,141 --> 00:44:34,221 işimdiğim gücümdeyim. Sen de şut al, doğru karının yanına 299 00:44:34,221 --> 00:44:41,081 koş. Ya bir daha da aklından yoldan çıkmaya geçirme. E zaten 300 00:44:41,081 --> 00:44:46,861 cesaret edemezsin. Korkudan titriyordum. 301 00:44:53,001 --> 00:45:00,401 Söyle Vedat. Kazım eti uslu duruyor mu içeride? 302 00:45:01,501 --> 00:45:07,161 Ne diyorsun oğlum? Öldü mü? 303 00:45:11,501 --> 00:45:16,881 Tamam. Haber ver bana da. 304 00:45:22,521 --> 00:45:26,921 Senekini içeride öldürmüşler 305 00:45:28,201 --> 00:45:34,561 Kazım'ı. Hı. Ben sana bir peçete falan vereyim ya. Şimdi 306 00:45:34,561 --> 00:45:40,201 sen ağlarsın. Ne de olsa eski dostum. Bak onun benimle bir 307 00:45:40,201 --> 00:45:45,661 alakası yok. Tamam mı? Akıllandım ben. Öldüyse Allah 308 00:45:45,661 --> 00:45:51,061 rahmet eylesin. Beni ilgilendirmez. Ilerisi berisi 309 00:45:51,061 --> 00:45:55,221 beni alakadar etmez Hakan. 310 00:45:56,501 --> 00:46:00,261 Inşallah öyledir. 311 00:46:05,001 --> 00:46:10,421 Boşuna dememişler. Her gecenin bir sabahı var diye Tekin. Daha 312 00:46:10,421 --> 00:46:19,301 yeme Kazım. Tahtalı köyü boyladın ha. Vay **** Artık 313 00:46:19,301 --> 00:46:24,401 kimseden korkmama da, kaçmama da gerek yok. 314 00:46:30,001 --> 00:46:34,941 Ah kuzum. Vallahi şimdi içim rahat etti. Iyi olduğunu 315 00:46:34,941 --> 00:46:40,301 öğrendim. Ama sakın bir daha haber vermeden gitme. 316 00:46:40,301 --> 00:46:44,261 Telaşlanıyorum mavişim. 317 00:46:51,501 --> 00:46:57,281 Zümrüt Hanım Zeynep'i merak etmiş de. Mesaj attım. Sağ 318 00:46:57,281 --> 00:47:01,801 olsun Zeynep de hemen aradı. Söylemedim tabii babaannesini 319 00:47:01,801 --> 00:47:06,721 bu hale getiren sen olduğunu. Kızım bilmesin sırf onu konağa 320 00:47:06,721 --> 00:47:09,961 geri getirmek için hasta bir ihtiyarı kullandığını. Ben de 321 00:47:09,961 --> 00:47:16,041 seni öpüyorum mavişim benim. Eee iyiymiş işte Zeynep'in. 322 00:47:16,041 --> 00:47:22,761 Allah Allah. Boşu boşuna paniklettin beni. Ya sen beni 323 00:47:22,761 --> 00:47:29,981 kalp krizinden öldürmek mi istiyorsun? Beni gelip görecek. 324 00:47:29,981 --> 00:47:33,821 Al telefonumu da. 325 00:47:36,081 --> 00:47:43,781 Gelecek tabii. Eşyalarını toplaması lazım Zeynep'in. 326 00:47:55,501 --> 00:48:00,321 Sen niye zahmet ettin Ayşe teyzeciğim? Ben getirirdim. Sağ 327 00:48:00,321 --> 00:48:06,661 ol. Özlemiştir tabii torununu. 328 00:48:07,501 --> 00:48:13,121 Düşkündür bana. Telaşlanmış görmeyince. 329 00:48:14,001 --> 00:48:21,341 Öyledir tabii kızım. Insan düşkün olduğunu kolayca 330 00:48:21,341 --> 00:48:25,601 çıkaramaz aklından. Ya yakınında olmak ister ya sesini 331 00:48:25,601 --> 00:48:31,981 duymak. Artık hangisiyse Öyle. 332 00:48:48,001 --> 00:48:52,901 Kızım şeker eridi, bitti, bitti. 333 00:48:53,501 --> 00:48:57,561 Tamam. Mustafa 334 00:49:11,001 --> 00:49:16,541 Kızım adam saatlerdir yağmurun altında dondu. Hasta olacak 335 00:49:16,541 --> 00:49:21,841 artık. Hem belli ki senin de aklın onda. Dert oluyor içine. 336 00:49:21,841 --> 00:49:28,021 Çağır gelsin. Sonra çok üzülürsün yavrum. 337 00:50:10,501 --> 00:50:17,021 Sen nasıl olur da benim işime karışırsın? Kimsin sen? 338 00:50:22,501 --> 00:50:29,781 Ay yok kızım yok. Çocuklu soğukta zatürre olacak. Dur 339 00:50:29,781 --> 00:50:36,321 Ayşe teyzeciğim dur. Sen aldanma ona. Eğer o katır 340 00:50:36,321 --> 00:50:39,021 iğnede olmasaydı ya arabasına girerdi ya da evine gider 341 00:50:39,021 --> 00:50:42,861 beklerdi. Inadından öyle yağmurun altında dimdik 342 00:50:42,861 --> 00:50:48,801 duruyor. Aklınca beni çiftliğe dönmeye ikna edecek ya. Kızım, 343 00:50:48,801 --> 00:50:53,781 ben korkuyorum. Bugün jandarma geldi. Bir firari var dedi. Hem 344 00:50:53,781 --> 00:50:59,501 Halil oğlum yanımızda olsa o güvende oluruz. Izin ver gidip 345 00:50:59,501 --> 00:51:02,041 çağırayım. 346 00:51:12,501 --> 00:51:17,441 Sen hiç merak etme. Ben bizi kurttan da, kuştan da kaçaktan 347 00:51:17,441 --> 00:51:22,001 da korurum. Bizim ona hiç mi hiç ihtiyacımız yok? Hey 348 00:51:22,001 --> 00:51:26,341 Allah'ım ya. Ben ne yapacağım bunlarla? 349 00:51:30,001 --> 00:51:35,381 Geç, geç çayını iç sen. Ben buradayım, korkma. 350 00:52:25,481 --> 00:52:32,201 Hala inanamıyorum. Annesiyle bana aynı kolyeyi al bunu. Çok 351 00:52:32,201 --> 00:52:36,101 kırdın beni Eren. Benim en ufak bir mutluluğum niye hemen böyle 352 00:52:36,101 --> 00:52:39,421 hayal kırıklığıyla son buluyor ya? 353 00:52:42,001 --> 00:52:46,401 Ne yapıyorsun teyzoşum gece gece? Kahve yapmıyorsun yine 354 00:52:46,401 --> 00:52:50,601 değil mi? Yok teyze. Bu sefer Melisa çayı yapıyorum. Oy 355 00:52:50,601 --> 00:52:53,721 kutusunun adına. Sana da yapayım mı ister misin? Yok 356 00:52:53,721 --> 00:52:59,721 canım istemem. Eren'le değilse nasıldı ama? Düşünceli çocuk. 357 00:52:59,721 --> 00:53:06,741 Ne güzel sürpriz yaptı sana. Hı hı. Öyle. Bu kadarcık mı 358 00:53:06,741 --> 00:53:10,101 söyleyeceğin? Ay bana biri böyle bir sürprizle gelecek 359 00:53:10,101 --> 00:53:14,201 olsa havalarımı çağırdım ayol. 360 00:53:15,501 --> 00:53:23,461 Boral sizsin demek seni motive edecek bir şey yapmalı ama ne? 361 00:53:23,521 --> 00:53:29,241 Senmiş ol. Hani şu satışını yaptığın ilk kolye vardı ya. 362 00:53:29,241 --> 00:53:35,541 Ondan bana da yaparsın değil mi bunu? Çok güzel bir kolyeydi o. 363 00:53:35,541 --> 00:53:40,061 Öyle herkes düşünüp tasarlayamaz. 364 00:53:41,001 --> 00:53:44,981 Dediğin kadar iyi olsaydı satışları da ona göre olurdu 365 00:53:44,981 --> 00:53:47,281 teyze. 366 00:53:48,021 --> 00:53:54,621 Istemiyorum ben. Bıraktım artık. Aaa Selmaşıl. Ya bırak 367 00:53:54,621 --> 00:54:00,681 artık şu karamsarlığı. Yakışıyor mu sana? Her şey 368 00:54:00,681 --> 00:54:04,001 yoluna girecek tatlım. 369 00:54:05,001 --> 00:54:11,161 Nasıl girecek teyze? Çok kırıldım ben Eren'e. 370 00:54:25,481 --> 00:54:29,761 Verdim çırpı bacağı. 371 00:55:38,001 --> 00:55:44,281 Ah ah! Ne bitmez çileymiş seninkisi de be oğlum. 372 00:55:50,501 --> 00:55:56,661 Hala orada. Orada tabii. 373 00:56:06,501 --> 00:56:14,221 Kızım, olmaz böyle. Çağır da gelsin artık. Yazık değil mi? 374 00:56:14,501 --> 00:56:18,741 Ben de bununla mücadele ediyorum ya zaten Ayşe teyze. 375 00:56:18,741 --> 00:56:23,461 Bir yarım haline üzülüyor. Bir yanım o sözleri dedi diye 376 00:56:23,461 --> 00:56:30,621 öfkelenecek de anne kırgın. Ne yapsam da çıksam bu cendereden 377 00:57:15,501 --> 00:57:22,201 delisin sen. Beni de zehirletiyorsun. 378 00:57:23,001 --> 00:57:28,181 Sen benimle bir olmadıkça sonsuza kadar sürse kalırım 379 00:57:28,181 --> 00:57:30,361 böyle. 380 00:57:47,501 --> 00:57:54,321 Neden gitmiyorsun? Neden daha da zorlaştırıyorsun her şeyi? 381 00:57:54,321 --> 00:58:01,881 Sinemadan dönmem. Istemiyorum ben seni Halil. Git artık işte 382 00:58:01,881 --> 00:58:07,941 yeter. Yetmez. Sen bana dönene kadar benim cezam burada 383 00:58:07,941 --> 00:58:12,441 kesilecek Zeynep. Ya benimle gelirsin. Ya da ölene kadar 384 00:58:12,441 --> 00:58:17,081 buradayım ben. Buna alış. Delir demeyeceğim. Evet delirdim. 385 00:58:17,081 --> 00:58:21,621 Gelmeyeceğim seninle anlasana. Geleceksin Zeynep. Bitti iş 386 00:58:21,621 --> 00:58:26,781 Salih. Bitti buraya kadarmış. Ben senin hiçbir şeyin değilim 387 00:58:26,781 --> 00:58:32,041 anlamıyor musun sen? Uzak dur Artık benden. 388 00:58:40,001 --> 00:58:46,441 Asıl seninle senin. Uzak duramam senden. Yine 389 00:58:46,441 --> 00:58:54,341 yapıyorsun. Sevdana çekiyorsun beni yapma Halil. Gidemezsin. 390 00:58:54,341 --> 00:59:00,561 Sen benden bir adım uzağa gidemezsin. Sen bensiz nefes 391 00:59:00,561 --> 00:59:09,741 bile alamazsın. Yapamazsın. Çünkü sen benim karımsın. Biz 392 00:59:09,741 --> 00:59:15,961 ayrılmadık. Benden bir nefes uzakta olamazsın. Yok öyle bir 393 00:59:15,961 --> 00:59:21,861 dünya. Olur yok Zeynep. Bunun dönüşü yok. Benimle geleceksin. 394 00:59:21,861 --> 00:59:29,221 Hem de hemen. Içimi titretiyorsun Ali. 395 00:59:30,581 --> 00:59:35,041 Içime işliyorsun Zeynep. 396 00:59:41,501 --> 00:59:48,841 Sen nasıl olur da benim işime karışırsın? Kimsin sen? Sen 397 00:59:48,841 --> 00:59:51,261 kimsin? 398 00:59:55,501 --> 00:59:59,261 Gidelim evimize. 399 01:00:01,001 --> 01:00:06,421 Ben artık başımın çaresine kendim bakacağım Ali. Alemi de 400 01:00:06,421 --> 01:00:10,981 alacağım yanıma. Sen de burada boşuna bekleme git. Bir işe 401 01:00:10,981 --> 01:00:13,981 yaramayacak çünkü. Sabah uyandığımda ben seni burada 402 01:00:13,981 --> 01:00:21,261 görmek istemiyorum. Bak ben ölürüm. Ölürüm de o eve bir 403 01:00:21,261 --> 01:00:24,461 daha seninle dönmem. 404 01:00:45,501 --> 01:00:50,221 Sanki kara bir taş oturdu 405 01:00:59,501 --> 01:01:03,861 şu dünya yıkılsa 406 01:01:04,501 --> 01:01:09,341 yer yarasa beni içine alsa 407 01:01:11,001 --> 01:01:15,661 yine de senden vazgeçmem seni. 408 01:01:19,081 --> 01:01:23,061 Milleti vazgeçme. 409 01:01:51,501 --> 01:01:55,961 Hakan var mı yeni abi? Aç ister. Kaçağı yakalayamadılar 410 01:01:55,961 --> 01:02:00,581 Halil. Ama jandarma her yerde arıyor. Akifler olsun. En ufak 411 01:02:00,581 --> 01:02:05,101 bir gelişmede beni haberdar et. Kapat. 412 01:02:09,501 --> 01:02:14,761 Bir an önce Zeynep'le Ayşe teyzenin yanına gitmeliyim. 413 01:02:14,761 --> 01:02:20,241 Halil. Neredesin sen? Telefonlarıma da çıkmıyorsun. 414 01:02:20,241 --> 01:02:23,761 Meraklandırdın beni. Teyze bir an önce çıkmam lazım. Zeynep'e 415 01:02:23,761 --> 01:02:26,421 ulaşabildin mi? 416 01:02:27,001 --> 01:02:33,981 Aaa! Ne o elindeki? Babamın emaneti. Onun sayesinde 417 01:02:33,981 --> 01:02:39,901 Zeynep'i geri getireceğim evimize. Halil. 418 01:02:44,001 --> 01:02:49,981 Ne zaman vazgeçeceksin şu kızdan peki? Ne zaman? 419 01:02:55,501 --> 01:03:00,801 O köy evinde tehlikedesin. Kaçakların kol gezdiği bir 420 01:03:00,801 --> 01:03:04,541 köyde daha fazla kalmana izin vermeyeceğim. 421 01:04:02,521 --> 01:04:06,141 Buldum seni. 422 01:04:30,001 --> 01:04:36,281 Hiç alışık değilim Selmoş'um böyle üzgün görmeye. Neşesini 423 01:04:36,281 --> 01:04:39,221 yerine getireceğim diye erkenden kalkıp mis gibi bir 424 01:04:39,221 --> 01:04:42,761 kahvaltı hazırladım ama başarabilecek miyim? Emin 425 01:04:42,761 --> 01:04:51,161 değilim. Ben de bilmiyorum ne yapacağımı. Halil bir tuhaf. Ya 426 01:04:51,161 --> 01:04:58,001 bana kolye yapmasını rica ettim ama sıfır ilgi. Karamsarlaşmış. 427 01:04:58,001 --> 01:05:02,861 Başka bir şey lazım sanki. Başka bir şey. Selma'nın 428 01:05:02,861 --> 01:05:09,901 motivasyonunu yerine getirecek çok daha başka bir şey. O şehr 429 01:05:09,901 --> 01:05:13,741 neyse onu bulacağım. Vallahi bulsan süper olur. Sonuçta 430 01:05:13,741 --> 01:05:17,941 kendini değerli hissedeceği bir şey olması lazım. Moralini 431 01:05:17,941 --> 01:05:23,121 yerine getirecek şeyi bulacağım. En kısa zamanda hem 432 01:05:23,121 --> 01:05:25,241 de. 433 01:05:47,501 --> 01:05:50,841 Halil. 434 01:06:02,001 --> 01:06:05,161 Gitmiş. 435 01:06:10,001 --> 01:06:16,761 Niye kötü oldum ki ben? Ben istedim zaten gitmesin. 436 01:06:30,501 --> 01:06:36,001 Yok. Gerçekten gitmişim. 437 01:06:40,261 --> 01:06:45,181 Demedim mi ben sana soracak üzülürsün diye. O kadar inat 438 01:06:45,181 --> 01:06:49,761 ettin ki kalsa şaşardım. 439 01:06:51,001 --> 01:06:57,501 Çok kırdı ama Ayşe teyze beni. Hak etti. Hem rahatladım ben. O 440 01:06:57,501 --> 01:07:01,961 ne öyle dağdan yuvarlanmış kaya gibi duruyordu bahçede. 441 01:07:02,501 --> 01:07:08,481 Belli olmaz kızım belki işi çıktı. Döner birazdan. 442 01:07:10,001 --> 01:07:14,961 Yok istemem, dönmesin. 443 01:07:16,521 --> 01:07:22,521 Toplayım şuraları. Ay inatçı kızım benim. Gelmezse 444 01:07:22,521 --> 01:07:29,361 üzülmeyeceksin sanki. Seviyorsun sen bu çocuğu 445 01:07:31,501 --> 01:07:37,241 Üzülmem ben. Asla üzülmem. 446 01:07:43,001 --> 01:07:49,481 Ben bir kahvaltı hazırlayayım. Yüzün gizler dilin saklar ama 447 01:07:49,481 --> 01:07:56,861 ama gözlerin derdini aşikar eder be kızım. Boşuna çamaşır. 448 01:08:06,001 --> 01:08:13,421 Aynı kolye ya. Aynısı. Başka model yok sanki. 449 01:08:21,501 --> 01:08:25,801 Yeni siparişler vermişler. 450 01:08:29,201 --> 01:08:35,521 Moralini yerine getirecek şeyi bulacağım. En kısa zamanda 451 01:08:35,521 --> 01:08:38,001 Emre. 452 01:08:39,521 --> 01:08:44,441 Kesin bu siparişi sen verdin Eren. Kendini böyle mi hak 453 01:08:44,441 --> 01:08:46,801 ettireceksin? 454 01:08:48,001 --> 01:08:52,181 Ama ben sana yapacağımı biliyorum. 455 01:09:03,001 --> 01:09:11,841 Sağ ol kızım. Ellerin dert görmesin. Afiyet olsun. Bunca 456 01:09:11,841 --> 01:09:15,861 seven adam ayrı duramaz sevdiceğinden. Birazdan gelir 457 01:09:15,861 --> 01:09:22,061 bak görürsün. Eğer seviyorsa gelir. 458 01:09:27,001 --> 01:09:30,821 Çok gelmesin. 459 01:09:33,501 --> 01:09:39,881 Başka söylüyor dil başka. Nasıl olacak bu iş? Bana mı dedin 460 01:09:39,881 --> 01:09:48,201 Ayşe teyze? Hah bak geldi işte. Ben bakarım. 461 01:09:53,001 --> 01:10:00,901 Yani şeyden dedim, sen yorulma diye. Tabii tabii öyledir. 462 01:10:18,501 --> 01:10:22,561 Neden geldin? Gir içeri gir. 463 01:10:25,501 --> 01:10:31,701 Başka biri var mı evde? Sen o kaçaksın. Vay başımıza 464 01:10:31,701 --> 01:10:39,041 gelenler. Ayşe teyze bırak. Bırak. Bırak dedim sana. 465 01:10:40,521 --> 01:10:50,141 Durak. Geç. Sana. Geç. Konuşma. Geç. Söylediklerimi yapmazsanız 466 01:10:50,141 --> 01:10:55,361 sonunuz benim elimden olur. Tamam sakin. Mesela burada 467 01:10:55,361 --> 01:11:01,961 misafiriniz kalacağım. Karnım da aç. Var mı yiyecek bir 468 01:11:01,961 --> 01:11:07,921 şeyler? Bir yere kapak atmışız. Ver bakayım şunlara. Ömer. 469 01:11:07,921 --> 01:11:13,081 Onlar bana oğlumun hediyesi. Satma lan. 470 01:11:20,001 --> 01:11:23,401 Pislik herif! 471 01:11:25,501 --> 01:11:31,961 Gebertirim lan seni. Asıl ben seni geberticem şimdi. Bırak. 472 01:11:35,021 --> 01:11:38,761 Cadıyla gel. 473 01:11:42,501 --> 01:11:46,441 Ne yapıyorsun sen şerefsiz? 474 01:12:08,001 --> 01:12:11,401 Siz iyi misiniz? 475 01:12:50,501 --> 01:12:54,261 Şimdi iyiyiz.39912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.