Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:12,000
Previously on Matlock...
2
00:00:12,100 --> 00:00:14,200
The law firm Jacobson Moore hid documents
3
00:00:14,310 --> 00:00:16,440
that could have taken opioids off the market
4
00:00:16,550 --> 00:00:17,960
ten years earlier.
5
00:00:18,060 --> 00:00:19,650
Think of how many lives that could've saved,
6
00:00:19,750 --> 00:00:21,200
including our daughter's.
7
00:00:21,310 --> 00:00:22,960
Claudia shattered my heart,
8
00:00:23,060 --> 00:00:25,100
she is not shattering my career, which means we grind.
9
00:00:25,200 --> 00:00:26,620
You used to think your life was meaningful
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,170
by being in a family with me.
11
00:00:28,270 --> 00:00:29,440
I want a divorce.
12
00:00:29,550 --> 00:00:30,580
He cheated years ago,
13
00:00:30,680 --> 00:00:32,030
but I just found out.
14
00:00:32,130 --> 00:00:33,130
Breathe in November.
15
00:00:33,240 --> 00:00:34,860
Exhale the cabin.
16
00:00:34,960 --> 00:00:36,410
Whatever you're doing with Elijah,
17
00:00:36,510 --> 00:00:37,480
be careful.
18
00:00:37,580 --> 00:00:38,750
Who is that?
19
00:00:38,860 --> 00:00:40,720
Shae Banfield, the firm's jury consultant.
20
00:00:40,820 --> 00:00:42,680
A legit human lie detector.
21
00:00:42,790 --> 00:00:43,960
The email attachment,
22
00:00:44,060 --> 00:00:47,060
it's a photograph of Senior in Sydney.
23
00:00:47,170 --> 00:00:49,060
So he couldn't have signed for the documents.
24
00:00:49,170 --> 00:00:52,310
The signature was forged by Julian or Olympia.
25
00:00:52,410 --> 00:00:54,130
Now we just have to find
26
00:00:54,240 --> 00:00:55,550
another way in.
27
00:00:57,550 --> 00:00:58,890
We'll see if this pen was worth it.
28
00:00:59,000 --> 00:01:00,750
I need to know who you slept with.
29
00:01:00,860 --> 00:01:02,170
And that's enough.
30
00:01:05,340 --> 00:01:08,650
Stout, pilsner, Hefeweizen.
31
00:01:08,750 --> 00:01:11,030
Good gracious, all I want is cold.
32
00:01:12,680 --> 00:01:13,580
Try a blonde.
33
00:01:13,680 --> 00:01:16,240
I used to be a blonde.
34
00:01:16,340 --> 00:01:18,310
Still am in some places.
35
00:01:20,240 --> 00:01:21,680
You come here often?
36
00:01:21,790 --> 00:01:23,860
Yeah, just once in a while.
37
00:01:23,960 --> 00:01:26,620
It's my first time, obviously.
38
00:01:26,720 --> 00:01:28,370
I had a long day.
39
00:01:28,480 --> 00:01:29,680
As I was walking past,
40
00:01:29,790 --> 00:01:31,340
I thought this looked like a hoppin' joint,
41
00:01:31,440 --> 00:01:32,960
as the kids say.
42
00:01:33,060 --> 00:01:35,310
I think she's trying to flirt with you.
43
00:01:35,410 --> 00:01:36,860
Ooh-whee.
44
00:01:36,960 --> 00:01:40,310
Your calamari looks finger-licking good.
45
00:01:40,410 --> 00:01:41,750
Mind if I have a taste?
46
00:01:41,860 --> 00:01:44,550
That's not a pickup line.
47
00:01:44,650 --> 00:01:46,750
Use me.
48
00:01:46,860 --> 00:01:48,650
Unless you want it to be.
49
00:01:50,270 --> 00:01:52,650
Look, my friend just got here,
50
00:01:52,750 --> 00:01:54,480
and we haven't seen each other in a while.
51
00:01:54,580 --> 00:01:56,240
I can take a hint.
52
00:01:56,340 --> 00:01:57,480
I owe you one.
53
00:01:57,580 --> 00:02:00,060
I know how you can repay me, Irv.
54
00:02:01,440 --> 00:02:02,890
I actually came here to talk to you.
55
00:02:03,000 --> 00:02:05,030
I'm a lawyer. I represent Sam Prince,
56
00:02:05,130 --> 00:02:06,310
and we're trying to prove
57
00:02:06,410 --> 00:02:07,860
wrongful termination.
58
00:02:07,960 --> 00:02:10,170
Did you know Sam was pregnant when they fired her?
59
00:02:10,270 --> 00:02:12,310
Yeah, I saw the ultrasound photo.
60
00:02:12,410 --> 00:02:14,240
It was a cute blob.
61
00:02:14,340 --> 00:02:16,650
I know you no longer work at Stead Track,
62
00:02:16,750 --> 00:02:18,440
and Sam said you were a manager,
63
00:02:18,550 --> 00:02:20,680
so you might have insight.
64
00:02:20,790 --> 00:02:22,650
Into why she was fired?
65
00:02:22,750 --> 00:02:24,480
I've got no idea.
66
00:02:24,580 --> 00:02:26,510
Different division.
67
00:02:26,620 --> 00:02:28,130
And I was laid off.
68
00:02:28,240 --> 00:02:29,820
I'm on unemployment,
69
00:02:29,930 --> 00:02:32,680
and I-I don't want to jeopardize that, so...
70
00:02:38,270 --> 00:02:40,580
So how much is Sam suing for?
71
00:02:40,680 --> 00:02:42,030
It's not about the money.
72
00:02:42,130 --> 00:02:44,000
Sam wants her job back. What?
73
00:02:45,410 --> 00:02:46,960
Why would she want that?
74
00:02:47,060 --> 00:02:48,440
Well, that blob is due
75
00:02:48,550 --> 00:02:49,820
in six weeks, Irv.
76
00:02:49,930 --> 00:02:51,820
It's a tough job market.
77
00:02:51,930 --> 00:02:53,310
She needs the benefits,
78
00:02:53,410 --> 00:02:54,370
the stability.
79
00:02:54,480 --> 00:02:56,000
I know it's a big ask,
80
00:02:56,100 --> 00:02:58,680
but they can't go after your unemployment.
81
00:03:00,200 --> 00:03:01,510
And our plan worked.
82
00:03:01,620 --> 00:03:03,200
We finally got a manager
83
00:03:03,310 --> 00:03:04,960
willing to corroborate the conditions.
84
00:03:05,060 --> 00:03:07,000
Sounds like you had a fun night.
85
00:03:07,860 --> 00:03:09,440
It wasn't about fun.
86
00:03:09,550 --> 00:03:11,030
You and Olympia didn't have to pretend
87
00:03:11,130 --> 00:03:12,340
you don't know each other.
88
00:03:12,440 --> 00:03:14,960
Well, we've been striking out all week.
89
00:03:15,060 --> 00:03:17,620
People are scared to testify.
90
00:03:17,720 --> 00:03:19,030
So, we just thought
91
00:03:19,130 --> 00:03:21,340
if I tenderized the meat a little...
92
00:03:23,930 --> 00:03:25,100
What's wrong?
93
00:03:25,200 --> 00:03:27,030
Well, you didn't ask if there was anything
94
00:03:27,130 --> 00:03:28,580
on the pen about Wellbrexa.
95
00:03:28,680 --> 00:03:30,510
I checked the transcript.
96
00:03:30,620 --> 00:03:32,030
Was there a mention?
97
00:03:32,130 --> 00:03:32,960
No.
98
00:03:33,060 --> 00:03:34,790
Then why are you so upset?
99
00:03:36,720 --> 00:03:39,240
Because Olympia is a suspect.
100
00:03:40,100 --> 00:03:41,480
Do you think I don't know that?
101
00:03:41,580 --> 00:03:43,440
But we also
102
00:03:43,550 --> 00:03:45,000
have real cases,
103
00:03:45,100 --> 00:03:46,790
we're representing real people.
104
00:03:46,890 --> 00:03:49,510
I just don't want you to lose sight.
105
00:03:49,620 --> 00:03:51,000
Of course I'm not.
106
00:03:51,100 --> 00:03:52,890
The longer you stay at Jacobson Moore,
107
00:03:53,000 --> 00:03:55,030
the more dangerous it's going to be
108
00:03:55,130 --> 00:03:56,860
for you. You could be arrested.
109
00:04:01,270 --> 00:04:02,480
Stop.
110
00:04:02,580 --> 00:04:04,620
They're not gonna press charges.
111
00:04:04,720 --> 00:04:06,680
They'd look like fools.
112
00:04:06,790 --> 00:04:10,790
What, a 75-year-old woman infiltrates their law firm
113
00:04:10,890 --> 00:04:12,550
and calls herself Matlock?
114
00:04:14,200 --> 00:04:16,960
Plus, they wouldn't want me
115
00:04:17,060 --> 00:04:18,820
to go public with my allegations,
116
00:04:18,930 --> 00:04:21,170
trust that.
117
00:04:21,270 --> 00:04:22,790
Thank you.
118
00:04:23,720 --> 00:04:25,240
Just be careful.
119
00:04:26,170 --> 00:04:28,410
I'm always careful.
120
00:04:40,820 --> 00:04:43,410
I put a lot of love in those eggs.
121
00:04:45,200 --> 00:04:47,310
I just feel like maybe if I stay at home...
122
00:04:47,410 --> 00:04:49,680
No. And if those kids are mean,
123
00:04:49,790 --> 00:04:51,100
then you just tell them,
124
00:04:51,200 --> 00:04:52,480
in ten years, you're gonna be at the top,
125
00:04:52,580 --> 00:04:53,820
and they're not even gonna be footnotes.
126
00:04:53,930 --> 00:04:56,170
Do you want me to get beat up?
127
00:04:56,270 --> 00:04:57,860
Go upstairs and get dressed, darling.
128
00:04:57,960 --> 00:04:59,550
Can I at least check the pen transcript?
129
00:04:59,650 --> 00:05:01,200
No. Maybe Julian mentioned Wellbrexa!
130
00:05:01,310 --> 00:05:02,750
I'm on it.
131
00:05:02,860 --> 00:05:05,060
So, go get ready for school.
132
00:05:08,410 --> 00:05:09,930
You have to call the principal
133
00:05:10,030 --> 00:05:11,620
- and tell him what's going on. - No,
134
00:05:11,720 --> 00:05:12,960
that will signal to Alfie
135
00:05:13,060 --> 00:05:14,890
that he can't handle things by himself.
136
00:05:15,000 --> 00:05:16,890
This is a brilliant kid who loves to learn,
137
00:05:17,000 --> 00:05:18,620
and now he doesn't want to go to school?
138
00:05:18,720 --> 00:05:20,240
He will get through it.
139
00:05:20,340 --> 00:05:21,650
Fine.
140
00:05:21,750 --> 00:05:23,130
But if it gets any worse,
141
00:05:23,240 --> 00:05:24,750
you'll call them, okay?
142
00:05:24,860 --> 00:05:26,680
Fine, okay.
143
00:05:27,860 --> 00:05:29,270
Edwin?
144
00:05:29,370 --> 00:05:31,370
I said, "fine."No.
145
00:05:31,480 --> 00:05:32,340
A mention.
146
00:05:32,440 --> 00:05:34,170
Keyword found. "Wellbrexa."
147
00:05:35,240 --> 00:05:37,170
Well, now I keep replaying everything.
148
00:05:37,270 --> 00:05:38,620
All those late nights.
149
00:05:38,720 --> 00:05:40,750
Wellbrexa. Exxon. What- Boeing?
150
00:05:40,860 --> 00:05:42,130
Were you sleeping with Shae then, too?
151
00:05:42,240 --> 00:05:44,270
- Of course not. - Shae?
152
00:05:45,480 --> 00:05:46,620
It's private.
153
00:05:46,720 --> 00:05:48,130
Can you use it?
154
00:05:48,960 --> 00:05:49,890
How?
155
00:05:50,000 --> 00:05:51,440
Get more information,
156
00:05:51,550 --> 00:05:52,510
manipulate it.
157
00:05:52,620 --> 00:05:54,100
That's what you do, right?
158
00:05:57,650 --> 00:05:59,340
Right.
159
00:06:00,480 --> 00:06:02,000
Right. I'm to blame.
160
00:06:02,100 --> 00:06:03,270
No, Olympia... No,
161
00:06:03,370 --> 00:06:04,620
I shouldn't have brought up Shae again.
162
00:06:04,720 --> 00:06:05,860
It's been a week.
163
00:06:05,960 --> 00:06:07,310
Old news, what was I thinking?
164
00:06:07,410 --> 00:06:08,650
I just don't want every conversation to be a fight.
165
00:06:08,750 --> 00:06:09,650
Tell me what to do,
166
00:06:09,750 --> 00:06:10,790
I'll do anything.
167
00:06:10,890 --> 00:06:11,680
Nothing to do, you already did.
168
00:06:13,440 --> 00:06:15,440
We have an interview with Gramercy Park Academy tomorrow.
169
00:06:15,550 --> 00:06:16,930
I think it'll be a great option
170
00:06:17,030 --> 00:06:17,960
for the twins.
171
00:06:18,060 --> 00:06:19,310
I think so, too.
172
00:06:20,310 --> 00:06:21,620
But can I just say one more thing about-
173
00:06:21,720 --> 00:06:23,100
You cannot.
174
00:06:23,200 --> 00:06:24,510
Hi, Elijah. How's Philly?
175
00:06:24,620 --> 00:06:26,100
It's Philly.
176
00:06:26,200 --> 00:06:28,370
Great job at getting a corroborating witness.
177
00:06:28,480 --> 00:06:30,200
Let's hope it's enough to keep us from going to trial.
178
00:06:30,310 --> 00:06:32,060
Well, I've updated five aunties
179
00:06:32,170 --> 00:06:34,060
on a text chain and there's a lot of
180
00:06:34,170 --> 00:06:35,480
fire emojis being sent.
181
00:06:35,580 --> 00:06:36,720
Followed by prayer hands,
182
00:06:36,820 --> 00:06:37,820
followed by a favorite Bible verse?
183
00:06:37,930 --> 00:06:39,480
You know it.
184
00:06:40,720 --> 00:06:43,820
Look, I really appreciate you helping Sam.
185
00:06:43,930 --> 00:06:46,680
Obviously, when I asked you, things were, different.
186
00:06:46,790 --> 00:06:47,960
I like Sam.
187
00:06:48,060 --> 00:06:49,510
And she shouldn't have been fired.
188
00:06:49,620 --> 00:06:51,440
Would have helped her even if she weren't your cousin.
189
00:06:52,270 --> 00:06:53,550
This is what I do.
190
00:06:53,650 --> 00:06:55,030
Yeah, you do a lot.
191
00:06:55,130 --> 00:06:57,030
So, I got you an extra set of hands
192
00:06:57,130 --> 00:06:58,440
just to help with trial prep.
193
00:06:58,550 --> 00:07:00,340
Just in case.
194
00:07:03,650 --> 00:07:04,750
What's going on?
195
00:07:04,860 --> 00:07:06,370
Are you okay?
196
00:07:06,480 --> 00:07:07,550
Yeah.
197
00:07:07,650 --> 00:07:09,240
I'm a crocodile, baby.
198
00:07:09,340 --> 00:07:11,030
Nice.
199
00:07:11,130 --> 00:07:13,580
When I was little, and I didn't want to cry,
200
00:07:13,680 --> 00:07:17,170
my dad told me to imagine that I was a crocodile.
201
00:07:17,270 --> 00:07:18,720
Soft on the inside,
202
00:07:18,820 --> 00:07:21,030
but hard as a damn rock on the outside.
203
00:07:21,130 --> 00:07:22,860
How can I help?
204
00:07:22,960 --> 00:07:24,620
Who can I hurt?
205
00:07:25,930 --> 00:07:28,170
Oversee Sam's witness prep.
206
00:07:28,270 --> 00:07:29,890
Shae's going to assist.
207
00:07:30,000 --> 00:07:31,960
Shae?
208
00:07:32,060 --> 00:07:33,440
I mean, do we need her?
209
00:07:33,550 --> 00:07:35,860
I mean, everybody knows she's the human lie detector,
210
00:07:35,960 --> 00:07:37,580
but Sam's not hiding anything.
211
00:07:37,680 --> 00:07:40,440
And this case probably won't go to trial now.
212
00:07:40,550 --> 00:07:44,200
Just in case. I need to do what's best for my client.
213
00:07:44,310 --> 00:07:45,960
But I can't be around Shae right now.
214
00:07:46,060 --> 00:07:48,030
How come?
215
00:07:48,820 --> 00:07:51,680
I just need you to interface, please.
216
00:07:51,790 --> 00:07:52,860
As a friend?
217
00:07:52,960 --> 00:07:54,890
Of course.
218
00:07:55,000 --> 00:07:56,370
What do you think they're talking about?
219
00:07:56,480 --> 00:07:57,580
Did your mom pack your lunch again?
220
00:07:57,680 --> 00:07:59,580
No, it seems way more serious.
221
00:07:59,680 --> 00:08:01,480
And she did, yes.
222
00:08:01,580 --> 00:08:02,720
Score.
223
00:08:03,860 --> 00:08:04,960
Here, sharesies.
224
00:08:05,060 --> 00:08:06,240
Ooh.
225
00:08:06,340 --> 00:08:08,240
You know, I'm going to miss these
226
00:08:08,340 --> 00:08:09,580
when Billy finally kicks Claudia out
227
00:08:09,680 --> 00:08:11,100
and moves back into his own apartment.
228
00:08:11,200 --> 00:08:12,480
Wait.
229
00:08:12,580 --> 00:08:14,580
Remember what we talked about.
230
00:08:16,060 --> 00:08:17,030
"Take advantage of the good food,
231
00:08:17,130 --> 00:08:18,200
and let Billy live his life."
232
00:08:18,310 --> 00:08:19,550
Finish that sentence.
233
00:08:19,650 --> 00:08:20,680
"Without judgment."
234
00:08:20,790 --> 00:08:22,200
- Thank you, Kira. - My pleasure, Billy.
235
00:08:22,310 --> 00:08:23,370
All right, I gotta go
236
00:08:23,480 --> 00:08:24,580
fix other people's mistakes
237
00:08:24,680 --> 00:08:26,030
without making them feel dumb.
238
00:08:26,130 --> 00:08:27,240
But that's the fun part.
239
00:08:27,340 --> 00:08:28,550
What time do you get off tonight?
240
00:08:28,650 --> 00:08:29,550
6:00.
241
00:08:29,650 --> 00:08:32,100
But, I, actually
242
00:08:32,200 --> 00:08:34,550
have another hang.
243
00:08:34,650 --> 00:08:36,650
Okay, cool.
244
00:08:36,750 --> 00:08:39,060
I'll reach out elsewhere to hang, too.
245
00:08:43,000 --> 00:08:44,480
You know, I think my mom is free,
246
00:08:44,580 --> 00:08:45,650
if you want - to hang with her. - Shut up.
247
00:08:45,750 --> 00:08:47,200
You okay?
248
00:08:47,310 --> 00:08:48,960
Of course I'm okay.
249
00:08:49,060 --> 00:08:50,340
It's only been 47 days.
250
00:08:50,440 --> 00:08:51,790
I did not think that we were exclusive.
251
00:08:51,890 --> 00:08:53,620
Good, don't spiral. I need you.
252
00:08:53,720 --> 00:08:56,000
Olympia is relying on us less and less.
253
00:08:56,100 --> 00:08:57,270
We need to turn it around.
254
00:08:57,370 --> 00:08:59,750
I am prepped, I am ready, I am...
255
00:08:59,860 --> 00:09:01,620
alone. Okay.
256
00:09:02,790 --> 00:09:07,030
My friend Khadija and I applied about four years ago together.
257
00:09:07,130 --> 00:09:08,310
I mean, the work was hard,
258
00:09:08,410 --> 00:09:09,720
and all the big delivery companies
259
00:09:09,820 --> 00:09:11,550
have these insane quotas,
260
00:09:11,650 --> 00:09:14,030
but Stead Track took it to the next level.
261
00:09:14,130 --> 00:09:15,270
Should Sam get into specifics?
262
00:09:15,370 --> 00:09:17,440
Sam should not be interrupted.
263
00:09:18,410 --> 00:09:19,680
Why not leave?
264
00:09:19,790 --> 00:09:21,890
I mean, the benefits were really good.
265
00:09:22,000 --> 00:09:23,370
And when COVID hit,
266
00:09:23,480 --> 00:09:25,440
my husband got laid off from his oil rig.
267
00:09:25,550 --> 00:09:27,440
I mean, he's out there now,
268
00:09:27,550 --> 00:09:29,680
rehired, but back then, there were no jobs,
269
00:09:29,790 --> 00:09:32,170
so I just felt lucky to be working.
270
00:09:32,270 --> 00:09:33,960
And, well, then
271
00:09:34,060 --> 00:09:35,060
I got pregnant.
272
00:09:35,170 --> 00:09:37,030
Is that when the trouble started?
273
00:09:37,130 --> 00:09:40,030
Missing work, showing up late,
274
00:09:40,130 --> 00:09:42,620
missing quotas, sleeping in your truck.
275
00:09:42,720 --> 00:09:44,270
First trimester was hard.
276
00:09:44,370 --> 00:09:46,030
Second was even worse.
277
00:09:46,130 --> 00:09:47,820
I mean, as for missing work,
278
00:09:47,930 --> 00:09:49,890
well, the company didn't give me much allowance
279
00:09:50,000 --> 00:09:51,310
for my pre-natal appointments.
280
00:09:51,410 --> 00:09:53,440
I mean, that wasn't right,
281
00:09:53,550 --> 00:09:55,370
so I talked to some coworkers about unionizing,
282
00:09:55,480 --> 00:09:58,130
and I would've done it, too, but I got fired.
283
00:09:58,240 --> 00:09:59,890
Because your delivery truck was stolen,
284
00:10:00,000 --> 00:10:01,310
along with the packages.
285
00:10:01,410 --> 00:10:03,480
Well, yes, but they've had
286
00:10:03,580 --> 00:10:05,820
a truck stolen before, and that driver
287
00:10:05,930 --> 00:10:06,820
didn't get fired.
288
00:10:06,930 --> 00:10:08,340
Well, you told the company
289
00:10:08,440 --> 00:10:10,030
that you left the engine running and the keys inside.
290
00:10:10,130 --> 00:10:11,820
Can't imagine that was protocol.
291
00:10:11,930 --> 00:10:13,580
It was this unspoken rule
292
00:10:13,680 --> 00:10:15,890
to keep the engines running to meet the crazy quotas.
293
00:10:16,000 --> 00:10:17,550
They knew.
294
00:10:17,650 --> 00:10:19,310
They put the cameras in the trucks to keep track of us,
295
00:10:19,410 --> 00:10:21,820
and towards the end, I was even...
296
00:10:21,930 --> 00:10:23,310
What?
297
00:10:25,620 --> 00:10:28,240
have any of you been pregnant?
298
00:10:29,060 --> 00:10:30,650
Your bladder...
299
00:10:30,750 --> 00:10:33,030
Yeah. Girl, I popped a squat
300
00:10:33,130 --> 00:10:34,510
multiple times an hour.
301
00:10:34,620 --> 00:10:36,310
And postpartum, I had to wear a pee pad
302
00:10:36,410 --> 00:10:38,030
for a year in case I sneezed.
303
00:10:40,000 --> 00:10:42,340
I was, peeing in bottles
304
00:10:42,440 --> 00:10:43,890
in the back of the truck.
305
00:10:44,000 --> 00:10:45,340
That's awful.
306
00:10:45,440 --> 00:10:47,550
Is there anything else you think we should know?
307
00:10:47,650 --> 00:10:50,680
'Cause now is the time to say it. You do not want
308
00:10:50,790 --> 00:10:53,130
to be up there and have... Can I use the bathroom?
309
00:10:53,240 --> 00:10:55,270
Of course. It's, down that hall,
310
00:10:55,370 --> 00:10:57,750
- to your left. - Okay, thank you.
311
00:11:02,200 --> 00:11:04,960
Be gentle. She's pregnant.
312
00:11:05,060 --> 00:11:06,790
I was being gentle.
313
00:11:06,890 --> 00:11:09,720
Trust me, I do not want to put another woman in labor.
314
00:11:10,890 --> 00:11:12,340
But she's holding something back.
315
00:11:12,440 --> 00:11:13,890
Lying? About what?
316
00:11:14,000 --> 00:11:16,370
I'm not sure, but Shae wants to talk to you.
317
00:11:16,480 --> 00:11:18,680
I can only hold her off for so long.
318
00:11:21,580 --> 00:11:24,930
Might help if I knew what was going on.
319
00:11:27,860 --> 00:11:29,240
It was her.
320
00:11:30,510 --> 00:11:32,200
Who Julian had the affair with, or...
321
00:11:32,310 --> 00:11:34,200
one-night stand, I guess?
322
00:11:34,310 --> 00:11:35,550
What?
323
00:11:38,060 --> 00:11:40,200
You're a crocodile, baby.
324
00:11:41,410 --> 00:11:42,960
You know it.
325
00:11:43,060 --> 00:11:44,750
The point is,
326
00:11:44,860 --> 00:11:46,200
you see my dilemma,
327
00:11:46,310 --> 00:11:47,860
- with Shae. - No dilemma.
328
00:11:47,960 --> 00:11:49,510
Let's kick her to the curb.
329
00:11:50,790 --> 00:11:52,340
Why are the cops here?
330
00:11:52,440 --> 00:11:55,370
The longer you are at Jacobson Moore,
331
00:11:55,480 --> 00:11:57,860
the more danger you put yourself in.
332
00:11:57,960 --> 00:12:00,270
You could be arrested.
333
00:12:03,510 --> 00:12:04,860
What's going on?
334
00:12:06,270 --> 00:12:07,480
Samantha Prince?
335
00:12:07,580 --> 00:12:09,170
Please put your hands behind your back.
336
00:12:09,270 --> 00:12:11,100
- What? - Wait, what's going on? Do you have a warrant?
337
00:12:11,200 --> 00:12:13,030
You're under arrest - for grand larceny. - What are you doing?
338
00:12:13,130 --> 00:12:14,480
- Get your hands off of her. - Back away, ma'am. We have a warrant.
339
00:12:14,580 --> 00:12:15,960
Do not cuff her like that. She is pregnant.
340
00:12:16,060 --> 00:12:17,240
Olympia... I promise I will take care of this.
341
00:12:17,340 --> 00:12:19,240
- You're gonna be okay. - Let's go.
342
00:12:24,680 --> 00:12:26,200
In addition to the theft of the delivery truck,
343
00:12:26,310 --> 00:12:28,100
Mrs. Prince is also charged with stealing the property inside,
344
00:12:28,200 --> 00:12:31,410
which we determined to have a market value of over $50,000.
345
00:12:31,510 --> 00:12:33,170
Your Honor, my client is currently suing Stead Track
346
00:12:33,270 --> 00:12:34,650
for pregnancy discrimination.
347
00:12:34,750 --> 00:12:37,130
And it's no coincidence that on the eve of the trial,
348
00:12:37,240 --> 00:12:39,310
they've decided to press charges against her.
349
00:12:39,410 --> 00:12:41,170
So what are you saying, Counselor?
350
00:12:41,270 --> 00:12:42,310
That it smacks of retaliation.
351
00:12:42,410 --> 00:12:44,370
Gasping. Your Honor, the People
352
00:12:44,480 --> 00:12:46,370
both resent and challenge the accusation
353
00:12:46,480 --> 00:12:48,170
that we would be coerced by a corporate third party.
354
00:12:48,270 --> 00:12:49,680
There is no actual evidence.
355
00:12:49,790 --> 00:12:51,620
This is the piece of a packing slip that
356
00:12:51,720 --> 00:12:53,370
was found stuck in the corner of the defendant's work locker.
357
00:12:53,480 --> 00:12:54,890
The tracking number matches one of the stolen packages.
358
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
That isn't possible.
359
00:12:56,100 --> 00:12:57,170
I got this.
360
00:12:57,270 --> 00:12:58,580
We also have footage from the camera
361
00:12:58,680 --> 00:13:00,340
inside the defendant's truck showing her
362
00:13:00,440 --> 00:13:02,480
turning off the camera an hour before the theft.
363
00:13:02,580 --> 00:13:05,680
- Want me to play it? - Your Honor, that footage is either taken out of context
364
00:13:05,790 --> 00:13:08,510
or outright manufactured, and I will prove it.
365
00:13:08,620 --> 00:13:10,310
I wish you luck in doing so at trial.
366
00:13:10,410 --> 00:13:13,030
Until then, bail is set at $20,000.
367
00:13:13,130 --> 00:13:15,580
Your Honor, this is her first offense.
368
00:13:15,680 --> 00:13:17,100
She's not a flight risk.
369
00:13:17,200 --> 00:13:18,620
- She's eight months pregnant! - Sam.
370
00:13:18,720 --> 00:13:20,510
I'm gonna bail you out, I got cash.
371
00:13:20,620 --> 00:13:21,890
My God, Khadija, thank you.
372
00:13:22,000 --> 00:13:23,820
Thank you so much.
373
00:13:26,130 --> 00:13:28,060
Of course I want the trial expedited.
374
00:13:28,170 --> 00:13:31,370
I'm not having a baby with this hanging over my head.
375
00:13:31,480 --> 00:13:33,370
Is your husband coming back? - No way.
376
00:13:33,480 --> 00:13:35,790
I'm not letting him use those vacation days.
377
00:13:35,890 --> 00:13:38,060
I need him to come back when the baby comes.
378
00:13:38,170 --> 00:13:39,720
I got her, don't worry.
379
00:13:39,820 --> 00:13:41,480
It's just the DA's office has
380
00:13:41,580 --> 00:13:44,030
real evidence that you were in on the theft.
381
00:13:44,130 --> 00:13:45,370
Real manufactured evidence.
382
00:13:45,480 --> 00:13:47,030
Yeah, her property was stolen, too.
383
00:13:47,130 --> 00:13:49,200
If she were in on it, she'd still have her earbuds.
384
00:13:49,310 --> 00:13:50,510
Exactly.
385
00:13:50,620 --> 00:13:53,100
Except... you did turn off the camera.
386
00:13:53,200 --> 00:13:54,510
So I could pee.
387
00:13:54,620 --> 00:13:56,620
Sorry, hon, but I have to ask.
388
00:13:56,720 --> 00:13:59,370
I thought you said that you do that in the back?
389
00:13:59,480 --> 00:14:01,620
Well, usually,
390
00:14:01,720 --> 00:14:04,370
but the truck was completely full that day.
391
00:14:04,480 --> 00:14:06,200
And the packing slip in your locker?
392
00:14:06,310 --> 00:14:08,000
They didn't even let me clean out my locker.
393
00:14:08,100 --> 00:14:09,200
Khadija did it for me.
394
00:14:09,310 --> 00:14:10,890
Yeah, like, three months ago.
395
00:14:11,000 --> 00:14:13,060
And there was absolutely nothing left in there when I was done.
396
00:14:13,170 --> 00:14:14,860
Someone at Stead Track
397
00:14:14,960 --> 00:14:16,310
planted that slip.
398
00:14:16,410 --> 00:14:17,680
According to the chain of custody in the police report,
399
00:14:17,790 --> 00:14:19,310
the janitor who found the slip
400
00:14:19,410 --> 00:14:21,790
handed it to a manager named Ahmad Hassan.
401
00:14:21,890 --> 00:14:23,960
Prosecution's calling the manager.
402
00:14:25,650 --> 00:14:27,000
What are you thinking?
403
00:14:28,270 --> 00:14:29,720
Well...
404
00:14:29,820 --> 00:14:32,440
My friend, Cindy Shapiro...
405
00:14:32,550 --> 00:14:35,440
had a rival named Carole Burnett- no relation.
406
00:14:35,550 --> 00:14:37,720
And Cindy hated Carole,
407
00:14:37,820 --> 00:14:39,130
for reasons I won't get into,
408
00:14:39,240 --> 00:14:41,440
but Cindy wanted Carole out of our canasta game.
409
00:14:41,550 --> 00:14:43,550
So Cindy set it up
410
00:14:43,650 --> 00:14:46,510
to look like Carole was cheating, only
411
00:14:46,620 --> 00:14:48,440
no one noticed, but Cindy couldn't
412
00:14:48,550 --> 00:14:50,170
very well point that out, could she?
413
00:14:50,270 --> 00:14:51,240
So...
414
00:14:51,340 --> 00:14:53,930
Cindy positioned Gail Lerman-
415
00:14:54,030 --> 00:14:57,480
objectively nice lady- where she could see it.
416
00:14:58,550 --> 00:15:00,130
Now there's my point.
417
00:15:02,340 --> 00:15:03,750
Okay.
418
00:15:03,860 --> 00:15:06,030
Why would a janitor hand over a random piece of paper
419
00:15:06,130 --> 00:15:09,170
that looks like trash to the manager?
420
00:15:10,000 --> 00:15:11,720
Prosecution's not calling the janitor.
421
00:15:11,820 --> 00:15:14,310
Sarah and I will interview her.
422
00:15:14,410 --> 00:15:16,370
With Matty.
423
00:15:16,480 --> 00:15:18,480
I'm sorry, it's my grandson.
424
00:15:18,580 --> 00:15:20,580
He's having a hard time at school. I...
425
00:15:20,680 --> 00:15:22,170
- I need to call him. - Of course. Absolutely.
426
00:15:22,270 --> 00:15:23,170
I'll interview
427
00:15:23,270 --> 00:15:25,480
the janitor with them.
428
00:15:27,340 --> 00:15:28,510
Sweetheart?
429
00:15:28,620 --> 00:15:30,550
What's going on? You okay?
430
00:15:31,440 --> 00:15:32,680
You sure?
431
00:15:34,170 --> 00:15:35,790
Well, he's a jerk face.
432
00:15:35,890 --> 00:15:38,100
I'm having Grandpa call the school.
433
00:15:38,200 --> 00:15:39,720
I love you, too.
434
00:15:39,820 --> 00:15:42,860
I thought you said your husband was dead.
435
00:15:45,860 --> 00:15:48,170
Deader than a duck in a gator pond.
436
00:15:48,270 --> 00:15:50,370
I was referring to Alfie's grandfather
437
00:15:50,480 --> 00:15:51,790
from the other side of the family.
438
00:15:51,890 --> 00:15:53,310
What can I do you for, Shae?
439
00:15:53,410 --> 00:15:55,510
Just wanted to get caught up on the witness list.
440
00:15:55,620 --> 00:15:57,510
I mean, I knew Sam was hiding something.
441
00:15:58,370 --> 00:16:00,790
Alfie's other grandfather, does he live nearby?
442
00:16:01,620 --> 00:16:02,680
Maine.
443
00:16:02,790 --> 00:16:04,550
How is that relevant to Sam?
444
00:16:04,650 --> 00:16:05,580
It's not.
445
00:16:05,680 --> 00:16:06,860
It's relevant to you.
446
00:16:06,960 --> 00:16:09,480
And what is your interest in me, Shae?
447
00:16:09,580 --> 00:16:12,000
Frankly, it's becoming exhausting.
448
00:16:12,100 --> 00:16:14,550
The fact that you keep changing the topic is exhausting.
449
00:16:14,650 --> 00:16:16,370
Why are you?
450
00:16:16,480 --> 00:16:17,820
Because I don't want the whole office
451
00:16:17,930 --> 00:16:19,680
talking about my personal life.
452
00:16:19,790 --> 00:16:21,200
And I'm sure you don't want me
453
00:16:21,310 --> 00:16:23,480
talking about yours right now, either.
454
00:16:26,100 --> 00:16:28,750
I'll keep you updated on that witness list.
455
00:16:38,130 --> 00:16:39,680
We need to talk.
456
00:16:39,790 --> 00:16:42,100
Olympia's been avoiding me and Matty just said something odd.
457
00:16:42,200 --> 00:16:45,820
Did you tell anyone what happened with us?
458
00:16:48,060 --> 00:16:50,890
Heard how you and Matty reeled in Irv.
459
00:16:51,000 --> 00:16:52,720
Good stuff, so just want to say,
460
00:16:52,820 --> 00:16:55,130
anything you need in that area, we're here for you.
461
00:16:55,240 --> 00:16:57,440
Yep, I actually took an improv class in high school
462
00:16:57,550 --> 00:16:58,930
to prepare for college interviews,
463
00:16:59,030 --> 00:17:01,370
so throw anything at us, and we'll say, "Yes, and."
464
00:17:01,480 --> 00:17:03,030
Portia, hi.
465
00:17:03,130 --> 00:17:04,510
- Hi. - I'm Olympia Lawrence.
466
00:17:04,620 --> 00:17:06,340
These two are my associates who
467
00:17:06,440 --> 00:17:07,650
are here to silently observe.
468
00:17:07,750 --> 00:17:09,930
Thank you for coming to talk to us.
469
00:17:10,030 --> 00:17:11,890
Walk us through the day you found the packing slip.
470
00:17:12,000 --> 00:17:14,170
My supervisor Ahmad said he needed
471
00:17:14,270 --> 00:17:17,100
a locker cleaned for a new employee.
472
00:17:17,200 --> 00:17:19,100
And he...
473
00:17:19,200 --> 00:17:20,750
stood over me.
474
00:17:20,860 --> 00:17:22,790
Like, watched.
475
00:17:23,890 --> 00:17:26,620
Is this normal procedure for cleaning a locker?
476
00:17:26,720 --> 00:17:28,310
Him watching? Nope.
477
00:17:28,410 --> 00:17:30,170
It felt weird.
478
00:17:30,270 --> 00:17:32,750
And then when I found the slip, he took it
479
00:17:32,860 --> 00:17:34,440
right away and left.
480
00:17:34,550 --> 00:17:36,100
Adding her to the witness list.
481
00:17:36,200 --> 00:17:37,890
Wait, first
482
00:17:38,000 --> 00:17:39,820
let's lock the manager into whatever lie
483
00:17:39,930 --> 00:17:41,030
he's gonna give on the stand.
484
00:17:41,130 --> 00:17:43,620
Then we'll spring Portia on them.
485
00:17:43,720 --> 00:17:45,340
Can we do that?
486
00:17:45,440 --> 00:17:46,750
Expedited trial.
487
00:17:46,860 --> 00:17:48,680
Expedited notice requirement.
488
00:17:48,790 --> 00:17:50,240
Mr. Hassan,
489
00:17:50,340 --> 00:17:51,820
when the janitor found the packing slip
490
00:17:51,930 --> 00:17:53,340
in Mrs. Prince's locker,
491
00:17:53,440 --> 00:17:56,100
what made you stop and take a closer look at it?
492
00:17:56,200 --> 00:17:59,650
It was the kind of slip that's included inside a package.
493
00:17:59,750 --> 00:18:02,170
So the only way Sam would've had that
494
00:18:02,270 --> 00:18:05,000
was if she'd opened up a box and taken it out.
495
00:18:05,100 --> 00:18:06,790
And that would be unusual for an employee to do?
496
00:18:06,890 --> 00:18:07,930
Unheard of.
497
00:18:08,030 --> 00:18:09,860
Plus, I knew she'd had a truck
498
00:18:09,960 --> 00:18:11,820
and merchandise stolen on her watch
499
00:18:11,930 --> 00:18:13,550
before she was fired.
500
00:18:13,650 --> 00:18:15,310
So I thought I'd check,
501
00:18:15,410 --> 00:18:16,580
just in case.
502
00:18:16,680 --> 00:18:18,510
And what was the packing slip for?
503
00:18:18,620 --> 00:18:19,820
A Gucci bag.
504
00:18:19,930 --> 00:18:21,750
No further questions.
505
00:18:23,930 --> 00:18:26,270
Mr. Hassan, on average,
506
00:18:26,370 --> 00:18:27,580
how many lockers a month
507
00:18:27,680 --> 00:18:29,270
do you supervise getting cleaned?
508
00:18:29,370 --> 00:18:30,550
Well, none, but in-
509
00:18:30,650 --> 00:18:32,000
Just answer the question, please.
510
00:18:32,100 --> 00:18:34,480
How many times a year besides Sam Prince's?
511
00:18:34,580 --> 00:18:36,000
Zero.
512
00:18:36,100 --> 00:18:38,200
Did you supervise the cleaning of Sam Prince's
513
00:18:38,310 --> 00:18:40,750
locker when she was fired three months ago?
514
00:18:40,860 --> 00:18:41,930
No, I did not.
515
00:18:42,030 --> 00:18:45,310
Okay, but three months later,
516
00:18:45,410 --> 00:18:46,790
after she was fired,
517
00:18:46,890 --> 00:18:48,890
you decided to supervise a second cleaning.
518
00:18:49,000 --> 00:18:50,130
Why?
519
00:18:50,240 --> 00:18:52,000
I had an employee starting the next day
520
00:18:52,100 --> 00:18:55,000
with a severe peanut allergy who'd be using that locker.
521
00:18:55,820 --> 00:18:59,310
You were worried about a peanut allergy
522
00:18:59,410 --> 00:19:00,930
over three months later?
523
00:19:01,030 --> 00:19:04,100
The allergen can live on surfaces up to 110 days.
524
00:19:04,200 --> 00:19:05,930
I was cautious.
525
00:19:06,030 --> 00:19:07,510
Do you have any proof to back up your claim
526
00:19:07,620 --> 00:19:09,100
about this mystery employee?
527
00:19:09,200 --> 00:19:11,650
Your Honor, we'd like to submit the employee's health file,
528
00:19:11,750 --> 00:19:13,510
redacted to protect his identity.
529
00:19:13,620 --> 00:19:15,930
It confirms his allergy.
530
00:19:16,860 --> 00:19:18,340
Indeed it does.
531
00:19:18,440 --> 00:19:20,170
Seems convenient.
532
00:19:20,270 --> 00:19:22,170
- Objection. - No further questions.
533
00:19:23,100 --> 00:19:25,510
The prosecution would like to call Ms. Margo Cruz.
534
00:19:25,620 --> 00:19:27,720
Your Honor, there is
535
00:19:27,820 --> 00:19:29,410
no Margo Cruz on their witness list.
536
00:19:29,510 --> 00:19:32,270
Expedited trial, expedited witness list.
537
00:19:34,340 --> 00:19:36,750
Ms. Cruz, you were waiting
538
00:19:36,860 --> 00:19:38,130
for your bus across the street
539
00:19:38,240 --> 00:19:39,550
from Mrs. Prince's truck the day it was stolen?
540
00:19:39,650 --> 00:19:40,930
Yes.
541
00:19:41,030 --> 00:19:42,200
What made you notice the plaintiff
542
00:19:42,310 --> 00:19:43,960
out of all the other people and cars around?
543
00:19:44,060 --> 00:19:45,170
She was pregnant.
544
00:19:45,270 --> 00:19:47,650
When I had my son, I could barely move.
545
00:19:47,750 --> 00:19:50,550
But she was unloading packages.
546
00:19:50,650 --> 00:19:52,580
I guess I just admired it.
547
00:19:52,680 --> 00:19:54,370
What did you see as you were admiring
548
00:19:54,480 --> 00:19:55,890
Mrs. Prince doing her work?
549
00:19:56,000 --> 00:19:58,890
A car pulled up behind her truck
550
00:19:59,000 --> 00:20:00,960
and a woman got out.
551
00:20:01,060 --> 00:20:03,650
She and Mrs. Prince were talking.
552
00:20:03,750 --> 00:20:05,790
They seemed to know each other,
553
00:20:05,890 --> 00:20:08,890
but they were also acting strange.
554
00:20:09,000 --> 00:20:10,510
Strange how?
555
00:20:10,620 --> 00:20:11,820
They kept looking around,
556
00:20:11,930 --> 00:20:13,620
like they were worried someone was watching.
557
00:20:13,720 --> 00:20:15,310
Then they exchanged keys.
558
00:20:15,410 --> 00:20:17,100
Mrs. Prince got in the woman's car
559
00:20:17,200 --> 00:20:19,340
- and drove away. - Drove away?
560
00:20:19,440 --> 00:20:20,510
Then what happened?
561
00:20:20,620 --> 00:20:21,750
Well, I don't know.
562
00:20:21,860 --> 00:20:23,860
I had to get on my bus.
563
00:20:23,960 --> 00:20:26,000
But what I can tell you is,
564
00:20:26,100 --> 00:20:27,750
it looked like Mrs. Prince was
565
00:20:27,860 --> 00:20:29,440
in a real hurry to get out of there.
566
00:20:37,620 --> 00:20:38,930
You didn't have to come back from Philly.
567
00:20:39,030 --> 00:20:40,100
Of course I'm back.
568
00:20:40,200 --> 00:20:41,890
What's going on, Sam? Why'd you lie?
569
00:20:42,000 --> 00:20:44,100
I had my first ultrasound that week
570
00:20:44,200 --> 00:20:46,200
and I couldn't get the time off.
571
00:20:46,310 --> 00:20:48,100
Khadija volunteered to help.
572
00:20:48,200 --> 00:20:50,100
She was driving the truck when it was stolen
573
00:20:50,200 --> 00:20:52,410
and she called me sobbing.
574
00:20:52,510 --> 00:20:53,580
You weren't even driving?
575
00:20:53,680 --> 00:20:55,130
Why didn't you tell us any of this?
576
00:20:55,240 --> 00:20:56,240
Because I didn't want Khadija getting in trouble.
577
00:20:56,340 --> 00:20:57,650
She didn't do anything wrong.
578
00:20:57,750 --> 00:20:59,720
- Are you sure? - Excuse me?
579
00:20:59,820 --> 00:21:01,200
The truck was stolen under her watch.
580
00:21:01,310 --> 00:21:02,720
She volunteered to clean out
581
00:21:02,820 --> 00:21:04,510
your locker, she-she could've planted the packing slip.
582
00:21:04,620 --> 00:21:06,790
- Stop. Khadija would never. - You weren't even there!
583
00:21:10,240 --> 00:21:13,580
Look, I don't care about Khadija
584
00:21:13,680 --> 00:21:15,270
because I am your lawyer, Sam.
585
00:21:15,370 --> 00:21:18,370
And today did a lot of damage to your credibility.
586
00:21:18,480 --> 00:21:19,790
Okay, great news is
587
00:21:19,890 --> 00:21:22,930
we can use this to create reasonable doubt...
588
00:21:23,030 --> 00:21:24,440
But we have to point to her.
589
00:21:24,550 --> 00:21:26,440
You're gonna have to find another way to defend me.
590
00:21:26,550 --> 00:21:29,340
What if we can't? What if you end up in prison?
591
00:21:29,440 --> 00:21:30,960
I'm not going to
592
00:21:31,060 --> 00:21:32,890
because you're the big, fancy lawyer
593
00:21:33,000 --> 00:21:34,890
in the family. You know, all that time
594
00:21:35,000 --> 00:21:36,650
you give everybody else,
595
00:21:36,750 --> 00:21:39,410
go ahead and give it to me.
596
00:21:43,410 --> 00:21:45,030
What do you mean, Sam doesn't want
597
00:21:45,130 --> 00:21:46,890
to point to Khadija? That makes no sense.
598
00:21:47,000 --> 00:21:48,480
If I was arrested and I could point to Billy,
599
00:21:48,580 --> 00:21:49,440
I wouldn't even hesitate.
600
00:21:49,550 --> 00:21:50,890
Noted.
601
00:21:51,000 --> 00:21:53,310
It's just such a clear story for the jury.
602
00:21:53,410 --> 00:21:56,270
Plus, I mean, Khadija probably did it.
603
00:21:56,370 --> 00:21:57,620
That's what we're all thinking, right?
604
00:21:57,720 --> 00:21:58,750
But not Samantha.
605
00:21:58,860 --> 00:21:59,890
And before we convince a jury,
606
00:22:00,000 --> 00:22:01,340
we have to convince her,
607
00:22:01,440 --> 00:22:02,650
or at least get her to reasonable doubt.
608
00:22:02,750 --> 00:22:04,650
Start looking into Khadija.
609
00:22:04,750 --> 00:22:06,170
Aw, shoot.
610
00:22:06,270 --> 00:22:08,440
I have to go charm a school admissions counselor.
611
00:22:08,550 --> 00:22:10,480
Matty's a terrible liar.
612
00:22:10,580 --> 00:22:14,100
Good. Lying isn't something I'm looking for in an employee.
613
00:22:14,200 --> 00:22:16,170
Well, unfortunately, you told her about Shae,
614
00:22:16,270 --> 00:22:19,680
for whatever reason, so now Shae knows that you know.
615
00:22:19,790 --> 00:22:20,680
Okay.
616
00:22:20,790 --> 00:22:21,960
Okay?
617
00:22:22,060 --> 00:22:23,240
You brought the mess to the office,
618
00:22:23,340 --> 00:22:24,750
I'm not in charge of the cleanup.
619
00:22:24,860 --> 00:22:27,130
You are such a hypocrite.
620
00:22:27,240 --> 00:22:29,620
Excuse me? You and Elijah?
621
00:22:29,720 --> 00:22:31,100
ADMISSIONS COUNSELOR Hi there.
622
00:22:31,720 --> 00:22:33,480
Hi!
623
00:22:33,580 --> 00:22:36,820
We're so excited to talk about Gramercy Park Academy.
624
00:22:38,440 --> 00:22:41,340
I especially love what you said about the school's focus
625
00:22:41,440 --> 00:22:43,310
on kid's socio-emotional development.
626
00:22:43,410 --> 00:22:47,100
Me, too. Positive communication habits, conflict resolution.
627
00:22:47,200 --> 00:22:49,370
We're just trying to raise nice, kind kids.
628
00:22:49,480 --> 00:22:52,060
Well, that's what I wanted to hear.
629
00:22:52,170 --> 00:22:54,100
And like I said, you called at the right time.
630
00:22:54,200 --> 00:22:56,200
We have a family transferring overseas mid-year.
631
00:22:56,310 --> 00:22:57,820
We'll get back to you soon.
632
00:22:57,930 --> 00:22:59,750
Thank you so much. We couldn't appreciate it more.
633
00:22:59,860 --> 00:23:01,820
Okay. Bye. Okay. Bye.
634
00:23:01,930 --> 00:23:04,960
You're accusing me - of what now with Elijah? - Come on.
635
00:23:05,060 --> 00:23:06,890
Why don't you model some of those
636
00:23:07,000 --> 00:23:08,750
positive communication skills
637
00:23:08,860 --> 00:23:09,860
and communicate?
638
00:23:09,960 --> 00:23:11,310
I told Shae that I felt guilty,
639
00:23:11,410 --> 00:23:12,860
and she said you had a thing with Elijah.
640
00:23:12,960 --> 00:23:15,100
- Is that clear enough? - Okay...
641
00:23:15,930 --> 00:23:17,130
Good, perfect timing.
642
00:23:17,240 --> 00:23:18,270
I'm representing his cousin.
643
00:23:18,370 --> 00:23:19,480
Of course you are.
644
00:23:19,580 --> 00:23:21,170
Bad time? - Great time.
645
00:23:21,270 --> 00:23:23,000
- Leave it, Julian. - We were talking about you...
646
00:23:23,100 --> 00:23:24,960
Ignore him....and your affair.
647
00:23:25,060 --> 00:23:26,580
-There was no affair. - Tryst,
648
00:23:26,680 --> 00:23:28,410
dalliance, - what should I call it? -Nothing.
649
00:23:28,510 --> 00:23:30,480
You should call it nothing, which is why this is ridiculous.
650
00:23:30,580 --> 00:23:32,310
You're comparing an actual something
651
00:23:32,410 --> 00:23:34,130
to a theoretical nothing.
652
00:23:35,750 --> 00:23:39,000
Well, you know how she feels, at least.
653
00:23:42,270 --> 00:23:44,440
Wow. Elijah...
654
00:23:44,550 --> 00:23:45,550
That's not...
655
00:23:49,680 --> 00:23:50,790
A bust.
656
00:23:50,890 --> 00:23:53,750
Khadija's got no priors, clean record.
657
00:23:55,410 --> 00:23:58,000
Alfie's grandpa from the other side of the family.
658
00:23:58,100 --> 00:23:59,820
Just got to town.
659
00:23:59,930 --> 00:24:01,270
Hi there, thanks for calling me back,
660
00:24:01,370 --> 00:24:02,620
finally.
661
00:24:02,720 --> 00:24:03,930
Are there people around?
662
00:24:04,030 --> 00:24:05,340
You know it.
663
00:24:05,440 --> 00:24:07,030
Did you get a chance to call the principal?
664
00:24:07,130 --> 00:24:08,650
No. I thought about it,
665
00:24:08,750 --> 00:24:10,510
and I thought I'd let it breathe a little more.
666
00:24:10,620 --> 00:24:12,930
- Not the plan. -Madeline,
667
00:24:13,030 --> 00:24:15,270
if I am going to be in charge of taking care of Alfie,
668
00:24:15,370 --> 00:24:16,510
then let me take charge of it,
669
00:24:16,620 --> 00:24:18,580
and stop micromanaging from afar.
670
00:24:18,680 --> 00:24:20,000
Okay.
671
00:24:20,100 --> 00:24:22,790
Talk to you later. Thanks for catching me up.
672
00:24:25,340 --> 00:24:27,510
Not a fan of the other grandpa?
673
00:24:27,620 --> 00:24:30,930
Sometimes, he's dimmer than a light bulb in a chicken coop.
674
00:24:31,030 --> 00:24:33,370
So, socials turn up anything on Khadija?
675
00:24:33,480 --> 00:24:35,510
Even better. We used this new program,
676
00:24:35,620 --> 00:24:37,240
it's kind of like the Wayback Machine,
677
00:24:37,340 --> 00:24:38,550
but for social media.
678
00:24:38,650 --> 00:24:40,100
It's a digital archive that captures
679
00:24:40,200 --> 00:24:41,720
the image of a page when it was created,
680
00:24:41,820 --> 00:24:45,030
which means we found who Khadija scrubbed from her socials.
681
00:24:45,130 --> 00:24:47,370
Juicy. Someone she was beefing with?
682
00:24:47,480 --> 00:24:50,200
Sort of. Email you the info now.
683
00:24:50,310 --> 00:24:52,510
Ex-boyfriend named Demetri Moser.
684
00:24:52,620 --> 00:24:55,370
He's got a record, and they broke up right after the theft.
685
00:24:55,480 --> 00:24:57,060
Maybe she still lives in his apartment,
686
00:24:57,170 --> 00:24:58,750
and he's staying with his mom.
687
00:24:58,860 --> 00:25:01,310
Sounds like we should draw up some questions for old Demetri.
688
00:25:01,410 --> 00:25:04,440
Stay out of it. Said with respect, of course.
689
00:25:04,550 --> 00:25:07,440
Which part of that is respectful now?
690
00:25:07,550 --> 00:25:09,060
She's in a bad mood because Kira's seeing other people.
691
00:25:09,170 --> 00:25:10,680
No, I'm upset
692
00:25:10,790 --> 00:25:12,580
because you're taking up all the air, Nana, and we need a win.
693
00:25:12,680 --> 00:25:16,000
Sounds good because I'm looking at his place of business,
694
00:25:16,100 --> 00:25:18,340
and I'd stick out like a sore thumb.
695
00:25:20,060 --> 00:25:23,030
Give me an hour to change.
696
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
At the end there? Yes.
697
00:25:25,580 --> 00:25:26,720
Yeah, okay. Yes, I see him.
698
00:25:26,820 --> 00:25:28,030
Are we going to...?
699
00:25:28,130 --> 00:25:29,410
We're going in. Okay.
700
00:25:29,510 --> 00:25:30,720
Hey!
701
00:25:30,820 --> 00:25:31,890
- Sorry. - Watch it.
702
00:25:32,000 --> 00:25:33,310
Sarah, you're pushing me.
703
00:25:33,410 --> 00:25:34,680
So sorry about that.
704
00:25:34,790 --> 00:25:35,680
Sorry.
705
00:25:35,790 --> 00:25:37,680
Sorry.
706
00:25:37,790 --> 00:25:40,310
Yeah, we know - the bouncer. Demetri. -Yeah,
707
00:25:40,410 --> 00:25:42,130
so do the rest of us.
708
00:25:42,240 --> 00:25:44,620
Get to the back of the line.
709
00:25:46,410 --> 00:25:47,790
Okay, this is fine.
710
00:25:47,890 --> 00:25:49,510
We just have more time to go through the plan.
711
00:25:49,620 --> 00:25:50,890
Remember improv. "Yes, and."
712
00:25:51,000 --> 00:25:52,170
We don't want to seem too rehearsed.
713
00:25:52,270 --> 00:25:53,820
"Yes and..." we want to be so rehearsed
714
00:25:53,930 --> 00:25:54,890
that we don't seem rehearsed.
715
00:25:55,000 --> 00:25:56,580
Okay, Sarah, here's a question,
716
00:25:56,680 --> 00:25:59,240
how can you be blunt and honest about everything except
717
00:25:59,340 --> 00:26:01,650
- your feelings for Kira? - Wow, left field, okay.
718
00:26:01,750 --> 00:26:03,620
Just tell her it's been over a month, you want to lock it down.
719
00:26:03,720 --> 00:26:05,650
Are you on molly, - is this what happens? - Are you scared?
720
00:26:05,750 --> 00:26:07,170
- Fine, I'll do it. - Dude, you're the one talking.
721
00:26:07,270 --> 00:26:08,480
You live with your mother. No.
722
00:26:08,580 --> 00:26:10,510
Stop it. No, I'm going to.
723
00:26:10,620 --> 00:26:12,680
I will kill you. Get off of me.
724
00:26:12,790 --> 00:26:14,240
It's a free world.
725
00:26:14,340 --> 00:26:15,480
I will kill you if you do.
726
00:26:15,580 --> 00:26:16,370
"Kira, I
727
00:26:16,480 --> 00:26:17,820
wanted to tell you..."
728
00:26:17,930 --> 00:26:19,200
I will retaliateso hard.
729
00:26:19,310 --> 00:26:21,310
I am not afraid - of you, ma'am. - You should be.
730
00:26:21,410 --> 00:26:23,410
You have activated the wrong bitch, Billy.
731
00:26:23,510 --> 00:26:25,170
Demetri.
732
00:26:25,270 --> 00:26:27,170
What's going on here? Sorry.
733
00:26:27,270 --> 00:26:29,820
Sorry. We're cool. Aren't we cool?
734
00:26:31,580 --> 00:26:34,790
Dude, we are so cool.
735
00:26:34,890 --> 00:26:37,000
Wait, you know, you actually look familiar.
736
00:26:37,100 --> 00:26:39,790
Were you at Khadija's barbeque in September?
737
00:26:39,890 --> 00:26:41,790
Wait, is this about...
738
00:26:41,890 --> 00:26:44,440
Yes. And...
739
00:26:44,550 --> 00:26:46,620
- And I got nothing to do with it. - And...
740
00:26:47,480 --> 00:26:48,930
...she said you did.
741
00:26:49,030 --> 00:26:50,270
What? Yeah.
742
00:26:50,370 --> 00:26:51,620
Look, we're private investigators. We just...
743
00:26:51,720 --> 00:26:53,680
And I got nothing to do with her debt.
744
00:26:53,790 --> 00:26:55,480
Get out of here.
745
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
Now.
746
00:26:56,680 --> 00:26:58,790
- Yeah. Sure. - We-We can do that.
747
00:26:58,890 --> 00:27:01,620
- Yeah, okay, okay. - Debt? My God.
748
00:27:03,060 --> 00:27:05,550
So, is Alfie asleep?
749
00:27:05,650 --> 00:27:06,820
Yes.
750
00:27:06,930 --> 00:27:08,270
And...
751
00:27:08,370 --> 00:27:11,310
I was right. His day got better.
752
00:27:11,410 --> 00:27:13,310
That's why I didn't want to call the school.
753
00:27:13,410 --> 00:27:15,440
The two aren't mutually exclusive.
754
00:27:15,550 --> 00:27:16,860
He called me at work.
755
00:27:16,960 --> 00:27:18,440
Well, that's because you coddle him, Madeline.
756
00:27:18,550 --> 00:27:19,790
- I don't. - You do.
757
00:27:19,890 --> 00:27:22,580
You're so afraid of him feeling any pain.
758
00:27:22,680 --> 00:27:25,720
Alfie's had plenty of pain in his life, don't you think?
759
00:27:25,820 --> 00:27:27,620
Well, yeah, but it doesn't mean we need to overreact
760
00:27:27,720 --> 00:27:29,030
about every little thing.
761
00:27:29,130 --> 00:27:31,000
- I'm not overreacting. - You are.
762
00:27:31,100 --> 00:27:34,720
Edwin, parenting is different now.
763
00:27:34,820 --> 00:27:37,580
Olympia just moved her kids to another school
764
00:27:37,680 --> 00:27:39,370
because of the social dynamics.
765
00:27:39,480 --> 00:27:41,680
I don't care about Olympia.
766
00:27:41,790 --> 00:27:44,680
She's not my wife. She is a suspect.
767
00:27:44,790 --> 00:27:47,510
One of three people we think hid documents
768
00:27:47,620 --> 00:27:49,410
about opioids, which means
769
00:27:49,510 --> 00:27:50,720
she can't be trusted.
770
00:27:50,820 --> 00:27:53,510
Not about parenting, not about anything.
771
00:27:54,370 --> 00:27:56,580
I know that, Edwin.
772
00:27:57,410 --> 00:27:59,200
I don't believe you.
773
00:28:16,440 --> 00:28:18,060
What's going on?
774
00:28:18,170 --> 00:28:20,060
Sorry, I know it's a Saturday, but working all night have we.
775
00:28:20,170 --> 00:28:21,580
You're not making sense, Master Yoda.
776
00:28:21,680 --> 00:28:22,720
It's been a long night.
777
00:28:22,820 --> 00:28:23,890
We talked to the boyfriend.
778
00:28:24,000 --> 00:28:26,510
Khadija was in debt. Online gambling.
779
00:28:30,890 --> 00:28:34,310
I'm sorry, Sam, but look at the fact pattern.
780
00:28:34,410 --> 00:28:35,960
Demetri has a record of theft.
781
00:28:36,060 --> 00:28:37,930
Khadija volunteers to drive your truck,
782
00:28:38,030 --> 00:28:40,370
thinks the company - won't retaliate. - But why would she?
783
00:28:40,480 --> 00:28:42,930
She was $50,000 in debt.
784
00:28:44,440 --> 00:28:46,440
Okay, see? You didn't know that.
785
00:28:46,550 --> 00:28:48,860
Look, I'm sure she was just embarrassed. Sam...
786
00:28:48,960 --> 00:28:51,930
Look, Khadija didn't do it. End of story.
787
00:28:53,270 --> 00:28:54,480
"End of story"?
788
00:28:54,580 --> 00:28:57,060
You sure you don't want a drink?
789
00:28:57,170 --> 00:28:58,650
At my age,
790
00:28:58,750 --> 00:28:59,960
cocktail in the middle of the afternoon
791
00:29:00,060 --> 00:29:02,030
better come with a blanket and pillow.
792
00:29:03,790 --> 00:29:05,960
So what happens Monday in court?
793
00:29:06,060 --> 00:29:09,000
I try to poke holes in the chain of custody
794
00:29:09,100 --> 00:29:12,270
while we keep trying to get Sam to see the light.
795
00:29:13,240 --> 00:29:16,130
Well, sometimes, we only see what we want to see.
796
00:29:16,240 --> 00:29:19,240
Hard not to, when feelings get involved.
797
00:29:19,340 --> 00:29:21,370
Guess that's what happened with me and Julian.
798
00:29:22,170 --> 00:29:23,680
I don't know what I was thinking,
799
00:29:23,790 --> 00:29:25,100
considering getting back with him.
800
00:29:27,550 --> 00:29:30,720
So you guys met - at Jacobson Moore, right? -
801
00:29:30,820 --> 00:29:31,960
Were you working on a case?
802
00:29:32,060 --> 00:29:34,820
Or catch googly eyes at the law library?
803
00:29:34,930 --> 00:29:37,510
A case.
804
00:29:37,620 --> 00:29:39,750
Late nights, all that, you know.
805
00:29:39,860 --> 00:29:41,550
Working under Senior, actually.
806
00:29:41,650 --> 00:29:44,410
- No kidding. - He was running point
807
00:29:44,510 --> 00:29:46,240
on Wellbrexa
808
00:29:46,340 --> 00:29:50,200
when all these lawsuits were coming to a head about opioids,
809
00:29:50,310 --> 00:29:54,030
how addictive they were, who knew what when.
810
00:29:54,130 --> 00:29:55,860
Serious stuff.
811
00:29:55,960 --> 00:29:57,720
You worked on all that?
812
00:29:57,820 --> 00:29:59,930
Yup. Right out of law school.
813
00:30:00,030 --> 00:30:02,440
Hated every minute, but I thought
814
00:30:02,550 --> 00:30:04,170
that's what you had to do with a degree
815
00:30:04,270 --> 00:30:06,680
from a fancy law school like mine.
816
00:30:06,790 --> 00:30:08,680
Nearly killed my soul.
817
00:30:08,790 --> 00:30:10,440
I think Big Pharma
818
00:30:10,550 --> 00:30:12,030
would kill yours, too, by the way.
819
00:30:12,130 --> 00:30:13,650
Not the money.
820
00:30:13,750 --> 00:30:15,310
Especially the money, trust me.
821
00:30:15,410 --> 00:30:18,240
I've seen how Senior holds it over Julian's head.
822
00:30:18,340 --> 00:30:19,370
Okay,
823
00:30:19,480 --> 00:30:20,860
it's time to spill the beans.
824
00:30:20,960 --> 00:30:23,510
What the heckadoody is up between the two of them?
825
00:30:23,620 --> 00:30:25,550
How much time do you have?
826
00:30:25,650 --> 00:30:27,170
Screw it, I'm drinking.
827
00:30:27,270 --> 00:30:29,650
Yes! Carry me home, will you?
828
00:30:33,750 --> 00:30:35,060
I mean, have you seen my brownstone?
829
00:30:35,170 --> 00:30:37,130
Julian says he gets nothing from his dad,
830
00:30:37,240 --> 00:30:40,060
but all of a sudden, you got money for this big down payment?
831
00:30:41,100 --> 00:30:43,650
Anyway, that's what the heckadoodle is up.
832
00:30:43,750 --> 00:30:46,340
It's "heckadoody."
833
00:30:46,440 --> 00:30:48,130
My bad.
834
00:30:49,270 --> 00:30:51,170
And Wellbrexa is how we met.
835
00:30:51,960 --> 00:30:54,440
And also how I met Shae, unfortunately.
836
00:30:54,550 --> 00:30:57,170
Say what? -
837
00:30:57,270 --> 00:30:58,720
She was an analyst for McKinsey.
838
00:30:58,820 --> 00:31:01,960
Assigned to Wellbrexa to liaise with us.
839
00:31:03,550 --> 00:31:05,510
Here's the stupid thing.
840
00:31:05,620 --> 00:31:09,200
I asked Julian once about Shae,
841
00:31:09,310 --> 00:31:11,370
and he acted outraged.
842
00:31:11,480 --> 00:31:13,620
Turned on his location sharing,
843
00:31:13,720 --> 00:31:15,510
asked me to track him,
844
00:31:15,620 --> 00:31:17,620
to look through his phone.
845
00:31:18,580 --> 00:31:20,440
My God. What?
846
00:31:20,550 --> 00:31:21,720
Tracking devices.
847
00:31:21,820 --> 00:31:23,310
Khadija said that Sam's
848
00:31:23,410 --> 00:31:26,030
earbuds were stolen and they were Bluetooth,
849
00:31:26,130 --> 00:31:28,100
so maybe we can track where they died.
850
00:31:28,200 --> 00:31:29,100
Can you call her?
851
00:31:29,200 --> 00:31:30,680
- Yeah. - Okay.
852
00:31:31,410 --> 00:31:33,030
Sorry. Who?
853
00:31:33,130 --> 00:31:34,890
What? I'm just a little drunk.
854
00:31:35,000 --> 00:31:38,410
Actually, can you say that whole thing over,
855
00:31:38,510 --> 00:31:40,480
just way slower.
856
00:31:45,410 --> 00:31:46,890
Okay.
857
00:31:47,000 --> 00:31:48,650
Okay, Sam said her earbuds died here,
858
00:31:48,750 --> 00:31:50,060
- so look for familiar names. - Okay.
859
00:31:50,170 --> 00:31:52,240
Maybe, Khadija lives in the building, or...
860
00:31:52,340 --> 00:31:53,620
Or Demetri or...
861
00:31:53,720 --> 00:31:55,170
Or... I don't know...
862
00:31:55,270 --> 00:31:57,100
the Stead Track manager?
863
00:31:57,200 --> 00:31:58,270
Dadgumit.
864
00:31:58,370 --> 00:31:59,270
Who's that?
865
00:31:59,370 --> 00:32:00,340
What, what?
866
00:32:00,440 --> 00:32:01,650
I don't know what that means.
867
00:32:01,750 --> 00:32:02,930
It means, get over here, sister,
868
00:32:03,030 --> 00:32:04,550
have a look-see.
869
00:32:04,650 --> 00:32:05,860
No way!
870
00:32:05,960 --> 00:32:07,550
Way!
871
00:32:07,650 --> 00:32:09,310
Okay.
872
00:32:14,370 --> 00:32:16,550
Delivery, last call or I'm out of here.
873
00:32:18,130 --> 00:32:19,270
Run.
874
00:32:19,370 --> 00:32:21,170
Don't fall.
875
00:32:24,370 --> 00:32:26,310
Yep, Irv from the bar.
876
00:32:26,410 --> 00:32:27,410
- Let's confront him. - No.
877
00:32:27,510 --> 00:32:28,890
No.
878
00:32:29,000 --> 00:32:31,370
I think first we need a plan.
879
00:32:31,480 --> 00:32:33,790
And maybe some more sweet potato fries.
880
00:32:38,650 --> 00:32:39,860
"U lurk into Merv?" With a brain emoji
881
00:32:39,960 --> 00:32:41,170
and a superhero emoji.
882
00:32:41,270 --> 00:32:42,680
- Who the hell's Merv? - I don't know a Merv.
883
00:32:42,790 --> 00:32:44,510
Wait. "Ice." Look into ice?
884
00:32:44,620 --> 00:32:47,310
Ice and Merv, Ice and Merv.
885
00:32:47,410 --> 00:32:48,480
Irv... Irv!
886
00:32:48,580 --> 00:32:49,550
The witness they got the other night.
887
00:32:49,650 --> 00:32:50,550
When they went to the bar.
888
00:32:50,650 --> 00:32:52,370
Yes! That's it, let's go.
889
00:32:55,030 --> 00:32:57,370
Lookit here what they found!
890
00:32:57,480 --> 00:32:58,890
Lookit here.
891
00:32:59,000 --> 00:33:01,100
It's the answer to Mervirv.
892
00:33:01,200 --> 00:33:03,550
Whoa!
893
00:33:03,650 --> 00:33:04,820
We got to skedaddle.
894
00:33:04,930 --> 00:33:06,170
'Cause Monday, you got
895
00:33:06,270 --> 00:33:09,130
to nail him on the stand Monday. Okay.
896
00:33:11,170 --> 00:33:12,750
Let's.
897
00:33:12,860 --> 00:33:14,270
Let's drink some more water first and, Yeah.
898
00:33:14,370 --> 00:33:15,790
...then we can skedaddle.
899
00:33:15,890 --> 00:33:17,340
We can skedaddle!
900
00:33:17,440 --> 00:33:18,650
Yeah, girl.
901
00:33:20,620 --> 00:33:22,370
Mr. Lambert- Irv-
902
00:33:22,480 --> 00:33:24,170
thank you for responding to the subpoena.
903
00:33:24,270 --> 00:33:26,790
Are you familiar with the term "union busting"?
904
00:33:26,890 --> 00:33:28,480
Objection. Relevance?
905
00:33:28,580 --> 00:33:30,200
Can't be relevant until he answers.
906
00:33:30,310 --> 00:33:32,890
Overruled, but get there quick.
907
00:33:33,000 --> 00:33:36,550
Mr. Lambert, are you familiar with what a "union buster" is?
908
00:33:36,650 --> 00:33:38,580
I mean, vaguely.
909
00:33:38,680 --> 00:33:41,270
It's a person hired by companies to identify employees
910
00:33:41,370 --> 00:33:44,580
engaged in unionizing efforts and derail them.
911
00:33:44,680 --> 00:33:45,720
Where is the question?
912
00:33:45,820 --> 00:33:47,100
No question. I'd like to submit
913
00:33:47,200 --> 00:33:49,440
Mr. Lambert's employment history
914
00:33:49,550 --> 00:33:51,240
detailing nine companies
915
00:33:51,340 --> 00:33:53,030
he's worked at in the last five years.
916
00:33:53,130 --> 00:33:56,240
All of them had employees trying to unionize.
917
00:33:56,340 --> 00:33:58,240
And they all had a failed union vote before he left.
918
00:33:58,340 --> 00:33:59,550
Objection.
919
00:33:59,650 --> 00:34:01,060
To facts?
920
00:34:01,170 --> 00:34:03,410
Also submitting proof
921
00:34:03,510 --> 00:34:06,270
that each company paid large sums of money
922
00:34:06,370 --> 00:34:08,650
to the same consulting firm.
923
00:34:09,480 --> 00:34:12,750
An LLC registered to Irv Lambert.
924
00:34:12,860 --> 00:34:14,750
Now here's the question.
925
00:34:14,860 --> 00:34:16,170
Mr. Lambert,
926
00:34:16,270 --> 00:34:19,060
are you a union-busting consultant?
927
00:34:22,410 --> 00:34:24,310
I guess you can call it that.
928
00:34:24,410 --> 00:34:27,370
I will, and in that capacity, were you pretending
929
00:34:27,480 --> 00:34:29,930
to be a dispatch manager at Stead Track,
930
00:34:30,030 --> 00:34:32,170
when you were really a mole gathering intel
931
00:34:32,270 --> 00:34:34,650
for the company on union efforts?
932
00:34:36,060 --> 00:34:37,890
More or less.
933
00:34:38,000 --> 00:34:40,240
Then, when you realized my client- Sam-
934
00:34:40,340 --> 00:34:42,240
was the leader of the union movement
935
00:34:42,340 --> 00:34:44,510
and the vote was likely to pass,
936
00:34:44,620 --> 00:34:48,130
you targeted her by stealing her truck and framing her?
937
00:34:48,240 --> 00:34:49,750
Absolutely not.
938
00:34:49,860 --> 00:34:51,240
I mean, that's extreme.
939
00:34:51,340 --> 00:34:54,580
Then how come the last known location of Sam's earbuds,
940
00:34:54,680 --> 00:34:57,130
which were in the truck when they were stolen,
941
00:34:57,240 --> 00:34:59,240
matched your home address?
942
00:35:00,550 --> 00:35:02,510
Maybe the thief drove past my house
943
00:35:02,620 --> 00:35:04,680
or threw them in the trash nearby.
944
00:35:04,790 --> 00:35:05,790
Maybe.
945
00:35:05,890 --> 00:35:07,340
Problem is,
946
00:35:07,440 --> 00:35:10,440
there's one other thing that points to you.
947
00:35:10,550 --> 00:35:13,650
Sam had her first pre-natal ultrasound appointment
948
00:35:13,750 --> 00:35:15,680
the day before the truck was stolen.
949
00:35:15,790 --> 00:35:17,820
Didn't tell anyone at work,
950
00:35:17,930 --> 00:35:19,890
but those ultrasound photos
951
00:35:20,000 --> 00:35:22,310
were in the truck when it was taken.
952
00:35:23,170 --> 00:35:24,750
You and I spoke at a bar
953
00:35:24,860 --> 00:35:27,270
when you were still pretending to be Irv the Dispatch Lead
954
00:35:27,370 --> 00:35:28,960
and I was trying to get you to be a witness.
955
00:35:29,060 --> 00:35:31,440
Remember? Sure.
956
00:35:31,550 --> 00:35:34,510
Did you mention seeing her ultrasound photos with me?
957
00:35:34,620 --> 00:35:36,960
Objection. Opposing counsel
958
00:35:37,060 --> 00:35:40,240
can't be an impeachment witness.
959
00:35:40,340 --> 00:35:41,620
Obviously, but I can call an impeachment witness.
960
00:35:41,720 --> 00:35:44,030
If only there were someone else who could
961
00:35:44,130 --> 00:35:46,240
corroborate what you said to me.
962
00:35:47,510 --> 00:35:49,370
Care to revise that statement, or do you want
963
00:35:49,480 --> 00:35:52,200
to add perjury to the list of charges you're racking up?
964
00:35:56,100 --> 00:35:57,550
Fine.
965
00:35:57,650 --> 00:35:59,060
I took the truck.
966
00:36:00,580 --> 00:36:01,550
Why?
967
00:36:01,650 --> 00:36:03,030
Sam was organizing a union.
968
00:36:03,130 --> 00:36:05,580
I needed to give the company a reason to fire her.
969
00:36:05,680 --> 00:36:07,930
That was supposed to be the end.
970
00:36:08,030 --> 00:36:10,370
Although she hired you and wanted her job back.
971
00:36:10,480 --> 00:36:11,680
And you knew she'd get right back
972
00:36:11,790 --> 00:36:13,550
to her union-organizing activities.
973
00:36:13,650 --> 00:36:15,310
So you planted evidence in her locker
974
00:36:15,410 --> 00:36:17,510
to frame her for the theft.
975
00:36:19,860 --> 00:36:21,170
I did.
976
00:36:21,270 --> 00:36:22,370
Yeah.
977
00:36:30,270 --> 00:36:33,650
I can't thank you enough.
978
00:36:33,750 --> 00:36:36,270
If you really want to thank me, you can give me your go-ahead
979
00:36:36,370 --> 00:36:37,860
to continue the civil suit,
980
00:36:37,960 --> 00:36:40,580
because we are going to hang Stead Track out to dry.
981
00:36:40,680 --> 00:36:42,820
You got my you-better-go-ahead.
982
00:36:44,000 --> 00:36:45,440
But I'm pissed.
983
00:36:45,550 --> 00:36:47,750
Heard you were - trying to pin it on me. - Ooh.
984
00:36:47,860 --> 00:36:49,440
I...
985
00:36:49,550 --> 00:36:50,960
I'm just messing with you.
986
00:36:51,060 --> 00:36:52,860
See, I told you
987
00:36:52,960 --> 00:36:55,410
- my girl would never. -
988
00:36:56,930 --> 00:36:58,720
But thank you again.
989
00:37:02,340 --> 00:37:05,550
He might be a big fancy lawyer,
990
00:37:05,650 --> 00:37:07,030
but he shows up.
991
00:37:07,130 --> 00:37:08,820
Not everyone does that.
992
00:37:15,860 --> 00:37:17,580
Thanks, Lij.
993
00:37:17,680 --> 00:37:19,820
Look, and about what I said-No, you were right.
994
00:37:19,930 --> 00:37:21,240
We're the only two
995
00:37:21,340 --> 00:37:23,790
family in New York, I got to make more time.
996
00:37:23,890 --> 00:37:27,620
Look, it's just, like, busy and with work and-I know.
997
00:37:27,720 --> 00:37:29,860
Look, I'm-I'm proud of you, okay?
998
00:37:31,000 --> 00:37:32,340
Now, also, the aunties
999
00:37:32,440 --> 00:37:33,650
want to know when you getting married.
1000
00:37:35,580 --> 00:37:37,370
I mean, what should I text them?
1001
00:37:37,480 --> 00:37:39,410
How about Olympia?
1002
00:37:39,510 --> 00:37:40,960
Nah.
1003
00:37:41,060 --> 00:37:42,860
Nothing there.
1004
00:37:44,200 --> 00:37:45,550
Okay, so even though our sojourn
1005
00:37:45,650 --> 00:37:47,550
through New York's nightlife didn't pan out,
1006
00:37:47,650 --> 00:37:49,720
Olympia told me she was impressed
1007
00:37:49,820 --> 00:37:51,680
by our Mervirv research.
1008
00:37:52,650 --> 00:37:53,820
Good work.
1009
00:37:53,930 --> 00:37:54,930
We did good.
1010
00:37:55,030 --> 00:37:57,240
Here, have a pastelito.
1011
00:37:57,340 --> 00:37:59,100
Last one in a while,
1012
00:37:59,200 --> 00:38:00,370
because, even though you said it
1013
00:38:00,480 --> 00:38:02,030
in the meanest way possible, you're right.
1014
00:38:02,130 --> 00:38:04,310
I'm telling Claudia to move out.
1015
00:38:05,370 --> 00:38:07,130
I am so glad.
1016
00:38:07,240 --> 00:38:10,650
And that wasn't the meanest way - I could say that, trust me. -.
1017
00:38:10,750 --> 00:38:12,820
Also, I'm gonna take two. Just say yes.
1018
00:38:12,930 --> 00:38:14,620
Yes. And...
1019
00:38:15,510 --> 00:38:16,930
...tell Kira how you feel.
1020
00:38:18,100 --> 00:38:19,750
- Just say yes. -
1021
00:38:21,820 --> 00:38:24,240
- I heard yes. Definitely yes. -.
1022
00:38:33,650 --> 00:38:35,170
I don't have other hangs.
1023
00:38:35,270 --> 00:38:36,580
Just so you know.
1024
00:38:36,680 --> 00:38:38,310
Because I really like you.
1025
00:38:38,410 --> 00:38:40,410
But-but you can keep hanging.
1026
00:38:41,270 --> 00:38:43,890
But I will just be hanging...
1027
00:38:44,930 --> 00:38:46,000
...here.
1028
00:38:48,550 --> 00:38:50,720
Thank you for telling me that.
1029
00:38:50,820 --> 00:38:52,650
The fact that you're so direct
1030
00:38:52,750 --> 00:38:56,960
is one of the many, many things that I really like about you.
1031
00:38:57,060 --> 00:38:58,170
Many?
1032
00:39:00,680 --> 00:39:03,550
Would it be okay if we checked in in a month?
1033
00:39:04,750 --> 00:39:05,720
Great.
1034
00:39:05,820 --> 00:39:08,440
I'll send you a calendar invite.
1035
00:39:08,550 --> 00:39:10,960
Hot.
1036
00:39:18,000 --> 00:39:21,340
See the email? The twins got into Gramercy Park.
1037
00:39:21,440 --> 00:39:23,480
Yup. So, they're all set.
1038
00:39:23,580 --> 00:39:26,440
Yeah. Me, not as much.
1039
00:39:27,240 --> 00:39:29,550
I'm sorry. I was out of line.
1040
00:39:31,130 --> 00:39:32,930
Look, if you say nothing happened with you and Elijah...
1041
00:39:33,030 --> 00:39:36,680
I'm saying that it's way too messy here now.
1042
00:39:36,790 --> 00:39:38,620
That fight,
1043
00:39:38,720 --> 00:39:41,000
it was public, and I can't have that.
1044
00:39:42,340 --> 00:39:45,030
So, for the good of our family,
1045
00:39:45,130 --> 00:39:47,720
I don't think we should work together anymore.
1046
00:39:49,200 --> 00:39:50,680
Okay.
1047
00:39:51,620 --> 00:39:53,960
Yeah, that's...
1048
00:39:54,060 --> 00:39:55,750
probably a good idea.
1049
00:39:55,860 --> 00:39:57,240
Yeah.
1050
00:39:57,340 --> 00:39:58,680
Where will you go?
1051
00:40:00,060 --> 00:40:01,370
I'm not going anywhere.
1052
00:40:02,270 --> 00:40:04,370
I'd like you to leave.
1053
00:40:04,480 --> 00:40:06,370
What?
1054
00:40:06,480 --> 00:40:09,060
Well, you did ask what you can do.
1055
00:40:09,170 --> 00:40:11,170
Do this.
1056
00:40:12,620 --> 00:40:14,930
We're up for partner at the end of the year.
1057
00:40:15,030 --> 00:40:16,370
Sacrifice is hard.
1058
00:40:16,480 --> 00:40:18,790
Olympia, my father runs the firm.
1059
00:40:18,890 --> 00:40:22,790
Exactly. Nepotism wasn't a factor in my hiring.
1060
00:40:24,340 --> 00:40:25,680
Why don't we ask the managing board
1061
00:40:25,790 --> 00:40:26,960
to pick only one of us for partner
1062
00:40:27,060 --> 00:40:28,200
and the other leaves?
1063
00:40:30,340 --> 00:40:31,240
And I said yes.
1064
00:40:31,340 --> 00:40:32,820
Don't worry.
1065
00:40:32,930 --> 00:40:34,960
I know you want in on Big Pharma, and I get it,
1066
00:40:35,060 --> 00:40:37,820
the money's better, so Julian and I
1067
00:40:37,930 --> 00:40:40,030
are going to share you for now.
1068
00:40:40,130 --> 00:40:42,820
Then, whoever wins,
1069
00:40:42,930 --> 00:40:44,650
you stay with them.
1070
00:40:45,510 --> 00:40:47,030
Well, first of all, I...
1071
00:40:47,130 --> 00:40:48,750
I can't believe you'd even think of me,
1072
00:40:48,860 --> 00:40:51,270
with everything you have going on.
1073
00:40:52,750 --> 00:40:54,890
But I don't think you can dictate to Julian
1074
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
who he can work with.
1075
00:40:56,100 --> 00:40:57,930
I'll write it into the divorce,
1076
00:40:58,030 --> 00:41:00,370
blow up the whole thing if he doesn't agree, just watch me.
1077
00:41:03,650 --> 00:41:05,270
Thank you, Olympia.
1078
00:41:05,370 --> 00:41:07,620
I take care of my friends, too,
1079
00:41:07,720 --> 00:41:09,310
the people I trust.
1080
00:41:09,410 --> 00:41:10,960
And like I said,
1081
00:41:11,060 --> 00:41:12,650
I trust you.
1082
00:41:13,650 --> 00:41:15,620
I hope you trust me, too.
1083
00:41:18,650 --> 00:41:20,580
So Shae worked for Wellbrexa?
1084
00:41:20,680 --> 00:41:23,170
She did. Good work.
1085
00:41:23,270 --> 00:41:25,720
But you were right, Edwin.
1086
00:41:25,820 --> 00:41:28,100
I did stop viewing Olympia as a suspect.
1087
00:41:28,200 --> 00:41:30,750
Well, thank you for acknowledging that.
1088
00:41:30,860 --> 00:41:32,580
Wait.
1089
00:41:32,680 --> 00:41:34,510
I stopped viewing her as a suspect
1090
00:41:34,620 --> 00:41:36,580
because she didn't do it.
1091
00:41:37,580 --> 00:41:39,030
Julian did,
1092
00:41:39,130 --> 00:41:40,480
not Olympia.
1093
00:41:40,580 --> 00:41:43,170
Maybe under the direction of Senior, maybe not,
1094
00:41:43,270 --> 00:41:45,820
but Olympia was not involved.
1095
00:41:45,930 --> 00:41:50,580
Okay, I'm waiting for you to surprise me with the proof
1096
00:41:50,680 --> 00:41:53,410
of something you did, something I didn't see.
1097
00:41:53,510 --> 00:41:55,270
Surprise.
1098
00:41:55,370 --> 00:41:57,310
I don't have proof.
1099
00:41:57,410 --> 00:41:59,310
Just my gut,
1100
00:41:59,410 --> 00:42:01,790
and I trust it.
1101
00:42:04,680 --> 00:42:06,340
I trust my friend.
1102
00:42:07,130 --> 00:42:09,480
Captioning sponsored by CBS
1103
00:42:09,580 --> 00:42:11,580
and TOYOTA.
1104
00:42:11,680 --> 00:42:14,620
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
77130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.