Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,352 --> 00:02:14,805
When a crime takes place,
2
00:02:14,915 --> 00:02:17,645
even if one tries to hide it,
it'd be uncovered one day.
3
00:02:18,301 --> 00:02:20,926
It'd either be to expose the
truth behind that crime,
4
00:02:21,248 --> 00:02:23,880
or to commit another crime.
5
00:02:25,075 --> 00:02:28,637
80% of the crimes that take
place in the world are for money.
6
00:02:29,736 --> 00:02:34,336
I wished to be an IPS officer, but
ended up as an income tax officer.
7
00:02:34,957 --> 00:02:37,957
A case that I had to
handle a few years back.
8
00:02:38,751 --> 00:02:41,039
The case which taught me that
people do anything for money and...
9
00:02:41,508 --> 00:02:46,382
...strangers can become friends just for money.
10
00:02:47,261 --> 00:02:51,682
This case began in 1989.
11
00:02:52,408 --> 00:02:56,951
From Kasargod which was very much connected
with the Mumbai underworld back then.
12
00:04:40,565 --> 00:04:41,948
-How much?
-Fifty rupees.
13
00:04:46,049 --> 00:04:46,966
Okay.
14
00:05:02,997 --> 00:05:05,871
Excuse me, has Mr. Parthasarathy come?
15
00:05:05,896 --> 00:05:07,247
Yes, what's the matter?
16
00:05:07,302 --> 00:05:09,630
I'm a friend of his cousin in Pune.
17
00:05:09,663 --> 00:05:11,909
I'm here to meet him and give these sweets.
18
00:05:14,636 --> 00:05:16,411
-Let me ask.
-Okay.
19
00:05:29,686 --> 00:05:31,748
-Go inside.
-Thank you.
20
00:05:41,141 --> 00:05:41,825
Sir...
21
00:05:47,112 --> 00:05:50,474
Good morning, sir.
This is for you.
22
00:05:51,130 --> 00:05:52,677
-What's this?
-Sweets.
23
00:05:53,584 --> 00:05:56,305
I bought it from Seetharam Sweets in Pune.
24
00:05:56,466 --> 00:05:57,599
Sir, have one.
25
00:05:58,325 --> 00:05:59,325
Please.
26
00:06:04,883 --> 00:06:06,357
How's it?
27
00:06:06,624 --> 00:06:08,490
It's good.
Made in high quality ghee.
28
00:06:09,286 --> 00:06:13,352
Since you're a foodie,
I specially got it made for you.
29
00:06:13,377 --> 00:06:14,532
-Take a seat.
-Thank you.
30
00:06:14,639 --> 00:06:18,037
Sir, we have identified him.
But he's missing.
31
00:06:18,790 --> 00:06:21,149
We went to his house and office.
But he was not there.
32
00:06:22,920 --> 00:06:25,427
Sir, we've asked the local
police to look around for him.
33
00:06:25,529 --> 00:06:27,387
And an arrest warrant has been issued.
34
00:06:28,233 --> 00:06:29,233
Okay.
35
00:06:29,615 --> 00:06:31,661
Pass his passport details
to the airport immigration.
36
00:06:31,927 --> 00:06:33,794
Also, issue a lookout notice.
37
00:06:34,140 --> 00:06:36,140
Sir, his details are there in this file.
38
00:07:01,221 --> 00:07:02,221
What's it, sir?
39
00:07:21,829 --> 00:07:23,563
-Devaraj P K.
-Yes.
40
00:07:24,071 --> 00:07:26,872
You're from Thiruvalla but have been
living in Pune for the last 10 years.
41
00:07:27,805 --> 00:07:30,672
You don't have any job or business as such.
42
00:07:31,102 --> 00:07:34,146
-Business...
-Sir, there are two cheque bounce cases in his name.
43
00:07:34,223 --> 00:07:36,918
Sir, he's been living in a small
apartment for the last three years.
44
00:07:37,169 --> 00:07:39,005
He doesn't have any income as such.
45
00:07:39,292 --> 00:07:43,010
Then how did you get so
much money all of a sudden?
46
00:07:43,257 --> 00:07:44,740
It didn't happen all of a sudden, sir.
47
00:07:44,819 --> 00:07:47,811
I made it through my years
of connections and hard work.
48
00:07:48,354 --> 00:07:51,127
I'm a middle class man.
I've tried my luck in various businesses.
49
00:07:51,353 --> 00:07:52,572
But nothing worked out.
50
00:07:53,245 --> 00:07:56,396
Is there any businessman who doesn't have at
least one cheque-bounce case in his name?
51
00:07:57,047 --> 00:08:00,996
This business deal was made after
borrowing money from many people.
52
00:08:01,079 --> 00:08:04,818
That's when I got to know that the
Income Tax department froze my accounts.
53
00:08:05,137 --> 00:08:08,935
I came here to inquire about that.
And you people brought me here.
54
00:08:08,960 --> 00:08:12,419
What mistake did I make?
At least tell me what the issue is.
55
00:08:13,288 --> 00:08:15,703
Would we do all these if there was no issue?
56
00:08:17,005 --> 00:08:20,044
Have you heard of Udupi Gramin Bank?
57
00:08:23,165 --> 00:08:24,044
Yes.
58
00:08:25,805 --> 00:08:26,939
-Sajeevan?
-Sir!
59
00:08:27,805 --> 00:08:29,583
Complete the formalities for his arrest.
60
00:08:30,612 --> 00:08:32,857
Please listen to what I've
got to say before that.
61
00:08:33,026 --> 00:08:34,426
This is my life, sir.
62
00:08:36,288 --> 00:08:39,290
-There's no time for it now.
-Sir, please listen to me.
63
00:08:49,473 --> 00:08:54,455
6 months back (February 2005)
Kannur, Calicut
64
00:08:56,146 --> 00:08:57,029
Your name?
65
00:08:57,406 --> 00:08:58,406
Vishnu Govind.
66
00:08:58,796 --> 00:08:59,863
Nandhu Narayanan
67
00:09:00,366 --> 00:09:01,881
Chacko Xavier.
68
00:09:02,154 --> 00:09:03,068
Rahim.
69
00:09:03,616 --> 00:09:05,670
-Lekshmi Shankar.
-Muhammad Afzal Rahman.
70
00:09:05,851 --> 00:09:06,851
Krishnakumar.
71
00:09:06,967 --> 00:09:08,475
-Navya Sree
-Mahesh P T
72
00:09:08,667 --> 00:09:11,454
This is Udupi Gramin Bank's zonal manager Vijay.
73
00:09:11,479 --> 00:09:13,479
I'm Shivakumar, his assistant.
74
00:09:13,519 --> 00:09:16,974
Karnataka and Kerala zones
will be under his control.
75
00:09:17,545 --> 00:09:18,545
You're from?
76
00:09:18,694 --> 00:09:19,686
-Kannur
-Alappuzha
77
00:09:19,733 --> 00:09:21,169
-Kottayam.
-Manjeri.
78
00:09:21,414 --> 00:09:22,681
-Kollam
-Palakkad
79
00:09:22,883 --> 00:09:24,062
-Thrissur.
-Calicut.
80
00:09:24,094 --> 00:09:25,421
What's your qualification?
81
00:09:25,561 --> 00:09:27,045
-M.com
-Graduation
82
00:09:27,070 --> 00:09:28,115
-B.com
-B.com
83
00:09:28,140 --> 00:09:29,522
Studied upto B.A
84
00:09:29,547 --> 00:09:30,249
B.A
85
00:09:30,273 --> 00:09:32,570
Degree... I mean pre-degree.
86
00:09:32,595 --> 00:09:34,286
Have you got any prior
experience in this field?
87
00:09:34,356 --> 00:09:35,043
No.
88
00:09:35,138 --> 00:09:37,468
I've worked in a private
finance company in Salem.
89
00:09:37,690 --> 00:09:38,180
No.
90
00:09:38,205 --> 00:09:40,776
What do you know about Udupi Gramin Bank?
91
00:09:40,801 --> 00:09:42,441
Its head office is in Mangalore.
92
00:09:42,480 --> 00:09:45,724
At the end of 2004 financial year,
total assets were 600 crore.
93
00:09:45,749 --> 00:09:48,060
It's a bank for common men.
94
00:09:48,085 --> 00:09:51,249
Udupi Gramin Bank is starting
three branches in Kerala.
95
00:09:51,445 --> 00:09:53,531
The first one is at Bedakam in Kasargod.
96
00:09:55,394 --> 00:10:00,594
In case we're appointing you, how will
you help in the growth of this bank?
97
00:10:01,112 --> 00:10:02,427
By increasing the assets of the bank.
98
00:10:02,633 --> 00:10:06,355
Sir, I'll make it the best branch of
Udupi Gramin Bank in the next five years.
99
00:10:06,479 --> 00:10:10,045
I'm confident that I'll be able to do
it with my experience and knowledge.
100
00:10:10,108 --> 00:10:15,123
The saving habits of the villagers will
be on par with the growth of the bank.
101
00:10:15,148 --> 00:10:18,388
You shouldn't lend money to anyone.
Else you won't get it back.
102
00:10:18,436 --> 00:10:20,732
So we should fill our bank
with maximum deposits.
103
00:10:20,822 --> 00:10:24,353
I'm a hard worker. Hence the growth
of the bank will happen quickly.
104
00:10:24,658 --> 00:10:26,992
-So, all the best.
-Thank you, sir.
105
00:10:47,366 --> 00:10:58,469
"O darling bird, sing about the zest
and brilliance of the land of Tulu"
106
00:11:00,106 --> 00:11:10,996
"As sunshine pours over it, the land awakes"
107
00:11:11,756 --> 00:11:15,716
"A charming land... a land close to the heart"
108
00:11:16,316 --> 00:11:20,050
"Oh my! The clouds are envious of this land"
109
00:11:20,090 --> 00:11:24,080
"A charming land... a land close to the heart"
110
00:11:24,693 --> 00:11:28,439
"Oh my! The clouds are envious of this land"
111
00:11:37,154 --> 00:11:40,854
"The land where breeze
unbends crossinh river Kumbha"
112
00:11:41,348 --> 00:11:45,064
"This is Kasargod which shines like moonbeams"
113
00:11:45,493 --> 00:11:49,258
"You hear different dialects at different corners"
114
00:11:49,689 --> 00:11:53,627
"O darling! sing Tulu mellifluosly"
115
00:11:53,869 --> 00:11:59,934
"The one who twirls in Theyyam costume"
116
00:12:02,210 --> 00:12:05,867
"The one who twirls in Theyyam costume"
117
00:12:06,030 --> 00:12:10,169
"This land of forts dwells in our heart"
118
00:12:27,219 --> 00:12:30,939
"The land where breeze
unbends crossinh river Kumbha"
119
00:12:31,422 --> 00:12:35,045
"This is Kasargod which shines like moonbeams"
120
00:12:35,232 --> 00:12:39,233
"A charming land... a land close to the heart"
121
00:12:39,748 --> 00:12:43,463
"Oh my! The clouds are envious of this land"
122
00:12:43,606 --> 00:12:47,586
"A charming land... a land close to the heart"
123
00:12:48,122 --> 00:12:51,787
"Oh my! The clouds are envious of this land"
124
00:13:00,780 --> 00:13:02,718
You don't need to think about the past
125
00:13:02,827 --> 00:13:04,267
New place, new job
126
00:13:05,092 --> 00:13:06,833
No one will come looking for us here.
127
00:13:06,999 --> 00:13:09,168
Anyway, you're there with me, right?
128
00:13:09,765 --> 00:13:10,849
I'm not worried.
129
00:13:21,890 --> 00:13:25,989
"With the delicate silk sewed by weavers"
130
00:13:25,989 --> 00:13:29,879
"This land comes dressed
up in silk like damsels"
131
00:13:30,247 --> 00:13:34,388
"With a knot of pristine
wild feathers at the peak"
132
00:13:34,388 --> 00:13:38,087
"This land composes Konkani songs"
133
00:13:38,926 --> 00:13:42,762
"Didn't it appear by enlightnment?"
134
00:13:43,107 --> 00:13:46,871
"Didn't it try to turn dreams into gold?"
135
00:13:47,288 --> 00:13:51,367
"This land sprinkles water
with pots of goodness"
136
00:14:08,151 --> 00:14:11,908
"The land where breeze
unbends crossinh river Kumbha"
137
00:14:14,298 --> 00:14:16,352
Where can I get the jeep to Bedakam?
138
00:14:16,471 --> 00:14:20,314
"You hear different dialects at different corners"
139
00:14:20,649 --> 00:14:24,487
"O darling! sing Tulu mellifluosly"
140
00:14:24,842 --> 00:14:30,880
"The one who twirls in Theyyam costume"
141
00:14:33,203 --> 00:14:36,881
"The one who twirls in Theyyam costume"
142
00:14:37,062 --> 00:14:41,292
"This land of forts dwells in our heart"
143
00:15:20,257 --> 00:15:21,046
Dear...
144
00:15:21,350 --> 00:15:23,617
Rani, distribute this to everyone.
145
00:15:24,085 --> 00:15:25,132
Hello sir...
146
00:15:25,475 --> 00:15:26,781
Take one.
147
00:15:27,054 --> 00:15:28,632
Don't go, I will be back
148
00:15:29,236 --> 00:15:32,204
My presence is needed everywhere.
What to do!
149
00:15:33,445 --> 00:15:35,585
Chandran, have this lemon juice.
150
00:15:35,610 --> 00:15:37,093
I'll be right back.
151
00:15:39,758 --> 00:15:41,163
Sathi, take the money.
152
00:15:42,364 --> 00:15:44,379
I need some more time.
153
00:15:44,403 --> 00:15:46,440
Don't play with me.
Go get the money.
154
00:15:46,465 --> 00:15:47,859
You haven't paid two month's interest.
155
00:15:47,875 --> 00:15:51,312
It's with our help that she's managing
her daughter's treatment itself.
156
00:15:51,834 --> 00:15:56,741
It's unfair to take money from
her forcefully at this time.
157
00:15:57,303 --> 00:15:59,903
Would you say this to Bhatt? No, right?
158
00:16:00,046 --> 00:16:02,647
It's Bhatt who's giving me my salary.
159
00:16:03,083 --> 00:16:04,911
Hey, better go get the money.
160
00:16:05,006 --> 00:16:06,906
Else Bhatt will come here.
You want it to happen?
161
00:16:07,475 --> 00:16:08,312
No.
162
00:16:08,500 --> 00:16:11,478
Bhaskaran, give me the remaining
money from the Theyyam fund.
163
00:16:11,638 --> 00:16:13,447
Remaining? I'm yet to calculate it.
164
00:16:13,471 --> 00:16:14,938
We can do it later.
165
00:16:16,403 --> 00:16:17,850
Are you taking it fully?
166
00:16:21,896 --> 00:16:23,692
Give this to Bhatt.
167
00:16:24,761 --> 00:16:27,544
President, didn't I tell
you about the bank officers?
168
00:16:27,722 --> 00:16:29,777
This is the manager, Mr. Krishnakumar.
169
00:16:30,209 --> 00:16:36,818
Raghavan, tell Bhatt that he can't cheat
us anymore in the name of interest.
170
00:16:36,988 --> 00:16:38,747
A bank is coming up in our village.
171
00:16:38,855 --> 00:16:41,005
-These people are here to start it.
-Bank my foot!
172
00:16:41,030 --> 00:16:45,018
-Is there any problem?
-This problem has been there for years.
173
00:16:45,112 --> 00:16:45,943
Leave it.
174
00:16:46,275 --> 00:16:49,245
You should bring about a
change in this village now.
175
00:16:50,220 --> 00:16:52,087
So, when's the inauguration?
176
00:16:52,235 --> 00:16:55,289
It's on Monday. I'll come and
invite you all after settling in.
177
00:16:55,391 --> 00:16:58,811
That's alright. You don't have
to invite everyone in person.
178
00:16:58,875 --> 00:17:00,726
Everyone will be present on that day.
179
00:17:00,751 --> 00:17:05,195
Though it's you people who are starting
the bank, it belongs to us now.
180
00:17:05,243 --> 00:17:06,169
Yes.
181
00:17:11,246 --> 00:17:13,874
Sir, Vishnu is an old friend of mine.
182
00:17:14,080 --> 00:17:17,747
But I haven't even seen the
board of Udupi Gramin Bank.
183
00:17:17,984 --> 00:17:21,194
I don't even know where Bedakam is.
184
00:17:22,294 --> 00:17:26,857
Bedakam is a village which is 40 km
away from Kasargod town.
185
00:17:30,586 --> 00:17:31,442
First...
186
00:17:32,407 --> 00:17:34,539
Tell me the things you know.
187
00:17:35,675 --> 00:17:39,466
After that I'll say whether
you've been there or not.
188
00:18:38,112 --> 00:18:38,943
Hello...
189
00:18:40,415 --> 00:18:42,157
I'm Lekshmi. What's your name?
190
00:18:42,306 --> 00:18:43,306
Vishnu.
191
00:18:44,552 --> 00:18:45,646
Where's everyone?
192
00:18:45,671 --> 00:18:48,040
They went out to buy something.
193
00:18:49,669 --> 00:18:52,576
Keep the forms, leaflets
and cash slips separately.
194
00:18:52,764 --> 00:18:53,764
Okay, sir.
195
00:18:54,255 --> 00:18:57,090
Vishnu? Cashier, right?
196
00:18:57,115 --> 00:18:58,833
I'm Krishnakumar, branch manager.
197
00:18:59,146 --> 00:19:01,966
-Where were you working before this?
-This is my first posting, sir.
198
00:19:02,025 --> 00:19:03,025
First?
199
00:19:03,353 --> 00:19:05,605
So it's everyone's first
banking experience, right?
200
00:19:05,630 --> 00:19:06,630
Yes, sir.
201
00:19:06,864 --> 00:19:07,497
Okay.
202
00:19:08,724 --> 00:19:12,427
When people come for the inauguration,
we should behave properly.
203
00:19:12,591 --> 00:19:14,911
They should get a feeling
that this is their bank.
204
00:19:15,052 --> 00:19:17,630
Our bank's growth lies
in their trust in us.
205
00:19:18,451 --> 00:19:20,802
-We'll handle it.
-Okay.
206
00:19:21,986 --> 00:19:23,966
Vishnu, how many cheque books are there?
207
00:19:24,259 --> 00:19:26,544
-I'll have to check.
-Okay, take a count.
208
00:19:26,822 --> 00:19:28,458
Sir, shall I keep the
withdrawal slips there?
209
00:19:28,568 --> 00:19:31,466
Yes, keep a pen too.
210
00:19:32,013 --> 00:19:34,575
I didn't see any CD's in the
box from our head office.
211
00:19:34,841 --> 00:19:36,443
CD? Which film's?
212
00:19:36,542 --> 00:19:40,044
There were only papers in it.
Are you talking about mp3?
213
00:19:40,518 --> 00:19:43,099
CD means certificates of deposits.
214
00:19:43,455 --> 00:19:46,759
We give a receipt when we accept
deposits, right? That's CD.
215
00:19:47,656 --> 00:19:49,929
Looks like Rahim has never
stepped inside a bank.
216
00:19:49,954 --> 00:19:51,384
Don't say like that, sir.
217
00:19:51,583 --> 00:19:54,255
See. Banking Functions Easily.
218
00:19:54,447 --> 00:19:56,349
-I've been studying this.
-Let me see.
219
00:19:56,386 --> 00:19:57,719
Take it if you want.
220
00:19:57,903 --> 00:20:00,910
Sir, do I need to learn this
for serving tea and snacks?
221
00:20:01,512 --> 00:20:04,177
Chacko, it wasn't needed if
we were running a tea shop.
222
00:20:04,262 --> 00:20:06,574
But this happened to be a bank.
So, you should be aware of it.
223
00:20:07,865 --> 00:20:10,311
People have started to come.
President will be here now.
224
00:20:10,350 --> 00:20:12,419
Please make it fast.
225
00:20:12,804 --> 00:20:13,804
Okay.
226
00:20:17,695 --> 00:20:19,804
Vishnu, bring our leaflets.
227
00:20:19,969 --> 00:20:21,748
Chacko, are you arranging it now?
228
00:20:21,850 --> 00:20:23,700
I was talking about the interest.
229
00:20:23,764 --> 00:20:25,712
Make it fast.
230
00:20:29,760 --> 00:20:30,991
Mr. Krishnakumar!
231
00:20:37,907 --> 00:20:41,649
Don't you know you're supposed to inform at
the police station when an event takes place?
232
00:20:42,386 --> 00:20:44,668
Sir, we forgot it.
233
00:20:45,436 --> 00:20:49,256
Even if you're busy, how can
you miss out on important things?
234
00:20:49,382 --> 00:20:51,316
Sir, how do you know my name?
235
00:20:51,748 --> 00:20:52,748
Not just yours.
236
00:20:53,781 --> 00:20:54,615
Chacko.
237
00:20:55,437 --> 00:20:56,437
Rahim.
238
00:20:57,194 --> 00:20:58,194
Lekshmi.
239
00:20:58,791 --> 00:20:59,791
Vishnu.
240
00:21:00,728 --> 00:21:03,197
I know everyone. After all, I'm a policeman.
241
00:21:04,456 --> 00:21:06,268
You don't have to worry.
242
00:21:06,730 --> 00:21:09,042
This village and its
people are so dear to me.
243
00:21:09,377 --> 00:21:12,644
That's why I came here
even without an invitation.
244
00:21:12,916 --> 00:21:15,177
-This is the first bank in our village.
-Sir!
245
00:21:15,503 --> 00:21:17,197
What's it, Gopi?
Where's the President?
246
00:21:17,222 --> 00:21:18,488
Yes, I'll call him.
247
00:21:19,253 --> 00:21:21,471
-What's the delay then? Let's start.
-Yes.
248
00:21:23,269 --> 00:21:26,363
Everyone, come inside.
Function is about to start.
249
00:21:27,894 --> 00:21:29,561
Did you like our village?
250
00:21:33,404 --> 00:21:34,404
Go inside.
251
00:21:36,826 --> 00:21:38,778
Superb bank!
252
00:21:49,609 --> 00:21:50,609
Vishnu sir...
253
00:21:51,594 --> 00:21:52,984
-Sir...
-Yes?
254
00:21:53,883 --> 00:21:56,416
How long will it take to be a manager?
255
00:21:57,375 --> 00:21:58,441
-Manager?
-Yes.
256
00:21:59,477 --> 00:22:01,021
Some people take two years.
257
00:22:01,492 --> 00:22:03,669
And some others don't become
one even after 10 years.
258
00:22:03,835 --> 00:22:05,561
Why is it so?
259
00:22:06,343 --> 00:22:09,803
Well, it won't take much
time if you've got talent.
260
00:22:10,060 --> 00:22:11,060
Is it?
261
00:22:12,650 --> 00:22:15,880
I'll need only one year.
But Chacko would take 10 years.
262
00:22:20,052 --> 00:22:20,841
Oh no!
263
00:22:21,099 --> 00:22:26,067
Chacko, tell me if you want it to be
washed in normal water or soap water.
264
00:22:26,311 --> 00:22:27,795
As you wish.
265
00:22:28,241 --> 00:22:30,334
I'll wash it for you.
What do you want?
266
00:22:30,794 --> 00:22:32,916
-Hope I'm not late?
-Here comes our broker.
267
00:22:32,945 --> 00:22:34,803
Thank God! Food has come.
268
00:22:35,060 --> 00:22:38,099
-I was afraid you'd left.
-No, it's not time.
269
00:22:38,218 --> 00:22:39,751
-Then have this.
-Okay.
270
00:22:41,085 --> 00:22:43,131
I'll do the rest after this.
271
00:22:43,507 --> 00:22:45,865
Hey, you can eat after washing this.
272
00:22:45,975 --> 00:22:48,349
I'll wash, man!
Let me eat something first.
273
00:22:50,685 --> 00:22:53,466
Rahim, this is completely wrong.
274
00:22:53,491 --> 00:22:54,925
It's correct. 9*9=18
275
00:22:55,075 --> 00:22:58,159
Chacko, what's the delay in bringing tea?
276
00:22:58,462 --> 00:23:01,165
I'm not jobless like you people.
277
00:23:01,503 --> 00:23:02,180
Take it.
278
00:23:02,212 --> 00:23:05,568
-Sir, I need to transfer one lakh rupees.
-To your account?
279
00:23:05,614 --> 00:23:07,615
No, to my brother's SB account.
280
00:23:08,085 --> 00:23:11,630
I've got the money with me.
But I don't have time to go to Kasargod.
281
00:23:11,655 --> 00:23:12,943
There are workers at the plantation.
282
00:23:14,120 --> 00:23:15,357
It's an other-bank transaction.
283
00:23:15,558 --> 00:23:17,619
Let me talk to the manager.
284
00:23:19,036 --> 00:23:20,621
He'll come back now.
285
00:23:21,058 --> 00:23:22,677
But our bank hasn't got an IFSC code, right?
286
00:23:22,989 --> 00:23:24,755
So we'll have to do NEFT
transfer from the head office.
287
00:23:25,481 --> 00:23:27,771
It'll take at least 48 hours.
Take the cash.
288
00:23:28,043 --> 00:23:28,833
Okay, sir.
289
00:23:32,282 --> 00:23:35,062
Ma'am, I need to pay my exam fees.
290
00:23:35,087 --> 00:23:36,474
-As DD?
-Yes.
291
00:23:36,829 --> 00:23:37,622
Just a minute.
292
00:23:40,794 --> 00:23:42,834
-Fill this form.
-Okay.
293
00:23:42,894 --> 00:23:44,872
-Vijay here.
-Sir!
294
00:23:45,160 --> 00:23:46,493
How are things there?
295
00:23:47,055 --> 00:23:47,880
Going good, sir.
296
00:23:48,474 --> 00:23:50,704
Sir, our reserve cash is very less.
297
00:23:50,759 --> 00:23:52,696
We're getting loan inquiries too.
298
00:23:52,734 --> 00:23:55,900
Which bank gives out a loan
as soon as someone asks?
299
00:23:55,974 --> 00:23:59,444
People are made to run from
pillar to post for a loan.
300
00:23:59,530 --> 00:24:01,271
Our bank is also like that.
301
00:24:01,934 --> 00:24:04,729
The processing charges for each application...
302
00:24:04,754 --> 00:24:06,723
The norms for dividing the deposits...
303
00:24:06,748 --> 00:24:07,948
Don't you know it?
304
00:24:08,023 --> 00:24:11,272
Sir, it'd be helpful if
we could hold some cash.
305
00:24:11,419 --> 00:24:14,450
Krishnakumar, fund is to
be made through deposits.
306
00:24:14,614 --> 00:24:17,568
Sitting in the bank alone won't do.
You've to be in the field.
307
00:24:18,053 --> 00:24:23,264
Got it? I'm once again reminding you
that you're on probation for 6 months.
308
00:24:23,490 --> 00:24:27,106
The future of your job will
depend upon your performance.
309
00:24:27,318 --> 00:24:28,318
Okay, sir.
310
00:24:41,281 --> 00:24:43,226
-Has Chiru slept?
-Yes.
311
00:24:47,405 --> 00:24:49,647
What happened? You look upset.
312
00:24:50,124 --> 00:24:52,710
None of the staff has any banking experience.
313
00:24:52,977 --> 00:24:54,200
All are freshers.
314
00:24:54,359 --> 00:24:55,888
You have got experience, right?
315
00:24:56,423 --> 00:24:59,409
Didnโt you handle the Salem office?
Then why are you worrying?
316
00:25:00,120 --> 00:25:02,518
Azhagi, that was a finance company.
This is a bank.
317
00:25:02,543 --> 00:25:04,433
Responsibilities are more.
318
00:25:05,173 --> 00:25:07,386
What will I do with these
inexperienced people?
319
00:25:07,760 --> 00:25:09,126
Train them.
320
00:25:09,299 --> 00:25:12,670
Did you get money from the head office?
321
00:25:13,225 --> 00:25:15,490
No, we might get it tomorrow.
322
00:25:28,992 --> 00:25:30,083
Who's the cashier?
323
00:25:31,297 --> 00:25:32,091
It's me.
324
00:25:33,583 --> 00:25:37,415
Check the money and sign on it.
Get the manager's sign too.
325
00:25:43,143 --> 00:25:44,919
-Are the documents for the head office ready?
-Yes.
326
00:25:44,944 --> 00:25:46,744
Put seal and hand them over.
327
00:25:50,489 --> 00:25:52,823
-How much is it?
-One lakh rupees.
328
00:25:53,114 --> 00:25:54,114
One lakh?
329
00:25:54,840 --> 00:25:56,603
-That's all?
-Sir, please sign here.
330
00:26:17,586 --> 00:26:19,399
Why don't you take her
to a better hospital?
331
00:26:20,157 --> 00:26:23,420
I showed her to many doctors.
She's still undergoing treatment.
332
00:26:23,748 --> 00:26:25,229
What exactly is her problem?
333
00:26:26,023 --> 00:26:28,194
She's been sick since birth.
334
00:26:28,584 --> 00:26:31,748
They are spraying endosulfan
in the nearby plantation.
335
00:26:32,404 --> 00:26:34,183
It's because of that.
336
00:26:36,160 --> 00:26:37,714
It's not just my child who's sick.
337
00:26:38,043 --> 00:26:43,003
Every child in this village is
born with strange illnesses.
338
00:26:44,233 --> 00:26:46,718
Her father also died of some illness.
339
00:26:49,209 --> 00:26:53,771
Lekshmi... is it possible to
pledge my chain in your bank?
340
00:26:54,607 --> 00:26:56,340
Yes, come tomorrow.
341
00:27:09,077 --> 00:27:12,742
Since you've started an account,
come with the rest of the documents.
342
00:27:12,888 --> 00:27:14,537
-It's not difficult.
-Will it take time, sir?
343
00:27:14,653 --> 00:27:17,598
-I'll speed it up.
-Thanks a lot, sir. See you.
344
00:27:19,456 --> 00:27:20,319
Sir...
345
00:27:20,956 --> 00:27:25,108
Is it possible to turn down every loan
application like Vijay sir said?
346
00:27:25,562 --> 00:27:27,960
Can I do anything without getting
approval from the head office?
347
00:27:27,985 --> 00:27:30,159
We'll have to reject them somehow.
348
00:27:30,235 --> 00:27:33,203
How long can we continue like this?
349
00:27:33,297 --> 00:27:34,875
We should do something at the earliest.
350
00:27:35,846 --> 00:27:37,046
[children playing]
351
00:27:39,773 --> 00:27:42,788
[driver calling out place names]
352
00:27:46,426 --> 00:27:49,566
Bedakam! Bedakam! Bedakam!
353
00:27:49,597 --> 00:27:51,486
Passengers to Bedakam can get in.
354
00:27:51,511 --> 00:27:53,015
Come on, get in.
355
00:27:55,232 --> 00:27:56,632
Hey, it's kept by someone.
356
00:28:24,825 --> 00:28:26,957
Hey, this seat is taken.
357
00:28:27,483 --> 00:28:28,917
-Who?
-Me.
358
00:28:29,442 --> 00:28:32,242
-But no one told me.
-Didn't you see the hankie?
359
00:28:32,468 --> 00:28:33,312
Hankie?
360
00:28:33,662 --> 00:28:35,499
-Kerchief.
-No, I didnโt see.
361
00:28:35,926 --> 00:28:37,608
It was kept by her.
362
00:28:38,420 --> 00:28:39,974
Get out.
363
00:28:42,018 --> 00:28:42,851
Open it.
364
00:28:54,546 --> 00:28:55,613
Brother, get in.
365
00:28:55,874 --> 00:28:58,413
Hurry up. The next jeep is about to leave.
366
00:28:59,622 --> 00:29:00,973
Let's go.
367
00:29:01,240 --> 00:29:03,333
Kuttikol! Kuttikol!
368
00:29:03,360 --> 00:29:04,601
Come on.
369
00:29:04,617 --> 00:29:06,250
Come fast.
370
00:29:30,915 --> 00:29:32,449
Brother, stop the jeep.
371
00:29:39,830 --> 00:29:41,405
Open an account first if
you want a loan to buy cows.
372
00:29:41,430 --> 00:29:43,101
-What should I do for it?
-Have you got your ID?
373
00:29:43,126 --> 00:29:44,337
-No.
-Photo?
374
00:29:44,385 --> 00:29:46,830
-Cow's?
-We can't open an account with your cow's photo.
375
00:29:46,852 --> 00:29:48,669
-We need your photo.
-Large size?
376
00:29:48,694 --> 00:29:51,694
It's to stick here.
Not to hang on the wall.
377
00:29:53,874 --> 00:29:56,166
-Lekshmi, good morning.
-Good morning.
378
00:29:58,515 --> 00:29:59,848
-Hello...
-Hello...
379
00:30:00,054 --> 00:30:02,253
-When did this branch open?
-Three days back.
380
00:30:02,495 --> 00:30:05,895
-Do you wish to open an account?
-No, I simply came.
381
00:30:05,986 --> 00:30:08,921
I've attended this bank's test and interview.
382
00:30:10,623 --> 00:30:11,623
Got appointed?
383
00:30:12,490 --> 00:30:15,490
No, I'd the interview
in Bangalore yesterday.
384
00:30:16,319 --> 00:30:18,052
-Do you live nearby?
-Yes.
385
00:30:18,256 --> 00:30:19,188
See you.
386
00:30:24,165 --> 00:30:25,459
-Lekshmi...
-Yes?
387
00:30:26,415 --> 00:30:29,593
-Did you write any test for this job?
-No.
388
00:30:29,709 --> 00:30:33,600
I was told that ours is a special
appointment since it's a rural branch.
389
00:30:49,446 --> 00:30:52,757
-Did you see the photo on this page?
-Hey, sir!
390
00:30:53,015 --> 00:30:54,015
Oh no!
391
00:30:57,102 --> 00:30:58,102
Chacko...
392
00:30:59,782 --> 00:31:00,782
Nice!
393
00:31:01,375 --> 00:31:02,375
Chacko...
394
00:31:04,466 --> 00:31:05,382
Chacko!
395
00:31:06,836 --> 00:31:07,577
Sir!
396
00:31:07,968 --> 00:31:09,976
Sir, shall I get you tea and sweets?
397
00:31:10,033 --> 00:31:13,884
-What else is there?
-Fried snacks.
398
00:31:16,311 --> 00:31:17,506
Where's your manager?
399
00:31:18,641 --> 00:31:21,179
-He went out...
-Went to have tea...
400
00:31:21,577 --> 00:31:23,642
One is showing towards the
north and another towards east.
401
00:31:23,755 --> 00:31:26,130
What's this Vishnu?
Shivakumar, get the ledger.
402
00:31:26,239 --> 00:31:27,239
Ledger?
403
00:31:27,403 --> 00:31:28,871
Where's the ledger?
404
00:31:28,950 --> 00:31:30,762
Vishnu, get the ledger.
405
00:31:31,450 --> 00:31:32,840
-Sir!
-Manager has come.
406
00:31:32,896 --> 00:31:34,622
Where have you been?
407
00:31:35,099 --> 00:31:36,099
What's this?
408
00:31:36,638 --> 00:31:38,528
Sir, I'd gone to meet a customer.
409
00:31:38,601 --> 00:31:41,019
Are you handling this like a Scale 2 branch?
410
00:31:41,044 --> 00:31:44,474
And you've only got to complain
about the fund over the phone.
411
00:31:45,002 --> 00:31:47,409
If there's no fund, step
outside and get deposits.
412
00:31:47,534 --> 00:31:49,432
And use those deposits to function the bank.
413
00:31:49,865 --> 00:31:52,031
-Aren't you an experienced candidate?
-Yes, sir.
414
00:31:52,359 --> 00:31:54,499
-Don't you know how to handle it?
-Yes.
415
00:31:55,069 --> 00:31:57,901
See, I'm very sorry to say this.
But take it from me.
416
00:31:57,926 --> 00:31:59,405
None of you will have your job.
417
00:31:59,981 --> 00:32:00,780
Idiots.
418
00:32:01,920 --> 00:32:03,614
Is there a customer here?
419
00:32:03,639 --> 00:32:06,491
Sir, the villagers are not
used to this banking system.
420
00:32:06,522 --> 00:32:08,350
I don't want to hear these excuses.
421
00:32:08,539 --> 00:32:10,550
Visit everyone and make
them open a savings account.
422
00:32:10,550 --> 00:32:12,202
I must get daily collections.
423
00:32:12,226 --> 00:32:14,293
Look, I'm just a zonal manager.
424
00:32:14,340 --> 00:32:16,183
I've got lots of work pressure.
425
00:32:16,402 --> 00:32:19,113
We'll get it done.
We're working on it.
426
00:32:19,468 --> 00:32:22,593
-How's it, Shivakumar?
-Entries are incorrect, sir.
427
00:32:22,765 --> 00:32:24,565
Then close it.
428
00:32:25,068 --> 00:32:28,559
If this repeats during the next inspection
too... I'm not saying now what will happen then.
429
00:32:28,794 --> 00:32:30,233
-Shivakumar...
-Sir!
430
00:32:30,623 --> 00:32:32,490
What were you all doing here?
431
00:32:36,132 --> 00:32:39,146
Lekshmi suggested Sathi's name when we
were planning to recruit a new employee.
432
00:32:39,171 --> 00:32:41,042
It's a good decision.
433
00:32:41,067 --> 00:32:43,679
-Sheโll have an income then.
-Yes.
434
00:32:44,595 --> 00:32:47,422
You should make people open
daily savings accounts.
435
00:32:47,664 --> 00:32:48,929
We'll help you with it.
436
00:32:49,219 --> 00:32:52,683
You should collect money from them
correctly and deposit it in the bank.
437
00:32:53,264 --> 00:32:56,756
I'll inform you about your salary in two
days after discussing with the head office.
438
00:32:59,143 --> 00:33:01,963
Be strong. We're there with you.
439
00:33:07,364 --> 00:33:08,648
Are these divorcees?
440
00:33:08,960 --> 00:33:11,880
I'd told you earlier itself that
there are no suitable girls for you.
441
00:33:11,905 --> 00:33:13,925
And these people are not showing interest.
442
00:33:14,227 --> 00:33:17,170
Chacko, do one thing.
Give an ad in the newspaper.
443
00:33:18,351 --> 00:33:20,891
There you can make up whatever you want.
444
00:33:21,030 --> 00:33:24,463
6 feet, well built body, stupidity...
445
00:33:24,488 --> 00:33:25,488
True!
446
00:33:26,057 --> 00:33:26,952
Sir...
447
00:33:27,465 --> 00:33:28,465
One girl jumped out.
448
00:33:34,983 --> 00:33:38,054
-Who is this?
-This is Rugmini's daughter Padma.
449
00:33:38,141 --> 00:33:39,913
She's a nice girl.
Shall I talk to them?
450
00:33:40,340 --> 00:33:44,034
No need. I saw her at
the bank the other day.
451
00:33:44,059 --> 00:33:46,159
You saw her already?
Then there's no problem.
452
00:33:46,184 --> 00:33:47,605
Leave it.
453
00:33:48,980 --> 00:33:49,632
Stop it.
454
00:33:50,005 --> 00:33:52,382
-Get going, sister.
-I'll talk to them.
455
00:33:56,231 --> 00:33:58,144
-Give it a try.
-Let's fix it.
456
00:33:58,199 --> 00:33:59,476
Shut up, Chacko.
457
00:33:59,808 --> 00:34:01,112
I don't have the fate for it.
458
00:34:01,762 --> 00:34:03,144
You'll have, Chacko.
459
00:34:03,520 --> 00:34:05,559
It's somewhere here.
I've come once.
460
00:34:05,722 --> 00:34:06,722
Is it?
461
00:34:07,090 --> 00:34:08,390
Let's go this way.
462
00:34:11,831 --> 00:34:12,831
Hey, Sathi!
463
00:34:14,370 --> 00:34:16,093
Padma...
464
00:34:18,795 --> 00:34:19,966
How come you're here?
465
00:34:19,991 --> 00:34:22,057
We were going to Hamid's house.
466
00:34:22,170 --> 00:34:24,671
That's not here.
You should take left from there.
467
00:34:24,813 --> 00:34:26,562
Is it? Oh no!
468
00:34:26,734 --> 00:34:27,733
Thanks, Padma.
469
00:34:28,059 --> 00:34:29,934
Sir, just a minute.
470
00:34:30,031 --> 00:34:32,476
Why don't you come with us?
This is your bank too.
471
00:34:32,531 --> 00:34:34,438
Many people will open an
account if you talk to them.
472
00:34:59,041 --> 00:35:03,002
"A curiosity I never felt before"
473
00:35:03,699 --> 00:35:08,058
"How did my eyes gain it?"
474
00:35:08,404 --> 00:35:11,734
"Beads of honey I never saw before"
475
00:35:13,056 --> 00:35:16,775
"How did my silence shed?"
476
00:35:16,837 --> 00:35:20,086
"My mind becomes a flower petal"
477
00:35:21,497 --> 00:35:24,426
"It's prettier than usual"
478
00:35:26,169 --> 00:35:30,379
"On this narrow muddy path, all alone"
479
00:35:30,519 --> 00:35:34,409
"A beautiful morning moves
near me with its fullness"
480
00:35:36,305 --> 00:35:38,990
"A curiosity I never felt before"
481
00:35:40,962 --> 00:35:45,342
"How did my eyes gain it?"
482
00:35:45,663 --> 00:35:49,531
"Beads of honey I never saw before"
483
00:35:50,342 --> 00:35:54,437
"How did my silence shed?"
484
00:36:13,576 --> 00:36:22,526
"Did you shower on me at twilight?..."
485
00:36:22,915 --> 00:36:31,689
"Like dewy drops on a silver leaf"
486
00:36:32,248 --> 00:36:41,525
"Night is sweetly moist today"
487
00:36:41,589 --> 00:36:49,900
"Petals of lotus flower strokes me gently"
488
00:36:50,025 --> 00:36:54,591
"Whenever you come closer"
489
00:36:54,701 --> 00:36:59,169
"Whatever I see becomes lovelier"
490
00:36:59,357 --> 00:37:03,886
"Birds are humming songs in my ear"
491
00:37:04,047 --> 00:37:09,000
"Everything turns euphoric"
492
00:37:09,513 --> 00:37:12,898
"A curiosity I never felt before"
493
00:37:14,235 --> 00:37:18,377
"How did my eyes gain it?"
494
00:37:18,828 --> 00:37:22,951
"Beads of honey I never saw before"
495
00:37:23,533 --> 00:37:27,049
"How did my silence shed?"
496
00:37:27,267 --> 00:37:30,028
"My mind becomes a flower petal"
497
00:37:31,947 --> 00:37:34,585
"It's prettier than usual"
498
00:37:36,655 --> 00:37:40,921
"On this narrow muddy path, all alone"
499
00:37:41,006 --> 00:37:45,861
"A beautiful morning moves
near me with its fullness"
500
00:37:59,687 --> 00:38:02,726
You've gone abroad only once.
501
00:38:03,463 --> 00:38:06,304
That too six years back to Dubai.
502
00:38:07,111 --> 00:38:10,208
And you came back after 6 months.
Why did you go?
503
00:38:10,549 --> 00:38:13,351
I went in search of a job.
But nothing worked out.
504
00:38:14,434 --> 00:38:16,972
For someone who doesn't
have any contact abroad,
505
00:38:17,502 --> 00:38:20,296
how did you manage to arrange
such a big business deal now?
506
00:38:20,635 --> 00:38:23,370
Has anyone made it big in
life through contacts alone?
507
00:38:23,878 --> 00:38:25,979
M. A. Yousafali is a big example, right?
508
00:38:27,015 --> 00:38:29,889
That's true. But he didn't
make money like you.
509
00:38:30,240 --> 00:38:35,681
Everyone knows that Vishnu and others
were working at the bank in Bedakam.
510
00:38:36,145 --> 00:38:37,069
Yes.
511
00:38:37,489 --> 00:38:42,115
Though it started off as a normal bank,
not many know what happened inside it.
512
00:38:43,932 --> 00:38:45,585
-Sir...
-Yes?
513
00:38:45,667 --> 00:38:47,018
I didnโt receive my hall ticket.
514
00:38:47,065 --> 00:38:49,737
This is a bank, not a college.
515
00:38:50,114 --> 00:38:51,114
Hall ticket!
516
00:38:51,538 --> 00:38:53,999
No, sir. This is where I paid the fees.
517
00:38:54,024 --> 00:38:57,161
Everyone else got their hall ticket.
But I didn't get mine.
518
00:38:57,869 --> 00:39:00,796
When I inquired at the university,
they said they didn't receive my fees.
519
00:39:01,754 --> 00:39:04,671
It might be some technical issue.
Let me check.
520
00:39:04,816 --> 00:39:07,874
-Please come back tomorrow.
-Yes, I'll bring my father too.
521
00:39:10,687 --> 00:39:13,038
Lekshmi, talk to manager.
522
00:39:13,132 --> 00:39:14,046
Okay.
523
00:39:15,220 --> 00:39:17,946
Vijay sir is saying there should be
at least 10 lakh rupees as deposit.
524
00:39:18,234 --> 00:39:21,015
If we sit here, will we get any deposit?
525
00:39:22,474 --> 00:39:26,812
Sir, I don't think we will
be able to make 10 lakh.
526
00:39:26,981 --> 00:39:28,765
But we should achieve the target, right?
527
00:39:28,916 --> 00:39:30,398
Our jobs are at stake.
528
00:39:30,741 --> 00:39:34,208
These villagers use all their
money to pay off Bhatt's interest.
529
00:39:34,233 --> 00:39:36,124
What's the use in talking
to them about deposit?
530
00:39:36,210 --> 00:39:39,766
If we could get at least 2 lakh, we can
show 5 lakh rupees as closing balance.
531
00:39:40,013 --> 00:39:41,832
We'd be able to convince Vijay sir then.
532
00:39:41,965 --> 00:39:45,421
-How will we make 2 lakh rupees?
-Let's ask Bhatt.
533
00:39:46,285 --> 00:39:47,285
Go and ask!
534
00:39:51,674 --> 00:39:55,940
Sir, I don't think these loan
sharks would deposit in banks.
535
00:39:55,965 --> 00:39:57,209
We've no other way.
536
00:39:57,234 --> 00:40:00,155
Forget your jobs if we don't
get at least two lakh rupees.
537
00:40:00,429 --> 00:40:02,960
Don't say so, sir.
I'm ready to beg on bended knee.
538
00:40:03,192 --> 00:40:04,952
Don't want to go back to my old job.
539
00:40:05,738 --> 00:40:09,026
My old job was better.
I'm tired of buying tea and snacks.
540
00:40:09,128 --> 00:40:10,023
Chacko!
541
00:40:11,102 --> 00:40:14,430
Can we get these betel nuts as a deposit?
542
00:40:16,008 --> 00:40:18,406
-Dear, where's your father?
-He's at the plantation.
543
00:40:18,507 --> 00:40:21,086
-Who are you?
-We're from the bank.
544
00:40:22,126 --> 00:40:23,126
Give it.
545
00:40:23,286 --> 00:40:24,820
He's at the plantation.
546
00:40:37,993 --> 00:40:39,368
Sir, we're....
547
00:40:40,774 --> 00:40:44,203
I know.
You work at the new bank, right?
548
00:40:45,450 --> 00:40:46,966
How do you know us?
549
00:40:47,183 --> 00:40:50,214
I will get to know when someone
new comes to this village.
550
00:40:50,400 --> 00:40:54,240
Sir, we need your help.
551
00:40:54,482 --> 00:40:55,343
Okay.
552
00:40:56,117 --> 00:40:57,999
Wait inside. I'll join you.
553
00:41:19,645 --> 00:41:21,378
What do you want? Tell me.
554
00:41:21,456 --> 00:41:24,815
Sir, it's to talk about a fixed deposit.
555
00:41:25,498 --> 00:41:27,919
Sir, there's a plan which
gives up to 11% returns.
556
00:41:28,513 --> 00:41:30,273
Sir, please make a deposit.
557
00:41:33,909 --> 00:41:36,443
How much will I get if
I deposit money in your bank?
558
00:41:36,639 --> 00:41:38,179
Just a small profit!
559
00:41:39,155 --> 00:41:47,069
But if I keep it with me, I'll make a
profit of four times its value in a year.
560
00:41:47,687 --> 00:41:49,299
Sir, please think over it.
561
00:41:50,245 --> 00:41:51,721
It's a matter of our jobs.
562
00:41:51,746 --> 00:41:54,835
Hey, it's not possible. Leave.
563
00:41:56,142 --> 00:41:57,852
Come, let's go.
564
00:41:57,992 --> 00:42:00,726
Sir, can you lend us some money?
565
00:42:06,702 --> 00:42:09,538
I usually lend money to
people of this village.
566
00:42:09,827 --> 00:42:11,500
Now you also belong here.
567
00:42:11,622 --> 00:42:12,398
I'll lend you.
568
00:42:14,853 --> 00:42:15,853
How much do you need?
569
00:42:18,001 --> 00:42:19,001
Two...
570
00:42:19,846 --> 00:42:21,199
Fi.. Five...
571
00:42:21,674 --> 00:42:24,220
-Five lakh?
-Yes.
572
00:42:24,844 --> 00:42:25,866
Raghavan...
573
00:42:49,345 --> 00:42:51,601
Hey, bury it.
574
00:42:54,939 --> 00:42:55,939
Come on.
575
00:42:59,547 --> 00:43:01,086
I don't need any security.
576
00:43:02,570 --> 00:43:04,467
Everyone gives me my money back.
577
00:43:04,500 --> 00:43:06,633
I know you'll also give it back.
578
00:43:08,266 --> 00:43:09,589
Make it fast.
579
00:43:12,766 --> 00:43:13,766
Careful.
580
00:43:22,313 --> 00:43:25,713
-You've been saying it'd get ready in two days.
-Sir, calm down.
581
00:43:25,819 --> 00:43:29,616
Sir, since it's an other-bank transaction...
You won't lose your money.
582
00:43:30,055 --> 00:43:32,359
Let me contact the head office.
583
00:43:32,384 --> 00:43:34,717
-It's my hard earned money.
-Sir...
584
00:43:36,312 --> 00:43:38,921
There were workers at my
plantation on that day.
585
00:43:38,946 --> 00:43:40,246
Else I'd have gone myself.
586
00:43:40,335 --> 00:43:43,254
Sir, it'd have got credited by now.
Please wait.
587
00:43:43,279 --> 00:43:46,999
It's been many days.
My brother hasn't got money yet.
588
00:43:48,107 --> 00:43:50,343
Sir, let me clarify at the head office.
589
00:43:50,368 --> 00:43:52,399
This is what you said the last time also.
590
00:43:53,148 --> 00:43:55,171
It could be SB's technical issue.
591
00:43:55,355 --> 00:43:57,507
Let us check.
Please leave now.
592
00:43:58,004 --> 00:44:00,757
It'll surely get credited tomorrow.
593
00:44:00,918 --> 00:44:02,409
I'll wait for one more day.
594
00:44:02,474 --> 00:44:05,937
If it doesn't get credited tomorrow,
I'll come with the police.
595
00:44:06,420 --> 00:44:07,554
I'm leaving.
596
00:44:13,581 --> 00:44:14,476
What happened?
597
00:44:15,185 --> 00:44:17,825
It's alright. You serve lunch.
598
00:44:17,918 --> 00:44:19,122
Take her too.
599
00:44:25,463 --> 00:44:28,812
Please go to SB bank and inquire.
It won't take this much time for a NEFT transaction.
600
00:44:29,149 --> 00:44:31,016
-Please check.
-Okay, sir.
601
00:44:41,242 --> 00:44:43,437
No money has been credited to this account.
602
00:44:44,358 --> 00:44:47,344
Sir, it was transferred from
our head office on the 23rd.
603
00:44:47,369 --> 00:44:49,116
In that case, check with your head office.
604
00:44:49,141 --> 00:44:51,171
-Which is your branch?
-Bedakam.
605
00:44:51,272 --> 00:44:53,916
Bedakam? When did that branch open?
606
00:44:56,494 --> 00:44:58,588
Yes, itโs been two weeks.
607
00:44:58,848 --> 00:45:00,855
Such a transaction hasn't taken place.
608
00:45:03,493 --> 00:45:04,493
Hello...
609
00:45:05,017 --> 00:45:06,681
How are you, dear?
610
00:45:07,075 --> 00:45:09,003
Sir, I'd come home.
611
00:45:09,028 --> 00:45:11,387
My wife told me.
It's regarding the deposit, right?
612
00:45:11,441 --> 00:45:12,441
Yes.
613
00:45:12,551 --> 00:45:13,957
I've brought it.
614
00:45:14,160 --> 00:45:15,627
-Bhaskar...
-Come in.
615
00:45:19,274 --> 00:45:21,408
-Hello...
-Wa alaykumu s-salam.
616
00:45:21,905 --> 00:45:24,624
Well, this isn't my money.
617
00:45:25,281 --> 00:45:28,463
It's the fund for endosulfan treatment.
Withdrew it from the bank in town.
618
00:45:28,830 --> 00:45:32,786
When there's a bank in our village,
this money should be kept here.
619
00:45:32,845 --> 00:45:35,933
-It's a unanimous decision.
-That's good.
620
00:45:35,958 --> 00:45:38,358
Rahim, get the account opening form.
621
00:45:38,825 --> 00:45:40,167
Please come.
622
00:46:08,845 --> 00:46:11,400
Didn't you get the call from the head office?
Cash is ready, right?
623
00:46:11,425 --> 00:46:13,958
Just a minute.
Let me ask the manager.
624
00:46:17,557 --> 00:46:18,424
Sir...
625
00:46:19,333 --> 00:46:20,533
Musthafa has come.
626
00:46:22,959 --> 00:46:23,963
Ask him to come.
627
00:46:24,934 --> 00:46:25,845
Go inside.
628
00:46:37,181 --> 00:46:39,301
Sir, no one is picking
up the phone at the bank.
629
00:46:39,326 --> 00:46:40,255
Damn!
630
00:46:40,279 --> 00:46:42,943
We must get there before
Mustafa collects the money.
631
00:46:42,968 --> 00:46:45,069
We should stop it somehow.
632
00:46:45,928 --> 00:46:48,638
-I can give you 10 lakh now.
-Didnโt Vijay sir call you?
633
00:46:48,709 --> 00:46:51,834
He'll give it back in two days.
There's a cash shortage there.
634
00:46:52,046 --> 00:46:54,538
How's that possible? What will we
do if someone comes for a gold loan?
635
00:46:54,563 --> 00:46:56,092
We've run out of petty cash too.
636
00:46:56,117 --> 00:46:58,939
I'm holding one lakh. I'll talk to Vijay.
637
00:47:10,326 --> 00:47:13,943
Are you guys coming now?
You promised to come in the afternoon.
638
00:47:14,126 --> 00:47:16,961
Sir, did Mustafa come to collect cash?
639
00:47:17,469 --> 00:47:20,606
He wanted the entire money.
But I've retained one lakh.
640
00:47:20,631 --> 00:47:23,997
Sir, there's no time to waste. We should
get away from here at the earliest.
641
00:47:24,183 --> 00:47:26,667
Get away from here? What nonsense!
642
00:47:26,706 --> 00:47:29,525
Sir, I called many times.
Why didn't you pick up the phone?
643
00:47:30,169 --> 00:47:32,778
We didn't get any calls.
Tell me what the matter is.
644
00:47:33,051 --> 00:47:34,934
We went to SB to inquire
about Antonyโs issue.
645
00:47:35,364 --> 00:47:37,197
They haven't heard of this branch.
646
00:47:37,340 --> 00:47:40,533
That's not a problem. This is a new branch.
647
00:47:41,129 --> 00:47:43,996
Sir, I checked Udupi Gramin Bank's website.
648
00:47:44,473 --> 00:47:47,394
It has the details of all
their upcoming branches.
649
00:47:47,598 --> 00:47:49,064
But our branch is not given.
650
00:47:49,872 --> 00:47:52,970
They'd be updating the website.
651
00:47:53,611 --> 00:47:58,011
In order to clarify, we went to
Mangalore head office to meet Vijay.
652
00:47:58,092 --> 00:47:58,838
And?
653
00:47:59,622 --> 00:48:02,155
Sir, they don't have such an employee.
654
00:48:02,507 --> 00:48:06,463
What are you saying? It's impossible!
You're mistaken.
655
00:48:06,941 --> 00:48:12,384
This posting was not done by Udupi Gramin bank.
656
00:48:18,904 --> 00:48:20,571
Sir, this is a fake bank.
657
00:48:27,766 --> 00:48:28,658
What?
658
00:48:31,666 --> 00:48:33,814
We've been functioning for weeks.
659
00:48:34,220 --> 00:48:37,728
People's money, Bhatt's money, our jobs...
660
00:48:38,306 --> 00:48:40,073
There's no time to think about it now.
661
00:48:40,098 --> 00:48:43,285
Let's escape from here before the
police and people get to know.
662
00:48:44,249 --> 00:48:45,095
Sir, please.
663
00:48:45,578 --> 00:48:47,049
Chacko, get the key.
664
00:48:47,446 --> 00:48:48,785
Rahim, come on.
665
00:49:51,102 --> 00:49:52,422
-Sir...
-Yes?
666
00:49:52,735 --> 00:49:54,477
-Your tea.
-Keep it there.
667
00:50:00,137 --> 00:50:02,680
Sir, don't think I'm justifying them.
668
00:50:03,078 --> 00:50:07,797
Five normal people come to Bedakam and
work in a bank believing they got a job.
669
00:50:08,469 --> 00:50:09,922
They are not aware it's a fake bank.
670
00:50:10,501 --> 00:50:12,281
That doesn't make them criminals, right?
671
00:50:19,626 --> 00:50:25,742
We're not sitting here to
believe whatever you say.
672
00:50:28,026 --> 00:50:33,267
Few minutes back you said you haven't
even seen the board of Udupi Gramin Bank.
673
00:50:33,433 --> 00:50:34,433
Isn't it?
674
00:50:36,538 --> 00:50:43,671
This has the details of a big transaction made
from one of its accounts to your account.
675
00:50:46,681 --> 00:50:48,029
Be careful when you lie.
676
00:50:48,743 --> 00:50:54,203
You should only lie if you're sure
that no one can prove you wrong.
677
00:51:33,459 --> 00:51:36,005
Sir, he's the one who deceived us.
We're innocent.
678
00:51:36,030 --> 00:51:37,685
How can it be so?
679
00:51:38,490 --> 00:51:44,076
Isn't it you guys who started a
bank here and stole people's money?
680
00:51:47,701 --> 00:51:50,334
Did you think you could
play with our lives?
681
00:51:59,037 --> 00:52:00,981
Let him recover from the shock first.
682
00:52:01,091 --> 00:52:02,741
Don't go overboard.
683
00:52:02,812 --> 00:52:05,499
We've got your complete details.
684
00:52:06,199 --> 00:52:10,317
We know you've been working for a
smuggler named Sahib for the last 5 years.
685
00:52:10,358 --> 00:52:13,139
We've got all the details of
the crimes you did for him.
686
00:52:15,442 --> 00:52:18,511
Later you betrayed him
and escaped from there.
687
00:52:18,630 --> 00:52:23,839
One phone call is enough to inform him of your
location and give details of your dear ones.
688
00:52:23,880 --> 00:52:25,865
Your arrogance will end with it.
689
00:52:26,207 --> 00:52:30,857
Anyway I've got enough
evidence to put you in jail.
690
00:52:31,051 --> 00:52:33,646
Vishnu, what you got to know is correct.
691
00:52:34,326 --> 00:52:36,990
Udupi Gramin Bank doesn't have such a branch.
692
00:52:38,394 --> 00:52:42,318
Their plan was to open the
Bedakam branch after 4 months.
693
00:52:42,628 --> 00:52:46,966
I acquired the building contract in between
and completed the work in a month.
694
00:52:47,853 --> 00:52:50,685
And we recruited you people
like a real bank does.
695
00:52:51,017 --> 00:52:55,412
Since the villagers knew the bank
was going to open, no one doubted us.
696
00:52:55,592 --> 00:52:59,513
Sir, I've got a family.
Please don't involve me in this.
697
00:52:59,577 --> 00:53:01,177
Don't be so emotional.
698
00:53:01,357 --> 00:53:04,638
Didn't I ask you during the interview
whether you've committed any crime?
699
00:53:04,749 --> 00:53:05,591
Don't you remember?
700
00:53:08,241 --> 00:53:10,692
Have you ever violated the law?
701
00:53:11,400 --> 00:53:13,334
-No, sir.
-No.
702
00:53:13,359 --> 00:53:14,474
-Not at all.
-No, sir.
703
00:53:14,499 --> 00:53:18,990
What's your opinion about committing
a crime if you won't get caught?
704
00:53:19,251 --> 00:53:22,380
We shouldn't commit crimes
even if we get caught or not.
705
00:53:22,725 --> 00:53:25,858
I'm a God-fearing person.
I won't commit sins.
706
00:53:25,937 --> 00:53:28,318
I won't have peace of mind.
707
00:53:28,469 --> 00:53:31,738
Won't get caught?
No, we'll get caught some day.
708
00:53:31,763 --> 00:53:35,816
Never, sir. I won't be able to sleep
peacefully because of the fear.
709
00:53:35,854 --> 00:53:40,607
Isn't there a murder case in yours and
your wife's name at Salem south station?
710
00:53:42,457 --> 00:53:44,034
Come fast.
711
00:53:47,081 --> 00:53:48,299
They didn't do it purposely.
712
00:53:48,356 --> 00:53:54,158
While escaping from the red street in
Karungalpatty, your wife Azhaghi stabbed a pimp.
713
00:54:07,959 --> 00:54:09,724
If you get caught, you both
will get life-sentence.
714
00:54:09,926 --> 00:54:12,302
-One phone call is enough.
-Don't do it.
715
00:54:12,738 --> 00:54:14,027
They have got a daughter.
716
00:54:14,105 --> 00:54:15,105
Not just him.
717
00:54:15,300 --> 00:54:19,276
We know that you all are running
away from the crimes you committed.
718
00:54:19,411 --> 00:54:21,951
So, do as we say.
719
00:54:21,976 --> 00:54:25,099
Nothing is in your hands now.
This is a fake bank.
720
00:54:25,236 --> 00:54:27,484
We're going to execute a big scam.
721
00:54:27,604 --> 00:54:29,396
We'll function this bank for two more months.
722
00:54:29,596 --> 00:54:33,388
If you stand with me, I'll give you all
enough money to settle down in life.
723
00:54:33,559 --> 00:54:36,607
But if you've got any other intention,
724
00:54:36,895 --> 00:54:46,130
on top of your old cases, you'll be charged with
running a fake bank and stealing money from people.
725
00:54:46,155 --> 00:54:48,355
I hope you guys understood everything.
726
00:54:49,167 --> 00:54:52,537
The bank should function
regularly from tomorrow.
727
00:54:53,480 --> 00:54:54,712
Until we tell you.
728
00:54:56,591 --> 00:55:00,334
You have all become a part of
this scam by joining this bank.
729
00:55:01,873 --> 00:55:04,078
Now you'll act according to my plan.
730
00:55:05,202 --> 00:55:07,602
-Mustafa, take them back.
-Okay, sir.
731
00:55:28,893 --> 00:55:30,677
Since they got to know the truth,
732
00:55:31,487 --> 00:55:34,662
can we let them be like before?
733
00:55:36,534 --> 00:55:38,050
I'll get to know whatever they do.
734
00:55:38,811 --> 00:55:41,047
One of them is my guy.
735
00:55:44,100 --> 00:55:47,584
What to do?
We didn't know it was a fake bank.
736
00:55:47,834 --> 00:55:48,834
True!
737
00:55:49,162 --> 00:55:51,485
It's very difficult to pretend.
738
00:55:51,944 --> 00:55:52,724
Chacko...
739
00:55:54,476 --> 00:55:55,498
Get me a tea.
740
00:55:58,795 --> 00:56:00,593
You're not a manager anymore, right?
741
00:56:00,813 --> 00:56:02,603
Go get it yourself.
742
00:56:02,974 --> 00:56:04,854
Come inside without making noise.
743
00:56:05,593 --> 00:56:07,334
Don't make noise.
744
00:56:09,224 --> 00:56:10,076
Sir...
745
00:56:10,857 --> 00:56:11,857
Come inside.
746
00:56:12,781 --> 00:56:13,873
Don't shout.
747
00:56:13,918 --> 00:56:16,725
Manager, these kids are from our school.
748
00:56:17,023 --> 00:56:21,045
Since this is our first bank, we
thought of showing it to them.
749
00:56:21,601 --> 00:56:22,601
Good!
750
00:56:23,412 --> 00:56:25,927
This is Mr. Balachandran. SB Manager.
751
00:56:29,021 --> 00:56:31,839
I retired from the Salem
branch two months back.
752
00:56:33,667 --> 00:56:36,865
He came to explain the
functions of the bank to kids.
753
00:56:36,986 --> 00:56:41,618
What's the need to go somewhere
else, when we've got a bank here.
754
00:56:41,915 --> 00:56:45,086
Kids, if you've any doubts
regarding the bank, you can ask.
755
00:56:46,809 --> 00:56:48,729
What do you want to know?
756
00:56:48,754 --> 00:56:50,887
How do we deposit money in the bank?
757
00:56:52,919 --> 00:56:55,677
-Just give it to us.
-Is this how you explain it to kids?
758
00:56:56,193 --> 00:56:59,091
Tell them the formalities and procedures.
759
00:56:59,341 --> 00:57:01,043
Those who know please explain it.
760
00:57:02,193 --> 00:57:05,076
See, this is the form for depositing money.
761
00:57:05,157 --> 00:57:09,077
After we fill this form, we should
hand over the form and cash here.
762
00:57:10,311 --> 00:57:11,554
We keep the money safely here.
763
00:57:11,771 --> 00:57:14,382
You can take it back whenever you want.
764
00:57:14,964 --> 00:57:17,733
How do you keep it safely here?
765
00:57:21,662 --> 00:57:23,513
[kids chattering]
766
00:57:25,781 --> 00:57:27,359
Everyone, stand here.
767
00:57:28,866 --> 00:57:31,710
Where do your parents keep money at home?
768
00:57:31,757 --> 00:57:33,661
-Under the bed.
-In the cupboard.
769
00:57:33,686 --> 00:57:36,074
-Piggy bank.
-We keep it in a locker here.
770
00:57:37,134 --> 00:57:40,862
It's not easy to open it.
This key is needed for it.
771
00:57:43,848 --> 00:57:45,543
This is empty.
772
00:57:47,536 --> 00:57:50,102
We recently opened the bank, right?
That's why there's no money.
773
00:57:50,405 --> 00:57:56,086
Go home and tell your parents to
deposit their money in this bank.
774
00:57:56,241 --> 00:57:58,694
You won't have to worry about robbers then.
775
00:57:59,272 --> 00:58:00,272
Shall we go?
776
00:58:01,351 --> 00:58:02,351
Walk fast.
777
00:58:02,898 --> 00:58:03,898
Don't push me.
778
00:58:13,232 --> 00:58:14,590
-Azhagi...
-Yes?
779
00:58:15,327 --> 00:58:17,304
If you start now, you can
catch the Chennai mail.
780
00:58:18,118 --> 00:58:19,563
Go stay with your sister.
781
00:58:21,970 --> 00:58:23,237
Don't say anything.
782
00:58:23,727 --> 00:58:26,126
I'll be there with you whatever happens.
783
00:58:28,006 --> 00:58:29,190
Even in death.
784
00:58:36,087 --> 00:58:36,684
You?
785
00:58:36,709 --> 00:58:37,593
Sir?
786
00:58:39,027 --> 00:58:39,921
Vishnu...
787
00:58:41,160 --> 00:58:42,061
Just a minute.
788
00:58:42,802 --> 00:58:44,335
-Get something to drink.
-Okay.
789
00:58:46,490 --> 00:58:47,623
Have this coffee.
790
00:58:49,816 --> 00:58:52,472
Sir... I have got some doubts.
791
00:58:52,709 --> 00:58:53,709
What's it?
792
00:58:55,559 --> 00:58:58,585
One of us is his spy.
793
00:58:59,317 --> 00:59:00,108
Whose?
794
00:59:01,795 --> 00:59:02,710
Vijay's.
795
00:59:03,344 --> 00:59:04,678
Why do you think so?
796
00:59:05,455 --> 00:59:06,304
Sir...
797
00:59:07,220 --> 00:59:10,210
Vijay knows each and
every movement of ours.
798
00:59:10,787 --> 00:59:14,943
Every time cash gets deposited,
they come and collect it.
799
00:59:15,921 --> 00:59:19,030
How did they get to know
about Shenoy's deposit?
800
00:59:20,785 --> 00:59:21,785
You're right.
801
00:59:22,277 --> 00:59:24,877
I got Vijay's call within half an hour.
802
00:59:25,395 --> 00:59:27,968
SI got there before we could leave.
803
00:59:28,941 --> 00:59:29,941
But...
804
00:59:30,802 --> 00:59:32,160
Who could it be?
805
00:59:32,356 --> 00:59:33,577
I know it's not you.
806
00:59:34,159 --> 00:59:36,936
You wouldn't have brought
your family otherwise.
807
00:59:39,528 --> 00:59:42,192
Which means one among the remaining three.
808
00:59:46,486 --> 00:59:50,594
Thought I could survive at least here.
809
00:59:50,619 --> 00:59:53,201
I was planning to pay off
my debts with this job.
810
00:59:53,302 --> 00:59:55,309
Yes.
811
00:59:56,327 --> 00:59:58,265
Sir, please don't accept
money from people anymore.
812
00:59:58,290 --> 00:59:59,959
What do we tell the customers?
813
00:59:59,984 --> 01:00:02,976
-Say something and send them back.
-That's not possible.
814
01:00:03,001 --> 01:00:04,577
They will become suspicious.
815
01:00:05,093 --> 01:00:07,741
At least transactions are happening
now even if there is a delay.
816
01:00:07,843 --> 01:00:10,241
Nobody is going to get their money back.
817
01:00:14,221 --> 01:00:15,355
Gopi is coming.
818
01:00:15,933 --> 01:00:18,452
He'd told me that he'd come to
deposit the money from the land sale.
819
01:00:19,560 --> 01:00:20,760
-Yes..
-Chacko...
820
01:00:20,832 --> 01:00:23,370
-Gopi...
-I'm here to meet the manager.
821
01:00:23,693 --> 01:00:26,488
Sir, don't take that cash.
He's a poor man.
822
01:00:26,617 --> 01:00:29,116
He'll lose all his money.
Please send him back somehow.
823
01:00:29,200 --> 01:00:30,200
Vishnu...
824
01:00:33,707 --> 01:00:35,926
-Sit down.
-Good morning.
825
01:00:36,513 --> 01:00:39,627
Sir, didn't I tell you about
the money from the land sale?
826
01:00:39,678 --> 01:00:40,955
I've come to deposit it.
827
01:00:41,970 --> 01:00:43,709
Here, take it.
828
01:00:46,568 --> 01:00:51,356
Today is not a good day
for financial dealings.
829
01:00:51,459 --> 01:00:54,017
What are you saying?
Today is a good day, Monday.
830
01:00:54,071 --> 01:00:55,486
Accept this and give me the receipt.
831
01:00:56,016 --> 01:00:56,931
That...
832
01:00:57,821 --> 01:00:58,821
Take it.
833
01:00:59,891 --> 01:01:00,726
Count it.
834
01:01:10,918 --> 01:01:14,519
When Gopi told me he'd come
with the cash to the bank,
835
01:01:14,770 --> 01:01:17,958
Chacko and Rahim were there with me.
836
01:01:19,089 --> 01:01:25,026
If Vijay's people come to get the money, we
can confirm there is an informer among us.
837
01:01:26,534 --> 01:01:29,010
But how will we know who it is?
838
01:01:29,088 --> 01:01:32,335
I'll find out.
You just have to stand with me.
839
01:01:36,461 --> 01:01:37,461
Vishnu...
840
01:01:41,430 --> 01:01:43,608
-Take today's cash.
-We didn't get any cash today.
841
01:01:50,574 --> 01:01:54,374
Krishnakumar, handover the
money you got now to Musthafa.
842
01:01:55,005 --> 01:01:58,741
-Sir, but we didn't get...
-Just do what I say.
843
01:02:26,243 --> 01:02:26,837
Leave.
844
01:02:27,265 --> 01:02:28,265
-Leave.
-What?
845
01:02:30,400 --> 01:02:32,251
There was Theyyam at Sudhakaran's.
846
01:02:32,306 --> 01:02:35,506
Got lots of money.
Many people opened accounts.
847
01:02:35,640 --> 01:02:39,212
Please enter this.
I'll collect the register tomorrow.
848
01:02:39,320 --> 01:02:41,132
Bye, see you.
849
01:02:44,250 --> 01:02:45,250
Give it.
850
01:03:17,056 --> 01:03:18,101
Where are you going?
851
01:03:18,673 --> 01:03:19,569
I'm leaving.
852
01:03:20,374 --> 01:03:21,234
Where?
853
01:03:23,825 --> 01:03:24,825
Vishnu!
854
01:03:26,161 --> 01:03:28,427
-Where are you going?
-Somewhere.
855
01:03:28,615 --> 01:03:32,549
Rahim, things are getting
more dangerous day by day.
856
01:03:32,842 --> 01:03:35,932
You're right. It's not safe here.
857
01:03:36,590 --> 01:03:39,127
I'm also coming. Let me take my bag.
858
01:03:56,150 --> 01:03:57,283
A jeep is coming.
859
01:03:57,571 --> 01:04:00,219
-Stop!
-Stop please!
860
01:04:02,618 --> 01:04:03,818
Vishnu, come fast.
861
01:04:04,939 --> 01:04:07,406
-Come on, get in.
-Chacko, hurry up.
862
01:04:07,901 --> 01:04:08,901
Get in.
863
01:04:54,501 --> 01:04:55,501
Let's go.
864
01:05:16,076 --> 01:05:16,837
Nice!
865
01:05:17,285 --> 01:05:19,627
Your plan was to fool
us and get away, right?
866
01:05:20,778 --> 01:05:22,478
So you're the informer!
867
01:05:22,804 --> 01:05:23,572
Hey!
868
01:05:24,383 --> 01:05:27,158
We got to know you people left
only when we came here today.
869
01:05:28,244 --> 01:05:32,267
How did Vijay get to know if
one of you hadn't informed him?
870
01:05:38,300 --> 01:05:39,300
Rahim...
871
01:05:39,822 --> 01:05:41,812
You were the first person to join me.
872
01:05:42,767 --> 01:05:44,667
Wasn't it to know where I was going?
873
01:05:44,692 --> 01:05:47,567
It isn't me.
But he was missing for some time.
874
01:05:47,592 --> 01:05:48,859
Don't you remember?
875
01:05:53,745 --> 01:05:54,533
Chacko!
876
01:05:55,355 --> 01:05:58,658
Won't it take time to pack
my bag and lock the house?
877
01:05:58,721 --> 01:05:59,689
That's why.
878
01:05:59,949 --> 01:06:01,980
-Tell me the truth.
-Please stop it.
879
01:06:03,283 --> 01:06:06,114
It wasn't either of them.
I'm the one who informed Vijay.
880
01:06:09,044 --> 01:06:12,444
I knew this was a fake bank
even before coming here.
881
01:06:13,327 --> 01:06:16,103
Not just me.
Chacko also knew it.
882
01:06:17,625 --> 01:06:20,533
We were assigned to observe you three.
883
01:06:20,558 --> 01:06:22,236
But I haven't deceived anyone.
884
01:06:22,580 --> 01:06:25,275
They said I should inform them about
the things here if I want to be paid.
885
01:06:25,462 --> 01:06:26,447
That's all I did.
886
01:06:26,472 --> 01:06:28,494
Are you giving justification
after betraying us?
887
01:06:28,867 --> 01:06:30,197
Who are you to us?
888
01:06:30,811 --> 01:06:32,443
Is there any bond between us?
889
01:06:33,343 --> 01:06:35,056
Vijay needs only you three.
890
01:06:37,587 --> 01:06:41,850
Vishnu, it's not because you're a
good person you ended up here, right?
891
01:06:42,588 --> 01:06:46,666
All of us are criminals
in one way or another.
892
01:06:46,730 --> 01:06:48,431
Does that mean we should
repeat our mistakes?
893
01:06:48,522 --> 01:06:51,064
-I didn't come here for that!
-Me neither!
894
01:06:51,089 --> 01:06:53,048
I needed money for my brother's treatment.
895
01:06:55,249 --> 01:06:56,525
That's why I came here.
896
01:06:57,903 --> 01:06:59,587
I'm not ready to go back empty-handed.
897
01:07:00,707 --> 01:07:03,861
Anyway I'll be here no matter what.
898
01:07:45,474 --> 01:07:52,626
"A nest built with dreams,
crashes in a storm"
899
01:07:55,110 --> 01:08:02,315
"Eyes are so enveloped,
even darkness is not seen"
900
01:08:04,073 --> 01:08:08,810
"Dashes across the field,
blind to the essence"
901
01:08:08,888 --> 01:08:13,599
"Unknowing the truth, someone tags along"
902
01:08:13,989 --> 01:08:18,909
"Dragonflies who fly together"
903
01:08:19,408 --> 01:08:22,921
"Take different faraway paths"
904
01:08:43,067 --> 01:08:49,733
"A nest built with dreams,
crashes in a storm"
905
01:08:52,675 --> 01:08:59,569
"Eyes are so enveloped,
even darkness is not seen"
906
01:09:23,908 --> 01:09:31,827
"Heavenly moments are dribbling one by one"
907
01:09:33,436 --> 01:09:41,972
"Kohl stone vanishes
by never ending tears"
908
01:09:43,129 --> 01:09:51,181
"Strands of the zari we sewed are withering"
909
01:09:52,668 --> 01:10:01,440
"Sunsets where the colors
of our sorrow are sprinkled"
910
01:10:02,284 --> 01:10:09,163
"Every path gets lonely"
911
01:10:11,496 --> 01:10:20,188
"We disappear dismally like shadows"
912
01:10:40,684 --> 01:10:47,954
"A nest built with dreams,
crashes in a storm"
913
01:10:50,286 --> 01:10:58,059
"Eyes are so enveloped,
even darkness is not seen"
914
01:11:03,821 --> 01:11:05,884
Sir, special tea for you.
915
01:11:06,016 --> 01:11:09,289
-Have you mixed poison in this?
-Don't talk like that, sir.
916
01:11:09,618 --> 01:11:12,018
I'll get my money only if you stay alive.
917
01:11:12,344 --> 01:11:13,134
Go.
918
01:11:13,235 --> 01:11:16,147
Sir, I've brought all the certificates.
919
01:11:16,172 --> 01:11:19,202
Deed, tax receipts, encumbrance certificate...
920
01:11:19,290 --> 01:11:22,499
Please approve my loan at least now.
Everything is there, right?
921
01:11:22,524 --> 01:11:24,624
Where is the prior deed?
922
01:11:24,718 --> 01:11:28,218
Oh God! But you hadn't mentioned that earlier.
923
01:11:28,738 --> 01:11:31,871
-Sir, that's also needed.
-Will you approve my loan at least then?
924
01:11:31,941 --> 01:11:34,199
-Bring that first. Let's try.
-Okay.
925
01:11:34,839 --> 01:11:35,839
Raghvan...
926
01:11:36,495 --> 01:11:39,260
-I've come to collect interest.
-Interest...
927
01:11:39,799 --> 01:11:41,179
It's been only one week.
928
01:11:42,118 --> 01:11:46,522
Interest will be collected
on the first of every month.
929
01:11:46,728 --> 01:11:47,515
Take it.
930
01:11:50,426 --> 01:11:51,077
Vishnu...
931
01:11:51,692 --> 01:11:53,974
-Sir...
-Is there any cash?
932
01:11:55,410 --> 01:11:57,143
Daily collection is there.
933
01:11:58,093 --> 01:12:00,561
We've to pay the interest.
Give it to him.
934
01:12:03,015 --> 01:12:04,015
Go with him.
935
01:12:11,976 --> 01:12:14,999
Maintain the accounts correctly.
936
01:12:15,475 --> 01:12:18,599
Your zonal manager had come to meet Bhatt.
937
01:12:19,577 --> 01:12:22,381
-Vijay sir?
-Yes.
938
01:12:22,607 --> 01:12:25,137
He always drops by Bhatt's
whenever he comes here.
939
01:12:25,880 --> 01:12:27,219
He had come today also.
940
01:12:27,842 --> 01:12:28,842
See you.
941
01:12:40,157 --> 01:12:42,430
Something is going on between Bhatt and Vijay.
942
01:12:44,321 --> 01:12:49,009
-Why do you think so?
-He goes to meet Bhatt often.
943
01:12:50,586 --> 01:12:53,687
We don't need to bother about
where Vijay goes or whom he meets.
944
01:12:54,500 --> 01:12:56,870
Do as he says and take money from him.
945
01:12:57,263 --> 01:12:58,336
That's all.
946
01:12:58,361 --> 01:13:01,375
Your main agenda was to
make a fool of us, right?
947
01:13:01,400 --> 01:13:02,466
Anyway that's over now.
948
01:13:05,716 --> 01:13:07,974
We've all made mistakes in the past.
949
01:13:08,770 --> 01:13:11,581
And I guess we're going to keep repeating it.
950
01:13:12,474 --> 01:13:14,894
We need not help anyone to
commit a crime like idiots.
951
01:13:15,702 --> 01:13:20,139
No matter what happens here, Shanavas
is going to accuse us of the crime.
952
01:13:24,674 --> 01:13:25,674
Listen...
953
01:13:27,068 --> 01:13:31,277
Vijay's intention is not to open a
fake bank and steal money from people.
954
01:13:31,584 --> 01:13:32,584
Then?
955
01:13:32,784 --> 01:13:34,151
Bhatt's gold.
956
01:13:36,812 --> 01:13:41,969
In the 80's, Kasargod was highly
connected with the Bombay underworld.
957
01:13:42,210 --> 01:13:43,545
There's a reason for it.
958
01:13:43,728 --> 01:13:47,650
Naval patrolling was less at Kasargod shores.
959
01:13:48,334 --> 01:13:54,105
The gold from Dubai is disembarked near
Kasargod shores and is taken to Bombay by road.
960
01:13:58,713 --> 01:14:03,548
It was a local don, C P Moosa who was controlling it.
961
01:14:04,877 --> 01:14:07,810
Underworld's biggest gold carrier from here.
962
01:14:08,799 --> 01:14:12,173
Raghavendra Bhatt was his driver.
963
01:14:29,147 --> 01:14:31,877
Once, a consignment went missing.
964
01:14:31,944 --> 01:14:36,350
Someone hijacked a boat which
carried 200 kg of gold at the sea.
965
01:14:47,983 --> 01:14:50,963
Men arrived from Bombay in
search of the missing gold.
966
01:14:51,092 --> 01:14:54,571
Bhatt told them Moosa is behind it.
967
01:15:03,609 --> 01:15:06,788
Bhatt helped them to kill Moosa.
968
01:15:12,610 --> 01:15:16,677
They shot Moosa at the
Kasargod-Mangalore highway.
969
01:15:17,511 --> 01:15:20,445
Apparently, it was Bhatt who moved the gold.
970
01:15:20,967 --> 01:15:26,044
But they failed to get the gold
from Bhatt despite trying a lot.
971
01:15:27,068 --> 01:15:29,757
Many underworld dons got
arrested during the Bombay riots.
972
01:15:29,983 --> 01:15:33,262
Akbar Shah, the owner of this 200 kg
gold was also there among them.
973
01:15:34,548 --> 01:15:37,047
When Bhatt became confident that no
one would come after the gold anymore,
974
01:15:37,072 --> 01:15:42,099
he made money out of a small portion
of it and moved to this village.
975
01:15:48,996 --> 01:15:55,110
He feared that someone would come
for the gold from Bombay one day.
976
01:15:55,669 --> 01:15:57,721
That's why he has got bodyguards.
977
01:16:00,880 --> 01:16:02,114
How do you know this?
978
01:16:02,208 --> 01:16:04,808
Moosa, whom he backstabbed is my uncle.
979
01:16:06,169 --> 01:16:09,294
I recognized him when I saw him here.
980
01:16:16,408 --> 01:16:18,942
I'd seen him in my childhood.
981
01:16:26,344 --> 01:16:30,291
But the villagers are not
aware of his real identity.
982
01:16:31,088 --> 01:16:34,717
I've got some Marwari contacts
in Bombay and Chennai.
983
01:16:35,040 --> 01:16:36,860
Black-money dealings.
984
01:16:37,593 --> 01:16:40,757
That's why I have been absconding.
985
01:16:40,952 --> 01:16:45,411
Now Vijay is threatening me
in the name of those cases.
986
01:16:48,848 --> 01:16:53,987
So Vijay won't need us once
he gets the gold from Bhatt.
987
01:16:56,178 --> 01:17:00,338
We'd be thrown in front of the people
when they get to know it's a fake bank.
988
01:17:03,281 --> 01:17:06,906
The case will never turn towards Vijay or Shanavas.
989
01:17:08,817 --> 01:17:10,948
What about the money they offered us?
990
01:17:11,403 --> 01:17:13,137
Won't they give it?
991
01:17:14,301 --> 01:17:15,073
Vishnu...
992
01:17:16,192 --> 01:17:17,392
What do we do now?
993
01:17:22,492 --> 01:17:26,280
If Lekshmi will stand with us,
we can try to escape from here.
994
01:17:26,609 --> 01:17:29,575
All I need is money.
Looks like Vijay won't give it.
995
01:17:29,826 --> 01:17:30,875
Count me in.
996
01:18:33,637 --> 01:18:38,698
This car was found abandoned
near the India-Nepal border.
997
01:18:39,100 --> 01:18:40,120
Pune registration.
998
01:18:42,613 --> 01:18:47,413
When we inquired at your apartment, we
got to know you've got a similar car.
999
01:18:48,245 --> 01:18:49,619
But this is not my car.
1000
01:18:49,644 --> 01:18:51,284
Then where's your car?
1001
01:18:51,433 --> 01:18:53,233
I sold it four months back.
1002
01:19:04,337 --> 01:19:05,252
Devaraj...
1003
01:19:06,167 --> 01:19:08,159
It's been 15 years since I got into service.
1004
01:19:08,995 --> 01:19:11,681
I've been working in the financial
crime department for the last 10 years.
1005
01:19:12,470 --> 01:19:15,651
I've solved all the cases I investigated so far.
1006
01:19:16,079 --> 01:19:21,620
Vishnu is the only person who's
played a trick on me and fled.
1007
01:19:22,574 --> 01:19:29,235
Vishnu had told me about the
'89 crime, Bhatt and his gold.
1008
01:19:29,714 --> 01:19:30,580
Tell me.
1009
01:19:31,801 --> 01:19:33,542
Sir, you should carry out a raid.
1010
01:19:34,487 --> 01:19:37,307
Do I have to go now itself
or after finishing my lunch?
1011
01:19:38,413 --> 01:19:39,449
Sir, are you being sarcastic?
1012
01:19:39,567 --> 01:19:40,401
Hey!
1013
01:19:41,078 --> 01:19:44,257
What do you think of our department?
1014
01:19:45,082 --> 01:19:47,082
Simply wasting my time. Leave.
1015
01:19:48,453 --> 01:19:50,390
Sorry, sir. That's not what I meant.
1016
01:19:50,687 --> 01:19:54,725
If you listen to what I've got to say,
you'll definitely carry out the raid.
1017
01:19:55,626 --> 01:19:57,915
Sir, please let me talk until you finish your lunch.
1018
01:19:58,876 --> 01:20:00,422
Okay, go on.
1019
01:20:18,390 --> 01:20:19,656
How do you know it all?
1020
01:20:21,288 --> 01:20:25,507
Sukumaran, who was killed
along with Moosa, is my father.
1021
01:20:27,979 --> 01:20:31,579
Bhatt is living peacefully
after getting my father killed.
1022
01:20:32,863 --> 01:20:34,511
No law is touching him.
1023
01:20:35,113 --> 01:20:38,205
Why didn't you tell us this before?
1024
01:20:38,670 --> 01:20:41,404
I'm working at a bank in his village now.
1025
01:20:42,249 --> 01:20:45,449
It was there I came face to face with him.
1026
01:20:45,859 --> 01:20:49,625
He's living under a new identity
as a loan shark, farmer...
1027
01:20:51,001 --> 01:20:53,384
His dealings are done using liquid money.
1028
01:20:54,111 --> 01:20:57,373
Why would someone with this
much gold live as a farmer?
1029
01:20:57,398 --> 01:20:59,754
What if you're mistaken?
1030
01:20:59,906 --> 01:21:03,246
No, sir. I'm sure.
He has still got the gold with him.
1031
01:21:03,421 --> 01:21:05,898
You need to carry out the raid
only if you get convinced.
1032
01:21:06,796 --> 01:21:09,405
And...if you're unable to do it....
1033
01:21:10,054 --> 01:21:12,388
Please don't reveal who the informer is.
1034
01:21:13,935 --> 01:21:15,269
I wish to live, sir.
1035
01:21:15,357 --> 01:21:20,629
He made me believe his father was killed
by Bhatt and asked me to conduct a raid.
1036
01:21:20,662 --> 01:21:26,083
Till then, no one in the department
knew where the missing gold was.
1037
01:21:26,145 --> 01:21:29,820
-Did he finish everything?
-No.
1038
01:21:29,899 --> 01:21:32,320
This is 3.5 lakh rupees.
Keep it in the cupboard.
1039
01:21:33,531 --> 01:21:34,422
Here.
1040
01:21:48,070 --> 01:21:50,604
Hello... Mr. Raghavendra Bhatt, right?
1041
01:21:51,133 --> 01:21:51,922
Yes.
1042
01:21:52,492 --> 01:21:53,601
You go inside.
1043
01:21:54,866 --> 01:21:56,967
I'm Parthasarathy from the Income Tax department.
1044
01:21:57,608 --> 01:22:00,075
-We need to search this house.
-Raid?
1045
01:22:00,882 --> 01:22:01,882
For what?
1046
01:22:01,932 --> 01:22:04,722
We've got some complaints
regarding your money dealings.
1047
01:22:04,979 --> 01:22:06,113
Just to clear it.
1048
01:22:07,815 --> 01:22:08,815
Impossible.
1049
01:22:10,186 --> 01:22:11,704
We've got the search warrant.
1050
01:22:13,302 --> 01:22:14,835
So we'll have to do it.
1051
01:22:16,536 --> 01:22:17,536
Sir!
1052
01:22:19,622 --> 01:22:23,177
I knew it wouldn't be possible to
find the gold from there easily.
1053
01:22:23,864 --> 01:22:27,315
But I needed proof to confirm
he had the gold with him.
1054
01:22:27,403 --> 01:22:29,644
That's what I searched for.
1055
01:22:31,946 --> 01:22:32,946
Look there.
1056
01:22:58,847 --> 01:23:00,909
Police? What's happening?
1057
01:23:01,011 --> 01:23:02,940
Hey! Get lost!
1058
01:23:08,187 --> 01:23:10,741
-Look there.
-Okay, sir.
1059
01:23:12,640 --> 01:23:14,812
-What?
-I was searching...
1060
01:23:15,015 --> 01:23:16,148
-Go.
-Okay, sir.
1061
01:23:17,229 --> 01:23:18,701
Take these sweets.
1062
01:23:20,823 --> 01:23:22,720
You go there.
1063
01:23:26,087 --> 01:23:27,087
Wait.
1064
01:23:37,128 --> 01:23:37,828
Nice.
1065
01:23:56,162 --> 01:23:57,362
Where's this from?
1066
01:24:01,248 --> 01:24:03,867
Don't know.
Will have to check the accounts.
1067
01:24:05,295 --> 01:24:06,890
I can arrest you now if I want.
1068
01:24:07,779 --> 01:24:09,000
But I'm not doing it.
1069
01:24:09,533 --> 01:24:13,617
I'll give you one week's time.
You should show its source by then.
1070
01:24:18,863 --> 01:24:20,890
I'll consider this money lost.
1071
01:24:21,755 --> 01:24:22,703
You can take it.
1072
01:24:23,748 --> 01:24:25,688
Don't take it lightly.
1073
01:24:26,118 --> 01:24:28,711
You'll be standing like this in jail.
1074
01:24:34,092 --> 01:24:35,512
You were in Bombay, right?
1075
01:24:36,365 --> 01:24:38,522
I heard someone talking about it.
1076
01:24:40,508 --> 01:24:42,836
One week! Got it?
1077
01:24:44,618 --> 01:24:46,766
I understood one thing after the raid.
1078
01:24:47,040 --> 01:24:50,789
He was fearing something else
more than the lost money.
1079
01:24:52,757 --> 01:24:54,803
Sir, the raid is over.
1080
01:24:54,828 --> 01:24:57,740
But didn't hear anything
about seizing the gold.
1081
01:24:59,797 --> 01:25:00,890
Lost that hope too.
1082
01:25:00,915 --> 01:25:03,303
Will Bhatt get to know we're the informer?
1083
01:25:05,123 --> 01:25:09,943
No, they won't disclose the
identity of the informer.
1084
01:25:10,929 --> 01:25:11,982
Hey, manager!
1085
01:25:12,802 --> 01:25:15,202
Bhatt wants to meet you.
Come home.
1086
01:25:17,114 --> 01:25:18,114
Come on.
1087
01:25:28,420 --> 01:25:30,353
You've met them, right?
1088
01:25:32,219 --> 01:25:35,320
There isn't anyone in this village
who hasn't borrowed money from me.
1089
01:25:35,414 --> 01:25:39,413
How can you borrow money
to meet the deposit target?
1090
01:25:39,438 --> 01:25:43,164
If I inform this at the head
office, you'll all lose your jobs.
1091
01:25:43,797 --> 01:25:45,578
Leave it. Poor guys!
1092
01:25:45,899 --> 01:25:48,233
See, Mr. Bhatt needs a loan immediately.
1093
01:25:48,720 --> 01:25:52,196
Shivakumar will give details regarding
the loan amount and approval date.
1094
01:25:53,023 --> 01:25:54,807
Make it fast. There shouldn't be any delay.
1095
01:25:54,807 --> 01:25:55,656
Okay.
1096
01:25:57,232 --> 01:25:58,423
Raghavan..
1097
01:26:09,162 --> 01:26:10,367
-Vishnu...
-Sir?
1098
01:26:11,192 --> 01:26:14,125
Why does he need a bank loan
when he's got money with him?
1099
01:26:14,667 --> 01:26:17,437
To show a source for the money
confiscated by the Income Tax.
1100
01:26:18,979 --> 01:26:21,579
But our documents would be fake, right?
1101
01:26:21,791 --> 01:26:24,058
It'll take a month to verify them.
1102
01:26:24,643 --> 01:26:25,888
Everything will be over by then.
1103
01:26:33,078 --> 01:26:34,750
Bedakam! Bedakam! Bedakam!
1104
01:26:35,359 --> 01:26:36,559
Anyone to Bedakam?
1105
01:26:38,555 --> 01:26:39,555
Come fast.
1106
01:26:40,649 --> 01:26:41,649
Hey!
1107
01:26:42,551 --> 01:26:45,418
Bedakam! Bedakam!
1108
01:26:47,819 --> 01:26:49,185
Hurry up.
1109
01:27:12,499 --> 01:27:13,499
Vishnu...
1110
01:27:14,710 --> 01:27:15,710
Vishnu...
1111
01:27:17,184 --> 01:27:20,554
What happened to you?
Why are you ignoring me?
1112
01:27:20,724 --> 01:27:22,591
I got a job in your bank.
1113
01:27:23,199 --> 01:27:24,359
Here is the appointment order.
1114
01:27:25,644 --> 01:27:26,484
Padma, please leave.
1115
01:27:26,691 --> 01:27:28,964
-I want to know what your problem is.
-Padma!
1116
01:27:29,449 --> 01:27:30,951
It's better you don't get attached to me.
1117
01:27:30,976 --> 01:27:32,429
Why is it so?
1118
01:27:36,179 --> 01:27:38,054
I'm not the kind of person you think I am.
1119
01:27:44,718 --> 01:27:48,530
I had no one. It was a man named
Govindan who looked after me.
1120
01:27:50,344 --> 01:27:52,410
He treated me like his own son.
1121
01:27:55,422 --> 01:27:58,952
I had a sister to fulfill all my wishes.
1122
01:28:22,047 --> 01:28:26,847
After our father's death, my
brother-in-law threw me out of the house.
1123
01:28:36,270 --> 01:28:38,234
I wandered around searching for a job.
1124
01:28:38,526 --> 01:28:41,276
And I did many wrong things.
1125
01:28:41,885 --> 01:28:43,285
But that's your past.
1126
01:28:43,861 --> 01:28:45,808
You're not doing anything wrong now.
1127
01:28:46,419 --> 01:28:48,109
I'll stand by you no matter what.
1128
01:28:49,310 --> 01:28:52,380
No, Padma. I'm still on the wrong path.
1129
01:28:53,205 --> 01:28:54,813
I can't explain that to you now.
1130
01:28:56,063 --> 01:28:57,383
I can't betray you.
1131
01:29:14,966 --> 01:29:19,131
Bhatt feared that someone would come
from Bombay for the gold some day.
1132
01:29:19,927 --> 01:29:24,483
Shanavas and Vijay who knew
it, played a trick on Bhatt.
1133
01:29:25,403 --> 01:29:27,596
Bhatt fell for it.
1134
01:30:57,352 --> 01:31:02,501
I need to know the details of the
Maharashtra registration car following me.
1135
01:31:03,017 --> 01:31:05,258
I want to know why they are following me.
1136
01:31:07,845 --> 01:31:09,328
I asked around.
1137
01:31:11,258 --> 01:31:13,039
We couldn't locate the car.
1138
01:31:14,360 --> 01:31:15,562
They must have left.
1139
01:31:22,294 --> 01:31:23,133
No.
1140
01:31:24,764 --> 01:31:26,773
They are still here.
1141
01:31:28,038 --> 01:31:29,140
I know.
1142
01:31:33,045 --> 01:31:36,336
You... you didn't search properly.
1143
01:31:38,075 --> 01:31:39,148
I'll take care of it.
1144
01:31:40,004 --> 01:31:41,304
But you should be careful.
1145
01:31:42,662 --> 01:31:48,015
Ever since the raid took place, there is a talk
among villagers that you've got gold with you.
1146
01:31:48,523 --> 01:31:51,108
Yes, sir. He's right.
1147
01:31:51,851 --> 01:31:53,773
People asked me about it.
1148
01:31:53,867 --> 01:31:54,933
"Is there gold?"
1149
01:31:55,039 --> 01:31:56,039
"Is it true?"
1150
01:31:57,946 --> 01:31:59,101
Well, have you got anything like that?
1151
01:32:02,263 --> 01:32:06,020
I inquired about that income tax officer.
1152
01:32:06,615 --> 01:32:07,903
He's a terror.
1153
01:32:10,301 --> 01:32:13,015
He'll go to any lengths if he gets any doubts.
1154
01:32:16,888 --> 01:32:19,279
If you've got gold with you, it's
better to shift it to a safe place.
1155
01:32:21,560 --> 01:32:23,242
There are many ways to do it.
1156
01:32:35,279 --> 01:32:36,887
-Vijay...
-Yes, sir?
1157
01:32:36,912 --> 01:32:40,265
I'd met Bhatt. Our plan did the trick.
1158
01:32:40,858 --> 01:32:41,866
He's terrified.
1159
01:32:42,716 --> 01:32:44,116
The raid also did us good.
1160
01:32:44,787 --> 01:32:48,417
Which means it's time for
him to take out the gold.
1161
01:32:48,466 --> 01:32:50,054
-Right?
-Yes.
1162
01:32:50,484 --> 01:32:54,656
Convince him that it's possible to turn
the gold into money through our bank.
1163
01:32:54,735 --> 01:32:56,437
We should make a foolproof plan.
1164
01:32:57,008 --> 01:32:59,185
Of course, sir. I'll call you.
1165
01:33:00,125 --> 01:33:00,969
Okay.
1166
01:33:09,782 --> 01:33:11,516
Sir, it's very strong and safe.
1167
01:33:12,605 --> 01:33:16,929
Sir, no income tax officer will be
able to take the gold from here.
1168
01:33:17,945 --> 01:33:18,844
Yes, sir.
1169
01:33:22,101 --> 01:33:26,675
Sir, around 600 people have got
savings accounts in this bank.
1170
01:33:27,221 --> 01:33:29,580
We can pledge your gold
through their accounts.
1171
01:33:30,618 --> 01:33:34,087
And as per the current gold scheme
you'd get 90% of the gold's value.
1172
01:33:34,590 --> 01:33:35,590
Yes.
1173
01:33:37,681 --> 01:33:42,126
Sir, once you send the money
abroad, it becomes legal.
1174
01:33:44,979 --> 01:33:51,115
Won't your higher officer get
suspicious seeing this much gold?
1175
01:33:51,363 --> 01:33:53,906
Yes, he would.
But he won't be able to prove it.
1176
01:33:54,398 --> 01:33:55,719
Sir, there's a solution for it.
1177
01:33:55,984 --> 01:33:57,463
What's it?
1178
01:33:58,212 --> 01:34:02,555
Since we've got everyone's details we can
pledge gold through different branches.
1179
01:34:03,244 --> 01:34:04,369
Nobody will have any doubts.
1180
01:34:06,376 --> 01:34:07,376
Alright.
1181
01:34:10,407 --> 01:34:13,274
If you all stand with me, you'll be rewarded.
1182
01:34:14,545 --> 01:34:17,242
Sir, there's nothing to be worried about.
They can be trusted.
1183
01:34:18,326 --> 01:34:20,375
I'm convinced.
1184
01:34:21,005 --> 01:34:22,094
What's next?
1185
01:34:22,123 --> 01:34:24,328
We need to prepare 600 gold loan receipts.
1186
01:34:25,008 --> 01:34:27,922
Today is tuesday.
We can do it on Thursday night.
1187
01:34:28,445 --> 01:34:29,445
Thursday!
1188
01:34:30,039 --> 01:34:30,883
Okay!
1189
01:34:47,292 --> 01:34:51,159
Loan receipts should be prepared
after weighing the gold biscuits.
1190
01:34:51,355 --> 01:34:54,324
Prepare documents for 150 kg gold.
1191
01:34:54,461 --> 01:34:56,547
He shouldn't get any doubts.
1192
01:34:58,726 --> 01:35:01,554
Bhatt will be here with
the gold on Thursday night.
1193
01:35:03,382 --> 01:35:08,007
Bank will be on holiday on the following
days and we'll escape with the gold.
1194
01:35:08,796 --> 01:35:09,773
This is my plan.
1195
01:35:11,094 --> 01:35:13,101
If anyone has got any other plans...
1196
01:35:13,953 --> 01:35:15,220
You know me, right?
1197
01:35:26,614 --> 01:35:30,195
Vijay is saying we'll all escape
with the gold once Bhatt leaves.
1198
01:35:30,699 --> 01:35:32,367
But I don't trust him.
1199
01:35:32,962 --> 01:35:35,508
I don't understand what's in his mind.
1200
01:35:35,728 --> 01:35:39,406
Vijay won't need any of
us once he gets the gold.
1201
01:35:39,873 --> 01:35:41,670
We'll have to escape before that.
1202
01:35:42,437 --> 01:35:45,747
Even if we escape, how long
can we abscond from the police?
1203
01:35:48,657 --> 01:35:50,531
Vijay is calling.
1204
01:35:54,704 --> 01:35:55,719
Put it on speaker.
1205
01:35:57,595 --> 01:35:58,492
Hello sir...
1206
01:35:58,681 --> 01:36:02,117
Lekshmi, hope everything
is going as per our plan.
1207
01:36:02,189 --> 01:36:04,657
Yes, it is.
1208
01:36:05,506 --> 01:36:07,560
-Alright, I'll call you later.
-Okay, sir.
1209
01:36:11,170 --> 01:36:13,922
Tell me what I should do now.
1210
01:36:14,901 --> 01:36:15,703
-Sir...
-Yes?
1211
01:36:16,238 --> 01:36:18,511
We should wait in the bank
till the gold arrives.
1212
01:36:18,885 --> 01:36:22,250
When they bring it, we'll have to
move Vijay from there for some time.
1213
01:36:22,684 --> 01:36:23,484
For what?
1214
01:36:24,206 --> 01:36:26,710
-Only then we can escape from here.
-How?
1215
01:36:27,434 --> 01:36:28,422
There's a way.
1216
01:36:29,574 --> 01:36:30,774
The only way.
1217
01:36:32,113 --> 01:36:33,601
Sir, you go home with Lekshmi.
1218
01:36:34,863 --> 01:36:35,863
Chacko...
1219
01:36:36,113 --> 01:36:37,113
Rahim...
1220
01:36:37,800 --> 01:36:39,134
We've got some work.
1221
01:36:39,192 --> 01:36:40,192
Hurry up.
1222
01:36:41,199 --> 01:36:42,322
Handle it carefully.
1223
01:36:43,573 --> 01:36:44,991
Make it fast.
1224
01:36:59,757 --> 01:37:01,483
Inform Vijay that Bhatt has left from here.
1225
01:37:01,741 --> 01:37:02,741
Okay.
1226
01:37:15,506 --> 01:37:18,439
Go open the locker.
The receipts are ready, right?
1227
01:37:26,101 --> 01:37:27,168
Come on, sir.
1228
01:37:31,695 --> 01:37:32,834
Bring it.
1229
01:37:36,346 --> 01:37:37,346
Hurry up.
1230
01:37:43,632 --> 01:37:44,781
Stay here.
1231
01:37:45,164 --> 01:37:46,180
Please come.
1232
01:39:29,110 --> 01:39:31,820
We've kept gold in the names of everyone
who has an account in our bank.
1233
01:39:32,206 --> 01:39:35,414
We can't keep the rest here.
There's an inspection in three days.
1234
01:39:37,509 --> 01:39:38,250
What?
1235
01:39:38,638 --> 01:39:41,402
Inspection? What are you talking about?
1236
01:39:41,427 --> 01:39:44,243
Keep the rest of the gold here itself.
I'll manage it.
1237
01:39:44,268 --> 01:39:49,735
Sir, won't it be a problem if there's
unaccounted gold here during the inspection?
1238
01:39:50,565 --> 01:39:51,565
Problem?
1239
01:39:52,814 --> 01:39:54,103
What problem?
1240
01:39:54,829 --> 01:39:56,336
There's no problem, sir.
1241
01:39:56,361 --> 01:39:59,509
Sir, didn't you say there would
be auditing after the holidays?
1242
01:39:59,593 --> 01:40:02,061
We'd be in trouble if we
keep the remaining gold here.
1243
01:40:07,255 --> 01:40:09,489
-What do we do then?
-No, sir...
1244
01:40:09,505 --> 01:40:14,306
We can manage it if Vijay sir takes the remaining
gold to the zonal office tonight itself.
1245
01:40:15,338 --> 01:40:16,671
That's correct, sir.
1246
01:40:17,174 --> 01:40:18,556
Tonight? It's not possible.
1247
01:40:18,671 --> 01:40:20,765
We can't travel with this
much gold to Mangalore.
1248
01:40:20,993 --> 01:40:22,586
There'd be police checking.
1249
01:40:22,907 --> 01:40:25,974
This is my gold, right?
I'll come with you.
1250
01:40:27,152 --> 01:40:29,601
I know the safe routes.
1251
01:40:30,511 --> 01:40:32,429
Yes, that's a good idea.
1252
01:40:37,473 --> 01:40:38,781
Close the locker and give me the key.
1253
01:41:00,352 --> 01:41:02,365
-Raghavan...
-Yes?
1254
01:41:06,436 --> 01:41:10,322
My people will be here
until I get the money.
1255
01:41:12,001 --> 01:41:13,260
Inside this room.
1256
01:41:13,814 --> 01:41:16,649
I'll keep this key till then.
1257
01:41:28,013 --> 01:41:31,004
Hey! Stand guard.
1258
01:42:03,577 --> 01:42:09,881
As per Vishnu's tip-off, I waited on
the way to confiscate 150 kg gold.
1259
01:42:10,478 --> 01:42:13,976
But all I got was 20 kg gold.
1260
01:42:26,276 --> 01:42:30,765
After turning in Bhatt and
Vijay, they came to meet me.
1261
01:42:33,901 --> 01:42:35,454
To my office in Pune.
1262
01:42:36,275 --> 01:42:36,984
Deva...
1263
01:42:39,416 --> 01:42:40,195
Vishnu!
1264
01:42:41,928 --> 01:42:43,420
It's been a while!
1265
01:42:44,434 --> 01:42:46,915
Hey, I need your help.
1266
01:42:47,108 --> 01:42:48,031
What happened?
1267
01:42:48,956 --> 01:42:51,392
I'm in trouble.
1268
01:42:51,417 --> 01:42:52,947
Trouble? What's the matter?
1269
01:42:53,757 --> 01:42:55,586
I'm not alone.
There are some people with me.
1270
01:42:56,186 --> 01:43:00,167
Please arrange a place for
us to stay for a few days.
1271
01:43:00,850 --> 01:43:04,466
I arranged a house for them.
They were there for 4 months.
1272
01:43:05,244 --> 01:43:11,422
He asked me for my bank account details
saying they got funds to go abroad.
1273
01:43:11,881 --> 01:43:15,367
That's how I received money from
Udupi Gramin Bank to my account.
1274
01:43:21,329 --> 01:43:22,329
Take it.
1275
01:43:29,103 --> 01:43:31,328
I haven't asked you anything till now.
1276
01:43:31,986 --> 01:43:34,916
What's the issue?
Why are you frightened?
1277
01:43:35,979 --> 01:43:37,257
Why are you on the run?
1278
01:43:40,214 --> 01:43:41,214
Is it Sahib?
1279
01:43:46,561 --> 01:43:47,461
No.
1280
01:43:48,165 --> 01:43:49,002
It's the police.
1281
01:43:50,736 --> 01:43:53,536
I wasn't aware they had committed a crime.
1282
01:43:54,611 --> 01:43:55,866
I'm innocent.
1283
01:43:56,487 --> 01:44:02,377
There are a few things which you either
missed out or are hiding from us.
1284
01:44:03,745 --> 01:44:06,276
I've told you everything Vishnu told me.
1285
01:44:07,916 --> 01:44:10,467
Either you're lying...
1286
01:44:11,033 --> 01:44:14,100
...or Vishnu deceived you
just like he did others.
1287
01:44:14,791 --> 01:44:16,791
I've told you everything I know.
1288
01:44:17,229 --> 01:44:21,080
I don't know where Vishnu and the
others went from there with that money.
1289
01:44:21,942 --> 01:44:26,549
Don't you want to know what happened
after they escaped from the bank?
1290
01:44:33,886 --> 01:44:34,635
Sir...
1291
01:44:44,595 --> 01:44:45,595
-Take it.
-Okay.
1292
01:44:45,776 --> 01:44:47,392
-Keep it in the jeep.
-Okay.
1293
01:44:47,517 --> 01:44:49,650
-Have you sealed it?
-Yes, sir.
1294
01:44:50,443 --> 01:44:53,076
Mr. Parthan is a beast.
1295
01:44:53,992 --> 01:44:55,472
He's got a concrete plan.
1296
01:44:55,825 --> 01:44:57,107
Someone ratted on you.
1297
01:44:57,132 --> 01:44:58,952
It's them.
1298
01:45:00,179 --> 01:45:03,320
We should somehow collect the gold
from the locker once I get out of here.
1299
01:45:03,982 --> 01:45:06,295
-I'll handle them after that.
-Donโt be tense.
1300
01:45:07,028 --> 01:45:10,987
I'll lay the case on Bhatt
and get you out of it.
1301
01:45:11,714 --> 01:45:14,088
-Shanavas...
-Yes, sir!
1302
01:45:19,809 --> 01:45:22,891
Prepare the remand report and present
them in the court today itself.
1303
01:45:23,009 --> 01:45:23,838
Yes, sir.
1304
01:45:27,015 --> 01:45:29,729
Shanavas, it's all a mess.
1305
01:45:29,788 --> 01:45:33,354
That bank and its staff are fake.
1306
01:45:33,475 --> 01:45:35,552
The original officers have come now.
1307
01:45:35,577 --> 01:45:37,252
Sir, it wasn't us who started that bank.
1308
01:45:37,312 --> 01:45:39,807
Sir, please take action immediately.
1309
01:45:40,749 --> 01:45:42,888
Sir, it's the money from the
land sale I deposited there.
1310
01:45:42,955 --> 01:45:44,866
Everyone deposited in the
bank taking our word for it.
1311
01:45:44,979 --> 01:45:46,540
Please get it back somehow.
1312
01:45:46,565 --> 01:45:51,292
Sir, it's the villager's money.
Please get it back from them.
1313
01:45:51,854 --> 01:45:54,299
Don't worry. We'll look into it.
1314
01:45:54,324 --> 01:45:58,635
Wait. When we went to the bank to inquire
about this, Bhatt's men didn't let us in.
1315
01:45:58,660 --> 01:46:00,231
Then how can we not worry?
1316
01:46:10,496 --> 01:46:14,237
-Hey! You cheated me, right?
-Let me explain.
1317
01:46:14,323 --> 01:46:15,971
You betrayed me, right?
1318
01:46:16,011 --> 01:46:18,378
Sir, it wasn't me.
1319
01:46:18,428 --> 01:46:19,761
Please listen to me.
1320
01:46:23,904 --> 01:46:24,995
Let go of him.
1321
01:46:27,839 --> 01:46:30,252
It was them. Not me.
1322
01:46:32,871 --> 01:46:34,071
Raghavendra Bhatt!
1323
01:46:35,119 --> 01:46:39,323
So the remaining gold is kept
in the bank locker, right?
1324
01:46:41,940 --> 01:46:43,740
What are you talking about?
1325
01:46:47,181 --> 01:46:48,516
Give it back.
1326
01:46:54,661 --> 01:46:57,759
We won't leave until they open it.
1327
01:46:58,621 --> 01:46:59,621
Open the bank.
1328
01:47:02,785 --> 01:47:03,785
Catch them!
1329
01:47:04,118 --> 01:47:05,393
Hey! Catch them.
1330
01:47:08,091 --> 01:47:09,091
Step back.
1331
01:47:10,716 --> 01:47:11,716
Don't make noise.
1332
01:47:12,114 --> 01:47:13,450
Move aside.
1333
01:47:19,533 --> 01:47:21,681
Step aside. Let them go inside.
1334
01:47:26,635 --> 01:47:28,892
Relax. Don't shout.
1335
01:47:38,166 --> 01:47:39,275
Stand aside.
1336
01:47:39,775 --> 01:47:40,775
Go!
1337
01:48:15,580 --> 01:48:16,580
Hey!
1338
01:48:17,204 --> 01:48:18,898
Where's my gold?
1339
01:48:19,758 --> 01:48:20,758
I don't know.
1340
01:48:21,610 --> 01:48:22,610
My gold!
1341
01:48:24,784 --> 01:48:26,588
Hey, get out.
1342
01:48:30,159 --> 01:48:31,159
Take him also.
1343
01:48:32,460 --> 01:48:33,823
You ***
1344
01:48:34,083 --> 01:48:38,172
It's for money that I stood with
you despite knowing you're a fraud.
1345
01:48:38,197 --> 01:48:39,705
-Sir, it's not me.
-Shut up!
1346
01:48:39,994 --> 01:48:42,915
If you try to fool me and escape, I won't...
1347
01:48:42,940 --> 01:48:45,606
Sir, please believe me.
I haven't taken it.
1348
01:48:56,433 --> 01:48:57,433
Move back.
1349
01:49:00,785 --> 01:49:01,785
Let's go.
1350
01:49:03,552 --> 01:49:06,769
Stay in jail for some days.
This case is enough for it.
1351
01:49:07,385 --> 01:49:09,302
I'll find out where the remaining gold is.
1352
01:49:10,508 --> 01:49:11,975
It's all his plan.
1353
01:49:13,172 --> 01:49:17,219
He's the one who deceived
you and the villagers.
1354
01:49:17,489 --> 01:49:18,489
Ask him.
1355
01:49:20,802 --> 01:49:22,192
It wasn't me.
1356
01:49:22,217 --> 01:49:23,178
My gold...
1357
01:49:30,093 --> 01:49:35,359
It was the advance payment for converting the
gold to cash and transferring it abroad, right?
1358
01:49:36,324 --> 01:49:41,386
The 30 crore lying in your various
accounts was given by Vishnu, right?
1359
01:49:42,479 --> 01:49:44,267
Sir, why don't you understand this?
1360
01:49:44,543 --> 01:49:49,810
I know that while sending huge amounts
abroad, it'd be verified and frozen.
1361
01:49:49,912 --> 01:49:54,920
The bank informs the income tax and the fund
is released only after proper verification.
1362
01:49:55,202 --> 01:49:57,620
But you blocked my account ahead of the bank.
1363
01:49:57,968 --> 01:50:01,073
Sir, please check these documents.
1364
01:50:05,696 --> 01:50:06,862
Sir, look at the documents.
1365
01:50:07,354 --> 01:50:08,354
Import license.
1366
01:50:08,682 --> 01:50:11,377
Invoices of the products I buy from China.
1367
01:50:11,504 --> 01:50:16,281
Sir, it's after pledging everything that
I borrowed 30 crore from the loan sharks.
1368
01:50:16,514 --> 01:50:19,120
And I had to fall on my knees
and beg to get the approvals.
1369
01:50:19,145 --> 01:50:20,827
Those papers are also there.
1370
01:50:21,086 --> 01:50:23,970
Sir, please verify these
and get me out of this mess.
1371
01:51:07,866 --> 01:51:10,638
-What's the update?
-Sir, we verified the documents. It's genuine.
1372
01:51:12,392 --> 01:51:15,295
Sir, even if we arrest him,
he'll easily come out of it.
1373
01:51:17,811 --> 01:51:22,731
Did you check his import
license and details of the loan?
1374
01:51:22,857 --> 01:51:24,280
Yes, sir. They look fine.
1375
01:51:24,409 --> 01:51:28,542
The case won't sustain without
any solid evidence against him.
1376
01:51:34,870 --> 01:51:36,698
Call him.
1377
01:51:40,320 --> 01:51:41,320
Come on.
1378
01:51:46,929 --> 01:51:48,142
Devaraj...
1379
01:51:49,876 --> 01:51:51,337
We're letting you go for now.
1380
01:51:51,776 --> 01:51:54,173
But you should come whenever we call you.
1381
01:51:54,198 --> 01:51:56,598
No problem, sir.
I'll come anytime.
1382
01:51:57,096 --> 01:52:00,080
-Sir, I've got a request.
-What?
1383
01:52:00,127 --> 01:52:02,916
Today is the last date
for the payment clearance.
1384
01:52:03,097 --> 01:52:04,846
It's my 3 years of hard work.
1385
01:52:05,416 --> 01:52:08,378
If I don't make the transfer,
I'll lose the order from China.
1386
01:52:08,862 --> 01:52:11,330
Sir, if you don't release the fund...
1387
01:52:12,205 --> 01:52:14,337
I'll be forced to commit suicide.
1388
01:52:14,520 --> 01:52:16,785
Please give clearance.
1389
01:52:20,878 --> 01:52:23,313
Sajeevan, do the needful.
1390
01:52:23,582 --> 01:52:24,315
Come on.
1391
01:52:25,379 --> 01:52:26,166
Thank you, sir.
1392
01:52:33,698 --> 01:52:34,518
Devaraj...
1393
01:52:35,390 --> 01:52:36,990
Here are your documents.
1394
01:52:38,288 --> 01:52:39,854
-What about the fax?
-We've sent it.
1395
01:52:40,306 --> 01:52:41,190
Thank you, sir.
1396
01:52:48,679 --> 01:52:50,330
Hello... Devarajan here.
1397
01:52:50,601 --> 01:52:52,631
Sir, the documents are ready.
1398
01:52:53,444 --> 01:52:54,444
Got the fax?
1399
01:52:55,666 --> 01:52:57,132
Payment has been done?
1400
01:52:57,369 --> 01:52:58,759
Thank you, sir.
1401
01:53:02,446 --> 01:53:03,198
Sir...
1402
01:53:04,969 --> 01:53:08,065
Payment has been made.
Cash has left India.
1403
01:53:08,224 --> 01:53:10,935
Thanks to your special
request, things went well.
1404
01:53:11,298 --> 01:53:12,298
Thank you, sir.
1405
01:53:12,954 --> 01:53:13,954
It's alright.
1406
01:53:14,471 --> 01:53:16,478
-I'm sorry for troubling you.
-It's okay.
1407
01:53:16,712 --> 01:53:19,524
-All the best for your new business.
-Thank you, sir.
1408
01:53:20,174 --> 01:53:21,775
Sir, thanks a lot.
1409
01:53:34,900 --> 01:53:37,616
-Hello...
-I'm calling from the Bombay regional office.
1410
01:53:37,840 --> 01:53:38,840
Tell me.
1411
01:53:39,012 --> 01:53:41,659
We seized some gold during
a raid in Bandra today.
1412
01:53:42,054 --> 01:53:44,870
It matches the description you'd given.
1413
01:53:45,320 --> 01:53:48,198
-Good! Did you question them?
-Yes.
1414
01:53:48,471 --> 01:53:50,635
I've got the details of the
company which gave them the gold.
1415
01:53:50,729 --> 01:53:53,024
-Can you take it down?
-Wait.
1416
01:53:53,049 --> 01:53:54,049
Tell me.
1417
01:53:54,084 --> 01:53:59,245
Real tech Asia Imports and Exports.
1418
01:53:59,270 --> 01:54:02,393
Thanks a lot.
I'll call you back.
1419
01:54:24,647 --> 01:54:28,541
It's after begging to many that I managed
to arrange funds to start a new business.
1420
01:54:28,788 --> 01:54:30,303
What's the mistake I made?
1421
01:54:30,567 --> 01:54:32,863
Please listen to what I've got
to say before arresting me.
1422
01:54:32,888 --> 01:54:35,286
Sir, Vishnu is an old friend of mine.
1423
01:54:35,521 --> 01:54:38,117
I didn't know they had committed a crime.
1424
01:54:38,521 --> 01:54:39,630
I'm innocent.
1425
01:54:40,606 --> 01:54:43,134
I got cheated just like you all.
1426
01:54:48,278 --> 01:54:51,549
Sir, payment has been made.
Cash has left India.
1427
01:54:51,856 --> 01:54:54,730
Thanks to your special
request, things went well.
1428
01:54:54,958 --> 01:54:55,958
Thank you, sir.
1429
01:55:02,534 --> 01:55:05,298
Six strangers unite to execute a crime.
1430
01:55:05,323 --> 01:55:11,056
I was wrong in believing freezing
that 30 crore was a brilliant idea.
1431
01:55:11,853 --> 01:55:15,211
It was a trap laid by the six of them.
1432
01:55:15,760 --> 01:55:21,478
Police and I initially thought the
gold in the locker was moved by Bhatt.
1433
01:55:22,542 --> 01:55:24,135
The locker which was locked by Bhatt.
1434
01:55:24,417 --> 01:55:27,408
His men were keeping guard
both inside and outside.
1435
01:55:27,800 --> 01:55:30,658
No one else could take that gold.
1436
01:55:32,466 --> 01:55:37,113
Today I understood that Vishnu
and his gang were behind it.
1437
01:55:37,669 --> 01:55:38,669
But how?
1438
01:57:06,808 --> 01:57:10,025
They turned the locker
into an Aqua Regia machine.
1439
01:57:10,283 --> 01:57:14,675
The gold was melted, converted into
liquid form and brought out using pipe.
1440
01:57:18,967 --> 01:57:21,920
Bhatt's guards had no clue about it.
1441
01:57:23,352 --> 01:57:25,625
Partners brought together by circumstances.
1442
01:58:19,074 --> 01:58:20,140
Hello partner...
1443
01:58:22,541 --> 01:58:23,541
Hello partner...
1444
01:58:24,136 --> 01:58:25,202
Mission success.
1445
01:58:26,284 --> 01:58:27,284
All clear!
1446
01:58:27,774 --> 01:58:28,774
See you soon.
1447
01:58:29,331 --> 01:58:30,331
See you soon.
1448
01:58:44,441 --> 01:58:46,917
President, they have been
fooling us for months now.
1449
01:58:46,942 --> 01:58:50,261
Why are you making a scene?
Police are investigating, right?
1450
01:58:50,286 --> 01:58:52,894
These women know everything. Liars!
1451
01:58:53,135 --> 01:58:55,236
Gopi, they are innocent.
1452
01:58:55,261 --> 01:58:57,065
It's been many months.
1453
01:58:57,472 --> 01:58:59,486
[men arguing]
1454
01:59:06,073 --> 01:59:08,414
Looks like everyone is here.
This is convenient for me.
1455
01:59:08,439 --> 01:59:09,847
There are registered posts for everyone.
1456
01:59:10,393 --> 01:59:11,745
President, you've also got one.
1457
01:59:12,628 --> 01:59:13,596
For me?
1458
01:59:15,079 --> 01:59:16,079
Put a sign here.
1459
01:59:20,735 --> 01:59:22,427
Gopi, this is yours.
1460
01:59:22,764 --> 01:59:23,764
What's this?
1461
01:59:24,318 --> 01:59:26,232
-It's a passbook.
-Babu, you've also got one.
1462
01:59:26,522 --> 01:59:27,522
Sign here.
1463
01:59:27,833 --> 01:59:30,033
-It's a cheque book.
-Cheque book?
1464
01:59:30,878 --> 01:59:33,220
Someone has opened an account in my name.
1465
01:59:33,245 --> 01:59:36,026
It has got more money than I deposited.
1466
01:59:36,051 --> 01:59:38,933
We haven't lost our money.
We'll get it back.
1467
01:59:39,069 --> 01:59:41,287
Everyone will get it back.
106541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.