All language subtitles for georgie.and.mandys.first.marriage.s01e08.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,441 You know, now that CeeCee's starting to walk, 2 00:00:07,442 --> 00:00:10,226 we should think about babyproofing this place. 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,098 We didn't babyproof the house for you or your brother, 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,752 and you both lived. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,406 Have you forgotten that Connor stuck a butter knife 6 00:00:16,407 --> 00:00:18,017 in an outlet? 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,497 And he lived. Your point? 8 00:00:20,498 --> 00:00:22,848 Might explain the way he is. 9 00:00:23,849 --> 00:00:26,113 You mean my electric personality? 10 00:00:28,550 --> 00:00:29,637 JIM: Hey. Hey. 11 00:00:29,638 --> 00:00:30,812 Brought dinner. 12 00:00:30,813 --> 00:00:32,640 Ooh, meat lovers. What's the occasion? 13 00:00:32,641 --> 00:00:34,250 Well, thanks to your husband, 14 00:00:34,251 --> 00:00:36,209 we're handling all the auto business for the high school. 15 00:00:36,210 --> 00:00:37,210 [gasps] 16 00:00:37,211 --> 00:00:38,341 I'm bringin' home the bacon, 17 00:00:38,342 --> 00:00:41,257 and the sausage and the pepperoni. 18 00:00:41,258 --> 00:00:43,303 All of their tires, huh? 19 00:00:43,304 --> 00:00:44,782 I'm impressed. 20 00:00:44,783 --> 00:00:45,957 But... 21 00:00:45,958 --> 00:00:47,959 No buts. Way to go. 22 00:00:47,960 --> 00:00:49,831 Still feels like there's a "but" coming. 23 00:00:49,832 --> 00:00:51,877 You feel it, I feel it, too. 24 00:00:53,053 --> 00:00:54,618 You two are impossible. 25 00:00:54,619 --> 00:00:56,491 See, that feels better. 26 00:00:57,666 --> 00:00:59,580 Got a pretty hefty commission check coming your way. 27 00:00:59,581 --> 00:01:02,278 We sure need it, given our ginormous credit card debt. 28 00:01:02,279 --> 00:01:04,628 You mean my ginormous credit card debt. 29 00:01:04,629 --> 00:01:05,934 I was tryin' to be nice. 30 00:01:05,935 --> 00:01:07,328 Try harder. 31 00:01:08,329 --> 00:01:10,286 Your ginormous credit card debt 32 00:01:10,287 --> 00:01:12,811 does not diminish my love for you. 33 00:01:13,943 --> 00:01:16,032 That is nicer. 34 00:01:18,121 --> 00:01:20,644 I was thinkin', how about we take some of my commission 35 00:01:20,645 --> 00:01:22,385 and go have a fancy dinner somewhere? 36 00:01:22,386 --> 00:01:24,518 No, that's okay, we don't have to. 37 00:01:24,519 --> 00:01:25,867 You sure? 38 00:01:25,868 --> 00:01:27,956 Celebrate that we're finally makin' some money. 39 00:01:27,957 --> 00:01:29,349 You're making some money. 40 00:01:29,350 --> 00:01:31,090 You're mad about that? 41 00:01:31,091 --> 00:01:32,743 Of course not. 42 00:01:32,744 --> 00:01:35,137 'Cause that'd be a weird thing to be mad about. 43 00:01:35,138 --> 00:01:36,834 Yeah, well, I'm not. 44 00:01:36,835 --> 00:01:37,835 Good. 45 00:01:37,836 --> 00:01:41,275 Yeah, I'm really proud of you. 46 00:01:42,493 --> 00:01:43,972 Probably a nicer way to say it. 47 00:01:43,973 --> 00:01:45,843 Okay, fine, it pisses me off. 48 00:01:45,844 --> 00:01:47,236 There we go. 49 00:01:47,237 --> 00:01:49,282 It just makes me feel like 50 00:01:49,283 --> 00:01:50,674 I'm-I'm not contributing anything. 51 00:01:50,675 --> 00:01:52,633 Honey, it ain't a competition. 52 00:01:52,634 --> 00:01:55,158 Yes, it is and I'm losing. 53 00:01:56,377 --> 00:01:58,639 You want me to earn less? 54 00:01:58,640 --> 00:02:00,031 Look, I went to college, 55 00:02:00,032 --> 00:02:01,772 I have a Bachelor of Arts degree in communications. 56 00:02:01,773 --> 00:02:03,470 I should be making more than you. 57 00:02:03,471 --> 00:02:05,081 Well, what's stoppin' you? 58 00:02:07,127 --> 00:02:11,261 Oh, come on, put that diploma to use, talk to me. 59 00:02:13,481 --> 00:02:15,396 โ™ช 60 00:02:34,458 --> 00:02:35,807 [coos] 61 00:02:51,693 --> 00:02:53,737 [clicks tongue] Can I get you anything else? 62 00:02:53,738 --> 00:02:56,392 Tea's fine. Mm. 63 00:02:56,393 --> 00:02:58,395 You sure? Slice of pie? 64 00:02:59,396 --> 00:03:01,005 What kind of pie you got? 65 00:03:01,006 --> 00:03:04,271 Apple, pecan, lemon meringue. 66 00:03:05,315 --> 00:03:08,404 Nah, I get my pie from the Waffle House. 67 00:03:08,405 --> 00:03:10,015 Right. 68 00:03:10,973 --> 00:03:12,582 [sighs heavily] 69 00:03:12,583 --> 00:03:15,282 I could use some more hot water. 70 00:03:23,638 --> 00:03:25,726 Can I get you another tea bag? 71 00:03:25,727 --> 00:03:27,118 You gonna charge me for it? 72 00:03:27,119 --> 00:03:28,556 Yes. 73 00:03:29,513 --> 00:03:31,994 Water's fine. 74 00:03:33,865 --> 00:03:35,475 [sighs] 75 00:03:35,476 --> 00:03:37,607 You charge for lemon? 76 00:03:37,608 --> 00:03:39,175 No. 77 00:03:43,788 --> 00:03:45,834 Thank you. 78 00:03:48,184 --> 00:03:51,056 You know, I went to college. 79 00:03:55,757 --> 00:03:58,149 [rock music plays on radio][sighs] 80 00:03:58,150 --> 00:04:02,589 FEMALE DJ: We'll be back with more of today's hits right after this. 81 00:04:02,590 --> 00:04:05,287 ANNOUNCER: Do you feel like your potential isn't being maximized? 82 00:04:05,288 --> 00:04:07,507 Oh, you got to be kidding me. 83 00:04:07,508 --> 00:04:09,204 Could you use some extra money? 84 00:04:09,205 --> 00:04:10,859 Does a bear crap in the woods? 85 00:04:11,903 --> 00:04:13,774 Would you like to be your own boss? 86 00:04:13,775 --> 00:04:15,516 I don't care, just say how to do it. 87 00:04:21,348 --> 00:04:24,437 So it's basically selling vitamins, and diet shakes, 88 00:04:24,438 --> 00:04:25,612 and health bars. 89 00:04:25,613 --> 00:04:27,353 And I can make my own schedule 90 00:04:27,354 --> 00:04:28,702 so I can keep my job at the diner 91 00:04:28,703 --> 00:04:30,312 and I can still be here for CeeCee. 92 00:04:30,313 --> 00:04:31,966 Have you ever worked in sales? 93 00:04:31,967 --> 00:04:35,230 No, but how hard can it be selling diet stuff to Texans-- 94 00:04:35,231 --> 00:04:36,885 everybody's chunky. 95 00:04:37,929 --> 00:04:39,365 Okay. When do you start? 96 00:04:39,366 --> 00:04:41,323 Well, here's the thing-- 97 00:04:41,324 --> 00:04:42,716 you know that old saying, 98 00:04:42,717 --> 00:04:45,285 "You gotta spend money to make money?" 99 00:04:46,286 --> 00:04:47,547 Uh-huh. 100 00:04:47,548 --> 00:04:49,331 Well, there you go. 101 00:04:49,332 --> 00:04:51,202 How much? 102 00:04:51,203 --> 00:04:52,987 Well, obviously I'd make it back real fast. 103 00:04:52,988 --> 00:04:54,815 How much? And keep in mind, 104 00:04:54,816 --> 00:04:56,469 sales is all about communication. 105 00:04:56,470 --> 00:04:59,080 And what do I have a degree in? 106 00:04:59,081 --> 00:05:00,430 Are you gonna tell me or not? 107 00:05:01,431 --> 00:05:03,259 It's $1,200. 108 00:05:04,304 --> 00:05:06,348 That's my whole commission from the school account. 109 00:05:06,349 --> 00:05:07,959 Meant to be, huh? 110 00:05:09,134 --> 00:05:10,874 Just so I'm clear, are you competing with me 111 00:05:10,875 --> 00:05:12,267 or are we on the same team? 112 00:05:12,268 --> 00:05:13,790 [scoffs]: How can you even ask that? 113 00:05:13,791 --> 00:05:15,444 Of course we're on the same team. 114 00:05:15,445 --> 00:05:16,880 Okay, let's do it. 115 00:05:16,881 --> 00:05:18,229 Oh, thank you, thank you, thank you. 116 00:05:18,230 --> 00:05:19,796 Just a word of warnin'-- 117 00:05:19,797 --> 00:05:21,407 sales is not as easy as you think. 118 00:05:21,408 --> 00:05:23,060 It's not? 119 00:05:23,061 --> 00:05:25,586 I just got you to fork over 1,200 bucks. 120 00:05:26,674 --> 00:05:28,806 God, I am so turned on right now. 121 00:05:29,764 --> 00:05:32,288 โ™ช 122 00:05:33,289 --> 00:05:34,682 [breathes deeply] 123 00:05:36,640 --> 00:05:38,685 Hi. I'm Mandy McAllister. 124 00:05:38,686 --> 00:05:40,382 I'm the NuvoTrim sales rep in this area. 125 00:05:40,383 --> 00:05:42,210 I just wanted to introduce myself 126 00:05:42,211 --> 00:05:43,559 and see if you had a few minutes 127 00:05:43,560 --> 00:05:45,256 to hear about our exciting products. 128 00:05:45,257 --> 00:05:46,607 How did you get in this building? 129 00:05:47,651 --> 00:05:49,391 Oh, well, I waited till somebody was coming out... 130 00:05:49,392 --> 00:05:50,959 [door slams shut] 131 00:06:00,447 --> 00:06:02,578 Hi. I'm Mandy McAllister. 132 00:06:02,579 --> 00:06:04,406 I'm the NuvoTrim sales rep in this area. 133 00:06:04,407 --> 00:06:06,408 I just wrapped things up with your neighbor 134 00:06:06,409 --> 00:06:08,279 and she... Which neighbor? 135 00:06:08,280 --> 00:06:09,411 Well, right next door. 136 00:06:09,412 --> 00:06:11,413 Joan gave you money? She owes me money. 137 00:06:11,414 --> 00:06:13,110 Well, I don't really know about... 138 00:06:13,111 --> 00:06:16,027 Joan! Joan! 139 00:06:17,028 --> 00:06:18,420 Why are you buying crap from this bimbo 140 00:06:18,421 --> 00:06:21,292 when you owe me for the lotto tickets?! 141 00:06:21,293 --> 00:06:22,772 I know you're in there! 142 00:06:22,773 --> 00:06:24,862 Joan! 143 00:06:26,821 --> 00:06:28,430 Hi. I'm Mandy McAllister. 144 00:06:28,431 --> 00:06:30,999 I'm the NuvoTrim sales rep in the... 145 00:06:32,000 --> 00:06:34,655 Hi. I'm Mandy McAllister. Uh... 146 00:06:35,656 --> 00:06:37,484 Hi. I'm Mandy... [whimpers] 147 00:06:38,746 --> 00:06:40,356 [inhales] 148 00:06:41,313 --> 00:06:43,011 MANDY: I didn't even say anything! 149 00:06:48,799 --> 00:06:50,321 Hey. Hey. 150 00:06:50,322 --> 00:06:51,322 Can I make you a plate? 151 00:06:51,323 --> 00:06:52,499 Sure. 152 00:06:55,676 --> 00:06:57,459 So? 153 00:06:57,460 --> 00:06:58,940 How'd it go? 154 00:07:00,115 --> 00:07:01,811 Great. Just great. 155 00:07:01,812 --> 00:07:04,335 It's important to keep in mind, selling is like an art. 156 00:07:04,336 --> 00:07:06,426 You know, it takes time to learn the... 157 00:07:07,427 --> 00:07:09,167 Somebody else talk. 158 00:07:10,691 --> 00:07:13,432 Yeah, when I was young, I tried sellin' door-to-door. 159 00:07:13,433 --> 00:07:14,824 It was rough. 160 00:07:14,825 --> 00:07:16,043 Yeah, how young? 161 00:07:16,044 --> 00:07:18,438 Oh, real young, 16. 162 00:07:19,482 --> 00:07:21,614 So three years ago. 163 00:07:21,615 --> 00:07:23,443 That's a big chuck of my life. 164 00:07:24,574 --> 00:07:26,183 The point is is I got better. 165 00:07:26,184 --> 00:07:28,229 Oh, good for you. 166 00:07:28,230 --> 00:07:29,927 I see why you stopped talkin'. 167 00:07:31,538 --> 00:07:33,495 Relax, okay? I'm not mad at you. 168 00:07:33,496 --> 00:07:35,845 Great. So you gonna pack it in? 169 00:07:35,846 --> 00:07:38,066 Oh, you'd like that, wouldn't you? 170 00:07:39,067 --> 00:07:40,589 No, we'd be out 1,200 bucks. 171 00:07:40,590 --> 00:07:42,199 You'd be out 1,200 bucks. 172 00:07:42,200 --> 00:07:43,679 Well, I thought we're on the same team. 173 00:07:43,680 --> 00:07:44,941 We are. 174 00:07:44,942 --> 00:07:49,904 You spent $1,200 to sell diet food to Texans? 175 00:07:51,166 --> 00:07:52,819 Georgie thought it was a good idea. 176 00:07:52,820 --> 00:07:54,516 I was tryin' to be supportive. 177 00:07:54,517 --> 00:07:55,952 So you were lying? 178 00:07:55,953 --> 00:07:57,651 I was supportin'. 179 00:08:00,392 --> 00:08:02,698 Okay, no sense throwing blame around. 180 00:08:02,699 --> 00:08:05,267 If you're not gonna quit, what's the plan? 181 00:08:06,311 --> 00:08:09,531 Well, door-to-door's a waste of time. 182 00:08:09,532 --> 00:08:11,620 I need to set up someplace people come to me. 183 00:08:11,621 --> 00:08:14,710 Maybe in front of a grocery store or something. 184 00:08:14,711 --> 00:08:16,146 Lot of foot traffic, 185 00:08:16,147 --> 00:08:18,235 people feelin' guilty about junk food. That's smart. 186 00:08:18,236 --> 00:08:20,455 Yeah, that's why I said it. 187 00:08:20,456 --> 00:08:22,110 Go team. 188 00:08:25,722 --> 00:08:27,070 You know, I was thinking, 189 00:08:27,071 --> 00:08:28,768 maybe we should buy some of Mandy's diet crap. 190 00:08:28,769 --> 00:08:29,899 You know, get her started. 191 00:08:29,900 --> 00:08:31,422 Really? 192 00:08:31,423 --> 00:08:33,903 Have you forgotten the Girl Scout cookies? 193 00:08:33,904 --> 00:08:36,166 The crying, the tantrums. 194 00:08:36,167 --> 00:08:40,954 "Daddy, nobody buys my cookies." 195 00:08:40,955 --> 00:08:42,956 She ended up selling a bunch. 196 00:08:42,957 --> 00:08:44,566 To you. 197 00:08:44,567 --> 00:08:48,179 Oh, like you don't enjoy a Thin Mint out of the freezer. 198 00:08:49,354 --> 00:08:51,312 You know, she's not a little girl anymore. 199 00:08:51,313 --> 00:08:53,401 You can't keep coddling her. [scoffs] 200 00:08:53,402 --> 00:08:54,881 You coddle Connor-- what's the difference? 201 00:08:54,882 --> 00:08:56,274 He's a late bloomer. 202 00:08:57,275 --> 00:08:59,190 He's 26. 203 00:09:00,148 --> 00:09:01,844 He bloomed. 204 00:09:01,845 --> 00:09:03,804 This is the bloom. 205 00:09:04,805 --> 00:09:07,894 You know very well he requires a little extra love. 206 00:09:07,895 --> 00:09:09,810 He requires a swift kick in the ass.[scoffs] 207 00:09:10,767 --> 00:09:12,855 You don't mean that.[sighs] 208 00:09:12,856 --> 00:09:14,378 You could at least make him chip in around the house, 209 00:09:14,379 --> 00:09:16,032 you know, maybe do his own laundry. 210 00:09:16,033 --> 00:09:17,861 That seems fair. 211 00:09:18,862 --> 00:09:20,428 Really? 212 00:09:20,429 --> 00:09:21,560 Yeah. 213 00:09:21,561 --> 00:09:22,561 Hmm. 214 00:09:22,562 --> 00:09:23,911 What? 215 00:09:24,955 --> 00:09:26,609 I wasn't prepared to win an argument. 216 00:09:28,263 --> 00:09:29,351 You want to tell him? 217 00:09:30,352 --> 00:09:31,613 I kind of do. 218 00:09:31,614 --> 00:09:32,702 Go for it. 219 00:09:36,184 --> 00:09:38,141 Hey, uh, just so we're clear, 220 00:09:38,142 --> 00:09:39,142 I'm gonna tell him we agreed on this. 221 00:09:39,143 --> 00:09:40,274 I don't want him coming to you 222 00:09:40,275 --> 00:09:41,667 and playing us against each other. 223 00:09:41,668 --> 00:09:42,668 Smart. 224 00:09:42,669 --> 00:09:44,539 All right. 225 00:09:44,540 --> 00:09:45,540 Ooh. 226 00:09:45,541 --> 00:09:47,455 What if he gives me a hard time? 227 00:09:47,456 --> 00:09:49,676 Then he will have dirty clothes. 228 00:09:50,677 --> 00:09:52,025 Consequences. 229 00:09:52,026 --> 00:09:53,461 That's good. 230 00:09:53,462 --> 00:09:55,377 โ™ช 231 00:09:57,422 --> 00:09:58,771 Hi! Would you like to sample one 232 00:09:58,772 --> 00:10:01,991 of our delicious diet shakes or nutrition bars? 233 00:10:01,992 --> 00:10:03,777 Okay, maybe on the way out! 234 00:10:05,082 --> 00:10:06,300 Hi, ma'am, would you like to sample 235 00:10:06,301 --> 00:10:07,910 one of our delicious diet shakes? 236 00:10:07,911 --> 00:10:10,652 Not that I think you're fat! 237 00:10:10,653 --> 00:10:12,046 'Cause I don't! 238 00:10:13,874 --> 00:10:14,918 Hey. 239 00:10:15,919 --> 00:10:16,876 Hey, what are you doing here? 240 00:10:16,877 --> 00:10:18,399 Oh, just wanted to come check in 241 00:10:18,400 --> 00:10:19,835 on my favorite saleslady. 242 00:10:19,836 --> 00:10:21,097 How's it going? 243 00:10:21,098 --> 00:10:22,838 Good. Uh, passing out samples, 244 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 getting people excited about the product. 245 00:10:25,668 --> 00:10:27,103 Oh, excuse me, may I interest you 246 00:10:27,104 --> 00:10:28,453 in a free sample of a... 247 00:10:30,368 --> 00:10:32,109 I'm a person! I have feelings! 248 00:10:34,416 --> 00:10:35,851 Hey, maybe instead of just launching 249 00:10:35,852 --> 00:10:37,679 right into your sales pitch, you try to find 250 00:10:37,680 --> 00:10:39,507 something personal you can connect about. 251 00:10:39,508 --> 00:10:40,944 I got this, Georgie. 252 00:10:42,729 --> 00:10:44,120 Watch this. 253 00:10:44,121 --> 00:10:45,121 Hook 'em, Horns. 254 00:10:45,122 --> 00:10:46,253 Hell yeah. 255 00:10:46,254 --> 00:10:47,254 That game against A&M, 256 00:10:47,255 --> 00:10:48,342 they got robbed. 257 00:10:48,343 --> 00:10:49,430 100%. 258 00:10:49,431 --> 00:10:50,692 What's all this? 259 00:10:50,693 --> 00:10:53,260 A scientifically designed diet system. 260 00:10:53,261 --> 00:10:54,436 Here, try one. 261 00:10:55,742 --> 00:10:56,959 Not only tastes great-- 262 00:10:56,960 --> 00:10:58,004 it's developed by doctors 263 00:10:58,005 --> 00:10:59,659 to help you drop weight jiffy quick. 264 00:11:00,660 --> 00:11:01,617 I could probably lose a few. 265 00:11:02,618 --> 00:11:03,574 How much? 266 00:11:03,575 --> 00:11:05,228 Oh, normally $15. 267 00:11:05,229 --> 00:11:07,056 But we're having a special-- two for $20. 268 00:11:07,057 --> 00:11:08,842 Well, then give me two. 269 00:11:11,279 --> 00:11:13,455 Get ready to wear smaller clothes, my friend. 270 00:11:14,848 --> 00:11:16,327 See you at the beach! 271 00:11:18,112 --> 00:11:19,939 Look at that-- your first sale! 272 00:11:19,940 --> 00:11:21,681 โ™ช 273 00:11:26,207 --> 00:11:28,862 โ™ช 274 00:11:31,125 --> 00:11:32,081 How's it going? 275 00:11:32,082 --> 00:11:33,475 Fine. 276 00:11:35,303 --> 00:11:38,001 You know how to use the fabric softeners and whatnot? 277 00:11:39,002 --> 00:11:40,568 There's instructions on the bottle. 278 00:11:40,569 --> 00:11:41,962 Right. 279 00:11:43,093 --> 00:11:44,225 Good for you. 280 00:11:45,530 --> 00:11:47,749 So all these years your mother did your laundry, 281 00:11:47,750 --> 00:11:50,186 you were perfectly capable of doing it yourself? 282 00:11:50,187 --> 00:11:51,841 Yes. 283 00:11:52,842 --> 00:11:54,451 Why didn't you ever do it? 284 00:11:54,452 --> 00:11:55,845 No one asked me. 285 00:11:58,195 --> 00:11:59,761 So if I asked you to... 286 00:11:59,762 --> 00:12:01,197 clean the bathroom, do the dishes, 287 00:12:01,198 --> 00:12:02,722 take out the garbage, you would? 288 00:12:03,766 --> 00:12:04,853 Yes. 289 00:12:04,854 --> 00:12:06,942 [chuckles softly] 290 00:12:06,943 --> 00:12:08,117 Okay. 291 00:12:08,118 --> 00:12:09,553 Well, then... 292 00:12:09,554 --> 00:12:11,165 do those things. 293 00:12:12,253 --> 00:12:14,255 Okay. 294 00:12:18,389 --> 00:12:20,130 [quietly]: This is crazy. 295 00:12:23,003 --> 00:12:24,612 [door opens] GEORGIE: Oh, come on! 296 00:12:24,613 --> 00:12:25,744 - You were right there! - Yeah. 297 00:12:25,745 --> 00:12:26,875 Watching you do it for me. 298 00:12:26,876 --> 00:12:28,224 I was just trying to help. 299 00:12:28,225 --> 00:12:29,573 Well, I didn't ask for your help. 300 00:12:29,574 --> 00:12:31,053 What's going on? 301 00:12:31,054 --> 00:12:32,402 My husband thinks I'm an idiot. 302 00:12:32,403 --> 00:12:33,403 No, I don't. 303 00:12:33,404 --> 00:12:34,970 You just think I suck at sales. 304 00:12:34,971 --> 00:12:37,059 Which don't make you an idiot. 305 00:12:37,060 --> 00:12:38,452 He's right. 306 00:12:38,453 --> 00:12:40,280 "Which don't." 307 00:12:40,281 --> 00:12:42,238 Mandy, selling is in my blood. 308 00:12:42,239 --> 00:12:43,326 It's what I do. 309 00:12:43,327 --> 00:12:45,111 Why can't you just let me help you? 310 00:12:45,112 --> 00:12:47,113 Because I wanted to do it on my own. 311 00:12:47,114 --> 00:12:48,418 That's just crazy. 312 00:12:48,419 --> 00:12:49,811 If I was trying to be a waitress in a diner, 313 00:12:49,812 --> 00:12:51,292 I'd ask you for help. 314 00:12:52,554 --> 00:12:53,641 Now, see, that right there, 315 00:12:53,642 --> 00:12:55,296 that is what an idiot sounds like. 316 00:12:56,863 --> 00:12:58,386 โ™ช 317 00:13:01,389 --> 00:13:02,781 Georgie? 318 00:13:02,782 --> 00:13:04,434 Ms. Hutchins? 319 00:13:04,435 --> 00:13:06,219 You quit working at the high school? 320 00:13:06,220 --> 00:13:08,134 No, I do both. 321 00:13:08,135 --> 00:13:09,483 This one for the money, 322 00:13:09,484 --> 00:13:11,791 high school librarian for the glamour. 323 00:13:12,835 --> 00:13:14,183 What brings you by? 324 00:13:14,184 --> 00:13:17,099 I'm kind of looking for a book on relationships. 325 00:13:17,100 --> 00:13:19,275 My wife and I are having a bit of a spat. 326 00:13:19,276 --> 00:13:20,581 You're married? 327 00:13:20,582 --> 00:13:22,278 Got a baby, too. 328 00:13:22,279 --> 00:13:24,193 Oh, you knocked her up. 329 00:13:24,194 --> 00:13:25,979 That makes more sense. 330 00:13:26,936 --> 00:13:28,589 Speaking of making sense, 331 00:13:28,590 --> 00:13:30,765 you got any books that explain women or marriage 332 00:13:30,766 --> 00:13:32,636 or whatever it is I did wrong? 333 00:13:32,637 --> 00:13:34,421 Oh. I have just the thing. 334 00:13:34,422 --> 00:13:36,336 You married? 335 00:13:36,337 --> 00:13:37,816 Me? 336 00:13:37,817 --> 00:13:41,342 Oh, I'm too busy having fun to settle down. 337 00:13:45,172 --> 00:13:46,476 Try this. 338 00:13:46,477 --> 00:13:48,478 Men Are from Mars, 339 00:13:48,479 --> 00:13:50,306 Women Are from Venus. 340 00:13:50,307 --> 00:13:53,048 Hmm. That explains a lot. 341 00:13:53,049 --> 00:13:54,267 Have you read it? 342 00:13:54,268 --> 00:13:56,138 Several times. 343 00:13:56,139 --> 00:13:57,270 Did it work? 344 00:13:57,271 --> 00:14:00,447 Yes, my love life is fantastic. 345 00:14:00,448 --> 00:14:02,318 Do you want the book or not? 346 00:14:02,319 --> 00:14:03,799 Sure. 347 00:14:05,366 --> 00:14:06,670 I'm young and married, 348 00:14:06,671 --> 00:14:08,150 you're old and alone. 349 00:14:08,151 --> 00:14:10,327 It's funny how things work out. 350 00:14:11,546 --> 00:14:13,243 Hilarious. 351 00:14:14,897 --> 00:14:16,506 โ™ช 352 00:14:16,507 --> 00:14:18,117 [commentator speaking indistinctly on TV] 353 00:14:18,118 --> 00:14:19,988 Did you put the dishes away? 354 00:14:19,989 --> 00:14:21,555 Connor did. 355 00:14:21,556 --> 00:14:23,036 Oh. 356 00:14:24,080 --> 00:14:25,299 And the ball is snapped. 357 00:14:26,343 --> 00:14:28,388 Don't forget-- tomorrow's garbage day. 358 00:14:28,389 --> 00:14:30,043 Connor took the cans down. 359 00:14:31,392 --> 00:14:32,522 Oh. 360 00:14:32,523 --> 00:14:33,916 Good. 361 00:14:34,917 --> 00:14:36,004 Bathroom's clean. 362 00:14:36,005 --> 00:14:37,746 Attaboy. 363 00:14:39,052 --> 00:14:40,922 What did you say to him? 364 00:14:40,923 --> 00:14:42,837 I just asked. 365 00:14:42,838 --> 00:14:44,883 Just over nine minutes to go in this... 366 00:14:44,884 --> 00:14:47,015 I don't know how I feel about this. 367 00:14:47,016 --> 00:14:48,625 What's the problem? 368 00:14:48,626 --> 00:14:52,151 [sighs] I guess I'm just used to taking care of him. 369 00:14:52,152 --> 00:14:54,718 Aw. 'Cause he's your baby boy? 370 00:14:54,719 --> 00:14:56,024 - Yeah. - Hmm? 371 00:14:56,025 --> 00:14:57,721 Well, if it makes you feel any better, 372 00:14:57,722 --> 00:14:59,158 you can always take care of me. 373 00:14:59,159 --> 00:15:01,725 Oh, it's not the same! 374 00:15:01,726 --> 00:15:03,162 Brought you a fresh one, Dad. 375 00:15:03,163 --> 00:15:05,121 Thank you, son.[chuckles softly] 376 00:15:09,038 --> 00:15:10,605 It's a tough night for you, huh? 377 00:15:13,260 --> 00:15:14,913 Aw. She's adorable. 378 00:15:14,914 --> 00:15:16,392 MANDY: Oh. 379 00:15:16,393 --> 00:15:17,524 Thank you. 380 00:15:17,525 --> 00:15:19,178 Don't you love being a mom? 381 00:15:19,179 --> 00:15:20,527 I do. 382 00:15:20,528 --> 00:15:22,529 She's everything to me. 383 00:15:22,530 --> 00:15:24,183 But there are some days where I feel like 384 00:15:24,184 --> 00:15:26,011 all I am is "CeeCee's mom." [chuckles] 385 00:15:26,012 --> 00:15:27,969 And that is not enough. 386 00:15:27,970 --> 00:15:29,797 I have more to offer the world than... 387 00:15:29,798 --> 00:15:32,408 changing diapers and blending bananas. 388 00:15:32,409 --> 00:15:34,193 I get that. 389 00:15:34,194 --> 00:15:36,325 You want to know something? 390 00:15:36,326 --> 00:15:37,848 I just took a sales job, 391 00:15:37,849 --> 00:15:40,460 not because I needed it but because 392 00:15:40,461 --> 00:15:42,244 I wanted something I could call my own. 393 00:15:42,245 --> 00:15:45,030 And my husband-- bless his dumb, redneck heart-- 394 00:15:45,031 --> 00:15:47,032 swooped in and took it away from me. 395 00:15:47,033 --> 00:15:49,077 They think they can fix everything. 396 00:15:49,078 --> 00:15:50,557 Why don't they get us? 397 00:15:50,558 --> 00:15:53,255 Because they're self-centered sons of bitches. 398 00:15:53,256 --> 00:15:55,083 You got that right. 399 00:15:55,084 --> 00:15:56,563 So what are you selling? 400 00:15:56,564 --> 00:15:58,478 Oh, uh, it doesn't matter. 401 00:15:58,479 --> 00:15:59,609 Yes, it does. 402 00:15:59,610 --> 00:16:01,655 It matters very much. 403 00:16:01,656 --> 00:16:03,396 Oh, uh, well... 404 00:16:03,397 --> 00:16:06,181 diet shakes, vitamins, nutrition bars. 405 00:16:06,182 --> 00:16:09,445 Oh. I could probably lose a little bit of the baby weight. 406 00:16:09,446 --> 00:16:12,753 Oh, well, don't say that. You're beautiful. 407 00:16:12,754 --> 00:16:14,669 $15 a box, two for $20. 408 00:16:15,626 --> 00:16:16,583 I'll take two. 409 00:16:16,584 --> 00:16:17,584 Yeah, same here. 410 00:16:17,585 --> 00:16:18,585 - I'll take eight. - MANDY: Okay. 411 00:16:18,586 --> 00:16:19,979 Hang on. Let me write this down. 412 00:16:26,072 --> 00:16:27,246 [singsongy]: Hello. 413 00:16:27,247 --> 00:16:28,987 Hey. How'd her checkup go?[door closes] 414 00:16:28,988 --> 00:16:30,684 Great, good, she might need glasses. 415 00:16:30,685 --> 00:16:32,120 More importantly, I made a ton of sales 416 00:16:32,121 --> 00:16:33,427 and I did it all by myself. 417 00:16:34,428 --> 00:16:37,691 - That's amazing. - You're darn right it's amazing. 418 00:16:37,692 --> 00:16:38,780 What's that? 419 00:16:39,868 --> 00:16:41,521 Men Are from Mars, Women Are from Venus. 420 00:16:41,522 --> 00:16:43,131 You're kidding. 421 00:16:43,132 --> 00:16:46,047 They ain't really. It's just a metaphor. 422 00:16:46,048 --> 00:16:47,614 [chuckles] 423 00:16:47,615 --> 00:16:48,919 Yeah, I got it. 424 00:16:48,920 --> 00:16:50,660 Uh, why are you reading it? 425 00:16:50,661 --> 00:16:52,881 Well, I'm trying to be a better husband. 426 00:16:53,882 --> 00:16:54,925 You'd do that for me? 427 00:16:54,926 --> 00:16:57,102 I'd do anything for you. 428 00:16:57,103 --> 00:16:59,757 I didn't think that included reading a book. 429 00:17:00,758 --> 00:17:02,324 Not just any book-- 430 00:17:02,325 --> 00:17:04,066 a long-ass, boring one. 431 00:17:05,067 --> 00:17:07,025 Yeah, well, what'd you learn? 432 00:17:07,026 --> 00:17:09,505 Well, in a nutshell, all you gals want 433 00:17:09,506 --> 00:17:12,160 is to be heard and have your feelings validated. 434 00:17:12,161 --> 00:17:14,510 Huh. All us gals. 435 00:17:14,511 --> 00:17:16,209 Sorry. All you girls. 436 00:17:17,210 --> 00:17:18,211 Ladies? 437 00:17:19,908 --> 00:17:21,692 Well, I know it ain't "chicks."[scoffs] 438 00:17:22,650 --> 00:17:23,954 Well, what about all you fellas? 439 00:17:23,955 --> 00:17:25,869 Well, that's interesting. Turns out 440 00:17:25,870 --> 00:17:27,175 men are problem solvers. 441 00:17:27,176 --> 00:17:28,698 We like to fix stuff. 442 00:17:28,699 --> 00:17:30,091 But here's where it gets tricky-- 443 00:17:30,092 --> 00:17:31,440 y'all don't want us to fix stuff. 444 00:17:31,441 --> 00:17:32,834 You just want to complain. 445 00:17:35,489 --> 00:17:36,794 [exhales] 446 00:17:40,581 --> 00:17:42,712 Whatever you're feeling, I acknowledge it! 447 00:17:42,713 --> 00:17:44,759 โ™ช 448 00:17:49,285 --> 00:17:51,592 โ™ช 449 00:17:57,598 --> 00:18:00,556 - Hi. - I told you, I don't want what you're selling. 450 00:18:00,557 --> 00:18:02,558 I know. And-and I'm not selling. 451 00:18:02,559 --> 00:18:04,343 I just came by to apologize. 452 00:18:04,344 --> 00:18:05,432 For what? 453 00:18:06,607 --> 00:18:08,825 Well, this is hard for me, 454 00:18:08,826 --> 00:18:11,001 but I was trying to prove to my husband 455 00:18:11,002 --> 00:18:12,916 that I-I'm-I'm more than just a mom. 456 00:18:12,917 --> 00:18:14,092 But maybe I'm kidding myself. 457 00:18:14,093 --> 00:18:15,702 I mean, maybe that's all I am. 458 00:18:15,703 --> 00:18:17,573 I had a husband like that. 459 00:18:17,574 --> 00:18:18,705 So you understand. 460 00:18:18,706 --> 00:18:20,141 I mean, no matter how hard you work, 461 00:18:20,142 --> 00:18:23,013 you're always the junior partner in the relationship. 462 00:18:23,014 --> 00:18:24,406 Second-class citizen. 463 00:18:24,407 --> 00:18:25,495 Exactly. 464 00:18:26,496 --> 00:18:28,497 Anyway, I'll-I'll leave you alone. I just-- 465 00:18:28,498 --> 00:18:30,892 I wanted to tell you how sorry I am for bothering you. 466 00:18:32,981 --> 00:18:35,070 Hang on! 467 00:18:36,115 --> 00:18:37,986 Tell me about what you're selling. 468 00:18:38,943 --> 00:18:41,120 Oh, I'm just so glad you asked! 469 00:18:46,995 --> 00:18:49,953 Captioning sponsored by CBS 470 00:18:49,954 --> 00:18:52,956 WARNER BROS. TELEVISION 471 00:18:52,957 --> 00:18:55,959 and TOYOTA. 472 00:18:55,960 --> 00:18:57,005 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.