Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:07,020
Think of an airplane
2
00:00:07,110 --> 00:00:10,160
drifting through a hurricane,
3
00:00:10,290 --> 00:00:13,250
not knowing it's about to crash.
4
00:00:14,810 --> 00:00:16,770
When you live a toxic life
5
00:00:16,950 --> 00:00:18,560
in a toxic environment,
6
00:00:18,690 --> 00:00:21,300
your body adjusts to the toxins.
7
00:00:22,390 --> 00:00:23,690
And goes into autopilot.
8
00:00:30,830 --> 00:00:31,960
Bonnie?
9
00:00:32,140 --> 00:00:33,790
What are you feeling?
What's happening?
10
00:00:33,960 --> 00:00:36,660
My boss said
that he would fire me
11
00:00:36,750 --> 00:00:38,840
if I cried so...
12
00:00:38,970 --> 00:00:41,970
I haven't in
a very long time.
13
00:00:42,100 --> 00:00:44,630
I thought I was
being strong.
14
00:00:44,760 --> 00:00:45,760
May I touch you?
15
00:00:49,150 --> 00:00:51,850
Your tears are your strength.
16
00:00:51,980 --> 00:00:53,850
And, transparently, that means
17
00:00:53,980 --> 00:00:56,550
the detox program is working.
18
00:00:56,680 --> 00:00:58,640
Thank you.
19
00:00:58,770 --> 00:01:01,160
Our bodies can be faster
than our minds,
20
00:01:01,250 --> 00:01:02,640
especially if our thoughts
are poisoned
21
00:01:02,730 --> 00:01:04,820
by S.C.'s,
22
00:01:04,950 --> 00:01:06,430
which is what I like to call
23
00:01:06,600 --> 00:01:07,870
"superficial crap."
24
00:01:09,000 --> 00:01:10,090
I want to hear
25
00:01:10,220 --> 00:01:11,780
from all of you.
Let's each of us
26
00:01:11,960 --> 00:01:13,390
name an S.C.
27
00:01:13,520 --> 00:01:15,310
that you haven't missed
28
00:01:15,440 --> 00:01:18,050
since you started
your journey with me.
29
00:01:18,180 --> 00:01:19,530
The answer might surprise you.
30
00:01:19,660 --> 00:01:20,490
Lydia?
31
00:01:20,570 --> 00:01:22,320
Um...
32
00:01:22,450 --> 00:01:23,490
my cell phone.
33
00:01:23,620 --> 00:01:24,840
Okay, Cathy?
34
00:01:24,970 --> 00:01:25,970
Processed food.
35
00:01:26,100 --> 00:01:27,540
Good. Ron?
36
00:01:28,370 --> 00:01:29,240
My private plane.
37
00:01:29,410 --> 00:01:30,580
There you go.
Sheryl?
38
00:01:30,720 --> 00:01:32,020
My therapist.
39
00:01:32,150 --> 00:01:33,020
Good, good. Weena?
40
00:01:33,200 --> 00:01:34,460
My followers on social media.
41
00:01:34,630 --> 00:01:35,890
Go deeper.I think
42
00:01:36,070 --> 00:01:37,980
I might hate
all three million of them.
43
00:01:38,110 --> 00:01:39,200
Keep going.
44
00:01:39,330 --> 00:01:41,120
They're all S.C.'s.
45
00:01:41,250 --> 00:01:43,340
I'm deleting my accounts.There you go.
46
00:01:44,210 --> 00:01:45,250
Good for you.
47
00:01:47,990 --> 00:01:49,650
Billy?
48
00:01:49,820 --> 00:01:51,340
How about you?
49
00:01:51,430 --> 00:01:52,910
Uh...
50
00:01:53,040 --> 00:01:54,610
pass.
51
00:02:02,880 --> 00:02:04,360
Billy asked
for his car keys again.
52
00:02:04,440 --> 00:02:06,490
I followed him this time,
just like you suggested.
53
00:02:06,620 --> 00:02:09,280
He's been so negative
and I can't pinpoint why.
54
00:02:09,450 --> 00:02:10,620
Tom.
55
00:02:10,760 --> 00:02:12,670
He keeps junk food in his car.
56
00:02:12,840 --> 00:02:15,110
I mean, he must be
binging on it every night.
57
00:02:15,240 --> 00:02:17,150
All those chemicals,
all at once.
58
00:02:17,280 --> 00:02:19,200
He's so lost.
59
00:02:20,680 --> 00:02:22,640
I'll talk to him.
60
00:02:23,940 --> 00:02:26,680
Thank you, Starlight.
61
00:02:26,860 --> 00:02:29,030
I appreciate you so much.
62
00:02:33,820 --> 00:02:35,170
Here.
63
00:02:35,300 --> 00:02:37,650
Drink this.
64
00:02:37,740 --> 00:02:39,650
Carrots contain
fat-soluble carotenoids
65
00:02:39,830 --> 00:02:41,960
that promote bile flow
66
00:02:42,130 --> 00:02:44,180
and-and dill has
antioxidant properties.
67
00:02:44,350 --> 00:02:46,310
It'll clean out all
the processed food
68
00:02:46,440 --> 00:02:47,920
you've been eating
in your car.
69
00:02:51,230 --> 00:02:53,280
Thanks, but I don't want
your juice.
70
00:02:54,840 --> 00:02:57,370
And, transparently...
71
00:02:57,500 --> 00:02:59,500
I was eating in my car because
72
00:02:59,590 --> 00:03:01,980
your overpriced detox program
has me starving.
73
00:03:02,110 --> 00:03:04,680
If you were
an active participant,
74
00:03:04,770 --> 00:03:08,510
your hunger would
transform into joy.
75
00:03:08,640 --> 00:03:10,080
Uh, yeah.
76
00:03:10,160 --> 00:03:12,640
I just, I really don't care.
77
00:03:14,560 --> 00:03:17,210
What do you
care about, Billy?
78
00:03:18,430 --> 00:03:20,560
I care about
what I rightfully deserve
79
00:03:20,690 --> 00:03:21,570
in life.
80
00:03:21,700 --> 00:03:22,960
Okay, good.
81
00:03:23,090 --> 00:03:24,660
And you haven't gotten it.
82
00:03:24,790 --> 00:03:26,700
I have this...
83
00:03:28,830 --> 00:03:30,660
...endless
84
00:03:30,790 --> 00:03:33,320
well of darkness
85
00:03:33,450 --> 00:03:34,930
in me.
86
00:03:36,280 --> 00:03:38,930
And it can't be healed by yoga
87
00:03:39,100 --> 00:03:42,190
or fasting or meditation.
88
00:03:42,330 --> 00:03:45,110
I need something more powerful.
89
00:03:45,200 --> 00:03:47,770
I need something off the menu.
90
00:03:47,940 --> 00:03:49,940
What did you have in mind?
91
00:03:50,990 --> 00:03:53,770
I want to see Midori.
92
00:04:00,340 --> 00:04:01,780
Kambo...
93
00:04:01,950 --> 00:04:03,960
or the poisonous
94
00:04:04,090 --> 00:04:05,960
venom of the monkey
tree frog, was used
95
00:04:06,040 --> 00:04:09,350
by ancient Amazonians
to treat depression,
96
00:04:09,480 --> 00:04:11,570
chronic pain,
97
00:04:11,700 --> 00:04:13,620
even cancer.
98
00:04:14,920 --> 00:04:17,270
Western medicine
99
00:04:17,400 --> 00:04:19,580
promotes pills
100
00:04:19,750 --> 00:04:22,320
and addiction
to turn a profit.
101
00:04:25,190 --> 00:04:27,850
But all we need
is nature.
102
00:04:28,020 --> 00:04:30,370
To be soothed by nature.
103
00:04:31,640 --> 00:04:33,030
We are nature.
104
00:04:38,950 --> 00:04:40,380
That's it.
105
00:04:40,510 --> 00:04:42,910
Yes, let it go.
106
00:04:43,040 --> 00:04:44,300
Let it go.
107
00:04:44,390 --> 00:04:46,870
Good.
108
00:04:47,000 --> 00:04:49,170
You're releasing your toxins.
109
00:04:49,310 --> 00:04:51,390
And your anger.
110
00:04:52,130 --> 00:04:53,310
Your pain.
111
00:04:53,400 --> 00:04:55,830
Trust the medicine.
112
00:04:56,010 --> 00:04:57,970
And let it go.
113
00:05:04,970 --> 00:05:06,450
Lay back.
114
00:05:19,600 --> 00:05:21,250
Good.
115
00:05:25,950 --> 00:05:27,820
I'm very proud of you, Billy.
116
00:05:28,000 --> 00:05:30,300
Stop calling me Billy.
117
00:05:32,700 --> 00:05:34,570
My name is Cole.
118
00:05:35,700 --> 00:05:36,870
Cole Campbell.
119
00:05:39,360 --> 00:05:40,790
Yeah.
120
00:05:40,880 --> 00:05:42,620
That Cole.
121
00:05:42,750 --> 00:05:44,530
June's little brother.
122
00:05:44,660 --> 00:05:46,670
I freaking knew
123
00:05:46,800 --> 00:05:49,500
you were too much of
a narcissist to recognize me.
124
00:05:49,630 --> 00:05:50,840
You were just a kid.
125
00:05:53,670 --> 00:05:57,630
I've been waiting 15 years
to avenge her death.
126
00:05:58,810 --> 00:06:00,460
Cole.
127
00:06:01,900 --> 00:06:04,250
What are you gonna do, kill me?
128
00:06:07,170 --> 00:06:08,470
Worse.
129
00:06:09,820 --> 00:06:12,820
Because now
I can prove everything
130
00:06:12,910 --> 00:06:14,650
and finally
131
00:06:14,780 --> 00:06:16,870
get what I deserve.
132
00:06:23,050 --> 00:06:25,180
My face feels puffy.
133
00:06:25,310 --> 00:06:26,620
We call that F.F.
134
00:06:26,750 --> 00:06:28,840
Frog face.
135
00:06:28,930 --> 00:06:31,060
It's a normal,
harmless reaction to the venom.
136
00:06:31,150 --> 00:06:33,190
It'll go down
in a few days.
137
00:06:36,720 --> 00:06:38,200
You sure
I can't change your mind?
138
00:06:38,330 --> 00:06:39,980
Shut up, Tom.
139
00:06:44,330 --> 00:06:45,940
You've grown up to become...
140
00:06:47,380 --> 00:06:49,430
...a very impressive young man.
141
00:06:50,470 --> 00:06:52,860
I promise to learn from this.
142
00:06:52,950 --> 00:06:55,130
Yeah.
143
00:06:59,700 --> 00:07:01,650
Mmm. Mmm.
144
00:07:06,750 --> 00:07:08,490
Drive safe.
145
00:07:59,840 --> 00:08:01,150
Hey.
146
00:08:03,460 --> 00:08:05,280
I haven't wanted
to pry about things
147
00:08:05,410 --> 00:08:07,290
that happened
to you before,
148
00:08:07,420 --> 00:08:09,110
but we should talk about this.
149
00:08:09,200 --> 00:08:10,640
Are you okay?
150
00:08:12,420 --> 00:08:15,690
How did these outlets get
your name mixed up in this?
151
00:08:15,820 --> 00:08:17,160
We should call
the New York View
152
00:08:17,250 --> 00:08:18,690
and tell them
they made a mistake.
153
00:08:19,780 --> 00:08:22,080
It's not exactly a mistake.
154
00:08:22,210 --> 00:08:24,610
There's no way you covered up
155
00:08:24,690 --> 00:08:26,480
what that man did
to his first wife.
156
00:08:26,610 --> 00:08:27,440
Right?
157
00:08:27,610 --> 00:08:29,050
I did the best I could
158
00:08:29,180 --> 00:08:30,790
with the information I had.
159
00:08:32,270 --> 00:08:34,400
These people are reporting
160
00:08:34,530 --> 00:08:36,440
that Van Ness's lawyers
suppressed
161
00:08:36,620 --> 00:08:39,010
his ex-wife's claims
of domestic abuse.
162
00:08:39,140 --> 00:08:40,750
Were you just a part of
a huge firm that did this?
163
00:08:40,880 --> 00:08:41,890
It's complicated.
164
00:08:42,060 --> 00:08:43,760
But, um...
165
00:08:43,930 --> 00:08:45,410
uh, no.
166
00:08:45,500 --> 00:08:47,020
I wasn't working
at the firm.
167
00:08:47,190 --> 00:08:48,630
I was brought on, uh,
168
00:08:48,760 --> 00:08:50,240
just for this case.
Look.
169
00:08:50,330 --> 00:08:52,500
I am having a very hard
time with this.
170
00:08:52,680 --> 00:08:54,160
You need to tell me
what happened.
171
00:08:54,290 --> 00:08:56,900
I can't. It's called
attorney-client privilege.
172
00:08:59,820 --> 00:09:00,990
I've been reading
about you,
173
00:09:01,080 --> 00:09:02,990
Ms. Tascioni.
Do you know why this judge
174
00:09:03,120 --> 00:09:05,040
in Chicago
unsealed these papers?
175
00:09:05,170 --> 00:09:06,690
Not yet, but I have known
176
00:09:06,820 --> 00:09:09,090
certain judges stick together.
177
00:09:09,260 --> 00:09:10,520
Keep me informed.
178
00:09:10,650 --> 00:09:12,310
In the meantime,
I need you on a case.
179
00:09:12,440 --> 00:09:15,050
A young man,
Cole Campbell,
180
00:09:15,140 --> 00:09:16,920
was found
deceased on the highway.
181
00:09:17,090 --> 00:09:17,920
His car ran off the road.
182
00:09:18,050 --> 00:09:19,530
Okay. Why me?
183
00:09:19,660 --> 00:09:21,320
The last place he was seen
was some fancy spa
184
00:09:21,450 --> 00:09:24,190
where celebrities
and the royals go to.
185
00:09:24,320 --> 00:09:27,150
The global press is already
trying to frame Meghan Markle
186
00:09:27,280 --> 00:09:29,020
and she wasn't even there.
187
00:09:30,590 --> 00:09:33,590
No quippy response
from either one of you?
188
00:09:33,760 --> 00:09:36,110
Okay then, Officer Blanke,
you go with her.
189
00:09:36,290 --> 00:09:38,720
Detective Smullen is
already at the crime scene.
190
00:09:38,860 --> 00:09:40,640
I think you can learn
some more from him.
191
00:09:47,820 --> 00:09:51,520
Is it just me or is his face
really, really puffy?
192
00:09:51,610 --> 00:09:53,170
Looks like
too much Botox.
193
00:09:53,350 --> 00:09:55,960
Mm, report's pending,
but M.E. says
194
00:09:56,090 --> 00:09:58,480
most likely
an allergic reaction.
195
00:09:58,610 --> 00:10:00,140
From what?
196
00:10:00,270 --> 00:10:01,700
Could be anything.
197
00:10:01,880 --> 00:10:03,490
Pollen,
198
00:10:03,620 --> 00:10:05,750
bee sting, meds.
199
00:10:08,060 --> 00:10:10,100
Or car snacks.
200
00:10:11,410 --> 00:10:13,060
Huh, ooh,
I love powdered donuts.
201
00:10:13,240 --> 00:10:14,850
Wet here.
202
00:10:17,240 --> 00:10:19,160
Smells like, uh...
203
00:10:19,290 --> 00:10:21,770
oh, fruit punch.
204
00:10:23,030 --> 00:10:25,380
But the straw is still intact.
205
00:10:25,510 --> 00:10:27,690
And the straw hole
hasn't been pierced.
206
00:10:27,820 --> 00:10:29,510
So how did it spill?
207
00:10:29,650 --> 00:10:30,690
Weird.
208
00:10:32,470 --> 00:10:34,130
Oh, look.
209
00:10:34,210 --> 00:10:36,130
There's an epinephrine pen
in here.
210
00:10:36,220 --> 00:10:38,650
If he was having a
severe allergic reaction,
211
00:10:38,740 --> 00:10:40,440
why wouldn't he just
reach for this?
212
00:10:40,530 --> 00:10:41,920
My mother's allergic to nuts.
213
00:10:42,010 --> 00:10:43,310
She always forgets
where she puts hers.
214
00:10:43,440 --> 00:10:44,920
I checkedthe GPS.
215
00:10:45,010 --> 00:10:46,010
It was routed
216
00:10:46,140 --> 00:10:48,320
to the nearest
diagnostic lab,
217
00:10:48,450 --> 00:10:49,400
not to a hospital.
218
00:10:49,530 --> 00:10:50,450
That's weird.
219
00:10:50,580 --> 00:10:51,800
Where did Captain Wagner say
220
00:10:51,970 --> 00:10:53,100
he was coming from?
221
00:10:53,230 --> 00:10:55,150
Some kind of spa?
222
00:10:55,280 --> 00:10:56,850
The Heiwa Zen Center.
223
00:10:56,980 --> 00:10:59,150
It's about 20 minutes
outside the city.
224
00:10:59,240 --> 00:11:02,110
What do "heiwa" and
"zen" mean, exactly?
225
00:11:02,240 --> 00:11:04,380
Let's see.
226
00:11:04,510 --> 00:11:05,940
According
to Google,
227
00:11:06,070 --> 00:11:08,470
"heiwa" is Japanese
for "peace"
228
00:11:08,640 --> 00:11:12,080
and "zen" means both
"peaceful" and "calm."
229
00:11:12,210 --> 00:11:14,820
So "peaceful peace."
230
00:11:14,950 --> 00:11:17,430
That sounds like the most
relaxing place on Earth.
231
00:11:17,560 --> 00:11:20,000
Yes.
232
00:11:20,130 --> 00:11:21,480
Yes!
233
00:11:21,570 --> 00:11:22,960
Beautiful!
234
00:11:23,960 --> 00:11:27,010
Purge all that negative energy.
235
00:11:27,140 --> 00:11:29,570
Release it from your body.
236
00:11:29,750 --> 00:11:30,970
Good.
237
00:11:31,050 --> 00:11:32,140
Wait, wait, wait, wait.Good.
238
00:11:32,320 --> 00:11:33,800
Where's Billy?
239
00:11:33,930 --> 00:11:35,710
Where's Billy?
240
00:11:35,840 --> 00:11:37,360
One moment. One moment.
241
00:11:37,500 --> 00:11:38,630
Where...
242
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Sheryl has asked about Billy.
243
00:11:41,800 --> 00:11:44,630
Billy is on a different journey
right now.
244
00:11:44,760 --> 00:11:47,420
But let's send him
some positive energy.
245
00:11:47,590 --> 00:11:49,640
Shall we?Mm-hmm.
246
00:11:49,770 --> 00:11:51,730
Like this.
247
00:11:51,810 --> 00:11:55,170
Hah...
248
00:11:55,300 --> 00:11:57,950
Hah...!
249
00:12:09,880 --> 00:12:12,700
Wow...
It's just like summer camp.
250
00:12:12,880 --> 00:12:16,530
Except way more luxurious...
251
00:12:16,620 --> 00:12:18,580
and even more expensive.
252
00:12:18,750 --> 00:12:21,450
People pay upwards of
three grand a night here
253
00:12:21,580 --> 00:12:23,760
to meditate
and do yoga.
254
00:12:23,890 --> 00:12:25,330
You can do
those things at home.
255
00:12:25,460 --> 00:12:27,410
Yeah. There's some
other stuff here, too,
256
00:12:27,590 --> 00:12:28,810
but I don't know what
257
00:12:28,940 --> 00:12:31,070
"transformative moon
journaling" means.
258
00:12:31,160 --> 00:12:32,380
If you want to find out,
let me know.
259
00:12:32,550 --> 00:12:35,380
Welcome to the
Heiwa Zen Center.
260
00:12:35,550 --> 00:12:37,640
I'm Starlight.
How can I help you?
261
00:12:37,770 --> 00:12:39,510
Oh, Starlight!
262
00:12:39,600 --> 00:12:41,080
That's such a pretty name.
263
00:12:41,170 --> 00:12:44,170
I'm just Elsbeth Tascioni.
264
00:12:44,340 --> 00:12:45,650
This is Detective Smullen.
265
00:12:45,740 --> 00:12:48,040
And this is Officer Blanke.
266
00:12:48,220 --> 00:12:50,050
We were hoping you could
answer a few questions
267
00:12:50,180 --> 00:12:51,660
about Cole Campbell.
268
00:12:51,790 --> 00:12:53,220
He checked out last night.
269
00:12:53,310 --> 00:12:54,750
Uh...
270
00:12:55,700 --> 00:12:58,530
Transparently, we've never had
a participant of that name.
271
00:12:58,710 --> 00:13:00,580
Recognize this man?
272
00:13:00,670 --> 00:13:02,010
Oh, that's Billy.
273
00:13:02,190 --> 00:13:03,450
Sheryl's journey partner.
274
00:13:03,580 --> 00:13:05,450
Or, well...
former journey partner.
275
00:13:05,580 --> 00:13:07,240
Everyone here works in pairs.
276
00:13:07,410 --> 00:13:09,240
Oh, like a buddy system.
277
00:13:09,370 --> 00:13:11,110
It's more than that.
278
00:13:11,240 --> 00:13:13,160
It takes two
279
00:13:13,290 --> 00:13:15,420
to know one.
280
00:13:15,550 --> 00:13:17,810
That's a core
philosophy of mine.
281
00:13:17,900 --> 00:13:19,860
And your teres
minor is suffering
282
00:13:19,990 --> 00:13:21,030
under the weight
of these tote bags.
283
00:13:21,120 --> 00:13:22,250
My what?
284
00:13:22,380 --> 00:13:23,820
Oh...
285
00:13:23,950 --> 00:13:25,820
Why are you carrying
all of this heaviness?
286
00:13:27,080 --> 00:13:28,950
Why are you afraid
of letting it go?
287
00:13:31,350 --> 00:13:33,350
What are you
looking at?
288
00:13:33,480 --> 00:13:34,570
Your secretions.
289
00:13:34,700 --> 00:13:36,270
Yeah, don't do that.
290
00:13:36,440 --> 00:13:38,620
Try cutting out legumes.
291
00:13:38,790 --> 00:13:40,270
Mm.
292
00:13:40,440 --> 00:13:42,450
Nope. Absolutely not.
293
00:13:42,580 --> 00:13:44,010
I respect your boundaries.
294
00:13:45,320 --> 00:13:47,670
Are you all here
because of Cole Campbell?
295
00:13:47,800 --> 00:13:49,240
How did you guess?
296
00:13:49,410 --> 00:13:50,540
Such a troubled young man.
297
00:13:50,670 --> 00:13:52,590
And, between us,
298
00:13:52,670 --> 00:13:54,630
I don't think he's been well
299
00:13:54,720 --> 00:13:57,810
ever since his sister June
passed away here
300
00:13:57,940 --> 00:13:59,380
over a decade ago.
301
00:13:59,460 --> 00:14:00,590
"Here" as in
302
00:14:00,730 --> 00:14:02,160
at the center?Mm-hmm.
303
00:14:02,290 --> 00:14:04,120
Did something happen
during your program?
304
00:14:04,250 --> 00:14:05,340
Oh, no, no, no.
No, uh...
305
00:14:05,470 --> 00:14:06,860
June tragically died
306
00:14:06,990 --> 00:14:08,910
of an unrelated
gallstone infection.
307
00:14:09,040 --> 00:14:11,260
Cole said he hoped
that by taking
308
00:14:11,430 --> 00:14:13,870
my program,
he'd feel closer to her.
309
00:14:15,170 --> 00:14:16,520
But he just
wasn't stable enough.
310
00:14:16,700 --> 00:14:18,570
He-he left last night.
311
00:14:18,700 --> 00:14:20,010
Is he in some kind of trouble?
312
00:14:21,350 --> 00:14:22,400
He...
313
00:14:22,490 --> 00:14:23,620
He, um...
314
00:14:23,790 --> 00:14:25,580
No.
315
00:14:25,660 --> 00:14:26,490
Yeah.
316
00:14:28,270 --> 00:14:30,490
How? He was so young.
317
00:14:30,620 --> 00:14:32,150
Autopsy pending.
318
00:14:32,280 --> 00:14:34,850
His body was found near
an off-ramp of the Van Wyck.
319
00:14:36,070 --> 00:14:37,760
I'll have to inform
the participants.
320
00:14:37,940 --> 00:14:41,070
Starlight, would you gather
everyone for a healing circle?
321
00:14:41,200 --> 00:14:43,070
On it.
322
00:14:43,200 --> 00:14:44,990
I'll have to call
Steve and Stacey.
323
00:14:45,070 --> 00:14:47,210
His parents.
If you wouldn't mind,
324
00:14:47,380 --> 00:14:49,120
I'd appreciate it
if you'd give me a little space.
325
00:14:49,300 --> 00:14:51,990
Oh, yeah. By all means.
326
00:14:53,390 --> 00:14:54,390
Oh, you mean we go.
327
00:14:54,520 --> 00:14:55,560
Mm-hmm.I just have the one
328
00:14:55,650 --> 00:14:57,000
landline.
329
00:14:57,130 --> 00:14:58,350
Unless you have
a warrant of some kind?
330
00:14:58,520 --> 00:15:00,830
Or, um, another reason to stay?
331
00:15:00,960 --> 00:15:02,180
No.
332
00:15:05,830 --> 00:15:07,880
I don't like it here.
333
00:15:08,010 --> 00:15:10,010
Air's too clean.
334
00:15:11,140 --> 00:15:12,880
What are you doing,
Ms. Tascioni?
335
00:15:13,020 --> 00:15:15,100
Tom called Cole
by his real name,
336
00:15:15,190 --> 00:15:17,320
even though he checked in
under the alias "Billy."
337
00:15:17,450 --> 00:15:19,370
Well, how do you know he
checked in under the fake name?
338
00:15:19,500 --> 00:15:23,330
Because Starlight only
recognized Cole as Billy.
339
00:15:23,460 --> 00:15:25,330
And Cole wasn't famous.
340
00:15:25,460 --> 00:15:28,600
So why would he feel the need
to disguise himself?
341
00:15:28,730 --> 00:15:32,560
And it's also suspicious Tom
was so forthcoming about June.
342
00:15:32,690 --> 00:15:34,560
It's almost
like he knew
343
00:15:34,690 --> 00:15:35,860
the police would
eventually find out
344
00:15:35,990 --> 00:15:37,210
and he wanted to
get ahead of it
345
00:15:37,340 --> 00:15:38,340
to seem less guilty.
346
00:15:38,520 --> 00:15:40,170
Maybe you should
track down
347
00:15:40,260 --> 00:15:41,650
whoever was
June's old "journey partner."
348
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
Good call.
349
00:15:42,910 --> 00:15:44,130
I would like to find out
350
00:15:44,260 --> 00:15:45,920
what really happened
to her here.
351
00:15:46,740 --> 00:15:49,490
Uh, can I help?
352
00:15:49,570 --> 00:15:52,920
Captain Wagner said
I could learn more from you.
353
00:15:53,060 --> 00:15:53,970
He said that?
354
00:15:54,140 --> 00:15:55,360
Mm-hmm.
Hmm.
355
00:15:57,760 --> 00:16:00,150
You coming?
356
00:16:00,280 --> 00:16:02,980
Tom said I would need
another reason to stay here.
357
00:16:03,150 --> 00:16:04,680
What if I check in?
358
00:16:04,810 --> 00:16:05,940
Find out more information
359
00:16:06,110 --> 00:16:08,370
on Tom
and Cole's journey partner.
360
00:16:08,510 --> 00:16:09,720
Well, if you're up
for the cost...
361
00:16:09,900 --> 00:16:11,200
Honestly?
362
00:16:11,330 --> 00:16:14,160
Think I could use
a place like this right now.
363
00:16:14,290 --> 00:16:15,430
Well, this place
bans cell phones.
364
00:16:15,600 --> 00:16:17,250
How do we get in touch?
365
00:16:17,380 --> 00:16:18,780
The only landline?
366
00:16:18,950 --> 00:16:20,390
All right.
367
00:16:20,520 --> 00:16:23,130
Just make sure that you're alone
when you report in.
368
00:16:26,000 --> 00:16:27,180
Good luck, Kaya.
369
00:16:28,130 --> 00:16:30,140
You too, Elsbeth.
370
00:16:33,620 --> 00:16:35,270
As you inhale,
371
00:16:35,450 --> 00:16:38,540
imagine yourself
in the bamboo forest of Kyoto.
372
00:16:41,320 --> 00:16:43,800
As the macaque monkeys
swing playfully by,
373
00:16:43,980 --> 00:16:46,540
bow your head deeply.
374
00:16:47,630 --> 00:16:49,370
Arigato
375
00:16:49,460 --> 00:16:50,850
gozaimas.
376
00:16:51,770 --> 00:16:53,900
This...
377
00:16:54,030 --> 00:16:56,640
is all the stimulation I need.
378
00:16:57,730 --> 00:16:58,990
Wow.
379
00:16:59,080 --> 00:17:00,770
You must really love Japan.
380
00:17:00,910 --> 00:17:02,860
I healed myself in Asia
381
00:17:03,040 --> 00:17:05,430
after living
a toxic life in finance.
382
00:17:05,560 --> 00:17:07,690
Healed yourself?
How did you do that?
383
00:17:07,780 --> 00:17:09,220
You'll see,
Elsbeth.
384
00:17:09,350 --> 00:17:10,610
Welcome.
385
00:17:10,780 --> 00:17:12,260
Take off your shoes
386
00:17:12,390 --> 00:17:14,570
and go sit with
your journey partner, Sheryl.
387
00:17:16,440 --> 00:17:17,620
Hi.Oh, hi.
388
00:17:22,450 --> 00:17:23,710
Hi.
389
00:17:23,800 --> 00:17:25,280
Elsbeth.
390
00:17:25,410 --> 00:17:28,760
Olm...
391
00:17:33,500 --> 00:17:35,460
That was amazing.
392
00:17:35,590 --> 00:17:37,070
I feel sort of...
393
00:17:37,250 --> 00:17:39,810
light and-and... tingly,
394
00:17:39,990 --> 00:17:41,730
but in a good way?
395
00:17:41,860 --> 00:17:44,990
Tom's guided meditations got me
through my second divorce.
396
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
Ugh.
397
00:17:46,260 --> 00:17:47,520
One was
more than enough for me.
398
00:17:47,650 --> 00:17:49,690
I was
399
00:17:49,870 --> 00:17:53,310
numbing out
with, um, Western medications.
400
00:17:53,440 --> 00:17:56,400
But then Tom
made me realize
401
00:17:56,570 --> 00:18:00,230
that I can free myself
of toxic men with nature.
402
00:18:00,360 --> 00:18:01,710
Ah.He is
403
00:18:01,840 --> 00:18:03,320
a certified expert
404
00:18:03,450 --> 00:18:05,710
on practically every
healing practice there is,
405
00:18:05,840 --> 00:18:07,750
and there is nothing
he does not know
406
00:18:07,890 --> 00:18:10,060
about holistic nutrition.
407
00:18:10,190 --> 00:18:11,450
That's incredible.
408
00:18:11,540 --> 00:18:12,930
But...
409
00:18:13,060 --> 00:18:16,460
I mean, it's not
all natural here, right?
410
00:18:18,070 --> 00:18:19,550
They offer Botox.
411
00:18:19,680 --> 00:18:20,770
Don't they?
412
00:18:20,940 --> 00:18:22,380
Oh, I'm sorry.
I don't mean to be rude.
413
00:18:22,510 --> 00:18:24,550
I've just noticed a lot of...
puffy faces.
414
00:18:24,680 --> 00:18:27,640
I would never put that
kind of poison in my body.
415
00:18:27,730 --> 00:18:29,170
Really?
416
00:18:29,300 --> 00:18:32,610
What kind of poison
would you put in, then?
417
00:18:33,650 --> 00:18:37,130
You know, we should go
to our next practice.
418
00:18:37,310 --> 00:18:38,700
Is that like an activity?
419
00:18:40,220 --> 00:18:43,010
Follow my lead,
journey partner.
420
00:18:43,090 --> 00:18:44,270
Come on.
421
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
Okay.
422
00:19:06,990 --> 00:19:09,990
Today we are going to cover
one of my favorite topics...
423
00:19:30,840 --> 00:19:33,230
That was so neat.
Right?
424
00:19:33,360 --> 00:19:35,580
And I know this
sounds crazy, but...
425
00:19:35,710 --> 00:19:38,020
I think I felt
your vibrations
426
00:19:38,150 --> 00:19:39,190
during the
sound bath.
427
00:19:39,370 --> 00:19:40,670
'Cause I was sending
them to you.
428
00:19:40,800 --> 00:19:42,330
No way! I knew it.
429
00:19:43,810 --> 00:19:46,850
Look. I know it's toxic
to speak ill of the dead...
430
00:19:47,030 --> 00:19:48,860
but I have to say it.
431
00:19:49,030 --> 00:19:50,380
You are
so much more fun
432
00:19:50,550 --> 00:19:52,730
than my old
journey partner.
433
00:19:52,820 --> 00:19:54,080
Oh, Billy, right?
434
00:19:54,210 --> 00:19:55,860
What-what was he like?
435
00:19:56,040 --> 00:19:59,480
He would
stare at Tom
436
00:19:59,610 --> 00:20:03,090
during meditations
with this horrible energy.
437
00:20:03,170 --> 00:20:05,350
Oh, and during yoga,
438
00:20:05,480 --> 00:20:07,570
he stayed in shavasana
the entire time.
439
00:20:07,660 --> 00:20:08,700
No!
440
00:20:08,830 --> 00:20:10,620
I don't know why
he paid all this money
441
00:20:10,750 --> 00:20:12,440
if he didn't want
to do the program.
442
00:20:12,530 --> 00:20:14,840
Unless he was here
for some other reason.
443
00:20:14,970 --> 00:20:16,190
It's time for truth ball.
444
00:20:16,360 --> 00:20:17,450
Oh! This is fun.
445
00:20:17,620 --> 00:20:18,580
This is...
Oh. Okay.
446
00:20:18,670 --> 00:20:20,060
Gather round, everybody.
447
00:20:20,800 --> 00:20:22,890
Elsbeth...
Yes.
448
00:20:23,020 --> 00:20:24,330
...meet Makoto,
449
00:20:24,460 --> 00:20:26,680
named for the Shinto concept
of honesty,
450
00:20:26,850 --> 00:20:28,590
truthfulness,
and conscientiousness.
451
00:20:28,680 --> 00:20:30,290
I thought those were
universal concepts--
452
00:20:30,420 --> 00:20:31,900
In truth ball,
453
00:20:32,070 --> 00:20:34,680
you only speak when
Makoto is passed on to you.
454
00:20:34,860 --> 00:20:35,990
And the rule
is simple:
455
00:20:36,120 --> 00:20:37,210
when you hold him,
456
00:20:37,340 --> 00:20:39,560
you tell a truth
that you've observed
457
00:20:39,690 --> 00:20:40,860
about yourself,
458
00:20:40,990 --> 00:20:43,260
or another person here
at the center. Got it?
459
00:20:46,040 --> 00:20:47,570
Oh!
460
00:20:47,700 --> 00:20:48,830
Okay.
461
00:20:48,920 --> 00:20:51,440
Well,
the truth is,
462
00:20:51,570 --> 00:20:53,180
Cole checked in as Billy.
463
00:20:53,310 --> 00:20:55,840
But when we met,
you called him "Cole."
464
00:20:56,010 --> 00:20:58,100
And I keep wondering why.
465
00:20:59,320 --> 00:21:01,100
I...
466
00:21:02,670 --> 00:21:05,240
I recognized Cole right away.
467
00:21:05,370 --> 00:21:07,240
But if he wanted
to go by "Billy,"
468
00:21:07,370 --> 00:21:08,670
it was my job to honor
469
00:21:08,810 --> 00:21:12,640
his beautiful and specific
identity journey.
470
00:21:13,770 --> 00:21:15,510
Sheryl.
471
00:21:15,640 --> 00:21:18,420
Um, my truth is...
472
00:21:18,510 --> 00:21:19,640
Hey!
473
00:21:21,300 --> 00:21:24,080
Apple, ginger,
474
00:21:24,260 --> 00:21:26,650
and something
called valerian.
475
00:21:26,740 --> 00:21:28,220
Oh. That helps you sleep.
476
00:21:28,350 --> 00:21:30,220
But I could just talk
to you all night long.
477
00:21:30,350 --> 00:21:32,610
I feel the same.
About you.
478
00:21:32,700 --> 00:21:33,740
So, tell me.
479
00:21:33,870 --> 00:21:35,750
How are you feeling emotionally?
480
00:21:35,880 --> 00:21:37,270
I noticed during partner yoga
481
00:21:37,400 --> 00:21:39,880
that your throat
chakra was blocked.
482
00:21:40,050 --> 00:21:41,320
It-it is?
No, no, no.
483
00:21:41,490 --> 00:21:43,230
No judgment, of course.
484
00:21:43,360 --> 00:21:45,760
Journey partners are supposed
to share these things.
485
00:21:45,840 --> 00:21:47,500
Okay? But...
486
00:21:47,630 --> 00:21:50,240
that is your body's
communication hub.
487
00:21:50,330 --> 00:21:51,670
It's associated
488
00:21:51,760 --> 00:21:54,720
with clarity,
responsibility and truth.
489
00:21:57,460 --> 00:21:59,510
Sheryl...Mm-hmm?
490
00:22:02,380 --> 00:22:04,600
I don't want to lie to you.
491
00:22:08,650 --> 00:22:11,220
I'm here to investigate
Billy's death.
492
00:22:11,350 --> 00:22:13,480
Oh.
493
00:22:14,570 --> 00:22:15,740
Does this mean
494
00:22:15,870 --> 00:22:17,700
that, uh, you don't actually
495
00:22:17,830 --> 00:22:19,310
care about any of this at all?
496
00:22:19,480 --> 00:22:20,360
No!
497
00:22:20,490 --> 00:22:22,140
You must think that I'm crazy.
498
00:22:22,270 --> 00:22:23,360
No, no.
499
00:22:23,490 --> 00:22:26,010
I would never
judge or dismiss
500
00:22:26,140 --> 00:22:28,190
other people's experiences.
501
00:22:28,320 --> 00:22:29,970
Especially yours.
502
00:22:30,100 --> 00:22:33,060
To be honest,
I-I like it here.
503
00:22:33,190 --> 00:22:37,150
Thi-Things aren't going very
well for me back in the city.
504
00:22:39,850 --> 00:22:41,990
You can tell me.
505
00:22:42,160 --> 00:22:44,380
It takes two to know one.
506
00:22:47,730 --> 00:22:49,650
When I first got here,
Tom said that I was
507
00:22:49,780 --> 00:22:53,390
carrying around some
heaviness, and he was right.
508
00:22:53,520 --> 00:22:55,690
I, um...
509
00:22:58,570 --> 00:23:01,220
I made a lot of money
510
00:23:01,350 --> 00:23:04,400
working for some bad people.
511
00:23:04,530 --> 00:23:06,270
And okay,
it's part of the job.
512
00:23:06,360 --> 00:23:07,580
I know that.
513
00:23:07,710 --> 00:23:11,010
But then I found out
I didn't know the extent
514
00:23:11,140 --> 00:23:12,890
of the harm that I was
participating in
515
00:23:13,020 --> 00:23:15,450
because I was tricked.
516
00:23:15,580 --> 00:23:18,150
And I do not like being tricked.
517
00:23:19,330 --> 00:23:20,460
And so now
518
00:23:20,590 --> 00:23:23,590
I am so angry
and I'm embarrassed
519
00:23:23,720 --> 00:23:25,810
because...
520
00:23:28,030 --> 00:23:31,250
I don't usually end up
in that position.
521
00:23:34,040 --> 00:23:36,610
But it happened and, um...
522
00:23:38,820 --> 00:23:40,480
...the damage was done.
523
00:23:40,610 --> 00:23:43,660
And now I-I can't find
the right way
524
00:23:43,790 --> 00:23:47,570
to explain things
to my friends.
525
00:23:49,050 --> 00:23:51,660
I don't know
how to ask for help.Come here.
526
00:23:51,790 --> 00:23:54,100
Oh. Come here.
527
00:23:55,930 --> 00:23:57,500
Listen to me.
528
00:23:59,450 --> 00:24:01,460
If your friends love you,
529
00:24:01,590 --> 00:24:03,760
they will want to help.
530
00:24:03,890 --> 00:24:07,030
You just have to be
transparently honest.
531
00:24:07,160 --> 00:24:08,460
Okay. Okay. Okay. Okay.
532
00:24:08,590 --> 00:24:11,340
And in the meantime...
533
00:24:11,470 --> 00:24:15,690
I think I know just the thing
that'll make you feel lighter.
534
00:24:15,820 --> 00:24:17,650
Do you remember
535
00:24:17,780 --> 00:24:19,390
when you asked me
what kind of poison
536
00:24:19,520 --> 00:24:21,300
I would put in my body?
537
00:24:21,480 --> 00:24:23,740
Yes, I do.
538
00:24:28,700 --> 00:24:32,840
Tell Tom you want to see Midori.
539
00:24:39,540 --> 00:24:40,970
Hello, Elsbeth.
540
00:24:42,850 --> 00:24:44,240
How did you know it was me?
541
00:24:44,370 --> 00:24:45,980
My third eye.
542
00:24:46,110 --> 00:24:50,770
The restless pitter-patter
of your tiny feet in the grass.
543
00:24:50,940 --> 00:24:52,460
A slight crunching noise
544
00:24:52,550 --> 00:24:54,030
in your knees.
545
00:24:54,160 --> 00:24:56,600
It's not a real problem now
but it will be in a few years
546
00:24:56,730 --> 00:24:59,340
if you don't up
your calcium and vitamin D.
547
00:24:59,510 --> 00:25:01,780
How else can I help you?
548
00:25:06,260 --> 00:25:08,520
I want to see Midori.
549
00:25:10,090 --> 00:25:11,740
I'm sorry, Elsbeth.
550
00:25:11,830 --> 00:25:14,620
I have no idea
what you're talking about.
551
00:25:16,660 --> 00:25:18,750
And I know you don't either.
552
00:25:29,760 --> 00:25:31,760
The monkey tree frog
releases a waxy substance
553
00:25:31,940 --> 00:25:34,030
as a defense mechanism
when they're stressed.
554
00:25:34,160 --> 00:25:38,030
Some Amazonian tribes will
inject it into human skin
555
00:25:38,120 --> 00:25:41,210
to heal physical
and psychological ailments.
556
00:25:41,340 --> 00:25:44,080
Tom was one of the first
to bring this practice
557
00:25:44,170 --> 00:25:47,170
of kambo ceremonies
to the East Coast.
558
00:25:47,340 --> 00:25:48,610
When we went to Heiwa,
559
00:25:48,690 --> 00:25:50,870
Tom became
this instant role model.
560
00:25:50,960 --> 00:25:53,260
We would have followed him
to the ends of the Earth.
561
00:25:53,350 --> 00:25:54,390
You were both 22 at the time?
562
00:25:54,480 --> 00:25:56,530
And Tom was almost 40.
563
00:25:56,660 --> 00:25:58,140
He was our leader.
564
00:25:58,270 --> 00:26:00,530
That's why we felt confident
staying at the center
565
00:26:00,660 --> 00:26:02,140
when June started feeling sick.
566
00:26:03,140 --> 00:26:05,140
Unfortunately,
unbeknownst to anyone,
567
00:26:05,280 --> 00:26:07,840
June had an infected gallstone.
568
00:26:08,020 --> 00:26:11,930
And then, when she started
feeling really sick,
569
00:26:12,060 --> 00:26:15,460
that's when Tom performed
a kambo ceremony on her.
570
00:26:15,590 --> 00:26:18,680
Instead of taking her
to the hospital?
571
00:26:20,200 --> 00:26:23,290
Tom reached a private
settlement with the family.
572
00:26:23,420 --> 00:26:25,120
I don't know the exact details,
573
00:26:25,210 --> 00:26:28,470
but June's parents went
on a long cruise
574
00:26:28,600 --> 00:26:31,300
when the dust settled, leaving
Cole with his grandmother.
575
00:26:31,430 --> 00:26:33,480
Sounds like they really
turned their backs on him.
576
00:26:33,610 --> 00:26:35,220
Maybe that's why Cole
checked into the center
577
00:26:35,310 --> 00:26:37,570
using his fake name.
578
00:26:37,660 --> 00:26:40,960
So he could get his revenge,
incognito.
579
00:26:41,140 --> 00:26:42,660
So Cole
580
00:26:42,830 --> 00:26:45,140
and June's parents reached
a private settlement,
581
00:26:45,230 --> 00:26:46,800
keeping the whole thing secret.
582
00:26:46,930 --> 00:26:48,190
That's what Cole's lawyer said.
583
00:26:48,320 --> 00:26:51,150
Officer Blanke found her
in Cole's call logs.
584
00:26:51,230 --> 00:26:52,980
So Cole made
two calls from his car
585
00:26:53,150 --> 00:26:54,500
right before time of death.
586
00:26:54,630 --> 00:26:56,810
One to the diagnostic lab
requesting blood work,
587
00:26:56,980 --> 00:26:59,850
and one to his lawyer,
leaving a voicemail saying,
588
00:26:59,980 --> 00:27:01,680
"I have everything I need."
589
00:27:01,810 --> 00:27:03,550
Clearly he had
something in his system
590
00:27:03,680 --> 00:27:05,200
that he wanted
to tell her about.
591
00:27:05,340 --> 00:27:07,030
I think I know what it is.
592
00:27:11,380 --> 00:27:13,210
Oh. Hi, Tom.
593
00:27:14,300 --> 00:27:15,910
Whoa.
594
00:27:16,040 --> 00:27:18,830
It is really, really,
really hot in here.
595
00:27:19,000 --> 00:27:20,740
Perspiration is
596
00:27:20,870 --> 00:27:23,610
a natural way
to eliminate arsenic,
597
00:27:23,750 --> 00:27:25,790
pesticides, various toxins.
598
00:27:25,880 --> 00:27:29,010
What are toxins, exactly?
599
00:27:29,190 --> 00:27:31,270
Elsbeth.
600
00:27:31,360 --> 00:27:33,020
I could go on and on
601
00:27:33,190 --> 00:27:36,020
about how bitter almonds
contain amygdalin,
602
00:27:36,150 --> 00:27:38,980
while the sweet ones are
lower in it due to breeding,
603
00:27:39,110 --> 00:27:42,290
but something tells me
that's not why you're here.
604
00:27:42,420 --> 00:27:44,900
Your knowledge is so impressive.
605
00:27:46,420 --> 00:27:49,210
In fact, you're impressive
606
00:27:49,380 --> 00:27:52,160
in so many ways,
607
00:27:52,340 --> 00:27:54,780
which is probably why June's
parents ended their lawsuit
608
00:27:54,860 --> 00:27:56,390
in a private settlement.
609
00:27:57,950 --> 00:28:00,390
Steve and Stacey are
very dear to me.
610
00:28:00,560 --> 00:28:02,650
I remember you called them
611
00:28:02,780 --> 00:28:04,610
when you found out
about Cole's passing.
612
00:28:04,740 --> 00:28:07,700
I wanted them to know
how much I cared about Cole.
613
00:28:07,830 --> 00:28:09,570
Poor guy.
614
00:28:09,700 --> 00:28:11,010
God knows what kind of junk
615
00:28:11,100 --> 00:28:12,620
they're gonna find
in his system.
616
00:28:12,750 --> 00:28:15,360
Junk as in monkey tree
frog venom?
617
00:28:15,490 --> 00:28:16,620
Isn't that what was
618
00:28:16,750 --> 00:28:19,060
in June's system
before she passed?
619
00:28:19,240 --> 00:28:24,500
And I noticed that Cole's face
was pretty puffy, too.
620
00:28:24,630 --> 00:28:26,940
Isn't that a symptom of kambo?
621
00:28:27,770 --> 00:28:29,640
I have a confession to make.
622
00:28:30,810 --> 00:28:33,950
Cole brought kambo
to the premises
623
00:28:34,080 --> 00:28:35,990
and asked me to perform
a ceremony on him.
624
00:28:36,080 --> 00:28:37,860
I refused.
625
00:28:37,990 --> 00:28:41,340
After June's death, I
banned it from the center
626
00:28:41,520 --> 00:28:43,520
despite its amazing
healing properties
627
00:28:43,690 --> 00:28:44,740
and mental health benefits.
628
00:28:44,870 --> 00:28:47,570
That's such a shame because...
629
00:28:47,650 --> 00:28:49,000
I hear you're really good at it.
630
00:28:49,130 --> 00:28:50,400
Well...
631
00:28:51,440 --> 00:28:54,100
My empathy was
bigger than my ego.
632
00:28:54,230 --> 00:28:57,750
And I knew the family
needed something to blame,
633
00:28:57,880 --> 00:28:59,450
kambo seemed
the natural scapegoat.
634
00:28:59,580 --> 00:29:01,970
I radically accepted that.
635
00:29:03,500 --> 00:29:05,760
I admire your humility.Hmm.
636
00:29:05,890 --> 00:29:07,590
It's dangerous if
you're not a shaman.
637
00:29:07,670 --> 00:29:09,760
I wish...
638
00:29:09,890 --> 00:29:13,810
I'd been able to do it
for him one last time.
639
00:29:13,990 --> 00:29:17,160
One last time
because you loved him.
640
00:29:17,340 --> 00:29:19,990
Like I love all
of my participants.
641
00:29:20,120 --> 00:29:21,250
Even you.
642
00:29:22,120 --> 00:29:23,340
Me?
643
00:29:26,080 --> 00:29:28,220
I love you, Elsbeth.
644
00:29:28,350 --> 00:29:31,740
Even though you don't
think you deserve love.
645
00:29:31,920 --> 00:29:34,880
What makes you say that?
646
00:29:38,750 --> 00:29:40,530
Can I touch you?
647
00:29:44,800 --> 00:29:46,370
Whatever is weighing you down
648
00:29:46,540 --> 00:29:48,370
is manifesting in your body.
649
00:29:48,500 --> 00:29:49,890
I can see it.
650
00:29:49,980 --> 00:29:51,850
I can feel it.
651
00:29:51,980 --> 00:29:54,030
Just remember,
652
00:29:54,160 --> 00:29:56,720
you have to forgive yourself
653
00:29:56,850 --> 00:30:00,380
to receive forgiveness
from others.
654
00:30:06,210 --> 00:30:07,080
You all right?
655
00:30:07,260 --> 00:30:08,780
Yeah.
656
00:30:10,910 --> 00:30:13,740
It's just really, really...
657
00:30:13,920 --> 00:30:16,050
really hot in here.
658
00:30:35,940 --> 00:30:36,940
Officer Blanke went
through Cole's laptop
659
00:30:37,070 --> 00:30:38,160
and found the terms
660
00:30:38,330 --> 00:30:39,640
of the Campbell
family settlement.
661
00:30:39,770 --> 00:30:41,680
Tom paid the family $200,000,
662
00:30:41,810 --> 00:30:44,210
but it says if he ever
administered kambo again,
663
00:30:44,340 --> 00:30:46,250
he'd have to pay the Campbells
another two million.
664
00:30:46,380 --> 00:30:47,430
Wow.
665
00:30:47,600 --> 00:30:49,080
So if Cole could prove
666
00:30:49,170 --> 00:30:51,340
that Tom was still
doing kambo at the center,
667
00:30:51,520 --> 00:30:52,950
he would have to pay up.
668
00:30:53,040 --> 00:30:54,130
That's why Cole was headed
669
00:30:54,260 --> 00:30:55,390
to the diagnostic lab.
670
00:30:55,570 --> 00:30:57,130
To prove to his lawyer
that kambo,
671
00:30:57,220 --> 00:30:59,050
administered by Tom,
was in his system.
672
00:30:59,180 --> 00:31:01,830
He must have used kambo
to kill him, right?
673
00:31:01,960 --> 00:31:03,790
Actually,
blood and tox came back.
674
00:31:03,970 --> 00:31:05,970
Kambo was in Cole
Campbell's system,
675
00:31:06,100 --> 00:31:07,880
but it wasn't
the cause of death.
676
00:31:08,010 --> 00:31:09,230
What? It wasn't?
677
00:31:09,410 --> 00:31:11,360
He died of anaphylactic shock.
678
00:31:11,490 --> 00:31:15,320
And what Cole was deathly
allergic to was sesame oil.
679
00:31:15,450 --> 00:31:17,200
Sesame oil?
680
00:31:17,330 --> 00:31:19,890
What does that have to do
with Amazonian tree frogs?
681
00:31:51,230 --> 00:31:53,750
Detective Smullen,
you look well-rested.
682
00:31:53,880 --> 00:31:55,280
Take a vacation without asking?
683
00:31:55,410 --> 00:31:57,110
He wouldn't have
gotten that past me.
684
00:31:57,280 --> 00:31:59,280
Well, if you must know,
my skin is glowing
685
00:31:59,410 --> 00:32:01,940
because I've cut out legumes.
686
00:32:02,110 --> 00:32:04,110
Tom Murphy may be a
stone-cold criminal,
687
00:32:04,240 --> 00:32:05,640
but he knows his stuff.WAGNER:
Tom Murphy
688
00:32:05,810 --> 00:32:08,290
is a criminal? For sure?
689
00:32:08,420 --> 00:32:10,600
Mm-hmm. Mm.Please, explain.
690
00:32:10,730 --> 00:32:12,420
I went through
the local hospital records
691
00:32:12,560 --> 00:32:13,900
near the Heiwa Zen Center...CONNOR:
I know that place.
692
00:32:14,040 --> 00:32:17,210
They shamelessly appropriate
Asian culture.
693
00:32:17,340 --> 00:32:19,260
Right? I thought that, too.Heiwa means "peace,"
694
00:32:19,430 --> 00:32:22,390
but my partner told me
that the kanji on their website
695
00:32:22,480 --> 00:32:24,180
means "emptiness."
696
00:32:24,310 --> 00:32:25,830
Your partner?My ex-partner,
697
00:32:25,920 --> 00:32:27,610
actually, who broke my heart.
698
00:32:27,790 --> 00:32:29,750
Uh, there's more to the story.
699
00:32:29,880 --> 00:32:31,100
Oh, I'm sorry, Officer Blanke.
700
00:32:31,270 --> 00:32:34,270
Please, go on.Okay, so, hospital
records indicate
701
00:32:34,400 --> 00:32:36,270
that more than a dozen
medical emergencies happened
702
00:32:36,410 --> 00:32:40,060
at Heiwa under Tom's care
in the past two years alone.
703
00:32:40,190 --> 00:32:41,980
More than a dozen?
Why didn't we know about this?
704
00:32:42,150 --> 00:32:43,980
Because after
June Campbell's death,
705
00:32:44,150 --> 00:32:46,070
Tom hired a private
ambulance company
706
00:32:46,240 --> 00:32:47,890
owned by the town sheriff.
707
00:32:48,030 --> 00:32:50,510
Meaning, he's been paying off
law enforcement
708
00:32:50,680 --> 00:32:52,990
to keep these incidents
from getting out.
709
00:32:53,120 --> 00:32:55,210
Yeah, he also consulted
with his lawyer after he settled
710
00:32:55,340 --> 00:32:57,560
with the Campbell family,
changing the language
711
00:32:57,690 --> 00:33:00,520
on the Heiwa waivers
to prevent any participant
712
00:33:00,690 --> 00:33:03,560
from suing or going public
if he harmed them.
713
00:33:03,740 --> 00:33:05,830
We have every reason
to believe he's dangerous.
714
00:33:05,960 --> 00:33:08,180
And with the settlement
terms, he definitely
715
00:33:08,310 --> 00:33:09,870
had a motive to murder Cole
before Cole
716
00:33:10,000 --> 00:33:11,880
could prove he was doing kambo.
717
00:33:12,050 --> 00:33:13,530
So maybe
718
00:33:13,660 --> 00:33:16,660
he was responsible for Cole's
fatal allergic reaction.
719
00:33:16,750 --> 00:33:18,710
The question is how.
720
00:33:18,840 --> 00:33:20,710
Maybe Ms. Tascioni has a lead.
721
00:33:20,880 --> 00:33:22,930
Wait. She's still there?
722
00:33:23,060 --> 00:33:24,150
What do you mean "unavailable"?
723
00:33:24,320 --> 00:33:26,060
Ma'am, we're the police.
724
00:33:26,190 --> 00:33:27,670
That patient
is in the R.U. phase
725
00:33:27,800 --> 00:33:28,850
of her treatment.
726
00:33:28,980 --> 00:33:30,760
And what does R.U. stand for?
727
00:33:30,890 --> 00:33:32,550
"Rest University"?
728
00:33:32,720 --> 00:33:35,330
"Radical unplugging." No contact
with the outside world.
729
00:33:35,460 --> 00:33:36,380
Goodbye.
730
00:33:36,550 --> 00:33:38,120
I was close.
731
00:33:38,250 --> 00:33:39,380
No, you weren't.
732
00:33:39,510 --> 00:33:40,730
Yes, I was. Radical unplugging
733
00:33:40,900 --> 00:33:42,910
is "rest university" in spirit.
734
00:33:43,040 --> 00:33:44,690
I was gonna say
"remarkable undoing."
735
00:33:44,820 --> 00:33:46,950
That's closer.It really isn't.
736
00:33:47,130 --> 00:33:48,830
Am I correct to understand
Ms. Tascioni
737
00:33:48,960 --> 00:33:50,520
is at that strange place alone
738
00:33:50,610 --> 00:33:52,920
with a man we now believe
to be a murderer?
739
00:33:53,050 --> 00:33:54,140
Mm-hmm.And he is keeping her
740
00:33:54,310 --> 00:33:56,750
from contacting
the outside world?
741
00:33:56,880 --> 00:33:57,920
Well, technically...
742
00:33:58,050 --> 00:34:00,360
May I ask why you're still here?
743
00:34:00,450 --> 00:34:02,620
Sorry, Captain,
I didn't mean to overstep.
744
00:34:02,800 --> 00:34:04,060
That was unprofessional.
745
00:34:04,150 --> 00:34:05,800
Honestly, Lieutenant, it was.
746
00:34:05,930 --> 00:34:07,930
But you're right.
Smullen, go find Tascioni
747
00:34:08,060 --> 00:34:09,850
and bring her back now.
748
00:36:23,410 --> 00:36:25,200
Elsbeth. Elsbeth. Elsbeth.
749
00:36:25,330 --> 00:36:27,590
Can you hear me?What's happening?
750
00:36:27,720 --> 00:36:30,250
Oh...How long have I been out?
751
00:36:30,380 --> 00:36:31,900
Oh, I feel funny.
752
00:36:32,080 --> 00:36:34,080
At least 20 minutes.
753
00:36:34,210 --> 00:36:36,250
You should not be in here.
754
00:36:36,340 --> 00:36:39,740
Okay.And we need to get you
a B12 shot right away.
755
00:36:39,870 --> 00:36:40,910
Can you stand up?
756
00:36:41,040 --> 00:36:42,960
I think so.Okay, let's try.
757
00:36:44,040 --> 00:36:45,570
Let's go get Tom.
758
00:36:45,700 --> 00:36:48,050
He's the only one who has access
to the hypodermics.
759
00:36:48,180 --> 00:36:50,620
What did you say? Hypodermics?
760
00:36:50,750 --> 00:36:53,440
Yeah.As in, hypodermic needles?
761
00:36:53,620 --> 00:36:55,010
Like you use for shots?
762
00:36:55,140 --> 00:36:56,100
And injections.
763
00:36:56,230 --> 00:36:58,490
And-and only Tom has access?
764
00:36:58,620 --> 00:37:00,320
We keep them away
from the participants
765
00:37:00,450 --> 00:37:02,890
in case they've struggled
with the disease of addiction,
766
00:37:03,060 --> 00:37:05,110
so only Tom has the keys.
767
00:37:05,240 --> 00:37:07,110
And we should get you
a mustard-seed oil bath,
768
00:37:07,280 --> 00:37:08,630
to help lower
your body temperature.
769
00:37:08,760 --> 00:37:11,030
Mustard seed?
770
00:37:11,110 --> 00:37:13,070
I'll get one ready
for you, right away.
771
00:37:13,160 --> 00:37:17,820
Good. And how did the cleanse
make you feel mentally, Ron?
772
00:37:17,990 --> 00:37:19,860
Very clear, Tom.
773
00:37:19,990 --> 00:37:21,690
Hey, can my friends
774
00:37:21,820 --> 00:37:23,470
play truth ball with us?
775
00:37:23,650 --> 00:37:25,130
You don't mind, do you?
776
00:37:25,300 --> 00:37:29,830
This is an open space,
and I am an open book.
777
00:37:30,000 --> 00:37:33,050
Okay. Well...
778
00:37:33,180 --> 00:37:37,490
my truth is, you murdered Cole.
779
00:37:39,530 --> 00:37:42,100
The truth is
I tried to save Cole.
780
00:37:42,230 --> 00:37:44,410
Just because I didn't
doesn't make me a murderer.
781
00:37:44,540 --> 00:37:46,540
Have some empathy. Sheryl.
782
00:37:46,720 --> 00:37:48,720
Ah. I do have empathy.
783
00:37:48,850 --> 00:37:51,850
Otherwise, I wouldn't want
to fix the things
784
00:37:51,940 --> 00:37:53,370
I did in the past.
785
00:37:53,500 --> 00:37:56,160
But you don't seem
to have any guilt.
786
00:37:56,290 --> 00:38:00,600
Because you put your own
wellness before anyone else's.
787
00:38:02,600 --> 00:38:05,690
Cole was gonna expose you
for doing kambo.
788
00:38:07,870 --> 00:38:09,960
Which would've resulted
in a $2 million penalty
789
00:38:10,090 --> 00:38:12,570
as per your private settlement
with the, uh, Campbell family.
790
00:38:12,740 --> 00:38:13,740
This is preposterous.
791
00:38:13,920 --> 00:38:16,270
Uh, in truth ball,
792
00:38:16,400 --> 00:38:19,360
we only speak when Makoto
is passed to us.
793
00:38:19,490 --> 00:38:21,270
The truth is,
794
00:38:21,400 --> 00:38:24,320
kambo had nothing to do
with Cole's death.
795
00:38:24,450 --> 00:38:28,280
You used mustard-seed oil
to kill him.
796
00:38:28,410 --> 00:38:31,110
Sheryl and I,
we loved
797
00:38:31,280 --> 00:38:32,940
your class on seed cycling.
798
00:38:33,070 --> 00:38:35,150
We both took notes.
799
00:38:35,290 --> 00:38:37,420
And so, when Starlight suggested
800
00:38:37,550 --> 00:38:39,550
that I take
a mustard-seed oil bath,
801
00:38:39,720 --> 00:38:41,290
that's when I remembered,
802
00:38:41,420 --> 00:38:44,990
it's in the same family
as sesame-seed oil.
803
00:38:45,120 --> 00:38:48,650
Someone who's allergic to one
is also allergic to another.
804
00:38:48,780 --> 00:38:52,000
But you knew that.
You're a certified expert.
805
00:38:52,130 --> 00:38:55,570
And although there is no
sesame-seed oil on the premises,
806
00:38:55,700 --> 00:38:58,130
there is a lot
of mustard-seed oil
807
00:38:58,310 --> 00:39:00,180
used in the healing baths.
808
00:39:00,310 --> 00:39:03,620
So, taking one
of the hypodermic needles
809
00:39:03,750 --> 00:39:06,320
that only you have access to,
810
00:39:06,450 --> 00:39:08,540
you injected
811
00:39:08,670 --> 00:39:12,890
mustard-seed oil
into all the snacks and drinks
812
00:39:13,020 --> 00:39:15,190
inside Cole's car.
813
00:39:15,330 --> 00:39:18,240
I could not stop thinking
about that pouch
814
00:39:18,420 --> 00:39:20,500
with the straw intact
that had no liquid inside.
815
00:39:20,590 --> 00:39:22,160
And now I know,
816
00:39:22,290 --> 00:39:25,380
the juice must have drained
from the injection site.
817
00:39:27,250 --> 00:39:29,250
Elsbeth, you have no proof
818
00:39:29,380 --> 00:39:32,080
for these really kind of
hurtful allegations.
819
00:39:32,170 --> 00:39:33,300
Actually,
820
00:39:33,390 --> 00:39:35,170
all of the remaining snacks
821
00:39:35,300 --> 00:39:37,430
in Cole's car
822
00:39:37,570 --> 00:39:40,480
tested positive for
mustard-seed oil.
823
00:39:41,740 --> 00:39:43,660
And when we pulled
the hypodermic needle
824
00:39:43,790 --> 00:39:46,100
from the center's medical waste,
825
00:39:46,270 --> 00:39:49,750
it not only had traces
of mustard seed,
826
00:39:49,840 --> 00:39:51,800
but also, your fingerprints.
827
00:39:56,800 --> 00:40:01,630
I am radically disappointed
in you.
828
00:40:01,720 --> 00:40:03,500
Tom Murphy,
you are under arrest...
829
00:40:05,510 --> 00:40:06,990
...for the murder
of Cole Campbell.
830
00:40:07,160 --> 00:40:09,120
Starlight, call my lawyer.
831
00:40:09,290 --> 00:40:14,250
I'll send you positive energy,
in jail.
832
00:40:14,340 --> 00:40:15,990
Follow me, everybody.
833
00:40:16,130 --> 00:40:17,870
Let us heal from this.
834
00:40:18,040 --> 00:40:19,960
You have the right
to remain silent.
835
00:40:20,090 --> 00:40:22,780
Anything you say
can and will be used...
836
00:40:31,660 --> 00:40:34,140
Gosh, you were so impressive
during this case.
837
00:40:34,320 --> 00:40:36,490
I think you taught Detective
Smullen a thing or two.
838
00:40:36,670 --> 00:40:39,450
Thanks.
839
00:40:40,280 --> 00:40:41,800
Are we okay?
840
00:40:46,070 --> 00:40:47,720
I'm not sure.
841
00:40:51,330 --> 00:40:52,810
Can I be transparently honest?
842
00:40:52,900 --> 00:40:53,820
Mm-hmm.
843
00:40:53,990 --> 00:40:55,900
I need your help.
844
00:41:00,260 --> 00:41:02,390
Okay.
845
00:41:02,560 --> 00:41:06,480
But I need you
to tell me everything.
846
00:41:12,530 --> 00:41:13,970
Captain Kershaw.
847
00:41:14,050 --> 00:41:16,450
Captain.
848
00:41:16,530 --> 00:41:19,060
Ah, that was a classic.
849
00:41:19,140 --> 00:41:22,100
Fun to watch, even when
you know who wins.
850
00:41:22,190 --> 00:41:23,930
Yeah, I like it better.
851
00:41:24,890 --> 00:41:26,540
Two of whatever she's having.
852
00:41:29,850 --> 00:41:31,980
So...
853
00:41:32,160 --> 00:41:36,470
your precinct covered the,
uh, Andy Mertens case, right?
854
00:41:36,600 --> 00:41:37,640
Don't remind me.
855
00:41:37,730 --> 00:41:39,120
That woman definitely
did that man in
856
00:41:39,300 --> 00:41:40,380
with that baseball bat.
857
00:41:40,510 --> 00:41:42,600
No one could believe
she was acquitted.
858
00:41:42,780 --> 00:41:46,130
But I guess with New York
juries, you never know, right?
859
00:41:46,220 --> 00:41:47,740
Yeah, I'd agree.
860
00:41:47,870 --> 00:41:50,570
But I can't get past one thing.
861
00:41:52,610 --> 00:41:56,750
Why would a Red Sox fan
own a bat from a New York team?
862
00:41:57,530 --> 00:41:59,360
Under any circumstance?
863
00:41:59,490 --> 00:42:00,530
Wait, I never heard that.
864
00:42:00,710 --> 00:42:02,800
Because Judge Crawford
kept it out.
865
00:42:02,930 --> 00:42:05,630
A Red Sox fan would never buy
a New York bat.
866
00:42:05,760 --> 00:42:07,850
That seems like
a huge oversight.
867
00:42:07,980 --> 00:42:12,280
If I were you,
I'd reopen that case.
868
00:42:12,420 --> 00:42:15,370
Yeah. It's a bad look
to leave it unsolved.
869
00:42:23,250 --> 00:42:25,170
Think about it.
870
00:42:27,430 --> 00:42:29,390
Hey, how did you
know all that?
871
00:42:29,520 --> 00:42:31,390
Did you study the transcripts?
872
00:42:31,520 --> 00:42:33,700
Something like that.
873
00:42:34,740 --> 00:42:36,790
Captioning sponsored by
874
00:42:36,920 --> 00:42:38,790
and TOYOTA.
875
00:42:38,920 --> 00:42:41,360
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.