Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,480 --> 00:00:23,326
Holmes!
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,560
Sherlock!
3
00:00:56,220 --> 00:00:58,390
Holmes!
4
00:01:18,070 --> 00:01:20,416
You've had a knock on the head, guv.
5
00:01:20,440 --> 00:01:21,910
Sherlock! Holmes!
6
00:01:22,040 --> 00:01:24,110
Rest.
7
00:01:28,920 --> 00:01:32,266
I... I can't remember your name.
8
00:01:32,290 --> 00:01:34,760
Shinwell Johnson.
9
00:01:35,590 --> 00:01:37,066
What a ridiculous name.
10
00:01:40,030 --> 00:01:42,300
So you've said, guv.
11
00:01:44,430 --> 00:01:47,300
You've had a traumatic brain injury.
12
00:01:47,440 --> 00:01:49,340
I should go get your doctors.
13
00:01:50,810 --> 00:01:52,340
Wait.
14
00:01:53,440 --> 00:01:55,140
What happened to Holmes?
15
00:01:59,320 --> 00:02:04,426
I've been praying to
whatever god would hear me
16
00:02:04,450 --> 00:02:06,660
that you'll wake up.
17
00:02:08,590 --> 00:02:13,300
And I've been dreading what
I'd have to say when you did.
18
00:02:14,230 --> 00:02:16,706
Three men went over the waterfall.
19
00:02:16,730 --> 00:02:20,776
Yourself, Mr. Holmes and
the man we'd been chasing.
20
00:02:20,800 --> 00:02:21,916
James moriarty.
21
00:02:21,940 --> 00:02:23,840
One survived.
22
00:02:23,970 --> 00:02:27,556
We've lost him, guv.
We've lost Mr. Holmes.
23
00:02:27,580 --> 00:02:29,650
I was trying to help him, shinwell.
24
00:02:29,780 --> 00:02:32,626
I went into the water after to go get him.
25
00:02:32,650 --> 00:02:34,756
And I-I-I was close,
and I thought... Right.
26
00:02:34,780 --> 00:02:36,496
I thought I... Yeah. I know.
27
00:02:36,520 --> 00:02:38,726
You were the best friend
Mr. Holmes ever had.
28
00:02:38,750 --> 00:02:42,706
So don't you go punishing
yourself 'cause I won't have it.
29
00:02:42,730 --> 00:02:45,606
We will take time later,
30
00:02:45,630 --> 00:02:48,236
and we will remember the man properly.
31
00:02:48,260 --> 00:02:51,200
But they're gonna want to
have a look inside your thick skull
32
00:02:51,330 --> 00:02:53,000
now you're up.
33
00:02:54,200 --> 00:02:55,540
Hey.
34
00:02:56,510 --> 00:03:00,040
Did you know that he was loaded?
35
00:03:01,840 --> 00:03:03,886
Holmes lived in a two-bedroom flat
36
00:03:03,910 --> 00:03:05,086
on Baker Street.
37
00:03:05,110 --> 00:03:06,980
He might have been quiet about it,
38
00:03:07,780 --> 00:03:09,550
but Holmes had the bees and the honey
39
00:03:09,690 --> 00:03:11,690
to look after us both.
40
00:03:12,860 --> 00:03:15,596
Seems the man had a vision.
41
00:03:15,620 --> 00:03:19,190
Vision of you practicing medicine again.
42
00:03:19,300 --> 00:03:22,946
He's funded a clinic for you to run.
43
00:03:22,970 --> 00:03:26,646
You hire your choice of medics.
44
00:03:26,670 --> 00:03:28,946
There'll even be a certain...
45
00:03:28,970 --> 00:03:31,540
Former hard man around
46
00:03:31,670 --> 00:03:34,186
to help you look after the place.
47
00:03:34,210 --> 00:03:35,556
Former?
48
00:03:35,580 --> 00:03:37,626
You're in Sherlock's will?
49
00:03:37,650 --> 00:03:41,320
He's paying me to be your aide.
50
00:03:45,490 --> 00:03:47,620
Here.
51
00:03:51,190 --> 00:03:53,660
You're going home, guv.
52
00:04:00,470 --> 00:04:02,386
There she is.
53
00:04:02,410 --> 00:04:04,416
Look how beautiful.
54
00:04:06,070 --> 00:04:07,386
How are you, darling?
55
00:04:07,410 --> 00:04:11,286
Just haven't really been... Sleeping.
56
00:04:11,310 --> 00:04:14,120
I bet people say, "you need to
relax," when you tell them that?
57
00:04:23,730 --> 00:04:25,490
Are you okay, hon?
58
00:04:27,100 --> 00:04:28,806
Did you see that?
59
00:04:28,830 --> 00:04:30,506
What is it, honey?
60
00:04:30,530 --> 00:04:34,440
I... I have to... I'm
good. I have to... Erika?
61
00:04:37,710 --> 00:04:38,940
Are you all right?
62
00:04:39,910 --> 00:04:41,886
Miss filipello?
63
00:04:47,180 --> 00:04:49,596
Don't move. I'm gonna
call for help. Ambulance.
64
00:04:49,620 --> 00:04:51,690
Call an ambulance!
65
00:05:01,000 --> 00:05:03,076
It's past 8:00. Good morning, Dr. Derian.
66
00:05:03,100 --> 00:05:04,706
It's Tuesday, September 24.
67
00:05:04,730 --> 00:05:06,876
My name remains John Hamish Watson.
68
00:05:06,900 --> 00:05:09,510
It would be my pleasure to
repeat any ten words you'd like.
69
00:05:09,640 --> 00:05:11,046
You should let me ask the questions
70
00:05:11,070 --> 00:05:12,856
before you answer them.
Good morning, shinwell.
71
00:05:12,880 --> 00:05:15,286
Good morning, Dr. Watson.
72
00:05:15,310 --> 00:05:17,126
Your young doctors need tending.
73
00:05:17,150 --> 00:05:18,626
Yes, I've noticed.
74
00:05:18,650 --> 00:05:20,050
You should let me ask the questions
75
00:05:20,150 --> 00:05:22,020
before you answer them.
76
00:05:22,150 --> 00:05:24,290
11 words, by the way.
77
00:05:25,150 --> 00:05:27,566
Watson, we seriously
need another centrifuge
78
00:05:27,590 --> 00:05:29,566
if you want us to log this many genomes.
79
00:05:29,590 --> 00:05:31,430
It's the best lab in the
country, Dr. Lubbock.
80
00:05:31,490 --> 00:05:33,860
I'm sure you'll figure it out.
81
00:05:34,700 --> 00:05:35,976
Good morning, Dr. Croft.
82
00:05:36,000 --> 00:05:37,370
We've got 200 patient applications
83
00:05:37,500 --> 00:05:38,700
coming in every day.
84
00:05:38,830 --> 00:05:40,110
Can we see a patient from Malta?
85
00:05:40,170 --> 00:05:41,770
Of course we can. Malta's an island.
86
00:05:42,670 --> 00:05:44,346
Good morning, Dr. Croft.
87
00:05:44,370 --> 00:05:47,716
I told him island
populations are fascinating.
88
00:05:47,740 --> 00:05:50,280
Well, keep at it. Your
brother can be stubborn.
89
00:05:51,680 --> 00:05:55,496
I understand that, as my
neurologist, you're obligated
90
00:05:55,520 --> 00:05:57,266
to track my recovery, but I'm fine.
91
00:05:57,290 --> 00:05:58,596
I've been fine for months.
92
00:05:58,620 --> 00:06:00,636
How are the headaches? Manageable.
93
00:06:00,660 --> 00:06:02,706
Okay, any hyperventilation, sweating?
94
00:06:02,730 --> 00:06:04,006
Nope.
95
00:06:04,030 --> 00:06:06,060
What about the weeks
leading up to your injury?
96
00:06:06,190 --> 00:06:08,006
Still a blank?
97
00:06:08,030 --> 00:06:09,530
Mostly.
98
00:06:10,330 --> 00:06:15,116
I'm starting to...
Remember things about him.
99
00:06:15,140 --> 00:06:16,940
"Him"? James moriarty?
100
00:06:18,370 --> 00:06:20,240
I can see his hands.
101
00:06:21,040 --> 00:06:22,756
He has syndactyly.
102
00:06:22,780 --> 00:06:27,620
His second and third fingers are fused.
103
00:06:29,020 --> 00:06:33,420
Almost like they make
the shape... of an "m."
104
00:06:36,320 --> 00:06:37,936
What?
105
00:06:37,960 --> 00:06:39,976
An archvillain named moriarty
106
00:06:40,000 --> 00:06:41,600
whose hands make the shape of an "m"?
107
00:06:41,730 --> 00:06:43,430
That sounds fictional.
108
00:06:43,570 --> 00:06:46,170
Did you ever see his face? I don't know.
109
00:06:49,400 --> 00:06:50,810
Shinwell.
110
00:06:53,980 --> 00:06:55,656
I have a referral for you.
111
00:06:55,680 --> 00:06:57,226
I don't like this.
112
00:06:57,250 --> 00:06:59,826
Being your neurologist and
working for you at the clinic.
113
00:06:59,850 --> 00:07:02,966
I trained under
Dr. Ishikato. She's excellent.
114
00:07:02,990 --> 00:07:04,666
That's very nice, but I already have
115
00:07:04,690 --> 00:07:07,590
the best neurologist in
the state... you, Dr. Derian.
116
00:07:07,720 --> 00:07:09,236
Cool flattery.
117
00:07:09,260 --> 00:07:11,106
You're still exploiting an
unbalanced power dynamic.
118
00:07:11,130 --> 00:07:14,006
I get nervous when young
people point words like that at me.
119
00:07:14,030 --> 00:07:16,476
Get another neurologist... problem fixed.
120
00:07:16,500 --> 00:07:19,516
Dr. Morstan was asking for you on six.
121
00:07:19,540 --> 00:07:21,376
She has a scaphoid fracture
122
00:07:21,400 --> 00:07:23,046
and a compound break to the tibia.
123
00:07:23,070 --> 00:07:24,386
It's a typical post-accident trauma.
124
00:07:24,410 --> 00:07:25,546
Why are you filming her?
125
00:07:25,570 --> 00:07:27,780
Scroll ahead.
126
00:07:32,550 --> 00:07:33,856
She never fell asleep.
127
00:07:33,880 --> 00:07:35,356
We admitted her two days ago,
128
00:07:35,380 --> 00:07:36,950
and she's been awake since then.
129
00:07:37,090 --> 00:07:38,696
She says it's been seven days total.
130
00:07:38,720 --> 00:07:40,636
Her name is Erika filipello.
131
00:07:40,660 --> 00:07:43,706
There's a family history
of fatal familial insomnia.
132
00:07:43,730 --> 00:07:45,460
See, that's a snake pit.
133
00:07:45,590 --> 00:07:47,536
There's no test. The
only way to diagnose it is
134
00:07:47,560 --> 00:07:49,436
to observe the progression
of her symptoms.
135
00:07:49,460 --> 00:07:51,546
She needs someone with your expertise.
136
00:07:51,570 --> 00:07:54,576
Are you asking as the medical director?
137
00:07:54,600 --> 00:07:57,216
In what other capacity
would I be asking?
138
00:07:57,240 --> 00:07:59,170
Well, it's fair to say that I owe you one.
139
00:07:59,310 --> 00:08:01,786
I mean, I did leave home for six months.
140
00:08:01,810 --> 00:08:03,186
Couldn't call, couldn't write.
141
00:08:03,210 --> 00:08:04,826
I showed up at the bottom of a waterfall.
142
00:08:04,850 --> 00:08:07,096
I forgive you for that, John. Yes.
143
00:08:07,120 --> 00:08:09,750
You forgave me all the
way to my own apartment.
144
00:08:10,550 --> 00:08:12,450
I'm asking as the medical director.
145
00:08:13,260 --> 00:08:16,706
Got it. Okay. Well, Mary, if she has ffi,
146
00:08:16,730 --> 00:08:18,936
she'll stay awake until
the proteins in her brain
147
00:08:18,960 --> 00:08:22,406
hollow out the thalamus, and
then, unfortunately, she'll die.
148
00:08:22,430 --> 00:08:24,906
And she'll require medical
care the whole time.
149
00:08:24,930 --> 00:08:26,446
She's already having hallucinations.
150
00:08:26,470 --> 00:08:28,216
That's how she wound up here.
151
00:08:28,240 --> 00:08:32,010
Erika says her father died
of ffi in 2012. Don't tell me.
152
00:08:32,140 --> 00:08:34,016
I take my own histories. It's the only way
153
00:08:34,040 --> 00:08:36,156
to avoid anchor bias and
start fresh. And start fresh.
154
00:08:36,180 --> 00:08:38,586
Yeah, so give me the
morning with her. Thank you.
155
00:08:38,610 --> 00:08:42,550
I'm, finally remodeling the garage.
156
00:08:42,690 --> 00:08:44,266
I need you to get your boxes out of there.
157
00:08:44,290 --> 00:08:46,066
You know what? I haven't
gotten a storage unit yet.
158
00:08:46,090 --> 00:08:48,096
Is that by design,
John? Search your soul.
159
00:08:48,120 --> 00:08:50,636
The boxes are not a beach head.
160
00:08:50,660 --> 00:08:52,206
I'm on it.
161
00:08:52,230 --> 00:08:53,476
Okay.
162
00:08:53,500 --> 00:08:55,060
You've been rehabbing for six months.
163
00:08:55,200 --> 00:08:57,530
The clinic's been open for two.
164
00:09:00,440 --> 00:09:02,276
I'll check back in a bit.
165
00:09:04,410 --> 00:09:06,046
Good morning, Erika. I'm Dr. Watson.
166
00:09:06,070 --> 00:09:08,540
I'm consulting on your
case. You're the specialist?
167
00:09:08,680 --> 00:09:10,656
Yes, I'm a clinical
geneticist and internist.
168
00:09:10,680 --> 00:09:13,956
I watched my father
die of ffi, Dr. Watson.
169
00:09:13,980 --> 00:09:15,526
It took my grandfather before that,
170
00:09:15,550 --> 00:09:17,890
and I know it's going to kill me, too.
171
00:09:18,720 --> 00:09:20,166
I don't think we're there yet.
172
00:09:20,190 --> 00:09:22,136
When someone starts
showing symptoms of ffi,
173
00:09:22,160 --> 00:09:24,306
they're typically dead
within three to eight months.
174
00:09:24,330 --> 00:09:25,636
And don't tell me that I'm wrong,
175
00:09:25,660 --> 00:09:27,136
because it runs in my family,
176
00:09:27,160 --> 00:09:29,746
and I've been worried
about it my whole life.
177
00:09:29,770 --> 00:09:31,970
We have a job to do here.
178
00:09:33,070 --> 00:09:35,976
I'm... I'm five and a
half months pregnant,
179
00:09:36,000 --> 00:09:40,216
and I know... I know I'm going to die.
180
00:09:40,240 --> 00:09:42,980
I don't want this baby to die, too.
181
00:09:46,310 --> 00:09:49,080
You're gonna manage my symptoms.
182
00:09:49,920 --> 00:09:52,266
Keep me alive until I can...
183
00:09:52,290 --> 00:09:56,090
Deliver her... safely.
184
00:10:13,310 --> 00:10:16,456
You four are the smartest
doctors I could find.
185
00:10:16,480 --> 00:10:18,526
What does this family history tell us?
186
00:10:18,550 --> 00:10:22,126
A presumptive diagnosis
of fatal familial insomnia,
187
00:10:22,150 --> 00:10:23,666
which you've highlighted in red,
188
00:10:23,690 --> 00:10:26,190
shows up in every
generation of Erika's family.
189
00:10:26,320 --> 00:10:27,936
But the pattern's unusual.
190
00:10:27,960 --> 00:10:29,466
Her father's one of six siblings,
191
00:10:29,490 --> 00:10:31,860
but he's the only one to contract ffi.
192
00:10:31,990 --> 00:10:33,530
Are you nodding
193
00:10:33,660 --> 00:10:35,306
'cause you agree with
me, or are you trying
194
00:10:35,330 --> 00:10:37,146
to think of a way to
make fun of my accent?
195
00:10:37,170 --> 00:10:39,106
Bless your heart, Dr. Lubbock.
196
00:10:39,130 --> 00:10:40,370
I would never.
197
00:10:40,500 --> 00:10:42,576
Ffi is autosomal dominant.
198
00:10:42,600 --> 00:10:44,746
You can only inherit the
gene from an affected parent.
199
00:10:44,770 --> 00:10:47,486
But if they had it, you
got a straight 50-50 shot.
200
00:10:47,510 --> 00:10:49,156
So, Erika's father had five siblings,
201
00:10:49,180 --> 00:10:52,126
each with a 50% chance of getting ffi.
202
00:10:52,150 --> 00:10:55,126
You flip a coin once,
comes up heads for ffi.
203
00:10:55,150 --> 00:10:58,720
What are the odds that you
flip a coin five more times
204
00:10:58,850 --> 00:11:00,196
and it comes up tails?
205
00:11:00,220 --> 00:11:01,636
One-half to the power of five.
206
00:11:01,660 --> 00:11:03,806
A little better than three percent.
207
00:11:03,830 --> 00:11:06,760
Are you saying you don't
think Erika's father had ffi?
208
00:11:06,900 --> 00:11:09,560
Whenever we take on a case,
we examine every assumption.
209
00:11:09,700 --> 00:11:10,930
We eliminate the impossible.
210
00:11:11,070 --> 00:11:12,606
Whatever remains,
however improbable...
211
00:11:12,630 --> 00:11:14,616
However improbable... Must be the truth.
212
00:11:14,640 --> 00:11:16,476
Must be the truth.
213
00:11:16,500 --> 00:11:20,586
Erika's father took his own life
after the onset of his symptoms.
214
00:11:20,610 --> 00:11:23,050
He thought he inherited ffi.
He didn't want to die like that.
215
00:11:23,080 --> 00:11:25,986
His father died from a car accident.
216
00:11:26,010 --> 00:11:29,326
There's no conclusive evidence
that Erika's father had ffi.
217
00:11:29,350 --> 00:11:31,296
And if he didn't have
it, she can't have it.
218
00:11:31,320 --> 00:11:33,436
Except that she reports
no sleep for seven days.
219
00:11:33,460 --> 00:11:34,736
Which could very well mean
220
00:11:34,760 --> 00:11:36,836
that she has fatal familial insomnia
221
00:11:36,860 --> 00:11:40,676
or could mean that she's
trapped in a cycle of anxiety.
222
00:11:40,700 --> 00:11:41,677
Anxiety?
223
00:11:41,701 --> 00:11:43,046
For seven nights in a row?
224
00:11:43,070 --> 00:11:44,376
The mind is a powerful thing, Adam.
225
00:11:44,400 --> 00:11:46,406
They've done studies and everything.
226
00:11:46,430 --> 00:11:47,746
You know, it would've been easier
227
00:11:47,770 --> 00:11:49,346
to work with you two before Adam
228
00:11:49,370 --> 00:11:50,870
started dating your ex.
229
00:11:53,740 --> 00:11:55,016
He broke up with her years ago.
230
00:11:55,040 --> 00:11:56,386
A year ago.
231
00:11:56,410 --> 00:11:58,326
You still gave me your blessing.
232
00:11:58,350 --> 00:11:59,726
Let's save the tension for Thanksgiving.
233
00:11:59,750 --> 00:12:00,926
I'd like to offer Erika filipello
234
00:12:00,950 --> 00:12:03,490
something besides a slow death.
235
00:12:04,450 --> 00:12:06,490
We need to widen our differential,
236
00:12:06,620 --> 00:12:10,336
see if she has something other than ffi.
237
00:12:10,360 --> 00:12:12,736
Adam and Stephen... s.
238
00:12:12,760 --> 00:12:14,006
Stephens. My name is Stephens.
239
00:12:14,030 --> 00:12:15,376
Yeah, I don't like it.
240
00:12:15,400 --> 00:12:16,377
Sounds like there's
more than one person
241
00:12:16,401 --> 00:12:17,706
named Stephen here.
242
00:12:17,730 --> 00:12:19,446
Crofts, go to Erika's house.
243
00:12:19,470 --> 00:12:20,916
Dig into her family history,
244
00:12:20,940 --> 00:12:23,370
see if you can bring us
back something interesting.
245
00:12:27,280 --> 00:12:30,086
Sasha, Ingrid, what tests
would you suggest we run?
246
00:12:30,110 --> 00:12:31,180
An mri.
247
00:12:31,310 --> 00:12:33,396
Blood work to check for a b12 deficiency.
248
00:12:33,420 --> 00:12:35,180
An fdg-pet to test for a decrease
249
00:12:35,320 --> 00:12:37,266
in glucose utilization in the thalamus.
250
00:12:37,290 --> 00:12:38,990
Off you go.
251
00:12:39,820 --> 00:12:43,436
My daughter had a set of
identical twins in her class.
252
00:12:43,460 --> 00:12:45,736
Zoey wore pink. Emma wore purple.
253
00:12:45,760 --> 00:12:47,906
Maybe the two of yinz
can do something like that?
254
00:12:47,930 --> 00:12:50,030
Thank you, ma'am. We'll look into that.
255
00:12:53,340 --> 00:12:55,946
When your husband got
sick, do you recall if a doctor
256
00:12:55,970 --> 00:12:57,416
ever treated it as ffi?
257
00:12:57,440 --> 00:12:59,040
Paul hated doctors.
258
00:12:59,170 --> 00:13:01,416
I think he went twice
before he just gave up.
259
00:13:01,440 --> 00:13:04,126
It would also help to track any changes
260
00:13:04,150 --> 00:13:05,756
to your daughter's diet, her lifestyle.
261
00:13:05,780 --> 00:13:08,696
Are we talking about Paul,
or are we talking about Erika?
262
00:13:08,720 --> 00:13:10,850
We threw Erika that pregnancy party.
263
00:13:10,990 --> 00:13:13,396
Let's stay focused on
Erika's father for the moment.
264
00:13:13,420 --> 00:13:14,936
What was unusual about the party?
265
00:13:14,960 --> 00:13:17,306
My mom and I made her
a plate of our deviled eggs.
266
00:13:17,330 --> 00:13:19,606
Erika ate the whole
thing. She had cravings.
267
00:13:19,630 --> 00:13:21,876
You're not Erika's sister?
268
00:13:21,900 --> 00:13:23,976
- I'm her cousin.
- If we can get the names
269
00:13:24,000 --> 00:13:25,746
of those doctors... Does
Erika have a sensitivity
270
00:13:25,770 --> 00:13:27,446
to eggs? No.
271
00:13:27,470 --> 00:13:28,716
I'm sorry, Mrs. Filipello.
272
00:13:28,740 --> 00:13:29,846
My brother's a functional
medicine doctor.
273
00:13:29,870 --> 00:13:31,070
He thinks everything goes back
274
00:13:31,210 --> 00:13:32,570
to an egg sensitivity.
275
00:13:44,350 --> 00:13:46,896
I'm sorry, ma'am. We are...
276
00:13:46,920 --> 00:13:49,136
We are doing everything
we can to help Erika.
277
00:13:49,160 --> 00:13:52,006
Anything we might learn about her father
278
00:13:52,030 --> 00:13:55,006
contact information for his doctors,
279
00:13:55,030 --> 00:13:59,970
old pictures, videos...
Anything might help.
280
00:14:02,600 --> 00:14:04,446
There's no harm in being thorough.
281
00:14:04,470 --> 00:14:06,146
There's potential harm in wasting time.
282
00:14:06,170 --> 00:14:09,286
Why go to medical school if
everything is a folk remedy?
283
00:14:09,310 --> 00:14:11,526
Why not get a certificate in
284
00:14:11,550 --> 00:14:14,920
I don't know, reiki massage
or angel readings or the moon?
285
00:14:15,950 --> 00:14:17,450
Certificate in the moon.
286
00:14:19,960 --> 00:14:23,536
So, down at that end... It was this end.
287
00:14:23,560 --> 00:14:27,800
It was this end where I
scored the winning goal.
288
00:14:28,630 --> 00:14:31,506
These were all recorded within
a year of Paul filipello's death.
289
00:14:31,530 --> 00:14:35,016
He looks like he's
walking like a... A chicken.
290
00:14:35,040 --> 00:14:36,376
Dystonic posture.
291
00:14:36,400 --> 00:14:38,270
Also known as a cock-walk.
292
00:14:38,410 --> 00:14:40,156
Was Erika's father a steelworker?
293
00:14:40,180 --> 00:14:41,256
How'd you know that?
294
00:14:41,280 --> 00:14:43,950
The cock-walk gait is
consistent with manganism,
295
00:14:44,080 --> 00:14:45,650
a variety of heavy metal poisoning
296
00:14:45,780 --> 00:14:47,896
seen most commonly in
those with consistent exposure
297
00:14:47,920 --> 00:14:49,226
to arc welding equipment.
298
00:14:49,250 --> 00:14:51,696
Dr. Derian, tell us a story
299
00:14:51,720 --> 00:14:53,366
about what might have happened here.
300
00:14:53,390 --> 00:14:54,836
Paul filipello gets sick.
301
00:14:54,860 --> 00:14:56,596
Some of the symptoms
of manganism overlap
302
00:14:56,620 --> 00:14:58,036
with symptoms of ffi.
303
00:14:58,060 --> 00:15:01,000
And worrying that he had ffi
interrupted his sleep patterns.
304
00:15:01,130 --> 00:15:03,306
When none of his doctors could
tell him what's wrong with him,
305
00:15:03,330 --> 00:15:04,976
Paul decides he has ffi
306
00:15:05,000 --> 00:15:06,576
and kills himself. Compelling narrative.
307
00:15:06,600 --> 00:15:08,046
Tracks with what I'm observing.
308
00:15:08,070 --> 00:15:11,116
Let's agree amongst ourselves
that Erika filipello's father
309
00:15:11,140 --> 00:15:12,916
didn't have ffi. Therefore,
neither does she.
310
00:15:12,940 --> 00:15:15,956
The chances are just too remote.
311
00:15:15,980 --> 00:15:17,886
I'm willing to exclude the diagnosis.
312
00:15:17,910 --> 00:15:20,096
- But where does that leave us?
- We still can't be sure
313
00:15:20,120 --> 00:15:21,850
if she's suffering from anxiety
314
00:15:21,980 --> 00:15:23,566
or if there's an underlying condition.
315
00:15:23,590 --> 00:15:25,790
The only way to prove that
she doesn't have the disease
316
00:15:25,820 --> 00:15:27,536
is to help her fall asleep and stay asleep.
317
00:15:27,560 --> 00:15:29,266
And if you're right, the
fact that she believes
318
00:15:29,290 --> 00:15:31,736
that she has it is exactly
what's keeping her awake.
319
00:15:31,760 --> 00:15:35,630
There is... One thing we can do for her.
320
00:15:50,950 --> 00:15:53,880
It's an interesting choice for 10:00 P.M.
321
00:15:54,720 --> 00:15:56,580
Not like I'm gonna sleep.
322
00:15:57,490 --> 00:15:58,766
Here.
323
00:15:58,790 --> 00:16:00,260
You pick something.
324
00:16:08,360 --> 00:16:09,636
So, I have some news.
325
00:16:09,660 --> 00:16:12,106
None of this has been written up
326
00:16:12,130 --> 00:16:14,146
in any medical journals yet.
327
00:16:14,170 --> 00:16:17,440
And very few people know
what I'm about to tell you.
328
00:16:20,610 --> 00:16:21,586
Dr. Morstan.
329
00:16:21,610 --> 00:16:23,486
Adam, right? Yeah.
330
00:16:23,510 --> 00:16:25,910
I'm here to check up on Erika filipello.
331
00:16:39,230 --> 00:16:40,636
Some research colleagues of mine
332
00:16:40,660 --> 00:16:44,770
have developed a test for ffi.
333
00:16:44,900 --> 00:16:48,316
It's as close to definitive
as these things get.
334
00:16:48,340 --> 00:16:49,940
I rushed your labs to her.
335
00:16:50,070 --> 00:16:50,986
My god.
336
00:16:51,010 --> 00:16:52,316
Erika, it's good news.
337
00:16:52,340 --> 00:16:54,240
You tested negative.
338
00:16:55,580 --> 00:16:57,680
You do not have ffi.
339
00:16:58,950 --> 00:17:00,396
You may be sick with something else.
340
00:17:00,420 --> 00:17:03,320
And if you are, we
will find out what that is.
341
00:17:04,620 --> 00:17:06,550
See if you can get some sleep, okay?
342
00:17:09,160 --> 00:17:11,036
Dr. Watson.
343
00:17:11,060 --> 00:17:13,606
Would you stay with me a little longer?
344
00:17:15,560 --> 00:17:17,506
I left my life behind to...
345
00:17:17,530 --> 00:17:19,470
Go solve mysteries in London.
346
00:17:21,070 --> 00:17:23,640
Trust me, I wish that was a joke.
347
00:17:23,770 --> 00:17:26,586
When I got back from
the war, I struggled.
348
00:17:26,610 --> 00:17:29,310
"The story of our lives
is written inside of us
349
00:17:29,440 --> 00:17:30,910
before we're ever born."
350
00:17:31,910 --> 00:17:34,026
My first genetics professor said that.
351
00:17:34,050 --> 00:17:35,650
It's a hard way to live.
352
00:17:35,780 --> 00:17:38,090
Nothing really surprises you.
353
00:17:38,920 --> 00:17:41,020
Then I met someone in London who
354
00:17:41,790 --> 00:17:43,466
turned all of that on its head.
355
00:17:43,490 --> 00:17:46,130
We became partners.
We were close friends.
356
00:17:48,960 --> 00:17:50,270
My wife
357
00:17:51,970 --> 00:17:53,976
she saw that I...
358
00:17:54,000 --> 00:17:56,146
Needed something, whatever it was
359
00:17:56,170 --> 00:17:59,386
that I was getting out
of working with Holmes.
360
00:17:59,410 --> 00:18:02,916
And in the end, when
the call came from Holmes,
361
00:18:02,940 --> 00:18:04,926
I picked him over Mary.
362
00:18:04,950 --> 00:18:06,856
Of course, I didn't see it that way.
363
00:18:06,880 --> 00:18:09,426
I just thought, "one last case."
364
00:18:09,450 --> 00:18:12,320
But everything has its
breaking point, and...
365
00:18:12,450 --> 00:18:15,060
Unfortunately, I found ours.
366
00:18:18,530 --> 00:18:19,960
And
367
00:18:20,760 --> 00:18:22,630
when I was in that water.
368
00:18:23,830 --> 00:18:28,576
I thought I was about
to die, my last thought
369
00:18:28,600 --> 00:18:31,240
before going over that fall was.
370
00:18:32,710 --> 00:18:35,880
I'd never get a chance
to put it all back together.
371
00:18:38,850 --> 00:18:40,110
So...
372
00:18:58,070 --> 00:18:59,370
So you heard all that?
373
00:18:59,500 --> 00:19:02,540
Lying to patients is not
an ethical form of treatment.
374
00:19:02,670 --> 00:19:03,786
Not in my hospital.
375
00:19:03,810 --> 00:19:05,446
That's what you want to talk about?
376
00:19:05,470 --> 00:19:06,646
Yes. Look, I am sorry
about almost everything,
377
00:19:06,670 --> 00:19:08,240
but I am not sorry about that.
378
00:19:08,380 --> 00:19:09,610
Look at the patient.
379
00:19:10,250 --> 00:19:11,450
I helped her.
380
00:19:22,890 --> 00:19:24,936
Morning, darling. How'd you sleep?
381
00:19:24,960 --> 00:19:26,606
Who is that?
382
00:19:26,630 --> 00:19:27,806
Dr. Lubbock.
383
00:19:27,830 --> 00:19:29,230
We've been taking shifts.
384
00:19:31,770 --> 00:19:34,746
Whoa, whoa. What's
wrong? I-I... I can't see you.
385
00:19:34,770 --> 00:19:36,470
I-I can't see anything.
386
00:19:45,550 --> 00:19:47,350
You're blind.
387
00:19:47,480 --> 00:19:49,356
I could've told you that.
388
00:19:49,380 --> 00:19:50,796
I needed you to show me.
389
00:19:50,820 --> 00:19:53,520
Dr. Watson, what's happening to me?
390
00:19:53,660 --> 00:19:54,996
It's a mystery, Erika.
391
00:19:55,020 --> 00:19:56,166
You're a mystery.
392
00:19:56,190 --> 00:19:58,530
I want you to do something for me.
393
00:19:59,290 --> 00:20:01,536
It's the last thing you're
gonna want to do, but...
394
00:20:01,560 --> 00:20:02,736
Try it anyway.
395
00:20:02,760 --> 00:20:04,306
Can you smile for me?
396
00:20:04,330 --> 00:20:05,476
You were married once.
397
00:20:05,500 --> 00:20:08,070
You know never to tell a woman to smile.
398
00:20:08,200 --> 00:20:10,370
Not even if her life depends on it?
399
00:20:13,680 --> 00:20:14,916
It hurts.
400
00:20:14,940 --> 00:20:16,456
The sores around the
corner of your mouth
401
00:20:16,480 --> 00:20:18,326
you have a condition
called angular cheilitis.
402
00:20:18,350 --> 00:20:19,956
Got worse overnight.
403
00:20:19,980 --> 00:20:21,396
What does that mean?
404
00:20:21,420 --> 00:20:24,396
Is that... Yeast?
405
00:20:24,420 --> 00:20:25,696
Erika filipello has a yeast infection.
406
00:20:25,720 --> 00:20:26,966
Around her mouth?
407
00:20:26,990 --> 00:20:28,036
A fungal infection shouldn't cause
408
00:20:28,060 --> 00:20:29,396
angular cheilitis in someone
409
00:20:29,420 --> 00:20:31,906
with a healthy and
intact immune system.
410
00:20:31,930 --> 00:20:33,636
We may have a narrow
window to act here.
411
00:20:33,660 --> 00:20:35,006
Act on what?
412
00:20:35,030 --> 00:20:37,476
She's got a nonspecific
deficiency in her t and b cells.
413
00:20:37,500 --> 00:20:40,176
The tests, this infection
414
00:20:40,200 --> 00:20:42,216
it's consistent with severe
combined immunodeficiency.
415
00:20:42,240 --> 00:20:44,846
Scid? "Boy in the bubble" syndrome?
416
00:20:44,870 --> 00:20:47,886
We have to replace her faulty
immune system with a new one.
417
00:20:47,910 --> 00:20:49,556
You want to give her
418
00:20:49,580 --> 00:20:51,186
a bone marrow transplant?
This is textbook over treatment.
419
00:20:51,210 --> 00:20:53,210
Hire an immunologist,
get an immunodeficiency.
420
00:20:53,320 --> 00:20:56,326
A bone marrow transplant
has lifelong side effects.
421
00:20:56,350 --> 00:20:58,250
Erika filipello was fine a week ago.
422
00:20:58,390 --> 00:20:59,566
She's also pregnant.
423
00:20:59,590 --> 00:21:00,666
If I'm right and we don't intervene,
424
00:21:00,690 --> 00:21:02,196
they'll both die.
425
00:21:02,220 --> 00:21:04,090
She is 23 weeks pregnant.
426
00:21:04,230 --> 00:21:06,106
The fetus is viable.
427
00:21:06,130 --> 00:21:07,130
Barely. Maybe.
428
00:21:07,260 --> 00:21:08,376
If we deliver the baby
429
00:21:08,400 --> 00:21:09,676
and then we do the transplant,
430
00:21:09,700 --> 00:21:11,900
it has a small chance of surviving.
431
00:21:14,540 --> 00:21:16,470
- Caution.
- Pardon me.
432
00:21:16,600 --> 00:21:18,386
Proceed with caution.
433
00:21:18,410 --> 00:21:20,586
Anyone else worry
that lab guardian 1881
434
00:21:20,610 --> 00:21:22,486
is gonna turn sentient and kill us all?
435
00:21:22,510 --> 00:21:24,830
His name is Clyde, but we
need to find a bone marrow match
436
00:21:24,950 --> 00:21:26,986
before a transplant is even viable.
437
00:21:27,010 --> 00:21:28,196
Erika's records mention a brother.
438
00:21:28,220 --> 00:21:29,326
Damon filipello.
439
00:21:29,350 --> 00:21:30,990
He's been in and out of rehabs
440
00:21:31,120 --> 00:21:32,696
since their father died.
441
00:21:32,720 --> 00:21:34,096
No one knows where he is.
442
00:21:34,120 --> 00:21:35,990
Well, that's our best
shot at a match by far.
443
00:21:36,120 --> 00:21:37,196
We need to find him.
444
00:21:37,220 --> 00:21:38,630
Can Gregson help with that?
445
00:21:40,060 --> 00:21:42,460
Well, he does work at Scotland yard.
446
00:21:47,400 --> 00:21:50,646
You act like you never tracked
down a missing person before.
447
00:21:50,670 --> 00:21:52,086
We're doctors, not detectives.
448
00:21:52,110 --> 00:21:53,656
Well, that's too bad,
449
00:21:53,680 --> 00:21:56,156
because right now, your
patient needs a detective.
450
00:21:56,180 --> 00:21:57,826
I'll work this on my end.
451
00:21:57,850 --> 00:22:00,650
You guys see what you can
do with finding Damon filipello.
452
00:22:04,320 --> 00:22:06,896
Anybody know any bounty hunters?
453
00:22:10,830 --> 00:22:14,936
It's a good bit of crack, this, innit?
454
00:22:14,960 --> 00:22:16,906
Running down a fugitive.
455
00:22:16,930 --> 00:22:18,846
Yeah, you miss it?
456
00:22:18,870 --> 00:22:20,840
You miss him?
457
00:22:23,640 --> 00:22:27,986
The world's less... I don't know, bright
458
00:22:28,010 --> 00:22:30,210
without Sherlock Holmes in it.
459
00:22:30,340 --> 00:22:32,550
I reformed myself 'cause of Holmes.
460
00:22:32,680 --> 00:22:34,450
Shame. Yeah.
461
00:22:35,280 --> 00:22:36,926
I'll always mourn the man.
462
00:22:36,950 --> 00:22:39,120
But I'm grateful you're still here.
463
00:22:39,890 --> 00:22:43,020
I suppose you could say
you're my Sherlock now.
464
00:22:46,690 --> 00:22:48,276
You know, I do miss
that moment, shinwell.
465
00:22:48,300 --> 00:22:51,206
That moment when you
helped Holmes get to an answer
466
00:22:51,230 --> 00:22:53,646
and the whole world
just snapped into place.
467
00:22:54,800 --> 00:22:56,246
Nothing like it.
468
00:22:56,270 --> 00:22:58,616
You know, I actually
heard the man say "Eureka."
469
00:22:58,640 --> 00:23:01,040
You know, he was the
only person in the world
470
00:23:01,180 --> 00:23:03,986
who could say that word
and not sound like an idiot.
471
00:23:04,010 --> 00:23:06,180
I don't know about that, guv.
472
00:23:07,010 --> 00:23:08,620
Might be one other.
473
00:23:14,920 --> 00:23:17,790
I haven't heard from
Damon in a long time.
474
00:23:20,360 --> 00:23:22,776
I was hoping not to hear from him.
475
00:23:22,800 --> 00:23:25,700
Damon's been lying to us for so long.
476
00:23:26,730 --> 00:23:28,940
Would you excuse me?
I'd love to talk to Autumn.
477
00:23:29,070 --> 00:23:31,140
Sure.
478
00:23:35,180 --> 00:23:37,786
Congratulations.
479
00:23:37,810 --> 00:23:39,480
Not easy to get clean from heroin.
480
00:23:39,610 --> 00:23:41,196
Saw that recovery tattoo.
481
00:23:41,220 --> 00:23:42,956
It's good placement. It covers up
482
00:23:42,980 --> 00:23:44,796
the scars from your track marks.
483
00:23:44,820 --> 00:23:46,726
So?
484
00:23:46,750 --> 00:23:49,360
I worked hard for my time.
No one's gonna shame me.
485
00:23:50,690 --> 00:23:52,306
That's not something I'd do.
486
00:23:52,330 --> 00:23:54,406
I'm here because you and your
cousin Damon had a common vice.
487
00:23:54,430 --> 00:23:56,176
And I didn't want to embarrass you
488
00:23:56,200 --> 00:23:59,406
in front of your aunt, but if
you have ever used with him,
489
00:23:59,430 --> 00:24:01,976
if you know anything at all
that would help me find him,
490
00:24:02,000 --> 00:24:04,310
I'd appreciate it.
491
00:24:05,110 --> 00:24:06,810
So would Erika.
492
00:24:08,080 --> 00:24:10,340
If you change your mind.
493
00:24:13,550 --> 00:24:16,056
Christopher maude.
Damon had a fake I.D.
494
00:24:16,080 --> 00:24:18,926
With the name
"Christopher maude" on it.
495
00:24:18,950 --> 00:24:20,660
Whenever he was up
to something sketch,
496
00:24:20,790 --> 00:24:22,620
that's the alias he'd use.
497
00:24:24,130 --> 00:24:25,566
All right, thanks so much.
498
00:24:25,590 --> 00:24:26,910
Please call if you hear anything.
499
00:24:28,160 --> 00:24:29,436
That's all the rehabs.
500
00:24:29,460 --> 00:24:31,406
Any luck with the hospitals?
501
00:24:31,430 --> 00:24:34,516
Is anyone else wondering
why we went to medical school?
502
00:24:34,540 --> 00:24:36,746
We work for a man who'd
rather text Scotland yard
503
00:24:36,770 --> 00:24:38,040
than tell us about a case.
504
00:24:38,170 --> 00:24:40,016
His closest confidant is a man
505
00:24:40,040 --> 00:24:41,456
named shinwell
Johnson, who, by the way,
506
00:24:41,480 --> 00:24:43,016
has definitely killed people before.
507
00:24:43,040 --> 00:24:44,756
You chose this fellowship
508
00:24:44,780 --> 00:24:47,526
because it's too good
to pass up. We all did.
509
00:24:47,550 --> 00:24:48,756
But why did he pick us?
510
00:24:48,780 --> 00:24:50,256
You seriously don't know?
511
00:24:50,280 --> 00:24:52,390
Watson sees the whole
world as an experiment
512
00:24:52,520 --> 00:24:53,896
in genetic medicine.
513
00:24:53,920 --> 00:24:56,060
We're just a part of it.
514
00:24:56,190 --> 00:24:59,730
Stephens and I have identical
DNA, same background.
515
00:24:59,860 --> 00:25:02,276
We even dated the same partner.
516
00:25:02,300 --> 00:25:05,400
We are a living test of
nature versus nurture.
517
00:25:06,200 --> 00:25:09,046
Sasha's a variation on the same theme.
518
00:25:09,070 --> 00:25:10,786
You were born in China,
519
00:25:10,810 --> 00:25:13,880
presumably in a poor and
rural area, given prevailing
520
00:25:14,010 --> 00:25:15,316
adoption practices.
521
00:25:15,340 --> 00:25:16,786
You were adopted into
the wealthiest suburb
522
00:25:16,810 --> 00:25:18,586
in Dallas, Texas.
523
00:25:18,610 --> 00:25:21,296
Watson wants to see how that turns out.
524
00:25:21,320 --> 00:25:23,296
I worked my ass off in medical school.
525
00:25:23,320 --> 00:25:25,390
I hope you don't think
that impressed Watson.
526
00:25:25,520 --> 00:25:28,890
We're not Sherlock
Holmes, whoever that was.
527
00:25:29,020 --> 00:25:30,960
What about me?
528
00:25:34,260 --> 00:25:36,836
Honestly, I don't know.
529
00:25:36,860 --> 00:25:41,140
You, Ingrid... You're a mystery.
530
00:25:42,370 --> 00:25:44,586
- Welcome home, guv.
- Shinwell.
531
00:25:44,610 --> 00:25:47,110
Evening, everyone.
This is Damon filipello.
532
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
Let's, book that O.R. and get ready
533
00:25:49,380 --> 00:25:50,986
for the bone marrow harvest.
534
00:25:51,010 --> 00:25:53,226
Right this way.
535
00:25:53,250 --> 00:25:55,656
It's gonna be a harmless procedure.
536
00:25:55,680 --> 00:25:57,120
How did you find him?
537
00:25:57,250 --> 00:25:58,726
Inspector Gregson
worked a joint task force
538
00:25:58,750 --> 00:26:00,096
with the local police.
539
00:26:00,120 --> 00:26:02,336
An officer there had a
confidential informant
540
00:26:02,360 --> 00:26:04,166
who occasionally
referred to another hustler
541
00:26:04,190 --> 00:26:06,436
as "Christopher maude."
542
00:26:06,460 --> 00:26:09,006
A stakeout ensued, and here we are.
543
00:26:09,030 --> 00:26:10,970
Damon, you can just wait right in here.
544
00:26:11,100 --> 00:26:13,100
Dr. Derian will get
you whatever you need.
545
00:26:14,870 --> 00:26:16,146
"A stakeout ensued"?
546
00:26:16,170 --> 00:26:17,716
That's a serious outlier of a sentence.
547
00:26:17,740 --> 00:26:20,756
Yes, yes, outliers. Outliers...
548
00:26:20,780 --> 00:26:23,280
Are where life happens, Dr. Derian.
549
00:26:25,610 --> 00:26:26,886
Hello?
550
00:26:26,910 --> 00:26:30,096
Dr. Watson, it's Autumn
Franco, Erika's cousin.
551
00:26:30,120 --> 00:26:31,726
Autumn, is everything okay?
552
00:26:31,750 --> 00:26:33,620
What's wrong?
553
00:26:33,760 --> 00:26:35,496
I'm sick.
554
00:26:35,520 --> 00:26:37,336
I'm sick, like Erika.
555
00:26:37,360 --> 00:26:39,290
What is happening to me?
556
00:26:46,230 --> 00:26:48,770
We're sick with the same thing?
557
00:26:48,900 --> 00:26:50,476
Did I catch it from Erika?
558
00:26:50,500 --> 00:26:52,646
I can't tell you that yet, but
we have to act like you did.
559
00:26:52,670 --> 00:26:54,816
We've been through your houses,
560
00:26:54,840 --> 00:26:56,456
and now I have a team
going through everything
561
00:26:56,480 --> 00:26:58,110
you've both thrown away.
562
00:27:03,050 --> 00:27:04,666
Of course, you're cousins,
so we have to consider
563
00:27:04,690 --> 00:27:06,166
genetic causes, too.
564
00:27:08,490 --> 00:27:10,036
I want to focus on the times
565
00:27:10,060 --> 00:27:11,666
you were together over the past month.
566
00:27:11,690 --> 00:27:13,166
You mentioned a pregnancy party.
567
00:27:13,190 --> 00:27:14,706
Is there anything else?
568
00:27:14,730 --> 00:27:16,930
No, no. Just the party.
569
00:27:30,410 --> 00:27:32,450
You're thinking biotinidase
deficiency, correct?
570
00:27:32,580 --> 00:27:34,356
Neither of them can recycle biotin.
571
00:27:34,380 --> 00:27:35,696
The avidin from the raw eggs binds
572
00:27:35,720 --> 00:27:37,126
with what little biotin they have.
573
00:27:37,150 --> 00:27:38,796
If I'm right, they take a supplement,
574
00:27:38,820 --> 00:27:40,066
and they both get better.
575
00:27:40,090 --> 00:27:41,796
That is a good idea,
but it's also incorrect.
576
00:27:41,820 --> 00:27:44,536
Biotinidase deficiency
can only be inherited
577
00:27:44,560 --> 00:27:46,160
if both parents are carriers.
578
00:27:46,290 --> 00:27:48,376
Erika and Autumn are maternal cousins.
579
00:27:48,400 --> 00:27:50,406
They're not sisters. They can't...
580
00:27:50,430 --> 00:27:51,870
Can't both have it.
581
00:28:09,620 --> 00:28:11,390
Two dead birds.
582
00:28:13,550 --> 00:28:15,720
Are you all right, Dr. Watson?
583
00:28:18,160 --> 00:28:19,906
Erika, do you have a pet cat?
584
00:28:19,930 --> 00:28:21,860
Erika and Autumn have a form
585
00:28:22,000 --> 00:28:23,606
of salmonella poisoning.
586
00:28:23,630 --> 00:28:26,330
Typically shows up in
cats who hunt birds carrying
587
00:28:26,470 --> 00:28:28,840
the salmonella typhimurium bacteria.
588
00:28:29,600 --> 00:28:31,470
Watson?
589
00:28:32,340 --> 00:28:33,956
Stephen... s.
590
00:28:33,980 --> 00:28:36,880
Stephens. Give us a
lesson in infectious diseases.
591
00:28:37,010 --> 00:28:38,926
Songbird fever does show up in humans.
592
00:28:38,950 --> 00:28:42,050
Usually people who handle
birds killed by their pet cats.
593
00:28:42,180 --> 00:28:44,396
It tracks. It's Erika's
cat. She got sick first.
594
00:28:44,420 --> 00:28:47,026
Then Autumn started helping
at Erika's place. All right.
595
00:28:47,050 --> 00:28:49,136
Test them both for the
bacteria. If it comes up positive,
596
00:28:49,160 --> 00:28:51,560
put 'em on antibiotics right away.
597
00:28:58,970 --> 00:29:01,076
They last about 30 minutes, don't they?
598
00:29:01,100 --> 00:29:02,546
The incidents.
599
00:29:02,570 --> 00:29:03,986
It's called paroxysmal
sympathetic hyperactivity.
600
00:29:04,010 --> 00:29:06,886
It's a side effect of
traumatic brain injuries.
601
00:29:06,910 --> 00:29:09,410
This gets worse with time, not better,
602
00:29:09,540 --> 00:29:12,126
which is probably why
you didn't tell me about it.
603
00:29:12,150 --> 00:29:13,456
Is there anything else?
604
00:29:13,480 --> 00:29:15,226
Yes. You're fired.
605
00:29:15,250 --> 00:29:18,650
I can't treat a patient who
hides their symptoms from me.
606
00:29:23,060 --> 00:29:25,290
Why do I work here?
607
00:29:26,990 --> 00:29:30,260
Adam and Stephens are
twins. Sasha's adopted.
608
00:29:30,400 --> 00:29:33,676
If this is an experiment,
how do I fit into it?
609
00:29:33,700 --> 00:29:35,146
There's no experiment.
610
00:29:35,170 --> 00:29:38,070
You're a very capable physician.
611
00:29:39,840 --> 00:29:41,080
Everything all right, guv?
612
00:29:41,210 --> 00:29:42,580
Right as rain, shinwell.
613
00:29:42,710 --> 00:29:44,250
Right as rain.
614
00:29:49,380 --> 00:29:51,990
You get those scrips I wrote for you?
615
00:29:54,020 --> 00:29:59,260
Made my share of
bargains, legal and otherwise.
616
00:29:59,390 --> 00:30:01,230
This one here.
617
00:30:02,060 --> 00:30:04,870
I don't know where it falls.
618
00:30:08,070 --> 00:30:11,386
These aren't controlled
substances, shinwell.
619
00:30:11,410 --> 00:30:14,010
Medications have off-label uses.
620
00:30:14,810 --> 00:30:16,216
Well, that just sounds like
621
00:30:16,240 --> 00:30:17,716
you're experimenting on yourself.
622
00:30:17,740 --> 00:30:20,026
I help myself get better
so I can help other people
623
00:30:20,050 --> 00:30:21,696
get better. It's a straight line.
624
00:30:21,720 --> 00:30:24,090
If you're uncomfortable
with that, just let me know.
625
00:30:30,720 --> 00:30:32,960
You slept here?
626
00:30:34,000 --> 00:30:35,906
Probably just as well.
627
00:30:35,930 --> 00:30:38,430
The storm has half the Bridges closed.
628
00:30:41,170 --> 00:30:43,076
John, the test results came back.
629
00:30:43,100 --> 00:30:45,210
Autumn Franco has songbird fever.
630
00:30:47,370 --> 00:30:49,580
Well
631
00:30:51,580 --> 00:30:53,626
just get them some antibiotics.
632
00:30:53,650 --> 00:30:55,520
Autumn Franco has it.
633
00:30:55,650 --> 00:30:57,180
Erika doesn't.
634
00:30:58,020 --> 00:30:59,466
Doesn't make any sense. I'm sorry.
635
00:30:59,490 --> 00:31:01,160
There's an underlying condition.
636
00:31:03,820 --> 00:31:05,660
We also have a more pressing issue.
637
00:31:05,790 --> 00:31:07,306
They're dying. What could
be more pressing than that?
638
00:31:07,330 --> 00:31:09,436
We already started
Autumn on antibiotics.
639
00:31:09,460 --> 00:31:12,246
This strain of songbird
fever... it's resistant.
640
00:31:12,270 --> 00:31:14,500
Autumn developed
septicemia. It's a matter of hours
641
00:31:14,640 --> 00:31:16,900
before she goes into septic shock.
642
00:31:25,380 --> 00:31:27,426
Where are you going? Where
Holmes went when he got stuck.
643
00:31:27,450 --> 00:31:29,850
To the scene of the crime.
644
00:31:36,620 --> 00:31:41,100
So you're just gonna... look at us?
645
00:31:41,860 --> 00:31:45,446
You're out of ideas, aren't you?
646
00:31:45,470 --> 00:31:47,976
I want to deliver my baby.
647
00:31:48,000 --> 00:31:49,146
Today.
648
00:31:49,170 --> 00:31:51,146
Please. Before I get too weak.
649
00:31:51,170 --> 00:31:53,046
It's not over yet.
650
00:31:53,070 --> 00:31:54,516
There's something that I'm missing.
651
00:31:54,540 --> 00:31:56,556
We told you everything.
652
00:31:56,580 --> 00:31:58,286
You told me everything you know.
653
00:31:58,310 --> 00:31:59,586
Your faces, your bodies
654
00:31:59,610 --> 00:32:04,420
everyone's faces and bodies are clues.
655
00:32:04,550 --> 00:32:08,136
Tell us who we are, where we came from
656
00:32:08,160 --> 00:32:10,720
and what's gonna happen to us.
657
00:32:11,560 --> 00:32:12,836
You two don't look
658
00:32:12,860 --> 00:32:14,036
especially similar, but one look,
659
00:32:14,060 --> 00:32:15,406
and I bet you're related.
660
00:32:15,430 --> 00:32:17,036
You both have orbital hypertelorism
661
00:32:17,060 --> 00:32:18,746
your eyes are widely spaced.
662
00:32:18,770 --> 00:32:20,446
And that could be a coincidence,
but then I see you both have
663
00:32:20,470 --> 00:32:21,740
two-three syndactyly,
664
00:32:21,870 --> 00:32:23,546
and suddenly, we got
two traits in common.
665
00:32:23,570 --> 00:32:26,016
Two-three what?
Syndactyly. Webbed toes.
666
00:32:26,040 --> 00:32:28,516
The skin on your second
and third toes never separated.
667
00:32:28,540 --> 00:32:30,316
I assume both of your mothers had it,
668
00:32:30,340 --> 00:32:31,926
since that's how you're related.
669
00:32:31,950 --> 00:32:33,486
Actually, no.
670
00:32:33,510 --> 00:32:37,456
My mother doesn't have it. My father did.
671
00:32:37,480 --> 00:32:39,250
My mom didn't, either.
672
00:32:39,390 --> 00:32:40,750
Neither of my parents did.
673
00:32:40,890 --> 00:32:42,336
That's impossible.
674
00:32:42,360 --> 00:32:43,636
You can't have syndactyly
675
00:32:43,660 --> 00:32:44,736
if neither one of your parents had it.
676
00:32:44,760 --> 00:32:45,930
But I do.
677
00:32:46,060 --> 00:32:48,100
And they didn't.
678
00:32:50,200 --> 00:32:51,676
Neither one of Autumn Franco's parents
679
00:32:51,700 --> 00:32:53,376
could have possibly passed the mutation
680
00:32:53,400 --> 00:32:56,016
to two-three syndactyly, but
yet she has it anyway. How?
681
00:32:56,040 --> 00:32:58,310
The only explanation is that she's wrong
682
00:32:58,440 --> 00:32:59,516
about who her parents are.
683
00:32:59,540 --> 00:33:00,986
Exactly.
684
00:33:01,010 --> 00:33:02,816
Erika filipello's father
had two-three syndactyly.
685
00:33:02,840 --> 00:33:04,856
He passed it down to Erika
and her brother Damon,
686
00:33:04,880 --> 00:33:06,526
and there's no mystery there.
687
00:33:06,550 --> 00:33:08,896
Does anyone notice anything unusual
688
00:33:08,920 --> 00:33:11,490
about Paul filipello's eyes?
689
00:33:11,620 --> 00:33:12,926
They're widely spaced.
690
00:33:12,950 --> 00:33:16,996
He has a slight case
of orbital hypertelorism.
691
00:33:17,020 --> 00:33:19,290
Notice anyone else with hypertelorism?
692
00:33:19,430 --> 00:33:20,836
Erika.
693
00:33:20,860 --> 00:33:22,630
Her brother, of course.
694
00:33:23,830 --> 00:33:25,776
My god.
695
00:33:25,800 --> 00:33:27,246
Autumn has it, too.
696
00:33:27,270 --> 00:33:29,516
Two-three syndactyly
and orbital hypertelorism,
697
00:33:29,540 --> 00:33:33,246
two traits that flowed down
from Erika to her brother Damon
698
00:33:33,270 --> 00:33:35,416
to Autumn, all from one source.
699
00:33:35,440 --> 00:33:38,480
Wait, you're saying Erika's
father is Autumn's father, too?
700
00:33:38,610 --> 00:33:41,150
Erika and Autumn aren't just cousins.
701
00:33:42,920 --> 00:33:44,550
They're half sisters, too.
702
00:33:47,320 --> 00:33:49,290
Eureka.
703
00:33:54,660 --> 00:33:56,736
Autumn's my sister?
704
00:33:56,760 --> 00:33:58,706
Half sister. Three-quarter siblings.
705
00:33:58,730 --> 00:34:00,746
This is incredible news. If I'm right,
706
00:34:00,770 --> 00:34:03,046
you two share a
mutation to the btd gene.
707
00:34:03,070 --> 00:34:04,446
It gives the body instructions
708
00:34:04,470 --> 00:34:06,246
for making the enzyme biotinidase.
709
00:34:06,270 --> 00:34:09,456
Unchecked biotinidase
explains all of your symptoms.
710
00:34:09,480 --> 00:34:11,256
Now, we still have to treat.
711
00:34:11,280 --> 00:34:12,726
Autumn's songbird fever.
712
00:34:12,750 --> 00:34:14,556
Other than that,
713
00:34:14,580 --> 00:34:17,756
all you need is a
ten-dollar biotin supplement,
714
00:34:17,780 --> 00:34:19,596
available at any drugstore.
715
00:34:19,620 --> 00:34:21,796
You'll be able to see again.
716
00:34:21,820 --> 00:34:23,360
You'll carry your baby to term.
717
00:34:23,490 --> 00:34:27,036
I-I'm gonna live? M-My
baby's gonna live?
718
00:34:27,060 --> 00:34:28,936
Yes.
719
00:34:28,960 --> 00:34:32,446
Autumn?
720
00:34:32,470 --> 00:34:34,070
Autumn.
721
00:34:37,470 --> 00:34:38,710
Patient is in septic shock.
722
00:34:38,840 --> 00:34:40,646
We need the ultrasound
to find the abscess
723
00:34:40,670 --> 00:34:42,086
- and surgery to cut it out.
- Understood, Dr. Watson.
724
00:34:42,110 --> 00:34:43,710
Where's the surgeon?
725
00:34:45,680 --> 00:34:46,750
Where's the surgeon?
726
00:34:46,880 --> 00:34:48,226
The Bridges are closed.
727
00:34:48,250 --> 00:34:49,826
The resident should
be here soon. Soon?
728
00:34:49,850 --> 00:34:51,890
Soon she'll be dead.
729
00:35:08,940 --> 00:35:10,516
Good afternoon, everyone.
730
00:35:10,540 --> 00:35:12,046
This patient has what looked like
731
00:35:12,070 --> 00:35:14,656
multiple abscesses on the ultrasound.
732
00:35:14,680 --> 00:35:17,110
They're around the liver,
and we need to move quickly.
733
00:35:17,240 --> 00:35:19,656
Dr. Morstan?
734
00:35:19,680 --> 00:35:20,986
We got your favorite.
735
00:35:21,010 --> 00:35:22,326
Good memory, Cassie.
736
00:35:22,350 --> 00:35:24,326
I haven't operated in four years.
737
00:35:43,570 --> 00:35:45,746
There she is.
738
00:35:45,770 --> 00:35:48,110
Look how beautiful.
739
00:35:49,780 --> 00:35:52,686
Did we tell you we picked out a name?
740
00:35:52,710 --> 00:35:55,296
Autumn. After her aunt.
741
00:35:55,320 --> 00:35:58,550
I have to get used to
thinking of myself that way.
742
00:36:00,520 --> 00:36:04,066
Get used to thinking of
yourself as a godmother, too.
743
00:36:04,090 --> 00:36:07,766
Seriously? You want to make
this relationship more tangled?
744
00:36:13,300 --> 00:36:15,516
Just give it a sec.
745
00:36:15,540 --> 00:36:16,846
She'll move.
746
00:36:21,880 --> 00:36:24,456
Got an update on Autumn Franco.
747
00:36:24,480 --> 00:36:26,226
The treatment has run its course.
748
00:36:26,250 --> 00:36:28,156
Her songbird fever's gone.
749
00:36:28,180 --> 00:36:30,020
We're gonna be
discharging her tomorrow.
750
00:36:30,150 --> 00:36:32,250
So, thank you for everything.
751
00:36:33,150 --> 00:36:34,790
Night, Dr. Watson.
752
00:36:37,160 --> 00:36:39,236
Ingrid.
753
00:36:39,260 --> 00:36:41,606
I hired you because of your rรฉsumรฉ.
754
00:36:41,630 --> 00:36:43,736
No, that's the truth.
755
00:36:43,760 --> 00:36:46,076
It was one of the best cvs I've ever seen.
756
00:36:46,100 --> 00:36:48,076
And down at the bottom,
in the... in the fine print,
757
00:36:48,100 --> 00:36:50,916
said that you played
lady Macbeth in college.
758
00:36:50,940 --> 00:36:52,986
There was no production
of lady Macbeth
759
00:36:53,010 --> 00:36:54,916
while you were at the
university of Chicago.
760
00:36:54,940 --> 00:36:57,416
You lied.
761
00:36:57,440 --> 00:36:59,486
You have all of the
qualifications in the world,
762
00:36:59,510 --> 00:37:02,280
yet you... you lied anyway.
763
00:37:05,120 --> 00:37:08,766
So, you hired me because
you think I'm a liar?
764
00:37:08,790 --> 00:37:11,690
I hired you because
there's conflict inside of you.
765
00:37:12,530 --> 00:37:14,606
It sounds like you're diagnosing me.
766
00:37:14,630 --> 00:37:16,936
Your every impulse, it pushes you to...
767
00:37:16,960 --> 00:37:18,376
Put yourself first,
768
00:37:18,400 --> 00:37:19,906
but you try to be a
decent person anyway.
769
00:37:19,930 --> 00:37:24,610
Maybe I want to see
which side wins in the end.
770
00:37:25,610 --> 00:37:30,386
Or maybe moriarty gave
me a clinical interest in...
771
00:37:30,410 --> 00:37:32,110
People like you.
772
00:37:35,920 --> 00:37:37,526
We'll set an appointment?
773
00:37:37,550 --> 00:37:40,326
You get one more shot.
774
00:37:40,350 --> 00:37:42,620
Stop making me fight my way in.
775
00:38:15,660 --> 00:38:17,820
Sorry it took so long.
776
00:38:18,630 --> 00:38:20,830
What's in there, anyway?
777
00:38:22,630 --> 00:38:25,130
You could have told me.
778
00:38:25,270 --> 00:38:27,006
I'm not made of glass.
779
00:38:27,030 --> 00:38:29,070
Somebody's been staying here.
780
00:38:29,870 --> 00:38:32,016
You own one car, the
second parking space
781
00:38:32,040 --> 00:38:33,270
is free of clutter.
782
00:38:33,410 --> 00:38:36,140
Coat hook on the
inside is completely clear.
783
00:38:36,280 --> 00:38:39,326
A coat hook is never just empty.
784
00:38:39,350 --> 00:38:42,026
Unless somebody
cleaned it off in a hurry.
785
00:38:42,050 --> 00:38:44,120
Is it anyone I know?
786
00:38:45,390 --> 00:38:47,490
You never met her.
787
00:38:48,360 --> 00:38:50,896
You are a better doctor now, John.
788
00:38:50,920 --> 00:38:53,906
Whatever you did
over there with Holmes,
789
00:38:53,930 --> 00:38:55,376
it made you better.
790
00:38:55,400 --> 00:38:58,606
I mean, you were always good.
791
00:38:58,630 --> 00:39:01,276
But you learned things
with him. It's like...
792
00:39:01,300 --> 00:39:05,916
You can see into people's
bodies and their souls.
793
00:39:05,940 --> 00:39:08,886
I'm lucky to be around you.
794
00:39:08,910 --> 00:39:12,780
But the old us
795
00:39:14,980 --> 00:39:17,020
is never coming back.
796
00:39:19,290 --> 00:39:21,790
And what is the new us?
797
00:39:33,670 --> 00:39:37,276
You think I'm the reason
you survived that fall,
798
00:39:37,300 --> 00:39:39,616
but there's something else.
799
00:39:39,640 --> 00:39:41,586
You have to find it.
800
00:40:10,400 --> 00:40:12,286
The game's afoot.
801
00:40:12,310 --> 00:40:13,410
We have a new case.
802
00:40:13,540 --> 00:40:16,710
Who wants to amaze
us with their insights?
803
00:40:32,330 --> 00:40:34,390
I could sit here all day.
804
00:40:35,900 --> 00:40:37,260
This view.
805
00:40:37,400 --> 00:40:40,730
The city looks so vulnerable.
806
00:40:44,370 --> 00:40:47,946
A fire might sweep down from the north.
807
00:40:47,970 --> 00:40:50,940
Those rivers could rise.
808
00:40:51,080 --> 00:40:52,410
Who knows?
809
00:40:52,550 --> 00:40:56,950
A germ may even write
its name into history here.
810
00:40:57,750 --> 00:40:58,996
How would you Grant this place
811
00:40:59,020 --> 00:41:01,666
the mercy of nonexistence, shinwell?
812
00:41:01,690 --> 00:41:04,866
You know, I'm not
really one for big ideas.
813
00:41:04,890 --> 00:41:07,406
Professor moriarty, I presume.
814
00:41:07,430 --> 00:41:11,730
I was expecting someone... Different.
815
00:41:22,780 --> 00:41:23,786
Here you go.
816
00:41:23,810 --> 00:41:26,210
The samples you wanted.
817
00:41:51,140 --> 00:41:53,370
I'm watching.
818
00:41:54,740 --> 00:41:57,810
Always and everywhere.
819
00:42:12,390 --> 00:42:15,236
Captioning sponsored by CBS
820
00:42:15,260 --> 00:42:18,700
captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
59864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.