All language subtitles for Watson.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,480 --> 00:00:23,326 Holmes! 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,560 Sherlock! 3 00:00:56,220 --> 00:00:58,390 Holmes! 4 00:01:18,070 --> 00:01:20,416 You've had a knock on the head, guv. 5 00:01:20,440 --> 00:01:21,910 Sherlock! Holmes! 6 00:01:22,040 --> 00:01:24,110 Rest. 7 00:01:28,920 --> 00:01:32,266 I... I can't remember your name. 8 00:01:32,290 --> 00:01:34,760 Shinwell Johnson. 9 00:01:35,590 --> 00:01:37,066 What a ridiculous name. 10 00:01:40,030 --> 00:01:42,300 So you've said, guv. 11 00:01:44,430 --> 00:01:47,300 You've had a traumatic brain injury. 12 00:01:47,440 --> 00:01:49,340 I should go get your doctors. 13 00:01:50,810 --> 00:01:52,340 Wait. 14 00:01:53,440 --> 00:01:55,140 What happened to Holmes? 15 00:01:59,320 --> 00:02:04,426 I've been praying to whatever god would hear me 16 00:02:04,450 --> 00:02:06,660 that you'll wake up. 17 00:02:08,590 --> 00:02:13,300 And I've been dreading what I'd have to say when you did. 18 00:02:14,230 --> 00:02:16,706 Three men went over the waterfall. 19 00:02:16,730 --> 00:02:20,776 Yourself, Mr. Holmes and the man we'd been chasing. 20 00:02:20,800 --> 00:02:21,916 James moriarty. 21 00:02:21,940 --> 00:02:23,840 One survived. 22 00:02:23,970 --> 00:02:27,556 We've lost him, guv. We've lost Mr. Holmes. 23 00:02:27,580 --> 00:02:29,650 I was trying to help him, shinwell. 24 00:02:29,780 --> 00:02:32,626 I went into the water after to go get him. 25 00:02:32,650 --> 00:02:34,756 And I-I-I was close, and I thought... Right. 26 00:02:34,780 --> 00:02:36,496 I thought I... Yeah. I know. 27 00:02:36,520 --> 00:02:38,726 You were the best friend Mr. Holmes ever had. 28 00:02:38,750 --> 00:02:42,706 So don't you go punishing yourself 'cause I won't have it. 29 00:02:42,730 --> 00:02:45,606 We will take time later, 30 00:02:45,630 --> 00:02:48,236 and we will remember the man properly. 31 00:02:48,260 --> 00:02:51,200 But they're gonna want to have a look inside your thick skull 32 00:02:51,330 --> 00:02:53,000 now you're up. 33 00:02:54,200 --> 00:02:55,540 Hey. 34 00:02:56,510 --> 00:03:00,040 Did you know that he was loaded? 35 00:03:01,840 --> 00:03:03,886 Holmes lived in a two-bedroom flat 36 00:03:03,910 --> 00:03:05,086 on Baker Street. 37 00:03:05,110 --> 00:03:06,980 He might have been quiet about it, 38 00:03:07,780 --> 00:03:09,550 but Holmes had the bees and the honey 39 00:03:09,690 --> 00:03:11,690 to look after us both. 40 00:03:12,860 --> 00:03:15,596 Seems the man had a vision. 41 00:03:15,620 --> 00:03:19,190 Vision of you practicing medicine again. 42 00:03:19,300 --> 00:03:22,946 He's funded a clinic for you to run. 43 00:03:22,970 --> 00:03:26,646 You hire your choice of medics. 44 00:03:26,670 --> 00:03:28,946 There'll even be a certain... 45 00:03:28,970 --> 00:03:31,540 Former hard man around 46 00:03:31,670 --> 00:03:34,186 to help you look after the place. 47 00:03:34,210 --> 00:03:35,556 Former? 48 00:03:35,580 --> 00:03:37,626 You're in Sherlock's will? 49 00:03:37,650 --> 00:03:41,320 He's paying me to be your aide. 50 00:03:45,490 --> 00:03:47,620 Here. 51 00:03:51,190 --> 00:03:53,660 You're going home, guv. 52 00:04:00,470 --> 00:04:02,386 There she is. 53 00:04:02,410 --> 00:04:04,416 Look how beautiful. 54 00:04:06,070 --> 00:04:07,386 How are you, darling? 55 00:04:07,410 --> 00:04:11,286 Just haven't really been... Sleeping. 56 00:04:11,310 --> 00:04:14,120 I bet people say, "you need to relax," when you tell them that? 57 00:04:23,730 --> 00:04:25,490 Are you okay, hon? 58 00:04:27,100 --> 00:04:28,806 Did you see that? 59 00:04:28,830 --> 00:04:30,506 What is it, honey? 60 00:04:30,530 --> 00:04:34,440 I... I have to... I'm good. I have to... Erika? 61 00:04:37,710 --> 00:04:38,940 Are you all right? 62 00:04:39,910 --> 00:04:41,886 Miss filipello? 63 00:04:47,180 --> 00:04:49,596 Don't move. I'm gonna call for help. Ambulance. 64 00:04:49,620 --> 00:04:51,690 Call an ambulance! 65 00:05:01,000 --> 00:05:03,076 It's past 8:00. Good morning, Dr. Derian. 66 00:05:03,100 --> 00:05:04,706 It's Tuesday, September 24. 67 00:05:04,730 --> 00:05:06,876 My name remains John Hamish Watson. 68 00:05:06,900 --> 00:05:09,510 It would be my pleasure to repeat any ten words you'd like. 69 00:05:09,640 --> 00:05:11,046 You should let me ask the questions 70 00:05:11,070 --> 00:05:12,856 before you answer them. Good morning, shinwell. 71 00:05:12,880 --> 00:05:15,286 Good morning, Dr. Watson. 72 00:05:15,310 --> 00:05:17,126 Your young doctors need tending. 73 00:05:17,150 --> 00:05:18,626 Yes, I've noticed. 74 00:05:18,650 --> 00:05:20,050 You should let me ask the questions 75 00:05:20,150 --> 00:05:22,020 before you answer them. 76 00:05:22,150 --> 00:05:24,290 11 words, by the way. 77 00:05:25,150 --> 00:05:27,566 Watson, we seriously need another centrifuge 78 00:05:27,590 --> 00:05:29,566 if you want us to log this many genomes. 79 00:05:29,590 --> 00:05:31,430 It's the best lab in the country, Dr. Lubbock. 80 00:05:31,490 --> 00:05:33,860 I'm sure you'll figure it out. 81 00:05:34,700 --> 00:05:35,976 Good morning, Dr. Croft. 82 00:05:36,000 --> 00:05:37,370 We've got 200 patient applications 83 00:05:37,500 --> 00:05:38,700 coming in every day. 84 00:05:38,830 --> 00:05:40,110 Can we see a patient from Malta? 85 00:05:40,170 --> 00:05:41,770 Of course we can. Malta's an island. 86 00:05:42,670 --> 00:05:44,346 Good morning, Dr. Croft. 87 00:05:44,370 --> 00:05:47,716 I told him island populations are fascinating. 88 00:05:47,740 --> 00:05:50,280 Well, keep at it. Your brother can be stubborn. 89 00:05:51,680 --> 00:05:55,496 I understand that, as my neurologist, you're obligated 90 00:05:55,520 --> 00:05:57,266 to track my recovery, but I'm fine. 91 00:05:57,290 --> 00:05:58,596 I've been fine for months. 92 00:05:58,620 --> 00:06:00,636 How are the headaches? Manageable. 93 00:06:00,660 --> 00:06:02,706 Okay, any hyperventilation, sweating? 94 00:06:02,730 --> 00:06:04,006 Nope. 95 00:06:04,030 --> 00:06:06,060 What about the weeks leading up to your injury? 96 00:06:06,190 --> 00:06:08,006 Still a blank? 97 00:06:08,030 --> 00:06:09,530 Mostly. 98 00:06:10,330 --> 00:06:15,116 I'm starting to... Remember things about him. 99 00:06:15,140 --> 00:06:16,940 "Him"? James moriarty? 100 00:06:18,370 --> 00:06:20,240 I can see his hands. 101 00:06:21,040 --> 00:06:22,756 He has syndactyly. 102 00:06:22,780 --> 00:06:27,620 His second and third fingers are fused. 103 00:06:29,020 --> 00:06:33,420 Almost like they make the shape... of an "m." 104 00:06:36,320 --> 00:06:37,936 What? 105 00:06:37,960 --> 00:06:39,976 An archvillain named moriarty 106 00:06:40,000 --> 00:06:41,600 whose hands make the shape of an "m"? 107 00:06:41,730 --> 00:06:43,430 That sounds fictional. 108 00:06:43,570 --> 00:06:46,170 Did you ever see his face? I don't know. 109 00:06:49,400 --> 00:06:50,810 Shinwell. 110 00:06:53,980 --> 00:06:55,656 I have a referral for you. 111 00:06:55,680 --> 00:06:57,226 I don't like this. 112 00:06:57,250 --> 00:06:59,826 Being your neurologist and working for you at the clinic. 113 00:06:59,850 --> 00:07:02,966 I trained under Dr. Ishikato. She's excellent. 114 00:07:02,990 --> 00:07:04,666 That's very nice, but I already have 115 00:07:04,690 --> 00:07:07,590 the best neurologist in the state... you, Dr. Derian. 116 00:07:07,720 --> 00:07:09,236 Cool flattery. 117 00:07:09,260 --> 00:07:11,106 You're still exploiting an unbalanced power dynamic. 118 00:07:11,130 --> 00:07:14,006 I get nervous when young people point words like that at me. 119 00:07:14,030 --> 00:07:16,476 Get another neurologist... problem fixed. 120 00:07:16,500 --> 00:07:19,516 Dr. Morstan was asking for you on six. 121 00:07:19,540 --> 00:07:21,376 She has a scaphoid fracture 122 00:07:21,400 --> 00:07:23,046 and a compound break to the tibia. 123 00:07:23,070 --> 00:07:24,386 It's a typical post-accident trauma. 124 00:07:24,410 --> 00:07:25,546 Why are you filming her? 125 00:07:25,570 --> 00:07:27,780 Scroll ahead. 126 00:07:32,550 --> 00:07:33,856 She never fell asleep. 127 00:07:33,880 --> 00:07:35,356 We admitted her two days ago, 128 00:07:35,380 --> 00:07:36,950 and she's been awake since then. 129 00:07:37,090 --> 00:07:38,696 She says it's been seven days total. 130 00:07:38,720 --> 00:07:40,636 Her name is Erika filipello. 131 00:07:40,660 --> 00:07:43,706 There's a family history of fatal familial insomnia. 132 00:07:43,730 --> 00:07:45,460 See, that's a snake pit. 133 00:07:45,590 --> 00:07:47,536 There's no test. The only way to diagnose it is 134 00:07:47,560 --> 00:07:49,436 to observe the progression of her symptoms. 135 00:07:49,460 --> 00:07:51,546 She needs someone with your expertise. 136 00:07:51,570 --> 00:07:54,576 Are you asking as the medical director? 137 00:07:54,600 --> 00:07:57,216 In what other capacity would I be asking? 138 00:07:57,240 --> 00:07:59,170 Well, it's fair to say that I owe you one. 139 00:07:59,310 --> 00:08:01,786 I mean, I did leave home for six months. 140 00:08:01,810 --> 00:08:03,186 Couldn't call, couldn't write. 141 00:08:03,210 --> 00:08:04,826 I showed up at the bottom of a waterfall. 142 00:08:04,850 --> 00:08:07,096 I forgive you for that, John. Yes. 143 00:08:07,120 --> 00:08:09,750 You forgave me all the way to my own apartment. 144 00:08:10,550 --> 00:08:12,450 I'm asking as the medical director. 145 00:08:13,260 --> 00:08:16,706 Got it. Okay. Well, Mary, if she has ffi, 146 00:08:16,730 --> 00:08:18,936 she'll stay awake until the proteins in her brain 147 00:08:18,960 --> 00:08:22,406 hollow out the thalamus, and then, unfortunately, she'll die. 148 00:08:22,430 --> 00:08:24,906 And she'll require medical care the whole time. 149 00:08:24,930 --> 00:08:26,446 She's already having hallucinations. 150 00:08:26,470 --> 00:08:28,216 That's how she wound up here. 151 00:08:28,240 --> 00:08:32,010 Erika says her father died of ffi in 2012. Don't tell me. 152 00:08:32,140 --> 00:08:34,016 I take my own histories. It's the only way 153 00:08:34,040 --> 00:08:36,156 to avoid anchor bias and start fresh. And start fresh. 154 00:08:36,180 --> 00:08:38,586 Yeah, so give me the morning with her. Thank you. 155 00:08:38,610 --> 00:08:42,550 I'm, finally remodeling the garage. 156 00:08:42,690 --> 00:08:44,266 I need you to get your boxes out of there. 157 00:08:44,290 --> 00:08:46,066 You know what? I haven't gotten a storage unit yet. 158 00:08:46,090 --> 00:08:48,096 Is that by design, John? Search your soul. 159 00:08:48,120 --> 00:08:50,636 The boxes are not a beach head. 160 00:08:50,660 --> 00:08:52,206 I'm on it. 161 00:08:52,230 --> 00:08:53,476 Okay. 162 00:08:53,500 --> 00:08:55,060 You've been rehabbing for six months. 163 00:08:55,200 --> 00:08:57,530 The clinic's been open for two. 164 00:09:00,440 --> 00:09:02,276 I'll check back in a bit. 165 00:09:04,410 --> 00:09:06,046 Good morning, Erika. I'm Dr. Watson. 166 00:09:06,070 --> 00:09:08,540 I'm consulting on your case. You're the specialist? 167 00:09:08,680 --> 00:09:10,656 Yes, I'm a clinical geneticist and internist. 168 00:09:10,680 --> 00:09:13,956 I watched my father die of ffi, Dr. Watson. 169 00:09:13,980 --> 00:09:15,526 It took my grandfather before that, 170 00:09:15,550 --> 00:09:17,890 and I know it's going to kill me, too. 171 00:09:18,720 --> 00:09:20,166 I don't think we're there yet. 172 00:09:20,190 --> 00:09:22,136 When someone starts showing symptoms of ffi, 173 00:09:22,160 --> 00:09:24,306 they're typically dead within three to eight months. 174 00:09:24,330 --> 00:09:25,636 And don't tell me that I'm wrong, 175 00:09:25,660 --> 00:09:27,136 because it runs in my family, 176 00:09:27,160 --> 00:09:29,746 and I've been worried about it my whole life. 177 00:09:29,770 --> 00:09:31,970 We have a job to do here. 178 00:09:33,070 --> 00:09:35,976 I'm... I'm five and a half months pregnant, 179 00:09:36,000 --> 00:09:40,216 and I know... I know I'm going to die. 180 00:09:40,240 --> 00:09:42,980 I don't want this baby to die, too. 181 00:09:46,310 --> 00:09:49,080 You're gonna manage my symptoms. 182 00:09:49,920 --> 00:09:52,266 Keep me alive until I can... 183 00:09:52,290 --> 00:09:56,090 Deliver her... safely. 184 00:10:13,310 --> 00:10:16,456 You four are the smartest doctors I could find. 185 00:10:16,480 --> 00:10:18,526 What does this family history tell us? 186 00:10:18,550 --> 00:10:22,126 A presumptive diagnosis of fatal familial insomnia, 187 00:10:22,150 --> 00:10:23,666 which you've highlighted in red, 188 00:10:23,690 --> 00:10:26,190 shows up in every generation of Erika's family. 189 00:10:26,320 --> 00:10:27,936 But the pattern's unusual. 190 00:10:27,960 --> 00:10:29,466 Her father's one of six siblings, 191 00:10:29,490 --> 00:10:31,860 but he's the only one to contract ffi. 192 00:10:31,990 --> 00:10:33,530 Are you nodding 193 00:10:33,660 --> 00:10:35,306 'cause you agree with me, or are you trying 194 00:10:35,330 --> 00:10:37,146 to think of a way to make fun of my accent? 195 00:10:37,170 --> 00:10:39,106 Bless your heart, Dr. Lubbock. 196 00:10:39,130 --> 00:10:40,370 I would never. 197 00:10:40,500 --> 00:10:42,576 Ffi is autosomal dominant. 198 00:10:42,600 --> 00:10:44,746 You can only inherit the gene from an affected parent. 199 00:10:44,770 --> 00:10:47,486 But if they had it, you got a straight 50-50 shot. 200 00:10:47,510 --> 00:10:49,156 So, Erika's father had five siblings, 201 00:10:49,180 --> 00:10:52,126 each with a 50% chance of getting ffi. 202 00:10:52,150 --> 00:10:55,126 You flip a coin once, comes up heads for ffi. 203 00:10:55,150 --> 00:10:58,720 What are the odds that you flip a coin five more times 204 00:10:58,850 --> 00:11:00,196 and it comes up tails? 205 00:11:00,220 --> 00:11:01,636 One-half to the power of five. 206 00:11:01,660 --> 00:11:03,806 A little better than three percent. 207 00:11:03,830 --> 00:11:06,760 Are you saying you don't think Erika's father had ffi? 208 00:11:06,900 --> 00:11:09,560 Whenever we take on a case, we examine every assumption. 209 00:11:09,700 --> 00:11:10,930 We eliminate the impossible. 210 00:11:11,070 --> 00:11:12,606 Whatever remains, however improbable... 211 00:11:12,630 --> 00:11:14,616 However improbable... Must be the truth. 212 00:11:14,640 --> 00:11:16,476 Must be the truth. 213 00:11:16,500 --> 00:11:20,586 Erika's father took his own life after the onset of his symptoms. 214 00:11:20,610 --> 00:11:23,050 He thought he inherited ffi. He didn't want to die like that. 215 00:11:23,080 --> 00:11:25,986 His father died from a car accident. 216 00:11:26,010 --> 00:11:29,326 There's no conclusive evidence that Erika's father had ffi. 217 00:11:29,350 --> 00:11:31,296 And if he didn't have it, she can't have it. 218 00:11:31,320 --> 00:11:33,436 Except that she reports no sleep for seven days. 219 00:11:33,460 --> 00:11:34,736 Which could very well mean 220 00:11:34,760 --> 00:11:36,836 that she has fatal familial insomnia 221 00:11:36,860 --> 00:11:40,676 or could mean that she's trapped in a cycle of anxiety. 222 00:11:40,700 --> 00:11:41,677 Anxiety? 223 00:11:41,701 --> 00:11:43,046 For seven nights in a row? 224 00:11:43,070 --> 00:11:44,376 The mind is a powerful thing, Adam. 225 00:11:44,400 --> 00:11:46,406 They've done studies and everything. 226 00:11:46,430 --> 00:11:47,746 You know, it would've been easier 227 00:11:47,770 --> 00:11:49,346 to work with you two before Adam 228 00:11:49,370 --> 00:11:50,870 started dating your ex. 229 00:11:53,740 --> 00:11:55,016 He broke up with her years ago. 230 00:11:55,040 --> 00:11:56,386 A year ago. 231 00:11:56,410 --> 00:11:58,326 You still gave me your blessing. 232 00:11:58,350 --> 00:11:59,726 Let's save the tension for Thanksgiving. 233 00:11:59,750 --> 00:12:00,926 I'd like to offer Erika filipello 234 00:12:00,950 --> 00:12:03,490 something besides a slow death. 235 00:12:04,450 --> 00:12:06,490 We need to widen our differential, 236 00:12:06,620 --> 00:12:10,336 see if she has something other than ffi. 237 00:12:10,360 --> 00:12:12,736 Adam and Stephen... s. 238 00:12:12,760 --> 00:12:14,006 Stephens. My name is Stephens. 239 00:12:14,030 --> 00:12:15,376 Yeah, I don't like it. 240 00:12:15,400 --> 00:12:16,377 Sounds like there's more than one person 241 00:12:16,401 --> 00:12:17,706 named Stephen here. 242 00:12:17,730 --> 00:12:19,446 Crofts, go to Erika's house. 243 00:12:19,470 --> 00:12:20,916 Dig into her family history, 244 00:12:20,940 --> 00:12:23,370 see if you can bring us back something interesting. 245 00:12:27,280 --> 00:12:30,086 Sasha, Ingrid, what tests would you suggest we run? 246 00:12:30,110 --> 00:12:31,180 An mri. 247 00:12:31,310 --> 00:12:33,396 Blood work to check for a b12 deficiency. 248 00:12:33,420 --> 00:12:35,180 An fdg-pet to test for a decrease 249 00:12:35,320 --> 00:12:37,266 in glucose utilization in the thalamus. 250 00:12:37,290 --> 00:12:38,990 Off you go. 251 00:12:39,820 --> 00:12:43,436 My daughter had a set of identical twins in her class. 252 00:12:43,460 --> 00:12:45,736 Zoey wore pink. Emma wore purple. 253 00:12:45,760 --> 00:12:47,906 Maybe the two of yinz can do something like that? 254 00:12:47,930 --> 00:12:50,030 Thank you, ma'am. We'll look into that. 255 00:12:53,340 --> 00:12:55,946 When your husband got sick, do you recall if a doctor 256 00:12:55,970 --> 00:12:57,416 ever treated it as ffi? 257 00:12:57,440 --> 00:12:59,040 Paul hated doctors. 258 00:12:59,170 --> 00:13:01,416 I think he went twice before he just gave up. 259 00:13:01,440 --> 00:13:04,126 It would also help to track any changes 260 00:13:04,150 --> 00:13:05,756 to your daughter's diet, her lifestyle. 261 00:13:05,780 --> 00:13:08,696 Are we talking about Paul, or are we talking about Erika? 262 00:13:08,720 --> 00:13:10,850 We threw Erika that pregnancy party. 263 00:13:10,990 --> 00:13:13,396 Let's stay focused on Erika's father for the moment. 264 00:13:13,420 --> 00:13:14,936 What was unusual about the party? 265 00:13:14,960 --> 00:13:17,306 My mom and I made her a plate of our deviled eggs. 266 00:13:17,330 --> 00:13:19,606 Erika ate the whole thing. She had cravings. 267 00:13:19,630 --> 00:13:21,876 You're not Erika's sister? 268 00:13:21,900 --> 00:13:23,976 - I'm her cousin. - If we can get the names 269 00:13:24,000 --> 00:13:25,746 of those doctors... Does Erika have a sensitivity 270 00:13:25,770 --> 00:13:27,446 to eggs? No. 271 00:13:27,470 --> 00:13:28,716 I'm sorry, Mrs. Filipello. 272 00:13:28,740 --> 00:13:29,846 My brother's a functional medicine doctor. 273 00:13:29,870 --> 00:13:31,070 He thinks everything goes back 274 00:13:31,210 --> 00:13:32,570 to an egg sensitivity. 275 00:13:44,350 --> 00:13:46,896 I'm sorry, ma'am. We are... 276 00:13:46,920 --> 00:13:49,136 We are doing everything we can to help Erika. 277 00:13:49,160 --> 00:13:52,006 Anything we might learn about her father 278 00:13:52,030 --> 00:13:55,006 contact information for his doctors, 279 00:13:55,030 --> 00:13:59,970 old pictures, videos... Anything might help. 280 00:14:02,600 --> 00:14:04,446 There's no harm in being thorough. 281 00:14:04,470 --> 00:14:06,146 There's potential harm in wasting time. 282 00:14:06,170 --> 00:14:09,286 Why go to medical school if everything is a folk remedy? 283 00:14:09,310 --> 00:14:11,526 Why not get a certificate in 284 00:14:11,550 --> 00:14:14,920 I don't know, reiki massage or angel readings or the moon? 285 00:14:15,950 --> 00:14:17,450 Certificate in the moon. 286 00:14:19,960 --> 00:14:23,536 So, down at that end... It was this end. 287 00:14:23,560 --> 00:14:27,800 It was this end where I scored the winning goal. 288 00:14:28,630 --> 00:14:31,506 These were all recorded within a year of Paul filipello's death. 289 00:14:31,530 --> 00:14:35,016 He looks like he's walking like a... A chicken. 290 00:14:35,040 --> 00:14:36,376 Dystonic posture. 291 00:14:36,400 --> 00:14:38,270 Also known as a cock-walk. 292 00:14:38,410 --> 00:14:40,156 Was Erika's father a steelworker? 293 00:14:40,180 --> 00:14:41,256 How'd you know that? 294 00:14:41,280 --> 00:14:43,950 The cock-walk gait is consistent with manganism, 295 00:14:44,080 --> 00:14:45,650 a variety of heavy metal poisoning 296 00:14:45,780 --> 00:14:47,896 seen most commonly in those with consistent exposure 297 00:14:47,920 --> 00:14:49,226 to arc welding equipment. 298 00:14:49,250 --> 00:14:51,696 Dr. Derian, tell us a story 299 00:14:51,720 --> 00:14:53,366 about what might have happened here. 300 00:14:53,390 --> 00:14:54,836 Paul filipello gets sick. 301 00:14:54,860 --> 00:14:56,596 Some of the symptoms of manganism overlap 302 00:14:56,620 --> 00:14:58,036 with symptoms of ffi. 303 00:14:58,060 --> 00:15:01,000 And worrying that he had ffi interrupted his sleep patterns. 304 00:15:01,130 --> 00:15:03,306 When none of his doctors could tell him what's wrong with him, 305 00:15:03,330 --> 00:15:04,976 Paul decides he has ffi 306 00:15:05,000 --> 00:15:06,576 and kills himself. Compelling narrative. 307 00:15:06,600 --> 00:15:08,046 Tracks with what I'm observing. 308 00:15:08,070 --> 00:15:11,116 Let's agree amongst ourselves that Erika filipello's father 309 00:15:11,140 --> 00:15:12,916 didn't have ffi. Therefore, neither does she. 310 00:15:12,940 --> 00:15:15,956 The chances are just too remote. 311 00:15:15,980 --> 00:15:17,886 I'm willing to exclude the diagnosis. 312 00:15:17,910 --> 00:15:20,096 - But where does that leave us? - We still can't be sure 313 00:15:20,120 --> 00:15:21,850 if she's suffering from anxiety 314 00:15:21,980 --> 00:15:23,566 or if there's an underlying condition. 315 00:15:23,590 --> 00:15:25,790 The only way to prove that she doesn't have the disease 316 00:15:25,820 --> 00:15:27,536 is to help her fall asleep and stay asleep. 317 00:15:27,560 --> 00:15:29,266 And if you're right, the fact that she believes 318 00:15:29,290 --> 00:15:31,736 that she has it is exactly what's keeping her awake. 319 00:15:31,760 --> 00:15:35,630 There is... One thing we can do for her. 320 00:15:50,950 --> 00:15:53,880 It's an interesting choice for 10:00 P.M. 321 00:15:54,720 --> 00:15:56,580 Not like I'm gonna sleep. 322 00:15:57,490 --> 00:15:58,766 Here. 323 00:15:58,790 --> 00:16:00,260 You pick something. 324 00:16:08,360 --> 00:16:09,636 So, I have some news. 325 00:16:09,660 --> 00:16:12,106 None of this has been written up 326 00:16:12,130 --> 00:16:14,146 in any medical journals yet. 327 00:16:14,170 --> 00:16:17,440 And very few people know what I'm about to tell you. 328 00:16:20,610 --> 00:16:21,586 Dr. Morstan. 329 00:16:21,610 --> 00:16:23,486 Adam, right? Yeah. 330 00:16:23,510 --> 00:16:25,910 I'm here to check up on Erika filipello. 331 00:16:39,230 --> 00:16:40,636 Some research colleagues of mine 332 00:16:40,660 --> 00:16:44,770 have developed a test for ffi. 333 00:16:44,900 --> 00:16:48,316 It's as close to definitive as these things get. 334 00:16:48,340 --> 00:16:49,940 I rushed your labs to her. 335 00:16:50,070 --> 00:16:50,986 My god. 336 00:16:51,010 --> 00:16:52,316 Erika, it's good news. 337 00:16:52,340 --> 00:16:54,240 You tested negative. 338 00:16:55,580 --> 00:16:57,680 You do not have ffi. 339 00:16:58,950 --> 00:17:00,396 You may be sick with something else. 340 00:17:00,420 --> 00:17:03,320 And if you are, we will find out what that is. 341 00:17:04,620 --> 00:17:06,550 See if you can get some sleep, okay? 342 00:17:09,160 --> 00:17:11,036 Dr. Watson. 343 00:17:11,060 --> 00:17:13,606 Would you stay with me a little longer? 344 00:17:15,560 --> 00:17:17,506 I left my life behind to... 345 00:17:17,530 --> 00:17:19,470 Go solve mysteries in London. 346 00:17:21,070 --> 00:17:23,640 Trust me, I wish that was a joke. 347 00:17:23,770 --> 00:17:26,586 When I got back from the war, I struggled. 348 00:17:26,610 --> 00:17:29,310 "The story of our lives is written inside of us 349 00:17:29,440 --> 00:17:30,910 before we're ever born." 350 00:17:31,910 --> 00:17:34,026 My first genetics professor said that. 351 00:17:34,050 --> 00:17:35,650 It's a hard way to live. 352 00:17:35,780 --> 00:17:38,090 Nothing really surprises you. 353 00:17:38,920 --> 00:17:41,020 Then I met someone in London who 354 00:17:41,790 --> 00:17:43,466 turned all of that on its head. 355 00:17:43,490 --> 00:17:46,130 We became partners. We were close friends. 356 00:17:48,960 --> 00:17:50,270 My wife 357 00:17:51,970 --> 00:17:53,976 she saw that I... 358 00:17:54,000 --> 00:17:56,146 Needed something, whatever it was 359 00:17:56,170 --> 00:17:59,386 that I was getting out of working with Holmes. 360 00:17:59,410 --> 00:18:02,916 And in the end, when the call came from Holmes, 361 00:18:02,940 --> 00:18:04,926 I picked him over Mary. 362 00:18:04,950 --> 00:18:06,856 Of course, I didn't see it that way. 363 00:18:06,880 --> 00:18:09,426 I just thought, "one last case." 364 00:18:09,450 --> 00:18:12,320 But everything has its breaking point, and... 365 00:18:12,450 --> 00:18:15,060 Unfortunately, I found ours. 366 00:18:18,530 --> 00:18:19,960 And 367 00:18:20,760 --> 00:18:22,630 when I was in that water. 368 00:18:23,830 --> 00:18:28,576 I thought I was about to die, my last thought 369 00:18:28,600 --> 00:18:31,240 before going over that fall was. 370 00:18:32,710 --> 00:18:35,880 I'd never get a chance to put it all back together. 371 00:18:38,850 --> 00:18:40,110 So... 372 00:18:58,070 --> 00:18:59,370 So you heard all that? 373 00:18:59,500 --> 00:19:02,540 Lying to patients is not an ethical form of treatment. 374 00:19:02,670 --> 00:19:03,786 Not in my hospital. 375 00:19:03,810 --> 00:19:05,446 That's what you want to talk about? 376 00:19:05,470 --> 00:19:06,646 Yes. Look, I am sorry about almost everything, 377 00:19:06,670 --> 00:19:08,240 but I am not sorry about that. 378 00:19:08,380 --> 00:19:09,610 Look at the patient. 379 00:19:10,250 --> 00:19:11,450 I helped her. 380 00:19:22,890 --> 00:19:24,936 Morning, darling. How'd you sleep? 381 00:19:24,960 --> 00:19:26,606 Who is that? 382 00:19:26,630 --> 00:19:27,806 Dr. Lubbock. 383 00:19:27,830 --> 00:19:29,230 We've been taking shifts. 384 00:19:31,770 --> 00:19:34,746 Whoa, whoa. What's wrong? I-I... I can't see you. 385 00:19:34,770 --> 00:19:36,470 I-I can't see anything. 386 00:19:45,550 --> 00:19:47,350 You're blind. 387 00:19:47,480 --> 00:19:49,356 I could've told you that. 388 00:19:49,380 --> 00:19:50,796 I needed you to show me. 389 00:19:50,820 --> 00:19:53,520 Dr. Watson, what's happening to me? 390 00:19:53,660 --> 00:19:54,996 It's a mystery, Erika. 391 00:19:55,020 --> 00:19:56,166 You're a mystery. 392 00:19:56,190 --> 00:19:58,530 I want you to do something for me. 393 00:19:59,290 --> 00:20:01,536 It's the last thing you're gonna want to do, but... 394 00:20:01,560 --> 00:20:02,736 Try it anyway. 395 00:20:02,760 --> 00:20:04,306 Can you smile for me? 396 00:20:04,330 --> 00:20:05,476 You were married once. 397 00:20:05,500 --> 00:20:08,070 You know never to tell a woman to smile. 398 00:20:08,200 --> 00:20:10,370 Not even if her life depends on it? 399 00:20:13,680 --> 00:20:14,916 It hurts. 400 00:20:14,940 --> 00:20:16,456 The sores around the corner of your mouth 401 00:20:16,480 --> 00:20:18,326 you have a condition called angular cheilitis. 402 00:20:18,350 --> 00:20:19,956 Got worse overnight. 403 00:20:19,980 --> 00:20:21,396 What does that mean? 404 00:20:21,420 --> 00:20:24,396 Is that... Yeast? 405 00:20:24,420 --> 00:20:25,696 Erika filipello has a yeast infection. 406 00:20:25,720 --> 00:20:26,966 Around her mouth? 407 00:20:26,990 --> 00:20:28,036 A fungal infection shouldn't cause 408 00:20:28,060 --> 00:20:29,396 angular cheilitis in someone 409 00:20:29,420 --> 00:20:31,906 with a healthy and intact immune system. 410 00:20:31,930 --> 00:20:33,636 We may have a narrow window to act here. 411 00:20:33,660 --> 00:20:35,006 Act on what? 412 00:20:35,030 --> 00:20:37,476 She's got a nonspecific deficiency in her t and b cells. 413 00:20:37,500 --> 00:20:40,176 The tests, this infection 414 00:20:40,200 --> 00:20:42,216 it's consistent with severe combined immunodeficiency. 415 00:20:42,240 --> 00:20:44,846 Scid? "Boy in the bubble" syndrome? 416 00:20:44,870 --> 00:20:47,886 We have to replace her faulty immune system with a new one. 417 00:20:47,910 --> 00:20:49,556 You want to give her 418 00:20:49,580 --> 00:20:51,186 a bone marrow transplant? This is textbook over treatment. 419 00:20:51,210 --> 00:20:53,210 Hire an immunologist, get an immunodeficiency. 420 00:20:53,320 --> 00:20:56,326 A bone marrow transplant has lifelong side effects. 421 00:20:56,350 --> 00:20:58,250 Erika filipello was fine a week ago. 422 00:20:58,390 --> 00:20:59,566 She's also pregnant. 423 00:20:59,590 --> 00:21:00,666 If I'm right and we don't intervene, 424 00:21:00,690 --> 00:21:02,196 they'll both die. 425 00:21:02,220 --> 00:21:04,090 She is 23 weeks pregnant. 426 00:21:04,230 --> 00:21:06,106 The fetus is viable. 427 00:21:06,130 --> 00:21:07,130 Barely. Maybe. 428 00:21:07,260 --> 00:21:08,376 If we deliver the baby 429 00:21:08,400 --> 00:21:09,676 and then we do the transplant, 430 00:21:09,700 --> 00:21:11,900 it has a small chance of surviving. 431 00:21:14,540 --> 00:21:16,470 - Caution. - Pardon me. 432 00:21:16,600 --> 00:21:18,386 Proceed with caution. 433 00:21:18,410 --> 00:21:20,586 Anyone else worry that lab guardian 1881 434 00:21:20,610 --> 00:21:22,486 is gonna turn sentient and kill us all? 435 00:21:22,510 --> 00:21:24,830 His name is Clyde, but we need to find a bone marrow match 436 00:21:24,950 --> 00:21:26,986 before a transplant is even viable. 437 00:21:27,010 --> 00:21:28,196 Erika's records mention a brother. 438 00:21:28,220 --> 00:21:29,326 Damon filipello. 439 00:21:29,350 --> 00:21:30,990 He's been in and out of rehabs 440 00:21:31,120 --> 00:21:32,696 since their father died. 441 00:21:32,720 --> 00:21:34,096 No one knows where he is. 442 00:21:34,120 --> 00:21:35,990 Well, that's our best shot at a match by far. 443 00:21:36,120 --> 00:21:37,196 We need to find him. 444 00:21:37,220 --> 00:21:38,630 Can Gregson help with that? 445 00:21:40,060 --> 00:21:42,460 Well, he does work at Scotland yard. 446 00:21:47,400 --> 00:21:50,646 You act like you never tracked down a missing person before. 447 00:21:50,670 --> 00:21:52,086 We're doctors, not detectives. 448 00:21:52,110 --> 00:21:53,656 Well, that's too bad, 449 00:21:53,680 --> 00:21:56,156 because right now, your patient needs a detective. 450 00:21:56,180 --> 00:21:57,826 I'll work this on my end. 451 00:21:57,850 --> 00:22:00,650 You guys see what you can do with finding Damon filipello. 452 00:22:04,320 --> 00:22:06,896 Anybody know any bounty hunters? 453 00:22:10,830 --> 00:22:14,936 It's a good bit of crack, this, innit? 454 00:22:14,960 --> 00:22:16,906 Running down a fugitive. 455 00:22:16,930 --> 00:22:18,846 Yeah, you miss it? 456 00:22:18,870 --> 00:22:20,840 You miss him? 457 00:22:23,640 --> 00:22:27,986 The world's less... I don't know, bright 458 00:22:28,010 --> 00:22:30,210 without Sherlock Holmes in it. 459 00:22:30,340 --> 00:22:32,550 I reformed myself 'cause of Holmes. 460 00:22:32,680 --> 00:22:34,450 Shame. Yeah. 461 00:22:35,280 --> 00:22:36,926 I'll always mourn the man. 462 00:22:36,950 --> 00:22:39,120 But I'm grateful you're still here. 463 00:22:39,890 --> 00:22:43,020 I suppose you could say you're my Sherlock now. 464 00:22:46,690 --> 00:22:48,276 You know, I do miss that moment, shinwell. 465 00:22:48,300 --> 00:22:51,206 That moment when you helped Holmes get to an answer 466 00:22:51,230 --> 00:22:53,646 and the whole world just snapped into place. 467 00:22:54,800 --> 00:22:56,246 Nothing like it. 468 00:22:56,270 --> 00:22:58,616 You know, I actually heard the man say "Eureka." 469 00:22:58,640 --> 00:23:01,040 You know, he was the only person in the world 470 00:23:01,180 --> 00:23:03,986 who could say that word and not sound like an idiot. 471 00:23:04,010 --> 00:23:06,180 I don't know about that, guv. 472 00:23:07,010 --> 00:23:08,620 Might be one other. 473 00:23:14,920 --> 00:23:17,790 I haven't heard from Damon in a long time. 474 00:23:20,360 --> 00:23:22,776 I was hoping not to hear from him. 475 00:23:22,800 --> 00:23:25,700 Damon's been lying to us for so long. 476 00:23:26,730 --> 00:23:28,940 Would you excuse me? I'd love to talk to Autumn. 477 00:23:29,070 --> 00:23:31,140 Sure. 478 00:23:35,180 --> 00:23:37,786 Congratulations. 479 00:23:37,810 --> 00:23:39,480 Not easy to get clean from heroin. 480 00:23:39,610 --> 00:23:41,196 Saw that recovery tattoo. 481 00:23:41,220 --> 00:23:42,956 It's good placement. It covers up 482 00:23:42,980 --> 00:23:44,796 the scars from your track marks. 483 00:23:44,820 --> 00:23:46,726 So? 484 00:23:46,750 --> 00:23:49,360 I worked hard for my time. No one's gonna shame me. 485 00:23:50,690 --> 00:23:52,306 That's not something I'd do. 486 00:23:52,330 --> 00:23:54,406 I'm here because you and your cousin Damon had a common vice. 487 00:23:54,430 --> 00:23:56,176 And I didn't want to embarrass you 488 00:23:56,200 --> 00:23:59,406 in front of your aunt, but if you have ever used with him, 489 00:23:59,430 --> 00:24:01,976 if you know anything at all that would help me find him, 490 00:24:02,000 --> 00:24:04,310 I'd appreciate it. 491 00:24:05,110 --> 00:24:06,810 So would Erika. 492 00:24:08,080 --> 00:24:10,340 If you change your mind. 493 00:24:13,550 --> 00:24:16,056 Christopher maude. Damon had a fake I.D. 494 00:24:16,080 --> 00:24:18,926 With the name "Christopher maude" on it. 495 00:24:18,950 --> 00:24:20,660 Whenever he was up to something sketch, 496 00:24:20,790 --> 00:24:22,620 that's the alias he'd use. 497 00:24:24,130 --> 00:24:25,566 All right, thanks so much. 498 00:24:25,590 --> 00:24:26,910 Please call if you hear anything. 499 00:24:28,160 --> 00:24:29,436 That's all the rehabs. 500 00:24:29,460 --> 00:24:31,406 Any luck with the hospitals? 501 00:24:31,430 --> 00:24:34,516 Is anyone else wondering why we went to medical school? 502 00:24:34,540 --> 00:24:36,746 We work for a man who'd rather text Scotland yard 503 00:24:36,770 --> 00:24:38,040 than tell us about a case. 504 00:24:38,170 --> 00:24:40,016 His closest confidant is a man 505 00:24:40,040 --> 00:24:41,456 named shinwell Johnson, who, by the way, 506 00:24:41,480 --> 00:24:43,016 has definitely killed people before. 507 00:24:43,040 --> 00:24:44,756 You chose this fellowship 508 00:24:44,780 --> 00:24:47,526 because it's too good to pass up. We all did. 509 00:24:47,550 --> 00:24:48,756 But why did he pick us? 510 00:24:48,780 --> 00:24:50,256 You seriously don't know? 511 00:24:50,280 --> 00:24:52,390 Watson sees the whole world as an experiment 512 00:24:52,520 --> 00:24:53,896 in genetic medicine. 513 00:24:53,920 --> 00:24:56,060 We're just a part of it. 514 00:24:56,190 --> 00:24:59,730 Stephens and I have identical DNA, same background. 515 00:24:59,860 --> 00:25:02,276 We even dated the same partner. 516 00:25:02,300 --> 00:25:05,400 We are a living test of nature versus nurture. 517 00:25:06,200 --> 00:25:09,046 Sasha's a variation on the same theme. 518 00:25:09,070 --> 00:25:10,786 You were born in China, 519 00:25:10,810 --> 00:25:13,880 presumably in a poor and rural area, given prevailing 520 00:25:14,010 --> 00:25:15,316 adoption practices. 521 00:25:15,340 --> 00:25:16,786 You were adopted into the wealthiest suburb 522 00:25:16,810 --> 00:25:18,586 in Dallas, Texas. 523 00:25:18,610 --> 00:25:21,296 Watson wants to see how that turns out. 524 00:25:21,320 --> 00:25:23,296 I worked my ass off in medical school. 525 00:25:23,320 --> 00:25:25,390 I hope you don't think that impressed Watson. 526 00:25:25,520 --> 00:25:28,890 We're not Sherlock Holmes, whoever that was. 527 00:25:29,020 --> 00:25:30,960 What about me? 528 00:25:34,260 --> 00:25:36,836 Honestly, I don't know. 529 00:25:36,860 --> 00:25:41,140 You, Ingrid... You're a mystery. 530 00:25:42,370 --> 00:25:44,586 - Welcome home, guv. - Shinwell. 531 00:25:44,610 --> 00:25:47,110 Evening, everyone. This is Damon filipello. 532 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Let's, book that O.R. and get ready 533 00:25:49,380 --> 00:25:50,986 for the bone marrow harvest. 534 00:25:51,010 --> 00:25:53,226 Right this way. 535 00:25:53,250 --> 00:25:55,656 It's gonna be a harmless procedure. 536 00:25:55,680 --> 00:25:57,120 How did you find him? 537 00:25:57,250 --> 00:25:58,726 Inspector Gregson worked a joint task force 538 00:25:58,750 --> 00:26:00,096 with the local police. 539 00:26:00,120 --> 00:26:02,336 An officer there had a confidential informant 540 00:26:02,360 --> 00:26:04,166 who occasionally referred to another hustler 541 00:26:04,190 --> 00:26:06,436 as "Christopher maude." 542 00:26:06,460 --> 00:26:09,006 A stakeout ensued, and here we are. 543 00:26:09,030 --> 00:26:10,970 Damon, you can just wait right in here. 544 00:26:11,100 --> 00:26:13,100 Dr. Derian will get you whatever you need. 545 00:26:14,870 --> 00:26:16,146 "A stakeout ensued"? 546 00:26:16,170 --> 00:26:17,716 That's a serious outlier of a sentence. 547 00:26:17,740 --> 00:26:20,756 Yes, yes, outliers. Outliers... 548 00:26:20,780 --> 00:26:23,280 Are where life happens, Dr. Derian. 549 00:26:25,610 --> 00:26:26,886 Hello? 550 00:26:26,910 --> 00:26:30,096 Dr. Watson, it's Autumn Franco, Erika's cousin. 551 00:26:30,120 --> 00:26:31,726 Autumn, is everything okay? 552 00:26:31,750 --> 00:26:33,620 What's wrong? 553 00:26:33,760 --> 00:26:35,496 I'm sick. 554 00:26:35,520 --> 00:26:37,336 I'm sick, like Erika. 555 00:26:37,360 --> 00:26:39,290 What is happening to me? 556 00:26:46,230 --> 00:26:48,770 We're sick with the same thing? 557 00:26:48,900 --> 00:26:50,476 Did I catch it from Erika? 558 00:26:50,500 --> 00:26:52,646 I can't tell you that yet, but we have to act like you did. 559 00:26:52,670 --> 00:26:54,816 We've been through your houses, 560 00:26:54,840 --> 00:26:56,456 and now I have a team going through everything 561 00:26:56,480 --> 00:26:58,110 you've both thrown away. 562 00:27:03,050 --> 00:27:04,666 Of course, you're cousins, so we have to consider 563 00:27:04,690 --> 00:27:06,166 genetic causes, too. 564 00:27:08,490 --> 00:27:10,036 I want to focus on the times 565 00:27:10,060 --> 00:27:11,666 you were together over the past month. 566 00:27:11,690 --> 00:27:13,166 You mentioned a pregnancy party. 567 00:27:13,190 --> 00:27:14,706 Is there anything else? 568 00:27:14,730 --> 00:27:16,930 No, no. Just the party. 569 00:27:30,410 --> 00:27:32,450 You're thinking biotinidase deficiency, correct? 570 00:27:32,580 --> 00:27:34,356 Neither of them can recycle biotin. 571 00:27:34,380 --> 00:27:35,696 The avidin from the raw eggs binds 572 00:27:35,720 --> 00:27:37,126 with what little biotin they have. 573 00:27:37,150 --> 00:27:38,796 If I'm right, they take a supplement, 574 00:27:38,820 --> 00:27:40,066 and they both get better. 575 00:27:40,090 --> 00:27:41,796 That is a good idea, but it's also incorrect. 576 00:27:41,820 --> 00:27:44,536 Biotinidase deficiency can only be inherited 577 00:27:44,560 --> 00:27:46,160 if both parents are carriers. 578 00:27:46,290 --> 00:27:48,376 Erika and Autumn are maternal cousins. 579 00:27:48,400 --> 00:27:50,406 They're not sisters. They can't... 580 00:27:50,430 --> 00:27:51,870 Can't both have it. 581 00:28:09,620 --> 00:28:11,390 Two dead birds. 582 00:28:13,550 --> 00:28:15,720 Are you all right, Dr. Watson? 583 00:28:18,160 --> 00:28:19,906 Erika, do you have a pet cat? 584 00:28:19,930 --> 00:28:21,860 Erika and Autumn have a form 585 00:28:22,000 --> 00:28:23,606 of salmonella poisoning. 586 00:28:23,630 --> 00:28:26,330 Typically shows up in cats who hunt birds carrying 587 00:28:26,470 --> 00:28:28,840 the salmonella typhimurium bacteria. 588 00:28:29,600 --> 00:28:31,470 Watson? 589 00:28:32,340 --> 00:28:33,956 Stephen... s. 590 00:28:33,980 --> 00:28:36,880 Stephens. Give us a lesson in infectious diseases. 591 00:28:37,010 --> 00:28:38,926 Songbird fever does show up in humans. 592 00:28:38,950 --> 00:28:42,050 Usually people who handle birds killed by their pet cats. 593 00:28:42,180 --> 00:28:44,396 It tracks. It's Erika's cat. She got sick first. 594 00:28:44,420 --> 00:28:47,026 Then Autumn started helping at Erika's place. All right. 595 00:28:47,050 --> 00:28:49,136 Test them both for the bacteria. If it comes up positive, 596 00:28:49,160 --> 00:28:51,560 put 'em on antibiotics right away. 597 00:28:58,970 --> 00:29:01,076 They last about 30 minutes, don't they? 598 00:29:01,100 --> 00:29:02,546 The incidents. 599 00:29:02,570 --> 00:29:03,986 It's called paroxysmal sympathetic hyperactivity. 600 00:29:04,010 --> 00:29:06,886 It's a side effect of traumatic brain injuries. 601 00:29:06,910 --> 00:29:09,410 This gets worse with time, not better, 602 00:29:09,540 --> 00:29:12,126 which is probably why you didn't tell me about it. 603 00:29:12,150 --> 00:29:13,456 Is there anything else? 604 00:29:13,480 --> 00:29:15,226 Yes. You're fired. 605 00:29:15,250 --> 00:29:18,650 I can't treat a patient who hides their symptoms from me. 606 00:29:23,060 --> 00:29:25,290 Why do I work here? 607 00:29:26,990 --> 00:29:30,260 Adam and Stephens are twins. Sasha's adopted. 608 00:29:30,400 --> 00:29:33,676 If this is an experiment, how do I fit into it? 609 00:29:33,700 --> 00:29:35,146 There's no experiment. 610 00:29:35,170 --> 00:29:38,070 You're a very capable physician. 611 00:29:39,840 --> 00:29:41,080 Everything all right, guv? 612 00:29:41,210 --> 00:29:42,580 Right as rain, shinwell. 613 00:29:42,710 --> 00:29:44,250 Right as rain. 614 00:29:49,380 --> 00:29:51,990 You get those scrips I wrote for you? 615 00:29:54,020 --> 00:29:59,260 Made my share of bargains, legal and otherwise. 616 00:29:59,390 --> 00:30:01,230 This one here. 617 00:30:02,060 --> 00:30:04,870 I don't know where it falls. 618 00:30:08,070 --> 00:30:11,386 These aren't controlled substances, shinwell. 619 00:30:11,410 --> 00:30:14,010 Medications have off-label uses. 620 00:30:14,810 --> 00:30:16,216 Well, that just sounds like 621 00:30:16,240 --> 00:30:17,716 you're experimenting on yourself. 622 00:30:17,740 --> 00:30:20,026 I help myself get better so I can help other people 623 00:30:20,050 --> 00:30:21,696 get better. It's a straight line. 624 00:30:21,720 --> 00:30:24,090 If you're uncomfortable with that, just let me know. 625 00:30:30,720 --> 00:30:32,960 You slept here? 626 00:30:34,000 --> 00:30:35,906 Probably just as well. 627 00:30:35,930 --> 00:30:38,430 The storm has half the Bridges closed. 628 00:30:41,170 --> 00:30:43,076 John, the test results came back. 629 00:30:43,100 --> 00:30:45,210 Autumn Franco has songbird fever. 630 00:30:47,370 --> 00:30:49,580 Well 631 00:30:51,580 --> 00:30:53,626 just get them some antibiotics. 632 00:30:53,650 --> 00:30:55,520 Autumn Franco has it. 633 00:30:55,650 --> 00:30:57,180 Erika doesn't. 634 00:30:58,020 --> 00:30:59,466 Doesn't make any sense. I'm sorry. 635 00:30:59,490 --> 00:31:01,160 There's an underlying condition. 636 00:31:03,820 --> 00:31:05,660 We also have a more pressing issue. 637 00:31:05,790 --> 00:31:07,306 They're dying. What could be more pressing than that? 638 00:31:07,330 --> 00:31:09,436 We already started Autumn on antibiotics. 639 00:31:09,460 --> 00:31:12,246 This strain of songbird fever... it's resistant. 640 00:31:12,270 --> 00:31:14,500 Autumn developed septicemia. It's a matter of hours 641 00:31:14,640 --> 00:31:16,900 before she goes into septic shock. 642 00:31:25,380 --> 00:31:27,426 Where are you going? Where Holmes went when he got stuck. 643 00:31:27,450 --> 00:31:29,850 To the scene of the crime. 644 00:31:36,620 --> 00:31:41,100 So you're just gonna... look at us? 645 00:31:41,860 --> 00:31:45,446 You're out of ideas, aren't you? 646 00:31:45,470 --> 00:31:47,976 I want to deliver my baby. 647 00:31:48,000 --> 00:31:49,146 Today. 648 00:31:49,170 --> 00:31:51,146 Please. Before I get too weak. 649 00:31:51,170 --> 00:31:53,046 It's not over yet. 650 00:31:53,070 --> 00:31:54,516 There's something that I'm missing. 651 00:31:54,540 --> 00:31:56,556 We told you everything. 652 00:31:56,580 --> 00:31:58,286 You told me everything you know. 653 00:31:58,310 --> 00:31:59,586 Your faces, your bodies 654 00:31:59,610 --> 00:32:04,420 everyone's faces and bodies are clues. 655 00:32:04,550 --> 00:32:08,136 Tell us who we are, where we came from 656 00:32:08,160 --> 00:32:10,720 and what's gonna happen to us. 657 00:32:11,560 --> 00:32:12,836 You two don't look 658 00:32:12,860 --> 00:32:14,036 especially similar, but one look, 659 00:32:14,060 --> 00:32:15,406 and I bet you're related. 660 00:32:15,430 --> 00:32:17,036 You both have orbital hypertelorism 661 00:32:17,060 --> 00:32:18,746 your eyes are widely spaced. 662 00:32:18,770 --> 00:32:20,446 And that could be a coincidence, but then I see you both have 663 00:32:20,470 --> 00:32:21,740 two-three syndactyly, 664 00:32:21,870 --> 00:32:23,546 and suddenly, we got two traits in common. 665 00:32:23,570 --> 00:32:26,016 Two-three what? Syndactyly. Webbed toes. 666 00:32:26,040 --> 00:32:28,516 The skin on your second and third toes never separated. 667 00:32:28,540 --> 00:32:30,316 I assume both of your mothers had it, 668 00:32:30,340 --> 00:32:31,926 since that's how you're related. 669 00:32:31,950 --> 00:32:33,486 Actually, no. 670 00:32:33,510 --> 00:32:37,456 My mother doesn't have it. My father did. 671 00:32:37,480 --> 00:32:39,250 My mom didn't, either. 672 00:32:39,390 --> 00:32:40,750 Neither of my parents did. 673 00:32:40,890 --> 00:32:42,336 That's impossible. 674 00:32:42,360 --> 00:32:43,636 You can't have syndactyly 675 00:32:43,660 --> 00:32:44,736 if neither one of your parents had it. 676 00:32:44,760 --> 00:32:45,930 But I do. 677 00:32:46,060 --> 00:32:48,100 And they didn't. 678 00:32:50,200 --> 00:32:51,676 Neither one of Autumn Franco's parents 679 00:32:51,700 --> 00:32:53,376 could have possibly passed the mutation 680 00:32:53,400 --> 00:32:56,016 to two-three syndactyly, but yet she has it anyway. How? 681 00:32:56,040 --> 00:32:58,310 The only explanation is that she's wrong 682 00:32:58,440 --> 00:32:59,516 about who her parents are. 683 00:32:59,540 --> 00:33:00,986 Exactly. 684 00:33:01,010 --> 00:33:02,816 Erika filipello's father had two-three syndactyly. 685 00:33:02,840 --> 00:33:04,856 He passed it down to Erika and her brother Damon, 686 00:33:04,880 --> 00:33:06,526 and there's no mystery there. 687 00:33:06,550 --> 00:33:08,896 Does anyone notice anything unusual 688 00:33:08,920 --> 00:33:11,490 about Paul filipello's eyes? 689 00:33:11,620 --> 00:33:12,926 They're widely spaced. 690 00:33:12,950 --> 00:33:16,996 He has a slight case of orbital hypertelorism. 691 00:33:17,020 --> 00:33:19,290 Notice anyone else with hypertelorism? 692 00:33:19,430 --> 00:33:20,836 Erika. 693 00:33:20,860 --> 00:33:22,630 Her brother, of course. 694 00:33:23,830 --> 00:33:25,776 My god. 695 00:33:25,800 --> 00:33:27,246 Autumn has it, too. 696 00:33:27,270 --> 00:33:29,516 Two-three syndactyly and orbital hypertelorism, 697 00:33:29,540 --> 00:33:33,246 two traits that flowed down from Erika to her brother Damon 698 00:33:33,270 --> 00:33:35,416 to Autumn, all from one source. 699 00:33:35,440 --> 00:33:38,480 Wait, you're saying Erika's father is Autumn's father, too? 700 00:33:38,610 --> 00:33:41,150 Erika and Autumn aren't just cousins. 701 00:33:42,920 --> 00:33:44,550 They're half sisters, too. 702 00:33:47,320 --> 00:33:49,290 Eureka. 703 00:33:54,660 --> 00:33:56,736 Autumn's my sister? 704 00:33:56,760 --> 00:33:58,706 Half sister. Three-quarter siblings. 705 00:33:58,730 --> 00:34:00,746 This is incredible news. If I'm right, 706 00:34:00,770 --> 00:34:03,046 you two share a mutation to the btd gene. 707 00:34:03,070 --> 00:34:04,446 It gives the body instructions 708 00:34:04,470 --> 00:34:06,246 for making the enzyme biotinidase. 709 00:34:06,270 --> 00:34:09,456 Unchecked biotinidase explains all of your symptoms. 710 00:34:09,480 --> 00:34:11,256 Now, we still have to treat. 711 00:34:11,280 --> 00:34:12,726 Autumn's songbird fever. 712 00:34:12,750 --> 00:34:14,556 Other than that, 713 00:34:14,580 --> 00:34:17,756 all you need is a ten-dollar biotin supplement, 714 00:34:17,780 --> 00:34:19,596 available at any drugstore. 715 00:34:19,620 --> 00:34:21,796 You'll be able to see again. 716 00:34:21,820 --> 00:34:23,360 You'll carry your baby to term. 717 00:34:23,490 --> 00:34:27,036 I-I'm gonna live? M-My baby's gonna live? 718 00:34:27,060 --> 00:34:28,936 Yes. 719 00:34:28,960 --> 00:34:32,446 Autumn? 720 00:34:32,470 --> 00:34:34,070 Autumn. 721 00:34:37,470 --> 00:34:38,710 Patient is in septic shock. 722 00:34:38,840 --> 00:34:40,646 We need the ultrasound to find the abscess 723 00:34:40,670 --> 00:34:42,086 - and surgery to cut it out. - Understood, Dr. Watson. 724 00:34:42,110 --> 00:34:43,710 Where's the surgeon? 725 00:34:45,680 --> 00:34:46,750 Where's the surgeon? 726 00:34:46,880 --> 00:34:48,226 The Bridges are closed. 727 00:34:48,250 --> 00:34:49,826 The resident should be here soon. Soon? 728 00:34:49,850 --> 00:34:51,890 Soon she'll be dead. 729 00:35:08,940 --> 00:35:10,516 Good afternoon, everyone. 730 00:35:10,540 --> 00:35:12,046 This patient has what looked like 731 00:35:12,070 --> 00:35:14,656 multiple abscesses on the ultrasound. 732 00:35:14,680 --> 00:35:17,110 They're around the liver, and we need to move quickly. 733 00:35:17,240 --> 00:35:19,656 Dr. Morstan? 734 00:35:19,680 --> 00:35:20,986 We got your favorite. 735 00:35:21,010 --> 00:35:22,326 Good memory, Cassie. 736 00:35:22,350 --> 00:35:24,326 I haven't operated in four years. 737 00:35:43,570 --> 00:35:45,746 There she is. 738 00:35:45,770 --> 00:35:48,110 Look how beautiful. 739 00:35:49,780 --> 00:35:52,686 Did we tell you we picked out a name? 740 00:35:52,710 --> 00:35:55,296 Autumn. After her aunt. 741 00:35:55,320 --> 00:35:58,550 I have to get used to thinking of myself that way. 742 00:36:00,520 --> 00:36:04,066 Get used to thinking of yourself as a godmother, too. 743 00:36:04,090 --> 00:36:07,766 Seriously? You want to make this relationship more tangled? 744 00:36:13,300 --> 00:36:15,516 Just give it a sec. 745 00:36:15,540 --> 00:36:16,846 She'll move. 746 00:36:21,880 --> 00:36:24,456 Got an update on Autumn Franco. 747 00:36:24,480 --> 00:36:26,226 The treatment has run its course. 748 00:36:26,250 --> 00:36:28,156 Her songbird fever's gone. 749 00:36:28,180 --> 00:36:30,020 We're gonna be discharging her tomorrow. 750 00:36:30,150 --> 00:36:32,250 So, thank you for everything. 751 00:36:33,150 --> 00:36:34,790 Night, Dr. Watson. 752 00:36:37,160 --> 00:36:39,236 Ingrid. 753 00:36:39,260 --> 00:36:41,606 I hired you because of your rรฉsumรฉ. 754 00:36:41,630 --> 00:36:43,736 No, that's the truth. 755 00:36:43,760 --> 00:36:46,076 It was one of the best cvs I've ever seen. 756 00:36:46,100 --> 00:36:48,076 And down at the bottom, in the... in the fine print, 757 00:36:48,100 --> 00:36:50,916 said that you played lady Macbeth in college. 758 00:36:50,940 --> 00:36:52,986 There was no production of lady Macbeth 759 00:36:53,010 --> 00:36:54,916 while you were at the university of Chicago. 760 00:36:54,940 --> 00:36:57,416 You lied. 761 00:36:57,440 --> 00:36:59,486 You have all of the qualifications in the world, 762 00:36:59,510 --> 00:37:02,280 yet you... you lied anyway. 763 00:37:05,120 --> 00:37:08,766 So, you hired me because you think I'm a liar? 764 00:37:08,790 --> 00:37:11,690 I hired you because there's conflict inside of you. 765 00:37:12,530 --> 00:37:14,606 It sounds like you're diagnosing me. 766 00:37:14,630 --> 00:37:16,936 Your every impulse, it pushes you to... 767 00:37:16,960 --> 00:37:18,376 Put yourself first, 768 00:37:18,400 --> 00:37:19,906 but you try to be a decent person anyway. 769 00:37:19,930 --> 00:37:24,610 Maybe I want to see which side wins in the end. 770 00:37:25,610 --> 00:37:30,386 Or maybe moriarty gave me a clinical interest in... 771 00:37:30,410 --> 00:37:32,110 People like you. 772 00:37:35,920 --> 00:37:37,526 We'll set an appointment? 773 00:37:37,550 --> 00:37:40,326 You get one more shot. 774 00:37:40,350 --> 00:37:42,620 Stop making me fight my way in. 775 00:38:15,660 --> 00:38:17,820 Sorry it took so long. 776 00:38:18,630 --> 00:38:20,830 What's in there, anyway? 777 00:38:22,630 --> 00:38:25,130 You could have told me. 778 00:38:25,270 --> 00:38:27,006 I'm not made of glass. 779 00:38:27,030 --> 00:38:29,070 Somebody's been staying here. 780 00:38:29,870 --> 00:38:32,016 You own one car, the second parking space 781 00:38:32,040 --> 00:38:33,270 is free of clutter. 782 00:38:33,410 --> 00:38:36,140 Coat hook on the inside is completely clear. 783 00:38:36,280 --> 00:38:39,326 A coat hook is never just empty. 784 00:38:39,350 --> 00:38:42,026 Unless somebody cleaned it off in a hurry. 785 00:38:42,050 --> 00:38:44,120 Is it anyone I know? 786 00:38:45,390 --> 00:38:47,490 You never met her. 787 00:38:48,360 --> 00:38:50,896 You are a better doctor now, John. 788 00:38:50,920 --> 00:38:53,906 Whatever you did over there with Holmes, 789 00:38:53,930 --> 00:38:55,376 it made you better. 790 00:38:55,400 --> 00:38:58,606 I mean, you were always good. 791 00:38:58,630 --> 00:39:01,276 But you learned things with him. It's like... 792 00:39:01,300 --> 00:39:05,916 You can see into people's bodies and their souls. 793 00:39:05,940 --> 00:39:08,886 I'm lucky to be around you. 794 00:39:08,910 --> 00:39:12,780 But the old us 795 00:39:14,980 --> 00:39:17,020 is never coming back. 796 00:39:19,290 --> 00:39:21,790 And what is the new us? 797 00:39:33,670 --> 00:39:37,276 You think I'm the reason you survived that fall, 798 00:39:37,300 --> 00:39:39,616 but there's something else. 799 00:39:39,640 --> 00:39:41,586 You have to find it. 800 00:40:10,400 --> 00:40:12,286 The game's afoot. 801 00:40:12,310 --> 00:40:13,410 We have a new case. 802 00:40:13,540 --> 00:40:16,710 Who wants to amaze us with their insights? 803 00:40:32,330 --> 00:40:34,390 I could sit here all day. 804 00:40:35,900 --> 00:40:37,260 This view. 805 00:40:37,400 --> 00:40:40,730 The city looks so vulnerable. 806 00:40:44,370 --> 00:40:47,946 A fire might sweep down from the north. 807 00:40:47,970 --> 00:40:50,940 Those rivers could rise. 808 00:40:51,080 --> 00:40:52,410 Who knows? 809 00:40:52,550 --> 00:40:56,950 A germ may even write its name into history here. 810 00:40:57,750 --> 00:40:58,996 How would you Grant this place 811 00:40:59,020 --> 00:41:01,666 the mercy of nonexistence, shinwell? 812 00:41:01,690 --> 00:41:04,866 You know, I'm not really one for big ideas. 813 00:41:04,890 --> 00:41:07,406 Professor moriarty, I presume. 814 00:41:07,430 --> 00:41:11,730 I was expecting someone... Different. 815 00:41:22,780 --> 00:41:23,786 Here you go. 816 00:41:23,810 --> 00:41:26,210 The samples you wanted. 817 00:41:51,140 --> 00:41:53,370 I'm watching. 818 00:41:54,740 --> 00:41:57,810 Always and everywhere. 819 00:42:12,390 --> 00:42:15,236 Captioning sponsored by CBS 820 00:42:15,260 --> 00:42:18,700 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 59864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.