All language subtitles for Watch Hawk and Tim0201

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,800 Right there. 2 00:00:00,800 --> 00:00:04,720 3 00:00:04,720 --> 00:00:10,000 a million times I ask you, and then- 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,300 Promise you won't write. 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,100 I won't. 6 00:00:12,100 --> 00:00:21,635 7 00:00:21,635 --> 00:00:24,150 What do you want? 8 00:00:24,150 --> 00:00:25,530 What? 9 00:00:25,530 --> 00:00:26,880 To drink? 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,350 A glass of milk. 11 00:00:28,350 --> 00:00:29,960 What? 12 00:00:29,960 --> 00:00:30,855 Milk. 13 00:00:30,855 --> 00:00:31,655 Milk? 14 00:00:31,655 --> 00:00:37,140 15 00:00:37,140 --> 00:00:40,650 May I ask you a personal question? 16 00:00:40,650 --> 00:00:42,780 All right. 17 00:00:42,780 --> 00:00:48,900 Is this- is this milk drinking a habit of yours? 18 00:00:48,900 --> 00:00:51,360 I think my parents were hoping it would make me taller. 19 00:00:51,360 --> 00:00:54,230 20 00:00:54,230 --> 00:00:56,690 I'm Tim Laughlin, the way. 21 00:00:56,690 --> 00:01:00,470 Pleased to meet you, Tim Laughlin. 22 00:01:00,470 --> 00:01:01,970 So what kind of work you looking for? 23 00:01:01,970 --> 00:01:03,730 What keeps you up at night? 24 00:01:03,730 --> 00:01:07,460 Well, that's easy, Stalin's plan for world domination. 25 00:01:07,460 --> 00:01:09,520 For or against? 26 00:01:09,520 --> 00:01:12,290 Well, now, you are making fun of me. 27 00:01:12,290 --> 00:01:13,850 The threat of communism is real. 28 00:01:13,850 --> 00:01:14,720 Down boy. 29 00:01:14,720 --> 00:01:16,130 I'm no red. 30 00:01:16,130 --> 00:01:17,743 I'm a war hero. 31 00:01:17,743 --> 00:01:19,010 Did they include that in the register? 32 00:01:19,010 --> 00:01:22,790 They did, along with your degree from Penn 33 00:01:22,790 --> 00:01:24,170 and your work at the State Department 34 00:01:24,170 --> 00:01:28,160 the last two years in the Bureau of Congressional Relations. 35 00:01:28,160 --> 00:01:29,660 Did you memorize my entry? 36 00:01:29,660 --> 00:01:33,280 37 00:01:33,280 --> 00:01:36,430 Give me your number, you know, in case 38 00:01:36,430 --> 00:01:38,800 I hear of anything in the making the world 39 00:01:38,800 --> 00:01:40,465 safe for democracy department. 40 00:01:40,465 --> 00:01:43,540 You make it sound like a bad thing, wanting 41 00:01:43,540 --> 00:01:45,550 to do some good in the world. 42 00:01:45,550 --> 00:01:51,815 Not bad, just rare. 43 00:01:51,815 --> 00:01:54,510 44 00:01:54,510 --> 00:01:57,760 Now, I have to go, and you should be careful. 45 00:01:57,760 --> 00:01:59,800 Look here, behind you. 46 00:01:59,800 --> 00:02:03,700 47 00:02:03,700 --> 00:02:05,450 Don't stare. 48 00:02:05,450 --> 00:02:06,890 Yeah. 49 00:02:06,890 --> 00:02:08,720 Park police. 50 00:02:08,720 --> 00:02:10,160 It's the end of the month. 51 00:02:10,160 --> 00:02:11,850 They have to hit their quota. 52 00:02:11,850 --> 00:02:12,650 Quota of? 53 00:02:12,650 --> 00:02:17,800 54 00:02:19,400 --> 00:02:21,230 I should leave soon anyway. 55 00:02:21,230 --> 00:02:22,700 Job interview? 56 00:02:22,700 --> 00:02:24,660 It's noon mass at Saint Joseph's. 57 00:02:24,660 --> 00:02:25,460 Perfect. 58 00:02:25,460 --> 00:02:29,070 59 00:02:29,070 --> 00:02:30,900 I'll spend the afternoon picturing 60 00:02:30,900 --> 00:02:32,175 you kneeling in prayer. 61 00:02:32,175 --> 00:02:37,520 62 00:02:37,520 --> 00:02:38,990 I'm your boy, right? 63 00:02:38,990 --> 00:02:42,850 64 00:02:45,840 --> 00:02:47,550 Well, well. 65 00:02:47,550 --> 00:02:50,310 And your boy wants to go to the party. 66 00:02:50,310 --> 00:02:51,690 How much does he want to go? 67 00:02:51,690 --> 00:02:59,280 68 00:02:59,280 --> 00:03:02,870 I'd like to come up to your room. 69 00:03:02,870 --> 00:03:06,140 I want to hold you tonight, if you'll let me. 70 00:03:06,140 --> 00:03:11,570 71 00:03:11,570 --> 00:03:14,995 Hawk, I'm afraid. 72 00:03:14,995 --> 00:03:17,510 73 00:03:17,510 --> 00:03:19,280 I imagine a lot of people are afraid tonight. 74 00:03:19,280 --> 00:03:20,540 I don't mean the executive order. 75 00:03:20,540 --> 00:03:21,590 I'm afraid of you. 76 00:03:21,590 --> 00:03:24,950 77 00:03:24,950 --> 00:03:26,000 I don't know what to do. 78 00:03:26,000 --> 00:03:29,610 79 00:03:29,610 --> 00:03:30,410 What should I do? 80 00:03:30,410 --> 00:03:34,000 81 00:03:34,000 --> 00:03:41,000 My advice, go inside, shut that door, 82 00:03:41,000 --> 00:03:42,260 and lock it behind you. 83 00:03:42,260 --> 00:04:05,370 84 00:04:05,370 --> 00:04:06,795 Unfortunately, the lock is broken. 85 00:04:06,795 --> 00:04:09,800 86 00:04:09,800 --> 00:04:10,700 What are you- 87 00:04:10,700 --> 00:04:13,580 The lock's still broken downstairs. 88 00:04:13,580 --> 00:04:16,740 Where have you been? 89 00:04:16,740 --> 00:04:20,130 It doesn't matter. 90 00:04:20,130 --> 00:04:20,940 I'm home now. 91 00:04:20,940 --> 00:04:32,350 92 00:04:32,350 --> 00:04:34,450 This song. 93 00:04:34,450 --> 00:04:37,230 Sing it to me like you do at home. 94 00:04:37,230 --> 00:04:38,410 No, I can't. 95 00:04:38,410 --> 00:04:41,020 Come on, it's our anniversary. 96 00:04:41,020 --> 00:04:44,240 You won't admit you love me, 97 00:04:44,240 --> 00:04:50,000 and so, how am I ever to know? 98 00:04:50,000 --> 00:04:55,420 You always tell me, perhaps, perhaps, perhaps. 99 00:04:55,420 --> 00:04:58,680 100 00:04:58,680 --> 00:05:07,650 A million times I ask you, and then, I ask you over again. 101 00:05:07,650 --> 00:05:12,980 You always answer, perhaps, perhaps, perhaps. 102 00:05:12,980 --> 00:05:16,900 103 00:05:16,900 --> 00:05:18,940 Are we going now? 104 00:05:18,940 --> 00:05:19,990 Yeah. 105 00:05:19,990 --> 00:05:22,510 I have to get back. 106 00:05:22,510 --> 00:05:26,380 Back to leaving in the middle of the night, 107 00:05:26,380 --> 00:05:30,970 sneaking down the stairs, lying. 108 00:05:30,970 --> 00:05:34,840 Skippy, everybody lies about something. 109 00:05:34,840 --> 00:05:36,910 You and me, we lie about who we sleep with. 110 00:05:36,910 --> 00:05:39,970 111 00:05:39,970 --> 00:05:49,240 I know it hurts you because you're good and sweet. 112 00:05:49,240 --> 00:05:52,715 But the lie gets easier. 113 00:05:52,715 --> 00:05:55,710 114 00:05:55,710 --> 00:06:00,430 Eventually, it doesn't hurt as much 115 00:06:00,430 --> 00:06:01,330 because you have no choice. 116 00:06:01,330 --> 00:06:20,200 117 00:06:20,200 --> 00:06:22,400 Not who we sleep with. 118 00:06:22,400 --> 00:06:23,200 What? 119 00:06:23,200 --> 00:06:27,345 It's not who we sleep with. 120 00:06:27,345 --> 00:06:33,240 121 00:06:33,240 --> 00:06:36,120 It's who we love. 122 00:06:36,120 --> 00:06:38,280 I wish we could spend Christmas together in New York. 123 00:06:38,280 --> 00:06:41,530 124 00:06:41,530 --> 00:06:42,690 You know that's just a fantasy. 125 00:06:42,690 --> 00:06:47,930 126 00:06:47,930 --> 00:06:50,945 What would we do if we could? 127 00:06:50,945 --> 00:06:57,550 128 00:06:57,550 --> 00:06:59,830 I want to see the Rockettes in the Radio City Music Hall. 129 00:06:59,830 --> 00:07:04,321 130 00:07:04,321 --> 00:07:06,317 What? 131 00:07:06,317 --> 00:07:07,180 That's sweet. 132 00:07:07,180 --> 00:07:16,815 133 00:07:16,815 --> 00:07:17,615 Be right back. 134 00:07:17,615 --> 00:07:57,500 135 00:07:57,500 --> 00:07:58,430 Merry Christmas. 136 00:07:58,430 --> 00:08:07,340 137 00:08:07,340 --> 00:08:08,140 For you. 138 00:08:08,140 --> 00:08:29,490 139 00:08:29,490 --> 00:08:38,619 Hawk, I can't. 140 00:08:38,619 --> 00:08:39,419 Sure you can. 141 00:08:39,419 --> 00:08:45,320 142 00:08:45,320 --> 00:08:46,685 I can't bear being this happy. 143 00:08:46,685 --> 00:08:50,760 144 00:08:50,760 --> 00:08:54,290 I have to get over you. 145 00:08:54,290 --> 00:08:58,780 Yeah, you do. 146 00:08:58,780 --> 00:09:07,760 147 00:09:07,760 --> 00:09:13,530 Hawk, promise you won't write. 148 00:09:13,530 --> 00:09:17,540 149 00:09:17,540 --> 00:09:18,340 I won't. 150 00:09:18,340 --> 00:09:24,780 151 00:09:24,780 --> 00:09:26,640 Hi, Skippy. 152 00:09:26,640 --> 00:09:27,440 Hi. 153 00:09:27,440 --> 00:09:33,074 154 00:09:33,074 --> 00:09:34,970 What's wrong? 155 00:09:34,970 --> 00:09:36,220 I can't. I can't. 156 00:09:36,220 --> 00:09:37,077 My breath. 157 00:09:37,077 --> 00:09:38,156 What. 158 00:09:38,156 --> 00:09:38,956 Argh. 159 00:09:38,956 --> 00:09:45,040 160 00:09:45,040 --> 00:09:45,840 Hawk, stop. 161 00:09:45,840 --> 00:09:49,155 162 00:09:49,155 --> 00:09:50,250 OK, you lied. 163 00:09:50,250 --> 00:09:54,420 But you didn't lie about everything. 164 00:09:54,420 --> 00:09:57,480 Did you love him? 165 00:09:57,480 --> 00:09:58,410 So much. 166 00:09:58,410 --> 00:10:01,120 That love was real. 167 00:10:01,120 --> 00:10:05,945 Your wife and your daughter love you. 168 00:10:05,945 --> 00:10:06,745 That is real. 169 00:10:06,745 --> 00:10:09,370 170 00:10:09,370 --> 00:10:11,395 Hawk, you have to stop trying to kill yourself. 171 00:10:11,395 --> 00:10:14,370 172 00:10:14,370 --> 00:10:15,750 Your family needs you. 173 00:10:15,750 --> 00:10:18,670 174 00:10:18,670 --> 00:10:19,840 Don't you need me, Skippy? 175 00:10:19,840 --> 00:10:25,340 176 00:10:25,340 --> 00:10:26,150 I have you. 177 00:10:26,150 --> 00:10:29,250 178 00:10:29,250 --> 00:10:30,050 Skippy. 179 00:10:30,050 --> 00:10:33,382 180 00:10:37,200 --> 00:10:39,150 Skippy? 181 00:10:39,150 --> 00:10:40,910 What? 182 00:10:40,910 --> 00:10:43,320 You were making noises. 183 00:10:43,320 --> 00:10:44,830 I was worried. 184 00:10:44,830 --> 00:10:45,630 I'm OK. 185 00:10:45,630 --> 00:10:52,225 186 00:10:52,225 --> 00:10:53,025 I'm cold. 187 00:10:53,025 --> 00:11:01,330 188 00:11:01,330 --> 00:11:02,290 Hawk. 189 00:11:02,290 --> 00:11:04,870 Yeah. 190 00:11:04,870 --> 00:11:11,780 Hawk, the do not resuscitate order, 191 00:11:11,780 --> 00:11:15,440 I'm not going to sign it. 192 00:11:15,440 --> 00:11:18,515 If something happens to me, I want them to bring me back. 193 00:11:18,515 --> 00:11:21,420 194 00:11:21,420 --> 00:11:22,305 I want to fight. 195 00:11:22,305 --> 00:11:25,150 196 00:11:25,150 --> 00:11:25,950 Good. 197 00:11:25,950 --> 00:11:28,350 198 00:11:28,350 --> 00:11:29,150 I'm glad. 199 00:11:29,150 --> 00:11:37,290 200 00:11:37,290 --> 00:11:38,440 I'll get the nurse. 201 00:11:38,440 --> 00:11:40,030 No, don't. 202 00:11:40,030 --> 00:11:40,830 Don't go. 203 00:11:40,830 --> 00:11:56,640 204 00:11:56,640 --> 00:11:57,440 Here. 205 00:11:57,440 --> 00:12:02,690 206 00:12:02,690 --> 00:12:03,490 Sorry. 207 00:12:03,490 --> 00:12:20,718 208 00:12:20,718 --> 00:12:23,440 That better? 209 00:12:23,440 --> 00:12:24,240 Yeah. 210 00:12:24,240 --> 00:12:31,950 211 00:12:31,950 --> 00:12:37,550 I feel like I'm fading away and disappearing 212 00:12:37,550 --> 00:12:42,610 a little every day. 213 00:12:42,610 --> 00:12:45,110 No. 214 00:12:45,110 --> 00:12:45,920 No, I'm here. 215 00:12:45,920 --> 00:12:48,710 216 00:12:48,710 --> 00:12:49,610 I've got you. 217 00:12:49,610 --> 00:12:53,190 218 00:12:53,190 --> 00:12:53,990 I've got you. 219 00:12:53,990 --> 00:13:01,650 220 00:13:01,650 --> 00:13:07,770 You are my great consuming love. 221 00:13:07,770 --> 00:13:09,315 And most people don't get one of those. 222 00:13:09,315 --> 00:13:11,980 223 00:13:11,980 --> 00:13:12,780 I did. 224 00:13:12,780 --> 00:13:17,310 225 00:13:17,310 --> 00:13:18,110 I have no regrets. 226 00:13:18,110 --> 00:13:32,708 227 00:13:32,708 --> 00:13:35,395 From what you've told me, it really suits your friend. 228 00:13:35,395 --> 00:13:39,552 229 00:13:39,552 --> 00:13:41,940 Yeah, it does. 230 00:13:41,940 --> 00:13:49,100 231 00:13:49,100 --> 00:13:54,010 Sweetheart, he wasn't my friend. 232 00:13:54,010 --> 00:13:58,860 233 00:13:58,860 --> 00:14:00,270 He was the man I loved. 234 00:14:04,220 --> 00:14:25,000 13057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.