All language subtitles for Trapped.In.Paradise.1994.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,973 --> 00:01:49,271 Merry Christmas! 2 00:01:49,342 --> 00:01:51,401 Merry Christmas! 3 00:01:54,948 --> 00:01:57,212 Merry Christmas! 4 00:01:57,283 --> 00:01:59,547 Merry Christmas! 5 00:02:01,988 --> 00:02:05,947 Thank you, ma'am. Merry Christmas! 6 00:02:06,059 --> 00:02:07,075 Thank you. Thank you. 7 00:02:07,110 --> 00:02:08,092 Thank you. Thank you. 8 00:02:08,161 --> 00:02:12,222 Merry Christmas! Ha ha, ho ho! 9 00:02:12,298 --> 00:02:14,858 Merry Christmas! 10 00:02:16,936 --> 00:02:18,904 Thank you, sir. 11 00:02:18,972 --> 00:02:22,066 And a merry Christmas to you. 12 00:02:22,142 --> 00:02:24,337 Merry Christmas! 13 00:02:35,488 --> 00:02:38,252 Oh, boy. 14 00:02:43,096 --> 00:02:46,623 Shit. He's got kids. 15 00:02:46,699 --> 00:02:49,668 Dog, cat-- Shit. 16 00:02:49,736 --> 00:02:52,864 That's no good. It's no good. 17 00:03:05,218 --> 00:03:07,584 l- l-l-l-l-- 18 00:03:17,964 --> 00:03:20,831 Bless me, Father, for I have sinned. 19 00:03:20,900 --> 00:03:23,926 It has been two weeks since my last confession. 20 00:03:24,003 --> 00:03:27,268 Is that Bill Firpo? 21 00:03:27,340 --> 00:03:29,274 Uh, yes, Father. 22 00:03:29,342 --> 00:03:34,143 It's been five years since you've been to confession. Is that how you're gonna start? 23 00:03:34,214 --> 00:03:37,445 - I'm sorry, Father. - It's okay. 24 00:03:37,517 --> 00:03:42,284 Father... I found a wallet in the street. 25 00:03:42,388 --> 00:03:44,515 Did you do the right thing? 26 00:03:44,624 --> 00:03:49,254 Well... yes, Father, I did, eventually... 27 00:03:49,329 --> 00:03:52,196 with great difficulty. 28 00:03:52,265 --> 00:03:54,631 I dropped it in the mail. 29 00:03:54,701 --> 00:03:59,331 It had over $800 in it, which I counted many times on the subway. 30 00:03:59,405 --> 00:04:03,068 I feel as if I've ruined my karma, Father... 31 00:04:03,142 --> 00:04:08,079 and that something bad is gonna happen as a result of this transgression. 32 00:04:08,147 --> 00:04:11,014 How many letters is that? 33 00:04:11,084 --> 00:04:15,248 Transgression? Uh... I don't know. 34 00:04:15,355 --> 00:04:18,347 Uh... 13. Why, Father? 35 00:04:18,458 --> 00:04:20,426 Never mind. 36 00:04:20,526 --> 00:04:23,689 - Did you mail the wallet back? - Yes. 37 00:04:23,763 --> 00:04:29,668 I realized, uh... I'm really not that much different than my two brothers. 38 00:04:29,736 --> 00:04:32,227 I can easily be led astray. 39 00:04:32,305 --> 00:04:37,675 - Speaking of which, have you seen tonight's paper? - No. Why? 40 00:04:37,744 --> 00:04:41,339 Well, according to the Post, they may be home for the holidays. 41 00:04:41,414 --> 00:04:45,316 No, that's not possible. They're not up for parole until March. 42 00:04:45,385 --> 00:04:48,377 According to this article, because of overcrowding... 43 00:04:48,454 --> 00:04:51,423 anyone who's eligible for parole through June... 44 00:04:51,491 --> 00:04:54,722 is being considered for an early release. 45 00:05:06,506 --> 00:05:09,236 I'm in big trouble now. 46 00:05:09,309 --> 00:05:13,871 The pterodactyl. It was a lizard back in prehistoric times... 47 00:05:13,946 --> 00:05:18,781 who developed an outside digit of the forelimb which became greatly elongated... 48 00:05:18,851 --> 00:05:22,150 in order to support a winged membrane. 49 00:05:22,255 --> 00:05:27,215 Now, he used this membrane to fly high above his predators... 50 00:05:27,327 --> 00:05:31,593 which you gotta remember, was way back in the Cretaceous period. 51 00:05:31,664 --> 00:05:34,895 And as far as periods go, oh, it was a mother. 52 00:05:37,670 --> 00:05:40,696 - Mr. Firpo. - Uh, yes? 53 00:05:40,773 --> 00:05:43,367 Where's all this going? 54 00:05:43,443 --> 00:05:46,207 Oh. Uh... well, uh... 55 00:05:46,279 --> 00:05:49,305 eh, skipping, skipping, skipping, eh-- 56 00:05:49,382 --> 00:05:54,752 What I, uh, I believe is that once released from this prison... 57 00:05:54,854 --> 00:05:58,847 I, much like my reptilian brother, shall take wing... 58 00:05:58,958 --> 00:06:01,256 and fly high above my problems... 59 00:06:04,831 --> 00:06:07,823 never to return! 60 00:06:07,900 --> 00:06:11,996 That's it. 61 00:06:12,071 --> 00:06:15,507 That was very moving, Mr. Firpo. 62 00:06:15,575 --> 00:06:20,672 But the prison psychiatry board says you're incapable of telling the truth. 63 00:06:20,747 --> 00:06:22,942 Well, that's a lie. 64 00:06:30,156 --> 00:06:35,321 Alvin Firpo. You have been labeled a kleptomaniac. 65 00:06:38,765 --> 00:06:41,029 Alvin! 66 00:06:41,100 --> 00:06:43,864 Are you all right, Mr. Firpo? 67 00:06:43,936 --> 00:06:47,303 Okay. How you guys doin'? 68 00:06:47,373 --> 00:06:49,603 My name's Alvin Firpo. 69 00:06:49,675 --> 00:06:54,669 And what I've learned in prison is that robbin' and stealin' and all that horseshit-- 70 00:06:54,747 --> 00:06:57,739 There's somethin'that ain't right about it. You know what I mean? 71 00:06:57,817 --> 00:07:01,344 A lot of guys in here disagree with me, but they're servin' time. 72 00:07:01,454 --> 00:07:05,823 I'm up for parole. Connect the dots. Connect 'em. 73 00:07:05,892 --> 00:07:08,383 - So long, fellas. - So long! 74 00:07:08,494 --> 00:07:11,156 - Yeah! 75 00:07:11,230 --> 00:07:13,221 - Fresh air! - Yes, sir. 76 00:07:13,299 --> 00:07:17,167 - So long, Jerry. - Bye, boys. 77 00:07:17,236 --> 00:07:19,431 So long,Jerry. Take it easy. 78 00:07:19,505 --> 00:07:22,099 - Smiley. Smiley, I'm gonna miss ya. - Yeah, right. 79 00:07:22,175 --> 00:07:24,735 - Do me a favor. Get yourself something nice. All right. - Thank you. 80 00:07:24,811 --> 00:07:27,075 - Enjoy it, Smiley. - You stay out of trouble. 81 00:07:27,146 --> 00:07:31,378 - Hey, Bill! How are ya? - All right. Let's start this off on the right foot. 82 00:07:31,451 --> 00:07:33,817 Whatever it is, the answer's no. 83 00:07:33,886 --> 00:07:36,946 ''No''? ''No'' what? What are you talking about? 84 00:07:37,056 --> 00:07:39,991 Whatever it is that you want me to do, the answer's no. 85 00:07:40,059 --> 00:07:42,493 - Does that apply to me too, Bill? - No. I got no beef with you. 86 00:07:42,562 --> 00:07:44,496 - You sure? - Yes. 87 00:07:44,564 --> 00:07:46,998 - 'Cause I wouldn't want you to be pissed at me. - No. You're fine. 88 00:07:47,066 --> 00:07:49,694 - Really? There's no problem between us? - There's startin' to be. 89 00:07:49,769 --> 00:07:54,832 - Well, it's nice to see you too. - All right. Let's go see Ma. 90 00:07:54,907 --> 00:07:57,808 Hey, Alvin. I heard the economy was in the shithouse. 91 00:07:57,877 --> 00:08:01,313 - I had no idea. Look at that abandoned car. 92 00:08:01,380 --> 00:08:03,814 - It's my car. - What the-- - Oh. Sorry. 93 00:08:03,883 --> 00:08:05,851 It's, uh-- It's nice. 94 00:08:05,918 --> 00:08:08,978 You gotta be kiddin'! 95 00:08:11,090 --> 00:08:13,752 - Boy, I bet the space shuttle makes less noise. 96 00:08:13,860 --> 00:08:17,227 - Hey, Alvin. I never seen stalactites in a car before. 97 00:08:17,296 --> 00:08:19,423 Stalactites! 98 00:08:19,499 --> 00:08:22,525 I can see nothing's changed. 99 00:08:22,602 --> 00:08:25,662 Yeah, nothin's changed, huh, Dave? 100 00:08:29,809 --> 00:08:32,039 - Alvin, we're free. - That's right. Free as a bird. 101 00:08:32,111 --> 00:08:34,602 Hey, Bill, you think this crate could make it to Pennsylvania? 102 00:08:34,680 --> 00:08:37,706 I got this friend in prison. He's practically on his deathbed. 103 00:08:37,783 --> 00:08:42,220 He asked me to do him this favor. He gave me a letter explaining everything. 104 00:08:42,321 --> 00:08:44,380 Here. You gotta read this. 105 00:08:44,490 --> 00:08:46,515 It'll make you cry. 106 00:08:50,162 --> 00:08:52,096 I detect resistance. 107 00:08:54,000 --> 00:08:59,495 I knew you'd react like that. That's why I got another copy for your future perusal. 108 00:08:59,572 --> 00:09:02,507 You two are on parole. You cannot leave the state. You are in my custody. 109 00:09:02,575 --> 00:09:07,069 You cannot go. So just quiet down, my little one, and call me Dad. 110 00:09:07,146 --> 00:09:09,444 Hey, Dad. 111 00:09:09,515 --> 00:09:12,313 Can we stop and get some Ring Dings and milk? 112 00:09:12,385 --> 00:09:14,649 - Ring Dings and milk? - Ring Dings and milk! 113 00:09:14,720 --> 00:09:17,883 Oh, yeah! Then we can get some balloons, and we can go to the puppet show. 114 00:09:17,990 --> 00:09:21,858 - What are you, two years old? - Oh, well pardonez-moi. 115 00:09:21,928 --> 00:09:25,455 We're not all fancy, upscale restaurateurs like you, Bill. 116 00:09:25,531 --> 00:09:28,932 Fine, fine. Then we'll get some Ring Dings and milk for the child in the back. 117 00:09:29,001 --> 00:09:30,935 - Heh heh! - Yummy, yummy. 118 00:09:44,417 --> 00:09:47,352 Shit! 119 00:09:49,722 --> 00:09:52,953 Idiot! 120 00:09:56,395 --> 00:09:59,455 Come here! 121 00:09:59,532 --> 00:10:01,796 - Hey! - What's the problem? 122 00:10:01,867 --> 00:10:04,028 Come on, l-- What are you-- 123 00:10:04,103 --> 00:10:08,802 - No, no! It's all right! Put the money back! 124 00:10:23,122 --> 00:10:25,818 All right, all right, all right, all right! 125 00:10:25,925 --> 00:10:29,053 Policia! Policia! 126 00:10:32,465 --> 00:10:35,366 Get your hand out of your pocket! 127 00:10:37,503 --> 00:10:40,836 Son of a bitch! I'm not with you five minutes, and I'm being chased by cops! 128 00:10:50,983 --> 00:10:54,077 Come here! Up against the wall! 129 00:10:54,153 --> 00:10:56,644 Come here! Come on! Come on! 130 00:10:56,756 --> 00:10:59,589 Get up against the wall! Get up against the wall! 131 00:11:01,060 --> 00:11:03,858 - Come on! - Freeze, goddamn it! I'll shoot! 132 00:11:03,929 --> 00:11:07,092 Sergeant Dickman, off duty, Queens! What is your name, rookie? 133 00:11:07,166 --> 00:11:11,193 - Birdie. - I got the mayor up my ass on account of punks like you! 134 00:11:11,270 --> 00:11:15,366 - So stop jackin' off, get the car and pick up this scum! - Okay. 135 00:11:15,441 --> 00:11:17,500 - Move! - Yes, sir! 136 00:11:26,686 --> 00:11:30,053 You know, Bill, there are 8,000,000 stories in the naked city. 137 00:11:30,156 --> 00:11:33,614 - Not all of them revolve around you. - Come on. Don't hold back, Ma. 138 00:11:33,726 --> 00:11:37,025 That's cream corn. Look at that stuff. One more. Come on. That's delicious. 139 00:11:37,096 --> 00:11:42,432 Can't beat it with a stick. Thank you. Yeah, warm me up. It's great to be home, Ma. 140 00:11:42,501 --> 00:11:45,163 - I miss this little piece of heaven. - Yeah. I missed you, Ma. 141 00:11:45,237 --> 00:11:48,673 I missed you boys too. 142 00:11:48,741 --> 00:11:51,733 You know what else I miss around here? 143 00:11:51,811 --> 00:11:56,145 I miss all the creature comforts we used to have when you boys were around-- 144 00:11:56,215 --> 00:11:59,048 VCRs, big-screen TVs. 145 00:11:59,118 --> 00:12:01,052 - You remember? - Yeah. 146 00:12:01,120 --> 00:12:04,954 Boy, you could hardly move in here. 147 00:12:05,057 --> 00:12:08,288 Hardly move! Big-screen TV! 148 00:12:08,360 --> 00:12:12,160 Yeah, I wonder who misses them more-- you or the original owners. 149 00:12:12,231 --> 00:12:15,530 Aw, baloney. Are you sayin' that stuff was stolen? 150 00:12:15,601 --> 00:12:18,263 No, Ma. Dave and Alvin would never steal anything. 151 00:12:18,337 --> 00:12:21,101 They're saints. That car wash robbed itself. 152 00:12:21,173 --> 00:12:23,539 We were at the park all day. 153 00:12:23,609 --> 00:12:28,546 They didn't have a shred of evidence, 'cept for our fingerprints. 154 00:12:28,614 --> 00:12:31,242 What's this? 155 00:12:31,317 --> 00:12:35,083 Oh. You don't wanna read that, Ma. That's a real heartbreaker. 156 00:12:35,154 --> 00:12:38,453 - Yeah, Ma. That's wicked bad. - Mm. 157 00:12:38,557 --> 00:12:44,325 ''Dear Dave and Alvin. It's been five years since I've seen my daughter. 158 00:12:44,396 --> 00:12:48,492 As I told you before, she refuses to visit me here. 159 00:12:48,567 --> 00:12:51,968 I'm gettin'old, and I can't stand the thought... 160 00:12:52,037 --> 00:12:54,130 of another Christmas... 161 00:12:56,375 --> 00:12:58,673 going by without seeing her. 162 00:12:59,912 --> 00:13:02,244 Her name is Sarah... 163 00:13:02,314 --> 00:13:06,273 and she's the only thing in the world that means anything... 164 00:13:06,352 --> 00:13:08,343 to me. 165 00:13:08,420 --> 00:13:10,980 I know I'm askin'a lot... 166 00:13:11,090 --> 00:13:15,424 but I would like for you to look her up in that town I mentioned to you... 167 00:13:15,494 --> 00:13:17,962 Paradise, Pennsylvania... 168 00:13:18,063 --> 00:13:21,658 and beg her to come see me. 169 00:13:26,505 --> 00:13:30,965 I know bein' on parole, you're not supposed to leave the state. 170 00:13:31,043 --> 00:13:36,046 But you two bastards owe me for all the shit I've done for you... 171 00:13:36,081 --> 00:13:40,142 and if you don't do it, I promise I will somehow escape from this place... 172 00:13:40,219 --> 00:13:43,711 track you down like dogs... 173 00:13:43,789 --> 00:13:48,658 rip off your heads and shit down your throats. 174 00:13:48,761 --> 00:13:51,662 All my love this holiday season... 175 00:13:51,730 --> 00:13:54,699 Vic Mazzucci.'' 176 00:13:54,767 --> 00:13:57,235 Bravo. Oh, come on! 177 00:13:57,303 --> 00:13:59,931 I gotta get out of this loony bin. 178 00:14:00,072 --> 00:14:02,540 How can you ignore a man like this? 179 00:14:02,608 --> 00:14:06,339 Ma, I'm sure he's the nicest killer on ''C'' block, but I really got to get to work. 180 00:14:06,412 --> 00:14:09,904 Look, has anybody seen my wallet? 181 00:14:09,982 --> 00:14:12,746 If your head wasn't screwed on-- 182 00:14:12,818 --> 00:14:14,877 Fine. I'm leaving. 183 00:14:14,954 --> 00:14:20,153 - Good evening. May I assist you with your specials tonight? - Yes, waiter. 184 00:14:20,226 --> 00:14:22,854 Actually, I'm the, uh, the manager. 185 00:14:22,962 --> 00:14:25,294 - What exactly is in the bouillabaisse? - I'll call you back. 186 00:14:25,364 --> 00:14:27,389 Well, it's a variety of things, actually. 187 00:14:27,499 --> 00:14:31,196 It's a splendid array of fish, shellfish, garlic, paprika-- 188 00:14:31,270 --> 00:14:33,795 Hey! Is my brother doin' a great job? 189 00:14:33,873 --> 00:14:36,068 Oh, we're very proud of him. 190 00:14:36,141 --> 00:14:40,043 Would you please, uh-- Would you please excuse me for a moment? 191 00:14:40,112 --> 00:14:43,047 - What are you doing here? - I'm here to save your life! 192 00:14:43,115 --> 00:14:45,675 - You gotta get out of here. This is where I work. - Yeah, but-- 193 00:14:45,751 --> 00:14:48,845 This is where I work. Do not come down here and screw things up, okay? 194 00:14:48,921 --> 00:14:51,185 Whatever it is, we'll talk about it at home. 195 00:14:51,257 --> 00:14:53,521 You don't understand. You can't go home. 196 00:14:53,592 --> 00:14:56,288 Holy shit! They're here already. 197 00:14:56,395 --> 00:14:59,523 Hm. Well, we gotta give these cops one thing, they're efficient. 198 00:14:59,632 --> 00:15:02,567 - What are you talking about? - Your wallet! 199 00:15:02,635 --> 00:15:06,036 - You dropped your wallet at the scene of the crime in the Bronx. 200 00:15:06,105 --> 00:15:08,801 - The cops were at the house. They're askin' Ma questions. - Cops-- Did Ma-- 201 00:15:08,874 --> 00:15:11,104 - That's right! I'm here to rescue you. Calm down. 202 00:15:11,176 --> 00:15:13,610 - Me and Alvin borrowed a car. Let's go. - Okay. 203 00:15:13,679 --> 00:15:17,740 Hey! Come on! Let's go! 204 00:15:17,816 --> 00:15:20,512 - Come on! Run! - Hurry up! 205 00:15:20,586 --> 00:15:22,884 Let's get outta here! 206 00:15:22,955 --> 00:15:27,153 I can't tell you how sorry I am. 207 00:15:38,270 --> 00:15:41,797 What's going on at the house? Yeah. 208 00:15:42,808 --> 00:15:44,833 What? You're kiddin'! 209 00:15:44,910 --> 00:15:49,347 Oh, no. You think we should stay out of New York altogether? 210 00:15:49,415 --> 00:15:51,975 Ma, it's Christmas Eve, and we're-- 211 00:15:52,051 --> 00:15:56,283 Yeah, well, we're in New Jersey now. That's not far enough away? 212 00:15:56,355 --> 00:16:01,122 Yeah, but, Ma, we want to come home. It's Chri-- Yeah, but we-- 213 00:16:03,963 --> 00:16:06,989 All right. All right. Yeah, I'll tell him. 214 00:16:07,099 --> 00:16:09,966 Yeah. I love you too. All right. 215 00:16:11,236 --> 00:16:14,034 Here, Bill. I got you this. 216 00:16:14,106 --> 00:16:16,973 Something to read. 217 00:16:17,042 --> 00:16:19,442 Take your mind off of things. 218 00:16:20,546 --> 00:16:23,743 Can I play-- Hm? 219 00:16:23,816 --> 00:16:26,808 Listen, I got more bad news. Ma says the cops are at the house. 220 00:16:26,885 --> 00:16:28,944 They'rejust drivin'her nuts. 221 00:16:29,021 --> 00:16:33,685 Maybe we can go to Pennsylvania, and Alvin and I could do that favor for our friend... 222 00:16:33,759 --> 00:16:36,751 - and his daughter. - What I'd like to do... 223 00:16:36,829 --> 00:16:41,095 is go back home. 224 00:16:41,166 --> 00:16:44,363 You know, Bill, maybe if we did something for somebody else... 225 00:16:44,436 --> 00:16:47,405 it'd have a way of coming back around for us. 226 00:16:49,008 --> 00:16:51,374 - You set me up. - What? 227 00:16:51,443 --> 00:16:56,938 Is this, uh-- Is this one of your elaborate schemes? 228 00:16:56,982 --> 00:16:59,576 - Oh, come on. Now, would I do that to you? - Dave... 229 00:17:01,587 --> 00:17:04,351 I know how your mind works. 230 00:17:04,423 --> 00:17:07,950 You know exactly what you're doin'... 231 00:17:08,060 --> 00:17:12,588 and the whole time... you stand there... 232 00:17:12,698 --> 00:17:14,859 with this ''Who, me?''... 233 00:17:14,967 --> 00:17:19,734 expression... on your face! 234 00:17:21,373 --> 00:17:23,364 You're doing it right now. 235 00:17:25,811 --> 00:17:29,804 All right. Get in the car. Just get in the car. 236 00:17:29,882 --> 00:17:32,544 Alvin, is it me? 237 00:17:32,618 --> 00:17:34,609 Move! 238 00:17:59,545 --> 00:18:03,481 Look, guys... I'm a sport. I'm here. 239 00:18:03,549 --> 00:18:07,178 You know, and so... do me a favor. 240 00:18:07,252 --> 00:18:11,313 - Let's try to keep this as inconspicuous as possible. - Oh, absolutely. 241 00:18:26,305 --> 00:18:28,296 Timmy! 242 00:18:30,075 --> 00:18:32,339 Merlin, are you okay? 243 00:18:32,411 --> 00:18:36,871 - Easy, Merlin. Easy. Easy. - Very nice, very nice. Another cop. 244 00:18:36,949 --> 00:18:40,180 All right. Let me through there. Timmy, what happened? 245 00:18:40,252 --> 00:18:42,743 - I fell, Dad. - Are you hurt? 246 00:18:42,821 --> 00:18:45,483 I'm all right, Dad. How about Merlin? 247 00:18:45,557 --> 00:18:47,548 Merlin's fine. Merlin's fine. 248 00:18:47,659 --> 00:18:50,958 Hey, I'm real sorry, you know. It's just that, uh, he rode right out in front of us. 249 00:18:51,063 --> 00:18:53,054 I didn't know what to do. 250 00:18:53,165 --> 00:18:55,133 - Is he retarded? - Yeah. 251 00:18:55,234 --> 00:18:57,702 Come here a second. 252 00:18:59,471 --> 00:19:04,704 Look. My boy's a little slow. You understand? 253 00:19:04,776 --> 00:19:06,971 - I'm sure it wasn't your fault. - Anybody hurt? 254 00:19:07,045 --> 00:19:09,309 - No. Everybody's fine, Father Gorenzel. - Oh, good. 255 00:19:09,381 --> 00:19:12,441 - That'd be no way to start Christmas Eve. - Heh! Right. 256 00:19:12,518 --> 00:19:17,785 All right. Back up, everybody. Just go on with your business. There's nothing here to watch. 257 00:19:17,856 --> 00:19:21,815 Thanks. Thanks very much. Thank you. I'm sorry for the inconvenience, boys. 258 00:19:21,927 --> 00:19:26,387 - Is there anything I can do to help you? - Uh, no. I don't think so. 259 00:19:26,498 --> 00:19:28,989 What are you here for, the Winterfest? 260 00:19:29,101 --> 00:19:32,434 Yeah, that and we're looking for a Sarah Mazzucci. 261 00:19:32,504 --> 00:19:36,838 Mazzucci? I don't think there's anybody by the name of Sarah Mazzucci in this town. 262 00:19:36,909 --> 00:19:40,606 As a matter of fact, the only Sarah I know is a Sarah Collins. 263 00:19:40,679 --> 00:19:43,671 - She works right there. - Where? 264 00:19:43,749 --> 00:19:46,582 - Right there. Heh! - Oh. 265 00:19:46,652 --> 00:19:49,485 The town bank. 266 00:19:49,555 --> 00:19:52,490 - Imagine that. - Yeah. Imagine that. 267 00:19:52,558 --> 00:19:57,586 Well, if you get your car out of the way, we'll get the traffic movin'. See ya later. Thank you. 268 00:19:57,696 --> 00:20:01,325 - Well, let's go check it out. - He just said her name was Collins. 269 00:20:01,433 --> 00:20:05,164 Maybe she got married. 270 00:20:28,794 --> 00:20:31,285 Where could she be? Where could she be? 271 00:21:16,275 --> 00:21:19,472 Wait a minute. Hold up. Excuse me. 272 00:21:19,544 --> 00:21:21,978 Those are for the children. 273 00:21:22,047 --> 00:21:26,177 - And the sign says ''Take a pen,'' not ''Take all the pens.'' - Oh. 274 00:21:26,251 --> 00:21:28,776 - Can I have 'em back? - The pen-- It said, ''Take''-- 275 00:21:28,854 --> 00:21:30,845 - Come on. - Oh. 276 00:21:30,922 --> 00:21:34,323 - It said on the sign-- - All of them. All of them. 277 00:21:34,393 --> 00:21:38,352 - Give 'em up. - It said-- It said-- 278 00:21:40,198 --> 00:21:42,666 Are you all right? 279 00:21:44,469 --> 00:21:48,132 Okay. Okay. 280 00:21:48,206 --> 00:21:51,539 Sarah, honey. All the pens are gone. 281 00:21:51,610 --> 00:21:55,671 - Yeah, I know. I have them right here, Mr. Anderson. 282 00:21:55,747 --> 00:21:58,716 - New customer? - Heh heh! 283 00:22:00,352 --> 00:22:03,014 Sarah? 284 00:22:03,088 --> 00:22:05,886 - Sarah Collins? - Yeah? 285 00:22:05,957 --> 00:22:08,949 - Are you married? - Why? Are you gonna propose? 286 00:22:09,061 --> 00:22:11,222 Yes. 287 00:22:11,330 --> 00:22:13,992 Do I know you? 288 00:22:16,468 --> 00:22:21,735 No. I'm Bill. I apologize for my brother. He's, uh-- 289 00:22:22,808 --> 00:22:26,869 Ohh... mentally retarded. 290 00:22:26,945 --> 00:22:31,848 You know, he's a diabetic, and we were afraid he was gonna go into insulin shock. 291 00:22:31,917 --> 00:22:34,750 I said, ''Hey, why don't you go and find yourself... 292 00:22:34,820 --> 00:22:37,414 something sweet?'' 293 00:22:39,424 --> 00:22:41,858 - It was nice meeting you. - Yes. It was nice meeting you... 294 00:22:41,960 --> 00:22:44,929 - Nice meeting you. Very nice, Sarah. - Sarah. 295 00:22:49,234 --> 00:22:51,202 Wrong Sarah? 296 00:22:51,303 --> 00:22:54,795 Well, I guess that just depends on how you look at it, doesn't it? 297 00:22:54,873 --> 00:22:56,864 Yeah. 298 00:22:56,942 --> 00:23:01,470 Hey, Bill, don't you just love this old, classic architecture? 299 00:23:01,546 --> 00:23:03,844 Forget it. 300 00:23:03,915 --> 00:23:08,784 - Forget what? - I got eyes. I know you. Forget it. 301 00:23:08,854 --> 00:23:12,790 One, I ain't doin' it, no matter how good it looks. 302 00:23:12,858 --> 00:23:16,055 And two, there's no money in the vault. 303 00:23:26,138 --> 00:23:29,801 - And what have we here? - $275,000. 304 00:23:29,875 --> 00:23:34,039 - Would you mind signing here, Mr. Anderson? 305 00:23:34,112 --> 00:23:36,103 You all right? 306 00:23:36,181 --> 00:23:38,308 See you, boys. 307 00:23:38,383 --> 00:23:40,374 Alvin, come on. 308 00:23:40,452 --> 00:23:42,716 - Merry Christmas. - Good night, sir. 309 00:23:42,788 --> 00:23:45,086 Where the hell are we going in such a hurry? 310 00:23:45,157 --> 00:23:47,523 It doesn't matter. Just get us out of here. 311 00:23:47,592 --> 00:23:49,924 - What's the matter? - What's the matter? 312 00:23:50,028 --> 00:23:52,462 Yeah. 313 00:23:52,531 --> 00:23:55,694 I'm telling you, if I had a gun on me right now... 314 00:23:55,767 --> 00:23:58,861 I'd go in that bank and take that place over. 315 00:24:00,672 --> 00:24:02,663 Say, Bill. 316 00:24:02,741 --> 00:24:07,440 Would you be terribly upset with me if I were to tell you... 317 00:24:07,512 --> 00:24:11,243 that there may possibly be guns... 318 00:24:11,316 --> 00:24:14,615 - in the trunk? - Alvin, pull the car over. 319 00:24:14,686 --> 00:24:17,246 - What? - Pull it over! 320 00:24:17,322 --> 00:24:19,654 All right, all right, all right! Easy! 321 00:24:27,299 --> 00:24:29,631 All right. Get out of the car. 322 00:24:32,237 --> 00:24:34,296 Come on. 323 00:24:36,341 --> 00:24:38,468 - Get out. - All right, all right. 324 00:24:40,145 --> 00:24:43,876 What is your problem? 325 00:24:43,949 --> 00:24:46,645 There's guns in the trunk, and I got a problem? 326 00:24:46,718 --> 00:24:49,346 - Hey, I borrowed the car from Fast Eddie. - Who the hell is Fast Eddie? 327 00:24:49,421 --> 00:24:53,983 - He owns the gun shop on Morris Park Avenue. - Oh, terrific. 328 00:24:54,059 --> 00:24:56,687 So chances are, there's an arsenal back there. 329 00:24:56,795 --> 00:25:00,287 - There's probably a couple of shotguns and.45s. - Oh. Uh-huh. 330 00:25:00,398 --> 00:25:03,993 But you haven't actually seen these guns, have you, Dave. 331 00:25:04,069 --> 00:25:07,732 - No. No,just an assumption. - No, we haven't seen-- 332 00:25:09,374 --> 00:25:11,842 Oh, my God! Guns! 333 00:25:14,112 --> 00:25:16,279 Big surprise, huh? 334 00:25:20,252 --> 00:25:22,948 - Which way do you think the mouse is headed? 335 00:26:05,964 --> 00:26:07,955 Hmm. 336 00:26:33,558 --> 00:26:37,494 You idiot! We're about to rob a bank, and you're gonna get us pinched for stealin' hats? 337 00:26:37,562 --> 00:26:39,587 Oh, hey, I'm sorry. 338 00:26:39,664 --> 00:26:44,328 - What? - I was-- I was-- 339 00:26:46,037 --> 00:26:50,064 - I was-- - You gotta be kidding me? What are you doing? 340 00:26:50,141 --> 00:26:54,009 Hmm. What? 341 00:26:54,112 --> 00:26:56,137 I can't even-- 342 00:27:08,259 --> 00:27:11,524 Oh, and, uh, however much these cost. 343 00:27:19,204 --> 00:27:22,731 Would you quit hoverin' 'round me like bad news? 344 00:27:22,807 --> 00:27:27,176 - What do you want me to do? - Bag this stuff. 345 00:27:27,278 --> 00:27:29,576 - All of it? - No. 346 00:27:29,681 --> 00:27:33,082 Just what you haven't become emotionally attached to. 347 00:27:33,151 --> 00:27:36,848 Oh, Christ on a crooked crutch! Get out of the way! 348 00:27:38,523 --> 00:27:41,390 You boys here for the Winterfest? 349 00:27:41,459 --> 00:27:45,054 No, we're just-- we're just passin' through. 350 00:27:45,130 --> 00:27:46,961 - Just passin' through? 351 00:27:47,032 --> 00:27:51,128 - Just passin' through! - Passin'. 352 00:28:11,823 --> 00:28:15,190 - Whoa! Don't shut it off. - What? 353 00:28:15,260 --> 00:28:17,524 We won't have time to hot-wire it again. 354 00:28:17,595 --> 00:28:21,087 Bill, you do what you do, and I do what I do. 355 00:28:21,166 --> 00:28:25,159 That enhances my sense of security. 356 00:28:29,708 --> 00:28:31,972 All right. 357 00:28:32,043 --> 00:28:34,568 All right. Let's do it! 358 00:28:44,055 --> 00:28:47,889 All right! This is a goddamn robbery! 359 00:28:47,959 --> 00:28:50,689 - Do not move! - Get your hands up now! 360 00:28:50,762 --> 00:28:54,391 - Do not move! - Get 'em up! Get away from that phone! Get 'em up! 361 00:28:54,466 --> 00:28:58,630 Who is talking? Who is talking? 362 00:28:58,703 --> 00:29:03,367 Do you boys really, um-- Do you boys really want to do this? 363 00:29:03,441 --> 00:29:05,966 - Do what? - Wha-- Um-- 364 00:29:07,712 --> 00:29:10,647 Heh! You know... rob the bank. 365 00:29:10,715 --> 00:29:14,913 Absolutely! We have thought this over, and this is the thing to do! 366 00:29:14,986 --> 00:29:20,049 - Keep 'em up! - But-But on-on Christmas Eve? l-- Eh-Eh-- 367 00:29:20,125 --> 00:29:24,824 It doesn't seem right, don't you think? You're going to ruin the Winterfest. 368 00:29:27,866 --> 00:29:29,891 The Winterfest? 369 00:29:29,968 --> 00:29:34,234 I have a gun... and you're talkin' about the Winterfest? 370 00:29:34,305 --> 00:29:36,296 Well, who are you? 371 00:29:36,374 --> 00:29:40,936 - I'm married to Mr. Anderson... - Ooh, lucky him. 372 00:29:41,045 --> 00:29:44,071 the president of the bank. 373 00:29:44,182 --> 00:29:49,245 l-- Eh-- The bank vault is closed right now. It's locked. 374 00:29:49,320 --> 00:29:53,120 l- It's locked? All right! Who's got the key? Raise your hand! 375 00:29:53,191 --> 00:29:56,820 Rai-- Oh. 376 00:29:56,895 --> 00:30:01,696 All right. Lower your hands. Who's got a key? Raise your hand. 377 00:30:01,766 --> 00:30:04,701 You got-- No? All right. Raise your hands. 378 00:30:04,769 --> 00:30:09,468 - Key! Key! - All right, you fashion queen. Who's got the key? 379 00:30:09,541 --> 00:30:13,136 - My husband is the only one with the key. - Ke-e-ey! Key! 380 00:30:13,244 --> 00:30:18,477 My husband is the only one with a key, and I'm afraid he's out to lunch right now. 381 00:30:18,550 --> 00:30:20,609 Well, when's he get back? 382 00:30:20,718 --> 00:30:24,984 Oh, about, um... 45 minutes. 383 00:30:25,056 --> 00:30:29,823 Okay! Nobody move! Keep your hands up! Stay away from the phones! 384 00:30:31,663 --> 00:30:34,223 Forty-five minutes ain't bad. 385 00:30:34,299 --> 00:30:38,326 - You need a lobotomy. - Don't get nasty with me. 386 00:30:38,403 --> 00:30:41,463 - It was just a suggestion. - Uh-- Eh-- 387 00:30:41,539 --> 00:30:44,667 - I'm gonna get ya. I'm comin' at ya. - Oh, oh, oh. 388 00:30:44,742 --> 00:30:48,200 Mrs. Anderson. 389 00:30:51,549 --> 00:30:54,575 - And gotcha! - I'm coming, I'm coming. 390 00:30:54,686 --> 00:30:56,654 I'm coming, I'm coming. 391 00:30:58,122 --> 00:31:01,455 - Keep 'em up! - Where are you going? 392 00:31:01,526 --> 00:31:04,689 - I'm going with you to get the key. - No! You stay here! 393 00:31:04,762 --> 00:31:07,060 Don't you two fall in love. 394 00:31:09,033 --> 00:31:11,194 You heard him! I'm staying here! 395 00:31:15,106 --> 00:31:18,075 You do what you do, and I do what I do. 396 00:31:18,142 --> 00:31:21,168 Over there in the-- in the coffee shop. 397 00:31:21,279 --> 00:31:24,248 - Ooh! 398 00:31:25,283 --> 00:31:28,047 Huh? What? What? 399 00:31:28,119 --> 00:31:32,522 Hey. Hey, what's goin' on? We done yet? 'Cause I'm starvin'. 400 00:31:32,590 --> 00:31:36,048 Vault's locked. Gotta get a key. Bank president's in there having lunch. Let's go. 401 00:31:36,127 --> 00:31:38,118 Oh, lunch. Good. 402 00:31:38,196 --> 00:31:43,930 Everybody, nothin's gonna happen. Keep your hands up and relax. 403 00:31:44,002 --> 00:31:46,232 What are you lookin'at? 404 00:31:46,304 --> 00:31:49,603 Look, let's sing a song. All right? It's Christmas. 405 00:31:54,746 --> 00:31:57,772 - Where is he? - That's him in the back. 406 00:32:02,887 --> 00:32:05,583 - Come on! - Oh,you can't get to heaven 407 00:32:11,696 --> 00:32:16,224 That's right. Feel better? 408 00:32:20,338 --> 00:32:22,670 Sorry. I'm sorry. 409 00:32:22,740 --> 00:32:26,267 Mr. Anderson? 410 00:32:26,377 --> 00:32:29,778 - I'll bring him over to the house if it's all right. - That would be nice. 411 00:32:29,847 --> 00:32:32,145 Has he got a friend he wants to bring? 412 00:32:35,019 --> 00:32:38,318 Nobody move, goddamn it! This is a robbery! 413 00:32:38,389 --> 00:32:41,654 It's a robbery! It's a robbery! It's a robbery! 414 00:32:41,726 --> 00:32:43,626 Shh! 415 00:32:43,695 --> 00:32:46,323 Where are you going? 416 00:32:48,566 --> 00:32:51,433 l-- It's a robbery. 417 00:32:51,502 --> 00:32:54,266 I'm going to get you money out of the cash register. 418 00:32:54,339 --> 00:32:56,466 I'm robbing the bank! 419 00:32:58,776 --> 00:33:01,973 Well, the bank... is across the street. 420 00:33:02,080 --> 00:33:04,378 I know the bank is across the street. 421 00:33:04,449 --> 00:33:07,850 I need to get Mr. Anderson over there to open up the vault! 422 00:33:07,919 --> 00:33:10,615 Could you hold this for a second? 423 00:33:10,688 --> 00:33:15,853 Could ya? Thank you so much. All right. That looks tasty. A little salt never hurt. 424 00:33:15,927 --> 00:33:18,327 - Yum, yum. - What are you doing? 425 00:33:18,396 --> 00:33:21,331 - I'm eatin' scrapple. - Don't touch any of that! We're gettin' out of here! 426 00:33:21,399 --> 00:33:24,527 - It's got scallions. - Get your hands up! 427 00:33:26,671 --> 00:33:29,196 Well, well. 428 00:33:29,273 --> 00:33:34,540 Somebody got their Christmas bonus early. What do you think he did? Drink it? 429 00:33:34,645 --> 00:33:36,840 Hey, you're not gonna leave all these people here, are ya? 430 00:33:36,948 --> 00:33:40,213 I mean, any one of them will call the cops the second we're outta here. 431 00:33:51,429 --> 00:33:55,627 And breathe... and let it out. 432 00:33:55,700 --> 00:33:59,192 Good, good. It's just your basic yoga. I learned it in prison. 433 00:33:59,270 --> 00:34:02,603 It's good for tense situations like this-- robbery-- or if you ever do go to prison. 434 00:34:02,673 --> 00:34:05,972 You're surrounded by 10 men. Helps to relax you. 435 00:34:08,713 --> 00:34:11,648 We're just gonna take the money, believe me. No one's gonna get hurt. 436 00:34:11,749 --> 00:34:16,550 - We only want your cash. - Move forward. Move forward. Go in. Move forward. 437 00:34:16,621 --> 00:34:18,714 Everybody come in. Keep your hands up. 438 00:34:18,790 --> 00:34:22,954 Anybody who moves will get shot, as will the person next to you. 439 00:34:23,027 --> 00:34:24,961 The two-for-one thing. 440 00:34:25,029 --> 00:34:28,226 - I just got through relaxin' 'em. You're makin' 'em all panic. - You stay here! 441 00:34:28,299 --> 00:34:31,359 - All right. Get in. Just keep your hands up. - Open the door. 442 00:34:31,436 --> 00:34:35,065 So it's ground beef-cheese-scallion scrapple. 443 00:34:35,139 --> 00:34:37,733 Heh heh! Thanks a lot. 444 00:34:37,809 --> 00:34:41,301 All right. Come on. Let's go. Keep your hands up. Move. 445 00:34:41,412 --> 00:34:43,539 You bring the whole town? 446 00:34:44,882 --> 00:34:46,907 Move forward. 447 00:34:48,286 --> 00:34:50,880 - Go forward. There's plenty of space. - It's okay. 448 00:34:50,955 --> 00:34:52,946 - Move! - I'm mov-- 449 00:34:53,024 --> 00:34:55,822 - Who here, this is their first robbery? Raise your hand. 450 00:34:55,893 --> 00:34:59,260 - Back off!.Come on. - Yeah, you? First one? 451 00:34:59,330 --> 00:35:02,060 Come on! Back off. Okay. Back away. Back away! 452 00:35:02,133 --> 00:35:05,364 All right, now. This is just a robbery. No one will get hurt. 453 00:35:05,436 --> 00:35:10,339 For those of you just joining us, keep your hands up. We were doing a little yoga earlier. 454 00:35:10,408 --> 00:35:13,900 I see there's some people still shaking. Let's breathe in. 455 00:35:14,011 --> 00:35:16,104 - We're all right. Just stay out of their way. 456 00:35:16,214 --> 00:35:18,205 And out. 457 00:35:19,584 --> 00:35:23,213 Anybody have to go to the bathroom? Raise your hand. 458 00:35:23,287 --> 00:35:28,224 Huh! Tough! We'll be done here very shortly. 459 00:35:28,292 --> 00:35:32,991 This is something you will be able to take home with you after this robbery-- 460 00:35:33,064 --> 00:35:37,262 A little exercise, which it looks like some of you could use. All right? 461 00:35:37,335 --> 00:35:39,633 So, let's breathe in. 462 00:35:39,704 --> 00:35:41,831 Breath in. Good. Hold it. And let it out. 463 00:35:41,906 --> 00:35:45,307 Good. And one more deep breath in. 464 00:35:45,376 --> 00:35:49,107 Everybody. And let it out. Good. 465 00:35:49,213 --> 00:35:51,010 What the hell did you do? 466 00:35:51,082 --> 00:35:54,415 Shit! All right, back away! 467 00:35:54,485 --> 00:35:56,851 Everyone, keep your hands up! 468 00:36:04,595 --> 00:36:09,123 - I'm Alvin Firpo, Officer. I was just here... 469 00:36:09,200 --> 00:36:11,794 waiting to see when the meter ran out. 470 00:36:16,974 --> 00:36:19,568 Where's he goin'? 471 00:36:26,317 --> 00:36:29,343 Aw, g'wan, ya sons of bitches! 472 00:36:29,453 --> 00:36:32,149 - You want a piece of this? Come on! - Oof!. 473 00:36:32,223 --> 00:36:35,215 - Come on. Come on. - Kiss my ass. 474 00:36:35,293 --> 00:36:37,727 Damn! 475 00:36:37,795 --> 00:36:39,990 I'm gonna kill that son of a bitch! 476 00:36:41,332 --> 00:36:45,268 - Holy skunk! Yeah, you! - What? - Go! 477 00:36:49,307 --> 00:36:52,470 - Hey! - Alvin! 478 00:36:54,245 --> 00:36:56,543 Is he gonna do it again? Is he gonna do it again? 479 00:37:01,285 --> 00:37:04,686 - Well, didn't go out of your way, did ya? - You're here, ain't ya? 480 00:37:56,874 --> 00:37:59,172 What's that? 481 00:37:59,243 --> 00:38:02,838 Oh, shit. I still got the keys to the vault on me. 482 00:38:06,450 --> 00:38:08,418 Same time next year. 483 00:38:13,457 --> 00:38:16,221 Hey, Mazzucci. Tell us about that bank you broke into. 484 00:38:16,294 --> 00:38:19,991 - I'm tired of tellin' that story. - Aw, Victor, come on. 485 00:38:20,064 --> 00:38:22,498 - All right, all right. - Tell it nice and slow. 486 00:38:22,566 --> 00:38:27,367 Okay. This bank is like a beautiful orchard. 487 00:38:27,438 --> 00:38:29,929 Only instead of fruit, there's money ripening on the vine. 488 00:38:30,007 --> 00:38:34,034 - It's just waiting to be picked. - I love the way he tells this story. 489 00:38:34,145 --> 00:38:37,637 No camera, and the security guard, he's older than water. 490 00:38:37,748 --> 00:38:41,115 - Oh, this can't be true! - Vic, what are we doin' in this joint? 491 00:38:41,185 --> 00:38:44,882 Ooh! Ain't you worried about talkin'here? 492 00:38:44,955 --> 00:38:47,924 - What if somebody beat ya to the punch? - Are you crazy? 493 00:38:47,992 --> 00:38:52,088 Who's gonna double-cross him? He's buried more people than Forest Lawn! 494 00:38:56,267 --> 00:38:59,361 Vic, you know that bank job you guys are always talking about? 495 00:38:59,437 --> 00:39:02,304 - Yeah. What about it? - Was it in Pennsylvania? 496 00:39:02,373 --> 00:39:06,002 - Yeah. Yeah. Why? - Paradise? It just got robbed. Came over the TV. 497 00:39:06,077 --> 00:39:09,205 Hey, Vic. Isn't that where your daughter Sarah works? 498 00:39:09,313 --> 00:39:13,044 Do you think those Firpo brothers had anything to do with it? Those rat bastards. 499 00:39:14,085 --> 00:39:16,144 Vic? 500 00:39:16,253 --> 00:39:20,485 Aagh! 501 00:39:29,934 --> 00:39:32,459 Welcome to Paradise, gentlemen. 502 00:39:32,570 --> 00:39:35,266 Agent Peyser, sir. 503 00:39:35,339 --> 00:39:38,035 - Right this way. - I want agents at every roadblock. 504 00:39:38,109 --> 00:39:40,202 - I don't trust these local cops. - Okay. 505 00:39:40,277 --> 00:39:42,711 I don't care what their story is. Everybody everywhere is a suspect. 506 00:39:42,780 --> 00:39:44,873 - You got it. - Got it. 507 00:39:44,949 --> 00:39:48,214 - Hi. I'm Chief Burnell. - Special Agent Peyser. 508 00:39:48,285 --> 00:39:51,743 - Yeah. This is my son. He's Deputy Timmy Burnell. - Okay. Okay. 509 00:39:51,822 --> 00:39:54,552 - Hi! - Hi. 510 00:39:54,625 --> 00:39:58,425 Move back, please. 511 00:39:58,496 --> 00:40:00,987 Move it! Move it. 512 00:40:01,065 --> 00:40:03,499 - Whoo! - The first thing I want to know-- 513 00:40:03,567 --> 00:40:06,001 Do think this bank was hit by locals or outsiders? 514 00:40:06,070 --> 00:40:09,198 I can't really say, but we've never had a problem like this before. 515 00:40:09,273 --> 00:40:11,833 I can't really believe it would be anybody from town. 516 00:40:11,909 --> 00:40:14,673 - Anybody suspicious around before the bank was robbed? - Oh, well-- 517 00:40:14,745 --> 00:40:17,407 - Jesus Christ, Bernie. What the hell's goin' on? - Hi, Ed. How ya doin'? 518 00:40:17,481 --> 00:40:21,508 I tell ya, this town is crawlin' with tourists. That's 'cause of our Winterfest. 519 00:40:21,585 --> 00:40:25,715 Your guess is probably as good as mine. But there was three guys in town this morning. 520 00:40:25,790 --> 00:40:28,088 Yeah. Nearly run over my kid. 521 00:40:28,159 --> 00:40:32,493 - I've never seen 'em before. - This way. Watch your step. 522 00:40:32,563 --> 00:40:34,554 It's right through here. 523 00:40:34,665 --> 00:40:36,895 What kind of car was it? 524 00:40:37,001 --> 00:40:39,265 - Ah, an Infinity. - Merry Christmas, Gentlemen. 525 00:40:39,336 --> 00:40:42,430 - Merry Christmas. - The snow came down pretty fast. 526 00:40:42,506 --> 00:40:45,373 Hopefully they're still in the area. Put out an A.P.B. on that car. 527 00:40:45,443 --> 00:40:50,471 - I've already done that. - Good. Well, with any luck, we ought to be able to find 'em... 528 00:40:50,548 --> 00:40:53,278 especially if they're heading north. 529 00:40:53,350 --> 00:40:55,409 Alvin. 530 00:40:57,688 --> 00:40:59,952 What? 531 00:41:00,057 --> 00:41:02,082 Where are we headed? 532 00:41:03,894 --> 00:41:05,953 North. 533 00:41:07,898 --> 00:41:12,597 - How do you know? - I swear we passed that farmhouse before. 534 00:41:12,670 --> 00:41:16,231 Right. Oh, no. All those farm houses, they look alike. 535 00:41:16,307 --> 00:41:19,470 Alvin, if we're going around in circles, I'm gonna break your neck. 536 00:41:19,543 --> 00:41:22,103 I just did what the map said. I made four lefts. 537 00:41:22,179 --> 00:41:25,637 Four lefts is a circle, you idiot! 538 00:41:25,716 --> 00:41:28,913 Are you sure? 539 00:41:28,986 --> 00:41:33,548 - Oh, state trooper. Oh, shit! Shit! - All right! Relax, relax. 540 00:41:33,624 --> 00:41:36,991 - Don't make eye contact. - He's turning around. 541 00:41:37,061 --> 00:41:40,224 - We're just three guys drivin' down the road in a blizzard. - All right. 542 00:41:40,331 --> 00:41:44,791 Nothin' to get nervous about. All right? 543 00:41:47,771 --> 00:41:50,035 He's comin'after us. 544 00:41:50,107 --> 00:41:54,601 - Oh, no, no, no, no. He's gaining on us. - Just relax. 545 00:41:54,678 --> 00:41:57,272 - Yes. - What? - I see it. 546 00:41:57,348 --> 00:42:00,215 - He's gaining on us. - Who cares? Alvin, step on it! 547 00:42:00,284 --> 00:42:04,812 - I don't have any snow chains. - The cop is comin' after us. The cop is comin' after us! 548 00:42:04,889 --> 00:42:06,982 Are you out of your mind? Go! 549 00:42:09,059 --> 00:42:11,994 - Hurry up! - Just be cool. Lay back. 550 00:42:43,060 --> 00:42:45,119 Ow! 551 00:42:45,796 --> 00:42:47,855 Oh, Ow! 552 00:42:49,333 --> 00:42:52,825 Ooh! That hurt. 553 00:42:52,937 --> 00:42:56,896 - Oww! - You all right? 554 00:42:57,007 --> 00:42:59,942 Eh, I didn't have snow chains. 555 00:43:00,077 --> 00:43:03,513 - You have no brain either. - Hey! You guys all right? 556 00:43:03,581 --> 00:43:07,142 - Who the hell is that? - You just shut up, and let me do the talking. 557 00:43:10,087 --> 00:43:13,079 - Wha-- What happened? - Our car ran off the road. 558 00:43:13,157 --> 00:43:17,287 - Oh, my God! Are you okay? - Well, we're not dead, if that's what you mean. 559 00:43:17,361 --> 00:43:21,491 - Didn't have snow chains! - Look, you guys are gonna freeze out here. 560 00:43:21,599 --> 00:43:24,625 - You better get in my car fast! - Can you take us to the interstate? 561 00:43:24,735 --> 00:43:27,727 No! No, the roads to the interstate are closed. 562 00:43:27,838 --> 00:43:31,103 - Can you take us anywhere? - You're gonna be singing at my aunt and uncle's soon. 563 00:43:31,175 --> 00:43:33,541 You may as well brush up here, okay? 564 00:44:09,179 --> 00:44:11,147 - Dick! - Uncle Cliff. 565 00:44:11,215 --> 00:44:14,309 - Aah! Oh. - Oh, you okay? 566 00:44:14,385 --> 00:44:16,444 I'm sorry. I just stubbed my toe. 567 00:44:16,520 --> 00:44:19,717 - Oh, dear. - I'm sorry it took me so long getting here. 568 00:44:19,790 --> 00:44:22,554 This is Bill, Dave and Alvin Firpo. 569 00:44:27,464 --> 00:44:31,764 Gee, Ed. Those were the guys that were in our store, aren't they? 570 00:44:31,835 --> 00:44:35,703 By God, Clovis, that's very observant of you. 571 00:44:35,773 --> 00:44:40,039 You know, it's a good thing they made us deputies, Clovis. 572 00:44:40,110 --> 00:44:43,443 They had an accident up at Hastings. I decided I'd bring them with me. 573 00:44:43,514 --> 00:44:46,142 - Oh, dear! Well, come on in. - I hope you don't mind. 574 00:44:46,216 --> 00:44:48,377 Not at all. Come on in out of the cold. 575 00:44:48,452 --> 00:44:50,852 - Thank you. That's very kind. - Dick's here. He brought some guests. 576 00:44:50,921 --> 00:44:52,912 Merry Christmas. 577 00:44:52,990 --> 00:44:55,254 Think he'll remember us? 578 00:44:55,392 --> 00:44:59,852 - Can I take your bag? - No! Hah! 579 00:44:59,963 --> 00:45:01,931 This is Mrs. Anderson. 580 00:45:02,032 --> 00:45:05,468 These guys had an accident up the road. I decided to bring 'em over here. 581 00:45:05,536 --> 00:45:07,470 Oh. 582 00:45:07,538 --> 00:45:10,473 I remember you from the bank this morning. 583 00:45:15,646 --> 00:45:19,514 - How do you mean? - Oh, I'm sorry. 584 00:45:19,583 --> 00:45:22,177 I don't mean to come off like I'm interrogating you... 585 00:45:22,252 --> 00:45:25,744 but the bank was robbed this afternoon... 586 00:45:25,823 --> 00:45:29,816 - by three men. - And on Christmas Eve? 587 00:45:29,893 --> 00:45:32,020 Well... what's this world coming to? 588 00:45:32,096 --> 00:45:35,463 Well, of course, I saw you talking with Sarah Upstairs... 589 00:45:35,566 --> 00:45:38,296 so I knew you were all right. 590 00:45:39,803 --> 00:45:41,771 Upstairs? 591 00:45:41,872 --> 00:45:45,808 Oh, we call her Sarah Upstairs. She rents a room from us. 592 00:45:45,876 --> 00:45:48,811 She's been here a couple of years now. Heh! 593 00:45:48,879 --> 00:45:51,939 That is... terrific. 594 00:45:52,015 --> 00:45:55,075 These poor gentlemen. First they get run off the road... 595 00:45:55,152 --> 00:45:58,588 and now we're practically accusing them of being bank robbers. 596 00:45:58,655 --> 00:46:01,283 - Oh! - I think they've had enough excitement for one day. 597 00:46:01,358 --> 00:46:03,883 - Don't you? - You got that right, Mrs. A. 598 00:46:03,961 --> 00:46:07,226 Oh, Mrs.-- I like that. 599 00:46:07,331 --> 00:46:09,629 Oh, Aunt Hetty, um, I'm sorry. I hope you don't mind. 600 00:46:09,733 --> 00:46:13,032 I told these gentlemen I could get 'em a change of clothes. 601 00:46:19,643 --> 00:46:23,477 - No, no, no. - One for you. - Thank you. 602 00:46:26,650 --> 00:46:29,744 Look, you can't do this. These are from your wife, obviously. 603 00:46:29,820 --> 00:46:33,551 Yes, that's right. Now I'm giving them to you. Merry Christmas, boys. 604 00:46:33,624 --> 00:46:36,889 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 605 00:46:36,960 --> 00:46:40,760 Oh, my goodness, son. Your lip is bleeding. 606 00:46:40,864 --> 00:46:43,731 Oh, my God. I must need some ointment or whatnot. 607 00:46:43,801 --> 00:46:46,429 - He's all right. - Do you got any-- What do you call it-- 608 00:46:46,537 --> 00:46:49,005 - ointment or somethin'? - He's all right. 609 00:46:49,072 --> 00:46:51,905 - Oh, no. We'll take care of him right away. - He's all right. 610 00:46:51,975 --> 00:46:55,138 - Don't be long. - I need ointment! 611 00:46:55,212 --> 00:46:59,808 - What's in it? - Oh,you'll have to open it to find out. 612 00:46:59,883 --> 00:47:04,149 Is it clothes? I hope they fit. 613 00:47:04,221 --> 00:47:08,248 - Sarah Upstairs. - Sarah Upstairs. 614 00:47:08,325 --> 00:47:11,920 - I guess I should say Sarah Downstairs. - 'Cause now I'm downstairs. 615 00:47:11,995 --> 00:47:15,328 - When you're Upstairs, you're up. - And-- 616 00:47:15,432 --> 00:47:18,560 So what are you doing here? 617 00:47:18,669 --> 00:47:22,765 Uh, it's another long and miserable story that I'd rather not get into right now. 618 00:47:22,840 --> 00:47:26,276 - There's a three-legged dog over there staring at me. - Oh, that's tripod. 619 00:47:26,343 --> 00:47:29,972 We named him Tripod. 620 00:47:30,013 --> 00:47:34,006 He was a stray, he was hit by a truck, and, you know, we took him in. 621 00:47:34,084 --> 00:47:36,917 Poor doggie. 622 00:47:36,987 --> 00:47:41,083 - Oh, you know, you look damp. You must be cold. 623 00:47:41,158 --> 00:47:44,423 - Why don't you change, or-- - Three on each side? Okay. 624 00:47:44,494 --> 00:47:47,292 You know, wash up a little. Get warm. 625 00:47:47,397 --> 00:47:51,333 With interstate 95 being the only major road still open. 626 00:47:51,435 --> 00:47:54,996 The storm dumped 14 inches in Chicago before moving east. 627 00:47:55,105 --> 00:47:58,597 There have been seven deaths attributed to the weather so far. 628 00:47:58,675 --> 00:48:00,609 What are you watchin', Marla? 629 00:48:00,677 --> 00:48:03,646 - Oh,just a little TV. - A daring prison break at Long Island State Prison in New York. 630 00:48:03,714 --> 00:48:08,947 Two inmates took advantage of what is being called the worst blizzard in 17 years... 631 00:48:09,019 --> 00:48:12,352 overpowering three guards and hijacking a laundry truck. 632 00:48:12,422 --> 00:48:15,858 An all-points bulletin has been issued-- 633 00:48:21,098 --> 00:48:25,000 Oh ho! That's the spirit we need in this house! 634 00:48:29,239 --> 00:48:32,538 - Whoa! Oh! 635 00:48:36,013 --> 00:48:38,243 - What is wrong with you? - I'm just feelin' good. 636 00:48:38,315 --> 00:48:42,149 I'm feeling so good, I'm gonna call our Ma. Mrs. Anderson, can we call our mother? 637 00:48:42,219 --> 00:48:45,382 Oh, oh, certainly, dear. It's in the hall. 638 00:48:45,455 --> 00:48:49,152 Okay, okay. Bill, come on. Let's call her. I'm dying to hear from her. 639 00:48:49,226 --> 00:48:52,252 What the hell's the matter with you? 640 00:48:52,329 --> 00:48:55,526 Singing at the top of your lungs, jumping around like Fred Astaire! 641 00:48:55,632 --> 00:48:58,100 I got carried away by the Christmas spirit. 642 00:48:58,168 --> 00:49:01,365 I'm sorry I'm not a deadbeat like you, Bill. Huh! 643 00:49:05,208 --> 00:49:07,768 You are really getting paranoid. 644 00:49:10,113 --> 00:49:12,081 - Hello, Ma? - Dave? 645 00:49:12,149 --> 00:49:14,242 - Hey! - Ooh! 646 00:49:14,318 --> 00:49:18,015 If you don't give me that money, I'm gonna throw your mother out the window! 647 00:49:18,088 --> 00:49:21,251 - I don't think she can fly, can she? - Oh, no, no, no. 648 00:49:21,325 --> 00:49:23,691 Flying would be out of the question, especially in this weather. 649 00:49:23,760 --> 00:49:26,285 - What's the problem? - She wants to fly down here. 650 00:49:26,363 --> 00:49:30,823 - Did you rob that bank? - Ah! What an imagination! 651 00:49:30,901 --> 00:49:34,268 - Let me talk to her. - No. You know what she's like when she gets this way. 652 00:49:34,338 --> 00:49:36,431 - She's mad at you. - She's mad at me? 653 00:49:36,506 --> 00:49:39,566 - Yeah. Let me take care of it. - Where are you, goddamn it? 654 00:49:39,643 --> 00:49:44,012 Your mother said you went to Pennsylvania. You got snowed in, didn't you, you dumb bastard? 655 00:49:44,081 --> 00:49:46,515 - Don't you call me-- Now, you listen to me-- - All right. 656 00:49:46,583 --> 00:49:48,983 Wait a sec. Now, Ma, now, you listen to me. 657 00:49:49,052 --> 00:49:51,111 Now, do us both a favor. Don't do anything you'll regret. 658 00:49:51,188 --> 00:49:54,248 When the road clears, we'll come down. 659 00:49:54,324 --> 00:49:57,157 We're not gonna hurt her, as long as you do the right thing. 660 00:49:57,227 --> 00:49:59,661 All right, all right. Love you too. 661 00:50:01,832 --> 00:50:05,324 - Oh! Oh, did you want to talk to her? - Yes, I wanted to talk to her! 662 00:50:05,435 --> 00:50:09,201 I'm takin'some cranberry sauce. It's Christmas. What did that idiot say to ya? 663 00:50:09,272 --> 00:50:11,638 He said he loved me. 664 00:50:11,708 --> 00:50:14,438 That is right. I thought so too. 665 00:50:14,511 --> 00:50:17,571 She is a funny lady. How you guys doin'? 666 00:50:17,647 --> 00:50:20,480 You know what? They got some kinda feast out there, I'm tellin' ya. 667 00:50:20,550 --> 00:50:23,246 - Wait till you see the giblet gravy. - No, Alvin. 668 00:50:23,320 --> 00:50:26,721 We're going to be eating giblets in Attica if we don't get out of here. 669 00:50:26,790 --> 00:50:30,055 Boys. Boys, the dinner will be ready in 10 minutes. 670 00:50:30,127 --> 00:50:33,255 - You better go take your showers. - You got it, Mrs. A. 671 00:50:33,363 --> 00:50:35,664 Mrs. A! 672 00:50:35,699 --> 00:50:39,260 Oh, Mrs. A? Somethin' smells good. 673 00:50:39,336 --> 00:50:44,467 - Nothin' better than that smell in the whole, wide world. - It does smell good. 674 00:50:44,541 --> 00:50:48,500 - Yeah. It smells good. - We got the beginnings of a real situation here. 675 00:50:48,578 --> 00:50:52,105 I just robbed these people. I don't want to get to know them. 676 00:50:52,215 --> 00:50:54,183 Clove... 677 00:50:55,218 --> 00:50:57,448 I sense a conspiracy here. 678 00:50:58,455 --> 00:51:01,822 - Let's radio the Feds. - l-- 679 00:51:01,892 --> 00:51:03,951 Clovis... 680 00:51:04,027 --> 00:51:06,996 you know what you are? 681 00:51:07,064 --> 00:51:09,032 What? 682 00:51:09,099 --> 00:51:11,124 - An alarmist. - I am? 683 00:51:11,201 --> 00:51:14,534 Yes, you are. And that's not a good thing to be. 684 00:51:14,604 --> 00:51:17,664 - It's not? - No, it's not... 685 00:51:17,741 --> 00:51:20,175 especially when all this money's at stake. 686 00:51:20,277 --> 00:51:26,147 Bill, would you, uh-- would you please pass me the giblet gravy? 687 00:51:28,452 --> 00:51:33,355 Thank you. Oh. There's some scallions in there. 688 00:51:33,423 --> 00:51:36,290 You know, Mr. and Mrs. Anderson... 689 00:51:36,359 --> 00:51:39,658 I wanted to say my appreciation for your hospitableness. 690 00:51:39,729 --> 00:51:42,357 Heh heh! 'Cause I love these giblets. Look at that. 691 00:51:42,432 --> 00:51:44,866 Scallions too. But anyway... 692 00:51:44,935 --> 00:51:48,132 I just certainly hope we haven't exposed ourselves upon you. 693 00:51:48,205 --> 00:51:50,469 No, no. Not at all. 694 00:51:50,540 --> 00:51:53,168 No. It's been a nice diversion having you three with us. 695 00:51:53,243 --> 00:51:58,579 Mm. Otherwise, we'd just be sitting around, talking about that terrible robbery. 696 00:51:58,648 --> 00:52:02,209 Mr. Anderson, if you don't mind my asking, 697 00:52:02,319 --> 00:52:04,787 exactly how much was taken? 698 00:52:04,855 --> 00:52:09,189 - No. They just said they don't want to talk about it, Dave. - Ehh-- 699 00:52:09,259 --> 00:52:14,526 Well, $275,000. 700 00:52:14,598 --> 00:52:17,897 See, I heard that banks always claim... 701 00:52:17,968 --> 00:52:21,131 uh, that more was stolen... 702 00:52:21,204 --> 00:52:25,197 than actually was so they could claim double... 703 00:52:25,275 --> 00:52:28,767 - on the insurance. - Only a crook would do a thing like that. 704 00:52:28,879 --> 00:52:32,315 That would make me no different from the people who robbed me. 705 00:52:42,125 --> 00:52:44,650 Yeah, but what about puttin' all the people to work? 706 00:52:44,728 --> 00:52:47,925 You know, 'cause you have to have all that extra security and everything. 707 00:52:47,998 --> 00:52:52,059 In fact, I heard that bank robberies actually stimulate the economy. 708 00:52:52,135 --> 00:52:54,626 You're enormously misinformed, Mr. Firpo. 709 00:52:54,704 --> 00:52:59,539 The truth is that this robbery will probably put this little bank out of business. 710 00:52:59,609 --> 00:53:01,600 How's that? 711 00:53:03,947 --> 00:53:07,747 Well, for years now, these big-city banks have been threatening to come in... 712 00:53:07,817 --> 00:53:10,650 wanting to take us over. 713 00:53:10,720 --> 00:53:14,588 And now with this robbery, the F.D.I.C. will come in... 714 00:53:14,658 --> 00:53:19,618 and investigate, and find that I make loans to people just on a handshake. 715 00:53:19,696 --> 00:53:22,028 There's really no collateral at all. 716 00:53:22,098 --> 00:53:24,589 And that, gentlemen, will be the end of that. 717 00:53:24,668 --> 00:53:28,229 Well... excuse me, Mr. Anderson, but... 718 00:53:28,305 --> 00:53:31,240 I can't pretend to know too much about these matters. 719 00:53:31,308 --> 00:53:35,335 However, if what you say is true-- which, I'm sure it is-- 720 00:53:35,445 --> 00:53:38,642 um, then how could the bank have so much cash on hand? 721 00:53:40,150 --> 00:53:43,051 Well, now, that's the worst part of it. 722 00:53:43,119 --> 00:53:45,747 That's a once-a-year deal. 723 00:53:45,822 --> 00:53:51,317 Over the years, I've persuaded everybody in town to open up a little Christmas club account. 724 00:53:51,394 --> 00:53:55,160 You know, nothing much, but at the end of year, everybody has a few extra dollars. 725 00:53:55,232 --> 00:54:00,226 It adds up. It gives everybody a little extra security and pride. 726 00:54:00,303 --> 00:54:03,101 It kept Main Street alive. 727 00:54:04,107 --> 00:54:06,098 Not this year. 728 00:54:06,176 --> 00:54:09,907 No, sir. Not this year. 729 00:54:16,119 --> 00:54:20,180 I just called the bus station. There's a road to the south open that's going to Philly. 730 00:54:20,257 --> 00:54:24,660 - Oh, that's excellent. - Philadelphia? That's a little out of our way, don't you think? 731 00:54:24,728 --> 00:54:29,062 Alvin, there's a train from Philly to New York. It takes a couple hours. 732 00:54:29,132 --> 00:54:32,499 - Might get there by midnight. - If you'd like to catch it, we should probably go now. 733 00:54:32,569 --> 00:54:35,663 - I think so. - Oh. Well, I'll make you some sandwiches. 734 00:54:35,739 --> 00:54:38,731 No, no. We're fine. Thank you so much for your hospitality. 735 00:54:38,808 --> 00:54:41,299 Do you need any money? 736 00:54:41,378 --> 00:54:43,608 - No, we couldn't. - No, we couldn't. - No, no. 737 00:54:43,713 --> 00:54:47,547 - No. We've taken more than our share already. - No, no. Here. You take this. 738 00:54:47,617 --> 00:54:50,518 - You take this and have a nice, happy, safe, - Mrs. A, please. 739 00:54:50,587 --> 00:54:52,646 eh-- 740 00:54:54,424 --> 00:54:57,757 - Don't forget those coats. Merry Christmas. - Thank you. Merry Christmas. 741 00:54:57,827 --> 00:55:00,489 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 742 00:55:00,563 --> 00:55:02,861 - Come again any time. - Thanks for the suit. 743 00:55:02,932 --> 00:55:29,492 Thank you. Thank you for my festive sweater. 744 00:55:29,527 --> 00:55:32,825 Looks like they're going somewhere. 745 00:55:34,030 --> 00:55:36,999 Figured that out, did you? 746 00:55:37,100 --> 00:55:39,796 Did you see the way he was holding that duffle bag? 747 00:55:39,869 --> 00:55:42,064 How? 748 00:55:42,138 --> 00:55:45,335 The same way I would: close to my heart. 749 00:55:47,010 --> 00:55:48,944 We're going for the money. We're not waiting for nobody. 750 00:55:49,012 --> 00:55:50,946 - Right. - What are you saying? 751 00:55:50,980 --> 00:55:53,813 That my boys wouldn't come back and save me? 752 00:55:53,883 --> 00:55:58,217 That they'd rather have a couple of hundred-thousand bucks over a mother's love? 753 00:55:58,288 --> 00:56:01,655 I wouldn't pay three bucks for you. 754 00:56:01,758 --> 00:56:03,692 Can I ask you a personal question? 755 00:56:03,760 --> 00:56:07,719 What were you doing five years for? Stupidity? 756 00:56:07,831 --> 00:56:10,197 Hey, Edna, how'd you like to ride in the trunk of the car? 757 00:56:10,266 --> 00:56:13,895 ''Edna''? ''Edna''? Are we sleeping together? I think not. 758 00:56:13,970 --> 00:56:16,438 You call me Mrs. Firpo, goddamn it. 759 00:56:16,506 --> 00:56:20,135 - Don't aggravate the old witch. - I wish I was a witch. 760 00:56:20,210 --> 00:56:22,508 I'd shove my broomstick right up your ass. 761 00:56:22,579 --> 00:56:26,106 I'll say whatever I want. Do you like music? 762 00:56:26,182 --> 00:56:29,515 - Oh,Jesus. 763 00:56:45,568 --> 00:56:47,559 Thanks a lot. 764 00:56:53,042 --> 00:56:55,510 I don't see snow chains. 765 00:56:55,578 --> 00:56:59,173 This was very nice of you. Please tell the Andersons-- 766 00:57:01,050 --> 00:57:03,644 - What was that about? - I have no idea. 767 00:57:03,720 --> 00:57:07,281 All right. I'll get the tickets. You two separate. 768 00:57:07,357 --> 00:57:11,316 - ''Separate''? - Just pretend like you don't know each other. 769 00:57:12,429 --> 00:57:14,363 - Do I know you? - No. 770 00:57:14,431 --> 00:57:16,626 - You look familiar. - Well, I'm not. 771 00:57:16,699 --> 00:57:18,667 - Come here. - Get away from me, you nut. 772 00:57:24,674 --> 00:57:27,404 Can't let 'em get on that bus. 773 00:57:27,477 --> 00:57:29,411 We're gonna take that money. 774 00:57:29,479 --> 00:57:32,141 You sure this is the right thing to do, Ed? 775 00:57:35,185 --> 00:57:37,176 Say, ''Spill on aisle three.'' 776 00:57:39,923 --> 00:57:41,948 Spill on aisle three. 777 00:57:42,058 --> 00:57:44,288 - You wanna be saying that the rest of your life? - No, I don't. 778 00:57:44,394 --> 00:57:47,090 - Then help me get that money. - Okay. 779 00:57:51,835 --> 00:57:56,204 You're not gonna believe this, but I don't-- I don't have enough money. 780 00:57:57,774 --> 00:58:00,242 Wait a minute. 781 00:58:22,131 --> 00:58:24,827 Hi, sweetie. 782 00:58:28,104 --> 00:58:30,664 - Any luck? - No. 783 00:58:30,740 --> 00:58:34,801 What am l-- 784 00:58:34,878 --> 00:58:37,506 What am I gonna... do? 785 00:58:38,915 --> 00:58:42,146 Huh? That's my bus. 786 00:58:42,218 --> 00:58:46,382 - Going home to your fammily? - No,just my mother actually. 787 00:58:59,903 --> 00:59:03,100 Please-- Please, I can't-- 788 00:59:03,172 --> 00:59:07,165 I mean, I want it. I can't accept it. 789 00:59:07,243 --> 00:59:09,803 I do-- No, I can't. 790 00:59:09,879 --> 00:59:13,576 You're lucky you're in Paradise. Merry Christmas, sir. 791 00:59:22,191 --> 00:59:25,388 - Why don't you wait inside? - Excuse me. 792 00:59:25,495 --> 00:59:28,362 He's got our money, Clovis. 793 00:59:29,699 --> 00:59:32,532 - Can I check your bags? - Let's see what's in the bag. 794 00:59:32,602 --> 00:59:34,934 - What? - F.B.I. The bag. 795 00:59:35,004 --> 00:59:38,633 - ''The bag''? - The bag, sir. 796 00:59:38,708 --> 00:59:41,939 - Hey! - Get him! Take him down! 797 00:59:42,011 --> 00:59:44,445 Freeze! Freeze! 798 00:59:44,514 --> 00:59:47,779 - Don't move. - Oh, shit! 799 00:59:53,122 --> 00:59:55,056 Oh, my God, a gun! 800 00:59:55,158 --> 00:59:59,094 - Oh, God, he's got a gun! - Whoa, whoa, whoa! 801 00:59:59,195 --> 01:00:02,289 You got the wrong guy! It's the guy with the floppy ears! 802 01:00:02,398 --> 01:00:04,559 Let's go. 803 01:00:04,634 --> 01:00:07,034 What happened? 804 01:00:07,103 --> 01:00:10,470 No! No! No! 805 01:00:16,546 --> 01:00:19,310 - What's going on here? - We may have found two of our suspects. 806 01:00:19,382 --> 01:00:21,350 All right, all right, all right. 807 01:00:22,919 --> 01:00:25,547 - Oh, shit. - What? You know him? 808 01:00:25,622 --> 01:00:29,388 Yeah, unfortunately. That's Ed Dawson and Clovis Minor. 809 01:00:29,492 --> 01:00:32,859 - They're both my deputies. - Hey, how you doin', fellas? 810 01:00:44,774 --> 01:00:49,404 That, by God, was close. That was close. 811 01:00:49,479 --> 01:00:51,777 Now our ride's gone. Shit! 812 01:00:51,848 --> 01:00:54,612 - What the hell happened back there? - I have no idea! 813 01:00:54,684 --> 01:00:58,142 I don't like this. 814 01:00:58,221 --> 01:01:00,314 We're screwed. 815 01:01:00,390 --> 01:01:02,688 Come on. Y-Y-You gotta think of a way to get us out of here. 816 01:01:02,792 --> 01:01:07,525 All right! Quit pressuring me, please! 817 01:01:07,597 --> 01:01:12,660 Look, there's only one way I can think of that's gonna get us out of here... 818 01:01:12,735 --> 01:01:14,669 and it's a longshot. 819 01:01:14,737 --> 01:01:16,932 Let me get this straight. 820 01:01:17,006 --> 01:01:20,772 - You had no idea what was going on in that bus station. - No, sir. 821 01:01:20,843 --> 01:01:23,676 Your gun just happened to go off three times in a row by itself. 822 01:01:23,746 --> 01:01:28,843 No. I thought what I saw might be a suspect. 823 01:01:28,918 --> 01:01:33,719 So, maybe my partner Clovis and I got a little... 824 01:01:33,790 --> 01:01:36,987 over-anticapatory. 825 01:01:37,093 --> 01:01:41,655 Agent Peyser-- Excuse me. Will you guys knock it off,please? 826 01:01:41,764 --> 01:01:45,700 Just put the ball away for now. Thank you. 827 01:01:45,802 --> 01:01:50,603 These kids tell me they saw three guys push a car into the river this afternoon. 828 01:01:50,673 --> 01:01:55,542 - They tell me they can show us the exact spot. - Hallelujah. Huh? 829 01:01:58,414 --> 01:02:01,178 - Are you coming along with us? - No, no, no. Not you two. 830 01:02:01,250 --> 01:02:03,878 Just stay out of my sight. 831 01:02:03,953 --> 01:02:06,444 Will you just cool it? 832 01:02:29,846 --> 01:02:34,249 You know, I just hate to ruin this Hallmark moment. 833 01:02:34,317 --> 01:02:38,378 Would you get over here and help me lug this boat to the river! 834 01:03:07,049 --> 01:03:08,983 That's it. We're done being nice to you. 835 01:03:09,051 --> 01:03:11,952 Get out,you pain in the ass. I've had it with you. 836 01:03:12,021 --> 01:03:14,512 Enough is enough. Come on. Get out. 837 01:03:14,590 --> 01:03:17,320 - You call this being nice? - This is as nice as we're gonna get. 838 01:03:17,426 --> 01:03:21,522 Putting a gun to my head and dragging me across three states on the night Christ was born. 839 01:03:21,631 --> 01:03:25,931 - Gag her. - You're doing me a goddamn favor! 840 01:03:26,002 --> 01:03:27,799 You think this is torture? 841 01:03:27,870 --> 01:03:31,567 Anything's better than looking at you two gorillas and listening to your horse shit. 842 01:03:31,641 --> 01:03:35,077 - Just get in the trunk. - You guys are dumber than a box of hair. 843 01:03:35,144 --> 01:03:38,602 - Gag her! - Oh, cut it out. You can't-- 844 01:03:38,681 --> 01:03:41,206 Good night, Edna. 845 01:03:42,852 --> 01:03:45,878 Hey, we made it! 846 01:03:45,955 --> 01:03:50,085 Come on. The harder we row, the faster we go. Come on! 847 01:03:51,460 --> 01:03:53,928 Wha-- Wait a minute. What? 848 01:03:53,996 --> 01:03:57,432 - Bill, you're a genius. - Yeah, but in the Firpo family... 849 01:03:57,533 --> 01:03:59,467 the man with half a brain is king. 850 01:03:59,535 --> 01:04:01,867 Come on. Row, row! Like a Viking, Alvin! 851 01:04:01,938 --> 01:04:04,099 - Row! Row! - Like a Viking! 852 01:04:05,107 --> 01:04:07,905 Alvin! 853 01:04:07,977 --> 01:04:11,504 - Alvin! - Alvin, come back! 854 01:04:14,617 --> 01:04:17,381 Help! Help! 855 01:04:21,724 --> 01:04:25,319 Help! Help! Help! 856 01:04:28,231 --> 01:04:32,463 Help! 857 01:04:34,170 --> 01:04:36,035 Down this side. This side. 858 01:04:36,105 --> 01:04:41,099 Help! Help! 859 01:04:42,778 --> 01:04:44,678 - Look. - Over here. 860 01:04:44,747 --> 01:04:47,215 Over by the rock. 861 01:04:47,283 --> 01:04:49,649 There's a man in the water. 862 01:04:49,719 --> 01:04:52,779 - Here. - Hang on. We're gonna get you out of there. 863 01:04:52,855 --> 01:04:56,052 Hold on, Alvin! 864 01:04:56,158 --> 01:04:58,626 - Oh! - I got ya. 865 01:05:00,162 --> 01:05:02,096 - Hang on, son. - Give me a hand. 866 01:05:02,164 --> 01:05:05,258 Hang on! Grab my hand! 867 01:05:05,334 --> 01:05:08,098 Alvin, grab his hand! 868 01:05:09,338 --> 01:05:12,171 Come on. Just grab it. 869 01:05:12,241 --> 01:05:16,041 - Give him your hand. - I got him! 870 01:05:16,112 --> 01:05:18,580 Right in this room. 871 01:05:18,648 --> 01:05:20,912 Lay him down by the fire. 872 01:05:26,689 --> 01:05:29,317 Oh, Christ. He looks like he's turning blue. 873 01:05:29,425 --> 01:05:32,019 - What's that mean? - He's got water in his lungs. 874 01:05:32,128 --> 01:05:34,995 Just stay back there. Give me some room here. 875 01:05:35,064 --> 01:05:39,160 Come on, son. Spit some of that stuff out of there. Come on. 876 01:05:39,235 --> 01:05:41,100 Come on. There. 877 01:05:58,654 --> 01:06:01,316 That means he's going to be all right. 878 01:06:01,390 --> 01:06:04,359 - Who are you? - I'm Fred. 879 01:06:04,427 --> 01:06:06,395 - Flinstone? - Yes. 880 01:06:08,164 --> 01:06:10,428 There. He'll be all right now. 881 01:06:10,499 --> 01:06:12,831 How about a little soup and brandy? 882 01:06:12,902 --> 01:06:16,668 - Mix the two together? - No, the brandy's for me. 883 01:06:16,739 --> 01:06:18,673 Oh. 884 01:06:18,741 --> 01:06:21,869 I think we lucked out with those kids. 885 01:06:21,944 --> 01:06:24,003 - Boy, the car's soaked good. - Yeah. 886 01:06:24,080 --> 01:06:26,014 Let's roll it over. We gotta get it in the truck. 887 01:06:26,082 --> 01:06:27,515 - Anybody got a crowbar? - Yeah. 888 01:06:27,583 --> 01:06:29,813 - Get it. - We gotta get a crowbar here, okay? 889 01:06:33,222 --> 01:06:35,281 Give me some light. 890 01:06:36,492 --> 01:06:38,983 Might find a walleye in there. See anything? 891 01:06:39,095 --> 01:06:42,758 No. Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 892 01:06:43,966 --> 01:06:47,663 - What the hell are those things? - Ski masks. 893 01:06:47,737 --> 01:06:50,535 Merry Christmas! 894 01:06:50,606 --> 01:06:53,666 - Thank you. That's sweet of you. - Thank you very much. 895 01:06:53,743 --> 01:06:56,576 That's my sister. You know. 896 01:06:56,645 --> 01:06:58,909 I don't think you'll be able to smoke when we go into church. 897 01:06:58,981 --> 01:07:00,846 I wanna thank you for saving my life. 898 01:07:00,916 --> 01:07:02,850 You know, almost drowning and everything. 899 01:07:02,918 --> 01:07:04,852 Oh, you don't have to put it out now. 900 01:07:04,920 --> 01:07:07,286 You could have puffed a little longer. 901 01:07:07,356 --> 01:07:09,290 Oh, this is nice. 902 01:07:14,663 --> 01:07:18,463 - Look, there's Timmy. - Merry Christmas, Timmy. 903 01:07:18,498 --> 01:07:22,263 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 904 01:07:22,338 --> 01:07:25,171 I thought you boys were on your way to Philadelphia. 905 01:07:25,241 --> 01:07:28,176 Well, the bus left without us. 906 01:07:28,244 --> 01:07:31,179 - Oh, well. Merry Christmas. - Merry Christmas. 907 01:07:31,247 --> 01:07:33,977 - Can I talk to you a minute? - Merry Christmas, Father. 908 01:07:36,452 --> 01:07:39,046 I'm going to confession. 909 01:07:39,155 --> 01:07:42,386 They don't have confession. They're Protestants. 910 01:07:42,458 --> 01:07:45,791 - Are you shitting me? - No. 911 01:07:45,861 --> 01:07:49,456 I don't care. I'm going in anyway. 912 01:07:49,532 --> 01:07:54,799 All right. I'll be out here with the... do-re-me. 913 01:07:56,205 --> 01:07:58,139 Why are you still here? 914 01:07:58,207 --> 01:08:00,072 Why am I still here? What? 915 01:08:00,142 --> 01:08:02,576 You sound like you're anxious to get rid of us. What's the matter? 916 01:08:02,645 --> 01:08:06,137 - I just wish you'd go. - Why is that? 917 01:08:06,248 --> 01:08:10,878 You know, I think you did something stupid today. 918 01:08:10,986 --> 01:08:13,318 Something you may regret. 919 01:08:13,389 --> 01:08:15,755 Your last name isn't Collins, is it? 920 01:08:15,825 --> 01:08:18,817 No. No, it's not. 921 01:08:18,894 --> 01:08:23,058 I've lied to a lot of people I care about, so please,just go while you can. 922 01:08:31,073 --> 01:08:33,007 Sarah. 923 01:08:34,376 --> 01:08:37,641 I can't. 924 01:08:37,713 --> 01:08:39,772 You can't what? 925 01:08:39,882 --> 01:08:43,784 - I can't leave knowing what I know. - What are you saying? 926 01:08:43,853 --> 01:08:48,347 I'm saying-- I'm saying I like these people too. 927 01:08:48,457 --> 01:08:52,325 I like them too. And I wish that I could think of something to make this all better. 928 01:08:54,096 --> 01:08:56,530 Maybe you're not thinking hard enough. 929 01:08:58,334 --> 01:09:01,269 Look, can I ask you a question? 930 01:09:02,338 --> 01:09:04,465 Do you think people change? 931 01:09:04,540 --> 01:09:07,031 Do you believe a person can be on one road their whole life... 932 01:09:07,109 --> 01:09:09,703 and then just back up and take another? 933 01:09:09,778 --> 01:09:14,738 - I think that all depends. - Depends... on the road. 934 01:09:14,850 --> 01:09:16,818 It depends on the person. 935 01:09:18,721 --> 01:09:20,655 Depends on the person. 936 01:09:22,224 --> 01:09:24,158 Depends on the person. 937 01:09:30,699 --> 01:09:32,633 This headstone says Anderson. 938 01:09:34,436 --> 01:09:36,370 Is that any relation? 939 01:09:38,340 --> 01:09:41,036 It's Clifford's great-grandfather. 940 01:09:43,179 --> 01:09:45,704 ''1835-1892. '' 941 01:09:47,149 --> 01:09:50,676 God. Your whole life's in that dash, isn't it? 942 01:09:50,786 --> 01:09:52,845 Yeah. 943 01:09:56,592 --> 01:09:58,526 What are you doing? 944 01:09:59,595 --> 01:10:02,257 I don't know. 945 01:10:02,331 --> 01:10:04,765 You don't know me. 946 01:10:04,833 --> 01:10:07,666 Sorry. 947 01:10:31,460 --> 01:10:37,365 - Easy, now. Easy, now, Merlin. - Bill, get in. Whoa! 948 01:10:37,433 --> 01:10:40,925 Bill, 20 years minimum. Get in. 949 01:10:41,003 --> 01:10:43,130 - Tell him to get in. - I don't know about taking the kid's sleigh. 950 01:10:43,205 --> 01:10:46,697 - There's something ain't right about that. - I'll get in. 951 01:10:46,775 --> 01:10:49,642 After all these presents and stuff. 952 01:10:49,712 --> 01:10:51,577 - Oh, no, cops! - Hey! 953 01:10:51,647 --> 01:10:54,741 - Come on, Bill. Get in. - Hey, that's Timmy's sleigh! 954 01:10:54,850 --> 01:10:58,047 What'd he call it? Yahoo! Whoo! 955 01:10:58,120 --> 01:11:01,112 Come on, Merlin! Come on! Come on! 956 01:11:01,223 --> 01:11:04,556 What do you call it? Gallop! That's it! That's it! Come on! Come on! 957 01:11:14,570 --> 01:11:16,629 Come on! Come on! 958 01:11:18,107 --> 01:11:20,598 Look out! Look out! Get out of the way! 959 01:11:23,812 --> 01:11:25,780 Yahoo! Yahoo! 960 01:11:26,915 --> 01:11:29,850 Come on, Clovis. I know a shortcut. 961 01:11:29,918 --> 01:11:32,546 What's going on here? 962 01:11:32,655 --> 01:11:36,591 I don't know, but those three guys stole my kid's horse and sleigh. 963 01:11:36,692 --> 01:11:41,493 Merlin! Dad! Dad! Dad! 964 01:11:41,563 --> 01:11:44,623 - Merlin! Dad! They took Merl-- - Yeah. Yeah, I know. 965 01:11:44,700 --> 01:11:48,192 - Stay here! I know that! - But, Dad, they took Merlin! 966 01:12:02,251 --> 01:12:05,687 - Good shot. - Hey, see you guys. 967 01:12:05,754 --> 01:12:09,781 That wasn't fair! Hey! 968 01:12:09,858 --> 01:12:12,053 I hate this town. I hate it. 969 01:12:12,127 --> 01:12:15,961 I hate it. Christmas Eve, and my wife had the-- 970 01:12:16,031 --> 01:12:20,127 I didn't get to see that thing pop up on the turkey. I was-- I hate it. 971 01:12:22,971 --> 01:12:24,905 A sleigh? Catch the sleigh! 972 01:12:24,973 --> 01:12:26,964 Faster! Faster! 973 01:12:27,042 --> 01:12:29,909 Come on! Come on! Go! 974 01:12:29,978 --> 01:12:32,105 Run! Run, Merlin! Run! 975 01:12:32,214 --> 01:12:36,207 - Whoo! - Turn! Turn! To the right! Okay! 976 01:12:41,390 --> 01:12:43,324 Whoa! 977 01:12:43,392 --> 01:12:46,520 Look out. Look out. Jesus. 978 01:12:47,629 --> 01:12:49,563 Back up. We're gonna lose them. 979 01:12:54,737 --> 01:12:56,671 - Oh, God! - Go, Alvin, go! 980 01:12:58,741 --> 01:13:01,073 - Go! - Alvin, do you know what you're doing? 981 01:13:01,143 --> 01:13:04,806 You do what you do, I do what I do! 982 01:13:04,880 --> 01:13:06,871 Then hurry up! 983 01:13:08,083 --> 01:13:12,144 Go! Go! Go! Go! 984 01:13:22,931 --> 01:13:26,264 - Hi, Officer! Bye, Officer! - Go! Yeah! 985 01:13:26,335 --> 01:13:28,235 Yes! Yes! 986 01:13:31,039 --> 01:13:35,100 Oh, my God! 987 01:13:35,177 --> 01:13:37,668 Whoo! 988 01:13:37,746 --> 01:13:40,078 Unbelievable. Ow! Unbelievable. 989 01:13:40,182 --> 01:13:44,118 Come on. Keep going. Go. 990 01:13:44,186 --> 01:13:47,155 - On 'em, on 'em, on 'em, on 'em, on 'em! - Go! Go! 991 01:13:47,222 --> 01:13:49,156 We got 'em. Come on! 992 01:13:49,224 --> 01:13:52,159 Run right up into them. 993 01:13:52,227 --> 01:13:54,161 Right up into them. 994 01:14:17,186 --> 01:14:20,622 Whoa. Whoa. 995 01:14:30,499 --> 01:14:32,660 Hey, Merlin. 996 01:14:32,734 --> 01:14:34,668 Hey, thanks a lot, okay? 997 01:14:34,736 --> 01:14:36,670 We really appreciated it. 998 01:14:36,738 --> 01:14:39,673 I'm never gonna forget you. 999 01:14:39,741 --> 01:14:42,141 All right. You're a good horse. Stay strong. 1000 01:14:48,784 --> 01:14:51,252 Bill. Hey, Bill, wait a minute. 1001 01:14:52,454 --> 01:14:55,150 We can't leave him here. 1002 01:14:55,224 --> 01:15:00,059 I mean, I couldn't live with myself if I froze a horse, especially him. 1003 01:15:00,128 --> 01:15:02,790 You're cracking up. Both of you. 1004 01:15:02,865 --> 01:15:04,856 Come on. 1005 01:15:13,976 --> 01:15:16,968 You stay there, Merlin. Stay there. 1006 01:15:18,947 --> 01:15:22,610 Bill, we made it. Alvin, we made it. 1007 01:15:22,718 --> 01:15:26,415 All right. Let's all stick our thumbs out and look pitiful. 1008 01:15:26,488 --> 01:15:30,083 - That should be easy. - Easy. Pitiful. Thumbs. 1009 01:15:33,061 --> 01:15:37,555 - Hey, stop. - Here we go. We're here. 1010 01:15:37,633 --> 01:15:40,261 - I can't tell you how happy I am. - Hi. How are you? 1011 01:15:40,335 --> 01:15:42,530 My name is Dave. 1012 01:15:42,604 --> 01:15:46,267 Oh, man. 1013 01:15:46,341 --> 01:15:49,276 - We were out here skiing, and the back of it-- - Oh, man! 1014 01:15:49,344 --> 01:15:51,812 No, no, no. 1015 01:15:57,853 --> 01:15:59,548 All right. All right! 1016 01:15:59,621 --> 01:16:02,419 Oh, no! 1017 01:16:02,491 --> 01:16:05,358 - Who needs you? Forget it. - Hold on, Merlin! 1018 01:16:05,427 --> 01:16:07,361 We're coming, Merlin! 1019 01:16:07,429 --> 01:16:10,421 - We gotta get him out. - You're not gonna die. 1020 01:16:10,499 --> 01:16:12,592 You're not gonna die! 1021 01:16:12,668 --> 01:16:16,627 - Cut it out! Whoa, whoa, whoa! - Come on! 1022 01:16:16,705 --> 01:16:20,141 Hold him! He's coming! Get around his back! Push him! Push him! 1023 01:16:20,208 --> 01:16:23,405 - Come on! Come on! Come on! - Get him out of the water! 1024 01:16:23,478 --> 01:16:25,378 - Push! - Go! Go! 1025 01:16:25,447 --> 01:16:29,406 - Go! - He's coming out! 1026 01:16:40,929 --> 01:16:42,897 - Coffee? - You bet. 1027 01:16:42,965 --> 01:16:46,128 - Can I take your order now? - I'm not quite sure. 1028 01:16:58,480 --> 01:17:01,415 Guys... 1029 01:17:01,483 --> 01:17:05,715 I still got the keys to the vault on me. 1030 01:17:05,787 --> 01:17:11,453 I'm gonna go back to town, and I'm gonna put the money back. 1031 01:17:17,799 --> 01:17:21,098 I know I didn't hear you right. 1032 01:17:21,169 --> 01:17:25,765 You can either come with me or not, but that's what I'm doing. 1033 01:17:25,841 --> 01:17:30,403 Bill, I think that dunk in the lake got to your brain. 1034 01:17:30,479 --> 01:17:35,974 - You are not thinking clearly. - No, I'm thinking very clearly. 1035 01:17:36,084 --> 01:17:38,518 You hear that? Silent night, holy night. 1036 01:17:38,587 --> 01:17:40,851 ''Adeste Fideles.'' ''God Rest Ye Merry Gentlemen.'' 1037 01:17:40,922 --> 01:17:43,789 This is the best Christmas present I could ever give to you. 1038 01:17:43,859 --> 01:17:47,727 I appreciate the sentiment. You let me decide what I get for Christmas. 1039 01:17:47,796 --> 01:17:50,890 This money belongs to me and Alvin too, you know. 1040 01:17:50,966 --> 01:17:54,367 It never belonged to us. It belonged to the town. 1041 01:17:54,436 --> 01:17:56,597 What are you telling me? 1042 01:17:56,672 --> 01:17:59,436 That you are going to be the first guy in history to get pinched... 1043 01:17:59,508 --> 01:18:01,976 for putting money back into a vault? 1044 01:18:02,044 --> 01:18:05,411 If I get pinched, I get pinched. That's the way that one went. 1045 01:18:05,480 --> 01:18:08,472 I'm not gonna sit here and argue with you about it. 1046 01:18:08,550 --> 01:18:13,044 - He's telling us what to do with our share of the money. - Put my share back. 1047 01:18:17,759 --> 01:18:19,693 What is wrong with you guys? 1048 01:18:19,761 --> 01:18:22,525 You have a couple of eggnogs with some farmers... 1049 01:18:22,597 --> 01:18:24,895 and now you wanna go back and work for minumum wage? 1050 01:18:27,102 --> 01:18:29,093 - Make up your mind, 'cause I'm going. - No, you're not. 1051 01:18:29,171 --> 01:18:31,332 You're not going! You are still a wanted man in New York! 1052 01:18:31,406 --> 01:18:33,499 - No, he's not. - Yes, he is! 1053 01:18:33,575 --> 01:18:38,740 No, he's not. All right? It's over. 1054 01:18:40,982 --> 01:18:43,109 The whole thing... 1055 01:18:43,218 --> 01:18:45,846 was a... setup... 1056 01:18:45,954 --> 01:18:48,923 just to get you down here. 1057 01:18:50,425 --> 01:18:52,518 Now, one other thing. 1058 01:18:54,362 --> 01:18:57,160 Does that look familiar? 1059 01:18:57,232 --> 01:18:59,393 It's a little wet... 1060 01:18:59,468 --> 01:19:02,198 but it's-- 1061 01:19:02,270 --> 01:19:04,261 it's yours. 1062 01:19:07,042 --> 01:19:10,409 You never-- You never did drop it. 1063 01:19:12,547 --> 01:19:14,845 What are you looking at? What? 1064 01:19:16,952 --> 01:19:20,217 But there were ten million cops at the restaurant. 1065 01:19:24,159 --> 01:19:26,218 I did it. 1066 01:19:26,294 --> 01:19:28,489 I called them. 1067 01:19:31,600 --> 01:19:33,591 I told them. 1068 01:19:34,870 --> 01:19:37,566 I told them there was a sniper on the roof. 1069 01:19:48,550 --> 01:19:50,541 You all right? 1070 01:19:51,553 --> 01:19:54,454 Yeah, I'm all right. Except-- 1071 01:19:56,124 --> 01:19:58,058 Oh! 1072 01:19:58,160 --> 01:20:00,390 Sorry. Put the table on their tab. 1073 01:20:00,495 --> 01:20:03,487 He's got the spirit, don't he? 1074 01:20:03,598 --> 01:20:06,965 He handled that pretty well. 1075 01:20:07,035 --> 01:20:09,299 Did you see my Pez dispenser anywhere? 1076 01:20:09,371 --> 01:20:11,737 No. Shut up. Check! 1077 01:20:11,807 --> 01:20:14,935 - Hey, hey! Excuse me, sir. I've got an emergency. 1078 01:20:15,010 --> 01:20:17,478 - Are you headed towards Paradise? - No, I'm going to New York. 1079 01:20:18,747 --> 01:20:21,545 Where were you five hours ago? 1080 01:20:21,616 --> 01:20:24,813 - You going south? - Nope. 1081 01:20:24,886 --> 01:20:28,117 Hey, Edna, can I get you anything? 1082 01:20:28,190 --> 01:20:30,249 Come on. Don't take all night putting this gas in. 1083 01:20:30,325 --> 01:20:33,055 Excuse me. Would you mind telling me which way you're headed? 1084 01:20:33,161 --> 01:20:36,062 - Get outta here. - It's an emergency. I've gotta get to Paradise. 1085 01:20:37,199 --> 01:20:39,133 We don't like to ride with strangers. 1086 01:20:39,201 --> 01:20:41,965 - Come on, man. It's Christmas. - What the hell. 1087 01:20:42,037 --> 01:20:44,870 A little company might be good. Come on.Jump in. 1088 01:20:44,940 --> 01:20:47,306 - I told you not to say anything. - I can keep a secret. 1089 01:20:47,375 --> 01:20:49,673 I told you to shut up, and you-- You're supposed to be on my side. 1090 01:20:49,744 --> 01:20:51,735 - Shit. - What? 1091 01:20:51,813 --> 01:20:55,249 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 1092 01:20:56,618 --> 01:20:58,609 Nice coat. Who shot the couch? 1093 01:21:12,901 --> 01:21:16,393 - No, goddamn it! Sons of bitches! - It's all right. 1094 01:21:21,076 --> 01:21:24,375 I can't tell you how much I appreciate this, guys. 1095 01:21:24,446 --> 01:21:27,313 Rough night? 1096 01:21:27,382 --> 01:21:30,545 You have no idea what kind of night I've had. 1097 01:21:30,619 --> 01:21:34,350 I'm just real lucky you're going the same way as me. 1098 01:21:40,462 --> 01:21:44,125 - What's that banging noise? - I don't hear nothing. 1099 01:21:44,232 --> 01:21:48,669 Me either. 1100 01:21:48,737 --> 01:21:51,001 Wait a minute. No, no, wait. There it goes again. 1101 01:21:51,072 --> 01:21:53,905 It's a very distinct thumping sound. 1102 01:21:53,975 --> 01:21:56,375 Kind of like a boom, boom, boom. Don't you hear it? 1103 01:21:56,444 --> 01:21:59,140 Oh, yeah. We've been hearing that all night. 1104 01:22:01,583 --> 01:22:03,517 Hey, can I share something with you? 1105 01:22:03,585 --> 01:22:05,576 Yeah. 1106 01:22:05,654 --> 01:22:07,713 I know I just met you guys, and it's kind of corny... 1107 01:22:07,789 --> 01:22:09,780 but tonight's been a real eye-opener for me. 1108 01:22:09,858 --> 01:22:12,588 - How's that? - I just-- 1109 01:22:12,694 --> 01:22:15,185 I realized tonight that I love people, you know? 1110 01:22:15,297 --> 01:22:19,233 I mean, life is great. Yeah? Huh? Isn't life great? 1111 01:22:19,334 --> 01:22:23,168 - You sound like you're in love. - Well, as a matter of fact... 1112 01:22:24,873 --> 01:22:27,467 I just met this really terrific woman. 1113 01:22:27,542 --> 01:22:29,476 What's her name? 1114 01:22:29,544 --> 01:22:32,035 - I can really use something like that in my life. - What's her name? 1115 01:22:32,113 --> 01:22:33,671 - Her name's Sarah. Yeah. - Sarah? 1116 01:22:33,748 --> 01:22:37,582 - You got a picture? - Do you have any idea how long it's been... 1117 01:22:37,652 --> 01:22:39,950 since I've had a picture of a woman in my wallet? 1118 01:22:40,021 --> 01:22:43,218 - Except my mother, of course. - You got a picture of your mother in your wallet? 1119 01:22:43,291 --> 01:22:45,225 - Yeah. - I have the same thing in my wallet. 1120 01:22:45,327 --> 01:22:47,955 Well, then let's compare. 1121 01:22:48,063 --> 01:22:51,590 It's a beautiful thing. 1122 01:22:51,700 --> 01:22:53,827 I really hope we can all get to be friends. 1123 01:22:53,902 --> 01:22:55,870 There she is. 1124 01:23:08,116 --> 01:23:10,414 What are you doing? 1125 01:23:10,485 --> 01:23:13,249 - I'm gonna kill that son of a bitch! - What are you doing? 1126 01:23:13,321 --> 01:23:16,620 Stop it! Are you crazy? Stop it! 1127 01:23:16,691 --> 01:23:18,716 - Put the gun down! - Get off of me! 1128 01:23:18,827 --> 01:23:20,886 - The cops are down the street. - He's got our money! 1129 01:23:20,996 --> 01:23:23,965 - Just get in the car. - I'll kill him. 1130 01:23:47,555 --> 01:23:50,353 - Hey! - Whoa, whoa, whoa, Merlin! 1131 01:23:50,425 --> 01:23:52,359 Hold on! Hold on! Whoa! 1132 01:23:52,460 --> 01:23:56,157 What do you call it? Whoa, Merlin! That-a-boy. Okay. 1133 01:23:56,264 --> 01:23:59,665 - Hey, look who it is! - Get in, Bill. 1134 01:23:59,734 --> 01:24:02,703 - We gotta have a serious talk! Now get me the hell outta here! - Uh-oh. 1135 01:24:02,771 --> 01:24:07,037 Serious talk. Come on. Come on, Merlin. 1136 01:24:12,547 --> 01:24:15,107 What do you call it? Whoa. 1137 01:24:15,183 --> 01:24:19,677 So, I guess we have a clean slate now. Huh? 1138 01:24:19,754 --> 01:24:22,052 Good boy, Merlin. 1139 01:24:22,123 --> 01:24:25,718 Go home now. Stay off the interstate. 1140 01:24:25,827 --> 01:24:28,523 There you go. 1141 01:24:28,630 --> 01:24:31,121 Not quite. 1142 01:24:43,211 --> 01:24:45,111 Shh! 1143 01:24:45,180 --> 01:24:47,705 Quiet, okay? 1144 01:24:47,782 --> 01:24:52,082 So I get into the car with these two strangers, and-- 1145 01:24:52,153 --> 01:24:56,283 this is very funny-- 1146 01:24:56,357 --> 01:25:01,488 I show them a picture of Ma, and they start shooting at me. 1147 01:25:01,596 --> 01:25:04,064 That's weird. 1148 01:25:04,132 --> 01:25:07,659 - That's weird. - Do you have any idea why? 1149 01:25:07,735 --> 01:25:12,035 Maybe it was a bad picture. 1150 01:25:12,107 --> 01:25:16,237 Hey! Ow! Ow! Ow! 1151 01:25:16,311 --> 01:25:19,371 Who are they? 1152 01:25:19,447 --> 01:25:21,813 Hey, Bill, I mean, were they alone? 1153 01:25:21,883 --> 01:25:23,817 I said there were two of them. 1154 01:25:23,885 --> 01:25:26,479 - There was nobody else with them? - I just said there were two of them. 1155 01:25:26,554 --> 01:25:28,488 They were alone. 1156 01:25:28,556 --> 01:25:30,990 I just said there were two of them! 1157 01:25:31,059 --> 01:25:33,050 - Oh, good. - What do you mean, ''Oh, good''? 1158 01:25:33,128 --> 01:25:37,030 I mean-- What do I mean, Dave? 1159 01:25:37,098 --> 01:25:39,089 He-- He-- 1160 01:25:39,200 --> 01:25:41,430 He means that... 1161 01:25:41,503 --> 01:25:45,200 if there were more than two, you could have been hurt. 1162 01:25:45,273 --> 01:25:47,207 Three's bad. That's right. 1163 01:25:47,275 --> 01:25:49,266 I'm getting this feeling... 1164 01:25:49,344 --> 01:25:51,539 that you're not telling me something! 1165 01:25:51,613 --> 01:25:54,309 Yeah, well, this feeling you're getting is paranoia! 1166 01:25:54,382 --> 01:25:57,010 - I don't think so! - Well, think again! 1167 01:25:57,085 --> 01:25:59,110 Come on. Let's just go. 1168 01:26:03,191 --> 01:26:05,182 I'm almost certain this one's it. 1169 01:26:06,694 --> 01:26:09,720 Hey, Bill, a guy in prison told me if you use the wrong key... 1170 01:26:09,831 --> 01:26:12,823 you could set off the alarm. 1171 01:26:12,934 --> 01:26:15,630 Why don't you let me do the crackin'... 1172 01:26:15,703 --> 01:26:17,637 and you do the jackin'? 1173 01:26:17,705 --> 01:26:19,969 Hey, leave him alone, Bill. Prison's a lonely place. 1174 01:26:20,041 --> 01:26:21,975 - You told. - Sure, I heard things in the night. 1175 01:26:22,043 --> 01:26:24,568 Shut up! 1176 01:26:24,646 --> 01:26:27,046 Shit! I told ya! 1177 01:26:27,115 --> 01:26:29,549 - Stop the madness! - All right, all right, all right. 1178 01:26:29,617 --> 01:26:31,778 It said ''Nissan.'' Nissan. 1179 01:26:31,853 --> 01:26:34,413 - Nissan's for a car. - But it was round... 1180 01:26:34,489 --> 01:26:36,480 - Okay! All right! - with a curve that goes like an ''S.'' 1181 01:26:36,558 --> 01:26:38,549 - Hurry up, Bill! - Okay! Okay! 1182 01:26:38,626 --> 01:26:40,594 You're kidding me. 1183 01:26:43,831 --> 01:26:45,799 - Agent Peyser? - What? 1184 01:26:45,867 --> 01:26:48,028 - Agent Peyser? - What? 1185 01:26:48,102 --> 01:26:51,196 - You're not gonna believe this. - Oh, come on. Try me. 1186 01:26:51,272 --> 01:26:53,638 We got another alarm at the bank. 1187 01:26:55,210 --> 01:26:58,805 Yes! Yes! 1188 01:26:58,880 --> 01:27:02,111 No! Shit! 1189 01:27:20,335 --> 01:27:22,860 I know what to do. 1190 01:27:24,939 --> 01:27:28,340 That's the most money I ever held at once. 1191 01:27:29,344 --> 01:27:32,142 You're right, Bill. 1192 01:27:32,213 --> 01:27:34,272 Never was ours. 1193 01:27:35,583 --> 01:27:39,917 I tell you, I never felt better in my life. 1194 01:28:05,246 --> 01:28:08,079 Where'd you go for that tire? Palm Beach? 1195 01:28:08,149 --> 01:28:10,140 Sorry, Ed. 1196 01:28:14,822 --> 01:28:17,950 Holy shit. Get down, Clovis. Get down. 1197 01:28:18,059 --> 01:28:20,118 Boy, am I good. 1198 01:28:22,030 --> 01:28:25,329 Get inside of theJeep, or I'll blow your heads off. 1199 01:28:38,813 --> 01:28:42,715 You know, every time there's a problem, those two idiots show up. 1200 01:28:42,784 --> 01:28:44,718 I'm telling you, they know something. 1201 01:28:44,786 --> 01:28:47,687 Listen, guys. Where are you taking us? What is this? 1202 01:28:47,755 --> 01:28:49,780 Up to that bank president's house. 1203 01:28:49,857 --> 01:28:52,223 ''Bank-- '' ''Bank president''? What are you talking about? 1204 01:28:52,327 --> 01:28:54,261 What do you think, we're stupid? 1205 01:28:54,329 --> 01:28:57,890 No, I don't think you're stupid, but I know how to keep you in suspense. 1206 01:28:57,999 --> 01:29:01,491 - How? - I bet I know how to keep you in suspense. 1207 01:29:01,602 --> 01:29:05,197 - How? - For Christ's sake, Clovis! They're bullshitting you! 1208 01:29:05,273 --> 01:29:09,573 - We know that's where the money is. - Money? What money? 1209 01:29:09,644 --> 01:29:13,774 - Yeah, we-- we don't have any money. - Oh, shut up, will you? 1210 01:29:13,848 --> 01:29:15,782 You don't think we know what you're doing? 1211 01:29:15,850 --> 01:29:18,444 You and the Andersons probably cooked this whole thing up together. 1212 01:29:20,655 --> 01:29:23,522 Looks like they got company with them in thatJeep. 1213 01:29:23,591 --> 01:29:25,525 All units, this is Agent Peyser. 1214 01:29:25,626 --> 01:29:28,561 We are in pursuit of a 1994 black Pathfinder. 1215 01:29:28,629 --> 01:29:32,360 - License plateD-U-H-- - That's appropriate. 1216 01:29:32,433 --> 01:29:34,367 Vanity plates. 1217 01:29:34,435 --> 01:29:37,029 D- U-H-1-7-1. 1218 01:29:37,105 --> 01:29:41,633 Location: east on Main Street, heading toward River Road. 1219 01:29:43,644 --> 01:29:46,807 ''So, uh, what kind of license plate do you have?'' 1220 01:29:46,881 --> 01:29:48,872 ''Duh.'' 1221 01:29:58,659 --> 01:30:00,650 Come on! Move it! 1222 01:30:02,096 --> 01:30:04,064 Come on! 1223 01:30:05,166 --> 01:30:08,329 Let's go, let's go, let's go! Come on! 1224 01:30:12,273 --> 01:30:14,833 Look at those clowns. 1225 01:30:14,909 --> 01:30:16,843 Why don't wejust take 'em? 1226 01:30:16,911 --> 01:30:19,971 No. Let's wait and see what they're up to. 1227 01:30:23,084 --> 01:30:25,279 Hit the wipers. 1228 01:30:27,488 --> 01:30:29,422 Am I nuts? I know those plates. 1229 01:30:29,490 --> 01:30:31,981 Where do I know those plates from? 1230 01:30:33,995 --> 01:30:36,987 Something came over the wire tonight about two escaped convicts... 1231 01:30:37,098 --> 01:30:39,032 in a Caddy with New York plates. 1232 01:30:39,100 --> 01:30:41,933 That's right. Get on the horn. Get everybody down here. 1233 01:30:42,003 --> 01:30:47,373 You're gonna have to kill me, because I'm not dragging those people in that house into this. 1234 01:30:47,442 --> 01:30:49,535 So why don't you just pull your trigger? 1235 01:30:49,610 --> 01:30:53,273 There's no money, all right? So just get it out of your head. 1236 01:30:57,018 --> 01:30:58,952 They're here. 1237 01:30:59,020 --> 01:31:00,885 Yep. They're here. 1238 01:31:00,955 --> 01:31:03,355 Let's take them down. 1239 01:31:04,992 --> 01:31:07,756 Come on, pecker head! Move! 1240 01:31:07,862 --> 01:31:10,296 Clovis, watch these three clowns while I check out the house. 1241 01:31:10,364 --> 01:31:13,026 Okay, Ed. 1242 01:31:17,572 --> 01:31:21,064 Season's greetings. Santa Claus is coming to town. 1243 01:31:22,743 --> 01:31:24,643 Shut up and get inside. 1244 01:31:24,712 --> 01:31:27,909 Well, well, well. Doesn't that figure? Get out of my face. 1245 01:31:27,982 --> 01:31:30,314 - Shut up and get in. - Ma! What-- 1246 01:31:30,384 --> 01:31:33,148 What-- What are you doing here? 1247 01:31:33,221 --> 01:31:37,658 I'm being held hostage on the night babyJesus was born. What the hell does it look like? 1248 01:31:37,725 --> 01:31:40,558 Get over there. 1249 01:31:40,661 --> 01:31:43,596 - Please don't tell me you knew about this. - Uh, no. No, l-- 1250 01:31:46,000 --> 01:31:47,934 I'm sorry. I know it's bad. 1251 01:31:48,002 --> 01:31:51,369 - Whoa. 1252 01:31:51,439 --> 01:31:55,500 - I'm sorry, Ma. 1253 01:31:55,576 --> 01:31:58,101 I'm sorry, everybody. 1254 01:31:58,179 --> 01:32:01,012 - I swear I'm gonna get us all out of this. - Oh, no. Come on. 1255 01:32:01,082 --> 01:32:04,415 It wasn't your fault. It was my fault, Ma. l-- I convinced Bill... 1256 01:32:04,485 --> 01:32:07,682 that he was a wanted man in New York and he had to come down here. 1257 01:32:07,755 --> 01:32:10,656 No choice. But he resisted, every step of the way. 1258 01:32:10,725 --> 01:32:13,659 - Sarah, he didn't know about your father. - Yeah, sure. 1259 01:32:13,694 --> 01:32:16,595 No. He really thought he was dying, and he came down here to help you. 1260 01:32:16,664 --> 01:32:20,998 - What are you talking about? - Just give us the money, and we're out of here. 1261 01:32:21,068 --> 01:32:24,469 You're in for a rude awakening, because there's no money! Okay? 1262 01:32:24,539 --> 01:32:27,997 - No! No! - V-V-Vic, listen to me. 1263 01:32:28,075 --> 01:32:31,602 There's no money. He's not lying. I swear on my mother's grave. 1264 01:32:31,679 --> 01:32:35,445 Don't say that with this lunatic pointing a gun at my head. 1265 01:32:35,516 --> 01:32:37,484 Are you telling me you didn't rob the bank? 1266 01:32:39,987 --> 01:32:41,978 Is it true? 1267 01:32:43,958 --> 01:32:48,395 Yeah. We did it, Mr. Anderson, and we're sorry. 1268 01:32:48,496 --> 01:32:51,761 But I swear we're not the same people we were this morning. I swear it. 1269 01:32:51,832 --> 01:32:56,428 - Oh, where's my violin? - Vic, you gotta believe us. 1270 01:32:56,504 --> 01:32:58,472 These people, they're good people. 1271 01:32:58,539 --> 01:33:02,771 They took us in, and they treated us like we was one of their own. 1272 01:33:02,843 --> 01:33:06,779 - And all we could do in return was steal from them. 1273 01:33:10,217 --> 01:33:13,778 Vic, these people had nothing to do with this. You gotta let 'em go! 1274 01:33:13,888 --> 01:33:15,856 We can solve this between us. 1275 01:33:15,923 --> 01:33:18,414 I'll let 'em go as soon as I get my money. 1276 01:33:18,526 --> 01:33:20,585 Vic, we put the money back. 1277 01:33:20,695 --> 01:33:23,289 Put it back? Back in the bank? 1278 01:33:23,364 --> 01:33:24,854 No. 1279 01:33:26,934 --> 01:33:28,868 We gave the money to the church. 1280 01:33:28,936 --> 01:33:32,337 You expect me to believe that horse shit? Who wants to die first? 1281 01:33:32,406 --> 01:33:35,102 Pop, will you knock it off? 1282 01:33:44,118 --> 01:33:48,111 Who gets shot first? Suspenders. 1283 01:33:48,222 --> 01:33:50,190 Then maybe you. 1284 01:33:53,394 --> 01:33:57,023 Get down. Get down. Way down, boys. Get down. 1285 01:33:58,399 --> 01:34:00,390 - Yes, sir. - What's going on here? 1286 01:34:00,468 --> 01:34:03,528 I've got bad news. We got a hostage situation. 1287 01:34:03,604 --> 01:34:06,095 And your son's inside. 1288 01:34:06,173 --> 01:34:08,733 Move! Move up! 1289 01:34:11,212 --> 01:34:14,511 This is the F.B.I. You're completely surrounded. 1290 01:34:14,582 --> 01:34:17,676 Lay down your weapons. Come out with your hands above your head. 1291 01:34:17,752 --> 01:34:20,846 Sit down! Sit down, or I'm gonna shoot somebody! Sit down! 1292 01:34:20,955 --> 01:34:23,389 I can't go back to prison. I learned my lesson already. 1293 01:34:23,457 --> 01:34:25,482 Look what you started, you big gorilla. 1294 01:34:25,593 --> 01:34:27,527 Look what I started? I don't know what you're talking about. 1295 01:34:27,595 --> 01:34:31,031 Your idiot sons. If it wasn't for them, we'd be in prison without a care in the world. 1296 01:34:31,132 --> 01:34:35,091 If it wasn't for your goddamn, long-winded, piece-of-shit letter... 1297 01:34:35,169 --> 01:34:38,104 whining about how your daughter doesn't come visit you no more... 1298 01:34:38,172 --> 01:34:40,231 I never would've sent my boys down here in the first place. 1299 01:34:40,307 --> 01:34:43,140 I never wrote any letter. 1300 01:34:48,349 --> 01:34:50,340 Ma. 1301 01:34:52,553 --> 01:34:54,521 Who wrote what to whom? 1302 01:34:54,588 --> 01:34:56,556 It's a moot point at this juncture. Don't you think? 1303 01:34:56,624 --> 01:35:00,219 Especially given the gravity of the situation... 1304 01:35:00,327 --> 01:35:02,625 outside. 1305 01:35:02,697 --> 01:35:05,359 It just never ends with you. 1306 01:35:08,035 --> 01:35:10,560 No. 1307 01:35:10,638 --> 01:35:13,402 Liar, liar, pants on fire. 1308 01:35:13,474 --> 01:35:17,911 Nose is as long as a telephone wire. 1309 01:35:17,978 --> 01:35:22,711 - Come on, Caesar. We're getting out of here. - Don't make me shoot you. 1310 01:35:22,783 --> 01:35:25,377 - You shut up. - Liar, liar. 1311 01:35:25,453 --> 01:35:27,444 What starts in fun ends in tears. 1312 01:35:27,555 --> 01:35:30,718 - Liar! - Caesar, I said let's get out of here. 1313 01:35:32,927 --> 01:35:35,361 You son of a bitch! 1314 01:35:39,767 --> 01:35:42,099 Go! Go! Go! Go! Go! 1315 01:35:49,944 --> 01:35:53,539 - Stay on the floor! - Why don't you put some guns on me? 1316 01:35:57,418 --> 01:35:59,682 Timmy! 1317 01:36:02,223 --> 01:36:05,659 - I got the guy. I'm the one who got the guy. - We've got it all under control! 1318 01:36:05,726 --> 01:36:10,595 - We've got it all under control! - This is a big mistake. I can explain everything. 1319 01:36:10,664 --> 01:36:12,825 Clovis, what the hell did you do now? 1320 01:36:12,900 --> 01:36:15,368 - Over here! - Move! Move! 1321 01:36:15,436 --> 01:36:18,303 Come on, come on. 1322 01:36:18,372 --> 01:36:21,170 Come on! Get everybody out! 1323 01:36:24,044 --> 01:36:26,877 We didn't do that, did we? 1324 01:36:33,020 --> 01:36:35,545 Come on. Let's go. 1325 01:36:35,656 --> 01:36:38,147 Get him out. 1326 01:36:38,259 --> 01:36:41,228 Line them right up behind me. 1327 01:36:41,295 --> 01:36:43,661 Come on. Keep moving. Keep moving. 1328 01:36:43,731 --> 01:36:47,030 Come on, guys. Let's go. Keep it moving. 1329 01:36:47,101 --> 01:36:50,070 Come on, buddy. 1330 01:36:50,137 --> 01:36:53,402 Send those escaped cons back to New York before they ruin my Christmas. 1331 01:36:54,708 --> 01:36:56,642 All the way in. Let's go. 1332 01:36:56,710 --> 01:36:58,735 Watch the shirt. It was a present. 1333 01:36:58,813 --> 01:37:02,476 I'm a deputy, for Christ's sake! I demand to know what the hell's going on here! 1334 01:37:02,550 --> 01:37:04,950 - Get some chairs out here. - I didn't take Merlin. 1335 01:37:05,019 --> 01:37:07,146 Pull out some of those chairs. See how many we can get. 1336 01:37:07,254 --> 01:37:09,484 Pull out some of those chairs. That'll be fine. 1337 01:37:21,468 --> 01:37:23,459 All right, all right, all right. 1338 01:37:24,705 --> 01:37:27,606 Shut up! 1339 01:37:27,675 --> 01:37:31,042 Shut-- Quiet, please. 1340 01:37:31,111 --> 01:37:33,705 Thank you. 1341 01:37:36,150 --> 01:37:38,118 Father Gorenzel, can we talk? 1342 01:37:38,185 --> 01:37:41,086 Of course, Sarah. I'm always available to talk. 1343 01:37:41,188 --> 01:37:43,156 Come in. Come in. 1344 01:37:47,061 --> 01:37:50,030 You won't believe what happened. 1345 01:37:50,097 --> 01:37:53,794 I just got back from church. There was a knock on the door, and this... 1346 01:37:53,868 --> 01:37:55,802 was lying outside. 1347 01:37:55,870 --> 01:37:58,168 This note was with it. 1348 01:38:00,808 --> 01:38:05,211 ''Please take this money. It belongs to the people of Paradise. 1349 01:38:06,213 --> 01:38:08,204 The Three Wise Men.'' 1350 01:38:47,788 --> 01:38:50,689 What did he say? 1351 01:38:50,758 --> 01:38:53,386 He said it's time to forgive. 1352 01:38:56,230 --> 01:39:00,633 I'm sorry, Cliff, that I didn't tell you everything about myself. 1353 01:39:00,701 --> 01:39:03,693 It wouldn't have mattered if you had. 1354 01:39:06,373 --> 01:39:08,739 Uh, Mrs. Anderson... 1355 01:39:08,809 --> 01:39:12,404 you were probably closest to the perpetrators at the time of the robbery. 1356 01:39:12,479 --> 01:39:14,947 - Yeah, that's right. - Okay. 1357 01:39:15,015 --> 01:39:19,577 Now, can you identify these three men as the men who robbed the bank? 1358 01:39:33,734 --> 01:39:35,725 No, I don't believe so. 1359 01:39:39,006 --> 01:39:41,406 How can you be so sure? 1360 01:39:42,743 --> 01:39:46,873 Well, to begin with, the robbers were wearing masks. 1361 01:39:48,315 --> 01:39:50,249 - Deputy Timmy? - Sir. 1362 01:39:50,317 --> 01:39:52,148 You were in the house at the time. 1363 01:39:52,219 --> 01:39:56,451 Why don't you tell the people what the hell was going on? 1364 01:39:58,692 --> 01:40:02,253 They saved us from being hurt. That's what happened. 1365 01:40:02,329 --> 01:40:05,093 What a crock of stinking horse shit. 1366 01:40:05,165 --> 01:40:08,794 What do you know? You slept through the whole thing. 1367 01:40:08,869 --> 01:40:13,135 I wanna know how exactly you two seem to fit into all this. 1368 01:40:13,207 --> 01:40:16,870 We're deputies, for Christ's sake. Right, Bernie? 1369 01:40:16,944 --> 01:40:19,378 We were trying to make an arrest. 1370 01:40:19,446 --> 01:40:24,440 These three were in my store a half hour before the robbery, and they bought three ski masks. 1371 01:40:24,518 --> 01:40:27,919 Whoa. Wait a minute. You withheld this information? Huh? 1372 01:40:28,022 --> 01:40:30,354 Oh,Jesus, uh-- 1373 01:40:30,424 --> 01:40:34,554 Spill on aisle three. Spill on aisle three. 1374 01:40:34,628 --> 01:40:36,596 - What the hell are you talking about? - Spill on aisle three! 1375 01:40:36,663 --> 01:40:41,123 Spill on aisle three! Spill on aisle three! Spill on aisle three! 1376 01:40:41,201 --> 01:40:43,829 - And then everyone was hustling sandals-- - Sit down! Sit down! 1377 01:40:43,904 --> 01:40:47,533 - And I didn't-- What? - Sit down. 1378 01:40:47,608 --> 01:40:51,271 This was something I didn't quite put together till just now. 1379 01:40:51,345 --> 01:40:54,109 If these three guys aren't the crooks, I'd like to know-- 1380 01:40:54,181 --> 01:40:56,115 - Sit down. - Then where the hell... 1381 01:40:56,183 --> 01:40:58,777 are the three ski masks they bought from my store? 1382 01:41:02,556 --> 01:41:05,354 You wanna see three ski masks? 1383 01:41:05,426 --> 01:41:08,589 - Yeah. - Is that it? 1384 01:41:09,863 --> 01:41:12,923 I'll show you three ski masks. Right in there. 1385 01:41:15,469 --> 01:41:19,599 Guess what? There's one, two. 1386 01:41:19,673 --> 01:41:22,267 Can we make it three? Three ski-- 1387 01:41:22,342 --> 01:41:24,742 - Sit down, you clown. - Okay. 1388 01:41:30,851 --> 01:41:33,183 Everything I got points to you three. 1389 01:41:34,955 --> 01:41:37,788 And don't give me that ''Who, me?''look. 1390 01:41:37,858 --> 01:41:40,190 I can't believe the only thing I got you on is some parole violation. 1391 01:41:40,260 --> 01:41:43,991 You didn't rob the bank? I wanna know exactly where you were at the time of the robbery. 1392 01:41:47,367 --> 01:41:49,858 They were with me Christmas shopping. 1393 01:41:49,937 --> 01:41:53,498 - What? - It's true, Agent Peyser. 1394 01:41:53,574 --> 01:41:56,099 I saw them all go together. 1395 01:41:56,176 --> 01:41:59,168 Now I remember. I saw them too. 1396 01:42:01,748 --> 01:42:05,809 All right, all right. Shut up! Shut up! 1397 01:42:05,886 --> 01:42:08,878 E- E-Ed, swallow that. 1398 01:42:14,061 --> 01:42:16,757 Christmas shopping. 1399 01:42:16,830 --> 01:42:19,993 Something tells me I'm really getting jammed. 1400 01:42:24,671 --> 01:42:26,764 Let me guess. 1401 01:42:26,840 --> 01:42:29,707 - It's the money from the robbery. - Money. 1402 01:42:29,776 --> 01:42:33,974 Some-- Somebody... dropped it outside... my front door. 1403 01:42:36,116 --> 01:42:38,380 And you have no idea who it might have been? 1404 01:42:38,452 --> 01:42:40,750 I don't know. l- I was praying. 1405 01:42:40,854 --> 01:42:44,051 Oh, well, you're a priest. Yeah. 1406 01:42:44,158 --> 01:42:46,422 We'll talk later. 1407 01:42:52,166 --> 01:42:54,760 What the hell's going on in this town? Huh? 1408 01:42:54,835 --> 01:42:58,362 What-What-What- What-What-What-- 1409 01:43:13,954 --> 01:43:15,888 Come here. 1410 01:43:15,956 --> 01:43:17,924 Come here. 1411 01:43:26,266 --> 01:43:29,565 I don't know what the hell happened in this town... 1412 01:43:31,004 --> 01:43:35,100 and it's obvious nobody here is gonna tell me. 1413 01:43:35,175 --> 01:43:39,669 But I suspect that you three are getting the break of a lifetime. 1414 01:43:39,746 --> 01:43:43,409 Don't screw it up. You understand? 1415 01:43:43,483 --> 01:43:46,353 'Cause it's not gonna come around again. 1416 01:43:46,388 --> 01:43:48,218 We won't, sir. 1417 01:43:54,528 --> 01:43:58,828 Get out of here. 1418 01:44:06,206 --> 01:44:09,141 Ma. 1419 01:44:15,649 --> 01:44:17,583 Give me that. You're gonna lose it. 1420 01:44:19,853 --> 01:44:24,085 Well, I know it sounds dumb, but... 1421 01:44:25,726 --> 01:44:28,160 I'm really proud of you three. 1422 01:44:30,397 --> 01:44:32,422 Thanks, Ma. 1423 01:44:32,499 --> 01:44:35,059 And you're through with all this nonsense, right? 1424 01:44:35,135 --> 01:44:37,501 - Oh, absolutely. - Yeah. 1425 01:44:37,571 --> 01:44:39,505 You got it, Ma. 1426 01:44:43,944 --> 01:44:45,844 Hey, what? 1427 01:44:50,517 --> 01:44:53,384 - I paid for that. - Mine. 1428 01:44:53,453 --> 01:44:56,149 - I paid for that. - I didn't see nothing. 1429 01:44:56,223 --> 01:44:58,157 - Tell her. I paid for it. - No. 1430 01:44:58,225 --> 01:45:00,216 - You saw me buy it. - I saw nothing. 1431 01:45:00,294 --> 01:45:03,457 - Tell it, Dave! - I'm a blind man. 1432 01:45:03,530 --> 01:45:06,693 - l-- l-- You're not-- - Who's lying now? 1433 01:45:17,611 --> 01:45:20,478 - I guess I just want to say good-bye. - I'm glad. 1434 01:45:20,547 --> 01:45:23,414 Did things work out between you and your dad? 1435 01:45:23,483 --> 01:45:28,386 Well, I guess I got nothing to hide now, so-- 1436 01:45:28,455 --> 01:45:32,516 I don't know. Maybe there's hope for him. 1437 01:45:32,592 --> 01:45:35,322 Good. 1438 01:45:38,098 --> 01:45:41,659 - It's my bus. I guess I better get going, right? - Yeah. 1439 01:45:45,005 --> 01:45:48,532 Listen. How would you feel if I were to settle down in a place like this? 1440 01:45:48,642 --> 01:45:51,543 A place like this? Or this place? 1441 01:45:51,611 --> 01:45:54,876 Maybe I could manage some little restaurant down here. 1442 01:45:54,948 --> 01:45:57,576 Get you half off on lunch, free coffee with every meal. 1443 01:45:57,651 --> 01:46:02,054 I'll see you every morning in the bank when I'm making my deposits. 1444 01:46:02,122 --> 01:46:05,489 - Stay out of the bank, all right? - Give me a chance. 1445 01:46:10,497 --> 01:46:14,092 - Bill-- - Maybe we could hit it off. 1446 01:46:14,167 --> 01:46:16,101 Look. 1447 01:46:54,541 --> 01:46:57,339 Check out Bill. He's really going for it. 1448 01:46:57,411 --> 01:47:00,642 - Hey, man, get a room. - What for? 1449 01:47:00,714 --> 01:47:04,309 - What-- 1450 01:47:04,384 --> 01:47:06,682 Hey, Ma, what are you so happy about? 1451 01:47:06,753 --> 01:47:09,688 Well, your brother's got himself a girlfriend. 1452 01:47:09,756 --> 01:47:11,690 - Is he coming with us? - No. 1453 01:47:11,758 --> 01:47:13,692 - Should we go get him? - No, you sit down. 1454 01:47:13,760 --> 01:47:16,058 - He's staying here. - Oh. 1455 01:47:16,129 --> 01:47:20,225 Speaking of which, when are you two gonna get hitched? 1456 01:47:20,300 --> 01:47:23,463 - ''Get hitched.'' - We're not even attracted to each other. 1457 01:47:29,976 --> 01:47:31,876 Hey. 1458 01:47:31,945 --> 01:47:34,607 Bye, Mom! 1459 01:47:35,816 --> 01:47:37,750 Bye, Dave! Bye, Alvin! 1460 01:47:37,818 --> 01:47:39,752 Bye, sweetie! 119968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.