Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,540
Previously on The Recruit...
2
00:00:07,541 --> 00:00:11,332
He needs adult supervision,
so I'm sending you to Korea with him.
3
00:00:11,333 --> 00:00:13,749
I'm Grace Cho with NIS.
4
00:00:13,750 --> 00:00:14,915
Come with me, please.
5
00:00:14,916 --> 00:00:17,332
The CIA is definitely
up to something.
6
00:00:17,333 --> 00:00:18,957
We need to get proactive.
7
00:00:18,958 --> 00:00:21,582
So you have 48 hours
to find my wife,
8
00:00:21,583 --> 00:00:23,374
come up with a plan,
and bring her back home.
9
00:00:23,375 --> 00:00:25,165
And don't even think about
trying to betray me.
10
00:00:25,166 --> 00:00:28,040
That would trigger the automatic release
of everything I know.
11
00:00:28,041 --> 00:00:29,290
Owen?
12
00:00:29,291 --> 00:00:30,915
Uh, how are you?
13
00:00:30,916 --> 00:00:33,457
My dad was stationed in Seoul
when I was a kid.
14
00:00:33,458 --> 00:00:36,832
Yoo Jin was my BFF. She was my first kiss.
15
00:00:36,833 --> 00:00:39,957
She was the only person there for me
when my dad got blown up.
16
00:00:39,958 --> 00:00:43,124
I guess I just...
I came here to say... thank you.
17
00:00:43,125 --> 00:00:46,290
They are investigating you
for a possible counterintelligence breach
18
00:00:46,291 --> 00:00:47,624
and me for helping you.
19
00:00:47,625 --> 00:00:50,374
This is Port Louis Station,
the place careers go to die.
20
00:00:50,375 --> 00:00:52,540
There's no operational anythings
around here.
21
00:00:52,541 --> 00:00:54,707
You're gonna take over
Dawn's job in Warsaw.
22
00:00:54,708 --> 00:00:57,040
I want this girl vetted
and in the field ASAP.
23
00:00:57,041 --> 00:00:57,999
Yes, sir.
24
00:00:58,000 --> 00:01:00,290
Lester's asking me to ask you
about using your assets.
25
00:01:00,291 --> 00:01:02,749
Why the fuck is he asking you
about my assets?
26
00:01:02,750 --> 00:01:05,957
Because I needed to use one of his,
and he assumes I have something on you,
27
00:01:05,958 --> 00:01:07,040
which I do.
28
00:01:07,041 --> 00:01:10,207
The hostage is a South Korean national
being held in Russia.
29
00:01:10,208 --> 00:01:11,624
Shit.
30
00:01:11,625 --> 00:01:14,124
- What's... What is g-- Uh, what was that?
- We're taking off.
31
00:01:14,125 --> 00:01:15,790
What? No, I... I gotta get outta here.
32
00:01:15,791 --> 00:01:17,749
- No. Sorry.
- Where are we going?
33
00:01:17,750 --> 00:01:19,832
To have a conversation with the Taliban.
34
00:01:39,625 --> 00:01:41,375
{\an8}♪ Uh-uh, uh-uh, yeah ♪
35
00:01:42,000 --> 00:01:43,166
♪ Uh-uh, uh-uh ♪
36
00:01:44,291 --> 00:01:46,500
♪ Get it, get it, uh-uh, uh-uh, yeah ♪
37
00:01:49,250 --> 00:01:51,833
- Have you ever been to Qatar?
- No, sir.
38
00:01:52,458 --> 00:01:54,457
But I'm pretty sure
my father spent a few weeks here
39
00:01:54,458 --> 00:01:55,665
after his first tour of duty.
40
00:01:55,666 --> 00:01:57,582
He was at, uh, Al Udeid.
41
00:01:57,583 --> 00:01:59,291
You should bring him a souvenir.
42
00:02:00,875 --> 00:02:03,458
He tripped an IED in Helmand Province
when I was 12.
43
00:02:05,541 --> 00:02:06,708
I'm sorry to hear that.
44
00:02:09,250 --> 00:02:10,250
Wait.
45
00:02:11,000 --> 00:02:14,082
That means this meeting with the Taliban
is gonna bring up some shit for you.
46
00:02:14,083 --> 00:02:18,207
- Why didn't you say anything earlier?
- I... Because I have a job to do.
47
00:02:18,208 --> 00:02:21,082
You said that the one guy
that can help save my hostage is here,
48
00:02:21,083 --> 00:02:23,707
so I don't exactly have time
to be getting all in my feelings.
49
00:02:23,708 --> 00:02:25,540
- "Getting all in your feelings"?
- Correct.
50
00:02:25,541 --> 00:02:29,333
That's, uh, admirable, you know.
But it's a bunch of bullshit.
51
00:02:30,291 --> 00:02:31,540
Because you have zero control
52
00:02:31,541 --> 00:02:33,957
over when your body decides
to get all in your feelings.
53
00:02:33,958 --> 00:02:35,000
Trust me.
54
00:02:35,583 --> 00:02:38,124
In another life, I was Special Forces.
I lost people.
55
00:02:38,125 --> 00:02:40,624
My feelings, they show up
whenever the fuck they feel like it.
56
00:02:40,625 --> 00:02:43,207
And all you can do
is not let them control you.
57
00:02:43,208 --> 00:02:45,083
Now that's taken me years to get to.
58
00:02:45,666 --> 00:02:47,957
So I need to know
that you are up to the task,
59
00:02:47,958 --> 00:02:50,165
because I'm trying
to bring four Americans home here,
60
00:02:50,166 --> 00:02:54,457
and if your trauma is gonna jeopardize
my mission, I will leave you in this car.
61
00:02:54,458 --> 00:02:55,915
I can control them.
62
00:02:55,916 --> 00:02:56,875
Good.
63
00:03:01,416 --> 00:03:03,082
- Doesn't that bother you?
- What?
64
00:03:03,083 --> 00:03:04,749
Doing deals with devils?
65
00:03:04,750 --> 00:03:06,208
"Devils"?
66
00:03:07,541 --> 00:03:10,458
Angels aren't exactly
in the kidnapping business, Owen.
67
00:03:41,375 --> 00:03:42,457
Jang Kyun!
68
00:03:43,625 --> 00:03:46,249
Did you hear me?
69
00:03:46,250 --> 00:03:47,290
Mm-hmm.
70
00:03:47,291 --> 00:03:49,707
Pay the utility bill.
Pick up the new rice cooker.
71
00:03:49,708 --> 00:03:51,874
- Mm.
- Water your plants.
72
00:03:51,875 --> 00:03:55,500
And don't ask Mrs. Cho next door
about her deadbeat son anymore.
73
00:03:56,666 --> 00:03:58,665
I added the last one.
74
00:03:58,666 --> 00:04:01,125
No fooling.
75
00:04:05,500 --> 00:04:07,166
- Can't you stay?
- Mm-mm.
76
00:04:07,666 --> 00:04:10,457
Don't start. You know I have to.
77
00:04:10,458 --> 00:04:12,999
What's the American saying?
78
00:04:13,000 --> 00:04:15,457
"Absence makes
the heart grow fonder."
79
00:04:15,458 --> 00:04:17,207
That would be impossible
in my case.
80
00:04:17,208 --> 00:04:20,165
Oh? Are you already too fond of me?
81
00:04:20,166 --> 00:04:21,165
Mm.
82
00:04:32,416 --> 00:04:33,708
It's different this time.
83
00:04:35,541 --> 00:04:37,041
The trip is too risky.
84
00:04:39,708 --> 00:04:40,750
I'll be careful.
85
00:04:41,250 --> 00:04:43,291
I promise.
86
00:04:44,250 --> 00:04:45,083
Hmm?
87
00:04:46,166 --> 00:04:48,499
And I pay the jopok good money
to keep me safe.
88
00:04:48,500 --> 00:04:50,333
Great.
89
00:04:50,875 --> 00:04:53,624
My wife's safety
is in the hands of the Korean mob.
90
00:04:53,625 --> 00:04:57,375
No, I'm in your hands right now.
91
00:05:02,958 --> 00:05:08,916
Now, either help me pack
or cook breakfast. You choose.
92
00:05:09,416 --> 00:05:11,499
But, honey, I'm so hungry right now.
93
00:05:38,916 --> 00:05:42,000
Mr. Wallace, sir,
Lord Bonner-Jones is waiting. Follow me.
94
00:05:45,083 --> 00:05:46,125
Thomas.
95
00:05:46,708 --> 00:05:48,374
Welcome to Qatar.
96
00:05:48,375 --> 00:05:49,874
- Oliver.
- Oh God.
97
00:05:49,875 --> 00:05:53,499
- Yes. Hey. There we are.
- I love what you've done with the place.
98
00:05:53,500 --> 00:05:57,124
Yes, well, renovations were started
by a minor prince,
99
00:05:57,125 --> 00:06:00,957
but he backed the wrong horse
in the Arab Spring and...
100
00:06:02,041 --> 00:06:03,874
I then won it in a card game.
101
00:06:03,875 --> 00:06:06,749
Thought it would be a perfect spot
for a secret negotiation.
102
00:06:06,750 --> 00:06:09,415
- Is Halifa here?
- Uh, yes, yes. He's downstairs.
103
00:06:09,416 --> 00:06:12,165
Now, he is in a little bit of a tizz.
104
00:06:12,166 --> 00:06:15,665
ISIS-K attacked his convoy
on the way out of the country, so...
105
00:06:15,666 --> 00:06:18,332
{\an8}I'm s-- Really sorry about that.
106
00:06:18,333 --> 00:06:20,790
{\an8}This is Owen Hendricks.
He hitched a ride to come talk to you.
107
00:06:20,791 --> 00:06:24,415
Oh. Happy to help a friend of a friend.
Are you with the State Department as well?
108
00:06:24,416 --> 00:06:27,582
- No, I'm a lawyer with the Agency.
- Oh, right. A lawyer.
109
00:06:27,583 --> 00:06:29,290
- No, I am.
- Oh, yes, course you are.
110
00:06:29,291 --> 00:06:30,999
Seriously, I...
111
00:06:31,000 --> 00:06:33,125
Sorry. I gotta take this.
112
00:06:33,625 --> 00:06:36,332
- Yo.
- Don't "yo" me. I need a status update.
113
00:06:36,333 --> 00:06:37,499
Have you found my wife yet?
114
00:06:37,500 --> 00:06:39,999
I'm literally in the middle of trying
to get that answer for you right now.
115
00:06:40,000 --> 00:06:42,124
There's this guy who knows a guy
who he's about to get into it with.
116
00:06:42,125 --> 00:06:44,249
You sound like the subtitles
of a bad Mafia film.
117
00:06:44,250 --> 00:06:46,124
I gotta go. I'll call you
the second I have something.
118
00:06:46,125 --> 00:06:48,707
- Wait!
- Saifuddin. Hello.
119
00:06:48,708 --> 00:06:50,332
Thank you for making the trip.
120
00:06:50,333 --> 00:06:52,165
I almost canceled.
121
00:06:52,166 --> 00:06:55,915
My people are closing ranks.
IS-K is coming in hard from the right.
122
00:06:55,916 --> 00:06:58,415
- If anyone hears I'm talking to you--
- They will not.
123
00:06:58,416 --> 00:07:01,332
I want you to know, I deeply appreciate
you making our conversation a priority,
124
00:07:01,333 --> 00:07:05,457
because I do truly believe...
that we can find common ground.
125
00:07:05,458 --> 00:07:06,375
So...
126
00:07:07,916 --> 00:07:08,750
shall we?
127
00:07:11,000 --> 00:07:11,875
Please.
128
00:07:28,458 --> 00:07:30,750
You wanted to talk to me?
129
00:07:33,208 --> 00:07:36,040
Yes, um... a lot of travel.
130
00:07:36,041 --> 00:07:37,249
Jet lag's killing me.
131
00:07:37,250 --> 00:07:38,374
Ah, yes.
132
00:07:38,375 --> 00:07:40,833
But, yes,
um, more importantly,
133
00:07:41,500 --> 00:07:44,540
I need your help
locating a South Korean woman
134
00:07:44,541 --> 00:07:47,165
who was kidnapped on Sakhalin Island
by the Russians.
135
00:07:47,166 --> 00:07:48,082
Oh.
136
00:07:48,083 --> 00:07:49,207
Yeah. Mm.
137
00:07:49,208 --> 00:07:50,207
What?
138
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
Mm, well, Russia,
it's a bit dicey for me at the moment.
139
00:07:53,583 --> 00:07:57,582
My friend in Moscow
is no longer my friend in Moscow.
140
00:07:57,583 --> 00:08:00,333
I, uh, had relations with his sister.
141
00:08:00,916 --> 00:08:02,457
Uh, sisters.
142
00:08:02,458 --> 00:08:05,582
- Not at the same time.
- No judgment. I get how that's awkward.
143
00:08:05,583 --> 00:08:07,915
- Mm.
- But this is a top-priority ask.
144
00:08:07,916 --> 00:08:09,499
National security is at stake.
145
00:08:09,500 --> 00:08:12,790
So what can I do to get you to reach out,
smooth things over, and get me an answer?
146
00:08:12,791 --> 00:08:13,874
Well, you can't.
147
00:08:13,875 --> 00:08:14,832
Come on.
148
00:08:14,833 --> 00:08:18,666
And even if you could, it would be, ooh,
149
00:08:19,500 --> 00:08:20,916
blisteringly expensive.
150
00:08:25,708 --> 00:08:28,040
- Sorry. Could you just give me a second?
- Yes, of course.
151
00:08:28,041 --> 00:08:29,000
Excuse me.
152
00:08:39,958 --> 00:08:42,832
- Don't ever hang up on me again.
- Let me ask you something.
153
00:08:42,833 --> 00:08:45,332
Is it weird if a bodyguard
leaves his protectee's side
154
00:08:45,333 --> 00:08:47,665
during a face-to-face with the adversary?
155
00:08:47,666 --> 00:08:49,957
- What? Where are you?
- Looking for your wife.
156
00:08:49,958 --> 00:08:51,833
The where will just confuse you.
157
00:08:57,208 --> 00:08:58,500
Now he's texting someone.
158
00:09:01,458 --> 00:09:03,790
And now he's putting earplugs in.
That's definitely weird, right?
159
00:09:03,791 --> 00:09:06,791
A bodyguard should be
on full sensory alert at all times.
160
00:09:07,666 --> 00:09:11,040
A man with a gun puts in earplugs
when he knows it's about to get noisy.
161
00:09:11,041 --> 00:09:12,040
Shit.
162
00:09:16,041 --> 00:09:16,958
Tom!
163
00:09:18,041 --> 00:09:19,415
Look out!
164
00:09:20,583 --> 00:09:22,457
Oh shit.
165
00:09:37,458 --> 00:09:39,332
So much for a secret meeting!
166
00:09:39,333 --> 00:09:40,291
Man down!
167
00:09:42,000 --> 00:09:43,125
Keep him covered!
168
00:09:59,083 --> 00:10:00,000
Not good.
169
00:10:05,083 --> 00:10:05,957
Go! Go!
170
00:10:05,958 --> 00:10:08,540
No! No! No, this way! Come on!
171
00:10:08,541 --> 00:10:10,500
Okay.
172
00:10:11,083 --> 00:10:13,082
We need to find Tom. We'll help him.
173
00:10:13,083 --> 00:10:15,040
No, no, no. Wrong. No.
174
00:10:15,041 --> 00:10:17,124
We are the ones
that move the chess pieces.
175
00:10:17,125 --> 00:10:18,957
We do not run around the board.
176
00:10:18,958 --> 00:10:20,957
So what, we just wait
until they rescue us?
177
00:10:20,958 --> 00:10:23,499
Well, now you're beginning
to get the measure of it, yeah?
178
00:10:33,041 --> 00:10:34,125
That's them.
179
00:10:52,458 --> 00:10:55,290
Clear the room and meet me outside!
180
00:10:55,291 --> 00:10:56,291
Copy.
181
00:11:27,500 --> 00:11:28,541
Clear.
182
00:11:30,291 --> 00:11:31,665
My kind of lawyer.
183
00:11:35,208 --> 00:11:36,458
There you are, sir.
184
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
ISIS fighters are down.
185
00:11:39,916 --> 00:11:42,624
Halifa bugged out... and we should too.
186
00:11:42,625 --> 00:11:43,665
Yeah.
187
00:11:52,625 --> 00:11:54,999
♪ Troubles run like rivers ♪
188
00:11:55,000 --> 00:11:57,874
♪ Hold onto my shoulder
How can I say no to you? ♪
189
00:12:00,416 --> 00:12:02,207
Ooh. Hey.
190
00:12:02,208 --> 00:12:05,915
Sorry to just drop by, but I think I got
a package delivered here by accident.
191
00:12:05,916 --> 00:12:08,041
Uh, y-- yeah, you could say that.
192
00:12:09,333 --> 00:12:12,833
I've been doing a little bit
of retail therapy.
193
00:12:13,583 --> 00:12:14,750
Still no furniture?
194
00:12:15,333 --> 00:12:17,374
My credit cards are totally maxed out
at the moment.
195
00:12:17,375 --> 00:12:19,041
And Owen won't even discuss it.
196
00:12:19,666 --> 00:12:20,749
Hey, uh, I heard
197
00:12:20,750 --> 00:12:23,040
you were at the Rubell Museum
last night with a boy.
198
00:12:23,041 --> 00:12:24,915
- From who?
- I protect my sources.
199
00:12:24,916 --> 00:12:27,708
But DC is a small town
with eyes everywhere.
200
00:12:28,750 --> 00:12:29,707
His name is Jae.
201
00:12:29,708 --> 00:12:32,000
He's not a boy. He's a client.
202
00:12:33,708 --> 00:12:34,540
What?
203
00:12:34,541 --> 00:12:36,332
The Rubell is the place
you take your first dates
204
00:12:36,333 --> 00:12:37,582
to make sure they got good taste.
205
00:12:37,583 --> 00:12:39,290
So, is this a thang?
206
00:12:39,291 --> 00:12:41,250
No. I'm a professional.
207
00:12:42,500 --> 00:12:45,915
But he is super charming
and funny and attractive.
208
00:12:45,916 --> 00:12:48,249
And I think about kissing him a lot.
209
00:12:48,250 --> 00:12:50,832
You know, that's not illegal in DC.
Trust me, I've checked.
210
00:12:50,833 --> 00:12:53,165
No, but it's morally questionable.
211
00:12:53,166 --> 00:12:55,290
Okay, but I'm done talking about me.
Let's talk about you.
212
00:12:55,291 --> 00:12:58,165
- How's the hunt for a new roommate going?
- It's not.
213
00:12:58,166 --> 00:13:00,250
Owen's barely been here since you left.
214
00:13:00,750 --> 00:13:02,540
Tsk. He still thinks
you're gonna move back in.
215
00:13:02,541 --> 00:13:04,415
Okay, well, I'm not moving back in.
216
00:13:04,416 --> 00:13:05,499
I know.
217
00:13:05,500 --> 00:13:06,915
And you shouldn't.
218
00:13:06,916 --> 00:13:10,541
What you should do...
is Fifty Shades of Jae.
219
00:13:11,208 --> 00:13:14,207
Look, would you stop
denying yourself happiness already?
220
00:13:14,208 --> 00:13:17,540
If for no other reason
but to get Owen out of your system.
221
00:13:17,541 --> 00:13:19,582
I'm fine. And trust me.
222
00:13:19,583 --> 00:13:23,208
I have no doubt that Owen's busy
messing up another woman's life right now.
223
00:13:31,083 --> 00:13:33,790
Oh, Ms. Salazar, there you are.
224
00:13:33,791 --> 00:13:35,874
We were having a hard time
getting you to come to us,
225
00:13:35,875 --> 00:13:37,541
so we thought we'd come to you.
226
00:13:38,916 --> 00:13:40,333
Close the door. Have a seat.
227
00:13:41,625 --> 00:13:42,708
Of course.
228
00:13:45,875 --> 00:13:47,000
How can I help you?
229
00:13:47,500 --> 00:13:49,165
We're looking for clarity.
230
00:13:49,166 --> 00:13:51,666
How well do you know Owen Hendricks?
231
00:13:52,166 --> 00:13:55,249
Well, he's worked here...
...what, three weeks? Maybe four?
232
00:13:55,250 --> 00:13:56,290
So, not well.
233
00:13:56,291 --> 00:13:59,915
Yet, during that time, the two of you
began a romantic relationship.
234
00:13:59,916 --> 00:14:01,957
We went out a couple of times. I ended it.
235
00:14:01,958 --> 00:14:03,208
Why?
236
00:14:03,708 --> 00:14:04,583
Because.
237
00:14:05,708 --> 00:14:07,832
Listen, while this is
a fascinating line of inquiry,
238
00:14:07,833 --> 00:14:11,332
I'm not sure how my dating life falls
under the purview of counterespionage.
239
00:14:11,333 --> 00:14:14,332
- Oh, it... it doesn't.
- Unless you were dating a traitor.
240
00:14:14,333 --> 00:14:16,915
Is that an accusation,
or are you just fishing?
241
00:14:16,916 --> 00:14:21,207
So when Mr. Hendricks called you
in the middle of the night from Geneva,
242
00:14:21,208 --> 00:14:24,749
was that a booty call,
or did he need something work-related?
243
00:14:24,750 --> 00:14:26,915
I'm not prepared to speak on that
at this time.
244
00:14:26,916 --> 00:14:28,750
Because it involves Hannah Copeland?
245
00:14:29,333 --> 00:14:32,082
Uh, you took Mr. Hendricks' call,
and then you went to his...
246
00:14:32,083 --> 00:14:34,249
well, their apartment.
247
00:14:34,250 --> 00:14:36,957
Did you know
Ms. Copeland's ex-boyfriend, Jeff Gilbert,
248
00:14:36,958 --> 00:14:39,665
recently got fired from the White House
for leaks?
249
00:14:39,666 --> 00:14:42,415
No... but I'm not sure how that's relevant.
250
00:14:42,416 --> 00:14:45,582
Were you involved
in Ms. Copeland's arrival in Geneva
251
00:14:45,583 --> 00:14:48,999
and her subsequent appearance
at Ramstein Air Base
252
00:14:49,000 --> 00:14:50,707
after Mr. Hendricks was wounded?
253
00:14:50,708 --> 00:14:53,374
I'm not prepared to answer that
at this time.
254
00:14:53,375 --> 00:14:55,957
Just so we're clear,
am I under criminal investigation?
255
00:14:55,958 --> 00:14:57,957
We're not prepared to answer that
at this time.
256
00:14:57,958 --> 00:15:00,832
We'd recommend transparency here,
Ms. Salazar.
257
00:15:00,833 --> 00:15:03,665
Anything less has a certain odor to it.
258
00:15:03,666 --> 00:15:07,875
Noted. But I don't have anything to add
that can help you at this time.
259
00:15:09,583 --> 00:15:11,665
Okay. Thank you for your time.
260
00:15:25,541 --> 00:15:27,749
Hey, so what happens to Halifa now?
261
00:15:27,750 --> 00:15:32,207
Ah. A violent power play if ISIS-K manages
to get word back that he met with me.
262
00:15:32,208 --> 00:15:34,665
And if that happens,
I'll have to start from scratch.
263
00:15:34,666 --> 00:15:37,582
It'll add months, at a minimum,
to bringing our people home.
264
00:15:37,583 --> 00:15:39,375
- There's good news.
- Yeah?
265
00:15:40,208 --> 00:15:43,832
I just called my Russian contact,
smoothed things over.
266
00:15:43,833 --> 00:15:45,790
I owed you for saving my life.
267
00:15:45,791 --> 00:15:48,124
He's made a few quick calls,
268
00:15:48,125 --> 00:15:53,208
and he discovered that the Russians
did not abduct any South Korean women.
269
00:15:53,833 --> 00:15:56,082
- Recently, anyway.
- And you trust this guy?
270
00:15:56,083 --> 00:15:59,250
Yeah. He was adamant.
And I paid him extra for honesty.
271
00:15:59,875 --> 00:16:02,541
- Did he have any idea who did take her?
- No. Sorry.
272
00:16:03,041 --> 00:16:06,082
Now, look, I am off to Macau.
273
00:16:06,083 --> 00:16:09,416
And if you need anything...
well, call me. Hmm?
274
00:16:10,291 --> 00:16:11,124
I mean that.
275
00:16:11,125 --> 00:16:12,832
- Thank you.
- You're welcome.
276
00:16:12,833 --> 00:16:14,999
Thomas, lovely to see you.
277
00:16:15,000 --> 00:16:17,915
I can honestly say,
never a dull moment with you, is there?
278
00:16:17,916 --> 00:16:19,957
Oh, I love you too, Your Lordship.
279
00:16:19,958 --> 00:16:21,332
Get over here.
280
00:16:21,333 --> 00:16:23,249
- All right. That's enough. Quite enough.
- Good.
281
00:16:23,250 --> 00:16:24,207
All right.
282
00:16:24,208 --> 00:16:26,040
- All right. Let's go.
- Hello?
283
00:16:26,041 --> 00:16:28,457
I have the intel
that you asked for.
284
00:16:28,458 --> 00:16:30,665
Yeah, that Russia doesn't have her?
I already got that.
285
00:16:30,666 --> 00:16:32,790
Good for you,
but I know who does.
286
00:16:32,791 --> 00:16:33,707
Who?
287
00:16:33,708 --> 00:16:35,750
Pay me my money and then I will tell you.
288
00:16:36,833 --> 00:16:38,957
How about I double your money
and you tell me right now?
289
00:16:38,958 --> 00:16:40,415
How about you double it
290
00:16:40,416 --> 00:16:43,625
and then I will tell you
when you hand me my fucking money?
291
00:16:46,333 --> 00:16:49,749
Hey! Any chance you could drop me off
somewhere on the way to DC?
292
00:16:49,750 --> 00:16:50,874
No.
293
00:16:50,875 --> 00:16:53,791
Well, then, uh... this is where I leave you.
294
00:16:57,000 --> 00:17:00,957
You are a good man in a tight spot, Owen,
but you got issues you gotta work through.
295
00:17:02,416 --> 00:17:03,375
Yes, sir.
296
00:17:04,416 --> 00:17:07,625
Take care of yourself. Good luck.
Let's get the fuck outta here.
297
00:17:17,958 --> 00:17:19,707
Someone took out
a bunch of Russian mobsters
298
00:17:19,708 --> 00:17:21,124
at a strip club yesterday.
299
00:17:21,125 --> 00:17:23,458
Any rumors on who could have done that?
300
00:17:24,416 --> 00:17:25,790
Kitchens.
301
00:17:25,791 --> 00:17:26,707
Hey, buddy.
302
00:17:26,708 --> 00:17:29,958
I need you to bring Nichka
200K in cash right now.
303
00:17:30,541 --> 00:17:32,832
Okay, A, fuck, and B, no.
304
00:17:32,833 --> 00:17:35,457
Have you been making promises
to my assets behind my back?
305
00:17:35,458 --> 00:17:38,624
No, she found out that I was the one
asking about the Korean and she called me.
306
00:17:38,625 --> 00:17:40,582
You should've hung up the phone
and called me.
307
00:17:40,583 --> 00:17:42,374
Well, I don't have
hang-up kind of time now.
308
00:17:42,375 --> 00:17:43,457
If you're gonna give me grief,
309
00:17:43,458 --> 00:17:45,625
I will have the ask
come from the director himself.
310
00:17:46,833 --> 00:17:48,791
- You're bluffing.
- I'm not.
311
00:17:50,625 --> 00:17:53,124
Fine. You still owe me an asset.
312
00:17:53,125 --> 00:17:54,332
I... I talked to Dawn.
313
00:17:54,333 --> 00:17:56,790
She said she was gonna hook you up.
I swear.
314
00:17:56,791 --> 00:18:00,957
I... I just... Look, I need
the intel that Nichka has ASAP.
315
00:18:00,958 --> 00:18:02,791
Can you get it done? Please?
316
00:18:03,791 --> 00:18:05,708
I'm on it.
317
00:18:06,208 --> 00:18:09,790
How the fuck does Owen go
from being in the doghouse
318
00:18:09,791 --> 00:18:11,374
to being the director's BFF?
319
00:18:11,375 --> 00:18:13,582
Mm-mm. Maybe he hasn't.
320
00:18:13,583 --> 00:18:17,207
Right? Maybe he's just so toxic
that the director is sacrificing him
321
00:18:17,208 --> 00:18:18,832
to remedy something more toxic.
322
00:18:18,833 --> 00:18:22,208
Either way, I have to go
give a shit ton of cash to Nichka.
323
00:18:23,291 --> 00:18:26,499
- Where are these requisition forms?
- Oh, it's quite a career path you're on.
324
00:18:26,500 --> 00:18:29,875
From OGC lawyer
to Owen's personal errand boy.
325
00:18:30,875 --> 00:18:34,041
I've got some dry cleaning waiting
if you wanna go pick that up too.
326
00:18:36,625 --> 00:18:39,333
This island is seriously
the middle of nowhere.
327
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
You're definitely being warehoused.
328
00:18:43,375 --> 00:18:45,290
Guess who I got a call from yesterday?
329
00:18:45,291 --> 00:18:46,415
Hendricks.
330
00:18:46,416 --> 00:18:49,582
Imagine my surprise
getting a call from a fucking dead man.
331
00:18:49,583 --> 00:18:52,082
How hard is it to kill a lawyer?
332
00:18:52,083 --> 00:18:54,874
That's what you get
when you have to hire a third-party local.
333
00:18:54,875 --> 00:18:57,540
If you don't care about deniability,
I can take a run at him myself.
334
00:18:57,541 --> 00:18:59,374
No. We need to take a beat.
335
00:18:59,375 --> 00:19:00,916
Make sure he's not onto us.
336
00:19:01,625 --> 00:19:04,332
- What's he doing in Korea anyway?
- I don't know.
337
00:19:04,333 --> 00:19:06,790
We were both sidelined
pending the CEG investigation.
338
00:19:06,791 --> 00:19:08,915
How the hell did he get back in the game?
339
00:19:08,916 --> 00:19:11,332
Maybe he cut a deal with CEG.
Sold you out.
340
00:19:11,333 --> 00:19:13,166
If he did, I'd be in handcuffs.
341
00:19:13,708 --> 00:19:16,000
No. We made an agreement.
342
00:19:16,500 --> 00:19:18,332
Mutually assured destruction.
343
00:19:18,333 --> 00:19:20,540
Which you broke immediately
by trying to kill him.
344
00:19:20,541 --> 00:19:23,916
Yeah, because the only way
to ensure his long-term silence is death.
345
00:19:24,666 --> 00:19:27,790
If he wasn't such a Boy Scout,
he'd be trying to take me out.
346
00:19:31,875 --> 00:19:33,249
Gilbane.
347
00:19:33,250 --> 00:19:36,665
- Still waiting on those assets.
- I told Langley I'm working on it.
348
00:19:36,666 --> 00:19:39,499
- And Owen told you to get it done.
- I don't work for Hendricks.
349
00:19:39,500 --> 00:19:40,999
Yeah, he was just a messenger.
350
00:19:41,000 --> 00:19:43,790
You're in deep enough shit, you need
to be making friends, not enemies.
351
00:19:43,791 --> 00:19:45,415
You wanna be my friend, Lester?
352
00:19:45,416 --> 00:19:48,165
I do not,
but I am too tired to make enemies.
353
00:19:48,166 --> 00:19:50,749
All I'm trying to do here is get a win
so I can go back to being a lawyer.
354
00:19:50,750 --> 00:19:52,332
Nobody wants to be a lawyer.
355
00:19:52,333 --> 00:19:53,915
And don't try to play me.
356
00:19:53,916 --> 00:19:56,708
That office you're sitting in
is the pathway to Moscow Station.
357
00:19:58,000 --> 00:19:58,958
That's right.
358
00:19:59,666 --> 00:20:00,624
It is.
359
00:20:00,625 --> 00:20:02,915
So if you wanna get anywhere
in this agency,
360
00:20:02,916 --> 00:20:04,791
you better put some respect on my name.
361
00:20:08,083 --> 00:20:10,790
You have a clue
what Hendricks is doing in Korea?
362
00:20:10,791 --> 00:20:12,915
Oh, that's news to me.
363
00:20:12,916 --> 00:20:15,999
Last I heard,
he was tethered to a desk in Langley.
364
00:20:16,000 --> 00:20:18,082
Now get me an asset, a good one.
365
00:20:18,083 --> 00:20:20,875
Or I'll pull the fire alarm with the DO.
366
00:20:23,208 --> 00:20:25,499
You hear that? "Good asset"?
367
00:20:25,500 --> 00:20:27,415
Think Hendricks told him
about your con?
368
00:20:27,416 --> 00:20:30,165
I think we can't afford
to wait and find out.
369
00:20:31,500 --> 00:20:33,207
We gotta go to DEFCON 2.
370
00:20:33,208 --> 00:20:35,040
You said we were taking a beat.
371
00:20:35,041 --> 00:20:37,166
Conditions on the ground have changed.
372
00:20:38,375 --> 00:20:39,375
We need to pivot.
373
00:20:40,291 --> 00:20:41,166
To what?
374
00:20:48,541 --> 00:20:51,165
So, now you wanna be Moscow Station chief?
375
00:20:51,166 --> 00:20:54,290
I sure as hell like that more
than being Owen's errand boy.
376
00:20:54,291 --> 00:20:56,541
I was kidding about that.
377
00:20:57,625 --> 00:20:59,790
You got outta the operations game
for a reason.
378
00:20:59,791 --> 00:21:01,374
Yeah, well, now I'm back in it.
379
00:21:01,375 --> 00:21:04,666
With a second chance to be a rock star.
And I'm gon' take it.
380
00:21:17,583 --> 00:21:19,540
Oh! Uh... Hey.
381
00:21:19,541 --> 00:21:21,082
- Uh...
- Hey.
382
00:21:21,083 --> 00:21:23,957
- Do we have a meeting or--
- No, no, no. Um...
383
00:21:23,958 --> 00:21:27,499
I just brought these fiduciary forms
for you to sign, but it can wait.
384
00:21:27,500 --> 00:21:30,207
Oh, no. It's okay. It's...
385
00:21:30,208 --> 00:21:32,332
Let me, uh... throw on some pants.
386
00:21:32,333 --> 00:21:34,165
- Come on in. Yeah.
- Okay.
387
00:21:40,166 --> 00:21:43,249
I, uh, thought
you were the concierge.
388
00:21:43,250 --> 00:21:45,040
I asked for more towels.
389
00:21:45,041 --> 00:21:46,250
Yeah.
390
00:21:46,791 --> 00:21:48,999
Sorry to bust in on you. I...
391
00:21:56,500 --> 00:21:57,582
So the papers?
392
00:21:57,583 --> 00:21:59,041
Yes.
393
00:22:00,333 --> 00:22:01,500
All right.
394
00:22:05,916 --> 00:22:06,791
Um...
395
00:22:07,500 --> 00:22:09,707
So there's something else
I wanted to talk to you about.
396
00:22:09,708 --> 00:22:11,374
- Uh-huh.
- A, um--
397
00:22:12,708 --> 00:22:15,582
A conflict of interest has come up.
398
00:22:15,583 --> 00:22:18,499
Did your firm meet
with one of my competitors?
399
00:22:18,500 --> 00:22:21,249
I know OIDA has been
kicking the tires in DC, but--
400
00:22:21,250 --> 00:22:23,458
No, nothing like that.
401
00:22:26,041 --> 00:22:27,291
It's me.
402
00:22:27,875 --> 00:22:28,833
I'm the problem.
403
00:22:29,750 --> 00:22:30,583
Um...
404
00:22:35,000 --> 00:22:36,790
I've been wanting
to spend more time with you
405
00:22:36,791 --> 00:22:40,666
than maybe is appropriate
for a client-counselor relationship.
406
00:22:41,208 --> 00:22:42,040
Mm.
407
00:22:44,833 --> 00:22:46,208
I'm glad you brought it up,
408
00:22:46,708 --> 00:22:50,207
'cause... I've been having the same problem.
409
00:22:55,208 --> 00:22:56,583
What should we do about it?
410
00:22:57,291 --> 00:22:59,165
♪ I'll pay my debts ♪
411
00:22:59,166 --> 00:23:00,375
♪ Ooh, ooh, ooh... ♪
412
00:23:01,250 --> 00:23:02,208
I'm...
413
00:23:03,083 --> 00:23:04,875
- I'm open to suggestions.
- Hmm.
414
00:23:06,041 --> 00:23:08,541
'Cause as I see it,
there's two options here.
415
00:23:09,125 --> 00:23:11,832
- Hmm.
- One is we, uh... keep our distance.
416
00:23:11,833 --> 00:23:14,916
Keep things, uh... strictly professional.
417
00:23:17,291 --> 00:23:18,625
And the other option?
418
00:23:22,166 --> 00:23:23,124
Let's find out.
419
00:23:23,125 --> 00:23:25,208
♪ Or am I keeping mine? ♪
420
00:23:28,791 --> 00:23:33,000
♪ Am I keeping mine? ♪
421
00:23:35,125 --> 00:23:38,707
♪ Something in the sky turns black ♪
422
00:23:38,708 --> 00:23:39,958
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
423
00:23:41,958 --> 00:23:45,832
♪ Start another fire, I guess ♪
424
00:23:45,833 --> 00:23:47,916
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
425
00:23:48,916 --> 00:23:53,082
♪ Something in the sky turns black... ♪
426
00:23:55,708 --> 00:23:59,290
♪ Start another fire, I guess ♪
427
00:23:59,291 --> 00:24:00,207
♪ Ooh, ooh, ooh... ♪
428
00:24:47,791 --> 00:24:49,374
- Hi.
- Fuck!
429
00:24:50,625 --> 00:24:52,290
What are you doing in here?
430
00:24:52,291 --> 00:24:53,291
Officially?
431
00:24:54,041 --> 00:24:54,915
Planting new bugs,
432
00:24:54,916 --> 00:24:58,249
because you allegedly flushed the ones
NIS placed on your arrival.
433
00:24:58,250 --> 00:24:59,707
- Did you?
- What?
434
00:24:59,708 --> 00:25:00,833
Flush those bugs.
435
00:25:01,333 --> 00:25:02,166
Of course.
436
00:25:02,791 --> 00:25:04,040
And plant new ones.
437
00:25:04,041 --> 00:25:05,957
Of course,
but I haven't activated them yet.
438
00:25:05,958 --> 00:25:08,624
Like I didn't activate the first ones.
439
00:25:12,583 --> 00:25:14,332
Whoa, whoa, whoa. What's that?
440
00:25:14,333 --> 00:25:15,874
Ten thousand dollars.
441
00:25:15,875 --> 00:25:18,040
But I couldn't get the BTS tickets.
442
00:25:18,041 --> 00:25:20,375
Seriously?
The government couldn't get the BT...
443
00:25:21,458 --> 00:25:24,125
You know what? I'm not touching that.
Even in pretend.
444
00:25:24,708 --> 00:25:26,208
Whether you touch it or not,
445
00:25:27,166 --> 00:25:29,415
Grace is expecting results.
446
00:25:29,416 --> 00:25:31,832
You better give me something
I can hand over to her.
447
00:25:31,833 --> 00:25:34,082
Like a better reason
you and Owen came to Korea.
448
00:25:34,083 --> 00:25:36,333
- That would be ideal.
- Then make something up.
449
00:25:36,833 --> 00:25:39,790
Something that'll scratch her itch
in the short term.
450
00:25:39,791 --> 00:25:41,957
Because you have a shelf life
of about a week
451
00:25:41,958 --> 00:25:45,082
before we either get your wife back
or this all blows up in your face.
452
00:25:45,083 --> 00:25:49,082
In the meantime, I still need
to give my boss some real NIS intel.
453
00:25:49,083 --> 00:25:50,540
That was the deal for helping you.
454
00:25:50,541 --> 00:25:56,124
No, the deal was I don't do shit
until I see progress rescuing my wife.
455
00:25:56,125 --> 00:25:57,125
Okay.
456
00:25:57,666 --> 00:25:58,625
Okay. Relax.
457
00:25:59,166 --> 00:26:01,291
Owen should be landing soon
with an update.
458
00:26:02,333 --> 00:26:05,832
And honestly... I'm not sure
what kind of a sob story you told him,
459
00:26:05,833 --> 00:26:08,083
but if anything, he's too invested.
460
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
I have to go.
461
00:26:17,458 --> 00:26:19,500
No problem. Come back anytime.
462
00:26:20,375 --> 00:26:21,416
I will.
463
00:26:22,000 --> 00:26:23,415
I didn't mean that.
464
00:26:26,541 --> 00:26:30,040
Ladies and gentlemen,
welcome to Seoul, Korea...
465
00:26:30,041 --> 00:26:31,374
Hey, boys.
466
00:26:31,375 --> 00:26:33,874
How are you tonight?
467
00:26:35,000 --> 00:26:36,999
- Right.
- Help me understand.
468
00:26:37,000 --> 00:26:40,500
You were in Seoul for barely a day
before flying back to Washington.
469
00:26:41,166 --> 00:26:43,457
And now, two days later,
you're back again.
470
00:26:44,375 --> 00:26:48,582
Only your flight arrives not from DC,
but from Qatar.
471
00:26:48,583 --> 00:26:52,999
And yet, there's no record
of you flying from DC to Qatar.
472
00:26:53,000 --> 00:26:56,874
I know. It's a crazy amount of travel.
The jet lag is killing me.
473
00:26:56,875 --> 00:26:58,375
The jet lag isn't the point.
474
00:26:59,041 --> 00:27:00,666
The lying is.
475
00:27:02,291 --> 00:27:03,208
I'm not lying.
476
00:27:03,916 --> 00:27:05,499
The HR matter I'm investigating
477
00:27:05,500 --> 00:27:10,041
required that I engage in sensitive
face-to-face conversations at Langley.
478
00:27:10,625 --> 00:27:14,332
What I gleaned led me to a high-level
CIA employee stationed in Doha.
479
00:27:14,333 --> 00:27:16,499
I hitched a ride there on a C-130.
480
00:27:16,500 --> 00:27:19,332
Just bureaucratic cost-saving measures.
You know how it goes.
481
00:27:19,333 --> 00:27:20,625
I don't, really.
482
00:27:21,833 --> 00:27:26,415
In fact, I'm quite invested
in throwing any resources necessary
483
00:27:26,416 --> 00:27:30,125
at finding out if you are
an undeclared intelligence officer.
484
00:27:30,791 --> 00:27:32,208
Because, at this point,
485
00:27:32,833 --> 00:27:36,624
I relish the thought
of having you deported.
486
00:27:36,625 --> 00:27:38,416
Not today... though.
487
00:27:39,291 --> 00:27:42,249
Right? 'Cause I am a lawyer.
488
00:27:42,250 --> 00:27:44,708
And you don't have anything
that says otherwise.
489
00:27:45,750 --> 00:27:47,958
So I would love to be on my way.
490
00:27:49,916 --> 00:27:51,041
I'm sure you would.
491
00:27:55,583 --> 00:28:00,665
Psyops, or psychological operations,
are very tricky to navigate legally.
492
00:28:06,041 --> 00:28:07,665
- Owen?
- No, it's Walter.
493
00:28:07,666 --> 00:28:10,790
Sir. Why are you calling me
from Owen's office?
494
00:28:10,791 --> 00:28:11,749
I'm not.
495
00:28:11,750 --> 00:28:14,290
Um...
...we never spoke tonight.
496
00:28:14,291 --> 00:28:15,874
What didn't we speak about?
497
00:28:15,875 --> 00:28:17,624
CEG being on the way to your house.
498
00:28:17,625 --> 00:28:19,499
Oh fuck. Now?
499
00:28:19,500 --> 00:28:22,125
Imminently.
They're bringing SPS with them.
500
00:28:22,750 --> 00:28:25,791
They're searching for anything
connected to the Meladze op.
501
00:28:26,291 --> 00:28:28,665
Might wanna make yourself presentable.
502
00:28:28,666 --> 00:28:31,582
Yes, sir. I gotta go.
Thank you for not calling.
503
00:28:45,041 --> 00:28:47,999
The graymail case of Max Meladze
took a turn today
504
00:28:48,000 --> 00:28:50,082
when it was revealed
that there's an eyewitness t--
505
00:28:52,166 --> 00:28:53,665
Come on, come on, come on.
506
00:29:02,375 --> 00:29:03,500
Ms. Salazar.
507
00:29:21,916 --> 00:29:24,165
It's late. Ah. Excuse me.
508
00:29:24,166 --> 00:29:26,457
Check the car and the garage.
509
00:29:29,833 --> 00:29:30,666
Hey!
510
00:29:33,125 --> 00:29:34,458
What is this about?
511
00:29:35,166 --> 00:29:39,165
A little birdie told us
you give unauthorized media interviews
512
00:29:39,166 --> 00:29:40,582
in your house.
513
00:29:40,583 --> 00:29:42,375
We came to see for ourselves.
514
00:29:43,000 --> 00:29:44,249
I think you've been misinformed.
515
00:29:44,250 --> 00:29:47,374
I built a fake news studio
in my guest room
516
00:29:47,375 --> 00:29:49,124
so that I could practice
giving interviews,
517
00:29:49,125 --> 00:29:52,165
so that in the future,
when I no longer work at the OGC,
518
00:29:52,166 --> 00:29:55,332
I can exercise my constitutional right
as an American to make money
519
00:29:55,333 --> 00:29:56,750
as a TV personality.
520
00:29:58,041 --> 00:30:01,582
Yes, I know that it's weird,
but it is not against Agency policy.
521
00:30:01,583 --> 00:30:02,582
Maybe not,
522
00:30:02,583 --> 00:30:07,499
but removing classified intelligence
to your home for private purposes... is.
523
00:30:07,500 --> 00:30:08,624
I haven't.
524
00:30:08,625 --> 00:30:10,457
I wouldn't.
525
00:30:10,458 --> 00:30:13,999
Did you ever bring Mr. Hendricks home
to practice with him?
526
00:30:15,916 --> 00:30:17,832
Let me ask you some questions.
527
00:30:17,833 --> 00:30:21,665
CEG's mandate is to root out traitors
and moles inside the Agency, yes?
528
00:30:21,666 --> 00:30:22,582
Yes.
529
00:30:22,583 --> 00:30:23,665
And yet, you had no idea
530
00:30:23,666 --> 00:30:26,999
that Max Meladze had compromised
a senior case officer, Xander Goi.
531
00:30:27,000 --> 00:30:28,874
She was skilled in deception.
532
00:30:28,875 --> 00:30:30,999
Is that how she slipped past
your polygrapher?
533
00:30:31,000 --> 00:30:32,499
That's pretty shocking incompetence.
534
00:30:32,500 --> 00:30:33,707
He's been disciplined.
535
00:30:33,708 --> 00:30:35,915
As a scapegoat to hide your fuck-up?
536
00:30:35,916 --> 00:30:39,290
Is that why you're being so zealous?
Or is it worse?
537
00:30:39,291 --> 00:30:42,832
Are you involved in a conspiracy
to defraud the Agency
538
00:30:42,833 --> 00:30:45,499
of a proper accounting
of an op gone horribly wrong?
539
00:30:45,500 --> 00:30:49,124
One born out of your failure
to catch a literal spy inside the Agency?
540
00:30:49,125 --> 00:30:51,999
There's no need
to throw around wild accusations.
541
00:30:52,000 --> 00:30:53,374
Mere speculation.
542
00:30:53,375 --> 00:30:55,749
But given the seriousness
of your investigation,
543
00:30:55,750 --> 00:30:58,749
I feel obligated to prepare a memorandum
to the General Counsel
544
00:30:58,750 --> 00:31:02,082
outlining every last one of CEG's failings
545
00:31:02,083 --> 00:31:04,625
that laid the groundwork
for the Meladze op disaster.
546
00:31:10,291 --> 00:31:11,666
That won't be necessary.
547
00:31:12,250 --> 00:31:14,000
It's our job to be thorough.
548
00:31:14,916 --> 00:31:17,041
I feel we've exhausted this avenue.
549
00:31:18,083 --> 00:31:19,125
Officers?
550
00:31:19,750 --> 00:31:21,957
Let's shut it down. We're leaving.
551
00:31:23,791 --> 00:31:24,708
For now.
552
00:31:44,833 --> 00:31:46,124
What can I get you?
553
00:31:46,125 --> 00:31:48,625
A redo on our reintroduction.
554
00:31:49,250 --> 00:31:50,291
A beer, maybe.
555
00:31:51,708 --> 00:31:52,833
Owen.
556
00:31:53,541 --> 00:31:54,665
You came back.
557
00:31:54,666 --> 00:31:56,250
Yeah. I told you I would.
558
00:32:09,625 --> 00:32:11,041
What?
559
00:32:12,375 --> 00:32:15,457
Nothing. It's just...
you look so much like your dad.
560
00:32:21,833 --> 00:32:24,915
So what are you doing back in Seoul?
You said something about work?
561
00:32:24,916 --> 00:32:27,666
Yeah. Yeah, I'm in town for a...
...client.
562
00:32:28,708 --> 00:32:30,332
I am a lawyer.
563
00:32:30,333 --> 00:32:31,707
You?
564
00:32:31,708 --> 00:32:33,915
Yeah, I know. It's pretty unlikely.
565
00:32:33,916 --> 00:32:36,582
It seems crazy.
566
00:32:36,583 --> 00:32:39,666
Although, you were always good
at talking your way out of trouble.
567
00:32:40,291 --> 00:32:41,375
And into it.
568
00:32:43,666 --> 00:32:45,166
Life is fucking weird.
569
00:32:46,208 --> 00:32:47,207
You're the lawyer,
570
00:32:47,208 --> 00:32:50,249
and I'm the one working for tips,
waiting for my band to hit.
571
00:32:50,250 --> 00:32:51,915
What's the name of your band?
572
00:32:51,916 --> 00:32:56,083
We're actually between names right now
and lead singers.
573
00:32:57,541 --> 00:32:59,916
How's your dad doing?
He still have the fishing trawler?
574
00:33:00,416 --> 00:33:01,582
Just barely.
575
00:33:01,583 --> 00:33:04,125
It's harder to make money
than it used to be.
576
00:33:06,541 --> 00:33:09,249
So what kind of lawyer are you?
577
00:33:09,250 --> 00:33:12,624
Obviously, a fancy one
if you're flying across the world.
578
00:33:12,625 --> 00:33:16,875
Sadly not. No. I, um...
I got recruited into government work.
579
00:33:17,458 --> 00:33:19,958
You don't have to play it down
to make me feel better.
580
00:33:20,583 --> 00:33:22,165
You clearly have your shit together.
581
00:33:22,166 --> 00:33:25,374
Oh, I really don't... have my shit together.
I mean, at all.
582
00:33:25,375 --> 00:33:26,625
I'm actually kind of a
583
00:33:27,791 --> 00:33:29,625
mess right now.
584
00:33:30,416 --> 00:33:31,708
What's going on?
585
00:33:33,416 --> 00:33:36,416
The more that I try
to get my life under control,
586
00:33:37,291 --> 00:33:39,416
the more it just spins away from me.
587
00:33:40,541 --> 00:33:44,000
Yeah, but I passed Tapgol Park today.
588
00:33:45,125 --> 00:33:47,999
Do you remember?
It's where we were when my mom...
589
00:33:48,000 --> 00:33:49,625
Of course I remember.
590
00:33:52,625 --> 00:33:54,374
You just kept saying I was gonna be okay.
591
00:33:54,375 --> 00:33:58,957
♪ I have seen the stars
In the Nicaragua sky... ♪
592
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
I was 12.
593
00:34:00,625 --> 00:34:03,915
- ♪ You are only human... ♪
- Back then, I believed it.
594
00:34:03,916 --> 00:34:06,250
♪ And yet so divine ♪
595
00:34:07,125 --> 00:34:10,958
♪ I... ♪
596
00:34:19,208 --> 00:34:20,665
Is that my phone?
597
00:34:20,666 --> 00:34:22,124
Uh...
598
00:34:22,125 --> 00:34:23,957
You've been blowing up.
599
00:34:23,958 --> 00:34:26,625
I was trying to put it on silent
so it wouldn't wake you.
600
00:34:30,833 --> 00:34:32,375
Did you read this?
601
00:34:33,291 --> 00:34:34,208
Okay,
602
00:34:35,250 --> 00:34:36,208
full disclosure
603
00:34:37,041 --> 00:34:38,374
"bae" caught my eye.
604
00:34:38,375 --> 00:34:39,374
Hmm.
605
00:34:39,375 --> 00:34:40,957
Who's Terence?
606
00:34:40,958 --> 00:34:42,499
Another jilted ex?
607
00:34:42,500 --> 00:34:43,875
He's my best friend.
608
00:34:44,583 --> 00:34:47,582
- And he's holding out for Harry Styles.
- Oh.
609
00:34:47,583 --> 00:34:50,790
Do I... have to worry
about you being the jealous type?
610
00:34:50,791 --> 00:34:52,915
No. Not at all.
611
00:34:52,916 --> 00:34:53,833
Hmm...
612
00:34:54,708 --> 00:34:55,875
Okay, mostly no.
613
00:34:57,250 --> 00:34:58,208
But, um...
614
00:34:59,708 --> 00:35:03,832
I've been the rebound guy before,
and it was rough.
615
00:35:03,833 --> 00:35:04,833
So...
616
00:35:06,125 --> 00:35:07,541
fuller disclosure,
617
00:35:08,083 --> 00:35:11,666
I saw "bae" and worried it was from Owen.
618
00:35:12,708 --> 00:35:14,957
- Ah.
- But that's totally over, right?
619
00:35:14,958 --> 00:35:17,916
Yes. Very much over.
620
00:35:18,833 --> 00:35:22,374
Trust me, when it comes to Owen and women,
it's over before it even gets started.
621
00:35:24,333 --> 00:35:25,250
Okay.
622
00:35:26,208 --> 00:35:27,665
Phew!
623
00:35:27,666 --> 00:35:31,415
Can you... ever... forgive me
624
00:35:31,416 --> 00:35:34,083
for my momentary lapse of judgment?
625
00:35:35,583 --> 00:35:37,540
Yeah, honestly,
I don't need needy right now.
626
00:35:37,541 --> 00:35:39,624
I'm finished giving people
the benefit of the doubt.
627
00:35:39,625 --> 00:35:42,290
So if you can't stay out of my shit
and just be honest with me,
628
00:35:42,291 --> 00:35:44,000
then I don't think this is gonna work out.
629
00:35:47,791 --> 00:35:48,750
You're right.
630
00:35:50,958 --> 00:35:53,375
100%. I had a moment of weakness.
631
00:35:54,041 --> 00:35:57,916
I put my own previous dating drama on you,
but it won't happen again.
632
00:36:00,500 --> 00:36:01,666
I promise.
633
00:36:08,625 --> 00:36:09,583
Okay.
634
00:36:10,125 --> 00:36:11,624
- Okay?
- Okay.
635
00:36:11,625 --> 00:36:12,708
- Yeah?
- Yeah.
636
00:36:13,250 --> 00:36:15,125
I am... all...
637
00:36:16,541 --> 00:36:18,415
about putting your needs first.
638
00:36:18,416 --> 00:36:19,707
Mm...
639
00:36:19,708 --> 00:36:22,458
So, um, what do you need?
640
00:36:25,000 --> 00:36:26,083
Breakfast.
641
00:36:29,708 --> 00:36:30,541
Yeah.
642
00:36:31,291 --> 00:36:32,124
Yeah.
643
00:36:40,500 --> 00:36:42,708
- You sure you weren't followed?
- I'm sure.
644
00:36:43,666 --> 00:36:44,625
Is that my money?
645
00:36:45,250 --> 00:36:46,832
You ever go behind my back
646
00:36:46,833 --> 00:36:49,749
to an Agency lawyer again,
we're gonna have a real problem.
647
00:36:49,750 --> 00:36:51,915
It worked. I am getting paid.
648
00:36:59,333 --> 00:37:00,749
Where's the Korean woman?
649
00:37:00,750 --> 00:37:03,749
I do not know where she is,
but I know who has her.
650
00:37:04,666 --> 00:37:05,750
The Yakuza.
651
00:37:11,958 --> 00:37:13,666
I gotta take this. Sorry.
652
00:37:16,291 --> 00:37:17,124
Hey.
653
00:37:17,125 --> 00:37:19,500
Call me back on this number
from a hard line.
654
00:37:23,958 --> 00:37:25,958
Hey, uh, do you have, like, a bar phone?
655
00:37:26,500 --> 00:37:28,333
- Oh.
- Yeah, yeah. That's perfect.
656
00:37:28,916 --> 00:37:30,374
Just a second.
657
00:37:35,541 --> 00:37:37,500
- Yo.
- The Yakuza have her.
658
00:37:39,833 --> 00:37:40,999
Uh...
659
00:37:41,000 --> 00:37:43,083
As in the Japanese mob?
660
00:37:44,083 --> 00:37:44,916
Yeah.
661
00:37:45,791 --> 00:37:47,790
Does that mean
they're holding her in Japan?
662
00:37:47,791 --> 00:37:48,707
No idea.
663
00:37:48,708 --> 00:37:51,083
I have no other intel
than what I just told you.
664
00:37:57,833 --> 00:37:58,750
Thanks.
665
00:38:01,375 --> 00:38:03,874
- Everything okay?
- I have no idea.
666
00:38:03,875 --> 00:38:05,875
It's kind of normal these days though.
667
00:38:06,458 --> 00:38:07,915
Um, where's your restroom?
668
00:38:07,916 --> 00:38:09,416
Um, in the back.
669
00:38:10,875 --> 00:38:11,916
Be right back.
670
00:38:21,541 --> 00:38:22,582
Shit!
671
00:38:22,583 --> 00:38:25,165
When were you gonna tell me
that you were back?
672
00:38:25,166 --> 00:38:26,957
Dude, you scared the shit out of me.
673
00:38:26,958 --> 00:38:29,540
You think this is a joke? You work for me.
674
00:38:29,541 --> 00:38:32,749
And I'm gonna destroy the CIA
if I think that you're playing me.
675
00:38:32,750 --> 00:38:35,082
Look, man, I get that you're antsy,
but I flew nine hours,
676
00:38:35,083 --> 00:38:37,499
only to be yanked off the plane
and grilled by your boss for another two.
677
00:38:37,500 --> 00:38:39,790
I needed a drink and a breather
before I talked to you.
678
00:38:39,791 --> 00:38:42,540
Do you think the Russians
are giving my wife a breather?
679
00:38:42,541 --> 00:38:45,332
No, because they do not have her.
The Yakuza does.
680
00:38:52,666 --> 00:38:53,624
You're positive?
681
00:38:53,625 --> 00:38:55,125
Yeah, I trust my source.
682
00:38:56,375 --> 00:38:58,708
Mostly. They don't know
where she's being held.
683
00:39:02,875 --> 00:39:04,165
This is my fault.
684
00:39:06,041 --> 00:39:06,874
What?
685
00:39:08,791 --> 00:39:09,666
Hey!
686
00:39:11,083 --> 00:39:12,915
- What's happening?
- Um...
687
00:39:12,916 --> 00:39:14,500
I'm sorry. I... I gotta go.
688
00:42:09,250 --> 00:42:10,333
Ah shit.
689
00:42:23,083 --> 00:42:24,165
Stay in the car.
690
00:42:41,708 --> 00:42:44,124
- You lied to me.
- What? No!
691
00:42:46,125 --> 00:42:47,582
What are we doing here?
692
00:42:47,583 --> 00:42:49,458
Getting answers.
693
00:42:55,916 --> 00:42:57,665
Hey! Let's slow it down, all right?
694
00:42:57,666 --> 00:42:59,791
I know you're upset,
but there's no need to...
695
00:43:00,541 --> 00:43:03,374
Why are you doing this? Stop!
696
00:43:03,375 --> 00:43:07,415
You said the Russians took my wife.
697
00:43:07,416 --> 00:43:08,332
They did!
698
00:43:08,333 --> 00:43:09,874
Shut up, you fucking bastard!
699
00:43:09,875 --> 00:43:14,207
She paid you protection money,
and you sold her to the Yakuza.
700
00:43:14,208 --> 00:43:15,290
No.
701
00:43:15,291 --> 00:43:17,041
Which clan?
702
00:43:18,458 --> 00:43:19,707
Tell me or I drop you.
703
00:43:19,708 --> 00:43:22,499
- Wait! Wait! Wait!
- Tell me! Tell me!
704
00:43:22,500 --> 00:43:24,040
- Wait!
- Are you going to tell me now?
705
00:43:24,041 --> 00:43:26,749
Wait! Wait! Okay!
706
00:43:26,750 --> 00:43:28,666
Okay, I'll tell you.
707
00:43:30,458 --> 00:43:34,999
The Yamazaki clan.
Eastern Russia is their territory.
708
00:43:35,000 --> 00:43:36,457
Where are they holding her?
709
00:43:36,458 --> 00:43:39,040
That part, I don't know.
710
00:43:39,041 --> 00:43:42,207
I don't know. I swear.
711
00:43:42,208 --> 00:43:44,540
I swear! I swear!
712
00:43:46,791 --> 00:43:48,540
Fuck!
713
00:43:48,541 --> 00:43:51,874
- You did not have to do that!
- I couldn't risk him talking about this.
714
00:43:51,875 --> 00:43:54,707
But how does the Yakuza having her
make it your fault?
715
00:43:54,708 --> 00:43:57,083
- Not now.
- No, yes. Now.
716
00:44:00,791 --> 00:44:02,249
Do you know the expression
"follow the money"?
717
00:44:02,250 --> 00:44:03,665
Yeah, of course.
718
00:44:03,666 --> 00:44:05,624
It's the heart of intelligence gathering.
719
00:44:05,625 --> 00:44:08,999
But it's reactive
and increasingly difficult,
720
00:44:09,000 --> 00:44:11,457
so we decided
to create our own money to follow.
721
00:44:11,458 --> 00:44:12,707
What, a cryptocurrency?
722
00:44:12,708 --> 00:44:15,915
Yes. Digital money
with a tracker hidden in the code.
723
00:44:15,916 --> 00:44:17,458
The only problem was
724
00:44:18,000 --> 00:44:22,000
how do we get terrorists
and organized crime to start using it?
725
00:44:23,291 --> 00:44:24,666
Your... your wife's bribes?
726
00:44:26,291 --> 00:44:27,250
Yes.
727
00:44:27,916 --> 00:44:29,999
I suggested to use her NGO
728
00:44:30,000 --> 00:44:33,040
to inject marked crypto
into the bloodstream of our enemies.
729
00:44:33,041 --> 00:44:33,957
Wait, no.
730
00:44:33,958 --> 00:44:37,207
I thought that NGOs were off-limits
to intelligence agencies as a cover.
731
00:44:37,208 --> 00:44:39,375
- They are.
- What, but she agreed to let you?
732
00:44:41,250 --> 00:44:43,832
She didn't know. It was safer that way.
733
00:44:43,833 --> 00:44:47,915
I believed that the true nature
of the crypto was undiscoverable.
734
00:44:47,916 --> 00:44:51,957
But if the Yakuza found out...
and they traced it back to her NGO...
735
00:44:51,958 --> 00:44:53,625
Then I was clearly wrong.
736
00:44:55,750 --> 00:44:57,416
I can't believe I fell for it.
737
00:44:58,875 --> 00:45:01,624
"She's my whole world.
Nothing matters to me except for her."
738
00:45:01,625 --> 00:45:03,125
I'm a fucking moron.
739
00:45:05,166 --> 00:45:06,332
I thought you were selfless.
740
00:45:06,333 --> 00:45:08,957
- Risking everything for someone you loved.
- I am.
741
00:45:08,958 --> 00:45:12,415
No, only because you put the target
on her back in the first place.
742
00:45:13,875 --> 00:45:17,040
She is probably... in a basement somewhere
743
00:45:17,041 --> 00:45:21,083
being tortured, for information
she doesn't even know, because of you,
744
00:45:21,916 --> 00:45:23,250
the love of her life.
745
00:45:24,750 --> 00:45:28,749
What the fuck do you know about love?
You're a child.
746
00:45:28,750 --> 00:45:32,916
I know that using your wife
to get ahead at work ain't it.
747
00:45:34,666 --> 00:45:37,332
Good luck getting her back without me,
because I am done.
748
00:45:37,333 --> 00:45:38,540
No, you're not.
749
00:45:38,541 --> 00:45:40,291
You can hate me if you want,
750
00:45:40,916 --> 00:45:44,041
but I got 20 years of joint secrets
hanging around your neck.
751
00:45:44,666 --> 00:45:46,124
- Like a goddamn leash.
- Yeah?
752
00:45:46,125 --> 00:45:48,082
My boss isn't gonna give a shit
about any of that
753
00:45:48,083 --> 00:45:51,915
when I tell him
that the NIS created a traceable crypto.
754
00:45:51,916 --> 00:45:53,500
You idiot.
755
00:45:54,125 --> 00:45:56,458
The CIA created it with us.
756
00:45:59,583 --> 00:46:00,415
Bullshit.
757
00:46:00,416 --> 00:46:02,707
And here
is where it gets worse.
758
00:46:02,708 --> 00:46:07,582
The crypto that we have created together...
has gotten popular with civilians,
759
00:46:07,583 --> 00:46:11,082
which means your government
is not only spying on the bad guys...
760
00:46:12,041 --> 00:46:14,040
...they're tracking ordinary Americans.
761
00:46:14,041 --> 00:46:16,125
Which means the CIA
762
00:46:16,916 --> 00:46:21,166
is gonna do anything and everything
to keep that secret from ever getting out.
763
00:46:22,125 --> 00:46:22,958
So,
764
00:46:24,208 --> 00:46:25,416
if I say jump,
765
00:46:26,166 --> 00:46:27,041
you say...
766
00:46:31,541 --> 00:46:33,540
I said, when I say jump, then you--
767
00:46:36,458 --> 00:46:38,041
What the fuck are you doing?
768
00:46:38,750 --> 00:46:39,791
Taking control.
55186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.