Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,376 --> 00:00:19,251
TRUE HEART
4
00:00:19,376 --> 00:00:24,751
Scenario and Direction:
JEAN EPSTEIN
5
00:00:30,459 --> 00:00:32,834
Petit Paul: EDMOND VAN DAËLE
6
00:00:33,042 --> 00:00:35,834
Father Hochon: CLAUDE BENEDICT
7
00:00:36,042 --> 00:00:38,251
Mother Hochon: Mme. MANFROY
8
00:00:38,459 --> 00:00:40,959
The Crippled Girl: Mlle. MARICE
9
00:00:41,167 --> 00:00:44,751
The Woman of the Port:
MADELEINE ERICKSON
10
00:00:44,876 --> 00:00:48,959
Cameraman: PAUL GUICHARD
11
00:00:49,167 --> 00:00:52,709
Sets at the Studio des Vignerons
in Vincennes
12
00:00:52,917 --> 00:00:56,251
Exteriors at the Vieux Port of Marseille,
and in Manosque
13
00:01:36,126 --> 00:01:39,834
Marie was a foundling...
14
00:02:14,376 --> 00:02:18,209
...whom Father and Mother Hochon
brought up harshly,
15
00:02:18,417 --> 00:02:20,917
overwhelming her with work.
16
00:04:34,084 --> 00:04:39,376
On top of all the hard work, Marie had to
put up with the desire of a man
17
00:04:39,584 --> 00:04:42,876
who only ever instilled her with fear.
18
00:04:58,542 --> 00:05:01,376
The whole neighbourhood
was afraid of Petit Paul...
19
00:05:01,584 --> 00:05:04,501
a man who didn't have
the best of reputations.
20
00:05:23,001 --> 00:05:30,584
But each evening genuine love
inspired Marie to tell little tales.
21
00:06:47,584 --> 00:06:50,126
- Where do you think you're going?
22
00:06:52,167 --> 00:06:55,292
- I'm going to go fetch some oil.
23
00:09:37,084 --> 00:09:42,542
Petit Paul had an inkling of suspicion.
24
00:11:52,542 --> 00:11:57,959
- I'm afraid. Father and Mother
want to hand me over to Petit Paul.
25
00:12:18,042 --> 00:12:21,626
- I need a change of scenery.
I'm taking the kid.
26
00:12:21,834 --> 00:12:26,209
We'll go exchange vows at my sister's,
in a town I'm actually familiar with!
27
00:13:38,042 --> 00:13:41,792
- I've got a couple things
I'd like to say to you, sir!
28
00:14:35,542 --> 00:14:39,292
- I know Marie's not your daughter...
29
00:15:08,292 --> 00:15:11,126
- That's Jean - a real charmer.
30
00:15:11,334 --> 00:15:16,417
They're even saying him and your Marie
get along pretty good together.
31
00:15:23,876 --> 00:15:27,626
- We love each other.
I'm going to marry Marie.
32
00:17:20,334 --> 00:17:26,876
- Nice job, you ingrate! Pack your bags -
Petit Paul's taking you away from here.
33
00:18:11,542 --> 00:18:19,042
In vain Jean waited for his girlfriend
at their usual meet-up.
34
00:24:17,584 --> 00:24:21,917
- Do you know where Marie is,
the server from the tavern?
35
00:24:34,834 --> 00:24:38,042
- She's gone... gone...
36
00:26:13,042 --> 00:26:17,292
- We're going to marry one another
up on the wooden horses.
37
00:26:40,001 --> 00:26:43,084
- She's gone...
with Petit Paul.
38
00:37:42,501 --> 00:37:45,667
Petit Paul dodged charges.
39
00:37:45,876 --> 00:37:52,751
Jean, found guilty,
ended up spending a year in jail.
40
00:38:41,042 --> 00:38:45,167
True heart...
41
00:39:43,084 --> 00:39:47,251
And at night, nothing...
42
00:39:48,042 --> 00:39:51,709
Finally, one morning...
43
00:41:43,376 --> 00:41:47,584
Because of this child,
he dared not approach her.
44
00:42:18,876 --> 00:42:21,751
But he followed after her...
45
00:44:10,834 --> 00:44:12,876
- Is that her child?
46
00:45:01,042 --> 00:45:03,209
- Who is it she's living with?
47
00:45:06,084 --> 00:45:10,751
- With Petit Paul - y'know...
He's making her pretty miserable.
48
00:46:23,251 --> 00:46:25,584
- I haven't got any money...
49
00:47:30,376 --> 00:47:32,542
- Quick, go quick!
50
00:48:35,876 --> 00:48:38,251
- Go on! Get out of here!
51
00:48:38,459 --> 00:48:41,292
If he finds you here, he'll kill us both!
He always comes home drunk!
52
00:50:29,334 --> 00:50:33,042
- Look out! Petit Paul's back!
He's been drinking!
53
00:50:57,584 --> 00:51:02,459
- Get out of here! Let him sober up first!
Let's get out of here while we still can!
54
00:52:38,751 --> 00:52:42,709
But it doesn't take long
for folk to start gossiping.
55
00:53:19,376 --> 00:53:21,459
- Just get a load of this.
56
00:53:37,167 --> 00:53:40,251
A whole slew of gossip.
57
00:54:22,917 --> 00:54:27,334
- Ah! here we go - I got something to tell you
that'll knock your socks off.
58
00:54:27,542 --> 00:54:30,584
Listen close: you've got no idea...
59
00:54:45,751 --> 00:54:48,959
- Jean's been spotted over at home
with your wife.
60
00:56:27,167 --> 00:56:29,084
- Jean's been seen here!
61
00:56:29,292 --> 00:56:33,626
If ever find him here again,
I'll take care of the both of you!
62
00:57:25,167 --> 00:57:27,792
- Come on: the soup!
63
00:57:55,167 --> 00:57:57,751
- I haven't had time to make any food.
64
00:57:57,959 --> 00:58:01,709
I spent the whole morning in hospital
with the baby.
65
00:58:13,376 --> 00:58:16,001
- I'll go somewhere else to eat.
66
01:00:05,167 --> 01:00:07,459
Once Petit Paul had gone off,
67
01:00:07,667 --> 01:00:13,751
the crippled girl was going to give Jean
a signal they'd both agreed upon.
68
01:01:21,167 --> 01:01:26,501
While Marie regained hope of seeing
her child grow up...
69
01:07:02,876 --> 01:07:05,417
...As for Petit Paul...
70
01:10:02,376 --> 01:10:06,584
- Jean just left to go find your wife.
He's over at her place.
71
01:11:39,084 --> 01:11:41,167
- Jean's over at Marie's.
72
01:11:41,376 --> 01:11:46,126
They're even writing love letters to one
another on walls in the neighbourhood.
73
01:13:04,001 --> 01:13:06,042
- You've got to get out of here.
74
01:23:23,001 --> 01:23:26,709
Love allows one to forget everything.
5716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.