All language subtitles for The Virginian - 1x15 - Duel at Shiloh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,130 --> 00:00:08,568 [ theme music playing ] 2 00:01:03,840 --> 00:01:06,103 Hey, Steve!You got a new girl? 3 00:01:06,147 --> 00:01:08,410 What's the matter? Is it a secret or something? 4 00:01:08,454 --> 00:01:10,673 He's all dressed up.Yeah. 5 00:01:10,717 --> 00:01:12,936 Has he taken a bath?Never. 6 00:01:12,980 --> 00:01:14,068 Boys. 7 00:02:35,802 --> 00:02:38,152 MAN: All right, come on! Get out of there! 8 00:02:38,195 --> 00:02:40,459 Hurry up! Come on, get out of there! 9 00:02:45,812 --> 00:02:48,771 Come on down. Now hit the road. 10 00:02:50,033 --> 00:02:52,122 STEVE: What road? 11 00:02:52,166 --> 00:02:54,821 That's for you to worry about. 12 00:02:54,864 --> 00:02:56,518 A man could starve out there 13 00:02:56,562 --> 00:02:57,954 before he could find a house or anything. 14 00:02:57,998 --> 00:03:00,130 That's something else for you to worry about. 15 00:03:00,174 --> 00:03:02,263 Come on, let's go. Get movin'. 16 00:03:02,306 --> 00:03:03,307 Don't do that. 17 00:03:03,351 --> 00:03:05,222 Why not? Come on! 18 00:03:12,752 --> 00:03:14,231 [ thud ]Uhh! 19 00:03:19,628 --> 00:03:22,283 [ train whistle blows ] 20 00:03:32,641 --> 00:03:35,296 [ train whistle blows ] 21 00:03:40,606 --> 00:03:42,303 Get out of there, pard. 22 00:03:43,826 --> 00:03:45,828 Come on. 23 00:03:45,872 --> 00:03:47,613 There you go. 24 00:03:47,656 --> 00:03:49,745 Whoa! Wrong man, kid! 25 00:04:19,732 --> 00:04:22,256 [ whistling ] 26 00:04:38,751 --> 00:04:40,927 Thanks. 27 00:04:40,970 --> 00:04:42,668 What for? 28 00:04:43,843 --> 00:04:45,322 I was under the wheels. 29 00:04:46,759 --> 00:04:49,892 [ chuckles ] You asked for that, kid. 30 00:04:50,980 --> 00:04:53,113 You don't turn your back on a man 31 00:04:53,156 --> 00:04:56,595 after you hit him, unless you're sure he's gonna stay down. 32 00:05:00,773 --> 00:05:02,426 Nice saddle you got there. 33 00:05:02,470 --> 00:05:03,950 Mm-hmm. 34 00:05:07,040 --> 00:05:08,737 Single rig, ain't it? 35 00:05:08,781 --> 00:05:12,436 Me, I ride a Brazos double rig. 36 00:05:12,480 --> 00:05:14,438 Better for roping. 37 00:05:14,482 --> 00:05:16,963 That's what I do mostly--roping. 38 00:05:17,006 --> 00:05:18,181 Huh. 39 00:05:18,225 --> 00:05:20,140 That's why I ride a Brazos double rig. 40 00:05:23,447 --> 00:05:25,972 This is a Brazos double rig. 41 00:05:31,760 --> 00:05:33,283 You sayin' I'm a liar? 42 00:05:33,327 --> 00:05:35,851 No, you're sayin' that yourself, kid, not me. 43 00:05:40,856 --> 00:05:42,989 Maybe I was talkin' big. 44 00:05:45,426 --> 00:05:48,168 I never did any roping. I never had the chance. 45 00:05:48,211 --> 00:05:50,779 I always wanted to work cattle. 46 00:05:50,823 --> 00:05:52,433 I always wanted to. 47 00:05:54,348 --> 00:05:56,306 But my folks wouldn't let me go west. 48 00:05:56,350 --> 00:05:59,179 So you took off on your own, huh? 49 00:06:00,180 --> 00:06:01,442 Yep. 50 00:06:04,184 --> 00:06:06,142 You work cattle? 51 00:06:06,186 --> 00:06:07,753 Some. 52 00:06:09,450 --> 00:06:11,800 Why ain't you on a horse? 53 00:06:11,844 --> 00:06:13,280 You ever try to ride a horse 54 00:06:13,323 --> 00:06:15,108 from Kansas City, Missouri, to Wyoming? 55 00:06:16,196 --> 00:06:17,414 No. 56 00:06:17,458 --> 00:06:19,025 Oh... 57 00:06:20,504 --> 00:06:23,812 Oh, it sure is a good old town, Kansas City. 58 00:06:23,856 --> 00:06:27,381 Good eats and good liquor. 59 00:06:27,424 --> 00:06:30,340 Lots of good-lookin' women. 60 00:06:32,255 --> 00:06:34,170 You ever been in Kansas City? 61 00:06:34,214 --> 00:06:36,129 I was born there. 62 00:06:36,172 --> 00:06:38,348 With all them good-lookin' women? 63 00:06:40,220 --> 00:06:42,222 What'd you want to leave for? 64 00:06:42,265 --> 00:06:44,006 Why'd you leave? 65 00:06:44,050 --> 00:06:45,442 I run out of money. 66 00:06:45,486 --> 00:06:46,835 You still got your saddle. 67 00:06:46,879 --> 00:06:49,708 You don't sell your saddle, kid. 68 00:06:51,927 --> 00:06:54,321 Using another man's saddle, that's like-- 69 00:06:54,364 --> 00:06:57,324 like wearin' his boots or something. 70 00:06:58,891 --> 00:07:01,371 You never sell your saddle. 71 00:07:01,415 --> 00:07:03,112 [ groans ] 72 00:07:06,812 --> 00:07:09,075 [ train whistle blowing ] 73 00:07:21,391 --> 00:07:25,395 [ footsteps ] 74 00:07:39,540 --> 00:07:41,498 Come on up out of there! 75 00:07:41,542 --> 00:07:43,022 Come down and get me! 76 00:07:43,065 --> 00:07:45,067 BRAKEMAN: Maybe you think I won't! 77 00:07:55,425 --> 00:07:57,079 Don't use that knife. 78 00:07:57,123 --> 00:07:58,777 Put that knife away. 79 00:08:08,525 --> 00:08:10,527 Get some sleep, kid. 80 00:08:17,491 --> 00:08:20,276 My name's Steve. You don't have to call me "kid". 81 00:08:20,320 --> 00:08:23,192 All right. Get some sleep, Steve. 82 00:09:04,190 --> 00:09:06,192 Hey. 83 00:09:06,235 --> 00:09:08,194 Hey. Come on. 84 00:09:09,630 --> 00:09:11,371 [ groans ] 85 00:09:23,165 --> 00:09:25,298 Thanks for the loan of your coat. 86 00:09:25,341 --> 00:09:27,343 What coat? 87 00:09:27,387 --> 00:09:29,519 That one-- the one you got on. 88 00:09:30,956 --> 00:09:33,132 I woke up last night. 89 00:09:36,439 --> 00:09:38,659 Boy, you sure must've been dreamin'. 90 00:09:39,965 --> 00:09:42,619 [ train whistle blowing ] 91 00:09:42,663 --> 00:09:44,404 Go on. It's time to go. 92 00:09:48,060 --> 00:09:50,018 Hit the dirt and land runnin'. 93 00:09:50,062 --> 00:09:51,367 Do what? 94 00:09:51,411 --> 00:09:53,239 Just do like I do. 95 00:09:57,504 --> 00:09:59,898 Like that?! 96 00:10:05,555 --> 00:10:07,209 [ cocks gun ] 97 00:10:09,081 --> 00:10:11,344 Stay where you are. 98 00:10:11,387 --> 00:10:13,172 I didn't do anything. 99 00:10:13,215 --> 00:10:14,564 Anybody say you did? 100 00:10:14,608 --> 00:10:16,088 Stay there. 101 00:10:17,654 --> 00:10:20,309 Ease that hammer down. We ain't packin' guns. 102 00:10:24,444 --> 00:10:26,359 MAN: Bring 'em over here! 103 00:10:39,285 --> 00:10:40,634 That's all of 'em? 104 00:10:40,677 --> 00:10:42,418 Yeah, looks like. 105 00:10:42,462 --> 00:10:44,507 All right, boys. Which one of you did it? 106 00:10:46,466 --> 00:10:48,207 Did what? 107 00:10:53,342 --> 00:10:55,301 Where'd you get that? 108 00:10:55,344 --> 00:10:57,564 In a fight.With who? 109 00:10:57,607 --> 00:10:59,087 The brakeman. 110 00:10:59,131 --> 00:11:00,567 He tried to throw me off way back there. 111 00:11:00,610 --> 00:11:02,395 SHERIFF: And you killed him. 112 00:11:02,438 --> 00:11:05,137 I get the reward on account of I turned him up. 113 00:11:05,180 --> 00:11:07,139 Aren't you the lucky one. 114 00:11:08,444 --> 00:11:10,446 Well, I never hung one this young before. 115 00:11:10,490 --> 00:11:12,405 Hoped I'd never have to. 116 00:11:12,448 --> 00:11:14,276 Come on, son.I didn't do it! 117 00:11:14,320 --> 00:11:15,408 Then who did? 118 00:11:19,716 --> 00:11:21,370 I don't know. 119 00:11:23,633 --> 00:11:26,114 Well, I know. 120 00:11:26,158 --> 00:11:28,464 Did they wire ahead and tell you a man got killed? 121 00:11:29,683 --> 00:11:31,467 Didn't they tell you he got cut? 122 00:11:31,511 --> 00:11:32,642 That's right. 123 00:11:32,686 --> 00:11:34,427 This kid ain't even got a knife on him. 124 00:11:34,470 --> 00:11:36,211 So he threw it away. 125 00:11:36,255 --> 00:11:39,171 What would he want to do that for? 126 00:11:39,214 --> 00:11:42,217 Besides, he was with me all the time. 127 00:11:42,261 --> 00:11:44,524 Go on, kid, tell 'em who done it. 128 00:11:46,352 --> 00:11:48,093 Go on, will you? 129 00:11:50,617 --> 00:11:52,532 There's your knife man right there. 130 00:11:52,575 --> 00:11:54,142 And I'll lay odds he's still got it on him. 131 00:11:54,186 --> 00:11:55,491 'Cause I seen you do it, 132 00:11:55,535 --> 00:11:56,753 and he seen it, too. 133 00:11:59,408 --> 00:12:00,757 Hold it! 134 00:12:00,801 --> 00:12:02,455 Take him down to the jail! 135 00:12:02,498 --> 00:12:03,673 Notify the railroad company 136 00:12:03,717 --> 00:12:05,545 we're claiming that $100 reward. 137 00:12:07,112 --> 00:12:08,504 The rest of you boys better get jobs 138 00:12:08,548 --> 00:12:10,115 or get out of town. 139 00:12:10,158 --> 00:12:11,681 Without my $100 reward? 140 00:12:13,814 --> 00:12:16,077 Cut that down to 50 and you got a deal. 141 00:12:16,121 --> 00:12:17,774 The rest goes to my deputies. 142 00:12:17,818 --> 00:12:19,385 Yes, sir. 143 00:12:23,128 --> 00:12:24,477 Uh... 144 00:12:24,520 --> 00:12:28,742 it takes a day or so to collect that money. 145 00:12:28,785 --> 00:12:30,831 I wouldn't wait for that 50. 146 00:12:30,874 --> 00:12:32,789 No? 147 00:12:32,833 --> 00:12:35,836 I'd ride right out of town if I was you. 148 00:12:35,879 --> 00:12:38,360 Not if you was me, 'cause I ain't. 149 00:12:47,282 --> 00:12:49,632 Well, I guess I gotta thank you again. 150 00:12:49,676 --> 00:12:52,722 How come you wouldn't point out that knife man, huh? 151 00:12:55,551 --> 00:12:57,075 I don't know. 152 00:12:58,772 --> 00:13:01,079 You got a lot of un-learning to do. 153 00:13:15,963 --> 00:13:17,660 So, where you goin'? 154 00:13:19,445 --> 00:13:21,490 Toward the sign that says "Medicine Bow". 155 00:13:21,534 --> 00:13:23,840 Or maybe just to get a little of that... 156 00:13:23,884 --> 00:13:25,842 un-learning you were talkin' about. 157 00:13:57,222 --> 00:13:58,658 Spinner, we can't wait for your new owner 158 00:13:58,701 --> 00:14:00,225 to have the spirit move him. 159 00:14:00,268 --> 00:14:02,618 We've got to have his word to go along with it now. 160 00:14:02,662 --> 00:14:04,490 I wired him all the details, 161 00:14:04,533 --> 00:14:06,622 and he said he'd be here as soon as he could. 162 00:14:06,666 --> 00:14:08,711 He should've been here by now-- you know that. 163 00:14:08,755 --> 00:14:11,410 I asked him to come right away, Judge Garth. 164 00:14:11,453 --> 00:14:12,933 Now, another thing-- 165 00:14:12,976 --> 00:14:15,457 there's a rumor that you're movin' in more cattle. 166 00:14:15,501 --> 00:14:18,808 Gentleman, I'm only the foreman of this outfit. 167 00:14:18,852 --> 00:14:21,463 You agreed, along with the rest of us in this valley... 168 00:14:21,507 --> 00:14:23,291 Cattlemen's convention? 169 00:14:23,335 --> 00:14:24,814 You might call it that. 170 00:14:24,858 --> 00:14:28,209 Well, I want a room, and I want to take a bath. 171 00:14:28,253 --> 00:14:31,299 $2. In advance. 172 00:14:31,343 --> 00:14:33,562 Oh. Well... 173 00:14:33,606 --> 00:14:36,391 I'll have it for you. Just wait a minute. 174 00:14:36,435 --> 00:14:38,654 JUDGE: So much grass only feeds so many cattle. 175 00:14:38,698 --> 00:14:40,352 That's a fact of our lives. 176 00:14:40,395 --> 00:14:42,658 You've got to go outright, man, same as we do. 177 00:14:42,702 --> 00:14:45,487 Uh, excuse me, gentlemen. 178 00:14:45,531 --> 00:14:48,316 Seeing as how you all need a little cheering up, 179 00:14:48,360 --> 00:14:50,449 I'd just like to make the announcement 180 00:14:50,492 --> 00:14:52,538 that I'm puttin' myself up for hire right now 181 00:14:52,581 --> 00:14:54,670 to the highest bidder. 182 00:14:54,714 --> 00:14:56,324 [ laughing ] 183 00:14:56,368 --> 00:14:57,934 MAN: How about that? 184 00:14:57,978 --> 00:15:00,676 Don't tell me that a bunch of cowmen like you 185 00:15:00,720 --> 00:15:02,635 don't know a top hand when you're lookin' right at him. 186 00:15:04,550 --> 00:15:06,900 Now, you ought to, 'cause I know you, friend, don't I? 187 00:15:06,943 --> 00:15:09,337 Yeah, you know me. 188 00:15:09,381 --> 00:15:12,514 You betcha. Down the Pecos. 189 00:15:12,558 --> 00:15:14,299 People used to say you was the best foreman 190 00:15:14,342 --> 00:15:15,691 in seven states. 191 00:15:15,735 --> 00:15:17,302 [ chuckles ] 192 00:15:17,345 --> 00:15:19,869 Them same people said you used to be the most trouble. 193 00:15:19,913 --> 00:15:21,654 No. 194 00:15:21,697 --> 00:15:23,525 "Johnny Wade-- born to trouble," they used to say. 195 00:15:23,569 --> 00:15:25,701 Come on, Texas, I'll buy you a drink. 196 00:15:25,745 --> 00:15:28,443 Spinner.Yes, sir? 197 00:15:28,487 --> 00:15:30,532 We're counting on your help. 198 00:15:30,576 --> 00:15:32,665 All right, sir. 199 00:15:32,708 --> 00:15:35,581 Say, I could use a little advance 200 00:15:35,624 --> 00:15:37,800 on my first month's wages. 201 00:15:37,844 --> 00:15:40,977 I don't recollect offering you a job. 202 00:15:41,021 --> 00:15:44,503 But I will give you a small loan. 203 00:15:44,546 --> 00:15:46,505 How much you need? 204 00:15:46,548 --> 00:15:48,550 Hmm, half of it. 205 00:15:48,594 --> 00:15:50,030 Heh. 206 00:15:51,771 --> 00:15:53,076 Thank you. I'll be back. 207 00:15:53,120 --> 00:15:54,948 You look after that saddle. 208 00:15:56,558 --> 00:15:58,560 Look at him-- standin' there, 209 00:15:58,604 --> 00:16:00,649 gawking at us city slickers. 210 00:16:00,693 --> 00:16:04,740 Look, will you go and get yourself some decent clothes? 211 00:16:04,784 --> 00:16:06,742 And while you're at it, get a bath. 212 00:16:06,786 --> 00:16:08,831 You're startin' to stink like a goat. 213 00:16:08,875 --> 00:16:10,703 [ laughter ] 214 00:16:12,618 --> 00:16:14,576 ♪♪ 215 00:16:18,711 --> 00:16:20,582 Hey! 216 00:16:20,626 --> 00:16:22,280 Bah-rump-bah! 217 00:16:26,980 --> 00:16:28,677 [ singing ] 218 00:16:31,114 --> 00:16:32,986 No! Whoa! 219 00:16:34,074 --> 00:16:35,423 Wait a minute. 220 00:16:35,467 --> 00:16:37,338 Am I seeing straight? 221 00:16:37,382 --> 00:16:39,297 Or is that the Roping Kid? 222 00:16:41,864 --> 00:16:43,388 [ laughter ] 223 00:16:43,431 --> 00:16:45,433 Yes! It's him! Look out! Hallelujah! 224 00:16:45,477 --> 00:16:48,654 He's dangerous! Go for your shootin' irons, folks! 225 00:16:48,697 --> 00:16:50,612 He's a rootin'-tootin' sidewinder 226 00:16:50,656 --> 00:16:52,484 that eats grizzly bears for breakfast! 227 00:16:52,527 --> 00:16:54,747 Head for the hills now while I hold him off. 228 00:16:54,790 --> 00:16:56,836 [ all laugh ]Blam! 229 00:16:56,879 --> 00:17:00,100 Blam, blam. Blam. 230 00:17:00,143 --> 00:17:02,537 Boom! 231 00:17:04,409 --> 00:17:06,976 Well, he looks like he's tamed down enough 232 00:17:07,020 --> 00:17:09,414 so he's fit to drink with. 233 00:17:09,457 --> 00:17:12,982 Good thing, too, 'cause I'm about out of cartridges. 234 00:17:13,026 --> 00:17:15,550 Oh, come on. Have a drink with me. 235 00:17:15,594 --> 00:17:19,119 Oh, come on, now! Quit that. Come on. 236 00:17:19,162 --> 00:17:21,382 Now, this is, uh-- 237 00:17:21,426 --> 00:17:22,905 Who you are? 238 00:17:22,949 --> 00:17:24,907 Spinner, he's, uh-- 239 00:17:24,951 --> 00:17:27,083 Come to think of it, we never did get to know one another. 240 00:17:27,127 --> 00:17:29,521 I'm Johnny Wade, and I come from the Pecos. 241 00:17:29,564 --> 00:17:32,393 And this is Spinner. And, uh... 242 00:17:32,437 --> 00:17:34,656 Here, Roping Kid. Have a drink. 243 00:17:34,700 --> 00:17:36,919 WADE: What?! No! 244 00:17:36,963 --> 00:17:38,530 None of that now. 245 00:17:38,573 --> 00:17:40,793 Sarsaparilla for the Roping Kid. 246 00:17:40,836 --> 00:17:42,490 I drink whiskey. 247 00:17:42,534 --> 00:17:44,144 Not with me, you don't. 248 00:17:46,102 --> 00:17:48,017 There you go. 249 00:17:48,061 --> 00:17:50,019 Now, you drink that. Keep away from whiskey, 250 00:17:50,063 --> 00:17:52,413 and you'll never have no regrets in the morning. 251 00:17:52,457 --> 00:17:54,110 And them is words of wisdom. 252 00:18:04,860 --> 00:18:06,732 Thought I told you to get out of town. 253 00:18:07,776 --> 00:18:09,517 Well, I didn't. 254 00:18:09,561 --> 00:18:11,867 Don't you back-talk me, boy! 255 00:18:15,915 --> 00:18:17,133 Ah. 256 00:18:17,177 --> 00:18:18,570 Nah. 257 00:18:23,966 --> 00:18:25,968 If you're so anxious to use that thing, 258 00:18:26,012 --> 00:18:28,710 I'm just gonna give you a chance at it. 259 00:18:28,754 --> 00:18:30,582 Thanks, Spinner. 260 00:18:53,735 --> 00:18:55,868 Any time you're ready, sport. 261 00:19:02,875 --> 00:19:05,617 SHERIFF: All right, relax-- both of you. 262 00:19:07,923 --> 00:19:10,230 You tryin' to kill my deputy? 263 00:19:10,273 --> 00:19:13,929 That man of yours is real eager with a gun, Sheriff... 264 00:19:13,973 --> 00:19:16,497 when he faces a boy without one. 265 00:19:16,541 --> 00:19:18,064 He's not so anxious 266 00:19:18,107 --> 00:19:20,545 when he faces a man that's got one. 267 00:19:20,588 --> 00:19:23,243 You always were a little gun-happy. 268 00:19:23,286 --> 00:19:25,941 Go back to the office. I want to talk to you. 269 00:19:25,985 --> 00:19:29,075 As for you... here's your $50. 270 00:19:29,118 --> 00:19:31,643 Seeing as you haven't got a job, you'd better get out of town. 271 00:19:31,686 --> 00:19:33,122 He's got a job. 272 00:19:33,166 --> 00:19:34,863 At the Walking Butte? 273 00:19:34,907 --> 00:19:36,256 Yep. 274 00:19:36,299 --> 00:19:40,216 Yes, he's kind of partial to Texans. 275 00:19:40,260 --> 00:19:42,262 I'd rather have them with me than against me. 276 00:19:42,305 --> 00:19:44,003 And that's a fact. 277 00:19:45,265 --> 00:19:46,832 How about you, son? 278 00:19:46,875 --> 00:19:48,834 You got yourself a job? 279 00:19:51,837 --> 00:19:53,186 Do I? 280 00:19:57,843 --> 00:19:59,627 I'm from Texas, too. 281 00:19:59,671 --> 00:20:02,630 What part of Texas are you from? 282 00:20:04,980 --> 00:20:07,156 Um...down on the Texas River. 283 00:20:07,200 --> 00:20:09,724 Yeah, you remember the Texas River, Spinner. 284 00:20:09,768 --> 00:20:11,857 Used to spend a lot of time down there. 285 00:20:11,900 --> 00:20:14,947 Matter of fact, the kid here's my partner. 286 00:20:14,990 --> 00:20:16,688 So, if I'm gonna work for you, 287 00:20:16,731 --> 00:20:18,211 I guess you gotta hire him, too. 288 00:20:18,254 --> 00:20:22,171 All right. You can't fight that combination. 289 00:20:22,215 --> 00:20:23,825 Wade, you buyin' the drinks? 290 00:20:23,869 --> 00:20:26,001 Why, yes, sir! Everybody at the bar! 291 00:20:26,045 --> 00:20:27,655 Come on, now! 292 00:20:27,699 --> 00:20:31,529 I'm a Texas timber wolf, and this is my night to howl! 293 00:20:33,313 --> 00:20:35,184 It's my night to howl. 294 00:20:35,228 --> 00:20:37,796 Here. Wade says you can't have that. 295 00:20:37,839 --> 00:20:39,275 Sarsaparilla. 296 00:21:11,307 --> 00:21:13,396 I think you'll find most of these cattle 297 00:21:13,440 --> 00:21:15,573 back over the hill here. 298 00:21:15,616 --> 00:21:17,575 Tomorrow I'd like to have you push 'em 299 00:21:17,618 --> 00:21:19,838 back down towards Indian Lake. 300 00:21:19,881 --> 00:21:23,102 Don't want 'em eatin' all of Judge Garth's grass. 301 00:21:23,145 --> 00:21:25,234 What do you mean, Judge Garth's grass? 302 00:21:25,278 --> 00:21:26,714 It's open range, isn't it? 303 00:21:26,758 --> 00:21:29,587 Yeah. But we're tryin' to keep it friendly. 304 00:21:37,638 --> 00:21:39,771 [ mooing ] 305 00:21:51,652 --> 00:21:54,481 WADE: That'll be Judge Garth's place down there. 306 00:21:55,787 --> 00:21:58,616 Hope he's got a well full of cold water. 307 00:21:58,659 --> 00:22:01,270 I can sure use a cupful right about now. 308 00:22:01,314 --> 00:22:02,794 Me, too. Let's go. 309 00:22:14,632 --> 00:22:15,937 Morning. 310 00:22:15,981 --> 00:22:18,679 We was just driftin' a few down by the lake, 311 00:22:18,723 --> 00:22:21,377 and we don't mean to horn in on you. 312 00:22:21,421 --> 00:22:23,945 Glad you stopped by. Step down. 313 00:22:23,989 --> 00:22:26,644 Thank you. 314 00:22:26,687 --> 00:22:28,689 My daughter. Betsy, say hello. 315 00:22:28,733 --> 00:22:30,256 Hello. 316 00:22:30,299 --> 00:22:33,607 Real pleased to meet you, Betsy. 317 00:22:33,651 --> 00:22:35,565 Johnny Wade. 318 00:22:35,609 --> 00:22:37,480 Oh, this here's the Roping Kid. 319 00:22:37,524 --> 00:22:39,657 Steve. My name's Steve. 320 00:22:41,267 --> 00:22:43,573 Um, I'll fix some lemonade. 321 00:22:46,359 --> 00:22:48,578 Well, you may as well join the rest of the company. 322 00:22:48,622 --> 00:22:50,406 We'll make a lemonade social of it. 323 00:22:50,450 --> 00:22:52,539 You can tie up over there. 324 00:22:52,582 --> 00:22:54,193 With pleasure. 325 00:22:58,414 --> 00:22:59,807 I think she likes you. 326 00:23:01,287 --> 00:23:02,941 Who, her? 327 00:23:02,984 --> 00:23:05,683 Who do you suppose, huh? 328 00:23:05,726 --> 00:23:07,380 She got real embarrassed 329 00:23:07,423 --> 00:23:09,382 when you saw her with a dirty face. 330 00:23:11,384 --> 00:23:12,777 She's just a kid. 331 00:23:14,343 --> 00:23:16,302 [ mooing ] 332 00:23:24,005 --> 00:23:26,529 Tell me something. 333 00:23:26,573 --> 00:23:29,750 What if they'd stretched a rope around your neck? 334 00:23:29,794 --> 00:23:32,666 Would you have told who killed that man on the train? 335 00:23:34,494 --> 00:23:36,757 I don't know. Maybe. 336 00:23:36,801 --> 00:23:38,585 Jeez. 337 00:23:40,282 --> 00:23:42,763 Now, you tell me something. 338 00:23:42,807 --> 00:23:45,940 What's a Texas man like you doing this far north? 339 00:23:47,768 --> 00:23:49,901 They run out of grass down there or something? 340 00:23:49,944 --> 00:23:53,774 [ chuckles ] You don't run out of grass in Texas, kid. 341 00:23:53,818 --> 00:23:57,038 You got grass all the way from the Pecos to the Sabine. 342 00:23:57,082 --> 00:23:58,823 Tall and sweet. 343 00:24:00,433 --> 00:24:02,261 They brung in the wire. 344 00:24:03,566 --> 00:24:05,830 After that, it was Arizona, Colorado, 345 00:24:05,873 --> 00:24:07,701 and Nevada. 346 00:24:07,745 --> 00:24:10,269 Didn't used to be that way, though. 347 00:24:11,705 --> 00:24:14,708 Used to be all like this--open range. 348 00:24:14,752 --> 00:24:17,798 As far as you could see, as far as you could ride a horse. 349 00:24:17,842 --> 00:24:20,496 Then they brought in the wire? 350 00:24:20,540 --> 00:24:22,498 Every time. 351 00:24:22,542 --> 00:24:24,631 Fence you in, fence you out. 352 00:24:26,459 --> 00:24:29,941 They got me fenced about as far north as I'm gonna go. 353 00:24:31,856 --> 00:24:33,466 Hmm. 354 00:24:49,656 --> 00:24:51,005 I'm Steve. Remember me? 355 00:24:51,049 --> 00:24:52,485 Hello.Hi. 356 00:24:52,528 --> 00:24:53,791 Won't you come in? 357 00:24:53,834 --> 00:24:54,966 Sure. 358 00:24:58,970 --> 00:25:00,972 Put that on. 359 00:25:03,713 --> 00:25:04,932 What, for me? 360 00:25:04,976 --> 00:25:07,456 Well, it ain't for me. Go on, put it on. 361 00:25:18,467 --> 00:25:20,469 Well, I sure thank you, but... 362 00:25:21,993 --> 00:25:23,646 you shouldn't have done it. 363 00:25:23,690 --> 00:25:24,996 You were startin' to look naked 364 00:25:25,039 --> 00:25:26,693 runnin' around without one. 365 00:25:26,736 --> 00:25:28,913 Ah-ah! Quit that! 366 00:25:28,956 --> 00:25:31,654 Come on, I'll show you how to use it. 367 00:25:31,698 --> 00:25:33,004 Come on, now. 368 00:25:38,487 --> 00:25:40,838 Leave it alone. Take your glove off. 369 00:25:45,494 --> 00:25:47,105 You don't need that now. 370 00:25:49,411 --> 00:25:52,501 Now, look at something. That hitching post. 371 00:25:52,545 --> 00:25:54,982 Now, point-- Not with the gun yet! 372 00:25:55,026 --> 00:25:58,072 Point your finger at it, just like that. 373 00:25:58,116 --> 00:26:00,509 No, point at it! Right at it. 374 00:26:00,553 --> 00:26:02,642 Look at it, then point right at it. 375 00:26:02,685 --> 00:26:04,383 Now do it from here, down here. 376 00:26:04,426 --> 00:26:05,863 Say, "There." 377 00:26:05,906 --> 00:26:07,168 There. 378 00:26:07,212 --> 00:26:08,735 Not there. There! 379 00:26:09,954 --> 00:26:11,781 There. 380 00:26:11,825 --> 00:26:14,436 Put your elbow in here. There. 381 00:26:14,480 --> 00:26:15,916 There. 382 00:26:15,960 --> 00:26:17,918 At the middle of it, 383 00:26:17,962 --> 00:26:19,789 not up over the top of it. 384 00:26:19,833 --> 00:26:21,052 there. 385 00:26:21,095 --> 00:26:23,924 Never mind about how fast you're gonna do it. 386 00:26:23,968 --> 00:26:26,187 Just make sure you're pointin' where you're lookin'. 387 00:26:26,231 --> 00:26:27,710 All right? 388 00:26:27,754 --> 00:26:28,929 There. 389 00:26:28,973 --> 00:26:32,193 Now, do up... 390 00:26:32,237 --> 00:26:33,803 and all in one. 391 00:26:33,847 --> 00:26:35,066 But not-- Uhh! Uhh! 392 00:26:35,109 --> 00:26:36,894 But--uhh. 393 00:26:36,937 --> 00:26:38,721 All right?There. 394 00:26:38,765 --> 00:26:40,767 Start it with your thumb up. 395 00:26:43,074 --> 00:26:46,164 As you point, bring the thumb down. 396 00:26:46,207 --> 00:26:48,949 Don't think about that. Just think about what you're pointin' at. 397 00:26:48,993 --> 00:26:50,864 Uhh. 398 00:26:50,908 --> 00:26:52,474 Uhh. 399 00:26:53,649 --> 00:26:54,824 There. 400 00:26:54,868 --> 00:26:56,914 Now do it with a little lift. 401 00:26:58,480 --> 00:26:59,699 Uh-uh. 402 00:26:59,742 --> 00:27:01,788 How come my other finger bends? 403 00:27:01,831 --> 00:27:03,790 Up, out. 404 00:27:07,011 --> 00:27:08,926 Now, the same way. 405 00:27:10,840 --> 00:27:14,932 Grab the butt with these three fingers. 406 00:27:14,975 --> 00:27:17,064 And the hammer with the thumb. 407 00:27:17,108 --> 00:27:19,588 And as you pull it up... 408 00:27:19,632 --> 00:27:21,068 cock it back. 409 00:27:21,112 --> 00:27:23,941 Keep your finger off the trigger! 410 00:27:23,984 --> 00:27:26,160 You'll shoot your leg off. 411 00:27:26,204 --> 00:27:29,598 Just leave that one out there. Forget about that. 412 00:27:29,642 --> 00:27:31,949 These three fingers, that thumb. 413 00:27:31,992 --> 00:27:34,603 And all in one. Up. 414 00:27:34,647 --> 00:27:36,257 When you get it out there, then-- 415 00:27:36,301 --> 00:27:37,650 [ click ] 416 00:27:37,693 --> 00:27:39,086 [ clicking ] 417 00:27:39,130 --> 00:27:40,783 You don't have to keep it there, 418 00:27:40,827 --> 00:27:42,568 but just keep it off of there. 419 00:27:42,611 --> 00:27:45,223 'Cause you can do 'em both at the same time, and boom. 420 00:27:45,266 --> 00:27:46,876 Never mind with the speed. 421 00:27:46,920 --> 00:27:48,878 Just do it real slow. 422 00:27:48,922 --> 00:27:50,837 Leave your hand here. 423 00:27:50,880 --> 00:27:52,534 Now... 424 00:27:52,578 --> 00:27:54,493 [ cocks, clicks ] 425 00:28:01,152 --> 00:28:02,980 Don't get your hand all clawed up. 426 00:28:03,023 --> 00:28:04,633 Just... 427 00:28:14,904 --> 00:28:17,037 Bring 'em around. 428 00:28:17,081 --> 00:28:19,083 Right there, Right there. 429 00:28:19,126 --> 00:28:20,910 Now close it? 430 00:28:20,954 --> 00:28:22,825 Bring it back-- It won't go down now. 431 00:28:22,869 --> 00:28:24,653 You gotta bring it back first, then lower it easy. 432 00:28:24,697 --> 00:28:27,091 Lower it easy, lower it slow. 433 00:28:27,134 --> 00:28:28,875 Okay. 434 00:28:31,008 --> 00:28:32,705 Put it in the holster. 435 00:28:39,059 --> 00:28:40,321 Go on.Shoot? 436 00:28:40,365 --> 00:28:41,975 Yeah. 437 00:28:45,152 --> 00:28:46,893 [ gunshot ] 438 00:28:49,896 --> 00:28:52,203 Let that hammer down easy. 439 00:28:52,246 --> 00:28:53,726 Go on. 440 00:28:57,034 --> 00:28:58,557 [ gunshot ] 441 00:29:00,950 --> 00:29:02,604 Take it out slower. 442 00:29:06,782 --> 00:29:09,568 You'd be all right if you was gonna hit somebody in the feet. 443 00:29:17,837 --> 00:29:19,578 All right. 444 00:29:19,621 --> 00:29:21,014 Leave it alone. 445 00:29:24,931 --> 00:29:26,933 [ humming ] 446 00:29:48,346 --> 00:29:50,217 Fancy dan. 447 00:29:50,261 --> 00:29:51,914 [ coughs ] 448 00:29:53,438 --> 00:29:55,701 Shoot your own toes off. 449 00:29:57,442 --> 00:30:00,009 Now, slow. 450 00:30:00,053 --> 00:30:01,750 No. 451 00:30:01,794 --> 00:30:04,275 Just...slow. Like I showed you. 452 00:30:06,451 --> 00:30:08,801 Never mind shootin' it. Just-- 453 00:30:08,844 --> 00:30:10,890 Get it out of there slow. 454 00:30:14,198 --> 00:30:15,677 Go on. 455 00:30:15,721 --> 00:30:18,245 Put your hand up. Ah--put it down. 456 00:30:18,289 --> 00:30:19,855 And down. 457 00:30:19,899 --> 00:30:21,248 WOMAN: Is that what you're paid to do? 458 00:30:21,292 --> 00:30:22,771 What'd you say, honey? 459 00:30:22,815 --> 00:30:24,338 Are you paid to teach children 460 00:30:24,382 --> 00:30:25,861 how to play with guns? 461 00:30:27,036 --> 00:30:28,951 Guns ain't playthings, honey. 462 00:30:38,222 --> 00:30:40,876 Hmm. Now, uh... 463 00:30:40,920 --> 00:30:43,444 if you were lookin' for anybody special, I'm right here. 464 00:30:43,488 --> 00:30:45,838 I'm Georgia Price-- the new owner. 465 00:30:47,927 --> 00:30:50,756 And you are impolite. 466 00:30:50,799 --> 00:30:52,323 You're the new owner? 467 00:30:53,454 --> 00:30:55,152 Spinner said, uh-- 468 00:30:55,195 --> 00:30:56,762 Spinner said what? 469 00:30:56,805 --> 00:30:58,894 Well, um-- 470 00:30:58,938 --> 00:31:00,983 Well, I guess he didn't know, either. 471 00:31:01,027 --> 00:31:03,116 Say, would you like to look your place over? 472 00:31:03,160 --> 00:31:05,988 I could show you around and...everything. 473 00:31:06,032 --> 00:31:08,252 I'll see you when I see the rest of the hired hands. 474 00:31:08,295 --> 00:31:09,905 Yes, ma'am. 475 00:31:19,132 --> 00:31:21,178 Ain't much of her there, is there? 476 00:31:21,221 --> 00:31:23,963 No, but what's there is prime. 477 00:31:25,878 --> 00:31:27,749 Why did you have to make me out such a fool 478 00:31:27,793 --> 00:31:29,490 with all that fancy shooting? 479 00:31:29,534 --> 00:31:32,276 Kid, nobody can make a fool out of a man except himself-- 480 00:31:32,319 --> 00:31:34,016 you know that. 481 00:31:36,454 --> 00:31:39,457 Why didn't you tell me that new owner was a woman, huh? 482 00:31:41,328 --> 00:31:44,201 I found out the hard way. Why not you? 483 00:31:44,244 --> 00:31:45,854 Mm-hmm. 484 00:31:45,898 --> 00:31:47,204 Hey, Spinner, how's that? 485 00:31:51,947 --> 00:31:54,298 All right, I want you to listen to me. 486 00:31:54,341 --> 00:31:56,256 I was born on a ranch. 487 00:31:56,300 --> 00:31:59,259 There's not one thing I don't know about ranching. 488 00:31:59,303 --> 00:32:02,175 I bought this one to make money. 489 00:32:02,219 --> 00:32:04,264 You work hard, 490 00:32:04,308 --> 00:32:06,614 you'll make your fair share, too. 491 00:32:06,658 --> 00:32:08,312 Any questions? 492 00:32:09,530 --> 00:32:11,010 Uh... 493 00:32:11,053 --> 00:32:13,404 that means you're gonna be a workin' boss? 494 00:32:13,447 --> 00:32:15,057 Right. 495 00:32:16,320 --> 00:32:18,887 Now I want to talk to you. 496 00:32:18,931 --> 00:32:22,064 And...you. 497 00:32:22,108 --> 00:32:23,588 Anybody else? 498 00:32:26,721 --> 00:32:30,247 How does it feel to be put in your place, Romeo? 499 00:32:31,683 --> 00:32:33,293 I don't know. 500 00:32:34,642 --> 00:32:37,079 Why, you want to try puttin' me there? 501 00:33:12,027 --> 00:33:13,551 Kind of looks like your top hand 502 00:33:13,594 --> 00:33:15,640 is gonna be a little late for that talk, Miss Price. 503 00:33:16,728 --> 00:33:18,425 No, he isn't. 504 00:33:18,469 --> 00:33:20,253 Come on in. 505 00:33:20,297 --> 00:33:22,168 Thank you. 506 00:33:22,211 --> 00:33:23,691 You, too. 507 00:33:27,347 --> 00:33:28,957 Help yourself. 508 00:33:36,182 --> 00:33:38,315 I guess we ought to drink to the new boss here, 509 00:33:38,358 --> 00:33:40,491 with her 10,000 head of cattle. 510 00:33:40,534 --> 00:33:42,362 20,000. 511 00:33:42,406 --> 00:33:45,583 If you paid for more than ten, you got cheated. 512 00:33:45,626 --> 00:33:47,411 There's a herd of 5,000 513 00:33:47,454 --> 00:33:50,196 on its way from Texas right now. 514 00:33:50,239 --> 00:33:54,200 In six months, there'll be 5,000 more on the way. 515 00:33:54,243 --> 00:33:55,636 You can't do that. 516 00:33:57,246 --> 00:33:58,596 Say that again? 517 00:33:58,639 --> 00:34:00,206 I said, you can't do that. 518 00:34:00,249 --> 00:34:02,121 If you increase your herd, 519 00:34:02,164 --> 00:34:04,297 all the rest of the ranchers will increase theirs. 520 00:34:04,341 --> 00:34:06,995 So? There's enough grass in Wyoming 521 00:34:07,039 --> 00:34:08,432 for a million head of cattle. 522 00:34:08,475 --> 00:34:10,259 All the grass in Wyoming 523 00:34:10,303 --> 00:34:12,479 isn't in this valley. But we are. 524 00:34:14,263 --> 00:34:17,571 This is a section map of this part of the state. 525 00:34:17,615 --> 00:34:21,227 I want you to mark out the best grazing areas. 526 00:34:21,270 --> 00:34:23,621 Well, that's not just yours. 527 00:34:23,664 --> 00:34:25,536 That's all open range, isn't it? 528 00:34:25,579 --> 00:34:27,668 Do you want to tell that to Judge Garth... 529 00:34:27,712 --> 00:34:29,714 and the rest of the people? 530 00:34:29,757 --> 00:34:31,803 Miss Price, these are nice people, 531 00:34:31,846 --> 00:34:33,674 and we've got no quarrel with them. 532 00:34:33,718 --> 00:34:37,112 Fine. But I know the law. 533 00:34:37,156 --> 00:34:40,072 And I intend to exercise my rights. 534 00:34:40,115 --> 00:34:44,642 If your nice people will leave me alone, I'll leave them alone. 535 00:34:44,685 --> 00:34:47,166 But that's just it. You're not leavin' them alone, 536 00:34:47,209 --> 00:34:48,385 bringin' in all these cattle. 537 00:34:48,428 --> 00:34:49,647 [ knock on door ] 538 00:34:51,083 --> 00:34:53,215 Beg your pardon, ma'am. You got some company. 539 00:34:54,434 --> 00:34:55,696 Miss Price, I'm Judge Garth. 540 00:34:55,740 --> 00:34:57,350 We were just talking about you. 541 00:34:57,394 --> 00:34:59,396 Please come in. Drink? 542 00:34:59,439 --> 00:35:01,441 No, thank you.Don't go, gentlemen. 543 00:35:01,485 --> 00:35:02,703 You know Judge Garth? 544 00:35:02,747 --> 00:35:04,488 Yes, ma'am. Judge. 545 00:35:04,531 --> 00:35:07,186 Miss Price, I'll be brief. 546 00:35:07,229 --> 00:35:09,101 The other ranchers and I have been waiting 547 00:35:09,144 --> 00:35:10,450 to hear from you. 548 00:35:10,494 --> 00:35:12,278 A little impatiently, I might add. 549 00:35:12,321 --> 00:35:13,845 Well, I've been busy. 550 00:35:13,888 --> 00:35:15,455 I still am. 551 00:35:17,152 --> 00:35:19,764 Well, then I'll come directly to the point. 552 00:35:19,807 --> 00:35:24,464 I'm here as a spokesman for all the ranchers in the valley 553 00:35:24,508 --> 00:35:27,075 to ask for your cooperation. 554 00:35:27,119 --> 00:35:28,686 The rest of us have agreed 555 00:35:28,729 --> 00:35:32,211 that the only way to save a good percentage of our cattle 556 00:35:32,254 --> 00:35:34,126 from starving to death every winter 557 00:35:34,169 --> 00:35:37,695 is to fence off a mutually agreed-upon area 558 00:35:37,738 --> 00:35:40,393 and to limit the size of our herd 559 00:35:40,437 --> 00:35:42,395 to their present numbers. 560 00:35:42,439 --> 00:35:46,399 In the long run, we can cut down our winter losses 561 00:35:46,443 --> 00:35:48,183 by 80% or more. 562 00:35:48,227 --> 00:35:50,142 We'd like your agreement to that. 563 00:35:51,448 --> 00:35:53,580 I don't agree at all, Judge Garth. 564 00:35:53,624 --> 00:35:56,235 Perhaps you don't understand. 565 00:35:56,278 --> 00:35:58,585 This is the only way 566 00:35:58,629 --> 00:36:01,414 we can assure enough winter feed for all our stock, 567 00:36:01,458 --> 00:36:03,285 including yours. 568 00:36:03,329 --> 00:36:05,287 Oh, I do understand. 569 00:36:05,331 --> 00:36:07,507 Perfectly. 570 00:36:07,551 --> 00:36:09,596 I just don't agree with you. 571 00:36:10,902 --> 00:36:12,556 It's open range. 572 00:36:12,599 --> 00:36:15,254 That is the law of the land. 573 00:36:15,297 --> 00:36:18,300 Well, Miss Price, I'm appealing to you 574 00:36:18,344 --> 00:36:20,477 on moral grounds. 575 00:36:20,520 --> 00:36:22,348 I prefer to stick to the law. 576 00:36:22,391 --> 00:36:24,306 Open range. 577 00:36:24,350 --> 00:36:26,787 It's stated clearly and explicitly. 578 00:36:26,831 --> 00:36:28,441 And I intend to use it 579 00:36:28,485 --> 00:36:30,443 whenever and wherever I need to. 580 00:36:30,487 --> 00:36:32,227 I'm not particularly interested 581 00:36:32,271 --> 00:36:35,448 in "the long run", as you call it. 582 00:36:38,364 --> 00:36:41,715 Maybe ranching is some sort of religion to you, Judge Garth, 583 00:36:41,759 --> 00:36:43,717 but to me it's business. 584 00:36:43,761 --> 00:36:46,851 Like selling yardage. 585 00:36:46,894 --> 00:36:49,636 Or harness equipment. 586 00:36:54,641 --> 00:36:56,295 Well... 587 00:36:56,338 --> 00:36:57,557 so be it. 588 00:36:58,645 --> 00:37:00,429 But this winter, 589 00:37:00,473 --> 00:37:02,344 a section will be opened to your cattle, 590 00:37:02,388 --> 00:37:04,608 along with ours. 591 00:37:04,651 --> 00:37:07,349 And the fences will go up... 592 00:37:07,393 --> 00:37:09,656 with or without your cooperation. 593 00:37:09,700 --> 00:37:12,616 Then you'd better put them up extra strong. 594 00:37:12,659 --> 00:37:16,881 Because in a few days I'll have 5,000 more cattle here 595 00:37:16,924 --> 00:37:18,622 to knock them down. 596 00:37:18,665 --> 00:37:22,234 Miss Price, I hope you won't be that shortsighted. 597 00:37:22,277 --> 00:37:24,671 Or that foolish. 598 00:37:24,715 --> 00:37:27,544 I'm a woman, so don't bet on it. 599 00:37:30,547 --> 00:37:32,244 Good day, Judge Garth. 600 00:37:37,597 --> 00:37:39,512 Miss Price... 601 00:37:39,556 --> 00:37:42,559 you can't keep shovin' these people around like this. 602 00:37:42,602 --> 00:37:44,561 They're not gonna take it layin' down. 603 00:37:44,604 --> 00:37:47,651 You try to stop them, they'll fight. 604 00:37:47,694 --> 00:37:50,741 Mr. Spinner, you are foreman of this ranch, 605 00:37:50,784 --> 00:37:52,525 not its conscience! 606 00:37:52,569 --> 00:37:55,702 I'm not its foreman. I quit... 607 00:37:55,746 --> 00:37:57,225 as of now. 608 00:38:08,715 --> 00:38:11,544 Well, you just lost yourself a good man. 609 00:38:13,546 --> 00:38:16,027 No man's a good man. 610 00:38:16,070 --> 00:38:19,639 Unless he's on my side. 611 00:38:41,400 --> 00:38:43,010 Let's have that iron. 612 00:38:47,536 --> 00:38:49,713 Come on, lay it on there, kid. 613 00:38:49,756 --> 00:38:51,584 Who, me?Yeah, you. 614 00:38:51,628 --> 00:38:53,281 It's time you learned something. 615 00:38:59,505 --> 00:39:01,638 [ moos ] 616 00:39:02,943 --> 00:39:04,902 That ain't bad. A couple of years, 617 00:39:04,945 --> 00:39:07,426 you might turn into a pretty good hand. 618 00:39:07,469 --> 00:39:09,733 Come on, baby. Come on, baby. 619 00:39:09,776 --> 00:39:11,560 Go to Mama. 620 00:39:14,781 --> 00:39:17,828 All right, want to go for a dollar? 621 00:39:19,394 --> 00:39:20,569 All right. 622 00:39:22,049 --> 00:39:23,877 What'll it be? 623 00:39:23,921 --> 00:39:25,531 When this hits. 624 00:39:26,750 --> 00:39:29,013 Ready?Go on, go on. 625 00:39:30,449 --> 00:39:31,885 [ clang ] 626 00:39:31,929 --> 00:39:33,017 [ gunshots ] 627 00:39:38,587 --> 00:39:41,373 You keep that up, I'm gonna owe you my whole month's pay. 628 00:39:41,416 --> 00:39:42,809 You keep improving, 629 00:39:42,853 --> 00:39:44,724 maybe you'll get a chance to win it back. 630 00:39:44,768 --> 00:39:46,073 Some of it. 631 00:39:53,428 --> 00:39:56,431 Johnny, I want to talk to you. 632 00:39:56,475 --> 00:39:58,651 Yes, ma'am. 633 00:39:58,695 --> 00:40:01,698 Say, take care of my horse, will you? 634 00:40:09,140 --> 00:40:10,794 [ whistling ] 635 00:40:23,545 --> 00:40:26,810 Before winter, I intend to have 30,000 head of cattle 636 00:40:26,853 --> 00:40:28,855 on the grass. 637 00:40:28,899 --> 00:40:30,727 Well... 638 00:40:32,554 --> 00:40:33,991 that sure is a lot of beef. 639 00:40:34,034 --> 00:40:36,036 But the grass won't last 640 00:40:36,080 --> 00:40:38,386 much more than two or three years at that rate. 641 00:40:38,430 --> 00:40:40,475 That's all the time I need. 642 00:40:40,519 --> 00:40:41,781 Oh. 643 00:40:43,435 --> 00:40:45,132 Get in fast, get what you can, 644 00:40:45,176 --> 00:40:46,699 and get out fast, huh? 645 00:40:48,092 --> 00:40:50,007 Why not? 646 00:40:54,533 --> 00:40:57,188 I've been watching you, Johnny. 647 00:40:57,231 --> 00:40:59,581 I think we want the same things. 648 00:41:01,148 --> 00:41:03,498 For different reasons, but that doesn't matter. 649 00:41:03,542 --> 00:41:06,632 You don't like barbed wire. 650 00:41:06,675 --> 00:41:08,112 As for me... 651 00:41:09,809 --> 00:41:11,028 What about you? 652 00:41:12,594 --> 00:41:14,727 My father had a name all picked out for me 653 00:41:14,771 --> 00:41:16,555 before I was born. 654 00:41:17,991 --> 00:41:19,645 George. 655 00:41:19,688 --> 00:41:22,082 [ both laugh ] 656 00:41:24,606 --> 00:41:26,217 Oh, it must've been quite a spoiler 657 00:41:26,260 --> 00:41:27,914 when he had to change it. 658 00:41:29,568 --> 00:41:31,962 Well, he died a year ago. 659 00:41:32,005 --> 00:41:34,529 My brothers got the ranch... 660 00:41:34,573 --> 00:41:37,706 and nearly 20,000 head of cattle. 661 00:41:39,099 --> 00:41:41,188 All he trusted me with was money. 662 00:41:42,276 --> 00:41:43,800 Ain't that a shame. 663 00:41:47,107 --> 00:41:48,935 So, you went out and bought yourself a spread 664 00:41:48,979 --> 00:41:50,763 so you could show him up, huh? 665 00:41:50,807 --> 00:41:54,811 I know as much about ranching as any man. 666 00:41:54,854 --> 00:41:56,856 More than most. 667 00:41:56,900 --> 00:41:59,598 Fine. 668 00:41:59,641 --> 00:42:01,556 Now... 669 00:42:03,297 --> 00:42:05,082 just where do I fit into that? 670 00:42:05,125 --> 00:42:08,607 I need a foreman, Johnny. 671 00:42:08,650 --> 00:42:11,740 But more than that, I need a man 672 00:42:11,784 --> 00:42:13,655 who feels as I do, 673 00:42:13,699 --> 00:42:16,615 who feels strongly enough about things... 674 00:42:18,095 --> 00:42:21,533 not to back away when there's trouble. 675 00:42:23,665 --> 00:42:26,103 Heh. And you figure that's me? 676 00:42:26,146 --> 00:42:27,800 I figure that's you. 677 00:42:27,844 --> 00:42:29,976 And the best part, Johnny, 678 00:42:30,020 --> 00:42:31,891 is that we're in the right. 679 00:42:31,935 --> 00:42:34,938 Judge Garth and his Sunday School class are wrong. 680 00:42:34,981 --> 00:42:38,115 Oh, they might be illegal, 681 00:42:38,158 --> 00:42:40,552 but they ain't wrong. 682 00:42:40,595 --> 00:42:42,075 What does that mean? 683 00:42:42,119 --> 00:42:44,251 It don't mean a thing. 684 00:42:45,687 --> 00:42:48,647 But let's not kid one another, huh? 685 00:42:48,690 --> 00:42:50,867 Not now. 686 00:42:52,869 --> 00:42:55,567 'Cause what I want to know is, what's in this for me? 687 00:43:05,577 --> 00:43:08,101 You can write your own ticket. 688 00:43:18,895 --> 00:43:20,722 Well, that's fair enough. 689 00:43:22,246 --> 00:43:24,683 A little better than that, I think. 690 00:43:24,726 --> 00:43:26,293 Are you accepting the job? 691 00:43:26,337 --> 00:43:28,078 Are you payin' the wages? 692 00:43:30,036 --> 00:43:33,779 Just how much do you hate barbed wire, Johnny? 693 00:43:35,128 --> 00:43:36,956 Enough so I-- 694 00:43:37,000 --> 00:43:39,741 I don't want to talk about it right now. 695 00:43:41,004 --> 00:43:43,180 Heh. Good. 696 00:43:43,223 --> 00:43:46,966 I trust a man who hates better than he loves. 697 00:44:02,025 --> 00:44:03,983 You're my man, Johnny. 698 00:44:05,332 --> 00:44:07,944 [ whistling ] 699 00:44:27,093 --> 00:44:29,226 Hi, Steve.Hi. 700 00:44:29,269 --> 00:44:31,097 Come on in. 701 00:44:31,141 --> 00:44:33,099 Daddy wants to see you. 702 00:44:37,103 --> 00:44:39,236 Oh, hello, Steve.Good evening. 703 00:44:39,279 --> 00:44:41,151 Why don't you get us some hot chocolate, Betsy? 704 00:44:41,194 --> 00:44:42,413 Oh. All right. 705 00:44:42,456 --> 00:44:44,241 That'll give us a minute together anyway. 706 00:44:44,284 --> 00:44:45,851 Sit down, Steve. 707 00:44:48,071 --> 00:44:50,247 I like to get to know the boys 708 00:44:50,290 --> 00:44:52,205 who call on my daughter. 709 00:44:52,249 --> 00:44:54,816 I'd also like to talk to you about something. 710 00:44:54,860 --> 00:44:56,122 All right, fine. 711 00:44:57,906 --> 00:44:59,952 I wonder if you really know 712 00:44:59,996 --> 00:45:01,736 what it is you're getting into. 713 00:45:01,780 --> 00:45:04,130 I don't know what you mean. 714 00:45:05,262 --> 00:45:07,829 From what I've seen of Miss Price 715 00:45:07,873 --> 00:45:10,006 and your friend Johnny Wade... 716 00:45:11,355 --> 00:45:13,226 there's going to be some serious trouble. 717 00:45:13,270 --> 00:45:15,794 I don't think Johnny's looking for any trouble. 718 00:45:15,837 --> 00:45:17,317 Perhaps not. 719 00:45:19,319 --> 00:45:21,756 But you see he's on the wrong side. 720 00:45:21,800 --> 00:45:24,803 You're on the wrong side, Steve. 721 00:45:24,846 --> 00:45:28,850 It's wrong for someone to come into a new country, 722 00:45:28,894 --> 00:45:31,853 take the heart out of the land for the money that's in it, 723 00:45:31,897 --> 00:45:34,769 leave it dry and useless to anyone else. 724 00:45:34,813 --> 00:45:37,816 It's the fencing. 725 00:45:37,859 --> 00:45:40,210 It's the fencing off that brings the trouble. 726 00:45:40,253 --> 00:45:42,299 A range should be left open, 727 00:45:42,342 --> 00:45:45,693 so a man can-- well, breathe freely. 728 00:45:45,737 --> 00:45:47,347 So he can-- 729 00:45:47,391 --> 00:45:49,436 So he can get on a horse 730 00:45:49,480 --> 00:45:52,135 and ride as far as he wants to in a straight line. 731 00:45:52,178 --> 00:45:54,137 When you fence off an open range, 732 00:45:54,180 --> 00:45:57,140 it's like passing a law 733 00:45:57,183 --> 00:46:00,186 that says a man can't go to the church that he wants to go to. 734 00:46:02,884 --> 00:46:05,844 Well, I just want you to be sure 735 00:46:05,887 --> 00:46:07,411 you know what you're doing. 736 00:46:09,108 --> 00:46:10,718 There's serious trouble coming. 737 00:46:10,762 --> 00:46:12,372 When it does... 738 00:46:12,416 --> 00:46:16,028 you're gonna have to decide where you stand. 739 00:46:17,377 --> 00:46:19,945 BETSY: Well, have I been long? 740 00:46:19,988 --> 00:46:22,252 Just long enough, dear. 741 00:46:32,305 --> 00:46:35,047 Johnny, we got work to do. Herd's comin' in. 742 00:46:35,091 --> 00:46:36,266 Where they at? 743 00:46:36,309 --> 00:46:37,963 Across the flats. 5,000 of 'em. 744 00:46:38,006 --> 00:46:39,878 Stung out from here to the horizon. 745 00:46:39,921 --> 00:46:41,401 Well, let's go take a look! 746 00:46:48,104 --> 00:46:49,366 There they be! 747 00:46:49,409 --> 00:46:51,498 WADE: Who bring them in? 748 00:46:51,542 --> 00:46:53,892 Ben Tully-- from the Sabine. 749 00:46:53,935 --> 00:46:55,154 You know him? 750 00:46:55,198 --> 00:46:57,809 No, I don't know everybody in Texas. 751 00:46:57,852 --> 00:47:00,855 Then you're the first Texan I ever heard to admit it. 752 00:47:11,170 --> 00:47:13,868 [ men whooping and whistling ] 753 00:47:13,912 --> 00:47:16,219 [ cows mooing ] 754 00:47:28,840 --> 00:47:30,320 You get around, boss lady. 755 00:47:30,363 --> 00:47:32,278 Who's in charge here? 756 00:47:33,497 --> 00:47:34,846 That'd be me. 757 00:47:34,889 --> 00:47:36,282 What's your name? 758 00:47:37,892 --> 00:47:39,894 My name's Tully. 759 00:47:39,938 --> 00:47:41,548 Ben Tully. 760 00:47:43,159 --> 00:47:44,551 You the boss lady? 761 00:47:44,595 --> 00:47:46,379 I'm the owner. 762 00:47:46,423 --> 00:47:48,381 Things are pickin' up. 763 00:47:48,425 --> 00:47:50,470 I want you to work for the Walking Butte. 764 00:47:51,558 --> 00:47:53,125 You want just me, 765 00:47:53,169 --> 00:47:54,474 or my men, too? 766 00:47:54,518 --> 00:47:56,259 Them, too. 767 00:47:56,302 --> 00:47:58,174 As soon as they finish their fun in town. 768 00:47:59,479 --> 00:48:01,525 I'm payin' $20 a month more 769 00:48:01,568 --> 00:48:03,570 than you'll get anywhere else in Wyoming. 770 00:48:03,614 --> 00:48:07,183 Lady, you just hired yourself a bunch of men. 771 00:48:09,185 --> 00:48:10,882 Make a tally. 772 00:48:10,925 --> 00:48:12,449 Take the herd, drift them up north 773 00:48:12,492 --> 00:48:14,277 along Indian River Flats. 774 00:48:14,320 --> 00:48:17,410 When you do, look out for trouble. 775 00:48:17,454 --> 00:48:19,282 Yes, ma'am. 776 00:48:24,200 --> 00:48:26,376 You heard her. Go on, get goin'. 777 00:48:26,419 --> 00:48:29,030 Indian River Flats. 778 00:48:29,074 --> 00:48:31,990 Isn't that the area the other ranchers want to fence off? 779 00:48:32,033 --> 00:48:33,470 That's right. 780 00:48:33,513 --> 00:48:35,428 I'm gonna do what I'm told, 781 00:48:35,472 --> 00:48:38,257 and that would be a good thing for you to do, too. 782 00:48:38,301 --> 00:48:40,651 We'll both stay out of trouble maybe. 783 00:48:40,694 --> 00:48:42,870 Go on. 784 00:48:42,914 --> 00:48:44,611 Come on, Dowdy. 785 00:48:59,278 --> 00:49:01,889 [ men whooping and whistling ] 786 00:49:08,461 --> 00:49:10,333 Show him who's boss, Steve! 787 00:49:10,376 --> 00:49:12,030 Ha ha ha! 788 00:49:15,120 --> 00:49:17,165 Hyah! Hyah! 789 00:49:22,693 --> 00:49:26,000 [ horse neighs ] 790 00:49:26,044 --> 00:49:27,437 STEVE: Trapped! 791 00:49:29,700 --> 00:49:31,354 Trapped! 792 00:49:36,620 --> 00:49:38,578 Easy. 793 00:49:38,622 --> 00:49:40,145 Ohh. 794 00:49:41,712 --> 00:49:43,322 Ow! 795 00:49:49,372 --> 00:49:50,895 Aah! 796 00:49:57,293 --> 00:49:58,511 [ groaning ] 797 00:49:58,555 --> 00:49:59,686 Does it hurt bad? 798 00:50:02,385 --> 00:50:04,909 I rode right into it. I Didn't know it was there. 799 00:50:09,392 --> 00:50:11,307 It's not gonna be there for long. 800 00:50:23,667 --> 00:50:25,669 [ gunshot ] 801 00:50:25,712 --> 00:50:27,975 Leave it alone, Dowdy! 802 00:50:28,019 --> 00:50:29,673 Take off your gun belt. 803 00:50:35,505 --> 00:50:37,071 All right, drop it. 804 00:50:38,116 --> 00:50:39,335 Now step down. 805 00:50:54,306 --> 00:50:56,090 JUDGE: Steve ran into our wire. 806 00:50:56,134 --> 00:50:57,701 He'll need a little doctoring. 807 00:51:00,051 --> 00:51:01,531 I'm sorry about the boy, 808 00:51:01,574 --> 00:51:04,011 but I told you what we were doing and where. 809 00:51:04,055 --> 00:51:06,013 Find Johnny. 810 00:51:07,406 --> 00:51:09,103 Do you or any of these men 811 00:51:09,147 --> 00:51:10,670 own the land where Steve was hurt? 812 00:51:10,714 --> 00:51:12,455 You know that we don't. 813 00:51:12,498 --> 00:51:14,979 And we're not closing this range. We're protecting it. 814 00:51:15,022 --> 00:51:16,763 For you, as well as for us. 815 00:51:16,807 --> 00:51:18,635 That's not for you to decide! 816 00:51:18,678 --> 00:51:22,160 Open range means no barbed wire! 817 00:51:22,203 --> 00:51:24,423 We've discussed this before, Miss Price, 818 00:51:24,467 --> 00:51:26,294 without benefit to either of us. 819 00:51:26,338 --> 00:51:28,732 Open range means property held in common. 820 00:51:28,775 --> 00:51:31,169 The law says nothing about barbed wire. 821 00:51:31,212 --> 00:51:33,606 Then you'd better listen carefully this time, 822 00:51:33,650 --> 00:51:36,174 because you've gone too far. 823 00:51:36,217 --> 00:51:38,306 What you're doing is illegal. 824 00:51:38,350 --> 00:51:41,135 And I am justified in taking whatever steps I need 825 00:51:41,179 --> 00:51:42,659 to protect my rights. 826 00:51:42,702 --> 00:51:45,488 Are you declaring war, Miss Price? 827 00:51:45,531 --> 00:51:47,446 That's right, Judge Garth. 828 00:51:47,490 --> 00:51:50,144 Today I hired eight men from Texas. 829 00:51:50,188 --> 00:51:52,799 And I'll hire 100 more if I have to. 830 00:51:52,843 --> 00:51:56,368 Well, then we'll stop you whatever way we have to. 831 00:51:59,110 --> 00:52:01,591 There's too much of our lives put into this land. 832 00:52:08,336 --> 00:52:10,295 How bad is it, kid? 833 00:52:10,338 --> 00:52:12,428 Not bad. I just ran into some wire. 834 00:52:12,471 --> 00:52:14,038 I didn't see it. 835 00:52:17,563 --> 00:52:19,130 Is it Garth? 836 00:52:19,173 --> 00:52:20,653 Yeah, they just brought him in. 837 00:52:20,697 --> 00:52:22,655 It's begun, all right. 838 00:52:27,878 --> 00:52:30,097 I'm gonna shoot me a judge. 839 00:52:30,141 --> 00:52:33,231 Come on, Johnny. It wasn't-- Get off! 840 00:52:33,274 --> 00:52:34,580 Johnny, wait-- 841 00:52:40,281 --> 00:52:41,718 GEORGIA: Johnny! 842 00:53:06,743 --> 00:53:09,180 Hold on to that. 843 00:53:09,223 --> 00:53:11,574 Thought I was only supposed to drink sarsaparilla. 844 00:53:11,617 --> 00:53:13,619 You are. It's cleanin' whiskey. 845 00:53:18,363 --> 00:53:19,756 Aaah! 846 00:53:19,799 --> 00:53:21,671 All right. Quit it. 847 00:53:25,283 --> 00:53:26,458 Ohh! 848 00:53:26,502 --> 00:53:28,504 It'll cool off in a minute. 849 00:53:33,334 --> 00:53:35,554 You could cuss a little. 850 00:53:35,598 --> 00:53:38,557 Put on a clean shirt, if you got one. 851 00:53:43,214 --> 00:53:44,607 Whew! 852 00:54:01,841 --> 00:54:03,887 When do you think all this is gonna stop, Johnny? 853 00:54:03,930 --> 00:54:05,279 Hmm? 854 00:54:05,323 --> 00:54:06,759 All this trouble with the ranchers, 855 00:54:06,803 --> 00:54:09,675 with Judge Garth, and us. 856 00:54:09,719 --> 00:54:11,503 I don't know, kid. 857 00:54:13,679 --> 00:54:16,595 I've seen this kind of thing before. 858 00:54:16,639 --> 00:54:18,945 And every time they bring in the wire, 859 00:54:18,989 --> 00:54:21,339 somebody gets killed. 860 00:54:21,382 --> 00:54:24,168 You're the only one that was ready to kill anyone. 861 00:54:24,211 --> 00:54:25,473 Me? What do you mean? 862 00:54:25,517 --> 00:54:27,171 What happened outside. 863 00:54:27,214 --> 00:54:29,695 Well, I-- 864 00:54:29,739 --> 00:54:31,828 Forget about that. 865 00:54:33,264 --> 00:54:35,396 Kid, how do you want it, then? 866 00:54:38,530 --> 00:54:40,358 I don't know. 867 00:54:41,838 --> 00:54:43,361 You don't know. 868 00:54:43,404 --> 00:54:45,276 No. 869 00:54:45,319 --> 00:54:47,278 [ chuckles ] 870 00:54:47,321 --> 00:54:49,889 It's like that time with that fella with the knife 871 00:54:49,933 --> 00:54:51,587 on the train. 872 00:54:55,982 --> 00:54:57,941 Yeah, like that, I guess. 873 00:55:08,647 --> 00:55:10,562 I'm gonna pull out, Johnny. 874 00:55:12,738 --> 00:55:14,348 You're gonna what? 875 00:55:14,392 --> 00:55:15,959 Well, I think-- 876 00:55:16,002 --> 00:55:17,613 I think this is the wrong side. 877 00:55:17,656 --> 00:55:20,354 So that makes anybody who stays... 878 00:55:20,398 --> 00:55:21,834 wrong. 879 00:55:21,878 --> 00:55:23,880 You dumb punk kid. 880 00:55:25,751 --> 00:55:27,666 Who do you think put them scratches on you? 881 00:55:27,710 --> 00:55:29,668 I didn't do it. They did it! 882 00:55:29,712 --> 00:55:32,410 If you'd let me alone, I'd have killed them for you. 883 00:55:32,453 --> 00:55:34,717 You were ready to kill me, too. 884 00:55:34,760 --> 00:55:36,719 All right, then! 885 00:55:36,762 --> 00:55:38,721 You want to leave? Leave. 886 00:55:44,640 --> 00:55:46,598 I'll tell you something. 887 00:55:48,905 --> 00:55:51,603 You walk out of here, don't come on back, you hear? 888 00:55:52,735 --> 00:55:54,737 You leave, just stay gone. 889 00:56:15,671 --> 00:56:17,411 If you're figurin' to join up 890 00:56:17,455 --> 00:56:19,370 with Judge Garth and his bunch... 891 00:56:20,763 --> 00:56:22,590 don't you ever come up in front of me again 892 00:56:22,634 --> 00:56:24,549 unless you're wearin' that gun, you hear? 893 00:56:24,592 --> 00:56:26,638 You hear what I said? 894 00:56:29,685 --> 00:56:31,861 I didn't say I was joining anybody. 895 00:56:35,821 --> 00:56:37,780 I just said I was pullin' out. 896 00:57:02,805 --> 00:57:05,329 [ church bell tolling ] 897 00:57:14,033 --> 00:57:15,643 Whiskey. 898 00:57:26,654 --> 00:57:28,091 [ gasps ] 899 00:57:28,134 --> 00:57:30,397 [ laughing ] 900 00:57:34,445 --> 00:57:37,535 Kid, looks like you're fixin' to go somewhere. 901 00:57:39,885 --> 00:57:41,757 Yeah. 902 00:57:41,800 --> 00:57:45,804 They tell me there's a story goin' around 903 00:57:45,848 --> 00:57:47,850 that you got all kind of hung up 904 00:57:47,893 --> 00:57:50,069 one some barbed wire today. 905 00:57:50,113 --> 00:57:51,723 Is that true? 906 00:57:54,421 --> 00:57:56,075 Hmm? 907 00:57:56,119 --> 00:57:57,816 Excuse me. I gotta go. 908 00:57:57,860 --> 00:58:00,166 Hold on. Wait a minute. 909 00:58:00,210 --> 00:58:02,038 What's the matter, kid? 910 00:58:02,081 --> 00:58:03,996 Going get a little rough for you? 911 00:58:04,040 --> 00:58:06,520 Ha ha! Hey, you know what happened? 912 00:58:06,564 --> 00:58:09,610 The kid got a couple of little old bitty scratches. 913 00:58:09,654 --> 00:58:12,875 And you know what color showed through on his skin? 914 00:58:12,918 --> 00:58:14,528 Yellow! 915 00:58:14,572 --> 00:58:16,792 [ men laughing ] 916 00:58:18,010 --> 00:58:19,882 You take that back. 917 00:58:19,925 --> 00:58:21,535 Now, just take it easy. 918 00:58:21,579 --> 00:58:22,885 Maybe we won't bruise that little-- 919 00:58:33,112 --> 00:58:34,679 Ohh! 920 00:59:26,165 --> 00:59:28,907 I thought you Texans were supposed-- 921 00:59:28,951 --> 00:59:30,778 supposed to be tough. 922 01:00:07,641 --> 01:00:09,643 What'd you say about Texans? 923 01:00:12,342 --> 01:00:14,648 We're gonna learn you better, boy. 924 01:01:01,086 --> 01:01:03,654 [ men laughing ] 925 01:01:56,359 --> 01:01:58,056 STEVE: Good afternoon, Judge. 926 01:01:58,100 --> 01:02:00,015 Betsy. 927 01:02:01,929 --> 01:02:03,627 I want to work for you. 928 01:02:05,716 --> 01:02:07,196 If you'll have me. 929 01:02:07,239 --> 01:02:09,937 I'd be mighty pleased. 930 01:02:09,981 --> 01:02:12,114 Come on in. 931 01:02:16,814 --> 01:02:18,729 Take care of the horse, Betsy. 932 01:02:30,480 --> 01:02:33,613 Daddy! Daddy, the Virginian's back! 933 01:02:40,446 --> 01:02:42,405 BETSY: Hi! 934 01:02:42,448 --> 01:02:44,537 Come on in. I'll bring you up to date. 935 01:02:56,114 --> 01:02:58,247 [ gunshot ]Get down! 936 01:02:58,290 --> 01:03:00,510 [ gunshot ] 937 01:03:00,553 --> 01:03:02,251 [ gunshot ] 938 01:03:05,297 --> 01:03:06,994 Bad? 939 01:03:07,038 --> 01:03:09,388 No, I've cut myself worse while shaving. 940 01:03:11,216 --> 01:03:13,305 Get on back down the hill. 941 01:03:58,742 --> 01:04:00,135 Drop it, friend. 942 01:04:00,178 --> 01:04:02,398 Sure. 943 01:04:04,530 --> 01:04:06,097 Gun belt, too. 944 01:04:08,665 --> 01:04:10,275 Take him, Ed! 945 01:04:17,282 --> 01:04:18,631 Get down. 946 01:04:27,510 --> 01:04:29,164 Give me the belt. 947 01:04:43,265 --> 01:04:44,614 You all right?Yeah. 948 01:04:44,657 --> 01:04:46,703 You find any more?No. 949 01:04:46,746 --> 01:04:48,400 I guess this is all of 'em. 950 01:04:49,662 --> 01:04:51,577 Let's deliver 'em to the Walking Butte. 951 01:04:51,621 --> 01:04:53,492 Maybe this'll stop any more of it. 952 01:04:54,667 --> 01:04:56,539 Steve, you'd better get back to the ranch 953 01:04:56,582 --> 01:04:58,018 with Loomis. 954 01:04:58,062 --> 01:04:59,498 Pick 'em up, boys. 955 01:05:23,174 --> 01:05:24,654 Are these your men? 956 01:05:26,133 --> 01:05:27,613 They work for me. 957 01:05:29,093 --> 01:05:31,182 Nothing can be done for them. 958 01:05:31,226 --> 01:05:34,316 But it's not too late for you to change your mind. 959 01:05:34,359 --> 01:05:37,101 A skirmish doesn't make a battle, Judge Garth. 960 01:05:37,144 --> 01:05:39,408 And a battle doesn't mean a war. 961 01:05:39,451 --> 01:05:42,193 All this is needless. We'd like it to end. 962 01:05:42,237 --> 01:05:44,239 It hasn't even started yet. 963 01:05:45,544 --> 01:05:47,329 We'll be ready. 964 01:06:01,256 --> 01:06:03,562 I seen a friend of yours out there today, Wade. 965 01:06:05,216 --> 01:06:07,218 WADE: I ran out of friends. 966 01:06:07,262 --> 01:06:09,873 What do you call that kid? 967 01:06:09,916 --> 01:06:12,484 Where'd you see him? 968 01:06:12,528 --> 01:06:14,443 I seen him out there stringin' up barbed wire 969 01:06:14,486 --> 01:06:16,314 with Garth's bunch. 970 01:06:19,448 --> 01:06:21,319 Hey, you! 971 01:06:21,363 --> 01:06:23,103 You, Garth! 972 01:06:24,409 --> 01:06:26,716 We're gonna take them fences of yours. 973 01:06:26,759 --> 01:06:29,284 We'll show you how we done it in Texas! 974 01:06:45,865 --> 01:06:48,172 You see anything? 975 01:06:48,215 --> 01:06:50,130 There's some dust up over those hills. 976 01:06:50,174 --> 01:06:52,350 No riders, though. 977 01:06:52,394 --> 01:06:53,873 They'll come. 978 01:06:54,961 --> 01:06:56,746 Think they're movin' up a herd? 979 01:06:56,789 --> 01:06:58,661 That's what Wade promised. 980 01:06:58,704 --> 01:07:00,184 Texas style. 981 01:07:03,230 --> 01:07:06,321 When they come, I don't want to be sent away. 982 01:07:06,364 --> 01:07:08,279 I want to ride with the rest of you. 983 01:07:11,326 --> 01:07:13,415 All right, Steve. 984 01:07:16,809 --> 01:07:18,855 Up there! 985 01:07:23,250 --> 01:07:24,600 Tell the men to mount up. 986 01:07:24,643 --> 01:07:26,471 Get mounted, men! 987 01:07:50,408 --> 01:07:52,454 This ain't gonna be no place for a woman. 988 01:07:52,497 --> 01:07:54,325 It will be for this one. 989 01:07:54,369 --> 01:07:55,848 All right. 990 01:07:55,892 --> 01:07:57,459 You ready?Yep. 991 01:07:57,502 --> 01:07:59,330 How about Garth? 992 01:07:59,374 --> 01:08:01,463 He and his bunch are waitin' by the wire. 993 01:08:01,506 --> 01:08:03,856 We'd best not disappoint 'em, then. 994 01:08:03,900 --> 01:08:05,205 Let's spook 'em. 995 01:08:09,253 --> 01:08:12,256 MAN: Hey, Tully! You and your men, get movin'! 996 01:08:13,692 --> 01:08:15,825 [ gunfire ] 997 01:08:25,878 --> 01:08:27,402 [ men whooping ] 998 01:08:35,322 --> 01:08:37,673 They won't stop till they reach the river. 999 01:08:37,716 --> 01:08:39,849 They'll take the fence with 'em. 1000 01:08:39,892 --> 01:08:41,372 They'll never make it to the fence. 1001 01:08:41,416 --> 01:08:42,852 We'll turn 'em first. 1002 01:08:42,895 --> 01:08:44,723 Turn a stampede that's headed right toward us? 1003 01:08:44,767 --> 01:08:46,986 You got any better ideas? 1004 01:08:48,423 --> 01:08:50,381 It's worth a try. 1005 01:08:50,425 --> 01:08:52,775 Come on! It's your grass! 1006 01:09:17,364 --> 01:09:20,585 [ shouting and whooping continues ] 1007 01:09:54,053 --> 01:09:56,578 There's the trouble!Where? 1008 01:09:56,621 --> 01:09:59,015 The guy on the point is turnin' them away from the wire! 1009 01:09:59,058 --> 01:10:00,799 I'll fix him. 1010 01:10:07,632 --> 01:10:10,374 Turn 'em north! Keep turning 'em north! 1011 01:10:20,558 --> 01:10:23,822 Turn 'em north! Keep turning 'em north! 1012 01:10:24,867 --> 01:10:26,651 [ whistles ] 1013 01:10:28,610 --> 01:10:30,786 [ whistling ] 1014 01:10:32,614 --> 01:10:35,007 They're turning north! We'll never stop 'em! 1015 01:10:59,684 --> 01:11:01,077 You want to go for a dollar? 1016 01:11:02,600 --> 01:11:04,384 If you ride out of here right now, 1017 01:11:04,428 --> 01:11:06,125 there won't be any need for it. 1018 01:11:06,169 --> 01:11:07,823 It'll just be... 1019 01:11:09,607 --> 01:11:11,435 finished. 1020 01:11:13,219 --> 01:11:15,570 If I ride out of here, I'll be finished. 1021 01:11:16,788 --> 01:11:19,704 I've rode about as far as I'm gonna go. 1022 01:11:20,923 --> 01:11:22,881 You know, you never did tell me 1023 01:11:22,925 --> 01:11:25,928 why you wouldn't point out that knife man on the train. 1024 01:11:28,583 --> 01:11:31,063 I guess I'm not ever gonna find out now. 1025 01:11:33,109 --> 01:11:35,677 I told you to never get in front of me again, kid. 1026 01:11:37,026 --> 01:11:38,636 Didn't you believe me? 1027 01:11:38,680 --> 01:11:40,420 I believe you, Johnny. 1028 01:12:05,794 --> 01:12:07,883 You didn't have to do that. 1029 01:12:16,631 --> 01:12:18,850 [ crying ] Did you have to do that?! 1030 01:12:25,944 --> 01:12:28,555 I never knew till now 1031 01:12:28,599 --> 01:12:30,775 why I didn't point out that knife man, Johnny. 1032 01:12:32,298 --> 01:12:33,952 But now I know. 1033 01:12:33,996 --> 01:12:35,824 [ horses approaching ] 1034 01:12:35,867 --> 01:12:38,740 It's 'cause I never wanted to help a man die. 1035 01:13:38,190 --> 01:13:40,192 GEORGIA: Gentlemen. 1036 01:13:42,717 --> 01:13:44,849 The Walking Butte Ranch is for sale. 1037 01:14:17,795 --> 01:14:20,232 [ theme music playing ] 69948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.