All language subtitles for The Thundermans Undercover S01E03 - Bummer School (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,296 --> 00:00:05,296 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,296 --> 00:00:10,296 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,296 --> 00:00:11,641 [Phoebe gasps] Good, you're up! 4 00:00:11,745 --> 00:00:13,676 We need to discuss our plan to catch the Mastermind. 5 00:00:13,779 --> 00:00:15,745 Sure, let me just grab some breakfast. 6 00:00:16,814 --> 00:00:18,572 Hey! That's my breakfast. 7 00:00:19,641 --> 00:00:20,434 [spits] 8 00:00:20,538 --> 00:00:22,227 [laughs] I knew you'd do that 9 00:00:22,331 --> 00:00:24,124 so I buttered the toast with anchovy juice. 10 00:00:24,227 --> 00:00:25,365 Ugh! 11 00:00:25,986 --> 00:00:28,917 Now, since we're undercover on assignment in Secret Shores, 12 00:00:29,021 --> 00:00:31,227 I've been working on getting us cover jobs to blend in. 13 00:00:31,331 --> 00:00:32,607 Way ahead of you! 14 00:00:32,710 --> 00:00:34,365 I already got us cover jobs at Chloe's school. 15 00:00:34,469 --> 00:00:35,952 So we can keep an eye on our sister 16 00:00:36,055 --> 00:00:37,538 while we keep an eye on the town. 17 00:00:37,641 --> 00:00:38,641 Great idea, Max. 18 00:00:39,296 --> 00:00:42,986 It's a terrible idea! Max already has a job. 19 00:00:43,434 --> 00:00:45,331 Don't say being your friend. 20 00:00:45,848 --> 00:00:49,848 I won't, because it's not a job if you love what you're doing. 21 00:00:49,952 --> 00:00:51,331 I'd love you to leave. 22 00:00:51,434 --> 00:00:54,434 I heard the word "love" and that's good enough for me! 23 00:00:55,883 --> 00:00:56,986 So when do we start? 24 00:00:57,434 --> 00:00:59,814 Today. I should get dressed for work. 25 00:00:59,917 --> 00:01:01,158 [zapping] 26 00:01:01,848 --> 00:01:03,572 Whoa! I thought our Thunder Watches 27 00:01:03,676 --> 00:01:05,434 could only change us into our super suits. 28 00:01:05,538 --> 00:01:07,503 I had Thunderford give 'em a little update. 29 00:01:10,745 --> 00:01:13,538 [laughs] 30 00:01:13,641 --> 00:01:16,227 I had him put yours as Santa mode as a joke. 31 00:01:16,331 --> 00:01:18,227 [chuckles] I am delightful. 32 00:01:19,124 --> 00:01:20,469 Do I look delighted? 33 00:01:21,331 --> 00:01:22,745 He tricked me! 34 00:01:22,848 --> 00:01:25,296 He said Christmas casual was in style! 35 00:01:25,400 --> 00:01:27,434 I'm updating. Uh, try it now. 36 00:01:30,917 --> 00:01:32,607 Whoo! I like it! 37 00:01:32,710 --> 00:01:36,745 Much better! Though you were really rocking that beard. 38 00:01:40,296 --> 00:01:41,365 What are you guys wearing? 39 00:01:41,469 --> 00:01:43,296 Did Colosso give you makeovers again? 40 00:01:43,400 --> 00:01:46,572 No. Max got us cover jobs at your school! 41 00:01:47,021 --> 00:01:51,331 My school? Where I have away-from-you time? Great. 42 00:01:51,952 --> 00:01:52,814 Come on, Chloe! 43 00:01:52,917 --> 00:01:54,331 You're gonna love having us there! 44 00:01:54,434 --> 00:01:55,779 Guess who your new vice principal is? 45 00:01:55,883 --> 00:01:57,503 - [gasps] Me? - No. Me! 46 00:01:57,607 --> 00:02:00,641 [chuckles] You are the art teacher! 47 00:02:01,158 --> 00:02:03,331 What? Max, I'm terrible at art! 48 00:02:03,434 --> 00:02:05,434 I know and that's why it's hilarious. 49 00:02:06,227 --> 00:02:07,710 This makes no sense. 50 00:02:07,814 --> 00:02:09,641 How could they make you vice principal? 51 00:02:09,745 --> 00:02:12,814 I dunno. I sent two very impressive fake resumes 52 00:02:12,917 --> 00:02:15,365 to the principal, and I guess she could just 53 00:02:15,469 --> 00:02:17,917 get a sense that... I'm better than you. 54 00:02:18,676 --> 00:02:22,021 But why art? It's literally the one thing I'm not good at. 55 00:02:22,124 --> 00:02:23,331 That's not true, Phoebe. 56 00:02:23,434 --> 00:02:25,227 There's lots of things you're not good at. 57 00:02:25,331 --> 00:02:26,572 I'm good at this. 58 00:02:28,986 --> 00:02:29,917 Really? 59 00:02:30,021 --> 00:02:31,538 What? I am good at that. 60 00:02:32,848 --> 00:02:33,779 Fine. 61 00:02:34,710 --> 00:02:37,365 Oh! We're freezing each other before breakfast now, huh? 62 00:02:37,469 --> 00:02:38,917 Technically, you ate my breakfast. 63 00:02:39,021 --> 00:02:40,814 Your disgusting anchovy toast didn't count. 64 00:02:40,917 --> 00:02:42,434 Stop taking other people's things. 65 00:02:42,538 --> 00:02:44,262 Stop making gross anchovy toast. 66 00:02:44,365 --> 00:02:46,814 [overlapping arguing] 67 00:02:46,917 --> 00:02:48,124 Enough arguing! 68 00:02:49,158 --> 00:02:51,400 That was not an argument. It was a healthy debate. 69 00:02:52,124 --> 00:02:55,158 Don't embarrass me at school in front of my new friends. 70 00:02:55,262 --> 00:02:57,021 Chloe, we're not gonna do that. 71 00:02:57,124 --> 00:02:58,986 Yeah, we may argue a lot, 72 00:02:59,089 --> 00:03:01,331 but we'd never do anything to embarrass you. 73 00:03:01,848 --> 00:03:04,607 Phoebe! As your vice principal, I demand you open this door! 74 00:03:04,710 --> 00:03:08,021 And as your art teacher, I say... [blows raspberry] 75 00:03:08,779 --> 00:03:11,917 I'm sensing a negative aura between your siblings. 76 00:03:12,021 --> 00:03:14,124 Do you think they'll stop blocking the door soon? 77 00:03:14,227 --> 00:03:15,779 I left my backpack outside. 78 00:03:15,883 --> 00:03:18,021 I can hold this door all day, Max! 79 00:03:18,124 --> 00:03:19,469 [grunts] 80 00:03:20,607 --> 00:03:22,641 You might wanna get a new backpack. 81 00:03:25,883 --> 00:03:27,814 [Chloe] I come from a family of superheroes. 82 00:03:27,917 --> 00:03:29,572 But now, my brother and sister and I 83 00:03:29,676 --> 00:03:31,227 are heading to a brand-new town. 84 00:03:31,331 --> 00:03:32,779 [Phoebe] We're going undercover. 85 00:03:32,883 --> 00:03:34,676 [Max] To try and solve our most important mission yet. 86 00:03:34,779 --> 00:03:37,848 โ™ช A picture-perfect family is what we try to be โ™ช 87 00:03:37,952 --> 00:03:41,503 โ™ช Look closer, you might see the crazy things we do โ™ช 88 00:03:41,607 --> 00:03:44,469 โ™ช This isn't make-believe, it's our reality โ™ช 89 00:03:44,572 --> 00:03:45,952 โ™ช Just your average family โ™ช 90 00:03:46,055 --> 00:03:49,469 โ™ช Trying to be normal and stay out of trouble โ™ช 91 00:03:49,572 --> 00:03:53,124 โ™ช Livin' a double life โ™ช 92 00:03:55,469 --> 00:03:57,779 [upbeat music playing] 93 00:03:59,331 --> 00:04:02,365 There's Secret Shores' newest student. 94 00:04:02,469 --> 00:04:04,331 How are you enjoying school, Chloe? 95 00:04:04,434 --> 00:04:06,055 It's great, Principal Taylor. 96 00:04:06,158 --> 00:04:09,193 But I liked it better before my brother and sister got jobs. 97 00:04:09,296 --> 00:04:10,676 Sweetie, I was just being polite. 98 00:04:10,779 --> 00:04:13,089 Save your drama for someone else's mama. 99 00:04:13,986 --> 00:04:18,021 And don't forget to enter the Mascot Masc-Off. 100 00:04:18,124 --> 00:04:20,124 Sure. Also, what is it? 101 00:04:20,227 --> 00:04:23,814 It's a competition to design the school's new mascot! 102 00:04:23,917 --> 00:04:25,469 Why are they changing the otter? 103 00:04:25,572 --> 00:04:27,779 Well, our previous vice principal and art teacher 104 00:04:27,883 --> 00:04:30,055 were attacked by a family of otters. 105 00:04:30,158 --> 00:04:32,538 It was horrible. And adorable. 106 00:04:33,952 --> 00:04:36,434 Any chance they'll recover soon, so my brother and sister-- 107 00:04:36,538 --> 00:04:39,641 Oh no! We are not doing this again, Blabbie! 108 00:04:41,952 --> 00:04:44,296 Hey, guys! Did you hear about the Mascot Masc-Off? 109 00:04:44,400 --> 00:04:46,745 - [both gasp] - Don't say those words! 110 00:04:46,848 --> 00:04:48,917 Not after last year's Masc-Off. 111 00:04:49,952 --> 00:04:52,055 Wait, they changed the mascot last year too? 112 00:04:52,158 --> 00:04:54,986 Yeah, we used to be the Secret Shores Manatees 113 00:04:55,089 --> 00:04:57,089 until a student got headbutted by one. 114 00:04:57,193 --> 00:05:00,434 How was I supposed to know you can't ride them? 115 00:05:01,331 --> 00:05:03,883 Jinx and I entered the contest to come up with a new mascot, 116 00:05:03,986 --> 00:05:05,538 but we couldn't agree on an idea. 117 00:05:05,641 --> 00:05:07,124 I wanted the Space Yetis! 118 00:05:07,227 --> 00:05:10,227 And I wanted the Fighting Granola Clumps. 119 00:05:11,503 --> 00:05:13,434 Anyway, since we couldn't agree, 120 00:05:13,538 --> 00:05:15,676 we had to quickly throw something together. 121 00:05:15,779 --> 00:05:17,538 [twinkling harp music plays] 122 00:05:18,089 --> 00:05:21,917 Uh, for our mascot idea is, um... 123 00:05:23,745 --> 00:05:26,158 the Secret Shores Garbage Can! 124 00:05:26,641 --> 00:05:29,848 We Garbage Can win this game! 125 00:05:30,434 --> 00:05:32,779 [all booing] 126 00:05:38,503 --> 00:05:40,434 Even the teachers were booing. 127 00:05:41,158 --> 00:05:43,848 Naming the mascot would've made us legends. 128 00:05:43,952 --> 00:05:45,952 Yeah. Everyone would've thought about us 129 00:05:46,055 --> 00:05:49,021 whenever a kid tripped and fell in that logo. 130 00:05:50,365 --> 00:05:52,676 - I'm that kid, aren't I? - Usually. 131 00:05:54,055 --> 00:05:56,676 Well, maybe we can come up with a new mascot. 132 00:05:56,779 --> 00:05:59,503 Sorry, but Jinx and I swore on a moonbeam 133 00:05:59,607 --> 00:06:01,469 the two of us would never enter again. 134 00:06:01,572 --> 00:06:02,814 Yeah, we're out. 135 00:06:03,262 --> 00:06:06,227 But you never swore anything about the three of us entering. 136 00:06:06,331 --> 00:06:08,572 Chloe found a cosmic loophole! 137 00:06:08,676 --> 00:06:10,089 We're back in! 138 00:06:10,193 --> 00:06:13,262 Awesome! And if we win, we'll definitely be legends. 139 00:06:13,676 --> 00:06:15,400 Look! I have juice bumps! 140 00:06:15,503 --> 00:06:17,814 They're like goose bumps, but vegan. 141 00:06:17,917 --> 00:06:21,055 Phoebe's coming. Let's leave before she embarrasses me again. 142 00:06:21,158 --> 00:06:23,365 But isn't your sister the art teacher? 143 00:06:23,469 --> 00:06:25,055 Maybe she can help us with our mascot! 144 00:06:25,158 --> 00:06:28,158 [chuckles] Oh, Jinx. You're hilarious. 145 00:06:28,745 --> 00:06:31,021 I am? Cool! 146 00:06:32,158 --> 00:06:35,296 [bell rings] 147 00:06:35,848 --> 00:06:37,400 No running in the halls! 148 00:06:37,503 --> 00:06:40,331 [inhales] I love power! 149 00:06:41,158 --> 00:06:42,089 Hey. 150 00:06:42,193 --> 00:06:43,848 What's up, Pheebs? How's the new job? 151 00:06:43,952 --> 00:06:46,434 Oh, well, I know you find it hilarious 152 00:06:46,538 --> 00:06:47,641 that I'm the art teacher, 153 00:06:47,745 --> 00:06:50,262 but I actually had a really good day. 154 00:06:50,365 --> 00:06:51,400 Hm! 155 00:06:52,227 --> 00:06:54,779 - Are your hands glued together? - Yes. Please help me. 156 00:06:57,296 --> 00:06:58,434 [zapping] 157 00:06:58,538 --> 00:07:00,779 [grunts] Ugh! 158 00:07:00,883 --> 00:07:03,089 I'm just not meant to be an art teacher, Max! 159 00:07:03,193 --> 00:07:05,883 There's all this paint and glitter! 160 00:07:06,538 --> 00:07:07,917 So much glitter! 161 00:07:09,193 --> 00:07:11,745 Well, if it makes you feel any better, 162 00:07:11,848 --> 00:07:13,572 my day was awesome. 163 00:07:13,676 --> 00:07:15,469 Principal Taylor took me out to lunch, 164 00:07:15,572 --> 00:07:16,917 I napped in my office, 165 00:07:17,021 --> 00:07:19,469 and, uh... well, I guess that was it. 166 00:07:19,572 --> 00:07:22,607 [chuckles] Best cover job ever! 167 00:07:23,055 --> 00:07:26,124 Okay, look, I have no idea how you got vice principal over me, 168 00:07:26,227 --> 00:07:28,883 but you need to start taking your cover job more seriously. 169 00:07:28,986 --> 00:07:31,538 Oh, I am. I'm right in the middle of finding 170 00:07:31,641 --> 00:07:33,158 a teacher to fill in for a sick janitor. 171 00:07:33,262 --> 00:07:36,779 Ugh. Feel bad for whoever that poor sucker is. 172 00:07:40,434 --> 00:07:41,952 Wait, I'm the sucker? 173 00:07:43,331 --> 00:07:45,710 Aw, but, Max, I was gonna go out after school 174 00:07:45,814 --> 00:07:46,952 to patrol for the Mastermind! 175 00:07:47,055 --> 00:07:49,538 And these kids are depending on me 176 00:07:49,641 --> 00:07:52,917 for freshly mopped floors. So... mop to it. 177 00:07:55,331 --> 00:07:57,021 You're lucky I love mopping! 178 00:07:59,710 --> 00:08:00,883 [grunts] 179 00:08:02,607 --> 00:08:04,745 [upbeat music playing] 180 00:08:05,572 --> 00:08:07,021 How are the mascot designs coming? 181 00:08:07,124 --> 00:08:08,331 Fantastic! 182 00:08:08,434 --> 00:08:10,883 Our school needs an inspirational, feel-good mascot, 183 00:08:10,986 --> 00:08:13,400 which is why I give you 184 00:08:13,503 --> 00:08:16,124 the Secret Shores Killer Whales! 185 00:08:17,296 --> 00:08:19,538 Maybe something a little less terrifying. 186 00:08:19,986 --> 00:08:24,365 What about the Secret Shores Sparkly Unicorn? 187 00:08:25,296 --> 00:08:27,469 Maybe something a little more terrifying. 188 00:08:28,365 --> 00:08:29,986 [sighs] This is useless. 189 00:08:30,089 --> 00:08:31,779 It's last year all over again, 190 00:08:31,883 --> 00:08:34,193 except we're not in Jinx's hospital room. 191 00:08:34,641 --> 00:08:36,469 That place had the best pudding. 192 00:08:37,814 --> 00:08:40,814 Hey, what if we combine your ideas? 193 00:08:40,917 --> 00:08:43,779 We could enter the Secret Shores Narwhals. 194 00:08:43,883 --> 00:08:47,158 I love it! Narwhals are the unicorns of the sea! 195 00:08:47,262 --> 00:08:50,021 Oh, we're gonna be legends! The good kind. 196 00:08:50,124 --> 00:08:52,986 Not like the kid who only walks backwards around the school. 197 00:08:53,986 --> 00:08:56,676 Exactly. Now we just need to create our mascot costume. 198 00:08:56,779 --> 00:09:00,021 Not a problem. [sighs] Take my hands. 199 00:09:00,124 --> 00:09:03,469 We'll manifest one with our collective minds. 200 00:09:04,538 --> 00:09:07,607 I was thinking we could just make it out of papier-mache. 201 00:09:07,710 --> 00:09:09,021 But we can try your way first! 202 00:09:11,917 --> 00:09:15,572 [all] Narwhaaaaal! 203 00:09:15,676 --> 00:09:17,021 Is it working? 204 00:09:17,572 --> 00:09:19,262 No, but keep going. 205 00:09:19,745 --> 00:09:24,538 [all] Narwhaaaaal! 206 00:09:24,641 --> 00:09:26,365 [upbeat music playing] 207 00:09:27,434 --> 00:09:28,641 I'll show Max! 208 00:09:28,745 --> 00:09:30,710 I'm gonna make this the cleanest floor he's ever seen! 209 00:09:30,814 --> 00:09:32,021 That'll teach him! 210 00:09:32,814 --> 00:09:34,296 I'm really bad at revenge. 211 00:09:36,089 --> 00:09:37,365 Talkin' to your mop? 212 00:09:38,365 --> 00:09:40,434 No. Yes. Don't judge me. 213 00:09:41,917 --> 00:09:43,124 I get it. Must be how 214 00:09:43,227 --> 00:09:44,848 you survived those lonely nights in prison. 215 00:09:44,952 --> 00:09:48,262 Yeah... I'm sorry, did you say prison? 216 00:09:48,365 --> 00:09:51,158 Yeah. Your resume said you spent four years 217 00:09:51,262 --> 00:09:53,986 in the slammer for sampling grapes at the supermarket. 218 00:09:54,814 --> 00:09:57,262 [in low voice] What did you do, Max? 219 00:09:57,883 --> 00:10:00,607 Sorry. Were you muttering to me or your mop? 220 00:10:00,710 --> 00:10:02,296 Oh, uh, I was actually just wondering 221 00:10:02,400 --> 00:10:04,572 if you still had my resume in your office. 222 00:10:04,676 --> 00:10:06,296 I actually keep a copy in my bag 223 00:10:06,400 --> 00:10:08,434 for whenever I need a good laugh. 224 00:10:11,158 --> 00:10:15,641 I got my degree from the Upstate Academy of Artsy Art Stuff? 225 00:10:16,503 --> 00:10:19,779 Normally, I wouldn't hire anyone so unqualified, 226 00:10:19,883 --> 00:10:21,779 but I did it as a favor to Max. 227 00:10:21,883 --> 00:10:23,400 You don't say no to a vice principal 228 00:10:23,503 --> 00:10:25,503 who's been knighted by the King of England! 229 00:10:27,400 --> 00:10:30,262 You're giving me prison eyes right now. You alright? 230 00:10:31,469 --> 00:10:33,296 Not... really. 231 00:10:33,710 --> 00:10:35,917 Well, your resume says that 232 00:10:36,021 --> 00:10:40,124 scraping gum really relaxes you, so namaste. 233 00:10:41,055 --> 00:10:43,400 Or should I say, "scrape away"? 234 00:10:46,779 --> 00:10:49,469 Max thinks he is so smart. 235 00:10:49,572 --> 00:10:52,503 I'm gonna make him regret ever becoming vice principal! 236 00:10:53,572 --> 00:10:54,952 [mop clatters] 237 00:10:56,331 --> 00:10:58,848 Dang it! I forgot I'm the one who has to clean that up. 238 00:11:07,469 --> 00:11:11,021 [excited chatter] 239 00:11:13,262 --> 00:11:14,296 [yelps] 240 00:11:15,572 --> 00:11:16,641 Whatcha doing, Max? 241 00:11:17,021 --> 00:11:19,158 There's a bunch of kids lined up outside my office. 242 00:11:19,262 --> 00:11:20,917 Just 'cause I'm vice principal doesn't mean 243 00:11:21,021 --> 00:11:22,572 I care about the students. 244 00:11:22,676 --> 00:11:25,952 Well, they must've seen what you posted on the school socials. 245 00:11:26,055 --> 00:11:28,710 You're hosting donuts with the vice principal? 246 00:11:29,089 --> 00:11:31,676 [scoffs] What kind of an annoying try-hard 247 00:11:31,779 --> 00:11:32,676 would steal my phone-- 248 00:11:32,779 --> 00:11:34,883 And it was you, wasn't it? 249 00:11:35,883 --> 00:11:37,952 Nobody messes with Prison Phoebe! 250 00:11:38,917 --> 00:11:40,262 Prison Phoebe? 251 00:11:40,365 --> 00:11:41,952 Oh, you saw the resume. 252 00:11:42,055 --> 00:11:44,262 - [chuckles] - Yeah, I did. 253 00:11:44,365 --> 00:11:47,055 And now I know how you got the vice principal job over me. 254 00:11:47,503 --> 00:11:49,986 Okay, so maybe I had entirely, 255 00:11:50,089 --> 00:11:52,986 incredibly way too much fun making us fake resumes. 256 00:11:53,089 --> 00:11:56,572 But, I mean, these are just cover jobs. Right? 257 00:11:57,055 --> 00:11:59,745 Yeah. Tell that to those students waiting for donuts... 258 00:11:59,848 --> 00:12:01,986 [loudly] Vice Principal Thunderman. 259 00:12:02,089 --> 00:12:04,676 - No, no! Phoebe! - [students screaming] 260 00:12:04,779 --> 00:12:07,572 [Max screaming] 261 00:12:07,676 --> 00:12:10,296 Huh. Maybe I am good at revenge. 262 00:12:10,779 --> 00:12:14,021 [upbeat music playing] 263 00:12:15,296 --> 00:12:17,227 Look how great our narwhal is! 264 00:12:17,331 --> 00:12:19,572 Never underestimate the power of teamwork. 265 00:12:19,676 --> 00:12:21,538 And soggy newspapers. 266 00:12:23,021 --> 00:12:24,331 Once we win and become legends, 267 00:12:24,434 --> 00:12:26,158 do you think they're gonna build a statue of us? 268 00:12:26,262 --> 00:12:28,848 They'll have to once they see this pose. 269 00:12:30,607 --> 00:12:32,193 Pose with me! 270 00:12:35,296 --> 00:12:38,400 That kid who walks backwards is gonna be so jealous of us. 271 00:12:39,710 --> 00:12:41,814 Oh, I gotta go home and change for the competition. 272 00:12:41,917 --> 00:12:43,848 Me too. I mean, the part about going home. 273 00:12:43,952 --> 00:12:45,883 I don't need to change. That mall psychic said 274 00:12:45,986 --> 00:12:48,158 I'm perfect the way that I am! 275 00:12:49,089 --> 00:12:51,021 Well, I guess I'll see you guys at school then. 276 00:12:51,124 --> 00:12:52,986 Who wants to keep the narwhal head safe? 277 00:12:53,089 --> 00:12:54,883 Well, I live in a yurt on the beach. 278 00:12:54,986 --> 00:12:56,848 And my name is Jinx. 279 00:12:57,296 --> 00:12:59,607 - So I should do it? - [both] Yes. 280 00:13:01,641 --> 00:13:03,089 - [typing] - Oh yeah! 281 00:13:03,193 --> 00:13:05,089 Max will never see that coming. 282 00:13:05,538 --> 00:13:06,676 Unless I tell him. 283 00:13:06,779 --> 00:13:08,331 Which I probably won't. 284 00:13:08,434 --> 00:13:09,503 We're in a fight. 285 00:13:09,607 --> 00:13:12,572 He said I'm too old to use the word "rizz"! 286 00:13:13,641 --> 00:13:15,607 - You are. - [gasps] 287 00:13:18,158 --> 00:13:21,400 [grumbles] As if your little donut stunt wasn't enough, 288 00:13:21,503 --> 00:13:23,883 you just had to leave a lunch bag full of smelly food 289 00:13:23,986 --> 00:13:25,779 with my name on it in the teacher's lounge. 290 00:13:26,434 --> 00:13:28,538 It was a fish head and liverwurst sandwich, 291 00:13:28,641 --> 00:13:30,089 - to be exact. - Ugh! 292 00:13:30,193 --> 00:13:32,469 It completely stunk up the place! 293 00:13:32,572 --> 00:13:36,400 And now the math teacher's calling me the Vice Stinkable! 294 00:13:37,814 --> 00:13:38,745 I hope you're happy. 295 00:13:38,848 --> 00:13:40,986 Oh, I am. Thank you for asking. 296 00:13:42,434 --> 00:13:45,883 I am done letting you make me look like a fool at school. 297 00:13:46,262 --> 00:13:48,469 Good! 'Cause I'm about to make you look 298 00:13:48,572 --> 00:13:49,814 like a fool at home too. 299 00:13:49,917 --> 00:13:51,676 I'm emailing your number to every parent 300 00:13:51,779 --> 00:13:54,917 saying you're always available to chat about their kids. 301 00:13:55,021 --> 00:13:56,883 [gasps] You wouldn't. 302 00:13:56,986 --> 00:13:58,055 I would. 303 00:13:58,469 --> 00:14:00,572 - [whooshing sound] - And I did! 304 00:14:00,676 --> 00:14:02,469 [phone ringing] 305 00:14:02,572 --> 00:14:05,400 Dealing with annoying parents is worse than smelly sandwiches. 306 00:14:06,400 --> 00:14:08,952 Sorry, Max! I tried to warn you. 307 00:14:09,055 --> 00:14:10,296 No, you didn't! 308 00:14:10,400 --> 00:14:12,745 That's because I got rizz. 309 00:14:12,848 --> 00:14:14,400 Am I using it right? 310 00:14:14,779 --> 00:14:16,158 [both] No! 311 00:14:17,469 --> 00:14:21,917 [chuckles] Your phone is never gonna stop ringing! 312 00:14:22,021 --> 00:14:23,572 Unless I do this. 313 00:14:25,986 --> 00:14:26,952 [chuckles] 314 00:14:27,400 --> 00:14:29,262 You realize you could've turned your phone off. 315 00:14:29,365 --> 00:14:30,331 I do now. 316 00:14:31,365 --> 00:14:34,503 And just for pointing that out, I'm taking your phone down too. 317 00:14:36,158 --> 00:14:38,158 Don't you dare! Cherry sent me an adorable picture 318 00:14:38,262 --> 00:14:40,400 of a panda hula dancing I haven't responded to yet! 319 00:14:42,745 --> 00:14:44,021 - No! - [both grunt] 320 00:14:44,124 --> 00:14:46,676 That's it! Go beast mode on her, Maxey! 321 00:14:47,745 --> 00:14:50,469 What? You know I can't stay mad at you. 322 00:14:51,331 --> 00:14:53,158 Let go of the phone, Phoebe! 323 00:14:53,262 --> 00:14:55,124 Prison Phoebe don't take orders from nobody! 324 00:14:55,227 --> 00:14:56,400 You didn't actually go to prison! 325 00:14:56,503 --> 00:14:58,607 That's not what it says on my resume! 326 00:14:58,710 --> 00:15:00,503 [grunts] Let go of the phone! 327 00:15:00,607 --> 00:15:03,296 - Give me back my phone! Oh! - I'm not letting-- 328 00:15:04,089 --> 00:15:05,331 [both grunting] 329 00:15:05,434 --> 00:15:07,055 - [smashing] - [Max grunts] 330 00:15:07,158 --> 00:15:08,917 [both panting] 331 00:15:09,021 --> 00:15:10,089 [Max gasps] 332 00:15:10,193 --> 00:15:12,158 Oh, no! Oh, no, no, no, no! 333 00:15:12,262 --> 00:15:14,021 We destroyed Chloe's mascot head! 334 00:15:15,089 --> 00:15:16,917 You know what? You keep the phone! 335 00:15:17,021 --> 00:15:17,917 [growls] 336 00:15:18,021 --> 00:15:20,089 [upbeat music playing] 337 00:15:23,710 --> 00:15:26,193 Maybe we can fix it before Chloe sees. 338 00:15:26,779 --> 00:15:27,607 My narwhal! 339 00:15:27,710 --> 00:15:29,021 I think she saw. 340 00:15:30,296 --> 00:15:32,158 Chloe, we're so sorry. 341 00:15:32,538 --> 00:15:33,779 Yeah, we are. 342 00:15:34,227 --> 00:15:36,227 But technically, Phoebe should be more sorry. 343 00:15:36,331 --> 00:15:38,572 Dream on, Vice Stinkable Butthead! 344 00:15:38,676 --> 00:15:39,814 Knock it off, you two! 345 00:15:39,917 --> 00:15:40,848 - He started it! - She started it! 346 00:15:40,952 --> 00:15:42,538 You both started it! Sit down! 347 00:15:43,193 --> 00:15:44,745 - I said sit down! - [Max yelps] 348 00:15:45,710 --> 00:15:46,917 Because of your fighting, 349 00:15:47,021 --> 00:15:48,469 Jinx, Booch, and I have nothing to present. 350 00:15:48,917 --> 00:15:51,469 Forget being legends. They're never gonna talk to me. 351 00:15:51,986 --> 00:15:53,193 I wish Phoebe wouldn't talk to me. 352 00:15:53,296 --> 00:15:54,779 [imitates mockingly] 353 00:15:55,607 --> 00:15:57,124 You two are the adults in charge of me! 354 00:15:57,227 --> 00:15:59,779 - Start acting like it! - [both] Yes, ma'am. 355 00:16:00,331 --> 00:16:02,710 I have to figure out a way to tell my friends I let them down. 356 00:16:02,814 --> 00:16:05,158 You're lucky I don't ground both of you! 357 00:16:05,814 --> 00:16:07,089 She can do that? 358 00:16:09,572 --> 00:16:10,572 [sighs] 359 00:16:11,434 --> 00:16:13,607 Man, we really messed up. 360 00:16:14,434 --> 00:16:16,848 Listen, I'm sorry I made you a bad resume, okay? 361 00:16:17,434 --> 00:16:19,952 It's just that I was always the cool one in school. 362 00:16:20,055 --> 00:16:21,434 The handsome one, the humble one. 363 00:16:21,538 --> 00:16:22,503 Yeah, I get it. 364 00:16:23,607 --> 00:16:26,331 But you were always the one everyone respected. 365 00:16:26,434 --> 00:16:27,952 I wanted to know what that was like. 366 00:16:28,055 --> 00:16:30,021 Well, we both messed up. 367 00:16:30,124 --> 00:16:31,952 We were so busy fighting over our cover jobs, 368 00:16:32,055 --> 00:16:33,814 we forgot about our most important job. 369 00:16:33,917 --> 00:16:35,434 Being a superhero heartthrob? 370 00:16:36,572 --> 00:16:39,089 No! Giving Chloe a normal life. 371 00:16:39,607 --> 00:16:42,055 While being a superhero heartthrob? 372 00:16:44,538 --> 00:16:45,503 You're right. 373 00:16:45,952 --> 00:16:48,331 I wish there was some way we could make this up to her. 374 00:16:48,434 --> 00:16:50,572 Hm! Your wish is my command! 375 00:16:53,503 --> 00:16:56,572 Have you been back there this whole time dressed as a genie? 376 00:16:56,676 --> 00:16:57,917 Don't judge me, girly! 377 00:16:58,021 --> 00:17:01,400 Or I might not give you this. Look behind the chair. 378 00:17:05,607 --> 00:17:08,055 Whoa! Colosso, how'd you do this? 379 00:17:08,158 --> 00:17:10,917 Unlike you, I'm actually good at art, 380 00:17:11,021 --> 00:17:12,986 and I figured I should help you out. 381 00:17:13,365 --> 00:17:15,710 That is pretty awesome, Colosso. 382 00:17:16,089 --> 00:17:17,607 What do you want? 383 00:17:18,055 --> 00:17:20,055 Some new short shorts! 384 00:17:20,158 --> 00:17:23,193 And when I say short, I mean short! 385 00:17:25,021 --> 00:17:26,676 Nobody wants to see that. 386 00:17:27,365 --> 00:17:29,607 Gotta save Chloe's friendships. Buy the bunny shorts. 387 00:17:29,710 --> 00:17:30,607 Fine! 388 00:17:31,227 --> 00:17:34,227 Hot Bunny Summer, here I come! 389 00:17:36,331 --> 00:17:39,055 Our next mascot is weird, 390 00:17:39,158 --> 00:17:41,745 but not capable of attacking humans, 391 00:17:41,848 --> 00:17:45,227 so give it up for the Secret Shores Sunscreen! 392 00:17:45,331 --> 00:17:46,917 [students cheering] 393 00:17:47,021 --> 00:17:49,193 [funky electronic music playing] 394 00:17:53,021 --> 00:17:55,227 That dancing bottle is making me feel really good 395 00:17:55,331 --> 00:17:56,814 about our narwhal chances! 396 00:17:56,917 --> 00:17:59,607 Me too! You know I'm not the competitive type, 397 00:17:59,710 --> 00:18:01,641 but we're gonna cream that sunscreen! 398 00:18:01,745 --> 00:18:04,917 Yeah! If Chloe ever shows up with the head. 399 00:18:05,021 --> 00:18:06,021 Where is she? 400 00:18:06,124 --> 00:18:07,158 Right here. 401 00:18:07,262 --> 00:18:08,400 [chuckling] 402 00:18:08,503 --> 00:18:10,331 Wait, didn't you forget something? 403 00:18:10,434 --> 00:18:13,331 It's about this big... Looks like a Narwhal head... 404 00:18:13,814 --> 00:18:17,193 Yeah, about that. I don't have the head. 405 00:18:17,641 --> 00:18:20,503 Oh no! It's happening again! What are we gonna do? 406 00:18:20,607 --> 00:18:22,779 Quick! Grab that garbage can and suit up! 407 00:18:23,917 --> 00:18:25,952 No! I mean, I don't have the head because-- 408 00:18:26,055 --> 00:18:27,365 [Phoebe] Chloe! 409 00:18:28,227 --> 00:18:29,952 ...my brother and sister were bringing it! 410 00:18:30,055 --> 00:18:33,124 Yeah! Remember, Chloe? You asked us to bring your narwhal head 411 00:18:33,227 --> 00:18:34,641 to make sure it got here safely? 412 00:18:35,089 --> 00:18:37,469 Yeah, that's totally what I did. 413 00:18:37,572 --> 00:18:39,331 Do I wanna know where you guys got this? 414 00:18:39,434 --> 00:18:41,745 It involves a bunny and short shorts. 415 00:18:41,848 --> 00:18:43,089 Say less. 416 00:18:43,193 --> 00:18:44,917 [funky music continues] 417 00:18:48,814 --> 00:18:49,848 [cheering] 418 00:18:49,952 --> 00:18:51,331 Give it up one more time 419 00:18:51,434 --> 00:18:53,538 for that dancing sunscreen! 420 00:18:53,641 --> 00:18:56,607 [laughs] I don't get it, but whatever. 421 00:18:56,710 --> 00:19:00,676 Okay! Next up, we have the Secret Shores Narwhal! 422 00:19:01,193 --> 00:19:02,883 - You ready? - Ready. 423 00:19:05,676 --> 00:19:08,676 Um, guys, one problem. I can't see. 424 00:19:08,779 --> 00:19:10,089 What do you mean you can't see? 425 00:19:10,193 --> 00:19:11,710 [Jinx] There's no eyehole. 426 00:19:12,193 --> 00:19:13,917 I could've sworn I made one, 427 00:19:14,021 --> 00:19:17,572 but that might've been the alternate universe me. 428 00:19:18,607 --> 00:19:22,158 I said, the Secret Shores Narwhal! 429 00:19:22,607 --> 00:19:25,538 What are we gonna do? He can't dance if he can't see! 430 00:19:25,641 --> 00:19:27,745 We have no choice. He has to go on. 431 00:19:27,848 --> 00:19:31,331 I'll do it. Have the nurse standing by. 432 00:19:34,434 --> 00:19:36,089 [applauding] 433 00:19:36,193 --> 00:19:37,365 [students cheering] 434 00:19:37,469 --> 00:19:39,883 [upbeat techno music playing] 435 00:19:43,021 --> 00:19:44,607 โ™ช Break it down โ™ช 436 00:19:45,331 --> 00:19:46,883 [students cheering] 437 00:19:46,986 --> 00:19:48,400 Look at him go! 438 00:19:48,503 --> 00:19:50,676 Dance like nobody's watching, Jinx! 439 00:19:51,227 --> 00:19:52,193 [thudding] 440 00:19:52,296 --> 00:19:53,469 Okay, new plan. 441 00:19:53,572 --> 00:19:55,641 Dance like lots of people are watching! 442 00:19:57,607 --> 00:19:59,365 Colosso forgot to make an eyehole. 443 00:19:59,469 --> 00:20:01,538 He's so not getting those short shorts. 444 00:20:02,779 --> 00:20:04,986 We gotta help him. Put on your dancing fingers. 445 00:20:05,400 --> 00:20:07,745 [telekinetic whooshing] 446 00:20:09,262 --> 00:20:11,021 [students cheering] 447 00:20:12,710 --> 00:20:16,262 Look at Jinx go! It's like the beat is controlling him! 448 00:20:17,124 --> 00:20:18,779 [telekinetic whooshing] 449 00:20:18,883 --> 00:20:21,607 Yeah, it's a pretty powerful beat. 450 00:20:23,883 --> 00:20:25,021 [music concludes] 451 00:20:25,124 --> 00:20:27,400 [cheering] 452 00:20:29,227 --> 00:20:32,296 [Jinx] I crushed it! Encore! 453 00:20:32,917 --> 00:20:33,745 [both] Encore? 454 00:20:33,848 --> 00:20:35,779 [techno music resumes] 455 00:20:35,883 --> 00:20:37,607 [Jinx groans, grunts] 456 00:20:37,710 --> 00:20:39,917 - [all gasping] - [music stops] 457 00:20:42,296 --> 00:20:44,745 I still like him better than the sunscreen. 458 00:20:46,952 --> 00:20:47,986 Jinx! Are you okay? 459 00:20:49,227 --> 00:20:50,434 Did we win? 460 00:20:51,021 --> 00:20:53,193 Spiritually or actually? 461 00:20:53,296 --> 00:20:55,917 Because I think both of those answers are no. 462 00:20:58,469 --> 00:21:00,331 Ugh. This whole thing was a mess. 463 00:21:00,434 --> 00:21:02,193 I really wanted to help you guys win. 464 00:21:02,296 --> 00:21:04,296 [sighs] It would've been great to win, 465 00:21:04,400 --> 00:21:07,296 but losing together as friends is just as good. 466 00:21:07,848 --> 00:21:11,538 You're right. This is our first spectacular failure together! 467 00:21:12,227 --> 00:21:14,779 I really wanna go home so the winner of this year's 468 00:21:14,883 --> 00:21:17,503 Mascot Masc-Off is... [imitates drumroll] 469 00:21:17,607 --> 00:21:20,124 Let's go. Who cares about winning this dumb competition? 470 00:21:20,227 --> 00:21:22,883 The Secret Shores Narwhal! 471 00:21:22,986 --> 00:21:23,883 [cheering] 472 00:21:23,986 --> 00:21:26,296 Yes! We won the dumb competition! 473 00:21:26,400 --> 00:21:28,676 - [laughter] - We're legends! 474 00:21:29,124 --> 00:21:30,676 Look! Now I have juice bumps! 475 00:21:30,779 --> 00:21:33,158 Or maybe it's a rash from the costume. 476 00:21:33,262 --> 00:21:34,779 Either way, let's pose! 477 00:21:35,538 --> 00:21:36,986 [softly] Thank you! 478 00:21:38,227 --> 00:21:39,883 [dramatic fanfare plays] 479 00:21:39,986 --> 00:21:42,365 [cheering] 480 00:21:43,917 --> 00:21:46,400 Well, I gotta say, it feels good. 481 00:21:46,503 --> 00:21:48,503 We were finally able to stop fighting 482 00:21:48,607 --> 00:21:49,952 and help Chloe with her friends. 483 00:21:50,055 --> 00:21:51,503 Yeah, and we learned to respect 484 00:21:51,607 --> 00:21:52,848 each other's cover jobs. 485 00:21:52,952 --> 00:21:54,227 We sure did. 486 00:21:54,883 --> 00:21:56,331 By the way, that janitor's still sick. 487 00:21:56,434 --> 00:21:58,331 I'm gonna need you to clean up Jinx's mess. 488 00:21:59,503 --> 00:22:01,021 We really doin' this? 489 00:22:02,021 --> 00:22:03,710 No! N-No, Prison Phoebe! 490 00:22:03,710 --> 00:22:08,710 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 491 00:22:03,710 --> 00:22:13,710 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 34354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.